UŽIVATELSKÝ MANUÁL
S.p.a.
CZ
Gratulujeme, zakoupení modelu MICROBAR byla velmi dobrá volba. Ve skutečnosti jste se stal majitelem ne jen jednoduchým přístrojem na přípravu kávy, ale opravdovým espresso kávovarem, který je plně automatický a plně řízen mikroprocesorem. To znamená absolutní spolehlivost a jednoduché ovládání. Jsme přesvědčeni, že náš MICROBAR zvýší vaši důvěru v Nuova Simonelli a že nepochybně budete moci doporučit tento kávovar i ostatním ke koupi. Model MICROBAR přispívá ke zvýšení ziskovosti v kavárně a stejně tak plně optimalizuje provozní náklady. S přáním všeho dobrého Nuova Simonelli S.p.a.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE ČISTÁ VÁHA
30 Kg
66 Lb
HRUBÁ VÁHA
33 Kg
72 Lb
2000 W
2000 W
PŘÍKON ROZMĚRY
A 320 mm A 121/4 inc B 200 mm B 73/8 inc C 480 mm C 183/8 inc D 260 mm D 101/16 inc E 400 mm E 15
5/16
inc
B A
D E
1
CZ
OBSAH 7. PROGRAMOVÁNÍ .......................... 19
TECHNICKÁ SPECIFIKACE ...... 1 1.
POPIS ........................................... 3
1.1 POPIS OVLÁDACÍCH TLAČÍTEK (Standardní konfigurace) ................................... 4 1.2 POPIS VNITŘNÍCH ČÁSTÍ MICROBARU ............. 4
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ............ 5 3. PŘEPRAVA A MANIPULACE . ........ 9 3.1 IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ ....................... ......... 9 3.2 PŘEPRAVA ....................................................... 9 3.3 MANIPULACE .................................................... 9
4. INSTALACE A PŘÍPRAVA PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ....................... 10 4.1
INSTALACE ZAŘÍZENÍ (VERZE SE ZÁSOBNÍKEM) ........................... 10
4.2
INSTALACE ZAŘÍZENÍ (PŘÍMÉ PŘIPOJENÍ) .................................... 11
4.3 NAPLNĚNÍ ZÁSOBNÍKU NA KÁVU . ............... 11 4.4
ZAPÍNÁNÍ .................................................... 12
4.5
VYPÍNÁNÍ .................................................... 12
5.
ÚPRAVY PROVÁDĚNÉ VÝHRADNĚ KVALIFIKOVANÝM TECHNIKEM ................................ 13
5.1
NASTAVENÍ MLÝNKU .................................. 13
5.2
NASTAVENÍ VÝROBY MLÉČNÉ PĚNY...........13
5.3
NASTAVENÍ SÁNÍ MLÉKA ............................ 13
6.
POUŽITÍ ...................................... 14
6.1
ZAPÍNÁNÍ ...................................................... 14
6.2
VYPÍNÁNÍ...................................................... 14
6.3
STANDARDNÍ KONFIGURACE .......................14
6.4
KONFIGURACE TLAČÍTEK ................ ......... 15
6.5
JAK PŘIPRAVIT KÁVU ................................. 15
6.6
JAK PŘIPRAVIT DVĚ KÁVY ................... .......16
6.7
PŘÍPRAVA SHORT ESPRESSO A
6.8
PŘÍPRAVA CAFFELATTE ............................. 16
6.9
PŘÍPRAVA CAPPUCCINA A
CAFE CREME ................................................ 16
7.1
LEGENDA ....................................................... 19
7.2
PROGRAMOVÁNÍ .......................................... 19
7.3
VÝSTUP Z PROGRAMOVÁNÍ ......................... 20
7.4
PROGRAMOVÁNÍ
7.5
TECHNICKÉ NASTAVENÍ PROGRAMOVACÍ
UŽIVATELSKÝ MÓD ...................................... 20 CYCKUS ......................................................... 23
8.
SPECIÁLNÍ ČISTÍCÍ FUNKCE ZAŘÍZENÍ ................ 28
8.1 RESETOVÁNÍ POČÍTADLA LITRŮ PRO ČIŠTĚNÍ FILTRU . .................................. 28 8.2 RESETOVÁNÍ MYCÍCH CYKLŮ .................... 28 8.3 RESETOVÁNÍ PARAMETRŮ ZAŘÍZENÍ ..........28 8.4
MANUÁLNÍ PŘÍPRAVA KÁVY ........................................ 28
9. 9.1
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA .....................29 ČIŠTĚNÍ VENKOVNÍCH ČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ ......................................... 29
9.2
ČIŠTĚNÍ VÝDEJNÍ JEDNOTKY A EMULGÁTORU MLÉKA ................................. 29
9.3
PŘERUŠENÍ A OBNOVENÍ ČISTÍCÍHO CYKLU ....................................... 30
9.4
ČIŠTĚNÍ VÝDEJNÍ
9.5
ČIŠTĚNÍ TRYSKY ........ ................................. 31
9.6
ČIŠTĚNÍ ROŠTU
JEDNOTKY A DRŽÁKU . .............................. 30
ODKAPÁVACÍ MISKY .................................... 31 9.7
ČIŠTĚNÍ ODKAPÁVACÍ MISKY...................... 31
9.8
ČISTĚNÍ ZÁSOBNÍKU VODY..........................31
9.9
ČIŠTĚNÍ TĚSNĚNÍ . ....................................... 32
9.10 ČIŠTĚNÍ VÝROBNÍKU MLÉČNÉ PĚNY...........32
10.
TABULKA VÝROBNÍCH NASTAVENÍ........... 33
11. SYSTÉMOVÁ HLÁŠENÍ ............... 34 12. VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ BLOKUJÍCÍ ZAŘÍZENÍ .................. 36
BIG CAPPUCCINA ......................................... 16 6.10 MACCHIATO (tři vrstvy: mléko/káva/mléko) 17 6.11 HORKÉ MLÉKO ............................................17 6.12 PŘÍPRAVA BEZKOFEINOVÉ KÁVY ............ 17 6.13 POUŽITÍ DRHÉHO MLÝNKU (Verze se dvěma mlýnky) ....... .................... 17 6.14 HORKÁ VODA ...............................................18 6.15 PÁRA ............................................................ 18
2
ELETTRICAL SYSTEM .................. 38
CZ
1. POPIS 13 1 3 10 12
2 9
11
8
14
4
6
7
16
15
5
Fig. 1
LEGENDA 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Násypka pro kávová zrna Ovládací panel Přední dvířka Tryska pro páru / horkou vodu Mřížka Šuplík na odpad kávy Trysky výdeje kávy Trysky výdeje mléka / cappuccina Dvířka kontrolního panelu (uzamykatelná).
10 11 12 13 14 15 16
Poklop podavače mleté kávy Sací hadička mléka Kohoutek pro nastavení sání mléka Otvírací poklop vodní nádržky Hlavní vypínač (ON / OFF) Zásuvka pro napájení Odkapávací miska
3
CZ
1.1 1.2 POPIS OVLÁDACÍCH POPIS VNITŘNÍCH TLAČÍTEK ČÁSTÍ MICROBARU (Standardní konfigurace)
4
5
6
9 1
2
3
4
5
6
7
8
7 8
3 9 2 10 1 12
Fig. 2
LEGENDA
LEGENDA
1 Tlačítko pro 1 espresso + ENTER 2 Tlačítko pro 2 esperssa 3 Tlačítko pro 1 kávu 4 Tlačítko pro 2 kávy 5 Druhý mlýnek, Bezkofeinové, Čistící cyklus 6 Tlačítko pro Laté 7 Tlačítko horké vody 8 Tlačítko páry 9 LCD displej
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
4
11
Zamykání dveří Dveřní mikrospínač Regulátor vzduchu mléčné emulze Šroub pro nastavení levého mlýnku Násypka kávových zrn pro levý mlýnek Dopravník mleté kávy Násypka kávových zrn pro pravý mlýnek Šroub pro nastavení pravého mlýnku Výdejní jednotka Odkapávací miska Šuplík pro odpad kávy Výrobník mléčné emulze
Fig. 3
CZ
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tato
příručka
je
nedílnou
elektrikářem, který musí zajistit, že elektrický výkon soustavy je dostatečný a v souladu s parametry uvedenými na výrobním štítku.
součástí
a musí být poskytnuta uživateli. výrobku Důkladně si ji přečtěte. Příručka
poskytuje důležité informace týkající se bezpečnosti při instalaci, provozu a údržbě. Pečlivě si ji uchovejte pro budoucí použití. Po vybalení se ujistěte, že je zařízení kompletní. V případě pochybností zařízení nepoužívejte a nejprve se poraďte s kvalifikovaným odborníkem. Obaly výrobku, které mohou být potenciálně nebezpečné (plastové sáčky, polystyrén, hřebíky apod.), uchovávejte mimo dosah dětí a zlikvidujte je v souladu s místními předpisy s ohledem na životní prostředí.
Fig. 5
je nutné zajistit elektroinstalační Zejména kabely s dostatečnou kapacitou, aby byly schopny pojmout příkon zařízení. Použití adaptérů, prodlužovacích kabelů nebo vícenásobných zásuvek je přísně zakázáno. Pokud se ukáže, že jejich použití je nezbytné, obraťte se prosím na kvalifikovaného odborníka.
POZOR NA ZNEČIŠTĚNÍ
instalaci zařízení použijte pouze díly a Přimateriály dodané výrobcem jako součást
balení. Pokud bude nutné použít jiné díly, instalační technik musí nejprve schválit jejich způsobilost pro použití v kontaktu s pitnou vodou.
