50.3
1. User manual 2. Instrukcja obsługi 3. Uživatelská příručka 4. Používateľská príručka 5. A kezelési utasítást The provider of the device reserves the right to modify the device without any prior notice. Lark Europe Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w urządzeniu bez wcześniejszego powiadomienia. Vzhled grafiky/ animace v zařízení záleží od verse programového vybavení a může se lišit od toho, co je zobrazeno v návodu! Vzhľad grafiky/animácie v zariadení sa môže líšiť od verzii programového vybavenia predstaveného v návode! A Lark Europe Sp. z o.o. fenntartja magának a jogot, hogy előzetes bejelentés nélkül változtasson a készüléken!
www.lark-electronics.eu
Thank you for choosing Lark FreeBird GPS device!
Please, kindly read the user manual carefully before you start using the device. Please, keep the manual for future reference. The provider of the device reserves the right to modify the device or introduce
any changes to this user manual without any prior notice. The actual layout of OSD menu screens in your device can differ from the one
showed in this manual (it depends on the software version). Updated user manuals can be found on www.lark.com.pl. On the website you can also find Frequently Asked Questions answers and other
useful tips how to use your GPS device.
1
Contents Precautions and safety tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Getting to know the device. . . . . . . . Features of the device . . . . . . . . What's in the box? . . . . . . . . . . . Parts and buttons of the device . . Charging the device . . . . . . . . . . Mounting the car holder. . . . . . . . Getting started. . . . . . . . . . . . . . Connecting the GPS device to PC
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
5 5 5 6 8 8 8 8
Using the device . . . . . . . . . . . . Switching ON/OFF the device . Pointing pen . . . . . . . . . . . . . System reset. . . . . . . . . . . . . Navigation mode . . . . . . . . . . Music mode . . . . . . . . . . . . . Playing video files . . . . . . . . . Photos viewing . . . . . . . . . . . Viewing text files . . . . . . . . . . Settings . . . . . . . . . . . . . . . . GPS info. . . . . . . . . . . . . . . .
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
9 9 9 9 10 10 11 11 12 12 12
Changing GSP device settings . . Volume adjustment. . . . . . . . . Display backlight settings . . . . Language settings . . . . . . . . . FM transmitter . . . . . . . . . . . . Date and time settings . . . . . . Calibration of the touch screen . System info . . . . . . . . . . . . . . USB connection. . . . . . . . . . . Restore the default setting . . . . Choose navigation . . . . . . . . .
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
13 13 13 13 14 14 15 15 15 16 16
Connecting the GPS device to PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installing USB ActiveSync software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17 17
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
2
Precautions and safety tips
WE KINDLY REQUEST NOT TO ADD/DELETE ANY FILES TO AND FROM THE INTERNAL MEMORY OF THE DEVICE. TO STORE MULTIMEDIA FILES (LIKE JPG, WMA, WMV AND OTHERS) PLEASE KINDLY USE EXTERNAL MEMORY MEDIA (microSD CARDS)!
CAUTION! The driver is fully responsible for securing safety on the road; using the navigation device/ software does not constitute any excuse in case of any traffic regulations breach, collision or accident. The navigation device and the navigation software are designed to provide route suggestions. They are absolutely not meant to release the driver from the obligation to pay special attention to road conditions, weather or any other factors that may affect safety while driving. Always drive the vehicle in a safe manner. Never operate the navigation device (input destinations, change settings etc.) while driving as this may distract your attention from the happenings on the road and cause potentially hazardous situations. You must be always fully aware of all driving conditions. When installing the device in your vehicle please make sure it does not obstruct the driver’s view of the road or interfere with vehicle operating controls. Do not place the device unsecured on the vehicle dashboard. Do not place the device on or above any airbag.
IMPORTANT REMARK The provider of the device does not bear any responsibility for the adequacy of the device/ software to any particular purpose. The user should be aware of the current GPS technology development stage and all its limitations. The provider of the device in particular does not bear any responsibility for the accuracy of the maps/navigation software which are delivered by independent companies that are solely responsible for their products.
3
Precautions and safety tips Safety tips 1. Protect the device from dust, humidity, water, shocks, very low and high temperatures. Do not store the device where prolonged exposure to extreme temperatures may occur (as in the windshield). Do not expose the device to water as permanent malfunction may result. 2. A strong shock, hit or indentation of the housing may cause serious, irrepairable damage to the device itself or the battery. 3. Always charge the battery or connect the device to the car charger when: the battery icon indicates the need to charge the battery, the device switches off right after being switched on, the device does not react to any buttons operations.
4. Never disconnect the device from the PC during upload or download of any data – this may causa a permanent damage to the device as well as the data. 5. The user must take all necesary measures to secure all important data (copies on various media etc.) The device provider does not bear any responsibility for any loss of user’s data due to the device malfunction. 6. To minimize the risk of data loss protect the device from stron electromagnetic fields; in particular do not store it near TV sets, speakers, mobile phones etc. 7. Protect your ears! Doctors warn that prolonged use of in-ear earphones and listening to loud music may affect your hearing. 8. Be careful when listening to music while driving. You must be always aware of the situation on the road which also includes attentiveness to audio signals
CAUTION! The music and video player with which the device is equipped can be only used to play musi and video files to which the user has legal rights. Any breach of copyrights is at the sole responsibility of the user.
4
Getting to know the device Features of the device 5 inch TFT touch screen, display resolution 480x272 pixel Stereo headphone connector, 1W speaker built-in, volume can be adjusted Key-press and touch screen operated device Built-in GPS module GPS antenna built-in microSD slot, SDHC cards supported Video player: wmv Audio player: wma Picture browser: BMP, JPG, PNG, GIF File browser: TXT Rechargeable lithium battery built-in (recharged via USB port, can be connected to
CIG LIGHTER directly)
What's in the box?
Vehicle suction cup mount
Lark FreeBird 50.3
Pointing pen
Car adapter
5
Getting to know the device Parts and buttons of the device Front side
LEDs indicating the charging process or power on status
Touch screen
Back side
RESET
Pointing pen
Reset button
Speaker
6
Getting to know the device Left side
Earphone jack
microSD cards slot Necessary to use some extra data, like maps, music, clips etc.
Mini-USB port Used to download/ upload data from/to the PC
Using microSD cards NEVER remove the card from the slot while the device is ON. If you want to remove the card: switch off the device, than remove the card from the slot. The card can be properly insterted in one way only. Insert the card and push until it clicks.
Upper side
POWER button
To switch on / off the device press the POWER button.
7
Getting to know the device Charging the device To charge the battery of the device please place the USB jack of the car charger in the USB slot of the device. The other end of the charger place in the car lighter jack (make sure the car electricity is on). The battery will be charging regardless of the fact if the device is on or off. LED blinking indicate the charging is in progess. When the battery is fully charged, the LED will turn off. 1. If you are using the device during the charging process, the charging will take longer. 2. After charging is complete or when you want to stop charging the device, simple detach the charger’s cable from the device. 3. Never crush the battery or throw it to fire! Fire or electric shock hazard! 4. While travelling it is recommended to have the car charger attached to the device all the time. 5. Please, make sure that the device and the cable do not obstruct the driver’s view of the road and do not interfere with the vehicle operating controls.
Mounting the car holder (vehicle suction mount) Step 1 Press the rubber part of the mount to the windscreen and move the latch to fasten the mount. Step 2 Using the knobs adjust the position of the mount to your needs. When installing the device in your vehicle please make sure it does not obstruct the
driver’s view of the road or interfere with vehicle operating controls. Do not place the device unsecured on the vehicle dashboard. Do not place the device on or above any airbag.
Getting started – acquiring satellites’ signal When you switch ON the device for the first time, please make sure you are in an open
space, with no large objects near (like tall buildings and trees). Hold the device steadily until the acquisition of satellites’ signal. Pls note that acquiring
the satellites can take a few minutes. Than you can set your route. It is always recommended to acquire the GPS signal before placing the device in the car.
Connecting the GPS device to PC After installing the ActiveSyc software (see page 17) connect the GPS device to your PC using the USB cabel (mini-A USB type). The cable must be obtained separately, it is not included in the set.
8
Using the device Switching ON/OFF the device Press the POWER button. The welcome screen will appear and the software will load up. CAUTION! If the battery is flat the device will not switch on; you must charge the battery first. Switching off the device After pressing the POWER button the device will ask you to choose between switching off and stand-by mode. Stand-by mode means the screen will be temporarily shut down and when you press the POWER button again the device will restore the last active screen. Switching off means that when you press the POWER again the system will be loaded again.
Pointing pen The pointing pen is inserted to a slot in the back side of the device. 1. Single click – touch the screen once. 2. Double click – touch the screen twice quickly. 3. Dragging – touch the screen in the starting point than move the pen to the destination.
System reset If the system seems jammed please use the pointing pen to press the RESET button (on the back side of the device). WARNING! All unstored data will be removed after resetting the system.
9
Using the device Navigation mode Touch
to enter NAVIGATION mode.
If any map application is installed in the device, it will start now. Details concerning the usage of map application you will find in the separate map user manual.
Music mode The device can play WAV and WMA files. Any MP3 files must be converted to WMA format before they can be played on the device (pls use any music files converter available free of charge on the Internet). Touch
to enter MUSIC mode.
To play music click
.
To stop playing music click Click
.
to move to the next file .
Click
to move to the previous file.
Click
for repeating.
Click
to enter the random playback.
Click
to adjust volume.
Click
to play music from the play list.
Click
to select the sound effect.
Click
to minimize the window, still you can listen to music.
Click
to close the application and return to the main menu.
Play list On the list you can see audio files and folders containing such files. Click
to select a file to add to the play list.
Click
to select all files to add to the play list.
Click
to select a file to delete from the play list.
Click
to select all files to delete from the play list.
REMARK! More info on converting the files you can easily find in the Internet.
10
Using the device Playing video files The device can play WMV video files. Touch
to enter MOVIES mode.
After entering the MOVIES mode will be started video player. To play movie click
.
To stop playing a file click
.
Click
to adjust volume.
Click
to choose video file from the folder.
Click
to close the application and return to the
main menu. REMARK! Click twice on the screen to switch to full screen mode. To return to normal playing mode again click twice on the screen.
Photos viewing You can view BMP, GIF, JPEG, PNG files on the device. Touch
to enter PICTURES mode.
Choose a folder containg graphic files and than click the file you want to view. Click
to view the previous picture.
Click
to view the next picture.
Click
to zoom the picture.
Click
to reduce the size of the picture.
Click
to rotate the picture.
Click
to begin the auto-play.
Click
to choose a folder containg graphic files.
Click
to close the application and return to the
main menu.
11
Using the device Viewing text files You can view txt files on the device. Touch Click
to enter E-BOOK mode. to choose a folder containg txt files and than
click the file you want to view. Click
to move to the previous page.
Click
to move to the next page.
Click
to change the size of the text.
Click
to change the colour of the text.
Click
to add a bookmark.
Click
to show a bookmark.
Click
to close the application and return to the
main menu.
Settings Touch
to enter SETTINGS mode.
Change your device settings to match your preferences (see page 13).
GPS info Here you can check the stream of signals being received from the satellites. Touch
to enter GPS info mode.
1. Touch
to reset the GPS receiver.
2. Touch
to obtain the data stream from the satellite.
3. Touch to enter a screen with the number of active satellites in the reach of the device and their signals’ strength. 4. Touch
to obtain the geographical and time data.
Click to close the application and return to the main menu.
12
Changing GSP device settings Touch
to enter SETTINGS mode.
Volume adjustment Touch
to enter VOLUME mode.
1. Using and buttons adjust the volume to your requirements. You can also drag the volume bar to set the volume. 2. Click button if you wish the device to emit sound each time the screen is touched. 3. Using the buttons
or
to set the sound.
4. Click
to save the changes.
5. Click
to return the Settings menu.
Display backlight settings Touch
to enter BACKLIGHT mode.
1. Using and buttons adjust the brightness of the screen to your requirements. You can also drag the bar to set the brightness on the demanded level. 2. Using and buttons set the time after which the backlight will be off. 3. Click
to save the changes.
4. Click
to return the Settings menu.
Language settings Touch
to enter LANGUAGE mode.
1. Choose the OSD menu language. 2. Click
to save the changes.
3. Click
to return the Settings menu.
13
Changing GSP device settings FM transmitter Thanks to the FM transmitter the sound from the GPS device (music or voice commands) is played through an FM broadcast band frequency. Hence the voice commands or music can be played through your car stereo ensuring better sound quality. Touch
to enter FM TRANSMITTER mode.
1. Mark the ‘ON’ option. Remove the marking when you want to deactivate the FM transmitter mode. While listening to music you can minimise the player screen and activate the navigation software. 2. Set the chosen frequency on your car radio. REMARK! This frequency cannot be occupied by any radio station to avoid any signal interference. 3. Using and buttons set the same frequency on the device. You can also drag the bar to set the frequency. 4. Click
to save the changes.
5. Click
to return the Settings menu.
Date and time settings Touch
to enter DATE&TIME mode.
Touch DATE button to set the date. 1. Using the buttons and day.
or
set the current year, month
2. Repeat the same steps to set the time. 3. Using the buttons
or
set the time zone you're in.
4. Click
to save the changes.
5. Click
to return the Settings menu.
14
Changing GSP device settings Calibration of the touch screen 1. Touch
button to start the calibration process.
2. When a black cross appears on the screen press the very centre of the cross, using your pointing pen. Than the cross will move to another position, again press the centre of it. Continue until the ‘OK’ message appears. Than touch the screen to confirm the calibration setting and return to the main menu. 3. In case the calibration process fails, it will be repeated until successful.
System info Touch
to enter SYSTEM mode.
In this mode you can read the data concerning the device. Click
to return the Settings menu.
USB connection Touch
to show next SETTINGS mode.
Touch
to enter USB connection.
Choose an option: “MASS STORAGE” or “MS ACTIVESYNC” Click
to return the Settings menu.
15
Changing GSP device settings Touch
to show next SETTINGS mode.
1. Touch the ‘Factory settings’ button YES, to restore the factory settings.
, than choose
2. Choose YES to restore the default (factory) setting. The process will start. REMARK All unsaved data will be erased when the system is reset. 3. Click
to return the Settings menu.
Choose navigation Touch
to show next SETTINGS mode.
Touch
to enter the CHOOSE NAVIG. mode.
To set a default navigation application: 1. Click . A list of folders stored in internal memory and in the microSD card will be displayed. 2. Choose the file *. exe of the navigation software. The device allows for the autostart of the navigation software after switching on. To activate this function click button to „Navigation autostart after switching on”. 3. Click
to save the changes.
4. Click
to return the Settings menu.
16
Connecting the GPS device to PC Installing USB ActiveSync software To set up a connection between the GPS device and PC the ActiveSync Microsoft software is necessary. This is a widely available apllication distributed by Microsoft Corp. More data on the software you can find here: http://www.microsoft.com/windowsmobile/en-us/downloads/eulas/eula_activesync45.mspx After downloading the software double click “setup.msi” to install the software.
Click Next >
Click Next > to continue
Click Change, if you wish to change the installation destination
Click Install
Wait until the installation process is completed
Click Finish and restart your PC
17
Connecting the GPS device to PC After installing the ActiveSync software connect the GPS device to your PC using a USB cable (mini A type). The cable is not included in the package, but it is widely available on the market. 1. Click Next > to continue
2. Click Next > to enter the connection interface
3. After the connection is established such a screen will appear:
4. Click My computer
5. Double click
to enter the following interface:
Now you can manage the files in the device’s memory (copy, paste, delete etc.)
18
Troubleshooting The device cannot be switched on – power problems The battery is flat or almost flat. Connect the device to power supply (eg. to the car
power outlet using the car charger).
Black screen Switch on the device, charge the battery.
System problems Normally, resetting the device is not necessary. However, if the system does not respond
and the device cannot be switched off by simply pressing and holding the POWER button, pls press the Reset switch (using the pointing pen).
Strange characters on the display Check what OSD language is chosen. Change the language to English or any other
language you understand.
The device reacts to touching the screen in a strange way Pls calibrate the screen.
No sound Increase volume.
No sound in the earphones Increase volume, check if the earphones are connected properly. Check if the audio files
are not damaged (copy another files).
Files cannot be saved in the memory of the device Pls check if the USB cable is properly connected to the device and to the PC. Check if the USB cable is not damaged (check with another cable). Check if ActiveSync is installed on the PC. Check if the internal memory isn’t full.
Files cannot be saved in memory card Before you use a card, set the security switch to the UNLOCK position. Check if the card
is not full. Check if the card is not damaged (check another microSD card).
Connection with PC cannot be established Microsoft Active Sync® software is necessary to establish the connection. ls install this software first.
The device does not find a given address. All the questions concerning the MAPS must be addressed to the map providers
(depending on which map you are using). The coverage data can be always obtained from map providers.
19
Troubleshooting After connecting the device to a PC it is found and recognised as an unknown device. Detach the device, install ActiveSync software first and than connect the device again.
The device cannot be switched on – power problems The battery is flat or almost flat. Connect the device to power supply (eg. to the car power
outlet using the car charger).
After switching on the device such a screen appears: This is a screen calibration request.
When a black cross appears on the screen press the very centre of the cross, using your pointing pen. Than the cross will move to another position, again press the centre of it. Continue until the „OK” message appears. Than touch the screen to confirm the calibration setting and return to the main menu.
