D R I E M A A N D E L I J K S M A G A Z I N E VA N D E K AT H O L I E K E K E R K I N B R U S S E L - T R I M E S T R I E L D E L’ É G L I S E C AT H O L I Q U E D E B R U X E L L E S - P H O T O : M AT H I E U B I H I N
DIT MAGAZINE IS
CE MAGAZINE EST
GRATUIT,
GRATIS:
N’HÉSITEZ PAS À L’EMPORTER !
AARZEL NIET OM HET MEE TE NEMEN !
CHRISTELIJK MAGAZINE CHRÉTIEN N°17 - printemps / lente 2009 - gratuit / gratis
DOSSIER : TAIZÉ À BRUXELLES TAIZÉ IN BRUSSEL PARI TENU ! WEDDENSCHAP GEWONNEN
A PASTORAL PORTUGUESA DE SAINT-GILLES BROEDERLIJK DELEN: PROEF VAN INDIA PAS À PAS VERS PÂQUES
VOUS APPRÉCIEZ CE MAGAZINE ?
HOUDEN JULLIE VAN DIT MAGAZINE ?
Depuis mars 2005, B-City offre à Bruxelles et environs une information chrétienne, variée et grand public. Magazine trimestriel bilingue, B-City est édité par l’Église catholique de la capitale. Ce magazine gratuit est financé par la publicité et par l’Église de Bruxelles, mais aussi par les dons de ceux et celles qui veulent soutenir ce projet.
Sinds maart 2005 is B-City een magazine met christelijke, gevarieerde en toegankelijke informatie voor Brussel en omstreken. B-City is een trimestrieel magazine uitgegeven door de katholieke Kerk van Brussel. Dit gratis magazine wordt gefinancierd door de publiciteit en door de Kerk van Brussel, maar ook door giften van velen die het project steunen.
Pour nous aider dans la production et la diffusion de ce magazine : 000-0703916-84 Vicariat de Bruxelles (1060 Bruxelles) – mention « B-City »
Om ons met de productie en de verspreiding te helpen, kunt u uw steun betuigen op : 000-0703916-84 van het Vicariaat Brussel (1060 Brussel) met vermelding « B-City »
Merci !
Van harte dank !
Photo : Charles De Clercq
edito
TÉNÈBRES ET LUMIÈRES DUISTERNIS EN LICHT Bruxelles vient de vivre un événement qui fut en quelque sorte ‘une première’ : accueillir plus de 40.000 jeunes répondant à l’invitation de la communauté de Taizé pour vivre, chez nous, un ‘pèlerinage de confiance’. Ils venaient de toute l’Europe, et de bien plus loin encore ! Dans le même temps, des événements dramatiques (à Gaza par exemple) faisaient la Une de l’actualité, et notre pays était à la recherche d’un gouvernement qui vit le jour au crépuscule de l’année 2008. Sans oublier les rigueurs de l’hiver qui faisaient de la solidarité une urgence. Depuis que la terre existe, notre monde est fait d’ombres et de lumières qui coexistent plus qu’elles ne se succèdent. Sans doute, dans ce contexte, faut-il se rappeler que les zones de lumières sont - proportionnellement parlant - plus nombreuses que les zones de ténèbres. Une forêt qui pousse fait toujours moins de bruit qu’un arbre qu’on abat. Vers où marchons-nous ? En ce printemps annoncé ou commençant, les chrétiens entrent en Carême. Une marche de 40 jours pour préparer la fête de Pâques. B-City veut à la fois regarder dans le rétroviseur de ces dernières semaines pour que le rassemblement de Taizé puisse porter du fruit, mais aussi porter notre regard - et les pages de ce numéro vers l’avenir. La solidarité du Carême et les 450 ans de notre diocèse figurent parmi les balises de ce printemps. Bonne lecture… et n’oubliez pas de partager largement le plaisir de lire ce B-City.
Brussel heeft zojuist een gebeurtenis beleefd die als het ware een première was: meer dan 40.000 jongeren ontvangen die op uitnodiging van de Taizégemeenschap antwoorden om bij ons 'een bedevaart van vertrouwen' te beleven. Zij kwamen uit heel Europa. Met hen werd Brussel echt de 'hoofdstad van Europa'! Tegelijkertijd waren dramatische gebeurtenissen (in Gaza bijvoorbeeld) het hoofdpunt in de actualiteit, en was ons land op zoek naar een regering op het schemerende einde van 2008. Zonder de strenge winter te vergeten die van solidariteit een noodzaak maakte. Sinds de aarde bestaat, is onze wereld gemaakt uit schaduw en licht die meer gelijktijdig voorkomen dan ze elkaar opvolgen. Ongetwijfeld moet men in dit verband eraan herinneren dat de zones van het licht - verhoudingsgewijs sprekend - talrijker zijn dan de zones van de duisternis. Een bos dat groeit maakt minder lawaai dan een boom die men omkapt. Waar gaan we naartoe? In de zich aankondigende lente beginnen de christenen de vasten. Een tocht van 40 dagen om het feest van Pasen voor te bereiden. B-City wil zowel in de achteruitkijkspiegel van de laatste weken kijken opdat de Taizé-bijeenkomst vrucht kan dragen, als onze blik - en de bladzijdes van dit nummer - op de toekomst richten. De solidariteit van de vasten en het 450-jarig bestaan van ons bisdom zijn bakens voor deze lente.
SOMMAIRE INHOUD 4 La pastorale portugaise de Saint-Gilles
6 Du Carême à Pâques, un pas à la foi(s) Van Vasten naar Paasen, stapsgewijs
8 Doyennés Dekenaten
9 DOSSIER TAIZÉ Taizé Brussel - Bruxelles
10 Galerie Photos Fotos ...
16 La 31
ème Rencontre vue de l’Europe De 31ste Ontmoeting gezien vanuit Europa
17 Bilan et perspectives Balans en vooruitzichten
18 Photos Fotos
20 Frère Alois écrit aux habitants Broeder Alois schrijft aan de inwoners
22 Pour aller plus loin… Om verder te gaan…
23 Broederlijk Delen 24 450 ANS de l’Archidiocèse ! 450 jaar Aartsbisdom!
26 Annonces 27 Horaires des Messes
Veel leesplezier… en vergeet niet om het plezier van B-City te lezen in ruime mate te delen met anderen.
Eucharistievieringen
30 Livres Boeken
Philippe Mawet - Rédacteur en chef / Hoofdredacteur B-City Trimestriel du Vicariat général de Bruxelles - Gratuit - Ne peut être vendu - Courriel :
[email protected] - Trimestrieel magazine van het Vicariaat Brussel - Gratis - Mag niet verkocht worden. Editeur responsable - Verantwoordelijke uitgever : Herman Cosijns, Vicariat Général de Bruxelles, rue de la Linière 14 à 1060 Bruxelles. - Tél. : 02/533.29.11 - Rédacteur en chef : Philippe Mawet Rédaction et communication : Paul-Emmanuel Biron - Mise en page : Mathieu Dulière - Publicité (contact pour infos et tarifs) : Medial - Alain Matthieu 010/88.94.48 -
[email protected] - Imprimerie : IPM Printing - Ce numéro est tiré à 50 000 exemplaires. # Printemps / Lente 2009 #
3
LA PASTORALE PORTUGAISE DE SAINT-GILLES Par Les sœurs Servantes de Notre Dame de Fatima, à Bruxelles
UNE COMMUNAUTÉ DE FOI DANS LA DIASPORA Aujourd'hui, tout comme dans le passé, une grande partie du Peuple de Dieu fait son parcours de foi dans la diaspora. La pastorale portugaise de Saint-Gilles n'échappe pas à cette règle. Plus précisément, elle est née pour répondre aux besoins pastoraux des émigrants portugais résidant à Bruxelles. C'est autour de l'eucharistie dominicale qu'est née en 1986, à petits pas, une communauté chrétienne au sein de la paroisse de Saint-Gilles qui l'a accueillie fraternellement. C'est en ce lieu que la foi est célébrée tous les dimanches à 17h30. Un nombre croissant de participants et les exigences de formation ont abouti à la mise en place de quelques secteurs pastoraux, comme nous verrons plus loin. Dès le début, la responsabilité pastorale fut confiée à un prêtre jésuite belge et à la communauté des ‘Servantes de Notre Dame de Fatima’ - congrégation d'origine portugaise - qui, à tous les niveaux, assure l'accompagnement pastoral. Actuellement, ce sont deux prêtres Jésuites qui ont cette mission : le prêtre François Chanterie et le prêtre Vincent Ferrant.
PARCOURS CATÉCHÉTIQUE ET EXIGENCES DE FORMATION C'est bien au secteur de la catéchèse que la Communauté donne sa prédilection. Celle-ci est fréquentée par 256 catéchisés, avec un parcours de huit ans, soit deux ans de moins qu'au Portugal, pour tenir compte du contexte local. Elle s'adresse aux enfants, aux adolescents et aux jeunes entre 7 et 15 ans. Elle consiste en trois étapes : la première est de trois ans (suivie de la première communion) ; la seconde, de la même durée, avec la profession de foi en perspective ; la troisième, de trois ans, vise les jeunes qui se préparent au sacrement de la confirmation. La croissance dans la foi exige un accompagnement sérieux et systématique tout au long des différentes étapes de la catéchèse. Ainsi, au début de chaque année, un cours de formation (destiné aux catéchistes) est mis sur pied comprenant également la programmation annuelle. Les catéchistes se réunissent chaque mois pour évaluer la programmation et relancer le travail.
4
# Printemps / Lente 2009 #
On profite du temps de Noël pour organiser une fête de la nativité où les enfants, jeunes et adultes, peuvent exprimer leur art de communiquer la foi. Les parents également reçoivent une formation grâce à des réunions périodiques au sujet du contenu catéchétique communiqué aux enfants.
CADRE DE L'ACTION ET DÉFIS Soulignons, dans le cadre de l'action pastorale, les domaines suivants : la formation chrétienne des adultes, la préparation aux sacrements du baptême et du mariage, l'aide fraternelle dans des circonstances difficiles, l'élaboration de la feuille liturgique dominicale et la procession de Notre Dame de Fatima. Un groupe de laïcs engagés prend en charge les chants liturgiques, la visite aux malades, les dévotions mariales et la préparation des célébrations. L'insertion dans l'Église locale renforce les liens de communion fraternelle et nous aide à dépasser les frontières géographiques et linguistiques, sans que personne ne perde pour autant sa propre identité. Nous avons des défis qui sont vraiment de taille, à savoir la créativité dans l'annonce de l'Évangile et la mise en application d'actions qui concernent l'ensemble de la Communauté Portugaise et pas seulement les Chrétiens, car le Seigneur continue de nous envoyer : « Allez par le monde entier, proclamez l'Évangile à toute la création » (Mc 16, 15). Nous ne pouvons pas finir, avant de dire un petit mot sur notre sœur plus âgée : la Communauté Catholique portugaise de Sainte-Croix à Ixelles. Celle-ci propose une messe tous les dimanches à 12h00. Son responsable pastoral est Eugénio Boléo.
A PASTORAL PORTUGUESA DE SAINT-GILLES Par Irmãs, Servas de N.a S.a de Fátima, em Bruxelas
quistas e faz-se a programação anual. Estes reunem-se mensalmente para avaliar a programação e relançar o trabalho. A quadra natalícia é sempre assinalada com uma festa, onde crianças, jovens e adultos, expressam a sua arte de comunicar a fé. Também os pais têm a sua formação, através de reuniões periódicas, sobre o conteúdo catequético que é ministrado aos seus filhos.
ÂMBITO DE ACCÃO E DESAFIOS
COMUNIDADE DE FÉ NA DIÁSPORA Hoje, como no passado, grande parte do Povo de Deus, percorre o seu itinerário de fé na diáspora. A Pastoral Portuguesa de Saint-Gilles não foge à regra: nasceu precisamente para responder às necessidades pastorais dos emigrantes portugueses, residentes em Bruxelas. Como Comunidade Cristã começou a dar os primeiros passos em 1986, reunindo-se à volta da Eucaristia dominical, na Paróquia de Saint-Gilles, que a acolheu fraternalmente. Aqui, continua a celebrar a fé, todos os domingos às 17h30. O aumento do número de participantes e as exigências de formação, levaram à estruturação de alguns sectores pastorais, como veremos. A responsabilidade Pastoral foi confiada, desde início, a um sacerdote Jesuíta belga e à comunidade das irmãs Servas de Nossa Senhora de Fátima Congregação de origem portuguesa - que continuam a fazer o seu acompanhamento pastoral a todos os níveis. Actualmente, são dois os sacerdotes jesuitas que exercem esta missão: o padre François Chanterie e o padre Vicent Ferrant.
No âmbito pastoral, queremos destacar a formação cristã de adultos, a preparação para os sacramentos do Baptismo e Matrimónio, a ajuda fraterna a irmãos em circunstâncias difíceis, a elaboração da folha litúrgica dominical e a procissão de Nossa Senhora de Fátima. Um grupo de leigos comprometidos, participa no canto litúrgico, nas visitas a doentes, nas devoções marianas e na preparação de celebrações. A inserção na Igreja local fortalece os laços de comunhão fraterna, e ajuda a ultrapassar as fronteiras geográficas e linguísticas, sem que ninguém perca a própria identidade. Temos desafios que se tornam imperativos de consciência. São eles a criatividade no anúncio do Evangelho e a implementação de acções que envolvam toda a Comunidade Portuguesa e não apenas os Cristãos, pois o mandato do Senhor continua: Ide... a toda a criatura (Conf. Mc 16,15). Não podíamos terminar sem nos referirmos à nossa irmã mais velha, a Comunidade Católica Portuguesa de Sainte-Criox de Ixelles, onde há missa todos os domingos, às 12h00, e cujo responsável pastoral é o Frei Eugénio Boléo.
PERCURSO CATEQUÉTICO E EXIGÊNCIAS DE FORMACÃO O sector que a Comunidade mais privilegia é a catequese, frequentada por 256 catequizandos e cujo percurso é de oito anos, menos dois que em Portugal, devido a condicionalismos locais. Dirige-se a crianças, adolescentes e jovens, em idades compreendidas entre 7 e 15 anos. É feito em três etapas: a primeira é de três anos, ao fim da qual, a criança faz a primeira comunhão; a segunda tem igual duração e culmina com a profissão de fé dos adolescentes; a terceira é de dois anos e destina-se aos jovens que se preparam para o sacramento da Confirmação. O crescimento da fé exige um acompanhamento sério e sistemático das diferentes etapas da catequese. Assim, no início de cada ano, realiza-se um curso de formação, destinado aos cate-
Il y a 2 communautés portugaises Bruxelles. > celle de St-Gilles (décrite dans cet article) Responsables : Servantes de N-D de Fatima Messe les dimanches à 17h30 > celle de Ste-Croix à Ixelles Responsable : P. Eugenio Viana Boléo Messe les dimanches à 12h00.
