Parní zvlhčovač
Condair Esco
Technická dokumentace
© 2001
, 140 00 Praha 4, tel.: 261 303 202, fax.: 261 303 203, Flair, a. s., Pod Viòovkou ㄶ㘱 e-mail:
[email protected], www.flair.cz
© 2001
Vyrobilo Z Studio
10.
Technické zadání DR 73 / DL 40
6SHFLILNDFH
'5
'/
3R]LFH
1i]HYV\VWpPX
3RþHW]YOKþRYDþĤ
NV
0D[]YOKþRYDFtYêNRQ0G
NJK
3ĜHWODNSiU\QDYVWXSXGRYHQWLORYpMHGQRWN\ S
EDU
9OKNRVWSĜHG]YOKþRYDþHP[
JNJ
9OKNRVW]D]YOKþRYDþHP[
JNJ
=YêãHQtYOKNRVWL∆[
JNJ
6YČWOiãtĜNDNDQiOXDWORXãĢNDVWČQ\
PP
6YČWOiYêãNDNDQiOXEWORXãĢNDVWČQ\
PP
0tVWRLQVWDODFH- MHGQRWND3 SRWUXEt
2EMHPY]GXFKX
PK
+PRWQRVWQtSUĤWRN
NJK
0LQU\FKORVWY]GXFKX
PV
0LQWHSORWDY]GXFKXWSĜHGGLVWULEXþQtWUXELFt
&
9ROQiUR]SW\ORYiY]GiOHQRVW
P
$NWXiOQtUR]SW\ORYiY]GiOHQRVW%
P
3DUQtGLVWULEXþQtWUXELFH
W\S
9HQWLORYiMHGQRWND
NV
3DUQtYHQWLORYiMHGQRWND
(VFR
3ĜLSRMHQtSiU\1'
1:
5HJXODþQtYHQWLOSRGOHGLDJUDPX
W\S
6HUYRSRKRQYHQWLOX
W\S
3ĜtVOXãHQVWYt
0DQRPHWU
NV
'YRMLWiVSRMND
NV
[[[[[[[[[[
[[[[[[[[[[
7URMLWiVSRMND
NV
[[[[[[[[[[
[[[[[[[[[[
0RQWiåQtVDGDSUR L]RORYDQpVWČQ\
NV
&HQDFHONHP
46
9]GiOHQRVWSĜHNiåN\
1. 1.1 1.2 1.3 1.4
Důležité upozornění Správné užití zvlhčovačů Bezpečnostní pokyny Poznámky k technické dokumentaci Záruky
4 5 5 5
2. 2.1 2.2 2.3 2.4
Zvlhčovač Parní zvlhčovací systém Condair Esco Systém Condair Esco 10, 20 a 30 Funkce Ventilová jednotka
6 7 8 9
3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7
Návrh zvlhčovače Základní popis Ventilová jednotka a regulační ventil s rotačním keramickým diskem Rotační servopohon Distribuční trubice Montážní sada pro izolované potrubí a klimatizační jednotky Manometr DL 40 – Condair Esco 5
11 13 14 17 21 21 22
4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7
Pokyny pro projektanty klimatizačních zařízení Použití parních zvlhčovačů Pokyny pro montáž Určení rozptylové vzdálenosti pomocí diagramů Montáž do vzduchotechnických systémů Rozměrové údaje Rozměry pro montáž Zapojovací schémata servopohonu
25 26 26 32 33 35 38
5. 5.1 5.2 5.3 5.4
Pokyny pro projektování rozvodu páry Připojení na přívod páry Instalace parních rozvodů Funkční schéma Příprava montáže ze strany uživatele
39 39 40 41
6.
Uvedení do provozu
42
7.
Údržba
42
8.
Odstraňování závad
43
9. 9.1
Var kapaliny / kondenzace Názvosloví a definice
44
10.
Technické zadání DR 73 / DL 40
46
Příklady použití zvlhčovačů pro tlakovou páru Condair Esco Vlhkost vzduchu je nezbytnou nutností pro celou řadu výrobních procesů a technologií. Hygienické zvlhčování je rozhodující pro nemocnice, laboratoře, chemický a farmaceutický průmysl. Ve skladech organických materiálů jako například zelenina, ryby a tabák je optimální vlhkost rozhodující při dlouhodobém skladování pro zachování prvotřídní kvality a jako prevence proti vysýchání. Během topné sezóny je vlhkost rozhodujícím faktorem pro zdraví a pohodu lidí, zvířat a rostlin. Zvlhčovače Condair Esco splňují tyto požadavky v nejvyšší kvalitě.
Proč zvlhčování parou? Zvlhčování parou je nejjednodušší a nejbezpečnější metodou. Vlhkost obsažená ve vzduchu je dána množstvím vodní páry. Zvlhčování vzduchu znamená zvýšit tento obsah páry. Zvlhčovací sytém Condair Esco zvyšuje vlhkost na požadovanou optimální hodnotu bez nežádoucích vedlejších efektů.
Použití páry pro zvlhčování vzduchu N N N N
jednoznačně nejhygieničtější způsob (plně sterilní) nezpůsobuje nežádoucí pachy neovlivňuje teplotu vzduchu (izotermické zvlhčování) zabraňuje usazování minerálů rozpuštěných ve vodě ve zvlhčovaném prostoru a vzduchotechnických rozvodech N umožňuje optimální regulaci vlhkosti N vyžaduje pouze minimální údržbu
Obsah
1.
Nejdůležitější charakteristika: Přehřátou páru je možno stlačovat
Důležité upozornění Prosíme, přečtěte si pozorně následující kapitolu. Obsahuje důležité informace, které musí být dodržovány pro bezpečný, správný a ekonomický provoz parních zvlhčovačů Condair Esco.
1.1
N Skupenské teplo Skupenské teplo varu se rovná energii, která je potřebná pro uvedení kapaliny do varu. Každá látka má své vlastní specifické skupenské teplo (udává se v kJ/kg). Na následujícím diagramu pro vodu je patrné, že teplota při varu na úrovni hladiny moře zůstává konstantní na 100°C. Zvyšováním tepla dochází k varu. Toto teplo se nazývá skupenským teplem varu.
Správné užití zvlhčovačů Systém parního zvlhčování Condair Esco je určen výhradně pro nepřímé zvlhčování prostřednictvím vzduchotechnického systému. Pro případné použití zvlhčovačů Condair Esco do technologických systémů kontaktujte laskavě svého dodavatele. Jakékoli jiné způsoby použití neodpovídají určenému použití zvlhčovače. Dodavatel nemůže být odpovědný za jakékoli škody způsobené nesprávným použitím zařízení. V tomto případě je plná zodpovědnost na provozovateli zařízení.
Správný způsob použití zvlhčovačů dále zahrnuje: N Dodržování bezpečnostních pokynů, předpisů a poznámek obsažených v technické dokumentaci pro parní zvlhčovací systém Condair Esco. N Tato technická dokumentace obsahuje všechny informace potřebné pro projektování zvlhčovače Condair Esco, zároveň jsou zde obsaženy všechny informace potřebné pro instalaci tohoto systému. N Technická dokumentace je určena pro provozní techniky, projektanty a konstruktéry zvlhčovacích systémů. Předpokládá se, že tyto osoby jsou obeznámeny s technologií vzduchotechnických a zvlhčovacích zařízení. N Parní zvlhčovací systém Condair Esco je zkonstruován na základě nejnovějších technických poznatkům a odpovídá všem bezpečnostním předpisům. Nedodržení požadovaných provozních parametrů nebo nesprávné použití může způsobit ohrožení uživatele nebo třetí osoby a poškození systému nebo jiných materiálů. N Všechny pokyny v technické dokumentaci, týkající se projektování a umístění zvlhčovacího systému stejně tak jako pokyny pro montáž a zprovoznění zvlhčovacího systému musí být bezvýhradně dodrženy za všech okolností.
Kromě pokynů uvedených v této dokumentaci je nutno dodržovat následující: N Všechny místní bezpečnostní předpisy týkající se systémů s tlakovou parou. N Všechny bezpečnostní předpisy ohledně připojení elektrických zařízení. N Všechny předpisy a bezpečnostní informace obsažené v této publikaci, které se týkají zřízení ve vazbě na zvlhčovací systém Condair Esco. Všechny bezpečnostní předpisy pro další zařízení, do kterých je systém Condair Esco nainstalován. N Všechny pokyny a bezpečnostní předpisy, které se týkají zvlhčovacího systému Condair Esco. N Všechny předpisy týkající se sanitárních instalací.
Legenda: Q = tepelná energie t = teplota h´= tepelný obsah vody h" = teplený obsah páry ID = skupenské teplo varu
N Entalpie Entalpie popisuje latentní (vázané) teplo látky. U páry entalpie udává tepelný obsah, který je potřebný pro var a teplenou energii, která byla vázána ve vodě před dosažením varu. Entalpie se udává v jednotkách kJ/kg.
N Kondenzace Kondenzací se rozumí přeměna syté páry na kapalinu. Kondenzace nastává při určitých změnách tlakových nebo teplotních poměrů. Plynu nemůže kondenzovat mimo oblast syté páry (např. přehřátá pára nemůže kondenzovat při vzrůstu tlaku).
N Kondenzát Kondenzát vzniká při kondenzaci syté páry. Teplota kondenzátu je vždy stejná jako teplota páry, ze které vznikl.
N Kondenzační teplo Energie, která byla nutná pro dosažení varu, je při kondenzaci opět uvolňována. Tato energie se udává kondenzačním teplem. Kondenzační teplo se využívá při řadě procesů, např. při odvlhčování.
Celosvětová síť zastoupení Condair zajišťuje trvalý servis pomocí kvalifikovaných pracovníků. V případě dotazů týkajících se zvlhčovacího systému Condair Esco kontaktujte laskavě svého dodavatele.
4
45
9.
Var kapaliny/kondenzace
9.1
Názvosloví a definice
1.2
Bezpečnostní pokyny N Parní zvlhčovací systém Condair Esco smí být instalován, provozován a udržován pouze osobami, které jsou dostatečně seznámeny s výrobkem a patřičně vyškoleny pro tyto práce. Uživatel je povinen zajistit zapracování pokynů této technické dokumentace do vnitřních předpisů s ohledem na organizaci práce, zajištění kvalifikace pracovníků atd. N Osoby bez dostatečné kvalifikace nebo bez seznámení s provozních návodem nesmí v žádném případě provozovat nebo opravovat zvlhčovací systém Condair Esco. Uživatel zvlhčovacího systému je odpovědný za ochranu zařízení před zásahem neoprávněných osob. N Bez dostatečné kvalifikace nesmějí být prováděny žádné činnosti, jejichž souvztažnost není jistá. V případě pochyb kontaktujte laskavě svého dodavatele. N Pro instalaci parního zvlhčovacího systému Condair Esco musí být použito pouze originální příslušenství Condair. N Bez písemného souhlasu dodavatele nesmějí být prováděny žádné zásahy a úpravy zvlhčovacího systému Condair Esco ani jeho příslušenství. N Pro opravy a údržbu zvlhčovacího systému Condair Esco musí být použity výhradně originální díly Condair.
Var kapaliny Varem kapaliny se rozumí její změna skupenství na plyn při dosažení bodu varu. Vznik varu závisí na následujících parametrech:
N N N N
tlak plynu v kapalině okolní tlak teplota vlastnosti kapaliny
N Tlak sytých par Tlak sytým par je hodnota, která je charakterizována rovnováhou okolního tlaku a tlakem par v kapalině. Páry vznikající za varu při této rovnováze se nazývají syté páry. Tlak plynu v kapalině je závislý na teplotě. Tlaková rovnováha, při níž začíná docházet k uvolňování par, má pro každou látku vlastní charakteristiku v závislosti na teplotě a tlaku. Tuto závislost popisuje křivka syté páry.
1.3
Poznámky k technické dokumentaci
N Sytá pára Pára, která dosáhla tlaku syté páry, ale která nebyla oddělena od kapalné fáze, zůstává v interakci s kapalinou, to znamená, že množství vody, které se odpaří, je stejné jako množství páry, které kondenzuje. Pára v tomto stádiu se nazývá sytá pára.
Určení Pokyny v této technické dokumentaci parní zvlhčovací systém Condair Esco jsou určeny pro následující oblasti: N N N N N N
Nejdůležitější vlastnosti: Sytou páru nelze stlačit (při zvyšování tlaku část páry zkondenzuje)
N Mokrá pára Pokud se sytá pára ochladí (např. tepelnými ztrátami), část páry zkondenzuje a v páře vznikají kapky kondenzátu. Tato pára se nazývá mokrou parou.
správné projektování systému správná instalace správné zprovoznění správné provozování a údržba údržba a odstraňování poruch bezpečnost práce
Uložení dokumentace Tuto dokumentaci uložte na bezpečném a dostupném místě. V případě potřeby musí být k dispozici dalším uživatelům. V případě ztráty této dokumentace, kontaktujte laskavě svého dodavatele.
N Přehřátá pára Pára, která je oddělená od kapaliny a zahřívá, se nazývá přehřátou parou.
Jazykové verze Pro další jazykové verze kontaktujte laskavě svého dodavatele.
1.4
Záruky Platnost záruk pozbývá účinnosti v případě škod způsobených: N nesprávnou instalací nebo užitím pro jiný než určený účel N zásahy do zařízení, které nebyly schváleny firmou Condair N Nesprávná údržba nekvalifikovanými osobami N použití jiných náhradních dílů a příslušenství než z produkce Condair
44
5
2.
Zvlhčovač
8.
2.1
Parní zvlhčovací systém Condair Esco
Odstraňování závad
=iYDGDDPRåQiSĜtþLQD Oproti běžným parním zvlhčovacím systémům zvlhčovací systém Condair Esco DR 73 a DL 40 nabízí uživateli zcela výjimečné parametry. Přesně řízené množství páry je rovnoměrně distribuováno do proudu vzduchu, aniž by docházelo k úniku kondenzátu. Parní zvlhčovací systém Condair Esco typ DR 73 a DL 40 vyniká svojí spolehlivostí. Kompaktní jednotka se snadnou instalací nabízí díky počítačové optimalizaci maximální zkrácení rozptylové vzdálenosti páry za zvlhčovačem. Absolutně těsný rotační disk regulačního ventilu vylučuje jakékoli úniky páry a teplotní ztráty při odstaveném zařízení.
N Bezpečnost provozu Filtr mechanických nečistot, separátor vody, primární a sekundární odvaděč kondenzátu zajišťují čistou páru bez obsahu kondenzátu. Systém trysek, které přivádějí páru ze středu distribuční trubice, nevyžadují předehřev pláště distributoru, protože nahromaděný kondenzát je odváděn prostřednictvím sekundárního odvaděče kondenzátu.
N Kompaktní konstrukce Mechanický filtr, odlučovač vody, rotační disk regulačního ventilu a servopohon tvoří kompaktní jednotku, která vyžaduje minimum obslužného prostoru.
N Snadná instalace Zahrnutí všech klíčových částí do jedné kompaktní jednotky umožňuje úsporu nákladů na přídavné instalace a předchází problémům s utěsňováním samostatně dodávaných komponentů.
