ČESKY
Olejový hořák M 40 – S
TI04007D
Technická instrukce Návod k instalaci a údržbě
OE 106892
04/2001 – 94863421 – 8802−4418
Bezpečnostní pokyny Pozor nebezpečí!
Předání zařízení uživateli
• Při předávání zařízení musí servisní technik jasně
Bezpečnostní opatření Tento symbol označuje nebezpečí! Je nutné dodržovat pokyny takto označené a za− chovávat přitom náležitou opatrnost.
• Ve všech případech je nutné dodržovat obecně plat− • • • • •
•
né předpisy bezpečnosti při práci a protiúrazové pre− vence. Montáž, uvedení do provozu a provozní údržbu (kon− trola, údržba a opravy) může provádět pouze odborník s příslušným oprávněním. Opravy bezpečnostních omezovacích prvků, samore− gulačních prvků, hlídačů plamene a jiných bezpečno− stních prvků může provádět pouze výrobce. Samostatné provádění přestaveb a změn, které nej− sou popsány v tomto návodu, je nepřípustné a může mít vliv na bezpečný provoz hořáku. Při jakékoliv manipulaci s hořákem – s výjimkou regu− lace hořáku – musí být hořák vypnutý a odpojený od el. sítě. Neodpovídáme v žádném případě za škody a závady vzniklé z důvodu nedodržení tohoto návodu!
•
a výrazně poučit uživatele o tom, které činnosti smí provádět samostatně (hořák v poruchovém stavu, za− pnutí a vypnutí) a které zásahy a změny v činnosti hořáku může provádět pouze oprávněný specialista. Viz "Návod k použití", který je přiložen k technické instrukci. Uživatel je povinen zajistit, aby veškeré práce na hořáku prováděli pouze oprávnění servisní technici. Tento návod je nedílnou součástí hořáku a je třeba jej uschovat v kotelně v blízkosti hořáku. Technické změny
Abychom Vám mohli nabídnout vždy nejlepší výrobek, neustále jej zdokonalujeme. Z toho důvodu si vyhrazu− jeme možnost provádění změn ve srovnání s popisem a údaji v tomto návodu, nutných pro zdokonalování výrobku.
2
Obsah Gratulujeme Vám k výběru tohoto vysoce jakostního výrobku. Abyste měli jistotu, že hořák pracuje optimálním způsobem, doporučujeme pozorně si přečíst tento návod a dodržovat předepsaná nastavení. Jsme přesvědčeni, že tento výrobek Vám bude vyhovovat a splní Vaše očekávání.
≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 OBSAH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1. POPIS HOŘÁKU
............................................................ 4
1.1 HLAVNÍ ČÁSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 4 1.2 KRÁTKÝ POPIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2. TECHNICKÉ ÚDAJE
.......................................................... 6
2.1 TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 6 2.2 ROZSAH VÝKONU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3. OVLÁDACÍ PRVKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.1 3.2 3.3 3.4
AUTOMATIKA HOŘÁKU (DKW 972) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 MANOSTAT TLAKU VZDUCHU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 SERVOMOTOR VZDUCHOVÉ ŠKRTICÍ KLAPKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 OLEJOVÉ ČERPADLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4. ROZVOD TOPNÉHO OLEJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.1 HYDRAULICKÉ SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.2 SACÍ OLEJOVÉ POTRUBÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈ 5. MONTÁŽ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6. UVEDENÍ DO PROVOZU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈ 7. ÚDRŽBA HOŘÁKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6
VÝMĚNA ZAPALOVACÍCH ELEKTROD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VÝMĚNA VÍRNÍKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VÝMĚNA OLEJOVÉHO ČERPADLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VÝMĚNA OBĚŽNÉHO KOLA VENTILÁTORU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHÉMA ELEKTRICKÉHO ZAPOJENÍ HOŘÁKŮ M 42−1 S / M 42−2 S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHÉMA ELEKTRICKÉHO ZAPOJENÍ HOŘÁKŮ M 42−3 S / M 42−4 S / M 42−5 S . . . . . . . . . . . . . .
28 28 29 29 30 31
8. PORUCHY PRÁCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 8.1 KONTROLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 8.2 AUTOMATIKA HOŘÁKU V PORUCHOVÉM STAVU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 8.3 PŘÍČINY A ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 NÁHRADNÍ DÍLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3
1. Popis hořáku 1.1 Hlavní části
ET0407D
3a
2
4
Hořák na jednofázový proud M 42−1 S, M 42−2 S 1 2 3a 3b 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14a 14b 15 16 17 18 19 19 20 21 22a 22b 23
DI04007D
DI04006D
Hořák na třífázový proud M 42−3 S, M 42−4 S, M 42−5 S
Hořákové hlavice Aby nedošlo k záměně, jsou hořákové hlavice pro jed− notlivé typy hořáků označeny následujícím způsobem:
Automatika hořáku Zapalovací transformátor Horní díl přední stěny tělesa Dolní díl přední stěny tělesa Díl tělesa hořáku se spirálou Přívodní trubice trysky Hlídač plamene Servomotor škrticí klapky přívodu vzduchu Manostat tlaku vzduchu (pouze pro hořáky na třífázový proud) Konektor pro připojení ke kotli Připojení pro napájení elektromotoru ventilátoru, na 3−fáz. nebo 1−fáz. proud Olejové čerpadlo Motor čerpadla (pro hořák na 3−fáz. proud) Motor ventilátoru Vírník se zapalovacími elektrodami (M 42−1/2/3 S M 42−4 S) Vírník se zapalovacími elektrodami (M 42−5 S) Hořáková trubice Hořáková hlavice Konektor pro připojení vnějšího el−mag. ventilu Vzduchová komora Hořák na 3−fáz. proud: stykač + termické jisticí relé Hořák na 1−fáz. proud: pouze stykač Přesuvná příruba s kolíkovými šrouby Olejová hadice Tlačné potrubí (hořák na 1−fáz. proud) Tlačné potrubí (hořák na 3−fáz. proud) Elektromagnetický ventil + nastavitelná přípojka
Typ hořáku
Označení vírníků *
M 42−1/2/3 S M 42−4 S M 42−5 S
1 2 bez označení
* Dodatečná písmena (např. 1, 2) udávají výrobní verzi součástky
4
1.2 Krátký popis Verze:
Rozmezí výkonu: Druh provozu: Druh topného oleje:
M 42−1 S, M 42−2 S, M 42−3 S, M 42−4 S, M 42−5 S 180−1050 kW (15,5−88,5 kg/h) dvoustupňový topný olej EL 2 (max. 6,0 mm /s 20°C)
Schválení Hořáky splňují požadavky těchto směrnic: ◆ Směrnice ČSN EHS 73/23 týkající se nízkých napětí; norma: EN 60335−1 ◆ Směrnice EHS 89/399 týkající se elektromagne− tické kompatibility Hořáky jsou přezkoušeny podle normy ČSN EN 267.
}
Číslo schválení SZÚ Brno : M 42−1 S M 42−2 S M 42−3 S B-31-00811/01, B-30-00993/01 M 42−4 S M 42−5 S
Hořák M 40 – S je kompaktní olejový hořák se sníženou emisí škodlivých látek, s regulací přívodu vzduchu z tlačné strany, který splňuje veškeré požadavky ohled− ně spalovacího procesu. Hořáky jsou kompletně hotově kabelově propojeny a jsou montovány pomocí přesuvné příruby.
Hodnoty emise škodlivých látek Namontovaný dvoudílný servisní úchyt slouží k do− sažení optimální polohy hořáku během údržby.
Hořáky M 40−S splňují požadavky na kvalitu spalo− vacího procesu podle normy ČSN EN 267. Pro zajištění provozu s nízkou emisí škodlivých látek je třeba dbát na optimální soulad všech komponentů, tj. hořák−kotel−komín. Vývod do komínu a dimenzování je nutno provést podle platných místních směrnic a předpisů.
Kontrola plamene je zajištěna pomocí fotobuňky. V hořáku M 42−1/2/3 S a M 42−4 S je použit elektronický zapalovací transformátor. V hořáku M 42−5 S je použit obyčejný transformátor. Použití Hořáky M 40−S jsou určeny k montáži do kotlů s režimem pro současnou přípravu TUV. Pokud se týká jiného použití, prosíme o konzultaci s nejbližším zástup− cem firmy De Dietrich.