# Printemps / Lente 2009 #
5
DU CARÊME À PÂQUES, UN PAS À LA FOI(S) VAN VASTEN NAAR PAASEN, STAPSGEWIJS Par/Door PE Biron - Koen Cauberghs
Du Carême à Pâques, comment s’y retrouver ? Tout au long de l’année, les croyants parcourent l’année liturgique, qui rythme semaines et saisons au gré des fêtes religieuses, ainsi que des lectures, symboles et traditions qui s’y rattachent. Après l’Avent et Noël, nous avons fêté l’Épiphanie, alors qu’à partir du 25 février s’ouvrira le Carême, temps de préparation à Pâques.
Van Vasten tot Pasen, hoe moet je dat bekijken? Doorheen het jaar doorlopen gelovigen het liturgische jaar, in een ritme van weken en seizoenen aan de hand van religieuze feesten en lezingen, symbolen en tradities. Na de advent en Kerstmis start binnenkort de vasten.
POURQUOI LE CARÊME DURE-T-IL 40 JOURS ?! Cette tradition remonte au 7ème siècle environ. Le compte comprend le nombre de jours du mercredi des Cendres (cette année le 25/02) à Pâques (12/04), les dimanches en moins. Le nombre 40 fait référence au Christ dans le désert après son baptême (Mt 4,1). Il renvoie également aux 40 jours et 40 nuits de Moïse sur la montagne (Ex 24,18).
WAAROM TELT DE VASTENTIJD 40 DAGEN? De veertigdagentijd is de periode die begint op Aswoensdag als voorbereiding op het Paasfeest. Hoewel er zesenveertig dagen verlopen tussen Aswoensdag (25/2) en Pasen (12/04) wordt er traditioneel niet gevast op de zes zondagen tijdens die periode, waardoor je op veertig dagen uitkomt. De veertigdagentijd is een periode van bezinning op de feitelijke christelijke levenspraktijk.
ASWOENSDAG: WAAROM AS OP JE HOOFD? Na carnaval en Vastenavond laten katholieken en sommige protestantse gelovigen op Aswoensdag in de kerk een kruis met as op hun voorhoofd tekenen. Orthodox katholieken laten de as op de kruin strooien in plaats van een kruisje op het voorhoofd. Deze as is het overblijfsel van verbrande 'palmtakken' (vaak buxustakken), die het jaar daarvoor gebruikt werden voor de viering van Palmzondag. Het ritueel wordt uitgevoerd ter bezinning en als uiting van boetvaardigheid.
DES CENDRES ! C’EST UN PEU MACABRE, NON ? La première étape du Carême est le mercredi des Cendres, durant lequel on appose des cendres (de buis, le plus souvent) sur le front des croyants. Cela nous renvoie au côté éphémère de notre existence, ou encore à sa dimension symboliquement végétale. Le Christ ne nous a-t-il pas comparés à des sarments, des arbres, des céréales ? Pour aller plus loin : Jn15,5 - Mt 12,33 - Mt 13,38
EN PARLANT DE PLANTES, LES RAMEAUX, C’EST QUOI ? Le dimanche des Rameaux est le dimanche précédant le dimanche de Pâques. Il nous rappelle l’entrée triomphale de Jésus à Jérusalem, avant qu’il ne soit jugé, humilié, mis à mort et ressuscité (voir point suivant). Les fameux rameaux étaient sans doute des rameaux de palmier, ou d’olivier. Le Dimanche des Rameaux marque le début de la Semaine Sainte.
PALMZONDAG, WAT IS DAT? Palmzondag, ook wel Palmpasen genoemd, is de laatste zondag van de vastenperiode vóór Pasen. Deze zondag is het begin van zowel de Passietijd als de Goede Week. Op deze dag wordt de blijde intocht van Jezus Christus in Jeruzalem gevierd, waar Jezus ontvangen werd met palm- en olijftakken.
6
# Printemps / Lente 2009 #
EEN GOEDE WEEK? De Goede Week (of Stille Week, Heilige Week, Grote Week) is in het christendom de naam voor de laatste week van de vasten. In deze week naar Pasen worden alle gebeurtenissen herdacht die de kern van het christelijk geloof uitmaken, met name het lijden, sterven en verrijzen van Jezus Christus. De Goede Week heeft als zwaartepunt het 'Triduum Sacrum' dat bestaat uit drie dagen: Witte Donderdag, Goede Vrijdag en Stille Zaterdag.
UNE SEMAINE SAINTE !? C’est la dernière semaine du Carême. Les jeudi, vendredi et samedi saints font partie de ce qu’on appelle le triduum pascal ; trois jours durant lesquels on commémore la Passion du Christ, pour déboucher enfin sur Pâques. La Semaine Sainte, dans de nombreuses cultures, prend souvent des formes de dévotion hautes en couleurs ou en musiques.
ET PÂQUES, ALORS ? Pâques est la plus grande de toutes les fêtes chrétiennes ! Pour les chrétiens, Jésus est ressuscité ; cela signifie qu’il a dépassé la mort, qu’il a montré aux hommes qu’un ‘après’ était présent. Avec Pâques, le Christ réalise les prophéties, nous montre un des plus grands signes de Dieu, nous appelle nous aussi à nous relever de nos petites morts quotidiennes. Pâques donne aux chrétiens la joie que la mort n’aura pas le dernier mot !
EN PASEN DAN? Pasen is het belangrijkste christelijke feest in het liturgische jaar, volgend op de Goede Week. Christenen vieren deze dag hun geloof dat Jezus opgestaan is uit de dood, op de derde dag na Zijn kruisiging. Met Pasen verwezenlijkt Christus de voorspellingen. Hij toont ons een van de grootste tekens van God, en vraagt ons eveneens om ons los te maken uit onze kleine dagelijkse beslommeringen. Pasen geeft aan christenen de vreugde dat de dood niet het laatste woord zal hebben!
SOMMIGEN ZOUDEN ZELFS NIET MEER ETEN... Vasten is het zich geheel of gedeeltelijk onthouden van eten of drinken voor een bepaalde periode. Het is een praktijk die in verschillende religies beleefd wordt. In de katholieke traditie onthoudt men zich van vlees op aswoensdag en de vrijdagen van de vasten. Vasten (een maaltijd per dag) wordt gevraagd op Aswoensdag en Goede Vrijdag. Tegenwoordig probeert men op verschillende manieren 'modern' te vasten: 40 dagen geen tv, 40 dagen zonder alcohol of snacks, of 40 dagen geen internet...
J’AI MÊME ENTENDU DIRE QUE CERTAINS NE MANGEAIENT PLUS… Le jeûne est une occasion pour le croyant de se tenir au nécessaire, pas de faire preuve d’un exercice sans discernement… Le Carême a toujours été une période durant laquelle les excès étaient condamnés. Il est toujours un temps de limitation ou d’abstinence, qui n’a d’autre ambition que de favoriser une certaine ascèse du chrétien, avant sa rencontre avec le Christ ressuscité de Pâques.
PRIER, ENCORE ET TOUJOURS ? Bien vu ! Saint Paul l’a dit (Ep 6,18) : ‘Priez sans cesse’. La prière est un moyen de parler à Dieu, de laisser prier son Esprit en nous, de le laisser venir habiter notre quotidien. La prière est un élan du cœur autant qu’un comportement, qui se contente de quelques mots balbutiés, ou encore de quelques minutes de silence...
BIDDEN, ALTIJD BIDDEN? Paulus zei: `Laat u bij het bidden leiden door de Geest, iedere keer dat u bidt'. Het gebed is een middel om met God te spreken, om zijn Geest in ons te laten bidden en Hem in ons leven binnen te laten. Het gebed is een elan van het hart maar even zoveel een gedrag, dat zich met enkele gestamelde woorden, enkele minuten stilte, tevreden stelt en kan evolueren in zeer verschillende vormen...
# Printemps / Lente 2009 #
7
ONTMOETINGEN EN GEBEURTENISSEN IN DE DEKENATEN RENCONTRES ET ÉVÉNEMENTS DANS LES DOYENNÉS
ONZE-LIEVE-VROUW VAN LAKEN MET MUZIEK IN DE BLOEMEN.
NOTRE DAME DE LAEKEN EN FLEURS ET EN MUSIQUE
Zoals elk voorjaar zullen de Koninklijke Serres van Laken toegankelijk zijn voor het publiek. Onze-Lieve-Vrouw van Laken wordt voor die gelegenheid ook in de bloemen gezet. Als u de serres gaat bekijken kunt u dus een halte maken om de kerk en de Koninklijke Crypte te bezoeken. Ze zullen van zaterdag 18 april tot zondag 3 mei alle dagen, behalve op maandag, geopend zijn van 11u tot 17u (’s zondags vanaf 12u30). Op zaterdag 18 april om 20u worden de bloemen muzikaal omringd door het Bloemenconcert. Het Akasha-orkest van de Jan-Niklaasstichting zal in de kerk werken spelen van Bach, Haydn, Purcell en Pärt.
Comme tous les ans, les Serres Royales de Laeken seront ouvertes au public au printemps. Et l’église Notre Dame de Laeken en profite pour se fleurir également. En allant visiter les serres, vous pouvez donc faire une halte pour visiter l’église et la Crypte Royale qui seront ouvertes du samedi 18 avril au dimanche 3 mai 2009, tous les jours, sauf le lundi, de 11h à 17h (le dimanche à partir de 12h30). Le samedi 18 avril la musique se joint à la décoration florale avec le Concert fleuri à 20h. L’orchestre Akasha de la Fondation Jan-Niklaas jouera dans l’église des oeuvres de Bach, Haydn, Purcell et Pärt.
NIEUWE TENTOONSTELLING OVER KARDINAAL CARDIJN Nog steeds in Onze-Lieve-Vrouw van Laken, op zondag 19 april, zal een nieuwe tentoonstelling geopend worden over kardinaal Cardijn, stichter van de KAJ (Kristelijke Arbeiders Jeugd). Het was immers toen hij in Onze-Lieve-Vrouw van Laken als kapelaan werkte dat hij de KAJ stichtte. Hij is ook in deze kerk begraven. De tentoonstelling, opgezet door KADOC in samenwerking met de parochie en de KAJ, zal geopend worden na een tweetalige eucharistieviering om 10u30. Daarna bent u allen hartelijk uitgenodigd voor een receptie. Voor verdere informatie: tel. 02/479.23.62 (van 9u tot 11u) of mail
[email protected] en ook www.ndlaekenolvlaken.be.
NOUVELLE EXPOSITION SUR LE CARDINAL CARDIJN Toujours à Notre Dame de Laeken, le dimanche 19 avril, sera ouverte la nouvelle exposition sur le cardinal Joseph Cardijn, fondateur de la JOC (Jeunesse Ouvrière Chrétienne). C’est en effet à Notre Dame de Laeken, où il était vicaire, que le futur cardinal Cardijn fondera la JOC. C’est également dans cette église qu’il est enterré. L’ouverture de l’exposition, conçue par KADOC en collaboration avec la paroisse et la JOC, se fera après une eucharistie bilingue qui sera célébrée à
8
# Printemps / Lente 2009 #
10h30. Vous êtes ensuite cordialement invités à une réception. Pour tout renseignement sur ces trois événements: tél. 02/479.23.62 ( de 9h à 11h ) ou mail
[email protected] aussi sur www.ndlaeken-olvlaken.be.
INTIATIEVEN EN CONFERENTIES TIJDENS DE VASTEN De Vasten of veertigdagentijd is de periode voor Pasen waarin christenen soberder willen leven om meer plaats te maken voor God en andere mensen en om na te denken over hoe we met de schepping omgaan.
TWEE LEZINGEN IN HET NEDERLANDS OM U DAARBIJ TE HELPEN : > Op 3 maart van 19u45 tot 21u45, komt mgr. Luc Van Looy, bisschop van Gent, een lezing geven over de missionnaire dimensie van de Kerk. Plaats : Pastorie, Kardinaal Mercierplein 4, te Jette. Verdere informatie bij Geneviève Vertongen 024793232 of op www.kerkjette.be > Op 5 maart om 19u30, zal kardinaal Danneels, een conferentie houden over « Vasten voor gerechtigheid, vrede en heelheid van de Schepping ». Plaats : De Markten, Oude Graanmarkt 5, 1000 Brussel. Deze laatste conferentie vindt plaats in het breder kader van een aantal activiteiten die in de Vasten georganiseerd worden door het netwerk Rechtvaardigheid en Vrede in samenwerking met de Kerk in Brussel. Zo kunt u : > Van 28 februari tot 1 maart, deelnemen aan een eco-weekend in Neder-OverHeembeek -
[email protected] , tel. 02.268.03.17 > Op 25 maart een bezoek brengen aan de tentoonstelling « Aarde » in Tour en Taxis, rondleiding om 14u30 en 19u met gids > Op 1, 2 en 3 april meedoen aan een driedaagse Vasten voor gerechtigheid en heelheid van de schepping
[email protected], tel. 02.514 31 13 of 0474.33 30 75
dossier dossier
TAIZÉ À BRUXELLES TAIZÉ IN BRUSSEL Du 29 décembre 2008 au 02 janvier 2009, 40.000 jeunes croyants ou en recherche, de toutes langues et nationalités, se sont retrouvés à Bruxelles pour une Rencontre proposée par la communauté de Taizé1. Un ‘Pèlerinage de confiance’ destiné à faire se rencontrer les cultures, mais également à porter une prière commune.
Van 29 december 2008 tot 2 januari 2009 zijn 40.000 jongeren, gelovigen of zoekenden, van alle talen en nationaliteiten, samengekomen in Brussel voor een Ontmoeting georganiseerd door de gemeenschap van Taizé1. Een ‘pelgrimage van vertrouwen’ om vele culturen te ontmoeten, maar eveneens om een gemeenschappelijk gebed uit te dragen.
Ce rassemblement restera longtemps encore dans la mémoire et le coeur de tous ceux qui y ont participé, mais - plus largement - de toute une ville qui semblait avoir pris ‘un coup de jeune’ entre Noël et Nouvel-An.
De bijeenkomst van Taizé in Brussel zal nog lang voortleven in de geheugens en de harten van allen die er aan hebben deelgenomen, maar – in bredere zin – ook in de hele stad die tussen Kerst en Nieuwjaar als het ware een “verjongingskuur” heeft ondergaan.