6
=GLVWULEXþQtWUXELFHQHY\FKi]tåiGQiSiUD • 1HVSUiYQiSRORKDVHUYRSRKRQX • 5HJXODþQtQHERRPH]RYDFtK\JURVWDWQDVWDYHQQDSĜtOLãQt]NRXKRGQRWX • &K\EDNRPXQLNDFHPH]LK\JURVWDWHPDUHJXOiWRUHPDVHUYRSRKRQHPURWDþQtKRYHQWLOX • 3RUXFKDQHERSĜHUXãHQtEH]SHþQRVWQtKRĜHWČ]FH • &K\EQpXPtVWČQtEH]SHþQRVWQtKRK\JURVWDWX • .HUDPLFNêURWDþQtYHQWLOMHY]DYĜHQpSROR]H • 3RUXFKDVHUYRSRKRQXQHER]DGĜHQtNHUDPLFNpKRURWDþQtKRYHQWLOX • 9êSDGHNUHJXODþQtKRQDSČWtQHERSĜtYRGXSiU\ 9êSDGHNSĜtYRGXSiU\ • 8]DYtUDFtYHQWLOQDSĜtYRGXSiU\MHX]DYĜHQNRQWURODPDQRPHWUX • 3ĜtYRGQtSRWUXEtSiU\MHXFSiQRQHþLVWRWDPL • %H]SHþQRVWQtX]DYtUDFtYHQWLOMHX]DYĜHQ .HUDPLFNêURWDþQtYHQWLOQHQtX]DYĜHQQDGPČUQpYOKþHQt • 1HVSUiYQiPRQWiåVHUYRSRKRQX • 9DGQêK\JURVWDWQHERYDGQpQDVWDYHQtK\JURVWDWX • 3RUXFKDUHJXOiWRUX • 3RUXFKDVHUYRSRKRQXQDSiMHQtVHUYRSRKRQXMHYSRĜiGNX • =DGĜHQtURWDþQtKRNHUDPLFNpKRYHQWLOX • =WUiWDSUXåQRVWLSĜtWODþQpSUXåLQ\ • =WUiWDUHJXODþQtKRVLJQiOXVHUYRSRKRQEH]EH]SHþQRVWQtIXQNFH QHX]DYĜHOYHQWLO =GLVWULEXþQtFKWUXELFXQLNiYRGD • 3RWUXEtSĜtYRGXSiU\QHQtL]RORYiQR • 3RWUXEtSĜtYRGXSiU\QHQtĜiGQČRGYRGQČQR • 3RWUXEtSĜtYRGXSiU\QHQtVSUiYQČSĜLSRMHQRQDKODYQtUR]YRGSĜtSRMNDMHSURYHGHQD]HVWUDQ\QHER]HVSRGX • 1HVSUiYQê YêVWXSQt WODN SiU\ QD YHQWLORYp MHGQRWFH ]DSĜtþLĖXMH SĜtOLã Y\VRNê WODN SiU\ ]D YHQWLOHP S ! EDU QHERQHVSUiYQpXUþHQtYHOLNRVWLNHUDPLFNpKRURWDþQtKRYHQWLOX • 9\YtMHþSiU\MH]DSODYHQYRGRXQHERSUDFXMHSRGY\VRNêPWODNHPYRGDMHY\WODþRYiQDGRUR]YRGĤ • 3RUXFKDRGYRGQČQtUR]YRGXSiU\XFSDQpQHERGHIHNWQtNRQGHQ]iWQtSRWUXEt • =YêãHQêWODNYNRQGHQ]iWQtPSRWUXEtVHNXQGiUQtNRQGHQ]iWRGYiGČQSURWLWODNX • 3ULPiUQtDVHNXQGiUQtRGYRGNRQGHQ]iWXMVRXSURSRMHQ\ • .RQGHQ]iWQtSRWUXEtMHY\YHGHQRGRSĜtOLãYHONpYêãN\]SČWQêVWDWLFNêWODN • +ODYQtGLVWULEXþQtWUXELFHQHQtYKRUL]RQWiOQtSROR]H
43
6.
2.2
Uvedení do provozu
Systém Condair Esco 10, 20 a 30
1. Ujistěte se o správném propojení parního přívodu a kondenzátních potrubí. 2. Pomalu otevírejte uzavírací ventil na přívodu páry, abyste vyzkoušeli těsnost přívodu do ventilové jednotky a mohli sledovat na manometru dosažení požadovaného tlaku páry. Zatěsněte podle potřeby spoje a opět uzavřete ventil. 3. Přívodní potrubí páry izolujte tepelnou izolací s dostatečnou teplenou odolností. 4. Plné zprovoznění zvlhčovacího systému Condair Esco DR 73 a DL 40 proveďte podle pokynů pro obsluhu servopohonů a podle instrukcí dodavatelů systému regulace a montážních firem. Uvedení do provozu je možné pouze za přítomnosti proškoleného personálu. 5. Prověřte chování systému v případě výpadku regulačního signálu. Přívod páry z parního zvlhčovače musí být přerušen. Pokud jsou použity servopohony bez bezpečnostní funkce, musí být havarijní přerušení dodávky páry řešeno v rámci rozvodů páry. Bez tohoto bezpečnostního opatření nebude přívod páry do vzduchotechnického systému přerušen. Výrobce zvlhčovacího systému nemůže odpovídat za případné škody zaplavením.
7.
Kompletní parní jednotka s rotačním diskem včetně servopohonu a odlučovače vody pro zvlhčovače typ DR 73 a DL 40.
Údržba Bezprostředně po uvedení do provozu je třeba řádně dotáhnout všechny šroubové spoje a provést kontrolu netěsností u jednotlivých spojů. Přibližně po jednom až dvou týdnech provozu musí být vyčištěn mechanický filtr ventilové jednotky Condair Esco. Mechanický ventil se čistí dále podle potřeby. Servopohony ventilů CA 75, CA 150 a CA 150 S jsou bezúdržbové. Pro jiné typy servopohonů dodržujte pokyny jejich výrobců. Primární a sekundární odvaděče kondenzátu jsou bezúdržbové. Je však samozřejmě nutno počítat s tím, že může dojít k zanesení odváděcího potrubí. V případě problémů s odvodem kondenzátu postupujte podle pokynů pro odstraňování závad.
Popis: 1. Připojení páry 2. Mechanický filtr 3. Odlučovač vody 4. Primární odvaděč kondenzátu 5. Keramický rotační disk rotačního ventilu 6. Servopohon 7. Sekundární odvaděč kondenzátu Připojovací příruba 8. Distributor 9. Trysky distributoru 10. Hlavní kolektor 11. Odvod kondenzátu
42
Systém parního zvlhčování Condair Esco DR 73 a DL 40 s přesným řízením množství páry, která je dokonale vysušena, přivádí páru rovnoměrně do proudu vzduchu bez vzniku kondenzace. Přívod páry je řešen pomocí distribučních trubic s vestavěnými tryskami. Trysky, které přivádějí páru ze středu distribuční trubice, nevyžadují předehřev pláště distributoru, protože nahromaděný kondenzát odvádějí přes sekundární odvaděč kondenzátu. Charakteristickými vlastnostmi tohoto parního zvlhčovacího systému jsou provozní spolehlivost a kompaktnost a snadná instalace.
7
2.3
Funkce
5.4
Parní zvlhčovací systém Esco DR 73 a DL 40 je na vstupu připojen k rozvodu tlakové páry. V případě uzavření rotačního disku regulačního ventilu je přívod páry trvale odvodňován přes zvonový primární odvaděč kondenzátu. Tím je zvlhčovač kdykoliv připraven k provozu. Distribuční trubice však zůstává chladná a nezpůsobuje tak nežádoucí ohřev proudícího vzduchu, nedochází k žádným ztrátám energie.
Při otevření keramického rotačního disku regulačního ventilu, prochází pára přes mechanický filtr a odlučovač vody. Díky několikanásobné změně směru v odlučovači vody je kondenzát v těle ventilu spolehlivě zachycen a odveden pomocí primárního odvaděče kondenzátu.
U typu DR 73 vysušená pára opouští tělo ventilu keramickým rotačním ventilem a prochází horizontálním kolektorem k vertikálně uspořádaným distribučním trubicím. Horká suchá pára je přiváděna ze středu distributoru pomocí trysek a pod tlakem přiváděna do proudu vzduchu z oboustranného distributoru. Kondenzát, nahromaděný ve vertikálních distributorech, stéká po vnitřním povrchu distributoru zpět do horizontálního kolektoru. Ten je odvodněn pomocí samostatného odvodu kondenzátu, ukončeného termickým sekundárním odvaděčem kondenzátu.
U typu DL 40 je pára z ventilu přiváděna přímo do distribuční trubice, ze které je ze středu průřezu přiváděna pod tlakem do proudu vzduchu pomocí trysek distributoru, a to buď ve směru proudu vzduchu nebo proti směru. Kondenzát, nahromaděný uvnitř distribuční trubice, je odváděn kondenzátním potrubím, které je ukončeno termálním sekundárním odvaděčem kondenzátu.
Příprava montáže ze strany uživatele Parní distribuční trubice typu DR 73 DL 40 mohou být připojeny k vyvíječům páry, parním výměníkům nebo k stávajícím rozvodům páry. Přetlak páry by měl být pokud možno bez výkyvů v rozmezí od 0,2 do 4,0 bar. Rozvody páry a kondenzátní potrubí musí být provedeny z odpovídajícího materiálu. Všechna těsnění a spoje a izolační materiály musí mít tepelnou odolnost podle tlaku páry až do 152°C. Uzavírací ventil je nutno instalovat na straně přívodu před ventilovou jednotkou. Přípojka pro parní zvlhčovač musí být vyvedena vždy svrchu hlavního rozvodu páry. Montáž rozvodů páry a kondenzátního potrubí musí být provedena podle nejnovějších technických poznatků. Zvláštní pozornost je zapotřebí věnovat kompletnímu odvodnění během provozu na plný výkon, snížený výkon a při uzavřeném stavu. Rozvody páry, které jsou zajišťovány ze strany zákazníka, se napojují na ventilovou jednotku Esco. Ventilová jednotka obsahuje optimální kombinaci -mechanické sítko, odlučovací komoru, regulační ventil a případně manometr. Tato sestava zajišťuje čistou, suchou páru na výstupu z regulačního ventilu, který je chráněn proti erozi. Kondenzát, který je zachycen z přívodu páry a z ventilové jednotky je plynule odváděn ještě před zaplavením regulačního ventilu. Všechna kondenzátní potrubí, která jsou zajišťována zákazníkem, musí být přímo napojeno na odvaděč kondenzátu s mírným sklonem (0,5-1%) přes sifon (chladicí smyčka) do podlahové vpusti nebo napojení odpadu. Jedna přípojka páry, dva odvody kondenzátu a jednoduchý způsob montáže zaručují minimální náklady na instalaci zvlhčovacího systému při zachování maximální kvality. Aby se zabránilo problémům při odvodu kondenzátu způsobeným velkým množstvím páry nebo tlakem na primárním odvodu kondenzátu, musí být obě odvodňovací potrubí samostatná - před vyústěním do kondenzační jímky nesmí být obě vedení spojena.
Kondenzát, který je nahromaděn v systému během rozběhu zvlhčovače, je okamžitě odváděn pomocí primárního odvaděče kondenzátu. Pára zbavená prvotního kondenzátu z potrubí je přiváděna regulačním ventilem do distribučních trubic, kde je vybírána ze středu průřezu distributoru bez přítomnosti kondenzátu a rovnoměrně vypouštěna do proudu vzduchu rozdíl tlaků. Díky tomuto systému není zapotřebí při spuštění systému žádných zvláštních opatření ani provádět předehřev pláště distributoru. Pro oba typy zvlhčovačů je nebezpečí zpětného průniku kondenzátu zcela eliminováno díky osazení odvaděčů kondenzátu.
8
41
5.3
Funkční schéma
2.4 Pokud je Z větší než 5 metrů, potrubí musí být odvodněno. P = odvod primárního kondenzátu: Odvod primárního kondenzátu může být díky vestavěnému odvaděči vyveden i do protitlaku. Protitlak nesmí přesáhnout hodnotu 50% vstupního tlaku páry na ventilové jednotce. S = odvod sekundárního kondenzátu Odvod sekundárního kondenzátu musí být proveden bez jakéhokoliv omezení.
Ventilová jednotka Připojení páry Připojení ventilové jednotky na rozvod páry je řešeno shora přes standardní přírubu.
Filtr mechanických nečistot Mechanický filtr je umístěn uvnitř ventilové jednotky pod úhlem 90° oproti přívodu páry. Jeho tvar zajišťuje rovnoměrný proud páry a výrazně snižuje rychlost na vstupu do odlučovače vody. V případě potřeby je možno filtr vyšroubovat a vyčistit.
Odlučovač vody Odlučovač vody zachycuje kapičky kondenzátu, které jsou unášeny párou při průchodu přívodním potrubím. Kapky kondenzátu jsou zachycovány na stěnách odlučovače a sváděny do primárního odvaděče kondenzátu. Vysušená pára prochází ke keramického rotačnímu disku rotačního ventilu. Odvaděče kondenzátu Parní zvlhčovací systém Condair Esco DR 73 a DL 40 využívá primární a sekundární odvaděč kondenzátu. Primární odvaděč kondenzátu trvale odvádí kondenzát z ventilové jednotky. Pracuje na principu zvonového plováku. Odvaděč kondenzátu je zcela bezúdržbový a odvod kondenzátu z nejvyššího bodu zabraňuje kontaminaci. Sekundární odvaděč kondenzátu odvádí kondenzát nahromaděný v distribuční trubici. Je zcela bezúdržbový a pracuje na termálním principu.
Primární i sekundární kondenzát musí být odváděn samostatně (rozdílné tlakové poměry).
40
9
N Keramický rotační diskový regulační ventil Regulační ventil zvlhčovače se skládá ze dvou keramických disků, které jsou pružinou přitlačovány proti sobě. Poloha jednoho disku je fixována západkami, druhý je otočný. Toto řešení má řadu následujících předností: N Kompaktní konstrukce – regulační ventil je integrován přímo ve ventilové jednotce. N Těsnost – při uzavření keramického rotačního disku řídícího ventilu, je zajištěna naprostá těsnost a nedochází k úniku páry do distributoru. Dokonalá těsnost zamezuje škodám vzniklým hromaděním kondenzátu a případné korozi. N Rovnoměrnost – trysky distributoru zajišťují rovnoměrný přívod páry po celém průřezu vzduchotechnického kanálu i při omezeném výkonu. Regulační charakteristika ventilu je lineární v celém rozsahu od 0 do 100%. N Rotační pohon ventilu – pro oba typy ventilu lze použít servopohon s bezpečnostní funkcí. Pro ventily s nízkým jmenovitým výkonem je možno použít také servopohon bez bezpečnostní funkce. N Materiál keramického disku je odolný proti teplotním nárazům. Tento materiál je obzvlášť vhodný pro použití páry.
Technická data (hodnoty tlaku jsou zásadně udávány jako přetlak v bar): Tlak vstupní páry Připojení ventilové jednotky PN 6 max. teplota páry Max. netěsnost keramického ventilu
5.
Pokyny pro projektování rozvodu páry
5.1
Připojení na přívod páry Dokonale odvodněný přívod páry se sklonem od parního zvlhčovače se připojuje svrchu ventilové jednotky. Hlavní uzavírací ventil (v rámci dodávky rozvodů páry) se umísťuje před zvlhčovačem. Doporučuje se zároveň osadit zařízení pro monitorování tlaku páry (manometr). Dlouhé přívodní trasy páry musejí být spolehlivě odvodněny.
