TUDÓSÍTV M Y d u n á n t ú l i ág. hitv. ev. e g y h á z k e r ü l e t i
SOPRONI
1S64 jg-diki ta n é v b e n .
Közzé teszi
MÜLLNER MÁTYÁS, ez idei igazgató tanár.
NYOMATOTT SOPRONBAN ROM WALTER KÁROLYNÁL.
V I. II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX. X.
a
v
t a
l o
m
:
A gymnásiumban követett tanrendszer az 1864,'5-diki tanévben. A bölcsészeti — theologiai intézetben tárgyalt tudományok. Tanári kar. Tanszerek. Tápintézet. Jól tevők. A tanoda történetére vonatkozó adatok. A tanodái ifjúság. Vizsgák. Tanitóképezde.
3 I t
A gymnasiumban követett tanrendszer az 18645-diki tanévben. Az I-sö osztályban: 1. Vallás, hetenkénti 3 órában, O szövetségi történetek szenlirási helyek emlékelésével, Pálfy bibliai történetei nyomán K l e e b l a t t H e r m á n tanár által 2. Latin, b. 4 óráb. Olvasás, a nyelvanyag s alapformák gyakorlati ismertetése, Warga kézikönyve nyomán S c h e f f e r K á r o l y tanár egyszersmind osztálynok által. 3. Magyar, h. 3 óráb. Az alaktan főrészei a nyelvtani fogalmak ismertetésével, forditmányokkal, egy szerű irálygyakorlatokkal, válogatott darabok emlékelésével s szavalmányi gyakorlatokkal, Warga kézikönyve nyomán K l e e b l a t t H. tr. által. 4. Német, b. 3 óráb. Az alaktan főrészei, forditmányokkal, egyszerű irálygyakorlatokkal, válogattott da rabok emlékelésével s szavalmányi gyakorlatokkal, Toepler kézikönyve nyomán K l e e b l a t t H. tr. által. 3. Földrajz, h. 3. óráb. A földrajzi fogalmak s a földnek általános topographiai ismertetése, BellingerFényes nyomán S c h e f f e r K. tr. által. 3. Mennyiségtan, h. 4 óráb. A számolási négy alapmütétel egész és tört számokkal; téralaktan, Mocnik nyomán S c h e f f e r K. tr. által. 7. Természetrajz, b. 2 óráb. Az emlősök s rovarok, Hanák nyomán K l e e b l a t t H. tr. által. 8. Szépírás, b. 1 óráb. S c h e f f e r K. tr. által. *
A II-riik osztályban: 1. Vallás, h. 3 óráb. Uj szövetségi történetek, mint az első osztályban K l e e b l a t t H e r m á n , osz tálynok által. 2. Latin, h. 6 óráb. Az egész alaktan rendszeres ismertetése kellő gyakorlatokkal, Warga kézikönyve nyomán S c h e f f e r K. tr. által. 3. Magyar, h. 3 órab. Az alaktan befejezése s egyszerű mondattan, megfelelő irálygyakorlatok, elemező olvasmányok s szavalmányok, Warga kézikönyve nyomán K l e e b l a t t H. tr. által. 4. Német, h. 2 óráb. Az alaktan folytatólag, elemező olvasmányok, fordítások, irálygyakorlatok s szavalraányok, Toepler kézikönyve s Oltrogge olvasókönyve nyomán K e s z l e r K á r o l y , tr. által. 5. Történelem s földrajz, h. 4 óráb. Az ókori történelem főbb eseményei s kitünöbb férfiai összekötve az események színhelyének megismertetésével, Beck nyomán F e h é r S a mu , tanár által. 6. Mennyiségtan, h. 3 óráb. Tizedes törtek és hármasszabály külömbözö alkalmazásaiban; nézlettan. folytatólag, Mocnik kézikönyve szerint M a l a t i d e s S á n d o r , tr. által. 7. Természetrajz, h. 2 óráb. Madarak, hüllők, halak; növénytan, Hanák nyomán K l e e b l a t t H. tr. által. 8. Szépírás, h. 1 óráb. K l e e b l a t t H. tr. által.
A III-dik osztályban: 1. Vallás, h. 3 óráb. A keresztyén anyaszentegyház általános s a magyar evangyelmi egyház részletes története Pálfy kézikönyve szerint, F e h é r Sa mu , tr. által. *
4 2. Latin, h. 6. óráb. Az alaktan ismétlése s a szókötéstan az esettanig, szó- s írásbeli forditási gyakor latok, Müllner kézikönyve szerint elemező olvasmány emlékeléssel Cornelius Neposból (Miltiades, Themistocles, Aristides,) K e s z l e r K á r o l y , osztálynok által. 3. Magyar, h. 3 óráb. Szókötéstan, összetett mondatok, irálygyakorlatok, elemező olvasmányok s szavalmányok, Erdélyi Indali kézikönyve nyomán K e s z l e r K. tr. által. 4. Német, h. 2 óráb. Az alaktan befejezve, elemező olvasmányok, irálygyakorlatok s szavalmányok, Toepler kézikönyve s Oltrogge olvasókönyve nyomán K e s z l e r K. tr. által. 5. Földrajz s történelem, h. 4 óráb. Europa részletes földrajza; Közép- és újkori történelem főbb ese ményei s nevezetesebb férfiai Beck nyomán F e h é r S. tr. által. 6. Mennyiségtan, h. 3 óráb. Ellentett mennyiségek, betüszámtani alapmütételek; sikmértan Mocnik sze rint M a l a t i d e s S. tr. által. 7. Természeti tudományok, h. 3 óráb. Ásványtan, Hanák-; természettan, Schabus Hollósy kézikönyve szerint P o s z v é k G u s z t á v , tr. által. 8. Szépírás, h. 1 óráb. K e s z l e r K. tr. által.
A rv-clik osztályban:
1 2.
3. 4. 5. 6. 7. 8.
m Vallás, b. 3 óráb. A káté részletes tárgyalása megfelelő szentiráshelyek emlékelésével, Pálfy kéziknyomán P o s z v é k G u s z t á v tr. által. Latin, h. 7 óráb. Szókötéstan szó- s Írásbeli gyakorlatokkal Müllner kézik. nyomán, elemező olvas mányok Cornelius Neposból (Atticus), Phaedrusból (27 mese) s Ovidiusból (egy elegia) L e h r A n d r á s tr. által. Magyar, h. 3 óráb. Körmondattan a trópusok megismertetésével irálygyakorlatok, elemező olvasmá nyok s szavalmányok K e s z l e r K. tr. által. Német, h. 2 óráb Szókötéstan, elemező olvasmányok s fordítások Oltroggéböl, irálygyakorlatok s sza valmányok K e s z l e r K. tr. által. Földrajz s történelem, h. 4 óráb. Magyarhon földrajza; Magyarhon történelme a legújabb időkig, Rajcsányi kézikönyve nyomán F e h é r S. osztálynok által. Mennyiségtan, h. 3 óráb. Összetett viszonyok, arányok s ezeknek alkalmazása; sokszögek, kör, a terület s köbtartalom kiszámítása, Mocnik nyomán T u r c s á n y i Adol f , tr. által. Természettan, az első félévben h. 3, a másodikban h. 4 óráb. Népszerű természettan kísérletekkel Schabns-Hollósy kézik. nyomán P o s z v é k G. tr. által. A szépirási gyakorlatokat az osztálytanár vezette.
Az V-dlk osztályban: 1. Vallás, h. 2. óráb. Az ó szövetség ismertetése Palaestina leírásával. P e t r i k J á n o s J a k a b tr. által. 2. Latin, h. 4 óráb. Első félévben Ovidii metamorphoses; második félévben Caesaris bellum gallicum, élő szóbeli forditási gyakorlatokkal s otthoni Írásbeli gyakorlatokkal L e h r A n d r á s tr. által. 3. Görög, h. 4 óráb. Alaktan forditási gyakorlatokkal, Schenkel-Kis nyom. T h i e r i n g K á r o l y tr. által. 4. Magyar, h. 3 óráb. Irálytan tekintettel fökép a folyóbeszédre (rhetorika), összekötve megfelelő olvas mányokkal, irály- s előadási gyakorlatokkal M a l a t i d e s S. tr. által. 5. Német, h. 2 óráb. Elemező olvasmányok Oltrogge kézik. nyomán, irály- s előadási gyakorlatokkal P o s z v é k G. osztálynok által.
6. Történelem, h. 4 óráb. Ókor története, nevezetesen a keleti népek s göröghon története, az illető népek különösen pedig a görögök részletesebb mythologiájával, Pütz nyomán M a l a t i d e s S. tr. által. 7. Mennyiségtan, h. 4 óráb. Algebra, láncztörtek, viszonyok, aranyak; longimetria, planimetria, Mocnik kézik. nyomán T u r c s á n y i A. tr. által. 8. Természetrajz, h. 3 óráb. Állattan s növénytan, Mihálka kézik. nyomán P o s z v é k G. tr. által.
A VI-dik osztályban: 1. Vallás, h. 2 óráb. Az uj szövetség ismertetése s heber régiségek. P e t r i k J. J. által. 2. Latin, h. 5 óráb. első félévb. Salustii Catilina és Cicero Catilina elleni első beszéde; második félévb. Virgilii Aeneidos lib. I., szebb helyek emlékelésével, 8 havi s havonkénti 2 zárvány mun kával s magyarból latinra való fordítási gyakorlatokkal K i r á l y J ó s e f P á l, tr. által. 3. Görög, h. 4 óráb. első félévb. Xenophon (Anabasis]; második félévb. Homer Odysseája, fordítási gyakorlatokkal T h i e r i n g K. tr által. 4. Magyar, h. 3 óráb. Költészettan megfelelő olvasmányokkal, dolgozatokkal s előadási gyakorlatokkal M a l a t i d e s S. osztálynok által. 5. Német, b. 2 óráb. Magyarázó olvasmány (Reinecke Göthetöl) irálygyakorlatokkal (9 havi s havon kénti 2 zárványmunka) s szavalmányokkal. Király J. P. tr. által. 6. Történelem, h. 4 óráb. Római történelem, s a középkor története a keresztes hadak végéig, Pütz nyomán F e h é r S. tr. által. 7. Mennyiségtan, h. 3 óráb. Hatványok, gyökök, logarithmok; tömörtan s háromszögtan, Mocnik ké zikönyve szerint T u r c s á n y i A. tr. által. 8. Természetrajz, h. 3 óráb. Ásványtan s földisme, Mihálka nyomán P o s z v é k G. tr. által.
A VII-dik osztályban: 1. Vallás, h. 2 óráb. Egyháztörténelem, saját kézikönyve szerint P á l f y J ó s e f tr. s képezdei igaz gató ált. 2. Latin, h. 4 óráb. első félévb. Livii lib. I . ; második félévb. Virgilii Aen. lib. VI. s Cic. pro Milione fordítási gyakorlatokkal L e h r A. tr. által. 3. Görög, h. 4 óráb. első félévb. Herodot; második félévb. Homeri Ilias, fordítási gyakorlatokká T h i e r i n g K. osztálynok által. 4. Magyar, h. 3 óráb. Magyar irodalom története, Toldy kézik. nyomán, otthoni dolgozatokkal Do ma n o v s z k y E n d r e tr. által. 5. Német, h. 2 óráb. Német irodalom története Weber szerint (1—5-dik időszakig), olvasmány: Teli Schillertől magyarázattal, irály gyakorlatok (8 havi s havonkénti 2 zárványmunka K i r á l y J. P. tr. által. 6. Történelem, h. 4 óráb. Közép s újkori történelem, Pütz kézik. nyomán D o m a n o v s z k y E. tr. által. 7. Mennyiségtan, h. 3 óráb. Egyenletek, haladványok, kamatok kamatjai számítása; gömbháromszög tan, analytikai mértan Mocnik szerint, T u r c s á n y i A. tr. által. 8. Természettan, h. 2 óráb. Anorganikus és organikus vegytan folytonos kísérletekkel, Say kézikönyve szerint. K i r á l y J. P. tr. által. 9. Bölcsészet, h. 2 óráb. Logika, Beck-Gregus szerint M a l a t i d e s S. tr. által.