5
2. Technické údaje 2.1 Technické údaje Verze hořáku
Rozsah výkonu
M 42−1 S
185/285 − 515 kW* (15,5/24,0 − 43,4 kg/h)
M 42−2 S
185/285 − 625 kW* (15,5/24,0 − 52,7 kg/h)
M 42−3 S
200/300 − 625 kW* (16,7/25,3 − 52,7 kg/h)
M 42−4 S
290/465 − 765 kW* (24,5/39,2 − 64,5 kg/h)
M 42−5 S
350/550 − 1050 kW* (30,4/46,4 − 88,5 kg/h)
El. připojení 1100 W 230 V 50 Hz 1280 W 230 V 50 Hz 1550 W 400/230 V 50 Hz 1550 W 400/230 V 50 Hz 2430 W 400/230 V 50 Hz
Výkon motoru
Hlučnost ve vzdál. 1m
Hmotnost kg netto brutto
A
Hmotnost mm B
C
650 W 2850 min−1
≈69dB(A)
51
63
1080
222
611
750 W 2850 min−1
≈69dB(A)
51
63
1080
222
611
1500 W 2850 min−1
≈69dB(A)
57
69
1080
222
611
1500 W 2850 min−1
≈70dB(A)
57
69
1061
203
611
2200 W 2820 min−1
≈74dB(A)
64
76
1089
191
651
* min. částečné zatížení / min. plné zatížení – max. plné zatížení
Možné varianty otvorů v dvířkách kotle
Upozornění: ◆ ◆
K zajištění optimálního chodu hořáku je nutné zachovat mezi tělesem vzduchové komory a dvířky kotle odstup minimálně 40 mm. Pro pohodlné umístění hořáku do servisní polohy je třeba při projektování počítat s tím, aby ze zadní strany hořáku zůstal volný prostor široký alespoň 1,50 m.
6
2.2 Rozsah výkonu Výkon hořáku v nadmořské výšce 0 m n.m. a při 20°C. Výhřevnost oleje EL: 11,86 kWh/kg.
Tlak ve spalovacím prostoru (mbar)
Výkon hořáku (kW)
Průtok oleje (kg/h) LE04029D
7
3. Ovládací prvky 3.1 Automatika hořáku (DKW 972) Popis
Deblokační tlačítko
Vestavěný mikroprocesor řídí nejenom průběh progra− mu, ale rovněž informační systém. Jednotlivé fáze průběhu programu jsou zobrazeny: ◆ Jako pulsující kód (viz kap. 8 bod 2) ◆ Na přístroji SATROPEN. Přístroj SATROPEN – dostupný jako doplňkové vy− bavení – umožňuje rychlou diagnózu závady (viz kap. 8 bod 2).
SG04002
Upozornění: Automatiku hořáku je možné nasadit ne− bo sejmout z podstavce pouze je−li hla− vní vypínač topení vypnutý. Automatika hořáku je jedním z bez− pečnostních prvků; není dovoleno ji otevírat!
Graf průběhu pracovních sekvencí automatiky hořáku DKW 972 A A−B B−C C t1 t2 t3 t4 t5 t6
Termostat11 Termostat Motor Motor
Příkaz ke startu Program spuštění Ohřev Vypnutí
Zapalování Zapalování El−mag. El−mag. ventil ventil 1 Termostat Termostat22
Předvětrání a doba předstihu zapalování − 20 s Doba zpoždění zapalování − 7s Zpoždění ventilu 2 − 20s Bezpečnostní doba − 5s Otevření vzduchové škrticí klapky − 4s Kontrola světla z vnějšího zdroje − 5s
Práce vzduch. vzduch. Práce škrticí kl. kl. škrticí El−mag. El−mag. ventil ventil 2
Plamen Plamen
3.2 Manostat tlaku vzduchu Manostat tlaku vzduchu je neregulovatelný a je mon− tován na hořáky M 40−S na třífázový proud. Mezní pracovní hodnota manostatu tlaku je 0,4 mbar.
) Poznámka: Jelikož čerpadlo u hořáků M 42−1 S a M 42−2 S je montováno na motor ventilátoru, tyto hořáky žádný manostat tlaku vzduchu nepotřebují.
DR04005
8
3.3 Servomotor vzduchové škrticí klapky Popis
Úhlová stupnice pro nastavení vačky
Množství vzduchu je regulováno škrticí klapkou, která je poháněna servomotorem. Poloha škrticí klapky se nastavuje pomocí vaček. Uka− zatel se stupnicí od 0 do 120° udává polohu vačky. Přesné nastavení se provádí pomocí seřizovacích šroubů.
Vybrání hřídele: v základní poloze (hořák připraven) musí směřovat nahoru
Servomotor zajišťuje tyto funkce: Vačka STO Vačka ST1 Vačka N5 Vačka ST2 Vačka N3
Uzavření škrticí klapky (nulový průtok) Nastavení množství vzduchu pro 1. stupeň Otevření elektromagnetického ventilu 1. stupně Nastavení množství vzduchu pro 2. stupeň Otevření elektromagnetického ventilu 2. stupně SM04006
Průběh programových sekvencí A A−B B−C C−D D
Start hořáku Doba předvětrání Zapalování Regulace Vypnutí hořáku
Vačky
SM04007
9
3.4 Olejové čerpadlo Popis
M 42−1/2/3/4 S
Vestavěné olejové čerpadlo je samonasávací zubové čerpadlo. Na čerpadle je namontován sací filtr, dva elektromagnetické ventily a regulátor tlaku oleje. Čerpa− dlo je nastaveno na provoz v systému se dvěma větve− mi. V každém případě je dobré čerpadlo odvzdušnit. V jednotlivých verzích hořáků se montují následující typy čerpadel: Verze hořáku M 42−1/2 S M 42−3 S M 42−4 S M 42−5 S
Typ čerpadla SUNTEC AP 265 SUNTEC AT 275 SUNTEC AT 295 SUNTEC A2L 95
Technické údaje
D = M = V = P = P1 = P2 = S = R = NO = NC =
Max. výkonnost čerpadla při 10 bar: SUNTEC AP 265 65 l/h SUNTEC AT 275 82 l/h SUNTEC AT 295 100 l/h SUNTEC A2L 95 100 l/h Max. teplota okolí (pod krytem) 60 °C Rozsah tlaku AP 265 − AT 275 − 8−15 bar 1. stupeň AT 295 12−25 bar 2. stupeň Rozsah tlaku A2L 95 13−25 bar 1. a 2. stupeň Max. sací odpor (vakuum) 0,45 bar Max. přípustný tlak sací přípojky 2 bar Max. přípustný tlak vratné přípojky 2 bar
přívod do trysky přípojka k manometru přípojka k vakuometru regulace tlaku regulace tlaku pro 1. stupeň regulace tlaku pro 2. stupeň přípojka sacího potrubí přípojka vratného potrubí nebo zátka obtoku elektromagnetický ventil pro spuštění 1. stupně elektromagnetický ventil pro spuštění 2. stupně PU04002
Olejové hadice
M 42-5 S
Společně s hořákem jsou dodávány dvě olejové hadice v délce 2,5 m (sací a vratná). Na každé hadici je namon− tována přípojka ∅ 3/8". Hadice je nutné zkontrolovat nejpozději po pěti letech a v případě potřeby vyměnit.
D1 = přívod do trysky – 1. stupeň D2 = přívod do trysky – 2. stupeň M = přípojka k manometru V = přípojka k vakuometru P = regulace tlaku pro 1. i 2. stupeň S = přípojka sacího potrubí R = přípojka vratného potrubí nebo zátka obtoku NC1 = elektromagnetický ventil pro 1. stupeň NC2 = elektromagnetický ventil pro 2. stupeň (NC1 a NC2 jsou normálně uvavřeny)
Označení stejné jako u AT 275 a AT 295
10
4 Rozvod topného oleje 4.1 Hydraulické schéma H S R P P1 P2
Uzavírací kohouty Sací potrubí Vratné potrubí Čerpadlo Regulátor tlaku 1. stupně Regulátor tlaku 2. stupně ventil (bez proudu v poloze NC Elektromagnetický uzavřen) ventil (bez proudu v poloze NO Elektromagnetický otevřen) D Trysky
M 42−1/2/3/4 S
PR0208D
M 42−5 S
PR04008D
4.2 Sací olejové potrubí Sací olejové potrubí
Délka sacího olejového potrubí
Sací olejové potrubí musí být bezpodmínečně zcela těsné. Doporučuje se uložení měděného potrubí z nedělených trubek. Větší množství spojovacích prvků může mít za následek nasávání vzduchu. Je nutné vyhýbat se kladení potrubí příliš vysoko nebo příliš nízko. Ideálním řešením je vést potrubí od nádrže topného oleje přímo do podlahy a dále pod mírným úhlem klesání k hořáku. V olejovém potrubí mezi nádrží a hořákem musí být bezpodmínečně namontován filtr (jemnost filtru od 80 do 150 µm).
