Ardito Bhinadi
1
TUJUH TRANSAKSI YANG HARAM H. DR. ARDITO BHINADI, M.SI Anggota Komisi Pemberdayaan Ekonomi Umat Majelis Ulama Indonesia. Dewan Pakar Lembaga Dakwah Islam Indonesia. www.arditobhinadi.com
Tangerang, Banten, 15-16 Februari, 2016
Ardito Bhinadi
2
Tujuan Pembelajaran • Peserta memahami transaksi-transaksi yang
diharamkan menurut syara‟ (al-Qur‟an dan alHadits). • Peserta bisa memberikan contoh transaksitransaksi yang diharamkan.
Ardito Bhinadi
•
•
3
ِ• لَيأْت َِ َّاس زما ٌف الَ يػب ِاِل الْمرء ِ َخ َذ الْ َم َاؿ أ َِم ْن أ ا ِب ن ال ى ل ع َي َّ َ َ َ َ َ ُ ْ َ َُ ََ َحالٍَؿ أ َْـ ِم ْن َحَرٍاـ *رواه البخاري يف كتاب البيوع
Akan datang suatu masa, orang tidak peduli dari mana harta yang dihasilkannya, apakah dari jalan yang halal atau dari jalan yang haram.
ِ ٍ ِ ِ َّ َّ • ت ن ا ك ال إ ت ح س ن م ت ب ػ ن م َل و ب ر ػ ي ال و ن ع ك ا ي َ َ َ َ َْ ْ ْ ُ ْ َ ََ ٌ ْ ُ ْ َ ُ ب بْ َن عُ ْجَرَة إ َ َ )صحيح: حتقيق األلباين، (سنن الرتمذي.َّار أ َْوََل بِِو ُ الن Wahai Ka‟ab bin Ujrah, sesungguhnya tidaklah tumbuh setiap daging yang diberi asupan makanan yang haram melainkan nerakalah yang berhak membakarnya.
Ardito Bhinadi
4
Tujuh Transaksi yang Haram 1. Transaksi riba
maysir (perjudian) 3. Transaksi gharar (penipuan, ketidakpastian) 4. Transaksi dharar (penganiayaan, saling 2. Transaksi
merugikan) 5. Transaksi maksiat (secara langsung atau tidak, melanggar syariah) 6. Transaksi suht (haram zatnya) 7. Transaksi risywah (suap)
Ardito Bhinadi
5
1. Riba • Riba secara bahasa bermakna
ziyadah (tambahan).
• Riba secara linguistik bermakna tumbuh dan
membesar. • Riba secara istilah bermakna pengambilan tambahan dari harta pokok atau modal secara batil. • Kesimpulan: riba adalah pengambilan tambahan, baik dalam jual beli maupun pinjam-meminjam secara batil atau bertentangan dengan prinsip muamalah dalam Islam.
Ardito Bhinadi
6
Riba menurut al-Hanafiah • Riba adalah kelebihan atau tambahan yang kosong dari
ganti dengan standar syar‟i yang disyaratkan kepada salah satu dari dua orang yang bertransaksi dalam tukar menukar. • Contoh: • A pinjam dari B Rp 1.000.000, B meminjamkan dengan
pengembalian Rp 1.200.000. Rp 1.000.000 dari B kepada A sebagai pinjaman dan Rp 1.000.000 dari A kepada B sebagai pengembalian, berarti ada gantinya yang senilai. Tetapi tambahan pengembalian dari A sebesar Rp 200.000 kepada B, tidak ada gantinya dari B kepada A senilai uang tersebut (kosong dari ganti)
Ardito Bhinadi
7
Riba menurut al-Syafi‟iyyah • Riba adalah transaksi atas dasar adanya imbalan tertentu
yang tidak diketahui persamaannya dalam standar syara‟ pada saat bertransaksi atau bersamaan dengan mengakhirkan dua gantinya atau salah satu gantinya. • Contoh: • Menukar padi di sawah dengan padi yang sudah kering 1 ton,
dengan perhitungan kira-kira kurs-nya itu ada penurunan 20 persen. Tetapi persamaannya tidak diketahui dengan pasti.
Ardito Bhinadi
8
Riba menurut al-Hanabilah • Riba adalah adanya kelebihan/tambahan dalam segala
sesuatu dan penggemukan dalam segala sesuatu, dikhususkan dengan segala sesuatu yang syara‟ datang mengharamkannya yakni mengharamkan riba di dalamnya secara nash untuk sebagiannya dan mengharamkannya secara kias untuk sebagian lainnya. • Contoh: • A pinjam kepada B gandum seberat satu kuintal. A mengembalikan
kepada B gandum seberat satu seperempat kuintal (barang ribawi secara nas hadits). Atau, A pinjam kepada B beras satu kuintal. A mengembalikan kepada B beras seberat satu seperempat kuintal (barang ribawi secara kias).
Ardito Bhinadi
9
Hukum Riba: Haram •
ِ ِ ١٦١ : سورة النساء. ُالربَا َوقَ ْد نػُ ُهوا َعْنو م ى ذ ِّ ُ َخ ْ • َوأ
Dan karena mereka mengambil riba padahal mereka telah dilarang daripadanya.
٢٧٥ : سورة البقرة. الربَا ِّ َح َّل اهللُ الْبَػْي َع َو َحَّرَـ َ • َوأ
•
Dan Allah telah menghalalkan jual beli dan mengharamkan riba.
•
Wahai orang-orang yang beriman janganlah kalian makan riba dalam keadaan berlipat ganda dan bertakwalah kalian kepada Allah agar kalian beruntung.
