TARTALOMJEGYZÉK ELSŐ RÉSZ - ADMINISZTRÁCIÓ
„A” BEKEZDÉS - ÁLTALÁNOS
TUDNIVALÓK A.1 Nyelv........................................... 4 A.2 Rövidítések ................................. 4 A.3 Hatóságok................................... 4 A.4 Az osztály vezetése ....................4 A.5 ISAF szabályok ............................ 4 A.6 Osztályelőírás változatok ............4 A.7 Osztályelőírás módosítások ........5 A.8 Osztályelőírás értelmezése .........5 A.9 Nemzetközi osztály díja, ISAF építési jel ........................... 5 A.10 Vitorla számok ............................ 5 A.11 Hajó tanusítvány .........................5 A.12 Kezdeti hajó tanúsítvány .............5 A.13 Tanusítvány érvényessége .........6 A.14 Hajó tanusítványának újbóli kibocsájtása……………………...6 A.15 Tanusítvány dokumentációjának megőrzése………………………………..6 A.16 Tulajdonos kötelezettségei..........6
„B” BEKEZDÉS – A HAJÓ
ALKALMASSÁGA B.1 Osztályelőírás és tanúsítvány .....7 B.2 Osztály szövetség jelölései .........7
MÁSODIK RÉSZ – KÖVETELMÉNYEK ÉS KORLÁTOZÁSOK „C” BEKEZDÉS - VERSENYZÉS FELTÉTELEI C.1 Szabályok ................................... 8 C.2 Legénység ..................................8 C.3 Személyes felszerelés.................9 C.4 Hirdetések .................................. 9 C.5 Hordozható & opcionális felszerelés……………………………..….9 C.6 Hajó ......................................... 10 C.7 Hajótest ................................... 10 C.8 Fedélzet................................... 11 C.9 Hajótest tartozék ...................... 11 C.10 Rig .......................................... 11 C.11 Vitorlák ................................... 15
„D” BEKEZDÉS – HAJÓTEST
D.1 Alkotórészek ............................ 17 D.2 Általános .................................. 17 D.3 Hajótest, héj, fedélzet és választófal….…….……………………..17 D.4 Belső kialakítás ...………………18 D.5 Gépi berendezések ................. 18 D.6 Elektromos rendszer ................ 18 D.7 Összeszerelt test & fedélzet .... 19 „E” BEKEZDÉS – HAJÓTEST TARTOZÉKOK E.1 Alkotórészek ............................ 20 E.2 Használaton kívül .................... 20 E.3 Tőkesúly................................... 20 E.4 Kormánylapát, kormányrúd.......20 E.5 Körkormány rendszer .............. 21 „F” BEKEZDÉS - RIG F.1 Alkotórészek ............................. 22 F.2 Általános................................... 22 F.3 Árbóc ........................................ 22 F.4 Nagyvitorla baum ..................... 23 F.5 Spinnaker baum ....................... 23 F.6 Álló kötélzet ............................. 23 „G” BEKEZDÉS – VITORLÁK G.1 Alkotórészek .............................. 25 G.2 Általános ................................... 25 G.3 Nagy vitorla ............................... 25 G.4 Orr vitorla .................................. 27 G.5 ISAF OSR nagyszeles orrvitorla 27 G.6 Spinnakerek ............................. 28 G.7 ISAF OSR Vihar fock ................ 29 G.8 ISAF OSR Trisail ....................... 29
HARMADIK RÉSZ - MELLÉKLETEK „H” BEKEZDÉS ................ ………30
Az X-35 One Design hajótestnek, hajótest tartozékoknak, és a rignek a gyártása az egységesség miatt ellenőrzött, a vásznak pedig felmérés útján kerülnek ellenőrzésre. Az X-35 One Design hajótestet, hajótest tartozékokat, és a rig-et kizárólagosan az XYachts A/S gyárthatja, vagy azon gyártók akik engedéllyel rendelkeznek melyet az XYachts A/S adott ki részükre. A felszerelésnek és a berendezésnek eleget kell tennie az X-35 One Design építési specifikációinak. Az X-35 One Design hajótestet, hajótest tartozékokat, rig-et, és a vásznakat miután azok elhagyták a gyártót, csak olyan mértékben lehet módosítani amilyen szinten azt a hivatalos osztályelőírás „C” Bekezdése megengedi. A tulajdonosok és a legénység tudomásul veszi, hogy a „C” bekezdésben foglalt szabályok az alapvető tanusítvány keretében NEM kerülnek ellenőrzésre, így az azoknak való megfelelést nem is bizonyítják. Azok a szabályok, amelyek a versenyek alatt használható felszereléseket meghatározzák, ennek az osztálykiírásnak a „C” Bekezdésében, az ERS (Equipment Rules of Sailing) első részében, ISAF Offshore különleges szabályzatában (ISAF Offshore Special Regulation), és a vitorlázás verseny szabályaiban (Racing Rules of Sailing) találhatóak meg. Ez a bevezetés csak alapvető információs hátteret biztosít, a valódi X-35 One Design osztálelőírás a következő oldalon kezdődik. Az X-35 One Design hajótest és fedélzet, rig, és a hajótest tartozékok házon belül kerülnek hitelesítésre.
3. oldal X-35 One Design Osztályelőírás
ELSŐ RÉSZ - ADMINISZTRÁCIÓ „A” Bekezdés – Általános tudnivalók A.1 NYELV A.1.1 Az osztály hivatalos nyelve az Angol, és a fordítással kapcsolatos vitás esetekben az angol szöveget kell figyelembe venni. A. 1.2 Az osztályelőírás eredeti angol szövegében a „shall” szóval rögzített feltételek kötelező, a „may” szóval rögzített feltételek megengedő jellegűek. A.2 A.2.1
RÖVIDÍTÉSEK
ISAF MNA ICA RCA ERS RRS OSR
International Sailing Federation ISAF Member National Authority (Magyarországon MVSZ) X-35 International Class Association Regional Class Association Equipment Rules of Sailing Racing Rules of Sailing ISAF Offshore Special Regulations
A.3 HATÓSÁGOK A.3.1 A nemzetközi hatósága az osztálynak az ISAF, amelynek minden ezen osztályelőíráshoz tartozó témával kapcsolatban szorosan együtt kell működnie az ICA-val. A.3.2 Mindazonáltal, a tanúsítványt kiadó hatóságnak jogában áll visszavonni a kiadott tanúsítványt, és egyben köteles ezt megtenni az ISAF kérésére. A.4 AZ OSZTÁLY VEZETÉSE A.4.1 Az ISAF az osztállyal kapcsolatos adminisztratív feladatokkal az MNA-t (jelen esetben az MVSZ) bízta meg. Az MNA-nak lehetősége van részben vagy akár egészben ezekkel egy RCA-t (Regional Class Association – helyi osztályszövetség) megbízni az ebben az osztályelőírásban meghatározott módon. A.4.2 Azokban az országokban ahol nincsen MNA, vagy az MNA nem kívánja adminisztrálni az osztály ügyeit, az osztályelőírásban leírt adminisztratív feladatokat az ICA-nak (X-35 International Class Association – Nemzetközi X-35 osztályszövetség) kell elvégezni, aki ezekkel kapcsolatban megbízhat egy RCA-t (helyi osztályszövetséget). A.5 ISAF SZABÁLYOK A.5.1 Ezt az osztályelőírást együtt kell értelmezni az ERS-el A.5.2 Kivételt képez mikor a címsorban megkülönböztetjük, amennyiben egy fogalom „félkövér” (bold) betűkkel van írva, az ERS-ben szereplő meghatározás van érvényben, míg ha egy fogalom „Dőlt” (Italic) betűkkel van írva az RRS-ben (Racing Rules of Sailing – versenyvitorlázás szabályai) szereplő meghatározás van érvényben. A.6 OSZTÁLYELŐÍRÁS VÁLTOZATOK A.6.1 Osztály versenyeken - meghatározását lásd RRS 88.1.d) pontban – az ISAF 26.5(f) előírása van érvényben. Minden más verseny esetében az RRS 86 érvényes. 4. oldal X-35 One Design Osztályelőírás
A.7 A.7.1
OSZTÁLYELŐÍRÁS MÓDOSÍTÁSOK Ezen osztályelőírás módosításai
A.8 A.8.1
OSZTÁLYELŐÍRÁS ÉRTELMEZÉSE Az osztályelőírást az ISAF előírásainak megfelelően kell értelmezni.
