Szerelési utasítás
6 720 614 366-31.3I
Talajhőszivattyú
Logatherm
6 720 806 080 (2012/12) hu
WPS 6K-1...10K-1 WPS 6-1...17-1
Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni
Tartalomjegyzék
Tartalomjegyzék 1
Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók . . . . . . . 3 1.1 Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Fontos biztonsági tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Szállítási terjedelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3
A készülékre vonatkozó adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.1 Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.2 Típusáttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.3 Adattábla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.4 Szállítás és tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.5 Felállítási hely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.6 A szerelés előtt elvégzendő vizsgálatok . . . . . . . . . . . . . . 5 3.7 Ellenőrző lista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.8 Vízkezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.9 CAN-BUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3.10 A vezérlőpanellel való bánásmód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4
A fűtésről általában . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.1 Fűtőkörök . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.2 Fűtésszabályozó . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.3 A fűtés idővezérlése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.4 Üzemmódok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.5 Fixed temperature (Állandó hőmérséklet) . . . . . . . . . . . 7
10 Elektromos csatlakozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 10.1 A hőszivattyú csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 10.2 Fázisfigyelő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 10.3 Screed drying (Esztrich-szárítás) . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 10.4 Elektromos csatlakozás kapcsolási rajza . . . . . . . . . . . . 31 10.5 Külső csatlakozások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 10.6 Talajvíz-szivattyú csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 10.7 További kapcsolási rajzok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
11 Kezelőmező és a menük kezelése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 11.1 A kezelés áttekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 11.2 Főkapcsoló (BE/KI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 11.3 Üzem- és zavarjelző lámpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 11.4 Kijelző . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 11.5 Menü-nyomógomb és forgatógomb . . . . . . . . . . . . . . . . 42 11.6 Vissza-nyomógomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 11.7 Üzemmód-gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 11.8 Info-gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 11.9 Standard kijelzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 11.10 Funkciók előhívása és értékek megváltoztatása . . . . . . 42 11.11 Segédfunkció a kijelzőn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 11.12 Üzemi információk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 11.13 Info-gomb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 11.14 Üzemi szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
12 Start-up (Előkonfigurálás) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 5
Energiamérés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6
Méretek és minimális távolságok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6.1 WPS 6 K-1...10 K-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6.2 WPS 6-1...8-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6.3 WPS 10-1...17-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7
Műszaki tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 A hőszivattyú felépítése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Rendszermegoldások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 12 13 20
8
Előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9
Szerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1 Sólé-kör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2 Fűtési rendszer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3 Felállítási hely kiválasztása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.4 A csőcsatlakozások előzetes szerelése . . . . . . . . . . . . 9.5 A fűtési rendszer átmosása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.6 Felállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.7 Hőszigetelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.8 Az elülső burkolat levétele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.9 A hőmérséklet érzékelők beszerelése . . . . . . . . . . . . . 9.10 A fűtési rendszer feltöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.11 A sólé-kör feltöltése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
25 25 26 26 26 26 27 27 27 27 28 28
13 Beállítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 13.1 A kivitelező szint előhívása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 13.2 A kivitelező szint menüi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 13.3 HRC 2 helyiség hőmérséklet érzékelő . . . . . . . . . . . . . . 46 13.4 A kompresszor gyors újraindítása . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 13.5 Hőmérséklet érzékelő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
14 Menüáttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
15 Settings (Beállítások) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 15.1 Heat pump (Hőszivattyú) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 15.2 Szerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 15.3 Circuit 1 Heating (Fűtés 1. kör) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 15.4 Circuit 2, 3... (2., 3. ... kör) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 15.5 A fűtés szabályozása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 15.6 Hot water (Melegvíz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 15.7 Additional heat (Utófűtés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 15.8 Compressor working area (A kompresszor működési tartománya) . . . . . . . . . . . . 61 15.9 Riasztási kijelzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 15.10 Külső szabályozás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók
16 Diagnostics/monitoring (Diagnózis/monitor) . . . . . . . . . . . . 16.1 Általános tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.2 Menüáttekintés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.3 Hőmérséklet érzékelő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.4 Outputs (Kimenetek) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.5 Timers (Időzítő) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64 64 64 65 65 66
17 Üzemzavarok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 17.1 Alarms (Riasztások) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 17.2 Szabályozó és helyiség hőmérséklet érzékelő riasztólámpája . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67 17.3 Riasztó-zümmögő riasztáskor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 17.4 Riasztás nyugtázása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 17.5 Riasztási üzemmód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 17.6 Riasztási kategóriák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 17.7 Riasztási kijelzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 17.8 Riasztási funkciók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 17.9 Information log (Információ-protokoll) . . . . . . . . . . . . 72 17.10 Riasztási protokoll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 17.11 Riasztási eseménytár . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
1
Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók
1.1
Szimbólumok magyarázata
1
Figyelmeztetések A figyelmeztetések a szövegben mindig figyelmeztető háromszöggel vannak jelölve. Ezenkívül jelzőszavak jelölik a következmények fajtáját és súlyosságát, ha a veszély elhárítására vonatkozó intézkedések nem történnek meg. A következő jelzőszavak vannak definiálva és kerülhetnek felhasználásra a jelen dokumentumban: • TUDNIVALÓ azt jelenti, hogy anyagi károk keletkezhetnek. • VIGYÁZAT azt jelenti, hogy könnyű vagy közepesen súlyos személyi sérülések történhetnek. • FIGYELMEZTETÉS azt jelenti, hogy súlyos, akár életveszélyes személyi sérülések történhetnek. • VESZÉLY azt jelenti, hogy súlyos, akár életveszélyes személyi sérülések történhetnek. Fontos információk
18 Gyári beállítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 18.1 Return to factory settings (Visszaállítás a gyári beállításokra) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 18.2 Gyári beállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Az emberre vagy tárgyakra vonatkozó, nem veszélyt jelző információkat a szöveg melletti szimbólum jelöli.
További szimbólumok 19 Működés-ellenőrzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19.1 Hűtőközeg-kör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19.2 Töltőnyomás ellenőrzése a sólé-körben. . . . . . . . . . . . 19.3 A fűtési rendszer üzemi nyomása . . . . . . . . . . . . . . . . . 19.4 Üzemi hőmérsékletek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
80 80 80 80 80
20 Környezetvédelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Szimból um ▶ • – 1. tábl.
1.2 21 Felügyelet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 21.1 Karbantartási és ellenőrzési jegyzőkönyv ellenőrző lista (ellenőrzési és karbantartási munkák) . . . . . . . . . .82
Jelentés Teendő Kereszthivatkozás a dokumentum más helyére Felsorolás/listabejegyzés Felsorolás/listabejegyzés (2. szint)
Fontos biztonsági tudnivalók
Általános tudnivalók ▶ Figyelmesen olvassa végig és őrizze meg a jelen útmutatót. Szerelés és üzembe helyezés
22 Üzembe helyezési jegyzőkönyv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
▶ A hőszivattyút csak arra felhatalmazott szakcéggel szereltesse fel és helyeztesse üzembe. Karbantartás és javítás ▶ Javításokat csak arra feljogosított szakszervizzel végeztessen. A rosszul elvégzett javítások a feljasználó számára kockázatot jelenthetnek és rossz üzemeléshez vezethetnek. ▶ Csak eredetei alkatrészeket használjon. ▶ A hőszivattyút arra feljogosított szakszervizzel évente vizsgáltassa felül és végeztesse el a szükséges karbantartási munkákat.
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
3
2
Szállítási terjedelem
2
Szállítási terjedelem
2
3
1
5
4
6
7
6 720 647 770-04.1I
1. ábra [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
4
Hőszivattyú Előremenő hőmérséklet érzékelő Állítható lábak Külső hőmérséklet érzékelő Nyomtatványok készülék dokumentációval Szűrő DN20 (R 3/4“ belső menet) a WPS 6K-1, 8K-1, 10K-1 melegvíz-oldalához Szűrő DN25 (R 1“ belső menet) a WPS 6-1, 8-1, 10-1 WPS 6K-1, 8K-1, 10K-1 hidegvíz-oldalához Szűrő DN32 (R 1 1/4“ belső menet) a WPS 13-1, 17-1 hidegvízoldalához
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
A készülékre vonatkozó adatok
3
3
A készülékre vonatkozó adatok Csak az arra való engedéllyel rendelkező szerviz végezheti el a szerelést. A kivitelezőnek be kell tartani az érvényes szabályokat és előírásokat, valamint a szerelési és kezelési utasításban leírtakat.