REMARK! We kindly request you to use external microSD cards for any extra multimedia files you
might like to play (WMV, WMA, JPEG, TXT etc.) or additional maps you would like to use. Every manipulation in the internal memory of the device (incl. installation of additional
applications) may result in loss of the original navigation software that you might have had received with your device. All the changes in the internal memory are done on the user's sole responsibility and at their own risk.
20
Specifications Built-in 20-channel GPS module CPU: 400MHz Memory 64MB SDRAM Built-in flash memory 2GB Operational system: WINCE 5.0 Core USB ActiveSync connection 5” LCD touch screen Screen resolution 480×272 pixels Supported formats: WMA/WMV/BMP/JPG/GIF/PNG/TXT Built-in antenna Built-in speaker 1.5W Built-in rechargeable lithium-ion battery USB port microSD memory card slot Earphones jack 3,5mm Power consumption < 20mW External Size: 139mm (W) x 87mm (H) x 10mm (D) Weight: ~160g
Lark Europe Sp. z o.o. reserves the right to change or improve its products and to make changes in the content of this manual without obligation to notify any person or organization of such changes or improvements. Information in this document is subject to change without prior notice. Please, visit www.lark.com.pl for updates of this document.
21
Dziękujemy za wybór nawigacji Lark FreeBird!
Prosimy zapoznać się z instrukcją przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia i zachować ją do wglądu na później
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzania zmian w urządzeniu,
jak i w instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. Wygląd poszczególnych ekranów menu może się różnić od rzeczywistego
w Twoim urządzeniu. Aktualizowane wersje instrukcji będą umieszczane na stronie
www.lark.com.pl. Prosimy odwoływać się do strony www.lark.com.pl w przypadku pytań lub
wątpliwości dotyczących obsługi urządzenia.
22
Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i prawidłowej eksploatacji . . . . . . . . . . . . . . .
24
Wprowadzenie do obsługi urządzenia . . . . . . . . Cechy urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Co jest w pudełku?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Budowa urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ładowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . Instalacja uchwytu samochodowego . . . . . . . Uruchomienie urządzenia GPS . . . . . . . . . . Podłączenie urządzenia GPS do komputera . .
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
26 26 26 27 29 29 29 29
Obsługa urządzenia . . . . . . . . . . . . . . Włączanie i wyłączanie urządzenia . . Rysik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reset systemu. . . . . . . . . . . . . . . . Odtwarzanie muzyki . . . . . . . . . . . . Odtwarzanie plików wideo . . . . . . . . Przeglądanie zdjęć. . . . . . . . . . . . . Przeglądanie plików tekstowych . . . . Ustawienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . Status GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
30 30 30 30 31 32 32 33 33 33
Zmiana ustawień nawigacji GPS. . . . Regulacja głośności . . . . . . . . . . Ustawienia podświetlenia ekranu . Ustawienia języka . . . . . . . . . . . Transmiter FM . . . . . . . . . . . . . . Ustawienia daty i czasu . . . . . . . . Kalibracja ekranu dotykowego . . . Informacje o systemie. . . . . . . . . Ustawienia USB . . . . . . . . . . . . Ustawienia fabryczne . . . . . . . . . Nawigacja. . . . . . . . . . . . . . . . . Wybór nawigacji . . . . . . . . . . . .
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
34 34 34 35 35 36 36 36 37 37 38 38
Podłączenie urządzenia GPS do komputera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalacja oprogramowania USB ActiveSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39 39
Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
Parametry techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
44
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
23
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i prawidłowej eksploatacji Szanowni Państwo. Informujemy, iż oprogramowanie nawigacyjne LarkMap* znajduje się w pamięci wewnętrznej urządzenia (pamięci FLASH). Wszelkie zmiany dokonane w tej pamięci (takie jak wykasowanie plików, zmiana nazw plików, dogrywanie plików nieznanego pochodzenia) mogą spowodować nieodwracalne uszkodzenie oprogramowania oraz utratę praw licencyjnych. Informujemy, iż zgodnie z warunkami gwarancji (karta gwarancyjna pkt. 14 podpunkt b.) firma Lark Europe nie odpowiada w żaden sposób za utracone dane z winy użytkownika (w tym pliki licencyjne znajdujące się w pamięci wewnętrznej urządzenia). W przypadku utracenia plików licencyjnych (usunięcia plików z pamięci wewnętrznej urządzenia) użytkownik może uzyskać pomoc jedynie w przypadku wcześniejszego zarejestrowania oprogramowania na stronie producenta www.larkmap.pl. Instrukcje wykonania rejestracji produktu znajdą państwo w pudełku z zestawem, a także na: http://www.larkmap.pl/download.htm PROSIMY O NIEINGEROWANIE W PAMIĘĆ WEWNĘTRZNĄ URZĄDZENIA. W CELU DOGRANIA PLIKÓW MULTIMEDIALNYCH (TAKICH JAK NP. JPG, WMA, WMV I INNE) PROSIMY O KORZYSTANIE Z ZEWNĘTRZNEJ PAMIĘCI (KARTY microSD).
OSTRZEŻENIE! Ponosisz pełną odpowiedzialność i ryzyko związane z użytkowaniem urządzenia nawigacyjnego GPS oraz prowadzeniem samochodu. Pamiętaj, aby nie obsługiwać urządzenia w trakcie prowadzenia pojazdu. Nie odrywaj uwagi od sytuacji na drodze w trakcie jazdy. Musisz być zawsze w pełni świadom sytuacji na drodze, warunków pogodowych i innych czynników wpływających na bezpieczeństwo w ruchu drogowym oraz dostosowywać do nich styl jazdy. Urządzenie/oprogramowanie nawigacyjne zostało stworzone, by wspomagać wytyczanie trasy. Korzystanie z niego nie może być nigdy traktowane jako usprawiedliwienie w przypadku złamania przepisów drogowych lub spowodowania kolizji czy wypadku. Instalując urządzenie w samochodzie upewnij się, że nie będzie zasłaniało kierowcy pola widzenia ani kolidowało z przyrządami sterowniczymi samochodu. Nigdy nie montuj urządzenia w miejscu, gdzie znajdują się poduszki powietrzne lub bezpośrednio nad nimi. Nie zostawiaj urządzenia na desce rozdzielczej. OSTRZEŻENIE! Producent oraz gwarant nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za przydatność urządzenia i jego oprogramowania do konkretnych celów oraz za następstwa ich wyboru i użytkowania. Użytkownik winien zapoznać się z aktualnym stanem technologii GPS oraz jej ograniczeniami. Gwarant nie ponosi odpowiedzialności zwłaszcza za szczegółowość i precyzję map.
*Dotyczy tylko urządzeń z zainstalowaną aplikacją LarkMap.
24
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i prawidłowej eksploatacji Ważne wskazówki 1. Chroń urządzenie przed kurzem, wilgocią, wodą, wysokimi i bardzo niskimi temperaturami oraz silnymi wstrząsami, upadkiem itp. 2. Uderzenie czy wgniecenie obudowy może spowodować poważne, nieodwracalne uszkodzenie urządzenia lub baterii. 3. Naładuj baterię lub podłącz urządzenie do zasilacza samochodowego, jeżeli: Wskaźnik zużycia baterii wskazuje jej znaczne wyczerpanie Urządzenie samo się wyłącza, wyłącza się zaraz po jego włączeniu Urządzenie nie reaguje na naciskanie przycisków.
4. Nie odłączaj urządzenia od komputera w trakcie kopiowania, zapisywania czy przenoszenia plików – może to spowodować uszkodzenie danych oraz urządzenia! 5. Użytkownik jest zobowiązany do właściwego zabezpieczenia ważnych danych (kopie na różnych nośnikach itp.). Gwarant nie ponosi odpowiedzialności za utratę jakichkolwiek danych spowodowaną nieprawidłowym działaniem urządzenia czy jego uszkodzeniem! Ważne dane powinny być archiwizowane na co najmniej dwóch nośnikach! 6. Aby zminimalizować ryzyko utraty danych, chroń urządzenie przed silnymi polami elektromagnetycznymi; nie przechowuj go w pobliżu telewizora, głośników, telefonu komórkowego itp. 7. Chroń słuch. Lekarze ostrzegają, że długotrwałe słuchanie zbyt głośnej muzyki przez słuchawki może uszkadzać słuch. 8. Zachowaj szczególną ostrożność, gdy słuchasz muzyki, prowadząc samochód. Odcięcie od zewnętrznych bodźców może grozić niebezpieczeństwem. Staraj się nie słuchać zbyt głośnej muzyki.
UWAGA! Odtwarzacz multimedialny, będący jedną z funkcji urządzenia, może być używany jedynie do odtwarzania utworów, do których użytkownik posiada prawa autorskie lub zakupił/ otrzymał od właściciela takich praw zgodę na korzystanie z utworu. Użytkownik, który łamie prawa autorskie, może zostać pociągnięty do odpowiedzialności karnej, zgodnie ze stosownymi regulacjami prawnymi
25
Wprowadzenie do obsługi urządzenia Cechy urządzenia Urządzenie nawigacyjne z 5-calowym ekranem TFT-LCD, 480x272 pikseli Wbudowany 1,5W głośnik, głośność regulowana z poziomu menu Łatwy w obsłudze, intuicyjny ekran dotykowy Wbudowany, 20-kanałowy wysokiej czułości odbiornik GPS Wbudowana antena GPS Slot na karty pamięci microSD Odtwarzanie plików audio i video Możliwość odczytu plików tekstowych Obsługiwane formaty: wmv, wma, bmp, jpeg, png, gif, txt Wbudowana bateria litowo-jonowa Możliwość ładowania poprzez port USB lub z gniazdka zapalniczki w samochodzie
(załączona ładowarka samochodowa)
Co jest w pudełku? Lark FreeBird 50.3
Uchwyt do mocowania na szybie samochodu
Rysik
Ładowarka samochodowa
26
Wprowadzenie do obsługi urządzenia Budowa urządzenia Front urządzenia
Dioda sygnalizujące włączenie zasilania lub tryb ładowania
Ekran dotykowy
Tył urządzenia
RESET
Rysik
Reset
Głośnik
27
Wprowadzenie do obsługi urządzenia Lewa strona urządzenia
Slot na karty microSD Potrzebne, jeśli chce się zastosowac dodatkową mapę lub inne dane (muzyka, filmy itp.)
Gniazdo słuchawek
Port Mini-USB Używany do transmisji danych z komputerem
Używanie karty pamięci microSD NIGDY nie wyjmuj karty ze slotu, gdy urządzenie jest włączone. Jeżeli musisz wyjąć kartę – wyłącz najpierw urządzenie, a następnie wyjmij kartę ze slotu. Karta microSD może zostać umieszczona w slocie tylko w jeden sposób, Włóż kartę do slotu i maksymalnie dopchnij, aby poprawniesię osadziła w slocie.
Góra urządzenia
Przycisk POWER
Aby włączyć urządzenie naciśnij przycisk POWER.
28
Wprowadzenie do obsługi urządzenia Ładowanie urządzenia Aby naładować akumulator, wtyczkę kabla USB lub ładowarki samochodowej umieść w złączu USB urządzenia. Akumulator będzie się ładować niezależnie od tego, czy urządzenie jest włączone czy wyłączone. W czasie ładowania akumulatora miga dioda. Kiedy ładowanie się zakończy, dioda zgaśnie. 1. Jeśli używasz urządzenia w czasie jego ładowania, proces ładowania będzie trwał dłużej. 2. Po zakończeniu ładowania lub aby przerwać ładowanie, odłącz kabel od urządzenia. 3. Nie zgniataj akumulatora, nie wrzucaj go do ognia itd. grozi to pożarem lub porażeniem prądem. 4. Gdy użytkujesz urządzenie w samochodzie, zalecamy podłączenie ładowarki samochodowej do urządzenia na stałe (szczególnie podczas dłuższych podróży). 5. Jeżeli to możliwe ułóż kabel zasilający tak, aby nie utrudniał korzystania z innych urządzeń pojazdu.
Instalacja uchwytu samochodowego Krok 1 Dociśnij gumę do czystej powierzchni szyby i przekręć dźwignię, aby „przyssać” uchwyt do szyby Krok 2 Użyj pokręteł, aby dostosować pozycję urządzenia do swoich potrzeb
Instalując urządzenie w samochodzie upewnij się, że nie będzie zasłaniało kierowcy pola widzenia ani kolidowało z przyrządami sterowniczymi samochodu. Nigdy nie montuj urządzenia w miejscu, gdzie znajdują się poduszki powietrzne lub bezpośrednio nad nimi.
Uruchomienie urządzenia GPS Pierwsze uruchomienie GPS powinno odbyć się na otwartym terenie bez dużych przeszkód w pobliżu. Trzymaj urządzenie stabilnie, aż do uzyskania sygnału z czterech satelit, następnie zaprogramuj podróż. Zaleca się wychwycenie sygnału z satelity przed umieszczeniem urządzenia w samochodzie.
Podłączenie urządzenia GPS do komputera Po zainstalowaniu oprogramowania ActiveSync (patrz str. 39) podłącz urządzenie GPS do komputera przy pomocy kabla USB mini-A A (nie dołączony do zestawu, dostępny powszechnie w sprzedaży).
29
Obsługa urządzenia Włączanie Naciśnij przycisk POWER, pojawi się ekran powitalny. UWAGA! Jeśli akumulator jest wyczerpany, urządzenie nie włączy się (w takim przypadku podłącz je do zasilania).
Wyłączanie Naciśnij przycisk POWER, system zapyta, czy chcesz, aby urządzenie zostało wyłączone czy przeszło w stan wstrzymania. Stan wstrzymania tymczasowo wygasi ekran, a kiedy ponownie naciśniesz przycisk POWER, urządzenie wróci do ostatniego ekranu aktywnego przed przejściem w stan wstrzymania. Opcja wyłączenia całkowicie wyłączy urządzenie i po ponownym naciśnięciu POWER system załaduje się ponownie.
Rysik Rysik jest umieszczony na tylnej ściance urządzenia. 1. Pojedyncze kliknięcie Jeden raz dotknij ekranu przy pomocy rysika 2. Podwójne kliknięcie Dwukrotnie szybko dotknij ekranu przy pomocy rysika 3. Przeciąganie Dotknij ekranu w punkcie początkowym, a następnie nie odrywając rysika od ekranu przesuń go do miejsca docelowego.
Reset systemu W przypadku zawieszenia się systemu użyj rysika, aby wcisnąć przycisk RESET znajdujący się na lewym boku urządzenia tuż nad slotem karty pamięci. UWAGA! Niezapisane dane zostaną utracone, kiedy zresetujesz system.
30
Obsługa urządzenia Odtwarzanie muzyki Urządzenie może odtwarzać pliki WAV, WMA. Dotknij , aby przejść do menu MUZYKA. Po wybraniu trybu MUZYKA uruchomi się odtwarzacz. Aby odtworzyć muzykę kliknij
.
Aby wstrzymać odtwarzanie kliknij Kliknij
.
, aby przejść do następnego pliku.
Kliknij
, aby przejść do poprzedniego pliku.
Kliknij
, aby powtarzać odtwarzanie.
Kliknij
, odtwarzać utwory losowo.
Kliknij
, aby dostosować głośność odtwarzanego utworu.
Kliknij
, aby wybrać odtwarzanie z listy.
Kliknij
, aby dostosować korekcję dźwięku.
Kliknij
,aby zminimalizować okno, nadal możesz słuchać muzyki
Kliknij
, aby zamknąć aplikację i wrócić do menu głównego.
Lista plików Na liście pokazane są pliki audio i foldery zawierające takie pliki. Kliknij
, aby dodać plik do listy.
Kliknij
, aby dodać wszystkie pliki do listy.
Kliknij
, aby usunąć plik z listy.
Kliknij
, aby usunąć wszystkie pliki z listy.
Wyjście audio Włącz urządzenie, włącz odtwarzanie muzyki, do gniazda słuchawkowego włóż złącze słuchawek. Możesz teraz słuchać muzyki przez słuchawki (słuchawki nie są dołączone do kompletu). UWAGA! Pliki mp3 przed zgraniem do pamięci urządzenia należy skonwertować do formatu wma. Wszelkie informacje nt. konwertowania plików mp3 można znaleźć w internecie.
31
Obsługa urządzenia Odtwarzanie plików wideo Urządzenie może odtwarzać pliki WMV. Dotknij
, aby przejść do menu FILMY.
Po wybraniu trybu FILMY uruchomi się odtwarzacz wideo. Aby odtworzyć plik wideo kliknij
.
Aby wstrzymać odtwarzanie kliknij
.
Kliknij
, aby dostosować głośność.
Kliknij
, aby wybrać plik wideo z folderu.
Kliknij , aby zamknąć aplikację i wrócić do menu głównego. Uwaga! Kliknij ekran dwukrotnie, aby przejść do trybu pełnoekranowego, ponownie kliknij dwukrotnie, aby wrócić do zwykłego trybu odtwarzania filmów.
Przeglądanie zdjęć W urządzeniu możesz przeglądać obrazy zapisane w formacie BMP, GIF, JPG, PNG. Dotknij
, aby przejść do menu ZDJĘCIA.
Wybierz folder zawierający pliki graficznie, następnie dwukrotnie kliknij plik, który ma być wyświetlony. Kliknij
, aby obejrzeć kolejne zdjęcie.
Kliknij
, obejrzeć poprzednie zdjęcie.
Kliknij
, aby powiększyć zdjęcie.
Kliknij
, aby pomniejszyć zdjęcie.
Kliknij
, obrócić zdjęcie.