ِ َّ ْ اع َفةً َواتَّػ ُقوا اهللَ لَ َعلَّ ُك ْم ض م ا ف ا ع َض أ ا ب الر ا و ل ك أ ت ال ا و ن آم ين ذ ُ ُ َ ً ِّ َ ْ ُ َ َ ُ َ َ َ َ • يَا أَيػُّ َها ال ١٣٠ : تػُ ْفلِ ُحو َف سورة آؿ عمراف
10
Ardito Bhinadi
Ancaman bagi Pelaku Riba ِ ِ ِ ِ ي ض ر ة ر ػ ي ر ى َِب صلَّى اهللُ َعلَْي ِو َو َسلَّ َم َِّب ن ال ن ع و ن ع اهلل َ ْ • َع ْن أ ُ َ ْ َ َ َ ُ َ ُ َ ِّ َ ِ وؿ ِ ِ ِ اهلل َوَما ُى َّن س ر ا ي : ا و ل ا ق ات ق ب و م ل ا ع ب الس ا و ب ْ اجتَنُ َّ ْ َ ُ َ َ ُ َ َ ُ َ قَ َاؿ ْ " : ِ ِ الس ْح ُر َ ،وقَػْتل النَّػ ْف ِ س الَِِّت َحَّرَـ اهللُ إِالَّ و ، اهلل ب ؾ ر الش : اؿ ق ؟ ِّ َ ُ َ ِّ ْ َ ُ ِ الز ْح ِ ِ ِ ِّ َ ف، ـ و ػ ي ِل َّو ػ ت ال و ، م ي ل ك أ و ، ق اَل ْ الربَا َ ،وأَ ْك ُل َم ِاؿ الْيَت َ َ َ ْ َ َّ ِّ ْ ب َ َ ُ ِّ الت الْمؤِمنَ ِ ات الْغَافِ ِ ؼ الْمحصنَ ِ ات " (" أخرجو البخاري ُْ َوقَ ْذ ُ ُ ْ َ ( الفتح ٣٩٣ / ٥ػ ط السلفية ) ،ومسلم ( ٩٢ / ١ػ ط اَللِب ) ( .املوسوعة .)٢٢/٥٢
Ardito Bhinadi
11
Dari Abu Hurairah RA dari Nabi SAW beliau bersabda: Jauhilah tujuh amalan yang menjadi pelebur amal kebajikan (tujuh dosa besar yang membinasakan pen.), mereka berkata: apakah amalan-amalan itu ya Rasulullah SAW? beliau bersabda: 1. syirik kepada Allah, 2. sihir, 3. membunuh jiwa yang diharamkan oleh Allah kecuali dengan hak, 4. memakan riba, 5. memakan harta anak yatim, 6. lari dari medan perang, dan 7. menuduh berbuat zina kepada seorang mukminat terhormat yang lalai dari zina (H.R. al-Bukhari, al-fath 5/393 cet. Salafiah, Muslim 1/92 cet. alHalabi, al-Mausu‟ah 22/52).
Ardito Bhinadi
12
Siapa Pelaku Riba yang Diancam? ِ ِ ِ ي ض ر اهلل د • َع ْن َجابِ ِر بْ ِن َعْب وؿ س ر ن ع ل : اؿ ق ا م ه ػ ن ع اَل ع ػ ت اهلل ُ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُ َْ َ َ َ ُ َ َ ِ الربا وموكِلَو وَكاتِبو وش ِ ِ ِ َّ َّ ، اى َديِْو ل آك م ل س و و ي ل ع اهلل ى ل ص اهلل َ َ ُ َ َ ُ ُ َ َِّ َ َ َ َ َْ َ ُ َ . ) ػ ط اَللِب١٢١٩ / ٣ ُى ْم َس َواءٌ (أخرجو مسلم: َوقَ َاؿ •
Dari Jabir ibn Abdillah RA dia berkata: Rasulullah SAW melaknati orang yang makan riba, orang yang memberi makan riba, penulisnya dan dua orang saksinya, (mereka) hukumnya sama saja.
Ardito Bhinadi
13
Lima Ancaman bagi Pelaku Riba 1. 2.
3.
4.
5.
Bangun dari kubur berdirinya seperti orang yang kesurupan setan/gila. Dalil: Orang yang makan riba hartanya rusak atau binasa atau hilang barakahnya sehingga dia tidak bisa bersenangsenang dengan harta itu dan tidak bisa memanfaatkannya sampai ke anak turun sesudahnya. Dalil: Allah dan Rasul-Nya tidak pernah memaklumatkan peperangan kepada orang yang berbuat maksiat kecuali kepada orang yang makan riba. Dalil: Orang yang menghalalkan riba hukumnya kafir, karena dia mengingkari hukum/sesuatu dari urusan agama yang mau tidak mau setiap muslim secara dharurat wajib mengetahuinya. Dalil: Orang yang makan riba kekal di dalam neraka (al-Mabsuth 12/109-110). Dalil:
Ardito Bhinadi
•
14
ِ ِ َّ َّ ْ وـ الَّ ِذي يَػتَ َخبَّطُوُ الشَّْيطَا ُف ق ػ ي ا م ك ال إ ف و وم ق ػ ي ال ا ب الر ف و ل ك أ ي ن ي ذ ُ َ َ ُ َ َ ُ ُ ِّ ُ َ َ ُ َ َ ْ َ َ ْ • ال ِ ن م م ل ا ٢٧٥ : س سورة البقرة ْ ِّ َ َ
Orang-orang yang makan riba mereka tidak berdiri dari kubur kecuali seperti berdirinya orang yang kesurupan setan/gila.
ِ ِ ِ ِ ٍ َّ َّ ِ ْ وـ ق { : ػ ي ا ي ػ ب ج ن ب يد م ك ال إ ف و وم ق ػ ي ال ا ب الر ف و ل ك أ ي ين ذ ل ا ُ َ َ ُ َ َ ْ َ ُ ْ • َع ْن َسع ُ َُ َ ُ ُ َ َِّ ََ ِ الَّ ِذي يػتَخبَّطُو الشَّيطَا ُف ،َ] اآليَة٢٧٥ :س} [سورة البقرة م ل ا ن م ْ ِّ َ َ ْ ُ َ َ ِ )الربَا يَػ ْوَـ الْ ِقيَ َام ِة ََْمنُونًا ََيْنُ ُق» (الطربي ىف تفسيه ل َ َق ِّ ُ ث آك ُ «يػُْبػ َع:اؿ
•
Dari Sa‟id bin Jubair “Orang yang makan riba tidak bangun dari kubur kecuali seperti bangunnya orang yang kesurupan setan dari gila” alBaqarah ayat 275 al-ayat. Dia berkata: dibangkitkan orang yang makan riba pada hari kiamat dalam keadaan gila lagi mengamuk .
• kembali
Ardito Bhinadi
•
•
15
ِ َالص َدق ٢٧٦ : ات سورة البقرة َّ الربَا َويػُْرِِب ِّ ُ• َيَْ َح ُق اهلل
Allah menghapus (barakahnya) riba dan menyuburkan (mengembangkan) shadaqah-shadaqah.
ِْاالست ِ َذىاب الْبػرَك ِة و: وقِيل، اؿ ِ • والْمر ُاد ا ْْلالَ ُؾ و اال ْستِ ْمتَ ِاع ص ئ ُ َ ََ ُ َ َ َ َ ْ َ َ َُ َ . ُ َوالَ َولَ ُدهُ بَػ ْع َده، َح ََّّت الَ يَػْنتَ ِف َع بِِو Yang dimaksud dalam ayat ini adalah kerusakan dan kebinasaan riba dan dikatakan pula maknanya: Hilang barakahnya dan hilangnya bisa bersenang-senang dengannya, sehingga dia tidak bisa mengambil manfaat dan juga anak-anaknya sesudahnya.
