Transperanto Code Czech / Česky
English
German / Deutsch
Spanish / Español
D.1 D.2
Osvědčení (certifikát) ADR Hranice
ADR certificate Border
ADR Bescheinigung Grenze
Certificado ADR Frontera
D.3
Zavolejte svého nadřízeného (šéfa)
Call your boss
Chef anrufen
Llame a su jefe
D.4 D.5 D.6 D.7 D.8 D.9 D.10 D.11 D.12
Vstup / Vjezd zakázán Vyplňte dokumenty (formuláře) Legitimace, průkaz Registrační značka (SPZ) Faktura, účet Nákladní list Číslo dodávky Podpis Havarijní vybavení podle TREM karty
No entry Fill in the paper Means of Identification Licence/Number plate Invoice Loading papers Shipment number Signature Tremcard equipment
Kein Eingang Papier ausfüllen Personalausweis Nummernschild Rechnung Ladepapiere Liefernummer Unterschrift Material laut Schriftlicher Weisung
No pasar Rellenar los papeles Legitimación Matrícula Factura Documentos de la carga Numero de envío/embarque Firma Equipo indicado en la tremcard
D.13
Hasící přístroj
Fire extinguisher
Feuerlöscher
Extintores
D.14 D.15 D.16 D.17 D.18 D.19 D.20 D.21 E.1
Světla Pneumatiky Zítra Příliš brzy Příliš pozdě Vážní lístek Plomba Dorozumívací zařízení Všechno bezpečné
Lights Tyres Tomorrow Too Early Too Late Weigh ticket Seal Intercom All safe
Fahrzeugbeleuchtung Reifen Morgen Zu früh Zu spät Wiegenote Siegel / Plombe Sprechanlage Alles sicher
Luces Neumáticos Mañana Demasiado pronto Demasiado tarde Ticket de pesada Precinto Megafonía Todo seguro
E.2
Shromažďovací místo
Assembly Point
Sammelstelle
Punto de encuentro en emergencias
E.3
Nácvik nouzových situací
Emergency Drill
Notfallübung
Ejercicios de emergencia
(c) Copyright 2005-2008 Cefic - European Chemical Industry Council. All rights reserved.
2
Code Czech / Česky
English
German / Deutsch
Spanish / Español
E.4 E.5 E.6 E.7 E.8 E.9 E.10 E.11 E.12 E.13 G.1 G.2 G.3 G.4 G.5 G.6 G.7 G.8 G.9 G.10 G.11 G.12 G.13 G.14 G.15 G.16 G.17 G.18 G.19 G.20 G.21 G.22
Emergency situation Follow Evacuation Alarm signal Gas alarm Absorbant material Broom Spade First Aid Medical Centre Dangerous Goods Driver Open Closed No Yes Damaged Not OK OK Go to Loading place Left Right Stay here Straight on Start Stop Wait Park here Parking place Weighbridge Safe
Notfall Befolgen Evakuierung, Räumung Alarmsignal Gasalarm Absorptionsmaterial Besen Spaten / Schaufel Erste Hilfe Medizinische Abteilung Gefahrgut Fahrer Offen Geschlossen Nein Ja Beschädigt Nicht OK OK Gehe zu Ladestelle Links Rechts Bleib hier Gerade aus Start Stop Warten Hier parken Parkplatz Fahrzeugwaage Sicher
Situación de emergencia Seguir Evacuación Señal de alarma Alarma de gas Producto absorbente Cepillo/escoba Pala Primeros Auxilios Centro Médico Mercancías peligrosas Conductor Abierto Cerrado No Sí Dañado No esta bien Ok Ir a Lugar de carga A la izquierda A la derecha Quédese aquí Siga recto Comienzo Parada Esperar Estaciónese aquí Estacionamiento/Parking Báscula puente Seguro
Nouzová situace Následujte Evakuace Výstražný (nouzový) signál (znamení) Plynový poplach Pohlcující (absorbční) materiál Koště Lopata První pomoc Zdravotní středisko Nebezpečné zboží Řidič Otevřeno Zavřeno Ne Ano Zničeno, poškozeno Není v pořádku V pořádku Běžte (do), Jeďte (do) Místo nakládky Vlevo Vpravo Zůstaňte zde Přímo, podél Začněte Zastavte, Stůjte Počkejte, čekejte Parkujte zde Parkoviště Váha Bezpečný
(c) Copyright 2005-2008 Cefic - European Chemical Industry Council. All rights reserved.
