techniek_techniques prof. ir. Wim HOECKMAN afg.-bestuurder Victor Buyck Steel Construction, Eeklo docent Vrije Universiteit Brussel prof. ir. Wim HOECKMAN Adm.-délégué Victor Buyck Steel Construction, Eeklo Professeur Vrije Universiteit Brussel
36
Universiteit Helsinki, Helsinki (FI), 1996 _Université Helsinki, Helsinki (FI), 1996 Architect_Architecte: Architects Office Markus Ja Leena Aaltonen, Helsinki (FI) Foto’s_Photos: Marcus Aaltonen
Weervast staal
L’acier auto-patinable
Inleiding
Introduction
Weervast staal is een staalsoort die verbeterde eigenschappen bezit tegen atmosferische corrosie. Die eigenschap heeft het verkregen door het staal (in geringe mate) te legeren met onder meer chroom (Cr), nikkel (Ni), koper (Cu) en fosfor (P). De meest bekende (en gepatenteerde) handelsnaam is Cor-Ten, dat in 1933 in Amerika door U.S. Steel werd ontwikkeld. Bij corrosie van het metaaloppervlak ontstaat een vaste beschermende oppervlaktelaag die ervoor zorgt dat de corrosiesnelheid steeds trager zal verlopen. Ook na een eventuele beschadiging zal opnieuw een beschermende laag ontstaan.
L’acier auto-patinable est une nuance d'acier qui possède des caractéristiques améliorées contre la corrosion atmosphérique. Cette caractéristique est obtenue grâce à l’addition à l'acier d’un faible pourcentage de chrome (Cr), de nickel (Ni), de cuivre (Cu) et de phosphore (P). La dénomination commerciale la plus connue est Cor-Ten, qui a été développée en 1933 en Amérique par U.S. Steel. Lors de la corrosion, une fine couche superficielle d’oxyde imperméable et protectrice se fixe à la surface de l’acier. En même temps, la vitesse de corrosion évolue de plus en plus lentement. Après un dommage éventuel, une nouvelle couche protectrice se forme.
Types
Types
Er zijn twee types van weervast staal op de markt beschikbaar. Het eerste type heeft een hoog gehalte aan fosfor (0,06% ≤ P ≤ 0,15%), wat de kerfslagwaarde en dus ook de lasbaarheid in hoge mate beperkt. In de praktijk is dit type niet bruikbaar voor diktes groter dan 13 mm. Bij het tweede type wordt een lager gehalte aan fosfor (P ≤ 0,04%) gecompenseerd door een hoger gehalte aan mangaan (Mn) en door toevoeging van onder meer vanadium (V) en niobium (Nb). Cor-Ten A behoort tot het eerste type, Cor-Ten B tot het tweede type. Beide types hebben een iets hoger koolstofequivalent dan normaal staal. De chemische samenstelling en de mechanische eigenschappen van deze staalsoorten zijn voorgeschreven in de Europese Norm EN 10155, die op termijn zal vervangen worden door EN 10025-5. De aanduiding is volledig identiek aan de normale staalsoorten. De letters WP resp. W worden eraan toegevoegd om aan te duiden dat het om weervast staal gaat van het eerste resp. tweede type.
Sur le marché, deux types d’acier auto-patinable sont disponibles. Le premier type a une teneur élevée en phosphore (0,06% ≤ P ≤ 0,15%), ce qui limite largement la résilience et donc aussi la soudabilité. Dans la pratique, il n’est pas utilisable pour les épaisseurs supérieures à 13 mm. Le second a une teneur moindre en phosphore (P ≤ 0,04%) compensée par une teneur plus forte en manganèse (Mn) et par l'addition, entre autres, du vanadium (V) et du niobium (Nb). Cor-Ten A correspond au premier type, Cor-Ten B au second. Les deux catégories ont un taux équivalent de carbone un peu plus élevé que celui d’un acier normal. La composition chimique et les caractéristiques mécaniques de ces nuances d’acier sont spécifiées dans la norme européenne EN 10155 qui à terme sera remplacée par l’EN 10025-5. La désignation est entièrement identique aux autres nuances d’acier. Les lettres WP ou W sont ajoutées pour indiquer qu'il s'agit respectivement de l’acier auto-patinable du premier ou du deuxième type.