▶ A hőszivattyú telepítését, az áramcsatlakozást és a sólé-kört az érvényes előírások szerint kell kivitelezni. ▶ Ellenőrizze a vízminőséget ( 25. oldal, VDI 2035).
3.7
A WPS 6 K-1...10 K-1 típusok beépített melegvíz-tárolóval rendelkező hőszivattyúk.
Egy hőszivattyú minden beszerelése egyéni módon történik és különbözik a többiétől. Az alábbi ellenőrző lista a szerelési folyamat általános ismertetését tartalmazza.
WPS 6-1...17-1 típusok olyan hőszivattyúk, amelyek külső melegvíztárolóval szerelhetők fel.
3.1
Rendeltetésszerű használat
A hőszivattyút csak az EN 12828 szabvány szerinti zárt melegvizes fűtő rendszerekbe szabad beépíteni. Más jellegű alkalmazás nem rendeltetésszerű. Az ebből származó károkért nem vállalunk felelősséget.
3.2 WPS WPS
Típusáttekintés 6 K-1 6-1
8 K-1 8-1
10 K-1 10-1
13-1
17-1
2. tábl. [WPS] Talajhőszivattyú [K] Kompakt modell (beépített melegvíz-tárolóval) [6-1...17-1] Fűtőteljesítmény 6 -17 kW-ig
3.3
Adattábla
Az adattábla a hőszivattyú felső burkolatán található. Ott a hőszivattyú teljesítményre, cikkszámra, sorozatszámra és a gyártási dátumra vonatkozó adatok találhatók meg.
3.4
Szállítás és tárolás
A hőszivattyút mindig állítva kell szállítani és tárolni. A hőszivattyút meg lehet dönteni, de nem szabad lefektetni. A készülékkel szállított szállító raklap nélküli szállítás esetén a sérülések elkerülése érdekében le kell szerelni a külső burkolatot. A hőszivattyút nem szabad -10 °C hőmérséklet alatt tárolni.
3.5
Felállítási hely
▶ Belül olyan sík és stabil felületre állítsa a hőszivattyút, ami legalább 500 kg-ot elvisel. ▶ Állítsa be a hőszivattyút az állítható lábakkal. ▶ A hőszivattyú közelében 10 °C és 35 °C között kell lennie a környezeti hőmérsékletnek. ▶ Felállításkor vegye figyelembe a hőszivattyú zajnyomásszintjét. ▶ A helyiségben lefolyónak kell lennie. Ezen keresztül könnyen lefolyhat a szivárgás esetén esetleg kilépő víz. ▶ Ne állítsa közvetlenül az esztrichre. ▶ Ne használjon kazánalapokat.
3.6
A szerelés előtt elvégzendő vizsgálatok
▶ A hőszivattyú telepítését engedéllyel rendelkező szakembernek kell elvégeznie. ▶ Mielőtt üzembe helyezik a hőszivattyút: Töltse fel és légtelenítse a fűtési rendszert, a melegvíz-tárolót és a sólé-kört a hőszivattyúval együtt. ▶ Ellenőrizze, hogy minden csőcsatlakozás rendben van, és szállítás közben nem lazult le. ▶ Minden vezetéket a lehető legrövidebb úton kell kivitelezni.
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Ellenőrző lista
1. A hőszivattyút sík alapzatra állítsa. Állítsa be a hőszivattyút az állítható lábak segítségével. 2. Szerelje fel az előremenő és visszatérő vezetékeket és a tágulási tartályt a hőszivattyúra. 3. Szerelje fel a töltőberendezést, a szűrőket és a szelepeket. 4. Csatlakoztassa a fűtőberendezést a fűtési rendszerre. 5. Csatlakoztasson minden szükséges hőmérséklet-érzékelőt és ha kívánja a helyiséghőmérséklet-szabályozót (külön tartozék). 6. Töltse fel és légtelenítse a fűtőkört és a sólé-kört. 7. Végezze el a külső csatlakoztatásokat. 8. Csatlakoztassa a berendezést az épület elektromos kapcsolószekrényére. 9. A kezelőmezőn látható konfiguráció segítségével helyezze üzembe a berendezést. 10. Az üzembe helyezés után ellenőrizze le a rendszert. 11. Szükség esetén töltsön utána sólé-folyadékot.
3.8
Vízkezelés
A töltővíz mennyiségétől és vízkeménységtől függően esetleg szükség lehet vízelőkészítésre. Vegye figyelembe a Buderus K8 munkalapot és a DIN 2035 szabványt.
3.9
CAN-BUS
A hőszivattyúban lévő vezérlőkártyák összekötése a CAN-BUS kommunikációs vezetéken keresztül történik. A CAN (Controller Are Network) a mikroprocesszoros modulok/vezérlőkártyák egymás közötti kommunikációjához használható kétvezetékes huzalrendszer. VIGYÁZAT: Induktív hatás miatt fellépő zavar. ▶ A CAN-BUS-vezetéket árnyékolni kell, és a 230 V vagy 400 V feszültségű vezetékektől elkülönítve kell elhelyezni. Alkalmas vezeték a külső csatlakoztatáshoz a LIYCY (TP) 2x2x0,5 típusú vezeték. Vezetékként többerű és árnyékolt vezetéket kell használni. Az árnyékolást csak az egyik végén és csak a készüszlékházon szabad földelni. A megengedett maximális egyszeres vezetékhossz 30 m. A CAN-BUS-vezetéket nem szabad a 230 V és 400 V feszültségű vezetékekkel együtt elhelyezni. A minimális távolság 100 m. Az érzékelő-vezetékekkel együtt azonban elhelyezheti ezt is. VIGYÁZAT: A nyomtatott áramköri lapot tönkreteszi a hibás csatlakoztatás! A processzorok tönkremennek, ha a 12 V-ot rákapcsolja a CAN-BUS-ra. ▶ A vezetékeket a nyomtatott áramköri lapon megjelölt érintkezőknek megfelelően csatlakoztassa.
5
3
A készülékre vonatkozó adatok
A vezetőlapok közötti kapcsolat azon a négy éren keresztül épül fel, amelyek a vezetőlapok között a 12 V-os feszültség ellátást is biztosítják. A vezetőlapokon talál egy 12 V-os és egy CAN-BUS csatlakozásokra vonatkozó jelölést. Az Term kapcsoló a CAN-BUS-összeköttetés kezdetének és végének kijelölésére szolgál. Ügyeljen arra, hogy a helyes kártyák legyenek végpontként meghatározva, a többi pedig ne legyen.
CAN-BUS
CAN-BUS
6 720 614 967-31.2I
2. ábra [GND] [CANL] [CANH] [+12V] [EWP]
Föld CAN low CAN high 12 V csatlakozás Hőszivattyú
3.10 A vezérlőpanellel való bánásmód A vezérlő elektronikát tartalmazó vezérlőpanelek nagyon érzékenyek az elektrosztatikus kisülésekre (ESD – ElectroStatic Discharge). A komponensek károsodásainak elkerülése érdekében ezért rendkívül elővigyázatosnak kell lenni. VIGYÁZAT: Elektrosztatikus kisülések okozta károsodások. ▶ Csak akkor érjen hozzá a vezérlőpanelhez, ha leföldelt karkötőt visel.
Az elektronikán végzett munkánál jó ESD-védelmet nyújt a földelésre csatlakoztatott karkötő. Ezt a karkötőt kell viselnie, mielőtt kinyitná az árnyékolt fém tasakot/csomagolást, illetve mielőtt kivenné a beszerelt vezérlőpanelt. Addig kell viselni a karkötőt, amíg a vezérlőpanelt ismét be nem helyezi az árnyékolt csomagolásába vagy el nem végzi a zárt kapcsolódobozban annak csatlakoztatását. A visszaadásra kerülő, kicserélt vezérlőpanelekkel is így kell bánni.