Světlost a délka sacího olejového potrubí se určuje v závislosti na rozdílu výšky mezi dnem nádrže a ole− jovým čerpadlem hořáku. Maximální délky jsou uvedeny v tabulkách na násle− dující straně podle sací výšky (H+ a H−). Tyto hodnoty platí pro rozvodné instalace do 700 m n.m. V případě in− stalace ve vyšších nadmořských výškách je třeba změnit sací výšku podle tabulky na straně 13. V každém případě je nutné dodržet místní předpisy.
11
Systém se dvěma větvemi ◆ ◆
Maximální délka sacího potrubí při systému se dvěma větvemi
Mezi nádrží topného oleje a hořákem se vedou dvě měděná potrubí. Je nutné pečlivě dbát na těsnost všech svarů a spojů, aby v případě vypnutí hořáku nedošlo k přerušení nasávání oleje a jeho vytlačování jinam než do nádrže oleje.
max. délka (m) čerpadlo SUNTEC
Sací výška H (m) (1 ventil, 1 zpětný ventil, 4 oblouky)
2 větve
DI11015D
zdroj údajů: vlastní
) Upozornění: Dodržujte prosím! Tato varianta přípojky je v některých zemích nepřípustná. Dodržujte prosím místní předpisy!
Maximální délka sacího potrubí při systému s jed− nou větví
Systém s jednou větví ◆
Olejový filtr z vratným přívodem. max. délka (m) olej. tryska GPH
Sací výška H (m) (1 ventil, 1 zpětný ventil, 4 oblouky)
1 větev
DI11016D
zdroj údajů: vlastní
Systém přípojky se dvěma větvemi
Korekce sací výšky vzhledem k nadmořské výšce V případě instalace olejového systému v nadmořských výškách nad 700 m n.m. je třeba zkorigovat sací výšku podle následujícího příkladu: Příklad: ◆ ◆ ◆
Hořák je instalován ve výšce 1800 m n.m. Systém přípojky se dvěma větvemi s čerpadlem AP 265. Dno nádrže leží o 1 m níž, než čerpadlo hořáku.
Řešení: ◆ ◆
Podle tabulky na straně 13 se zmenší sací výška o 1,80 m. Jestliže dno nádrže je níž nežli čerpadlo hořáku, efektivní sací výšku H vypočteme ze vzorce: (– 1m) + (– 1,8m) = – 2,8 m.
DI11018D
12
Tabulková sací výška je – 3 m (odečíst řádek – 3 m) a tedy z tabulky na straně 12 lze určit maximální délku nebo minimální světlost sacího potrubí: Max. délka: 6 m Cu ∅ 8/10 Max. délka: 20 m Cu ∅ 10/12 Max. délka: 44 m Cu ∅ 12/14
Systém přípojky s jednou větví
DI11021D
Tabulka korekce sací výšky Nadmořská výška Průměrný tlak vzduchu Snížení sací výšky
m mbar m
800 924 0,5
1000 901 0,8
1200 880 1,0
Upozornění Pokud je nádrž umístěna výš nežli hořák, musí být instalace vybavena zabezpečovacími prvky pod− le normy ČSN EN 264. Případný odpor těchto zařízení (ztráty tlaku) je třeba brát v úvahu při kladení sacího potrubí.
13
1400 858 1,3
1600 837 1,55
1800 817 1,8
2000 797 2,0
2200 777 2,3
2400 757 2,5
POZNÁMKY
14
5
Montáž
1
Poznámka
přední strana
Pro montáž na kotle, které nemají otočná dvířka, je k dostání podvozek hořáku. Je uveden v seznamu náhradních dílů jako doplňkové vybavení.
zadní strana ET11021D
2
Montáž přesuvné příruby
Potřebný montážní materiál je dodáván v montážní soupravě. ◆ ◆
Na kotel namontovat kolíkové šrouby A. Na tyto šrouby nasadit přesuvnou přírubu D spolu s těsněním E a přichytit maticí. Matici zatím nedotahovat!
MO03037F
3 ◆ ◆ ◆
Připravení hořáku k montáži na kotel Sejmout kryt hořáku. Sejmout horní část tělesa, jak je popsáno v kapitole 6 bod 15. V případě hořáku M 42−5 S povolit tři šrouby C a sej− mout hořákovou hlavici.
MO04052D
15
4 ◆
◆ ◆
Montáž hořáku na kotli Hořákovou trubici zasunout do příruby co nejdál, tak aby mírně vyčníval za vnitřní stranu dvířek kotle. Upozornění! nezaměňovat tři šrouby C. Poznámka: V kotlích s vratným plamencem hořák zcela zasunout do spalovací komory. Pokud by se hořáková trubice vzpříčila bude možné ji vytlačit po uvolnění prostředního šroubu N. Případná mezera mezi trubicí a dvířky kotle musí být vyplněna ohnivzdorným izolačním materiálem (D).
D
MO03437D
5
Připevnění hořáku na kotel
Důležité: Před připevněním hořáku musí být nutně šrouby C namazány ohnivzdorným mazivem! Přesvědčit se, zda se otvor výtoku oleje nachází v dolní části. ◆ ◆ ◆ ◆
6 ◆
◆
Zajistit trubici ve správné poloze dotažením obou šroubů F a povolením šroubu N na přesuvné přírubě. Přesuvnou přírubu pevně přišroubovat ke kotli. Nasadit zpět hořákovou hlavici a připevnit třemi šro− uby C. Namontovat horní díl stěny tělesa.
MO04038D
Přípojka oleje Namontovat olejové hadice: Odstranit žluté zátky z vratné i sací přípojky čerpadla a přišroubovat ole− jové hadice na přípojky R a S. Pevně dotáhnout (oblouky směřují dozadu). Doporučuje se namontovat olejový filtr (jemnost filtru od 80 do 150 µm) na sacím potrubí, aby nedocháze− lo k zanášení čerpadla a trysek.
Olejový filtr
Z nádrže oleje MO04034D
16
7
Elektrické připojení Upozornění: ◆ Hořák musí být připojen pomocí více− pólové vidlice s odepnutím kontaktů min. 3 mm, montované během instalace, která má za úkol odpojit hořák od el. sítě! Ta− to vidlice není součástí dodávky. ◆ Před započetím jakékoliv manipulace s prvky, které vedou el. proud, je nutné odpojit hořák ze sítě.
1. El. připojení hořáku napájeného třífázovým prou− dem Zásuvka pro připojení vnějšího elektromagne− tického ventilu
Hořáky M 42−3 S, M 42−4 S, M 42−5 S jsou konstru− ovány pro napájení třífázovým proudem 400 V – 50 Hz. Napájecí kabel je dodáván s normovanou zástrčkou podle DIN 4791. ◆ ◆
Zásuvka pro připojení hořáku ke kotli
Instalaci a elektrické připojení provést podle platných předpisů. Zkontrolovat, zda je hořák náležitě uzemněn.
Přípojka třífázového napětí
Doporučujeme upravit délku kabelu takovým způso− bem, aby k vychýlení hořáku bylo nutné nejdříve rozpo− jit zástrčku napájecího kabelu.
MO94053D
2. Instalace s třífázovým proudem 230V – 50 Hz
Způsob zapojení motoru
Pokud je instalace napájena třífázovým proudem 230V – 50 Hz, je třeba postupovat následovně: ◆
◆
◆
Napájení 3−fáz. 400V – 50 Hz zapojení do hvězdy
Zapojení do hvězdy třífázového motoru změnit na za− pojení do trojúhelníku − viz obrázek. (Přístup ke krytu motoru je možný po otočení hořáku v přesuvné přírubě o 90°.) Sadu termických bezpečnostních relé a stykač vyměnit podle hodnoty jmenovitého proudu motoru. Tyto součástky jsou uvedeny v seznamu náhradních dílů. Do řídicího obvodu zapojit transformátor 400 VA (není součástí dodávky).