Kliknij
, aby automatycznie przeglądać zdjęcia.
Kliknij
, aby wyświetlić folder zawierający pliki graficznie.
Kliknij
, aby zamknąć aplikację i wrócić do menu głównego.
32
Obsługa urządzenia Przeglądanie plików tekstowych W urządzeniu możesz przeglądać pliki tesktowe TXT. Dotknij
, aby przejść do menu TEKSTY.
Kliknij
, aby wyświetlić folder zawierający pliki tekstowe.
Kliknij
, aby przejść do następnej strony.
Kliknij
, aby wrócić do poprzedniej strony.
Kliknij
, aby zmienić wielkość czcionki.
Kliknij
, aby zmienić kolor czcionki.
Kliknij
, aby dodać zakładkę.
Kliknij
, aby wyświetlić zakładkę.
Kliknij
, aby zamknąć aplikację i wrócić do menu głównego.
Ustawienia W tym trybie wyświetlone są aktualne informacje dotyczące urządzenia (więcej informacji na str. 34). Dwukrotnie kliknij USTAWIENIA.
, aby wejść do podmenu
Status GPS Dotknij
, aby przejść do menu STATUS GPS.
Kliknij
, aby zresetować GPS.
Kliknij
, aby wyświetlić strumień danych z satelitów.
Kliknij , aby sprawdzić status odbioru sygnału z satelitów. Kliknij , aby wyświetlić dane o współrzędnych, wysokości I czasie. Kliknij , aby zamknąć aplikację i wrócić do menu głównego. Uwaga! Urządzenie jest przeznaczone do pracy na otwartym powietrzu, w pomieszczeniach nie będzie działać (nie wychwyci sygnału z satelitów).
33
Zmiana ustawień nawigacji GPS , aby wejść do podmenu USTAWIENIA.
Dotknij
Regulacja głośności Kliknij ikonę
, aby wejść do trybu Regulacja głośności.
Przy pomocy przycisków oraz ustaw głośność na żądanym poziomie. Możesz też przeciągnąć pasek przewijania, aby wybrać żądany poziom głośności. Zaznacz lub odznacz okienko pod paskiem głośności, w zależności od tego, czy chcesz, aby urządzenie wydawało dźwięk przy dotknięciu ekranu. Przyciskami oraz wybierz dźwięk, jaki ma towarzyszyć uruchamianiu urządzenia. Dotknij
, aby zapisać wprowadzone zmiany.
Dotknij
, aby wyjść z tego podmenu
Ustawienia podświetlenia ekranu Kliknij ikonę ekranu.
, aby wejść do trybu Podświetlenie
Przy pomocy przycisków oraz dostosuj jasność ekranu do swoich wymagań. Możesz też przeciągnąć pasek przewijania, aby ustawić żądany poziom jasności ekranu. Przyciskami oraz ustaw czas , po jakim podświetlenie ma być wyłączone. Dotknij
, aby zapisać wprowadzone zmiany.
Dotknij
, aby wyjść z tego podmenu
34
Zmiana ustawień nawigacji GPS Ustawienia języka Kliknij ikonę
, aby wejść do trybu Ustawienia języka.
Przyciskami oraz wybierz język, w jakim ma być uruchamiane menu urządzenia. Dotknij
, aby zapisać wprowadzone zmiany.
Dotknij
, aby wyjść z tego podmenu
Transmiter FM Transmiter FM umożliwia przesyłanie muzyki z urządzenia do dowolnego odbiornik fal radiowych UKF (FM) np. radia samochodowe. Dodatkowo Transmiter FM daje nam możliwość słuchania komunikatów głosowych poprzez zestaw audio zamontowany w samochodzie. W trakcie odtwarzania muzyki możesz zminimalizować odtwarzacz i uruchomić program nawigacyjny. Dotknij
, aby wejść do trybu Ustawienia FM.
UWAGA! Urządzenie musi być podłączone do zasilacza w czasie korzystania z funkcji transmitera FM (przewód zasilacza pełni funkcję anteny przekaźnikowej). Zaznacz opcję “Używaj FM”. Odznacz opcję, aby dezaktywować funkcję transmitera FM. Ustaw wybraną częstotliwość w radiu samochodowym. UWAGA! Wybrana częstotliwość nie może być zajęta przez żadną stację radiową, aby uniknąć interferencji fal podczas przekazywania sygnału radiowego. Przy pomocy przycisków oraz ustaw na urządzeniu tę samą częstotliwość, która została ustawiona na odbiorniku radiowym w samochodzie. Możesz też przeciągnąć pasek przewijania, aby ustawić żądany częstotliwość. Dotknij
, aby zapisać zmiany.
Dotknij
, aby wyjść z tego podmenu.
UWAGA! Na terenie Polski można korzystać z Transmitera FM, tylko na częstotliwościach w zakresie od 88MHz do 108MHz. 35
Zmiana ustawień nawigacji GPS Ustawienie daty i czasu Kliknij ikonę
, aby wejść do trybu Ustawienia czasu.
Przy pomocy przycisków dzień i godzinę.
oraz
ustaw rok, miesiąc,
Przy pomocy przycisków
oraz
ustaw strefę czasową.
Dotknij
, aby zapisać wprowadzone zmiany.
Dotknij
, aby wyjść z tego podmenu.
Kalibracja ekranu dotykowego Kliknij ikonę
, aby wejść do trybu Kalibracja ekranu.
Wybierz TAK, aby rozpocząć kalibrację ekranu Używając rysika dotykaj środka kursora (krzyżyka). Kursor będzie się przemieszczał, za każdym razem dotykaj rysikiem jego środka. Po zakończeniu kalibracji ekran kalibracji zamknie się automatycznie. Jeśli proces kalibracji się nie powiedzie, cała procedura będzie powtarzana aż do skutku.
Informacje o systemie Kliknij ikonę
, aby wyświetlić informacje o systemie.
W tym trybie wyświetlone są aktualne informacje dotyczące urządzenia Dotknij
, aby wyjść z tego podmenu.
36
Zmiana ustawień nawigacji GPS Ustawienia USB Dotknij
, aby przejść do kolejnego ekranu menu
Ustawienia, następnie wybierz , aby przejść do ekranu wyboru ustawienia trybu Ustawienia USB. Wybierz opcję: “Dysk wymienny” lub “Tryb ActiveSync” Dotknij
, aby zapisać wprowadzone ustawienie.
Dotknij
, aby wyjść z tego podmenu.
Ustawienia fabryczne Dotknij
, aby przejść do kolejnego ekranu menu
Ustawienia, następnie wybierz ustawienia fabryczne
, aby przywrócić
Wybierz TAK, aby w urządzeniu przywrócić ustawienia fabryczne. Rozpocznie się proces przywracania ustawień fabrycznych. UWAGA! Niezapisane dane zostaną utracone, kiedy zresetujesz system.
Dotknij
, aby zapisać wprowadzone ustawienie.
Dotknij
, aby wyjść z tego podmenu.
37
Zmiana ustawień nawigacji GPS Nawigacja Dotknij
, aby przejść do menu Nawigacja.
Po wybraniu trybu NAWIGACJA uruchomi się aplikacja LarkMap.* Szczegóły dotyczące użytkowania aplikacji LarkMap znajdziesz w Przewodniku Użytkownika, który jest dołączony do zestawu.
Wybór nawigacji W menu głównym urządzenia kliknij ikonkę aby przejść do menu Ustawienia. Dotknij , aby przejść do kolejnego ekranu menu , Ustawienia, następnie kliknij „Wybierz nawig.” aby ustawić domyślny program do nawigacji. 1. Kliknij ikonkę , wyświetli się lista z folderami zapisanymi w pamięci urządzenia oraz na karcie microSD. 2. Wybierz plik LarkMap.exe. Domyślna ścieżka dostępu powinna wyglądać w ten sposób: ResidentFlash\LarkMap\LarkMap.exe Urządzenie umożliwia automatyczny start programu nawigacjyjnego (LarkMap) po włączeniu urządzenia. Aby ustawić taką opcję, zaznacz opcję: „Autostart nawigacji przy włączeniu urządzenia”. Dotknij
, aby zapisać wprowadzone ustawienie.
Dotknij
, aby wyjść z tego podmenu.
38
Podłączenie urządzenia GPS do komputera Instalacja oprogramowania USB ActiveSync Do połączenia urządzenia Lark Freebird z komputerem potrzebny jest program Microsoft ActiveSync. Jest to ogólnie dostępna aplikacja dystrybuowana przez firmę Microsoft. Więcej informacji na temat oprogramowania oraz sam program ACTIVE SYNC znajdziesz na stronie: http://www.microsoft.com/poland/windowsmobile/activesync/activesync45.mspx Po ściągnieciu programu kliknij dwukrotnie “setup.msi”, aby zainstalować oprogramowanie.
Kliknij Dalej >
Kliknij Dalej >, aby kontynuować
Kliknij Zmień, aby wybrać ścieżkę instalacji
Kliknij Zainstaluj
Poczekaj na zakończenie instalacji
Kliknij Zakończ i zrestartuj komputer
39
Podłączenie urządzenia GPS do komputera Po zainstalowaniu oprogramowania ActiveSync podłącz urządzenie GPS do komputera przy pomocy kabla USB mini-A. Aby zapwenić bezusterkową transmisję dużej ilości danych zaleca się stosowanie kabla USB ekranowanego.
Kliknij Dalej>, aby kontynuować.
Kliknij Dalej>, aby wejść do interfejsu połączenia:
Po udanym połączeniu pojawi się ekran:
Kliknij na pulpicie ikonkę Mój komputer.
Kliknij dwukrotnie
, aby wywołać ekran:
Teraz możesz zarządzać plikami (kopiować, usuwać itd.).
40
Rozwiązywanie problemów Urządzenie nie włącza się - problemy z zasilaniem Poziom naładowania akumulatora jest zbyt niski, aby uruchomić urządzenie. Podłącz urządzenie do źródła zasilania.
Czarny wyświetlacz Włącz urządzenie, naładuj akumulator.
Problem z systemem W normalnych warunkach, resetowanie systemu nie jest konieczne. Gdy system nie
odpowiada i nie reaguje na przycisk zasilanie, naciśnij przycisk Reset za pomocą wskaźnika.
Dziwne znaki na wyświetlaczu Sprawdź, jaki język menu wybrano. Zmień język na polski.
Niewłaściwe reagowanie na dotyk Przeprowadź kalibrację ekranu.
Brak dźwięku Zwiększ głośność.
Brak dźwięku w słuchawkach Zwiększ głośność, sprawdź podłączenie słuchawek. Sprawdź, czy pliki audio nie są
uszkodzone (wgraj inne pliki). Sprawdź podłączenie słuchawek.
Nie udaje się zgranie plików do pamięci urządzenia Sprawdź, czy kabel USB jest prawidłowo podpięty. Sprawdź poprawność instalacji
sterownika. Sprawdź, czy pamięć urządzenia nie jest pełna.
Nie udaje się zgranie plików na kartę pamięci Przed użyciem karty, ustaw zabezpiecznie w pozycji UNLOCK. Sprawdź, czy pamięć
urządzenie nie jest pełna.
Nie da się ustanowić połączenia z komputerem
Kabel USB współpracuje tylko z oprogramowaniem Microsoft Active Sync® .
Zestaw GPS nie odnajduje ulicy w miejscowości XXX Przypominamy, iż mapa znajdująca się w urządzeniu nie gwarantuje pełnego pokrycia
Polski. Aktualne pokrycie dróg i miejscowości można sprawdzić na stronie producenta mapy.
Po podłączeniu sytemu nawigacji do komputera system wykrywa je, jako nieznane urządzenie Odłącz urządzenie od komputera, zainstaluj sterowniki i ponownie podłącz urządzenie.
41
Rozwiązywanie problemów Po włączeniu urządzenia i naciśnięciu przycisku „Nawigacja” program nawigacyjny nie uruchamia się Informujemy, iż oprogramowanie nawigacyjne LarkMap znajduje się w pamięci
wewnętrznej urządzenia (pamięci FLASH). Wszelkie zmiany dokonane w tej pamięci (takie jak wykasowanie plików, zmiana nazw plików, dogrywanie plików nieznanego pochodzenia) mogą spowodować nieodwracalne uszkodzenie oprogramowania oraz utratę praw licencyjnych, Prosimy o nieingerowanie w pamięć wewnętrzną urządzenia. W celu dogrania plików
multimedialnych (takich jak np. WMV, WMA, JPG, TXT i inne) prosimy o korzystanie z zewnętrznej pamięci (karty microSD). Każda ingerencja w pamięć wewnętrzną, próba zainstalowania innej aplikacji itp. działania użytkownik wykonuje na własną odpowiedzialność i musi liczyć się z ryzykiem utraty oprogramowania oraz licencji na oprogramowanie, Informujemy, iż zgodnie z warunkami gwarancji (karta gwarancyjna pkt. 14 podpunkt b.)
firma Lark Europe nie odpowiada w żaden sposób za utracone dane z winy użytkownika (w tym pliki licencyjne znajdujące się w pamięci wewnętrznej urządzenia).
Po włączeniu urządzenia pojawia się ekran: Jest to ekran kalibracji ekranu. Naciśnij na środek krzyżyka, aby rozpocząć kalibrację ekranu. Podążaj za ruchem krzyżyka, każdorazowo dotykając jego środka. Po poprawnej kalibracji urządzenie powraca do menu głównego. Jeśli proces kalibracji się nie powiedzie, cała procedura będzie powtarzana aż do skutku.
Po włączeniu urządzenia i naciśnięciu przycisku nawigacja uruchamia się inne oprogramowanie niż LarkMap Sprawdź czy w ustawieniach nawigacji (Ustawienia _ Wybierz nawig.) nie została zmieniona ścieżka dostępu (patrz obrazek). Prawidłowa ścieżka dostępu powinna wyglądać w taki sposób: ResidentFlash\LarkMap\LarkMap.exe
42
Parametry techniczne Wbudowany, 20-kanałowy wysokiej czułości odbiornik GPS Procesor 400MHz Pamięć operacyjna RAM 64MB Wbudowana pamięć flash 2GB System operacyjny WIN CE 5.0 Core Połączenie USB ActiveSync Ekran dotykowy LCD 5" Rozdzielczość ekranu 480x272 piksele, 65 tys. kolorów Formaty obsługiwanych plików: WMA/WMV/BMP/JPG/GIF/PNG/TXT Wbudowana antena Wbudowany głośnik o mocy 1,5W Zasilanie z wbudowanego akumulatora litowo-jonowego lub ładowarki samochodowej Złącze komunikacyjne USB Gniazdo karty pamięci microSD Gniazdo słuchawkowe 3,5mm Pobór mocy < 20mW Wymiary: 139mm (szerokość) x 87mm (wysokość) x 10mm (grubość) Waga: ~160g
UWAGA! Wygląd grafiki/ animacji w urządzeniu zależy od wersji oprogramowania i może różnić się od przedstawionego w instrukcji!
Aktualne FAQ i ważne wskazówki znajdziesz na www.lark.com.pl Jeśli nie znalazłeś rozwiązania problemu w dziale FAQ, zadzwoń do serwisu: tel. (22) 332 32 56, wyślij e-mail:
[email protected] lub faks (22) 332 33 43. Lark Europe Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w urządzeniu bez wcześniejszego powiadomienia.
43
Děkujeme, že jste si vybrali navigaci Lark FreeBird!
Než začnete zařízení používat, seznamte se prosím s návodem a ponechte si ho pro případné nahlédnutí v budoucnu.
Výrobce si vyhrazuje možnost zavedení změn v zařízení jako i v návodu, a to
i bez předcházejícího oznámení. Vzhled jednotlivých obrazovek/ displejů menu se může lišit od těch, které budou
ve Vašem zařízení. Aktualizované verze návodu budou umísťovány na stránce
www.lark-electronics.eu. Prosíme, v případě otázek nebo pochybností týkajících se obsluhy zařízení
využívejte stránku www.lark-electronics.eu.
44
Obsah Pokyny týkající se bezpečnosti a správného provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
Úvod k obsluze zařízení . . . . . . . . . . . Vlastnosti zařízení . . . . . . . . . . . . . Co je v balení? . . . . . . . . . . . . . . . Příslušenství zařízení . . . . . . . . . . . Nabíjení zařízení . . . . . . . . . . . . . . Instalace auto úchytu . . . . . . . . . . . Nastartování /spuštění zařízení GPS. Připojení zařízení GPS k počítači . . .
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
48 48 48 49 51 51 51 51
Obsluha zařízení . . . . . . . . . . . . Zapínání . . . . . . . . . . . . . . . . Dotykové pero . . . . . . . . . . . . Reset systému. . . . . . . . . . . . Navigace . . . . . . . . . . . . . . . Přehrávání hudby . . . . . . . . . Reprodukce souborů video . . . Prohlížení fotografií . . . . . . . . Prohlížení textových souborů . Nastavení . . . . . . . . . . . . . . . Status GPS . . . . . . . . . . . . . .
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
52 52 52 52 53 53 54 54 55 55 55
Změna nastavení navigace GPS . Regulace hlasitosti . . . . . . . . . Nastavení osvětlení obrazovky. Nastavení jazyka . . . . . . . . . . FM transmitér . . . . . . . . . . . . Nastavení data a času . . . . . . Kalibrace dotykové obrazovky . Informace o systému . . . . . . . Nastavení USB . . . . . . . . . . . Tovární nastavení. . . . . . . . . . Volba navigace . . . . . . . . . . .