6 720 614 366-24.1I
3. ábra Karkötő A károsodások többnyire nem vehetők észre azonnal. Egy vezérlőpanel kifogástalanul működhet az üzembe helyezéskor, a problémák pedig gyakran csak később jelentkeznek. Elektrosztatikusan feltöltött tárgyak csak az elektronika közelében jelentenek problémát. Tartson legalább egy méter biztonsági távolságot habgumitól, védőfóliáktól és más csomagolóanyagoktól, műszálas ruhadaraboktól (például plüss pulóver) és hasonlóktól, mielőtt dolgozni kezdene.
6
6 720 614 366-25.1I
4. ábra
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
A fűtésről általában
4
A fűtésről általában
Egy fűtési rendszer egy vagy több fűtőkörből áll, amelyeknek hűtő funkciói (külön tartozék) is lehetnek. A fűtési rendszert az utófűtő hozzáférhetőségétől és fajtájától függően az üzemmódnak megfelelően kell szerelni. Az ehhez szükséges beállításokat a kivitelező végzi el.
4.1
Fűtőkörök
• 1. kör: Az első kör szabályozása a szabályozó alapfelszereltségéhez tartozik, és ellenőrzése a beszerelt előremenő hőmérséklet érzékelővel vagy egy beszerelt helyiség hőmérséklet érzékelővel kombinálva történik. • 2. kör (kevert): A 2. kör szabályozása szintén hozzátartozik a szabályozó alapfelszereltségéhez, és csak keverőszeleppel, keringtető szivattyúval, előremenő hőmérséklet érzékelővel és esetleg egy kiegészítő helyiség hőmérséklet érzékelővel kell kompletté tenni. • 3.-4. körök (kevert): legfeljebb két további kör szabályozása külön rendelhető tartozékként lehetséges. Ehhez minden egyes kört fel kell szerelni Multimodullal (HHM17-1), keverőszeleppel, keringtető szivattyúval, előremenő hőmérséklet érzékelővel és esetleg helyiség hőmérséklet érzékelővel. A hűtéshez szükséges, hogy a PKSt-1 hűtőállomás (külön tartozék) csatlakoztatva legyen. A hűtőállomás beszereléséhez szükséges összes adatot lásd a külön szerelési utasításban. A 2. kör csak fűtésre használható. A 2.-4. körök előremenő hőmérséklete nem lehet magasabb az 1. körénél. Ez azt jelenti, hogy az 1. kör padlófűtését nem lehet egy másik kör fűtőtesteivel kombinálni. Az 1. körhöz tartozó helyiség hőmérséklet csökkenése bizonyos mértékig más köröket is befolyásolhat.
4.2
4.3
4
A fűtés idővezérlése
• Programvezérlés: A szabályozó négy rögzített és két egyedileg beállítható programmal rendelkezik a nap/idő szerinti idővezérléshez. • Szabadság: A szabályozó olyan programmal rendelkezik a szabadság üzemmód számára, ami egy beállított időtartam alatt alacsonyabb vagy magasabb fokozatra állítja a helyiség hőmérsékletet. A program a melegvíz termelést le is kapcsolhatja. • Külső szabályozás; A szabályozó kívülről is vezérelhető. Ez azt jelenti, hogy egy előre kiválasztott funkció akkor kerül végrehajtásra, amikor a szabályozó bemeneti jelet kap.
4.4
Üzemmódok
• Monovalens: a hőszivattyú úgy van méretezve, hogy a ház hőszükségletét 100%-ig fedezni tudja. Ha van felszerelve utófűtő, akkor ez riasztási üzemmód, extra melegvíz-igény esetén és termikus fertőtlenítéskor kerül aktiválásra. • Monoenergiás: A hőszivattyú úgy van méretezve, hogy teljesítménye kissé a ház hőszükséglete alatt van. és egy elektromos utófűtő a hőszivattyúval együtt fedezi a hőszükségletet, ha a hőszivattyú egyedül már nem képes erre. A riasztási üzemmód, az extra melegvíz-igény és a termikus fertőtlenítés ugyancsak aktiválja az utófűtőt. • Bivalens párhuzamos üzemmód: Egy utófűtő (2. hőtermelő, általában egy kazán) keverőszeleppel, amely szükség esetén együtt üzemel a hőszivattyúval, riasztási üzemmódban pedig egyedül működik. Külön melegvíz termeléséhez és a termikus fertőtlenítéshez a melegvíz-tárolóban egy elektromos utófűtőre van szükség. Ebben az esetben a hőszivattyúban lévő elektromos utófűtő deaktiválva lesz. • Bivalens alternatív üzemmód: Egy utófűtő (2. hőtermelő, általában egy kazán) keverőszeleppel, amely csak lekapcsolt hőszivattyú esetén lép működésbe, pl. riasztási üzemmód esetén. Külön melegvíz termeléséhez és a termikus fertőtlenítéshez a melegvíz-tárolóban egy elektromos utófűtőre van szükség. Ebben az esetben a hőszivattyúban lévő elektromos utófűtő deaktiválva lesz. Egy keverőszeleppel üzemelő utófűtőhöz (fűtőkazán) egy HHM17-1 Multimodul (külön tartozék) szükséges.
Fűtésszabályozó
• Külső hőmérséklet érzékelő: A ház külső falára felszerelésre kerül egy érzékelő. A külső hőmérséklet érzékelő jelzi a szabályozónak az aktuális külső hőmérsékletet. A külső hőmérséklettől függően a szabályozó a hőszivattyú előremenő hőmérséklete segítségével automatikusan beállítja a helyiség hőmérsékletet a házban. A felhasználó a szabályozón saját maga határozhatja meg a külső hőmérséklethez igazodó fűtés előremenő hőmérsékletét a helyiséghőmérséklet beállításának megváltoztatásával. • Külső hőmérséklet érzékelő és helyiség hőmérséklet érzékelő (fűtőkörönként egy helyiség hőmérséklet érzékelő lehetséges): Az egy külső hőmérséklet érzékelővel és egy helyiség hőmérséklet érzékelővel történő szabályozáshoz központi helyen el kell helyezni egy (vagy kettő) érzékelőt a házban. A helyiség hőmérséklet érzékelő a hőszivattyúra csatlakozik és jelzi a szabályozónak a pillanatnyi helyiség hőmérsékletet. Ez a jel befolyásolja az előremenő hőmérsékletet. Az előremenő hőmérséklet csökken, ha a helyiség hőmérséklet magasabb, mint a beállított hőmérséklet. A helyiség hőmérséklet érzékelő akkor ajánlott, ha a külső hőmérsékleten kívül az épület hőmérsékletét további tényezők is befolyásolják, például kandalló, ventilátoros konvektor, szélnek kitett épület vagy közvetlen napsugárzás.
4.5
Fixed temperature (Állandó hőmérséklet)
Az első kör beállítható állandó hőmérsékletre. Ilyenkor a hőszivattyú állandó hőmérsékleten tartja a puffertároló vizét. A további fűtőkörökben keverőszelep segítségével szabályozható a hőmérséklet.
Csak az a helyiség befolyásolja a mindenkori fűtőkör helyiség hőmérsékletének a szabályozását, amelyben a helyiség hőmérséklet érzékelő felszerelésre került.
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
7
5
5
Energiamérés
Energiamérés
Elektromos hőszivattyúk éves munkaszámai Az éves munkaszámok (JAZ) az elektromos hőszivattyúknál az egy év alatt termelt hasznos hőnek a hőszivattyú üzeméhez felhasznált energiára vonatkoztatott arányát adják meg. Ezenkívül a JAZ a hőszivattyús berendezés hatékonyságának irányértéke is. A JAZ számok a hőszivattyúk műszaki adatai alapján az elismert műszaki szabályok (VDI 4650) segítségével számíthatók ki. Ez a számított elméleti érték kizárólag irányértéknek tekintendő és jellemző értékként szolgál többek között az állami és más jellegű pénzügy támogatásokhoz.
Áram az utófűtés részére: a szabályozón az Energy measurements (Energiamérések) menüben olvassa le a Consumption electric additional heat (Elektr. utófűtő energiafogyasztása) bejegyzés értékét. Áram a hőszivattyú részére: olvassa le az aktuális árammérőt. Külső keringtető szivattyú veszteségek a meleg oldalon: ezt az értéket becsléssel kell megállapítani, pl. a Compressor operating time (Kompresszor üzemideje) x a keringtető szivattyú teljesítménye x 0,75 szorzat eredményeként.