C’est frère Alois, le prieur de Taizé, qui disait : ‘Que tant de jeunes se rassemblent montre que beaucoup cherchent une espérance pour la société, pour notre pays, pour l’Europe’. Et il ajoutait : ‘Nous voyons avec étonnement qu’une soif spirituelle s’éveille à nouveau. De nombreux jeunes sont ouverts à une transcendance qui dépasse la vie matérielle’2.
Broeder Alois, de prior van Taizé, zei : “Dat zoveel jongeren bijeenkomen toont aan dat velen op zoek zijn naar hoop voor onze samenleving, voor ons land, voor Europa”. En hij voegde er aan toe: “Wij zien met verbazing dat er opnieuw een spirituele dorst ontwaakt. Veel jongeren staan open voor een transcendentie die het materiële leven overschrijdt”2
Voici donc ces dizaines de milliers de jeunes qui ont envahi pacifiquement Bruxelles, le métro et les paroisses, les familles et le Heizel. Beaucoup auront été marqués par l’accueil vécu dans la simplicité et la réciprocité. Il y eut aussi la prière, intense et fervente, les partages et les ateliers qui ouvraient à la réflexion et les rencontres, musicales et autres, qui permettaient de dépasser les frontières, religieuses et autres, pour conduire au dialogue.
Er waren tienduizenden jongeren die op vreedzame manier Brussel, de metro en de parochies, de families en de Heizel, hebben ingenomen. Velen werden getroffen door de ontvangst, hartelijk en in alle eenvoud.
Certes, l’expérience montre que quelques-uns des jeunes accueillis n’avaient pas toujours la motivation requise. Mais cette infime minorité ne fait que confirmer un tonus humain et spirituel qui est aussi une promesse pour l’avenir de l’Europe, du monde et de nos Églises.
De ervaring toont natuurlijk ook dat er enkele jongeren waren die niet de juiste motivatie hadden. Maar deze schaarse uitzonderingen bevestigen – zoals het spreekwoord zegt – het bestaan van een menselijke en spirituele impuls die vol belofte is voor de toekomst van Europa, van de wereld en van onze Kerken.
Ce numéro de B-City veut aider à relire l’événement de ‘Taizé à Bruxelles’. Pas seulement comme un albumsouvenir, mais comme la mémoire vivante de ce qui peut être le terreau de l’avenir… avec toutes les lettres de la confiance et de la réconciliation.
Dit nummer van B-City wil u de ontmoeting van “Taizé in Brussel” laten herleven. Niet alleen als een fotoalbum met souvenirs maar als het levend geheugen van wat de vruchtbare grond van de toekomst kan zijn... Met alle brieven van vertrouwen en verzoening.
Bonne lecture
Veel leesplezier.
Er was natuurlijk ook het intense en fervente gebed, de discussies en de werkgroepen die gelegenheid boden voor verdieping, en de muzikale en andere ontmoetingen die, over religieuze en andere grenzen heen, de mogelijkheid voor dialoog schepten.
Philippe Mawet - Rédacteur en chef / Hoofdredacteur 1. 2.
Communauté chrétienne située en France - www.taize.fr. Homélie de Frère Alois à l’église Sainte-Alix (Woluwe-St-Pierre) le dimanche 28 décembre 2008.
1. 2.
Christelijke gemeenschap in Frankrijk - www.taize.fr. Preek van Broeder Alois in de St-Aleydiskerk (St-Pieters-Woluwe) op zondag 28 december 2008.
LA 31ÈME RENCONTRE VUE DE L’EUROPE DE 31STE ONTMOETING GEZIEN VANUIT EUROPA Par/Door Johanna Touzel – COMECE / B-City
Bruxelles étant le siège des institutions de l’Union européenne, Frère Alois (prieur de la communauté) est venu avec un message spécial adressé à l’UE et intitulé « Pour une Europe ouverte et solidaire ». Il est allé apporter personnellement ce message, le 15 décembre, à M. Barroso, Président de la Commission, et l’a également envoyé aux Chefs d’Etat ou de Gouvernement des 27 pays de l’Union. Il rappelle dans ce message que la construction européenne est une aventure humaine sans précédant. « Après tant de déchirements, la paix est un bien inestimable. Pourtant, elle n’est jamais acquise une fois pour toutes : à chaque génération, elle reste à bâtir. » Constatant que « les institutions européennes sont parfois regardées aujourd’hui avec incompréhension et une certaine lassitude », Frère Alois rappelle qu’elles sont cependant « indispensables pour assurer une continuité dans la construction de la paix sur le continent. Mais elles ne doivent pas se substituer à une prise de responsabilités, assumées à chaque échelon de la société européenne ».
LA COMECE1 ET SES PARTENAIRES La COMECE, qui avait déjà organisé une rencontre entre des frères de Taizé et les jeunes fonctionnaires travaillant dans les institutions en janvier 2007, a joué les intermédiaires. La COMECE a, par exemple, organisé deux carrefours avec les Commissaires européens Jacques Barrot et Jan Figel le 30 décembre. Outre les carrefours organisés par la COMECE, la Chapelle de la Résurrection, lieu de prière œcuménique situé au cœur du quartier européen, s’est également impliquée pour faciliter l’accès et la compréhension de la réalité institutionnelle européenne. La Chapelle a également organisé, grâce à une équipe dynamique de jeunes bénévoles - fonctionnaires travaillant dans les institutions européennes - des visites guidées du quartier européen en plusieurs langues. Après avoir participé à une présentation du fonctionnement des institutions, une religieuse française confiait : « C’est un fonctionnement très complexe mais la mission de l’UE est tellement importante. Je n’avais jamais pensé à prier pour l’Europe. Je le ferai désormais ». Retrouvez cet article complet, et d’autres échos des ateliers ‘européens’ de la Rencontre de Taizé sur www.catho-bruxelles.be >Ressources>B-City 1.
16
Aangezien Brussel de zetel van de instellingen van de Europese Unie is, kwam broeder Alois, de prior van de Taizé-gemeenschap, met een speciaal bericht aan de EU gericht met als titel 'voor een open en solidair Europa'. Op 15 december ging hij dit bericht persoonlijk brengen aan José Manuel Barroso, de voorzitter van de Europese Commissie, en hij heeft het eveneens aan de staatshoofden of regeringen van de 27 landen van de Unie verzonden. In dit bericht herinnerde broeder Alois eraan dat het bouwen aan Europa een menselijk avontuur zonder voorgaande is. “Na een zo lange verscheurdheid, is de vrede een onschatbaar goed. Nochtans is zij nooit voor eens en voor altijd verkregen: vrede blijft door iedere generatie te stichten.” Vaststellend dat “de Europese instellingen vandaag soms met onbegrip en een zekere vermoeidheid worden bekeken,” herinnerde broeder Alois eraan dat zij “echter absoluut noodzakelijk zijn om een voortzetting in het bouwen aan de vrede op het continent te waarborgen. Maar zij moeten niet de plaats innemen van een nemen van verantwoordelijkheden, die door elk niveau van de Europese samenleving wordt opgenomen“.
COMECE* EN ZIJN PARTNERS COMECE speelde tussenpersoon toen het reeds in januari 2007 een samenkomst organiseerde tussen de broeders van Taizé en de jonge ambtenaren die in de instellingen werken. COMECE heeft bijvoorbeeld ook twee werkwinkels met de Europese commissarissen Jacques Barrot en Jan Figel op 30 december georganiseerd. Behalve de werkwinkels die door COMECE werden georganiseerd, heeft de Verrijzeniskapel, een oecumenische gebedsplek gelegen temidden van de Europese wijk, zich eveneens betrokken om de toegang en het inzicht in de Europese institutionele werkelijkheid te vergemakkelijken. De kapel heeft ook rondleidingen in de Europese wijk in verschillende talen georganiseerd, dank zij een dynamisch team van jonge vrijwilligers - ambtenaren die in de Europese instellingen werken. Na aan een presentatie over de werking van de instellingen deelgenomen te hebben, vertrouwde een Franse religieuze ons toe: “Het is een zeer ingewikkelde werking maar de taak van de EU is zo belangrijk. Ik had nooit gedacht om voor Europa te bidden. Ik zal het voortaan doen.”
Commission des Episcopats de la Communauté Européenne – www.comece.org
# Printemps / Lente 2009 #
*Comece staat voor de Commissie van bisschoppenconferenties van de EU.
BILAN ET PERSPECTIVES BALANS EN VOORUITZICHTEN Par Frère Emile, de Taizé – propos recueillis par Philippe Mawet
Au terme de ce pèlerinage de quelques 40.000 jeunes venus à Bruxelles pour participer au rassemblement de Bruxelles, frère Emile a évoqué quelques faits marquants de cette rencontre au micro de Philippe Mawet (RCF).
Na afloop van de pelgrimage van ongeveer 40.000 jongeren, naar Brussel gekomen om aan de Brusselse jongerenontmoeting deel te nemen, vermeldde broeder Emile enkele opvallende feiten over de samenkomst aan de micro van Philippe Mawet (RCF).
DES JEUNES VENUS DE L’EST
JONGEREN GEKOMEN UIT HET OOSTEN
Tous ces jeunes venus de l’est de l’Europe nous ont fait cadeau de leur foi. Cela fait partie de leur vie et c’est toujours vécu avec beaucoup de joie. En Occident, c’est souvent différent car vivre sa foi est souvent synonyme d’interdits. Ces jeunes sont venus nous réapprendre « la joie de croire »
Broeder Emile: Al de aanwezige jongeren uit het Oosten van Europa hebben ons het cadeau van hun geloof gegeven. Dit maakt deel uit van hun leven en het wordt nog steeds met veel vreugde beleefd. In het Westen is het vaak verschillend want zijn geloof beleven is vaak synoniem met verboden. Deze jongeren hebben ons opnieuw 'de vreugde om te geloven' geleerd.
DES FAMILES D’ACCUEIL Je crois que ce qui s’est vécu en terme d’hospitalité, à Bruxelles, est d’une très grande importance. Il y aura beaucoup de conséquences parce qu’on a vu des familles bouleversées par cet accueil. Ce fut l’expérience de très belles rencontres.
GASTGEZINNEN Ik geloof dat wat er zich op het vlak van gastvrijheid in Brussel heeft afgespeeld van zeer groot belang is. Er zullen veel gevolgen zijn omdat men families heeft gezien die door de ontvangst van jongeren werden aangegrepen. Het was een ervaring met zeer mooie ontmoetingen.
TAIZE ET LE SILENCE Paradoxalement, c’est le silence qui parle aux jeunes. On pourrait s’en étonner car ils sont en permanence dans le bruit avec -par exempledes écouteurs sur les oreilles… et contre toute attente, on voit que le silence leur fait découvrir des choses qu’ils ne découvriraient pas ailleurs. Au cœur de ces temps de prière, à 40.000 dans les palais du Heysel, ces temps de silence ont marqué beaucoup de personnes. Au cœur du silence, on comprend que la prière n’est pas un « lavage de cerveau » mais qu’elle s’enracine dans une véritable intériorité.
TAIZÉ EN DE STILTE Paradoxaal genoeg is het de stilte die de jongeren aanspreekt. Men zou zich erover kunnen verwonderen want zij zijn permanent omringd door lawaai – bijvoorbeeld door hoofdtelefoons op de oren. Maar tegen elke verwachting in, zag men dat de stilte hun dingen liet ontdekken die zij elders niet zouden ontdekken. Temidden van gebedstijd met 40.000 in de Heizelpaleizen heeft de stille tijd veel jongeren getroffen. In de stilte begrijpt men dat het gebed geen 'hersenspoeling' is, maar dat zij wortel schiet in een echte innerlijke spiritualiteit.
L’AVENIR DU CHRISTIANISME Il y a un avenir pour le christianisme. Nous ne le connaissons pas bien mais à nous d’y être attentifs, d’être des chercheurs qui sont vraiment à l’écoute.
DE TOEKOMST VAN HET CHRISTENDOM Er is een toekomst voor het christendom. Wij weten het nog niet goed, maar het is aan ons om er aandachtig voor te zijn, om zoekers te zijn die echt aan het luisteren zijn.
MERCI J’éprouve beaucoup de reconnaissance envers tous, et aussi envers ceux qui ont des responsabilités dans les Églises de Bruxelles. Je pense que tous ont accepté de prendre ce risque (de la rencontre), de s’ouvrir, de s’interroger. Nous avons rencontré des personnes qui ont le désir de rester à l’écoute. J’éprouve aussi beaucoup de confiance : ce qui a été semé aura des suites. Nous ne les connaissons pas - ce serait alors un projet trop humain ! - mais nous savons que ce pèlerinage ne restera pas sans fécondité.
BEDANKT
Ik ervoer veel erkenning voor iedereen en eveneens voor degenen die verantwoordelijkheden hebben in de Brusselse kerken. Ik denk dat iedereen ermee heeft ingestemd om dit risico (van de samenkomst) te nemen, om zich open te stellen, om zich vragen te stellen. Wij hebben personen ontmoet die het verlangen hebben om te blijven luisteren. Ik voelde eveneens veel vertrouwen: wat gezaaid is geweest, zal gevolgen hebben. Wij kennen ze niet - dat zou een te menselijk project zijn! - maar wij weten dat deze pelgrimage niet zonder vruchten zal blijven.
# Printemps / Lente 2009 #
17
FRÈRE ALOIS ÉCRIT AUX HABITANTS BROEDER ALOIS SCHRIJFT AAN DE INWONERS Par/Door Frère Alois
Aux communautés chrétiennes, aux familles, et à tous ceux qui ont accueilli des jeunes à Bruxelles et dans la région environnante
Aan de christelijke gemeenschappen, de families en allen die jongeren verwelkomd hebben in Brussel en omgeving
Au lendemain de la rencontre européenne, ce qui me remplit le cœur, c’est une grande reconnaissance pour l’accueil reçu. Des milliers de familles ont hébergé la presque totalité des participants. Que des personnes ouvrent leurs portes à des jeunes qu’elles ne connaissent pas, dans une période où l’on a souvent peur des étrangers, cela souligne la communion de l’Église et approfondit une compréhension entre peuples. L’hospitalité est un geste par lequel tous peuvent devenir, très simplement, porteurs de paix dans la société.
Nu, na de Europese ontmoeting, is mijn hart vervuld met een grote dankbaarheid voor het onthaal dat we kregen. Duizenden families hebben zowat alle deelnemers gelogeerd. Dat mensen hun deur openen voor jongeren die ze niet kennen, in een tijd waarin men vaak angst heeft voor vreemden, dat benadrukt de gemeenschap van de Kerk en verdiept de verstandhouding tussen volken. Gastvrijheid is een daad waardoor allen, zeer eenvoudig, dragers kunnen worden van vrede in de samenleving.