Fig. 4
Zařízení
je
instalovat v kuchyňkách, kancelářích a dalších pracovních prostředích, pro klienty v hotelech, motelech a dalších obytných, ubytovacích a jídelních prostředích.
Zařízení musí být instalováno v souladu s místními platnými hygienickými předpisy. Z toho důvodu se obraťte na autorizovaného servisního technika.
U zařízení, které potřebuje být připojeno na vodovodní řád s pitnou vodou musí instalační technik od vlastníka / provozovatele vodovodní soustavy získat potvrzení, že voda splňuje veškeré požadavky a předpisy výše uvedené.
možno
zaměstnaneckých obchodních prostorech,
Před zapojením zařízení se ujistěte, že přívod elektrické energie vyhovuje parametrům uvedeným na výrobním štítku. Štítek se nachází na zadní straně, nalevo dole. Zařízení musí být instalováno kvalifikovanou osobou a to v souladu s platnými předpisy a pokyny výrobce. Výrobce není odpovědný za škody způsobené špatným uzemněním zařízení. Z důvodu elektrické bezpečnosti zařízení je třeba soustavu řádně uzemnit. Uzemnění musí být provedeno kvalifikovaným
Zařízení není povoleno používat k jiným účelům, než které jsou uvedeny v tomto návodu. Výrobce není odpovědný za škody způsobené v důsledku nesprávného, nevhodného nebo nepřiměřeného použití.
5
CZ
Na konci instalace je přístroj zapnutý
a připravený k provozu ve stanovených provozních podmínkách. Zařízení se poté vypne a celý hydraulický obvod se poprvé vyprázdní, aby se zařízení vyčistilo od případných nečistot. Po dokončení se zařízení naplní vodou a uvede se do provozu. Jakmile je zařízení připraveno k provozu, můžete ho začít okamžitě používat:
- na 100% okruh pro výdej kávy (při více výdejních jednotkách bude účinnost rovnoměrně rozložena) - na 100% použití výdeje horké vody (při více tryskách bude účinnost rovnoměrně rozložena) - na 1 min. možnost použít trysku pro páru / horkou vodu. Na konci instalace je rovněž vhodné vypracovat závěrečnou zprávu.
Při používání elektrického zařízení je třeba dodržovat následující základní pravidla:
Fig. 7
• nevystavujte zařízení atmosférickým vlivů (srážky, sluneční záření..); • zařízení nesmí používat děti, neoprávněný personál nebo osoby, které se neseznámily a plně neporozuměly obsahu této příručky. Před
prováděním
údržby
musí
servisní technik zařízení autorizovaný vypnout a vytáhnout ze zásuvky.
• nedotýkejte se zařízení, jestliže máte mokré nohy nebo ruce; POZOR ! NA ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM
Fig. 8
Při čištění zařízení nastavte vypínač do
"0" a ujistěte se, ŽE JA ZAŘÍZENÍ polohy VYPNUTO A ODPOJENOU OD ZÁSUVKY a Fig. 6
• zařízení nepoužívejte, pokud jste naboso; • nikdy nepoužívejte prodlužovací kabely v koupelně či prádelně; • napájecí kabel z elektrické zásuvky nevytahujte trhnutím;
6
dále postupujte výhradně podle pokynů uvedených v tomto návodu.
případě, že se zařízení porouchá nebo Vpřestane správně pracovat, vypněte ho.
Jakýkoliv neodborný zásah je přísně zakázán. Opravy smí provádět pouze výrobce nebo autorizovaný servis. Použity smí být pouze originální díly. Pokud tyto pokyny nedodržíte, provoz zařízení nemusí být bezpečný.
CZ
Kvalifikovaný technik musí v souladu s
bezpečnostními předpisy při platnými instalaci namontovat vícepolární spínač s
minimální vzdáleností mezi kontakty 3 mm. Aby nedošlo k nebezpečnému přehřátí, ujistěte se, že je napájecí kabel zcela rozvinutý. Dejte pozor, abyste neblokovali odvětrávací mřížky kávovaru, především mřížku ohřívače šálků.
se Aby přístroje
usnadnilo provzdušňování umístěte ho v minimální vzdálenosti 15 cm od ostatních stěn či věcí.
čistícího cyklu Během nepřerušujte, protože zbytky
zařízení mycího prostředku by zůstaly uvnitř výdejní jednotky POZOR ! MOŽNOST OTRAVY S parní tryskou zacházejte opatrně a
pod proud horké páry nedávejte nikdy ruce. Trysky se nedotýkejte bezprostředně po jejím použití.
Fig. 9
není oprávněn k výměně Uživatel napájecího kabelu zařízení. Pokud je napájecí kabel poškozený, vypněte zařízení a obraťte se na kvalifikovaného odborníka, aby kabel vyměnil.
už zařízení nebudete používat, Pokud doporučujeme ho uvést mimo provoz tím, že vytáhnete napájecí kabel z elektrické sítě a odstřihnete zástrčku. POZOR NA ZNEČIŠTĚNÍ likvidaci zařízení kontaktujte Přiautorizované servisní středisko nebo se pro více informací obraťte na výrobce.
Fig. 11
POZOR MŮŽETE SE POPLÁLIT A OPAŘIT že před zahájením Připomínáme, instalace, údržby či seřizování zařízení je třeba, aby kvalifikovaný pracovník použil pracovní rukavice a ochrannou obuv. POZOR ! MŮŽETE SE POŘEZAT kávových zrn do zařízení, Přinikdydoplňování nestrkejte ruce do zásobníku.
Fig. 10
7
CZ
VAROVÁNÍ ! netlačte / netahejte za bezpečnostní Nikdy spínač
Fig. 12
UPOZORNĚNÍ INFORMACE PRO UŽIVATELE Postup likvidace zařízení se řídí Zákonem o odpadech 185/2001 Sb.
Symbol přeškrtnutého kontejneru uvedeného na zařízení udává, že na konci jeho životnosti je třeba zařízení likvidovat odděleně. Proto je uživatel při likvidaci zařízení na konci jeho životnosti povinen ho odevzdat do vhodného sběrného místa elektronických a elektrotechnických odpadů nebo ho při koupi nového typově podobného zařízení odevzdat prodejci. Správná likvidace tohoto zařízení přispívá k omezení případných negativních vlivů na životní prostředí a na zdraví lidí a umožňuje recyklaci materiálů, ze kterých je zařízení vyrobeno. Z nezákonné likvidace zařízení může plynout pokuta.
8
CZ
3. PŘEPRAVA A MANIPULACE
POZOR! NEBEZPEČÍ PÁDU NEBO NÁRAZU
3.1 IDENTIFIKACE ZAŘÍZENÍ Při komunikaci s výrobcem, vždy uvádějte výrobní číslo zařízení. Nuova Simonelli.
Před provedením následujícího úkonu je třeba zkontrolovat, že je náklad ve správné poloze a že nespadne, jakmile se uvolní podpěry. Obsluha si nejprve musí nasadit pracovní rukavice a ochrannou obuv a teprve poté může odstranit podpěry a náklad uskladnit. Před provedením tohoto úkonu je nezbytné se seznámit s technickými parametry nákladu, zejména jeho hmotností, aby bylo možné ho vhodně uskladnit. POZOR NA ZNEČIŠTĚNÍ !
Fig. 13
3.2
PŘEPRAVA
Zařízení se přepravuje na paletách společně s dalšími stroji. Vše je zabaleno a bezpečně zajištěno. Před zahájením jakékoliv přepravy nebo manipulace se zařízením je obsluha povinna: - nasadit si pracovní rukavice, obout si ochrannou obuv a obléci si pracovní kombinézu s elastickým dolním okrajem nohavic a rukávů. - paleta musí být přepravována pomocí vhodného zvedacího zařízení (např. vysokozdvižný vozík).
3.3
Fig. 14
MANIPULACE POZOR! NEBEZPEČÍ PÁDU NEBO NÁRAZU
Je třeba zajistit, aby v manipulačním prostoru nebyly žádné osoby či předměty. Paletu je třeba pomalu zvednout do výšky asi 30 cm a přesunout ji na ložní plochu. Poté, co se opět ujistíte, že v okolí nejsou osoby ani jiné předměty, lze zahájit proces nakládání. Po příjezdu na místo určení dohlédněte, aby v místě manipulace nebyly osoby ani jiné předměty, a pomocí vhodného zvedacího zařízení (např. vysokozdvižného vozíku) paletu sundejte na zem. Poté asi ve výšce 30 cm ji převezte do skladovacího prostoru.
9
CZ
4. INSTALACE A PŘÍPRAVA PŘED PRVNÍM POUŽITÍM POZOR NA ZNEČIŠTĚNÍ ! Nevyhazujte obaly do životního prostředí.
CAUTION RISK OF SHORT CIRCUITS Před připojením zařízení k elektrické síti, zkontrolujte, zda napájecí napětí odpovídá napětí zařízení. POZN.: Na začátku denního používání zařízení a po více než 8 hodinách nepoužití je nutné vyměnit 100% vody ve vodním okruhu.
POZN.: V případě nepřetržitého provozu je potřeba vyměnit vodu ve vodním okruhu alespoň jednou týdně.
Fig. 15
Před prováděním jakýchkoli instalačních operací či nastavení zařízení se ujistěte, že jste plně porozuměli bezpečnostní pokynům v tomto manuálu. Výrobce není odpovědný za škody způsobené nesprávným použitím zařízení nebo nedodržením bezpečnostních pokynů pro instalaci a údržbu. VAROVÁNÍ Umístěte zařízení na vodorovnou plochu, zabráníte tak možnému poškození.