A hőszivattyús berendezés tényleges energetikai hatékonysága egy sor olyan tényezőtől függ, amelyek főleg az üzemelés keretfeltételeire vonatkoznak. A hőforrás hőmérséklete, a fűtési előremenő hőmérséklet és annak a fűtési periódusokban lejátszódó folyamatai mellett a hőforrás-berendezés segédhajtásainak energiafogyasztásai és a fűtési rendszer előremenője és visszatérője közötti hőmérséklet-különbség is jelentőséggel bír. Az uralkodó külső hőmérsékletek, a termosztátszelep, ill. a zónaszelep beállítása, valamint a szabályozó beállításai mellett a berendezés üzemeltetőjének hasznosítási viselkedése is jelentős mértékben befolyásolja a JAZ éves munkaszámok értékeit. Itt a szellőztetési szokások, a helyiség hőmérséklet, valamint a melegvízfelhasználás jelent komoly befolyást. A VDI 4650 szerinti JAZ számok értéke normatív összehasonlítási érték, amely figyelembe veszi a definiált üzemi feltételeket. A tényleges helyszíni üzemi feltételek gyakran a számított JAZ éves munkaszámoktól való eltéréseket okoznak. A különböző és nagy mértékben befolyásoló hatású hasznosítási viselkedés ismertetett problematikája miatt a mért energiafogyasztásokkal való összehasonlítások csak komoly fenntartások mellett lehetségesek. Energiamérés Támogatás kérelmezéséhez és az EEWärmeG / EWärmeG német törvényi előírások teljesítése érdekében hőszivattyús berendezések létesítése esetén Németországban 2009. január 1-e óta szükséges a fűtés és a melegvíz-termelés energiamérése. Az éves munkaszám (JAZ) kiszámítása a VDI 4650 szerint történik. Ehhez nincs szükség számlálókészülékekre. Természetesen mérési célokra elő van írva árammérők és energia-fogyasztásmérők felszerelése. A kompresszort és az elektromos utófűtőt általában egy külön árammérőre csatlakoztatják. A pontos feltételek a helyi energiaszolgáltató vállalatnál szerezhetők be. A VDI 4650 szabvány 2009-ben aktualizálva lett, így a JAZ-számítás a használati melegvizet és az elektromos utófűtést is magában foglalja. Az alkalmazott VDI-szabványtól függően az éves munkaszám (JAZ) becsült értéke az árammérő és az energia-fogyasztásmérő alapján a következő képletek szerint kiszámítható: Melegvízzel és elektromos utófűtéssel: JAZ = energia a fűtési rendszer részére + energia a melegvíz-termelés részére + áram az utófűtés részére/(áram a hőszivattyú részére + áram az utófűtés részére - külső keringtető szivattyú veszteségek a meleg oldalon). Energia a fűtési rendszer részére: a szabályozón az Energy measurements (Energiamérések) menüben olvassa le a Generated energy (Termelt energia) bejegyzés értékét. Energia a melegvíz-termelés részére: a szabályozón az Energy measurements (Energiamérések) menüben olvassa le a Generated energy (Termelt energia) bejegyzés értékét.
8
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Méretek és minimális távolságok
6.1
WPS 6 K-1...10 K-1
600 ≥100
81 119 100 173
67
46 52
≥100
≥300
6
6
20
Méretek és minimális távolságok
2 3
645
6
4
800
1800
5
211
7
190
1
6 720 647 043-32.3I
6. ábra
6 720 614 366-29.2I
5. ábra
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Minden méret mm-ben értendő: [1] Sólé-kör be [2] Sólé-kör ki [3] Hidegvíz belépési pont [4] Elektromos csatlakozások [5] Fűtési előremenő [6] Melegvíz kilépési pont [7] Fűtési visszatérő
9
600 213
189
1 E
A
C
4
6 7
D
5
B
3
800
1520
F
2
645
105
48
≥100
168 88
≥100
20
WPS 6-1...8-1
47
6.2
Méretek és minimális távolságok
≥400
6
6 720 647 043-33.1I
8. ábra
6 720 647 770-7.1I
7. ábra
10
Minden méret mm-ben értendő: [1] Elektromos csatlakozások [2] Sólé-kör ki [3] Sólé-kör be [4] Tároló visszatérő [5] Tároló előremenő [6] Fűtési visszatérő [7] Fűtési előremenő
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Méretek és minimális távolságok
600
3
6 E
7
1520
F
D
B
5
262
800
172
4
C
A
645
1
255
2
129 88
91
236
185
122
≥100
193
≥100
20
WPS 10-1...17-1
≥400
6.3
6
6 720 647 043-34.1I
10. ábra
6 720 647 770-7.1I
9. ábra
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Minden méret mm-ben értendő: [1] Elektromos csatlakozások [2] Sólé-kör ki [3] Sólé-kör be [4] Tároló visszatérő [5] Tároló előremenő [6] Fűtési visszatérő [7] Fűtési előremenő
11
7
Műszaki tudnivalók
7
Műszaki tudnivalók
7.1
A hőszivattyú felépítése
7.1.1 WPS 6 K-1...10 K-1
7.1.2 WPS 6-1...17-1
1
1
16
15 2
16
2
14
5 3 19 4
5 17 3
20
7
19 4 13
14
8
18 6 12
13
9
7 8
12
11
9 11
10 6 720 647 770-01.1I
10 6 720 647 770-02.1I
11. ábra
12. ábra
[1] [2] [3] [4] [5] [6]
[11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20]
Adattábla Kezelőegység Reset kompresszoros motorvédelem Biztosító automaták Kapcsolószekrény Reset-gomb az elektromos utófűtő túlmelegedés elleni védelméhez [7] Sólé-szivattyú [8] Elgőzölögtető (az ábrán takarva van) [9] Kompresszor hőszigeteléssel [10] Expanziós szelep
12
Kémlelőüveg Kondenzátor Primer fűtési szivattyú Elektromos utófűtő Szűrő a fűtési rendszer számára Váltószelep Kettős falú melegvíz-tároló Melegvíz-tároló alatti leeresztőcsap Fázisfigyelő Reset-gomb a WPS6-1 - 10-1 elektromos utófűtő túlmelegedés elleni védelméhez (takarva)
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Műszaki tudnivalók
7.2
7
Rendszermegoldások A részletes rendszermegoldásokat a a termék tervezési dokumentációjában találhatja meg.
