BME – OMIKK
TEZAURUSZ ALKALMAZÁSI ÉS KARBANTARTÁSI SZABÁLYZAT az OSZKÁR tezauruszaihoz
3.0 változat
Budapest 2012. január 1.
0 Az OSZKÁR tezauruszai az MSZ 3418-87 szabvány szerint készültek.
Készült az OSZKÁR (Műszaki Könyvtárak Osztott Katalogizálási rendszerének) központi tezaurusz szerkesztőségében Összeállította: Lektorálta:
Ungváry Rudolf Vajda Erik Tezaurusz alkalmazási és karbantartási szabályzat az OSZKÁR tezauruszai Hoz ; 2.1 változat / [összeáll. Ungváry Rudolf] ; [kész. az OSZKÁR (Műszaki Könyvtárak Osztott Katalogizálási Rendszerének) központi szerkesztőségében] – Budapest : BME ; OMIKK, 2002– – 31 p. ; 29 cm 1.0 változata 1992-ben, 2.0 változata 1996-ban készült.
025.43 A szabályzat az alábbi tezauruszokra érvényes: OSZKÁR TEZAURUSZ : Műszaki, mezőgazdasági, természettudományi és gazdasági fogalmak makrotezaurusza a Műszaki Könyvtárak Osztott Katalogizálási Rendszere számára : 4.04 változat / Összeáll. Ungváry Rudolf ; [kész. az OSZKÁR (Műszaki Könyvtárak Osztott Katalogizálási Rendszerének) központi szerkesztőségében]. – Budapest : BME ; OMIKK, 2012. – XIV, 516 p. ; 29 cm Első változata 1992-ben, második változata 1994-ben, 3.0 változata 1996-ban, 3.1 változata 1999-ben, 4.0 változata 2001-ben, 4.01 változata 2002-ben, a 4.02 változata 2003-ban, a 4.03 változhat 2004-ben készült.
025.43 TAXAURUS : Növény- és állatrendszertani fogalmak makrotezaurusza a Műszaki Könyvtárak Osztott Katalogizálási Rendszere számára : 1.1 változat / összeáll. Ungváry Rudolf ; [kész. az OSZKÁR (Műszaki Könyvtárak Osztott Katalogizálási Rendszerének) központi szerkesztőségében] – Budapest : BME ; OMIKK, 1999. – XXV, 3, 88 p. ; 29 cm 025.43
A szabályzathoz az alábbi dokumentumok kapcsolódnak: Szabad tárgyszavak alkalmazási és karbantartási szabályzata az OSZKÁR számára : 2.1 változat : Függelék. Egybeírási irányelvek / [összeáll. Ungváry Rudolf] ; [kész. az OSZKÁR (Műszaki Könyvtárak Osztott Katalogizálási Rendszerének) központi szerkesztőségében] – Budapest : BME ; OMIKK, 2002. -19 p. ; 29 cm Első változata 1992-ben , 2.0 változata 1996-ban készült
025.43 Osztályozási példatár : Az OSZKÁR tezauruszával végzett osztályozás példái és megoldásai / [Összeáll. Ungváry Rudolf] ; [kész. az OSZKÁR (Műszaki Könyvtárak Osztott Katalogizálási Rendszerének) központi szerkesztőségében]. – Budapest : OMIKK, 1996. – 46 p. ; 29 cm 025.43 RELEX névtér- és tezaurusz-szerkesztő rendszer : Több felhasználó számára hozzáférhető kliens-szerver alkalmazás névterek (tulajdonnév- és köznévterek), tezauruszok, taxonómiák és osztályozási rendszerek (például ETO) osztott kezelésére egy és többnyelvű környezetben az Interneten keresztül : Felhasználói kézikönyv : 1.0 változat / Készítette: Ungváry Rudolf. – Budapest : OSZK, 2012. – 49 p. ; 29 cm 025.43 519.688
2
TARTALOMJEGYZÉK
Tartalomjegyzék 1. Bevezető 2. 2.1 2.2 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 4. 5. 6. 6.0 6.1
Osztályozás a tezaurusszal Alapelvek Alapműveletek A tartalmilag hiteles kulcsszavak kiválasztásának elvei Az adatbázis tezaurusza A tezaurusz kezelése A deszkriptorok és a katalógustételek A deszkriptorok bevitele A tezaurusz besorolási adatállománya A tezaurusz karbantartása A nyomtatott tezaurusz karbantartása Változtatások kérése Osztályozási útmutató az osztályozó fogalmak típusai szerint Általános kérdések Földrajzi helyek osztályozása A természeti tájak, hegységek, vizek osztályozása Államok és igazgatási, területi, politikai egységek osztályozása
2 3 3 3 4 5 8 8 8 8 9 10 10 11 14 14 14 15 17
6.2
A nyelvek osztályozása
17
6.3
Az idő és a művészeti stílusok osztályozása
18
6.4
Osztályozás formai deszkriptorokkal (a dokumentumtípus osztályozása)
19
6.5
Osztályozás jelentésfinomító deszkriptorokkal (modifikátorokkal)
20
6.6
Osztályozás tulajdonnevekkel
21
6.7
Élő szervezetek, szervek, élőlények osztályozása Vírusok osztályozása Szervek, szövetek osztályozása
22 24 25
6.8
Betegségek osztályozása
25
6.9
Osztályozás növényvédőszer nevekkel
26
6.10 6.10.1 6.10.2
Osztályozás vegyületnevekkel Szervetlen vegyületek Szerves vegyületek
26 27 29
Tárgymutató Osztályozási példatár külön kötetben
30
3
1.
Bevezető
Az OSZKÁR-ban a tartalmi feltárás céljára tezaurusz deszkriptorait, szabad tárgyszavakat és az Egyetemes Tizedes Osztályozás jelzeteit (ETO-jelzeteket) alkalmazzák. Az OSZKÁR tezauruszainak (az OSZKÁR TEZAURUSZ, a TAXAURUS és az OSZTAURUSZ), továbbá az ETO használata kötelező; a velük végzett osztályozás az osztott katalogizálásban résztvevő könyvtárakban egységesen történik. A szabad tárgyszavak használata a feldolgozott dokumentumtól és a feldolgozó könyvtár döntésétől függ. A címek szövegszavai az OSZKÁR-ban ugyancsak a tartalmat jellemző kifejezések, mivel ezek szerint is végezhető keresés. Ez a szabályzat az OSZKÁR tezauruszainak (a továbbiakban: tezaurusz) az alkalmazását és karbantartását szabályozza. A tezaurusz alkalmazásán a tezaurusz segítségével végzett osztályozást és információkeresést (a továbbiakban: keresést) értjük; a tezaurusz karbantartásán pedig a lexikai egységek és kapcsolataik, továbbá egyéb adataik módosításait. A szabad tárgyszavak nyilvántartásával és a velük végzett tartalmi feltárással a "Szabad tárgyszavak alkalmazási szabályzata" foglalkozik.
A szabályzatok előírásainak gyakorlati példáit az Osztályozási példatár tartalmazza
A tezaurusz szerkezetének leírását a tezaurusz előszava tartalmazza.
Az ETO-val végzett osztályozással az "Egyetemes Tizedes Osztályozás (ETO) alkalmazása az OSZKÁR adatbázisában és annak használatakor" című szabályzat foglalkozik.
2.
Osztályozás a tezaurusszal
2.1
Alapelvek
A tezaurusszal a dokumentumok átfogó, általános tartalmi feltárása (indexelése, a továbbiakban osztályozás) végezhető. A tezaurusz tehát jellegénél fogva makrotezaurusz, mely az általánosabb jelentésű tudományos, műszaki, mezőgazdasági, növény- és állatrendszertani és közgazdasági szakkifejezéseket tartalmazza. Ha a tezaurusszal végzett osztályozáshoz képest részletezőbb, speciálisabb osztályozást kell végezni, szabad tárgyszavak használhatók, melyekkel a 6. fejezetben foglalkozunk. A tezaurusz használatára az osztályozás specifikusságának elve érvényes: Mindig a dokumentum tartalmát a legspeciálisabban jellemző, a tezauruszban szereplő deszkriptort válasszuk osztályozásra.
4 Például: Robotok erőszabályozása esetén nem a "robot", az "erő" és a "szabályozás" a helyes deszkriptorok, hanem a "robot", az "erő" és a "mechanikai szabályozás", mivel erőszabályozás csak mechanikai lehet.
Az OSZKÁR tezaurusz szab határt az osztályozás mélységének, azaz a specifikusságnak. Csak olyan mélyen, olyan pontosan fogalmazható meg a dokumentum tartalma, amilyen speciális deszkriptorok a tezauruszban ehhez rendelkezésre állnak. Ha a tezauruszban a dokumentum tartalmának megfelelő specifikus kifejezés nem található, de e kifejezéshez képest általánosabb kifejezés igen, az utóbbit kell használni. Speciális kifejezés felvétele a tezauruszba deszkriptorként javasolható, de meggondolandó, hogy a tezaurusz egészében viszonylag általános szintű osztályozásra való; a speciális tartalmat célszerűbb szabad tárgyszavakkal, ill. ETO-jelzetekkel kifejezni. Nemdeszkriptorként speciális kifejezés felvétele akkor indokolt, ha a kifejezés nem egyértelmű, vagy a feldolgozóktól vagy a keresőktől nem várható el annak felismerése, hogy az adott speciális kifejezéssel jellemezhető tartalmat melyik általánosabb jelentésű deszkriptorral fejezzük ki. A dokumentum témáját osztályozó deszkriptorok összessége deszkriptorláncot alkot.
2.2
Alapműveletek
Osztályozáskor a dokumentum tartalmát az információkereső nyelv (vagyis a tezaurusz) szavaival kell kifejezni, azaz le kell fordítani a természetes nyelven megfogalmazható tartalmat az információkereső nyelvre. Ennek érdekében az alábbi műveleteket végezzük el: I. Megfogalmazzuk természetes magyar nyelven a dokumentum tartalmát. Például: Az adatvédelemhez felhasználható programozási eszközök gazdaságossági elemzése.
II. Kiválasztjuk a szövegen belül a tárgyakat, tárgyköröket kifejező szövegszavakat (ezeket aláhúzott betűkkel jelöltük): Az adatvédelemhez felhasználható programozási eszközök gazdaságossági elemzése.