• kembali
Ardito Bhinadi
•
16
ِ ب ِمن ٍ • فَأْ َذنُوا ِِبَر . ٢٧٩ : اهلل َوَر ُسولِِو سورة البقرة َ ْ
Beritahukanlah kepada mereka (orang yang makan riba) peperangan dari Allah dan Rasul-Nya.
Siapa mau diperangi Allah dan Rasulnya?
Ardito Bhinadi
•
17
ِ ِالربا إِ ْف ُكْنتُم م ْؤِمن ِ ٢٧٨ : َي سورة البقرة ن م ي ق َِّ َ َ َ• َو َذ ُروا َما ب َ ُْ
Tinggalkanlah apa-apa yang tersisa dari riba jika kalian orang-orang yang beriman.
• Setelah Allah menyebutkan riba Allah berfirman:
ِ ٢٧٦ : ب ُك َّل َك َّفا ٍر أَثِي ٍم سورة البقرة ُي ُّ ُ َ• َواهللُ ال
•
Dan Allah tidak senang kepada tiap-tiap orang kafir yang berdosa.
•
yakni orang kafir, dengan sebab menghalalkan riba, orang yang berdosa lagi menyimpang, dengan sebab makan barang riba.
kembali
ِ ِ ِ ِ ِ ِ ٍ ٍ ٍ ِ َّ َ الربَا ل ك أ ب ر اج ف م ي َث أ ، ا ب الر ؿ ال ح ت اس ب ر ا ف َك: َي ْ َ َ ِّ َِّ ْ ْ ْ •أ
Ardito Bhinadi
18
ِ ُ اب النَّا ِر ُى ْم فِ َيها َخالِ ُدو َف ح َص أ ك ئ ل و أ ف اد ع ن م و • َ َ َ َ َ ُ َْ ْ ََ ٢٧٥ : سورة البقرة •
dan barang siapa mengulangi maka mereka adalah penghuni neraka yang kekal di dalamnya.
Ardito Bhinadi
19
Wajibnya mempelajari bab riba • Wajib bagi orang yang akan bermuamalah untuk
mempelajari terlebih dahulu hukum-hukum muamalah. • Meninggalkan mempelajari riba hukumnya berdosa dan salah. • Kebodohan seseorang tidak mengetahui hukum riba, tidak bisa memaafkan dia dari berbuat dosa dan tidak bisa menyelamatkan dia dari neraka, karena kebodohan dan kesengajaan itu tidak menjadi syarat timbulnya balasan atas dosa riba. • Para ulama telah memperingatkan/menyuruh berhati-hati dalam urusan perdagangannya sebelum belajar hukumhukum yang menjaga muamalat perdagangannya dari takhobbut (kesurupan/terjerumus) dalam riba.
Ardito Bhinadi
20
ِ الَ يػت: • وِمن َذلِك قَػو ُؿ عمر ر ِضي اهلل عْنو ََّّج ُر ِيف ُسوقِنَا إِال َ َ ُ ُ َ ْ ْ َ َ َ َ َ ِ ِ َم ِن َّاَّتََر: ُ َوقَػ ْو ُؿ َعل ٍّي َر ِض َي اهلل َعْنو، الربَا ِّ َوإِالَّ أَ َك َل، ََم ْن فَقو ِ َوقَ َع: َي أ ، م ط ت ار ُث م ط ت ار ُث ا ب الر يف قَػْب َل أَ ْف يَػتَػ َف َّقوَ ْارتَطَ َم َّ َّ ُ ُ َ َ ِّ َ َ ْ َ ْ َ ْ َ ِ َك ون ٥٨١ / ١ وتفسي ابن كثي، ٣٥٢ / ٣ ب (تفسي القرطِب ش َ ََو ْارتَػب َ َ )٢٩ / ٦ و٢٢ / ٢ ومغين احملتاج، ٣٨ / ٦ وتفسي الطربي، ٥٨٢ ػ •
Di antaranya adalah ucapan shahabat Umar bin Khattab: Tidak boleh berjual beli di pasar kami kecuali orang yang faqih (orang yang faham hukum muamalat pen.). Jika bukan orang yang faham hukum muamalat maka dia akan makan riba. Dan ucapan shahabat Ali RA: barang siapa berjual beli/berdagang sebelum dia menjadi orang yang faqih/faham hukum muamalat maka sungguh-sungguh dia telah jatuh dalam riba, ruwet dan sulit melepasnya, kemudian dia sungguhsungguh telah jatuh dalam riba, ruwet dan sulit melepasnya, kemudian sungguh-sungguh dia telah jatuh kedalam riba, ruwet dan sulit melepaskannya (Tafsir al-Qurtuby 3/352, tafsir Ibnu Katsir 1/581582, tafsir al-Tabary 6/38, Mughny al-Muhtaj 2/22 dan 6/29).
Ardito Bhinadi
Macam-Macam Riba • Riba terkait jual beli: 1. Riba Fadl 2. Riba Nasi‟ah 3. Riba Yad
• Riba terkait utang-piutang: 1. Riba Qardh 2. Riba Jahiliyah
21
Ardito Bhinadi
22
Riba Fadl • Riba yang muncul akibat adanya jual-beli atau
pertukaran barang ribawi yang sejenis, namun berbeda kadar atau takarannya. • Contoh 1: 20 kg beras kualitas bagus, ditukar dengan 30 kg beras kualitas menengah. Contoh 2: menukarkan uang 10 dinar emas dengan uang 15 dinar emas; uang 100 dirham perak ditukarkan dengan uang 150 dirham perak.
Ardito Bhinadi
•
23
ٍ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َِّب بِتَ ْم ٍر ن ال َل إ ؿ ال ب اء ج اؿ ق و ن ع اهلل ي ض ر ي ر د اْل يد ٌ ْ َ َ َ َ ََ ُْ َ ُ َ َ ِّ ْ ُ • َع ْن أَِِب َسع ِّ ِ ِ اؿ بِالَ ٌؿ َكا َف َِّب ن ال و ل اؿ ق ػ ف ين بَػ ْر َ َصلَّى اهللُ َعلَْي ِو َو َسلَّ َم ِم ْن أَيْ َن َى َذا ق َ َ َ َ ٍّ ُّ ُ َ ِ َِي بِص ٍاع لِنُطْع ِْ ي فَبِعت ِ ِ ِ صلَّى اهللُ َعلَْي ِو َِّب ن ال م اع ص و ن م د ر ر َت ا ن د ن ع َْ َ َّ َِ ِ َ َِْ َ ُ ُ ْ ٌّ َ ٌ َ َ ْ َّ َّ َّ ِ الربَا ع ه َو أ ه َو أ ك ل ذ د ن ع م ل س و و ي ل ع اهلل ى ل ص َِّب ن ال اؿ ق ػ ف م ل س و َ َ َ َّ َّ َ ْ َ ِّ َي َ َ ُّ َ َُْ ْ ْ ْ َ ُ َ َ َ َ َ َ ِ ِ ِ ِ ِ ع ي ػ ب ب ر َ م ت ال ع ب ف ي رت ش ت ف أ ت د َر أ ا ذ إ ن ك َّ ٍ َّآخَر ُُث ِ ْ َ َ ِّ َي ْ َع َ َْ َ ْ ُ َ َ ْ َ َ ْ َ ْ َالربَا الَتَػ ْف َع ْل َول رواه البخاري يف كتاب البيوع.ا ْش َِرتِه
Dari Abu Sa‟id, ia berkata: ”Datang Bilal kepada Nabi SAW dengan membawa kurma barni (kurma kualitas bagus) dan beliau bertanya kepadanya: ”Darimana engkau mendapatkannya?” Bilal menjawab: ”Saya mempunyai kurma yang rendah mutunya dan menukarkannya dua sha‟ dengan satu sha‟ kurma barni agar kami dapat memberi makan kepada Nabi SAW” Ketika itu Rasulullah SAW bersabda: ”Hati-hati! Hati-hati! Ini aslinya riba, ini aslinya riba. Jangan kamu lakukan, bila engkau mau membeli kurma maka juallah terlebih dahulu kurmamu yang lain untuk mendapatkan uang dan kemudian gunakanlah uang tersebut untuk membeli kurma barni!