7.2.1 Magyarázatok a rendszermegoldásokhoz E10 E10.T2
Külső hőmérséklet érzékelő
3. tábl. E10 E11 E11.C101 E11.C111 E11.F101 E11.G1 E11.P101 E11.T1 E11.TT
Tágulási tartály Puffertároló Biztonsági szelep Fűtési rendszer keringtető szivattyú Nyomásmérő Előremenő hőmérséklet érzékelő Helyiség hőmérséklet érzékelő
E22 E22.G2 E22.G3 E22.Q22 E22.R101 E22.T6 E22.T8 E22.T9 E22.T10 E22.T11 E22.V101
Hőközlő folyadék szivattyú Sólé-szivattyú Váltószelep Visszacsapó szelep Fűtőgáz hőmérséklet érzékelő Hőközlő folyadék KI érzékelő Hőközlő folyadék BE érzékelő Sólé-kör be érzékelő Sólé-kör ki érzékelő Szűrő
7. tábl. E22
4. tábl. E11 E12 E12.G1 E12.Q11 E12.T1 E12.TT
Kevert kör keringtető szivattyú Keverő Előremenő hőmérséklet érzékelő Helyiség hőmérséklet érzékelő
5. tábl. E12 E21 E21 E21.E2 E21.F101 E21.G2 E21.G3 E21.Q21 E21.R101 E21.T6 E21.T8 E21.T9 E21.T10 E21.T11 E21.V101
Hőszivattyú Elektromos utófűtő Biztonsági szelep Hőközlő folyadék szivattyú Sólé-szivattyú Váltószelep Visszacsapó szelep Fűtőgáz hőmérséklet érzékelő Hőközlő folyadék KI érzékelő Hőközlő folyadék BE érzékelő Sólé-kör be érzékelő Sólé-kör ki érzékelő Szűrő
6. tábl. E21 E22 E22 E22.E2
Hőszivattyú Elektromos utófűtő
E31 E31.C101 E31.F101 E31.F111 E31.P101 E31.Q21 E31.Q22 E31.Q23 E31.R101 E31.R102 E31.V101 E31.V102
Tágulási tartály Biztonsági szelep Légtelenítőszelep (automatikus) Nyomásmérő Töltőszelep Töltőszelep Töltőszelep Visszacsapó szelep Visszacsapó szelep Szűrő Mikrobuborék leválasztó
8. tábl. E31 E41 E41 E41.F101 E41.T3 E41.V41 E41.W41
Melegvíz-tároló Biztonsági szelep Tárolóhőmérséklet-érzékelő Melegvíz Hidegvíz
9. tábl. E41 E71 E71.E1 E71.E1.F111 E71.E1.Q71
Olaj-/gázkazán Légtelenítőszelep (automatikus) Keverő
10. tábl. E71
7. tábl. E22
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
13
7
Műszaki tudnivalók
7.2.2 WPS 6 K-1...10 K-1 E11.G1
E11
T
E11.TT
E41.V41
E41.W41
E21.F101
E31.C101 E31.F101 E31.P101
E31.F111 E31.V102
E41.F101
AIR
E21.V101
Pa
E41 M
E21.Q21
E11.C101 E11.F101 E11.P101 Pa
E41.T3 T
T
E10.T2
T
E21.T9 E31.Q21 E31.Q22 E31.Q23 E31.V101
E11.T1 T
T
E21.T8 E21.G2 E21.E2
E31 T
E21.T6
T
E21.G3
E21.T10
T
E21.T11 E11.C111
E21 6 720 614 733-01.4I
13. ábra Monoenergiás, direkt fűtési kör puffertárolóval Egyéni helyiségvezérlésű padlófűtési rendszerekbe történő beépítés esetén mindig szükség van egy puffertárolóra (E11.C111), a hőszivattyún keresztülfolyó térfogatáram garantálhatósága érdekében. A rendszermegoldásokhoz tartozó magyarázatokhoz ( 7.2.1).
14
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Műszaki tudnivalók
7
E11.G1
E11
T
E11.TT
E12.Q11
E12.T1
E12.G1
T
M
E12
T
E12.TT
E41.V41 E41.W41 E21.F101
E41.F101
E21.V101
E31.C101 E31.F101 E31.P101
E31.F111 E31.V102
AIR Pa
E41 M
E21.Q21 E11.C101 E11.F101 E11.P101
E41.T3
Pa
T
T
E10.T2
T
E21.T9 E31.Q21 E31.Q22 E31.Q23 E31.V101
E11.T1 T
T
E21.T8 E21.G2 E21.E2
E31 T
E21.T6
T
E21.G3
E21.T10
T
E21.T11 E11.C111
E21 6 720 614 733-02.5I
14. ábra Monoenergiás, direkt és kevert fűtési kör puffertárolóval Egyéni helyiségvezérlésű padlófűtési rendszerekbe történő beépítés esetén mindig szükség van egy puffertárolóra (E11.C111), a hőszivattyún keresztülfolyó térfogatáram garantálhatósága érdekében. A rendszermegoldásokhoz tartozó magyarázatokhoz ( 7.2.1).
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
15
7
Műszaki tudnivalók
7.2.3 WPS 6-1...17-1 E11.G1
E11
T
E11.TT E41.V41
E41.F101 E41.T3 T
E31.C101 E31.F101 E31.P101
E31.F111 E31.V102
E21.F101
E41 E41.W41 AIR Pa
M
E21.Q21
E11.C101 E11.F101 E11.P101
T
E21.T9
Pa
T
E21.V101
E10.T2
E31.Q21 E31.Q22 E31.Q23 E31.V101
E11.T1 T
T
E21.T8 E21.G2 E21.E2
E31 T
E21.T6
T
E21.G3
E21.T10
T
E21.T11 E11.C111
E21 6 720 614 733-03.4I
15. ábra Monoenergiás, direkt fűtési kör puffertárolóval és külső melegvíz-tárolással Egyéni helyiségvezérlésű padlófűtési rendszerekbe történő beépítés esetén mindig szükség van egy puffertárolóra (E11.C111), a hőszivattyún keresztülfolyó térfogatáram garantálhatósága érdekében. A rendszermegoldásokhoz tartozó magyarázatokhoz ( 7.2.1).
16
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Műszaki tudnivalók
7
E11.G1
E11
T
E11.TT E41.V41 E11.C101 E11.F101 E11.P101 Pa
E41.F101 E41.T3 T
E31.C101 E31.F101 E31.P101
E31.F111 E31.V102
E21.F101
E71.Q71
Pa
HHM17-1
T
CAN
E11.T1
M
E41.W41
E41
AIR
M
E21.Q21 E71.E1.F111
T
E21.T9 T
E21.V101
E10.T2
E71
E31.Q21 E31.Q22 E31.Q23 E31.V101 T
E21.T8 E21.G2 E21.E2
E31 T
E21.T6
T
E21.G3 E21.T10
T
E21.T11 E11.C111
E21 6 720 647 770-08.1I
16. ábra Bivalens, direkt fűtési kör puffertárolóval és külső melegvíz-tárolással Egyéni helyiségvezérlésű padlófűtési rendszerekbe történő beépítés esetén mindig szükség van egy puffertárolóra (E11.C111), a hőszivattyún keresztülfolyó térfogatáram garantálhatósága érdekében.
A rendszermegoldásokhoz tartozó magyarázatokhoz ( 7.2.1).
A hőszivattyú optimális működéséhez az ábrán látható hidraulikában az 1. fűtőkörben minimális térfogatáramlásra van szükség, hogy az E11.T1 érzékelő a helyes előremenő hőmérsékletet érzékelhesse. A termikus fertőtlenítés végrehajthatósága céljából a melegvíz-tárolóba egy elektromos utófűtő beépítésére van szükség. Ezen utófűtő vezérlése a HHM17-1 Multimodul segítségével történik, amely az olaj- / gázüzemű kazán hozzákapcsolását (E 71), valamint a keverő-funkciót (E71.Q71) ugyancsak átveszi. Egy keverőszeleppel üzemelő utófűtőhöz (fűtőkazán) egy HHM17-1 Multimodul (külön tartozék) szükséges.
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
17
7
Műszaki tudnivalók
7.2.4 WPS 6-1...17-1 SC40
HHM17-1 5
HMC10-1 1
4
E12.TT .T5
E13.TT .T5
S1
TW1 T
TW2 T
T
T
E12. T1
KS01 R1 M
M
E12. G1 E12. Q11
E13. T1
M
E13. G1 E13. Q11
R4
PZ
T
E10.T2
E11.T1 E41.T3
S4
S2
400V AC
Logalux PNR
Logalux SMH… EW 17. ábra Bivalens direkt fűtési kör szolártárolóval
A modul pozíciója: [1] a hőtermelőn / hűtőberendezésen [2] a hőtermelőn / hűtőberendezésen vagy a falon [3] az állomásban [4] az állomásban vagy a falon [5] a falon
WPS* Szilárdtüzelés ű kazán
PNR 500 E P500-Solar
PNR 750 E P750-Solar
PNR 1000 E P1000-Solar
6 - 17
X
X
X
9
X
X
X
X
X
18
Max. beállítható melegvízhőmérséklet a hőszivattyú segítségével
X
11. tábl. * Ha a hőszivattyú visszatérőjéhez a középső tároló-csatlakozót használják fel, akkor kizárólag a tároló felső része használható a hőszivattyú-üzemben. Így nagyobb puffertároló kerülhet alkalmazásra, mint ha az alsó tároló-csatlakozó lett volna használva. A bemutatott hidraulika-példák egyeztetett és bevizsgált rendszermegoldásokat ismertetnek, továbbá optimális működést és hatékonyságot garantálnak. A 11 és a 12 tábl. mutatják, hogy melyik rendszermegoldásokat
18
6 720 647 770-09.1I
ajánljuk és milyen kombinációk lehetségesek. Más tárolókkal való kombinációk nem kerültek vizsgálatra. Más tárolókkal nem vállalunk felelősséget a rendszer komplett működéséért.