III. A megfogalmazásból – elhagyjuk a ragokat, képzőket, – lehetőleg főnévi, egyes számú, alanyeseti formájúra alakítjuk a kifejezéseket, – elhagyjuk a tartalom lényege szempontjából nem jelentős kifejezéseket (példánkban ilyen az "elemzés"). Ezáltal megkapjuk a természetes nyelven kifejezett kulcsszavakat. A kulcsszó tehát a dokumentum tartalmát jellemző egyszerű, nem ragozott kifejezés, melynek alapján az osztályozásra legalkalmasabb információkereső nyelvi szót (deszkriptort vagy tárgyszót) megállapítjuk. A kulcsszavakat ebben a szabályzatban mindig nagy kezdőbetűvel írjuk, a deszkriptorokat pedig kis kezdőbetűvel (ha az utóbbira szövegen belül hivatkozunk, idézőjelbe tesszük a deszkriptort). Példánkban: Adatvédelem, Programozási eszköz, Gazdaságosság
5 A tartalmilag hiteles kulcsszavak kiválasztásának elvei Egyértelműség A kiválasztott kulcsszó önmagában, a szövegösszefüggés ismerete nélkül is informatív, érthető legyen. Ebből következik, hogy a dokumentum szövegszavát ebből a szempontból felül kell vizsgálni és adott esetben kiegészítéssel, átalakítással vagy más, találóbb kifejezéssel való helyettesítéssel pontosítani kell. Megbízhatóság A kulcsszókiválasztás annál megbízhatóbb (reprodukálhatóbb, ugyanúgy megismételhető), mennél specifikusabbak az egyes kulcsszók, és mennél pontosabban fejezi ki összességük a dokumentum tartalmának egészét. Tömörség és találóság A kulcsszó legyen a lehető legrövidebb, de a tartalmat fejezze ki velősen és pontosan. Például: Lakások építése Villamos szabályozás
helyett helyett
vagy vagy
Lakásépítés Villamos mennyiségek szabályozása Villamos működtetésű szabályozás
Használhatóság A kulcsszavak feleljenek meg a szakterület szabványos, és széles körben elfogadott nyelvhasználatának (kerüljük el a szakzsargont, a mesterséges kifejezéseket, szélsőséges szakmai irányzatok terminológiáját). Megfelelő fogalmi kategória megállapítása A dokumentumban ugyanazt a tárgyat, problémát különféle fogalmi kategóriákban fejezhetik ki: ez lehet a folyamat/tevékenység, az anyag/nyersanyag, a berendezés/gép/szerszám/tárgy, az élőlény/ember, a tulajdonság/állapot. A kulcsszót annak a fogalmi kategóriának megfelelően válasszuk ki, amelyben a tárgyat, problémát a dokumentumban tárgyalják. Például: Filmképző anyag [anyag kategória] Polarizátor [készülék kategória]
Filmképződés [folyamat kategória] Polarizáció [folyamat kategória]
Például: "A reakciókat autoklávban végezték" tartalom esetén: Helytelen (nem elégséges) kulcsszó Autokláv Helyes kulcsszó Nyomásos reakció (esetleg még Autokláv)
IV. Megkeressük a tezauruszban a természetes nyelven kifejezett kulcsszavaknak megfelelő információkereső-nyelvi kifejezéseket (melyek lehetnek deszkriptorok vagy nemdeszkriptorok). Példánkban az eredmény – melyet az alábbiakban következő a)-e) pontokban magyarázunk el – a következő deszkriptorokból áll: adatbiztonság, szoftver, gazdaságosság
Az alábbi esetekkel kerülhetünk szembe: a) A kulcsszónak megfelelő kifejezés szerepel a tezauruszban, és előírt kifejezés, azaz deszkriptor. Ebben az esetben e deszkriptor lesz tagja a deszkriptorláncnak. Mintapéldánkban ez a helyzet a Gazdaságosság kulcsszó esetén.
6
b) A kulcsszónak megfelelő kifejezés szerepel a tezauruszban, de nem előírt kifejezés, azaz nemdeszkriptor. Ebben az esetben helyette az L (lásd), ill. L& (lásd ÉS-), ill. LV (lásd VAGY-) kapcsolatban álló deszkriptort illetve deszkriptorokat kell választani. 1. példa:
Adatvédelem L ADATBIZTONSÁG
Azaz az adtavédelem esetén az adatbiztonság deszkriptort kell választani a mintapélda II. lépésében feltűntetett Adatvédelem kulcsszó esetében.
2. példa:
Kvantumfolyadék L& FOLYADÉK KVANTUMELMÉLET
Azaz a kvantumfolyadék esetén a FOLYADÉK és a KVANTUMELMÉLET deszkriptorokat kell választani.
3. példa: Elem LV
ÁRAMFORRÁS ELEM (ANYAG)
Azaz az elem esetén a szövegkörnyezetből nyilvánvaló jelentés szerint az "áramforrás" vagy az "elem (anyag)" deszkriptort kell választani.
c) A kulcsszónak megfelelő kifejezés nem szerepel a tezauruszban. Ebben az esetben megvizsgáljuk, hogy milyen más kifejezések társíthatók a kulcsszóhoz az adott dokumentum összefüggésében, és ezeknek megkeressük az információkereső nyelvi kifejezéseit (deszkriptorait vagy nemdeszkriptorait). - Megvizsgáljuk, van-e – általánosabb vagy speciálisabb jelentésű deszkriptora [pl. az Asztal hiánya esetén azt, hogy van-e "bútor" illetve "íróasztal", "ebédlőasztal"], – egész vagy rész kapcsolata [pl. az Ág hiánya esetén azt, hogy van-e "fa" a Hadsereg hiánya esetén azt, hogy van-e "katona"], – valamilyen oksági kapcsolata [pl. a "kutya" hiánya esetén a "házőrzés", "ebtenyésztés"], – valamilyen egyéb jellemzője [pl. a "kutya" hiánya esetén az "ugatás"]. Ha találunk megfelelő kifejezést, mely az adott szövegkörnyezetben helyettesítheti a kulcsszót (helyette felhasználható), akkor elvégezzük az előbbi a) vagy b) műveletet, attól függően, hogy a talált kifejezés deszkriptor-e vagy nemdeszkriptor. Az előbbi megfontolások alapján talált deszkriptorokból kiindulva tovább is folytatható a legmegfelelőbb deszkriptor keresése: ennek érdekében a deszkriptorcikk vezérszavához tartozó, alatta feltüntetett nem-faj (F/A), egész-rész (T/P), oksági (R/E) és egyéb rokonsági (X/X) kapcsolatokat vehetjük figyelembe. Mintapéldánkban (lásd a III. lépést) a Programozási eszköz kulcsszó a tezauruszban nem szerepel. Megtalálható viszont mind a "program", mind a "programrendszer" deszkriptor. Mivel a Programozási eszköz fogalma rendkívül általános, a "programrendszer" mellett célszerűbb dönteni. Ezzel megint a b) lépéshez jutunk, mivel helyette a "szoftver" deszkriptor használandó.
7
d) Nincs helyette megfelelő deszkriptor a tezauruszban és nem mondhatunk le a használatáról általános szinten se. Ebben az esetben a kulcsszót deszkriptornak kell javasolni. Ennek érdekében a központi könyvtár tezaurusz szerkesztőségéhez fordulunk. A tezaurusz karbantartásával (módosítások, törlések, stb. kérésével) részletesen a 4. fejezetben foglalkozunk.
e) Adott esetben a tezauruszban szereplő kifejezés alatt feltüntetett magyarázat is segítséget nyújt a legmegfelelőbb deszkriptor kiválasztására. Például:
ACÉL (TULAJDONSÁG SZERINT) M: Indexelésre nem használható
ÁLLAPOTÁBRA M: Fázisok egyensúlyát feltűntető diagram az összetétel és a hőmérséklet függvényében Az Acélok tulajdonsága tartalom osztályozására tehát nem használható fel az ACÉL (TULAJDONSÁG SZERINT) deszkriptor, mivel ez a deszkriptor nem acéltulajdonságot jelent a tezauruszban, hanem az a szerepe, hogy a tulajdonságok szerint megnevezett acélfajták (pl. hőálló acél, rozsdamentes acél) közös fölérendeltje legyen. Acélfajtákból ugyanis rendkívül sok szerepel, és ahhoz, hogy az ACÉL deszkriptor szócikke ne legyen áttekinthetetlenül nagy, szükséges volt közbenső alárendelteket (mint ACÉL (TULAJDONSÁG SZERINT), ACÉL (RENDELTETÉS SZERINT) fölvenni. Ezeknek a deszkriptoroknak tehát csak a tezauruszon belüli rendezés a feladata, osztályozásra nem használhatók. Ha az "acélok tulajdonságát" kell osztályozni, a helyes osztályozás: Acél, Tulajdonság ELJÁRÁS M: Csak az "...ipar" összetételű kifejezésekkel együtt használható. Önállóan létező tevékenységgel nem kapcsolható össze. Pl. nem "Fluidizációs eljárás", hanem "Fluidizáció" Az Élelmiszeripari eljárások tartalom osztályozása: Élelmiszeripar, Eljárás. A Biotechnológiai eljárások az élelmiszeriparban tartalom osztályozása: Biotechnológia, Élelmiszeripar
8
3.
Az adatbázis tezaurusza
3.1
A tezaurusz kezelése
A tezauruszt az OSZKÁR kezeli, teljes állományát a tezaurusz besorolási adattár tartalmazza. A tezaurusz besorolási adattár online megjelenő mutatója a tezaurusz böngészőfájl. A katalógustételekhez ("bibliográfiai rekordokhoz") kapcsolt deszkriptoroknak online megjelenő betűredes mutatója a deszkriptor böngészőfájl. Ebben a deszkriptorok velük osztályozott dokumentumokra hivatkozva jelennek meg. Megjeleníthető a szavakra invertált böngészőfájl is, melyben nem maguk a deszkriptorok, hanem a deszkriptorok minden, közzel – vagy más, definiált elválasztójellel – elválasztott szava jelenik meg. Kézi használatra a tezaurusz nyomtatott formában is rendelkezésre áll. A nyomtatott változat kezelését szövegszerkesztő programrendszer végzi. A betűrendi besorolás a magyar könyvtári szabványoknak felel meg. A nem latin – pl. görög – betűk a mutatóban és a tezauruszban átírt formában szerepelnek (pl. alfa-sugárzás).
