Tjeckiska A Tahal/Tahalová KLÍČ – FACIT, LEKCE 8 – 11
OSMÁ LEKCE 8 LEKCE OSM 6. Översätt till tjeckiska 1. mapa Německa 2. auto jeho otce 3. konec týdne 4. přítelkyně jeho sestry 5. opera Leoše Janáčka 6. dva litry vína 7. láhev vína 8. mnoho lidí 9. málo času 10. mnoho starých knih 11. ze Stockholmu do Prahy 12. od středy do neděle 13. u našich sousedů 14. film z roku 1989 15. nic důležitého 16. něco jiného 17. na začátku května 18. na konci srpna 19. u tebe 20. bez lístku (= vstupenky, jízdenky) 21. vedle nás 22. kolem našeho domu 23. synové Karla Čtvrtého 24. projev prezidenta Havla 25. život Gustava Vasy 26. podél/podle řeky 27. vedle sebe 28. podle mého názoru 29. všichni kromě mě/mne 30. patnáct kilometrů 31. z češtiny do švédštiny 32. u jejich domu 33. mnoho politických stran 34. málo vody 35. pět měsíců 36. deset dnů/dní 37. pár let/roků 38. jedna z odpovědí 39. jeden z nich 40. bez ní
41. kdo z vás 42. kolik ćasu 43. z České republiky do Švédska 44. z Brna do Göteborgu 45. třetího dubna 46. přátelé našich přátel 47. dvacátého pátého července 48. z celého světa 49. pět tisíc obyvatel 50. kolik dětí 51. hranice České republiky 52. jméno dítěte 53. číslo týdne 54. učitel eller učitelé fakulty 55. dějiny Švédska 56. pár/několik týdnů 57. osm měsíců 58. příliš mnoho otázek 59. pět set 60. Kolik vás je?/Kolik je vás
Övning 7, s. 120 – Fyll i de rätta formerna 1. otázek 2. toho druhého kola 3. tebe, hlavního nádraží 4. Karla Hynka Máchy 5. obyvatel 6. jedné kapsy, druhé kapsy 7. knih 8. soboty, čtvrtka 9. minut 10. volných parkovišé 11. těch dětí 12. toho auta 13. té přednášky 14. týdnů 15. českých sloves 16. mého bratra, Praze 17. jara, podzimu 18. televizi, celého světa 19. Švédska, Uppsaly 20. chyb
DEVÁTÁ LEKCE 9 LEKCE DEVĚT Övning 2, s. 137 1. Zeptej se někoho. 2. Vystup na Hlavním nádraží. 3. Sedněte si. 4. Začni číst. 5. Studujte českou historii. 6. Jeď tam na kole. 7.Umyj to nádobí. 8. Zůstaňte tady do soboty. 9. Lež. Jsi nemocný. 10. Vrať se domů. 11. Počkej na Martinu. 12. Odpovězte česky. 13. Podívej se do slovníku. 14. Dej ty noviny na stůl. 15. Napište nový seznam. 16. Kup si nové hodinky. 17. Opravte tu chybu. 18. Použij dokonavé sloveso. 19. Přestaň kouřit. 20. Pojď sem. 21. Přelož tu větu do švédštiny. 22. Pokračujte. 23. Všímej si/všimni si těch krásných lesů a jezer. 24. Nauč se to pravidlo nazpaměť. 25. Mluv nahlas. 26. Zavři to okno. 27. Přeložte (ty) věty do švédštiny. 28. Jez knedlíky. 29. Jdi do školy pěšky. 30. Přijeďte zpátky.
Övning 2b, s 138 1. Neboj se. 2. Neposlouchejte toho politika. 3. Nesmějte se. 4. Nestěžujte si. 5. Neptej se pořád. 6. Nečti moje dopisy. 7. Neměňte singulár na plurál. 8. Neopakuj to pořád. 9. Nemluv tak potichu. 10. Nechoď zpátky.
Övning 3, s. 138 1. Nečekej na mě. 2. Nenastupuj do toho auta. 3. Nevysvětlujte to česky. 4. Nepravujte ty chyby.