Ardito Bhinadi
24
Barang ribawi: ٍ ِ وؿ ِ ِ ي ر ِضي اهلل َعْنو َعن رس ِ صلَّى اهللُ َعلَْي ِو اهلل ر د اْل يد ْ َ ِ ِ ُ َ ْ ِ ُ ُ َ َ ِّ ْ ُ • َع ْن أَِِب َسع ِ الذ َى َّ ِالذ َىب ب َّ " : اؿ َّ ، َوالْبُػُّر بِالْبُػِّر، ضة ق م ل س و َّ ضةُ بِالْف َّ َوالْف، ب َ َ َ َ ُ َ يَ ًدا، ِمثْالً ِبِِثْ ٍل، َوالْ ِم ْل ُح بِالْ ِم ْل ِح، َوالت َّْم ُر بِالت َّْم ِر، َوالشَّعِيُ بِالشَّعِ ِي ِ ، فَمن زاد أَ ِو استػزاد فَػ َق ْد أَرِب، بِي ٍد اآلخ ُذ َوالْ ُم ْع ِطي فِ ِيو َس َو ٌاء َ ََ ْ َ َ ْ َ َ َْ .) ١٢١١ / ٣ "(أخرجو مسلم
•
Dari Abu Sa‟id al-Hudriyi RA dari Rasulullah SAW Beliau bersabda: emas dengan emas, perak dengan perak, gandum dengan gandum, jawawut/gandum dengan jawawut/gandum, kurma dengan kurma, dan garam dengan garam semisal dengan semisal, kontan dengan kontan, maka barang siapa yang menambah atau minta tambahan sungguh dia telah melakukan riba, orang yang mengambil dan orang yang memberi dalam urusan riba itu sama saja.
Ardito Bhinadi
25
Riba Nasi‟ah • Riba yang muncul akibat adanya jual-beli atau pertukaran
barang ribawi tidak sejenis yang dilakukan secara utangan (tempo), atau terdapat penambahan nilai transaksi yang diakibatkan oleh perbedaan atau penangguhan waktu transaksi. • Contoh: 1.
2.
mengambil keuntungan atau tambahan atas pinjaman uang yang pengembaliannya ditunda, seperti A menjual sepeda motor kepada B seharga Rp 10 juta rupiah lunas dalam tiga bulan, karena B tidak bisa melunasi dalam tiga bulan, maka A memberi kelonggaran waktu tiga bulan lagi dengan syarat utangnya menjadi Rp 12 juta; tukar menukar dollar dengan rupiah yang penyerahan salah satu atau keduanya di kemudian hari.
Ardito Bhinadi
•
•
26
ٍ ِ ِ َّ َّ َّ َّ ِ الربَا ِيف ا َّن إ « : اؿ ق ، م ل س و و ي ل ع اهلل ى ل ص َِّب ن ال َف أ ، د ُس َامةَ بْ ِن َزْي ِّ َ َ َ َ َ َ ََْ ُ َ َّ َِ • َع ْنِ أ النَّسيئَة»رواه مسلم وابن ماجة صحيح Dari Usamah bin Zaid sesungguhnya Nabi SAW bersabda: Sesungguhnya riba itu dalam pinjam-meminjam.
ِ ِ ِ : َوَزيْ َد بْ َن أ َْرقَ َم َر ِض َي،ت البَػَراءَ بْ َن َعا ِز ٍب اؿ ق ، َ اؿ ه ػ ن امل َِب • َع ْن أ ل أ س ْ َ َ ْ ُ َ َ ِ الصر ِ فَ ُك ُّل و،ؼ َّ ِ ، َى َذا َخْيػٌر ِم ِّين:وؿ ن ع م ه ػ ن ع و ُ اح ٍد ِمْنػ ُه َما يَػ ُق َّ ْ َ ْ ُ َ ُ الل ْ َ ِ َّوؿ الل ِ ر ى ه ػ ن س و ػ ي ا ُه ال ك صلَّى اهللُ َعلَْي ِو َو َسلَّ َم َع ْن بَػْي ِع « : وؿ ق ُ ُ ُ َ ُ َ َ َ ِ ُ َ َ َ َف ِب ب ِ الذ َى َّ الوِرؽ َديْػنًا»رواه البخاري َ
Dari Abil Minhal dia berkata: Aku bertanya kepada Barra‟ bin „Azib dan Zaid bin Arqam RA dari tukar-menukar mata uang,keduanya berkata orang ini lebih baik dariku dan keduanya berkata Rasulullah SAW melarang menjual mata uang emas dibayar dengan mata uang perak secara pinjaman .
Ardito Bhinadi
27
Riba Yad • Menurut golongan Syafi‟iyyah, riba yad ialah jual beli
dengan menunda pengambilan salah satu gantinya atau kedua-duanya tanpa menyebut jangka waktunya (Al Mausu‟ah juz 22 hal. 57). • Contoh: A membeli bata merah pada B dengan nilai transaksi saat ini secara kontan, namun B menyerahkan bata merahnya di kemudian hari. Adanya jeda waktu tersebut dapat menimbulkan gharar (ketidakpastian), karena harga bata merah ketika diserahkan di kemudian hari bisa berbeda dengan harga pada waktu transaksi pembayaran.
Ardito Bhinadi
28
Riba Qardh • Riba yang muncul akibat adanya tambahan atas
pokok pinjaman yang dipersyaratkan di muka oleh kreditur atau shahibul maal kepada pihak yang berutang (debitur), yang diambil sebagai keuntungan. • Contoh: A memberi pinjaman uang kepada B Rp 10 juta dengan syarat B mengembalikan pinjaman tersebut sebesar Rp 18 juta pada saat jatuh tempo.