4.1
INSTALACE ZAŘÍZENÍ (VERZE SE ZÁSOBNÍKEM)
VAROVÁNÍ Nezapínejte zařízení během naplňování vodou nebo při vyndavání nádržky vody. Jakmile zařízení vybalíte z obalu, proveďte následující postup: 1 Umístěte přístroj na vodorovnou plochu. 2 Otevřete poklop. 3 Vytáhněte nádržku na vodu směrem nahoru.
VAROVÁNÍ Nikdy neinstalujte zařízení v místech, kde může přijít do styku s VAP nebo tekoucí vodou. VAROVÁNÍ V zařízení se používá následující: Mletá káva Bezkofeinová mletá káva Mléko (ne v prášku) Použitím jakýchkoli jiných látek než výše uvedených, může zapříčinit poškození zařízení. VAROVÁNÍ Zařízení je konstruováno na provoz v rozsahu teplot +5°C to +40°C (41°F - 104°F).
10
Fig. 16
4 5 6 7
Zvláště poprvé vymyjte nádržku mýdlem a důkladně vypláchněte. Naplňte vodní nádržku vodou. Ujistěte se, že je nádržka z venku suchá. Navraťte nádržku zpět do zařízení.
CZ
4 Druhý konec hadice připojte k vodovodní přípojce.
VAROVÁNÍ Fig. 17
8 Uzavřete poklop.
Tvrdost vody musí být menší než 4° - 6° fr (francouzských stupňů).(měkká voda). Jinak zapříčiníte ztrátu záruky na zařízení.
VAROVÁNÍ Tvrdost vody musí být menší než 4° - 6° fr (francouzských stupňů).(měkká voda).
Jinak zapříčiníte ztrátu záruky na zařízení.
Zařízení musí být nainstalováno s místními standardy a z toho důvodu kontaktujte kvalifikovaného instaletéra.
4.2 INSTALACE ZAŘÍZENÍ (PŘÍMÉ PŘIPOJENÍ)
4.3
Jakmile zařízení vybalíte z obalu, proveďte následující postup: 1. Postavte zařízení na vodorovnou plochu. 2. Vyjměte 3/4 hadici pod horním poklopem.
NAPLNĚNÍ ZÁSOBNÍKU NA KÁVU
1. Otevřete poklop pro naplnění zásobníku kávovými zrny. VAROVÁNÍ Plňte POUZE praženými kávovými zrny, jakýkoli jiný druh kávy, např. mletá káva může vážně poškodit mlýnek. Neplňte karamelizovnými, cukrem potaženými nebo jinak upravenými kávovými zrny, neplňte instantní kávou nebo práškovými nápoji - poškodíte zařízení.
Fig. 18
2. Naplňte jen tak, aby jste pohodlně uzavřeli zásobník.
3 Připojte 3/4” ukončení hadice k vývodu na zadní straně zařízení.
Fig. 20
3 Uzavřete zásobník. Fig. 19
11
CZ
4.4
ZAPÍNÁNÍ
POZN.: V případě, že níže popsaná procedura nebude fungovat, přejdete do kapitoly "Problémy a Řešení" Po ukončení instalace postupujte následovně: 1. Stiskněte vypínač na zařízení tak, aby byl v pozici “ON”..
POZN.: Proces spuštění trvá přibližně 3 minuty. POZN.: Zařízení je vybaveno bezpečnostním systémem, který zastaví zařízení po 90 sekundách nepřetržitého provozu čerpadla (aby nedošlo k nepřehřátí čerpadla). V tomto případě zařízení vypněte a opět zapněte hlavním vypínačem. Nyní je zařízení připraveno k používání. VAROVÁNÍ
ON
PŘI PRVNÍ INSTALACI ZAŘÍZENÍ NEBO PO ÚDRŽBĚ BOJLERU ODPUSŤTE Z TRYSKY HORKOU VODU DŘÍVE NEŽ ZAČNETE S VÝDEJEM KÁVY. TENTO POSTUP OPAKUJTE NĚKOLIKRÁT, DOKUD Z TRYSKY NEPOTEČE HORKÁ VODA PLYNULE BEZ PŘERUŠOVÁNÍ.
Fig. 21
LCD displej se rozsvítí a zobrazí se:
4.5
VYPÍNÁNÍ
Pro vypnutí zařízení postupujte následovně: • Stiskněte tlačítko “ENTER” na dobu 5 sekund : K úplnému zapnutí zařízení stiskněte tlačítko “ENTER”: • Na LCD se zobrazí následující:
zařízení automaticky spustí ohřev vody, když je dosaženo nastavené provozní teploty na displeji se zobrazí:
• K úplnému vypnutí zařízení přepněte hlavní vypínač do polohy "OFF" .
OFF Fig. 22
12
CZ
5. ÚPRAVY PROVÁDĚNÉ VÝHRADNĚ KVALIFIKOVANÝM TECHNIKEM VAROVÁNÍ Nastavení popisovaná níže může provádět POUZE kvalifikovaný technik. Nuova Simonelli neodpovídá za škody způsobené neodbornými postupy a nedodržením bezpečnostních pravidel.
5.1
Změnou množství přívodu vzduchu můžete měnit hustotu vyrobené pěny. Otáčením regulačního šroubku zvyšujete / snižujete množství přivedeného vzduchu tak, jak je znázorněno na obrázku.
-
+
NASTAVENÍ MLÝNKU VAROVÁNÍ
Fig. 24
Zapněte mlýnek pro provádění nastavení . POZN.: Nastavení je možné také při zapnutém zařízení. • Vložte klíč do zámku. • Otočte klíčkem proti směru hodinových ručiček. • Otevřete dvířka, aby jste měli přístup k regulačnímu šroubu mlýnku. Následováním šipek a za použití 3 mm imbusu můžete upravit jemnost mletí. Otáčením po směru hodinových ručiček je mletí jemnější, proti směru hrubší. • Uzamkněte dvířka.
5.3
NASTAVENÍ SÁNÍ MLÉKA (Regulace teploty)
+C° - C°
Fig. 25
POZN.: Nastavení je možno provádět, i když je zařízení zapnuto.
OTEVŘENO
Pro nastavení množství dodávaného mléka a jeho teploty, postupujte následovně: UZAMČENO
Fig. 23
5.2 NASTAVENÍ VÝROBY MLÉČNÉ PĚNY
• Otáčením kohoutku sání mléka VE SMĚRU / PROTI SMĚRU hodinových ručiček ZVYŠUJETE / SNIŽUJETE sání mléka a tím ZVÝŠÍTE / SNÍŽÍTE i teplotu mléka. • Otáčejte kohoutkem dokud nedosáhnete požadované teploty.
POZN.: Nastavení je možno provádět, i když je zařízení zapnuto. • Vložte klíč do zámku. • Odemkněte otočením klíče proti směru hodinových ručiček. • Otevřením dvířek získáte přístup k regulačnímu šroubku pro nastavení .
13
CZ
6. POUŽITÍ Před začátkem používání zařízení, musí uživatel plně porozumět bezpečnostním pokynům uvedeným v tomto manuálu. VAROVÁNÍ Pokud diagnostika zařízení hlásí jakékoli poruchy, zavolejte servisního technika. Uživatel nikdy nesmí zasahovat.
6.1
• LCD displej zobrazí:
• K úplnému vypnutí zařízení, přepněte hlavní vypínač do pozice “OFF”.
ZAPÍNÁNÍ
POZN.: V případě, že níže popsaná procedura nebude fungovat, přejdete do kapitoly "Problémy a Řešení"
OFF
• Zapnutím hlavního vypínače se na displeji zobrazí:
Fig. 26
6.3 • Pro úplné zapnutí stiskněte tlačítko “ENTER”:
• zařízení automaticky spustí ohřev vody, když je dosaženo nastavené provozní teploty na displeji se zobrazí:
POZN.: Proces spuštění trvá přibližně 3 minuty. POZN.: Zařízení je vybaveno bezpečnostním systémem, který zastaví zařízení po 90 sekundách nepřetržitého provozu čerpadla (aby nedošlo k nepřehřátí čerpadla). V tomto případě zařízení vypněte a opět zapněte hlavním vypínačem. Nyní je zařízení připraveno k použití.
6.2
VYPÍNÁNÍ
Při vypínání zařízení postupujte následovně: • Stiskněte tlačítko “ENTER” na 5 sekund při zapnutém zařízení:
14
STANDARDNÍ KONFIGURACE LEGENDA (Standardní Konfigurace)
1 Espresso
2 Espressa
1 Káva
2 Kávy
Druhý mlýnek Bez kofeinu Čistící Cyklus
Caffelatte (Cappuccino verze)
Horká voda
Pára
DŮLEŽITÉ: Tlačítka 1-2-3-4-5-6 (viz popis ovládacích tlačítek) můžou odpovídat různým nápojům a chutím v závislosti na lokalitě a místních chutích. (více v kapitole PROGRAMOVÁNÍ v odstavci MOŽNOSTI KONFIGURACÍ)
CZ
6.4 KONFIGURACE TLAČÍTEK Funkce tlačítek 1-2-3-4-5-6 (viz popis tlačítek) můžete nastavit dle potřeby, postup je popsán v kapitole PROGRAMOVÁNÍ. Tlačítka 1-3 je možné použít pouze pro přípravu kávových nápojů, tlačítka 2-4-6 možno i pro ostatní nápoje. Pak nalepte dodaný popisek tlačítka.
6.5
JAK PŘIPRAVIT KÁVU
Příprava espressa a long espressa je stejná. • Postavte šálek pod výdejní trysku. Nápoj vždy vytéká z obou trysek.
Fig. 27
LEGENDA (Možnosti tlačítek)
Fig. 28
• Stiskněte jednou tlačítko zvolené kávy.