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
56 56 56 56 57 57 58 58 58 59 59
Připojení zařízení GPS k počítači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalace programového vybavení USB ActiveSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60 60
Řešení problémů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
Technické parametry. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
45
Pokyny týkající se bezpečnosti a správného provozu WE PROSÍME, NEZASAHUJTE DO VNITŘNÍ PAMĚTI ZAŘÍZENÍ. ZA ÚČELEM (DODATEČNÉHO) NAHRÁNÍ MULTIMEDIÁLNÍCH SOUBORŮ (TAKOVÝCH JAKO NAPŘ. JPG, WMA, WMV A JINÉ) POUŽIJTE PROSÍM VNĚJŠÍ PAMĚŤ (KARTU microSD).
VÝSTRAHA! Nesete plnou odpovědnost a riziko spojené s používáním navigačního zařízení GPS
a řízením vozidla. Pamatujte, abyste neobsluhovali zařízení během řízení vozidla. Neodpoutávejte vaši
pozornost a sledujte situaci na silnici během jízdy. Musíte vždy plně kontrolovat situaci na silnici, povětrnostní podmínky a dalšífaktory
ovlivňující bezpečnost silničního provozu a přizpůsobovat jim způsob jízdy. Zařízení/navigační programové vybavení bylo vyvinuto tak, aby pomáhalo při vytyčování
trasy. Jeho používání nemůže být nikdy chápáno jako výmluva nebo příčina v případě porušení dopravních předpisů nebo způsobení kolize či nehody. Při instalaci zařízení ve vozidle je nutné se ujistit, že nebude narušovat zorné pole řidiče ni nebude kolidovat s ovládacími přístroji vozidla. Zařízení se nikdy nesmí montovat v místě, kde se nacházejí airbagy, a ani přímo nad nimi. Nenechávejte zařízení na přístrojové desce.
POZOR! Výrobce ani poskytovatel záruky nenesou žádnou odpovědnost za použitelnost
zařízení a jeho programové vybavení pro konkrétní účely ani za následky jejich volby a používání. Uživatel je povinen seznámit se s aktuálním stavem technologie GPS a jejími omezeními. Poskytovatel záruky nenese odpovědnost zejména za podrobnost a přesnost map.
46
Pokyny týkající se bezpečnosti a správného provozu Důležité pokyny 1. Protect 1. Chraňte zařízení před prachem, vlhkem, vodou, vysokými a velmi nízkými teplotami, silnými otřesy, pády apod. 2. Údery nebo stlačení pláště může způsobit vážné, nezvratné poškození zařízení nebo baterií. 3. Nabijte baterie nebo připojte zařízení k automobilové napájecí zásuvce, pokud: ukazatel spotřeby baterie signalizuje její značné vyčerpání, zařízení se samo vypíná ihned po jeho zapnutí, zařízení nereaguje na stlačení tlačítek. 4. Neodpojujte zařízení od počítače v průběhu kopírování, ukládání nebo přenášení souborů – může to způsobit poškození údajů i zařízení! 5. Uživatel je povinen příslušně zabezpečit důležité údaje (uložit kopie na různé nosiče apod.). Poskytovatel záruky nenese odpovědnost za ztrátu jakýchkoli údajů způsobenou nesprávnou manipulací se zařízením nebo jeho poškozením! Důležité údaje by měly být archivovány minimálně na dvou nosičích! 6. Aby bylo minimalizováno riziko ztráty údajů, je nutné chránit zařízení před silným magnetickým polem; neponechávat ho v blízkosti televizního přijímače, reproduktorů, mobilního telefonu apod. 7. Chraňte svůj sluch. Lékaři upozorňují, že dlouhodobé poslouchání příliš hlasité hudby přes sluchátka může poškodit sluch. 8. Zachovávejte mimořádnou pozornost při poslechu hudby při řízení vozidla. Izolování od vnějších stimulů může být nebezpečné. Neposlouchejte hudbu příliš hlasitě.
POZOR! Multimediální přehrávač, který je jednou z funkcí zařízení, může být používán jedině pro reprodukci skladeb, ke kterým uživatel vlastní autorská práva nebo koupil/ dostal od vlastníka těchto práv souhlas k využívání díla. Uživatel porušující autorská práva může být trestně stíhán v souladu s příslušnými právními předpisy.
47
Úvod k obsluze zařízení Vlastnosti zařízení Navigační zařízení s (5-palcovou obrazovkou) 5 palcovým displejem TFT-LCD, 480x272
pixelů Zabudovaný 1,5W reproduktor, hlasitost regulovatelná z úrovně menu Snadná obsluha, intuitivní dotyková obrazovka Integrovaný 20-kanálový přijímač GPS s vysokou citlivostí Zabudovaná anténa GPS Čtečka paměťových karet microSD Reprodukce audio i video souborů Možnost čtení textových souborů Obsluhované formáty: wmv, wma, bmp, jpeg, png, gif, txt Zabudovaný lithium-iontový akumulátor Možnost nabíjení přes USB port nebo ze zásuvky automobilového zapalovače
(připojena automobilová nabíječka)
Co je v balení? Lark FreeBird 50.3
Úchyt k upevnění na skle automobilu
Automobilová nabíječka
Dotykové pero
48
Úvod k obsluze zařízení Příslušenství zařízení Přední část zařízení
Dioda signalizující zapnutí napájení nebo režim nabíjení
Dotyková obrazovka
Zadní část zařízení
RESET
Dotykové pero
Tlačítko Reset
Reproduktor
49
Úvod k obsluze zařízení Levá strana zařízení
Zásuvka na sluchátka
Čtečka paměťových karet microSD Jsou potřebné, chceme-li použít dodatečnou mapu nebo jiné údaje (hudba, filmy apod.)
Mini-USB port používaný k transmisi (přenosu) údajů mezi nim a počítačem
Používání paměťové karty microSD NIKDY nevytahujte kartu ze čtečky, je-li zařízení zapnuté. Jestliže musíte vyjmout kartu, je nutné nejprve vypnout zařízení, teprve potom vyjmout
kartu ze čtečky. Karta microSD může být umístěná ve čtečce jen jedním způsobem. Vložte kartu do
čtečky a dotlačte do konce až zaklapne tak, aby se karta správně usadila ve čtečce.
Horní část zařízení
Tlačítko POWER
Stlačit tlačítko POWER, ukáže se uvítací obrazovka.
50
Úvod k obsluze zařízení Nabíjení zařízení Pro nabití baterie je nutné koncovku USB kabelu nebo automobilové nabíječky umístit do zásuvky USB zařízení. Akumulátor se bude nabíjet nezávisle na tom, zda je zařízení zapnuto nebo vypnuto. Během nabíjení akumulátoru lit červená dioda. Po skončení nabíjení se rozsvítí zeleně dioda. 1. 2. 3. 4. 5.
Jestliže je zařízení používáno během jeho nabíjení, proces nabíjení bude trvat déle. Po skončení nabíjení nebo chceme-li přerušit nabíjení, je nutné odpojit kabel od zařízení. Akumulátor neničte tlakem, nevhazujte do ohně. Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Používáte-li zařízení v automobilu, doporučujeme připojení automobilové nabíječky do zařízení natrvalo (zejména během delších cest). Je-li to možné, uložte napájející kabel tak, aby nepřekážel při používání jiných zařízení vozidla.
Instalace auto úchytu Krok 1 Přitlačit gumu k čistému povrchu skla a otočit páčku tak, aby se úchyt „přisál” ke sklu. Krok 2 Použít ovládací kolečka tak, aby se poloha zařízení přizpůsobila našim potřebám. Při instalaci zařízení ve vozidle je nutné se ujistit, že nebude narušovat zorné pole řidiče,
ani nebude kolidovat s ovládacími přístroji vozidla.driver’s view of the road or interfere with vehicle operating controls. Zařízení se nikdy nesmí montovat v místě, kde se nacházejí airbagy, anipřímo nad nimi.
Nastartování /spuštění zařízení GPS První spuštění GPS musí proběhnout na otevřeném prostranství bez velkých překážek
v blízkosti. Zařízení je nutné držet nehybně, dokud nedojde k nalezení/zachycení signálu ze čtyř
satelitů, následně naprogramujte cestu/trasu. Doporučuje se zachycení signálu ze satelitu ještě před umístěním zařízení v automobilu.
Připojení zařízení GPS k počítači Po nainstalování programového vybavení ActiveSync (viz str. 17) připojte zařízení GPS k počítači pomocí kabelu USB mini-A A (není součástí balení, je běžně v prodeji).
51
Obsluha zařízení Zapínání Stlačit tlačítko POWER, ukáže se uvítací obrazovka. POZOR! Po připojení zařízení k napájení se toto zapne samo. Je-li akumulátor vybitý, zařízení se nezapne (v tom případě je nutné připojit akumulátor k napájení). Vypínání Stlačit tlačítko POWER. Systém se zeptá, zda chceme, aby zařízení bylo vypnuto nebo přešlo do režimu hibernace. V režimu hibernace zhasne přechodně obrazovka a po opětovném stlačení tlačítka POWER se zařízení vrátí do poslední aktivní obrazovky před přechodem do režimu hibernace. Opce úplného vypnutí zařízení zcela vypne a po opětovném stlačení tlačítka POWER se systém znovu nabije. Jestli v průběhu 20 vteřin není zvolena žádná opce (vypnutí nebo přechod do stavu hibernace), zařízení se automaticky vypne.
Dotykové pero Dotykové pero je umístěno na zadní stěně zařízení. 1. Jedno kliknutí Dotkněte se jedenkrát obrazovky pomocí dotykového pera 2. Dvojité kliknutí Dotkněte se rychle obrazovky pomocí dotykového pera 3. Přetáhnutí Dotkněte se obrazovky v počátečném bodu a následně ho bez odtažení dotykového pera od obrazovky přesuňte do cílového místa.
Reset systému V případě zastavení (narušení) činnosti systému použijte dotykové pero ke stlačení tlačítka RESET na zadní straně zařízení. POZOR! Neuložené údaje se při resetování systému ztratí.
52
Obsluha zařízení Navigace Dotknout se pro přechod do menu Navigace. Po zvolení režimu NAVIGACE se spustí aplikace. Podrobnosti týkající se používání aplikace najdete v Průvodci uživatele, který je přiložen k soupravě.
Přehrávání hudby Zařízení může reprodukovat soubory WAV, WMA. Soubory MP3 je nutné před nahráním do paměti zařízení převést do formátu wma. Dotknout se pro přechod do menu HUDBA. Po zvolení režimu HUDBA se zapne přehrávač. Pro reprodukci hudby kliknout
.
Pro ukončení reprodukce kliknout
.
Kliknout
pro přechod do dalšího souboru.
Kliknout
pro přechod do předcházejícího souboru.
Kliknout
, aby se zopakovala reprodukce.
Kliknout
, aby se skladby reprodukovaly náhodně.
Kliknout
, aby se upravila hlasitost reprodukované skladby.
Kliknout
pro výběr reprodukce ze seznamu.
Kliknout
, aby se korigoval zvuk .
Kliknout
,aby se minimalizovalo okno, nadále lze poslouchat hudbu.
Kliknout
pro zavření aplikace a návrat do hlavního menu.
Seznam souborů Na seznamu jsou audio soubory a složky, které obsahují takové soubory . Kliknout
pro vložení do seznamu.
Kliknout
pro vložení všech souborů do seznamu.
Kliknout
pro odstranění souboru ze seznamu.
Kliknout
pro odstranění všech souborů ze seznamu.
POZOR! Veškeré informace o převádění souborů MP3 je možné najít na Internetu.
53
Obsluha zařízení Reprodukce souborů video Zařízení může reprodukovat soubory WMV. Dotknout se
pro přechod do menu FILMY.
Po zvolení režimu FILMY se spustí video. Pro spuštění (přehrání) souboru video Kliknout Pro zastavení přehrávání Kliknout
.
.
Kliknout
pro úpravu hlasitosti.
Kliknout
pro volbu souboru video ze složky.
Kliknout
pro uzavření aplikace a návrat do hlavního menu.
POZOR! Kliknout dvakrát na obrazovku pro přechod do režimu celé obrazovky, opět dvakrát kliknout pro návrat do běžného režimu promítání filmů.
Prohlížení fotografií V zařízení je možné prohlížet obrázky uložené ve formátu BMP, GIF, JPG, PNG. Dotknout se
pro přechod do menu FOTOGRAFIE.
Vybrat složku, která obsahuje grafické soubory, následně dvakrát kliknout na soubor, který má být zobrazen. Kliknout
pro přechod k další fotografii.
Kliknout
pro přechod k předcházející fotografii.
Kliknout
pro zvětšení fotografie.
Kliknout
pro zmenšení fotografie.
Kliknout
, aby se fotografie obrátila .
Kliknout
pro automatické prohlížení fotografií.
Kliknout
pro zobrazení složky, která obsahuje grafické soubory.
Kliknout
pro uzavření aplikace a návrat do hlavního menu.
54
Obsluha zařízení Prohlížení textových souborů V zařízení je možné prohlížet textové soubory TXT. pro přechod do menu TEXTY.
Dotknout
Kliknout pro zobrazení složky, která obsahuje textové soubory. Kliknout
pro přechod k další straně.
Kliknout
pro návrat do předcházející strany.
Kliknout
pro změnu velikosti písma.
Kliknout
pro změnu barvy písma.
Kliknout
pro přidání záložky.
Kliknout
pro zobrazení záložky.
Kliknout
pro uzavření aplikace a návrat do hlavního menu.
Nastavení Touch
to enter SETTINGS mode.
V tomto režimu jsou zobrazené aktuální informace o zařízení. (více informací na str. 34).
Status GPS Dotknout se
pro přechod do menu STATUS GPS.
Kliknout dvakrát na obrazovce Status GPS, aby se zobrazil proud příjmu signálu ze satelitů. Dotknout se a následně zvolit opci ANO, aby se přijímač GPS resetoval, jestliže nejsou dostupné žádné satelity. Dotknout se
pro opuštění (zavření) submenu.
55
Změna nastavení navigace GPS Dotknout se
pro vstup do submenu NASTAVENÍ.
Regulace hlasitosti Kliknout na ikonu hlasitosti.
pro vstup do režimu Regulace
1. Pomocí tlačítek a nastavit hlasitost podle potřeby. Lze též přetáhnout pásek stupnice převíjení pro zvolení potřebné hladiny hlasitosti. 2. Označit nebo zrušit okénko pod páskem stupnice hlasitosti podle toho, zda chceme, aby zařízení při dotknutí obrazovky vydávalo zvuk. 3. Tlačítky a start zařízení.
zvolit zvuk (melodii), který má provázet
4. Dotknout se
pro uložení zavedených změn.
5. Dotknout se
pro opuštění tohoto submenu.
Nastavení osvětlení obrazovky Kliknout na ikonu obrazovky.
pro vstup do režimu Osvětlení
1. Pomocí tlačítek a přizpůsobit jasnost obrazovky svým požadavkům. Lze též přetáhnout pásek stupnice převíjení pro zvolení potřebné hladiny jasu obrazovky. 2. Tlačítky vypnout.
a
nastavit čas , po kterém se má osvětlení
3. Dotknout se
pro uložení zavedených změn.
4. Dotknout se
pro opuštění tohoto submenu.
Nastavení jazyka Kliknout na ikonu 1. Tlačítky zařízení.
a
pro vstup do režimu Nastavení jazyka. zvolit jazyk, ve kterém má startovat menu
2. Dotknout se
pro uložení zavedených změn.
3. Dotknout se
pro opuštění tohoto submenu.
56
Změna nastavení navigace GPS FM transmitér FM transmitér umožňuje přenos hudby ze zařízení do libovolného přijímače rozhlasových vln UKF (FM), např. auto rádia. Dodatečně skýtá FM transmitér možnost poslechu hlasových oznámení přes soupravu audio instalovanou v automobilu. V průběhu reprodukce hudby lze přehrávač minimalizovat a spustit navigační program. Dotknout se
pro vstup do režimu Nastavení FM.
POZOR! Zařízení musí být připojeno ke zdroji napájení během využívání funkce FM transitéru (napájecí kabel plní funkcí reléové antény). 1. Označit opci “Používej FM”. Zrušit opci, aby se zrušila aktivace funkce FM transmitéru . 2. Nastavit zvolenou frekvenci v auto rádiu. POZOR! Zvolená frekvence nemůže být obsazena žádnou rozhlasovou stanicí, aby nedošlo kinterferenci vln během přenosu rozhlasového signálu 3. Pomocí tlačítek a nastavit na zařízení stejnou frekvenci, která byla nastavena v rozhlasovém přijímači v automobilu. Lze též přetáhnout pásek stupnice převíjení pro zvolení potřebné frekvence. 4. Dotknout se
pro uložení zavedených změn.
5. Dotknout se
pro opuštění tohoto submenu.
POZOR! Na území Česka je možné využívat FM transitér jen na frekvencích v rozsahu 88MHz až 108MHz. Nastavení data a času Kliknout na ikonu
pro vstup do režimu Nastavení času.
1. U Pomocí tlačítek a hodinu. 2. Pomocí tlačítek
a a
nastavit rok, měsíc, den nastavit časovou zónu.
3. Dotknout se
pro uložení zavedených změn.
4. Dotknout se
pro opuštění tohoto submenu.