Ainsi ceux qui sont venus de loin ne se sont pas seulement rencontrés entre eux, mais ont fait l’expérience d’une église locale, et cela les encouragera à s’engager, de retour chez eux, dans leur propre église locale : ils découvriront que, même à deux ou trois, il est possible de s’entraîner mutuellement à prier, à chercher la confiance en Dieu. Les prières communes de la rencontre ont pu soutenir l’interrogation intérieure proposée à chacun : comment désensabler en nous la source d’espérance et de joie ? N’est-ce pas avant tout en cherchant à découvrir la présence d’un Dieu d’amour dans notre vie ? Alors que l’horizon s’assombrit pour beaucoup, il était important que ces milliers de jeunes se réunissent pour redire l’espérance qui les anime pour leur vie personnelle, pour la société, pour le monde. Cette espérance se nourrit de la conviction qu’une nouvelle fraternité entre les hommes peut naître. Une nouvelle solidarité peut renouveler la vie de nos sociétés.
20
# Printemps / Lente 2009 #
Ook zij die van ver gekomen zijn, hebben elkaar niet enkel ontmoet, maar hebben ook ervaren wat de lokale kerk is, en dat bemoedigt hen om zich ook, terug thuis, in de eigen kerk, in te zetten: ze zullen ontdekken dat het mogelijk is om, zelfs met twee of drie, samen te bidden, te zoeken naar het vertrouwen in God. De gemeenschappelijke gebeden tijdens de ontmoeting konden de innerlijke vraag ondersteunen die aan elk van ons gesteld wordt: hoe kunnen we de bron van hoop en vreugde in ieder van ons laten opwellen? Is het niet vooral door de aanwezigheid van een God van liefde in ons leven te proberen ontdekken? Hoewel de horizon voor velen donker wordt, was het belangrijk dat deze duizenden jongeren samenkwamen om de hoop opnieuw uit te spreken die hen bezielt in hun persoonlijk leven, de samenleving, de wereld. Die hoop voedt zich met de overtuiging dat er een nieuwe broederschap onder mensen kan ontstaan. Een nieuwe solidariteit kan het leven in onze gemeenschappen vernieuwen.
Au Heysel un lieu avait été aménagé pour ceux qui cherchaient le silence. Là ils pouvaient aussi recevoir le sacrement de réconciliation, ou simplement être écoutés. Ils ont été nombreux à confier une question, une souffrance ou une joie. Voyant combien c’était important, je me disais : comment vivre mieux le ministère d’écoute dans nos Églises ? Des hommes et des femmes y sont prêts et peuvent le faire. Etre accueilli personnellement, se confier à quelqu’un est essentiel pour retrouver la confiance en Dieu.
In de Heizel was een plaats ingericht voor hen die stilte zochten. Daar konden ze ook het sacrament van de verzoening ontvangen, of eenvoudigweg beluisterd worden. Velen vertrouwden er een vraag toe, hun pijn of vreugde. Toen ik zag hoe belangrijk dit was, stelde ik me de vraag: hoe kunnen we in onze Kerken de taak van het luisteren beter gestalte geven? Mannen en vrouwen zijn ertoe bereid en kunnen dit doen. Persoonlijk verwelkomd worden, zich toevertrouwen aan iemand is essentieel voor het hervinden van het vertrouwen in God.
A la fin de la rencontre, une question était posée : quels engagements sont à notre portée face à la complexité des problèmes comme la pauvreté, les injustices, les menaces de conflits ? N’est-ce pas d’aller vers les autres simplement ? Aller vers les plus vulnérables. Visiter ceux qui sont exclus ou abandonnés. Chercher à accomplir des signes d’une Europe ouverte et solidaire, pensant notamment aux immigrés si proches et pourtant souvent si loin.
Aan het einde van de ontmoeting blijft een vraag: welke engagementen kunnen we dragen ten aanzien van complexe problemen zoals armoede, onrecht, dreiging van conflicten? Is het niet simpelweg de ander tegemoet gaan? Naar de meest kwetsbaren toegaan. Hen bezoeken die uitgesloten of verlaten zijn. Proberen tekens te stellen van een open en solidair Europa, hierbij denkend aan de immigranten, zo dicht bij ons en vaak toch zo veraf.
Certains m’ont demandé pourquoi, avec mes frères, nous consacrions tant d’énergies à préparer de telles rencontres. C’est que, pour beaucoup de jeunes qui cherchent une confiance en Dieu, les paroles d’un enseignement ne suffisent plus. Une expérience de la communion de l’Église est indispensable pour mieux comprendre l’Évangile.
Sommigen vroegen ons waarom we, samen met mijn broeders, zoveel energie steken in het organiseren van zulke ontmoetingen. We doen dit, omdat voor vele jongeren, die een vertrouwen in God zoeken, enkel onderricht en woorden niet meer volstaan. Een ervaring van de gemeenschap van de Kerk is onmisbaar om het Evangelie beter te begrijpen.
Nous restons unis à vous, chers amis en Belgique, dans la gratitude et dans une profonde communion fraternelle.
We blijven met jullie, beste vrienden van België, verbonden in dankbaarheid en diepe broederlijke gemeenschap.
# Printemps / Lente 2009 #
21
POUR ALLER PLUS LOIN… OM VERDER TE GAAN… Comment puis-je demeurer attentif à la présence de Dieu ? Quels gestes pourrais-je accomplir dans des situations de détresse ? Quel dépassement m’est demandé maintenant ? Dans les mois à venir, comment élargir ma recherche dans toutes ses dimensions : vie spirituelle, prière commune et prière personnelle, hospitalité, service ? Extrait de la newsletter de Taizé Tous peuvent participer à une civilisation marquée non par la méfiance mais par la confiance. Dans l’histoire, il a parfois suffi de peu de personnes pour faire pencher la balance vers la paix. Osons créer même à partir de ce qui n’est pas parfait. Frère Alois
LES RENCONTRES CONTINUENT La prochaine Rencontre européenne aura lieu à Poznan, en Pologne. Le Pèlerinage de confiance passera également par Vilnius (Lituanie), Séville (Espagne), Stuttgart (Allemagne), Pécs (Hongrie), et Manille (Philippines).
Hoe kan ik aandachtig blijven voor de aanwezigheid van God? Welke gebaren kan ik stellen in situaties van wanhoop? Hoe kan ik mezelf overstijgen? Hoe kan ik in de komende maanden mijn zoektocht in alle dimensies uitbreiden: geestelijk leven, gemeenschappelijk gebed en persoonlijk gebed, gastvrijheid, gedienstigheid? Uit de nieuwsbrief van Taizé
ALLER À TAIZÉ ? > Pour préparer un voyage à Taizé, il est important de consulter
les informations publiées et de tenir compte des dates et limitations qui y sont indiquées. > Chaque été, pendant les mois de juillet et août, les jeunes Belges qui le souhaitent peuvent venir à Taizé avec un bus navette qui fera halte à Bruxelles. > Tous les renseignements sur les rencontres à Taizé sont disponibles sur le site de la communauté : www.taize.fr.
Iedereen kan aan een beschaving deelnemen die niet door het wantrouwen maar door het vertrouwen wordt gemarkeerd. In de geschiedenis heeft het soms van weinig personen afgehangen om de weegschaal naar de vrede te laten buigen. Laat ons zelfs durven creëren vanuit wat niet perfect is. Broeder Alois
DE ONTMOETINGEN GAAN VERDER De volgende Europese jongerenontmoeting zal in Poznan (Polen) plaatsvinden. De pelgrimage van vertrouwen zal eveneens via Vilnius (Litouwen), Sevilla (Spanje), Stuttgart (Duitsland), Pécs (Hongarije), en Manilla (Filippijnen) passeren.
NAAR TAIZÉ REIZEN? > Om een reis naar Taizé voor te bereiden, is het belangrijk om de
gepubliceerde informatie te raadplegen en om met de data en beperkingen rekening te houden die worden vermeld. > Deze zomer, tijdens de maand juli, zullen jonge Belgen die het wensen naar Taizé kunnen met een pendelbus die halt houdt in Brussel. > Alle inlichtingen over de samenkomsten in Taizé (in de zomer of in de loop van bijna het hele jaar) zijn beschikbaar op de website van de Taizé-gemeenschap: www.taize.fr
22
Dossier réalisé par / gemaakt door
Photos / Foto’s
Paul-Emmanuel Biron Koen Cauberghs Mathieu Dulière ...
Charles De Clercq Maxence Dumont Wiesa Clemens (Taizé Press) Olivier Rogeau
# Printemps / Lente 2009 #
PROEF VAN INDIA Broederlijk Delen volgt tijdens haar vastencampagne Tilak, een Indiase vrouw met een mening. Tilak toont hoe inheemse gemeenschappen in India zich organiseren in kleine werkgroepen. Daardoor kunnen ze zorgen voor voldoende voedsel en woudproducten verkopen. Ze volgen ook opleidingen en zetten kleine handeltjes op. Ze komen op voor hun rechten en bouwen aan democratie. Zo maken ze het platteland weer leefbaar. Broederlijk Delen ondersteunt hen daarin, onder andere via de organisatie PARDS. Tilak en haar gemeenschap vragen respect voor hun waardigheid, hun traditionele kennis, hun gemeenschapszin, hun rituelen en dansen. Ze inspireren ons tijdens de vasten om stil te staan bij onze eigen spiritualiteit. Ook zuster Jeanne Devos en de beweging van huispersoneel krijgen een hoofdrol tijdens de campagne. Vaak wagen mensen op het platteland de sprong naar de stad, in de hoop op een beter leven. Maar in de anonimiteit van de stad komen ze vaak terecht in situaties van uitbuiting en misbruik. De beweging van huispersoneel de National Domestic Workers Movement (NDWM) - komt op voor hun rechten en lobbyt voor een menswaardig bestaan. Waardig werk staat niet op de lijst van de Millenniumdoelstellingen. Toch is het cruciaal om uit de armoede
te raken. Broederlijk Delen schaart zich achter de eisen van de campagne ‘Waardig Werk’ van de Noord-Zuidorganisaties. Uw steun via Broederlijk Delen is meer dan een geldtransfer naar één project. Broederlijk Delen organiseert ook uitwisseling van ervaring en kennis met en tussen de partnerorganisaties: samen staan ze sterker. Bovendien voert Broederlijk Delen acties over de internationale oorzaken van armoede. Allemaal als steun aan de eigen plannen van het Zuiden. Meer weten over de campagne: www.broederlijkdelen.be
KOFFIESTOP De Koffiestop vindt plaats op vrijdag 6 maart 2009. Op een schooldag, om ook scholen te betrekken. Op een werkdag, om ook op de werkvloer een Koffiestop te kunnen houden. Met de Koffiestop zamelt u geld in voor het werk van Broederlijk Delen. Elke koffiedrinker stopt een vrije bijdrage in de Koffiestop-collectebus en steunt zo groepen men-
sen in het Zuiden in hun strijd tegen armoede en onrecht. Elke kop koffie telt dus. Maar er is meer. Een Koffiestop is gezellig. Hij brengt mensen samen. Hij doet praten over Broederlijk Delen en het werk van Broederlijk Delen. De Koffiestop is dus een eenvoudig idee dat mensen samenbrengt rond een warm zuiders product en hen laat kennismaken met de campagne van Broederlijk Delen. Vorig jaar was het alvast een succes met 1473 geregistreerde Koffiestop-standjes en de Koffiestop-organisatoren zamelden meer dan 190.000 euro in! Info: www.koffiestop.be
INTERNATIONALE VIERINGEN IN BRUSSEL Op 22 maart kunt u naar één van de drie internationale vieringen in Brussel. Elke van deze multiculturele vieringen staat in het kader van de campagnes van Broederlijk Delen en Entraide et Fraternité, met getuigenissen van mensen uit het Zuiden. Na elke viering is er telkens nog een feestelijke activiteit. U bent welkom: > Om 10.30 uur in de Sint-Rochuskerk, Antwerpsesteenweg, Brussel-Noord.
> Om 11 uur in de Onze-Lieve-Vrouw Onbevlekt Kerk, Dr. De Meersmanstraat, Kuregem-Anderlecht. > Om 15 uur in de Sint-Gilliskerk aan het voorplein van SintGillis. Info: Gert-Jan Bakx, telefoon 02/213.04.73
|FR| CES CÉLÉBRATIONS (EN FRANÇAIS, NÉERLANDAIS, ANGLAIS, ESPAGNOL, ETC) SERONT ANNONCÉES SUR WWW.CATHO-BRUXELLES.BE
Door Koen Cauberghs
# Printemps / Lente 2009 #
23
450 ANS DE L’ARCHIDIOCÈSE ! 450 JAAR AARTSBISDOM! Par - Door E. Van Billoen, Vicaire Général du Cardinal-Archevêque - Vicaris-generaal van de Kardinaal-Aartsbisschop
Vous verrez apparaître ce logo sur une bannière qui sera prochainement déployée dans toutes les églises de notre archidiocèse pour célébrer ses 450 années d’existence. C’est le Pape Paul IV qui, le 12 mai 1559, décida de remodeler entièrement la carte des diocèses de nos régions. Jusqu’à cette date nous dépendions du diocèse de Cambrai dans le nord de la France. Vous direz peut-être : « Tout cela est-il vraiment important ? C’est un changement de structure parmi tant d’autres ! Cela ne touche pas les gens dans leur quotidien ! » Oui et non, car il y a plus ici qu’un simple problème d’organisation ; pour le comprendre, il nous faut faire un détour ! Nous savons tous par expérience que pour bien voir, il nous faut employer nos deux yeux ; quand on ne regarde quelque chose que d’un seul œil, notre champs de vision est moins large et notre regard saisit moins l’objet en profondeur. Notre regard sur l’Église n’est-il pas trop souvent « monoculaire » ? Ne se concentre-t-il pas trop souvent sur un seul aspect de sa réalité : son aspect institutionnel ou organisationnel, aspect indispensable, certes, mais incomplet et donc un peu partial.
Misschien denkt u: “Is dit alles echt belangrijk? Het is een structuurverandering zoals vele andere. Dit treft de mensen niet in hun dagelijkse leven!” Ja en nee, want het was meer dan een simpel probleem van organisatie. Om het te begrijpen, moeten we een omweg maken. Wij weten allemaal uit ervaring dat we onze beide ogen dienen te gebruiken om goed te kunnen zien. Wanneer men iets slechts met één oog bekijkt, is ons blikveld minder breed en onze blik begrijpt het onderwerp minder diepgaand. Is onze blik op de Kerk niet te vaak een 'één-oog'? Concentreert men zich niet te vaak op slechts één aspect van de werkelijkheid: het institutioneel of organisatorisch aspect, absoluut noodzakelijke aspecten weliswaar, maar onvolledig en dus een beetje partijdig.