Teljesítmény kW
13
Logatherm WPS..-1
Tároló
Bivalens WWS
Térfogat
340 l
490 l
kW \ típus
SMH 400 E
SMH 500 E
WPS 6-1
5,6
55 °C
55 °C
WPS 8-1
7,3
55 °C
55 °C
WPS 10-1
10,0
-
55 °C
WPS 13-1
12,8
-
55 °C
WPS 17-1
16,1
-
50 °C
12. tábl.
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Műszaki tudnivalók
7
7.2.5 WPS 6-1...17-1
SC10
2114
5
1
HHM17-1 5
HMC10-1 1 E12.TT .T5
E13.TT .T5
TW1 T
T
TW2 T
T
E12. T1
M
E12. G1 E12. Q11
E13. T1
M
E13. G1 E13. Q11
PZ
T
E10.T2 R1* FK
E11.T1
FAG
E41.T3 T
PP
T
T1
T2
T
T
400V AC
RTA
Logalux SMH… EW
Logalux PR1000
Logano S161-18
Logatherm WPS..-1 6 720 647 770-10.1I
*Start R1 nur, wenn SC10: T1≥60°C
18. ábra Bivalens direkt fűtési kör szolártárolóval és szilárdtüzelésű kazánnal A modul pozíciója: [1] a hőtermelőn / hűtőberendezésen [2] a hőtermelőn / hűtőberendezésen vagy a falon [3] az állomásban [4] az állomásban vagy a falon [5] a falon Teljesítmény PR 500 P500- PR 750 P750kW S S WPS* Szilárdtüzelés ű kazán
PR 1000 P1000-S
6 - 17
X
X
X
9
X
X
X
X
X
13 18
X
A bemutatott hidraulika-példák egyeztetett és bevizsgált rendszermegoldásokat ismertetnek, továbbá optimális működést és hatékonyságot garantálnak. A 13 tábl. mutatja, hogy melyik rendszermegoldásokat ajánljuk és milyen kombinációk lehetségesek. Más tárolókkal való kombinációk nem kerültek vizsgálatra. Más tárolókkal nem vállalunk felelősséget a rendszer komplett működéséért.
13. tábl. * Ha a hőszivattyú visszatérőjéhez a középső tároló-csatlakozót használják fel, akkor kizárólag a tároló felső része használható a hőszivattyú-üzemben. Így nagyobb puffertároló kerülhet alkalmazásra, mint ha az alsó tároló-csatlakozó lett volna használva.
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
19
7
7.3
Műszaki tudnivalók
Műszaki adatok
7.3.1 WPS 6 K-1...10 K-1
Sólé/víz üzemelés Fűtőteljesítmény (B0/W35)1) Fűtőteljesítmény (B0/W45)1) COP (B0/W35)1) COP (B0/W45)1) Sólé-kör Névleges átfolyás (DT = 3K)2) Megengedett külső nyomásesés2) Max. nyomás Űrtartalom (belső) Üzemi hőmérséklet Csatlakozás (Cu) Kompresszor Típus Hűtőközeg súlya R 410A3) Max. nyomás Fűtés Névleges átfolyás (DT = 7K) Min./max. előremenő hőmérséklet Max. megengedett üzemi nyomás Használati melegvíz tartalom a tároló fűtővíz köpenyével együtt Csatlakozás (Cu) Melegvíz Max. teljesítmény elektromos utófűtővel/anélkül (9 kW) Használati melegvíz hasznos tartalom NL-szám Min./max. megengedett üzemi nyomás Csatlakozó (rozsdamentes acél) Elektromos csatlakozás értékek Elektromos csatlakozás Biztosító, lomha; 3/6/9 kW-os elektromos utófűtőnél Kompresszor névleges teljesítményfelvétele (B0/W35) Max. áram indítóáram-korlátozóval 4) Védettség Általános tudnivalók Megengedett környezeti hőmérsékletek Hangnyomás-szint5) Hangteljesítmény-szint6) Méretek (szélesség x mélység x magasság) Súly (csomagolás nélkül)
Egység
WPS 6 K-1
WPS 8 K-1
WPS 10 K-1
kW kW -
5,77 5,48 4,37 3,40
7,57 7,25 4,67 3,59
10,40 9,97 4,73 3,73
m3/h kPa bar l °C mm
1,40 45
1,87 80 4 5 -5... +20 28
2,52 80
kg bar
1,55
m3/h °C bar l mm
0,72
kW l bar mm
5,8/14,8
A kW A IP
10/16/20 1,32 27,0
°C dBA dBA mm kg
1,0
31 46 208
Copeland fixed scroll 1,95 42 0,94 20/62 3,0 47 22 7,6/16,6 185 1,1 2/10 22 400 V 3N~50 Hz 16/16/20 1,62 27,5 X1 10... 35 32 47 600 x 645 x 1800 221
2,2
1,30
10,4/19,4 1,6
16/20/25 2,20 29,5
32 47 230
14. tábl. Műszaki adatok 1) Belső szivattyúval az EN 14511 szabványnak megfelelően 2) Etilénglikollal 3) Üvegház-potenciál, GWP100 = 1980 4) WPS 6 K-1: Max. áram indítóáram-korlátozó nélkül 5) EN 11203 szerint 6) EN 3743-1 szerint
20
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Műszaki tudnivalók
7
7.3.2 Szivattyúdiagram WPS 6K-1 – WPS 10K-1 Sólé-szivattyú 6K-1 H[kPa] 80
Sólé-szivattyú 8K-1
H[m] 8
70
7
60
6
50
5
40
4
30
3
20
2
10
1
0
0
0
H [kPa] H [m]
-c
∆p
120 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0
.
ax
m
0
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1
2
3
4
5
V [m³/h]
0
1
0
0.2
2 0.4
3 0.6
4
0.8
1.0
0,2
0,4
0,6
0,8
1,0
1,2
V [l/s]
Q[m³/h] 1,2
6 720 641 855-36. 2il
Q[l/s]
6 720 641 855-35. 1I
15. tábl. Sólé-szivattyú 10K-1 H[kPa] 140
Primer fűtési szivattyú 6K-1 - 10K-1
H[m] 14
120
12
100
10
H [kPa]
6
40
4
20
2
0
0
70
7
60
6
50
5
40
4
30
3
20
2
F
10
1
G H
0
0
ABCDEFGH-
A
B
8
60
8
∆p
-c
80
H [m]
80
m
ax
U = 10 V (4450 1/min) U = 9 V (3990 1/min) U = 8 V (3520 1/min) U = 7 V (3060 1/min) U = 6 V (2590 1/min) U = 5 V (2200 1/min) U = 4 V (1660 1/min) U = 3 V (1200 1/min)
C
.