6
A V lll-d ik osztályban: 1. Vallás, h. 2 óráb. Hit s erkölcstan P e t r i k J. J. tr. által. 2. Latin, h. 4 óráb. Horatius válogatott ódái, epistola ad Pisones et ad Lollium és egy satyra; Tacitus Germaniája, forditási gyakorlatokkal. L e h r A n d r á s , osztálynok által. 3. Görög, b. 4 óráb. első félévb. Sophoclis Eleetra; a második félévb. Platonis Protagoras, forditási gya korlatokkal T h i e r i n g K. tr. által 4. Magyar, h. 2 óráb. Magyar irodalom története befejezése s aestheíika, otthoni dolgozatok D o m a nó v s z k y E. tr. által. 5. Német, h. 2 óráb. Német irodalom története a legújabb időkig Weber szerint; olvasmány: Egmont Göthétöl szépészeti magyarázatokkal, irálygyakorlatokkal (8 havi s havonkénti 2 zárványmunka) K i r á l y J. P. tr. által. 6. Történelem, h. 3 óráb. Magyarhon története, Horváth M. szerint D o m a n o v s z k y E . tr. által. 7. Mennyiségtan, h. 1 óráb. ismétlések a természettanra alkalmazottan T u r c s á n y i A. tr. által. 8. Természettan, h. 6 óráb. Kísérleti természettan, Subic nyomán T u r c s á n y i A. tr. által. 9. Bölcsészet, h. 2 óráb. Lélektan, Beck-Gregus kézik. szerint D o m a n o v s z k y E. tr. által.
m
W
s
1. A müénekben K i r á l y tr. oktatta az ifjúságot hetenk. 4 órában, és pedig 2 óráb. gyakorolta a lyceumi (70 tagból álló) dalárdát; 1 órában külön az Altot és Sopránt; egy órában pedig a kezdőket egyházi s világi egyhangú dalokban. 2. A franczia nyelvben P o s z v é k G. tr. adott oktatást az intézetben hetenkénti 3 órában. 3. A gyorsírásban H a u e r S á n d o r VIII. osztálybeli tanuló oktatott többeket az ifjak közül. 4. A rajzban S t e i n a c k e r K á r o l y , városi rajztanitó, vezérlete alatt nyertek oktatást számosabban ifjaink közül a városi rajziskolában, melyet ünnepnapokat s csütörtököt kivéve naponként dé lelőtti 10—12-ig. látogathattak. 8. A helybeli uszodát számosán használták ifjaink közül, s annak tulajdonosa, G r e i l i n g e r F e r d i n á n d ur, ez évben is három szegény tanulót ingyen szíveskedett felvenni s az úszásban oktattatni. 6. Az ifjúsági magyar és német önképző társaság, amaz D o m a n o v s z k y tr., emez P o s z v é k tr. ve zetése alatt, ez évben is szokott buzgalommal törekedett megfelelni nemes feladatának. Az 5-dik s 6 dik osztálybeli ifjak a rendes órákon kivül külön órákban is gyakoroltattak a ma gyar irályban s előadásban M a 1a t i d e s tr. által.
7
Földrajz TerméMatheraazettudoés tör tika. mányok. ténelem.
Osztály.
Vallás.
Latin.
Görög.
Magyar.
Német.
I. II. III. IV. V. VI. VII. V ili.
3. 3. 3. 3. 2. 2. 2. 2.
4. 6. 6. 7. -4. 5. 4. 4.
—
4. 4. 4. 4.
3. 3. 3. 3. 3. 3. 3. 2.
3. 2. 2. 2. 2. 2. 2. 2.
3. 4. 4. 4. 4. 4. 4 3.
4. 3. 3. 3. 4. 3. 3. 1.
Oszveg
20.
40.
16.
23.
17.
30.
24.
— — —
2. 2. 3. l-s<5 fél. 3. 2dik „ 4.
3. 3. 2. 6. 1. f. 24. 2. f. 25.
Bölcsésze ti előtan.
Szép írás.
A kötelezett tantárgyak hetenkénti óraszámát mutatja a következő táblázat. Heten kénti érszám.
— —
í. í.
—
í.
—
—
23. 24. 25. 25 /
—
—
—
—
2. 2.
—
4.
—
'26*
26. 26. 26. 26.
l.í. 201 3. 2 f 202.
file
A bölcsészet- theologlai tanfolyamban előadott tárgyak. a) Az első éviek külön hallották: 1. A bölcsészeti tudományokat, névszerint : a metaphysikát, bölcsészet történetét, bölcsészeti erkölcs tant s észjogot hetenkénti 7 órában D o m a n o v s z k y E. tr. alatt. 2. Magyar protestáns egyházjogot hetenkénti 2 órában P á l f y J. tr. alatt. 3. A héber nyelvet hetenk. 3 óráb. P e t r i k J. J. tr. s dekán alatt. b) A másodéviek külön hallották: Az ó szövetségi bevezetést egybekapcsolva a heber régiségtannal hét. 3 óráb. P e t r i k J. J. alatt. c) A másod- és harmadéviek együtt hallották: 1. A dogmatikát hetenk. 4 órában Martensen dogmatikája nyomán M ü l l n e r Má t y á s , igazgató tr. alatt. 2. Az egyetemes egyháztörténelmet a reíormátziótol a legújabb időkig hetenk. 4 óráb. M ü l l n e r Má t y á s , ig. tr. alatt. 3. Az ó szövetség magyarázatát, (Móses 1-sö könyvéből 22 fejezetet s Esáiásból 7 fej.) hét. 2 óráb. P e t r i k J. J. tr. alatt. d) Mind a három évfolyambeliek együtt hallották: 1. Az újszövetség, nevezetesen Sz. Pálnak a Rómaiakhoz irt levelének magyarázatát hét. 4 óráb. M ü l l n e r M. ig. tr. alatt. 2. A lelkészettant s szertant h. 2 óráb. P e t r i k J. J. tanár alatt. 3. Ciceronis de amicitia s Horatii epist, lib. I. magyarázatát K i r á l y J. P. tr. alatt, ki a latin stylgyakorlatokat is vezette. 4. Mindnyájan részt vettek P e t r i k J. J. vezérlete alatt a homiletikai gyakorlatokban, melyek ak ként tartattak meg, hogy a hétnek elején fél órával a rendes leczkék kezdete előtt az összes tanuló ifjúság a tanári karral együtt egybegyült a lyceumi nagy teremben reggeli könyörgésre, mely al kalommal az illető ifjú elmondá általa kidolgozott egyházi szent beszédét, melyet azután evégett tartatott külön órában theologus társai P e t r ijk tr. vezetése mellett minden oldalról megbíráltak. 5. Ezen kivül hallották hetenk. 2 óráb. mint nem kötelezett tárgyat Plato Phaedrusa magyarázatát T h i e r i n g K. tr, alatt.
8 I I I .
T a n á r i
k a r . Hetenkénti órák összes száma.
J e g y z e t.
Metaphysika, ethika, észjog s bölcsé szét története a theologiai osztály ban 7 órában Lélektan VIII, 2. Történelem VIII, 3 VII, 4. Magyar irodalom VIII, 2; VII 3.
21
Az ifjúsági magyar önképző társaságot ö vezeti.
Fehér Samu.
Vallás III, 3, Történelem VI, 4; IV, 4; III, 4; II, 4.
19
A negyedik osztály osztálytanára ; tanitaképezdében is.
Keszler Károly.
Latin III, 6. Magyar nye!v IV, 3; III, 3. Német nyelv IV, 2; III, 2; II, 2. Szépírás III, 1.
19
A harmadik osztály osztálytanára.
Király .Jósef Pál.
Latin a theol. oszt. 2, VI. 5. Német nyelv VIII, 2; VII, 2; VI, 2. Vegytan VII, 2-
15
Tanítja az éneket s vezeti az ifjúsági dalárdát; tanit egyszersmind a képezdében; a vegytani muzeum őrje.
Kleeblatt Hermán.
Vallás II, 3; I. 3. Magyar nyelv II, 3; I, 3. Német nyelv I, 3. Természetrajz II, 2; I, 2. Szépírás II, 1.
20
A második osztály osztály tan ára.
Lehr Endre.
Latin VIII, 4; VII, 4; V, 4; IV, 7.
19
A nyolczadik osztály osztálytanára.
Malatides Sándor.
Magyar nyelv VI, 3; V, 3. Történelem V, 4* Mennyiségtan III, 3; II, 3. Logika VII, 2.
18
A hatodik osztály osztálytanára.
Miillner Mátyás.
Dogmatika 4, Egybáztörténelem 4, Uj szövetségi magyarázat 4 órában a theologiai osztályban
12
Ez idő szerint igazgató, egyszersmind könyvtárnok.
Pálfy Jósef.
Vállás VII, 2. Egyházjog a theologiai osztályb. 2.
4
Képezdei igazgató, s mint olyan keve sebb órákat adhat a gymnásiumban s theologiai intézetben.
Petrik János Jakab.
Vallás VIII, 2; VI, 2; V, 2. Heber nyelv, ó szövetségi bevezetés, ó szövetség magyarázata s gyakorlati theologia a theol. oszt. 11 óráb
17
A theologiai osztály dékánja, egyszers mind főtanodai exhortator s a so proni ev. gyülekezet magyar lelkésze
Poszvék Gusztáv.
Vallás IV, 3. Német ny. V, 2. Természett, VI, 3 ; V, 3 ; IV, 3/ 4 ; III, 3.
Scheffer Károly.
Latin I, 4; II, 6. Földrajz I, 3} Mennyiségtan I, 4; Szépírás I, 1.
Tantárgy.
j
A tanár neve.
(A római szám az osztályt, az arabs szám a hetenkénti órák számát jelenti.) 1
Domanovszky Endre,
•
i
tőleg 1 8
Az 5-dik osztály osztálynoka; ő vezeti az ifjúsági német önképzó társula tot; a természetrajzi muzeum őrje.
18
Az első osztály osztálynoka és tápintózeti gondnok ; tanit a képezdében is.
Thiering Károly.
Hellen a VIII, 4; VII, 4; VI, 4 ; V, 4.
16
A hetedik osztály osztálynoka; a theologusoknak s több nyolczadik osz tálybeli ifjaknak külön órákban ma gyarázta Platon Phaedrusát.
Turcsányi Adolf.
Mennyiségtan VIII, I ; VII, 3; VI, 3 ; V, 4; IV, 3. Természettan VIII, 6.
20
A természettani muzeum örje.
1 7 ille
9
IV .
T a n s z e r e k .