0,2…4,0 bar 152 °C 0,0001%
5.2
Instalace parních rozvodů 1 Izolace: Parní rozvody vždy izolujte pro vyloučení kondenzace 2 Spádování Horizontální rozvody vždy umísťujte se spádem ve směru proudění 3 Odbočky Odbočky napojujte vždy svrchu hlavního rozvodu 4 Výstupní vertikální rozvody Je nutné vždy odvodnit v nejnižším bodě 5 Zavěšení Parní rozvod musí být vždy zavěšen v rovině. Potrubí musí být v závěsech uloženo volně. Kvůli roztažnosti potrubí používejte kompenzátory nebo pružné smyčky. 6 Odbočky Vždy používejte odvodňovací by-pasy 7 Odvodňovací ventily Používejte vždy k odvodnění na straně přívodu páry
1
2 6WDQGDUG *** 6,& $,6, 0V** 0V $,6, 0V $,6,/ 0V 0V 1L52 (3'0 0V $,6, $,6, $,6,
9HU]H 9HQWLORYiMHGQRWNDRGOXþRYDþSĜtUXED .HUDPLFNêURWDþQtGLVNUHJXODþQtKRYHQWLOX )LOWU .U\WILOWUX 3OiãĢ 2VDYHQWLOX 8ORåHQtYHQWLOX 3UXåLQD /RåLVNR 8WČVQČQiSĜtSRMNDSULPiUQtKRNRQGHQ]iWX 3ULPiUQtRGYDGČþNRQGHQ]iWX 7ČVQtFt2NURXåN\ 0DQRPHWU 6SRMNDVHUYRSRKRQX 6\VWpPGLVWULEXWRUĤ'5D'/ 7U\VN\GLVWULEXWRUX
3
4
Vysvětlivky: Uzavírací ventil Odvod kondenzátu Kompenzátory Regulační ventil Odpad
10
39
N Boční pohled N Šablona
Přehled standardních dílů a příslušenství
3ĜtVOXãHQVWYtQDY\åiGiQt
6WDQGDUGQtNRPSRQHQW\
9HQWLORYiMHGQRWND PD[MPHQRYLWêYêNRQ YL]NDSD .HUDPLFNêURWDþQt GLVNRYêUHJXODþQt YHQWLOYL]D 3DUQtGLVWULEXþQt WUXELFHYL]D
(VFR GRNJK
(VFR GRNJK
(VFR GRNJK
(VFR GRNJK
YHOLNRVWtYHQWLOĤ Då
YHOLNRVWtYHQWLOĤ Då
YHOLNRVWLYHQWLOX Då
YHOLNRVWLYHQWLOX Då
'5
'5
'5 QHGRGiYiVH
'/
5RWDþQt VHUYRSRKRQYHQWLOX YL]NDS &RQGDLU&3 &RQGDLU&$ &RQGDLU&$6
&RQGDLU3
0RQWiåQtVDGDSUR L]RORYDQpVWČQ\ NDQiOXYL] 0DQRPHWUYL] 6WXSQLFHEDU
6WXSQLFHEDU
6SRMNDSUR YtFHQiVREQp GLVWULEXWRU\YL] [GLVWULEXWRUW\S [GLVWULEXWRUW\S
'/
'/
'5
'/ QHGRGiYiVH
…trojité trubice
Umístění… …dvojité trubice
…jednoduché trubice
1=min. 200 mm
]DPČQLWHOQê
Minimální vzdálenost mezi distributorem a překážkou ve směru výfuku páry… …proti směru proudění vzduchu …po směru proudění vzduchu
12
37
4.6.2
Typ DL 40
3.2
Ventilová jednotka a regulační ventil s rotačním keramickým diskem
N Poloha distribučních trysek N Spojka pro vícenásobnou montáž
N Ventilová jednotka Esco 10, 20 a 30 N Regulační ventil s rotačním keramickým diskem Charakteristiky pro 18 druhů velikostí ventilů v závislosti na zvlhčovacím výkonu
Příklad: Požadovaná zvlhčovací kapacita: Přetlak páry:
100 kg/h 1,5 bar
Průsečík zadaných hodnot pro ventil Esco 10 leží mezi křivkami pro velikost ventilu 10/7 a 10/8. Esco 10 – velikost ventilu 10/7 s výkonem 77 kg/h Esco 10 – velikost ventilu 10/8 s výkonem 125 kg/h
'pONDWUXELFH
;
<
PP
PP
PP
PP
PP
PP
PP
PP PP
Návrhový diagram pro výběr velikosti ventilové jednotky řady Esco 20
Projektant klimatizace má na vybranou ze dvou následujících velikostí ventilů: a) Esco 10-10/7, pokud zadání pro komfortní klimatizaci v rámci tolerance snížený výkon, zajistí volba tohoto typu ventilu ideální regulovatelnost. b) Esco 10-10/8, pro případy, že výpočet je prováděn bez rezerv nebo technologické požadavky požadují max. zvlhčovací výkon. V případě použití servopohonu CA 150 může být parní výkon zvlhčovače přizpůsoben požadavkům celého systému. Bez použití tohoto typu servopohonu musí odpovídat výkon zdroje páry jmenovitým parametrům ventilu zvlhčovače.
Poznámka: V případě použití návrhového počítačového programu je vždy volen ventil o větším výkonu. Rozměrové údaje pro vícenásobnou spojku
Návrhový diagram pro výběr velikosti ventilové jednotky řady Esco 30
36
Návrhový diagram pro výběr velikosti ventilové jednotky řady Esco 10
13
3.3
Rotační servopohon
Condair Esco 10 a 20 Zvlhčovací systém Condair Esco je standardně dodáván s elektrickým servopohonem. Rotační servopohon se dodává s bezpečnostní pružinou (CA 150 / CA 150 S) nebo bez pružiny (CA 75). Při použití speciálních adaptérů je možno použít i jiné rotační servopohony.
Důležité upozornění Rotační servopohony bez bezpečnostní funkce (Condair CA 75 nebo jiné) vyžadují zařazení jiného bezpečnostního opatření, které v případě výpadku regulačního signálu zajistí uzavření přívodu páry (zálohované napájení řídícího napětí, přídavný ventil s automatickou funkcí atd.).
N Elektrický rotační servopohon Condair CA 150 / CA 150S Provedení: Opláštění servopohonu z ocelového plechu, bezpečnostní funkce pomocí zpětné pružiny, vhodný pro všechny ventilové jednotky Esco. Servopohon CA 150 S navíc s přídavnými nastavitelnými koncovými kontakty. Umožňují signalizaci polohy v rozmezí 5°od 20 do 85 °.
4.6 4.6.1
Technická data:
&$
1DSiMHQt
9VWĜtGDYp+]SĜtNRQ9$
ětGtFtVLJQiO<
<9VWHMQRVPČUQê<9
9VWXSQtLPSHGDQFH 3UDFRYQtUR]VDK 0ČĜtFtQDSČWt8 .URXWtFtPRPHQWGREDFKRGX1P %H]QDSČĢRYpSĜtGDYQpNRQWDNW\ 7ĜtGDRFKUDQ\NU\Wt 8ND]DWHOSRORK\ 0D[SĜtSXVWQiWHSORWDSiU\
&$6
<NΩP$ <NΩP: <9<9 <9PD[P$ 1PPRWRUV]SČWQiSUXåLQDV 1HRVD]HQ\
[(38 $9
,,,YHOPLQt]NpQDSČWt &(,3SURWLNDSDMtFtYRGČ PHFKDQLFNê &
3URVWRURYiWHSORWD
«&
3URVWRURYiYOKNRVW
WĜtGD'SRGOH',1
+PRWQRVW
14
J
Rozměry pro montáž Typ DR 73
7\S$
z%RþQtSRKOHG
zâDEORQD
7\S%
z%RþQtSRKOHG
zâDEORQD
$ $PLQ % &PLQ &PD[ '
9HQWLORYiMHGQRWND (VFR (VFR YãHFKQ\UR]PČU\YPP
(VFR
Přesné rozměry parních distribučních trubic DR 73 jsou k dispozici na vyžádání při zpracování dodavatelské dokumentace.
35
4.5.3
N Elektrický rotační servopohon CA 75 bez bezpečnostní funkce
Pneumatický servopohon P10
Provedení: Opláštění z plastické hmoty, bez bezpečností funkce, elektricky omezený úhel natočení 90°, vhodný pouze pro přímé napojení ventilové jednotky Esco 5/10. Ideální pro zvlhčovače s nízkým výkonem, pro podpůrné zvlhčování. Za použití tohoto servopohonu bez bezpečnostní funkce přebírá plně odpovědnost projektant klimatizačního systému. Musí být zajištěna nezbytná bezpečnostní opatření pro případ výpadku napájení nebo regulačního signálu (uzavírací ventil se zpětnou pružinou zapojení v sérii nebo bezpečnostní napájení).
Condair Esco 5
Technická data:
&$
1DSiMHQt
9VWĜtGDYp+]SĜtNRQ9$
ětGtFtVLJQiO<
9VWHMQRVPČUQê
9VWXSQtLPSHGDQFH
Condair Esco 10 a 20
NΩP$
3UDFRYQtUR]VDK
9
0ČĜtFtQDSČWt8
9PD[P$
.URXWtFtPRPHQWGREDFKRGX1P
1PPRWRUV
%H]QDSČĢRYpSĜtGDYQpNRQWDNW\ 7ĜtGDRFKUDQ\NU\Wt
1HRVD]HQ\ ,,YHOPLQt]NpQDSČWt &(,3
8ND]DWHOSRORK\
PHFKDQLFNê
0D[SĜtSXVWQiWHSORWDSiU\
&
3URVWRURYiWHSORWD
«&
3URVWRURYiYOKNRVW
WĜtGD'SRGOH',1
+PRWQRVW
J
N Adaptér pro použití servopohonů jiných typů 9HQWLORYiMHGQRWND(VFR VSQHXPDWLFNêPVHUYRSRKRQHP
34
(VFR
(VFR
$
%
&
'131
'131
'
(
)
Parní zvlhčovací systém Condair Esco může být upraven pro použití jakéhokoli běžného rotačního servopohonu. Před použitím jiného typu servopohonu kontaktujte dodavatele zvlhčovacího systému.
15
N Pneumatický servopohon P10 pro ventilovou jednotku Condair Esco 5, 10, 20 a 30 Určen pro plynulou nebo dvoupolohovou regulaci ventilových jednotek zvlhčovače Condair Esco. Servopohon je dodáván včetně montážní desky, současně s ventilovou jednotkou. Opláštění je provedeno ze žlutozelené samozhášecí plastické hmoty vyztužené skelným vláknem. Membrána je silikonová, přenosové táhlo z nerezové oceli, přípojka stlačeného vzduchu má vnitřní závit 1/8“.
4.5
Rozměrové údaje
4.5.1
Ventilová jednotka Esco 10, 20 a 30
4.5.2
Servopohon CA 150, ca 150-s A ca 75
Technická data:
Řídíc tlak: Max. tlak: Pracovní rozsah: Přenášená síla: Zdvih: Doba 100% zdvihu: Spotřeba vzduchu pro 100% zdvih: Přípustná teplota prostředí:
0 … 1,2 bar 1,5 bar 0,3 … 0,9 bar 100 N 63 mm 7s 0,5 ln -10 … 70 °C
Používá se pro převod plynulého signálu polohy Y na zobrazení polohy pneumatického signálu P10.
Provedení:
zvýšení přesnosti polohy rozdělení nastavovacího rozsahu (např. sekvenčně) zvýšení rychlosti nastavení
Opláštění z lehké slitiny, komora s dvojicí membrán s integrovaným nastavováním tlaku pro nulovou polohu, dvojramenné vahadlo pro přizpůsobení typu servopohonu a nastavení regulačního rozpětí. Řídící jednotka z plastické hmoty, přípojka pro měření výstupního tlaku M4, přípojka stlačeného vzduchu vnitřní závit 1/8“. Dodává se připevněno přímo na plášti servopohonu.
Technická data:
Napájení tlak: Max. řídící tlak: Rozsah nastavení: Linearita: Přípustná teplota okolí: Krytí:
&RQGDLU(VFR &RQGDLU(VFR
1,3 bar +/- 0,1 bar 1,4 bar 0,2 … 1,0 bar 1% 0 … 70 °C IP 54
3QHXPDWLFNêVHUYRSRKRQ3NV
3RORKRYDFt]DĜt]HQtQDY\åiGiQt NV
&RQGDLU(VFR
(VFR
6HUYRSRKRQ
&$
$
&$ &$6
%
'
%RþQtSRKOHGQDYHQWLORYRXMHGQRWNXVHVHUYRSRKRQHP
)
*
,
.
/
0SĜtUXED
'1
31
1
2
3
*
*
9HQWLORYi MHGQRWND
(VFR
(VFR
6HUYRSRKRQ
&$
$
&$ &$6
%
3ĤGRU\VYHQWLORYpMHGQRWNXVHVHUYRSRKRQHP
'
(
)
*
,
.
/
1
'1 31
'1 31
2
3
(VFR
(
0SĜtUXED
&RQGDLU(VFR
16
9HQWLORYi MHGQRWND
3ĜLSRMHQtSQHXPDWLFNêFKVHUYRSRKRQĤ3NYHQWLORYêPMHGQRWNiP&RQGDLU(VFR 7\SYHQWLORYpMHGQRWN\
Příslušenství: Pneumatické polohovací zařízení XSP 31 pro pohon P10
Účel polohovacího zařízení:
*
*
33
4.4
Montáž do vzduchotechnických systémů
3.4
Distribuční trubice Pro systém parního zvlhčování Condair Esco se prodávají dva typy parních distributorů:
Pro zvlhčovací systém Condair Esco garantujeme zvlhčování bez vzniku kondenzátu. Nelze však samozřejmě vyloučit poruchu regulátoru, regulačního ventilu nebo jiného komponentu, který může zapříčinit průnik vody nebo směsi vody s parou do distribuční trubice. Z tohoto důvodu je výhodné zajistit ochranu vzduchotechnického systému použitím vodotěsného kanálu v místě montáže zvlhčovače, který je vybaven odvodněním. Pro snadnější kontrolu funkce zvlhčovače doporučujeme zajištění montážního otvoru, inspekčního krytu či okénka.
N Typ DL 40 Ideální pro zabudování do nízkých profilů vzduchotechnického potrubí nebo klimajednotek. Horizontální distribuční trubice s integrovanými tryskami je vhodná především pro systémy s velkým podílem cirkulačního vzduchu a dlouhou rozptylovou vzdáleností. Používá se pro připojení na ventilové jednotky Esco 10 a Esco 20.
Důležité: Zvlhčovač musí být namontován v horizontální rovině.
Při použití spojek je možná vícenásobná montáž dvou nebo tří distribučních trubic uspořádaných nad sebou nebo vedle sebe.
Postup: Typ DR 73 N Systém bez prostupu dnem (typ A) 1. Proveďte kruhové otvory ve stěně kanálu viz kap. 4.6.1 2. Zevnitř kanálu nasuňte hlavní kolektor do připravených otvorů N Systém připojení s prostupy dnem (typ B) 1. Pro každý distributor proveďte pro jedno potrubí kruhový otvor 2. Připevněte hlavní kolektor pomocí fixačních pásků.
Další společné postupy pro všechny typy DR 73 3. Připojte ventilovou jednotku ze strany kanálu (pozor na poškození těsnícího O-kroužku) 4. Opatrně nasuňte distribuční trubice do hrdel hlavního distributoru. Pozor na poškození těsnících O-kroužků. Před instalací musí být distributory čisté. Pro snadnější montáž je vhodné O-kroužky navlhčit vodou. Nikdy nepoužívejte olej nebo mazací tuky. Distributory orientujte tak, aby ústí trysek bylo kolmo na proud vzduchu. 5. Zafixujte distributory pomocí fixačních šroubů. 6. Proveďte připojení parního a kondenzátního potrubí. Ujistěte se, že odvod kondenzátu je proveden ve spádu 0,5 – 1%.
N Typ DR 73 Ideální pro systémy s velkým podílem čerstvého vzduchu pro potrubí nebo komory s velkou výškou. Vertikální distribuční trubice s integrovanými tryskami zaručují nejkratší možnou rozptylovou vzdálenost. Návrh systému je optimalizován pomocí počítačového programu. Může být připojeno ke všem typům ventilových jednotek.
Typ DL 40 1. Proveďte kruhové prostupy do stěny kanálu. 2. Z vnitřní strany kanálu prostrčte distributor připravenými otvory. Zabraňte poškození konců parních distributorů. 3. Připojte ventilovou jednotku na stěnu kanálu. Dbejte na ochranu těsnících O-kroužků. Pro snadnější montáž navlhčete O-kroužek vodou. Nikdy neužívejte olej nebo mazací tuk. 4. Distribuční trubici zajistěte fixačním šroubem. 5. Proveďte připojení parního a kondenzátního vedení. Ujistěte se, že kondenzátní vedení je ve spádu 0,5 – 1 %.
32
17
3.4.1
Typ DR 73
4.3.2
Typ DL 40
Distributor DR 73 lze zabudovat několika různými způsoby podle následujícího popisu. Každý z těchto systémů má různý počet distribučních trubic a různou ventilovou jednotku. Typ jednotky a distributoru je popsán podle následujícího kódu:
3ĜtNODG±W\S
'5±$
Diagram 2 pro učení rozptylové vzdálenosti udává násobný faktor pro typ DR 73 pro určení dostatečný rozptylové vzdálenosti distributoru DL 40 před překážkou ve směru proudění. Pokud je tato vzdálenost příliš dlouhá, je zapotřebí distributor DL 40 nahradit systémem Condair Esco DR 73.
Rozptylová vzdálenost diagram 2 pro určení vzdálenosti k překážce ve směru proudění pro vstupní vlhkost vzduchu x1 = 1 g/kg.
7\S GLVWULEXFHSiU\ 7\SGLVWULEXþQtWUXELFH ]SĤVRELQVWDODFH YL]NDS 3RþHWGLVWULEXþQtFKWUXELF YL]NDS 9HOLNRVWYHQWLORYpMHGQRWN\ YL]NDS 9HOLNRVWYHQWLOX YL]NDS
Příklad: Zvýšení vlhkosti Délka distribuční trubice Rychlost proudění vzduchu Množství páry pro zvlhčování Šířka/výška kanálu Teplota vzduchu
x L w MD
= = = =
5 g/kg 1,8 m 3 m/s 108 kg/h 0,9/1,9 m 19 °C
N Způsob instalace Instalace je možná podle následujícího klíče: Typ A instalace do horizontálního potrubí bez průchodu dnem Typ DR 73 – A Typ DR 73 – JA* od 488 kg/h Typ DR 73 – J2A* od 2x 488 kg/h (pro 2 ventilové jednotky Esco 30)
Množství páry na 1 m distribuční trubice kg/h
Typ B instalace do horizontálního potrubí s průchodem dnem Typ DR 73 – B Typ DR 73 - JB* od 488 kg/h Typ DR 73 J2B* od 2x 488 kg/h (pro 2 ventilové jednotky Esco 30/ napájení horizontálního kolektoru uprostřed)
* Rozměrové náčrtky pro typy DR 73 – J … na vyžádání
18
31
Poznámky k návrhovým diagramům
Určení umístění čidla vlhkosti Pomocí následujícího diagramu lze určit rozptylovou vzdálenost mezi distribuční trubicí a měřícím bodem v závislosti na rychlosti vzduchu nárůstu vlhkosti x. Určení rozptylové vzdálenosti před měřícím bodem nebo před překážkou ve směru proudu představuje dva zcela rozdílné fyzikální problémy:
Následující diagramy pro výběr distribučních trubic pro oba systémy jsou vždy založeny na výpočtu nejkratší rozptylové vzdálenosti. Výpočet založený na optimalizaci ceny zvlhčovacího systému na základě pevně dané rozptylové vzdálenosti je možný pouze s použitím počítačového programu.