Verschillende staalproducenten hebben hun eigen weervaste staalsoorten ontwikkeld. Dillinger Hütte GTS resp. Usinor, beide behorend tot de Arcelor groep, hebben ze bijvoorbeeld met de handelsnaam Diweten resp. Indaten gedoopt. Diweten 235 en 355 staan dan voor de staalsoorten S235J2W en S355K2G1W volgens EN 10155. Ze zijn beide beschikbaar als staalplaten tot 150 mm dik. Indaten 355A staat voor S355J0WP, verkrijgbaar tot 15 mm.
Les différents producteurs d'acier ont développé leurs propres aciers auto-patinables. Dillinger Hütte GTS et Usinor, tous deux membres du groupe Arcelor, les ont commercialisé sous les noms respectifs de Diweten et Indaten. Diweten 235 et 355 correspondent aux aciers S235J2W et S355K2G1W selon EN 10155. Ils sont disponibles en tôles jusqu'à 150 mm d’épaisseur. Indaten 355A correspond à l’acier S355J0WP, disponible jusqu'à 15 mm d’épaisseur.
Weervastheid
La patine
Het grote onderscheid tussen de normale staalsoorten en weervast staal is dat, bij normale staalsoorten, de optredende roestlaag na verloop van tijd loskomt van het metaaloppervlak, wat inhoudt dat het roestproces steeds opnieuw begint en dat de diktevermindering door oxidatie steeds aanhoudt en min of meer lineair met de tijd verloopt. Bij weervaste staalsoorten is de roestlaag, ten gevolge van de legeringselementen, veel minder poreus zodat ze aan het metaaloppervlak gehecht blijft. Na een tijdje vormt die roestlaag een beschermlaag zodat zuurstof en vocht geen aanzienlijke verdere corrosie meer veroorzaken. Het is nochtans goed te benadrukken dat, zelfs na de vorming van het patina, geen totale stop van het corrosieproces bereikt wordt. Als referentiewaarden gelden volgende corrosie-afnames : • Weervast staal type WP : 30 - 75 µm (na ca. 8 jaar) en 0,4 mm (na ca. 50 jaar) • Weervast staal type W : 75 - 100 µm (na ca. 8 jaar) en 0,55 mm (na ca. 50 jaar) • Normaal staal : 150-200 µm (na ca. 8 jaar) en 1,20 mm (na ca. 50 jaar)
La grande différence entre les aciers normaux et les aciers auto-patinables est que la couche de rouille qui se forme sur un acier normal se détache de la surface après un certain délai, ce qui implique que le processus de formation de rouille est répétitif. La réduction d'épaisseur se poursuit par l’oxydation et est plus ou moins linéaire au fil du temps. Pour les aciers autopatinables, la patine est beaucoup moins poreuse suite aux éléments d'alliage, de sorte qu’elle reste adhérente en surface. Après un certain temps, cette couche de rouille constitue une protection qui empêche largement la corrosion ultérieure causée par l'oxygène et l’eau. Il faut pourtant souligner que, même après la formation de la patine, l’arrêt total du processus de corrosion n'est pas atteint. Les pertes réelles d’acier par la corrosion correspondent approximativement aux valeurs de référence suivantes: • Acier auto-patinable type WP : 30 - 75 µm (après ca. 8 ans) et 0,4 mm (après ca. 50 ans) • Acier auto-patinable type W : 75 - 100 µm (après ca. 8 ans) et 0,55 mm (après ca. 50 ans) • Acier normal : 150-200 µm (après ca. 8 ans) et 1,20 mm (après ca. 50 ans)
De kleur van het patina van weervast staal is in het begin nagenoeg gelijk aan die van roestend normaal staal, d.w.z. het typische oranje-bruine. Na een tijd(je) wordt de kleur echter donkerder. Verschillende omstandigheden bepalen de snelheid waarmee de roestlaag zich stabiliseert en de uiteindelijke kleur. In een industriële omgeving zal het proces sneller voltrokken zijn (ca. 18 maanden) dan in een landelijke omgeving (ca. 3 jaren). Bij aan zon blootgestelde oppervlakken zal de uiteindelijke kleur en textuur van het staal egaler zijn.