1. Lyceumunk n a g y k ö n y v t á r a ez idén is örvendetesen gyarapodott. A rendelkezésre á pénzekből a következő munkák hozattak meg a tanári kar által: Jókay összes munkái; Hunfalvi P. magy. nyelvészet; Finály-Régeni lat. magy. iskolai szótár; Bartl-Veress magy. lat. szótár; Horváth M. magyarország története; Salamon F. Magyarország a török hóditás korában; Magyarország helynévtára; Kámory magy. Biblia; Nentvich a vegytan elemei; Grehl und Kohner das Leben der Griechen und Rö mer; Ranke Fürsten und Völker von Süd-Europa im 16. und 17. Jahrhundert; Ranke französische Ge schichte; Ranke englische Geschichte; Renan vie de Jesus; Strauss Leben Jesu; Müller-Steinhart Pla tons Werke 4-dik kötet; Grotefend Geographie und Geschichte von Alt-Italien; Koch Wörterbuch zu Horatz; Becker- Hermann Charikles, Bilder altgriechischer Sitte; K. Fischer Geschichte der neueren Philosophie 3. és 4-dik k ö t; Gervinus Geschichte der deutschen Dichtung; Leunis Synopsis der Natur geschichte 2. és 3-dik k ö t; Herzog theol. Real-Encylopaedie; Buda-Pesti Szemle; Koszorú; Protest, egy házi s iskolai lap; Házi kincstár. Saját költségén járatta a tanári kar a Lyceum számára a Pesti-Naplót. Köszönettel tartozik a fötanoda a következő szives adományokért, melyekkel az illetők a lyceumi nagy könyvtárt gyarapították, úgymint: A nagym. magy. k. h e 1y t a r t ó t an á cs által küldetett: Oesterreichischer Bericht über die internationale Ausstellung in London 1862, és Statistische Uebersicht über die Bevölkerung und den Viehstand von Oesterreich nach der Zählung vom 31-ten Oktober 1857; A cs. k. birodalmi f ö l d t a n i i n t é z e t ez évben is megküldé a maga évkönyveit (Jahrbuch der k. k. geologischen Reichsanstalt); F i l i c z k y Dr. ur. a cs. k. állat s növénytani társulat kiadványai 1862 és 1863-dik évi folyamával kedveskedett; Tek. B o g n á r L a j o s ur 133 kötetből álló becses gyüjteménynyel járult nagy könyvtárunk gyarapítására, névszerint következő becsesb munkákkál: C. Du Fresne Illyricum vetus et novum; História diplomatica de statu relig. ev. in Hungária; Zozimi comitis hist, novae libri, additae sunt hist. Procopii, Agathiae, Jornandis; Flav. Josephi antiquitates judaicae etc.; L. Rabus Historien der Märtyrer, Strassburg 1571; Bas. Fabri Sorani thesaurus eruditionis scholasticae; Kászoni rövid igazgatás a ns. magyarországnak és hozzá tartozó részeknek szokott törvény folyásiról 1650; Kovács J. a magyar krónikának rövideden lerajzolt sommája 1742; Rippel G. anyaszentegyháznak cere móniái és szertartási; J. Febronii de statu ecclesiae et legitima potestate rom. pontificis; Lisznyai origo gentium et regnorum postdiluvianorum Debrecini 1693; M. Bironii enchiridion de fide, heresiarchis ac eorum asseclis etc.; Dugonics And. Troja veszedelme; Sartori Bernard magyar nyelven filosofia; Ribera responsum antapologeticum eccl. cath. etc. Letenyei 1st. a szentirásbeli hitünk ágainak rövid összeszedése Csepreg 1635 és: Az ágostai confessionak nevezetesebb artikulusi Csepreg 1633; Hottingeri hist, ecclesiasticae Nov. Test. enneas; Arnd Ján. az igaz keresztyénségröl írott négy könyvei; Bód Péter szent heortokrates; Hunyadi Szabó Fér. gileadbeli balsamom a döghalál ellen; Synopsis historica persecutionum eccl. bohemicae ab anno 894—1632; Eörvendi Molnár Fér. lelki tárház avagy az ó és uj testam. canonicus könyveinek rövid summái magyar rythmusokban Lőcse 1692; Aachs Mih. boldog ha lál szekere, — Magyar theologia, — Szt. Bernhard elmélkedési az emberi állapot ismeretiről; S e y r i n g könyvárus ur adománya: Schlosser Geschichte des 18. Jahrhunderts und des 19. bis zum Sturz des franz, Kaiserreichs; Perthy die mystischen Erscheinungen der menschlichen Natur; Schmidt Schiller und seine Zeitgenossen; Mayer Materialismus und Spiritualismus; Frauenstädt natürliche Religion ; K e s z 1e r K. tr. ur ajándéka: Apel libri Vet. Test, apocryphi graece; Gesenius heb. und chaldaeisches Handwörter buch; Bretschneider lexicon manuale graeco latinum in libros Nov. Test; azon kivül a theologiai osztály könyvtárának adott 68 darab theologiai tartalmú könyvet; T hi e r i n g K. tr. ur Benseler görög né2
10 met szótárát; Macaulay the history of England 1-ső kötetét s protestantische Blätter für das ev. Oester reich 1864 évi folyamát adta ajándékul; F e h é r S. tr. ur J. Ch. Baur Paulus der Apostel Jesu Christi czimü munkáját ajándékozá; P é t e r f f y S á n d. tanító ur Caranza summa omnium conciliorum ; Cellarii his tória nova; Frossardus et Cominaeus gallicorum rerum scriptores; és J. Zermegh hist, rerum gestarum inter Ferdinandum et Joannem Ung. regemj> czimü régibb könyvekkel kedveskedett; Nagys. S z i l á g y i Fér. ur tudományos kutatás a vallásban czimü munkáját; Tek. S r é t e r K á 1m án ur Verseit küldé meg kedves ajándékul; K i l i á n , R á t h , P f e i f e r , L a m p e l s T e m p s z k y könyvárus urak általuk kiadott több iskolai kézi könyveket küldöttek be ingyen a tanodái könyvtár számára. Érdekesnek találom még megjegyezni, hogy a múlt évi szünidőkben, midőn a lyceumi leltár készitése végett a könyvtárt minden részeiben pontosan átvizsgáltam s megforgattam, egy sarokba oda vetett két régibb könyvre akadtam, melyeknek tartalmát illetőleg a glagolit betűkből csak annyit gyanít hattam, hogy h o r v á t,h nyelven irt vallásos tartalmú könyvek. Hóimét s mikor kerültek könyvtárunkba, annak nem akadtam semmi nyomára; de a czimlapokon ugyan azon jegy találtatik odanyomva, a mely egy a könyvtárban létező 1563-ban Tübingában megjelent, de cyrill betűkkel nyomott horváth uj szö vetség czimlapján. Az egyiknek tartalmát illetőleg S i m k ó bécsi tanár ur adott felvilágosítást, miszerint az az ágostai hitvallás és annak vádirata horváth nyelvre fordítva Dalmatinus Antal s Istrianus István által Tübingában 1564-ban; A másiknak czime S z ü t s J ó s e f orvostudor ur magyarázata szerint: Beneficium Christi Govorenje vele prudno od dobrocinjanja i dobrote propetoga Jsu Krista ka Christnjanom. U Tubingi 1563, az az: Igen hathatós beszéd a megfeszitett Jesus Kristus jótéteményéről és jóságáról keresztények számára. A „ B e n e f i c i u m C h r i s t i " czimből, mely latinul áll ott, mindjárt gyanitottan, a mint hogy nem is csalódtam, hogy itt Aonius Paleariusnak (megégettetett 1S70) azon köny vére találtam, mely lS42-ben jelent meg először olaszul, s oly kapós volt, hogy csak magában Velenezében 1543—1549-ig 60,000 példányban lett kinyomatva s számtalan kiadást látott más helyeken is részint eredetiben, részint forditásokban, mely azonban 30 év múlva eredetiben már nem volt található, s 100 év múlva fordításban sem, oly alaposan s következetesen vitte keresztül — egy ujabbkori történet író szerint — az inquisitio a maga megsemmisítő munkáját. A könyv egészen elveszettnek tartatott, mig 1843-ben Cambridgeben találtak egy eredeti példányt 1543-ról, mely az olta újra ki is lett adva mind az eredeti nyelven, mind forditásokban. Az i f j ú s á g i m a g y a r k ö n y v t á r a következő munkákat szerzé meg: Buda-Pesti szemle; Magyar eredeti regénytár; Zilahy K. Petőfi életrajza; Greguss Gy. közönséges természettan; Schiller harmincz éves háború története, ford. Torkos; Cicero összes levelei, ford. Fabian; Pető D. huszárdolgok; Vörösmarty munkái; Szabó Gy. Róma és a római birod. története Lamé Fleury után; Waterló Thiers után; Magyar nyelv szótára; Magyarország sarkalatos törvényei s állam jogi fejlődése 1848-ig Gr. Szé chenyi Istv. hagyományaiból; Pelkó P. eredeti magy. közmondások és szójárások; Karvasy A. népszerű népgazdaságtan; Ballagi M. Renaniana; Hunfalvy J. magy. kézi átlász; Kis J. poétái munkái; Szász K. Zrinyi a költő, — Lorántfi Zsuzsánna szőnyege; Gr. Teleky D. a Hora-támadás története; Torkos L. költészettan; Aristoteles 3 könyve a lélekröl ford. Haberern; Thaly K. Bottyán János, II. Rákóczy Fér. vezénylő tábornoka; Bardócz L. a felfedezések és találmányok története; Deák F. Észrevételek Lustkandl das ungarisch oesterreichische Staatsrecht czimü munkájára; A kisfaludy társaság kiadványai; I. Napoleon első thronleinondása Thiers után francziából ford.; Koszorú a debreceni ref. főiskolai önképezde újabb termékeiből; Tekintetes Urak Vas Gerebentől; A mi késik, nem múlik Jósikától; Eladó leányok Vadnaytol; Várt leány várat nyer Jósikától; Két dudás egy csárdában Bertalantól; Ezeregy éj ; Tolnay L. költeményei; Milyenek a nők? — Milyenek a férfiak? Jókaytol; Két ur Kempelentöl. A z i f j ú s á g i n é m e t k ö n y v t á r számára szereztetett: Westermann illustrirte Monatshefte; Globus, illustr. Zeitschiift für Länder- und Völkerkunde v. K. Andre; Kurz Geschichte der deutschen Literatur; Hebbel Demetrius; Hieke Reden und Aufsätze; Byrons Werke; Eckhardt Vorschule der Ae-
11 sthetik; Evangelische Volksbibliothek; Stolle im Frühling; Schröder das Wiederaufleben der classischen Studien; Stoll Sagen des classischen Alterthums; Freytag verlorne Handschrift; Niemayer Jugendleben deutscher Dichter; Hub Balladen und Romanzendichter; Ruppius deutsches Volksleben; Stolle der deut schen Pickwikier Reisen. 2. A t e r m é s z e t t a n i M u z e u m gyarapitására ez évben pénzalap hiánya miatt csak igen ■ kevés történhetett. Egy szükséges nagy szekrény beszerzésén kivül csak egyes szerek kijavitására s a természettani s vegytani kísérleteknél okvetlenül szükséges szerek megszerzésére kellett szorítkoznunk. 3. A t e r m é s z e t r a j z i m u z e u m azon pénzbeli adományokon kivül, melyeket O s t f f y Pál ur volt szives annak számára gyűjteni (1. VI. 2.), a kővetkező, tárgyakat kapta ajándékul: ugyanis D é g a y ur adott egy jégért; B a r a n y a y L á s z l ó ur egy zöld harkályt; R e g e n b o g e n ur egy tarka harkályt; I s e p p J á n o s ur egy halat, egy kagylót s 11 darab ásványt; W r c h o v s z k y Rúd. ur több csigákat s kagylókat az Adriai tengerből; B e r t ó k Sá nd. ur néhány anatómiai praepárRumot szesz ben; P e r c z e l J á n o s ur 3 darab csillámpalát gránáttal; Sz ó v j á k Mát y. ur 30 darab ásványt; H i r s c h l e r S a mu ur 6 darab ásványt; L i n b e r g e r I s t v. lelkész ur 19 darab ásványt; Mol l Her r n, tanuló 2 európai bökölt (skorpió); H i r s c h f él d Gy u l a tanuló egy mész skalenoédert; K r a u s z T i v a d a r tan. egy darab gypszpátot; L e n e k Ö d ö n tan. többféle sójegeczeket; E c k e l F e r d i n a n d ur pedig egy kis üvegszekrényt adott a természetrajzi muzeum számára. 4. Az é r e m s r é g é s z e t i g y ű j t e m é n y t gyarapították: F ü r s t K á r o l y ur 1 ötfrankos ezüst pénzzel 1848-ról, és 2 darab osztrák s egy darab dán ezüst pénzzel a 17-dik századból; B e r t ó k S á n d . ur egy török handzsárral, melynek hüvelye s markolata ezüst pléhvel van be-vonva; egy Sopron ban talált római kis érez szobrocskával s több részint osztrák, részint franczia papírpénzekkel a múlt századból s a jelen század első évtizedeiből.
V .
T á p i n t é z e t .