V místě měřícího bodu musí měřené hodnoty odpovídat požadované hodnotě vlhkosti a případné výkyvy způsobené turbulencí nesmí přesáhnout určitou mez.
N Určení počtu parních distribučních trubic pro instalaci typu A, B a J*
Rozptylová vzdálenost před překážkami představuje vzdálenost, kde se již nevyskytují kapičky vody, které se přechodně vytvářejí v oblasti viditelné mlhy, které by při nárazu na překážku kondenzovaly. Diagram je určen výhradně pro použití distribučních trubic DR 73. Rozptylová vzdálenost Bm, určená na základě tohoto diagramu platí pouze pro umístění čidel do vzduchotechnických systémů. Tato hodnota je doporučením pro dodavatele a projektanty měření a regulace.
Příklad: Rychlost vzduchu Zvýšení vlhkosti Rozptylová vzdálenost (určená z diagramu) k měřícímu bodu
30
w x
= 3,5 m/s = 4,5 g/kg
BM
= 6,4 m
19
3.4.2
Typ DL 40
Rozptylová vzdálenost – diagram 1 Parní zvlhčovací systém Condair Esco DL 40 používá standardní distribuční trubici, která je vhodná k rozstřikování páry do všech směrů. Distribuční trubice se vyrábějí ve standardizovaných délkách a mohou být připojeny k ventilovým jednotkám 10 nebo 20. Ventilová jednotka je doplněna o následující komponenty:
pro určení vzdálenosti k překážce ve směru proudění předpokládaná vstupní vlhkost vzduchu x1 = 1 g/kg s.v.
N Typ distributoru Typ distributoru musí být zvolen s ohledem na šířku vzduchotechnického kanálu. Zároveň je třeba pamatovat, že každá trubice má schopnost přenést pouze určité množství páry v závislosti na své délce. N Vícenásobná spojka V případě potřeby vyššího zvlhčovacího výkonu a tam, kde je vzduchotechnický kanál dostatečně vysoký, je možno použít dvojitou nebo trojitou spojku pro uspořádání distributorů pod sebou nebo vedle sebe. Vícenásobné spojky s roztečí 300, 600 a 900 mm je možno kombinovat s ventilovými jednotkami Esco 10 a 20. Max. množství páry a rozměry viz kap. 4.6.2.
'/
7\S 7\S GLVWULEXFHSiU\ 7\SGLVWULEXþQt WUXELFH ]SĤVRELQVWDODFH MHGQRGXFKêGLVWULEXWRU GYRMLWêGLVWULEXWRU WURMLWêGLVWULEXWRU YL]NDS 'pONDWUXELFH YL]NDS 9HOLNRVWYHQWLORYpMHGQRWN\ YL]NDS 9HOLNRVWYHQWLOX YL]NDS
9HQWLORYi MHGQRWND YHOLNRVW
20
'LVWULEXþQt WUXELFH '/
'pOND WUXELFH PP
âtĜND SRWUXEt PP
0D[ SDUQt YêNRQ NJK
pro výpočet rozptylové vzdálenosti před překážkou ve směru proudění pro cirkulační vzduch x1 = 4 g/kg
29
Rozptylové vzdálenosti uvedené v diagramu 1 jsou empericky stanovené standardní hodnoty stanovené na základě laboratorních testů a vyjadřují rozptylové vzdálenosti Bn, Bf nebo Bs k překážkám ve směru proudění za zvlhčovačem v závislosti na uvedených hodnotách. I při správném zvýšení vlhkosti nesmí teplota vzduchu t před distribuční trubicí klesnout pod hodnotu t min., aby nedocházelo k překročení meze sytosti vzduchu před běžnými překážkami (N), které by případně způsobovalo vlhkost filtrů (F,S).
3.5
Montážní sada pro izolované potrubí a klimatizační jednotky Pro upevnění ventilové jednotky na stěně izolovaného vzduchotechnického kanálu nebo izolované stěny klimatizační jednotky jsou určeny distanční vložky. Distanční vložky se dodávají v délkách 45 nebo 75 mm a podle potřeby mohou být na stavbě jednoduše zkráceny podle skutečné šířky stěny potrubí nebo klimajednotky. Detailní informace naleznete v samostatné příručce „Montážní pokyny pro Condair Esco“.
Maximální množství páry – nejdůležitější údaj pro stanovení rozptylové vzdálenosti – vychází z podkladů pro dimenzování distributorů na str. 18.
3.6
Manometr Všechny ventilové jednotky Esco 10 – 30 mohou být na vyžádání vybaveny manometrem. Tím je možno sledovat vstupní tlak páry během provozu. Výběr odpovídajícího manometru závisí na rozsahu tlaků před ventilovou jednotkou. N Rozsah zobrazovaných tlaků 0 – 2,5 bar pro vstupní tlaky 0,2 – 1,5 bar
Terminologie rozptylové vzdálenosti
N Rozsah zobrazovaných tlaků 0 – 6,0 bar pro vstupní tlaky 1,5 – 4 bar
Pro další informace o doplňkovém příslušenství viz přehled na str.12.
28
21
3.7
DL 40 – Condair Esco 5
4.3.1 Doplňuje řadu ventilových jednotek Esco 10, 20 a 30. Malá kompaktní ventilová jednotka s integrovaným keramickým rotačním ventilem a přípojkou páry na vnitřní závit 1/2“. Určeno pro připojení standardních distribučních trubic DL 40 10/023 – 10/178. Na vyžádání je ventilová jednotka Condair Esco 5 dodávána i v provedení z nerezové oceli.
Typ DR 73 Díky kuželovitému rozstřiku páry kolmo na směr proudění vzduchu a možnosti různého uspořádání distribučních trubic viz obr. 1 je možno dosáhnout velmi účinného nasycení vzduchu parou. Pára je absorbována vzduchem v poměrně krátké vzdálenosti a rovněž odstupové vzdálenosti od překážek vřazených do vzduchotechnického potrubí nebo k místům k lokalizaci čidel je velmi krátká. Jak je znázorněno na obr. 1, uspořádání trysek distribučních trubic je obdobné jako u trysek sprchových praček. Ve srovnání s běžnými typy zvlhčovačů jsou distribuční trubice umístěny podstatně blíže k sobě. Znamená to, že množství páry na 1 m distribuční trubice je výrazně nižší. Pro výpočet rozptylových vzdáleností Bn, Bf nebo Bs, které musí být dodrženy před různými typy překážek a vzdálenosti Bm před měřícím místem (viz obr. 2-5) je bezpodmínečně nutné zadání následujících hodnot. N N N N N
Technické údaje: Max. parní výkon: Rozsah pracovních tlaků p1: Velikosti ventilů:
127 kg/h (při p1=4 bar) 0,2 … 4,0 bar 5/1 … 5/7
Příslušenství: Primární termostatický odvaděč kondenzátu včetně připojovací spojky 1/2“, kompletně z nerez oceli. Termostatický odvaděč kondenzátu se automaticky přizpůsobuje provozním podmínkám a otevírá aretaci. Odtok kondenzátu nastává při podchlazení o 4K. Servopohony: Mohou být použity následující servopohony: 1) elektrický rotační servopohon CA 75, CA 150, CA 150 S 2) pneumatický servopohon P10 Další příslušenství: N Mechanický filtr, dodáván samostatně N Montážní sada pro izolované potrubí N Adaptér pro instalaci jiných typů elektrických servopohonů N Polohovací zařízení XSP31 s montážní sadou pro servopohon P10
3DUQtGLVWULEXþQtWUXELFH'/(VFR
22
7\S
'pONDYPP
âtĜHSRWUXEtYPP
P'YNJK
rychlost proudění vzduchu w vlhkosti x1 před zvlhčovačem nárůst vlhkosti Dx vstupní teplota t před zvlhčovačem typ překážky a čidla vlhkosti ve směru proudění vzduchu za zvlhčovačem
0D[ UR]WHþH PH]L GLVWULEXþQtPL WUXELFHPL D PD[ SDUQt YêNRQYNJKQDPGLVWULEXþQtWUXELFH Z &PD[ ' ( P'PD[ PV PP PP PP NJKEP Z '( &PD[ 0GPD[
U\FKORVWY]GXFKX Y]GiOHQRVWLRGVWČQ PD[Y]GiOHQRVWPH]LGLVWULEXþQtPL WUXELFHPL PD[SDUQtYêNRQYNJKQDPGLVWULEXþQt WUXELFH
27
4.2
Pokyny pro montáž
Návrhový diagram pro ventilovou jednotku Condair Esco 5 Z teorie zvlhčování Schopnost vzduchu absorbovat vodní páry závisí na stavu upravovaného vzduchu. Z h-x diagramu je možno určit rozdíl mezi mezí nasycenosti xs a obsahem vodní páry x1 před zvlhčováním. Standardní praxí při provozování klimatizačních zařízení je vždy udržovat jistou bezpečnostní hranici mezi mezí dovlhčení x2 po zvlhčování a hranicí nasycenosti xs (=100 %) pro vyloučení rizika kondenzace uvnitř vzduchotechnického potrubí. Toto nebezpečí může být výrazně zvýšeno následujícími faktory:
N Teplota přiváděného vzduchu před zvlhčováním je nízká, čímž může dojít k poklesu meze nasycení xs pod vypočtenou hodnotu x2 (hranice zvlhčování vypočtena podle zvlhčovacího výkonu). N Regulační systém vlhkosti není nastaven na nižší hodnoty než plný výkon pro případ přechodného období.
N Omezující faktory vzduchového výkonu (např. zanesení filtru) mohou silně snížit průtok vzduchu. Tím hrozí nebezpeční případného převlhčení.
N Při průchodu potrubí chladným prostředím není rozhodující teplota místnosti xs, ale vnitřní teplota stěn vzduchotechnického potrubí, která může poklesnout pod teplotu rosného bodu.
Tyto základní fyzikální vztahy a teorie vzduchotechniky vysvětlují různé případy vzniku kondenzace ve vzduchotechnickém potrubí. Vzduch vždy pohlcuje vlhkost - vodní páru, ale pouze do hodnoty meze nasycenosti xs.
3.7.1
4.3
Určení rozptylové vzdálenosti pomocí diagramů Věnujte prosím zvýšenou pozornost následujícím diagramům a bezpodmínečně dodržujte uvedené vzdálenosti k překážkám ve směru proudění vzduchu za distributorem parního zvlhčovacího systému Condair Esco. Pouze tímto způsobem můžete být zajistit, že nebude docházet k vytváření kondenzace na jednotlivých komponentech instalovaných ve vzduchotechnickém potrubí. K stanovení přesné rozptylové vzdálenosti pro systém DR 73 je možné pouze za použití výpočtového programu výrobce.
26
Materiálová specifikace Condair Esco 5
.RPSRQHQW 7ČORYHQWLOX 'LVN\YHQWLOX 2VDYHQWLOX 9ĜHWHQR 3ĜtWODþQiSUXåLQD 3ORFKpWČVQČQt 7ČVQtFt2NURXåHN 6SRMN\ .RWYtFtGHVND 3ĜtSRMNDSURSULPRGYNRQGHQ]iWX 3ULPRGYDGČþNRQGHQ]iWX067 0HFKDQLFNêILOWU6) 2SOiãWČQt 3ORFKpWČVQČQt 6tWNR
6WDQGDUGQtSURYHGHQt *** 6,& $,6, 06 $,6,/ *UDSKRLO*7& (3'0 JDOYDQLFN\XSUDYHQiRFHO 1L5R $,6,/ 1L5R *** *UDSKRLO±*7& $,6,
1HUH]RYiRFHO $,6, 6,& $,6, $,6, $,6,/ *UDSKRLO±*7& (3'0 1L5R 1L5R $,6,/ 1L5R
23
3.7.2
Rozměry ventilové jednotky Condair Esco 5 servopohon CA 150/CA 150 S
4.
Pokyny pro projektanty klimatizačních zařízení
4.1
Použití parních zvlhčovačů Použitím páry pro zvlhčování z bojlerových stanic, které jsou určeny pro vytápění, dochází kromě odběru energie i k ovlivnění recyklace kondenzátu. Protože pára je odváděna mimo stávající systém, dochází ke změně provozních podmínek bojlerové stanice. Tato okolnost vyžaduje několik úprav oproti běžné praxi.
9HQWLORYiMHGQRWND $ % & ' ( ) *[* + , ∅.
(VFR *³ *³
N Přípojka vody Průchodnost přípojky vody musí být upravena podle předpokládaného zvlhčovacího výkonu. Navíc je zapotřebí zajistit bezporuchový provoz prováděním pravidelné údržby. Napájecí voda nesmí obsahovat přísady, které by v klimatizované místnosti ohrožovaly stanovené hygienické podmínky. Pamatujte zároveň na možnost vzniku nepříjemných pachů nebo kontaminaci páry díky antikorozním přísadám, používaných pro topenářské systémy.
N Čerpadlo přípojky vody Výkon čerpadla musí odpovídat předpokládanému parnímu výkonu zvlhčovače.
N Výroba páry Pro výrobu páry pro parní zvlhčovače jsou nutné generátory s velkou parní komorou. Průtokové generátory jsou zpravidla nevhodné.
N Vyplachování generátoru Odčerpávání páry pro zvlhčování zvyšuje koncentraci minerálních usazenin v prostoru generátoru. Proto je zapotřebí zajistit cyklické vyplachování generátoru, aby bylo zabráněno nežádoucímu pachu páry.
3.7.3
Rozměry ventilové jednotky Condair Esco 5 s rotačním servopohonem CA 75
9HQWLORYiMHGQRWND $ % & ' ( ) *[* + , ∅.
24
(VFR *³ *³
N Tepelný obsah páry Dochází při zvlhčování páry ke zvyšování teploty v klimatizované místnosti? Účelem zvlhčování je zvýšit vodní obsah ve vzduchu. Zatímco teplený obsah vodní páry ve vzduchu je přibližně 2550 kJ/kg má použitá pára teplený obsah přibližně 2675 kJ/kg. Tento rozdíl způsobuje nepatrné zvýšení teploty vzduchu, přibližně o 0,1 °C pro zvlhčení o 1 g/kg vzduchu. Pro většinu aplikací je toto zvýšení teploty prakticky zanedbatelné.
N Jak suchá má být pára pro zvlhčování? Parní zvlhčovače přivádějí do klimatizačního systému suchou páru bez kondenzátu ze stávajícího rozvodu tlakové páry. Dokonalé odloučení kondenzátu zaručuje prevenci proti korozi, zamezuje vzniku bakterií a plísní a vzniků nežádoucích pachů v potrubí. Eliminátory kapek nebo odvodnění kanálů nejsou nutné (viz kap. 4.4).
25
3.7.2
Rozměry ventilové jednotky Condair Esco 5 servopohon CA 150/CA 150 S
4.
Pokyny pro projektanty klimatizačních zařízení
4.1
Použití parních zvlhčovačů Použitím páry pro zvlhčování z bojlerových stanic, které jsou určeny pro vytápění, dochází kromě odběru energie i k ovlivnění recyklace kondenzátu. Protože pára je odváděna mimo stávající systém, dochází ke změně provozních podmínek bojlerové stanice. Tato okolnost vyžaduje několik úprav oproti běžné praxi.
9HQWLORYiMHGQRWND $ % & ' ( ) *[* + , ∅.
(VFR *³ *³
N Přípojka vody Průchodnost přípojky vody musí být upravena podle předpokládaného zvlhčovacího výkonu. Navíc je zapotřebí zajistit bezporuchový provoz prováděním pravidelné údržby. Napájecí voda nesmí obsahovat přísady, které by v klimatizované místnosti ohrožovaly stanovené hygienické podmínky. Pamatujte zároveň na možnost vzniku nepříjemných pachů nebo kontaminaci páry díky antikorozním přísadám, používaných pro topenářské systémy.