A.9
NEMZETKÖZI OSZTÁLY DÍJA, ISAF ÉPÍTÉSI JEL
A.9.1 Az engedéllyel rendelkező hajótest építőnek a kötelessége, hogy a Nemzetközi Osztály Díjat megfizesse. A.9.2 Az ISAF-nak, miután a hajótesthez tartozó Nemzetközi Osztály Díjat megkapta, el kell küldenie az ISAF Építési Jelet. A.9.3 Az A.9 bekezdés először akkor lép érvénybe, amikor az osztály az ISAF által elismerté vált. A.10 VITORLA SZÁMOK A.10.1 A vitorla számokat az MNA (jelen esetben MVSZ) bocsájtja ki. A.10.2 A Nemzeti jelöléseknek (Ország jel) és a vitorlaszámoknak alkalmazkodnia kell az aktuális RRS/G melléklethez mely az „Identification on Sails” (jelölések a vitorlákon rész) nevet viseli. A. 10.3 Ajánlatos az X-35-ös építési sorozatszámát használni Vitorla számként, melyet az ország jel előz meg, pl. a 101es sorozatszámú X-35ös Hollandiából a „DEN101”, kivételt képezhet ahol az MNA-nak saját számozási rendszere van. A.11 HAJÓTEST TANÚSÍTVÁNY A.11.1 A tanúsítványnak tartalmaznia kell a következő információkat: (a) Osztály (b) X-Yachts A/S és a Dán vitorlás szövetség (DS) (c) Vitorla szám, melyet az illetékes hatóság adott ki. (d) Tulajdonos (e) Hajótest azonositó (f) Építő/Gyártó adatai (g) A kezdeti tanúsítvány kibocsájtásának dátuma (h) A tanúsítvány kibocsájtásának dátuma A.12
KEZDETI HAJÓ TANÚSÍTVÁNY
A. 12.1 Egy különálló felmérési nyomtatvány kerül kiadásra a hajótesthez és az árbóchoz a hajó elkészültekor, és a gyártó felméréseinek végeztével: (a) A hivatalos felmérőnek kell elvégeznie a tanúsítvány ellenőrzését, és neki kell véglegesíteni a megfelelő dokumentációkat.
5. oldal X-35 One Design Osztályelőírás
A. 13 TANÚSÍTVÁNY ÉRVÉNYESSÉGE A. 13.1 A hajó tanúsítványa érvénytelenné válik a következő esetekben: (a) jelentős javítás, vagy csere kerül végrehajtásra a hajótesten, tőkesúlyon, kormánylapáton, vagy az árbócon, és amennyiben bárminemű beavatkozás történik más, az A.11. pontban megjelölt tanúsítványban feltüntetendő egyéb elemeken. (b) a tanúsítvány érvényességi idejének lejártakor (c) amennyiben a tanúsítványt kiállító hatóság a tanúsítványt bevonja (d) amennyiben egy új tanúsítvány kerül kibocsájtásra (e) tulajdonos váltás esetén A. 14 HAJÓ TANÚSÍTVÁNYÁNAK ÚJBOLI KIBOCSÁJTÁSA A. 14.1 A tanúsítványt kibocsájtó hatóságnak módjában áll egy már korábban tanúsítvánnyal rendelkező hajónak egy újabb tanúsítványt kiállítani a következő esetekben: (a) amennyiben az érvénytelenítésre került az A. 13.1(a), (b) vagy (e) pontok valamelyike alapján, de csak abban az esetben állíthatja ki, ha már kézhez kapta a korábbi tanúsítványt, és a kiállításhoz szükség díjakat, amennyiben ezek a díjak léteznek. (b) amennyiban az a A. 13.1 (c) pontja alapján került érvénytelenítésre, a hatóság saját belátása szerint dönthet a tanúsítvány újbóli kibocsájtásáról. (c) minden más esetben, alkalmazva az A. 12. pontban leírt eljárást A.15
TANÚSíTVÁNY DOKUMENTÁCIÓJÁNAK MEGŐRZÉSE
A.15.1 A hatóság köteles: (a) megőrizni az eredeti dokumentumokat, amelyeken a jelenleg érvényes tanúsítvány alapszik. (b) kérésre ezeket a dokumentációkat az új tanúsíványt kiállító hatósághoz eljuttatni, amennyiben a hajó exportálásra került. A.16 TULAJDONOS KÖTELEZETTSÉGEI A. 16.1 Az X-35 One Design tanúsítványát, vagy annak másolatát a hajó fedélzetén kell tartani a versenyek ideje alatt.
6. oldal X-35 One Design Osztályelőírás
„B” Bekezdés – A Hajó alkalmassága Ahhoz hogy egy hajó alkalmas legyen, az ebben a pontban leírt szabályoknak maradéktalanul eleget kell tennie. B.1
OSZTÁLYELŐÍRÁS ÉS TANÚSÍTVÁNY
B.1.1
A HAJÓNAK: (a) teljes mértékben az osztályelőírásnak megfelelőnek kell lennie. (b) rendelkeznie kell egy érvényes hajó tanúsítvánnyal (c) rendelkeznie kell a szükséges tanúsítvány jelekkel (d) és rendelkeznie kell az építő plakettájával
B.2
OSZTÁLYSZÖVETTSÉG JELÖLÉSEI (a) Egy érvényes Osztályszövetség matrica, amennyiben ezt az RCA, vagy az ICA előírja fel kell hogy legyen ragasztva a hajó tanúsítványára. (b) A vihar fock, és a „trisail” kivételével minden vitorlát el kell látni az Osztályszövetség vitorla matricáival.
7. oldal X-35 One Design Osztályelőírás
MÁSODIK RÉSZ – KÖVETELMÉNYEK ÉS KORLÁTOZÁSOK A legénységnek és a hajónak meg kell felelnie a MÁSODIK RÉSZBEN szereplő szabályoknak a versenyek során. Vitás esetekben a „C” bekezdés szabályai vannak érvényben. A MÁSODIK RÉSZBEN szereplő szabályok rögzített osztály szabályok. A tanúsítvány ellenőrzését és a felszerelések vizsgálatát az ERS (Equipment Rules of Sailing) alapján kell végrehajtani, kivéve ha jelen előírás erre vonatkozó része ettől eltér. A rögzített osztály szabályok azt jelentik, hogy minden ami nincs külön megengedve, az tiltva van.
„C” Bekezdés – Versenyzés feltételei C.1
SZABÁLYOK (a) Az RRS 50.4 szabály nincs érvényben. (b) Az X-35 One Design hajónak rendelkeznie kell az ISAF Offshore Special Regulations 4-es kategóriája, vagy a versenyrendezőség által előírt kategória által előírt minimum felszerelésekkel a versenyek ideje alatt. A két előírás közül mindig a szigorúbb van érvényben. (c) A mindenkori ERS első fejezetében – a felszerelés használata – található szabályok tekintendők érvényesnek, kivétel amely szabályokat jelen osztályelőírás törli, vagy módosítja.
C.2
LEGÉNYSÉG A C.2 bekezdés csak azokon a hivatalos X-35 osztály versenyeken van érvényben amelyeket az X-35 osztályszövetség annak hirdet ki. A C.2.3 és C.2.4 bekezdés 2007.01.01-től tekintendő érvényesnek.
C.2.1
KORLÁTOZÁSOK (a) Az ISAF Reg 22 vitorlázó osztályozása van érvényben. A legénységnek nem lehet kettőnél több Group 3, vagy pedig minősítéssel nem rendelkező tagja. A legénység többi részének érvényes Group 1, vagy Group 2 minősítéssel kell rendelkeznie. Azok a versenyzők akik nem rendelkeznek minősítéssel, vagy akiknek az alkalmazási státusza megváltozott, igényelhetnek egy új elektronikus tanúsítványt az ISAF weblapjáról http://www.sailing.org/classification.php (b) A legénység minimális létsztáma 5 fő. (c) A legénység egyik tagja sem helyettesíthető egy versenysorozat alatt, kivétel ha ezt a Versenyrendezőség jóváhagyta.
C.2.2
SÚLYOK A One Design versenyek esetében, a legénység tagjainak fürdőruhában mért összsúlya nem haladhatja meg a 640 kg-ot a versenyt megelőző mérés alkalmával.