A tanuló ifjúság közül ez idén 126 élvezte ezen intézet jótéteményét, 12 ingyen, 47 féldi a többi 67 pedig az egész díjért, az az 30 ftérto. é. A semináristák élelmeztetésére a tápintézeti pénz tár ez évben is 300 oszt. forinttal járult. Az ezen intézethez beszolgáltatott kegyadományokról nyilván számot adni kellemes köteles ségemnek ismerem el. Ugyan is még a múlt tanévben a S z a k o n y i gyülekezet V2 mérő babot, a Z a la I s t v á n d i gy. 3 ftot.; a h e l y b e l i g y á m e g y l e t 100 ftot. ajándékozott az intézetnek. A jelen tanév ben pedig következőleg folytak bé a kegy adományok: A G e r e s d i g y á m i n t é z e t 7 ft. Bánfalvi L u x né 1 zsák burgonyát. T. ez. C s e t k e M i h á l y n ó 3 ft. C s e t k e M á t y á s n é 1 ft. T r u g l y J ó s e f n é 1 for. N a g y A n t a l n é 1 for. K o c z o r F e r e n e z n é 50 kr. S t e t t k a J ó s e f n é 30 kr^ mind Komáromból Nagytiszt. M o l n á r G á b o r lelkész ur szives közbenjárására. — Nagyságos R e i s c h E d e ur 2 ft. — A M e d g y e s i gy. 1 mérő búza helyett 5 mérő burgonyát, 6 zsák répát, l l/j m. babot, 25 fej káposztát. — A C s á v á i gy. 2 ft. — A L é p e s f a l v i gy. */2 m. babot. — A K a bo Id i gy. 8 ft, névszerint a gyülekezet 5 ft, T. U n g e r J á n o s lelkész ur 1 ft., T r e m m e l J á n o s gondnok ur 1 ft, P a u e r J ó s é f ur 1 ít. — A Ba l fi gy. '/t m. babot 3'4 m. búzát, s/4 m. burgonyát. — A H a r k a i gy. */» babot, 2 m. burgonyát, 1 m. répát. — A P e t ö f a l v a i gy. 2 m. répát, 2 m. burgonyát. — Az Á g f a l v i gy. 2 m, burgonyát s% m. babot. — A Sz. A n d r á s i gy. 2 ft. 50 kr. — Tek R a d ó I g n á c z ur 3 ft. 1 zsák burgonyát s 1 zsák babot, Tiszt. S p a n n a g e l J ó s . Bulkeszi lelkész ur 5 for. — A H ö g y é s z i gy. a maga részéről 5/g m. babot, Tek. T ó t h Antal ur l/t m. lencsét, s Tek. *
12 G ö m b ö s J á n o s ur V4 m. búzát. — A C s á k v á r i gy. 1 ft. — Tek. R u p p r e c h t L a j o s ur 9 nyulat, a melyeket Tek. R u p p r e c h t L i n a kisasszony elkészíttetett. — A M o g y o r ó s d i gy. 1 ft. — A B á n f a l v i gy. 12 m. burgonyát, 1 m. babot és 2 ft. 20 kr. Tek. R u p p r e c h t L a j o s ur 2 m. babot s 2 borjut. — A G y ő r i e s p e r e s s é g 2 m . búza árát a rendes illetéken felül. — A F e l s ö - E ö r i , R o h o n c z i s S z a l o n a k i gy. búza illetéküket 4 ftjával váltották meg. — A K ő s z e g i g y á m i n t é z e t 10 ft. és Tek. F r e y l e r E d e ur 5 ft. — A K ő s z e g i g y ü l e k e z e t 5 ft. Tek. S zó v j á k M á t y á s ur 10 ft. — A H ö g y é s z i gy. 1 ft. 58 kr. — B o g n á r J á n o s n é alapítványáról járó kamatok 12 ft. 60 kr* Tek. N a g y J á n o s ur 2 ft. 40 kr. — A S i m o n y i gy. 2 ft. — A L o c s m á n d i gy. 3 m. búzát. — A H o d o s i gy. 2 ft. 54 kr. Ho lb ok Jó séf, szakonyi lelkész ur 1 ft. — T. H o r v á t h , acsádi molnár ur IV* m, búzát. — Az U r a i - U j f a l u i gy. 1 ft. — Tek. S z t r o k a y S á n d o r ur Berekaljáról 5 ft. — A R u s t i gy. egy mérő búza helyett 3 ft. 75 kr. és % m. burgonyát. Tek. J u g o v i c s L á z á r ur 200 ftról. szóló alapítványa rendes kamatjait 10 ft. — A H i d a s i gy. 4 ft. és Tiszt. H a f f n e r L a j o s lelkész ur 1 ft. küldött be. — Mü l l n er igazgató ur pedig a soproni fötanoda története czimü munkájának tiszta jövedelmét a tápintézet javára ajánlván fel, az eddig befolyt összeget 500 cft. névértékű magy. földtehermentesitési kötelezvényekben által adta az iskolai alapítványi pénztárnoknak a tápintézeti alap gya rapítása végett. S o p r o n v á r o s a ns. tanácsa ez évben is 6 öl tüzelő fát váltság dij nélkül engedett által. — Tek. F ü r s t K á r ó l ügyvéd ur szokás szerint újévkor borral örvendezteté meg a tápintézetbelieket. Azon kivül F l e i s c h h a c k e r és Z e t t w i t z mészáros urak szerződésileg, az egyik újévkor, a másik Husvét két ünnepjein elegendő pecsenyével látták el a tápintézetet. — Az elősorolt kegyado mányok elevenen bizonyítják ez idén is, miszerint tápintézetünk iránt az érdek ki nem halt azon nemesszivü jóltevök kebelében, kik az adakozás mély örömét már érezték. Mind ezen adományokért az intézet és ifjúság nevében a legbensöbb hálánkat fejezzük ki, azon alázatos kéréssel s óhajtással, hogy a nemeskeblü jóltevök jövőre nézve is ezen intézetünknek hü. pártolói lehessenek. Meg kell még említenem, hogy a tanári kar már ezen év kezdetén azt határozta, miszerint a tanuló ifjak, akár tápintézetiek, akár nem tápintézetbeliek legyenek is azok — ha elegendő szám mal jelentkeznek — legalább a téli hónapokon át havonkénti egy forint fizetése mellett vacsorával is elláttassanak, mely határozat azomban a részvevők hiánya miatt életbe nem léptethetett. A tanári kar azomban a tervet el nem ejtette, hanem annak életbe léptetése által a szüléken akarván könnyíteni, jövő tanév kézdetével újra megfogja kisérteni annak keresztülvitelét Miről az illető szülék ezennel jó eleve órtesittetnek, hogy annak idején e szerint tehessék meg intézkedéseiket.
S cheffer K áról, _________
V
ez idei tápintézeti gondnok.
I .
J ó l t e v ö k . Miután a magyarhoni evang. egyház a maga vallási s köznevelési ügyeinek kül s bel fejlesztése s virágoz tatása tekintetében a jó istenen kivül főkép csak saját tagjainak hiterejére s áldozatkész buzgóságára van utalva; e szent ügyekért, a szellemi javakért hozott anyagi áldozatok a vallásos közélet ép s egészséges fejlődésének legbiztosabb mérvéül, legcsalhatatlanabb ismertető jeléül tekinthetők. Es méltatlánság lenne, el nem ismerni azon buzgóságot, melylyel egyházkerületünk gyülekezetei tetemesen nagyobb többségben lelkes elöljárók által lelkesítve nem csak azon évi járulékokat egész készséggel s jó kedvvel
13 szolgáltatják be, melyek az egyház közszükségeinek fedezésére, nevezetesen az egyházkerületi fötanoda fenntartására egyházkerületileg rájuk rovattak, de szivük nemesebb ösztöneit s a keresztyén szeretet szent parancsát követve, kegyadományokkal is szívesen járulnak a nevelés szent ügyének előmozdítására. Sze rencséseknek érezzük magunkat, hogy iskolai tudósitványainkban évenként mutathatunk be a tisztelt kö zönségnek számos oly buzgó gyülekezeteket s nemeslelkü egyéneket, kik íötanodánk iránt tettleg bi zonyított meleg részvétük által bálára kötelezték le nem csak a tanuló ifjúságot, hanem mind azokat, kik az ifjúság nevelésének fontosságát felfogni s a szellemi haladásért lelkesülni képesek. Szerencséseknek érezzük magunkat, hogy az intézet s az ifjúság buzgó pártfogói között évenként találunk oly buzgó fér fiakra is, kik, bár a közös hitvallás kötelékei által nincsenek is intézetünkhöz fűzve, a szent ügy tekin tetéből még is kiterjesztik emelkedett lelkűk jóságát intézetünkre is. A lejárt tanévben is örömmel tapasztaló intézetünk a tisztelt közönségnek pártoló meleg rész vétét, s daczára az érezhető szűk időknek elmondhatjuk, hogy rendkívüli kegyadomány is ha nem csurrant, cseppent! A IV s V szám alatt nevezett adakozókon kívül, kik vagy a tanszerek gyarapítása, vagy a tápintézet segedelmezése által kötelezték le az intézetet méltó hálára, a legszívesebb köszönet kife jezésével megemlitendök még az intézetnek következő jóakarói: 1. A természettani múzeumra adakoztak: Tek. T ó t h S a m u ur 1 ft.( Tiszt. K i s s E l e k lelkész ur 50 kr., Tiszt, Z a t h u r e t z k y Jós. lelkész ur 1 ft. — Tek. S c h e r m P á l ur pedig az inté zet légszivatyuját ingyen tisztogatta s javította egyéb többnemü javításokon kívül, melyeket ugyan ö va lamint Tek. B i e r i n g e r ur egyes természettani szereken tenni szives volt. 2. A természetrajzi muzeum javára adakoztak: T. O s t f f y P á l ur 2 ft., T. T a m a s k a Istv. ur. 2 ft., T. I h á s z R u d o l f ur 1 ft., T. Ma t i s z A l b e r t ur 1 ft., T. F ü r s t K á r o l y (ifj.) ur 1 ft., T. B o g n á r G é z á ur 2 ft., Gr. B a t t y á n y G é z a ur 3 ft., T. B e r z s e n y i Mi k l ó s ur 1 ft. o. A háromszázados tanodái alapítványra adakozott báró D u k a M i k l ó s ö mlsga. 10 néhai T o e p l e r Só fi a kisasszony pedig végrendeletileg hagyott a fötanoda javára S ft., mely szinte a háromszázados alapítványhoz lön csatolva. 4. A tanév folyama alatt az igazgatóság vezetése mellett alakult deáksegélyző egylet javára adakozott: Tek. S z e m e r e y S á n d o r ur 5 ft., T. I h á s z Rúd. ur 5 it., T. W u k a n i c h V i k t o r ur 5 ft., T. R á c z A u g u s t ur 2 ft. 20 kr., T. O s t f f y I s t v . ur 2 aranyot; T. R u p p r e c h t L a j o s ur. 10 ft., T. B o g n á r Gé z a ur 2 ft. T. Va n i s s lg . ur 5 ft. Mely kegyes adományok hozzá csatoltatván az ifjúság által e czélra rendezett tánczvigalom tiszta jövedelméhez, 200 cft. névértékű magyar földtehermentesitési kötelezvény szereztetett s tétetett le az igazgatóság kezeihez mint szerény kezdemény oly vállalathoz, melyet is, hogy minél több szegény ifjú minél előbb részesülhessen annak áldásaiban, ezennel az ifjúság minden hőkeblü barátjának szives pártolásába ajánlani bátorkodunk. 5. Tek. Koromlai S c h e y F ü l ö p ur az 50 ftnyi. dijpénzen kivül, melyet két izraelita tanuló ifjú számára alapított, ez évben még egy harmadik izraelita tanuló számára is küldött dijpénziil 20 ft., s még azon felül 20 ft. két szegény ev. tanuló között egyenlő részben leendő kiosztás végett. A tanári kar ez utóbbi kegyadományt T a k á c s G y ö r g y , theol., s D o n n e r L a j o s IV, oszt. ifjúnak juttatta. 6. Néhai R o j k o szül. J e n n y E l i z a asszonyság a tápintézeti alap gyarapítására végrendele tileg 105 oszt. ft. hagyományozott, mely összeg az illető örökösök által a helybeli ev. presbyteriumnak kezelés végett ki is szolgáltattatott. 7. P f e n d e s a c k K á r o l y , pesti ügyvéd ur, hazafiui buzgalomból tett nemeslelkü Ígérete szerint beküldött ez évben is két aranyot azon ifjú számára, kinek az ifjúsági magyar önképző társaság ban hozandó örömünnepi munkáját maga ezen önképzö társaság fogja ezen dijrá legérdemesebbnek ítélni. 8. Tek. R a d ó I g n á c z ur a tandijt fizette két szegény tanulóért; Tek. G ö mb ö s J á n o s ur szállásbért fizetett egy szegény tanulóért.