Si au 16 siècle on réorganise un peu partout la répartition des diocèses, ce n’est pas d’abord dans un but de simplification administrative mais bien avec une visée plus profonde : permettre aux évêques d’exercer leur mission pastorale en étant plus proches de leurs ouailles.
Als men in de 16de eeuw de indeling van de bisdommen overal een beetje reorganiseert, is dat niet in de eerste plaats met het oog op een administratieve vereenvoudiging maar wel met een diepgaander doel: de bisschoppen toelaten om hun pastorale taak dichter bij hun kudde uit te oefenen.
A côté du regard plus habituel sur l’Église, notre regard humain, il y a donc place aussi pour l’autre regard, celui du croyant, qui regarde avec l’œil de la foi.
Naast de normale blik op de Kerk, onze menselijke blik, is er eveneens plaats voor een andere blik, die van wie gelooft, die met het oog van het vertrouwen kijkt.
Ce second regard nous est moins familier, reconnaissonsle ! Pour y voir un peu plus clair, un nouveau détour s’impose : une brève citation du Concile Vatican II à propos du diocèse : «On entend par Église particulière, qui est d’abord le diocèse, une communauté de fidèles chrétiens en communion dans la foi et les sacrements avec leur évêque ordonné dans la succession apostolique.» Ces Églises particulières «sont formées à l’image de l’Église uni-
Deze tweede blik is ons wat minder vertrouwd. Om er wat meer helder in te zien, is een nieuwe omweg noodzakelijk: een kort citaat van het Tweede Vaticaans Concilie met betrekking tot het bisdom: “Men bedoelt met Kerk in het bijzonder, die eerst het bisdom is, een gemeenschap van trouwe christenen die zich één voelen in het geloof en de sacramenten met hun bisschop die in de apostolische opvolging wordt gewijd.” Deze bijzondere Kerken worden
ème
24
Het logo bij dit artikel zult u op een banier zien verschijnen die binnenkort in alle kerken van ons aartsbisdom zal gehangen worden om het 450-jarig bestaan te vieren. Het was paus Paulus IV die op 12 mei 1559 besloot om de kaart van de bisdommen in onze gebieden volledig om te vormen. Tot die datum hingen wij af van het bisdom Cambrai in het noorden van Frankrijk.
# Printemps / Lente 2009 #
verselle ; c’est en elles et à partir d’elles qu’existe l’Église catholique une et unique» (Lumen Gentium 23).
“naar het voorbeeld van de universele Kerk gevormd; het is in hen en vanuit hen dat de ene en enige katholieke Kerk bestaat” (Lumen Gentium 23).
Fêter les 450 années d’existence d’un diocèse, ce n’est pas seulement marquer la durée dans le temps d’une institution aussi vénérable soit-elle, c’est peut-être aussi et surtout prendre conscience de ce que nous sommes : un peuple de baptisés, rassemblé par et autour de son évêque, peuple au service de l’humanité tout entière qui marche vers le Père.
Het 450-jarig bestaan van een bisdom vieren is niet alleen maar de periode in de tijd van een zo eerbiedwaardige instelling markeren. Het is misschien ook en vooral zich bewust worden van wat wij zijn: een volk van gedoopten, verzameld door en rond zijn bisschop, volk ten dienste van de hele mensheid dat naar de Heer loopt.
Apprendre à regarder l’Église et surtout le diocèse de nos deux yeux, telle pourrait être la grâce de ce 450ème anniversaire : la regarder avec notre œil d’être humain, soucieux d’une bonne organisation de l’institution, mais aussi et en même temps avec notre œil de croyant, capable de saisir en profondeur son mystère.
Met twee ogen leren kijken naar de Kerk en vooral het bisdom, dat dit de gunst van deze 450ste verjaardag mag zijn: het kijken met ons menselijk oog bezorgd om een goede organisatie van de instelling, maar ook en tegelijkertijd met ons gelovige oog bekwaam om zijn geheim diepgaand te begrijpen.
À l’occasion des 450ans de l’archevêché, celui-ci mettra son patrimoine religieux à l’honneur au mois de mars ; en mai aura lieu une exposition d’art contemporain, etc. Renseignements et dossier complet des festivités dans la revue Pastoralia. Renseignements : 02/533.29.36
Ter gelegenheid van het 450-jarig bestaan van het aartsbisdom, zal het zijn religieus patrimonium in de kijker plaatsen in maart. In mei is er een tentoonstelling met eigentijdse kunst. Inlichtingen en een volledig dossier over de festiviteiten vindt u in het tijdschrift Pastoralia. Info: 015/29.26.17
# Printemps / Lente 2009 #
25
AVEC RAPSODIE EN MI, LA PAIX À PORTÉE DE NOTES
en particulier les réalités du carnaval bolivien, de la réconciliation en Côte d’Ivoire et des rythmes tziganes en Roumanie. La soirée du 27 mars sera l’occasion d’entendre la prestation des groupes sélectionnés au concours. Après la distribution de prix, la soirée se prolongera par un concert folk-rock du groupe français Pilgrim’s. Un événement à ne pas manquer !
SOLIDAIRES VERSION ROCK
Un jury, des candidats, des micros, une scène, un groupe folkrock… La “Star Academy” débarquerait-elle donc à Louvain-laNeuve le 27 mars 2009 ?! La soirée “RaPSODIe en Mi”, organisée par les antennes Bruxelles et Brabant wallon de Missio, ce n’est pas vraiment un show de performances mais plutôt une fenêtre musicale ouverte sur le monde et la paix. Des groupes de jeunes ont répondu à l’invitation “Viens, fais de la musique un instrument de paix” lancée sous forme d’un concours de chansons, dans le cadre de la campagne de Missio (www.missio.be). La campagne “Mélodies de paix” est en effet dédiée aux contributions de la musique à la paix, dont elle explore
L'édition 2009 du Répertoire des Églises et Communautés Chrétiennes à Bruxelles (80 pages, bilingue avec index de Églises et des noms propres) vient de sortir de presse. Il peut être obtenu au prix de 5 euros (plus frais de port) auprès de : Zopas verscheen Uitgave 2009 van het Repertorium der Christelijke Kerken en Gemeenschappen in Brussel. (80 paginas, tweetalig, met alfabetische index van Kerken en personennamen ). Het boekje is beschikbaar tegen 5,00 euros (+ portkosten) bij : > Comité Interecclésial de Bruxelles Interkerkelijk Comité voor Brussel 02.218.63.77 -
[email protected] > Bruxelles-Accueil Porte-Ouverte Brussel Onthaal Open Deur 02.511.81.78 -
[email protected]
26
# Printemps / Lente 2009 #
Pilgrim’s, ce sont cinq musiciens et chanteurs engagés par leur foi dans la solidarité NordSud au travers de leur production musicale. Après un détour résolument rock dans leur album “Des.Espoirs”, Pilgrim’s reviendra aux racines folk-rock de ses débuts dans un album annoncé pour ce premier trimestre 2009. Pour les connaître mieux et découvrir leur talent, on peut visiter leur site www.pilgrims.fr, ou mieux : venir les écouter à Louvain-la-Neuve le 27 mars prochain ! Infos : 27 mars à la salle Salmigondis à Louvain- la- Neuve (place des Sciences,16). 19h30 : Prestation des groups sélectionnés 21h : Concert de Pilgrim’s. Infos et réservations : 010/235.262 ou
[email protected] ou http://missiobw.catho.be
"TOUT SAUF ABSURDE. PHILIPPINE, LA FORCE D’UNE VIE FRAGILE" Conférence-témoignage de Damien et Sophie Lutz le vendredi 6 mars 2009, à 20H30 à l’ICHEC - 132, rue du Duc à Bruxelles : Infos : 02/511.65.34 ou 02/779.79.54
[email protected] Les conférenciers Sophie et Damien Lutz sont les parents d’une petite fille polyhandicapée, Philippine. Damien est chef d’entreprise. Sophie est une des fondatrices du Collectif des parents contre l’handiphobie et publie un témoignage à travers son ouvrage : Philippine, la force d’une vie fragile. (préface Jean Vanier - édition de l’Emmanuel). Sophie Lutz vient de recevoir le Prix Humanisme chrétien 2008.
ANDERLECHT 1 St. Gérard - rue de la Floraison 35 - 1070 Anderlecht pas d’eucharistie 02/522.39.50 2 Notre-Dame de Joie - av. Soldat Britannique 29 - 1070 Anderlecht Messes S. 18h •02/522.39.50 3 Notre-Dame de l'Assomption - rue A. Willemijns - 1070 Anderlecht Messes S. 17h D. 11h 02/521.73.71 4 Notre-Dame du S. Coeur - av. Norbert Gille - 1070 Anderlecht Messe D. 11h 02/521.73.71 5 Notre-Dame Immaculée, Cureghem - rue Dr De Meersman-chée de Mons - Messe D. 9h 1070 Anderlecht 02/520.91.20 6 St. François-Xavier, Cureghem - rue Eloy - 1070 Anderlecht Messe D. 11.00 h 02/520.91.20 7 St. Joseph, Veeweide - Place de la Roue - 1070 Anderlecht Messe S. 19.10h D. 9.00 h 11.30 h 02/522.73.62 8 SS. Pierre et Guidon - place de la Vaillance - 1070 Anderlecht Messes S. 16.45h D. 9.30 h 02/527.91.97 9 St. Vincent de Paul, Scheut - chée de Ninove - 1070 Anderlecht Messes S. 17h D. 09.30 h 02/521.73.71 10 Ste Bernadette - av. D'Itterbeek - 1070 Anderlecht Messes D. 10.00 h 02/522.59.94 11 St. Esprit - Place Martin Luther King - 1070 Anderlecht Messes S. 18.00 h 02/527.91.97 12 St. Luc - Chée de Mons - 1070 Anderlecht Messe D. 11.00 h 02/527.91.97 AUDERGHEM 13 Notre-Dame du Blankedelle - av. Des Héros - 1160 Auderghem Messes S. 17.30 h D. 10.00 h 02/672.44.29 14 Ste Anne - chée de Tervueren - 1160 Auderghem Messes S. 18.30 h D. 11.15 h 02/672.44.29 15 St. Julien - sq. J.B. Degreef - chée de Wavre - 1160 Auderghem Messes S. 18.00 h D. 11.00 h 02/673.82.82 BERCHEM-STE-AGATHE 16 Ste Agathe - Rue de l'Église - 1082 Berchem-Sainte-Agathe Messes D. 11.15 h 02/465.52.86 BRUXELLES-CENTRE 17 Notre-Dame au Sablon - Place du Sablon - 1000 Bruxelles Messes S. 18.00 h D . 12.00 h 18.00 h 02/511.57.41 18 Notre-Dame (des) Riches Claires - rue des Riches Claires - 1000 Bruxelles - Messe D. 10.00 h 02/511.50.99 19 Notre-Dame de la Chapelle - Place de la Chapelle - 1000 Bruxelles Messe S. 16.00 h 02/512.07.37 20 Notre-Dame du Bon Secours - rue du Marché au charbon 1000 Bruxelles - Messes pas d’eucharistie en français 02/511.50.99 21 Notre-Dame du Finistère - rue Neuve - 1000 Bruxelles Messes S. 18.00 h D. 11.00 h 02/217.52.52 22 Notre-Dame Immaculée - Place du Jeu de Balle - 1000 Bruxelles Messes D. 10.00 h 02/512.07.37 23 Ste Catherine - Place St Catherine - 1000 Bruxelles Messe D. 10.00 h 02/513.37.84 24 St. Jacques sur Coudenberg - Place Royale - 1000 Bruxelles Messes D. 09.00 h 11.00 h 02/502.18.25 25 SS. Jean et Etienne aux Minimes - rue des Minimes - 1000 Bruxelles Messe D. 11.30 h 02/511.93.84 26 St. Jean-Baptiste au Béguinage - Place du Béguinage 1000 Bruxelles - Messes S. 17.00 h D. 20.00 h 02/217.87.42 27 SS. Michel et Gudule - Parvis Ste Gudule - 1000 Bruxelles Messes S. 17.30 h D. 10.00 h 11.30 h 12.30 h 02/217.83.45 28 St. Nicolas - rue de Tabora - 1000 Bruxelles Messes D. 17.30h 02/512.28.99 29 St. Roch - rue Nicolay - 1000 Bruxelles Messe D. 10.30 h 02/203.29.15 30 Sacré-Coeur - rue Le Corrège - 1000 Bruxelles Messe D. 11.30 h 02/742.20.27 80 Madeleine de la Madeleine - 1000 Bruxelles 02/502.05.68 Messes S. 16.30 h 19.00 h D. 9.30 h 10.30 h 19.00 h 119 Saint Dominique - Avenue de la Renaissance - 1000 Bruxelles Messes D. 11.30 h 18.30 h (internationale) ETTERBEEK 31 Notre-Dame du Sacré-Cœur - rue de Tervaete - 1040 Etterbeek Messes S. 17.30 h D. 9.00 h 10.30 h 02/733.83.29 32 Notre-Dame-Immaculée - rue de l'Orient - 1040 