La couleur de la patine d’un acier auto-patinable est, au début, à peu près identique à celle d’un acier normal qui rouille, c-à-d. l’orange-brun typique. A court terme, la teinte devient plus foncée. Diverses circonstances déterminent la vitesse avec laquelle la couche de rouille se stabilise et donc aussi la couleur finale. Dans un environnement industriel, le processus se déroulera plus vite (environ dix-huit mois) que dans un environnement rural (environ trois ans). Les surfaces qui sont exposées au soleil auront une couleur et une texture finales plus uniformes.
Beschikbaarheid
Disponibilité
In het algemeen geldt dat alle normale staalproducten (strippen, platen, warmgewalste profielen, buisprofielen) beschikbaar zijn in weervast staal (WP en W) waarbij uiteraard rekening moet gehouden worden met de hogervermelde beperkingen voor WP staal. Omdat weervast staal meestal enkel op aanvraag geproduceerd wordt, zal in vele gevallen de staalproducent een minimum af te nemen hoeveelheid opleggen. Ook omdat de walstermijnen langer kunnen duren is het daarom aanbevolen zo snel mogelijk met de staalproducent contact op te nemen indien het gebruik van weervast staal overwogen wordt. Weervast staal is
En général, tous les produits d'acier normaux (plats, tôles, profils laminés à chaud, profils creux) sont disponibles en acier auto-patinable (WP et W). Il faut bien sûr tenir compte des restrictions mentionnées plus haut pour les aciers du type WP. Comme en général les aciers auto-patinables ne sont produits que sur demande, le producteur d'acier imposera une quantité minimale à acheter. Puisqu’aussi les délais de laminage peuvent être plus longs, il est recommandé de prendre contact avec les producteurs d’acier dans les plus brefs délais si l'utilisation de l’acier auto-patinable est envisagée. La distribution de cet acier auprès
37
Monolith, Expo 2002, Murten (CH), 2002 _Monolith, Expo 2002, Murten (CH), 2002 Architect_Architecte: Ateliers Jean Nouvel, Paris (FR) Foto’s_Photos: Philippe Ruault
Casa H, Grimbergen, 2001, werffoto _Casa H, Grimbergen, 2001, foto du chantier Architect_Architecte: Rauw, Brussel Foto’s_Photos: Rauw
38
Hoofdzetel Sonera, Helsinki (FI), 1998 _Siège Sonera, Helsinki (FI), 1998 Architect_Architecte: Arkkitehtitoimisto Brunow & Maunula, Helsinki (FI) Foto’s_Photos: Jussi Tiainen
New River Gorge brug, Fayetteville, WV (US), 1977 _Pont New River Gorge, WV (US), 1977 Architect_Architecte: Michael Baker Corporation, Moon Township, PA (US) Foto’s_Photos: Rich Koors
slechts in beperkte mate beschikbaar bij staalhandelaren. Bouten in weervast staal zijn beschikbaar in de lagere sterkteklasse 4.6 en 5.6 en ook in de hogere sterkteklasse 8.8, weliswaar volgens de Engelse norm BS 3692 – Grade 8.8 of volgens de Amerikaanse norm ASTM A325 Type 3. Het is niet aangeraden om roestvast stalen, electrolytisch of vuurverzinkte bouten te gebruiken omdat, na verloop van tijd, de beschermingslaag zal aangetast worden met als resultaat een onbehandelde bout waarvan de corrosieweerstand lager is dan die van het weervast staal. Gevelplaten kunnen met roestvast stalen schroeven bevestigd worden mits toepassing van een isolerende doorvoerring (bijvoorbeeld in chloropreenrubber). Weervast staal kan zonder problemen gelast worden met de gebruikelijke lasprocédés op voorwaarde dat de juiste laselectrodes gebruikt worden teneinde te bewerkstelligen dat het uitzicht van de las niet afwijkt van dat van het basismateriaal. Indien gewenst of vereist kan weervast staal, net zoals normaal staal en middels dezelfde methodes, geschilderd worden. Het heeft dan het bijkomend voordeel dat ter plaatse van eventuele beschadigingen een dun beschermlaagje zal gevormd worden zodat roest het overige schilderwerk niet bevuilt.