3.2
Deszkriptorok és katalógustételek
A dokumentum témáját kifejező deszkriptorok összessége alkotja a deszkriptorláncot. A deszkriptorlánc egyetlen deszkriptorból is állhat. Egy dokumentumhoz tetszés szerinti számú deszkriptor tartozhat A témát kifejező deszkriptorokat az adatbázis katalógustételéhez kapcsoljuk.
3.3. A deszkriptorok bevitele 1. Az osztályozásra felhasználandó deszkriptorok megállapítása Az osztályozásra fölhasználandó deszkriptorok megállapítására közvetlenül felhasználható a tezaurusz nyomtatott változata, közvetve pedig – a tezaurusz böngészőfájlján keresztül – a tezaurusz besorolási adattára. 2. A deszkriptorok hozzákapcsolása a katalógustételhez A deszkriptorok megállapítása után belépünk a katalógusba, megkeressük és megjelenítjük a katalógustételt, amely az osztályozott dokumentumot írja le, és a katalógustétel DES jelű mezőjébe beírjuk a böngészőfájlban kiválasztott deszkriptort. Ezáltal hozzákapcsoltuk a deszkriptort a katalógustételhez. Mindezekkel a parancsokkal mindig csak egyetlen deszkriptor kapcsolható a katalógustételhez. Több deszkriptor esetén a parancsokat annyiszor kell megismételni, ahány deszkriptorról szó van. A deszkriptorokat – a tulajdonnevek kivételével – kis kezdőbetűvel írjuk be. (Kisbetűkkel írjuk őket ennek a szabályzatnak a példáiban is. A kulcsszavakat illetően lásd a 2.2 fejezet III. pontját). A kezelő rendszer nem ellenőrzi, hogy egy adott deszkriptort hányszor kapcsoltak ugyanahhoz a katalógustételhez. Ezért előfordulhat, hogy ugyanahhoz a tételhez ugyanazt a deszkriptort többször is hozzákapcsoljuk. Ezért mindig ellenőrizzük, hogy a tételhez
9
kapcsolandó deszkriptor nem szerepel-e már a katalógustételhez kapcsolt deszkriptorok között?
3. Új deszkriptor bevitele a böngészőfájlba Ha a böngészőfájlban még nem szerepel a tezauruszba fölvett deszkriptor (mivel még nem osztályoztak vele), akkor a központi tezauruszszerkesztőség a böngészőfájlok karbantartási műveletén keresztül viszi be a deszkriptort a böngészőfájlba. Ezt követően kerülhet csak sor arra, hogy az osztályos során a deszkriptort hozzákapcsolják a katalógustételhez.
3.4
A tezaurusz besorolási adattára
Az adatbázis LA adattárában található a tezaurusz állománya. Az adatbázisban tárolt, és az adatbáziskezelő rendszer által kezelt tezauruszt nevezzük online tezaurusznak. A tezaurusz deszkriptorai és nemdeszkriptorai a keresés céljára képernyőn böngészőfájl (online mutató) formájában megjeleníthetők. Ebben a mutatóban minden, a tezauruszban szereplő (tehát nemcsak az osztályozás során felhasznált) deszkriptor és nemdeszkriptor megjelenik a betűrendi besorolásának megfelelő helyén. A deszkriptorok és nemdeszkriptorok böngészőfájlja a megfelelő paranccsal jeleníthető meg (ez a mutató mind a katalogizálásból, mind a keresésből (OPAC), mind a pedig a tezaurusz besorolási adatok állományának a karbantartásából elérhető). A szavanként invertált mutató (szófájl) a megfelelő paranccsal jeleníthető meg. A keresőszó csonkolható. Ha például a besorolási adatok karbantartásán belül meg akarjuk jeleníteni a deszkriptorok és nemdeszkriptorok mutatójában a "baleset" kifejezést, elég a "bal" szócsonkot a parancsban megadni. A deszkriptorokhoz és nemdeszkriptorokhoz tartozó kapcsolatok, magyarázatok és egyéb adatok alkotják az online deszkriptor- illetve nemdeszkriptortételt, más szóval az online tezauruszcikket. A deszkriptorhoz és nemdeszkriptorokhoz tartozó felhasználói megjegyzések a nyomtatott tezauruszban az "M: " jelű magyarázatoknak felelnek meg és a deszkriptorok böngészőfájljában megjelennek, tehát a katalógus felhasználóját is tájékoztatják. A felhasználói megjegyzés (magyarázat) hossza 240 karakter lehet. Például a "program" deszkriptorhoz a következő megjegyzést kapcsoljuk: "Program" és "programrendszer" között nem teszünk különbséget. A tulajdonnévvel megnevezett programokat (a tezauruszban szereplők kivételével) szabad tárgyszóként vesszük fel; ha azonosítható a változatjelzés, akkor azzal együtt. Például: EXCEL 2.0. A deszkriptorhoz és nemdeszkriptorokhoz tartozó belső, technikai megjegyzéseket, problémákat, figyelmeztetéseket, stb. csak a tezaurusz besorolási adattárában jelennek meg (tehát a nyomtatott tezauruszban és a böngészőfájlban nem). Az a feladatuk, hogy a tezaurusz szerkesztőjét, karbantartóját, továbbá az osztályozókat és bibliográfiai feldolgozókat tájékoztassák. A belső megjegyzés hossza 240 karakter lehet. Például a "program" deszkriptorhoz a következő megjegyzést kapcsoljuk: Módosítva "Programok" megnevezésről 1993. 02. 18. A szabványos tezauruszcikk a nyomtatott tezauruszban a 4. fejezetnek a nyomtatott tezaurusz karbantartásával foglalkozó részében látható.
10
4.
A tezaurusz karbantartása
A tezaurusz szókincse állandóan változik, ezért szabályozott karbantartási rend szükséges. A karbantartást a böngészőfájlok karbantartási rendszerében végzik. Az online tezauruszban minden karbantartási művelet a tezaurusz besorolási adattárához, az abban szereplő deszkriptor- és nemdeszkriptortételekhez kapcsolódik. A deszkriptorok és deszkriptorok, valamint a deszkriptorok és nemdeszkriptorok közötti nagyszámú összefüggés következtében a legkisebb változtatásnak is messzemenő következményei lehetnek. Egy módosítás számtalan deszkriptorra és nemdeszkriptorra kihathat. Az új kifejezések felvételekor célszerű figyelembe venni az eddig használt szabad tárgyszavakat. A tezauruszba való bevitelkor az OSZKÁR tezaurusz-szerkesztőségének a jelentéskör szerinti rendezhetőség és a karbantarthatóság érdekében lehetőleg meg kell adni az új deszkriptorok vagy nemdeszkriptorok szakcsoportos és kategoriális besorolását, valamint forrásként a megfelelő monográfia, kézikönyv, dokumentum forrásjelét, vagy a karbantartó névjelét (ha a felvétel nem valamilyen forrásdokumentum, hanem az osztályozandó dokumentum alapján történt). A karbantartás eredményeként deszkriptorok megnevezése módosulhat, vagy deszkriptorok megszűnhetnek, s az addig hozzájuk kapcsolódó katalógustételeket más deszkriptorral kell osztályozni. Az OSZKÁR tezaurusz szerkesztősége jogosult a böngészőfájlok karbantartási rendszerében kikeresni azt a deszkriptort, mely törlendő, és helyette egy másik használandó, és átírhatja a deszkriptor megnevezését. (A változatás kérését az 5. fejezetben ismertetjük.) Például: A Zener-diódákat eddig a "Zener-féle dióda" deszkriptorral osztályozták, és a deszkriptor megnevezése "Zener-dióda" névre módosult. A böngészőfájlok megfelelő karbantartási műveletét elvégezve minden katalógustételhez a "Zenerféle dióda" helyett a "Zener-dióda" fog kapcsolódni.
A nyomtatott tezaurusz karbantartása Szövegszerkesztő programmal tezaurusz adatállománya a manuális használat érdekében időnként – ha már sok változás halmozódott föl – kinyomtatható. Az egyes kinyomtatások alkotják a nyomtatott tezaurusz 1.0, 2.0, stb. változatait. A szabványos tezauruszcikk a nyomtatott tezauruszban a következőképpen jelenik meg: PROGRAM M: "Program" és "Progamrendszer" között nem teszünk különbséget. A tulajdonnévvel megnevezett programokat (a tezauruszban szereplők kivételével) szabad tárgyszóként vesszük fel; ha azonosítható a változatjelzés, akkor azzal együtt. Pl. EXCEL 2.0 H Absztrakt program Parancs Utasítás H& Belövés Emulátor (számítástechnika Szimulátor HV Programrendszer
F Szoftver A Felhasználói program Operációs rendszer Rendszerprogram E Programozás
11
A nyomtatott tezaurusz használatban levő változatához a tezaurusz szerkesztőségben időről-időre kiegészítő jegyzékek készülhetnek az új deszkriptor- és nemdeszkriptorcikkekről és az egyéb módosításokról. Ezeket a jegyzékeket a tezaurusz használók kapják meg tájékoztatásul a változásokról. Példa a módosítási jegyzékre: TEZKRB-12.doc
1993. szeptember 1.
TEZAURUSZ KARBANTARTÁS Változások a nyomtatott tezauruszban Ha a tezauruszcikket, amelyben a változás történt, nem teljes terjedelmében tüntetjük fel, akkor csak maga a változás szerepel benne a vezérszó alatt, és a változatlan részekre a [...] jelölés utal.
ACÉL (TULAJDONSÁG SZERINT) H& [...]
Könnyen alakítható acél
CSOMAGKAPCSOLT ÁTVITEL F
Adatátvitel
L
Adatátvitel
Új kapcsolat
Nemdeszkriptorból deszkriptor lett Törölt kapcsolat
Alakfelismerés L&
Alakzat Felismerés
L
Felismerés
ARCULATTERVEZÉS F
5.