57
Změna nastavení navigace GPS Kalibrace dotykové obrazovky Kliknout na ikonu obrazovky.
pro vstup do režimu Kalibrace
1. Zvolit ANO pro zahájení kalibrace obrazovky. 2. Pomocí dotykového pera dotýkat střed kurzoru (křížku). Kurzor se bude přemísťovat, pokaždé je třeba dotýkat se dotykovým perem jeho středu. Po ukončení kalibrace se obrazovka kalibrace automaticky zavře. 3. Jestliže je proces kalibrace neúspěšný, je třeba celou proceduru opakovat až do úspěšné realizace .
Informace o systému Kliknout na ikonu
pro zobrazení informace o systému.
V tomto režimu jsou zobrazeny aktuální informace o zařízení. Dotknout se
pro opuštění tohoto submenu.
Nastavení USB Dotknout se pro přechod do další obrazovky menu Nastavení, následně zvolit pro přechod do obrazovky volby nastavení režimu Nastavení USB. Zvolit opci : “Výměnný disk” nebo “Režim ActiveSync” Dotknout se
pro opuštění tohoto submenu.
58
Změna nastavení navigace GPS Tovární nastavení Dotknout se pro přechod do další obrazovky menu Nastavení, následně zvolit pro návrat do Továrního nastavení. Zvolit ANO pro návrat do továrního nastavení. Dojde k zahájení procesu návratu továrního nastavení. POZOR! Neuložené údaje se ztratí, když je systém resetován. Dotknout se
pro opuštění tohoto submenu.
Volba navigace Dotknout se pro přechod k další obrazovce menu Nastavení, následně kliknout „Zvolit navig.” , aby se nastavil default program pro navigaci. 1. Kliknout na ikonku , zobrazí se seznam se složkami uloženými v paměti zařízení a na kartě microSD. 2. Zvolit soubor *.exe. Zařízení umožňuje automatický start navigačního programu po zapnutí zařízení. Pro nastavení této opce označit „Navigation autostart after switching on”. 3. Dotknout se
pro uložení zavedených změn.
4. Dotknout se
pro opuštění tohoto submenu.
59
Připojení zařízení GPS k počítači Instalace programového vybavení USB ActiveSync Pro propojení zařízení Lark Freebird s počítačem je potřebný program Microsoft ActiveSync. Jde o běžně dostupnou aplikaci, kterou distribuuje firma Microsoft. Více informací o programovém vybavení a samotný program ACTIVE SYNC najdete na stránce: http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?id=15 Po stáhnutí programu kliknout dvakrát “setup.msi”pro instalaci programového vybavení.
Kliknout Dále >
Kliknout Dále > pro pokračování
Kliknout Změnit pro výběr cesty instalace
Kliknout Instaluj
Počkat na ukončení instalace
Kliknout Ukončit a restartovat počítač
60
Připojení zařízení GPS k počítači Po nainstalování programového vybavení ActiveSync připojit zařízení GPS k počítači pomocí kabelu USB mini-A. Aby byl zajištěn bezporuchový převod velkého množství dat, doporučuje se použití izolovaného kabelu USB . 1. Kliknout Dále> pro pokračování.
2. Kliknout Dále> pro vstup do spojení interface:
3. Po úspěšném spojení se ukáže obrazovka:
4. Kliknout na ploše na ikonku Můj počítač.
5. Kliknout dvakrát
, aby se vyvolala obrazovka:
Teď je možné zacházet se soubory (kopírovat, odstraňovat apod.).
61
Řešení problémů Zařízení se nezapíná - problémy s napájením Hladina nabití akumulátoru je příliš nízká, aby se zařízení zapnulo. Připojit zařízení ke zdroji napájení.
Černý displej Zapnout zařízení, nabít akumulátor.
Problém se systémem V běžných podmínkách není resetování systému nutné. Když systém neodpovídá a
nereaguje na tlačítko napájení, stlačit tlačítko Reset pomocí ukazatele.
Divné znaky na displeji Ověřit jaký jazyk menu byl zvolen. Změnit jazyk na český.
Nesprávné reagování na dotyk Provést kalibraci obrazovky.
Není zvuk Zvýšit hlasitost.
Není zvuk ve sluchátkách Zvýšit hlasitost, zkontrolovat připojení sluchátek. Ověřit, zda audio soubory nejsou
poškozené (nahrát jiné soubory). Ověřit připojení sluchátek.
Nedaří se nahrát soubory do paměti zařízení Ověřit, zda kabel USB je správně připojený. Ověřit zda instalace řídícího článku je
správná. Ověřit, zda paměť zařízení není plná.
Nedaří se nahrát soubory do karty paměti Před použitím karty nastavit zabezpečení v poloze UNLOCK. Ověřit, zda paměť zařízení
není plná.
Nelze nastavit spojení s počítačem. Kabel USB spolupracuje jen s programovým vybavením Microsoft Active Sync® .
Souprava GPS nenachází ulici v místě XXX Připomínáme, že mapa nacházející se v zařízení negarantuje úplné pokrytí Česka.
Aktuální pokrytí silnic/ulic a míst lze ověřit na straně autora mapy.
Po připojení systému navigace k počítači ho systém identifikuje jako neznáme zařízení Odpojit zařízení od počítače, nainstalovat řídící článek a zařízení opět připojit.
Po zapnutí zařízení a stlačení tlačítka „Navigac” se navigační program nespouští Informujeme, že navigační programové vybavení Navitel se nachází ve vnitřní paměti
zařízení (paměť FLASH). Veškeré změny provedené v této paměti ( jako např. mazání souborů, změna názvů souborů, nahrávání / ukládání souborů neznámého původu) mohou způsobit nezvratné poškození programového vybavení a ztrátu licenčních práv.
62
Řešení problémů PROSÍME, NEZASAHUJTE DO VNITŘNÍ PAMĚTI ZAŘÍZENÍ. ZA ÚČELEM
(DODATEČNÉHO) NAHRÁNÍ MULTIMEDIÁLNÍCH SOUBORŮ (TAKOVÝCH JAK NAPŘ. JPG, WMA, WMV, TXT A JINÉ) POUŽIJTE PROSÍM VNĚJŠÍ PAMĚŤ (KARTU microSD). Každý zásah do vnitřní paměti, pokus nainstalování jiné aplikace a podobné činnosti
uživatel provádí na vlastní zodpovědnost a musí počítat se ztrátou programového vybavení a licenci na programové vybavení.
Po zapnutí zařízení se ukazuje obrazovka: Je to obrazovka kalibrace. Stlačit uprostřed křížku, aby se
začala kalibrace obrazovky. Sledovat pohyb křížku za každým se dotýkat jeho středu. Po správné kalibraci se zařízení vrací do hlavního menu. Jestli se proces kalibrace ne povede, celá procedura se bude opakovat až se povede.
63
Technické parametry
Zabudovaný, 20-kanálový vysoce citlivý přijímač GPS
Procesor 400MHz
Operační paměť SDRAM 64MB
Zabudovaná paměť flash 2GB
Operační příjem WIN CE 5.0 Core
Spojení USB ActiveSync
Dotyková obrazovka LCD 5"
Rozlišovací schopnost obrazovky 480x272 pixelů, 65 tis. barevných odstínů
Formáty obsluhovaných souborů: WMA/WMV/BMP/JPG/GIF/PNG/TXT
Zabudovaná anténa
Zabudovaný reproduktor a výkonem 1,5W
Napájení ze zabudovaného lithium - iontového akumulátoru nebo automobilové nabíječky
Komunikační spoj USB
Zásuvka karty paměti microSD
Zásuvka pro sluchátka 3,5mm
Příkon < 20mW
Rozměry: 139mm (šířka) x 87mm (výška) x 10mm (tloušťka)
Hmotnost: ~160g
POZOR! Vzhled grafiky/ animace v zařízení záleží od verse programového vybavení a může se lišit od toho, co je zobrazeno v návodu!
Aktuální FAQ a důležité pokyny lze nalézt na www.lark-electronics.eu Jestli jste nenašli řešení problému v oddělení FAQ, zašlete e-mail:
[email protected] Lark Europe Sp. z o.o. si vyhrazuje právo na zavedení změn v zařízení bez předcházejícího oznámení.
64
Ďakujeme, že ste si vybrali navigáciu Lark FreeBird!
Zoznámte sa, prosím, s návodom pred zahájením používania zariadenia a nechajte si ho pre prípadné nahliadnutie v budúcnosti.
Výrobca si vyhradzuje možnosť zavedenia zmien v samotnom zariadenie
i v návode bez predchádzajúceho oznámenia. Vzhľad jednotlivých obrazoviek/displejov menu sa môže líšiť od tých aké
budú vo vašom zariadení. Aktualizované verzie návodu budú umiesťované na strane
www.lark-electronics.eu. Prosíme využívať stranu www.lark-electronics.eu v prípade otázok alebo
pochybností týkajúcich sa obsluhy zariadenie.
65
Obsah Pokyny týkajúce sa bezpečia a správnej prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
Úvod pre obsluhu zariadenia . . . . . . . . . . . . Vlastnosti zariadenia. . . . . . . . . . . . . . . . Čo je v balení? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Budova zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . Nabíjanie zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . Inštalácia automobilového držadla . . . . . . Naštartovanie /spustenie zariadenia GPS. . Pripojenie zariadenia GPS k počítaču . . . .
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
69 69 69 70 72 72 72 72
Obsluha zariadenia . . . . . . . . . . . . Zapínanie . . . . . . . . . . . . . . . . . Dotykové pero . . . . . . . . . . . . . . Reset systému. . . . . . . . . . . . . . Navigácia . . . . . . . . . . . . . . . . . Reprodukcia hudby . . . . . . . . . . Prehrávanie súborov video . . . . . Prehliadanie fotografií. . . . . . . . . Prehliadanie textových súborov . . Nastavenia . . . . . . . . . . . . . . . . Status GPS . . . . . . . . . . . . . . . .
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
73 73 73 73 74 74 75 75 76 76 76
Zmena nastavenia navigácie GPS . . Regulácia hlasnosti . . . . . . . . . . Nastavenie osvetlenia obrazovky . Nastavenie jazyka . . . . . . . . . . . Transmitér FM . . . . . . . . . . . . . . Nastavenie dátumu a času. . . . . . Kalibrácia dotykovej obrazovky . . Informácia o systéme . . . . . . . . . Nastavenie USB . . . . . . . . . . . . Výrobné nastavenia . . . . . . . . . . Voľba navigácie . . . . . . . . . . . . .
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
77 77 77 78 78 79 79 80 80 80 81
Pripojenie zariadenia GPS k počítaču . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inštalácia programového vybavenia USB ActiveSync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82 82
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
Technické parametre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
66
Pokyny týkajúce sa bezpečia a správnej prevádzky PROSÍME NEZASAHOVAŤ DO VNÚTORNEJ PAMÄTI ZARIADENIA. ZA ÚČELOM ULOŽENIA MULTIMEDIÁLNYCH SÚBOROV (TAKÝCH AKO NAPR. JPG, WMA, WMV A JINÉ) PROSÍME POUŽIŤ VONKAJŠIU PAMÄŤ (microSD KARTY)!
VÝSTRAHA! Nesiete plnú zodpovednosť a riziko spojené s používaním navigačného zariadenia GPS a riadením vozidla. Pamätajte, aby ste neobsluhovali zariadenie v priebehu riadenia vozidla. Behom jazdy sa sústreďte sana situáciu na ceste. Musíte vždy plne kontrolovať situáciu na ceste, poveternostné podmienky a ďalšiefaktory ovplyvňujúce bezpečie cestnej dopravy a prispôsobovať im spôsob jazdy. Zariadenie/navigačné programové vybavenie bolo vyvinuté tak, aby pomáhalo pri vytyčovaní trasy. Jeho používanie nemôže byť nikdy výhovorkou v prípade porušenia dopravných predpisov alebo spôsobenie kolízie či nehody. Pri inštalácii zariadenia vo vozidle je nutné sa uistiť, že nebude zacláňať vodičovi jeho zorné pole ani nebude kolidovať s ovládacími prístrojmi vozidla. Zariadenie sa nikdy nesmie montovať v mieste, kde sa nachádzajú airbagy anipriamo nad nimi. Nenechávajte zariadenie na rozvodnej doske.
POZOR! Výrobca ani poskytovateľ záruky nenesú žiadnu zodpovednosť za adekvátnosť zariadenia a jeho programového vybavenia pre konkrétne účely a za následky ich voľby a používania. Užívateľ je povinný zoznámiť sa s aktuálnym stavom technológie GPS a jej obmedzeniami. Poskytovateľ záruky nenesie zodpovednosť za podrobnosť ani presnosť máp.
67
Pokyny týkajúce sa bezpečia a správnej prevádzky Dôležité pokyny 1. Chrániť zariadenie proti prachu, vlhku, vode, vysokým a veľmi nízkym teplotám a silným otrasom, pádom a pod. 2. Údery alebo stlačenie plášťa môže spôsobiť vážne, neodvrátiteľné poškodenie zariadenie alebo batérií. 3. Nabiť batérie alebo pripojiť zariadenie k automobilovému napájaču , ak: Ukazovateľ spotrebovania batérie ukazuje ich značné vyčerpanie Zariadenie sa samo vypína hneď po jeho zapnutí Zariadenie nereaguje na tlačenie tlačidiel.
4. Neodpojovať zariadenie od počítača v priebehu kopírovania, ukladania alebo prenášania súborov – môže to spôsobiť poškodenie údajov a zariadenia! 5. Užívateľ je zaviazaný príslušne zabezpečiť dôležité údaje (kópie na rôznych nosičoch apod.). Poskytovateľ záruky nenesie zodpovednosť za stratu akýchkoľvek údajov spôsobenú nesprávnou prácou zariadenia alebo jeho poškodením! Dôležité údaje by mali byť archivované minimálne na dvoch nosičoch! 6. Aby sa minimalizovalo riziko straty údajov je nutné chrániť zariadenie pred silnými elektromagnetickými poľami; nenechávať v blízkosti televízneho prijímača, reproduktorov, mobilného telefónu apod. 7. Chrániť sluch. Lekári upozorňujú, že dlhodobé počúvanie príliš hlasnej hudby cez slúchadlá môže poškodzovať sluch. 8. Zachovať mimoriadnu opatrnosť pri počúvaní hudby behom riadenia vozidla . Izolovanie od vonkajších stimulov môže byť nebezpečné. Nepočúvať hudbu príliš hlasno.
POZOR! Multimediálny prehrávač, ktorý je jednou z funkcií zariadenia, môže byť používaný jedine pre prehrávanie skladieb, ku ktorým užívateľ vlastní autorské práva nebo kúpil/dostal od vlastníka týchto práv súhlas k využívaniu diela. Užívateľ narušujúci autorské práva postupuje na vlastnú zodpovednosť a môže byť trestne stíhaný podľa príslušných právnych predpisov
68
Úvod pre obsluhu zariadenia Vlastnosti zariadenia Navigačné zariadenie s 5-palcovou obrazovkou TFT-LCD, 480x272 pixelov
Vbudovaný 1,5W reproduktor, hlasnosť regulovateľná z úrovne menu
Jednoduchá obsluha, intuitívna dotyková obrazovka
Vbudovaný 20-kanálový prijímač GPS s vysokou citlivosťou
Vbudovaná anténa GPS
Otvor na karty pamäti microSD
Prehrávanie audio i video súborov
Možnosť čítania textových súborov
Obsluhované formáty: wmv, wma, bmp, jpeg, png, gif, txt
Vbudovaná lithiovo – iónová batéria
Možnosť nabíjania cez port USB alebo z konektora zapaľovača v automobile (priložená automobilová nabíjačka)
Čo je v balení? Lark FreeBird 50.3
Držadlo k upevneniu na skle automobilu
Automobilová nabíjačka
Dotykové pero
69
Úvod pre obsluhu zariadenia Budova zariadenia Predná časť zariadenia
Dióda signalizujúca zapnutie napájania alebo režim nabíjania
Dotyková obrazovka
Zadná časť zariadenia
RESET
Dotykové pero Prehrávač
Tlačidlo Reset
70
Úvod pre obsluhu zariadenia Ľavá strana zariadenia
Konektor slúchadiel
Otvor na karty microSD Sú potrebné, ak chceme použiť dodatočnú mapu alebo iné formy (hudba, filmy a pod.)
Port Mini-USB Používaný k prenosu údajov medzi počítačom
Používanie karty pamäti microSD NIKDY nevyťahovať kartu z otvoru, keď je zariadenie zapnuté. Ak karta musí byť vytiahnutá – najprv je nutné vypnúť zariadenie, a potom vytiahnuť
kartu z otvoru. Karta microSD môže byť umiestená v otvore len jedným spôsobom, a síce vložiť kartu do
otvoru a dotlačiť ju úplne do konca až zaklapne tak, aby sa správne v štrbine usadila.
Horná časť zariadenia
Tlačidlo POWER
Stlačiť tlačidlo POWER, ukáže sa uvítacia obrazovka.
71
Úvod pre obsluhu zariadenia Nabíjanie zariadenia Aby sa akumulátor nabil je treba umiestiť zástrčku kábla USB alebo automobilovej nabíjačky v otvore USB zariadenia. Akumulátor sa bude nabíjať nezávisle na tom, či je zariadenie zapnuté alebo vypnuté. Behom nabíjania akumulátora svetlá červená dióda. Po skončení nabíjania dióda sa rozsvieti na zeleno. 1. Ak sa zariadenie používa behom jeho nabíjania, proces nabíjania bude trvať dlhšie. 2. Po skončení nabíjania alebo ak chceme prerušiť nabíjanie, je nutné odpojiť kábel od zariadenia. 3. Nestlačovať akumulátor, nevyhadzovať do ohňa a pod. hrozí to požiarom alebo úrazom el. prúdu. 4. Keď sa zariadenie používa v automobile, odporúčame pripojenie automobilovej nabíjačky do zariadenia na trvalo (zvlášť behom dlhších ciest). 5. Ak je to možné, uložiť napájajúci kábel tak, aby neprekážal pri používaní iných zariadení vozidla.