N Čerpadlo přípojky vody Výkon čerpadla musí odpovídat předpokládanému parnímu výkonu zvlhčovače.
N Výroba páry Pro výrobu páry pro parní zvlhčovače jsou nutné generátory s velkou parní komorou. Průtokové generátory jsou zpravidla nevhodné.
N Vyplachování generátoru Odčerpávání páry pro zvlhčování zvyšuje koncentraci minerálních usazenin v prostoru generátoru. Proto je zapotřebí zajistit cyklické vyplachování generátoru, aby bylo zabráněno nežádoucímu pachu páry.
3.7.3
Rozměry ventilové jednotky Condair Esco 5 s rotačním servopohonem CA 75
9HQWLORYiMHGQRWND $ % & ' ( ) *[* + , ∅.
24
(VFR *³ *³
N Tepelný obsah páry Dochází při zvlhčování páry ke zvyšování teploty v klimatizované místnosti? Účelem zvlhčování je zvýšit vodní obsah ve vzduchu. Zatímco teplený obsah vodní páry ve vzduchu je přibližně 2550 kJ/kg má použitá pára teplený obsah přibližně 2675 kJ/kg. Tento rozdíl způsobuje nepatrné zvýšení teploty vzduchu, přibližně o 0,1 °C pro zvlhčení o 1 g/kg vzduchu. Pro většinu aplikací je toto zvýšení teploty prakticky zanedbatelné.
N Jak suchá má být pára pro zvlhčování? Parní zvlhčovače přivádějí do klimatizačního systému suchou páru bez kondenzátu ze stávajícího rozvodu tlakové páry. Dokonalé odloučení kondenzátu zaručuje prevenci proti korozi, zamezuje vzniku bakterií a plísní a vzniků nežádoucích pachů v potrubí. Eliminátory kapek nebo odvodnění kanálů nejsou nutné (viz kap. 4.4).
25
4.2
Pokyny pro montáž
Návrhový diagram pro ventilovou jednotku Condair Esco 5 Z teorie zvlhčování Schopnost vzduchu absorbovat vodní páry závisí na stavu upravovaného vzduchu. Z h-x diagramu je možno určit rozdíl mezi mezí nasycenosti xs a obsahem vodní páry x1 před zvlhčováním. Standardní praxí při provozování klimatizačních zařízení je vždy udržovat jistou bezpečnostní hranici mezi mezí dovlhčení x2 po zvlhčování a hranicí nasycenosti xs (=100 %) pro vyloučení rizika kondenzace uvnitř vzduchotechnického potrubí. Toto nebezpečí může být výrazně zvýšeno následujícími faktory:
N Teplota přiváděného vzduchu před zvlhčováním je nízká, čímž může dojít k poklesu meze nasycení xs pod vypočtenou hodnotu x2 (hranice zvlhčování vypočtena podle zvlhčovacího výkonu). N Regulační systém vlhkosti není nastaven na nižší hodnoty než plný výkon pro případ přechodného období.
N Omezující faktory vzduchového výkonu (např. zanesení filtru) mohou silně snížit průtok vzduchu. Tím hrozí nebezpeční případného převlhčení.
N Při průchodu potrubí chladným prostředím není rozhodující teplota místnosti xs, ale vnitřní teplota stěn vzduchotechnického potrubí, která může poklesnout pod teplotu rosného bodu.
Tyto základní fyzikální vztahy a teorie vzduchotechniky vysvětlují různé případy vzniku kondenzace ve vzduchotechnickém potrubí. Vzduch vždy pohlcuje vlhkost - vodní páru, ale pouze do hodnoty meze nasycenosti xs.
3.7.1
4.3
Určení rozptylové vzdálenosti pomocí diagramů Věnujte prosím zvýšenou pozornost následujícím diagramům a bezpodmínečně dodržujte uvedené vzdálenosti k překážkám ve směru proudění vzduchu za distributorem parního zvlhčovacího systému Condair Esco. Pouze tímto způsobem můžete být zajistit, že nebude docházet k vytváření kondenzace na jednotlivých komponentech instalovaných ve vzduchotechnickém potrubí. K stanovení přesné rozptylové vzdálenosti pro systém DR 73 je možné pouze za použití výpočtového programu výrobce.
26
Materiálová specifikace Condair Esco 5
.RPSRQHQW 7ČORYHQWLOX 'LVN\YHQWLOX 2VDYHQWLOX 9ĜHWHQR 3ĜtWODþQiSUXåLQD 3ORFKpWČVQČQt 7ČVQtFt2NURXåHN 6SRMN\ .RWYtFtGHVND 3ĜtSRMNDSURSULPRGYNRQGHQ]iWX 3ULPRGYDGČþNRQGHQ]iWX067 0HFKDQLFNêILOWU6) 2SOiãWČQt 3ORFKpWČVQČQt 6tWNR
6WDQGDUGQtSURYHGHQt *** 6,& $,6, 06 $,6,/ *UDSKRLO*7& (3'0 JDOYDQLFN\XSUDYHQiRFHO 1L5R $,6,/ 1L5R *** *UDSKRLO±*7& $,6,
1HUH]RYiRFHO $,6, 6,& $,6, $,6, $,6,/ *UDSKRLO±*7& (3'0 1L5R 1L5R $,6,/ 1L5R
23
3.7
DL 40 – Condair Esco 5
4.3.1 Doplňuje řadu ventilových jednotek Esco 10, 20 a 30. Malá kompaktní ventilová jednotka s integrovaným keramickým rotačním ventilem a přípojkou páry na vnitřní závit 1/2“. Určeno pro připojení standardních distribučních trubic DL 40 10/023 – 10/178. Na vyžádání je ventilová jednotka Condair Esco 5 dodávána i v provedení z nerezové oceli.
Typ DR 73 Díky kuželovitému rozstřiku páry kolmo na směr proudění vzduchu a možnosti různého uspořádání distribučních trubic viz obr. 1 je možno dosáhnout velmi účinného nasycení vzduchu parou. Pára je absorbována vzduchem v poměrně krátké vzdálenosti a rovněž odstupové vzdálenosti od překážek vřazených do vzduchotechnického potrubí nebo k místům k lokalizaci čidel je velmi krátká. Jak je znázorněno na obr. 1, uspořádání trysek distribučních trubic je obdobné jako u trysek sprchových praček. Ve srovnání s běžnými typy zvlhčovačů jsou distribuční trubice umístěny podstatně blíže k sobě. Znamená to, že množství páry na 1 m distribuční trubice je výrazně nižší. Pro výpočet rozptylových vzdáleností Bn, Bf nebo Bs, které musí být dodrženy před různými typy překážek a vzdálenosti Bm před měřícím místem (viz obr. 2-5) je bezpodmínečně nutné zadání následujících hodnot. N N N N N
Technické údaje: Max. parní výkon: Rozsah pracovních tlaků p1: Velikosti ventilů:
127 kg/h (při p1=4 bar) 0,2 … 4,0 bar 5/1 … 5/7
Příslušenství: Primární termostatický odvaděč kondenzátu včetně připojovací spojky 1/2“, kompletně z nerez oceli. Termostatický odvaděč kondenzátu se automaticky přizpůsobuje provozním podmínkám a otevírá aretaci. Odtok kondenzátu nastává při podchlazení o 4K. Servopohony: Mohou být použity následující servopohony: 1) elektrický rotační servopohon CA 75, CA 150, CA 150 S 2) pneumatický servopohon P10 Další příslušenství: N Mechanický filtr, dodáván samostatně N Montážní sada pro izolované potrubí N Adaptér pro instalaci jiných typů elektrických servopohonů N Polohovací zařízení XSP31 s montážní sadou pro servopohon P10
3DUQtGLVWULEXþQtWUXELFH'/(VFR
22
7\S
'pONDYPP
âtĜHSRWUXEtYPP
P'YNJK
rychlost proudění vzduchu w vlhkosti x1 před zvlhčovačem nárůst vlhkosti Dx vstupní teplota t před zvlhčovačem typ překážky a čidla vlhkosti ve směru proudění vzduchu za zvlhčovačem
0D[ UR]WHþH PH]L GLVWULEXþQtPL WUXELFHPL D PD[ SDUQt YêNRQYNJKQDPGLVWULEXþQtWUXELFH Z &PD[ ' ( P'PD[ PV PP PP PP NJKEP Z '( &PD[ 0GPD[
U\FKORVWY]GXFKX Y]GiOHQRVWLRGVWČQ PD[Y]GiOHQRVWPH]LGLVWULEXþQtPL WUXELFHPL PD[SDUQtYêNRQYNJKQDPGLVWULEXþQt WUXELFH
27
Rozptylové vzdálenosti uvedené v diagramu 1 jsou empericky stanovené standardní hodnoty stanovené na základě laboratorních testů a vyjadřují rozptylové vzdálenosti Bn, Bf nebo Bs k překážkám ve směru proudění za zvlhčovačem v závislosti na uvedených hodnotách. I při správném zvýšení vlhkosti nesmí teplota vzduchu t před distribuční trubicí klesnout pod hodnotu t min., aby nedocházelo k překročení meze sytosti vzduchu před běžnými překážkami (N), které by případně způsobovalo vlhkost filtrů (F,S).
3.5
Montážní sada pro izolované potrubí a klimatizační jednotky Pro upevnění ventilové jednotky na stěně izolovaného vzduchotechnického kanálu nebo izolované stěny klimatizační jednotky jsou určeny distanční vložky. Distanční vložky se dodávají v délkách 45 nebo 75 mm a podle potřeby mohou být na stavbě jednoduše zkráceny podle skutečné šířky stěny potrubí nebo klimajednotky. Detailní informace naleznete v samostatné příručce „Montážní pokyny pro Condair Esco“.
Maximální množství páry – nejdůležitější údaj pro stanovení rozptylové vzdálenosti – vychází z podkladů pro dimenzování distributorů na str. 18.
3.6
Manometr Všechny ventilové jednotky Esco 10 – 30 mohou být na vyžádání vybaveny manometrem. Tím je možno sledovat vstupní tlak páry během provozu. Výběr odpovídajícího manometru závisí na rozsahu tlaků před ventilovou jednotkou. N Rozsah zobrazovaných tlaků 0 – 2,5 bar pro vstupní tlaky 0,2 – 1,5 bar
Terminologie rozptylové vzdálenosti
N Rozsah zobrazovaných tlaků 0 – 6,0 bar pro vstupní tlaky 1,5 – 4 bar
Pro další informace o doplňkovém příslušenství viz přehled na str.12.
28
21
3.4.2
Typ DL 40
Rozptylová vzdálenost – diagram 1 Parní zvlhčovací systém Condair Esco DL 40 používá standardní distribuční trubici, která je vhodná k rozstřikování páry do všech směrů. Distribuční trubice se vyrábějí ve standardizovaných délkách a mohou být připojeny k ventilovým jednotkám 10 nebo 20. Ventilová jednotka je doplněna o následující komponenty:
pro určení vzdálenosti k překážce ve směru proudění předpokládaná vstupní vlhkost vzduchu x1 = 1 g/kg s.v.
N Typ distributoru Typ distributoru musí být zvolen s ohledem na šířku vzduchotechnického kanálu. Zároveň je třeba pamatovat, že každá trubice má schopnost přenést pouze určité množství páry v závislosti na své délce. N Vícenásobná spojka V případě potřeby vyššího zvlhčovacího výkonu a tam, kde je vzduchotechnický kanál dostatečně vysoký, je možno použít dvojitou nebo trojitou spojku pro uspořádání distributorů pod sebou nebo vedle sebe. Vícenásobné spojky s roztečí 300, 600 a 900 mm je možno kombinovat s ventilovými jednotkami Esco 10 a 20. Max. množství páry a rozměry viz kap. 4.6.2.
'/
7\S 7\S GLVWULEXFHSiU\ 7\SGLVWULEXþQt WUXELFH ]SĤVRELQVWDODFH MHGQRGXFKêGLVWULEXWRU GYRMLWêGLVWULEXWRU WURMLWêGLVWULEXWRU YL]NDS 'pONDWUXELFH YL]NDS 9HOLNRVWYHQWLORYpMHGQRWN\ YL]NDS 9HOLNRVWYHQWLOX YL]NDS
9HQWLORYi MHGQRWND YHOLNRVW
20
'LVWULEXþQt WUXELFH '/
'pOND WUXELFH PP
âtĜND SRWUXEt PP
0D[ SDUQt YêNRQ NJK
pro výpočet rozptylové vzdálenosti před překážkou ve směru proudění pro cirkulační vzduch x1 = 4 g/kg
29
Poznámky k návrhovým diagramům
Určení umístění čidla vlhkosti Pomocí následujícího diagramu lze určit rozptylovou vzdálenost mezi distribuční trubicí a měřícím bodem v závislosti na rychlosti vzduchu nárůstu vlhkosti x. Určení rozptylové vzdálenosti před měřícím bodem nebo před překážkou ve směru proudu představuje dva zcela rozdílné fyzikální problémy:
Následující diagramy pro výběr distribučních trubic pro oba systémy jsou vždy založeny na výpočtu nejkratší rozptylové vzdálenosti. Výpočet založený na optimalizaci ceny zvlhčovacího systému na základě pevně dané rozptylové vzdálenosti je možný pouze s použitím počítačového programu.
V místě měřícího bodu musí měřené hodnoty odpovídat požadované hodnotě vlhkosti a případné výkyvy způsobené turbulencí nesmí přesáhnout určitou mez.
N Určení počtu parních distribučních trubic pro instalaci typu A, B a J*
Rozptylová vzdálenost před překážkami představuje vzdálenost, kde se již nevyskytují kapičky vody, které se přechodně vytvářejí v oblasti viditelné mlhy, které by při nárazu na překážku kondenzovaly. Diagram je určen výhradně pro použití distribučních trubic DR 73. Rozptylová vzdálenost Bm, určená na základě tohoto diagramu platí pouze pro umístění čidel do vzduchotechnických systémů. Tato hodnota je doporučením pro dodavatele a projektanty měření a regulace.
Příklad: Rychlost vzduchu Zvýšení vlhkosti Rozptylová vzdálenost (určená z diagramu) k měřícímu bodu
30
w x
= 3,5 m/s = 4,5 g/kg
BM
= 6,4 m
19
3.4.1
Typ DR 73
4.3.2
Typ DL 40
Distributor DR 73 lze zabudovat několika různými způsoby podle následujícího popisu. Každý z těchto systémů má různý počet distribučních trubic a různou ventilovou jednotku. Typ jednotky a distributoru je popsán podle následujícího kódu:
3ĜtNODG±W\S
'5±$
Diagram 2 pro učení rozptylové vzdálenosti udává násobný faktor pro typ DR 73 pro určení dostatečný rozptylové vzdálenosti distributoru DL 40 před překážkou ve směru proudění. Pokud je tato vzdálenost příliš dlouhá, je zapotřebí distributor DL 40 nahradit systémem Condair Esco DR 73.
Rozptylová vzdálenost diagram 2 pro určení vzdálenosti k překážce ve směru proudění pro vstupní vlhkost vzduchu x1 = 1 g/kg.
7\S GLVWULEXFHSiU\ 7\SGLVWULEXþQtWUXELFH ]SĤVRELQVWDODFH YL]NDS 3RþHWGLVWULEXþQtFKWUXELF YL]NDS 9HOLNRVWYHQWLORYpMHGQRWN\ YL]NDS 9HOLNRVWYHQWLOX YL]NDS
Příklad: Zvýšení vlhkosti Délka distribuční trubice Rychlost proudění vzduchu Množství páry pro zvlhčování Šířka/výška kanálu Teplota vzduchu
x L w MD
= = = =
5 g/kg 1,8 m 3 m/s 108 kg/h 0,9/1,9 m 19 °C
N Způsob instalace Instalace je možná podle následujícího klíče: Typ A instalace do horizontálního potrubí bez průchodu dnem Typ DR 73 – A Typ DR 73 – JA* od 488 kg/h Typ DR 73 – J2A* od 2x 488 kg/h (pro 2 ventilové jednotky Esco 30)
Množství páry na 1 m distribuční trubice kg/h
Typ B instalace do horizontálního potrubí s průchodem dnem Typ DR 73 – B Typ DR 73 - JB* od 488 kg/h Typ DR 73 J2B* od 2x 488 kg/h (pro 2 ventilové jednotky Esco 30/ napájení horizontálního kolektoru uprostřed)
* Rozměrové náčrtky pro typy DR 73 – J … na vyžádání
18
31
4.4
Montáž do vzduchotechnických systémů
3.4
Distribuční trubice Pro systém parního zvlhčování Condair Esco se prodávají dva typy parních distributorů:
Pro zvlhčovací systém Condair Esco garantujeme zvlhčování bez vzniku kondenzátu. Nelze však samozřejmě vyloučit poruchu regulátoru, regulačního ventilu nebo jiného komponentu, který může zapříčinit průnik vody nebo směsi vody s parou do distribuční trubice. Z tohoto důvodu je výhodné zajistit ochranu vzduchotechnického systému použitím vodotěsného kanálu v místě montáže zvlhčovače, který je vybaven odvodněním. Pro snadnější kontrolu funkce zvlhčovače doporučujeme zajištění montážního otvoru, inspekčního krytu či okénka.