Cappuccino
Big Cappuccino
Macchiato
Latte
1 Ristretto
2 Ristretto
1 Coffee Creme
2 Coffee Creme
• Káva se začne připravovat. • V závislosti na zvoleném druhu kávy se na displeji zobrazí:
Nechte šálek pod tryskami dokud nezmizí nápis na displeji. POZN.: Výška trysek může být nastavena všechny velikosti šálku. Nastavte výšku trysek tak, aby se omezil prostor mezi tryskami a šálkem.
Fig. 29
15
CZ
6.6 JAK PŘIPRAVIT DVĚ KÁVY
6.8
PŘÍPRAVA CAFFELATTE
• Postavte nádobu s mlékem vedle zařízení. • Vložte sací hadičku do nádoby s mlékem.
• Postavte šálek pod každou výdejní trysku.
Fig. 30
• Stiskněte jednou tlačítko zvolené kávy.
• Káva se začne připravovat. • V závislosti na zvoleném druhu kávy se na displeji zobrazí:
Fig. 31
• Umístěte šálek. • Nastavte regulačním kohoutkem na hadičce množství požadovaného mléka. • Stiskněte jednou tlačítko přípravy caffe laté.
• Caffè latte se začne připravovat. • Na displeji se zobrazí:
Nechte šálky pod tryskami dokud nezmizí nápis na displeji.
6.7
PŘÍPRAVA SHORT ESPRESSO A CAFE CREME
Při přípravě těchto druhů postupujte stejně jako u Espresso - Coffee (kapitola "JAK PŘIPRAVIT KÁVU").
16
Nechte šálek pod tryskami dokud nezmizí nápis na displeji.
6.9
PŘÍPRAVA CAPPUCCINA A BIG CAPPUCCINA
Při přípravě těchto druhů postupujte stejně jako CAFFELATTE (viz kapitola PŘÍPRAVA CAFFELATTE ).
CZ
6.10 MACCHIATO (tři vrstvy: mléko/káva/mléko)
• Na displeji se zobrazí:
Při přípravě těchto druhů postupujte stejně jako CAFFELATTE (viz kap. PŘÍPRAVA CAFFELATTE ).
• Stiskněte tlačítko pro vybranou kávu a dále postupujte jako v kap. "PŘÍPRAVA KÁVY" • Káva se začne připravovat. • Na displeji bude zobrazeno:
6.11
HORKÉ MLÉKO
Při přípravě těchto druhů postupujte stejně jako CAFFELATTE (viz kap. PŘÍPRAVA CAFFELATTE ).
6.12 PŘÍPRAVA BEZKOFEINOVÉ POUŽITÍM MLETÉ KÁVY • Otevřete poklop podavače mleté kávy.
Nechte šálek pod tryskami dokud nezmizí nápis na displeji.
6.13 POUŽITÍ DRHÉHO MLÝNKU (Verze se dvěma mlýnky) VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ Do násypky používejte pouze mletou kávu. Jakýkoli jiný druh zapříčiní poškození zařízení. Nevsypávejte žádné sladké nápoje.
Plňte POUZE praženými kávovými zrny, jakýkoli jiný druh kávy, např. mletá káva může vážně poškodit mlýnek. Neplňte karamelizovnými, cukrem potaženými nebo jinak upravenými kávovými zrny, neplňte instantní kávou nebo práškovými nápoji - poškodíte zařízení. • Jednou stiskněte následující tlačítko:
• Vložte pouze jednu dávku mleté kávy. • Na displeji bude zobrazeno:
• Stiskněte tlačítko požadovaného nápoje. • Například, při volbě pro espresso bude na displeji zobrazeno:
Fig. 32
• Jednou stiskněte tlačítko. (Stiskněte dvakrát na verzi se dvěma mlýnky).
17
CZ
6.14
HORKÁ VODA
• Stiskněte jednou tlačítko páry.
VAROVÁNÍ Před použitím horké vody se ujistěte, že je dostatek vody v zásobníku vody. Pokud ne, vodu doplňte.
• Na počátku výdeje páry může být malé množství zkondenzované vody. • Na displeji se zobrazí následující (například):
Tato volba poskytuje horkou vodu pro přípravu čaje, heřmánkových nebo bylinných čajů. Umístěte vhodný šálek pod trysku horké vody / páry: • Stiskněte tlačítko PÁRY znovu pro ukončení výdeje páry.
• Stiskněte jednou tlačítko horké vody.
DŮLEŽITÉ: Po ukončení každého výdeje páry vždy očistěte trysku vlhkým hadříkem.
• Horká voda začne natékat z trysky.
POZN.: Před použitím páry vždy odpusťte na 2 sek. páru, tím odteče i zkondenzovaná voda.
Fig. 33
• Na displeji se zobrazí následující zpráva:
• Když je požadované množství horké vody v šálku, stiskněte tlačítko horké vody pro zastavení.
6.15
PÁRA VAROVÁNÍ
Při použití páry se nikdy nedotýkejte jakoukoli částí těla parní trysky a nevkládejte ruce pod trysku. Mějte nastavenou trysku dolů na odkapávací misku směrem k šálku. Toto umožňuje dodávku páry k emulgaci mléka nebo ohřevu jiných nápojů.
18
CZ
7. PROGRAMOVÁNÍ 7.1
9. 10.
LEGENDA
Funkce, které se mohou nastavovat POUZE v TECHNICKÉM módu.
1
2
3
4
5
6
7
8
Fig. 34
1
2 4
3
Tlačítko ENTER: použijte pro vstup do menu a /nebo pro potvrzení hodnot a pro přechod na další krok. Tlačítka KURSORŮ : použijte pro procházení v menu, a pro zvýšení / snížení hodnot. Tlačítko RESET: použijte k potvrzení a pro návrat na předchozí krok.
SEZNAM PROGRAMOVATELNÝCH FUNKCÍ
Funkce nastavitelné z UŽIVATELSKÉHO a TECHNICKÉHO módu: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
PROGRAM. ON/OFF (nastavení vyp./zap.) ENERGY SAVING (nastavení úspory energie)
LANGUAGE (jazyk) PRODUCT NAME (název nápoje) PROG. DOSES (nastavení dávky) PROG. GRINDER 1 S (programování mlýnku 1) PROG. GRINDER 2 S (programování mlýnku 2) (pouze u verze se dvěma mlýnky) MILK DOSE (dávka mléka) DATE/TIME (datum/čas)
Tato nastavení může provádět pouze KVALIFIKOVANÝ technik. Nastavování nekvalifikovanými techniky a ostatními, může vést ke ztrátě záruky na zařízení. Další funkce přístupné pouze z TECHNICKÉHO MÓDU jsou: 10. PREINFUSION zpaření 11. TAMPING pěchování kávy 12. GROUNDS NUMBER počty dávek 13. MILK CLEAN WARN. upozornění na čištění 14. CLEAN ALARM alarm čištění 15. GROUP 1 ADJUSTMENT nastavení 1 jednotky 16. GROUP 2 ADJUSTMENT nastavení 2 jednotky 17. GRINDER SETTING nastavení mlýnku 18. COFFEE TEMP. teplota kávy 29. STEAM TEMP. teplota páry 20. TOTAL COUNT 1 celkové počty 1 (pouze verze se dvěma mlýnky) 21 TOTAL COUNT 2 celkové počty 2 (pouze verze se dvěma mlýnky) 22 TOTAL COUNT celkové počty (všechny verze) 21. PASSWORD heslo 22. SMART CARD čtečka 23. WATER FILTER L vodní filtr 24. DE-SCALE odvápnění
7.2 PROGRAMOVÁNÍ
Vstupte do programovacího módu pro UŽIVATELE a TECHNIKY Pro vstup postupujte následovně: POZN.: Zařízení může být zapnuté. • Vložte klíč do příslušného zámku. • Otočte klíčem proti směru hodinových ručiček. • Otevřením panelu se na displeji zaobrazí:
19
CZ
• Stiskněte tlačítko ENTER, uzavřete panel a na displeji se zobrazí:
7.4
1.
PROGRAMOVÁNÍ UŽIVATELSKÝ MÓD
LANGUAGE - JAZYK Stiskněte tlačítko ENTER pro vstup do podnabídky. tady nastavíte jazyk, kterým bude zařízení komunikovat na displeji.
• Jakmile je proces ukončen, zařízení přejde do programovacího módu a na displeji se zobrazí první položka v menu nastavení:
ENTER : Vstup do menu / podmenu, potvrzení dat. RESET : Návrat zpět na předchozí úroveň; potvrzení dat.
Pomocí tlačítek můžete zvolit požadovaný jazyky. Možnosti výběru jazyků jsou následující: Italian, English, Spanish, German, French, Dutch, Swedish, Danish, Finnish, Norwegian, Russian a Japanese. Stisknutím tlačítka RESET ukončíte submenu a navrátíte se do hlavního menu, potvrzující nové nastavení.
7.3
2.
LANGUAGE FUNKCE TLAČÍTEK : Procházení v seznamu programovatelných funkcí a /nebo zvýšení / snížení hodnot
VÝSTUP Z PROGRAMOVÁNÍ
Pro opuštění programovacích stránek, postupujte následovně: POZN: zařízení může být zapnuto a ukončit programování můžete bez ohledu ne obrazené funkce. • Vložte klíč do příslušného zámku. • Otočte klíčem proti směru hodinových ručiček. • Otevřete panel a na displeji se zobrazí:
• Uzavřete panel, otočte klíčem ve směru hodinových ručiček a na displeji se zobrazí:
PRODUCT NAME - NÁZEV NÁPOJE Stiskněte tlačítko ENTER pro vstup do podnabídky. Každé tlačítko má vlastní název nápoje. Např:
V tomto případě je nápoj ‘Espresso’ přiřazen k tlačítku
1
Tlačítky můžete procházet názvy nápojů u každého tlačítka, kde je toto umožněno. Stiskem RESET se navrátíte do předchozího menu. Stiskem ENTER potvrdíte typ nápoje pro dané tlačítko a nastavení bude uloženo, pak postupte k nastavení dalšího tlačítka. Programovatelná tlačítka jsou následující: 1
K úplnému spuštění zařízení stiskněte tlačítko “ENTER”:
• Případně, použitím jděte přes všechny funkce dokud na displeji nebude zobrazeno:
2
3
4
6
Jakmile naprogramujete poslední tlačítko, nastavení je kompletní, přejděte na další položku v menu. POZN: Tlačítka
2
4
6
mohou být naprogramována pro mléčné i kávové nápoje. 1 3 Tlačítka mohou být programována pouze pro kávové nápoje.