Új deszkriptor
Formatervezés Új nemdeszkriptor
Atomfegyver
L
új kapcsolat új kapcsolat Törölt kapcsolat
Nukleáris haditechnika
Változtatások kérése Változtatáson új felvételt, alak(szöveg) módosítást és törlést értünk.
Változtatást mind a tezaurusz-szerkesztőség, mind a résztvevő könyvtárak kezdeményezhetnek. Az osztályozók változtatási igényei többnyire a dokumentumok feldolgozásakor születnek meg. Javaslataikat a tezaurusz-szerkesztőségnek kell eljuttatni. A változtatási javaslat központi feldolgozása hosszabb időt is igénybe vehet. Ezért adott esetben az osztályozandó dokumentumot, mellyel összefüggésben a változtatási javaslat felmerült, az osztályozónak a lehetséges mértékig fel kell dolgoznia (azaz el kell látnia a lehetséges deszkriptorokkal) és át kell adnia a rendszernek. Ha új deszkriptor kérésére a tezaurusz-szerkesztőségtől jóváhagyó válasz érkezett vissza, akkor (és csakis akkor, tehát utólag) az osztályozó megkeresi a katalógusból a megfelelő katalógustételt ("bibliográfiai rekordot") és átvezeti rá a döntés eredményét (azaz beírja a mezőbe a kért új deszkriptort). Minden egyéb javítást (tehát a tezaurusz besorolási adattár javítását, a deszkriptorok megnevezésének és kapcsolataiknak a módosítását) az OSZKÁR tezaurusz szerkesztősége végez el. A változtatások fő típusai: a) Új deszkriptor vagy nemdeszkriptor felvétele b) Deszkriptor vagy nemdeszkriptor megnevezésének módosítása c) Kapcsolat módosítása d) Magyarázat módosítása
12
e) f)
Deszkriptor vagy nemdeszkriptor törlése Deszkriptor vagy nemdeszkriptor egyéb jellemzőinek módosítása
A kérhető változtatások alapelve: Minden változtatásnak meghatározott deszkriptorhoz vagy nemdeszkriptorhoz kell kapcsolódnia A változtatást javaslat formája: – megadjuk a változtatási javaslat dátumát; – a "Tárgy:" szó után megadjuk a változtatás a) – f) típusát (azaz az a) – f) pontok után álló megfelelő szöveget); – megadjuk azt a deszkriptort vagy nemdeszkriptort, melyhez a változtatás kapcsolódik; – közöljük azokat a forrásokat, melyek a változtatással összefüggenek (pl. a dokumentum törzsszámát, raktári jelzetét, vagy bibliográfiai adatait, amelynek osztályozásakor az igény fölmerült); – leírjuk a kért változtatást és indoklását; – új kifejezés kérésekor leírjuk a kért kifejezés jelentésének magyarázatát, terminológiai meghatározását; – ha szükséges (pl. nehezen értelmezhető esetekben), ismertetjük azt a szövegkörnyezetet, amelyben a kifejezés előfordul; – adhatók javaslatok is a deszkriptor kapcsolataira. 1. példa: Dátum: Tárgy: Deszkriptor: Forrás:
Jelentése:
Például:
2. példa: Dátum: Tárgy: Deszkriptor:
3. példa: Dátum: Tárgy: Deszkriptor: Forrás:
1994. 01. 11. Új deszkriptor felvétele Savas eső Rakt. jelz.: 312 456, továbbá Természettudományi Lexikon Vegyük fel a tezauruszba a Savas eső kifejezést, mivel gyakran előfordul. A légkörbe kibocsájtott kéntartalmú szennyezőanyagok az áramlatok hatására más területek fölé kerülnek, és a felhőképződéskor a csapadékkal együtt, savas eső formájában a földre kerülnek. Elsősorban az erdők pusztulását okozza, de a tavakban is kihalhat tőle az élet. / "A savas eső hatására megkezdődött az északkeleti felvidéken is az erdők kiszáradása." Kapcsolódjék a "Környezetvédelem" deszkriptorhoz.
1994. 01. 11. Kapcsolatmódosítás Matematikai fizika A tezauruszban fölérendeltje az Alkalmazott matematika. Igaz ez?
1994. 01. 11. Kapcsolatmódosítás Képminőség Nagy Kázmér: Az előhívás technikája Kapcsoljuk össze a meglévő Képminőség és a Fénykép deszkriptorokat, s mindkettőt az ugyancsak meglévő Fényképészettel. Sok esetben ui. a képminőség speciálisabban jellemzi a dokumentum tartalmát, mint a fénykép vagy a fényképészet, de kapcsolat híján ez nem mindig derül ki. Ugyancsak kapcsoljuk össze a Képminőség deszkriptort a Képfeldolgozás deszkriptorral is, mivel a televíziótechnikában is hasonló a helyzet.
13
4. példa: Dátum: Tárgy: Deszkriptor: Forrás:
1994. 01. 11. Magyarázat módosítás Orvosi eszköz Orvosi lexikon Kapcsoljunk magyarázatot hozzá a következő szöveggel: "Kézi eszközök és nem gépi működtetésű készülékek, berendezések". A magyarázat nélkül felhasználása összekeveredhet az Orvosi berendezések deszkriptorral.
14
6.
Osztályozási útmutató az osztályozó fogalmak típusai szerint
6.0
Általános kérdések
A deszkriptoroknak/nemdeszkriptoroknak a hagyományos katalogizálási szerepük alapján az alábbi fajtáit különböztetjük meg: Tárgyi deszkriptor (szakdeszkriptor) Pl. Villamos feszültség, Könyvtár, Biblia, 48-as forradalom
Földrajzi és etnográfiai deszkriptor
Pl. Ausztria, Közép-Európa, Mérsékelt égöv, Nagyalföld, Zala megye; csángó, német, cigány, finnugor
Idődeszkriptor
Pl. ókor, 1848-1849, 1956, Karácsony
Művészeti stílusi
Pl. barokk, kubizmus, posztmodern, szecesszió
Formai deszkriptor
Pl. lexikon, szótár, tanulmánygyűjtemény
Nyelvi deszkriptor
Pl. angol, eszperantó
Modifikátor
Pl. alkalmazás, digitális, gyorsaság, tulajdonság
Személy- ill. testületi név deszkriptor
Pl. Kandó Kálmán (1866-1931), gépészmérnök, DIMÁVAG gépgyár (Miskolc)
Élő szervezetek, szervek, élőlények osztályozása
Pl. vírus, baktérium, gomba, növény, állat; testrész, szerv, szövet
Betegségek osztályozása
Pl. bélférgesség, elhalás, fogyás, influenza, lisztharmat, száj- és körömfájás, tuberkulózis, vörösrothadás
A tárgyi deszkriptorok használatát a 7. fejezet példáinak segítségével szemléltetjük. Az alábbiakban a többi deszkiptortípus használatának általános szabályait ismertetjük.
6.1
Földrajzi helyek osztályozása
Földrajzi hely osztályozása csak akkor indokolt, ha a földrajzi hely a dokumentum témája, és e téma fontosnak tekinthető. Földrajzi hely osztályozására a Geotaurusz és geohistaurusz deszkriptorai is hasznbálható. Az ennél speciálisabb földrajzi helyek esetén szabad tárgyszóval végezhető. A kutatás, a fejlesztés, a megbeszélés helyszíne, a gyártmány gyártási helyének megjelölése nem tekintendő a dokumentum tárgyának. Kell például földrajzi deszkriptor: Környezetvédelem Angliában Tokio földrengésbiztos magasépületei Régi égetőkemencék a Közel-Keleten
környezetvédelem, Nagybritannia magasépítés, földrengés, Japán égetőkemence, Közel-Kelet
Nem kell például földrajzi deszkriptor: Angol környezetvédelmi eszközök kiállítása Budapesten Földrengésbiztos magasépületekben használt személyfelvonók biztonsági felszerelései Japánban Égetőkemencéket gyártó cégek tanácskozása a Közel-Keleten
i A művészeti stílusokat osztályozási tulajdonságaik miatt az idődeszkriptorokkal együtt tárgyaljuk.
15
6.2
A nyelvek osztályozása
Nyelvek csak akkor osztályozhatók, ha a nyelv a dokumentum témája. Magát a dokumentum nyelvét nem szabad osztályozni, e nyelv jelölésére a NYE "A dokumentum nyelvének kódja" hívójelű nyelvkód adatelem való. Nyelvkönyvek osztályozása – A dokumentumtípust osztályozzuk a tezaurusz formai deszkriptorával; azt, hogy – függetlenül a dokumentum nyelvétől – milyen nyelvnek a tankönyve, kézikönyve, stb., a nyelv deszkriptorral adjuk meg. Szótárak osztályozása – A dokumentumtípust (nagyszótár, kéziszótár, kisszótár, zsebszótár, útiszótár) osztályozzuk a tezaurusz formai deszkriptorával; azt, hogy milyen nyelvnek a szótára, a megfelelő nyelvi deszkriptorral adjuk meg. Például: Értelmező kéziszótár deszkriptor: értelmező szótár, kéziszótár, magyar Terminologie der Technik [németül] deszkriptorok: értelmező szótár, műszaki szótár, német Terminologie der Bibliographie [németül] deszkriptorok: bibliográfia, értelmező szótár, német Német-magyar szótár deszkriptor: szótár, német, magyar Német nyelvkönyv [magyar-német] deszkriptor: nyelvkönyv, német Deutsch für Ausländer [csak németül] deszkriptor: nyelvkönyv, német [040 hívójellel: ger] Ungarische Grammatik [csak németül] deszkriptor: nyelvkönyv, magyar [040 hívójellel: ger] Viszont: Budapest Guide [angolul]
deszkriptor:
Budapest, útikönyv [nyelvi deszkriptor nem adható, mivel tárgya nem a nyelv; 040 hívójellel: eng]
6.3
Az idő és a művészeti stílusok osztályozása
Az idődeszkriptort akkor kell használni, ha a dokumentum tartalma, témája – geológiai kor (pl. Negyedidőszak, Jura, Allúvium) és a tezauruszban szerepel – kor, korszak, század, évezred (pl. Újkor), és a tezauruszban szerepel – művészeti stílus (pl. Reneszánsz, Jugendstil), és a tezauruszban szerepel; – század, évezred (pl. 8. század, 2. évezred); – évszámmal kifejezhető időintervallum (pl. 1948-1956, 1945 után, 1989 előtt); más szóval a kezdő és záróévnél pontosabban időintervallum esetén nem kell osztályozni; – évszámmal kifejezhető időpont (pl. 1956); más szóval az évszámnál pontosabban nem kell osztályozni. Ha a fentieken túlmenő vagy részletesebb osztályozás szükséges, szabad tárgyszóval végezhető. Csak szabad tárgyszóval osztályozható tehát – a tezauruszban nem szereplő geológiai kor, korszak (pl. felső eocén) [ebben az esetben az átfogóbb kort deszkriptorral meg kell adni (példánkban ez a Jura)];
16
– évszámoknál pontosabban megadandó időintervallum; – évszámnál pontosabban megadandó időpont; Nem szabad idődeszkriptorral illetve időtárgyszóval osztályozni, ha az időt, időintervallumot, időpontot, stb. más hívójelű adatelemben kell jelölni (például megjelenési év, konferencia ideje).