Ardito Bhinadi
29
ٍ ِ وؿ ِ َّ صلَّى اهللُ َعلَْي ِو َو َسلَّ َم اهلل س ر َف أ د ي ز ن ب ة ام ُس أ ن ع • َ َ َ َ ْ ْ َ ََ ْ َُ ِ اؿ عب ُد ِ ِ ْ َاهلل َم ْعنَاهُ ِد ْرَىم بِ ِد ْرَُه ِ َّ ِ .َي ق ن َّي الد يف ا ب الر ا َّن إ اؿ ق َ َ َ َ َ ِّ َ ْ ْ َ ٌ رواه الدارمي يف كتاب البيوع •
Dari Usamah bin Zaid, sesungguhnya Rasulullah SAW bersabda: ”Sesungguhnya riba berada pada pinjaman.” Abdillah berkata: yang dimaksud Nabi yaitu satu dirham (dibayar) dua dirham.
Ardito Bhinadi
30
Riba Jahiliyah • Riba yang muncul akibat adanya tambahan persyaratan
dari kreditur atau shahibul maal, di mana pihak debitur diharuskan membayar utang yang lebih dari pokoknya, karena ketidakmampuan atau kelalaiannya (default) dalam pembayaran saat utang telah jatuh tempo. • Contoh: A memiliki utang senilai Rp 10 juta kepada B jatuh tempo 1 Desember 2012. Namun sampai dengan tanggal tersebut, A belum mampu melunasi pinjamannya. Akhirnya pihak B membuat syarat kepada A, jangka waktu pinjaman dapat diperpanjang, tetapi jumlah utang bertambah menjadi Rp 15 juta.
Ardito Bhinadi
•
31
ِ ِ ِ َّ َ الربَا ِيف ف ا ك اؿ ق و ن أ م ل َس أ ن ب د ي ز ن ع ك َ ِّ َ َ َ ُ َ َ ْ ْ َْ ْ َ ٌ • َح َّدثَِين َمال ِ ِ ِ ِ ِ ِ ٍ ِ ِ َ َجل فَإ َذا ْ الر ُجل ْ َّ اْلَاىليَّة أ ْف يَ ُكو َف ل َّلر ُجل َعلَى َ اَلَ ُّق إ ََل أ ِ ِ ِ َ َخ َذ َوإِالَّ َز َاد ُه أ ى ض ق ف إ ف ِب ر ػ ت َـ أ ي ض ق ػ ت أ اؿ ق ل َج أل ا ل ح َ ْ ْ َ َ َ ُ َ َّ َ َ َ ْ ْ َُ ِ ِ ِ ِّ رواه مالك يف كتاب البيوع.َج ِل أل ا يف و ن ع ر َخ أ و و ق ح يف َّ ْ َُ َ َ َ َ Malik telah bercerita padaku dari Zaid bin Aslam, ia berkata: Riba pada zaman jahiliyah yaitu bahwa ada seorang laki-laki, memiliki suatu kewajiban (utang) pada laki-laki (yang lain) untuk jangka waktu tertentu. Maka ketika telah jatuh tempo, yang memberikan pinjaman (kreditur) berkata: Apakah kamu mau membayar atau memberi tambahan (pembayaran). Maka ketika debitur membayar, kreditur menerima (pembayaran), dan jika tidak membayar, maka debitur menambah haknya kreditur, dan kreditur memperpanjang sampai waktu tertentu.
Ardito Bhinadi
32
2. Transaksi Maysir • Maysir dan qimar adalah dua kata dalam bahasa Arab yang
artinya sama, yaitu judi. • Ibrahim Anis dalam Al-Mu‟jam Al-Wasith hal. 758 menyatakan bahwa judi adalah setiap permainan (la‟bun) yang mengandung taruhan dari kedua pihak (muraahanah). • Al-Jurjani dalam kitabnya at-Ta‟rifat hal. 179, telah menyatakan judi adalah setiap permainan yang di dalamnya disyaratkan adanya sesuatu (berupa materi) yang diambil dari pihak yang kalah kepada pihak yang menang. • Muhammad Ali ash-Shabuni dalam kitab tafsirnya Rawa‟i‟ alBayan fii Tafsir Ayat al-Ahkam (I/279), menyebut bahwa judi adalah setiap permainan yang menimbulkan keuntungan (rabh) bagi satu pihak dan kerugian (khasarah) bagi pihak lainnya.
Ardito Bhinadi
33
Kategori Maysir 1. Adanya taruhan harta/materi yang berasal
dari kedua pihak yang berjudi. 2. Adanya suatu permainan yang digunakan untuk menentukan siapa yang menang dan siapa yang kalah. 3. Pihak yang menang mengambil sebagian/seluruh harta yang dijadikan taruhan dari pihak yang kalah sehingga pihak yang kalah kehilangan hartanya.
Ardito Bhinadi
34
ِ ِ ِ ِ َّ َّ س ج ر ـ ال َز أل ا و اب ص ن أل ا و ر س ي م ل ا و ر َ م ااْل َ َّن إ ا و ن َم أ ين ذ ل اا ه ػ ي أ ا ي ْ ْ ْ ْ ُّ َ َ ْ ْ ُ َ ْ ْ ُ َ ُ َ ْ َ َ َ َ َ َ َ ُ ُ ٌ ِ ِ ِ ٩٠ : اجتَنِبُوهُ لَ َعلَّ ُك ْم تُػ ْفلِ ُحو َف سورة املائدة ف اف ط َّي الش ل م ع ن م َ ْ َ ْ ََ َ
Hai orang-orang beriman, sesungguhnya khomer, judi, anshob (berkurban untuk berhala), dan mengundi nasib dengan anak panah adalah perbuatan keji, termasuk perbuatan setan. Maka menjauhlah kalian dari perbuatan-perbuatan itu agar kalian beruntung.
ٍ ََّع ِن ابْ ِن َعب اْلَ ْم ُر ْ اس … ُُثَّ قَ َاؿ إِ َّف اهللَ َحَّرَـ َعلَ َّى أ َْو ُحِّرَـ رواه ابوداود يف كتاب األشربة حتقيق.َُوالْ َمْي ِس ُر َوالْ ُكوبَة صحيح::األلباين
Dari Ibnu Abbas … kemudian Nabi SAW bersabda: ”Sesungguhnya Allah mengharamkan kepadaku (keragu-raguan rawi) atau telah diharamkan khomer, judi, dan gendang.