POZN: Funkce DISENABLE - NEAKTIVNÍ může být přiřazena ke každému tlačítku, v tomto případě je tlačítko neaktivní.
20
CZ
3.
NASTAVENÍ OBJEMU VODY CC
Stisknutím tlačítka ENTER vstoupíte do podnabídky. Zde můžete naprogramovat dávku vody pro každý jednotlivý nápoj. 1 Water volume cc Ristretto 2 Water volume cc 2 Ristretto 3 Water volume cc Espresso 4 Water volume cc 2 Espresso 5 Water volume cc Coffee 6 Water volume cc 2 Coffee 7 Water volume cc CoffeCreme 8 Water volume cc caffelatte 9 Water volume cc macchiato 10 Water volume cc Cappuccino 11 Water volume cc Big Cappuccino 12 Water volume sec Tea (čaj) 13 Maximum steam time (doba výdeje páry)
Použitím tlačítek zvýšíte/snížíte hodnotu výdeje vody potřebné pro přípravu vybraného nápoje. Stisknutím tlačítka RESET ukončíte submenu a navrátíte se do hlavního menu, potvrdíte také nové nastavení. Stiskem ENTER můžete procházet jednotlivá nastavení a vidět tak jejich nastavené hodnoty.
4.
PROGRAMOVÁNÍ MLÝNKU 1 S
Stiskem ENTER vstupte do podnabídky. Tady je možné nastavit délku mletí pro každý nápoj využívající mlýnek na pravé straně (sec.). 1 Grind Time Ristretto 2 Grind Time 2 Ristretto 3 Grind Time Espresso 4 Grind Time 2 Epresso 5 Grind Time Coffee 6 Grind Time 2 Coffee 7 Grind Time CoffeCreme 8 Grind Time Caffellatte 9 Grind Time s. Macchiato 10 Grind Time s. Cappuccino 11 Grind Time s. Big Cappuccino
Použitím tlačítek můžete prodloužit/zkrátit potřebnou dobu mletí pro vybraný nápoj. Stiskem RESET vystoupíte z podmenu zpět do hlavního menu a uložíte zvolené nastavení. Stiskem ENTER můžete procházet jednotlivá nastavení a vidět nastavené časy mletí.
POZN: Pro modely se dvěma mlýnky, nastavení parametru 0 umožní použít mlýnek na levé straně.
5.
PROGRAMOVÁNÍ MLÝNKU 2 S (pouze verze se dvěma mlýnky)
Stiskněte ENTER pro vstup do podnabídky. Tady je možné nastavit délku mletí pro každý nápoj využívající mlýnek na levé straně (sec.). 1 Grind Time Ristretto 2 Grind Time 2 Ristretto 3 Grind Time Espresso 4 Grind Time 2 Epresso 5 Grind Time Coffee 6 Grind Time 2 Coffee 7 Grind Time CoffeCreme 8 Grind Time Caffellatte 9 Grind Time s. Macchiato 10 Grind Time s. Cappuccino 11 Grind Time s. Big Cappuccino Použitím tlačítek můžete prodloužit/zkrátit potřebnou dobu mletí pro vybraný nápoj. Stiskem RESET vystoupíte z podmenu zpět do hlavního menu a uložíte zvolené nastavení. Stiskem ENTER můžete procházet jednotlivá nastavení a vidět nastavené časy mletí.
6. NASTAVENÍ ČASU VÝDEJE MLÉKA Stiskněte ENTER pro vstup do podnabídky. tady je možno nastavit délku doby výdeje mléka: 1 Latte 2 Caffellatte 3 Macchiato 4 Cappuccino 5 Big Cappuccino
Použitím tlačítek zvýšíte/snížíte hodnotu výdeje mléka potřebného pro přípravu vybraného nápoje. Stisknutím tlačítka RESET ukončíte submenu a navrátíte se do hlavního menu, potvrdíte také nové nastavení. Stiskem ENTER můžete procházet jednotlivá nastavení a vidět tak jejich nastavené hodnoty.
21
CZ
7. DATUM / ČAS
Stiskem ENTER vstupte do podnabídky. Zde můžete nastavit datum a čas zobrazující se na displeji zařízení. 1 Day - Dny 2 Hour - Hodiny 3 Minutes - Minuty
Tlačítky zvýšíte / snížíte hodnotu nastavení u daných funkcí. Tlačítkem RESET ukončíte podmenu a navrátíte se do hlavního menu bez uložení jakýchkoli nastavení. Tlačítkem ENTER můžete procházet každou jednotlivou položku podmenu a potvrzujete nové nastavení. Jakmile je datum nastaveno, vrátíte se do hlavního menu.
8.
PROGRAMOVÁNÍ ZAP./VYP.
Tento program je používán pro automatické vyp. / zap. zařízení, pouze však, se zapnutým hlavním vypínačem. Výchozí nastavení pro toto zařízení má všechny dny v týdnu nastaveny na "STANDBY", a proto musí být hlavní vypínač používán k zapnutí a vypnutí zařízení. Stiskněte klávesu ENTER pro přístup do podnabídky a na displeji se zobrazí:
Použitím tlačítek se zobrazí nastavení pro každý den v týdnu. Stisknutím RESET nastavíte SUNDAY(Neděli) jako den v týdnu, kdy bude zařízení vypnuté. Toto nastavení se automaticky deaktivuje použitím hlavního vypínače. Na displeji se zobrazí následující:
Stiskem ENTER znovu aktivujete funkce vypnutí a zapnutí. Potvrďte nastavení a stiskněte tlačítko , které vás navrátí do nastavení pro následující den. Stiskem ENTER začne časovač blikat; použitím zvýšíte / snížíte nastavení.
22
Jakmile máte nastaven čas stiskněte ENTER pro nastavení následujícího dne. Po SATURDAY (neděle), stiskněte pro návrat do předchozího menu.
9.
ÚSPORA ENERGIE
Toto se používá k nastavení doby, během které zařízení může fungovat v úsporném režimu, zatímco udržuje bojler s horkou vodou v pracovní teplotě. Stiskněte ENTER pro vstup do podnabídky. 1
Hours:Minutes (Hodiny:Minuty)
Použitím zvýšíte / snížíte dobu během které bude funkce ENERGY-SAVING dostupná v 30ti minutových intervalech. Tuto funkci vypnete, jestliže časovač nastavíte na 0. Stiskem RESET ukončíte podnabídku a navrátíte se do hlavního menu, potvrzením nového nastavení.
CZ
7.5
TECHNICKÉ NASTAVENÍ PROGRAMOVACÍ CYKLUS
Pro přístup k funkcím, které mohou být nastaveny pouze přes TECHNICKÝ MÓD, jděte přes všechny funkce nastavitelné v UŽIVATELSKÉM módu, dokud se na displeji neobjeví:
Vložte správné heslo k zobrazení první položky dostupné v TECHNICKÉM MÓDU. POZN: Standardně nastavené heslo je:
Pro první vstup vyhrazený pouze technikům nebo pokud ještě nebylo změněno heslo, stiskněte tlačítko pětkrát za sebou.
Pokud je heslo zadáno nesprávně, zařízení automaticky přejde do pohotovostního režimu.
10. PREINFUSION Stiskněte ENTER pro vstup do podnabídky. Zde možnost pro předzpaření kávy (zadáním ANO/NE) pro každý jednotlivý nápoj. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Preinfusion Ristretto Preinfusion 2 Ristretto Preinfusion Espresso Preinfusion 2 Espresso Preinfusion Coffee Preinfusion 2 Coffee Preinfusion CoffeeCreme Preinfusion Caffelatte Preinfusion Macchiato Preinfusion Cappuccino Preinfusion Big Cappuccino
Použitím potvrdíte / zrušíte tuto funkci. Stiskem RESET vystoupíte z nastavení do hlavního menu, nastavení bude uloženo. Stiskem ENTER můžete procházet jednotlivá nastavení a potvrzovat hodnoty.
11. TAMPING
PĚ CHOVÁNÍ
Stiskem ENTER vstoupíte do podnabídky. Zde výběrem (ANO / NE) umožníte upěchování kávy pro každý jednotlivý nápoj. 1 Tamping Ristretto 2 Tamping 2 Ristretto 3 Tamping Espresso 4 Tamping 2 Espresso 5 Tamping Coffee 6 Tamping 2 Coffee 7 Tamping CoffeeCreme 8 Tamping caffellatte 9 Tamping Macchiato 10 Tamping Cappuccino 11 Tamping Big Cappuccino
Použitím potvrdíte / zrušíte funkce pěchování. Stiskem RESET vystoupíte z nastavení do hlavního menu, nastavení bude uloženo. Stiskem ENTER můžete procházet jednotlivá nastavení a potvrzovat hodnoty.