6.4
Osztályozás formai deszkriptorokkal (a dokumentumtípus osztályozása)
Formai deszkriptorral akkor osztályozzuk a dokumentum fajtáját, – ha különleges típusról van szó (pl. lexikon, szótár, tankönyv, gépkönyv, bibliográfia, jogszabálygyűjtemény, adattár, példatár, térkép, tervdokumentáció). Formai deszkriptorral nem szabad osztályozni, – ha a dokumentum fajtáját a HUNMARC 008-as mező adatelem értékeként adják meg a bibliográfiai leíráskor, és ezek az értékek kereshetők. – Jelenleg az alábbi dokumentumtípusokat nem kell a tartalmai feltáráskor osztályozni: könyv időszaki kiadvány kötete/füzete sorozat
disszertáció
CD-lemez
A fenti szabály a következő megszorítással érvényes: – E formai deszkriptorok alárendeltjei viszont használhatók osztályozásra formai deszkriptorként. A fentiekben felsorolt dokumentumtípusok tárgyi deszkriptorként – lásd a fejezet végén a példákat – minden megkötés nélkül használható (például kongresszusi kiadványok szerkesztésével foglalkozó könyv osztályozásakor). A tankönyvek iskolatípusok szerinti fajtáit (pl. Szakközépiskolai tankönyv, Egyetemi jegyzet, Szakiskolai tankönyv) egységesen a "tankönyv" deszkriptorral kell osztályozni, kiegészítve a deszkriptorláncot az iskolatípus deszkriptorával. (Jegyzet és tankönyv között az osztályozáskor nem teszünk különbséget.) A nem iskolatípusok szerint megnevezett tankönyveket és segédleteket a "tankönyv" deszkriptorral nem osztályozzuk, ha specifikumuknak megfelelő formai deszkriptor szerepel a tezauruszban (tehát elég csak pl. a "nyelvkönyv", "szöveggyűjtemény", "fali térkép" deszkriptorokkal osztályozni őket). Például: Matematikai szakközépiskolai tankönyv Nemzetközi áruforgalom egyetemi jegyzet Osztályozáselméleti szöveggyűjtemény
esetén esetén esetén
matematika, szakközépiskola, tankönyv nemzetközi, áruforgalom, egyetem, tankönyv osztályozás (szellemiii), szöveggyűjtemény
A tezauruszba felvett formai deszkriptorok kétféle szerepben használhatók fel osztályozásra, attól függően, hogy
ii
A kerek zárójelben szereplő hátravetett értelmező a tezauruszban azért szükséges, mert van anyagokra vonatkozó, gyártástechnológiai osztályozás is. Az utóbbi deszkriptor a tezauruszban a következő hátravetett értelmezővel szerepel: osztályozás (anyag).
17
- A formai deszkriptorral azt jelöljük, hogy a dokumentumnak mi a formája, típusa. Például: Hegesztéstechnikai bibliográfia Hegesztéstechnikai szabadalom
esetén esetén
hegesztés, bibliográfia hegesztés
[Mivel szabadalom esetén abból indultunk ki, hogy a "szabadalom" deszkriptor formai osztályozásra nem használható, lévén hogy a bibliográfiai leíráskor adják meg.]
- A formai deszkriptorral azt jelöljük, hogy a dokumentum tárgya a szóbanforgó dokumentumforma, dokumentumtípus (tehát a deszkriptort nem formai, hanem tárgyi szerepében használjuk). Például: Bibliográfiák szerkesztése Hegesztéstechnikai szabadalmak elemzése Konferenciaszervezés
esetén esetén esetén
bibliográfia, szerkesztés hegesztés, szabadalom, elemzés konferencia, szervezés
Előfordulhat, hogy ugyanazt a formai deszkriptort ugyanahhoz a dokumentumhoz kell a két szerepben használni. Ilyen – és csak ilyen esetekben kétszer kell ugyanahhoz a katalógustételhez ugyanazt a formai deszkriptort kapcsolni. Például: Bibliográfiák bibliográfiája Szabványok szabványa
esetén bibliográfia, bibliográfia esetén szabványosítás [mivel a szabvány dokumentumformát a dokumentumtípus DOT hívójelű adatelem értékeként kell fölvenni]
– Életrajzok esetén csak az "életrajz" formai deszkriptorral kell osztályozni, a személy nevével, akinek az életrajzáról szó van, nem, mert ezt a katalogizáláskor tárgyi kivetítéssel ("róla szóló" mű) adják meg. Például: Galilei életrajza
esetén életrajz
– Szótárak esetén a speciális szótártípussal (pl. kétnyelvű szótár, többnyelvű szótár, terminológiai szótár, útiszótár) osztályozunk. A nyelvet illetően lásd a 6.2 fejezetet. Például: Angol-magyar nagyszótár
6.5
esetén
deszkriptor
nagyszótár, kétnyelvű szótár Az angol és a magyar nyelvet a bibliográfiai leíráskor adják meg
Osztályozás jelentésfinomító deszkriptorokkal (modifikátorokkal)
Modifikátorok olyan, a tezauruszban szereplő tárgyi jellegű deszkriptorok, melyek önmagukban nem képviselnek tárgykört, hanem csak egy másik deszkriptorral együtt használatosok a másik deszkriptor jelentésének szűkítésére. Modifikátorok lehetnek – a jelzői szerepet játszó deszkriptorok (pl. "digitális", "gyorsaság", "hidraulikus", "mikro...", "periódus", "szilárdság", "univerzális", "villamos"), – a terméket, tárgyat, berendezést, eszközt jelentő deszkriptorokra vonatkozó általánosabb tevékenységek (pl. "ellenőrzés", "fejlesztés", "gyártás", "kutatás", "megmunkálás", "mérés", "szerkesztés", "tervezés"), -. elvont fogalmak, dolgok (pl. "paraméter", "tulajdonság", "tudomány", "elmélet", "elv") Például:
18 Bibliográfiák szerkesztése bibliográfia, szerkesztés Nemzetközi gazdasági együttműködés gazdaság, kooperáció, nemzetközi
6.6
Osztályozás tulajdonnevekkel
Tulajdonneveket a tezaurusz – a földrajzi nevek, néhány közismert nemzetközi szervezet (EGK, ENSZ, Európai Közösségek, NATO, OECD, Unesco, Világbank, Vöröskereszt), programrendszer és adatátviteli hálózat (pl. DOS, UNIX, INTERNET) nevének kivételével – nem tartalmaz. A tulajdonnevekkel – a felsorolt kivételekkel – deszkriptorok formájában nem osztályozunk. Szükség esetén – például a testületek működésére, történetére vonatkozó dokumentumok esetén – szabad tárgyszóként vehetjük fel őket egységesített besorolási formában. Például: Európai Gazdasági Közösség Library of Congress Paksi Atomerőmű
esetén deszkriptor: esetén deszkriptor: szabad tárgyszó: esetén deszkriptor: szabad tárgyszó:
EGK könyvtár Library of Congress (USA) atomerőmű Paksi Atomerőmű (Paks)
Életrajzi dokumentumok esetén az esetleg szükséges tárgyköri szakdeszkriptorok mellett az „életrajz” deszkriptorral a dokumentumtípust is osztályozzuk. A személy nevét, akire az életrajz vonatkozik, a katalogizáláskor tárgyi kivetítéssel ("róla szóló" mű)adják meg az ennek megfelelő hívójelű adatelem értékeként. Ha nem, akkor szabad tárgyszóként adjuk meg a személynevet egységesített besorolási formában. Értelemszerűen vonatkozik ez a testületekkel, azok működésével, történetével, stb. foglalkozó dokumentumokra is (mint pl. az "ENSZ története"). Márkaneveket (a tezauruszban szereplők kivételével) szabad tárgyszóként vehetünk fel. Minden esetben osztályozni kell deszkriptorral a márkanévvel jelölt eszköz típusát. Például: Siemens PC
esetén mikroszámítógép Szabad tárgyszó Siemens
MC 6800 mikrokontroller
esetén mikrokontroller Szabad tárgyszó 6800 és Motorola
FORD SIERRA
esetén személygépkocsi Szabad tárgyszó Ford Sierra
Márkaneves programrendszerek esetén az általánosabb deszkriptort használjuk osztályozásra. A tulajdonnévvel megnevezett terméknevet szabad tárgyszóként vesszük föl. Verziók esetén a szabad tárgyszóban a verziószámot is adjuk meg. Ha a dokumentum több verzióról szól, a márkanevet verziószámok nélkül adjuk meg szabad tárgyszóként. Például: programnyelv-nevek esetén deszkriptor magasszintű programnyelv magasszintű programnyelv magasszintű programnyelv
szabad tárgyszó PL/1 C-nyelv ISIS-PASCAL
alkalmazói programcsomagok esetén deszkriptor operációs rendszer alkalmazói programcsomag CAD adatbáziskezelő rendszer
szabad tárgyszó DOS 6.0 EXCEL AutoCAD 12 ALEPH
19 adatbáziskezelő rendszer szövegszerkesztő program
CDS/ISIS WORD 5.0
Figyelmeztetés: A) Se deszkriptorként, se szabad tárgyszóként ne vegyünk föl márkanév után az átfogó, tezauruszban is szereplő típusnevet. Tehát nem MC 6800 mikrokontroller hanem 6800 és Motorola nem MS DOS 6.0 operációs rendszer hanem DOS 6.0 és Microsoft B) A rövidítéseket (ha nem fantázianevek) mindig kerek zárójelbe tett feloldásukkal együtt kell bevinni. A feloldáson belül nagy kezdőbetűvel írjuk azokat a szavakat, melyek kezdőbetűiből a rövidítést kialakították. nem ABS blokkolásgátló