5. Nevracej se. 6. Nezavírej dveře. 7. Neptejte se ho. 8. Nevšímej si toho. 9. Neříkejte to česky. 10. Nechoďte sem. 11. Nedávejte ty klíče na stůl. 12. Nečti celý seznam. 13. Nejezdi rychle. 14. Nezůstávejte na schodech. 15. Neodpovídej na tu otázku. 16. Nesedej si na tuhle židli. 17. Nedělej to. 18. Neměň slovosled té věty. 19. Nepřekládejte další větu. 20. Nepiš to na tabuli. 21. Neotvírejte ty dveře. 22. Neberte si slovníky. 23. Neposlouchej (OBS inget "si") jeho odpověď. 24. Nedívejte se na mě. 25. Nekupujte si lístky. 26. Neprodávej to auto. 27. Nejez to. 28. Nepij tu vodu. 29. Nechoďte v neděli. 30. Nemyj to nádobí. 31. Nepoužívej dokonavé sloveso. 32. Nevystupuj z toho vlaku. 33. Nevšímej si toho. 34. Neuč se nazpaměť každou větu. (eller ...každou větu nazpaměť.) 35. Nepřestávej opakovat gramatiku. 36. Nepřekládej celý text. 37. Nesměj se. 38. Nevracej tu knihu. 39. Nepřestupujte ve Stockholmu. 40. Nechoďte domů.
Övning 5, s. 141 1. začátku, ledna, zkoušku, české gramatiky 2. tomhle lístku 3. čísla 4. různých věcech 5. některých českých předložek 6. těchle předložkách 7. začátku, konci 8. některém jiném slově/slovu 9. číslovkách 10. slovesu/slovese 11. švédštině 12. města, kole 13. zprávách, televizi 14. české gramatice, výjimek
15. našem městě, kole, chodníku 16. každém městě, křižovatkách 17. tebe, hlavního vchodu 18. metru 19. českého pravopisu 20. nových změnách, pravidel, Čechů, problémů, cizích slovech 21. nových pravidlech, novinách, televizi 22. tvých úspěších , češtině 23. lidí, celého světa 24. Stockholmu, Prahy, kilometrů 25. stupňů 26. jihu, severu 27. imperativu, záporném tvaru 28. tvé/tvojí rady 29. přátel, Ostravě, července, srpna 30. krátkou přestávku, přestávce 31. vět 32. Leoši Janáčkovi, Antonínu Dvořákovi men om förnamnet står ensamt, även Leošovi, Antonínovi 33. volných dnech, českou gramatiku 34. tom městě, vlaku, autobusu/autobuse 35. tomhle cvičení, chyb
Övning 6, s. 142 1. Zůstaň/te tady (zde). 2. Řekni/řekněte to ještě jednou. 3. Zeptej/te se jí. 4. Pojď/te sem. 5. Prosím, sedni/sedněte si. el. Sedni/sedněte si, prosím. 6. Promiň/te, že přicházím pozdě. 7. Jeď pomalu. OBS Från och med nu har jag slutat ange imper. plur. former som inte medför några komplikationer som vokalväxlingar o d. 8. Polož (ty) knihy na stůl. 9. Prosím, nekuř tady. 10. Neotvírej (to) okno. 11. Nesměj se. 12. Odpověz česky. 13. Přijď zítra. 14. Použij dokonavé sloveso. 15. Pokračuj. Proč nic neříkáš? 16. Nestěžuj si. Počasí není tak špatné. 17. Napiš své/svoje jméno a svou/svoji adresu. A napiš také/y své/svoje telefonní číslo/číslo telefonu. 18. Poslechni/poslechněte si tohle vyprávění. 19. Neseď doma. Pojďme do kina. 20. Nepřekládej celý text. Přelož jen první větu. 21. Opakuj to slovo. Neslyšel/a jsem (eller Já jsem neslyšel/a), co jsi (= cos) říkal eller řekl. 22. Nechoď ještě. Prší. 23. Neboj se. el. Neměj strach. Česká gramatika není tak těžká. 24. Počkej na nás u východu.