N Typ DL 40 Ideální pro zabudování do nízkých profilů vzduchotechnického potrubí nebo klimajednotek. Horizontální distribuční trubice s integrovanými tryskami je vhodná především pro systémy s velkým podílem cirkulačního vzduchu a dlouhou rozptylovou vzdáleností. Používá se pro připojení na ventilové jednotky Esco 10 a Esco 20.
Důležité: Zvlhčovač musí být namontován v horizontální rovině.
Při použití spojek je možná vícenásobná montáž dvou nebo tří distribučních trubic uspořádaných nad sebou nebo vedle sebe.
Postup: Typ DR 73 N Systém bez prostupu dnem (typ A) 1. Proveďte kruhové otvory ve stěně kanálu viz kap. 4.6.1 2. Zevnitř kanálu nasuňte hlavní kolektor do připravených otvorů N Systém připojení s prostupy dnem (typ B) 1. Pro každý distributor proveďte pro jedno potrubí kruhový otvor 2. Připevněte hlavní kolektor pomocí fixačních pásků.
Další společné postupy pro všechny typy DR 73 3. Připojte ventilovou jednotku ze strany kanálu (pozor na poškození těsnícího O-kroužku) 4. Opatrně nasuňte distribuční trubice do hrdel hlavního distributoru. Pozor na poškození těsnících O-kroužků. Před instalací musí být distributory čisté. Pro snadnější montáž je vhodné O-kroužky navlhčit vodou. Nikdy nepoužívejte olej nebo mazací tuky. Distributory orientujte tak, aby ústí trysek bylo kolmo na proud vzduchu. 5. Zafixujte distributory pomocí fixačních šroubů. 6. Proveďte připojení parního a kondenzátního potrubí. Ujistěte se, že odvod kondenzátu je proveden ve spádu 0,5 – 1%.
N Typ DR 73 Ideální pro systémy s velkým podílem čerstvého vzduchu pro potrubí nebo komory s velkou výškou. Vertikální distribuční trubice s integrovanými tryskami zaručují nejkratší možnou rozptylovou vzdálenost. Návrh systému je optimalizován pomocí počítačového programu. Může být připojeno ke všem typům ventilových jednotek.
Typ DL 40 1. Proveďte kruhové prostupy do stěny kanálu. 2. Z vnitřní strany kanálu prostrčte distributor připravenými otvory. Zabraňte poškození konců parních distributorů. 3. Připojte ventilovou jednotku na stěnu kanálu. Dbejte na ochranu těsnících O-kroužků. Pro snadnější montáž navlhčete O-kroužek vodou. Nikdy neužívejte olej nebo mazací tuk. 4. Distribuční trubici zajistěte fixačním šroubem. 5. Proveďte připojení parního a kondenzátního vedení. Ujistěte se, že kondenzátní vedení je ve spádu 0,5 – 1 %.
32
17
N Pneumatický servopohon P10 pro ventilovou jednotku Condair Esco 5, 10, 20 a 30 Určen pro plynulou nebo dvoupolohovou regulaci ventilových jednotek zvlhčovače Condair Esco. Servopohon je dodáván včetně montážní desky, současně s ventilovou jednotkou. Opláštění je provedeno ze žlutozelené samozhášecí plastické hmoty vyztužené skelným vláknem. Membrána je silikonová, přenosové táhlo z nerezové oceli, přípojka stlačeného vzduchu má vnitřní závit 1/8“.
4.5
Rozměrové údaje
4.5.1
Ventilová jednotka Esco 10, 20 a 30
4.5.2
Servopohon CA 150, ca 150-s A ca 75
Technická data:
Řídíc tlak: Max. tlak: Pracovní rozsah: Přenášená síla: Zdvih: Doba 100% zdvihu: Spotřeba vzduchu pro 100% zdvih: Přípustná teplota prostředí:
0 … 1,2 bar 1,5 bar 0,3 … 0,9 bar 100 N 63 mm 7s 0,5 ln -10 … 70 °C
Používá se pro převod plynulého signálu polohy Y na zobrazení polohy pneumatického signálu P10.
zvýšení přesnosti polohy rozdělení nastavovacího rozsahu (např. sekvenčně) zvýšení rychlosti nastavení
(VFR
6HUYRSRKRQ
&$
$
&$ &$6
%
'
Opláštění z lehké slitiny, komora s dvojicí membrán s integrovaným nastavováním tlaku pro nulovou polohu, dvojramenné vahadlo pro přizpůsobení typu servopohonu a nastavení regulačního rozpětí. Řídící jednotka z plastické hmoty, přípojka pro měření výstupního tlaku M4, přípojka stlačeného vzduchu vnitřní závit 1/8“. Dodává se připevněno přímo na plášti servopohonu.
Napájení tlak: Max. řídící tlak: Rozsah nastavení: Linearita: Přípustná teplota okolí: Krytí:
)
*
,
.
/
&RQGDLU(VFR &RQGDLU(VFR
1,3 bar +/- 0,1 bar 1,4 bar 0,2 … 1,0 bar 1% 0 … 70 °C IP 54
3QHXPDWLFNêVHUYRSRKRQ3NV
3RORKRYDFt]DĜt]HQtQDY\åiGiQt NV
&RQGDLU(VFR
*
*
9HQWLORYi MHGQRWND
(VFR
(VFR
6HUYRSRKRQ
&$
$
&$ &$6
%
3ĤGRU\VYHQWLORYpMHGQRWNXVHVHUYRSRKRQHP
'
(
)
*
,
.
/
1
'1 31
'1 31
2
3
3
0SĜtUXED
&RQGDLU(VFR
16
%RþQtSRKOHGQDYHQWLORYRXMHGQRWNXVHVHUYRSRKRQHP
'131
2
3ĜLSRMHQtSQHXPDWLFNêFKVHUYRSRKRQĤ3NYHQWLORYêPMHGQRWNiP&RQGDLU(VFR 7\SYHQWLORYpMHGQRWN\
(VFR
(
1
Technická data:
9HQWLORYi MHGQRWND
0SĜtUXED
Provedení:
Příslušenství: Pneumatické polohovací zařízení XSP 31 pro pohon P10
Účel polohovacího zařízení:
*
*
33
4.5.3
N Elektrický rotační servopohon CA 75 bez bezpečnostní funkce
Pneumatický servopohon P10
Provedení: Opláštění z plastické hmoty, bez bezpečností funkce, elektricky omezený úhel natočení 90°, vhodný pouze pro přímé napojení ventilové jednotky Esco 5/10. Ideální pro zvlhčovače s nízkým výkonem, pro podpůrné zvlhčování. Za použití tohoto servopohonu bez bezpečnostní funkce přebírá plně odpovědnost projektant klimatizačního systému. Musí být zajištěna nezbytná bezpečnostní opatření pro případ výpadku napájení nebo regulačního signálu (uzavírací ventil se zpětnou pružinou zapojení v sérii nebo bezpečnostní napájení).
Condair Esco 5
Technická data:
&$
1DSiMHQt
9VWĜtGDYp+]SĜtNRQ9$
ětGtFtVLJQiO<
9VWHMQRVPČUQê
9VWXSQtLPSHGDQFH
Condair Esco 10 a 20
NΩP$
3UDFRYQtUR]VDK
9
0ČĜtFtQDSČWt8
9PD[P$
.URXWtFtPRPHQWGREDFKRGX1P
1PPRWRUV
%H]QDSČĢRYpSĜtGDYQpNRQWDNW\ 7ĜtGDRFKUDQ\NU\Wt
1HRVD]HQ\ ,,YHOPLQt]NpQDSČWt &(,3
8ND]DWHOSRORK\
PHFKDQLFNê
0D[SĜtSXVWQiWHSORWDSiU\
&
3URVWRURYiWHSORWD
«&
3URVWRURYiYOKNRVW
WĜtGD'SRGOH',1
+PRWQRVW
J
N Adaptér pro použití servopohonů jiných typů 9HQWLORYiMHGQRWND(VFR VSQHXPDWLFNêPVHUYRSRKRQHP
34
(VFR
(VFR
$
%
&
'131
'131
'
(
)
Parní zvlhčovací systém Condair Esco může být upraven pro použití jakéhokoli běžného rotačního servopohonu. Před použitím jiného typu servopohonu kontaktujte dodavatele zvlhčovacího systému.
15
3.3
Rotační servopohon
Condair Esco 10 a 20 Zvlhčovací systém Condair Esco je standardně dodáván s elektrickým servopohonem. Rotační servopohon se dodává s bezpečnostní pružinou (CA 150 / CA 150 S) nebo bez pružiny (CA 75). Při použití speciálních adaptérů je možno použít i jiné rotační servopohony.
Důležité upozornění Rotační servopohony bez bezpečnostní funkce (Condair CA 75 nebo jiné) vyžadují zařazení jiného bezpečnostního opatření, které v případě výpadku regulačního signálu zajistí uzavření přívodu páry (zálohované napájení řídícího napětí, přídavný ventil s automatickou funkcí atd.).
N Elektrický rotační servopohon Condair CA 150 / CA 150S Provedení: Opláštění servopohonu z ocelového plechu, bezpečnostní funkce pomocí zpětné pružiny, vhodný pro všechny ventilové jednotky Esco. Servopohon CA 150 S navíc s přídavnými nastavitelnými koncovými kontakty. Umožňují signalizaci polohy v rozmezí 5°od 20 do 85 °.
4.6 4.6.1
Technická data:
&$
1DSiMHQt
9VWĜtGDYp+]SĜtNRQ9$
ětGtFtVLJQiO<
<9VWHMQRVPČUQê<9
9VWXSQtLPSHGDQFH 3UDFRYQtUR]VDK 0ČĜtFtQDSČWt8 .URXWtFtPRPHQWGREDFKRGX1P %H]QDSČĢRYpSĜtGDYQpNRQWDNW\ 7ĜtGDRFKUDQ\NU\Wt 8ND]DWHOSRORK\ 0D[SĜtSXVWQiWHSORWDSiU\
&$6
<NΩP$ <NΩP: <9<9 <9PD[P$ 1PPRWRUV]SČWQiSUXåLQDV 1HRVD]HQ\
[(38 $9
,,,YHOPLQt]NpQDSČWt &(,3SURWLNDSDMtFtYRGČ PHFKDQLFNê &
3URVWRURYiWHSORWD
«&
3URVWRURYiYOKNRVW
WĜtGD'SRGOH',1
+PRWQRVW
14
J
Rozměry pro montáž Typ DR 73
7\S$
z%RþQtSRKOHG
zâDEORQD
7\S%
z%RþQtSRKOHG
zâDEORQD
$ $PLQ % &PLQ &PD[ '
9HQWLORYiMHGQRWND (VFR (VFR YãHFKQ\UR]PČU\YPP
(VFR
Přesné rozměry parních distribučních trubic DR 73 jsou k dispozici na vyžádání při zpracování dodavatelské dokumentace.
35
4.6.2
Typ DL 40
3.2
Ventilová jednotka a regulační ventil s rotačním keramickým diskem
N Poloha distribučních trysek N Spojka pro vícenásobnou montáž
N Ventilová jednotka Esco 10, 20 a 30 N Regulační ventil s rotačním keramickým diskem Charakteristiky pro 18 druhů velikostí ventilů v závislosti na zvlhčovacím výkonu
Příklad: Požadovaná zvlhčovací kapacita: Přetlak páry:
100 kg/h 1,5 bar
Průsečík zadaných hodnot pro ventil Esco 10 leží mezi křivkami pro velikost ventilu 10/7 a 10/8. Esco 10 – velikost ventilu 10/7 s výkonem 77 kg/h Esco 10 – velikost ventilu 10/8 s výkonem 125 kg/h
'pONDWUXELFH
;
<
PP
PP
PP
PP
PP
PP
PP
PP PP
Návrhový diagram pro výběr velikosti ventilové jednotky řady Esco 20
Projektant klimatizace má na vybranou ze dvou následujících velikostí ventilů: a) Esco 10-10/7, pokud zadání pro komfortní klimatizaci v rámci tolerance snížený výkon, zajistí volba tohoto typu ventilu ideální regulovatelnost. b) Esco 10-10/8, pro případy, že výpočet je prováděn bez rezerv nebo technologické požadavky požadují max. zvlhčovací výkon. V případě použití servopohonu CA 150 může být parní výkon zvlhčovače přizpůsoben požadavkům celého systému. Bez použití tohoto typu servopohonu musí odpovídat výkon zdroje páry jmenovitým parametrům ventilu zvlhčovače.
Poznámka: V případě použití návrhového počítačového programu je vždy volen ventil o větším výkonu. Rozměrové údaje pro vícenásobnou spojku
Návrhový diagram pro výběr velikosti ventilové jednotky řady Esco 30
36
Návrhový diagram pro výběr velikosti ventilové jednotky řady Esco 10
13
N Boční pohled N Šablona
Přehled standardních dílů a příslušenství
3ĜtVOXãHQVWYtQDY\åiGiQt
6WDQGDUGQtNRPSRQHQW\
9HQWLORYiMHGQRWND PD[MPHQRYLWêYêNRQ YL]NDSD .HUDPLFNêURWDþQt GLVNRYêUHJXODþQt YHQWLOYL]D 3DUQtGLVWULEXþQt WUXELFHYL]D
(VFR GRNJK
(VFR GRNJK
(VFR GRNJK
(VFR GRNJK
YHOLNRVWtYHQWLOĤ Då
YHOLNRVWtYHQWLOĤ Då
YHOLNRVWLYHQWLOX Då
YHOLNRVWLYHQWLOX Då
'5
'5
'5 QHGRGiYiVH
'/
5RWDþQt VHUYRSRKRQYHQWLOX YL]NDS &RQGDLU&3 &RQGDLU&$ &RQGDLU&$6
&RQGDLU3
0RQWiåQtVDGDSUR L]RORYDQpVWČQ\ NDQiOXYL] 0DQRPHWUYL] 6WXSQLFHEDU
6WXSQLFHEDU
6SRMNDSUR YtFHQiVREQp GLVWULEXWRU\YL] [GLVWULEXWRUW\S [GLVWULEXWRUW\S
'/
'/
'5
'/ QHGRGiYiVH
…trojité trubice
Umístění… …dvojité trubice
…jednoduché trubice
1=min. 200 mm
]DPČQLWHOQê
Minimální vzdálenost mezi distributorem a překážkou ve směru výfuku páry… …proti směru proudění vzduchu …po směru proudění vzduchu
12
37
4.7
Zapojovací schémata servopohonu Elektrický servopohon CA 75
3.