hanem ABS (Automatic Brake System)
Tulajdonnevekkel kifejezett tudományos, elméleti fogalmak esetén (pl. Newtontörvények, Prandtl-szám, Navier-Stockes egyenlet, Peltier-hatás) a következőképpen járjunk el, ha nem szerepel a tezauruszban: - Törvény, elv, együttható, egyenlet, szabály esetén osztályozzuk deszkriptorral azt az átfogóbb szakterületet, tudományt, amelyhez a szóbanforgó törvény, szám, együttható, egyenlet, függvény tartozik. Kifejezetten elméleti fogalmak esetén ilyenkor még az Elmélet modifikátort is felvehetjük a deszkriptorláncba. Magát a törvényt, együtthatót, elvet szabad tárgyszóval osztályozhatjuk. - Hatás esetén, ha feltétlenül szükséges, gyakori tárgykörről van szó, és a kifejezés a tezauruszban nem szerepel, javasolhatjuk felvételét deszkriptorként vagy nemdeszkriptorként. Kevésbé fontos esetekben a törvény, elv, stb. osztályozásáról mondottak az érvényesek. Például: Newton-törvények Prandtl-szám Pauli-elv
6.7
esetén mechanika, elmélet Szabad tárgyszó Newton-törvény esetén áramlástan, dinamika, elmélet Szabad tárgyszó Prandtl-szám esetén kvantumelmélet Szabad tárgyszó Pauli-elv
Élő szervezetek, szervek, élőlények osztályozása
Élőlények osztályozása Élőlények (növények, állatok) deszkriptoraként elsősorban – és a nemzetségek és fajok esetén mindig – a magyar nyelvű megnevezések szerepelnek a tezauruszban. A megfelelő latin rendszertani megnevezések ebben az esetben nemdeszkriptorként szerepelnek. Magyar megnevezés hiányában a latin megnevezés lesz a deszkriptor. A hagyományos magyar nemzetségnevek (rozsdagomba, páfrány, kőtörőfű, rozs, hidra, pióca, kecsege, bagoly, nyúl) a gyűjtőnevek szerepét tölthetik be. Az átfogó osztályozáskor sokszor célszerűtlen részletesen megkülönböztetni a nemzetséggel és a családdal (olykor a renddel) foglalkozó dokumentumokat. Más szóval jobb, ha adott esetben az amúgy sem túl sok dokumentum nem oszlik meg a nemzetség, a család és a rend osztályozó fogalmai között, hanem egyetlen, a kereséskor könnyen áttekinthető dokumentum osztályt alkotnak. A hagyományos magyar nemzetségneveket sok esetben jól haszálhatjuk a majdnem azonos nevű család vagy rend helyett is. Ezért a tezauruszban sokszor csak a magyar nemzetségnév található, az egyes fajok és a család (olykor a rend) deszkriptora hiányzik. Fontosabb fajok esetében természetesen a faj nevét is fölvettük a tezauruszba. Például:
20
A magyar kakukk megnevezés a nemzetséget jelenti (melynek fajtája pl. a földikakukk [Geococcyx californiana]), a kakukkfélék [Cuculidae] a családot, a kakukkalakúak pedig a rendet [Cuculiformes]. Mivel a tezauruszban csak a Kakukk deszkriptor szerepel, de nem szerepelnek külön se egyes kakukkfajták és nem szerepel külön se a kakukkfélék családja, meg külön a kakukkalakúak rendje sem, ezért bármelyikükről legyen szó a dokumentumban, mindig a Kakukk deszkriptor használandó. (A rendből Európban csak a "kakukk" [Cuculus canorus] él.) A mályva megnevezés a nemzetséget jelenti (melynek fajtái pl. erdei mályvát [Malva silvestris] vagy mályvarózsát [Althaea rosea]), a mályvafélék [Malvaceae] a családot, a mályvavirágúak [Malvales] pedig a rendet. A tezauruszban deszkriptorként szerepel a Mályva, a Mályva (rend) és a Malvidae. Ha bármelyik mályva nemzetséghez tartozó faj osztályozásáról van szó, a Mályva deszkriptorral osztályozunk; ha a mályvafélék családjának bármelyik másik, nem mályva nemzetségbe tartozó fajáról van szó (pl. az Orvosi zilizről [Althaea officinalis]), vagy a mályvafélék családjáról általában van szó, ugyancsak a Mályva deszkriptorral osztályozunk; ha a mályvák rendjéről van szó, a Mályva (rend) deszkriptorral, ha pedig az egész alosztályról, a Malvidae deszkriptorral osztályozunk. A tezauruszban tehát nem szerepel minden rendszertani egység, hanem csak azok, melyek a Magyaroszágon végzendő átfogó osztályozáshoz szükségesek lehetnek. Hangsúlyozzuk: a leírt – elsősorban a nemzetségneveken alapuló – összevonásoknak nincs terminológiai szerepe; kizálólag az osztályozás és információkeresés hatékonyságát szolgálja. Ugyancsak az osztályozás hatékonysága érdekében szerepelnek egyes számban a nemzetségnél átfogóbb rendszertani kategóriák (hogy pl. a Sodortszírmúak deszkriptor mind a sodortszírmúak rendjéhez, mind pedig jelzői értelemben használható legyen). A tezauruszban szereplő élőlény- és szerv-deszkriptoroknál részletesebb osztályozás szabad tárgyszóval, lehetőleg a latin rendszertani megnevezéssel végezhető. (Ügyeljünk azonban arra, hogy se akkor, ha a latin név a tezauruszban szerepel, nem szabad vele szabad tárgyszóként osztályozni, se akkor, ha a latin névnek megfelelő magyar névvel deszkriptorként osztályoztunk!) Az általános szabály: – Ha a tezauruszban nem szerepel deszkriptorként az osztályozandó élő szervezet, vagy az osztályozandó rendszertani egység (család, rend, stb.), akkor a nála átfogóbb rendszertani egységet kell választani. A speciálisabb élő szervezet (vagy rendszertani egység) latin nevét szabad tárgyszóként vesszük föl. A tezauruszban előforduló eseteket az alábbi táblázatban foglaltuk össze:
1. 2. 3. 4. 5. 6.
TÖRZS
OSZTÁLY
REND
CSALÁD
NEMZETSÉG/FAJ
van van van van van van
van van van van van
van van van van
van van
van
nincs
nincs
nincs
van
nincs
nincs
nincs
nincs
nincs
nincs
nincs
nincs
Például: – Ha a törzs, az osztály, a rend, a család, és egyes nemzetségek/fajok szerepelnek a tezauruszban (1. eset), de a fajok (vagy egyes fajok) neve lényegében nem azonos a nemzetségnévvel, akkor azokat a
21
fajokat, melyek a tezauruszban nem szerepelnek, a családot jelentő deszkriptorral osztályozzuk, és a faj latin nevét szabad tárgyszóként vesszük föl. (Kivételesen fontos esetben a faj neve javasolható deszkriptornak is.) Pl.: A Pillangósvirágúak családjába tartozó Szarvaskerep [Lotus corniculatus] nem szerepel a tezauruszban (noha számos más, ebbe a családba tartozó nemzetség ill. faj szerepel (pl. az Akác, a Bab, a Földimogyoró). Ebben az esetben a Szarvaskerepet a családnévvel (Pillangósvirágú) kell osztályozni. (A Szarvaskerep latin neve szabad tárgyszóként vehető fel.) – Ha a törzs, az osztály és a rend szerepel a tezauruszban (4. eset), a család nem szerepel, de egyes nemzetségek szerepelnek, akkor az ilyen nemzetségekhez tartozó fajokat a nemeztséggel osztályozzuk. Azokat a nemzetségeket vagy fajokat, melyek szintén a családba tartoznak, de nevük nem azonos a családnévvel, a renddel osztályozzuk. A tezauruszból hiányzó a faj latin nevét szabad tárgyszóként vesszük föl. (Kivételesen fontos esetben a faj neve javasolható deszkriptornak is.) Pl.: A Gólya deszkriptor reprezentálja a tezauruszban a Gólyafélék [Ciconiidae] családját, és az összes olyan fajt, mely a gólya nemzetséghez tartozik (pl. a fekete gólya [Ciconia nigra]. Maga a Gólyafélék azonban a tezauruszban nem szerepel. Ha az ugyancsak a Gólyafélék családjába tartozó faj, a Marabu osztályozandó, akkor a Gólya deszkriptorral osztályozzuk. (A Marabu latin neve [Leptoptilus crumenifer] szabad tárgyszóként vehető fel.) – Ha csak a törzs szerepel a tezauruszban (a táblázat 6. esete), akkor minden neki alárendelt fajt, nemzetséget, családot, rendet vagy osztályt a törzset jelentő deszkriptorral kell osztályozni, és a dokumentumban szereplő faj, nemzetség, vagy család, vagy rend, vagy osztály latin nevét szabad tárgyszóként vesszük föl. Pl.: A Chroococcales rendbe tartozó Synechocystis salina kékmoszatot a törzset jelentő Kékmoszat [Cyanophyta] deszkriptorral kell osztályozni, mivel csak ez szerepel a tezauruszban. (A Synechocystis salina szabad tárgyszóként vehető fel.)