25. Nikdy nebyl v České republice. 26. Říkal/a (Řekl/a) jsi něco? - Ne, nic jsem neříkal/a. eller Ne, neříkal/a jsem nic. 27. V neděli nikam nepojedeme/nepojedeme nikam. Zůstaneme doma. 28. Nikdo z nich nevěděl nic/nic nevěděl o Járu Cimrmanovi. 29. Podívej/te se na to. Víš/víte, co to je? 30. Potkali jsme se na nástupišti. 31. Bylo v mém překladu mnoho chyb? eller Měl/a jsem ve svém překladu mnoho chyb? 32. Jak dlouho zůstaneš v Praze? 33. Nejezdi tak rychle. 34. Máš nějaké otázky? - Ne, nemám žádné otázky. 35. Nebuď smutný/á.
DESÁTÁ LEKCE 10 LEKCE DESET S 159 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30.
51324 5 3 1 4 2 (eller 2 3 1 4 5) 3 5 2 1 4 (eller 1 5 2 4 3) 5 1 4 3 2 (eller 2 1 4 3 5) 4 5 1 2 5 (helt långsökt: 3 5 1 2 4) 2 4 1 5 3 (eller 3 5 1 5 2) 23514 4 3 1 4 (eller 2 3 1 4) 5 3 2 1 4 (eller 4 3 2 1 5) 4 1 3 2 (eller 4 1 2 3 eller 2 1 3 4 eller 3 1 2 4) 5 1 3 2 4 (eller 4 1 3 2 5) 3421 45123 25314 251643 4 5 1 3 2 eller 2 5 1 3 4 2413 315624 35142 4213 3421 3214 4 2 1 5 3 eller 3 2 1 5 4 1 5 2 6 4 3, 1 5 2 6 3 4 2 5 1 3 4 eller 2 5 1 4 3 (eller 3 5 1 4 2) 25134 2 5 4 1 4 (långsökt 1 5 3 4 23) 3412 5 4 3 2 1 eller 5 4 3 1 2 4 5 3 1 2 eller 4 5 3 2 1 2413 3 5 2 1 4 (eller 4 5 2 1 3) 6 3 1 5 4 2 (eller 2 3 1 5 4 6) 21534
S 160 1. ... zeptal, jestli rozumím, když mluví česky. 2. ... řekli, že přijdou v pět hodin. 3. ...říkal, abys tam nechodil/ať tam nechodíš/že tam nemáš chodit. 4. ...zeptal, jestli umí plavat. 5. ... požádali, abychom přišli včas/ať přijdem včas. 6. ...ptá, jestli jsi už byl v našem divadle. 7. ... řekli, aby nám zavolali/ať nám zavolají 8. ...říkal, že to neumím. 9. ...je, aby nemluvili tak rychle/ať nemluví tak rychle. 10. ...Odysseovi, aby se vrátil brzy/ať se vrátí brzy/že se má vrátit brzy. 11. ...Adama, aby jí koupil nějaké nové šaty/ať jí koupí nějaké nové šaty. 12. ...zeptali, co mají dělat.
13. ...prosili, abys opravil tu lampu/ať opravíš tu lampu 14. ...telefonovala, že nemůže přijít. 15. ...Faustovi, aby to podepsal/že to má podepsat/ať to podepíše. 16. ...radil, aby si vzala kabát/že si má vzít kabát/ať si vezme kabát. 17. ...zeptal, jestli jsem to už připravil. 18. ...stěžoval, že ničemu nerozumí. 19. ...prosila, abych to nikomu neříkal/ať to nikomu neříkám. 20. ...zeptali, jestli pojedeme s nimi. 21. ...poradil, abych zaparkoval za jeho domem/ať zaparkuju za jeho domem. 22. ... zeptali, jestli jim můžem pomoct. 23. ... poprosil, abych mu půjčil dvě stě korun. 24. ...řekla, abys na ni počkal/že na ni máš počkat/ať na ni počkáš. 25. ...Vaňkovi, aby nebyl smutný/ať není smutný/že nemá být smutný. 26. ...zeptal, jestli někdy byla v Uppsale. 27. ... odpověděla, že v Uppsale vůbec nikdy nebyla. 28. ... studentů, co mají dělat. 29. ... zeptala, jestli pozvu i její sestru.30. ... řekl, že není tak starý, ale hodně pamatuje. 