14 9. Tiszt. S p a n n a g e l J ó s e f lelkész ur ez évben is ismétlé szokott karácsonyi ajándékát, a tápintézetre küldött adományon kivül 1 ezüst ft. küldvén valami kitűnő szegény ifjú számára s 5 darab magyar újszövetséget, melyek szorgalomdijul osztattak ki szegény tanuló ifjak között. 10. Hálás elismeréssel megemlítendő még T. B e r g m a n n , E m r e s z , F i l i c z k y és Haubn e r orvos uraknak azon szives készsége, melynél fogva szegény tanulókat betegség esetében ingyen részesítettek orvosi segélyben, ügy szinte G r e i l i n g e r F é r d . ur szívessége, melynél fogva maga ajánl kozott három szegényebb tanulónak az uszodába való ingyen felvételre. R o m w a l t e r K. nyomdász ur a helybeli német újságot ingyen szolgáltatta az intézetnek; S e y r i n g és M a n i t i u s könyvkereskedők ingyen adtak több iskolai kézikönyveket szegény tanulóknak; T h i e r i n g Laj . ur több vasnemüt; B e r g m a n n L a j. ur több üvegnemüt, S t o y e A n t a 1 ur pedig több nemű lakatosmunkát ingyen szolgáltatott az intézetnek.
V
I I .
A tanoda történetére vonatkozó adatok. A főtanodát, melynek igazgatójául a három évnyi határidő leteltével a múlt évi Junius 21-én tartatott kerületi iskolai nagybizottmány által újabb három évre M ü l l n e r M á t y á s lett felkérve s meg választva, közvetlen érinté a nm m. k. helytartótanácsnak 1864 Máj. 2l-én 41647 sz. a. kelt intézvénye, melyben az egyházkerület a soproni főtanodában majd egy század olta fenállott, 1832-ben beszüntetett, de 1861-ben ismét életbe léptetett és egészen a jogi akadémiák tanrendszerével egyezőleg szervezett első évi jogi tanfolyam tárgyában történt felterjesztvényóre értesittetik, miszerint a soproni főtanodában némely jog s államtudományok előadása a jelen szervezet szerint a rendes jogákademiák második tanfolyamába való átléphetésre nem elégeltetvén, az egyházkerületnek ez ügybeni kérelme nem teljesittetik. (Lásd az 1864 Aug. 9-én Pápán tartatott egyházkerületi gyűlés jegyzőkönyvét 10 sz a.) Mint a többi testvér intézetek, úgy különösen soproni főtanodánk fájdalmasan értesült a hír lapok utján a magyar udvari cancellaria azon rendeletéről, miszerint kath. tanulókat protestáns taninté zetekbe csak a nm. m. k. helytartótanács egyenes engedélye alapján szabad felvenni, ellenkező esetben az ev. gymnasiumok részéről kath. tanulók számára kiállított érettségi bizonyítványok nem csak Magyarország területén érvényteleneknek tekintetvén, hanem a rendelet hatálya a nem magyar koronatartományokra is kiterjesztetvén. Fájdalmasan hatott ezen rendelet különösen mi reánk, miután a B écs i H ir a d ó b o 1 (1. 57 sz. Mart. 10.) megértettük, hogy épen a soproni ev. intézet adott legközelebbi okot ezen rendeletre, melyről h B é c s i H í r a d ó maga is megengedi, „hogy annak felelevenitése sőt kiterjesztése a Lajthán inneni tartományokra elvontan minden gyakorlati támponttol némi szűkkeblű türelmetlenség jellegével bir; de ha a c o n c r e t v i s z o n y o k a t tekintjük, a szóban forgó rendelet igen indokoltnak fog látszani.“ — Es melyek hát ezen c o n c r e t v i s z o n y o k o k ? A B é c s i H í r a d ó vádképen hozza fel a protest, tan intézetek ellen általában, s miután első sorban is a soproni tanintézet forog szóban, ez ellen különösen, hogy tudnillik „tapasztalatilag kath. ifjak protestáns tanintézetekben elhanyogolják a vallástant, — m e r t e z e k b e n e r é s z b e n a f e l ü g y e l e t c s e k é l y — mig a kath. tanodákban egészen ellenkezőleg, szigorú ügyelet van arra, hogy a nem katholikus ifjak is saját vallásukban kellő oktatásban részesül jenek.“ Tiszti kötelességünknek tartottuk az ellenünk emelt eme vád ellen annak idéjén a napi sajtó utján nyilvánosan felszólalni; de miután felszólalásunk tőlünk nem függött nehézségek miatt meg nem jelen hetett, ez emléklapokban, hol fötanodánk szellemi életéröl adunk számot a pártfogó közönség előtt, lát juk helyén, hogy az ellenünk szórt hamis vád ellen erélyesen tiltakozzunk, s biztositsuk a tisztelt B é-
15 e s i H í r a d ó t , hogy azon forrás, melyből, legalább a soproni tanintézetet illetőleg, a fentebbi hirt merítette, felette tisztátalan, mert hisz azt nem tudjuk, nem akarjuk felőle feltenni, hogy közleményében csak a c a lu mn i a r e a u d a c t e r etc. elvből indult volna ki. Biztosíthatjuk, igen is, hogy a vallásnak elhanyaglását mi is az ifjúság ellen elkövetett büDül tekintenök. A vallásos kegyeletet általában az egész szellemi élet talpkövéül ismerjük s azt az ifjak kebelében éleszteni s ápolni mindenkor szent kötelességünknek tartjuk, s ennél fogva szigorúan tekintünk arra, hogy más vallásu tanulóink is ne csak kellő vallási oktatásban részesül jenek az illető hitfelekezetü vallás tanitók által, s erről félévenként hiteles bizonyítványokat hozzanak, hanem hogy a vallásos gyakorlatokban s isteni tiszteletben is kellő buzgósággal részt vegyenek. És több alig hiszem, hogy e részben csak egyetlen egy katholikus tanintézet részéről is történjék s történhessék evangy. tanulók irányában. Igen, tiszta öntudattal mondhatjuk, miszerint az ifjúságnak vallásos alapból kiinduló tudomá nyos fejlesztése s gyarapítása volt a lefolyt tanévben is intézetünk buzgó törekvésének végczélja, s a tanári kar azon édes örömérzettel tekinthet vissza egy évi működésére, hogy fáradozása nem volt hiába való! Ifjúságunk nem csak számban gyarapodott ez évben is, jóllehet, nevezetesen priváttanulók felvé telében tán tulszigorral is járt el az igazgatóság s tanári kar; hanem, a mi sokkal örvendetesebb, a szellemi gyarapodásnak is, a mint azt a félévi osztályzatok mutatják, kétségtelen bizonyságait tapasztalhattuk rajta. Az ifjúság egészben véve úgy tudományilag, mint erkölcsileg oly nemes törekvést tanusitott, mely annak jövőjére nézve a legszebb reményekre feljogosít, mert annak nagyobb részében oly jellemeket sejtet, kik majdan kilépve az élet mozgalmas küzdterére, a tudomány szövétneke kezükben, a vallásosság szent malasztja keblükben, tiszta szent akarattal, tántoríthatatlan hűséggel müködendenek kiki a maga köré ben isten országának érdekében. Bár e derült, vidor képbe ne vegyülne semmi árny s homály! De a halandók közös sorsa, hogy az öröm poharát ritka üritheti egy pár ürömesep belevegyülése nélkül. Tanodánk sem volt mentes ezen sajnos tapasztalástól, a mennyiben fordultak elő, habár aránylag igen csekély számmal, esetek, a midőn vagy szorgalom hiánya s annak következtében a tudományokban való hátramaradás, vagy az is kolai törvényeknek könnyelmű megszegése keményebb — habár nem a végső-rendszabályok alkalmazásárá kényszerité az igazgatóságot s a tanári kart egyesek irányában, kiknél az atyai intéseksikertelenek maradtak. Mi sem esett az igazgatóságnak fájdalmasabban, mint midőn ily esetekről tiszti kötelessége szerint figyelmeztetőleg tudósítani kénytelenittetett az illető szüléket. S hogy az ily esetek minél gyérebben forduljanak elő, s ha előfordulnak, minél biztosabban orvosoltassanak, e végett ismételve felkéri az igaz gatóság s a tanári kar a t. ez. szüléket, hogy a nevelés ügyét olyannak tekintsék, mely legbiztosb sikert csak úgy láthat, ha abban a szülék a tanárokkal, a család az iskolával kezet fogva közösen működnek, S ha a szülék nem sokalják édes gyermekükért azt a fáradságot, hogy akár személyesen, akár levélben gyakoribb érintkezésbe teszik magokat az iskolai igazgatósággal vagy az illető osztálytanárral. De e rész ben — bocsanát hogy kimondjuk — megfoghatatlan előttünk a látszólagos közöny legtöbb szülék ré széről. Egész esztendőt át a szülékhez intézett több mint 400 hivatalos levélre — az első felév végé vel kivétel nélkül minden szülét szoktuk tudósítani fia körül tett tapasztalásunkról — nem vett az igazgatóság több, mint 18 választ! És mit szóljon az igazgatóság oly szülékről, kik több napot Sopronban töltvén, nem vesznek maguknak annyi időt, hogy akár az osztálytanárt akár az igazgatót meglátogatván tudakozódnának gyermekük után! Azért újra, tisztelt szülék! kezet fogva, közösen törekedjünk ez ügyben a czél felé; s biztosabb lesz az óhajtott siker, és édesebb a közös öröm!
16
V
i l i .
A tanodái ifjúság. A .
Az ifjúság részletes névjegyzéke. I. A gymiiasiumi ifjúság. Az I-so osztályban: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30.
Barcza Elek, Ns.-Csóo, Vasm. Bárdosy Antal, Csönge, Vasm. Bárdosy Imre, Csönge, Vasm. Bélák János, Lajos-Komárom, Veszprémm. Berecz Gábor, Kem.-Ságh, Vasm. Bojtos Sándor, Németi, Sopronm. Boor Jenő, Sopron. Csendhelyi Móricz, szh. Z.-Egerszeg, Zalam. lh. Csönge, Vasm. Doktorits Miklós, Jákía, Vasm. t. Eckel János, Harka, Sopronm. t. Farkas György, Németi, Sopronm. Fischer Miksa, Kollin, Csehország. Freuszmuth Frigyes, Sopron. Gáal Lajos, Csánig, Vasm. Gömbös Elek, Jákta, Vasm. Guoth György, Ns.-Magasi, Vasm. Guoth Pál, Csönge, Vasm. t. Hartmayer Lajos, Sopron. Horváth János, Pór-Magasi, Vasm. Höbe Ignácz, Vönöczk, Vasm. Kalmár Pál, Beled, Sopronm. d. Kämmerer Sándor, Sopron. Krämer Frigyes, Bulkesz, Bácsm. t. Lang András, Medgyes, Sopronm. t. László Dani, Gergelyi, Veszprémm. Ludig Manó, Locsmánd, Sopronm. Marton Pál, Högyész, Vasm. Mesterházy Lajos, Enese, Györm. Mikó Lajos, szh. Uj-Malomsok, Györm. lh. Farád. Sopronm. Moll Hermán, Vörösvár, Vasm.
31. 32. 33. 34. 33. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 43. 46. 47. 48. 49. 30. 51. 52. 53. 34. 55.
Nagy Jósef, Vönöczk, Vasm. t. Nitsch Móricz, Sopron. Obál Mihály, Tissina, Vasm. t. d. Ostffy Miklós, Ostffi-Asszonyfa, Vasm. (beteg). Púm Jósef, Sárvár, Vasm. Rauner János, Lépesfalva, Sopronm. t. Romwalter Károly, Sopron. Rosenberger Arnold, szh. Sárvár, Vasm. lh. Z.-Egerszeg, Zalam. Rosenberg János, Sopron. Rosenberg Sándor, Sopron. Rosinger Ignácz, Beled, Sopronm. Rózsa Sándor, Urai-Újfalu, Vasm. t. Sándor Kálmán, Mencshely, Veszprémm. Sonntag Károly, Sopron t. Szabó Sándor, Mihályi, Sopronm. t. Szakái Móricz, szh. Z.-Istvánd, Zalam. lh Gércze, Vasm. Szakonyi Sándor, szh. Pápa, Veszprémm. lh. Répcze-Lak, Vasm. Szánthó Ignácz, Kis-Pirit, Veszprémm. Takács László, Ns.-Kér, Sopronm. t. Unger Lajos, Körtvélyes, Vasm. Varjú Elek, Gergelyi, Veszprémm. Wagner Gusztáv, Sopron. Wentzel Mihály, Sopron. Wettendorfer Móricz, szh. Rohoncz, Vasm. lh. Sopron. Winkler Ferdinand, Sopron.
Időközben kimaradt: 56. Kovács István, Öttevény, Györm.
J e g y z é s : szh. — születésliely; lh. — lakhely; t. — tápintézeti, d. r z dijpénzes.