Ardito Bhinadi
35
ِ وؿ ِ " َم ْن:صلَّى اهللُ َعلَْي ِو َو َسلَّ َم اهلل س ر اؿ ق : اؿ ق ، ة ر ػ ي ر ى َِب ُ َ َ َ َ َ َْ َ ُ َع ْن أ َِ ُِ ِ َِ الَ إِلَ َو: فَػ ْليَػ ُق ْل، بِالالَت َوالعَُّزى: فَػ َق َاؿ ِيف َحلفو،ف ِمْن ُك ْم َ ََحل ِ ِ ِ ِ ِ َّ ُ َّؽ "رواه د ص ت ي ل ػ ف ، ؾ ر ام ق أ اؿ ع ػ ت : بو اح ص ل اؿ ق ن م و ، اهلل ال ْ َ َ ْ َ ََ َ َ ْ َ َ َ َ َ ْ ََ ُ إ البخاري Dari Abu Hurairah RA dia berkata: Rasulullah SAW bersabda: Barang siapa dari antara kalian yang bersumpah lantas berkata dalam sumpahnya demi Latta demi Uzza maka berkatalah laa ilaaha illallah dan barang siapa yang berkata kepada temannya kemarilah aku akan berjudi denganmu maka bershadaqahlah. Imam Nawawi berkata: Nabi tidak mengkhususkan ukurannya, jadi bershadaqahlah dengan apa-apa yang dia mudah dengannya hal ini diperkuat dengan suatu riwayat sabda beliau: bershadaqahlah dengan sesuatu H.R. Muslim 3/1268.
Ardito Bhinadi
36
3. Gharar (transaksi yang menimbulkan ketidakpastian) • Segala bentuk transaksi yang sifatnya tidak
jelas (uncertainty) dan spekulatif sehingga dapat merugikan pihak yang bertransaksi. • Gharar: transaksi yang obyeknya tidak jelas, tidak dimiliki, tidak diketahui keberadaannya, atau tidak dapat diserahkan pada saat transaksi dilakukan kecuali bila diatur lain dalam syariah.
Ardito Bhinadi
37
Berbagai Bentuk Gharar 1. Bai‟ ma‟dum: jual beli dimana barangnya tidak ada atau fiktif. 2. Bai‟ ma‟juzi at-taslim: jual beli dimana barangnya tidak bisa untuk diserah-terimakan. 3. Bai‟ majhul: jual beli dimana kualitas, kuantitas, dan harga barang tidak diketahui.
38
Ardito Bhinadi
وؿ ِ ِ صلَّى اهللُ َعلَْي ِو َو َسلَّ َم َع ْن اهلل س ر ى ه ػ ن اؿ ق ة ر ػ ي ر ى َِب أ ن ع ُ َ َ َ َ ُ ْ َ َ ِ َُ َْ ََ ِ اؿ َوِيف الْبَاب َع ْن ابْ ِن عُ َمَر َوابْ ِن اَل ع ي ػ ب و ر ر غ ل ا ع ي ػ ب ْ ِ ِ ْ صاة قَ َ َ ْ ْ َ َ َ َ َ َ اؿ أَبو ِعيسى ح ِ ٍ ِ ٍ َعبَّ ٍ َ يث أَِِب ُىَريْػَرَة د ق س ن أ و يد اس َوأَِِب َسع َ َ َ َ َ َ ُ ِ يث حسن ص ِ اَل ِد ِ يث ِعْن َد أ َْى ِل ح د ح يح َوالْ َع َم ُل َعلَى َى َذا َْ ٌ َ ٌ َ َ ٌ َ ِ ِ ِ وع الْغََرِر بَػْي ُع ي ػ ب ن م و ي ع اؿ الشَّاف ُّ َ ْ ُُ ِ الْعِْل ِم َك ِرُىوا بَػْي َع الْغََرِر قَ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َّ الس َم ِاء يف ي ط ال ع ي ػ ب و ق ب آل ا د ب ع ل ا ع ي ػ ب و اء م ل ا يف ك الس َم ْ ْ َّ َّ َ َ َْ ُ َ ْ ْ َ َْ ُ ْ ِ ِ ِ َ ك م ن ػ ب ل ا ي و وع م ع َن ػ ب ي اَل ع ص اة ػ ي ف أ ق وؿ الْبَائِ ُع َوََْن ُو َذل َ َ ُْ ُ ِ َ َ ْ َ َْ ِ َْ َ ْ َ ُ َ اَلص ِاة فَػ َق ْد وجب الْبػيع فِ ِ ِ ِ ِ ِ يما ب ك ي ل إ ت ذ ب ػ ن ا ذ إ ي رت ش م ل ل ْ ْ ْ َ َ َ ْ َ َ ُ ْ ْ َ َ َ ِ َ َ َ َِ ُ َ ُ وع ك َوَى َذا َشبِيوٌ بِبَػْي ِع الْ ُمنَابَ َذة َوَكا َف َى َذا م ْن بػُيُ ِ بَػْي ِين َوبَػْيػنَ َ اْل ِ اىلِيَّ ِة * رواه الرتمذى يف كتاب البيوع:صحيح أ َْى ِل َْ
Ardito Bhinadi
39
Dari Abi Hurairah, ia berkata: ”Rasulullah SAW melarang jual-beli gharar dan jual-beli dengan lemparan batu. Imam Tirmidzi berkata: “Di dalam bab ini diriwayatkan juga dari Ibnu Umar, Ibnu Abbas, Abi Said, dan Anas. Abu Isa berkata, ”hadits Abi Hurairah ini adalah hadits Hasan Shahih, dan para ahli ilmu mengamalkan hadits ini mereka membenci pada jual beli gharar. Imam asy-Syafi‟i berkata, ”Termasuk ba’i gharar yaitu menjual ikan di dalam air, menjual budak yang lari dari tuannya, menjual burung yang terbang di angkasa, dan jual beli lainnya yang sejenis itu. Adapun makna ba’i al-hashoti yaitu seorang penjual berkata kepada pembeli: ketika aku melempar kepadamu dengan kerikil maka telah sah jual beli antara aku dan kamu. Dan ini menyerupai ba’i munabadzah, dan jual beli ini termasuk jual beli orang jahiliyah”.
Ardito Bhinadi
40
4. Dharar (kerusakan, kerugian, penganiayaan) • Dharar adalah transaksi yang dapat
menimbulkan kerusakan, kerugian, ataupun ada unsur penganiayaan, sehingga bisa mengakibatkan terjadinya pemindahan hak kepemilikan secara bathil. • Contoh: menjual barang dengan harga yang jauh lebih murah daripada harga pasar setempat, yang bertujuan untuk menghancurkan penjual lain.
Ardito Bhinadi
٢٣٣ : سورة البقرة
41
ِ ِ ِ ...ود لَوُ بَِولَ ِد ِه ل و م ال و ا ى د ل و ب ة د ٌ ُ ْ َ َ َ ََ ٌ َ ض َّار َوال َ ُال ت...