3
Code Czech / Česky
English
German / Deutsch
Spanish / Español
G.23 G.24 G.25 G.26 LB.1 LB.2 LB.3 LB.4 LB.5 LB.6 LB.7 LB.8 LB.9 LB.10 LB.11 LB.12
Nebezpečný Unavený Problém Dokumenty, papíry Jsou všechny výpusti zavřené? Spodní ventil Pojistný ventil Dokument / Atest o vyčištění Komora Objem komory Kompresor Čerpadlo Připojte Odpojit, rozpojit Znečištěný Spojka
Unsafe Tired Problem Papers Are all the outlets closed ? Bottom valve Safety valve Cleaning document Compartment Compartment size Compressor Pump Connect Disconnect Contaminated Coupling
Peligroso Cansado Problema Documentos Todas las válvulas estan cerradas? Vàlvula de fondo Válvula de seguridad Certificado de lavado Compartimento Capacidad del compartimento Compresor Bomba Conectar Desconectar Contaminado Conexión
LB.13
Odtlakovat
Depressurize
LB.14 LB.15 LB.16 LB.17 LB.18 LB.19 LB.20 LB.21 LB.22 LB.23 LB.24 LB.25 LB.26 LB.27 LB.28
Uzemění Nouzové stop tlačítko Stupeň naplnění Filtr Těsnění Hadice Průlez, poklop Komora / Vlnolam Příruba Tlaková zkouška Ochrana proti přeplnění Dusík Vzduch Vakuum, podtlak Odsávání par
Earthing connection Emergency stop Filling degree Filter Gasket Hose Manhole Baffles / Surge plates Flange Pressure test Overfill protection Nitrogen Air Vacuum Vapour return
Unsicher Müde Problem Papiere Alle Ein- und Auslässe verschlossen? Bodenventil Sicherheitsventil Reinigungsdokument Kammer Kammergrösse Kompressor Pumpe Anschliessen, verbinden Trennen, abschalten, abkoppeln Verunreinigt Kupplung Entspannen/ für Druckausgleich sorgen Erdung Notaus Füllgrad Filter Dichtung Schlauch Mannloch Schwallwände Flansch Drucktest Überfüllsicherung Stickstoff Luft Vakuum (Unterdruck) Gaspendelleitung
(c) Copyright 2005-2008 Cefic - European Chemical Industry Council. All rights reserved.
Liberar la presión/despresurizar Toma de tierra Parada de emergencia Grado de llenado Filtro Junta Manguera flexible Boca de hombre/Boca de carga Placas rompeolas Brida Prueba de presión Control de sobrellenado Nitrógeno Aire Vacío Línea de retorno de gases
4
Code Czech / Česky
English
German / Deutsch
Spanish / Español
LB.29 LB.30 LB.31 LB.32 LB.33 LB.34 LB.35 LB.36 LG.1 LG.2 LG.3 LG.4 LG.5 LG.6 LG.7 LG.8
Vzorek Nevyčištěný / znečištěný Nesplňuje požadavky specifikace Skvrna, úkap Zásobník Cisterna, nádrž Identifikační tabulka kontejneru Nálepka Nákládka Vykládka Kontejner Štítek kontejneru CSC Tahač, nákladní vozidlo Tlak na nápravu Tara, váha obalu (prázdného) Ochrana před pádem
Sample Not clean/dirty Out of spec Spill Storage tank Tank Tank container ID plate Labels Load Unload / Discharge Container Container CSC plate Truck Axle weight Tare weight (empty weight) Fall protection
Muster Nicht sauber / verschmutzt Ausserhalb der Spezifikation Leckage Lagertank Tank Tank Container ID Plakette Etiketten Beladen / Laden Entladen Container Container CSC Plakette LKW (Lastkraftwagen) Achsgewicht Leergewicht Absturzsicherung
Muestra No esta limpio/Sucio Fuera de especificación Derrame Tanque de almacenaje Tanque/depósito Placa de identificación del contenedor Etiqueta Carga Descarga Contenedor Placa CSC del contenedor Camión Peso máximo por eje Tara / Peso en vacío Barandilla de protección anticaída
LG.9
Postroj, bezpečnostní pás
Harness
Auffanggurt
Arnés de seguridad (anticaída)