8. oldal X-35 One Design Osztályelőírás
C.2.3 KORMÁNYOS Kormányos kizárólag a tulajdonos, vagy pedig a legénység valamelyik Group 1es tagja lehet. Azon eseteken kívül, amikor a hajó vagy a legénység biztonsága veszélyben van, Group 2 vagy Group 3 minősítésű versenyzőknek tilos a hajó kormányzása a jóváhagyott One Design versenyeken, és egyéb One Design osztály versenyeken. C.2.4 TULAJDONOS A C.2.3 pontban lévő tulajdonos a következőképpen határozható meg: A tulajdonos tagja kell hogy legyen az X-35 One Design osztályszövetségnek, és tulajdonjoggal kell rendelkeznie a kormányozni kívánt hajóban (Group 2 minősítésű versenyzőknél a hajó új vagy annak piaci értékének legalább 30%-ban, Group 3 minősítésű versenyzőknél minimum 50%-ban.) melyet a megfelelő dokumentumokkal bízonyítani is tud. A megfelelő dokumentumokat a tulajdonosnak (Group 2 vagy 3) legalább 2 hónappal a hivatalos X-35 One Design versenyt megelőzően (amennyiben azon az eseményen az X-35 osztályelőírás van érvényben) el kell juttatni a helyi / nemzetközi osztályszövetséghez. Az 1.2 értelmében a hajó charter nem számít tulajdonlásnak. Bérelt hajó esetében kizárólag Group 1 minősítésű versenyzőnek vagy Group 2 és 3 minősítésű tulajdonosnak van joga kormányozni a jóváhagyott One Design versenyeken, és egyéb One Design osztály versenyeken. C.3
SZEMÉLYES FELSZERELÉS
C.3.1 KÖTELEZŐ Az „Offshore Special Regulations” (OSR) szerint C.3.2 TELJES SÚLY Minden egyes versenyzőnek a maximálisan megengedhető ruházata és felszerelése együttesen nem haladhatja meg a 10 kg-ot. C.4
HIRTDETÉSEK
C.4.1 KORLÁTOZÁSOK Hirdetések kizárólag az ISAF hirdetésviselési szabályzat C kategóriájának megfelelően jelenhetnek meg. C.4.2 A C.4.1-ben megengedett reklámokon kívül az Osztály előírhatja a következőket: (a) A hajó típusának mejelölését a hajó tattjának mindkét oldalán a gyártó előírása szerint. (b) Az építő neve, és emblémája a kabin tető mindkét oldalán a gyártó előírása szerint. (c) Az Osztály nemzetközi testülete előírhatja a versenyprogram saját hirdetésének viselését a hajótesten az ISAF hirdetésviselési szabályzat 20.3 (d) pontjának megfelelően. C.5
HORDOZHATÓ & OPCIONÁLIS FELSZERELÉS
C.5.1 HASZNÁLATA (a) KÖTELEZŐ (1) Egy főhorgony, melynek súlya nem lehet kevesebb 10 kg-nál, és egy horgonylánc amelynek a minimális hossza 30m. Ezeknek az előírt pozícióját a H9-es melléklet ábrázolja. A horgony és a lánc nem mozdítható el a verseny ideje alatt, kivétel horgonyzás esetén. A horgonynak és láncának az együttes minimum súlya nem lehet kevesebb mint 18,5 kg.
(2) Vontatókötél amelynek hossza minimum 30m és az átmérője nem lehet kevesebb 10 mm-nél. (3) Egy mechanikus iránytű. (4) Egy tartalék kormányrúd (B) OPCIONÁLIS (1) Elektronikus vagy mechanikus időmérő szerkezet (óra) (2) Kikötő kötelek (3) Elektronikus navigációs berendezések, térképek, és más navigációs eszközök. (4) Nincsenek megkötések a hordozható felszerelésekre, kivétel ahol jelen osztályelőírás ettől eltér. (5) Csörlő karok (6) Beépített mágneses iránytű (7) Futó kötélzet az F7 pontnak megfelelően (8) A szalonban található asztal, és a mozdítható párnák a versenyeken a hajóból kivehetőek. A C.5.B pont szerinti opcionális felszerelések, vagy az üzemanyag és víz mennyisége a hajó tartályaiban nem használható finomhangolásra, ballasztként, és tilos előre-hátra mozgatása a hajón belül, tisztán azzal a céllal, hogy a hajó teljesítménye ezáltal javuljon egy meghatározott széltartományban egy versenysorozat ideje alatt. C.6
HAJÓ
C.6.1 SÚLYA A hajó súlya száraz időben .................................................... minimum 4490 kg
maximum 4590 kg
A súly vitorlák nélkül értendő. A mérést úgy kell végrehajtani, hogy a hajón lévő felszereléseket a felmérőbiztos ellenőrzi és összeírja a hivatalos súlymérés során. Azon felszerelések, és beépített tartozékok amelyek beleszámítanak az Osztály hivatalos súlyába a H7-es mellékletben kerülnek megnevezésre. A felmérési tanúsítványnak (H8-as melléklet) a felmérő aláírásával ellátva mindig a fedélzeten kell lennie. C.6.2 PÓTSÚLYOK (a) A hajóba, amennyiben annak súlya a minimum súly alatt van, állandó jelleggel ólomból készülő Pótsúlyokat kell rögzíteni. (b) A pótsúlyokat a következő képpen kell elhelyezni: A teljes pótsúly 1/3-át állandó jelleggel a szalonban lévő középső polc alatt kell elhelyezni, egyenlő arányban elosztva a hajó bal, és jobb oldala között. A maradék 2/3-át a teljes pótsúlynak a szalonban, a padló alá kell rögzíteni közvetlenül a fő válaszfal mögött. A súlyok helyzete a H6-os mellékletnek megfelelően kerül meghatározásra. Az állandó jelleggel való rögzítés alatt csavarozást, vagy ragaszást kell érteni, és a beépítést a felmérőnek jóvá kell hagyni. C.7
HAJÓTEST
C.7.1
FELSZERELÉS (a) A légmentesen záró fedeleknek, és a szennyviz dugóknak mindig a helyükön kell lenni. (b) A hajótest bordáit semmilyen formában módosítani, átalakítani nem lehet.
C.7.2
KIDOLGOZÁS ÉS CSISZOLÁS (a) A hajótest felülete lehet homokszórt, vagy polírozott. A hajótest vonalain és ívein változtatni nem lehet. (b) Alapozó és az algagátló alkalmazása opcionális. (c) Rutinszerű munkálatok, mint például a festés, polírozás, és az egyéb apróbb javítások új tanúsítvány kiállítása, és ellenőrzés nélkül is elvégezhetőek.
C.8
FEDÉLZET
C.8.1
VERETEK (a) A H1 és H2 mellékletben felsorolt vereteket csak olyan veretekre lehet kicserélni amelyek a H1 és a H2 mellékletben meg vannak határozva, vagy olyan veretekre amelyek súlya nem kevesebb a H1 és H2 mellékletben felsorolt vereteknél. (b) A kiülést könnyítő párnázás használata az alsó drót korláton megengedett. (c) Rutinszerű munkálatok, mint például a festés, polírozás, és az egyéb apróbb javítások új tanúsítvány kiállítása, és ellenőrzés nélkül is elvégezhetőek. (d) A fürdőlétrának mindig a hajón kell lennie, de berakható a fedélzet alá. (e) A versenyek során a kabintető ablakait zárva kell tartani.
C.9
HAJÓTEST TARTOZÉKOK
C.9.1
MÓDOSÍTÁSOK, KARBANTARTÁS, ÉS JAVÍTÁS (a) A kielnek és a kormánylapátnak külön-külön meg kell felelnie az építési tervben szereplő sablonoknak, a következőkben megengedett méreteltéréssel, melyet a kiel vagy kormánylapát felületére merőlegesen kell felmérni. A megengedett távolság a kiel felülete és a sablon között 0 és 4 mm. A kiel pengét a #330-as sablontól az #1230-as sablonig kell mérni. A megengedett távolság a kormánylapát felülete és a sablon között 0 és 4 mm. A kiel és a kormánylapát áramvonalas kiképzése, és festése megengedett, amennyiben a H4-es mellékletben meghatározott méreteknek megfelelnek. (b) Az átlós szélesség a kielen és a kormánylapáton a kilépőél, és 15 mm-el a kilépőél elötti tartományban szabad méret, vagyis ezen a részen nem kell megfelelnie a C.9.1 a) pontban meghatározott módon a sablontól való távolságnak.