Inštalácia automobilového držadla Krok 1 Pritlačiť gumu k čistému povrchu skla a otočiť páčku tak, aby sa držadlo „prisalo” ku sklu. Krok 2 Použiť ovládacie kolieska, aby sa poloha zariadenia prispôsobila našim potrebám Pri inštalácii zariadenia vo vozidle je nutné sa uistiť, že nebude zacláňať vodičové
zorné pole ani nebude kolidovať s ovládacími prístrojmi vozidla. Zariadenie sa nikdy nesmie montovať v mieste, kde sa nachádzajú airbagy ani
priamo nad nimi.
Naštartovanie /spustenie zariadenia GPS Prvé spustenie GPS musí prebiehať v otvorenom priestranstve bez veľkých prekážok
v blízkosti. Zariadenie je treba držať stabilne, až sa zachytí signál zo štyroch satelitov a následne
naprogramovať cestu. Odporúča sa zachytenie signálu zo satelitu pred umiestením zariadenia v automobile.
Pripojenie zariadenia GPS k počítaču Po nainštalovaní programového vybavenia ActiveSync (viď str. 39) pripojiť zariadenie GPS k počítaču pomocou kábla USB mini-A A (nie je súčasťou balenia, je bežne v predaji).
72
Obsluha zariadenia Zapínanie Stlačiť tlačidlo POWER, ukáže sa uvítacia obrazovka. POZOR! Po pripojení zariadenia k napájaniu sa toto zapne samo. Ak je akumulátor vyčerpaný, zariadenie sa nezapne (v tom prípade je nutné je pripojiť k napájaniu).
Vypínanie Stlačiť tlačidlo POWER, systém sa spýta, či chceme, aby zariadenie bolo vypnuté alebo prešlo do stavu hibernácie. V stave hibernácie prechodne zhasne obrazovka, a keď sa opäť stlačí tlačidlo POWER, zariadenie sa vráti do poslednej aktívnej obrazovky pred prechodom do stavu hibernácie. Opcia úplného vypnutia vypne zariadenie úplne a po opätovnom stlačení tlačidla POWER sa systém nabije znovu. Ak sa v priebehu 20 sekúnd nezvolí žiadna opcia (vypnutie alebo prechod do stavu hibernácie), zariadenie sa vypne automaticky.
Dotykové pero Dotykové pero je umiestené na zadnej stene zariadenia. 1. Jedno kliknutie Dotknúť sa jedenkrát obrazovky pomocou dotykového pera. 2. Dvojité kliknutie Dotknúť sa rýchlo obrazovky pomocou dotykového pera. 3. Pretiahnuť Dotknúť sa obrazovky v počiatočnom bode, a následne bez odtiahnutia dotykového pera od obrazovky presunúť ho do cieľového miesta.
Reset systému V prípade zastavenia činnosti systému použiť dotykové pero ku stlačeniu tlačidla RESET na na zadnej strane zariadenia. POZOR! Neuložené údaje sa pri resetovaní systému stratia.
73
Obsluha zariadenia Navigácia Dotknúť , aby sa prešlo do menu NAVIGÁCIE. Po zvolení režimu NAVIGÁCIA spustí sa aplikácia. Podrobnosti týkajúce sa používania aplikácie nájdete v Sprievodcovi užívateľa, ktorý je pripojený k súprave.
Reprodukcia hudby Zariadenie môže prehrávať súbory WAV, WMA. Dotknúť sa , aby sa prešlo do menu HUDBA. Po zvolení režimu HUDBA sa zapne prehrávač. Pre prehrávanie hudby kliknúť
.
Aby sa prehrávanie zastavilo kliknúť
.
Kliknúť na
, aby sa prešlo k ďalšiemu súboru.
Kliknúť na
, aby sa prešlo do predchádzajúceho súboru.
Kliknúť na
, aby sa zopakovalo prehrávanie.
Kliknúť na
, aby sa skladby prehrávali náhodne.
Kliknúť na
, aby sa upravila hlasnosť prehrávanej skladby.
Kliknúť na
, aby sa vybralo prehrávanie zo zoznamu.
Kliknúť na
, aby sa korigoval zvuk.
Kliknúť na
,aby sa minimalizovalo okno, naďalej je možné počúvať hudbu
Kliknúť na
, aby sa zavrela aplikácia a návrat do hlavného menu.
Zoznam súborov Na zozname sú audio súbory a zložky obsahujúce takéto súbory. Kliknúť na
, aby sa pridal súbor do zoznamu.
Kliknúť na
, aby sa pridali všetky súbory do zoznamu.
Kliknúť na
, aby sa súbor zo zoznamu odstránil.
Kliknúť na
, aby sa odstránili všetky súbory zo zoznamu.
POZOR! Súbory mp3 je pred nahraním do pamäti zariadenia nutné konvertovať do formátu wma. Všetky informácie o konvertovaní súborov mp3 je možné nájsť na Internete. 74
Obsluha zariadenia Prehrávanie súborov video Zariadenie môže prehrávať súbory WMV. Dotknúť , aby sa prešlo do menu FILMY. Po zvolení režimu FILMY začne pracovať prehrávanie video. Aby sa prehral súbor video Kliknúť
.
Aby sa prehrávanie zastavilo Kliknúť
.
Kliknúť na
, aby sa upravila hlasnosť.
Kliknúť na
, aby sa zvolil súbor video zo zložky.
Kliknúť na , aby sa zavrela aplikácia a návrat do hlavného menu. POZOR! Kliknúť dvakrát na obrazovku, aby sa prešlo do režimu celej obrazovky, opäť kliknúť dvakrát, aby sa vrátilo do bežného režimu prehrávanie filmov.
Prehliadanie fotografií V zariadení je možné prehliadať obrazy uložené vo formáte BMP, GIF, JPG, PNG. Dotknúť
, aby sa prešlo do menu FOTOGRAFIE.
Vybrať zložku, ktorá obsahuje grafické súbory, následne dvakrát kliknúť na súbor, ktorý má byť zobrazený. Kliknúť na
, aby sa prešlo k ďalšej fotografii.
Kliknúť na
, aby sa prešlo k predchádzajúcej fotografii.
Kliknúť na
, aby sa fotografia zväčšila.
Kliknúť na
, aby sa fotografia zmenšila.
Kliknúť na
, aby sa fotografia obrátila .
Kliknúť na
, aby sa fotografie automaticky prehliadali.
Kliknúť na
, aby sa zobrazila zložka, ktorá obsahuje grafické súbory.
Kliknúť na
, aby sa aplikácia zavrela a návrat do hlavného menu.
75
Obsluha zariadenia Prehliadanie textových súborov V zariadení je možné prehliadať textové súbory TXT. Dotknúť
, aby sa prešlo do menu TEXTY.
Kliknúť na , aby sa zobrazila zložka, ktorá obsahuje textové súbory. Kliknúť na
, aby sa prešlo k ďalšej strane.
Kliknúť na
, aby sa vrátilo do predchádzajúcej strane.
Kliknúť na
, aby zmenila veľkosť písmen.
Kliknúť na
, aby sa zmenila farba písmen.
Kliknúť na
, aby sa pridala záložka.
Kliknúť na
, aby sa zobrazila záložka.
Kliknúť na
, aby sa aplikácia zavrela a návrat do hlavného menu.
Nastavenia V tomto režime sú zobrazené aktuálne informácie o zariadení (viac informácií na str. 34). Dotknúť
, aby sa prešlo do menu NASTAVENIA.
Status GPS Dotknúť
, aby sa prešlo do menu STATUS GPS.
Kliknúť na obrazovke dvakrát Status GPS, aby sa zobrazil prúd príjmu signálu zo satelitov. Dotknúť , a následne zvoliť opciu ANO, aby sa resetoval prijímač GPS, ak nie sú žiadne satelity dostupné. Dotknúť
, aby sa z tohto submenu vystúpilo.
76
Zmena nastavenia navigácie GPS Dotknúť
, aby sa vstúpilo do submenu NASTAVENIA.
Regulácia hlasnosti Kliknúť na ikonu , aby sa vstúpilo do režimu REGULÁCIA HLASNOSTI. Pomocou tlačidiel a nastaviť hlasnosť podľa potreby. Je možné tiež pretiahnuť pásik prevíjania, aby sa zvolila potrebná hladina hlasnosti. Označiť alebo zrušiť okienko pod pásikom hlasnosti podľa toho, či chceme, aby zariadenie vydávalo zvuk pri dotknutí obrazovky. Tlačidlami zariadenia.
a
,
zvoliť zvuk, aký má sprevádzať štart
Dotknúť
, aby sa uložili zavedené zmeny.
Dotknúť
, aby sa vyšlo z tohto submenu.
Nastavenie osvetlenia obrazovky Kliknúť na ikonu , aby sa vstúpilo do režimu OSVETLENIA OBRAZOVKY. Pomocou tlačidiel a prispôsobiť jasnosť obrazovky svojim požiadavkám. Je možné tiež pretiahnuť pásik prevíjania, aby sa zvolila potrebná hladina jasnosti obrazovky. Tlačidlami a nastaviť čas , po ktorom sa má osvetlenie vypnúť. Dotknúť
, aby sa uložili zavedené zmeny.
Dotknúť
, aby sa vyšlo z tohto submenu.
77
Zmena nastavenia navigácie GPS Nastavenie jazyka Kliknúť na ikonu , aby sa vstúpilo do režimu NASTAVENIE JAZYKA. Tlačidlami a zvoliť jazyk, v ktorom má štartovať menu zariadenie. Dotknúť
, aby sa uložili zavedené zmeny.
Dotknúť
, aby sa vyšlo z tohto submenu.
Transmitér FM Transmitér FM umožňuje prenos hudby zo zariadenia do ľubovoľného prijímača rozhlasových vĺn UKF (FM) napr. automobilového rádia. Dodatočne Transmitér FM dáva možnosť počúvania hlasových oznámení cez súpravu audio namontovanú v automobile. V priebehu prehrávania hudby je možné prehrávač minimalizovať a spustiť navigačný program. Dotknúť
, aby sa vstúpilo do režimu NASTAVENIA FM.
POZOR! Zariadenie musí byť pripojené k napájaču behom využívania funkcie transmitéra FM (kábel napájača plní funkciu reléovej antény). Označiť opciu “Používaj FM”. Zrušiť opciu, aby sa zrušila aktivácia funkcie transmitéra FM. Nastaviť zvolenú frekvenciu v automobilovom rádiu. POZOR! Zvolená frekvencia nemôže byť obsadená žiadnou rozhlasovou stanicou, aby nedošlo k interferencii vĺn behom prenosu rozhlasového signálu. Pomocou tlačidiel a nastaviť na zariadení tú istú frekvenciu, ktorá bola nastavená v rozhlasovom prijímači v automobile. Je možné tiež pretiahnuť pásik prevíjania, aby sa zvolila potrebná frekvencia. Dotknúť
, aby sa uložili zavedené zmeny.
Dotknúť
, aby sa vyšlo z tohto submenu.
UWAGA! Na území Slovenska je možné využívať Transmitér FM len na frekvenciách v rozsahu od 88MHz do 108MHz. 78
Zmena nastavenia navigácie GPS Nastavenie dátumu a času Kliknúť na ikonu , aby sa vstúpilo do režimu NASTAVENIE ČASU. Pomocou tlačidiel a hodinu.
a
Pomocou tlačidiel
a
nastaviť rok, mesiac, deň nastaviť časovú zónu.
Dotknúť
, aby sa uložili zavedené zmeny.
Dotknúť
, aby sa vyšlo z tohto submenu.
Kalibrácia dotykovej obrazovky Kliknúť na ikonu , aby sa vstúpilo do režimu KALIBRÁCIA OBRAZOVKY. 1. Zvoliť ANO, aby sa začala kalibrácia obrazovky. 2. Pomocou dotykového pera dotýkať stred kurzora (krížika). Kurzor sa bude premiesťovať, je nutné za každým dotykovým perom dotýkať jeho stred. Po ukončení kalibrácie sa obrazovka kalibrácie zavrie automaticky. 3. Ak sa proces kalibrácia nepodarí, celá procedúra sa bude opakovať až sa podarí.
79
Zmena nastavenia navigácie GPS Informácia o systéme Kliknúť na ikonu , aby sa vstúpilo do režimu INFORMÁCIA O SYSTÉME. V tomto režime sú zobrazené aktuálne informácie o zariadení Dotknúť
, aby sa vyšlo z tohto submenu.
Nastavenie USB Dotknúť , aby sa prešlo do ďalšej obrazovky menu Nastavenie, následne zvoliť , aby sa prešlo do obrazovky voľby nastavenia režimu NASTAVENIE USB. Zvoliť opciu: “Výmenný disk” alebo “Režim ActiveSync”. Dotknúť
, aby sa vyšlo z tohto submenu.
Výrobné nastavenia Dotknúť , sa prešlo do ďalšej obrazovky menu Nastavení, následne , zvoliť aby sa vrátili VÝROBNÉ NASTAVENIA. Zvoliť ANO, aby sa v zariadení vrátili výrobné nastavenia. Začne sa proces návratu výrobných nastavení. POZOR! Neuložené údaje sa stratia, keď je systém resetovaný. Dotknúť
, aby sa vyšlo z tohto submenu.
80
Zmena nastavenia navigácie GPS Voľba navigácie Dotknúť , aby sa prešlo k ďalšej obrazovke menu Nastavení, následne kliknúť „Zvoliť navig.” , aby sa nastavil default program pre navigáciu. 1. Kliknúť na ikonku , zobrazí sa zoznam so zložkami uloženými v pamäti zariadenia a na karte microSD. 2. Zvoliť súbor *.exe. Zariadenie umožňuje automatický štart navigačného programu po zapnutí zariadenia. Aby sa nastavila táto opcia, označiť opciu: „Autoštart navigácie pri zapnutí zariadenia”. Dotknúť
, aby sa uložili zavedené zmeny.
Dotknúť
, aby sa vyšlo z tohto submenu.
81
Pripojenie zariadenia GPS k počítaču Inštalácia programového vybavenia USB ActiveSync Pre prepojenie zariadenia Lark Freebird s počítačom je potrebný program Microsoft ActiveSync. Je to bežne dostupná aplikácia, ktorú distribuuje firma Microsoft. Viac informácií o programovom vybavení a samotný program ACTIVE SYNC nájdete na strane: http://www.microsoft.com/download/en/details.aspx?id=15 Po stiahnutí programu kliknúť dvakrát “setup.msi”, aby sa nainštalovalo programové vybavenie.
Kliknúť Ďalej >
Kliknúť Ďalej >, aby sa pokračovalo
Kliknúť Zmeniť, aby sa vybrala stopa inštalácie
Kliknúť Inštaluj
Počkať na ukončenie inštalácie
Kliknúť Ukončiť a reštartovať počítač
82
Pripojenie zariadenia GPS k počítaču Po nainštalovaní programového vybavenia ActiveSync pripojiť zariadenie GPS k počítaču pomocou kábla USB mini-A. Aby bola zaistená bezporuchová transmisia veľkého množstva údajov odporúča sa použitie izolovaného kábla USB
Kliknúť Ďalej >, aby sa pokračovalo.
Kliknúť Ďalej >, aby sa vstúpilo do spojenia interface:
Po úspešnom spojení sa ukáže obrazovka:
Kliknúť na ploche na ikonku Môj počítač.
Kliknúť dvakrát
, aby sa vyvolala obrazovka:
Teraz je možné pracovať so súbormi (kopírovať, odstraňovať a pod.).
83
Riešenie problémov Zariadenie sa nezapína - problémy s napájaním Hladina nabitia akumulátora je príliš nízka, aby sa zariadenie zaplo. Pripojiť zariadenie ku zdroju napájania.
Čierny displej Zapnúť zariadenie, nabiť akumulátor.
Problém so systémom V bežných podmienkach nie je resetovanie systému nutné. Keď systém neodpovedá
a nereaguje na tlačidlo napájania, stlačiť tlačidlo Reset pomocou ukazovateľa.
Divné znaky na displeji Overiť aký jazyk menu bol zvolený. Zmeniť jazyk na slovenský.
Nesprávne reagovanie na dotyk Spraviť kalibráciu obrazovky.
Nie je zvuk Zvýšiť hlasnosť.
Nie je zvuk v slúchadlách Zvýšiť hlasnosť, skontrolovať pripojenie slúchadiel. Overiť, či audio súbory nie sú
poškodené (nahrať iné súbory). Overiť pripojenie slúchadiel.
Nedarí sa nahrať súbory do pamäti zariadenia Overiť, či kábel USB je správne pripojený. Overiť či inštalácia riadiaceho článku je
správna. Overiť, či pamäť zariadenia nie je plná.
Nedarí sa nahrať súbory do karty pamäti Pred použitím karty nastaviť zabezpečenie v polohe UNLOCK. Overiť, či pamäť
zariadenia nie je plná.
Nedá sa nastaviť spojenie s počítačom Kábel USB spolupracuje len s programovým vybavením Microsoft Active Sync® .