Verze M 42−3 S M 42−4 S M 42−5 S
Napájení 3−fáz. 230V – 50 Hz zapojení do trojúhelníku
Rozpojovací transformátor
Motor P
In
1500 W 1500 W 2200 W
5,8 A 5,8 A 8A
PR04006D
17
3. El. připojení hořáku napájeného jednofázovým proudem Hořáky M 42−1 S, M 42−2 S jsou konstruovány pro napájení jednofázovým proudem 230 V – 50 Hz. Napájecí kabel je dodáván s normovanou zástrčkou podle DIN 4791. ◆ ◆
Zásuvka pro připojení ü vnějšího elektromagne− tického ventilu
Instalaci a elektrické připojení provést podle platných předpisů Zkontrolovat, zda je hořák náležitě uzemněn.
Zásuvka pro připojení hořáku
Upozornění: Tento hořák nemusí být vybaven ter− mickým pojistným relé. Doporučuje se el. připojení vybavit pojistkou 10 AT!
ü Přípojka jednofázového napětí
MO04061D
8
Připojení pojistného ventilu
Hořák je vybaven el. přípojkou se zástrčkou pro připo− jení vnějšího elektromagnetického pojistného ventilu, montovaného na přívodu oleje z nádrže.
9
Upozornění: Pro zachování vlastního bezpečí dopo− ručujeme, aby byl hořák připojen k el. síti teprve při uvádění do chodu.
18
6 Uvedení do provozu
10
◆ ◆ ◆ ◆
Upozornění: Před uvedením hořáku do provozu je v každém případě nezbytné zkontrolovat
◆ ◆ ◆
Je instalace ú.t. naplněna vodou? Je v síti napětí? Je elektrická instalace správně zapojena a zkontro− lována? Jsou dodrženy všechny předpisy a doporučení výrob− ce kotle?
◆
11 ◆ ◆
◆ ◆ ◆
Základní kontroly
◆ ◆
Jsou termostaty nastaveny na požadovanou teplotu? Je oběhové čerpadlo v pořádku? Je hořák správně namontován: jsou překontrolovány body 1 až 9? Jsou dvířka kotle zavřena? Je zajištěno zásobování olejem (naplněné sací po− trubí, uzavírací kohout na olejovém filtru otevřen)? Je potrubí mezi nádrží oleje hořákem správně připo− jeno a pevně přišroubováno? Je zajištěn přívod čerstvého vzduchu?
Umístění hořáku do servisní polohy
Odpojit hořák od el. sítě. Rozpojit zástrčky Q, spojující elektrotechnická zařízení (servomotory, elektromagnetické ventily, mo− tor čerpadla, hlídač plamene, transformátor) s auto− matikou hořáku, a pokud je třeba, rovněž kabel L ma− nostatu tlaku odpojit od horního dílu přední stěny tělesa. Povolit úchytky přidržující olejové hadice. V případě hořáků M40 na jednofázový proud odšrou− bovat spojení nad elektromagnetickým ventilem. Odšroubovat 6 připevňovacích šroubů B a sejmout horní díl přední stěny tělesa hořáku, na kterém jsou namontovány součásti hořáku. MO04054D
◆
Hořák umístit do servisní polohy nasunutím horního dílu přední stěny tělesa hořáku na čepy G (až na doraz).
Upozornění: V některých typech kotlů lze spuštění i údržbu hořáku provádět v pracovní poloze: povolit všechna zástrčková spojení a otevřít dvířka kotle.
MO04055D
19
12
Výběr trysek
Vybrat příslušnou olejovou trysku podle následující tabulky: Hořák
Výkon hořáku 180 230 280 320 185 269 320 390 200 265 345 400 300 395 410 465
M 42−1 S
M 42−2 S
M 42−3 S
M 42−4 S
13 ◆
◆
◆
290 350 450 515 280 400 515 625 300 400 500 625 460 570 645 765
1. 2. 1. 500 / 745 2. 1. 620 / 910 2. 1. 710 / 1050 2. 350 / 550
M 42−5 S
/ / / / / / / / / / / / / / / /
stupeň stupeň stupeň stupeň stupeň stupeň stupeň stupeň
Olej. tryska Danfoss 4,5 / 45° S 5,5 / 45° S 6,5 / 45° B 7,5 / 45° B 4,5 / 45° S 6 / 45° S 7 / 45° B 8,5 / 45° B 4,5 / 45° S 6 / 45° S 7,5 / 45° B 10 / 45° B 6,5 / 45° B 8,5 / 45° B 10 / 45° B 11 / 45° B 5,5 / 60° B 3 / 45° B 8,5 / 60° B 4,5 / 45° B 10 / 60° B 5 / 45° B 11 / 60° B 5,5 / 45° B
M 42−1/2/3 S M 42−4 S
Montáž olejových trysek
Hořák umístit do servisní polohy; od zapalovacích elektrod odpojit kabel zapalování; povolit šroub X a sejmout vírník. Z trubice trysky odstranit zátku, našroubovat přísluš− nou(−é) trysku(−y) a dotáhnout klíčem 16 mm. Při do− tahování přidržet druhým klíčem trubici trysky. Nasadit zpět hořákovou hlavici nebo vírník a dotáhnout šroubem X.
Y
MO02035D
M 42−5 S
) Upozornění: V případě použití olejové trysky 45°° se dopo− ručuje namontovat vložku o tloušťce 2,5 mm (Y)! Tryska 1. stupně je vždy ta tryska, která je umístěna nejblíže zapalovací elektrody.
MO02039D
20
14
Nastavení polohy zapalovacích elektrod M 42−1/2/3 S M 42−4 S
◆ ◆
Typ hořáku
A
B
C
M 42−1/2/3 S M 42−4 S M 42−5 S
9 9 11
6 6 5
7 7 5
M 42−5 S
5 6
Povolit šroub J a umístit elektrody ve správné poloze podle hodnot z následující tabulky:
Opět dotáhnout šroub J. Zkontrolovat odstup mezi elektrodami (5 mm, resp. 6 mm v hořáku M 42−5 S).
) Upozornění: Bezproblémový zážeh bude zajištěn v případě, že elektrody budou umístěny shodně z obrázkem. ◆
Připojit kabel zapalování na elektrody. Kabel omotat kolem přívodní trubice trysky tak, aby nezakrýval hlí− dač plamene a nerušil tím jeho funkci.
15
MO04040D
Umístění hořáku v pracovní poloze
Po namontování olejových trysek a zkontrolování zapa− lovacích elektrod je možné umístit hořák zpět v praco− vní poloze. ◆ ◆
◆ ◆
Horní díl přední stěny tělesa hořáku sejmout ze ser− visní polohy. Trubici trysky zasunovat do hořákové trubice, dokud přední stěna nebude přiléhat k tělesu hořáku. Oba čepy v horní části tělesa slouží přitom k navádění a uložení. Horní díl přední stěny připevnit k tělesu pomocí 6 připevňovacích šroubů B. Opět zapojit zástrčky Q, spojující elektrotechnická zařízení s automatikou hořáku, a pokud je třeba, ro− vněž kabel L manostatu tlaku.
Hořák se nachází v pracovní poloze.
MO04056D
21
16 ◆
Seřízení množství přiváděného vzduchu, potřebného pro provoz hořáku (viz také str. 9)
Úhlová stupnice pro nastavení vačky
Podle následující tabulky nastavit vačky servomo− toru: ST1 (1. stupeň) a ST2 (2. stupeň) pro příslušný výkon hořáku: Verze hořáku
M 42−1 S
M 42−2 S
M 42−3 S
M 42−4 S
M 42−5 S
Výkon hořáku 1./2. st. kW 180 / 290 230 / 450 280 / 450 320 / 515 185 / 280 260 / 400 320 / 515 390 / 625 200 / 300 265 / 400 345 / 500 400 / 625 300 / 460 395 / 570 410 / 645 465 / 765 350 / 550 500 / 745 620 / 910 710 / 1050
Vačka ST1
Vačka ST2
22 28 35 40 21 28 30 40 12 19 26 30 30 40 40 48 12 22 30 35
39 49 60 110 25 40 50 100 21 34 42 80 40 52 60 110 22 41 70 90
SM04006
Základní posloupnost spouštění : Vačka ST0 (modrá):
Vačka ST1 (žlutá): Vačka N5 (žlutá):
Šrouby na vačkách slouží k přesnému seřízení. ◆ ◆ ◆
Vybrání hřídele: v základní poloze (hořák připraven) musí směřovat nahoru
Vačka ST2 (červená):
Vačka ST0: Tato vačka musí být nastavena na 0°. Vačka N5: Tato vačka musí být nastavena na ca 5° níž nežli vačka ST1. Vačka N3: Tato vačka musí být nastavena na ca 5° níž nežli vačka ST2.