31. ...radil, abys nikam nejezdil/ať nikam nejezdíš/že nemáš nikam jezdit. 32. ... prosili, abyste o tom nemluvili/ať o tom nemluvíte 33. ... Romea, jestli nemá hlad. 34. ...Aristotelovi, aby se zeptal v univerzitní knihovně/ať se zeptá v univerzitní knihovně 35. ...požádala, aby hned zastavil/ať hned zastaví. 36. ...řekli, aby hned pokračovali/ať hned pokračujou/že mají hned pokračovat. 37. ... zeptal, jestli jsem už skončil. 38. ... řekla, abych se na ni nedíval/ať se na ni nedívám/že se na ni nemám dívat. 39. ...ji, aby mi dala svou fotografii/ať mi dá svou fotografii. 40. ...poradili, abychom na příští křižovatce zahnuli doprava/ať na příští křižovatce zahneme doprava/že na příští křižovatce máme zahnout doprava. 41. ...řekli, abyste o tom přemýšleli/ať o tom přemýšlíte/že o tom máte přemýšlet 42. ... tě, jestli jsi zamkla dveře. 43. ...poprosila, abych jí pomohl přeložit ten text do češtiny/ať jí pomůžu přeložit ten text do češtiny. 44. ...radil, abys nekupoval to staré auto/že nemáš kupovat to staré auto/ať nekupuješ to staré auto. 45. ...Edisona, jestli už viděl jeho žárovku. 46. ...poprosil, aby zhasnul světlo a otevřel okno/ať zhasne světlo a otevře okno. 47. ...pozvali, abys k nim v neděli přijel/že k nim máš v neděli přijet//ať k nim v neděli přijedeš. 48. ...mu, aby nepřemýšlel moc dlouho a rychle odpověděl/ať nepřemýšlí moc dlouho a rychle odpoví 49. ...mu, aby jel taky/ať jede taky. 50. ...studenty, aby prominuli jeho chyby ve švédštině/ať prominou jeho chyby ve švédštině. S 161, övning 4 1. Přestup/te (si) v Malmö. - Máš/máte přestoupit v Malmö. 2. Pomozte nám, prosím. 3. Změň slovosled té věty. 4. Přijeďte k nám v neděli. 5. Nikomu to neříkej.
6. Nehledej to. 7. Zůstaň/te doma. 8. Pamatujte si to. 9. Nejezdi autem. 10. Tady nekuř. (Tady nemáš kouřit.) 11. Prosím, promiň mi to. 12. Nechoďte tam. 13. Neptej se na to. 14. Vrať/te se včas. (Máš/máte se vrátit včas.) 15. Nedávejte nohy na stůl. (Nemáte dávat nohy na stůl.) 16. Neužívejte tenhle tvar. 17. Přijď/te v pondělí. (Máš/máte přijít v pondělí.) 18. Prosím, neotvírejte to okno 19. Sedni/sedněte si. 20. Neděkuj/te mi. (Nemáš/nemáte mi děkovat.) S 162, 5 1. Někdo nějaká 2. něco nic 3. nějaké (långsökt některé) 4. nikomu 5. někoho 6. někdy někdy 7. některým/nějak/nijak 8. ničemu 9. Některá 10. někam žádné 11. nějak 12. nikde 13. někdo nikdo 14. nějaký 15. žádný 16. Nikdy 17. nikam 18. některý 19. nikoho 20. žádné S 162, 2 1. Mluvili jsme o tobě včera./Včera jsme o tobě mluvili. 2. Budeme pokračovat po přestávce. - Po přestávce budeme pokračovat. 3. Při vyučování jsem seděl u okna. 4. Četl jsi tu knihu? 5. Ne, ale slyšel jsem o ní. 6. Co víš o českých předložkách? 7. Řekni něco o tom spisovateli. 8. Na ulici bylo mnoho lidí. 9. Přijď ve středu. 10. Vyprávěl o své/svojí rodině. 12. Neřekl jsem nic/Já jsem neřekl nic.- Já jsem nic neřekl. 13. Nečetl jsem žádnou z těch knih.