Návrh zvlhčovače
3.1
Základní popis Při zpracování nabídky nebo objednávky pamatujte, že parní zvlhčovací systém Condair Esco typ DR 73 a DL 40 obsahuje tyto následující součásti (* = na vyžádání): 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Změřící napětí
Ventilová jednotka Keramický rotační disk regulačního ventilu Servopohon Systém distribuce páry Montážní sada pro izolované vzduchotechnické potrubí nebo stěny klimajednotky* Manometr* Spojka pro vícenásobný distributor*
Pracovní rozsah parních zvlhčovacích systémů Condair Esco typ DR 73 a DL 40:
4.7.1
Primární tlak páry (na vstupu do zvlhčovače): Primární teplota páry: Max. prostorová teplota: Max. prostorová vlhkost:
Elektrický servopohon CA 150 a CA 150 S
Změřící napětí
Text pro zpracování nabídky: 3DUQt]YOKþRYDFtV\VWpP&RQGDLU(VFR 3DUQt]YOKþRYDþSURSĜLSRMHQtQDUR]YRGWODNRYpSiU\VHVWiYi] • 9HQWLORYiMHGQRWNDVSĜLSRMRYDFtSĜtUXERXSDURWČVQêNHUDPLFNêURWDþQtGLVNRYêYHQWLOILOWURGYRGĖRYDFt NRPRUDDSULPiUQt]YRQRYêRGYDGČþNRQGHQ]iWX • 3DUQtGLVWULEXþQtWUXELFHVWU\VNDPLSURURYQRPČUQêSĜtYRGWODNRYpSiU\GRSURXGXY]GXFKXSRFHOpGpOFH WUXELFHVHNXQGiUQtWHUPiOQtRGYDGČþNRQGHQ]iWX • (OHNWULFNêURWDþQtVHUYRSRKRQSURSĜLSRMHQtQDEČåQpUHJXOiWRU\YOKNRVWL 7\S'/ 7\S'5 3DUQt ]YOKþRYDFt V\VWpP VHVWiYi ] YHQWLORYi 3DUQt ]YOKþRYDFt V\VWpP REVDKXMH YHQWLORYRX MHGQRWND HOHNWULFNê VHUYRSRKRQ KRUL]RQWiOQt SDUQt MHGQRWNXHOHNWULFNêVHUYRSRKRQKODYQtKRUL]RQWiOQt GLVWULEXWRUVWU\VNDPLDRGYRGHPNRQGHQ]iWX NROHNWRU VRGYRGHP NRQGHQ]iWX YHUWLNiOQČ XVSRĜiGDQpGLVWULEXþQtWUXELFHVWU\VNDPL
U servopohonu CA 150 S vestavěný přídavný kontakt
4.7.2
0,2 … 4 bar 103 … 152 °C 50 °C 98 % r.v.
Polohovací zařízení XSP 31 pro pneumatický servopohon P10
=YOKþRYDFtYêNRQ««NJK6YČWOiãtĜNDYêãNDNDQiOX««PP 3ULPiUQtSĜHWODNSiU\««EDU0LQYVWXSQtWHSORWD««& 9OKNRVWYVWXSYêVWXS««JNJ0D[UR]SW\ORYiY]GiOHQRVW««P 2EMHPY]GXFKX««PK 9êUREHN&RQGDLU(VFR 7\S«««««« 'RGDYDWHO«««««« 3ĜtVOXãHQVWYt • 0DQRPHWUQDYHQWLORYpMHGQRWFHSURSĜHWODN±EDU • 0DQRPHWUQDYHQWLORYpMHGQRWFHSURSĜHWODN±EDU • 0RQWiåQtVDGDSURL]RORYDQpVWČQ\NDQiOX • 6SRMNDSURYtFHQiVREQpGLVWULEXWRU\SRX]HSURW\S'/
38
11
N Keramický rotační diskový regulační ventil Regulační ventil zvlhčovače se skládá ze dvou keramických disků, které jsou pružinou přitlačovány proti sobě. Poloha jednoho disku je fixována západkami, druhý je otočný. Toto řešení má řadu následujících předností: N Kompaktní konstrukce – regulační ventil je integrován přímo ve ventilové jednotce. N Těsnost – při uzavření keramického rotačního disku řídícího ventilu, je zajištěna naprostá těsnost a nedochází k úniku páry do distributoru. Dokonalá těsnost zamezuje škodám vzniklým hromaděním kondenzátu a případné korozi. N Rovnoměrnost – trysky distributoru zajišťují rovnoměrný přívod páry po celém průřezu vzduchotechnického kanálu i při omezeném výkonu. Regulační charakteristika ventilu je lineární v celém rozsahu od 0 do 100%. N Rotační pohon ventilu – pro oba typy ventilu lze použít servopohon s bezpečnostní funkcí. Pro ventily s nízkým jmenovitým výkonem je možno použít také servopohon bez bezpečnostní funkce. N Materiál keramického disku je odolný proti teplotním nárazům. Tento materiál je obzvlášť vhodný pro použití páry.
Technická data (hodnoty tlaku jsou zásadně udávány jako přetlak v bar): Tlak vstupní páry Připojení ventilové jednotky PN 6 max. teplota páry Max. netěsnost keramického ventilu
5.
Pokyny pro projektování rozvodu páry
5.1
Připojení na přívod páry Dokonale odvodněný přívod páry se sklonem od parního zvlhčovače se připojuje svrchu ventilové jednotky. Hlavní uzavírací ventil (v rámci dodávky rozvodů páry) se umísťuje před zvlhčovačem. Doporučuje se zároveň osadit zařízení pro monitorování tlaku páry (manometr). Dlouhé přívodní trasy páry musejí být spolehlivě odvodněny.
0,2…4,0 bar 152 °C 0,0001%
5.2
Instalace parních rozvodů 1 Izolace: Parní rozvody vždy izolujte pro vyloučení kondenzace 2 Spádování Horizontální rozvody vždy umísťujte se spádem ve směru proudění 3 Odbočky Odbočky napojujte vždy svrchu hlavního rozvodu 4 Výstupní vertikální rozvody Je nutné vždy odvodnit v nejnižším bodě 5 Zavěšení Parní rozvod musí být vždy zavěšen v rovině. Potrubí musí být v závěsech uloženo volně. Kvůli roztažnosti potrubí používejte kompenzátory nebo pružné smyčky. 6 Odbočky Vždy používejte odvodňovací by-pasy 7 Odvodňovací ventily Používejte vždy k odvodnění na straně přívodu páry
1
2 6WDQGDUG *** 6,& $,6, 0V** 0V $,6, 0V $,6,/ 0V 0V 1L52 (3'0 0V $,6, $,6, $,6,
9HU]H 9HQWLORYiMHGQRWNDRGOXþRYDþSĜtUXED .HUDPLFNêURWDþQtGLVNUHJXODþQtKRYHQWLOX )LOWU .U\WILOWUX 3OiãĢ 2VDYHQWLOX 8ORåHQtYHQWLOX 3UXåLQD /RåLVNR 8WČVQČQiSĜtSRMNDSULPiUQtKRNRQGHQ]iWX 3ULPiUQtRGYDGČþNRQGHQ]iWX 7ČVQtFt2NURXåN\ 0DQRPHWU 6SRMNDVHUYRSRKRQX 6\VWpPGLVWULEXWRUĤ'5D'/ 7U\VN\GLVWULEXWRUX
3
4
Vysvětlivky: Uzavírací ventil Odvod kondenzátu Kompenzátory Regulační ventil Odpad
10
39
5.3
Funkční schéma
2.4 Pokud je Z větší než 5 metrů, potrubí musí být odvodněno. P = odvod primárního kondenzátu: Odvod primárního kondenzátu může být díky vestavěnému odvaděči vyveden i do protitlaku. Protitlak nesmí přesáhnout hodnotu 50% vstupního tlaku páry na ventilové jednotce. S = odvod sekundárního kondenzátu Odvod sekundárního kondenzátu musí být proveden bez jakéhokoliv omezení.
Ventilová jednotka Připojení páry Připojení ventilové jednotky na rozvod páry je řešeno shora přes standardní přírubu.
Filtr mechanických nečistot Mechanický filtr je umístěn uvnitř ventilové jednotky pod úhlem 90° oproti přívodu páry. Jeho tvar zajišťuje rovnoměrný proud páry a výrazně snižuje rychlost na vstupu do odlučovače vody. V případě potřeby je možno filtr vyšroubovat a vyčistit.
Odlučovač vody Odlučovač vody zachycuje kapičky kondenzátu, které jsou unášeny párou při průchodu přívodním potrubím. Kapky kondenzátu jsou zachycovány na stěnách odlučovače a sváděny do primárního odvaděče kondenzátu. Vysušená pára prochází ke keramického rotačnímu disku rotačního ventilu. Odvaděče kondenzátu Parní zvlhčovací systém Condair Esco DR 73 a DL 40 využívá primární a sekundární odvaděč kondenzátu. Primární odvaděč kondenzátu trvale odvádí kondenzát z ventilové jednotky. Pracuje na principu zvonového plováku. Odvaděč kondenzátu je zcela bezúdržbový a odvod kondenzátu z nejvyššího bodu zabraňuje kontaminaci. Sekundární odvaděč kondenzátu odvádí kondenzát nahromaděný v distribuční trubici. Je zcela bezúdržbový a pracuje na termálním principu.
Primární i sekundární kondenzát musí být odváděn samostatně (rozdílné tlakové poměry).
40
9
2.3
Funkce
5.4
Parní zvlhčovací systém Esco DR 73 a DL 40 je na vstupu připojen k rozvodu tlakové páry. V případě uzavření rotačního disku regulačního ventilu je přívod páry trvale odvodňován přes zvonový primární odvaděč kondenzátu. Tím je zvlhčovač kdykoliv připraven k provozu. Distribuční trubice však zůstává chladná a nezpůsobuje tak nežádoucí ohřev proudícího vzduchu, nedochází k žádným ztrátám energie.
Při otevření keramického rotačního disku regulačního ventilu, prochází pára přes mechanický filtr a odlučovač vody. Díky několikanásobné změně směru v odlučovači vody je kondenzát v těle ventilu spolehlivě zachycen a odveden pomocí primárního odvaděče kondenzátu.
U typu DR 73 vysušená pára opouští tělo ventilu keramickým rotačním ventilem a prochází horizontálním kolektorem k vertikálně uspořádaným distribučním trubicím. Horká suchá pára je přiváděna ze středu distributoru pomocí trysek a pod tlakem přiváděna do proudu vzduchu z oboustranného distributoru. Kondenzát, nahromaděný ve vertikálních distributorech, stéká po vnitřním povrchu distributoru zpět do horizontálního kolektoru. Ten je odvodněn pomocí samostatného odvodu kondenzátu, ukončeného termickým sekundárním odvaděčem kondenzátu.
U typu DL 40 je pára z ventilu přiváděna přímo do distribuční trubice, ze které je ze středu průřezu přiváděna pod tlakem do proudu vzduchu pomocí trysek distributoru, a to buď ve směru proudu vzduchu nebo proti směru. Kondenzát, nahromaděný uvnitř distribuční trubice, je odváděn kondenzátním potrubím, které je ukončeno termálním sekundárním odvaděčem kondenzátu.
Příprava montáže ze strany uživatele Parní distribuční trubice typu DR 73 DL 40 mohou být připojeny k vyvíječům páry, parním výměníkům nebo k stávajícím rozvodům páry. Přetlak páry by měl být pokud možno bez výkyvů v rozmezí od 0,2 do 4,0 bar. Rozvody páry a kondenzátní potrubí musí být provedeny z odpovídajícího materiálu. Všechna těsnění a spoje a izolační materiály musí mít tepelnou odolnost podle tlaku páry až do 152°C. Uzavírací ventil je nutno instalovat na straně přívodu před ventilovou jednotkou. Přípojka pro parní zvlhčovač musí být vyvedena vždy svrchu hlavního rozvodu páry. Montáž rozvodů páry a kondenzátního potrubí musí být provedena podle nejnovějších technických poznatků. Zvláštní pozornost je zapotřebí věnovat kompletnímu odvodnění během provozu na plný výkon, snížený výkon a při uzavřeném stavu. Rozvody páry, které jsou zajišťovány ze strany zákazníka, se napojují na ventilovou jednotku Esco. Ventilová jednotka obsahuje optimální kombinaci -mechanické sítko, odlučovací komoru, regulační ventil a případně manometr. Tato sestava zajišťuje čistou, suchou páru na výstupu z regulačního ventilu, který je chráněn proti erozi. Kondenzát, který je zachycen z přívodu páry a z ventilové jednotky je plynule odváděn ještě před zaplavením regulačního ventilu. Všechna kondenzátní potrubí, která jsou zajišťována zákazníkem, musí být přímo napojeno na odvaděč kondenzátu s mírným sklonem (0,5-1%) přes sifon (chladicí smyčka) do podlahové vpusti nebo napojení odpadu. Jedna přípojka páry, dva odvody kondenzátu a jednoduchý způsob montáže zaručují minimální náklady na instalaci zvlhčovacího systému při zachování maximální kvality. Aby se zabránilo problémům při odvodu kondenzátu způsobeným velkým množstvím páry nebo tlakem na primárním odvodu kondenzátu, musí být obě odvodňovací potrubí samostatná - před vyústěním do kondenzační jímky nesmí být obě vedení spojena.
Kondenzát, který je nahromaděn v systému během rozběhu zvlhčovače, je okamžitě odváděn pomocí primárního odvaděče kondenzátu. Pára zbavená prvotního kondenzátu z potrubí je přiváděna regulačním ventilem do distribučních trubic, kde je vybírána ze středu průřezu distributoru bez přítomnosti kondenzátu a rovnoměrně vypouštěna do proudu vzduchu rozdíl tlaků. Díky tomuto systému není zapotřebí při spuštění systému žádných zvláštních opatření ani provádět předehřev pláště distributoru. Pro oba typy zvlhčovačů je nebezpečí zpětného průniku kondenzátu zcela eliminováno díky osazení odvaděčů kondenzátu.
8
41
6.
2.2
Uvedení do provozu
Systém Condair Esco 10, 20 a 30
1. Ujistěte se o správném propojení parního přívodu a kondenzátních potrubí. 2. Pomalu otevírejte uzavírací ventil na přívodu páry, abyste vyzkoušeli těsnost přívodu do ventilové jednotky a mohli sledovat na manometru dosažení požadovaného tlaku páry. Zatěsněte podle potřeby spoje a opět uzavřete ventil. 3. Přívodní potrubí páry izolujte tepelnou izolací s dostatečnou teplenou odolností. 4. Plné zprovoznění zvlhčovacího systému Condair Esco DR 73 a DL 40 proveďte podle pokynů pro obsluhu servopohonů a podle instrukcí dodavatelů systému regulace a montážních firem. Uvedení do provozu je možné pouze za přítomnosti proškoleného personálu. 5. Prověřte chování systému v případě výpadku regulačního signálu. Přívod páry z parního zvlhčovače musí být přerušen. Pokud jsou použity servopohony bez bezpečnostní funkce, musí být havarijní přerušení dodávky páry řešeno v rámci rozvodů páry. Bez tohoto bezpečnostního opatření nebude přívod páry do vzduchotechnického systému přerušen. Výrobce zvlhčovacího systému nemůže odpovídat za případné škody zaplavením.
7.
Kompletní parní jednotka s rotačním diskem včetně servopohonu a odlučovače vody pro zvlhčovače typ DR 73 a DL 40.
Údržba Bezprostředně po uvedení do provozu je třeba řádně dotáhnout všechny šroubové spoje a provést kontrolu netěsností u jednotlivých spojů. Přibližně po jednom až dvou týdnech provozu musí být vyčištěn mechanický filtr ventilové jednotky Condair Esco. Mechanický ventil se čistí dále podle potřeby. Servopohony ventilů CA 75, CA 150 a CA 150 S jsou bezúdržbové. Pro jiné typy servopohonů dodržujte pokyny jejich výrobců. Primární a sekundární odvaděče kondenzátu jsou bezúdržbové. Je však samozřejmě nutno počítat s tím, že může dojít k zanesení odváděcího potrubí. V případě problémů s odvodem kondenzátu postupujte podle pokynů pro odstraňování závad.
Popis: 1. Připojení páry 2. Mechanický filtr 3. Odlučovač vody 4. Primární odvaděč kondenzátu 5. Keramický rotační disk rotačního ventilu 6. Servopohon 7. Sekundární odvaděč kondenzátu Připojovací příruba 8. Distributor 9. Trysky distributoru 10. Hlavní kolektor 11. Odvod kondenzátu
42
Systém parního zvlhčování Condair Esco DR 73 a DL 40 s přesným řízením množství páry, která je dokonale vysušena, přivádí páru rovnoměrně do proudu vzduchu bez vzniku kondenzace. Přívod páry je řešen pomocí distribučních trubic s vestavěnými tryskami. Trysky, které přivádějí páru ze středu distribuční trubice, nevyžadují předehřev pláště distributoru, protože nahromaděný kondenzát odvádějí přes sekundární odvaděč kondenzátu. Charakteristickými vlastnostmi tohoto parního zvlhčovacího systému jsou provozní spolehlivost a kompaktnost a snadná instalace.
7
2.
Zvlhčovač
8.
2.1
Parní zvlhčovací systém Condair Esco
Odstraňování závad
=iYDGDDPRåQiSĜtþLQD Oproti běžným parním zvlhčovacím systémům zvlhčovací systém Condair Esco DR 73 a DL 40 nabízí uživateli zcela výjimečné parametry. Přesně řízené množství páry je rovnoměrně distribuováno do proudu vzduchu, aniž by docházelo k úniku kondenzátu. Parní zvlhčovací systém Condair Esco typ DR 73 a DL 40 vyniká svojí spolehlivostí. Kompaktní jednotka se snadnou instalací nabízí díky počítačové optimalizaci maximální zkrácení rozptylové vzdálenosti páry za zvlhčovačem. Absolutně těsný rotační disk regulačního ventilu vylučuje jakékoli úniky páry a teplotní ztráty při odstaveném zařízení.