Vačka N3 (červená):
Uzavření škrticí klapky přívoduvzduchu (průtokové množství nulové) Nastavení množství vzduchu pro1. stupeň. Otevření elektromagnetického ventilu 1. stupně. Nastavení množství vzduchu pro 2. stupeň. Otevření elektromagnetického ventilu 2. stupně.
MO04063D
17
Seřízení vzduchové mezery mezi hořákovou hlavicí a ústím hořákové trubice
rozměr L
Seřizovací šroub U posouvá přívodní trubici trysky spolu s hořákovou hlavicí, čímž se mění vzduchová mezera (rozměr M) mezi hořákovou hlavicí a ústím hořákové trubice. Odečet nastavené hodnoty určuje rozměr L. Viz seřizovací tabulka − bod 21.
MO04062D
22
18
Činnosti před spuštěním hořáku
◆ ◆
Hořák připojit do el. sítě (viz bod 7). Na čerpadlo připojit manometr a vakuometr (viz bod 20).
◆
V případě hořáků na třífázový proud (M 42−3S, M 42−4 S, M 42−5 S): Zkontrolovat směr otáčení motoru ventilátoru: lopatky se musí otáčet ve směru červené šipky (proti směru otáčení hodinových ručiček). K tomu účelu je třeba přepínač stykače přidržet v poloze I. Pokud se lopatky otáčí na druhou stranu (ve směru otáčení hodinových ručiček), je potřeba odpojit motor ze sítě a změnit fázové zapojení motoru. Termické bezpečnostní relé musí být nastaveno v poloze H.
◆
◆
19 ◆ ◆
MO04057D
Příprava hořáku ke spuštění
Zapnout hlavní vypínač. Dobře odvzdušnit čerpadlo a sací olejové potrubí.
20
Seřízení tlaku čerpadla
Podle tabulky − bod 21 nastavit tlak čerpadla v závis− losti na požadovaném výkonu hořáku: Rozsah hodnot tlaku u čerpadel AP 265, AT 275, AT 295:
◆
M = přípojka k manometru V = přípojka k vakuometru P1 = regulace tlaku pro 1. stupeň (M 42−1/2/3 S / M 42−4 S) P2 = regulace tlaku pro 2. stupeň (M 42−1/2/3 S / M 42−4 S) P = regulace tlaku pro 1. a 2. stupeň (M 42−5 S) S = přípojka sacího potrubí R = přípojka vratného potrubí nebo zátka obtoku
1. stupeň: 8−15 bar (výrobní nastavení 10 bar) 2. stupeň: 12−25 bar (výrobní nastavení 20 bar). Rozsah hodnot tlaku u čerpadla A2L 95: 1. i 2. stupeň: 13−25 bar (výrobní nastavení 20 bar). Pokud jsou namontovány dvě trysky, je pouze jedna regulace tlaku.
PU04004D
) Upozornění: Při připojení manometru nepoužívat žádnou zúženou− spojovací trubku.
23
21
Seřizovací tabulka
Verze hořáku
M 42−1 S
M 42−2 S
M 42−3 S
M 42−4 S
Výkon hořáku 1./2. st. kW 180 / 290 230 / 350 280 / 450 320 / 515 185 / 280 260 / 400 320 / 515 390 / 626 200 / 300 265 / 400 345 / 500 400 / 626 300 / 460 395 / 570 410 / 645 465 / 765 350 / 550 500 / 745
M 42−5 S 620 / 910 710 / 1050
Velikost olejové trysky Danfoss gph 4.5 / 45°S 5.5 / 45°S 6.5 / 45°°B 7.5 / 45°B 4.5 / 45°B 6.0 / 45°B 7.5 / 45°°B 8.5 / 45°B 4.5 / 45°B 6.0 / 45°B 7.5 / 45°B 10.0 / 45°°B 6.5 / 45°B 8.5 / 45°B 10.0 / 45°°B 11.0 / 45°B 1) 5.5 / 60°B 2) 3.0 / 45°B 1) 8.5 / 60°B 2) 4.5 / 45°B 1) 10.0 / 60°°B 2) 5.0 / 45°°B 1) 11.0 / 60°B 2) 5.5 / 45°B
Doporučený tlak čerpadla 1./2. st. bar 10 / 25 10 / 22 10 / 23 10 / 24 10 / 25 10 / 24 10 / 24 10 / 25 10 / 25 10 / 24 10 / 21 10 / 24 10 / 25 10 / 21 10 / 25.5 10 / 24
Servomotor Rozměr M (od− vzduchové Rozměr L** stup hořáková klapky* hlavice − ústí 1./2. st. hoř. trubice) [stupnice] mm mm 22 / 39 44 86 28 / 49 40 82 35 / 60 32,5 73 40 / 110 27,5 69 21 / 25 43 85 28 / 40 37,5 78 30 / 50 22,5 54 40 / 100 18 61 12 / 21 43 85 19 / 34 34 77 26 / 42 20 64 30 / 80 17,5 61 30 / 40 43 66 40 / 52 38 61 40 / 60 30 54 48 / 110 30 54
25.5 / 25
12 / 22
−
124
20.5 / 20
22 / 41
−
109
24.5 / 23
30 / 70
19
104
23.5 / 23
35 / 90
−
104
Tučným tiskem: výrobní nastavení *
Hodnota tlaku na hořákové hlavici odpovídá obsahu CO2 12% / 13% (1. stupeň / 2. stupeň). Nastavení množství vzduchu se může lišit v závislosti na instalaci a klimatických podmínkách.
** Hodnota pro olejové trysky 45°. V případě trysek 65° odečíst 2,5 mm. 1) 1. stupeň 2) 2. stupeň.
24
22
Měření spalin
Po namontování a seřízení hořáku provést měření hod− not spalování. Precizně seřídit hořák tak, aby hodnoty spalování splňovaly požadavky místních předpisů.
Doporučený obsah CO2: 11 − 12% pro1. stupeň 12 − 13% pro 2. stupeň
◆
◆ ◆
◆
Případná netěsnost kotle a odvodu spalin během provádění měření spalovacího procesu může vést k chybným výsledkům měření. Kotel musí být zahřátý na provozní teplotu.
23
Nastavené hodnoty a výsledky měření zapsat dopro− tokolu měření na druhé straně návodu k obsluze.
Kontrola činnosti hořáku
Při uvádění do provozu nebo po prohlídce hořáku je nutné provést následující kontroly: Spuštění se zakrytým hlídačem plamene
◆
Normální spuštění. Během práce hořáku vytáhnout a zatemnit hlídač plamene. Spuštění s nasvětleným hlídačem plamene
◆ ◆ ◆
Kontrola manostatu tlaku vzduchu: uvolnit kabel manostatu tlaku vzduchu
◆
24
Po uplynutí bezpečnostní doby musí automatika hořáku přejít do poruchového stavu. Hořák se vypíná. 1 min. dodatečného provětrávání. Pouze jeden nový start hořáku. Poruchový stav po startu hořáku. Hořák se vypíná po 15 sekundách počátečního provětrávání. Hořák okamžitě přejde do poruchového stavu.
Závěrečná kontrola
Při závěrečné kontrole několikrát spustit hořák a pozorovat průběh programu automatiky hořáku.
Před předáním instalace je servisní technik povi− nen: ◆ přesvědčit se o náležité práci kotle a termostatu; ◆ zkontrolovat funkčnost termostatu; ◆ zkontrolovat dodržení normy týkající se přívodu čer− stvého vzduchu; ◆ vyplnit beze zbytku protokol z měření na zadní straně návodu k obsluze; ◆ zapsat do protokolu své jméno spolu s telefonním číslem, ◆ upozornit uživatele na "Pokyny pro uživatele" a zejména na část "Poruchy práce hořáku"; ◆ předat uživateli návod k obsluze hořáku.