14. Nikdy jsme tam nebyli.– My jsme tam nikdy nebyliy. (My jsme tam nebyli nikdy.) 15. Nikam nepojedeme. (Nepojedeme nikam.) – My nikam nepojedeme. (My nepojedeme nikam.) S 163 KAM? 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.
ke kamarádovi do Prahy do toho města do některé země k naší škole k lékaři na křižovatku do tašky do otevřené místnosti do tvéhop bytu do toho slovníku
ODKUD?
na poště
z pošty od kamaráda
v Praze na jiném místě
do pokoje k matce do sklenice do obchodu
na sever na západ
v univerzitní knihovně u lekaře na zahradě v tašce v té větě v otevřené místnosti v/e tvém bytu
od naší školy z univerzitní knihovny z křižovatky ze zahrady z té věty z toho slovníku od ministra z pokoje
u matky ze sklenice v obchodě/u v knížce
z knížky
KDE?
ODKUD? ze severu
na západě na jihu
na východ u vchodu na chodníku na hranice na ostrovech na procházku k dědečkovi do celého světa
z jiného místa z toho města
v některé zemi
u ministra
KAM? 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35.
KDE?
na letišti v eller na seznamech u dědečka
z jihu z východu od vchodu s chodníku z hranic z ostrovů z procházky z letiště ze seznamů z celého světa
JEDENÁCTÁ LEKCE 11 LEKCE JEDNENÁCT S 182 1. On by ti to prominul. 2. My bychom se přestěhovali. 3. Co by se stalo, kdybych zapnul ten přístroj? 4. Já bych s tebou chtěl mluvit/chtěl s tebou mluvit. 5. Ty bys to mezo mými věcmi nenašel. 6. Skočil bys z prvního patra? 7. Kdybys zhasnul, byla by tu tma. 8. Kdybys rozsvítil, dívali by se na nás lidi. 9. Utřel bys nádobí? 10. Zazpívali byste nám nějakou českou písničku? 11. Oni by vás navštívili některý den v příštím týdnu. 12. Ta přednáška o Bedřichu Smetanovi by se konala ve velké aule. 13. Ty děti by si spolu hráli na hřišti. 14. Oni by to vůbec nechápali. 15. Já bych se vůbec nesnažil. 16. Ona by to zkusila ještě jednou. 17. Já bych si vzal ještě jeden knedlík. 18. On by si nesedl na to místo u dveří. 19. Oni by tě neslyšeli. 20. Ona by nepřestala mluvit. 21. Já bych po tom slovese použil dativ. 22. To by právě byla chyba. 23. Jak bych to měl udělat? 24. Oni by moc dlouho diskutovala o zbytečných věcech. 25. On by vypil dva litry piva. 26. Jás bych to všechno snědl. 27. Já bych na to zapomněl. 28. Ona by si takové dlouhé jméno nepamatovala. 29. Já bych to nehledal. 30. My bychom jim nic takového neřekli. 31. Vzal bys mě s sebou? 32. My bychom zůstali venku a počkali (bychom) na vás. 33. On by to to neuměl tak dobře vysvětlit. 34. Proč bys přestupoval? 35. Vystoupili byste na příští stanici. S 183 36. Taková věc by trvala moc dlouho. 37. Vzali bychom si deštník. 38. Taková daleká cesta by stála moc peněz. 39. Tp by se tě netýkalo. 40. Já bych se toho nebál. 41. My bychom se vás na něco zeptali. 42. Bez elektřiny by nefungoval ani počítač, ani magnetofon. 43. Já bych si toho nevšiml (nevšimnul). 44. My bychom tam šli taky. 45. Oni by jeli autem. 46. Vrátil bych se za chvíli.
47. Ty by ses to nenaučil. 48. Já bych si nic jiného nepřál. 49. Proč by sis stěžoval? 50. On by si na to nevzpomněl/nevypomenul. 51. My byachom se na to moc netěšili. 52. Sešli bychom se před stanicí metra. 53. Podíval bych se jen na televizní zprávy. 54. Jak by se to dítě jmenovalo? 55. On by se tě na nic neptal. 56. Musel bys přijít včas. 57. Nesměl bys o tom s nikým mluvit. 58. Oni by tam nezůstali dlouho. 59. Chtěli bysme to vědět. 60. Potřeboval bych s tebou mluvit. 61. Nechtěl bys mi to vysvětlit? 62. On by to nevěděl. 63. Potom bychom začali opakovat gramatiku. 64. Oni by ti pomohli. 65. Nesměl by ses jich na nic ptát. 66. Mohl bys to udělat až zítra. 67. Směl bych jít ven? 68. Měl bys pro mě chvíli čas? 69. Byl bys tam docela sám. 70. Co byste ještě chtěli říct? S 184:3 JĀ 1. mě, mne 2. mi 6. mně 7. mnou
3. mě, mne 4. mně 5. mi 8. mne,mě 9. mě, mne 10. mnou
TY
1. ti 6. tebe
2. tebou 7. tebe
3. tobě 8. tobě
4. ti 9. tebou
5. tebe 10. tě
ON
1. ho, jej 6. ho
2. němu 7. ním
3. mu 4. něm 8. něj, něho 9. němu
5. něj, něho 10. mu - něj, něho.