des distributeurs est très limitée. Des boulons en acier auto-patinable existent dans les classes de résistance 4.6, 5.6 et 8.8, selon la norme anglaise BS 3692 - Grade 8.8 ou selon la norme américaine ASTM A325 Type 3. Il n'est pas conseillé d’utiliser des boulons en acier inoxydable ou des boulons galvanisés parce qu’après quelque temps la couche de protection sera attaquée avec comme résultat un boulon non protégé, dont la résistance à la corrosion est plus basse que celle de l’acier auto-patinable. Les tôles de bardage peuvent être fixées par des vis inoxydables, moyennant l'application d'une bague isolante, par exemple en caoutchouc chloroprène.
Voordelen
Avantages
Zeer weinig onderhoud
Entretien très limité
De hoofdreden van het destijds ontwikkelen van weervast staal lag in het elimineren van de corrosiebescherming, met name voor toepassingen in bruggen. Het enige onderhoud dat bij dergelijke bruggen nog nodig is bestaat in een eenvoudige periodieke inspectie teneinde de prestatie-eisen van de brug te verzekeren. Daarom is het gebruik van weervast staal ideaal wanneer toegang moeilijk of gevaarlijk is.
La raison principale du développement de l’acier autopatinable réside dans l'élimination de la protection anti-corrosion, notamment pour les applications dans les ponts. Le seul entretien nécessaire pour ces ouvrages consiste en une inspection périodique simple afin d’assurer les exigences de prestations du pont. Pour cette raison, l'utilisation de l’acier auto-patinable est idéale quand l'accès est difficile ou dangereux.
Lagere oprichtingskosten
Coûts de construction réduits
De kostenbesparing door de eliminatie van een beschermend verfsysteem is belangrijker dan eventuele bijkomende materiaalkosten, die ca. 100 €/ton bedragen. In het algemeen is de kostprijs van een brug in weervast staal 5% lager dan dezelfde brug in normaal en conventioneel geschilderd staal.
L'économie par l’élimination d'un système de peinture protecteur est plus importante que le coût supplémentaire de l’acier, qui est d’environ 100 €/tonne. En général, le coût de la construction d’un pont en acier auto-patinable est inférieur de 5% à celui d’un pont identique construit en acier normal peint.
Lagere totale kostprijs
Coût total réduit
Op middellange en lange termijn komt daarbij de besparing wegens het wegvallen van het onderhoud van
A cela s’ajoute, à moyen et à long termes, une économie due à l’absence d’entretien d’un système de
Les aciers auto-patinables peuvent être soudés sans problèmes avec les procédés traditionnels, à condition que les électrodes appropriées soient utilisées, afin d’obtenir un aspect esthétique qui ne se différencie pas du métal de base. Quand souhaité ou requis, l'acier auto-patinable peut être peint tout comme un acier normal et suivant les mêmes modalités. Dans ce cas, un avantage additionnel réside dans le fait qu’aux endroits éventuellement altérés une fine couche protectrice se formera, de sorte que la rouille ne souille pas la peinture adjacente.
het schilderwerk, waarbij een bijkomend voordeel ligt in het wegvallen van daarmee gepaard gaande langere verkeersonderbrekingen. Over de ganse levensduur van een brug betekent dit een bijkomende besparing van minstens 5% op het aanvangskapitaal.
peinture et des (longues) interruptions de circulation en découlant. Sur toute la durée de vie d’un pont, un gain complémentaire d'au moins 5% sur le capital initial pourra ainsi être réalisé. Qualité esthétique
Esthetische kwaliteit De laatste jaren wordt het weervast staal ook duidelijk als esthetisch element ingezet. Architecten ontwerpen meer en meer gebouwen (waaronder eengezinswoningen) waarin de gevel in weervast staal is uitgevoerd. Ook kunstenaars houden ervan om stalen beeldhouwwerken in weervast staal uit te voeren.