N Bezpečnost provozu Filtr mechanických nečistot, separátor vody, primární a sekundární odvaděč kondenzátu zajišťují čistou páru bez obsahu kondenzátu. Systém trysek, které přivádějí páru ze středu distribuční trubice, nevyžadují předehřev pláště distributoru, protože nahromaděný kondenzát je odváděn prostřednictvím sekundárního odvaděče kondenzátu.
N Kompaktní konstrukce Mechanický filtr, odlučovač vody, rotační disk regulačního ventilu a servopohon tvoří kompaktní jednotku, která vyžaduje minimum obslužného prostoru.
N Snadná instalace Zahrnutí všech klíčových částí do jedné kompaktní jednotky umožňuje úsporu nákladů na přídavné instalace a předchází problémům s utěsňováním samostatně dodávaných komponentů.
6
=GLVWULEXþQtWUXELFHQHY\FKi]tåiGQiSiUD • 1HVSUiYQiSRORKDVHUYRSRKRQX • 5HJXODþQtQHERRPH]RYDFtK\JURVWDWQDVWDYHQQDSĜtOLãQt]NRXKRGQRWX • &K\EDNRPXQLNDFHPH]LK\JURVWDWHPDUHJXOiWRUHPDVHUYRSRKRQHPURWDþQtKRYHQWLOX • 3RUXFKDQHERSĜHUXãHQtEH]SHþQRVWQtKRĜHWČ]FH • &K\EQpXPtVWČQtEH]SHþQRVWQtKRK\JURVWDWX • .HUDPLFNêURWDþQtYHQWLOMHY]DYĜHQpSROR]H • 3RUXFKDVHUYRSRKRQXQHER]DGĜHQtNHUDPLFNpKRURWDþQtKRYHQWLOX • 9êSDGHNUHJXODþQtKRQDSČWtQHERSĜtYRGXSiU\ 9êSDGHNSĜtYRGXSiU\ • 8]DYtUDFtYHQWLOQDSĜtYRGXSiU\MHX]DYĜHQNRQWURODPDQRPHWUX • 3ĜtYRGQtSRWUXEtSiU\MHXFSiQRQHþLVWRWDPL • %H]SHþQRVWQtX]DYtUDFtYHQWLOMHX]DYĜHQ .HUDPLFNêURWDþQtYHQWLOQHQtX]DYĜHQQDGPČUQpYOKþHQt • 1HVSUiYQiPRQWiåVHUYRSRKRQX • 9DGQêK\JURVWDWQHERYDGQpQDVWDYHQtK\JURVWDWX • 3RUXFKDUHJXOiWRUX • 3RUXFKDVHUYRSRKRQXQDSiMHQtVHUYRSRKRQXMHYSRĜiGNX • =DGĜHQtURWDþQtKRNHUDPLFNpKRYHQWLOX • =WUiWDSUXåQRVWLSĜtWODþQpSUXåLQ\ • =WUiWDUHJXODþQtKRVLJQiOXVHUYRSRKRQEH]EH]SHþQRVWQtIXQNFH QHX]DYĜHOYHQWLO =GLVWULEXþQtFKWUXELFXQLNiYRGD • 3RWUXEtSĜtYRGXSiU\QHQtL]RORYiQR • 3RWUXEtSĜtYRGXSiU\QHQtĜiGQČRGYRGQČQR • 3RWUXEtSĜtYRGXSiU\QHQtVSUiYQČSĜLSRMHQRQDKODYQtUR]YRGSĜtSRMNDMHSURYHGHQD]HVWUDQ\QHER]HVSRGX • 1HVSUiYQê YêVWXSQt WODN SiU\ QD YHQWLORYp MHGQRWFH ]DSĜtþLĖXMH SĜtOLã Y\VRNê WODN SiU\ ]D YHQWLOHP S ! EDU QHERQHVSUiYQpXUþHQtYHOLNRVWLNHUDPLFNpKRURWDþQtKRYHQWLOX • 9\YtMHþSiU\MH]DSODYHQYRGRXQHERSUDFXMHSRGY\VRNêPWODNHPYRGDMHY\WODþRYiQDGRUR]YRGĤ • 3RUXFKDRGYRGQČQtUR]YRGXSiU\XFSDQpQHERGHIHNWQtNRQGHQ]iWQtSRWUXEt • =YêãHQêWODNYNRQGHQ]iWQtPSRWUXEtVHNXQGiUQtNRQGHQ]iWRGYiGČQSURWLWODNX • 3ULPiUQtDVHNXQGiUQtRGYRGNRQGHQ]iWXMVRXSURSRMHQ\ • .RQGHQ]iWQtSRWUXEtMHY\YHGHQRGRSĜtOLãYHONpYêãN\]SČWQêVWDWLFNêWODN • +ODYQtGLVWULEXþQtWUXELFHQHQtYKRUL]RQWiOQtSROR]H
43
9.
Var kapaliny/kondenzace
9.1
Názvosloví a definice
1.2
Bezpečnostní pokyny N Parní zvlhčovací systém Condair Esco smí být instalován, provozován a udržován pouze osobami, které jsou dostatečně seznámeny s výrobkem a patřičně vyškoleny pro tyto práce. Uživatel je povinen zajistit zapracování pokynů této technické dokumentace do vnitřních předpisů s ohledem na organizaci práce, zajištění kvalifikace pracovníků atd. N Osoby bez dostatečné kvalifikace nebo bez seznámení s provozních návodem nesmí v žádném případě provozovat nebo opravovat zvlhčovací systém Condair Esco. Uživatel zvlhčovacího systému je odpovědný za ochranu zařízení před zásahem neoprávněných osob. N Bez dostatečné kvalifikace nesmějí být prováděny žádné činnosti, jejichž souvztažnost není jistá. V případě pochyb kontaktujte laskavě svého dodavatele. N Pro instalaci parního zvlhčovacího systému Condair Esco musí být použito pouze originální příslušenství Condair. N Bez písemného souhlasu dodavatele nesmějí být prováděny žádné zásahy a úpravy zvlhčovacího systému Condair Esco ani jeho příslušenství. N Pro opravy a údržbu zvlhčovacího systému Condair Esco musí být použity výhradně originální díly Condair.
Var kapaliny Varem kapaliny se rozumí její změna skupenství na plyn při dosažení bodu varu. Vznik varu závisí na následujících parametrech:
N N N N
tlak plynu v kapalině okolní tlak teplota vlastnosti kapaliny
N Tlak sytých par Tlak sytým par je hodnota, která je charakterizována rovnováhou okolního tlaku a tlakem par v kapalině. Páry vznikající za varu při této rovnováze se nazývají syté páry. Tlak plynu v kapalině je závislý na teplotě. Tlaková rovnováha, při níž začíná docházet k uvolňování par, má pro každou látku vlastní charakteristiku v závislosti na teplotě a tlaku. Tuto závislost popisuje křivka syté páry.
1.3
Poznámky k technické dokumentaci
N Sytá pára Pára, která dosáhla tlaku syté páry, ale která nebyla oddělena od kapalné fáze, zůstává v interakci s kapalinou, to znamená, že množství vody, které se odpaří, je stejné jako množství páry, které kondenzuje. Pára v tomto stádiu se nazývá sytá pára.
Určení Pokyny v této technické dokumentaci parní zvlhčovací systém Condair Esco jsou určeny pro následující oblasti: N N N N N N
Nejdůležitější vlastnosti: Sytou páru nelze stlačit (při zvyšování tlaku část páry zkondenzuje)
N Mokrá pára Pokud se sytá pára ochladí (např. tepelnými ztrátami), část páry zkondenzuje a v páře vznikají kapky kondenzátu. Tato pára se nazývá mokrou parou.
správné projektování systému správná instalace správné zprovoznění správné provozování a údržba údržba a odstraňování poruch bezpečnost práce
Uložení dokumentace Tuto dokumentaci uložte na bezpečném a dostupném místě. V případě potřeby musí být k dispozici dalším uživatelům. V případě ztráty této dokumentace, kontaktujte laskavě svého dodavatele.
N Přehřátá pára Pára, která je oddělená od kapaliny a zahřívá, se nazývá přehřátou parou.
Jazykové verze Pro další jazykové verze kontaktujte laskavě svého dodavatele.
1.4
Záruky Platnost záruk pozbývá účinnosti v případě škod způsobených: N nesprávnou instalací nebo užitím pro jiný než určený účel N zásahy do zařízení, které nebyly schváleny firmou Condair N Nesprávná údržba nekvalifikovanými osobami N použití jiných náhradních dílů a příslušenství než z produkce Condair
44
5
1.
Nejdůležitější charakteristika: Přehřátou páru je možno stlačovat
Důležité upozornění Prosíme, přečtěte si pozorně následující kapitolu. Obsahuje důležité informace, které musí být dodržovány pro bezpečný, správný a ekonomický provoz parních zvlhčovačů Condair Esco.
1.1
N Skupenské teplo Skupenské teplo varu se rovná energii, která je potřebná pro uvedení kapaliny do varu. Každá látka má své vlastní specifické skupenské teplo (udává se v kJ/kg). Na následujícím diagramu pro vodu je patrné, že teplota při varu na úrovni hladiny moře zůstává konstantní na 100°C. Zvyšováním tepla dochází k varu. Toto teplo se nazývá skupenským teplem varu.
Správné užití zvlhčovačů Systém parního zvlhčování Condair Esco je určen výhradně pro nepřímé zvlhčování prostřednictvím vzduchotechnického systému. Pro případné použití zvlhčovačů Condair Esco do technologických systémů kontaktujte laskavě svého dodavatele. Jakékoli jiné způsoby použití neodpovídají určenému použití zvlhčovače. Dodavatel nemůže být odpovědný za jakékoli škody způsobené nesprávným použitím zařízení. V tomto případě je plná zodpovědnost na provozovateli zařízení.
Správný způsob použití zvlhčovačů dále zahrnuje: N Dodržování bezpečnostních pokynů, předpisů a poznámek obsažených v technické dokumentaci pro parní zvlhčovací systém Condair Esco. N Tato technická dokumentace obsahuje všechny informace potřebné pro projektování zvlhčovače Condair Esco, zároveň jsou zde obsaženy všechny informace potřebné pro instalaci tohoto systému. N Technická dokumentace je určena pro provozní techniky, projektanty a konstruktéry zvlhčovacích systémů. Předpokládá se, že tyto osoby jsou obeznámeny s technologií vzduchotechnických a zvlhčovacích zařízení. N Parní zvlhčovací systém Condair Esco je zkonstruován na základě nejnovějších technických poznatkům a odpovídá všem bezpečnostním předpisům. Nedodržení požadovaných provozních parametrů nebo nesprávné použití může způsobit ohrožení uživatele nebo třetí osoby a poškození systému nebo jiných materiálů. N Všechny pokyny v technické dokumentaci, týkající se projektování a umístění zvlhčovacího systému stejně tak jako pokyny pro montáž a zprovoznění zvlhčovacího systému musí být bezvýhradně dodrženy za všech okolností.
Kromě pokynů uvedených v této dokumentaci je nutno dodržovat následující: N Všechny místní bezpečnostní předpisy týkající se systémů s tlakovou parou. N Všechny bezpečnostní předpisy ohledně připojení elektrických zařízení. N Všechny předpisy a bezpečnostní informace obsažené v této publikaci, které se týkají zřízení ve vazbě na zvlhčovací systém Condair Esco. Všechny bezpečnostní předpisy pro další zařízení, do kterých je systém Condair Esco nainstalován. N Všechny pokyny a bezpečnostní předpisy, které se týkají zvlhčovacího systému Condair Esco. N Všechny předpisy týkající se sanitárních instalací.
Legenda: Q = tepelná energie t = teplota h´= tepelný obsah vody h" = teplený obsah páry ID = skupenské teplo varu
N Entalpie Entalpie popisuje latentní (vázané) teplo látky. U páry entalpie udává tepelný obsah, který je potřebný pro var a teplenou energii, která byla vázána ve vodě před dosažením varu. Entalpie se udává v jednotkách kJ/kg.
N Kondenzace Kondenzací se rozumí přeměna syté páry na kapalinu. Kondenzace nastává při určitých změnách tlakových nebo teplotních poměrů. Plynu nemůže kondenzovat mimo oblast syté páry (např. přehřátá pára nemůže kondenzovat při vzrůstu tlaku).
N Kondenzát Kondenzát vzniká při kondenzaci syté páry. Teplota kondenzátu je vždy stejná jako teplota páry, ze které vznikl.
N Kondenzační teplo Energie, která byla nutná pro dosažení varu, je při kondenzaci opět uvolňována. Tato energie se udává kondenzačním teplem. Kondenzační teplo se využívá při řadě procesů, např. při odvlhčování.
Celosvětová síť zastoupení Condair zajišťuje trvalý servis pomocí kvalifikovaných pracovníků. V případě dotazů týkajících se zvlhčovacího systému Condair Esco kontaktujte laskavě svého dodavatele.
4
45
10.
Technické zadání DR 73 / DL 40
6SHFLILNDFH
'5
'/
3R]LFH
1i]HYV\VWpPX
3RþHW]YOKþRYDþĤ
NV
0D[]YOKþRYDFtYêNRQ0G
NJK
3ĜHWODNSiU\QDYVWXSXGRYHQWLORYpMHGQRWN\ S
EDU
9OKNRVWSĜHG]YOKþRYDþHP[
JNJ
9OKNRVW]D]YOKþRYDþHP[
JNJ
=YêãHQtYOKNRVWL∆[
JNJ
6YČWOiãtĜNDNDQiOXDWORXãĢNDVWČQ\
PP
6YČWOiYêãNDNDQiOXEWORXãĢNDVWČQ\
PP
0tVWRLQVWDODFH- MHGQRWND3 SRWUXEt
2EMHPY]GXFKX
PK
+PRWQRVWQtSUĤWRN
NJK
0LQU\FKORVWY]GXFKX
PV
0LQWHSORWDY]GXFKXWSĜHGGLVWULEXþQtWUXELFt
&
9ROQiUR]SW\ORYiY]GiOHQRVW
P
$NWXiOQtUR]SW\ORYiY]GiOHQRVW%
P
3DUQtGLVWULEXþQtWUXELFH
W\S
9HQWLORYiMHGQRWND
NV
3DUQtYHQWLORYiMHGQRWND
(VFR
3ĜLSRMHQtSiU\1'
1:
5HJXODþQtYHQWLOSRGOHGLDJUDPX
W\S
6HUYRSRKRQYHQWLOX
W\S
3ĜtVOXãHQVWYt
0DQRPHWU
NV
'YRMLWiVSRMND
NV
[[[[[[[[[[
[[[[[[[[[[
7URMLWiVSRMND
NV
[[[[[[[[[[
[[[[[[[[[[
0RQWiåQtVDGDSUR L]RORYDQpVWČQ\
NV
&HQDFHONHP
46
9]GiOHQRVWSĜHNiåN\
1. 1.1 1.2 1.3 1.4
Důležité upozornění Správné užití zvlhčovačů Bezpečnostní pokyny Poznámky k technické dokumentaci Záruky
4 5 5 5
2. 2.1 2.2 2.3 2.4
Zvlhčovač Parní zvlhčovací systém Condair Esco Systém Condair Esco 10, 20 a 30 Funkce Ventilová jednotka
6 7 8 9
3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7
Návrh zvlhčovače Základní popis Ventilová jednotka a regulační ventil s rotačním keramickým diskem Rotační servopohon Distribuční trubice Montážní sada pro izolované potrubí a klimatizační jednotky Manometr DL 40 – Condair Esco 5
11 13 14 17 21 21 22
4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7
Pokyny pro projektanty klimatizačních zařízení Použití parních zvlhčovačů Pokyny pro montáž Určení rozptylové vzdálenosti pomocí diagramů Montáž do vzduchotechnických systémů Rozměrové údaje Rozměry pro montáž Zapojovací schémata servopohonu
25 26 26 32 33 35 38
5. 5.1 5.2 5.3 5.4
Pokyny pro projektování rozvodu páry Připojení na přívod páry Instalace parních rozvodů Funkční schéma Příprava montáže ze strany uživatele
39 39 40 41
6.
Uvedení do provozu
42
7.
Údržba
42
8.
Odstraňování závad
43
9. 9.1
Var kapaliny / kondenzace Názvosloví a definice
44
10.
Technické zadání DR 73 / DL 40
46