További példák: A királyné gyertyája
esetén Liliom [Mivel a lliomfélék családjába tartozik, és a magyar Liliom deszkriptor ezt is
A tűzliliom A narvál A bordatella pertussis
reprezentálja
esetén Liliom [Mivel a liliom deszkriptor minden "liliom" nevű fajt reprezentál] esetén Delfin [Mivel a narvál a fehérdelfinfélék családjába tartozik] esetén Gram-negatív baktérium [Mivel ebbe a baktériumcsoportba tartozik] vagy Szamárköhögés [Mivel ezt a betegséget okozza]
Vírusok osztályozása A fontosabb vírusok a tezauruszban magyar néven szerepelnek, az angol rendszerneveket nem vettük föl. – Ha az osztályozandó vírus a tezauruszban deszkriptorként nem szerepel, a fölérendeltjét kell használni. Például: A Tarlórépa sárgamozaik vírus esetén a Mozaikvírus, a Takarmányrépa és a Repce használandó, mivel a tezauruszban a Mozaikvírus deszkriptor szerepel (a Tarlórépa pedig takarmányrépaként hasznosítható repcefajta [Brassicaceae rapa convar. rapa].)
22
– Ha az osztályozandó vírus a tezauruszban nem szerepel, és fölérendeltje sem állapítható meg, akkor a Vírus deszkriptorral osztályozunk. Például a Visna-Maedi vírus esetén a Vírus használandó.
– Ha a speciális vírus angol rendszerneve megállapítható, szabad tárgyszóként fölvehető.
Szervek, szövetek osztályozása A tezauruszban csak az átfogó osztályozáshoz szükséges fontosabb szervek és szövetek magyar nyelvű deszkriptorai szerepelnek. – A tezauruszban nem található speciális szervet vagy szövetet a tezauruszban található átfogóbb deszkriptorral kell osztályozni. A megfelelő latin anatómiai megnevezések szabad tárgyszóként vesszük fel. Például: A Lábközép [Metatarsus] esetén a Láb deszkriptor használandó (a latin kifejezés szabad tárgyszóként vehető fel).
6.8
Betegségek, tünetek osztályozása
Betegségek, tünetek deszkriptoraként csak az átfogó osztályozáshoz szükséges legfontosabb betegségek magyar nyelvű megnevezései szerepelnek a tezauruszban. A megfelelő latin kórtani megnevezéseket – elsősorban nemdeszkriptorként – egészen kivételes esetekben vettük csak fel. Nem szerepelnek a növény- és állatnevekkel összekapcsolt, összetett szavas betegségek (pl. baromfielhullás, sertésgümőkór, kukorica-levélrothadás, burgonyavírus). – A tezauruszban nem található betegséget vagy tünetet vagy a tezauruszban található átfogóbb betegség- vagy tünetdeszkriptorral – és szükség szerint a megfelelő szervvel vagy szövettel – , vagy a megfelelő élőlénynévvel kell osztályozni. A megfelelő latin kórtani megnevezések szabad tárgyszóként vesszük fel. – Rendkívül fontos esetben a betegség hiányzó magyar neve deszkriptorként javasolható. Például: A vastagbélgyulladás [Collitis] esetén a Vastagbél és a Gyulladás (élettan) deszkriptor használandó (a latin kifejezést szabad tárgyszóként vesszük fel). Például: Az arcideg bénulás esetén az Arc, az Idegrendszer és a Bénulás deszkriptor használandó (a latin kifejezést szabad tárgyszóként vesszük fel). Például: A káposztalepke kártétel esetén a Káposzta, Özöndékféle és Gazdasági veszteség deszkriptor használandó (a latin kifejezést szabad tárgyszóként vesszük fel). [Mivel a Taxsaurus szerint a Káposztalepke helyett az Özöndékféle, az OSZKÁR tezaurusz szerint pedig a Kártétel helyett a Gazdasági veszteség haszálandó.] Például: A szársértés esetén a Szár (növény) és Sérülés (élettan) deszkriptor használandó (a latin kifejezést adott esetben szabad tárgyszóként vesszük fel).
23 Például: A gerinctörés esetén a Gerinc és Gyulladás deszkriptor használandó (a latin kifejezést adott esetben szabad tárgyszóként vesszük fel). Például: A bőrdaganat esetén a Bőr (élő szövet) és Daganat deszkriptor használandó (a latin kifejezést adott esetben szabad tárgyszóként vesszük fel).
6.9
Osztályozás növényvédőszer nevekkel
A tezauruszban csak a legfontosabb átfogó növényvédőszer nevek szerepelnek deszkriptorként (Csávázószer, Gombaölőszer, Riasztószer, Rovarölőszer, stb.). – A speciális növényvédőszereket mindig a tezauruszban található átfogó növényvédőszer deszkriptorokkal kell osztályozni. A speciális növényvédőszerek, hatóanyagok és agrokemikáliák márkanevei (pl. E 601, Metafosz, WCFATCX 50 EC) szabad tárgyszóként vehetők fel. – Az agrokemikáliák kémiai nevét a vegyületnevekkel végzett osztályozásra vonatkozó szabályok szerint kell fölvenni A márkanévhez tartozó átfogó növényvédőszer típus megállapításához adott esetben az alábbi tezaurusz is használható: Növényvédőszer jegyzék / [Összeáll. Vadász Ágnes]. – Budapest, MÉM Növényvédelmi és Agrokémiai Központ, 1979. – 48 p. ; 20 cm Például: A Gramoxone esetén a Növényvédőszer tezaurusz alapján megállapítható, hogy hatóanyaga a Parakvat, és ugyancsak ennek a jegyzéknek az alapján a Parakvatról megállapítható, hogy Gyomírtószer, amely a tezauruszban szerepel és a dokumentumot ezzel osztályozzuk. Szabad tárgyszóként a Gramoxonet vesszük fel. Például: A Lótetű Arvalin esetén a Növényvédőszer tezaurusz alapján megállapítható, hogy hatóanyaga a Cink-foszfid, és hogy Rovarölőszer, amely a tezauruszban szerepel. Osztályozása: Rovarölőszer, Cink, Foszfid Szabad tárgyszó: Lótetű Arvalin
6.10 Osztályozás vegyületnevekkel A tezauruszban elkészítésekor csak a legfontosabb, átfogó anyagnevek szerepelnek (pl. szén-dioxid, kénsav, szulfát, szénhidrogén). Speciálisabb anyagnevek, főleg vegyületnevek felvételére a gyakorlati osztályozás során kerül sor (néhány speciális vegyület felvételére a próbaosztályozások során már sor került) A ritkábban előforduló anyagneveket lehetőleg nem vesszük föl a tezauruszba, hanem a tezauruszban már szereplő anyagnevekkel kifejezve osztályozunk. – Ha a deszkriptorláncba nem a pontos, részletes vegyületnév került, hanem annak az alábbi szabályok szerint valamilyen felbontása vagy valamelyik fölérendeltje, akkor maga az eredeti vegyületnév szabad tárgyszóval osztályozható. Például:
"kénvegyület"
kén, vegyület
"dinitrogén-monoxid"
nitrogén, oxid Szabad tárgyszó dinitrogén-monoxid
24 "n-alkil-piridon"
piridin Szabad tárgyszó n-alkil-piridon
6.10.1. Szervetlen vegyületek 6.10.1.1 Valamilyen elem megnevezését és a vegyület szót tartalmazó szervetlen anyagnevek esetén "elemnév+vegyület" osztályozása: elem, vegyület
Például:
"kénvegyület" "arzénvegyület"
kén, vegyület arzén, vegyület
Néhány ilyen anyagnév deszkriptorként kivételesen szerepel a tezauruszban. Például: szén-dioxid kén-dioxid
"fémnév+vegyület" osztályozás:
fémes elem neve, fémvegyület
Például:
"kalciumvegyület"
kalcium, fémvegyület
Kivétel:
Ha a fémnév után álló fémvegyület a tezauruszban szerepel "kalcium-karbid" kalcium, karbid
6.10.1.2 Valamilyen elem megnevezését és a sav illetve só illetve lúg/bázis szót tartalmazó szervetlen anyagnevek esetén "elemnév+sav" "elemnév+só" "elemnév+lúg" "elemnév+hidroxid"
osztályozása: elem, szervetlen sav elem, szervetlen só elem, szervetlen bázis elem, hidroxid
Például:
"arzénsav" "krómtartalmú [szervetlen] sav"
arzén, szervetlen sav króm, szervetlen sav
Kivétel:
szénsav Ezeket ugyanis felvettük a tezauruszba! kénsav nátriumhidroxid sósav nátriumklorid
6.10.1.3 Önmagában álló, meghatározott elemen alapuló, de nem összetett névként szereplő sav, só- és bázisnév esetén "sav+név" "só+név" "bázis+név"
osztályozás
Például:
"borát"
De nem:
karbonát
bór, szervetlen só
savalkotó elemnév, szervetlen sav sóalkotó elemnév, szervetlen só bázisalkotó elemnév, szervetlen bázis
25 Mivel ez nem meghatározott elem sószármazéka, hanem már valamely sav sószármazéka (rájuk a 8.7.1.2 sz. szabály érvényes)
Kivétel:
aluminát foszfát kromát nitrát szilikát szulfát
Ezeket ugyanis felvettük a tezauruszba!
6.10.1.4 Az előbbi eset, kiegészítve elemnévvel "elemnév+savnév" "elemnév+sónév" "elemnév+lúgnév" Például:
osztályozás
nátriumborát bórax kalciumszilikát
Elemnév, Szervetlen sav Elemnév, szervetlen só Elemnév, Szervetlen bázis
nátrium, bór, szervetlen só nátrium, bór, szervetlen só kalcium, szilícium, szervetlen só
6.10.1.5 Valamilyen elem megnevezését és a tezauruszba felvett konkrét vegyületnevet tartalmazó vegyületnév esetén A tezauruszba felvett vegyületnevek lehetnek pl. cianid, foszfid, halogenid, hidrid, nitrid, oxid, szulfid illetve ezek alárendeltjei (mint pl. fluorid, hidroxid, ammónia), továbbá olyanok is, mint szén-dioxid, kénsav, kromát, stb. A cianid, foszfid, stb. típusú vegyületek a tezauruszban – mivel sav, só vagy bázisvoltuk nem szignifikáns —, a "vegyület (eredet/keletkezés szerint)" indexelésre nem használható deszkriptor alá vannak rendelve, hogy egy helyen áttekinthetők legyenek.