25
25 ◆
Upevnění olejových hadic
Olejové hadice připevnit k hořáku příchytkou po levé straně v dolní části hořáku.
MO04058D
26 ◆
Montáž krytu hořáku
K osazení krytu hořáku slouží středicí kolíky.
MO04059D
26
7. Údržba hořáku Hořák i kotel musí být nejméně jednou v roce zkontrolován, vyčištěn a seřízen servisním pracovníkem.
) Upozornění: Podstatně zvýšená teplota spalin ukazuje na znečištěný kotel.
◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
Výměna opotřebených součástek
Seznam údržbářských činností Připojit manometr a vakuometr na čerpadlo hořáku (viz kapitola 3.6). Spustit hořák (viz kapitola 5 a 6). Provést kontrolu práce a spalovacího procesu (viz kapitola 6, body 22 a 23). Zapsat výsledky měření do protokolu měření na zadní straně návodu k obsluze. Vypnout hlavní vypínač topení a odpojit hořák od elektrické sítě. Zkontrolovat stav spalovacího prostoru a odvodus− palin. V případě potřeby vyčistit komín. Otevřít hořák a vyčistit. Vyměnit poškozené součástky (viz vedlejší tabulka). Zpětně namontovat hořák. Zkontrolovat elektrická zapojení hořáku (zástrčková spojení). Zapnout opět hlavní vypínač topení, spustit hořák, seřídit (viz kapitola 5 a 6). Provést měření spalin (kotel v provozu) (viz kapitola 6, bod 22). Zapsat výsledky měření a výměnu součástek dopro− tokolu měření na zadní straně návodu k obsluze. Provést závěrečnou kontrolu (viz kapitola 6, bod24).
27
◆
Výměna olejových trysek
➫
kap. 6, bod 12, 13, 14
◆
Výměna zapalo− vacích elektrod
➫
kap. 7.1
◆
Výměna vírníku
➫
kap. 7.2
◆
Výměna hořákové trubice
➫
kap. 5, bod 3, 5
◆
Výměna olejového čerpadla
➫
kap. 7.3
◆
Výměna oběžného kola ventilátoru
➫
kap. 7.4
7.1 Výměna zapalovacích elektrod
◆ ◆ ◆ ◆
Umístit hořák do servisní polohy. Odpojit kabel zapalování od zapalovacích elektrod. Povolit šroub J držáku a vyjmout zapalovací elek− trody. Opatrně vložit novou elektrodu a připevnit šroubem J. Zkontrolovat polohu zapalovacích elektrod (viz kap. 6, bod 14). Připojit kabel zapalování na elektrody. Umístit hořák do pracovní polohy (viz kap. 6, bod16) a opět připojit do sítě (viz kap. 5, bod 7).
M 42−5 S
M 42−1/2/3 S M 42−4 S
5 6
◆ ◆ ◆
) Poznámka: V některých typech kotlů lze zapalo− vací elektrody hořáku vyměnit v pracovní poloze hořáku, dvířka kotle jsou přitom otevřená.
MO04040D
7.2. Výměna vírníku ◆ ◆
◆ ◆ ◆
Umístit hořák do servisní polohy (viz kap.6, bod11). Odpojit kabel zapalování od zapalovacích elektrod, povolit šroub J a vyjmout zapalovací elektrody(neplatí pro hořák M 42−5 S). Povolit šroub X a sejmout vírník z přívodní trubice trysky. Obráceným postupem namontovat nový vírník. Nastavit polohu zapalovacích elektrod (viz bod 14).
M 42−5 S
M 42−1/2/3 S M 42−4 S
) Poznámka: V některých typech kotlů lze hořákovou hlavici vyměnit v pracovní poloze hořáku, dvířka kotle jsou přitom otevřená. Upozornění! : V případě hořáku M 42−5 S je nutné před výměnou vírníku nejprve demontovat zapalovací elektrody!
28
WA04008D
7.3. Výměna olejového čerpadla ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
Odpojit zástrčku připojení ke kotli. Uzavřít uzavírací kohout oleje. Odpojit zástrčku elektromagnetického ventilu NO/NC2 a NC/NC1 (jednofázového hořáku M 40). Povolit olejová potrubí D/D1 a D2. Odpojit olejové hadice sací S a vratné R. Odšroubovat tři upevňovací šrouby v zadní části čer− padla. Vyjmout čerpadlo se spojkou. Nasadit nové čerpadlo se spojkou a připevnit pomocí tří šroubů v zadní části čerpadla. Opět napojit olejové hadice sací S a vratné R. Připojit zpět potrubí D/D1 a D2 − přívod oleje do try− sek. Připojit elektromagnetický ventil NO/NC2 a NC/NC1. Otevřít uzavírací kohout oleje. Zapojit zástrčku připojení ke kotli (viz kap. 6, bod20).
v jednofázovém hořáku M 40 není ü el.−mag. ventil Připevňovací šroub
D D1 D2 S R NO NC NC1 NC2
) Upozornění: Zkontrolovat čistotu olejového fil− tru mezi hořákem a nádrží, popřípadě jej vyčis− tit nebo vyměnit.
= = = = = = = = =
přívod oleje do trysky (M 42−1/2/3/4 S) přívod ü oleje do trysky 1. stupeň (M 42−5 S) přívod ü oleje do trysky 2. stupeň (M 42−5 S) přípojka ü sacího potrubí přípojka vratného potrubí nebo zátka obtoku El.−mag. ventil pro 2. stupeň (M 42−1/2/3/4 S) ü El.−mag. ventil pro 1. stupeň (M 42−1/2/3/4 S) ü 1. stupeň (M 42− 5 S) El.−mag. ventil pro ü 2. stupeň (M 42− 5 S) El.−mag. ventil pro
ü ü
WA04009F
7.4 Výměna oběžného kola ventilátoru Sejmout horní díl přední stěny tělesa hořáku; (vi− zumístění hořáku v servisní poloze, kap. 6 bod12). ◆ Odšroubovat 6 připevňovacích šroubů a sejmout dolní díl přední stěny tělesa hořáku. ◆ Vložit imbusový klíč do otvoru L ve směru náboje oběžného kola ventilátoru. ◆ Dostatečně povolit závrtný šroub, tak aby bylo možné sejmout oběžné kolo ze hřídele motoru. Doporučuje se použít stahovák. ◆ Před zpětným namontováním namazat náboj oběžného kola nebo hřídel motoru mazivem. ◆ Oběžné kolo ventilátoru nasadit na doraz na hřídel motoru. Dobře dotáhnout závrtné šrouby motoru ven− tilátoru. UPOZORNĚNÍ: Oběžné kolo ventilátoru musí lícovat s dolní částí přední stěny tělesa hořáku, tak aby se nik− de neotíralo. ◆
◆ ◆
WA04012D
Zkontrolovat, zda oběžné kolo ventilátoru není zkřivené. Opět namontovat na hořák oba díly přední stěny těle− sa.
29
Automatika hořáku DKW972
Hlídač plamene
Porucha hořáku
Motor ventilátoru
Provozní hodiny 1. stupně
Provozní hodiny 2. stupně
Bezpečnostní termostat
Termostat 1. stupně
Termostat 2. stupně
Manostat tlaku vzduchu
Stykač Servomotor−regul. množství vzduchu
Zapalovací transformátor
3−pólový konektor
7−pólový konektor DIN 4791
4−pólový konektor DIN 4791
6−pólový konektor
Elektromag. bezpečnostní ventil
El.−mag. uzavírací ventil oleje 1. st.
El.−mag. uzavírací ventil oleje 2. st.
A1
B1
H1
M1
P1
P2
STB
ST1
ST2
S11
KM1 SQ1
T11
X1
X2
X3
X4
Y0
Y1
Y2
Hořák
Kotel
7.5 Schéma elektrického zapojení hořáků M 42−1 S / M 42−2 S
30
Automatika hořáku DKW972
Hlídač plamene
Porucha hořáku
Motor ventilátoru
Provozní hodiny 1. stupně
Provozní hodiny 2. stupně
Bezpečnostní termostat
Termostat 1. stupně
Termostat 2. stupně
Manostat tlaku vzduchu
Stykač Servomotor−regul. množství vzduchu
Zapalovací transformátor
3−pólový konektor
7−pólový konektor DIN 4791
4−pólový konektor DIN 4791
6−pólový konektor
Elektromag. bezpečnostní ventil
El.−mag. uzavírací ventil oleje 1. st.