Etterbeek Messes S. 11.00 h D. 9.00 h 11.15 h 02/648.54.36 33 St. Antoine de Padoue - Place St Antoine - 1040 Etterbeek Messes S. 18.30 h D. 11.00 h 02/647.74.46 34 Ste Gertrude - chaussée St Pierre, 192 - 1040 - Etterbeek Messes S. 18.30 h D. 10.30 h 02/733.03.43 35 Église du Collège St Michel (St Jean Berchmans) - Bd. St Michel - 1040 Etterbeek - Messes S. 17.00 h 18.00 h D. 8.30 h 10.00 h 11.30 h 18.30 h 02/739.33.65 EVERE 36 Notre-Dame Immaculée - av. Henri Conscience - 1140 Evere Messes S. 16.30 h 18.00 h D. 11.30 h 02/215.32.37 37 St. Joseph - Place Jean De Paduwa - 1140 Evere Messes S. 17.30 h D. 12.15 h 02/726.71.41 38 St. Vincent - Place St Vincent - 1140 Evere Messe D. 9.30 h 02/215.32.37 FOREST 40 St. Antoine de Padoue - Parvis St Antoine - 1190 Forest Messe D. 11.00 h 02/537.49.91 41 St. Augustin - Place de l'Altitude 100 - 1190 Forest Messes S. 18.00 h D. 9.00 h 11.15 h 02/344.59.56 42 St. Curé d'Ars - av. De Haverskercke 25 - 1190 Forest Messe D. 10.30 h 02/376.52.62 43 St. Denis - Place St Denis - 1190 Forest Messes D. 11.00 h 17.30 h 02/344.87.19 44 St. Marie, Mère de Dieu - rue du Melon, - 1190 Forest Messes S. 17 .00 h D. 10.00 h 02/344.50.60 45 St. Pie X - rue Roosendael - 1190 Forest Messes S. 18.30 h D. 11.00 h 02/344.86.90 GANSHOREN 46 Ste Cécile - Parvis Ste Cécile - 1083 Ganshoren Messes S. 17.30 h D. 10.00 h 02/465.65.89 47 St. Martin - Place Reine Fabiola - 1083 Ganshoren Messe D. 11.30 h 02/428.19.88 HAREN-BRUXELLES 48 Ste Elisabeth-Haren - rue de Cortenbach - 1130 Haren-Bruxelles Messe S. 18.00 h 02/245.78.93 IXELLES 39 Chapelle N-D des Servites - Av. Washington - 1050 Ixelles 02/648,97,25 Messes S. 18.00h D. 10.30h 49 Église des Carmes - av. de la Toison d'Or - 1050 Ixelles Messes S. 18.00 h D. 10.30 h 18.00 h 02/502.05.89 50 Église Pères St Sacrement - chée de Wavre 203 - 1050 Ixelles Messes S. 18.00 h D. 10.00 h 20.00 h 02/646.04.98 51 N-Dame de l' Annonciation - Place Brugmann - 1050 Ixelles Messes D. 10.00 h 02/346.92.12 52 N-Dame de la Cambre - av. Emile Duray - 1050 Ixelles 02/648.40.85 Messes S. 17.30 h D. 9.00 h 11.30 h
HORAIRE DES MESSES - ÉGLISES ET PAROISSES À BRUXELLES 64 75 65
59
48 68
60
Jette
67
61
38 66
46
Ganshoren
87
86
58
57
47
Evere
36
91
63
Berchem-Sainte-Agathe
Koekelberg
16
92
74
Schaerbeek
89
62
72
29
69
Molenbeek-Saint-Jean
37
93
73
Saint-Josse-ten-Noode
70
18 20
85
21
26 23
71 9
81
28
82
27
5
19 17 25
3 8 10
Anderlecht
112
24
54
50
Etterbeek
55
117
56
116
Ixelles
114 15
44
Forest
Woluwe-Saint-Pierre
35 40 33
77
2
115
34
31
76 7
113
118
49
Saint-Gilles 78 79
40
11
1
109
32
12
110
Woluwe-Saint-Lambert
119
22
6
111
84
30
80 Bruxelles 4
83
90
39
41
52
51
Auderghem 14
102 43
106
53
95
45
104
42
100 101
13
Légende Eglises
Uccle
107
103 98
96
Watermael-Boitsfort 108
Commune Forêt Parc
105
Zone industrielle Zone bâtie Eau
Cartography by AdhocSolutions - 2003 Geographical Data : ©TeleAtlas n.b.-v.b. www.adhocsolutions.com
94 99
97
53 St. Adrien, Boondael - av. Général Dossin de St-Georges - 1050 Ixelles - Messes S. 18.30 h D. 10.00 h 18.30 h (sauf juillet et apoût) 02/648.12.78 54 St. Boniface - rue de la Paix - 1050 Ixelles Messes S. 17.30 h D. 10.30 h 02/512.81.43 55 Ste Croix - Place Ste Croix - 1050 Ixelles Messes S. 8.30 h 17.00 h D. 10.15 h 18.30 h 02/648.93.38 56 Ste Trinité - Parvis de la Trinité - 1050 Ixelles Messes S. 18.00 h D. 11.00 h 02/537.54.66 JETTE 57 La Madeleine - Place Reine Astrid - 1090 Jette 02/426.85.16 Messes S. 18.00 h D. 9.00 h 11.30 h 18.00 h 58 Notre-Dame de Lourdes - av. Charles Woeste - 1090 Jette Messes D. 10.00 h 02/426.93.93 59 Ste. Claire av. J. De Heyn - 1090 Jette Messes S. 17.00 h D. 11.00 h 02/479.89.16 60 St. Joseph, Dieleghem Rémy Soetens 36 - 1090 Jette Messes S. 18.30 h D. 10.00 h 02/478.32.36 61 St. Pierre - Place Cardinal Mercier 1090 Jette Messes S. 18.00 h D. 11.15 h 02/426.37.80 KOEKELBERG 62 Ste Anne - Place Vanhuffel - 1081 Koekelberg Messes S. 17.00 h D. 10.30 h 02/410.29.57 63 Basilique du Sacré-Coeur - 1081 Koekelberg Messes D. 10.00 h 19.00 h 02/421.16.65 LAEKEN - BRUXELLES 64 Christ-Roi - Av. Wannecouter (Mutsaard) - 1020 Laeken Messes S. 18.00 h D. 9.45 h 02/262.10.44 65 Divin-Enfant-Jésus - Av. Houba de Strooper - 1020 Laeken Messes S. 16.00 h D. 10.30 h 02/478.03.41 66 Notre-Dame de Laeken - Parvis Notre-Dame - 1020 Laeken Messes S.17h00 D. 09.00 h 11.30 h 02/479.23.62 67 SS. Anges - rue du Gaz 61 - 1020 Laeken Messes D. 10.15 h 02/215.88.80 68 St. Lambert - Place St Lambert - 1020 Laeken Messe S. 17.00 h 02/215.88.80 MOLENBEEK 69 Le Bon Pasteur - rue du Korenbeek - 1080 Molenbeek Messe D. 9.45 h 02/465.98.93 70 Résurrection - rue Paloke - 1080 Molenbeek Messes S. 16.45 h D. 11.30 h 02/521.20.02 71 Ste Barbe - Place de la Duchesse - 1080 Molenbeek Messes D. 09.30 h 02/411.87.40 72 St. Charles Borromée - av. Du Karreveld - 1080 Molenbeek Messes S. 18.00 h D. 11.15 h 02/410.03.60 73 St. Jean-Baptiste - Parvis St Jean-Baptiste - 1080 Molenbeek Messe D. 11.15 h 02/411.87.40 74 St. Remi - bd du Jubilé - 1080 Molenbeek Messe D. 10.30 h 02/411.87.40 NEDER-OVER-HEMBEEK 75 SS. Pierre et Paul - Place Peter Benoît - 1130 Neder-Over-Heembeek Messe D. 11.15 h 02/268.03.86 SAINT-GILLES 76 Jésus Travailleur - chée de Forest - 1060 Saint-Gilles Messe D. 9.30 h 02/537.49.91 77 St. Alène - av. des Villas - 1060 Saint-Gilles Messe D. 9.30 h 02/537.49.91 78 St. Bernard - rue de la Source - 1060 Saint-Gilles Messe D. 11.00 h 02/537.49.91 79 St. Gilles - Parvis St Gilles - 1060 Saint-Gilles Messes D. 9.30 h 11.30 h 02/537.49.91 SAINT-JOSSE 81 St. Josse - Place St Josse - 1210 Saint-Josse-ten-Noode Messes S. 18.00 h D. 11.00 h 02/245.45.77 SCHAERBEEK 82 Divin Sauveur - av. De Roodebeek - 1030 Schaerbeek Messes S. 18.30 h D. 10.45 h 02/675.38.31 83 Epiphanie - rue de Genève - 1030 Schaerbeek Messe D. 10.30 h 02/726.71.41
0
0.5
1 km
84 St. Albert - av. Victor Hugo - 1030 Schaerbeek Messes S. 17.00 h D. 10.00 h 02/736.90.40 - 0497/32.52.87 85 Ste Alice - av. Dailly - 1030 Schaerbeek Messe D. 10.00 h 02/215.06.91 86 Ste Elisabeth - rue Portaels - 1030 Schaerbeek Messe D. 9.30 h 02/216.10.05 87 Ste Famille - Square François Riga - 1030 Schaerbeek Messes D. 9.30 h 18.00 h 02/245.86.44 89 SS. Jean et Nicolas - rue de Brabant - 1030 Schaerbeek Messe D. 11.00 h 02/218.60.09 90 Ste Marie - Place de la Reine - 1030 Schaerbeek Messes D. 9.30 h 02/245.45.77 91 St. Servais - chée de Haecht - 1030 Schaerbeek Messes S. 17.00 h D. 11.00 h 02/216.10.05 92 Ste Suzanne - av. Gustave Latinis - 1030 Schaerbeek Messes D. 10.00 h 02/215.87.57 93 Ste Thérèse - av. Rogier - 1030 Schaerbeek Messes D. 8.30 h 11.00 h 02/734.58.45 UCCLE 94 N-D de la Consolation - rue du Bourdon - 1180 Uccle Messes D. 9.30 h 02/344.80.33 95 Notre-Dame du Rosaire - av. Montjoie - 1180 Uccle Messes S. 18.00 h D. 10.30 h 18.00 02/344.57.90 96 Précieux Sang - rue du Coq - 1180 Uccle Messes D. 8.00 h 11.00 h 02/374.48.04 97 Ste. Anne - Place de la Ste Alliance - 1180 Uccle Messes D. 8.30 h 11.30 h 18.00 h 02/374.24.38 98 St. Job, Carloo - Place St Job - 1180 Uccle Messes S. 18.00 h D. 10.00 h 02/374.24.38 99 St. Joseph - Parvis Chantecler - 1180 Uccle Messes S. 17.00 h D. 10.30 h 02/374.10.29 100 St. Marc - Av. De Fré, 76 - 1180 Uccle Messes S. 18.00 h D. 11.00 h 02/374.91.74 101 St. Pierre - Parvis St Pierre - 1180 Uccle Messes S. 17.00 h D. 9.30 h 18.00h 02/344.80.33 102 Sacré-Cœur - rue Vanderkindere - 1180 Uccle Messes D. 8.30 h 11.15 h 19.00 h 02/346.92.12 103 St. Paul - rue du Merlo - 1180 Uccle Messes S. 17.00 h D. 11.00 h 02/344.80.33 WATERMAEL-BOITSFORT 104 N-D du Perpétuel Secours - av. des Archiducs - 1170 Watermael-Boitsfort Messes S. 17.30 h D. 10.00 h 02/672.47.03 105 N-D Reine des Cieux - Heiligenborre - 1170 Watermael-Boitsfort Messe S. 18.00h 02/672.23.95 106 St. Clément - rue du Loutrier - 1170 Watermael-Boitsfort Messes D. 09.00 h 11.15 h 02/672.52.29 107 Ste Croix Futaie - av. des Coccinelles 23 - 1170 Watermael-Boitsfort Messes D. 10.00 h 02/672.52.29 108 St. Hubert - av. Delleur - 1170 Watermael-Boitsfort Messes D. 11.15 h 02/672.23.95 WOLUWE-ST-LAMBERT 109 Chapelle Marie-la-Misérable - Av. De la Chapelle - 1200 Woluwe-StLambert Messe D. 9.00 h 02/770.30.87 110 N-D de l'Assomption - av. Emile Vandervelde 151 - 1200 Woluwe-StLambert Messes D. 11.00 h 19.00 h 02/770.67.30 111 Ste Famille - Place de la Ste Famille - éme 1200 Woluwe-St-Lambert Messes S. 18.00 h D. 9.30 h (signée 2 dim du mois) 02/772.78.97 112 St. Henri - Parvis St Henri - 1200 Woluwe-St-Lambert Messes S. 18.00 h D. 9.30 h 11.00 h 02/734.47.63 113 St. Lambert - Place du Sacré Coeur - 1200 Woluwe-St-Lambert Messes S. 18.30h D. 11.00 h 19.00 h 02/770.15.71 WOLUWE-ST-PIERRE 114 N-D des Grâces - av. Du Chant d'Oiseau - 1150 Woluwe-St-Pierre Messes S. 18.00 h D. 8.30 h 11.00 h 02/761.42.75 115 Notre-Dame de Stockel - rue de l'Église, 82 - 1150 Woluwe-SaintPierre - Messes S. 17.00 h D. 11.00 h 18.00 h 02/772.87.37 116 Ste Alix - Parvis St Alix - 1150 Woluwe-Saint-Pierre Messes S. 18.30 h D. 9.30 h 02/762.82.51 117 St. Paul - av. Du Hockey 96 - 1150 Woluwe-Saint-Pierre Messes S. 18.00 h D. 8.30 h 10.00 h 02/770.00.79 118 St. Pierre - Parvis St Pierre - 1150 Woluwe-St-Pierre Messe D. 11.00 h 02/770.09.60
E U C H A R I ST I E V I E R I N G E N Zaterdag 07.15 u Kapel van de Broeders Maristen Linthoutstraat 91, 1030 Schaarbeek 07.30 u Kapel van de Paters Scheutisten Ninoofsesteenweg 548, 1070 Anderlecht 08.00 u 47. St.-Martinus Koningin Fabiolaplein, 1083 Ganshoren Kapel van de Zusters der Christelijke Scholen Leo-XIII-straat 11, 1120 Neder-Over-Heembeek 109. Lenneke-Marekapel Kapellaan 37, 1200 SintLambrechts-Woluwe 09.00 u Kapel Rusthuis St.-Jozef Marnestraat 89, 1140 Evere 11.00 u 57. St.-Magdalenakerk Jettelaan 225, 1090 Jette Magnolia V-Dienst Leopold-I-straat 314, 1090 Jette 20. Onze-Lieve-Vrouw van Goede Bijstand Kolenmarktstraat, 1000 Brussel 16.00 u 27. St.-Michiels- & St.-Goedelekathedraal St.-Goedelevoorplein , 1000 Brussel 46. St.-Cecilia St.-Ceciliavoorplein, 1083 Ganshoren 58. Grot O.-L.-V. van Lourdeskapel Leopold I straat 269, 1090 Jette 58. Onze-Lieve-Vrouw van Lourdes Charles Woestelaan 140, 1090 Jette 38. St.-Vincentius St.-Vincentiusplein, 1140 Evere 102. Heilig Hart Vanderkinderestraat 117, 1180 Ukkel 16.30 u 21. Onze-Lieve-Vrouw ter Finisterrae Nieuwstraat, 1000 Brussel H. Hartkapel, Cattoirstraat, 1050 Elsene 92. St.-Suzanna Latinislaan, 1030 Schaarbeek 72. St.-Karolus Borromeus Karreveldlaan 15, 1080 SintJans-Molenbeek 4. Onze-Lieve-Vrouw van het Heilig Hart N. Gillelaan 67, 1070 Anderlecht 93. St.-Theresia Rogierlaan 352, 1030 Schaarbeek 16.45 u 64. Christus-Koning Wannekouterlaan 105, 1020 Laken 17.00 u 12. St.-Lukas Bergensesteenweg 614, 1070 Anderlecht 29. St.-Rochus Antwerpsesteenweg 60, 1000 Brussel 47. St.-Martinus Koningin Fabiolaplein, 1083 Ganshoren 67. Heilige Engelen Gasstraat 61, 1020 Laken 113. St.-Lambertus Heilig Hartplein, 1200 SintLambrechts-Woluwe 117. St.-Paulus Hockeylaan 96, 1150 Sint-Pieters-Woluwe 98. St.-Job St.-Jobplein, 1180 Ukkel 45. St.-Pius X Roosendaelstraat 121, 1190 Vorst 79. St.-Gillis St.-Gillisvoorplein, 1060 Brussel 105. O.-L.-V. Koningin der Hemelen Heiligenborre, 1170 Watermaal-Bosvoorde 17.15 u 16. St.-Agatha Kerkstraat, 1082 Brussel 112. St.-Hendrik St.-Hendrikvoorplein, 1200 SintLambrechts-Woluwe 17.30 u 14. St.-Anna Tervurensesteenweg 91, 1060 Sint-Gillis 60. St.-Jozef Soetensstraat 36, 1090 Jette 92. H. Suzanna Latinislaan 1030 Schaarbeek 18.00 u 2. Onze-Lieve-Vrouw van Vreugdekapel Britse Soldaatlaan 29,1070 Anderlecht 8. St.-Pieter & Guido Dapperheidsplein, 1070 Anderlecht 55. Heilige Kruis Heilige Kruisplein, 1050 Elsene 57. St.-Magdalenakerk Jettelaan 225, 1090 Jette 75. St.-Pieter & Paulus Peter Benoitplein, 1120 NederOver-Heembeek 89. St.-Jan & Niklaas Brabantsstraat 75, 1030 Schaarbeek 71. St.-Barbara Hertogin van Brabantplaats, 1080 Sint-