"elemnév+konkrét vegyületnév" Például:
"arzén-oxid" "nátrium-klorid"
Osztályozása: Elemnév, Konkrét vegyületnév arzén, oxid nátrium, klorid
Ötvözetek/elegyek esetén is így járunk el: "szulfid-bronz"
szulfid, bronz
6.10.1.6 Minden más – nem az előbbiek szerint strukturált – vegyület esetén – Ha a dokumentum könyv, és kizárólagos tárgya a vegyület gyártása Ebben az esetben a tartalmat a vegyület nevével kell osztályozni. Ha a vegyületnév nem szerepel a tezauruszban, új deszkriptorként fel kell venni. Például:
"fémkarbonilok gyártása"
De nem:
"borátok gyártása"
fémkarbonil, gyártás bór, szervetlen só, gyártás Mivel ebben az esetben az 1.3 sz. szabály érvényes
Ha a gyártott vegyületnek van konkrét vegyületfölérendeltje, akkor ez utóbbi használható. Ilyen esetekben Például:
"Trifenil-amin gyártás" Szabad tárgyszó:
anilin, gyártás trifenil-amin
26
– Ha a könyv tárgya nem kizárólag a vegyület gyártása Ebben az esetben a tartalmat – ha egyáltalán szükséges – a vegyület valamelyik, a tezauruszban szereplő fölérendeltjének nevével kell osztályozni. Ha a vegyületnév fölérendeltje nem szerepel a tezauruszban, a fölérendeltjét új deszkriptorként fel kell venni. Maga a vegyület szabad tárgyszóval osztályozható. Például:
"vízüveges ragasztástechnológia"
ragasztás [makroosztályozáskor ilyen esetben az anyagnév nem feltétlenül szükséges]
Szabad tárgyszó: "cinkferrocianid alapú gyógyszerek" Szabad tárgyszó:
6.10.2
vízüveg cink, cianid, gyógyszer cinkferrocianid alapú gyógyszer
Szerves vegyületek
6.10.2.1 Valamilyen elem megnevezését és a szerves vegyület szót tartalmazó szervetlen anyagnevek esetén "szerves+elemnév+vegyületnév"
osztályozása:
elem, szerves vegyület
Például:
"szerves arzénvegyület"
arzén, szerves vegyület
Kivétel:
szerves oxigénvegyület szerves nitrogénvegyület szerves halogénvegyület szerves kénvegyület
Ezeket ugyanis felvettük a tezauruszba!
6.10.2.2 Egyéb – a tezauruszban szereplő vegyületnevekből összetehető – esetek Azokat a vegyületneveket, melyek a meglévő szerves vegyületnevekből vagy ezek fölérendeltjeiből összetehetők, eme összetételnek megfelelően kell kiválasztani a tezauruszból. Például:
"izocikloalkén" "tetrahidro-karbonsav" "hexafluor-benzol" "fenil-ecetsav" "polietilén-alkohol" ""polivinil-halogenid" "polivinil-amin" "tiokol"[poliszulfid-kondenzátum]
homociklusos vegyület, cikloalkén karbonsav, piridin fluor, benzol karbonsav, aromás sav polietilén, alkohol polimer, szerves halogénvegyüket polimer, amin polikondenzátum, szulfid
A pontos vegyületnév szabad tárgyszóval osztályozható. 6.10.2.3 Minden egyéb eset, amikor tezauruszban szereplő deszkriptorból nem tehető össze a deszkriptorlánc Ebben az esetben a tartalmat a vegyület nevével kell osztályozni. Ha ez a vegyületnév nem szerepel a tezauruszban, vagy szabad tárgyszóként adató meg, vagy javasolni kell fölvételét a tezauruszba (ha annyira fontos). Például:
"Azolok gyártása"
azol, gyártás
Ha a gyártott vegyületnek van konkrét vegyület fölérendeltje, akkor ez utóbbi használható illetve újként ezt vegyük föl. Ilyenkor maga a konkrét vegyület neve szabad tárgyszóként adható meg. Például:
"benzoilén-benzimidazol gyártás"
azol, gyártás
27 benzoilén-benzimindazol
gyártás "n-alkil-piridon"
piridin n-alkil-piridon
28
Tárgymutató ACC lásd böngészőfájl államok osztályozása állatok osztályozása lásd élőlények, élő szervezetek osztályozása állatbetegségek osztályozása lásd betegségek osztályozása általános kifejezés átfogó deszkriptor általános szintű osztályozás lásd makrotezaurusz anyagok osztályozása lásd vegyületek osztályozása belső megjegyzés lásd magyarázat, lexikai egységhez tartozó besorolási adattár, tezauruszé betegségek osztályozása betűrendi besorolás bibliográfiai rekord lásd katalógustétel böngészőfájl címszó lásd szövegszó BDES lásd böngészőfájl CDES lásd böngészőfájl CLA lásd besorolási adattár, tezauruszé csonkolás deszkriptor bevitele deszkriptor felvétele deszkriptor írásmódja deszkriptor módosítása deszkriptor többszörös bevitele deszkriptor típusok deszkriptorlánc deszkriptortétel lásd tezauruszcikk disszertáció osztályozása dokumentumtartalom dokumentumtípus osztályozása életrajz osztályozása élőlények, élő szervezetek osztályozása enciklopédia osztályozása lásd lexikon osztályozása, példák ETO-jelzetek használata évezred osztályozása évszámnál pontosabb idő osztályozása építészeti stílus osztályozása lásd művészeti stílus osztályozása felhasználói megjegyzés lásd magyarázat, lexikai egységhez tartozó fogalmi kategória folyók osztályozása formai deszkriptor forrás lásd szógyűjtés forrása földrajzi névvel való osztályozás fölérendelt deszkriptor alkalmazása geológiai kor osztályozása határterület osztályozása lásd a Példatárat hegységek osztályozása idő, időszak osztályozása időszámítás előtti időszak osztályozása igazgatási egységek osztályozása információkereső nyelv javítás lásd változtatás vagy karbantartás, tezauruszé jegyzet osztályozása lásd tankönyv osztályozása kapcsolat lásd tezaurusz reláció karbantartás, böngészőfájl karbantartás, tezaurusz katalógustétel kategória lásd fogalmi kategória keresőszó konferenciakiadvány osztályozása lásd a Példatárat kor, korszak osztályozása lásd idő, időszak osztályozása
18 4, 6, 20, 25 21, 38
7, 8, 9, 10, 11 23, 24 7, 8 7, 8, 9, 10
8 11 3, 6, 7, 11, 12 8 12 8 15 3, 5, 7 18 3, 4 17-19 20 21, 22, 23 2, 3 17 17 5, 9 15 8, 16, 17-18 13-16 44-45, 48 17 14 17 17 15-16 3
8 2, 11 7, 8, 9, 10, 18 8
29
könyvek osztályozása lásd a Példatárat kötelező használat, tezaurusz 2 kulcsszó 4, 5, 6 kutatási jelentés osztályozása lásd a Példatárat különleges esetek osztályozása lásd a Példatárat lexikon osztályozása, példák lásd a Példatárat magyarázat, lexikai egységhez tartozó 6, 9, 11 makrotezaurusz 2, 3 márkanév osztályozása 20 megjegyzés lásd magyarázat, lexikai egységhez tartozó modifikátor 19 módosítás lásd változtatás vagy karbantartás, tezauruszé módosítási jegyzék karbantartáshoz 11 monográfiák osztályozása lásd könyvek osztályozása mutató lásd böngészőfájl művészeti stílus osztályozása 17 nemdeszkriptor 3, 5, 6, 8, 9 nemdeszkriptortétel lásd tezauruszcikk növények osztályozása lásd élőlények, élő szervezetek osztályozása növénybetegségek osztályozása lásd betegségek osztályozása növényvédőszerek osztályozása 25 nyelvek osztályozása 16 nyelvkönyv osztályozása 16, 18 nyomtatott tezaurusz 7, 8, 9, 10, 11 óceánok osztályozása lásd tengerek osztályozása online mutató lásd böngészőfájl online tezaurusz 8 országok osztályozása lásd államok osztályozása osztályozás tezaurusszal 2 osztályozás, speciális 3 osztályozás mélysége 3 osztályozás specifikusságának elve 3 összefüggés lásd tezaurusz reláció példák lásd a Példatárat periodikák osztályozása lásd a Példatárat rendszertan (növény- és állatrendszer) lásd élőlények, élő szervezetek osztályozása speciális kifejezés/kulcsszó/tárgyszó 3, 21 speciális osztályozás lásd szabad tárgyszó stílus osztályozása lásd művészeti stílus osztályozása szabad tárgyszó 2, 3, 9, 13 szakcsoportos besorolás 9 szakzsargon 4 szavanként invertált mutató 4, 8 század osztályozása 17 szemantikai összetevők lásd a Példatárat személynév lásd tulajdonnév felhasználása osztályozáshoz szervek (élettan), szervezetek (élettan) osztályozása lásd élőlények, élő szervezetek osztályozása szógyűjtés forrása 9, 12 szótár osztályozása 16, 17, 19 szövegszó 2, 3, 4 tankönyv osztályozása 17, 18, 27 tárgyszó lásd szabad tárgyszó társadalomtudományi témák osztályozása lásd a Példatárat települések osztályozása lásd igazgatási egységek osztályozása tengerek osztályozása 15 természetes nyelv 3, 4, 5 természeti tájak osztályozása 14 tezaurusz alkalmazás 2 tezaurusz besorolási adattár 7, 8, 9, 10, 11 tezaurusz előszó 2 tezaurusz karbantartás lásd karbantartás, tezaurusz tezaurusz kezelés 7
30
tezaurusz nyomtatott változata lásd nyomtatott tezaurusz tezaurusz szerkesztőség lásd karbantartás, tezaurusz vagy változtatás tezaurusz szerkezet, tezaurusz relációk tezauruszban nem szereplő kifejezés tezauruszcikk tavak osztályozása tulajdonév felhasználása osztályozáshoz tulajdonnévvel kifejezett tudományos fogalom tünetek osztályozása lásd betegségek osztályozása új deszkriptor felvétele lásd deszkriptor felvétel változtatás vegyületek osztályozása vezérszó vírusok osztályozása víz
3 5 9, 10, 11 15 9, 19-21 20 11-12 21-24 6 23 15