17
A Ifi-dik o s z tá ly b a n : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
t
15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27.
Bándi János, Tét, Györm. t. Bárdosy György, Csönge, Vasm. Benkő Károly, Vönöczk, Vasm. Bozzay Miklós, Fel-Pécz, Györm. Brodszky Béla, szh. Nagy-Czenk, lh. Keresz tény, Sopronm. Brodszky Gyula, szh. N.-Czenk, Ih. Keresz tény, Sopronm. Doma Samu, Répcze-Szemere, Sopronm. Eöry István, Ostffy-Asszouyfa, Vasm. Friedenreich János, Sopron. Gerzselyi Géza, szh. Páka, Zalam. lh. Daru vár, Tóthország. Graf Kristóf, Sopron. Greilinger Lajos, Sopron. Guoth Sándor, Ns.-Magasi, Vasm. Györy Kálmán, szh. Csurgó, Somogym. lh. Csáktornya, Zalam. Hajas Antal, Kis-Geresd, Sopronm. Halwax János, Medgyes, Sopronm. t. Hanniffel Sándor, Rust. Hidegh István, Felső-Szakony, Sopronm. t. Horváth Dezső, Vadosfa, Sopronm. t. Horváth József, Acsád, Veszprémin, t. Illés Gyula,ajBeled. Sopronm. Jurenák Béla, szh. Pest, lh. Pozsony. Kis Lajos, Kis-Baboth, Györm. Kolbenheyer Móricz, Sopron. Laipczig Ödön, Mikla, Somogym. t. d. Laipczig Vincze, Mikla, Somogym. Mayer Gyula, szh. Hotzenplotz, Morvaország, lh. Nagy-Marton, Sopronm.
28. Mesterházy István, Lócs, Sopronm. t. 29. Mesterházy Lajos, Jákfa, Vasm. 30. Mogyorósy Jósef, szh. Urai-Ujfalu, lh. Sz. Ivánfa, Vasm. t. d. 31. Pálfy Dénes, szh. Nagy.Geresd, lh. Sopron. 32. Pálfy János, Beled, Sopronm. 33. Pavlics István, Strukócz, Vasra. t. d. I 34. Pecz Gusztáv, Sopron. 35. Petrik Lajos, szh. A. Szeli, Pozsonym. lh. So pron. 36. Schoepf Károly, Locsmánd, Sopronm. t. 37. Smideliusz Károly, Ns.-Magasi, Vasm. | 38. Steinacker Károly, Sopron. 39. Stubán György, Enese, Györm. 40. Szabó Imre, Sopron. 41. Szabó Jósef, Magyar Genes, Vasm. t. 42. Szalay Sándor, Kis-Pécz, Györm. ! 43. Szalay Sándor, Répcze-Lak, Vasm. 44. Szij Lajos, Gecse, Veszprémin, t 45. Szilvásy Márton, Sopron. 46. Tóth Jósef, F.-Szakony, Sopronm. 47. Udvardy János, Alsó-Bük, Sopronm. t. I 48. Varga András, Bezi, Györm. 49. Wentzel Rudolf, Rohoncz, Vasm. 50. Ziskó Sándor, Bodoncz, Vasm. d. 51. Zobel Adolf, szh. Sámfáivá, lh. Vörösvár, Vasm. Időközben k i mar adt: 52. Sass Elek, Répcze-Lak, Vasm.
A III-dik osztályban: 1. 2. 3. 4. 5.
Ajkay Mór, Ostffy-Asszonyfa, Vasm. Barcza Géza, Halimba. Veszprémm. Bernát Sándor, Trstyánfa, Vasm. t. Bolté Frigyes, Petöfalva, Sopronm. t. Fadgyas Gergely, N.-Baráti, Györm. lh. SzilSárkány, Sopronra. 6. Feiler János, Ágfalva, Sopronm. t. 7. Ferenczy Zsigmond, szh. Mátyusháza, Vesz prémm. lh. Lölle, Somogym.
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
Friedenreich Endre, Sopron. Frühwirth Sándor, Ns.-Kér, Sopron. Gál István, Simonyi, Vasm. t. Gáncs Jenő, Szil-Sárkány, Sopronm. Garab Jósef, Mihályi, Sopronm. t. Graf János, Sopron, t. Hauer Gyula, Sopron. Káply Kálmán, Kis-Baboth, Györm. Kondor Samu, Alsó-Szeleste, Vasm.
18 17. Krausz Tivadar, szh. Harka, lh. Sopron, Rupprechtféle d. 18. Lágler Alfred, Sopron, Rupprechtféle d. 19. Leitgeb Lajos, Sopron, d. 20. Lepossa Antal, szh. Mesterháza, lh. Ns. Ládony, Sopronm. 21. Mesterházy Boldizsár, Jákfa, Vasm. t. 22. Mészáros Gyula, Csánig, Vasm. 23. Nagy Lajos, M. Genes, Vasm. 24. Nagy Sándor, Tornpaháza, Sopronm. t. d. 25. Novák Elek, Csikvánd, Györm. t. 26. Perlaky László, Halimba, Veszprémin. 27. Péter Gusztáv, szh. Lépesfalva, Sopronm. lh. Sopron. 28. Pranger Jósef, Rohoncz, Vasm. t. d. 29. Rimmer Lajos, szh. A.-Szopor, Sopronm. lh. K -Görbö, Zalam. 30. Röh Mihály, Ágfalva, Sopronm. t. 31. Sáray Gyula, szh. Szil, Sopronm. lh. Sopron. 32. Szabó Géza, Gércze, Vasm. t.
33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 43. 46.
Szalay Pál, UraLUjfalu, Vasm. Szigethy Jósef, Sopron. Szíj Benjámin, Gecse, Veszprémm. Táborszky Otto, szh. Pöttschach, Steyerhon, lh. Sopron, d. Tamaska Lajos, Közép Bük, Sopronm. Tarján Samu, Répcze-Lak, Vasm. Terplán Kornél, szh. Puczincz, Vasm. lh. So pron, d. Tonner Jósef, Rohoncz, Vasm. t. d Topler Istv. K.Eörs, Zalam. t. d. Tóth Jenő, Hőgyész, Vasm. Trsztyénszky Lajos, Zánka Zalam. Tüskés János, Bezi, Györm. Welker Pál, Cservenka, Bácsm. Zsédely IstváD, Bodonhely, Sopronm.
Időközben kimaradt: 47. Küttel István, Kőszeg, Vasra.
A IV-dik osztályban: 1. 2. 3. 4. 3. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23.
Bakk Kálmán, Urai-Ujfalu, Vasm. d. Balogh Sándor, Jákfa, Vasm. t. Birnbaum Sándor, Sopron. Bodor Sándor, Szergény, Vasm. t. Búza János, Tompaháza, Sopronm. t. Büki Ádám, Alsó Szakony, Sopronm. t. Csik János, Kis-Somlyó, Vasm. Donner Lajos, Körmend, Vasm. t. d. Freuszmuth Károly, Sopron, d. Friedrich Károly, Pinkafő, Vasm. Göhring Mihály, Sopron, d. Gömbös Géza, Jákfa, Vasm. Hajas Andor, Kis Geresd, Sopronm. Horváth László, Csánig, Vasm. Hrabovszky Miklós, Enese, Györm. Kapy Gyula, Lajos-Komárom, Veszprémm. d. Kheim Ferdinánd, Sopron, Kovács Zsiga, Vadosfa, Sopronm. t. Kulcsár János, Ns.-Csóo, Vasm. t. Kund Frigyes, Sopron. Kurz Gusztáv, szh. Kőszeg, lh. Sopron. Lux Károly, Bánfalva, Sopronm. t. d. Manhardt Mihály, Rust.
24. 23. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39.
Mészáros János, Csánig, Vasm. Mód Lénárd, Simonyi, Vasm. d. Moll Vilmos, Vörösvár Vasm. Nagy Ferencz, Répcze-Szemere, Sopronm. Németh Márton, Vásárosfalu, Sopronm. t. Neusinger Lajos, Légrád, Zalam. Pauer Pál, Kabold, Sopronm. t. Piehler Mátyás, Sopron, d. Rapp Fülöpp, Bulkesz, Bácsm. t. Sáray Géza, szh. H.-Bödöge, Veszprémm. lh. Sopron. Sass János, Csönge, Vasm. d. Steiger Ferencz, Sopron. Szabó György, szh. Meszlen, lh. N. Dömölk, Vasm. Tóth Sándor, szh. Lőcs, lh. Felsö*Szakony, Sopronm. t. Winkler Lajos, Sopron, d. Zongor Lajos, Edve, Sopronm.
Időközben kimaradt: 40. Bárdosy Pál, Csönge, Vasm. 4L Hecht Adolf, Szilas-Balhás, Veszprémm.
1
19
Az V-dik osztályban: 1. Bakó Gyula, Nagy-Geresd, Sopronm. 2. Barcza Kálmán, Halimba, Veszprémm. 3. Bárdosy Jósef. Csönge, Vasm. t.
4. 5. 6. 7. ° 10. 11. 12. 13 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.
Berecz Ábel, Kemenes Ságb. Vasra. t. d. Bergmann Gyula, Györköny, Tolnám, d. Berta Dávid, Szil-Sárkány, Sopronm. t. Bojtos János, Farád, Sopronra, d 15runner János, Rödő, Vaein. t] d. D é m y L a jo s, S o pron.
Esztel Gusztáv, szh. Sár Szt.-Mildós, ]h. Onód, Fehérin. t. Esztel Rudolf, szh. Sár Szt.-Miklós, lh. Onód, Fehérm. t. Farkas Sándor, Högyés, Vasm. t. d. Fodor János, szh. Csér, lh. K. Geresd, Sopronm. Fördös Móricz, Borjád, Tolnám, t. Galamb Kristóf, Veszprém. Gombos Gyula, Czegléd, Pestm. Guoth István, Alsó-Bük, Sopronm. Guoth Sándor, Alsó-Bük, Sopronm. d. Hartmann Károly, Sopron, d. Horváth Károly, Acsád, Veszprémm. t. Itzés Zsiga, Kulsö-Vath, Veszprémm. t. d.
23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43.
Jánosa Gyula, Vönöczk, Vasm. Kirchsteyer Pál, Győr. Krenner P 1, szh. Rum, lh. Csempész Vasm. Magassy László, Kis-Somlyó, Vasm. Magyar Sándor, Talián Dörögd, Zalam. Németh Géza, Sz.-Lőrincz, Tolnám, t. Németh Pál, Alsó-Bük, Sopronm. d. Pfeiffer István. Locsmánd, Sopronm. t Proszwimmer Sándor, Sopron. Putz Hermán, Mitterbach, Alsó-Austria, t. d. Reichenhaller Kálmán, szh. Pest, lh. Vácz, Pestm. Sándor Dénesi Mencshely, Veszprémm. Seregély Dávid, Csönge, Vasm. t. s. d. Szabó Péter, Izsákf’a, Vasm. Szente Lajos, Alsó-Bük, Sopronm. Szép Károly, Kőszeg, Vasm. t. Thirring Lajos, Sopron Tschürtz Aurel, szh. Lugos Krassóm. lh. So pron. Unger Ede, Sopron, d. Záborszky Elek, Ns. Dömölk, Vasm. t. Zumpf János, Gyimótfalva, Vasm. t.
A VI-dik osztályban: 1. Artner Jenő, Sopron. 2. Baranyay Jenő, Lócs, Sopronm. 3. Barcza Béla, szh. Enese, Györm. lh. Vid, Vesz prémm. 4. Bertalan István, Kajár, Györm. t. s d. 5. Bognár Vilmos, Mihályi, Sopronm. 6. Diénes Sándor, Hodos, Vasm. t. d. 7. Gábriel Károly, Rust. 8. Greilinger Károly, szh Zemende, Sopronm. lh. Sopron d. 9. Halwax Mátyás, Bánfalva, Sopronm. t. 10. Hirschfeld Gyula, szh. Mürzhofen. lh. Bruck a Mura mellett, Steyerország. 11. Lenek Ödön, Sopron. 12. Magassy Eleck, Kis-Somlyó, Vasm. d. 13. Neubauer Mátyás, F. Lövő, Vasm. t. d. 14. Pap Arthur, szh. Gyöngyös, Hevesm. lh. Sopron.