C.IO
RIG
C.10.1 ÉPÍTŐ: - Minden árbócnak, beleértve a tartalék, és a csere árbócot is a szerződéses árbóc szállítótól kell származnia, és meg kell felelnie az építési terveknek, a jóváhagyott árbóckészitő szerkezeti előírásainak, és az X-35 One Design osztályelőírásnak. C.10.2 MÓDOSÍTÁSOK ÉS JAVÍTÁS Az árbócokat semmilyen mértékben nem lehet módosítani a jóváhagyott szerkezeti tervekhez képest az X-35 International Board és az X-Yachts A/S írásbeli engedélye nélkül. 11. oldal X-35 One Design Osztályelőírás
C.10.3 SZERELVÉNYEK Minden árbóc szerelvények és azok helyzetének meg kell felelnie a szállító, és az X-Yachts által jóváhagyott terveknek. C.10.4 Korlátozások (a) Maximum egy árbóc és álló kötélzet szett használható egy verseny során, kivételt képez amennyiben egy alkotóelem elveszett vagy olyan mértékben sérült, hogy a javítása már nem lehetséges. C.10.5 ÁRBÓC (a) MÉRETEK (1) Az árbóc függőleges pozícióját a baum bekötési pontja, és az árbóc legalsó első pontja közötti távolsággal határozzuk meg. (a definíció pontosításra vár, nem egyértelmű) Ez a távolság 3069 mm ± 5 mm lehet. (b) ÁRBÓCFÉSZEK (1) Az árbócot az árbócfészekbe kell állítani, oda ahova az építő azt elhelyezte, és tilos az árbócfészket átalakítani. (2) Az árbócot nem szabad a verseny ideje alatt átvariálni. (3) Az árbóctalpat csak a szabvány szerinti pontok között lehet mozgatni. C.10.6 BAUM (a) MÉRETEK minimum maximum Jelölő csík szélesség ............................................. 20 mm Baum szélső pont távolság ................................................... 4900 mm (b) POZÍCIÓ (1) Az árbóc rúd hátsó élének és a baum felső részének meghosszabítása nem lehet az árbóc alsó pontját jelző csík felső éle alatt, amikor a baum 90° os szögben áll az árbócrúdhoz képest. C.10.7 SPINNAKER BAUM (a) MÉRETEK
minimum
maximum
Spinnaker baum hossza .......................................................... 4180 mm Spinnaker baum átmérő ....................................... .. 76 mm a rúd közepénél Spinnaker baum súlya .............................................. 4.6 kg C.10.8 ÁLLÓ KÖTÉLZET (a) MÉRETEK……………………………………………………………. maximum (b) BEÁLLÍTÁS (1) A Rig bekötési pontokat, és a Rig csavarokat nem lehet a versemy ideje alatt állítani. (c) BACKSZTÉG (1) Gyártója opcionális. (2) Anyagának HMPE-nek (nagy molekulatömegű polietilénnek) kell lennie. (3) Átmérőjének minimum 10 mm-nek kell lennie. 12. oldal X-35 One Design Osztályelőírás
C.10.9 FUTÓ KÖTÉLZET (a) GYÁRTÓ (1) A gyártó opcionális. (b) ANYAGOK (2) Anyaga poliészter, vagy HMPE lehet. (c) KONSTRUKCIÓ (1) KÖTELEZŐ Min átmérő,nem lefejtett rész [mm]
Max hossza a lefejtett résznek [m]
Nagyvitorla fall (felhúzó)
10
0
Nagyvitorla schott
10
0
Nagyvitorla traveller állító kötél
8
0
Reff 1
10
0
Génua fall
10
12
Description
DB
Génua schott
2
10
0
Génua behúzó 1
2
6
0
Génua behúzó 2
2
6
2,5
Génua állító
2
6
0
Vegyes felhúzó
2
10
15
Spinnaker schott
2
10
4,9
Spinnaker hugó
2
6
0
Spinnaker baum lehúzó 1
6
0
Spinnaker baum lehúzó 2
6
1
Backstay állító kötél 1
8
1,2
Backstay állító kötél 2
6
4,5
Backstay állító kötél 3
6
0
Alba állító kötél 1
2
6
0
Cunningham állító kötél 1
2
6
0
Cunningham állító kötél 2
2
6
0
Nagyvitorla – alsó él feszitő
2
6
0
(b) OPCIONÁLIS (1) Csere vagy raum schottok (2) 2-es Reff kötél (3) Spinnaker „guys” (4 köteles spinakker esetén a második schott) (4) Orrvitorla hugók, melyek a behúzási szöget változtathatják egy irányba maximum 10:1-es arányú áttétellel. (5) Egy köteles spinakker hugók, melyek a behúzási szöget változtathatják egy irányba maximum 2:1-es arányú áttétellel. (6) Könnyű szeles spinakker schottok (7) Gumikötél, szigetelő szallagok, és rövid kötelek használhatóak, hogy megvédjük a szerelvényeket, vereteket, és a rig-et a kopásoktól. (8) Korlát háló, és gumikötél, a vitorlák orrdecken való rögzítéséhez. 13. oldal X-35 One Design Osztályelőírás
(9) Egy rövid kötél gyorsseklivel a forsztágnál, és/vagy két gyorssekli kombinációja, amely megkönnyíti a vitorlák cseréjét, kezelését. (10) Vitorla vezetők, melyek megkönnyítik a kezelésüket. (11) Ajánlott kötélhosszok a táblázat szerint: Leírás
Min. hossz
Nagyvitorla fall (felhúzó)
[m] 36
Nagyvitorla schott
38
Nagyvitorla traveller állító kötél
12
Reff 1
19
Génua fall
34
Génua schott
12
Génua behúzó 1
7,5
Génua behúzó 2
6
Génua állító
14
Vegyes felhúzó
39
Spinnaker schott
23
Spinnaker hugó
7
Spinnaker baum lehúzó 1
23
Spinnaker baum lehúzó 2
1
Backstay állító kötél 1
1,2
Backstay állító kötél 2
4,5
Backstay állító kötél 3
20
Alba állító kötél 1
14
Cunningham állító kötél 1
9
Cunningham állító kötél 2
1,5
Nagyvitorla – alsó él feszitő
9
(d) VERETEK (1) KÖTELEZŐ Profil forsztág vagy a fockroller profil sínje, két orrvitorla vezetővel. (2) ANYAGOK Ez a profil sín kizárólag műanyagból vagy aluminíumból készülhet. (e) MŰKÖDÉS (1) A nagyvitorla schottját a gyári előírás szerint, a H1-es mellékletben (Fedélzetterv) ábrázolt módon kell a cockpit hátsó csörlőihez vezteni. A schott két vége összefonható, hogy ezáltal egy folytonos hurkot alkossanak. (2) Az orrvitorla schottot a cockpit ülőrészének legelső csörlőjéhez kell vezetni. A tartalék vagy raum schott bármelyik csörlőhöz vezethető. (3) A spinakker schottokat a felhúzó csörlőhöz a kabintetőn, vagy a cockpit ülőrészének legelső csörlőjéhez kell vezetni. (4) A spinakker baum felhúzó (felba) az egyik vegyes felhúzó (Combi fall) vagy a Génua fall lehet, és a kabintető valamelyik oldalán egy kötélfogón kell keresztül vezetni, ahogy az a H1es mellékletben elő van írva. 14. oldal X-35 One Design Osztályelőírás
(5) (6)
(7)
(8)
C.11
Kiegészítés képpen, a vegyes és a génua felhúzó kilépési pontja alá az árbócon felszerelhetők kötélfogó klemmek (Ronstan RF5020 Midi, vagy ehhez hasonló típus). Ezek a klemmek nem a felhúzó kötelek teljes terhelésének viselésére vannak tervezve. Maximum 3 előre néző felhúzó kötél lehet a hajóra szerelve. A háromból egy felhúzó kötelet a tartalék kivezető nyíláson kell keresztül vezetni, amely a gyári génua felhúzó nyílás alatt található. A spinakker baum albát a kabintető valamelyik forgó klemmjéhez kell vezetni a tető mindkét oldalán, a H1-es melléklet szerint. Az úgynevezett „kicking strap”-et a kabintető mindkét oldali forgó klemmjéhez kell vezetni, a H1-es melléklet előírása szerint, a gyári felszerelés és kiépítésnek megfelelően. A nagyvitorla alsó él feszitőt a kabintető forgó klemmjeihez kell vezetni a tető mindkét oldalán, a H1-es melléklet szerint, a gyári felszerelés és kiépítésnek megfelelően. A nagyvitorla Cunningham állítót a kabintető forgó klemmjeihez kell vezetni a tető mindkét oldalán, a H1-es melléklet szerint, a gyári felszerelés és kiépítésnek megfelelően.