12. GROUNDS NUMBER
POČTY DÁVEK
Stiskněte ENTER pro vstup do podnabídky. Zde můžete nastavit POČÍTÁNÍ DÁVEK. Když bude dosaženo nastaveného počtu dávek, na displeji se zobrazí hlášení, že je zásobník prázdný a zařízení se zastaví a umožní tak bezpečné doplnění zásobníku. Použitím zvýšíte / snížíte počet dávek při kterých se zásobník vyprázdní. Stiskem RESET vystoupíte z nastavení do hlavního menu, nastavení bude uloženo. Tlačítko ENTER je v tento okamžik neaktivní.
13. MILK CLEAN WARN. H Stiskem ENTER vstoupíte do podnabídky. Zde můžete nastavit po kolika hodinách od poslední přípravy mléčné emulze se na displeji zobrazí upozornění na potřebu vyčistit tuto část zařízení. Stiskem zvýšíte / snížíte počet hodin pro zobrazení hlášení na displeji. Stisknutím RESET vystoupíte z nastavení do hlavního menu, nastavení bude uloženo. Tlačítko ENTER je v tento okamžik neaktivní.
23
CZ
14. UPOZORNĚ NÍ NA ČIŠTĚ NÍ Stiskněte ENTER pro vstup do podnabídky. Zde můžete nastavit počet cyklů, kdy se po jejich uplynutí zobrazí na displeji hlášení o nutnosti čištění výdejní jednotky. Použitím zvýšíte / snížíte počet cyklů po jejich uplynutí se zobrazí hlášení pro čištění. Stisknutím RESET vystoupíte z nastavení do hlavního menu, nastavení bude uloženo. Tlačítko ENTER je v tento okamžik neaktivní.
15. NASTAVENÍ VÝDEJNÍ JEDNOTKY 1. Stisknutím ENTER vstupte do pod nastavení. Počet ENCODER impulsů je programovatelný, aby infůzní/spařovací komora dosáhla pohotovostního režimu.
17. NASTAVENÍ MLÝNKU
Stisknutím ENTER vstoupíte do pod nastavení Zde máte možnost nastavit zvyšující se dobu mletí o 0,1s na každých 250 - 1000 dávek. Nastavením programu na "0" je funkce vypnuta.
Použitím zvýšíte/snížíte počet dávek po kterých se zvyšuje doba mletí. Dostupné možnosti jsou: 0, 250,500, 750, 1000. Stisknutím RESET vystoupíte z nastavení do hlavního menu, nastavení bude uloženo. Tlačítko ENTER je v tento okamžik neaktivní.
18. TEPLOTA KÁVY Stiskem ENTER vstoupíte do pod nastavení. Zde můžete nastavit teplotu ohřívače kávy.
Použitím ▲▼ zvýšíte / snížíte počet impulsů. Stisknutím RESET vystoupíte z nastavení do hlavního menu, nastavení bude uloženo. Tlačítko ENTER je v tento okamžik neaktivní.
Použitím zvýšíte/snížíte teplotu ohřívače kávy. Nastavení maximální teploty je 105°C (221°F). Stisknutím RESET vystoupíte z nastavení do hlavního menu, nastavení bude uloženo. Tlačítko ENTER je v tento okamžik neaktivní.
POZN.: Doporučujeme měnit nastavení pouze v případě, když dojde ke změně původního pohonu podavače.
19. TEPLOTA PÁRY
15. NASTAVENÍ VÝDEJNÍ JEDNOTKY 2. Stisknutím ENTER vstupte do pod nastavení. Počet ENCODER impulsů je programovatelný, aby infůzní/spařovací komora dosáhla horní úrovně (komora je uzavřená). Použitím ▲▼ zvýšíte / snížíte počet impulsů. Stisknutím RESET vystoupíte z nastavení do hlavního menu, nastavení bude uloženo. Tlačítko ENTER je v tento okamžik neaktivní. POZN.: Doporučujeme měnit nastavení pouze v případě, když dojde ke změně původního pohonu podavače.
24
Stiskem ENTER vstoupíte do pod nastavení Zde můžete nastavit teplotu výrobníku páry. Použitím zvýšíte / snížíte teplotu výrobníku páry. Nastavení maximální teploty je 130°C (266°F). Stisknutím RESET vystoupíte z nastavení do hlavního menu, nastavení bude uloženo. Tlačítko ENTER je v tento okamžik neaktivní.
20. CELKOVÉ POČTY 1 (pouze verze se dvěma mlýnky)
Stiskem ENTER vstoupíte do pod nastavení Počet vydaných nápojů pro každé tlačítko je zobrazován na displeji; používán je mlýnek na pravé straně.
CZ
Použitím ▲▼ procházíte mezi celkovými počty jednotlivých tlačítek. Tlačítkem RESET se navrátíte do předchozího menu. Na první pozici, podržením tlačítka ▲ se zobrazí celkový počet výdejů při použití mlýnku na pravé straně. Např. Stisknete jednou tlačítka 1Espresso a 2Espresso a na displeji se zobrazí:
Total cycles 1Espresso 1 Total cycles 2Espresso 1 Absolute total of doses 3 Pro vynulování celkových počtů stiskněte najednou tlačítka ▲▼ a na displeji se zobrazí zpráva “Counters Reset” potvrzující vynulování.
21. CELKOVÉ POČTY 2 (pouze pro verzi se dvěma mlýnky)
Stisknutím ENTER vstoupíte do pod nabídky. Počet vydaných nápojů pro každé tlačítko je zobrazován na displeji; používán je mlýnek na levé straně.
Použitím ▲▼ procházíte mezi celkovými počty jednotlivých tlačítek. Tlačítkem RESET se navrátíte do předchozího menu. Na první pozici, podržením tlačítka ▲ se zobrazí celkový počet výdejů při použití mlýnku na levé straně. Pro vynulování celkových počtů stiskněte najednou tlačítka ▲▼a na displeji se zobrazí zpráva “Counters Reset” potvrzující vynulování.
22. CELKOVÉ POČTY (Všechny verze)
Stiskem ENTER vstoupíte do pod nabídky. Následně se na displeji zobrazí: • Počet vydaných nápojů pro každé tlačítko při používání mlýnků na levé a pravé straně. • Celkový počet bezkofeinových výdejů. • Celkový počet mycích cyklů. • Počet použití páry. • Počet použití horké vody. • Celkový počet litrů vody.
Použitím ▲▼ procházíte celkovými počty. Použitím RESET se navrátíte do předchozího menu. Na první pozici, podržením tlačítka ▲ se zobrazí celkový počet výdejů na zařízení. Pro vynulování celkových počtů stiskněte najednou tlačítka ▲▼keys. Displej zobrazí zprávu "Counters Reset”.
23. ZMĚ NA HESLA Stiskem ENTER vstoupíte do podnabídky. Zde můžete změnit heslo pro vstup do TECHNICKÉHO MÓDU. Vložte kombinaci 5ti tlačítek (z 8 dostupných na ovládacím panelu) a nastavte nové heslo. Stisknutím RESET ukončíte pod nabídku a navrátíte se zpět bez uložení nového hesla Stiskněte ENTER pro uložení hesla.
24. SMART CARD Stiskem ENTER vstoupíte do podnabídky. Zde můžete umožnit čtení SMART CARD. Funkce se umožní zadáním parametru YES. Použitím zvolte pro aktivaci (YES) / pro deaktivaci zvolte (NO).
25
CZ
25. VODNÍ FILTR (L) Stiskem ENTER vstoupíte do podnabídky. Zde můžete po kolika litrech vody, vydaných skrz zařízení, se zobrazí hlášení o nutnosti vyčistit vodní filtr. Použitím zvýšíte / snížíte počet litrů než se zobrazí hlášení o nutnosti vyčistit vodní filtr. Stisknutím RESET vystoupíte z pod nastavení zpět do hlavní nabídky, nastavení množství litrů bude uloženo. Tlačítko ENTER je v tento okamžik neaktivní.
26. ODVÁPNĚ NÍ (Pouze pro verzi se zásobníkem vody) Stiskem ENTER vstoupíte do podnabídky. První zobrazené nastavení se týká tvrdosti vody:
Použitím zvolte (YES) pro aktivaci / (NO) pro deaktivaci cyklu odvápnění na konci pracovní doby.
Použitím zvolte jednu ze dvou následujících funkcí:
Na displeji se zobrazí: Použijte k nastavení (zvýšení/snížení) tvrdosti vody.
Stiskem ENTER se navrátíte do hlavního menu a uložíte zvolené nastavení. Stiskem RESET se navrátíte do hlavního menu bez uložení nastavení. Následující tabulka ukazuje vztah mezi nastavením tvrdosti vody a počtem litrů spotřebované vody po kterém se zpráva "odvápnění" zobrazí. Water Hardness °Fr
Water litres (gal)
1-7 8-30 31 00
1500 1000 500 Alarm disabled
POZN: Alarm “DE-SCALE” (odvápnění) nepřeruší provoz zařízení a jeho funkce budou obnoveny po ukončení odvápnění, stejně jako se vynuluje počítadlo litrů vody. Jestliže nastavíte hodnotu “00” alarm bude neaktivní
26.2 CYKLUS ODVÁPNĚ NÍ
Stisknutím RESET vystoupíte z pod nastavení zpět do hlavní nabídky, nastavení bude uloženo. Tlačítko ENTER je v tento okamžik neaktivní.
26.1 NASTAVENÍ TVRDOSTI VODY Zde je možné nastavit Alarm pro odvápnění v závislosti na tvrdosti vody uváděné ve Francouzských stupních. • Když se na displeji zobrazí toto hlášení:
Automatický cyklus odvápnění se provádí v bojleru uvnitř zařízení. • když se zobrazí hlášení:
Stiskněte ENTER pro spuštění cyklu odvápnění. POSTUP: • Předtím, než spustíte cyklus odvápnění naplňte zásobník na vodu roztokem pro odvápnění. POZN: Použijte nejméně 2 litry roztoku. • Když se zobrazí následující zpráva:
Stiskněte ENTER pro vstup do nastavení.