El.−mag. uzavírací ventil oleje 2. st.
A1
B1
H1
M1
P1
P2
STB
ST1
ST2
S11
KM1 SQ1
T11
X1
X2
X3
X4
Y0
Y1
Y2
Kotel
Hořák
7.6 Schéma elektrického zapojení hořáků M 42−3 S / M 42−4 S / M 42−5 S
31
8. Poruchy práce 8.1
Kontroly Závady odstraňuje oprávněný servisní technik.
Před každým vyhledáním závady musí servisní technik zkontrolovat: ◆ Zda ke kotli i hořáku je přiváděn el. proud (signální kontrolka provozu hořáku svítí, bezpečnostní termo− stat odblokován)? ◆ Zda regulátor i termostat náležitě fungují a zda jsou správně nastaveny (požadavek na teplo)? ◆ Zda je zajištěn přísun oleje (uzavírací kohouty otevře− ny? nádrž oleje prázdná? ucpaný filtr?) ◆ Zda je náležitě seřízen spalovací proces (datum čištění)?
8.2.
◆
Setrvalý poruchový stav: V případě poruchy automatiky hořáku zkontrolovat řídicí program (viz kap. 8.2)
Upozornění: Po každé ingerenci je nutné provést měření spalin (kap. 6, bod 22) a vyplnit protokol o měření na zadní straně návodu k obsluze.
Automatika hořáku v poruchovém stavu
Automatika hořáku DKW 972 je řízena mikroproce− sorem. Blikající dioda pod deblokačním tlačítkem signalizujes− tav automatiky hořáku (normální provoz nebo porucha) V případě poruchy dioda svítí nepřetržitě, přičemž
každých 10 sekund dioda přestane svítit a emituje přerušovaný světelný signál − blikající kód, který infor− mujeo příčině poruchy. Následující tabulka popisuje různé příčiny poruch.
Graf světelného signálu: Dioda svítí
Dioda hasne
čas 10 sekund
čas 0,6 sek.
Blikající kód
Dioda hasne
čas 1,2 sek.
Vysvětlivky k popisu blikajícího kódu:
|→
❚→
krátký impuls
dlouhý impuls
.
→
krátká pauza
−−
→
długa przerwa
Popis blikajícího kódu: Blikající kód
❘❚❚❚❚
Hlášení poruchy Poruchové vypnutí během bezpečnostní doby.
❚❚❘❘❘
Manostat tlaku vzduchu ve stavu provozu
❘❘❘❚❚
Čekací doba manostatu tlaku vzduchu.
❘❘❘❘❚
Manostat tlaku vzduchu je otevřen
Příčina poruchy Během bezpečnostní doby se neobjevil signál plamene Přehřátý kontakt manostatu tlaku vzduchu Manostat tlaku vzduchu se nezavřel během určeného časového úseku Kontakt manostatu tlaku vzduchu je rozpojen během startu nebo práce
❚❚❚❚❘
Zánik plamene
Zánik signálu plamene během práce
Ruční nebo vnější poruchové vypnutí
. Vnější příčina
❘ ❘ ❚ ❚ ❚ −− ❚ ❚ ❚ ❚ ❚
) Poznámka: Diagnozování pomocí přístroje SATROPEN. SATROPEN je ruční zařízení, které slouží k před− stavení kódu příčiny poruchy a určení síly signálu plamene. Je dodáváno jako doplňkové vybavení.
32
8.3. Příčiny a odstraňování závad Závada
Možná příčina
Hořák nestartuje
◆
chybí proud
Nepracuje motor ventilátoru
◆
stykač přerušil obvod poškozený motor poškozený manostat tlaku vzduchu
◆
Přechod do poruchového stavu během počátečního provětrávání Nepracuje motor čerpadla
◆ ◆ ◆
Hluk mechaniky
◆ ◆
Nevytváří se zapalovací jiskra
◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆
Automatika hořáku přechází do poruchového stavu vytváří se zapalovací jiskra Čerpadlo nenasává topný olej
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
◆ ◆
příliš vysoké vakuum
◆
ucpaný přívod vzduchu špatná ventilace kotelny špatné průtokové množství vzduchu
◆ ◆
Špatné spalování
vadný motor nebo kondenzátor manostat tlaku vzduchu není zapojen vadné ložisko motoru zkřivené oběžné kolo ventilátoru zkrat na elektrodách příliš velká mezera mezi elektrodami elektrody zanesené nebo vlhké špatně zapojený kabel zapalování poškozený keramický izolátor poškozený kabel zapalování poškozený zapalovací transformátor znečištěný hlídač plamene zánik plamene vadný hlídač plamene nebo kabel vadná spojka motor/čerpadlo netěsné těleso čerpadla, potrubí nebo kryt čerpadla opačně zapojené sací a vratné olejové potrubí uzavřené uzavírací ventily ucpaný filtr nebo síťka v nádrži čerpadlo nasává vzduch
◆
Nadměrná hlučnost čerpadla
Způsob odstranění
◆ ◆ ◆ ◆ ◆
◆ ◆
znečištěná hořáková hlavice olejová tryska znečištěná nebo opotřebená špatné rozprašování
hořák špatně seřízen motor se otáčí v protisměru (v případě třífázového proudu)
33
➞ odblokovat bezpečnostní termostat ➞ zkontrolovat pojistky a vypínač ➞ zvýšit hodnotu nastavení termostatu nebo regulace (nad teplotu kotle) ➞ znovu nastavit ➞ vyměnit motor ➞ vyměnit manostat tlaku vzduchu ➞ zkontrolovat neoprénové propojení trubic ➞ vyměnit motor nebo kondenzátor ➞ zastrčit (zapojit) kabel manostatu tlaku vzduchu ➞ vyměnit motor ➞ vyměnit oběžné kolo ventilátoru ➞ nastavit požadovaný odstup elektrod ➞ nastavit požadovaný odstup elektrod ➞ vyčistit nebo vyměnit elektrody ➞ zkontrolovat zapojení ➞ zkontrolovat zapalovací elektrody ➞ vyměnit kabel zapalování ➞ vyměnit zapalovací transformátor ➞ vyčistit hlídač plamene ➞ zkontrolovat seřízení hořáku ➞ vyměnit hlídač plamene nebo kabel ➞ vyměnit spojku ➞ dotáhnout potrubí nebo kryt čerpadla ➞ zkontrolovat těsnost olejového potrubí ➞ změnit zapojení potrubí ➞ otevřít uzavírací ventily ➞ vyměnit filtr nebo síťku nádrže ➞ zkontrolovat těsnost připojení sacího potrubí ➞ vyčistit filtr, popřípadě sací potrubí ➞ zkontrolovat světlost sacího potrubí ➞ zkontrolovat, zda na sacím potrubí není zúžení nebo vmáčknutí; nebo zda olej není příliš studený ➞ vyčistit ➞ zlepšit ventilaci ➞ vyregulovat množství vzduchu: seřídit servomotor vzduchové škrticí klapky ➞ vyčistit a seřídit hořákovou hlavici ➞ vyměnit olejové trysky ➞ seřídit elektromagnetický ventil ➞ vyměnit olejové trysky ➞ vyměnit olejové čerpadlo ➞ zkontrolovat seřízení hořáku ➞ prohodit fáze
8802−4434
Náhradní díly
M 40−S
Upozornění: Při objednávání je nezbytně nutné uvést číslo požadované součástky.