D E
0
2
0
0.5
4 1
6 1.5
8 2
10 2.5
Q[m³/h] 3 Q[l/s]
6 720 641 855-37. 1I
0
0
0,5
1,0
0,2
1,5
0,4
2,0
2,5
0,6
3,0
0,8
3,5
4,0
V [m³/h] 1,0
V [l/s]
6 720 641 855-39. 2il
16. tábl. [H] [Q]
Maradék szállítási nyomás (fagyásgátló szer nélkül) Térfogatáram
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
21
7
Műszaki tudnivalók
7.3.3 WPS 6-1...17-1
Sólé/víz üzemelés Fűtőteljesítmény (B0/W35)1) Fűtőteljesítmény (B0/W45)1) COP (B0/W35)1) COP (B0/W45)1) Sólé-kör Névleges átfolyás (DT = 3K)2) Megengedett külső nyomásesés2) Max. nyomás Űrtartalom (belső) Üzemi hőmérséklet Csatlakozás (Cu) Kompresszor Típus Hűtőközeg súlya R 410A3) Max. nyomás Fűtés Névleges átfolyás (DT = 7K) Min. előremenő hőmérséklet Max. előremenő hőmérséklet Max. megengedett üzemi nyomás Melegvíz-tartalom Csatlakozás (Cu) Elektromos csatlakozás értékek Elektromos csatlakozás Biztosító, lomha; 3/6/9 kW-os elektromos utófűtőnél Kompresszor névleges teljesítményfelvétele (B0/ W35) Max. áram indítóáram-korlátozóval4): 5) Védettség Általános tudnivalók Megengedett környezeti hőmérsékletek Hangnyomás-szint6) Hangteljesítmény-szint7) Méretek (szélesség x mélység x magasság) Súly (csomagolás nélkül)
Egység
WPS 6-1
WPS 8-1
WPS 10-1
WPS 13-1
WPS 17-1
kW kW -
5,77 5,48 4,37 3,40
7,57 7,25 4,67 3,59
10,40 9,97 4,77 3,78
13,08 12,54 4,76 3,65
16,98 16,10 4,68 3,61
m3/h kPa bar l °C mm
1,40 45
1,87 80
2,52 91 4 5 -5... +20
3,24 90
4,07 85
kg bar
1,55
1,95
m3/h °C °C bar l mm
0,72
0,94
28
35 Copeland fixed scroll 2,40 42 1,30 20 62 3,0 7
22
2,80
2,80
1,66
2,09
28 400 V 3N~50 Hz
A
10/16/20
16/16/20
16/20/25
16/25/25
20/25/32
kW
1,32
1,62
2,18
2,75
3,63
A IP
27,00
27,50
29,50 X1
28,50
29,50
34 49
32 47
185
192
°C dBA dBA mm kg
31 46
31 46
144
157
10...35 32 47 600 x 645 x 1520 167
17. tábl. Műszaki tudnivalók 1) Belső szivattyúval az EN 14511 szabványnak megfelelően 2) Etilénglikollal 3) Üvegház-potenciál, GWP100 = 1980 4) WPS 6-1 5) Max. áram indítóáram-korlátozó nélkül 6) EN 11203 szerint 7) EN 3743-1 szerint
22
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Műszaki tudnivalók
7
7.3.4 Szivattyúdiagram WPS 6-1 – WPS 17-1 Sólé-szivattyú 6-1 H[kPa] 80
Sólé-szivattyú 8-1
H[m] 8
70
7
60
6
50
5
40
4
30
3
20
2
10
1
0
0
H [kPa] H [m]
-c
∆p
120 110 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0
m ax .
12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 0
1
2
3
4
5
V [m³/h]
0
1
0
0.2
2 0.4
3 0.6
4
0.8
1.0
0
Q[m³/h] 1,2
0,2
0,4
0,6
0,8
1,0
Q[l/s]
1,2
V [l/s]
6 720 641 855-36. 2il
6 720 641 855-35. 1I
18. tábl. Sólé-szivattyú 10-1 - 17-1 H[kPa] 140
Primer fűtési szivattyú 6-1 - 13-1
H[m] 14
120
12
100
10
H [kPa]
60 40 20 0
8
70
7
60
6
50
5
40
4
30
3
20
2
F
10
1
G H
8
m
6
ax
0
0
U = 10 V (4450 1/min) U = 9 V (3990 1/min) U = 8 V (3520 1/min) U = 7 V (3060 1/min) U = 6 V (2590 1/min) U = 5 V (2200 1/min) U = 4 V (1660 1/min) U = 3 V (1200 1/min)
C
.
D E
4 2 0
ABCDEFGH-
A
B
∆p
-c
80
H [m]
80
0
2
0
0.5
4
6
8
10
Q[m³/h]
0
1
1.5
2
2.5
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3 Q[l/s] 0
0,2
0,4
0,6
0,8
3,5
4,0
V [m³/h] 1,0
V [l/s]
6 720 641 855-37. 1I 6 720 641 855-39. 2il
19. tábl. [H] [Q]
Maradék szállítási nyomás (fagyásgátló szer nélkül) Térfogatáram
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
23
7
Műszaki tudnivalók
Primer fűtési szivattyú 17-1 H [kPa] H [m] 14 140
120
12 A
100
10 B
80
8
60
6
ABCDEFGHIJ-
C
U = 10,00 V (4850 1/min) U = 9,09 V (4400 1/min) U = 8,28 V (4000 1/min) U = 7,46 V (3600 1/min) U = 6,65 V (3200 1/min) U = 5,84 V (2800 1/min) U = 5,03 V (2400 1/min) U = 4,22 V (2000 1/min) U = 3,41 V (1600 1/min) U = 3,00 V (1400 1/min)
D E 40
4
20
2
0
0
F G H I J 0
0
1
0,2
2
0,4
3
0,6
0,8
4
1,0
5
1,2
1,4
6 V [m³/h] V [l/s] 1,6
6 720 641 855-40. 2il
20. tábl. [H] [Q]
Maradék szállítási nyomás (fagyásgátló szer nélkül) Térfogatáram
7.3.5 A hőmérséklet érzékelők mérési értékei °C –40 –35 –30 –25 –20 –15 –10
T... 154300 111700 81700 60400 45100 33950 25800
°C –5 0 5 10 15 20 25
T... 19770 15280 11900 9330 7370 5870 4700
°C 30 35 40 45 50 55 60
T... 3790 3070 2510 2055 1696 1405 1170
°C 65 70 75 80 85 90
T... 980 824 696 590 503 430
21. tábl. A hőmérséklet érzékelők mérési értékei
24
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Előírások
8
Előírások
Tartsa be a következő irányelveket és előírásokat: • A helyi áramszolgáltató vállalat rendelkezéseit és előírásait a hozzájuk tartozó különleges előírásokkal együtt • BImSchG, 2. szakasz: nem engedély köteles rendszerek • TA zaj Műszaki útmutató a zajvédelemről - (Általános kezelési előírás a szövetségi imisszióvédelmi törvényhez) • Országos építésügyi szabályzat • EnEG (Energia-takarékossági törvény) • EnEV (Épületek hőszigetelésére és az energiatakarékos berendezéseire vonatkozó rendelet) • EN 60335 (Háztartási és hasonló célú elektromos készülékek biztonsága) 1. rész (Általános követelmények) 2-40. rész (Elektromos üzemű hőszivattyúkra, klímaberendezésekre és légnedvesítő berendezésekre vonatkozó követelmények) • EN 12828 (Épületek fűtési rendszerei - melegvizes fűtési rendszerek tervezése) • DVGW, Wirtschafts- und Verlagsgesellschaft, Gas- und Wasser GmbH - Josef-Wirmer-Str. 1–3 - 53123 Bonn – W 101 munkalap Ivóvízvédelmi területek irányelvei. I. rész: talajvízvédelmi területek • DIN-szabványok, Beuth-Verlag GmbH -Burggrafenstraße 6 - 10787 Berlin – DIN 1988, TRWI (az ivóvízhálózat szerelés műszaki előírásai ) – DIN 4108 (Épületek hőszigetelése és energia megtakarítás) – DIN 4109 (Magas épületek zajvédelme) – DIN 4708 (Központi vízmelegítő berendezések) – DIN 4807, ill. EN 13831 (Tágulási tartályok) – DIN 8960 (Hűtőközeg - követelmények és rövid jelölések) – DIN 8975-1 (Hűtőrendszerek - kialakítási, felszerelési és felállítási biztonsági alapelvek - méretezés) – DIN VDE 0100, (Erősáramú berendezések kialakítása 1000 V névleges feszültségig) – DIN VDE 0105 (Elektromos berendezések üzemeltetése) – DIN VDE 0730 (Háztartási és hasonló célú elektromotoros hajtású készülékekre vonatkozó rendelkezések) • VDI irányelvek, Német mérnöki Egyesület 10 Düsseldorf - postafiók 11 39 40002 – VDI 2035 1. lap: Vízmelegítő-fűtési rendszerek kármegelőzése – vízkő képződés használati melegvíz termelő és melegvíz-fűtési rendszerekben – VDI 2081 Zajképződés és zajcsökkentés helyiségszellőztető berendezésekben – VDI 2715 Melegvizes és forró vizes fűtési rendszerek zajcsökkentése – VDI 4640 Altalaj termikus hasznosítása, 1. lap: Alapelvek, engedélyek, környezeti aspektusok; 2. lap: Talajhoz kapcsolódó hőszivattyús berendezések – VDI 4650 1. lap: Rövid eljárásmód hőszivattyús berendezések éves munkaszámának kiszámításához. • AUSZTRIA: – Helyi előírások és regionális építési rendeletek – Az ellátó rendszer üzemeltető előírások – A vízszolgáltató vállalat előírásai – Az 1959-es vízjogi törvény aktuális változata – ÖNORM H 5195-1 korróziós és vízkő képződési kár megelőzés zárt rendszerű használati melegvíz rendszerekben 100 °C-ig – ÖNORM H 5195-2 fagykárok megelőzése zárt fűtő rendszerekben • Svájc: kanton és helyi előírások
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
9
8
Szerelés Csak az arra való engedéllyel rendelkező szerviz végezheti el a szerelést. A kivitelezőnek be kell tartani az érvényes szabályokat és előírásokat, valamint a szerelési és kezelési utasításban leírtakat.