26
CZ
• Stiskněte ENTER; • Zařízení začne nasávat vodu ze zásobníku a zároveň bude voda vytékat z trysky horké vody. • Když se na displeji zobrazí:
• Po ukončení proplachování se na displeji zobrazí:
Nechte zařízení ohřívat několik minut; po ukončení bude opět připraveno k provozu. Jakmile je použit první litr roztoku, zařízení se zastaví na dobu pěti minut a pak se začne nasávat další litr roztoku. • Na konci cyklu se na displeji zobrazí:
• vypláchněte zásobník vody a naplňte čistou vodou (nevypínejte zařízení). POZN: Použijte nejméně 4 litry náplně, jinak bude nezbytné spustit znovu čistící cyklus.
VAROVÁNÍ Doporučujeme použít otevřít výdej páry na několik minut po každém procesu odvápnění. VAROVÁNÍ Můžete si všimnout, kapek vody a páry vycházející z trysky horké vody během fáze ohřevu.
• Počkejte nejméně 5 minut. • Po uplynutí se na displeji zobrazí:
• Stiskněte ENTER a zařízení spustí cyklus proplachování, takto použije přibližně 2 litry vody za zásobníku a vypustí ji tryskou horké vody. • Během tohoto procesu bude na displeji zobrazeno:
• Po té co zařízení odebere ze zásobníku 2 litry vody se na displeji zobrazí:
Stiskněte ENTER a zařízení spustí druhý cyklus proplachování při kterém si odebere další 2 litry vody ze zásobníku. Na displeji bude zobrazeno:
27
CZ
8. SPECIÁLNÍ ČISTÍCÍ FUNKCE ZAŘÍZENÍ 8.1 RESETOVÁNÍ POČÍTADLA LITRŮ PRO ČIŠTĚNÍ FILTRU Tato funkce umožňuje resetovat celkový objem použité vody. Postupujte následovně: • Vypněte zařízení přepnutím hlavního vypínače do polohy (OFF). • Zapněte zařízení přepnutím hlavního vypínače do polohy (ON) a stiskněte tlačítko: 7
Na displeji se zobrazí:
8.2
RESETOVÁNÍ MYCÍCH CYKLŮ
Tato funkce vám umožní vymazat celkový počet mycích cyklů zařízení. Postupujte následovně:
• Vypněte zařízení přepnutím hlavního vypínače do polohy (OFF). • Zapněte zařízení přepnutím hlavního vypínače do polohy (ON) a stiskněte tlačítko: 5
Na displeji se zobrazí:
8.3 RESETOVÁNÍ PARAMETRŮ ZAŘÍZENÍ
Tato funkce vám umožní odstranit chybová data funkcí a obnovit standardní nastavení (viz tabulka nastavených hodnot). Postupujte následovně:
• Vypněte zařízení přepnutím hlavního vypínače do polohy (OFF). • Zapněte zařízení přepnutím hlavního vypínače do polohy (ON) a najednou stiskněte tlačítka:
28
ENTER
1
a RESET
3
Na displeji se zobrazí:
8.4
MANUÁLNÍ PŘÍPRAVA KÁVY
Tato funkce vám umožní aktivovat použití motoru při ruční přípravě kávy z výdejní jednotky. Postupujte následovně: • Vypněte zařízení přepnutím hlavního vypínače do polohy (OFF). • Zapněte zařízení přepnutím hlavního vypínače do polohy (ON) a najednou stiskněte tlačítka: 4 2 a ; tlačítko kurzoru dokud se na displeji nezobrazí:
DŮLEŽITÉ: když je zařízení zapnuto a tlačítko je používáno k přístupu do tohoto nastavení, se píst začne automaticky spouštět dolů. • Stisknutím tlačítka 4 se pohybuje píst DOLŮ. • Stisknutím tlačítka 2 se pohybuje píst NAHORU. • Pro ukončení nastavení vypněte zařízení hlavním vypínačem.
CZ
9. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VAROVÁNÍ NIKDY nepoužívejte k čištění vysokotlaký čistič. Během údržby a oprav, použité součástky musí být v souladu se dodržováním požadavků na bezpečnost a hygienu, pro dané zařízení. Originální náhradní díly splňují tyto požadavky. Po opravě / výměně části, která přichází do styku s potravinami nebo vodou, je nutné provést čistící postupy nebo postupovat podle pokynů výrobce.
9.1
ČIŠTĚNÍ VENKOVNÍCH ČÁSTÍ ZAŘÍZENÍ
Dříve než začnete čistit zařízení, přepněte hlavní vypínač do polohy “O” (zařízení vypněte a odpojte od elektrické sítě).
Fig. 36
POZN: Před začátkem čistícího cyklu doplňte vodu v zásobníku. Zařízení je schopno čistit výdejní jednotku pomocí čistících tablet a mléčný okruh pomocí tekutých čistidel. Zařízení spustí čistící cyklus složený z dávek teplé vody a střídavými pauzami. celý cyklus trvá přibližně 4 minuty. Doporučujeme provádět CYKLUS MYTÍ speciálními čistícími přípravky alespoň jednou denně.
POZOR NEBEZPEČÍ OTRAVY Připomínáme, nepřerušujte mycí cyklus s čistícími tabletami, hrozí, že zbytky tablet zůstanou uvnitř zařízení. Fig. 35
UPOZORNĚNÍ Nikdy nepoužívejte rozpouštědla, přípravky na bázi chlóru a brusiva.
Pro provedení mycího cyklu postupujte následovně: 1. Postavte nádobu s vodou vedle zařízení. 2. Vložte hadičku do nádoby. 3. Přidejte speciální čistící prostředek (20ml).
Čištění pracovní plochy: odstraňte pracovní desku zvednutím zepředu a vysunutím. Vyjměte misku pro shromažďování vody a pod ní vše vyčistěte horkou vodou a čistícím prostředkem. Čištění vnějších povrchů: K čištění panelů, použijte měkký, vlhký hadřík.
9.2 ČIŠTĚNÍ VÝDEJNÍ JEDNOTKY A EMULGÁTORU MLÉKA
POZN: Postupujte podle pokynů zobrazených na štítku nalepeném na vnitřku dvířek.
Fig. 37
29
CZ
4. Stiskněte tlačítko:
POZN.: Během čistícího a proplachovacího cyklu mějte nádobu pod výdejní jednotkou nebo prázdnou sběrnou misku.
5. Podržte tlačítko zmáčknuté přibližně 5 sekund, dokud se na displeji nezobrazí:
9.3 PŘERUŠENÍ A OBNOVENÍ ČISTÍCÍHO CYKLU • Pokud je čistící cyklus přerušen např. z důvodu výpadku elektrické energie, tak při následném spuštění se na displeji zobrazí:
6. Otevřete poklop pro mletou kávu. 7. Vložte čistící tabletu a uzavřete.
• Stiskněte znovu tlačítko BEZKOFEINOVÉHO nápoj, aby se mohl opakovat čistící proces popsaný v odstavci výše v kapitole 9.2. Fig. 38
8. Stiskněte tlačítko:
9.4 ČIŠTĚNÍ VÝDEJNÍ JEDNOTKY A DRŽÁKU POZOR NA POPÁLENÍ A OPAŘENÍ
Na displeji se zobrazí:
• • • •
Vypněte zařízení vypínačem do polohy "O". Vložte klíč do zámku. Otevřete panel otočením klíče proti směru hodin. Otevřete panel.
VAROVÁNÍ Pokud do 20ti sekund nezmáčknete tlačítko BEZKOFEINOVÉ kávy, čistící cyklus bude automaticky pokračovat. POZN: Během čistícího cyklu jsou talčítka nápojů neaktivní. • Na konci čistícího cyklu se na displeji zobrazí:
Rinse Press Enter
Fig. 39
• Odstraňte všechny zbytky kávy usazené na stranách dávkovače.
Umístěte další nádobu s čistou vodou a stiskněte ENTER; zařízení spustí proces proplachu a na displeji se zobrazí: Fig. 40
30
CZ
9.5
ČIŠTĚNÍ TRYSKY PÁRY
Čistěte trysku páry po každé přípravě horkého nápoje. POZOR NA POPÁLENÍ A OPAŘENÍ Pokud trysku čistíte ihned po výdeji páry či vody, vyhněte se dotknutí trysky rukou, předejdete tak popálení. Použijte vlhký hadřík a/nebo neutrální čistící prostředek.
9.7
ČIŠTĚNÍ ODKAPÁVACÍ MISKY
• Čistěte vodou a mýdlem, pokud je to nezbytné použijte kartáček. POZN: Odkapávací miska se může mýt v myčce.
Fig. 43
UPOZORNĚNÍ Fig. 41
Nikdy nepoužívejte žádný druh rozpouštědla.
9.6
ČIŠTĚNÍ ROŠTU ODKAPÁVACÍ MISKY
• Čistěte použitím kartáčku , hadříku, mýdla a vody.
9.8 ČISTĚNÍ ZÁSOBNÍKU VODY UPOZORNĚNÍ Vypněte zařízení dříve než začnete doplňovat vodu či vyndavat zásobník. • Čistěte zásobník horkou vodou a mýdlem, pokud je to nezbytné použijte kartáč.
Fig. 42
Fig. 44
POZN.: Důkladně propláchněte vodou, aby na dně zásobníku nezůstaly zbytky nečistot.
31
CZ
9.9
ČIŠTĚNÍ TĚSNĚNÍ
• Pro očištění výdejní jednotky, pístu a těsnění od zbytků kávy a nánosů nečistot, použijte malý kartáček.