VITORLÁK
C.11.1 MÓDOSÍTÁSOK, KARBANTARTÁS, ÉS JAVÍTÁS (a) A vitorlákat módosítani semmilyen formában nem lehet, kivételt képeznek ez alól a jelen előírás által megengedett módosítások. (b) Rutin karbantartások, mint például apróbb javítások a latnizsákoknál engedélyezettek, anélkül hogy a vitorlák újra felmérése és engedélyezése szükséges volna. C.11.2 NEM ENGEDÉLYEZETT (a) A karbon latnik használata nem megengedett. C.11.3 KORLÁTOZÁSOK (a) A fedélzeten maximum egy nagyvitorla, két Max fock, egy OSR nagy szeles fock (OSR heavy weather Jib), két spinakker, egy vihar „trisail” (Storm trisail) és egy vihar fock lehet. (b) Egy versenysorozat alatt csak egy darab nagyvitorla, két orrvitorla, egy OSR nagy szeles fock, két spinakker, egy vihar grósz, és egy vihar fock használható, kivétel ha egy vitorla elveszett, vagy javíthatatlanul megsérült. Ilyen esetben az osztály felmérő biztosa, vagy a versenyrendezőség engedélyezheti a sérült vitorlák cseréjét. (c) Azon vitorláknak amelyeket egy osztály regatta során használnak, el kell látni az osztályszövetség matricájával, és alá kell iratni a H5-ös mellékletnek megfelelően. Csak regisztrált osztályszövetség matricával ellátott vitorlák használhatóak. A vihar grószt, és a vihar fockot nem szükséges osztályszövetség matricával ellátni. (d) Az alap vitorla készleten felül (1 nagyvitorla, 2 orrvitorla (1-es fock), 2 spinakker és egy ISAF OSR nagy szeles fock) a G.1-es bekezdésben részletezett módon, minden hajón, naptári évenként (Január 1-től December 31-ig) négy (4) új osztály vitorla használata engedélyezett. A versenyzés első évében, minden hajónak összesen maximum 10 (6+4) vitorla engedélyezett, amelyeknek rendelkeznie kell az osztályszövetség matricával az osztályelőírásnak megfelelően. Amennyiben az utasítások másként nem rendelkeznek, minden hajó csak olyan regisztrált vitorlákat használhat a versenyek ideje alatt, amelyek megfelelnek a C.11.3 a és b pontjának. 15. oldal X-35 One Design Osztályelőírás
Azon hajó bérlőknek (Charterezőknek) akiknek nincs saját X-35-ösük, módjukban van vásárolni egy eredeti vitorlakészletet, plusz ezenkívül négy osztály vitorla matricát évente, és ezeket a vitorlákat átvihetik, és használhatják egy másik Charter hajón is. Charterezőknek, és X-35 tulajdonosoknak akik chartereznek, megengedett hogy a saját hajójuk vitorlázatát vagy a charter hajóhoz rendelt vitorlákat használják, de a kettőt vegyesen használni nem lehet. X-35 tulajdonosok nem bérelhetnek hajót és vásárolhatnak egy készlet charter vitorlát egyszerre. Azon X-35 tulajdonosok akiknek több X-35-ös hajójuk is van, nem cserélhetik a vitorla készleteket a hajóik között. A hajó tulajdonjoga nem ruházható át közvetlen hozzátartozóra, vagy egy nem vitorlázó tulajdonosra kizárólag abból a célból, hogy ezáltal az engedélyezett vitorlák számát megnöveljék. Amennyiben egy vitorla használhatatlanná válik egy versenysorozat alatt, a hajó tulajdonosa vagy annak egy képviselője kérheti a versenyrendezőséget, hogy a tönkrement vitorla helyett a tartalék vitorlát beregisztrálják. C.11.4 NAGY VITORLA (a) AZONOSÍTÓK (1) A nemzeti jelöléseknek, és a vitorla számoknak meg kell felelni az RRS szabályainak, kivétel ahol jelen osztályelőírás ettől eltér. (2) A vitorlákat el kell látni a nemzeti jelölésekkel és a vitorla számokkal (pl.: NED 35, DEN 35, stb.) (b) HASZNÁLAT (1) A vitorlát fall kötéllel kell felhúzni. A rendszernek lehetővé kell tennie a vitorlák felhúzását, és leengedését a nyílt vizen. (2) A vitorla legmagasabb látható pontjának az árbócra merőleges vetülete nem lehet az árbóc felső jelző csíkjának alsó sarka felett. A hátsó él és a baum meghosszabbításainak metszete nem lehet a baum legkülső jelző csíkja mögött. (3) Az élkötélnek vagy a latnikocsiknak az árbóc horonyban kell futni. C.11.5 ORRVITORLA (a) HASZNÁLAT (1) A vitorlát fall kötéllel kell felhúzni. Ha a hajó egy betekerő rendszerrel van ellátva (Fockroller) akkor azzal a vitorlát betekerni nem szabad. (b) AZONOSÍTÓK Azonosító számok használatára nincs szükség. C.11.6 SPINNAKER (a) HASZNÁLAT (1) A vitorlát fall kötéllel kell felhúzni. (b) AZONOSÍTÓK (1) (1) A nemzeti jelöléseknek, és a vitorla számoknak meg kell felelni az RRS szabályainak, kivétel ahol jelen osztályelőírás ettől eltér. (3) (2) A vitorlákat el kell látni a nemzeti jelölésekkel és a vitorla számokkal (pl.: NED 35, DEN 35, stb.)
16. oldal X-35 One Design Osztályelőírás
„D” Bekezdés - Hajótest D.1
ALKOTÓRÉSZEK
D.1.1
SZÜKSÉGES (a) Hajótest (b) Fedélzet (c) Válaszfalak
D.2
ÁLTALÁNOS
D.2.1
SZABÁLYOK (a) A hajótestnek teljes mértékben meg kell felelnie a mindenkori osztályelőírásnak a kezdeti tanúsítvány kiállításakor.
D.2.2 TANÚSÍTVÁNY Lásd az A.13-as szabályt.
D.2.3
MÓDOSÍTÁSOK, KARBANTARTÁS, ÉS JAVÍTÁS (a) A hajótestet, a fedélzetet, és a válaszfalakat bármilyen mértékben módosítani tilos, kivétel a jelen osztályelőírás által megengedett esetekben. (b) A beépítésekhez, és a kábelek/kötelek elvezetéséhez a szükségesnél nem nagyobb nyílások kerülnek kialakításra a hajótesten, a fedélzeten, és a válaszfalakon. Fúrások, lyukak kivágása, és anyag eltávolítása kizárólag abból a célból, hogy a hajó tehetetlensége változzon, nem megengedett. (c) Rutinszerű munkálatok, mint például a festés, polírozás, és az egyéb apróbb javítások ellenőrzés, és új tanúsítvány kiállítása nélkül is elvégezhetőek. (d) Ha a hajóformán bárminemű javításra kerül sor, ami a D.2.3 (c) pontban meghatározott mértéket túllépi, akkor egy hivatalos felmérőnek igazolnia kell a tanúsítványon, hogy a hajó külső formája megegyezik a javítás elötti állapottal, ezenkívül a hajó merevsége nem változott jelentős mértékben, és más előnyre sem tett szert a javítás következtében. A hivatalos felmérőnek a tanúsítványban vázolnia kell a javítás pontos részleteit is.
D.2.4
DEFINÍCIÓK (a) HAJÓTEST ADATTÁBLA A hajótest adattábla a hajótest aljának a hátsó végződésénél, a középvonalon található.
D.2.5
AZONOSÍTÓK (a) A hajótestnek véglegesen rendelkeznie kell az építő jelével a cockpitban.