4
ET04010D
30 29
7a
7b
6
5
37
36
33 9
32
27
8 12 12a 39 40
11
35
38 26
13
25 31
2
10
28
24
15 17 34
16 18/19/20/21 14
22
41
1
23
42
43
ET101663
ET104390
ET072989
M 42−1 S / M 42−2 S / M 42−3 S / M 42−4 S / M 42−5 S Pol. Č. dílu 97955360 1 97942617 97955106 97955325 97955147 2 97955380 97955381 97948552 97948553 97955478 97955430 97955431 97955432 97955433 97955434 3 97955435 97955436 97955437 97955438 97955439 97955440 97955441 97955442 97955135 4
5 6 7a 7b 8 9
10
10a 11
12 12a 13
97955376 97955132 97955140 97955373 97955131 97955372 97955363 97955368 97943558 97901209 97955056 97955082 97955322 97955328 97955134 97955477 97955308 97951057 97955466 97955138 97955079 97955379 97948819 97955459 97951069 97951055 97955104 97955091
14 15 16
97955092 97955093 97955142 97955089
Název Přesuvná příruba + těsnění ∅170 Těsnění ∅170 Montážní materiál Tlakové potrubí M 42−1/2 S Tlakové potrubí M 42−3/4 S Tlakové potrubí dolní M 42−5 S Tlakové potrubí horní M 42−5 S Tryska 4,5/45°S Danfoss Tryska 5,5/45°S Danfoss Tryska 4,5/45°B Danfoss Tryska 6,0/45°B Danfoss Tryska 3,0/45°B Danfoss Tryska 5,0/45°B Danfoss Tryska 5,5/45°B Danfoss Tryska 6,5/45°B Danfoss Tryska 7,5/45°B Danfoss Tryska 8,5/45°B Danfoss Tryska 10,0/45°B Danfoss Tryska 11,0/45°B Danfoss Tryska 5,5/60°B Danfoss Tryska 8,5/60°B Danfoss Tryska 10,0/60°B Danfoss Tryska 11,0/60°B Danfoss Přívodní trubice trysky krátká M 42−1/2/3/4 S − komplet Přívodní trubice trysky dlouhá M 42−5 S − komplet Ústí hořákové trubice M 42−1/2/3 S Ústí hořákové trubice M 42−4 S Ústí hořákové trubice M 42−5 S Hořáková trubice M 42−1/2/3/4 S Hořáková trubice M 42−5 S Vírník M 42−1/2/3 S Vírník M 42−4 S Vírník M 42−5 S Hlídač plamene MZ 770 S Vzduchová škrticí klapka kompl. M 42−1/2/3/4 S Vzduchová škrticí klapka kompl. M 42−5 S Motor ventilátoru 650 W M 42−1 S Motor ventilátoru 750 W M 42−2 S Motor ventilátoru 1500 W M 42−3/4 S Komplet motoru 1500 W místo 1800W Motor ventilátoru 2200 W M 42−5 S Kondenzátor 16µF M 42−1/2 S ČerpadloAP 265 Suntec M 42−1/2 S ČerpadloAT 275 Suntec M 42−3 S ČerpadloAT 295 Suntec M 42−4 S ČerpadloA2L95 Suntec M 42−5 S Motor čerpadla 150 W M 42−3/4 S Motor čerpadla 210 W M 42−5 S Kondenzátor 5µF M 42−3/4 S Kondenzátor 8µF M 42−5 S Olejová hadice 2500mm Manostat tlaku vzduchu M 42−3/4/5 S LGW 15C3 Držák manostatu vzduchu M 42−3/4/5 S Stykač BS1 M 42−3/4/5 S Automatika hořáku DKW 972 Stykač LC1 K0610 M7
Pol. Č. dílu
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
32
33 34 35
36
37 38 39 40
35
Název Teplotní bezpečnostní relé 97955047 M 42−3/4 S LR2 K0310 1500 W Teplotní bezpečnostní relé 97955074 M 42−5S LR2 K0310 1500 W 97946054 Připojovací konektor 3−pólový 97955088 Připojovací konektor 4−pólový 97955107 Připojovací konektor 7−pólový 97955476 Připojovací konektor 5−pólový 97955320 Kabely− komplet. M 42−1/2 S 97955385 Kabely− komplet. (Version 2) M 42−3/4 S 97955386 Kabely− komplet. (Version 2) M 42−5 S 97955331 Zástrčka 15−pólová − komplet M 42−1/2 S 97955094 Zástrčka 15−pólová − komplet M 42−3/4 S 97955374 Zástrčka 15−pólová − komplet M 42−5 S 97955095 Kabel motoru ventilátoru M 42−3/4/5 S 97908597 Zapalovací transformátor M 42−1/2/3/4 S 97946499 Zapalovací transformátor M 42−5 S 97948239 Podložka transformátoru 97955145 Držák transformátoru 97955148 Servomotor vzduchové škrticí klapky 97955384 Elektromagnetický ventil 97955455 Oběžné kolo ventilátoru M 42−1 S 97955454 Oběžné kolo ventilátoru M 42−2 S 97955456 Oběžné kolo ventilátoru M 42−3/4 S 97955453 Oběžné kolo ventilátoru 97955364 Komplet zapalovacích elektrod M 42−1/2/3/4 S 97955370 Komplet zapalovacích elektrod M 42−5 S kabelu zapalování 97955366 Komplet M 42−1/2/3/4 S L=630 mm 97955371 Kabel zapalováníL=780 mm M 42−5 S Dolní díl přední stěny tělesa 97955326 hořáku M 42−1/2/3/4/5 S Horní díl přední stěny tělesa 97955367 M 42−1/2 S hořáku Horní díl přední stěny tělesa 97955365 M 42−3/4 S hořáku Horní díl přední stěny tělesa 97955369 M 42−5 S hořáku 97955389 Vzduchová clona M 42−1/2/5 S 97955390 Vzduchová clona M 42−3/4 S 97955391 Náběh vzduchové clony M 42−1/2/3/4 S 97955452 Náběh vzduchové clony M 42−5 S 97955359 Kryt − komplet 97955139 Těleso hořáku − komplet M 42−1/2/3/4 S 97955382 Těleso hořáku − komplet M 42−5 S 97955102 Vzduchová komora − komplet M 42−1/2/3/4 S 97955383 Vzduchová komora − komplet M 42−5 S 97955362 Sada svorek 97955395 Sada kabelových úchytek M 42−1/2/3/4 S 97955394 Sada kabelových úchytek M 42−5 S 97955393 Komplet směrových plechů + izolace M 42−1/2/3/4 S 97955108 Zelené průhledítko s těsněním 97955226 Vložka 97943400 Elektromagnetický ventil M 42−1/2 S 97955463 Regulační přípojka M 42−1/2 S
M 42−1 S / M 42−2 S / M 42−3 S / M 42−4 S / M 42−5 S
41 42 43 − − − −
97948944 97941404 97902600 97955110 97955224 97955227 97955228
−
97955229
− − −
97955230 97955235 97955237
− −
97955231 97955458
POMOCNÉ NÁHRADNÍ DÍLY Zástrčka 3−pólová Zástrčka 5−pólová Spojka čerpadlo − motor ventilátoru Sada šroubů Komplet připevnění olejové hadice Komplet připevnění krytu Komplet připevnění přívodní trubice trysky Komplet připevnění horního dílu přední stěny tělesa hořáku Komplet připevnění tlakového potrubí Komplet připevnění tlakového potrubí Komplet připevnění teplotního bezpečnostního relé + zástrčka Komplet připevnění teplotního bezpečnostního relé + zástrčka Zajišťovací sada PA 268R M 42−1/2 S
−
88027140
DOPLŇKOVÉ VYBAVENÍ Podvozek hořáku
36
POZNÁMKY
37
POZNÁMKY
38
39
CENTR¡LNÕ SERVISNÕ STÿEDISKA PRO V›ROBKY DE DIETRICH
DE SERVIS s.r.o. Z·bÏhlick· 1 106 00 Praha 10 tel.: 02 - 72 77 42 55 (7) fax: 02 - 72 77 42 56
I-THERM s.r.o. P¯erovsk· 45 783 71 Olomouc - Holice tel.: 068 - 531 45 19-21 fax: 068 - 531 45 22
Na v˝öe uvedenÈ adrese obdrûÌ uûivatel podrobnÈ informace ohlednÏ celoploönÈ servisnÌ sÌtÏ na ˙zemÌ »eskÈ republiky.
GENER¡LNÕ ZASTOUPENÕ PRO »R A SR: STIEBEL ELTRON, spol. s r.o., K H·j˘m 946, 155 00 Praha 5 - Stod˘lky Tel.: 02 - 5111 6111*, Fax: 02 - 3551 2122, e-mail:
[email protected], http://www.stiebel-eltron.cz