ONA 1. ji 6. ji
2. jí 7. jí
3. ní 8. ní
4. ni 9. ní
5. ní 10. ji
MY
1. námi 6. nám
2. nás 7. námi
3. nás 8. nás
4. nás 9. nám
5. nám 10. námi
VY
1. Vás 6. vás
2. vám 7. vámi
3. vámi 8. vás
4. vás 9. vás
5. Vám 10. vás
ONI
1. je 6. nich
2. jim 7. nich
3. jich 8. je
4. nimi 9. nimi
5. nim 10. jich
S 186, překlad 1. Já jsem tě neviděl./Neviděl jsem tě. 2. My mu to řekneme./Řekneme mu to.(My to řekneme jemu./Řekneme to jemu.) 3. Ona ho nezná.
4. Já jsem ji neviděl./Neviděl jsem ji. 5. Oni chtějí s tebou/s tebou chtějí mluvit. Chtějí s tebou mluvit. ( ... s tebou.) 6. Bez tebe tam nejdu/nepůjdu. Já tam bez tebe nejdu/nepůjdu. 7. Já ti to vysvětlím./Vysvětlím ti to. 8. Ona se mě na něco ptala. Na něco se mě ptala. Ptala se mě na něco. 9. Přeju(i) ti šťastnou cestu. (Já ti přeju(i) šťastnou cestu.) 10. Ukázali nám Prahu. (Oni nám ukázali Prahu.) 11. Poslal jsem jí to v sobotu. (Já jsem jí to poslal v sobotu.) 12. Musím se ho na to zeptat ještě jednou. Já se ho na to musím zeptat ještě jednou. 13. Tys mi (Ty jsi mi) ještě neodpověděl. Ještě jsi mi (Ještěs mi) neodpověděl. 14. On mi nevěří. Nevěří mi. 15. Podívej se na mě/mne. Dívej se na mne/mě. 16. Řekni mi to ještě jednou. 17. My je neznáme. Neznáme je. 18. My jsme s nimi nikdy nemluvili. Nikdy jsem s nimi nemluvili. 19. Přijď k nám někdy. Někdy k nám přijď. 20. (Já) nechci mluvit s ním, ale s tebou. 21. Proč ses nezeptal mne/mě, ... mě/mne nezeptal? 22. Nesmějte se jim. 23. Ještě jsem ti nepoděkoval. Já jsem ti ještě nepoděkoval. (...tobě.) 24. On tě včera hledal. Včera tě hledal. (... včera.) 25. Já se ho na to zeptám ještě jednou. Zeptám se ho na to ještě jednou. S 187 forts. 26. (Oni) nevědí, jak se jmenuješ. 27. (Já) nevím, kde bydlíš. 28. Zeptám se tě jinak./Já se tě zeptám jinak. (Budu se tě ptát ...) 29. Můžeš mi to půjčit? 30. Hledali jsme vás na katedře./My jsme vás hledali ... 31. Počkám na tebe na stanici. Já na tebe počkám ... Budu na tebe čekat ... Já na tebe budu čekat ... 32. Včera jsem dostal od ní dopis/dopis od ní. (Já jsem včera dostal...) 33. To vám nemůžu (nemohu) říct (říci). 34. Musíš mu za to poděkovat. (Ty mu za to musíš poděkovat.) 35. Ona se mu smála. Smála se mu. 36. Čekáš na mne/mě nebo na něj/něho? 37. Potkali jsme ho ve městě. My jsme ho potkali ... 38. Mluvili jsme s ní minulý týden. My jsme s ní mluvili ... 39. Pomoz mi, prosím. 40. Já ti už nic neřeknu/nepovím. Už ti nic neřeknu/nepovím.