1
2
Fig. 48
• Odpojte všechny připojené hadičky. • Rozeberte výrobník a pečlivě vyčistěte.
Fig. 45
9.10 ČIŠTĚNÍ VÝROBNÍKU MLÉČNÉ PĚNY
POZN: Postupujte také podle instrukcí na štítku vnitřní strany dvířek. • Přepněte vypínač do pozice "O" a odpojte od sítě.
Fig. 49
POZN.: V případě, že je pauza mezi cappuccino nápoji delší než jedna hodina, je vhodné vyčistit výrobník proplachem horkou vody než mlékem. • Při opětovném sestavování, důkladně připevněte hadičky.
Fig. 46
• Vyčistěte odkapávací misku (viz kapitola ČIŠTĚNÍ ODKAPÁVACI MISKY).
• Vložte klíč do zámku. • Otočením proti směru hodin odemkněte. • Otevřete přední panel.
Fig. 47
DŮLEŽITÉ: Postupujte opatrně • Vyjměte celou výdejní jednotku včetně výrobníku mléčné emulze tahem k sobě. • Vyjměte výrobník mléčné emulze z jednotky směrem nahoru.
32
POZN.: Pro jednodušší postup montáže, využijte štítek nalepený na panelu.
CZ
10.
TABULKA VÝROBNÍCH NASTAVENÍ NÁPOJ
Ristretto 2 Ristretto Espresso 2 Espresso Caffè 2 Caffè Caffe Creme 2 Caffe Creme Cappuccino Big Cappuccino Macchiato Caffellatte Mléko Horká voda Pára Dávky mleté kávy Alarm čištění mléka Alarm čištění Nastavení 1 Jednotky Nastavení 2 Jednotky Teplota kávy Teplota páry Vodní filtr Nastavení mlýnku Vypínání čištění Password Smart Card Energy Saving Tvrdost vody °Fr
OBJEM DOBA MLETÍ DOBA PRE-BREWING PĚCHOVÁNÍ VÝDEJE VODY (sec) MLÉKA (cc) (sec) 40 7 No yes 80 9 No No 50 7 No yes 100 9 No No 60 7 No yes 120 9 No No 100 7 No No 200 9 No No 50 7 12 No yes 60 7 15 No yes 50 7 12 No yes 60 7 12 No yes 15 20 55
POČTY
20 00 00 275 540 98 (°C) 125 (°C) 00 00 No No 00 00
33
CZ
11. SYSTÉMOVÁ HLÁŠENÍ PŘÍČINA
EFEKT
ŠUPLÍK ODPADU MLETÉ KÁVY JE PLNÝ
Šuplík pro odpad mleté kávy se naplnil. Bylo dosaženo nastaveného počtu dávek.
Tlačítka kávových nápojů jsou blokována.
ŠUPLÍK ODPADU MLETÉ KÁVY NENÍ NA MÍSTĚ
Šuplík není vložen v zařízení.
DISPLEJ
Tlačítka kávových nápojů jsou blokována.
ŘEŠENÍ Vytáhněte šuplík a vysypte zbytky kávy do pytle na odpadky, vložte šuplík zpět a na displeji se zobrazí :
Vložte šuplík na správné místo v zařízení. Pokud se tento alarm objeví během výdeje kávových nápojů: • alarm se zobrazí při přípravě nápoje, ale nápoj je vydán; • po výdeji je další činnost pozastavena a příprava kávových nápojů bude obnovena po vyčištění a zasunutí šuplíku nazpět. Pokud se tento alarm objeví během pohybu výdejní jednotky: • pohyb jednotky bude přerušen do doby navrácení šuplíku, po té se pohyb jednotky bude opakovat.
POZICE PŘEDNÍHO PANELU
34
Přední panel je otevřen.
Funkce zařízení jsou blokovány.
Zavřete přední panel.
POZN.
CZ
DISPLEJ NUTNOST ČISTÍCÍHO CYKLU
NUTNOST VYČIŠTĚNÍ MLÉČNÉHO OKRUHU
UKONČENÍ ČIŠTĚNÍ
POTŘEBA ODVÁPNĚNÍ
PŘÍČINA
EFEKT
ŘEŠENÍ
Naprogramovaný počet cyklů byl překročen.
Hlášení bude zobrazeno, ale zařízení bude dále připravovat nápoje.
Spusťte čistící cyklus.
Bylo dosaženo nastavené časové prodlevy od posledního výdeje z mléčného okruhu.
Hlášení bude zobrazeno, ale zařízení bude dále připravovat nápoje.
Proveďte čistící cyklus pouze pro mléčný okruh. Podobně jako u kompletního čistícího cyklu, stiskněte tlačítko na dobu 5ti sekund, nevkládejte žádné čistící tablety. (viz body 1,2,3,4 v kapitole 9.
Při programování, bylo nastaveno ukončení cyklu čištění výdejní jednotky.
Před vypnutím zařízení musí být ukončen cyklus čištění.
Stiskněte tlačítko Enter, jak je znázorněno na displeji. Zařízení automaticky provede ukončení čistícího cyklu, výdejem cca. 50cc vody a pak se vypne.
Bylo dosaženo Hlášení bude nastavených zobrazeno, ale litrů vody, po zařízení bude kterých je dále připravovat potřeba provést nápoje. cyklus odvápnění.
POZN.
Proveďte cyklus odvápnění. (viz kapitola ODVÁPNĚNÍ)
35
CZ
12. VÝSTRAŽNÁ HLÁŠENÍ BLOKUJÍCÍ ZAŘÍZENÍ DISPLEJ ALARM PÍSTU JEDNOTKY
ALARM HLADINY BOJLERU
ALARM PRŮTOKOVÉHO POČÍTADLA OBJEMU. Řídící jednotka zobrazí zjištěný alarm v chybové zprávě na displeji, při výdeji určitého nápoje. Například:
36
PŘÍČINA
EFEKT
Kontrolní jednotka Během zastaví veškeré manuální procesy a vypne přípravy pohon pístu. nápoje, horní píst překročil Uživatel nebude moci provádět dobu 10ti žádné úkony. sekund k navrácení.
ŘEŠENÍ Otevřete a uzavřete panel zařízení.
Nebylo dosaženo Zařízení přestane naplnění bojleru fungovat. po více jak 3 minutách; hladinová sonda není pod vodou Počítadlo objemu neposílá impulsy do řídící jednotky déle než 5 sekund.
Výdej bude Otevřete a zavřete pokračovat po dvířka zařízení; dobu 60 sekund řídící jednotka nebo tak dlouho, restartuje jak bude zařízení. stisknuté tlačítko.
POZN. V případě, že se alarm zobrazí i podruhé a píst zůstává nehybný, volejte technický servis.
Pokud se alarm opakuje i podruhé volejte servisního technika. V případě, že se alarm opakuje, můžete používat zařízení manuálně. - stisknutím tlačítka zvoleného nápoje, začne natékat nápoj, stiskněte to samé tlačítko pro zastavení výdeje. Volejte servisního technika.
CZ
DISPLEJ ALARM PRÁZNÉHO ZÁSOBNÍKU VODY
ALARM VYČIŠTĚNÍ FILTRU.
ALARM TEPLOTNÍHO ČIDLA
ALARM MNOŽSTVÍ KÁVY
PŘÍČINA
EFEKT
Kávu nebude možné připravit; Výdej připravovaného nápoje bude okamžitě ukončen. Bylo dosaženo Kávu nebude počtu možné připravit; naprogramovan připravovaný ých litrů, po nápoj bude kterých se má vydán. vyčistit filtr. Zásobník vody je prázdný.
Jedno ze dvou Káva nebude teplotních čidel je vydávána. rozbité.
Příliš mnoho kávy pro přípravu nápoje.
Káva nebude vydávána.
ŘEŠENÍ
POZN.
Doplňte vodu v zásobníku.
Použijte tlačítko horké vody pro odvzdušnění vodního okruhu.
Regenerujte filtr solí; pro vymazání alarmu postupujte tak, jak je popsáno v kapitole 8.1
Při tomto alarmu nedochází k úplnému zastavení zařízení. Alarm vyčištění filtru může být vypnut nastavením počtu litrů na "0". (viz kapitola programování)
Vyměňte teplotní čidlo.
Tento alarm blokuje všechny výdeje nápojů.
Zmenšete množství kávy.
37
38
1
1
3
4
2 macinini / 2 grinders
1 macinino / 1 grinder
2
2
Configurazione standard / Standard Configuration
sistema a gettoniera / coin system
standard
CONFIGURAZIONE / CONFIGURATION
3
caffé / coffee
cappuccino
4
no vapore / no steam
vapore / steam
39
5
4
3
2
1
26
25
6
7
8
9
6.3 A
10
11
IMPIANTO ELETTRICO / ELECTRICAL SYSTEM
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
40
Trasformer Flowmeter Level probe PC connection Smart card Display Configuration Temperature Probe Ingress Touchpad Coffee boiler Steam boiler Phase Neutro Group heating element 2° Grinder Slide 2° Grinder Steam EV Autolevel EV Hot water EV Delivery EV Milk foamer EV Pump 1° Grinder Motor group Optical encoder
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Trasformatore Contatore volumetrico. Sonda di livello Collegamento PC Smart card Display Configurazione Sonde temperatura Ingressi Tastiera Caldaia caffè Caldaia vapore Fase Neutro Resistenza gruppo 2° Macinino Scivolo 2° Macinino EV vapore EV livello EV acqua calda EV erogazione EV cappuccinatore Pompa 1° Macinino Motore gruppo Encoder ottico
LEGENDA
LEGENDA
IMPIANTO ELETTRICO / ELECTRIC SYSTEM
41
NASTAVENÍ JASU DISPLEJE