D.2.6
D.3 D.3.1
ÉPÍTŐK (a) A hajótestet az X-Yachts A/S által jóváhagyott építőnek kell elkészíteni. (b) Minden építőformát az X-Yachts A/S-nek jóvá kell hagynia. HAJÓTEST, HÉJ, FEDÉLZET, ÉS VÁLASZTÓFAL ANYAGOK (a) Az építési terveknek megfelelően.
17. oldal X-35 One Design Osztályelőírás
D.3.2 KONSTRUKCIÓ (a) A gyártást az építési terveknek megfelelően kell végrehajtani. (b) Az X-yachts szerviz megbízottjain kívül, tilos bárkinek a szerkezet bármelyik részén átalakítást vagy módosítást végrehajtani. (c) Sérülés esetén, minden komolyabb javítást az eredeti építési terveknek megfelelően, egy az X-Yachts által jóváhagyott szerviznek kell végrehajtani. D.4 D.4.1
BELSŐ KIALAKÍTÁS ANYAGOK (a) Az építési terveknek megfelelően.
D.4.2 KONSTRUKCIÓ (a) A gyártást az építési terveknek megfelelően kell végrehajtani. (b) Az X-yachts szerviz megbízottjain kívül, tilos bárkinek a gyári belső kialakítás bármelyik részén átalakítást vagy módosítást végrehajtani. (c) Sérülés esetén, minden komolyabb javítást az eredeti építési terveknek megfelelően, egy az X-Yachts által jóváhagyott szerviznek kell végrehajtani. D.4.3
D.5
FELSZERELÉS (a) Minden felszerelést a gyári kiépítéssel megegyezően és az építési terveknek megfelelően kell beépíteni és elhelyezni. GÉPI BERENDEZÉSEK
D.5.1 ANYAGOK (a) Az építési terveknek megfelelően. D.5.2 KONSTRUKCIÓ (a) A gyártást az építési terveknek megfelelően kell végrehajtani (b) Az X-yachts szerviz megbízottjain kívül, tilos bárkinek a műszaki kialakítás bármelyik részén átalakítást vagy módosítást végrehajtani. (c) Sérülés esetén, minden komolyabb javítást az eredeti építési terveknek megfelelően, egy az X-Yachts által jóváhagyott szerviznek kell végrehajtani. D.5.3 ALKALMAZÁS (a) KÖTELEZŐ (1) Egy darab beépített motor, Yanmar 3 YM20C, 20 HK (14,8 kW) típusú, hozzá a Yanmar SD20-as hajtómű és az X-Yachts A/S által jóváhagyott 16”x12-es 2 levelű, összecsukodó propeller. A motort csak az akkumulátorok töltésére lehet használni. D.6
ELEKTROMOS RENDSZER
D.6.1 ANYAGOK (a) Az építési terveknek megfelelően. D.6.2 KONSTRUKCIÓ (a) A gyártást az építési terveknek megfelelően kell végrehajtani (b) Az X-yachts szerviz megbízottjain kívül, tilos bárkinek az elektromos rendszer bármelyik részén átalakítást vagy módosítást végrehajtani. (c) Sérülés esetén, minden komolyabb javítást az eredeti építési terveknek megfelelően, egy az X-Yachts által jóváhagyott szerviznek kell végrehajtani.
D.7
ÖSSZESZERELT TEST & FEDÉLZET
D.7.1 FELSZERELÉS (a) KÖTELEZŐ (1) Az építési terveknek megfelelő, gyári kialakítás szerinti felszerelések. A felszerelések helye meg kell hogy egyezzen a hajó gyári állapotával. (2) A verseny csomag szerelvényei csak a H2-es mellékletben ábrázolt és megnevezett felszereléseket tartalmazhatja, és beépítésük csak a H2-es mellékletben ábrázolt fedélzettervnek megfelelően történhet. (3) Azok a szerelvények, amelyek nincsenek megnevezve a verseny csomag H2-es mellékletében, nem lehetnek könnyebbek a H2-es mellékletben szereplő azonos szerelvényeknél, és a beépítési helyzetüket a H2-es melléklet fedélzetterve szerint kell meghatározni. (b) OPCIONÁLIS A felsorolt opcionális felszerelések szerepelhetnek a felmérési tanúsítványban. (lásd még C5-ös bekezdést, és a H7-es mellékletet): (1) Spray hood fedélzeti veretei (2) 2 darab szekrény a szalonban (3) Hűtőgép kompresszora (4) Fűtés rendszer (5) Melegvíz tároló (6) Szennyvíz tároló tartály (7) Rádio/CD lejátszó hangszórókkal (8) Cockpit hangszórók (9) Korlátlan számú elektromos műszer (10) Zuhanyzó a cockpitban (11) Más állandó jelleggel beépített felszerelés, mint például a sós víz rendszer, stb.
19. oldal X-35 One Design Osztályelőírás
„E” Bekezdés – Hajótest tartozékok E.1
ALKOTÓRÉSZEK
E.1.1
KÖTELEZŐ (a) Tőkesúly (b) Kormány lapát
E.2
HASZNÁLATON KÍVÜL
E.3
TŐKESÚLY
E.3.1
SZABÁLYOK (a) A tőkesúlynak
teljes mértékben meg kell felelnie a mindenkori osztályelőírásnak a hajótest kezdeti tanúsítványának kiállításakor.
E.3.2
TANÚSÍTVÁNY (a) A tanúsítványt kiadó hatóságnak kell a tőkesúlyt hitelesíteni.
E.3.4
GYÁRTÓK (a) A gyártóknak rendelkeznie kell az X-Yachts A/S engedélyével.
E.3.5
ANYAGOK (a) A tőkesúly bulbájának ólomból kell készülnie. (b) A tőkesúly pengéjét öntött vasból kell készíteni. (c) A tőkesúlyt üvegszálból és epoxyból álló tokkal kell bevonni.
E.3.6
KONSTRUKCIÓ (a) A tőkesúlyt az X-Yachts A/S által jóváhagyott sablon alapján kell készíteni.
E.3.7
MÉRETEK
Az építési terveknek megfelelően. E.3.8
SÚLYOK
Az építési terveknek megfelelően. E.4
KORMÁNYLAPÁT, KORMÁNYRÚD
E.4.1
SZABÁLYOK (a) A kormánylapátnak teljes mértékben meg kell felelnie a mindenkori
osztályelőírásnak a hitelesítés során.
20. oldal X-35 One Design Osztályelőírás
E.4.2
GYÁRTÓK (a) A gyártóknak rendelkeznie kell az X-Yachts A/S engedélyével.
E.4.3
ANYAGOK (a) A kormánylapátot és a kormányrudat az építési terveknek megfelelően kell legyártani.
E.4.4
KONSTRUKCIÓ (a) A kormánylapátot az X-Yachts A/S által jóváhagyott gyártóformában kell elkészíteni az építési terveknek megfelelően.
E.4.5.
MÉRETEK (a) Az építési tervekkel megegyezően.
E.4.6.
POZÍCIÓ (a) Az építési terveknek megfelelően.
E.4.7
FELSZERELÉSEK (a) OPCIONÁLIS (1) Autopilot
E.5 E.5.1
KÖRKORMÁNY RENDSZER SZABÁLYOK (a) A körkormány rendszernek, és a kormány mechanikának, beleértve a „quadrant”-ot is, egy engedéllyel rendelkező gyártótól kell származnia, és ugyanennek a gyártónak kell beszerelnie, az építési terveknek megfelelően. (b) A tartalék kormányrudat a kormánytengely tetejére lehet felszerelni.
21. oldal X-35 One Design Osztályelőírás
„F” Bekezdés - Rig F.1
ALKOTÓRÉSZEK
F.1.1
KÖTELEZŐ (a) Árboc (b) Baum (c) Álló kötélzet (d) Futó kötélzet
F.1.2
OPCIONÁLIS (a) Spinakker baum
F.2
ÁLTALÁNOS
F.2.1
SZABÁLYOK (a) A rudazatnak és azok szerelvényeinek teljes mértékben meg kell felelnie a mindenkori osztályelőírásnak a rudazat hitelesítése során. (b) Az álló és a futó kötélzetnek meg kell felelni az osztályelőírásnak.