Súprava GPS nenachádza ulicu v mieste XXX Pripomíname, že mapa nachádzajúca sa v zariadení negarantuje úplné pokrytie
Slovenska. Aktuálne pokrytie ciest/ulíc a miest je možné overiť na strane autora mapy.
Po pripojení systému navigácie k počítači ho systém identifikuje ako neznáme zariadenie Odpojiť zariadenie od počítače, nainštalovať riadiaci článok a zariadenie opäť pripojiť.
Po zapnutí zariadenia a stlačení tlačidla „Navigac” sa navigačný program nespúšťa Informujeme vás, že navigačné programové vybavenie Navitel sa nachádza vo vnútornej
pamäti zariadenia (pamäť FLASH). Všetky zmeny prevedené v tejto pamäti (ako napr. vymazanie súborov, zmena názvov súborov, uloženie súborov neznámeho pôvodu) môžu spôsobiť neodvrátiteľné poškodenie programového vybavenia a stratu licenčných práv.
84
Riešenie problémov PROSÍME NEZASAHOVAŤ DO VNÚTORNEJ PAMÄTI ZARIADENIA. ZA ÚČELOM
ULOŽENIA MULTIMEDIÁLNYCH SÚBOROV (TAKÝCH AKO NAPR. JPG, WMA, WMV, TXT A INÉ) PROSÍME POUŽIŤ VONKAJŠIU PAMÄŤ (microSD KARTY)! Každý zásah do vnútornej pamäti, pokus nainštalovania inej aplikácie a pod. vykonáva
užívateľ na vlastnú zodpovednosť a musí počítať s rizikom straty programového vybavenia a licencie na programové vybavenie.
Po zapnutí zariadenie sa ukazuje obrazovka: Je to obrazovka kalibrácie. Stlačiť uprostred krížika, aby sa začal proces kalibrácie obrazovky. Sledovať pohyb krížika, za každým sa dotýkať jeho stredu. Po správnej kalibrácií sa zariadenie vracia do hlavného menu. Ak sa proces kalibrácie nepodarí, celá procedúra sa bude opakovať až sa podarí.
85
Technické parametre Vbudovaný, 20-kanálový vysoko citlivý prijímač GPS Procesor 400MHz Operačná pamäť SDRAM 64MB Vbudovaná pamäť flash 2GB Operačný príjem WIN CE 5.0 Core Spojenie USB ActiveSync Dotyková obrazovka LCD 5" Rozlišovacia schopnosť obrazovky 480x272 pixelov, 65 tis. farebných odtieňov Formáty obsluhovaných súborov: WMA/WMV/BMP/JPG/GIF/PNG/TXT Vbudovaná anténa Vbudovaný reproduktor a výkonom 1,5W Napájanie z vbudovaného lhitovo - iónového akumulátora nebo automobilovej nabíjačky Komunikačný spoj USB Konektor karty pamäti microSD Konektor pre slúchadlá 3,5mm Príkon < 20mW Rozmery: 139mm (šírka) x 87mm (výška) x 10mm (hrúbka) Hmotnosť: ~160g
POZOR! Vzhľad grafiky/animácie v zariadení sa môže líšiť od verzii programového vybavenia predstaveného v návode!
Aktuálne FAQ a dôležité pokyny nájdete na www.lark-electronics.eu Ak ste nenašli riešenie problému v oddelení FAQ, pošlite e-mail:
[email protected] Lark Europe Sp. z o.o. si vyhradzuje právo na zavedenie zmien v zariadení bez predchádzajúceho oznámenia.
86
Köszönjük, hogy a Lark FreeBird navigációt választotta!
A készülék használatbavétele előtt, kérjük, olvassa el a kezelési utasítást, és őrizze meg, hogy később beletekinthessen. A gyártó fenntartja magának a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül változtasson
a készüléken vagy a jelen instrukción. Az egyes menüképernyők kinézete különbözhet az Ön készülékén ténylegesen
megjelenő képernyőtől. Az instrukció frissített változata a www.lark.com.pl weblapon található. Kérjük, hogy a lejátszó kezelését illető kérdés, kétség esetén tanulmányozzák
a www.lark.com.pl weblapot.
87
Tartalom Biztonságra és a helyes használatra vonatkozó útmutatások. . . . . . . . . . . . . . . . . .
89
A készülék üzembe helyezése . . . . . . . . . . . . . . . A készülék tulajdonságai . . . . . . . . . . . . . . . . . Mi van a dobozban. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A készülék felépítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A készülék töltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Az autós tartó felhelyezése . . . . . . . . . . . . . . . A GPS készülék üzembe helyezése . . . . . . . . . A GPS készülék csatlakoztatása számítógéphez.
.. .. .. .. .. .. .. ..
91 91 91 92 94 94 94 94
A berendezés kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
95
Bekapcsolás . . . . . . . . . . Ceruza . . . . . . . . . . . . . . A rendszer újraindítása . . Navigáció . . . . . . . . . . .
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
95
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
95
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
95
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
96
Zene lejátszása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
96
Videó fájlok lejátszása . . . . . . Fényképek böngészése . . . . . Szöveges fájlok böngészése . Beállítások . . . . . . . . . . . . . . . GPS státusz . . . . . . . . . . . . . .
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
97
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
97
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
98
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
98
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
98
GPS beállítások módosítása . . . . . . . . . . . . A hangerő szabályzása . . . . . . . . . . . . . . A képernyő háttérvilágításának beállítása. . A nyelv beállítása . . . . . . . . . . . . . . . . . FM transzmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A dátum és idő beállítása . . . . . . . . . . . . Érintőképernyő kalibrálása. . . . . . . . . . . . Rendszerinformációk . . . . . . . . . . . . . . . USB beállítások. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gyári beállítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . Navigáció kiválasztása . . . . . . . . . . . . . .
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
99 99 99 99 100 100 101 101 101 102 102
A GPS készülék csatlakoztatása számítógéphez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
103
Az USB ActiveSync program telepítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
103
Problémák megoldása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
Műszaki paraméterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
88
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
Biztonságra és a helyes használatra vonatkozó útmutatások
WKÉRJÜK, NE NYÚLJANAK A KÉSZÜLÉK BELSŐ MEMÓRIÁJÁHOZ. HA MULTIMÉDIA FÁJLOKAT (MINT PL. JPG, WMA, WMV ÉS MÁSOK) AKAR LETÖLTENI, KÉRJÜK, HASZNÁLJA A KÜLSŐ MEMÓRIÁT (microSD KÁRTYA).
FIGYELMEZTETÉS! Teljes felelősséggel tartozik a GPS navigációs készülék használatáért. valamint a gépkocsi vezetéséért. Ne felejtse el, hogy ne kezelje a készüléket vezetés közben. Vezetés közben ne vonja el a figyelmét az útról. Mindig tudatában kell lennie a forgalmi helyzetnek az úton, az időjárási körülményeknek, és más, a forgalom biztonságát befolyásoló tényezőknek, és ezekhez kell alkalmazkodni a vezetési stílussal. A navigációs készülék/szoftver az útvonal kijelölésének segítéséhez készült. Használata soha nem indokolhatja a közlekedési szabályok áthágását, illetve közlekedési balesetek okozását. Amikor elhelyezi a készüléket a gépkocsiban, győződjön meg róla, hogy nem fogja akadályozni a gépkocsivezetőt a kilátásban, és nem ütközik az autó irányító eszközeivel. Soha ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol a légpárnák találhatók, vagy közvetlenül föléjük. Ne hagyja a készüléket a műszerfalon. A gyártó és a jótálló nem vállal felelősséget arra, hogy a készülék vagy annak szoftvere megfelel konkrét céloknak, valamint a kiválasztása és használata következményeinek. A felhasználónak ismernie kell a GPS technológia aktuális állásával és korlátaival. A jótálló különösen nem vállal felelősséget a térképek részletességéért és pontosságáért.
89
Biztonságra és a helyes használatra vonatkozó útmutatások Fontos útmutatások: 1. Óvja a készüléket portól, nedvességtől, víztől, nagyon magas vagy nagyon alacsony hőmérsékletektől, valamint erős rázkódástól, leeséstől stb. 2. A házat ért ütés, vagy annak deformálódása komolyan, visszafordíthatatlanul károsíthatja a készüléket vagy az akkumulátort. 3.
Töltse fel az akkumulátort vagy csatlakoztassa az autós töltőt a készülékhez, ha: A telep töltöttségének mutatója azt jelzi, hogy ki van merülve. A készülék a bekapcsolása után azonnal önmagától kikapcsol.
A készülék nem reagál a gombokra. 4. Ne válassza le a készüléket a számítógépről fájlok másolása, mentése vagy áthelyezése közben - ez az adatok és a készülék tönkremenetelét okozhatja.
5. A felhasználó köteles a fontos adatainak megfelelő védelmére (másolás különböző adathordozókra stb.). A jótálló nem vállal felelősséget bármilyen, a készülék nem megfelelő működése vagy meghibásodása miatt bekövetkező adatvesztésért! A fontos adatokat legalább két adathordozóra el kell menteni! 6. Az adatvesztés veszélyének minimalizálása érdekében védje a készüléket az erős elektromágneses terektől; ne tartsa televíziókészülék, hangszóró, mobiltelefon stb.közelében. 7. Védje a hallását. Az orvosok figyelmeztetnek, hogy túl hangos zene hosszú időn keresztüli hallgatása fülhallgatón károsíthatja a hallást. 8. Legyen különösen óvatos, amikor autóvezetés közben közben zenét hallgat. A külső ingerek kizárása veszélyes lehet. Igyekezzen nem túl hangos zenét hallgatni. FIGYELEM! A multimédiás lejátszót, ami a készülék egyik funkciója, csak olyan zeneművek lejátszásához szabad használni, amelyekhez a felhasználó rendelkezik szerzői jogosultsággal, vagy az ilyen jogok birtokosától jogot vásárolt/kapott a zenemű használatára. Az a felhasználó, akik megsérti a szerzői jogokat, a hatályos jogszabályok értelmében büntetőjogi felelősséggel tartozik.
90
A készülék üzembe helyezése A készülék tulajdonságai Navigációs készülék 5 colos, 480x272 pixeles, TFT-LCD kijelzővel Beépített, 1,5W hangszóró, a hangereje menüből szabályozható Könnyen kezelhető, intuitív, érintőképernyő Beépített, 20 csatornás, rendkívül érzékeny GPS vevő Beépített GPS antenna Slot microSD memória kártyákhoz Audió és videó fájlok lejátszása Szöveges fájlok megnyithatók Támogatott formátumok: wmv, wma, bmp, jpeg, png, gif, txt Beépített, lítium-ion akkumulátor Tölthető USB porton keresztül vagy gépkocsi szivargyújtóról (autós akkumulátortöltő
mellékelve)
Mi van a dobozban?
Autós tartó szélvédőre
Lark FreeBird 50.3
Ceruza
Autós akkumulátortöltő
91
A készülék üzembe helyezése A készülék felépítése A készülék eleje
A tápról történő működést vagy a bekapcsolt töltést dióda jelzi
Érintőképernyő
A készülék hátulja
RESET
Ceruza
RESET nyomógomb
Hangszóró
92
A készülék üzembe helyezése A készülék bal oldala
Fülhallgató csatlakozó
Slot microSD kártyákhoz Szükség van rá, ha plusz térképet vagy más adatokat szeretne használni (zene, film stb.).
Mini USB port A számítógéppel történő adatcseréhez
A microSD memória kártya használata SOHA ne vegye ki a kártyát a slotból, ha a készülék be van kapcsolva. Ha ki kell vennie a kártyát, előbb kapcsolja ki a készüléket, és csak azután vegye ki
a kártyát a slotból. A microSD kártyát csak egyféle módon lehet a slotba behelyezni. Tegye be a kártyát
a slotba, és maximálisan nyomja be, hogy megfelelően legyen behelyezve a slotba.
A készülék teteje
POWER nyomógomb
93
A készülék üzembe helyezése A készülék töltése Az akkumulátor feltöltéséhez dugja be az USB kábel vagy az autós töltő dugaszát a készülék USB csatlakozójába. Az akkumulátor töltődni fog, függetlenül attól, hogy a készülék be vagy ki van kapcsolva. Az akkumulátor töltése alatt villog a vörös dióda. Amikor a töltés befejeződik, a dióda elalszik. 1. Ha töltés közben használja a készüléket, a töltés folyamata tovább tart. 2. A töltés befejezése után, vagy a töltés megszakítása érdekében, válassza le a kábelt a készülékről 3. Az akkumulátort ne nyomja össze, de dobja tűzbe stb., ez tüzet vagy áramütést okozhat. 4. Ha gépkocsiban használja a készüléket, ajánlatos állandóra csatlakoztatni az autós töltőt (különösen hosszabb utak esetén). 5. Ha ez lehetséges, helyezze el a kábelt úgy, hogy az ne zavarjon a gépkocsi egyéb berendezéseinek használatát.
Az autós tartó felhelyezése 1. lépés Nyomja a gumit a szélvédő tiszta helyéhez, és hajtsa el a kart, hogy a tartót a szélvédőre „tapassza” 2. lépés A készülék helyzetének a saját igényeihez történő beállításához használja a forgatógombokat Amikor elhelyezi a készüléket a gépkocsiban, győződjön meg róla, hogy nem fogja
akadályozni a gépkocsivezetőt a kilátásban, és nem ütközik az autó irányító eszközeivel. Soha ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol a légpárnák találhatók, vagy
közvetlenül föléjük.
A GPS készülék üzembe helyezése A GPS-t első alkalommal nyílt terepen kell üzembe helyezni, ahol a közelben nincsenek
nagy zavaró tereptárgyak. Tartsa a készüléket stabilan mindaddig, amíg az négy műhold jelét nem észleli, majd
programozza be az útvonalat. Ajánlott, hogy a műholdak jeleit még a tartóba behelyezés előtt fogja.
A GPS készülék csatlakoztatása számítógéphez Az ActiveSync szoftver telepítése után (lásd 103. old.) egy mini-A USB kábellel csatlakoztassa a GPS készüléket a számítógéphez (nincs a csomagban, a kereskedelemben általánosan kapható).
94
A berendezés kezelése Bekapcsolás Nyomja meg a POWER gombot, erre megjelenik a beköszöntő ablak. FIGYELEM! Ha a készüléket csatlakoztatja a töltőhöz, az önműködően bekapcsol. Ha az akkumulátor ki van merülve, a készülék nem kapcsol be (ilyen esetben csatlakoztassa a töltőt). Kikapcsolás Nyomja meg a POWER gombot, a rendszer megkérdezi, hogy valóban ki szeretné-e kapcsolni, vagy készenléti állapotba menjen át. A készenléti állapot átmenetileg kikapcsolja a képernyőt, de amikor megnyomja a POWER gombot, a készülék visszatér a készenléti helyzet előtti ablakhoz. A kikapcsolás opció teljesen kikapcsolja a készüléket, és a POWER gomb megnyomása után a rendszer újra betöltődik. Ha 20 másodpercen belül nem választja ki egyik opciót sem (kikapcsolást vagy az átmenetet készenléti állapotba), a készülék automatikusan kikapcsol.
Ceruza A ceruza a készülék hátlapján van elhelyezve. 1. Egyszeri kattintás Érintse meg a ceruzával egyszer a képernyőt 2. Dupla kattintás Érintse meg a ceruzával gyors egymásutánban kétszer a képernyőt 3. Áthúzás Érintse meg a képernyőt a kezdőpontban, majd a ceruza felemelése nélkül húzza át az új helyre.
A rendszer újraindítása A rendszer lefagyása esetén a ceruzával nyomja meg a készülék bal oldalán, közvetlenül a memóriakártya slotja felett található RESET gombot. FIGYELEM! A nem mentett adatok elvesznek, amikor újraindítja a rendszert.
95
A berendezés kezelése Navigáció A Navigáció menübe való belépéshez érintse meg a
-t.
Ha bármelyik térkép alkalmazás telepítve van a készülékben, akkor indul most.
Zene lejátszása A készülék WAV és WMA formátumú fájlokat tud lejátszani. A ZENE menübe való belépéshez érintse meg a
-t.
A ZENE üzemmód kiválasztása után megnyílik a lejátszó. A zene lejátszásához kattintson a
-ra.
A lejátszás megállításához kattintson a
-ra.
Az következő fájlhoz lépéshez kattintson a Az előző fájlhoz lépéshez kattintson a
-ra. -ra.
A lejátszás megismétléséhez kattintson a Véletlenszerű lejátszáshoz kattintson a
-ra. -ra.
A lejátszott szám hangerejének szabályzásához kattintson a A lejátszás listáról történő kiválasztásához kattinson a A hang korrekciójához kattintson a
-ra.
-ra.
-ra.
Az ablak minimalizáláshoz kattintson a
-ra, továbbra is hallgathatja a zenét.
Az alkalmazás bezárásához, és a visszatéréshez a főmenübe, kattintson a
-ra.
Fájlok listája A listán megjelenik minden audió fájl, valamint az ilyen fájlokat tartalmazó mappák. Fájl listához adásához kattintson a
-ra.
Fájl listához adásához kattintson a
-ra.
Fájl eltávolításához a listáról kattintson a
-ra.
Az összes fájl eltávolításához a listáról kattintson a
-ra.
FIGYELEM! Az mp3 formátumú fájlokat a készülék memóriájába történő letöltés előtt wma formátumra kell konvertálni. Információkat az mp3 fájlok konvertálásáról az Interneten lehet találni.