15. Rupprecht Thassilo, szh. N.-Geresd, lh. SajtosKál, Sopronm. 16 Schwalm György, szh. Bulkesz, lh. Kulpin, Bácsm. t. 17. Stettner Gusztáv, Kőszeg, Vasm. 18. Szakonyi Kristóf, Mihályháza, Veszprémm. 19. Szigethy Sándor, szh Ollár, Zalam. lh. Sopron. 20. Szilvásy Boldizsár, Farád, Sopronm. 21. Sztrokay Pál, Ns.-Ládony, Sopronm. d. 22. Tóth Dénes, Högyész, Vasm. 23. Ulreich Tóbiás, Tarcsa, Vasm. t. 24. Vidos Zsigmond, Merse, Vasm. (priváttanuló.) 25. Wasserlauf Henrik, Körmend, Vasm. Időközben kimaradt. 26. Aikelin Ágost, F. Lövő, Vasm. t. 27. Péter Rudolf, szh. Bükösd Vasm. lh. Sopron. 28 Thiering Gyula, Sopron.
20
A VII-dik osztályban: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28.
Bakó Sándor, Gyóró, Sopronná. Baranyay Jósef, Lőcs Sopronra. Bélák István, Lajos-Komárom, Veszprémin. Binder Lajos, szh. Gombaszög, lh. Szalócz, Gömörm. Diskay Kálmán, Kövágó-Eőrs, Zalam. t. B. Duka Péter, Temesvár. Ehrenfeld Náthán, Csuz, Komáromira (privátt.) Emresz István, Sopron. Fadgyas Miklós, szh. Nagy-Baráti, Győrm. lh. Szil-Sárkány, Sopronm. t. Farkas Lajos, szh. Jankovácz, Bácsira, lh. Puszta Szt.-Tamás, Pestm. t. Ferenczy Béla, szh. Győr, lh. Lölle, Somogyira Freyler Károly, Kőszeg, t. Galamb Jósef, Veszprém. Geschrey György, Sárvár, Vasm. Goricsán István, Polona, Vasm. t. Hajas Gyula, Kis Geresd, Sopronm. Hajnal András, szh. Gércze, lh. Simonyi, Vasm. t. d. Hauer Mór, Sopron. Hauer Sándor, Sopron. Kirchknopf Ágost, Szalonak, Vasm. t. Kiss Lajos, Boba, Vasm. t. Kovács Mihály, Homok-Bödöge, Veszprémim t. d. Manninger György, Sopron. Mérnyi Adám, Kőszeg, t. s d. Misner Ignácz, Szt.-Grót, Zalam., Schey Fülöp féle dijpénzes. Molnár Pál, Sz.-Lörincz, Tolnám, t. Nagy János, Répcze-Szemere, Sopronm. Neuberger Lajos, Harka, Sopronm. t.
I
29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46 47. 48. 49.
Nitsch Károly, Sopron. Pécsi Lajos, Legrád, Zalam. t. Reichenhaller Béla, szh. Pest, lh. Vácz, Pestm. Roth Ferencz, szh. Sár-Bogárd, Fehérm. lh. Bikács, Tolnám, t. d. Salzberger Móricz, A. Kubin, Árvám, (privátt.) Schmidt Károly, Sopron. Schneller István, Kőszeg, Vasm. Schreiber Gusztáv, Sopron. Seiler Frigyes, Rust. t. Stettner Jenő, Kőszeg, Vasm. d. Szakonyi Kálmán, szh. Pápa, Veszprémin, lh. R. Lak, Vasm. Szalóky Endre, Pór Szalók, Veszprémin, t, Szép Miklós, Pápa, Veszprém (privátt.) Tachauer Gusztáv, Kis Marton, Sopronm., Schey Fülöp féle dijpénzes. Torkos Géza, Kőszeg, Vasm. Török Béla, Kéthely, Somogyin. Tschürtz János, Borbolya, Sopronm. t. Unger Nándor, Körtvélyes, Vasm. Vidos Jósef, Merse, Vasm. Vidt Béla, Kőszeg, Vasm. Horváth Lászlóféle d. Ziegler Kálmán, szh. Csurgó, Somogy, lh. Csák tornya Zalam.
Időközben kimaradt: 50. Bogát Rudolf, szh. Somorja, Pozsonym. lh. Sopron. 51. Dubovay Viktor, Homok Bödöge Veszp. (meg halt.) 52. Lengyel Henrik, N. Kanizsa Zalam. (betegség miatt, nem folytathatta tanulmányait.)
A VIH-dik osztályban: í. Barcza Gyula, szh. Enese, Győrm., lh. Vid, Veszprémin, d. 2. Bars Zsiga, szh. Sárvár lh. Csénye Vasm. Schey Fülöp féle dijpénzes. 3. Beretvás György, Nagy Körös, Pestm. 4. Bozzay János, Szemere, Győrm. t. d. 5. Brüll Adolf, Kojetein, Mcrvahon (privátt.)
6. Doktorits Sándor, szh. N. Eölbeö, Vasm. lh. B. Szemere, Sopronm. 7. Dlauhy Bikáid Jaromir, szh. Prága, lh. Bécs (privátt.) 8. Döbrentey Lajos, Högyész, Vasm. t. Roth-Teleky d. 9. Gebhard Jósef, Sopron.
23
Közvi zsgák. Az első félévi közvizsgák f. é Januárhó 26—28 ig tartattak, minden nap minden osztályban folyván a vizsgák a szokott tanórák alatt az illető tantermekben. Tek. S z e m e r e y S á n d o r , íötanodai felügyelő ur s szép számú közönség elejétől végig ki tartó részvéttel örvendezteté meg ez alkalommal tanintézetünket. A második félévi közvizsgák következő rendben tartattak meg: Jun. 19. s 20. délelőtt 8— 12 délután 2—6-ig a tanítóképezdei növendékek vizsgálata a képezdei nagy teremben. Jun. 21. délelőtt 8—12. s délután 2 - 6-ig a bölcsészet tbeologiai osztály vizsgálata a lyceumi nagy te remben. Jun. 22. délután 5 órakor az intézet alapitói s jóltevöi emlékezetének szentelt hálaünnepély a lyceumi nagy teremben. Jun. 23. délelőtt 8—12. a gymnasium 1-sö osztályának vizsgája. „ , délután 2 — 6. „ f 2-ik „ , Jun. 24. délelőtt 8—12. , „ 3-ik , , „ „ délután 2— 6. „ „ 4-ik „ , Jun. 26. délelőtt 8—12. „ * 5-ik „ „ , „ délután 2— 6. „ „ 6-ik , „ Jun. 27. délelőtt 8—12. , , 7-ik „ „ Jun. 27. délután s a következő napokban délelőtt 8—12-ig s délután 2—6-ig szóbeli érettségi vizsgák a 8-ik osztálybeliekkel; az Írásbeli érettségi vizsgák Junius 19-én veszik kezdetüket. A multévi érettsége vizsgák eredménye: Jelentkezett 41 ifjú; egy közüíök még a vizssák előtt visszalépvén, megvizsgáltatott 40, kik közül négyen k i t ű n ő , négyen d i c s é r e t e s , huszonkilenczen k i e l é g í t ő bizonyítványt nyertek; hár man a Vili. osztály ismétlésére utasittattak. A vizsgát megállották közül tizenegyen a tbeologiát, tizen a jogot, heten a gyógyászatot, hatan a gazdászatot illetőleg erdészetet, ketten a technikát, egy pedig a bölcsészetet választá jövendő szaktudományául s életpályájául.
A jövő 1865/6-dik tanév kezdődik September 1-én. A bárom első nap a beírásra s az ille tőknek elöleges megvizsgálására fordittatik; 4-dikén kezdődnek megelőző isteni tisztelet után a rendes előadások.
24
X .
Tanítóképezde. Az í 8 6 % -dili tanévben a kővetkező tantárgyak adattak elő a tanitóképezdében: a) A h a r m a d - v a g y g y a k o r l a t i t a n f o l y a m b e l i e k hallgatták: a neveléstant össze kötve a lélektannal hetenkénti 3 órában; a katechetikát és egyházi szónoklattant hetenkinti 2 órában, P á l f y igazgató alatt; a zeneszerkesztéstant folytatólag, hetenkinti 3 órában, K i r á l y tanár alatt; a másod- és első évesekkel együtt hallgatták az egyháztörténelmet és az ó-testamentombeli bibliai történe tek magyarázatát, a gazdászatból a mezei és kerti gazdászatot hetenkinti 2—2 órában, P á l f y igazgató alatt; az ásvány- és vegytant hetenkinti 2 órában K i r á l y tanár alatt; — gyakorolták magukat katechetikai és homiletikai, — úgy szinte a hazai történelem és számtan előadásában, a magyar és német irály ban, orgonálásban, violinban és énekben hetenkint legalább 18 órában, valamennyi képezdei tanár felügye lete alatt. b) A m á s o d - és el s ő é v e s e k együtt hallgatták: az egyháztörténelmet és az ó-testamen tombeli bibliai történetek magyarázatát, hetenkinti 2—2 órában P á l f y igazgató alatt; a káté magyará zatát hetenkinti 2 órában S c h e f f e r tanár alatt; az ásvány és vegytant hetenkinti 2 órában K i r á l y tanár alatt; a hazai történelmet és a magyar nyelv és irálytant összekötve az észtan szabályaival heten kinti 3—3 órában F e h é r t a n á r alatt; a német nyelv- és irálytant hetenkinti 2 órában K i r á l y tanár alatt; a szám- és mértani hetenkinti 3 órában S c h e f f e r tanár alatt; a mezei és kerti gazdászatot he tenkinti 2 órában P á l f y igazgató alatt. A karénekben hetenkinti 3 órában gyakoroltattak B e r e c z , — a violinban hetenkinti két órá ban az ügyesebbek szinte B e r e c z segéd tanár, a gyengébbek ügyesebb képezdei tanulók által; a zon gorán és orgonán az ügyesebbek szinte B e r e c z segédtanár, — a kezdők ügyesebb képezdei növendé kek által; az ütemirásban P á l f y igazgató által. A n a p o n k i n t i t a n ó r á k , elörebocsátott reggeli könyörgés után télen reggel 7—11-ig, dé lután 2—4-ig, — nyáron 6—10-ig, d. u. 1—3-ig; — orgona és zongora gyakorló órák télen d. e. 11 —12; estve 6—8-ig; nyáron d. e. 10 —12-ig, d. u. 4—6-ig.
A közvizsgák rende. Juius 19-én, d. e. 8 — 12-ig. Egyháztörténelem P á l f y igazgató által; káté magyarázata Scheffer tanár által; német nyelvés irálytan, és vegytan K i r á l y tanár által. Délután 2— 6-ig. Hazai történelem F e h é r tanár által; számtan S c h e f f e r tanár által, mezei gazdászat P á 1fy igazg. által, magyar nyelv- és irály tan F e h é r tanár á l t a l . — Közben a III. évesek dallamokat szer kesztenek. Junius 20-án, d. e. 8 — v~\ A III. évesek vizsgáltatnak a neveléstanból, azután próba előadásokat tartanak. D. u. 2— 6-ig. Zeneszerkesztés tan a II. és III. évesekkel, zongora, orgona, violin, ének.
25
A növendékek névsora. III. év esek 1. 2. 3. 4. 5. 6.
Bakó János, Iván-Egerszeg, vasmegy. Bödes Antal, Csurgó, somogyin. Domby László, Beled, sopronm. dijp. Fehér Gyula, Varsánd, aradm. Frühwirth Károly, soproni. Luthár Pál, T.-Keresztur, vasm.
7. 8 9. 10. 11. 12.
Macher András, Laj -Komárom, veszprémin. Ritter János, kőszegi, dijp. Simon István, Szakony, sopronm. Smikli János, győri. Steiner Sándor, Kisfalud, sopronm. Winkler Sándor, soproni.
II. évesek . 1. 2. 3. 4 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Benedek Adolf, Vanyola, veszprémin. Cseri Ferencz, R.-Lak, vasm. Geyer Károly, A.-Nána, tolnám. Grosch Károly, Apáthi, tolnám, dijp.Háry Lipót, Domonkosfalva, vasm. beteg. Ilg Frigyes, Bulkesz, bácsm. dijp. Joekl Henrik, Uj-Verbász, bácsm. Kikér Illés, ruszti, dijp. Lemle István, Tékes, baranyam. dijp. Locsavi János beszterczebányai.