F.2.2
MÓDOSÍTÁSOK, KARBANTARTÁS, ÉS JAVÍTÁS (a) A rudazatot tilos bármilyen formában módosítani, kivétel ahol a jelen osztályelőírás ezt megengedi. (b) Rutinszerű munkálatok, mint például a tisztítás, és a polírozás, ellenőrzés, és új tanúsítvány kiállítása nélkül is elvégezhetőek.
F.2.3
TANÚSÍTVÁNY (a) A hivatalos felmérőnek hitelesíteni kell a rudazatot, ezenkívül aláírásával és dátummal kell ellátnia a tanúsítvány jelet. (b) Az álló és futó kötélzetnek nem szükséges a hitelesítése.
F.2.4
DEFINÍCIÓK (a) ÁRBÓC ADATTÁBLA Az építési terv specifikációinak, és a szerződött rudazat gyártó cég tűréseinek megfelelően.
F.2.5
GYÁRTÓK (a) Az X-Yachts A/S által engedélyezett gyártók. (b) A csere rudazatokat kizárólag a gyártó, vagy az engedéllyel rendelkező rudazat készítő cég szállíthatja.
F.3
ÁRBÓC
F.3.1
ANYAGOK (a) Az árbocnak anodizált alumíniumból kell készülnie.
F.3.2
KONSTRUKCIÓ (a) Az építési terveknek megfelelően. 22. oldal X-35 One Design Osztályelőírás
F.3.3
FELSZERELÉSEK (a) KÖTELEZŐ (1) Az építési terveknek megfelelően. (b) OPCIONÁLIS (1) Az árbocra szerelhetők kiegészítő műszerek, világítások, és széljelzők.
F.3.4
MÉRETEK (a) Az építési tervekkel megegyezőek.
F.4
BAUM
F.4.1
ANYAGOK (a) A baumnak anodizált alumíniumból kell készülnie.
F.4.2
KONSTRUKCIÓ (a) Az építési terveknek megfelelően.
F.4.3
FELSZERELÉSEK (a) Az építési tervek szerint. (b) OPCIONÁLIS (1) Második reff kötél használata.
F.4.4
MÉRETEK (a) Az építési tervekkel megegyezőek.
F.5
SPINNAKER BAUM
F.5.1
GYÁRTÓ (a) A spinakker baum gyártója szabadon választható, nincs megkötve.
F.5.2
ANYAGOK (a) A spinakker baum alumínium ötvözetből, vagy karbonból készülhet. (aramid erősítés megengedett)
F.5.3
KONSTRUKCIÓ (a) A konstrukció szabadon választható.
F.5.4
FELSZERELÉSEK (a) A felszerelések szabadon választhatóak.
F.5.5
MÉRETEK
minimum
maximum
Spinnaker baum keresztmetszete ................................ 76 mm Spinnaker baum hossza
............................................................ 4180 mm
23. oldal X-35 One Design Osztályelőírás
F.6
ÁLLÓ KÖTÉLZET
F.6.1
ANYAGOK (a) Az álló kötélzet anyaga rozsdamentes acél, kivétel a backsztég.
F.6.2
KONSTRUKCIÓ (a) Az építési terveknek megfelelően
F.6.3
FELSZERELÉSEK (a) KÖTELEZŐ (1) Az építési terveknek megfelelően (b) OPCIONÁLIS (1) Betekerhető profilforsztág
F.6.4
MÉRETEK (a) Az építési terveknek megfelelően.
24. oldal X-35 One Design Osztályelőírás
„G” Bekezdés - Vitorlák G.1
ALKOTÓRÉSZEK
G.1.1
KÖTELEZŐ (a) Nagyvitorla (b) 1-es Orrvitorla (Number 1 Jib ) (c) ISAF OSR nagy szeles fock (ISAF OSR heavy Weather Jib) (d) ISAF OSR vihar grósz (ISAF OSR Storm Trisail)
G.1.2
OPCIONÁLIS (a) Tartalék 1-es Orrvitorla (b) Spinnaker 1 (c) Spinnaker 2 (d) Vihar fock (Storm Jib)
G.2
ÁLTALÁNOS
G.2.1
SZABÁLYOK (a) A vitorláknak teljes mértékben meg kell felelnie a mindenkori osztályelőírásnak a hitelesítése során.
G.2.2
TANUSÍTVÁNY (a) A hivatalos felmérőnek a nagyvitorlát és az orrvitorlát az alsó bekötési pontnál (Tack), míg a spinakkert a fej résznél (Head) kell hitelesítenie, ezenkívül a tanúsítvány jelet az aláírásával, és dátummal kell ellátnia. (b) Az MNA-nak joga van egy vagy több személyt felkérni a vitorlakészítőnél, hogy az általuk gyártott vitorlákat felmérjék, és tanúsítvánnyal lássák el, az „ISAF házon belüli hitelesítés” irányelveinek (ISAF in-house Certification Guidelines) megfelelően.
G.2.3
DEFINÍCIÓK (a) szabályozás nélkül
G.2.4
VITORLA KÉSZÍTŐK (a) Engedélyezésre nincs szükség, szabadon választható.
G.3
NAGYVITORLA
G.3.1
ALKOTÓRÉSZEK (a) Egy (1) darab nagyvitorla kötelező.
G.3.2
AZONOSÍTÓK (a) Az osztály jelnek meg kell egyeznie a H3-as mellékletben (Vitorlatervben) található ábrán szereplő méretekkel és előírásokkal.
G.3.3
ANYAGOK (a) A szövet szálak készülhetnek Dakronból, Polyészterből, Aramidból, és Karbonból.
25. oldal X-35 One Design Osztályelőírás
G.3.4 KONSTRUKCIÓ (a) A konstrukciónak lágynak, és egyrétegűnek kell lennie. (b) A Vitorla anyagának teljes egészében szövet szerkezetűnek, vagy pedig nem szövet szerkezetűnek kell lennie (laminát). (c) A vitorla hátsó élén öt latnizsáknak kell lennie. (d) A vitorlát működőképes, úgynevezett gyors reffel kell elkészíteni, amely egyik pontján az első éllel, egy másik pontján pedig a hátsó éllel szomszédos, vagyis egy vonalban vannak. (e) Engedélyezett: varrás, ragasztás, vitorla javítószallagok, szegély-kötelek, sarok szemek, vitorla halfej a hozzá tartozó kiegészítőkkel, Cunningham szem, vagy csiga, felvart latnizsákok, latni rögzítő szalag, latni végek, árbóc és baum csúszkák, trimmzsinor és hozzá a rögzítőfog, vitorla ablakok, széljelző szálak, profilt jelző csíkok, és minden más, amelyet egyéb alkalmazható szabályzatokban előírnak, vagy engedélyeznek. (f) A hátsó él nem nyúlhat túl : (1) A hátsó él és a halfej hátsó pontjának találkozása és a legközelebbi latnizsák felső sarka között húzott egyenesen, (2) A latnizsák alsó pontjának a hátsó éllel való találkozása és az alatta levő szomszédos latnizsák felső sarka között húzott egyenesen, (3) A hátsó él és a hátsó-alsó bekötési pont (Clew) találkozása és a legközelebbi latnizsák alsó sarka között húzott egyenesen. (g) Az egynél több reffsor engedélyezett. G.3.5 MÉRETEK
minimum
maximum
Hátsó él hossza .......................................................................... 15070 mm Nagyvitorla legmagasabb pontja mínusz a legalsó pontja ...... 14250 mm Baum szélső pont távolsága ........................................................ 4900 mm Szélesség negyed magasságban ................................................ 4140 mm Szélesség fél magasságban ....................................................... 3190 mm Szélesség háromnegyed magasságban
................................... 1880 mm
Felső szélesség ............................................................................. 1080 mm Halfej szélesség ............................................................................... 210 mm Ablakok távolság a vitorla szélétől ................................................ 100 mm Reffsor magassága ................................................. 1750 mm
2000 mm
A felső szélesség az a pont a hátsó élen, amely egyenlő távolságra van a halfejtől, és a háromnegyed magasságtól. G.3.6 LATNI HOSSZ (a) A hát élnek 5 latnival kell rendelkeznie (b) A legfelső latni lehet tövig latni. (c) A legfelső latninak a pozíciója úgy határozható meg, hogy a grósz halfejétől minimum 1950 mm-re kell hogy legyen a latnizsák középvonala a hátsó élen.