28
# Printemps / Lente 2009 #
Jans-Molenbeek 70. Verrijzenis Palokestraat 231, 1080 Sint-JansMolenbeek 43. St.-Denijs Brusselsesteenweg, 1190 Vorst 85. St.-Alleydis Daillylaan 136, 1030 Schaarbeek 18.15 u 7. St.-Jozef Raadplein, 1070 Anderlecht 62. St.-Anna St.-Anna Kerkstraat, 1081 Brussel 18.30 u 3. Onze-Lieve-Vrouw Hemelvaart Willemijnsstraat 105, 1070 Anderlecht 4. Onze-Lieve-Vrouw van het Heilig Hart Tervatestraat 24, 1040 Etterbeek 83. Epifanie Genevestraat 470 b, 1030 Schaarbeek 115. Onze-Lieve-Vrouw Stokkel Kerkstraat, 1150 SintPieters-Woluwe 19.00 u 86. St.-Elizabeth Portaelsstraat 21, 1030 Schaarbeek 106. St.-Clemens Ottervangerstraat, 1170 WatermaalBosvoorde
Zondag 07.30 u Kapel van de Paters Scheutisten Ninoofsestenweg 548, 1070 Anderlecht 08.00 u 47. St.-Martinus Koningin Fabiolaplein, 1083 Ganshoren 57. St.-Magdalenakerk Jettelaan 225, 1090 Jette Kapel v/de Zusters der Christelijke Scholen Leo-XIII-straat 11, 1120 Neder-Over-Heembeek 109. Lenneke Marekapel Kapellaan 37, 1200 SintLambrechts-Woluwe 09.00 u Kapel van de Paters Scheutisten Ninoofsesteenweg 548, 1070 Anderlecht 21. Onze-Lieve-Vrouw ter Finisterrae Nieuwstraat, 1000 Brussel 34. St.-Gertrudis St-Pieterssteenweg 192, 1040 Etterbeek 62. St.-Anna St.-Anna Kerkstraat, 1081 Brussel 13. Onze-Lieve-Vrouw van Blankedelle Heldenlaan 34, 1160 Sint-Gillis Champagnatkapel Zandgroeflaan 2, 1060 Sint-Gillis 82. Goddelijke Zaligmaker Roodebeeklaan 269, 1030 Schaarbeek 95. Onze-Lieve-Vrouw van de Rozenkrans Montjoielaan 30, 1180 Ukkel (4de zondag) 09.15 u 11. Heilige Geest Martin Luther Kingplein 10, 1070 Anderlecht 43. St.-Denijs Brusselsesteenweg 26, 1190 Vorst 09.30 u 3. Onze-Lieve-Vrouw Hemelvaart Willemijnsstraat 105, 1070 Anderlecht 2. Onze-Lieve-Vrouw van Vreugdekapel Britse Soldaatlaan 29,1070 Anderlecht 6. St.-Franciscus-Xaverius Eloystraat, 1070 Anderlecht (2e + 4e zondag) 110. Onze-Lieve-Vrouw Hemelvaart Emile Vanderveldelaan, 1200 Sint-Lambrechts-Woluwe 115. Onze-Lieve-Vrouw Stokkel Kerkstraat, 1150 SintPieters-Woluwe 118. St.-Pieter St.-Pietervoorplein, 1150 Sint-PietersWoluwe 36. Onze-Lieve-Vrouw Onbevlekt, Henri Consciencelaan 158, 1140 Evere 91. St.-Servatius Haachtsesteenweg 286, 1030 Schaarbeek 73. St.-Jan-Baptist, St.-Jan-Baptistvoorplein, 1080 SintJans-Molenbeek 103. St.-Paulus Baron Van Hammestraat, 1180 Ukkel (2de zondag) 09.45 u 75. St.-Pieter & Paulus Peter Benoitplein, 1120 NederOver-Heembeek 113. St.-Lambertus Heilig Hartplein, 1200 SintLambrechts-Woluwe 114. Onze-Lieve-Vrouw der Genade Vogelzanglaan 2, 1150 Sint-Pieters-Woluwe
10.00 u 10. St.-Bernadette Itterbeekse Laan 432, 1070 Anderlecht Kliniek St.-Anna & St.-Remigius, Jules Graindorlaan 66, 1070 Anderlecht 27. St.-Michiels- & St.-Goedelekathedraal, St.Goedelevoorplein , 1000 Brussel 26. St.-Jan-Baptist ter Begijnhof Begijnhof, 1000 Brussel Universitair St.-Pieterhospitaal Hoogstraat 322, 10. Heilige Drievuldigheid Drievuldigheidsvoorplein, 1050 Elsene 33. St.-Antonius St.-Antoonplein, 1040 Etterbeek 47. St.-Martinus Koningin Fabiolaplein, 1083 Ganshoren 15. St.-Juliaan G.E. Lebonlaan 1, 1160 Sint-Gillis 70. Verrijzenis Palokestraat 231, 1080 Sint-JansMolenbeek Don Boscokapel Guldendallaan 90, 1150 Sint-PietersWoluwe St.-Elisabethziekenhuis De Frélaan 206, 1180 Ukkel 68. Heilig Hart & St.-Lambertus St.-Lambertusplein, 1020 Laken 61. St.-Pieter Kardinaal Mercierplein, 1090 Jette 16. St.-Agatha Kerkstraat, 1082 Sint-Agatha-Berchem 10.15 u 30. Heilig Hart Correggiostraat 19, 1000 Brussel Kapel Rusthuis St.-Jozef Marnestraat 89, 1140 Evere 66. Onze-Lieve-Vrouw van Laken Voorplein, 1020 Laken 41. St.-Augustinus Hoogte Honderdplein, 1190 Vorst 108. St.-Hubertus Delleurlaan, 1170 Watermaal-Bosvoorde 10.30 u 7. St.-Jozef Raadplein, 1070 Anderlecht St.-Janskliniek Broekstraat 17-19, 1000 Brussel 33. St.-Antonius van Paduakapel Artesiëstraat 17 – 19, 1000 Brussel 57. St.-Magdalenakerk Jettelaan 225, 1090 Jette 48. St Elisabeth St Elisabethstraat, 1130 Haren 101. St.-Pieter St.-Pietervoorplein, 1180 Ukkel 37. St.-Jozef Jean De Paduwaplein, 1140 Evere 10.45 u Blindeninstituut Georges Henrilaan 278, 1200 SintLambrechts-Woluwe 94. Onze-Lieve-Vrouw van Troost Horzelstraat, 1180 Ukkel 11.00 u 5. Onze-Lieve-Vrouw Onbevlekt Dr. De Meersmansstraat 12, 1070 Anderlecht (1+3+5e zondag) 8. St.-Pieter & Guido Dapperheidsplein, 1070 Anderlecht 9. St.-Vincentius a Paulo Ninoofsesteenweg 369, 1070 Anderlecht 20. Onze-Lieve-Vrouw van Goede Bijstand Kolenmarktstraat 91, 1000 Brussel Magnolia V-Dienst Léopold I straat 314, 1090 Jette 64. Christus-Koning Wannekouterlaan 105, 1020 Laken 90. Heilige Maria Koninginneplein, 1030 Schaarbeek 86. St.-Elizabeth Portaelsstraat 21, 1030 Schaarbeek 16. St.-Agatha Kerkstraat, 1082 Sint-Agatha-Berchem 71. St.-Barbara Hertogin van Brabantplaats, 1080 SintJans-Molenbeek 111. Heilige Familie Heilige Familieplein, 1200 SintLambrechts-Woluwe 116. St.-Aleydis St.-Aleydisvoorplein, 1150 Sint-PietersWoluwe 87. Heilige Familie Huart Hamoirlaan 143, 1030 Schaarbeek 11.15 u 46. St.-Cecilia St.-Ceciliavoorplein, 1083 Ganshoren 69. Goede Herderkapel Korenbeekstraat 231, 1080 SintJans-Molenbeek 11.20 u 1. St.-Gerardus Bloeistraat 15, 1070 Anderlecht 11.30 u 63. Heilig-Hartbasiliek Basiliekvoorplein, 1083 Ganshoren 16.00 u 28. St Niklaas Boterstraat, 1000 Brussel
HORAIRE DES MESSES ·
Messes en langues étrangères Vous recherchez des offices autres qu’en français ou en néerlandais ? Voyez ci-dessous. Les eucharisties vous sont présentées par langue.
CELEBRATIONS INTERNATIONALES (en toutes langues sur demande de l'assemblée) CHAPELLE ST-RAPHAËL Aéroport Hall d'arrivée - 1930 Zaventem samedi 16.30 - dimanche 10.00 CHAPELLE NOTRE DAME DE L'EUROPE Niveau départ, 1930 Zaventem dimanche et jrs de fêtes 10.00 ÉGLISE ST-DOMINIQUE COMMUNAUTE INTERNATIONALE ST-DOMINIQUE Avenue de la Renaissance 40, 1000 Bruxelles dimanche 18.30 Église STE FAMILLE Square François Riga, 1030 Bruxelles dimanche 18.00 CHAPELLE ST-BENOIT (FCE) Rue du Cornet 51 -1040 Bxl Samedi 18.30 (sauf le dernier samedi du mois et juillet et août) AFRIQUE NOIRE FRANCOPHONE (renseignements : Centre Amani : 02 / 732.45.23) AFRIQUE NOIRE ANGLOPHONE NOTRE DAME IMMACULEE Rue Dr De Meersman 14 - 1070 dimanche 12.00 ALLEMAND / DEUTSCH ST.-PAULUS Av. de Tervuren 221 -1150 - dimanche 10.00 11.30 ANGLAIS / ENGLISH ÉGLISE DES PERES DU TRES ST- SACREMENT Chaussée de Wavre 203 - 1050 dimanche 11.15 OUR LADY OF MERCY Place de la Ste-Alliance 10 - 1180 Uccle samedi 17.00 - dimanche 10.00 SACRE-CŒUR - Rue le Corrège 19 - 1000 dimanche 19.15 ST-ANTHONY'S PARISH Av. Anc. Combattants 23-25 - 1950 samedi 18.00 - dimanche 10.00 - 11.30 ST-NICOLAS Rue au Beurre - 1000 Bruxelles dimanche 10.00 ARABE : RITE MARONITE NOTRE DAME DU LIBAN Chaussée de Boondael 222 - 1050 - dimanche 11.30 ARABE : RITE MELKITE ST-JEAN CHRYSOSTOME Rue de l'Orient 41 - 1040 - dimanche 11.00
CHALDEEN ST-JOSSE Place St-Josse - 1210 dimanche 09.30 CHINOIS Rue des Bataves 34 (porte verte) 1040 Bruxelles dimanche 16.00 (1er et 3ème dimanche / mois) COREEN CHAP. RELIGIEUSES STE-TRINITE Av. de la Couronne 105 - 1050 3ème samedi du mois à 16.00 CHAPELLE ST-BENOIT (FCE) Rue du Cornet 51 -1040 Bxl Tous les 1er et 3ème dimanche du mois à 10.30
ÉGLISE SAINTE-ALENE Avenue des Villas 51 - 1060 dimanche 11.00 CHAPELLE ST-BENOIT (FCE) Rue du Cornet 51 - 1040 samedi 18.00 (sauf les derniers samedis du mois et sauf juillet et août) JAPONAIS CHAPELLE DES PERES DE SCHEUT Chaussée de Ninove 548 - 1070 dimanche 10.30 (1e dimanche / mois) LATIN Association “Una Cum” - Avenue des Deux Tilleuls, 2 - 1200 Bruxelles - dimanche 10.00
CROATE CHAP. CHAMPAGNAT - Av. de la Sablière, 2 - 1160 dimanche 11.00
LETTON Chapelle St-Antoine de Padoue 17-19, 1000 Bruxelles - dimanche 15.00 (le 3ème du mois)
ESPAGNOL / ESPAÑOL SAINT ROCH - Chaussée d’Anvers, 60 1000 samedi 18.00 (1er samedi / mois) (pour la communauté chilienne.) MISSION CATHOLIQUE ESPAGNOLE Rue de la Consolation 60 - 1030 samedi 18.00 - dimanche 11.00 N.D. DES RICHES CLAIRES Rue des Riches Claires - 1000 dimanche 11.30 N.D. IMMACULEE - Place du Jeu de Balle - 1000 dimanche 12.00 N.D. IMMACULEE - Rue Dr. De Meersman 12 - 1070 dimanche 10.00 ST-ANTOINE - Place St-Antoine - 1040 dimanche 12.15 ST-GILLES - Parvis St-Gilles 39 - 1060 dimanche 16.00 (sauf juillet et août) CHAPELLE ST-BENOIT (FCE) Rue du Cornet 51 - 1040 samedi 19.15 (sauf dernier samedi du mois - sauf août) ST-SERVAIS - Chaussée de Haecht 286 - 1030 dimanche 17.00 CHAPELLE STE - FAMILLE Rue Chaumontel 5 - 1030 dimanche 16.00 (dernier dimanche / mois) (pour latino-américains) HOPITAL VAN HELMONT Vaartstraat 42 - 1800 VILVOORDE dimanche 11.00
PHILIPPIN / FILIPINO/ENGLISH/ANGLAIS ST-REMY - Bd du Jubilé 43 - 1080 dimanche 12.00 POLONAIS / POLACY MISSION CATHOLIQUE POLONAISE Rue Jourdan 80 -1060 samedi 19.00 N.D. DE LA CHAPELLE - Place de la Chapelle - 1000 dimanche 08.00 - 10.30 - 12/00 (hors congés scolaires) 16.30 - 18.30 STE-ELISABETH - Rue Portaels 24 - 1030 dimanche 12.00 - 17.00 CHAPELLE ST-BENOIT (FCE) Rue du Cornet 51 -1040 Bxl Dimanche 20.00 PORTUGAIS / PORTUGUES JESUS TRAVAILLEUR Chaussée de Forest 217 - 1060 dimanche 18.00 (Brésiliens) STE-CROIX - Place Ste-Croix 30 -1050 dimanche 12.00 (sauf de mi-juillet à août compris) ST-GILLES - Parvis St-Gilles 30 - 1060 dimanche 17.30 ROUMAIN : RITE BYZANTIN Oratoire St-Lambert Place du Sacré-Coeur, 1200 Bruxelles (dimanche 10.30h)
HONGROIS / MAGYAR MAISON HONGROISE Rue de l'Arbre Bénit 123 - 1050 dimanche 18.00
SLOVAQUE-TCHEQUE SACRE-CŒUR - Rue Le Corrège 19, 1000 Bruxelles Dimanche 09.00
INDONÉSIEN (BAHASA INDONESIA) Chapelle des prêtres du Sacré-Coeur Rue Eugène Cattoir 18, 1050 Bruxelles (2éme dimanche/mois 14.00h)
SLOVENE CENTRE PASTORAL SLOVENE Avenue de la Couronne 206, 1050 Bruxelles dimanche 16.00 (3ème dim. / mois) (sauf juillet et août)