Janganlah seorang ibu menderita dharar (kesengsaraan) karena anaknya dan seorang ayah karena anaknya.
ِ وؿ ِ الص ِام ِ َّ ن ع ب ع ب ة اد ر َف أ ت ن س اهلل صلَّى اهللُ َعلَْي ِو َو َسلَّ ْم َ َّ َ َ ُ ْ َ َ َْ َُ صحيح:* رواه ابن ماجو.ضَرَر َوالَ ِضَر َار َ َق َ َضى أَ ْف ال
Dari Ubadah bin Shamit, sesungguhnya Rasulullah SAW menghukumi bahwa tidak boleh seseorang merusak (diri, harta, kehormatan) orang lain dan tidak boleh membalas pengrusakan dengan pengrusakan.
Ardito Bhinadi
42
ٍ ِ ِ صلَّى اللَّوُ َعلَْي ِو ] ٢٦٣ : ص [ اهلل رسوؿ اؿ ق : اؿ ق ؛ ي ر د اْل يد ْ َ َ َ َ ِّ ْ ُ َع ْن أَِِب َسع َ ِ ِ ِ َّ َّ « : اهلل ق م ل ش اؽ س ش و ن م و ، و ب اهلل ر ض ار ض ن م ، ار ر ض ال و ر ر ض ال َّ َّ َ َّ َ َ ُ َ ْ َ َ ُ َ َ ْ َ َ َ َ َََ َِ َ ]َعلَْيو» (اجملالسة وجواىر العلم للدينوري) [رجالو ثقات واَلديث صحيح Dari Abu Said al-Khudriyi RA dia berkata: Rasulullah SAW bersabda: Tidak boleh seseorang merusak (diri, harta, kehormatan) orang lain dan tidak boleh membalas pengrusakan dengan pengrusakan, barang siapa merusak/merugikan orang lain maka Allah merusak kepadanya dan barang siapa memberatkan orang lain maka Allah memberatkan kepadanya.
ِ َّوؿ الل ِ ِ َّ صلَّى اللَّ ُو و س ر اؿ ق : اؿ ق و ن ع و ل ال ي ض ر ِّيق الصد ُ َ َ ِّ َو َع ْن أَِِب بَ ْك ٍر َ َ ْ ُ َ ُِ َ َ َِ ِ ُ َ ِِ ِ َّ :ي َوقَ َاؿ ذ م ر ػ ت ال اه و ر ." » و ب ر ك م َو أ ا ن م ؤ م ار ض ن م ف و ع ل م « " : م ل س و و ِّ َ ْ ُّ ْ ُ َ َ َ َ ْ ً ْ ُ َّ َ ْ َ ٌ ُ َ ِ َ َِ َ َعلَْي .حكم االلباين ضعيف.يب ٌ َى َذا َحد ٌ يث َغر
Dari Abu Bakar Ash-Shidiq dia berkata: Rasulullah SAW bersabda: Dilaknat orang yang merusak orang iman dengan terang-terangan atau merusak orang iman dengan cara halus.
Ardito Bhinadi
43
Contoh Transaksi Dharar Jual-beli Ghisysy (( َب ْي ُع ْال ِغش Jual-beli ghysysy adalah jual beli dengan cara menyembunyikan cacat barang atau dengan cara menampilkan barang yang bagus dan menyelipkan diselanya barang yang jelek. Najsy (menjerumuskan) Najsy secara bahasa berarti membangkitkan. Secara istilah, najsy memiliki beberapa bentuk: seseorang menaikkan harga pada saat lelang sedangkan dia tidak berniat
untuk membeli; baik ada kesepakatan sebelumnya antara dia dan pemilik barang atau perantara, maupun tidak; penjual menjelaskan kriteria barang yang tidak sesungguhnya; penjual berkata,"harga pokok barang ini sekian," padahal dia berdusta. Najsy adalah menawar harga lebih tinggi padahal tidak bermaksud
membeli hanya untuk menguntungkan penjual, atau merugikan pembeli yang lain dengan menawarkan harga lebih tinggi. (Taisiirul Allaam Syarh „Umdatil Ahkaam)
Ardito Bhinadi
44
5. Barang haram (suht) • Barang haram adalah barang-barang yang
diharamkan dzatnya untuk dikonsumsi, diproduksi, dan diperdagangkan menurut nash yang terdapat di dalam al-Quran dan al-Hadits. • Contoh: minuman keras, narkoba, babi, darah, bangkai dan patung.
Ardito Bhinadi
45
ِ اْلِْن ِزي ِر وما أ ُِى َّل بِِو لِغَ ِي ِ َّ اهلل فَ َم ِن م َل و َّـ الد و ة ت ي م ل ا م ك ي ل ع ـ ر ح ا َّن إ ْ ْ ُ َ َ َ َّ َ َ ْ َ ْ ْ ْ َ َ َ َ َ َ َ َ َ ُ ٍ ِ ِ ِ ِ َّ سورة البقرة. يم ح ر ور ف غ اهلل ف إ و ي ل ع ُث ْ َ َ ُ ْ ْ َ َ اضطَُّر َغْيػَر بَ ٍاغ َوالَ َعاد فَالَ إ ٌ ٌَ َ ١٧٣ Sesungguhnya Allah mengharamkan bagimu bangkai, darah, daging babi, dan binatang yang (ketika disembelih) disebut (nama) selain Allah, tetapi barangsiapa dalam keadaan terpaksa (memakannya) sedang dia tidak dalam keadaan durhaka dan tidak (pula) melampaui batas, maka tidak ada dosa baginya, sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.
ِ وؿ ٍ صلَّى اهللُ َعلَْي ِو َو َسلَّ َم َع ْن ُك ِّل اهلل س ر ى ه ػ ن « : اؿ ق ، اس ُ َ ََّع ِن ابْ ِن َعب َ َ َ َ ُ َ ِ ِ ٍ ٍ َ و َع ْن ُك ِّل ِذي ِِمْل،السبَ ِاع ب ِم َن الطَِّْي» رواه مسلم ن م اب ن ي ذ َ َ ِّ َ
Dari Ibnu Abas dia berkata: Rasulullah SAW melarang (mengharamkan) dari tiap-tiap binatang buas yang bertaring dan tiap-tiap burung yang mempunyai cakar kuku yang kuat.