26. oldal X-35 One Design Osztályelőírás
Legfelső latnizsák hossza belül: ............................. maximum 1170 mm Halfejtől a második latnizsák hossza belül:.................... maximum 1220 mm Halfejtől a harmadik latnizsák hossza belül: .................. maximum 1520 mm Halfejtől a negyedik latnizsák hossza belül:................... maximum 1820 mm Halfejtől az ötödik latnizsák hossza belül:...................... maximum 2120 mm G.4
ORRVITORLA
G.4.1 ANYAGOK (a) A szövet szálak készülhetnek Polyészterből, Aramidból, és Karbonból. G.4.2 KONSTRUKCIÓ (a) A konstrukciónak lágynak, és egyrétegűnek kell lennie. (b) A Vitorla anyagának teljes egészében szövet szerkezetűnek, vagy pedig nem szövet szerkezetűnek kell lennie (laminát). (c) Az orrvitorla hátsó élén 4 latnizsáknak kell lennie. (d) Engedélyezett: varrás, ragasztás, vitorla javítószalagok, sarok szemek, vitorlagyűrűk, felvarrt latnizsákok, latni rögzítő szalag, latni végek, trimm zsinór és hozzá a rögzítőfog, egy vitorla ablak, széljelző szálak, profilt jelző csíkok, és minden más, amelyet egyéb alkalmazható szabályzatokban előírnak, vagy engedélyeznek. G.4.3 MÉRETEK minimum
maximum
Első él hossza .......................................................... 14400mm 14600 mm Alsó él hossza
............................................................................ 4750 mm
Távolság az első éltől, merőlegesen a hátsó szemig ................ 4450 mm Szélesség Háromnegyed magasságban ...................................... 1210 mm Szélesség fél magasságban ........................................................ 2290 mm Szélesség negyed magasságban ................................................. 3340 mm Legfelső szélesség ........................................................................... 100 mm
G.4.4 LATNI HOSSZ Legfelső latnizsák belső hossza………………………………... tövig latni Második latnizsák belső hossza…………………………… maximum 920 mm Harmadik latnizsák belső hossza………………………… maximum 1220 mm Negyedik latnizsák belső hossza …………………………maximum 1520 mm G.5
ISAF OSR NAGY SZELES FOCK ALKOTÓRÉSZEK (a) Egy (1) darab ISAF OSR nagy szeles fock kötelező.
G.5.1
ANYAGOK (a) A szövet szálak készülhetnek Polyészterből, Aramidból, és Karbonból. 27. oldal X-35 One Design Osztályelőírás
G.5.2 KONSTRUKCIÓ (a) A konstrukciónak lágynak, és egyrétegűnek kell lennie. (b) A Vitorla anyagának teljes egészében szövet szerkezetűnek, vagy pedig nem szövet szerkezetűnek kell lennie (laminát). (c) Az orrvitorla hátsó élén 4 latnizsáknak kell lennie. (d) A hátsó él nem nyúlhat túl, a vitorla feslő csúcsának (Head point) hátsó pontja és a hátsó alsó bekötési pont (Clew) között húzott egyenesen. (e) Engedélyezett: varrás, ragasztás, vitorla javítószalagok, sarok szemek, vitorlagyűrűk, felvarrt latnizsákok, latni rögzítő szalag, latni végek, trimm zsinór és hozzá a rögzítőfog, egy vitorla ablak, széljelző szálak, profilt jelző csíkok, és minden más, amelyet egyéb alkalmazható szabályzatokban előírnak, vagy engedélyeznek. G.5.3
MÉRETEK minimum Első él hossza .......................................................... 14250 mm
maximum 14450mm
Alsó él hossza .............................................................................. 4480 mm Távolság az első éltől, merőlegesen a hátsó szemig ................ 3920 mm Szélesség fél magasságban ......................................................... 1830 mm Legfelső szélesség ........................................................................
100 mm
G.5.4 LATNI HOSSZ Legfelső latnizsák belső hossza…………………………..…….…... tövig latni Második latnizsák belső hossza………………………………maximum 770 mm Harmadik latnizsák belső hossza…………………………maximum 1070 mm Negyedik latnizsák belső hossza……………………………maximum 1370 mm (a) Alternatív rögzítés az első él mentén. G.6
SPINNAKEREK
G.6.1
ALKOTÓRÉSZEK (a) Két (2) spinnaker használata engedélyezett.
G.6.2 ANYAGOK (a) A spinakkereknek kereskedelmi forgalomban kapható nylon szövetből kell készülni. G.6.3
MÉRETEK A spinakkereknek a középvonalra szimmetrikusnak kell lenni. (a) Az 1-es Spinnaker anyagának a minimum súlya 34 g/m2. A vitorla készítőnek meg kell jelölnie a spinakker feje (felső bekötési pont, „head”) közelében a felhasznált anyag gyártóját, és annak súlyát. maximum Hátsó él hossza ........................................................................... 14360 mm Első él hossza ............................................................................. 14360 mm Megengedett eltérés a két első él között ....................................
100 mm
Szélesség fél magasságban ........................................................ 7750 mm Alsó él hossza .............................................................................. 7520 mm 28. oldal X-35 One Design Osztályelőírás
(b) A 2-es Spinnaker anyagának a minimum súlya 38 g/m2 A vitorla készítőnek meg kell jelölnie a spinakker feje (felső bekötési pont, head) közelében a felhasznált anyag gyártóját, és annak súlyát. Méretek az 1-es Spinakkerével megegyezőek.
G.7
ISAF OSR VIHAR FOCK
G.7.1
ALKOTÓRÉSZEK (a) Egy (1) darab ISAF OSR vihar fock (ISAF OSR storm jib) engedélyezett.
G.7.2
ANYAGOK (a) A szövetszálaknak az OSR-nek kell megfelelni.
G.7.3 KONSTRUKCIÓ (a) A konstrukciónak meg kell felelnie az OSR-nek. (b) A vitorla teljes egészének különösen jól látható szinből kell készülnie. G.7.4
MÉRETEK minimum
maximum
Első él hossza ............................................................................... 8000 mm Hátsó él hossza ............................................................................ 6250 mm Alsó él hossza ............................................................................... 3450 mm Távolság az első éltől, merőlegesen a hátsó szemig.................. 2560 mm A vitorla szövetének súlya minimum .......................... 375 g/m2 G.8
ISAF OSR VIHAR GRÓSZ
G.8.1
ALKOTÓRÉSZEK, ANYAGOK ÉS KONSTRUKCIÓ (a) Az OSR (Offshore Special Regulations) előírásainak kell megfelelnie. Ajánlott, hogy a vitorlában felhasznált anyag minimum súlya 375 g/m2 legyen. (b) A vitorla teljes egészének különösen jól látható szinből kell készülnie.
G.8.2
MÉRETEK Az OSR előírásainak megfelelően. Az ajánlott méretek a következőek: maximum Első él hossza ............................................................................... 7200 mm Hátsó él hossza ............................................................................. 8020 mm Alsó él hossza ............................................................................... 3300 mm
29. oldal X-35 One Design Osztályelőírás
HARMADIK RÉSZ - MELLÉKLETEK A HARMADIK RÉSZBEN szereplő szabályok rögzített osztály szabályok. A felmérést az ERS (Equipment Rules of Sailing) alapján kell végrehajtani, kivéve ha jelen előírás erre vonatkozó része ettől eltér. A rögzített osztály szabályok azt jelentik, hogy minden ami nincs külön megengedve, az tiltva van.
„H” Bekezdés H1 H2 H3 H4 H5 H6 H7 H8 H9
Fedélzetterv Fedélzetterv a versenycsomag szerelvényeivel kiegészítve, és a versenycsomagban szereplő szerelvények listája Vitorlaterv – csak ismertetőként használható Tőkesúly ellenőrző sablonok műszaki rajza Utasítás a vitorla osztályjelek alkalmazásához A pótsúlyok helyzetének meghatározása Szerelvények és kiegészitők melyek benne szerepelnek a minimum osztály súly meghatározásban. Felmérési tanúsítvány Horgony és horgonylánc verseny alatt engedélyezett helyzetének rajza
HATÁLY KEZDETE: PUBLIKÁLVA:
2006.12.01
2006.12.01
A MAGYAR VÁLTOZAT PUBLIKÁLÁSA:
2009.02.15
KORÁBBI KIADÁS: N/A © 2006 INTERNATIONAL X-35 CLASS ASSOCIATION
30. oldal X-35 One Design Osztályelőírás