Ces dernières années, l’acier auto-patinable est clairement utilisé comme élément esthétique. Les architectes conçoivent de plus en plus de bâtiments, dont les maisons unifamiliales, dans lesquels la façade a été exécutée en acier auto-patinable. Les artistes aussi apprécient ce matériau pour réaliser des sculptures en acier.
Milieuvoordelen
Avantages pour l’environnement
Door het niet moeten schilderen worden minder vluchtige organische stoffen gebruikt. Op termijn wordt ook gritstraalafval vermeden ten gevolge van het niet meer periodiek moeten herschilderen.
L’absence d’un système de peinture a comme conséquence une réduction de substances organiques volatiles. À terme, une réduction de déchets de produits de grenaillage est aussi réalisée.
Ontwerp
Conception
Niettegenstaande de graad van corrosie van weervast staal veel lager is dan bij normaal staal, is het toch aanbevolen om een zekere diktetoeslag in acht te nemen bij het ontwerp van dragende elementen. Die toeslag is afhankelijk van de omgeving. In nietagressieve omgevingen (binnentoepassingen, landelijke gebieden, stedelijke of industriële gebieden met een gematigde zwaveldioxidevervuiling, kustgebied met laag zoutgehalte) volstaat 1 mm per blootgesteld oppervlak.
Malgré le fait que le degré de corrosion des aciers auto-patinables est largement inférieur à celui des aciers normaux, il est recommandé d’envisager, lors de la conception d’éléments portants, une certaine surépaisseur. Cette valeur supplémentaire dépend du milieu. Dans des environnements non agressifs - applications intérieures, zones rurales, zones urbaines ou industrielles avec une pollution d’anhydride sulfureux moyenne, milieux marins avec faible salinité -, une surépaisseur de 1 mm par surface exposée suffit. Dans des environnements agressifs - zones urbaines ou industrielles avec une forte pollution d’anhydride sulfureux ou avec un degré d’humidité élevé, milieux marins avec grande salinité -, il est recommandé de prévoir 1,5 mm par surface exposée. • Les ponts qui subissent l’épandage de sel de déglaçage en hiver sont classés comme ‘environnement agressif’. • Une surépaisseur n’est pas applicable pour l’intérieur de poutres-caisson entièrement fermées. • Les surépaisseurs sont aussi applicables aux soudures, sauf pour les boulons si des détails appropriés sont utilisés. • Il n’y a pas lieu de prévoir des surépaisseurs pour des éléments non-portants. Il convient bien sûr de ne pas prendre en compte ces surépaisseurs dans l’analyse globale de la construction.
39
In agressieve omgevingen (stedelijke of industriële gebieden met een hoge vochtigheidsgraad of een hoge zwaveldioxidevervuiling, kustgebied met hoog zoutgehalte) is 1,5 mm per blootgesteld oppervlak aanbevolen. • Wegbruggen die in de winter met strooizout kunnen bestrooid worden, vallen onder ‘agressieve omgeving’. • Er is geen toeslag vereist voor binnenoppervlakken van kokerliggers die volledig dicht zijn. • De toeslagen gelden eveneens voor de lassen maar, bij een goede detaillering, niet voor de bouten. • De toeslagen gelden niet voor niet-dragende elementen. Uiteraard behoort de sterkteberekening in het constructief ontwerp geen rekening te houden met deze toeslagen.