Ardito Bhinadi
46
ِ ِ ِ ِ ٍ ِّث د ُي اس ب ع ن اب ت ع َس اؿ ق ي ع اش ج م ل ا اف ْ َ ُ َُ ََّ َ ْ ُ ْ َ َ ِّ َ ُ ََع ْن بَػَرَكةَ بْ ِن الْعُ ْري ِ وؿ اللَّ ِو صلَّى اللَّو علَي َّ َّ ر اؿ ق اؿ ق س و و س م ل ع ل ن ػ ي ل ا و ل ال ه ود ْ َ َ ُ َ َ َ َ َُ ُ َ َ َ َ َ ْ َ ُ َ َُ ِ وىا َوأَ َكلُوا أ َْْثَانَػ َها َوإِ َّف اللَّوَ َعَّز َو َج َّل اع ب ػ ف وـ ُّح الش م ه َ ْ ُحِّرَم َ ُ َ ُ ُ ٍ ْ ت َعلَْي إِ َذا َحَّرَـ أَ ْك َل َش ْيء َحَّرَـ َْثَنَوُ رواه امحد
Dari Barakah bin Uryaan Al Mujaasyi‟iyyi dia berkata, aku mendengar Ibnu Abbas menceritakan suatu hadis, dia berkata Rasulullah SAW bersabda: Allah telah melaknati orang-orang Yahudi, telah diharamkan pada mereka lemak lantas mereka menjualnya dan memakan harganya dan sesungguhnya Allah yang Maha Mulya dan Maha Agung ketika mengharamkan memakan sesuatu maka mengharamkan pula harganya (memperjualbelikannya).
Ardito Bhinadi
47
6. Maksiat • Maksiat adalah bentuk transaksi yang
terkait dengan usaha-usaha yang secara langsung ataupun tidak langsung melanggar (menentang) hukum-hukum Alloh dan Rasul-Nya. • Contoh: membuat pabrik minuman keras, membuat pabrik obat terlarang, membuat tempat pelacuran, membuat tempat perjudian, perdukunan/paranormal.
Ardito Bhinadi
48
ِ والَ تػعاونُوا علَى ا ِإل ُِْث والْع ْدو ِاف واتَّػ ُقوا اهلل إِ َّف اهلل ش... يد د ُ َ َ َ َ ََ َ َ َ َ ُ َ ِ الْعِ َق ٢ سورة املائدة. اب
....dan jangan tolong menolong kalian atas perbuatan dosa dan permusuhan, dan takutlah kalian pada Allah sesungguhnya Allah berat siksanya.
ِ َوَم ْن يَػ ْع ودهُ يُ ْد ِخ ْلوُ نَ ًارا َخالِ ًدا فِ َيها َ ص اللَّوَ َوَر ُسولَوُ َويَػتَػ َع َّد ُح ُد ِ ۱٤: َي سورة النساء ه ٌ اب ُم ٌ َولَوُ َع َذ
Dan barang siapa menentang Allah dan utusan-Nya dan melanggar batas-batas peraturan-Nya, maka Allah akan memasukkan orang tersebut ke neraka, kekal ia di dalam neraka dan baginya siksa yang menghinakan.
Ardito Bhinadi
49
7. Risywah (suap) • Risywah adalah tindakan suap dalam
bentuk uang, fasilitas, atau bentuk lainnya yang melanggar hukum sebagai upaya mendapatkan fasilitas atau kemudahan dalam suatu transaksi. • Contoh: memberi uang atau hadiah kepada hakim agar perkaranya dimenangkan.
Ardito Bhinadi
50
ِ ِ ِ ِ لسح ِ َّ )٤٢ : ت (سورة املائدة ل ف و ل ا َك أ ب ذ ك ل ََسَّاعُو َف ل َ ْ ُ ْ ُّ َ
...mereka banyak mendengar untuk berdusta, mereka memakan barang haram (suap). Hasan dan Sa‟id bin Jubair berkata: yaitu risywah. Dan Allah berfirman :
ِ والَ تَأْ ُكلُوا أَموالَ ُكم بػيػنَ ُكم بِالْب اَلُ َّك ِاـ لِتَأْ ُكلُوا فَ ِري ًقا ْ اط ِل َوتُ ْدلُوا ِِبَا إِ ََل َ ْ َْ ْ َ ْ َ ِ ِ ِ ِ ِ ِ َ . )١٨٨ : ف (سورة البقرة و م ل ع ػ ت م ت ػ ن أ و ُث إل ا ب َّاس ن ال اؿ و َم أ ن م ْ َ َ ُ ْ َ ْ ُْ َ َْ ْ
Dan janganlah kalian memakan harta diantara kalian dengan cara yang batal dan kalian membawa dengannya (dengan risywah) kepada para hakim agar kalian memakan sebagian harta manusia dengan berdosa padahal kalian mengetahui.
Ardito Bhinadi
51
ِ ِ َّ َّ الر ِاش َي م ل س و و ي ل ع اهلل ى ل ص اهلل وؿ ُ «لَ َع َن َر ُس:اؿ َ ََع ْن أَِِب ُىَريْػَرَة ق َ َّ َ َ َ ْ َ ُ َ َوامل ْرتَ ِش َيِ يف اَلُ ْك ِم» رواه الرتمذي حكم األلباين صحيح باب ما جاء ىف ُالراشى واملرتشى Dari Abu Hurairah dia berkata Rasulullah SAW melaknat pemberi dan penerima suap dalam urusan hukum.
ِ ِ َّ َّ م ل س و و ي ل ع اهلل ى ل ص اهلل وؿ ُ لَ َع َن َر ُس َ ُالر ِاش َي َوالْ ُم ْرتَ ِش َي " َوِيف ِرَوايٍَة ِزيَ َادة َّ َ َ َ ْ َ ُ َ ِالرائ " : ػ ط اَللِب ) وقاؿ٦١٤ / ٣ ( ش (أخرجو الرتمذي َ َّ " َو " حديث حسن صحيح
Rasulullah SAW melaknat orang yang menyuap dan orang yang menerima suap dan dalam satu riwayat ada tambahan lafadz al-raaisy (memberi bantuan dan melancarkan suap menyuap) (H.R.Tirmidzi 3/614 cet) alHalaby dia berkata: Hadits Hasan shahih.
Ardito Bhinadi
52
• Boleh bagi seseorang memberikan suap untuk
menghasilkan kebenaran atau untuk menolak penganiayaan atau bahaya, adapun dosanya adalah bagi yang menerima suap bukan orang yang menyuap, begitulah menurut pendapat Jumhur Ulama (Kasysyaf alQina‟ 6/316, Nihayah al-Muhtaj 8/234, al-Qurtuby 6/183, Ibnu Abidin 4/304, al-Khithab 6/121, al-Muhalla 9/157, Mathalib uli al-Nuha 6/479). • Abu al-Laits al-Samarqandy berkata: Tidak apa-apa seseorang memberikan suap dari dirinya dan hartanya (al-Qurtuby 6/183( dan dari Atha‟ dan Hasan: Tidak apaapa seseorang melakukan suap dari dirinya dan hartanya jika takut adanya penganiayaan (Kasysyaf al-Qina‟ 6/316).