11. Luttenberger Ágost, Paks, tolnám, dijp. 12. Mártony Márton, Somorja, posonym., házi tanitói állomást nyert. 13. Mestery Lajos, A.-Mesteri, vasm. 14. Petter Ágoston, kőszegi. 15. Schneider Samu, soproni, dijp. 16. Stadah Gyula, ó-budai. 17. Tim Károly, Főrév, pozsonyin. 18. Varga István, Téth, győrm.
I. évesek* 1. 2. 3. 4. 5.
Barabás Gáspár, Kethely, komáromm. Bőjtös László, Némethi, sopronm. Dávid Sándor, Szombathely, vasm. Kis Károly B.-Szombathely, veszprémin., dijp, Klein András, Gyönk, tolnám.
6. 7. 8. 9. 10.
Kovácsics Sándor, Csér, sopronm. Müller Győző, Cservenka, bácsm Peöcz Sándor, R.-Szemere, sopronm. Takács István, Ikl,-Berény, sopronm. Zsirai József, Edvi, sopronm.
Adakozások a képezde fenntartására az 1861234|ö-dik tanév folytán. Az Egyházkerület gyülekezetei adakoztak. S o p r o n i f e l s ő Es p. : C s á v a 2 ft.; K a b o l d 4 ft.; M e d g y e s 4 zs. burgonya 5 zs. répa, 1’/2 m. bab., 23 fej káposzta; B a l f % m. búza, ‘/2 m. bab., 5/4 m. burgonya, 1 */2 zs. répa, 1 zs. káposzta; — H a r k a 1 m. búza, *2 in. bab., 1 zs. burg. 3 m. répa; — P e t ö f a l v a 1 m. bab., 3 zs. bnrgonya és répa; — Á g f a l v a 2 zs. burgonya, s/4 m. bab.; B á n f a l v a *2 m. bab., 12 m. burgonya és 2 f t; — L é p e s f a l v a ‘2 zs. burgonya, 1 zs. répa 345/s m* bab; — L o c s i n á n d 1 m. búza. S o p r o n i a l s ó Es p. : S z a k o n y 1863„re 1 m. búza; — N. - Ger es d: Rupprecht Lajos ur 2 ft* Rupprecht Ján. ur 2 ft, Me>^-.rházy Fér. ur 2 f., Rupprecht Józs. ur 1 ft, n.-geresdi hívek 4 ft. 60 kr. káli filia 95 .kr. összesen 12 ft. 60 kr., továbbá 5 ‘ 2 m. bab., 1 m. búza, 2 zs. bur gonya, '/* ni. tengeri; Ns . - Lá d o n y 1 ra. rozs, 2 zs. burgonya, *4 m. bab; — N s.-K ér 2*/2 m. bab.; — F a r á d l863/t re 7 ft.; az 186%re gyűjtött s bejelentett gabonát még nem szolgáltatta be; — S z- A n d r á s 2 ft. 30 kr.; K i s f a l u d , P o t y o ú d és M i h á l y i 9 ít. 10 kr. B ü k 5 ft.
26 V a s i k ö z é p Es p. : A c s á d 4 ft.; M o g y o r ó s d 2 ft.; K ö r m e n d 2 it. 77% kr.; — H o d o s 5 ft.; T ó t - K e r e s z t u r 4 tt.; U r a j - U j f a l u 7 ít. S á r v á r 7 ft. 60 kr. K e m e n e s a l i g E s p , : V ö n ö c z k 5 ít.; N s.-M agasi 15 ít. 75 kr. részvényt 186%re és kegyado mány képen 9 ft. 54 kr., % m. bab., 2 itze lencse; — H o g y és z 1 ít. 58 kr., % m. bab., Gömbös János ur % m. búza, Tóth Antal ur % m. lencse, Héring János ur % m. bab. zsákkal együtt; — 0 s t fy - A s s z o ny fa 5 ft. 30 kr., 1% m. búza, % m. rozs, % m. ten geri, % m. lencse, % m. bab.; — C s e n g e 2 f t , 2 m . rozs, 1 m. bab., % m. lencse, 2 zs. burgonya; V e s z p r é m i Es p . : V a r s á n y 2 ft. Talabér Fér. tan. % m. bab.; D a b r o n y 4 ít. 40 kr., 1 m. lencse ; — N s.-S z a 1ó k 7 ít. 30 kr. és % m. bab.; — P á p a 3 ft. 10 kr.; — T a k á c s i 5 ít. 79 k r.; — K. - Ka mo n d 2 ft. 72 kr ; — K a r - Sz ö r c s ő k 1 ft. 48 k r.; — P i r i t i 20 k r.; — V e s z p r é m 4í t . 80 k r.; — A j k a 5 ft. L a j o s - K o m á r o m 15 ft. részvény. G y ö r m e g y e i E sp .: készpénzben Bö n y 5 ít. 60 kr., ismét 3 ít.; — B a r á ti 3 ft. 13 kr., ismét 40 kr,, és Madár Mátyás úrtól 1 ft.; — B e z i - E n e s e 7 ít. 60 k r.; — M ór i e z h i da 2 ft.; — R étiK a p i 12 ft.; — K i s - P é c z 5 ft.; — F e l - P é c z ö í t . ; — M a l o m s o k 5 ít., malomsoki isk. gyermekek 2 ft. 20 k r .; — Mé r g e s 3 ft. 50 kr. összesen 55 ít. 43 k r.; — élelmi szerek ben: T é t h 10 zs. burgonya, 3 m. rozs, 2 m. bab., 1 zs. sárgarépa; — C s i k v á n d 1% m. bab.; — L é b e n y 2 zsák bab; — a györvidéki tanítók 38 iont szalonnát. — Az Esperesség több helységeiből a gyűjtött s bejelentett élelmi szerek még nem szolgáltattak be. F e h é r - K o m á r o m i E sp .: T o r d a s 5 ft. 60 kr. Z a l a i E s p . : KV.-E Örs 1 ít. 18 kr. ismét 3 ít. 20 k r.; — S z e p e z d 1 ít. 40 kr., Czigány Kár ur 2 ít., Eösze Istv. Iksz. ur 40 kr.; D ö r ö g d 1 ít. 65 kr.; — D ö r g i c s e 1 ft. 83 k r.; — M e n c s e l y 4 ft. — N - V á z s o n y és L e á n y f a l u 2 ft. 80 kr. S o m o g y i Es p . : N. - Kani s a 5 ft. részv. — S z ö k e - D e n c s 4 ít. 42 kr., Horváth Sánd. Iksz. ur 1 ft. 8 kr. T o l n a - B a r a n y a i E sp .: H i d a s 1 ít., Haffner Laj. Iksz. ur 50 kr., Schleining Kár. esp. ur 2 ít. 20 kr. S o p r o n 25 ít. R. - Ko má r o m 186% 5 ít. részv.,— 186% 5 ft. részv. iskolás gyermekek 1 ít. R u s z t 3 ft. 75 kr. és 1 m. búza.
Egyes pártfogók adakozásai. A hannoverai király ö ige. . . 300 ít. — kr. Trsztyénszky Gyula esp. 186% . 5 , — „ „ 186% • - 5 „ - „ Jugovics Lázár ur 186% . . 2 „ —„ „ v „ 186% . . 2 „ — „ Novotny ur . . . . . 5 „ — „ Szűcs Pál u r .................................... 2 „ — „ ismét . . . . . 5 „ — „ Kundt Mihály ur . . . 2 „—„ Ihász Rezső ur 186% . . . 5 „—„ >i » >5 186% • . . 5 „ — „ Boda József ur . . . . 5 „ — „ Szakonyi István ur 186% . . 10 „ — „ Perlaky Gábor ur 186% . . 5 „ •— „ Beyer János ur » • . 4 „ — „
Stettner Antal ur . „ . . Szovják Mátyás ur „ . . Czeke József ur „ . Freyler Ede ur „ . . Schneller Vilm. Iksz. ur részvénykép 1 8 6 % .................................... 5 kegyadomány képen . . Reisch Ede ur . . . . Fárnek Dénes, Iksz. ur . . Radó Gedeon ur . . . . Radó Dániel ur . . . . Radó Lajos ur . . . . Forster József ur . . . Zsivora György ur . . . . Szemerey Sándor ur . . .
5 ft. — kr. 5 „ —„ 5 „ — „ 5 „— „ „ — „ 22 „ — „ 2 „ — „ 5 „ 84 „ 20 „ — „ 10 „ — „ 10 „ — „ 5 * —„ 100 „ — „ S0 , — „
27 Kapy Rezső ur . . . . 5 ft. — kr. Szemerey Sándornö assz. . . 5 ft. — kr. Scholcz Antal ur . . . 4 „ — „ Ajkay Dán. ur 186% és 186% . 20 „ — „ Németh Káról, Iksz. ur . . . 8 „ — „ Király József ur . . . 3 „— „ Palló Sándor ur . . . . 20 „ — , Ostffy Sándornö assz. . . . 5 „—„ Reöck Lajos ur . . . . 20 , — „ Berzsenyi Miklós ur . . . 10 „ — „ Nagy Antal ur . . . . 4 „ —„ Véssey István ur . . . 5 „—„ Trugly József ur . . . 4 „ — „ Baranyai László ur . . . . 5 „—„ Ostffy Pál ur . . . . . 10 „ — „ Fischer Frigyes ur . . . . 2 „ — „ Sztrokay Sándor ur Berekalatt . 5 „ — » Szalay Sándor, Iksz. ur . . . 2 „— „ Gömbös János ur . . . . 10 „ — n Spanier u r .................................... 5 „ — „ Szapper Fér. ur . . . . 5 „ — „ Héring János, Iksz. ur . . . 2 „ —„ Manhardt Mihái Iksz. ur . . . 4 „— „ Hoicsy Dániel és Sándor urak . . 5 „ —„ Guoth Ignácz ur . . . 5 „ —„ Dr. Jansen Leidenben a képezdei Kis Lajos ur Egerszegen . . . 5 „— „ rendes tanárok fizetésének pót Enesey Sándor ur . . . . 2 „— „ .................................... 100 „ — „ lására Az egyházkerület házasság felmentési d ija k b a n ........................................................................ 440 ft. — kr. A Soproni Convent a tápintézeti jövedelemből . . . . . . . . . 300 „ — „ A kerületi gyámintézet . . . . . . . . . . . . . 119 „ 45 „ Az egyetemes gyámintézet . . . . . . . . . . . . . 50 „ — „ A soproni gyámintézet . . . . . . . . . . . . . 40 „ — „ A pest-budai gyámegylet Reiter és Pammer növendékek k ita r tá s á r a .................................... 100 „ — „ A Kőszegi gyámintézet . . . . . . . . . . . . 10 „ — „ Zurndorf Miklósfalvi egyház Mosony m e g y é b e n ........................................................................ 1 0 „ — „ A sopronyi takarék pénztár . . . . . . . . . . . . 250 „ — „ Sopron város tanácsa 12 öl fát ingyen és 400 mázsa kőszenet 17% krjával.
llás rendbeli adakozások. E g y m e g s z e r z e n d ő u j o r g o n á r a a d a k o z t a k : a soproni evang. nöegylet 50 ft.; — a N.-Geresdi ev. nöegylet 10 ft., B. Duka Miklós ur 50 ft., Hoicsy Dán. ur 5 ft., Néh. Bruck János tan. ur hagyományozott 20 ft., Dorfleitner Sándor volt képezdei növendék 20 ft., Velekay Theofil szinte 20 ft., Beiter Adolf szinte 5 ft, Czeehmeister István szinte, 4 ft., Locsava János képezdei növ. 2 ft 186 ft. A k ö n y t á r t és m ú z e u m o t g y a r a p í t o t t á k : Horváth Elek ur több darab régiségekkel, Szabó Józs. nyug. tan. ur több darab ásvánnyal, — Kiss József tan. ur 3 darab régi ezüst éremmel, Király Józs. és Nagy Lajos urak kótákkal, — Szilády Károly, Müllner Mátyás és Bädecker urak könyvekkel. Rupprecht János ur a képezdei növendékeknek kótapapirt ajándékozott. Dr. Emresz, Haubner és Bergmann urak ez évben is szívesek voltak a beteg növendékeket, ingyen orvosolni. Mind ezekért legszivesebb háláját fejezi ki
Pálfy József, igazgató. Nyomatott Sopronban Romwalter Károlynál.