‘Au gré des vents’, Charleroi, 2001 _’Au gré des vents’, Charleroi, 2001 Ontwerper_Concepteur: Michel Delaere, Fontaine-Valmont Foto’s_Photos: Selim Datoussaïd
T-huis, Wilton - NY (US), 1992 _Maison T, Wilton - NY (US), 1992 Architect_Architecte: Simon Ungers & Tom Kinslow, New York, NY (US) Foto’s_Photos: Eduard Hueber
Detail gevelbekleding met vlakke platen [links] Detail gevelbekleding met geprofileerde platen [rechts] 1 wandbeplating in weervast staal (t=1.5mm) 2 steunconstructie 3 bevestigingsschroef AISI 316 4 ring in chloropreenrubber _Détail de revêtement de façade avec tôles plates [gauche] _Détail de revêtement de façade avec tôles profilées [droite] 1 revêtement de façade en acier auto-patinable (t=1.5mm) 2 construction de support 3 vis de fixation AISI 316 4 bague en caoutchouc chloroprène
40
Archeologisch museum, Kalkriese (DE), 2002 _Musée archéologique, Kalkriese (DE), 2002 Architect_Architecte: Gigon/Guyer Architekten, Zurich (CH) Foto’s_Photo’s: Manfred Fischer
Detaillering
Détailler
De vorming van het typische beschermende roestpatina van weervast staal treedt enkel op indien het staal onderhevig is aan nat/droog cycli. Het is dus belangrijk dat bij de detaillering van de constructie erop gelet wordt dat ze, tussen de natte periodes in, kan opdrogen zonder dat er ergens waterstagnatie optreedt. Dit betekent bijvoorbeeld dat onderbroken lassen moeten vermeden worden. Bij geboute verbindingen is het aanbevolen ervoor te zorgen dat de met elkaar verbonden platen goed tegen elkaar aansluiten. De steekmaat (tussenafstand) tussen de bouten dient beperkt te worden tot 14t of 140 mm, de randafstand tot 8t of 130 mm. Indien dit niet mogelijk is, behoort de verbinding op een gepaste manier afgedicht te worden.
La formation de la patine de rouille protectrice typique de l’acier auto-patinable ne se produit que si l'acier est soumis à des cycles d’humidification et de séchage. Il est donc important d’être attentif, lors de la conception des détails, à ce que la construction exposée puisse sécher sans qu’il reste une stagnation d’eau. Ceci signifie par exemple que des soudures discontinues doivent être évitées. Pour les connexions boulonnées, il est recommandé de veiller au bon raccordement des tôles connectées. L’entraxe des boulons doit être restreint à 14t ou 140 mm et la distance du boulon jusqu’à l’extrémité de la tôle à 8t ou 130 mm. Si ceci n'est pas possible, il convient de colmater la connexion d’une manière adéquate.
Teneinde een uniform patina te verkrijgen is het belangrijk dat, na fabricage, alle onderdelen gelijkmatig gestraald worden (Sa2). Dit zal tevens het oxidatieproces ietwat versnellen wegens de hogere ruwheidsgraad van het aldus verkregen oppervlak. Uiteraard dient het gebruik van verf, was, krijt voor het markeren van staal vermeden te worden.
Afin d’obtenir une patine homogène, il est important que toutes les surfaces exposées soient grenaillées uniformément (Sa2) après la fabrication. Ceci accélérera aussi le processus d’oxydation vu le degré de rugosité conféré à la surface. L’utilisation de peinture, de cire ou de craie pour faire des marquages sur l’acier doit être évitée.
Tijdens het optreden van de beschermende oxidelaag wordt een deel ervan, onder invloed van de regen, afgevoerd. Het ontwerp en de detaillering van zowel de weervast stalen elementen als de aangrenzende delen dienen zo opgevat te zijn dat dit roestwater wordt afgevoerd zonder die aangrenzende delen met roestvlekken te bevuilen.
Pendant la formation de la couche d’oxyde protectrice, une partie de celle-ci est emportée sous l’effet de la pluie. Le projet et les détails des éléments en acier auto-patinable ainsi que des éléments adjacents, comme les culées en béton par exemple, doivent être conçus de manière à ce que l’eau chargée de rouille soit évacuée sans souiller ces parties adjacentes.
Gebruik
Utilisation
Het toepassingsgebied van weervast staal is zeer groot: architectuur (gevelbekleding), beeldhouwwerken, kunstwerken (bruggen), schoorstenen, silo’s, pijpleidingen, spoorwegwagons, containers, enz.
Le domaine d'application de l’acier auto-patinable est très vaste: l'architecture (revêtements de façades), les sculptures, les ouvrages d'art (ponts), les cheminées, les silos, les pipelines, les wagons, les conteneurs, etc.