ITALIEN / ITALIANOî ST-BONIFACE Rue de la Paix 23 - 1050 dimanche 18.00 (+ jours de fêtes) SS. PIERRE & GUIDON - Place de Vaillance - 1070 dimanche 16.30 CHAPELLE NOTRE DAME Rue Philomène 41 - 1030 dimanche 10.30 (+ jours de fêtes) CHAPELLE ST-FRANÇOIS (FCE) Av. du Père Damien 31 - 1150 dimanche 11.00 (sauf juillet et août)
UKRAINIEN : RITE BYZANTIN ST-VLADIMIR - Avenue Van Overbeke 8 - 1083 Bxl dimanche 10.00 VIETNAMIEN ÉGLISE DES PERES CARMES Av. de la Toison d'or 45 - 1050 dimanche 15.30
# Printemps / Lente 2009 #
29
DES LETTRES RICHES EN ÉMOTION / BOEKEN Par Paul-Emmanuel Biron - Door Koen Cauberghs
L’année vient de commencer, et les longues soirées passées à écouter la pluie tomber pourront nous donner l’occasion d’ouvrir quelques récentes publications. Une sélection haute en émotions ! L’ASSISE DE FRANÇOIS Pour qui ne connaîtrait rien de saint François, l’ouvrage de Joël Schmidt pourrait bien représenter une excellente et très riche entrée en matière. En donnant la parole aux biographes médiévaux de saint François mais aussi en s’inspirant des multiples thèses consacrées à cet apôtre de la pauvreté et de l’humilité, l’ouvrage nous propose la rencontre d’un homme hors du commun, ancré au sein d’une époque aux portes d’une véritable révolution culturelle et religieuse. De ses premiers divertissements à sa première fondation, en passant par le malaise de son père et des rappels historiques de bon ton, saint François dresse tout le portrait d’une époque, en proposant la voie du renoncement comme un chemin vers le salut. Avec force d’extraits des Fioretti, d’illustrations de la familiarité du saint avec les animaux ou encore grâce aux chapitres savoureux sur les premières heures des Frères mineurs, l’auteur nous invite à redécouvrir la radicalité de ce mystique fougueux en Christ, appelant sans cesse le monde à retourner à l’essentiel évangélique… Saint François d’Assise ou le miroir du monde, de Joël Schmidt. Éditions Desclée de Brouwer, 2008. Env. 19€
DE DIMANCHE EN DIMANCHE La lectio divina est cette méthode de lecture priante de la Bible, qui offre au croyant un véritable parcours au départ de l’Évangile du dimanche. En lisant l’Évangile (texte compris), en méditant cette Parole, en priant Dieu et en apprenant à savourer silencieusement Sa présence, la lectio divina nous propose un canevas utilisé depuis les Pères de l’Église, et utilisable aisément, collectivement ou non. Cet ouvrage sera le compa-
gnon idéal pour qui débute dans cette découverte progressive de l’Écriture au départ de l’Évangile. Il se construit en effet sur ces quatre étapes, accompagnant le lecteur à chaque pas, tout en lui offrant des pistes pour redécouvrir ce travail intérieur que la Parole peut effectuer. Un guide qui s’étale depuis l’Avent et jusqu’au 22 novembre 2009, dans un format pratique et agréable. Un ouvrage à proposer au plus grand nombre, et plus particulièrement à ceux qui liraient la Bible depuis peu de temps. L’Évangile du dimanche suivant la Lectio Divina, Année B : Marc. Alliance Biblique Universelle, 2008. Distribué par la Société Biblique Francophone de Belgique, env. 5€.
LA VIERGE MÉCONNUE La Vierge n’apparaît pas qu’en Europe ou en Amérique du Sud. Mais elle s’est également manifestée en Mongolie, au Vietnam ou encore en Corée du Sud. Dans quelles circonstances la Vierge s’est-elle fait connaître ? Par quels signes, et avec quels messages ? Et pourquoi les croyants d’Occident, événements d’Akita exceptés, n’ont-ils jamais entendu parler de ces récits surprenants ? Patrick Sbalchiero, auteur de la Petite vie du Padre Pio notamment, tente de répondre à ces questions inédites. En reconnaissant les limites de ses investigations, il nous propose un voyage auprès de congrégations ou de particuliers face au miraculeux, dans le sens le plus noble du terme. Un travail inédit que celui de cette toute première recension balayant les années 1850-1980. Seule déception de l’ouvrage : la multiplication des conditionnels, bien que logiquement prudents en la matière.
RETOUR SUR LES BANCS D’ÉCOLE A entendre certains discours politiques, on pourrait croire, à tort, que l’Europe s’est construite toute seule, et que l’influence du christianisme ait été minime. Pourtant, en examinant l’Histoire, on se rendra compte rapidement de l’impact que cette secte devenue religion d’Empire sous Constantin provoqua non seulement en Europe, mais également bien au-delà. Il n’aura fallu que trois siècles en effet pour passer de l’idéal d’une communauté au cadre défini d’Église. Comment ? C’est précisément la question à laquelle s’attache cette spécialiste du monde gréco-romain. En nous montrant toute l’originalité du message religieux des chrétiens, en nous démontrant comment ils ont essaimé le droit à la liberté, tout en s’illustrant dans des actions sociales qui devaient par ricochet leur apporter du crédit, Marie-Françoise Baslez nous offre une leçon d’histoire grand public, loin des approximations trop répandues sur le sujet. Comment notre monde est devenu chrétien, Marie-Françoise Baslez. CLD éditions, 2008. Env. 20€.
Les apparitions de la Vierge en Extrême-Orient, de Patrick Sbalchiero. Aux Presses de la Renaissance, 2008. Env. 17€.
LES PASSIONS DE MARIE-MADELEINE Rassurez-vous, le père Jean-Yves Leloup, auteur à succès en matière de spiritualité chrétienne, n’a pas vendu son âme pour un ouvrage douteux sur Marie-Madeleine. Dans cette édition poche de ‘Tout est pur pour celui qui est pur’, le voici qui nous invite, à partir des contre-vérités de Dan Brown, à repenser le Verbe … fait chair. Mais cette chair, quelle est-elle ? En quoi fut-elle rejetée ? En quoi nous révèle-t-elle pourtant quelque chose de la relation voulue par Dieu entre homme et femme, entre Lui-même et l’humanité ? Et que Dire de Jésus, dans sa chair, justement ? Par des emprunts à Platon ou Tertullien, des extraits d’érudits juifs, ou encore une exégèse des Évangiles apocryphes, Jean-Yves Leloup nous invite à une
PLUS DE RECENSIONS SUR WWW.CATHO-BRUXELLES.BE > POP-CORN > RECENSIONS 30
# Printemps / Lente 2009 #
étude minutieuse du corps, et de la sexualité, en regard des paroles de Saint Paul, par exemple. Un petit ouvrage très dense, pour avertis seulement. Mais quel souffle ! Jésus, MarieMadeleine et l’Incarnation, de Jean-Yves Leloup. Éditions Albin Michel, collection espaces libres, 2008. Env. 6,5€.
BENOÎT XVI CONDENSÉ Depuis que le cardinal Ratzinger est devenu pape, nombre d’éditeurs rivalisent pour présenter au mieux la pensée de Benoît XVI. Aventure impossible en un seul titre. Néanmoins, Parole et Silence nous propose une autre démarche dans ce très petit ouvrage. Autour de dix messages récurrents de Benoît XVI, autour de dix thèmes maintes fois déclinés, le lecteur découvrira les lignes directrices d’un pape engagé dans la défense de la dignité humaine, et au service du Dieu d’amour. Pour chaque thème (Dieu, Jésus, vérité, eucharistie, etc), un discours ou une homélie suivi du commentaire de l’auteur. Un petit cahier d’introduction à la pensée de Benoît XVI, à travers ses propres paroles. Droit au but. Dix choses que Benoît XVI veut vous dire, présentation de John Allen. Éditions Parole et Silence, 2008, env. 10€. Retrouvez ou commandez ces livres au Centre Diocésain de Documentation (CDD). Ouvert les Mardi, jeudi et vendredi : 10h à 12h et 14h à 17h ; mercredi : 10h à 17h ; et sur rendez-vous. CDD (4ème étage) 14 rue de la Linière à 1060 Bruxelles. Tél. : 02/533.29.40 - Fax. : 02/533.29.41 Courriel :
[email protected]
-'Niet aanraken en zwijgen. De geheimen van de rozenkrans' van Jan Scheers, Halewijn, 72 blz. Jan Scheers is licentiaat Toegepaste Theologie en was werkzaam aan de Karel de Grote-Hogeschool in Antwerpen en in de pastoraal. Hij gaat in dit boek op zoek naar het diepere niveau in de menselijke ervaringen, een niveau waarop ook Jezus leefde in het evangelie. Als hulpmiddel om zich dieper te concentreren op ‘wat verborgen is’ in het leven kende men vele eeuwen voor Christus in India reeds het kralensnoer. Dit gebruik waaide over naar het Westen. Van oudsher noemde men het kralensnoer rosarium, rosary: vandaar rozenkrans. Die rozenkrans werd algauw ingedeeld in viermaal vijf-keer-tien bolletjes (tientjes), onderbroken door een dikker exemplaar voor een lofprijzing aan God en een Onzevader. Aan de gekende vijf blijde, vijf droeve en vijf glorierijke mysteries voegde de uitgesproken mariale paus Johannes-Paulus II in 2002 vijf gebeurtenissen toe uit het openbare leven van Jezus, die verwijzen naar leven vanuit het licht van de verrijzenis... Kostprijs: 15,50 euro -'Kruip eens in mijn oortje deel 2' van Hans Schmidt, Halewijn, 96 blz. ‘Kruip eens in mijn oortje’ is een bundeling van verhalen die Hans Schmidt schreef voor de rubriek Bram en Saartje in Kerk en Wereld. Deze verhalen sluiten aan bij de innerlijke leef- en denkwereld van jonge kinderen vanaf 6 jaar. In dit tweede boek worden 22 nieuwe verhalen gebundeld. De verhalen zijn bijzonder geschikt als uitgangspunt voor pril filosoferen met kinderen. Ze vertellen over ziek zijn, doodgaan, beroemd willen worden, groter willen zijn dan je bent... Kinderen stellen zich vragen rond deze thema’s en deze verhalen geven een aanzet tot gesprek en kunnen de start zijn voor een zoektocht naar een antwoord, thuis, in de jeugdbeweging of in de klas.
Het leuke is dat de verhalenrubriek niet alleen door de kinderen wordt gelezen maar evenveel interesse geniet van volwassenen en vooral van oma’s en opa’s die ze graag aan hun kleinkinderen doorvertellen. De kleurtekeningen van Els van Egeraat geven ook in dit tweede deel de sfeer van de verhalen haarfijn weer. Kostprijs: 18,50 euro -Missaal voor weekdagen en heiligenvieringen Kostprijs: 63 euro. -Missaal voor zon- en feestdagen Kostprijs: 57,75 euro. Kardinaal Danneels vertelt over het Missaal in het voorwoord: “De christen leeft van drie boeken: de Bijbel, het Missaal en de Getijden. Zoals een goede Moeder brengt de Kerk het brood gesneden op tafel voor al haar kinderen. Dat doet ze in haar missaal. Voor elke viering kiest ze een stukje Schrift. Juist genoeg en aangepast aan deze dag. Het Missaal is van de drie het meest gevarieerde. Het bevat van alles wat, de schriftlezingen van elke viering, maar ook de psalm waarmee in elke viering op het Woord Gods wordt geantwoord. Verder de hele schat van gebeden waarmee de Kerk 'het mysterie van het geloof' viert en omgeeft. Voedsel voor elke dag. Daarom is dit Missaal zo welkom. Ik ben blij dat het er is. Het is onmisbaar in de Kerk, ja zelfs in het huis van elke christen.” Uitgegeven bij Licap.
Bestellen kan bij: DE VLASPIT Vlasfabriekstraat 14 - 1060 Brussel Telefoon 02/533.29.39 e-mail
[email protected] Open dinsdag, woensdag en donderdag van 10 tot 12.30 uur en van 13.30 tot 17 uur. INCONTRI Kolenmarktstraat 61-63 - 1000 Brussel Telefoon: 02/509.97.32-33 e-mail
[email protected] Open van maandag tot en met zaterdag van 10 tot 18 uur.
PLUS DE RECENSIONS SUR WWW.CATHO-BRUXELLES.BE > POP-CORN > RECENSIONS # Printemps / Lente 2009 #
31