LG.10 LG.11 LG.12 LG.13 LG.14 LG.15 LG.16 LG.17 LG.18 LG.19
Šplhání zakázáno Hotovo Kilogramy Množství nakládaného zboží Maximální celková váha Není dostatečné, nedostatečné Příliš mnoho, moc Produkt není připraven Zůstaňte ve svém vozidle Vypněte motor
No climbing Finished Kilograms Quantity to be loaded Max total weight Not enough Too much Product not ready Stay at your vehicle Switch off engine
Prohibido subirse Terminado Kilogramos Cantidad cargada Peso máximo autorizado Insuficiente Demasiado No hay producto disponible Quédese cerca del camión Apague el motor
LG.20
Označení / tabulky
Placarding
LG.21 LP.1
Klín pro zajištění kola Zabezpečení nákladu, pojištění
Wheel chocks Secure the load
Klettern verboten Fertig Kilogramm Ladegewicht Max. Gewicht Zu wenig Zu viel Produkt nicht fertig Am Fahrzeug bleiben Motor abstellen Anbringung von Gefahrzetteln (Placards) Bremsklötze Die Ladung sichern
(c) Copyright 2005-2008 Cefic - European Chemical Industry Council. All rights reserved.
Marca/Placa Calzos Asegurar la carga
5
Code Czech / Česky
English
German / Deutsch
Spanish / Español
LP.2
Zajišťující materiál
Blocking material
Material para asegurar la carga
LP.3 LP.4 LP.5 LP.6 LP.7
Podpěra, konzola Dvojvrstvá nakládka Volný prostor Gurtny, pásy na připevnění materiálu Závěs
Bracing Double stacking Free space Lashing straps Curtain
Füllmaterial / Ladungssicherungsmaterial Verankerung, Verstärkung Zweilagig stapeln Freier Raum Spanngurte Plane (Gardine)
LP.8
Ložná plocha
Load floor
Ladefläche
LP.9 LP.10
Plán nakládky Návěs
Load plan Trailer
Ladeplan Auflieger, Anhänger
Arrumazón, estiba Estiba a 2 alturas Espacio libre Cinchas Cortina del camión lugar de carga /para la carga y descarga Plan de carga Remolque
S.1
Rychlostní limit do 20-30 km/hod
Speed limit < 20/30 km/hr
Höchstgeschwindigkeit max. 20/30 km/h
Límite de velocidad < 20/30 km/h
S.2
Zákaz kouření
No smoking
Rauchen verboten
Prohibido fumar
S.3
Zákaz používání mobilního telefonu
No mobile phones
Mobilfunk verboten
Prohibido utilizar teléfonos móviles
S.4
Zákaz konzumace alkoholu
No alcohol
Alkoholverbot
Prohibido consumir bebidas alcohólicas
S.5
Zákaz fotografování
No photographs
Fotografieren verboten
Prohibido fotografiar
S.6
Zákaz pasažéřů (v kabině auta)
No passengers
Keine Mitnahme von Personen
Prohibida la entrada a acompañante/s
S.7
Zákaz vodění zvířat
No animals
Mitführen von Tieren verboten
Prohibido el acceso a animales
S.8
Používejte ochrané brýle
Wear Safety Glasses
Schutzbrille aufsetzen
Gafas
(c) Copyright 2005-2008 Cefic - European Chemical Industry Council. All rights reserved.
6
Code Czech / Česky
English
German / Deutsch
Spanish / Español
S.9
Používejte ochraný oděv
Wear protective clothing
Schutzkleidung benutzen
Ropa
S.10
Používejte helmu
Wear helmet
Schutzhelm benutzen
Casco
S.11
Používejte ochranné boty
Wear safety shoes
Sicherheitsschuhe anziehen
Zapatos
S.12
Používejte (ochranné) rukavice
Wear gloves
Handschuhe benutzen
Guantes
S.13
Sprcha, bezpečnostní sprcha
Safety shower
Notdusche
Ducha de seguridad
S.14
Oční sprcha
Eye wash
Augendusche
Lavaojos
S.15
Bezpečnostní instrukce
Safety Instructions
Sicherheitsanweisungen
Normas de seguridad
(c) Copyright 2005-2008 Cefic - European Chemical Industry Council. All rights reserved.