De eerste toepassing situeerde zich in de jaren ‘30 van de vorige eeuw toen de eerste brug in weervast staal in Amerika werd gebouwd. Sindsdien, en vooral sinds de jaren ‘60, zijn er duizenden gevolgd. Bij een correcte detaillering staat niets het gebruik van weervast staal in de weg. Zeker in moeilijk toegankelijke gebieden (bijv. boven water of in de bergen) zal dit het onderhoud tot een absoluut minimum herleiden. Voorbeelden van goede detaillering zijn vermeld in [1] en [2].
La première application date des années ’30. Il s’agit d’un pont en acier auto-patinable construit aux EtatsUnis. Depuis, et surtout à partir des années ‘60, des milliers de réalisations ont suivi. Avec une conception correcte des détails, rien n’empêche l'utilisation de l’acier auto-patinable. Dans les sites difficilement accessibles, par exemple sur l'eau ou dans les montagnes, l’emploi de ce matériau conduira à un entretien minimal. Les références bibliographiques [1] et [2] illustrent des applications de bons détails.
Sinds een twintigtal jaar hebben de architecten de esthetische kwaliteiten van dit materiaal ontdekt en met name in gevelbekledingen op uiteenlopende en verrassende wijze gebruikt. Het is vooral de variatie in kleur van het patina die de sensualiteit van het materiaal creëert.
Depuis une vingtaine d'années, les architectes ont aussi découvert les qualités esthétiques de ce matériau. Notamment dans les revêtements de façades, ils l’ont appliqué de manière différente et parfois surprenante. C'est surtout la variation dans la couleur de la patine qui crée la sensualité du matériau.
Bij het gebruik van het materiaal binnenin gebouwen is het raadzaam om het met een kleurloze matte vernislaag te beschermen. Aldus worden ongewenste vlekken ten gevolge van aanraking (vet, verf, vocht) verhinderd waarbij tevens vermeden wordt dat vliegroest voor vervuiling kan zorgen.
Quand le matériau est utilisé à l’intérieur d’un bâtiment, il est recommandé de le protéger par une couche de vernis mat. Ainsi les taches indésirables dues au contact (graisse, peinture, humidité) et les salissures de poussière de rouille sont évitées.
Woning Machiels, Riemst, 2000 _ Maison Machiels, Riemst, 2000 Architect_Architecte:Mys en Bomans Architectuurkantoor, Antwerpen Foto’s_Photos: Niels Donckers
Literatuur [1] ‘Bridges in Steel – The Use of Weathering Steel in Bridges’, ECCS, Publication No. 81, 2001 (bestellen via www.steelconstruct.com) [2] ‘COR-TEN Façades’, Rautaruukki Oyj and Rakennustieto Oy, Helsinki, 2001, ISBN 951-682-661-X (bestellen via www.rautaruukki.com of www.infosteel.com) [3] ‘L’acier auto-patinable’, Les carnets de l’Acier pour construire, Usinor, Aubervilliers, 2000 (downloaden via www.otua.org en www.archimetal.com/british/) [4] ‘Wetterfester Baustahl’, Merkblatt 434, Stahl-Informations-Zentrum, Düsseldorf, 2004 (downloaden via www.stahl-info.de) Littérature [1] ‘Bridges in Steel – The Use of Weathering Steel in Bridges’, ECCS, Publication No. 81, 2001 (commander via www.steelconstruct.com) [2] ‘COR-TEN Façades’, Rautaruukki Oyj and Rakennustieto Oy, Helsinki, 2001, ISBN 951-682-661-X (commander via www.rautaruukki.com ou www.infosteel.com) [3] ‘L’acier auto-patinable’, Les carnets de l’Acier pour construire, Usinor, Aubervilliers, 2000 (télécharger via www.otua.org et www.archimetal.com/british/) [4] ‘Wetterfester Baustahl’, Merkblatt 434, Stahl-Informations-Zentrum, Düsseldorf, 2004 (télécharger via www.stahl-info.de)
Toegang tot prehistorische grot, Niaux (FR), 1993 _Entrée de la grotte préhistorique, Niaux (FR), 1993 Architect_Architecte: Massimiliano Fuksas, Roma (IT) Foto’s_Photos: Furudate Katsuaki
41