96
A berendezés kezelése Videó fájlok lejátszása A készülék WMV formátumú fájlokat tud lejátszani. A FILMEK menübe való belépéshez érintse meg a
-t.
A FILMEK üzemmód kiválasztása után megnyílik a video lejátszó. Videó fájl lejátszásához nyomja meg a
-t.
A lejátszás megállításához kattintson a
-ra.
A hangerő szabályzásához kattintson a
-ra.
Egy fájl kiválasztásához a mappából kattintson a
-ra.
Az alkalmazás bezárásához, és a visszatéréshez a főmenübe, kattintson a
-ra.
FIGYELEM! A teljes képernyős üzemmódba lépéshez kattintson kétszer az ablakra, a visszatéréshez a normál üzemmódba, ismét kattintson kétszer.
Fényképek böngészése A készülékkel BMP, GIF, JPG, PNG formátumban mentett képeket lehet böngészni. A KÉPEK menübe való belépéshez érintse meg a
-t.
Válassza ki a grafikus fájlokat tartalmazó mappát, majd kattintson kétszer arra a fájlra, amit meg szeretne nyitni. Az előző kép megtekintéséhez kattintson a
-ra.
A következő kép megtekintéséhez kattintson a A kép kinagyításához kattintson a A kép kicsinyítéséhez kattintson a A kép elfordításához kattintson a Diavetítés indításához kattintson a
-ra.
-ra. -ra. -ra. -ra.
A grafikus fájlokat tartalmazó mappa kiválasztásához kattintson a
-ra.
Az alkalmazás bezárásához, és a visszatéréshez a főmenübe, kattintson a
97
-ra.
A berendezés kezelése Szöveges fájlok böngészése A készülékkel TXT kiterjesztésű szöveges fájlokat tud böngészni. A SZÖVEGEK menübe való belépéshez érintse meg a
-t.
A text fájlokat tartalmazó mappa kiválasztásához kattintson a
-ra.
Az előző oldalra lépéshez kattintson a
-ra.
A következő oldalra lépéshez kattintson a A betűméret növeléséhez kattintson a
-ra. -ra.
A betűszín megváltoztatásához kattintson a Könyvjelző hozzáadásához kattintson a Könyvjelző megjelenítéséhez kattintson a
-ra.
-ra. -ra.
Az alkalmazás bezárásához, és a visszatéréshez a főmenübe, kattintson a
-ra.
Beállítások Ebben az üzemmódban lehet megjeleníteni a készülékre vonatkozó aktuális információkat (további tudnivalók a 99. oldalon). A BEÁLLÍTÁSOK menüpontba lépéshez kattintson kétszer a
-ra.
GPS státusz A GPS STÁTUSZ menübe való belépéshez érintse meg a
-t
1. A műhold jelek vételének megjelenítéséhez kattintson duplán a GPS státusz ablakra. 2. Majd érintse meg a -t, azután az IGEN-t, hogy újraindítsa a GPS vevőt, ha semmilyen műholdat sem lehet elérni. 3. Kilépéshez ebből az almenüből érintse meg a
98
-t.
GPS beállítások módosítása A BEÁLLÍTÁSOK menüpontba lépéshez kattintson kétszer a
-ra. A hangerő szabályzása 1. A belépéshez a hangerőszabályzás menüpontba érintse meg a ikont. 2. A és a gombok segítségével állítsa be a kívánt hangerőt. A megfelelő hangerőt a csúszkával is beállíthatja. 3. Jelölje ki vagy szüntesse meg a hangerő sáv alatti ablak kijelölését, attól függően, hogy szeretné-e, hogy a készülék hangot adjon a képernyő érintésekor. A és a gombok , milyen hangot adjon ki a készülék. A változtatások elmentéséhez érintse meg a -t. Kilépéshez ebből az almenüből érintse meg a -t.
A képernyő háttérvilágításának beállítása A Képernyő háttérvilágítás menüpontba lépéshez érintse meg a ikont. 1. A és a gombok segítségével állítsa be a kívánt fényerőt. A képernyő megfelelő fényerejét a csúszkával is beállíthatja. 2. A és a gombok segítségével állítsa be az időtartamot, aminek eltelte után a háttérvilágításnak ki kell kapcsolnia. A változtatások elmentéséhez érintse meg a
-t.
Kilépéshez ebből az almenüből érintse meg a
-t.
A nyelv beállítása A Nyelv beállítása menüpontba lépéshez érintse meg a
ikont.
A
és a
gombok segítségével válassza ki
a készülék nyelvét. A változtatások elmentéséhez érintse meg a Kilépéshez ebből az almenüből érintse meg a
99
-t. -t.
GPS beállítások módosítása FM transzmitter Az FM transzmitterrel a zenét bármilyen UKF (FM) hullámsávban működő rádióvevő készülékre, pl. autórádióra, át tudja küldeni. Ezen kívül az FM Transzmitternek köszönhetően a készülék által kiadott hangüzenetek a gépkocsiba épített audio rendszerben hallhatók. Zenelejátszás közben minimalizálhatja a lejátszót, és megnyithatja a navigációs programot. A Nyelv beállítása menüpontba lépéshez érintse meg a
ikont.
1. Jelölje ki az „FM használata” opciót. Az FM transzmitter funkció inaktívvá tételéhez szüntesse meg az opció kijelölését. 2. Állítsa be a kiválasztott frekvenciát az autórádión. FIGYELEM! Az FM transzmitter funkció használatakor a készüléket csatlakoztatni kell a töltőre (a töltő vezetéke antenna szerepét tölti be). Hogy el lehessen kerülni a hullámok interferenciáját a rádiójel átküldésekor, a kiválasztott frekvencián nem lehet semmilyen rádióállomás. 3. A és a nyomógombokkal állítsa e a készüléken ugyanezt a frekvenciát, amit az utórádión beállított. A frekvenciát a csúszkával is beállíthatja. 4. A változtatások elmentéséhez érintse meg a
-t.
5. Kilépéshez ebből az almenüből érintse meg a
-t.
FIGYELEM! Magyarország területén az FM Transzmittert csak a 88MHz és 108MHz közötti frekvenciasávban lehet használni. A dátum és idő beállítása Az Idő beállítása menüpontba lépéshez érintse meg a
ikont.
1. A és a gombok segítségével állítsa be az évet, hónapot és az időpontot. 2. A
és a
gombok segítségével állítsa be az időzónát.
3. A változtatások elmentéséhez érintse meg a 4. Kilépéshez ebből az almenüből érintse meg a
100
-t. -t.
GPS beállítások módosítása Érintőképernyő kalibrálása Az Érintőképernyő kalibrálása menüpontba lépéshez érintse meg a
ikont.
1. A képernyő kalibrálásának megkezdéséhez válassza ki az IGENT. 2. A ceruzával érintse meg a kurzor (kereszt) közepét. A kurzor újabb helyekre ugrik, minden alkalommal érintse meg a ceruzával a középpontját. A képernyő kalibrálásának befejezése után a kalibráció automatikusan bezáródik. 3. Ha a kalibráció nem sikerül, az egész folyamat megismétlődik, egészen a sikeres befejezésig.
Rendszerinformációk A rendszerinformációk megjelenítéséhez érintse meg a
ikont.
Ebben az üzemmódban jelennek meg a készülékre vonatkozó aktuális információkat. A változtatások elmentéséhez érintse meg a
-t.
Kilépéshez ebből az almenüből érintse meg a
-t.
USB beállítások A továbblépéshez a következő Beállítási ablakra érintse meg a -t, majd válassza ki a érintse meg a -t., hogy átkerüljön az USB Beállítása menübe. Válassza ki a „Cserélhető lemez” vagy „ActiveSync” opciót. A változtatások elmentéséhez érintse meg a Kilépéshez ebből az almenüből érintse meg a
101
-t. -t.
GPS beállítások módosítása Gyári beállítások A továbblépéshez a következő Beállítási ablakra érintse meg a -t, majd válassza ki a érintse meg a -t., hogy átkerüljön az USB Beállítása menübe. A gyári beállítások visszaállításához válassza ki az IGEN-t. Megindul a gyári beállítások visszaállításának folyamata. FIGYELEM! A nem mentett adatok elvesznek, amikor újraindítja a rendszert. A változtatások elmentéséhez érintse meg a
-t.
Kilépéshez ebből az almenüből érintse meg a
-t.
Navigáció kiválasztása A továbblépéshez a következő Beállítási ablakra érintse meg a -t, majd kattintson a „Navigáció kiv.” -t. Az alapértelmezett navigációs program beállításához. 1. Kattintson a ikonra, megjelenik a készülékben és az microSD kártyán elmentett mappák listája. 2. Válassza ki a *.exe fájlt. Ennek az opciónak a beállításához jelölje ki a „Navigáció automatikus megnyitása a készülék megnyitásakor” A változtatások elmentéséhez érintse meg a Kilépéshez ebből az almenüből érintse meg a
102
-t. -t.
A GPS készülék csatlakoztatása számítógéphez Az USB ActiveSync program telepítése A Lark Freebird készülék és a számítógép csatlakoztatásához Microsoft ActiveSync programra van szükség. Ez egy általánosan hozzáférhető program, amit a Microsoft forgalmaz. A programról további információkat, valamint magát az ACTIVE SYNC programot az alábbi weblapon találja meg: http://www.microsoft.com/downloads/hu-hu/details.aspx A program letöltése után, a telepítéshez kattintson duplán a „setup.msi” fájlra.
Kattintson a Továbbra >
A folytatáshoz kattintson a Továbbra >
A telepítés helyének megváltoztatásához kattintson a „Megváltoztat”-ra.
Kattintson a „Telepít”-re
Várja meg, amíg a telepítés befejeződik
Kattintson a „Befejez”-re, és indítsa újra a számítógépet.
103
A GPS készülék csatlakoztatása számítógéphez Az ActiveSync szoftver telepítése után egy mini-A USB kábellel csatlakoztassa a GPS készüléket a számítógéphez. Hogy nagymennyiségű adat hibamentes továbbítását biztosítani lehessen, ajánlott USB kábel használata. 1. A folytatáshoz kattintson a Továbbra >.
2. A kapcsolat interfészbe való belépéshez kattintson a Továbbra >.
3. A kapcsolat létrejötte után megjelenik a következő ablak:
4. Kattintson az asztalon a Sajátgép ikonra.
5. Kattintson duplán a
-ra, hogy megnyíljon a következő ablak:
Most már rendezheti a fájlokat (másolhatja, törölheti stb.)
104
Problémák megoldása A készülék nem kapcsol be - probléma az áramellátással Az akkumulátor feszültsége túl alacsony ahhoz, hogy üzembe helyezze a készüléket. Csatlakoztassa a készüléket a töltőre.
Fekete kijelző Kapcsolja be a készüléket, és töltse fel az akkumulátort.
Probléma a rendszerrel Normál körülmények között resetre nincs szükség. Ha a rendszer nem válaszol és nem
reagál a bekapcsoló nyomógombra, a ceruzával nyomja meg a Reset gombot.
Furcsa jelek a kijelzőn Ellenőrizze, milyen nem van kiválasztva Módosítsa a nyelvet magyarra.
Nem jól reagál az érintésre Végezze el az érintőképernyő kalibrálását.
Nincs hang Növelje a hangerőt
Nincs hang a fülhallgatóban Növelje a hangerőt, ellenőrizze a fülhallgató csatlakozását. Ellenőrizze, hogy az audió
fájlok nem sérültek (töltsön le más fájlokat). Ellenőrizze a fülhallgató csatlakozását.
Nem lehet fájlokat letölteni a készülék memóriájába Ellenőrizze, hogy a vezérlő jól van-e telepítve. Ellenőrizze, hogy a lejátszó memóriája nincs-e tele.
Nem lehet fájlokat letölteni a memória kártyára Ellenőrizze, hogy a lejátszó memóriája nincs-e tele.
Nem lehet csatlakoztatni a számítógéphez Az USB kábel csak Microsoft Active Sync® programmal működik.
A GPS nem találja az utcákat az XXX településen Emlékeztetünk, hogy a készülékben lévő térkép nem fedi le teljesen Magyarországot.
A jelenlegi út és település lefedettséget a térkép gyártójának honlapján lehet ellenőrizni.
A navigációs rendszert csatlakoztatva a számítógéphez, azt a rendszer ismeretlen eszköznek érzékeli. Válassza le az eszközt a számítógépről, telepítse a vezérlőt, és újra csatlakoztassa az
eszközt.
Az eszköz csatlakoztatása és a „Navigáció” gomb megnyomása után a navigációs szoftver nem indul el. Tájékoztatjuk Önöket, hogy a navigációs szoftver a készülék belső memóriájában (FLASH
memória) található. Az ebben a memóriában végzett bármilyen változtatás (fájlok törlése, nevük megváltoztatása, ismeretlen forrásból származó fájlok hozzáadása) a szoftvert visszafordíthatatlanul károsíthatják, és ez a licenc jogok elvesztésével jár. Kérjük, ne nyúljanak a készülék belső memóriájához. Ha multimédiás fájlokat (mint pl. WMV, WMA, JPG, TXT és másokat) akar letölteni, használja a külső memóriát (microSD kártya). A felhasználó a saját felelősségére avatkozik be a belső memóriába, próbál más
105
Problémák megoldása alkalmazást telepíteni stb., és számolnia a szoftver, valamint a szoftver licen elvesztésével.
A készülék bekapcsolása után a képernyőn megjelenik a következő ablak: Ez a képernyő kalibrálás ablaka A képernyő kalibrálásának
megkezdéséhez nyomja meg a kereszt közepét. Kövesse a keresztet, és minden alkalommal érintse meg a közepét. A helyes kalibrálás után a berendezés visszatér a főmenühöz. Ha a kalibráció nem sikerül, az egész folyamat megismétlődik, egészen a sikeres befejezésig.
106
Műszaki paraméterek Beépített, 20 csatornás, rendkívül érzékeny GPS vevő 400MHz processzor 64 MB SDRAM operatív memória Beépített 2GB flash memória WIN CE 5.0 Core operációs rendszer ActiveSync USB csatlakozás LCD 5” érintőképernyő A képernyő felbontása 480x272 pixel, 65 ezer szín Támogatott fájltípusok: WMA/WMV/BMP/JPG/GIF/PNG/TXT Beépített antenna Beépített, 1,5W teljesítményű hangszóró Áramellátás a beépített lítium-ion akkumulátorról vagy autós töltőről USB csatlakozó microSD memóriakártya csatlakozó 3,5 mm fülhallgató csatlakozó Teljesítményfelvétel < 20mW Méretek: 139mm (szélesség) x 87mm (magasság) x 10mm (vastagság) Súly: ~160g
FIGYELEM! A grafikák/animációk megjelenése a készülékben a programverziótól függően változhatnak, és eltérhetnek az instrukcióban szereplőtől!
A Lark Europe Sp. z o.o. fenntartja magának a jogot, hogy előzetes bejelentés nélkül változtasson a készüléken Ha nem talált megoldást a GYIK szekcióban, küldjön e-mailt:
[email protected] Az aktuális GYIK-ot és fontos tanácsokat megtalálja a www.lark-electronics.eu weblapon
107
Lark © All rights reserved. No part of this manual can be reproduced, copied, transmitted without the written consent of Lark Europe Sp. z o.o. All trademarks mentioned in this document are property of their legal owners and were used only for information purposes. Lark ® is a registered trademark of Lark Europe Sp. z o.o. © Lark Europe Sp. z o.o. Kopiowanie całości lub części instrukcji jest zabronione bez wcześniejszej pisemnej zgody właściciela praw autorskich. © Lark Polska Sp. z o.o. Kopírování celku nebo části návodu je zakázané bez předcházejícího písemného souhlasu vlastníka autorských práv. © Lark Polska Sp. z o.o. Kopírovanie celku alebo časti návodu je zakázané bez predchádzajúceho písomného súhlasu vlastníka autorských práv. © Lark Europe Sp. z o.o. Az instrukció részben vagy egészben történő másolása a jogtulajdonos előzetes írásbeli engedélye nélkül tilos.
Please kindly note that all electronic appliances should not be discarded in the regular trash. In the European Union you are legally obliged to properly dispose of used electronic and electric appliances. Please kindly consult your local authorities how to safely discard used electronic goods. Przekreślony symbol pojemnika na śmieci oznacza, że na terenie Unii Europejskiej po zakończeniu użytkowania produktu należy się go pozbyć w osobnym, specjalnie od tego przeznaczonym punkcie. Nie należy wyrzucać tych produktów razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Škrtnutý symbol nádoby na odpadky znamená, že na území Evropské unie je nutné výrobek po jeho spotřebování utilizovat ve zvláštním specielně pro tento účel určeném místě. Tyto výrobky se nesmí vyhazovat spolu s netříděným komunálním odpadem. Škrtnutý symbol nádoby na odpadky znamená, že na území Európskej únie je nutné výrobok po jeho spotrebovaní utilizovať v zvláštnom, špeciálne pre tento účel určenom, mieste. Tieto výrobky sa nesmú vyhadzovať spolu s netriedeným komunálnym odpadom. Az áthúzott szemetes edényt ábrázoló szimbólum azt jelzi, hogy az Európai Unió területén a terméket a használatának befejezése után, külön erre kijelölt pontra kell beszállítani. Ezeket a termékeket ne dobja ki a nem szegregált, háztartási hulladékkal.
Distributed by: Lark Europe Ltd. Matuszewska 14 03-876 Warsaw e-mail:
[email protected] www.lark-electronics.eu