9.1
Sólé-kör
Szerelés és feltöltés A sólé-kör szerelésénél és feltöltésénél követni kell az érvényes szabályzatokat és előírásokat. A sólé-berendezés körüli terület feltöltésére használt föld nem tartalmazhat köveket vagy más tárgyakat. A rendszer tömörségének biztosítása érdekében ellenőrizze a nyomást a sólé-kör feltöltése előtt. Ügyeljen arra, hogy a sólé-köri vezetékek fektetésekor ne jusson szennyeződés vagy kavics a rendszerbe. Emiatt leállhat a hőszivattyú, és károk keletkezhetnek a részegységekben. Feltöltő-berendezés A feltöltő-berendezést a sólé-folyadék belépésének közelében kell telepíteni. A berendezés nem része a szállítási terjedelemnek. Légtelenítő A levegőzárványok miatti üzemzavarok elkerülése érdekében a feltöltőberendezés és a hőszivattyú közé légtelenítőszelepes mikrobuborékleválasztót kell beszerelni. Ezek a komponensek nem tartoznak a szállítási terjedelemhez. Tágulási tartály, biztonsági szelep, nyomásmérő A tágulási tartályt, biztonsági szelepet és a nyomásmérőt a Buderus képviseleten szerezheti be. Sólé-szivattyú A sólé-szivattyú gyárilag max.-ra van beállítva ( 19. ábra). Szükség esetén meg kell változtatni ezt a beállítást, a korrekt delta-érték elérése érdekében ( 19.4. fejezet). Az értéknek a szürke tartományon belülre kell kerülnie. Az érték megváltoztatásához forgassa el a forgatógombot.
ext. in
min
min
max
max
6 720 641 855-34. 1I
19. ábra Sólé-vezetékek Az épületben minden sólé-vezetéket alkalmas hűtőszigeteléssel kell ellátni, a csöveknél és a szerelvényeknél a kondenzáció megakadályozása céljából.
25
9
Szerelés
Zárt tágulási tartály a sólé-körben A zárt tágulási tartályt az alábbiak szerint válassza ki: Modell WPS 6-1...10-1, 6-1...10K-1 WPS 13-1...17-1
Térfogat 12 liter 18 liter
Block heating (Fűtés blokkolása) funkciót Yes (Igen) ( 15.10) állásra kell állítani. Horganyzott fűtőtestek és csővezetékek A gázképződés megakadályozása érdekében ne használjon horganyzott fűtőtesteket és csővezetékeket. Fagyvédelem a fűtési rendszerben
22. tábl. Fagyásgátló szer/korrózióvédő szer A fagyvédelmet -15 °C-ig kell biztosítani. Erre a célra etilénglikolt javasolunk.
Normál esetben nem használnak glikolt a fűtési rendszerben. Egyedi esetben azonban kiegészítő védelemként max. 15 %-os koncentrációban glikol keverhető be a rendszerbe. A hőszivattyú teljesítménye ettől lecsökken.
Só alapú fagyásgátló szereket nem szabad használni. Használatra kizárólag korrózió-inhibitorokat tartalmazó vagy azok nélküli, etilénglikol alapú fagyásgátló szerek vannak engedélyezve.
9.2
FIGYELMEZTETÉS: ▶ Más fagyásgátlló szereket nem szabad használni a fűtési rendszerben.
Fűtési rendszer
Térfogatáram a fűtési rendszerben
Biztonsági szelep
A direkt fűtési körben (E11) vagy a kevert körben (E12, E13...) bypassra van szükség, ha nem használnak nyomáskülönbség-szabályozott keringtető szivattyút (G1).
Az EN 12828 szerint elő van írva a biztonsági szelep használata. A biztonsági szelepet függőlegesen kell beépíteni. FIGYELMEZTETÉS: ▶ Semmiképpen ne zárja el a biztonsági szelepet.
Ha a fűtési rendszerrel párhuzamosan egy puffertároló van csatlakoztatva, akkor további követelmények nincsenek a térfogatárammal szemben. Nincs szükség bypass-ra. FIGYELMEZTETÉS: A melegvíz-tároló töréséhez vezethet, ha a feltöltéskor nem tartják be a sorrendet. ▶ Töltse fel és helyezze nyomás alá a melegvíz-tárolót, mielőtt a fűtési rendszer töltésére sor kerülne.
9.3
A felállítási hely kiválasztásánál ügyeljen arra, hogy a hőszivattú bizonyos zajszintet okoz ( 7.3. fejezet).
9.4
Tágulási tartály A tágulási tartályt az EN 12828 szerint kell meghatározni. Szűrő (a WPS 6-1...17-1-ben előszerelve) A WPS 6 K-1...10 K-1 hőszivattyúk szállítási terjedelméhez tartozik egy, szűrővel ellátott szelep a fűtési rendszerhez, amelyet a visszatérő vezeték csatlakozásának a közelében kell beszerelni.
Felállítási hely kiválasztása
A csőcsatlakozások előzetes szerelése
▶ A sólé-kör , a fűtőkör és adott esetben a használati melegvíz felállítási helyiségig haladó csatlakozó csővezetékeinek beszerelése a kivitelező feladata. ▶ A fűtőkörbe a kivitelezőnek egy tágulási tartályt, egy biztonsági csoportot és egy nyomásmérőt (külön rendelhető tartozék) kell beépítenie. ▶ A feltöltő berendezést a sólé-kör megfelelő helyén kell beszerelni.
Primer fűtési szivattyú A primer fűtési szivattyú gyári beállítása: ext. in ( 20. ábra). A primer fűtési szivattyú gyári beállítását (ext. in) a forgatógombbal nem szabad megváltoztatni. A szivattyú-beállítások vezérlése a szabályozóval történik.
9.5
A fűtési rendszer átmosása
A hőszivattyú a fűtési rendszer része. A hőszivattyún a fűtési rendszer rossz vízminősége vagy a folyamatos oxigén bekeveredése miatt zavarok keletkezhetnek. Az oxigén magnetit és a lerakódások formájában okoz korróziót. A magnetitnak dörzshatása van, ami a szivattyúkban, szelepekben és a részegységekben a turbulens áramlási viszonyok miatt lerakodáshoz vezet például a kondenzátorban.
ext. in
min
min
max
max
Azoknál a fűtési rendszereknél, amelyeket rendszeresen fel kell tölteni, vagy amelyekből a vízminták vételekor nem tiszta víz folyik ki, a hőszivattyú beszerelése előtt meg kell tenni a megfelelő intézkedéseket, például szűrőt és légtelenítőt kell beszerelni. Ne használjon semmilyen adalékot a vízelőkészítéshez. A pH érték növelésére szolgáló adalék használata megengedett. Az ajánlott pHérték 7,5 – 9. A hőszivattyú védelmére esetleg egy rendszeroldali hőcserélő is szükséges lehet. 6 720 641 855-33. 1I
20. ábra Biztonsági termosztát
VIGYÁZAT: A csőhálózatban lévő maradékok miatt megsérülhet a hőszivattyú. ▶ A maradványok eltávolítása céljából mossa át a csőhálózatot.
Egyes országokban a padlófűtési fűtőkörökben előírás teszi kötelezővé egy biztonsági termosztát használatát. A biztonsági termosztátot a fűtőkör külső bemenetére ( 50. ábra) kell csatlakoztatni. Ezenkívül a
26
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Szerelés 9.5.1 A fűtési rendszer feltöltése sótalanított vízzel Hőszivattyú kazánnal történő kombinálása esetén a kazán korrózió elleni védelme céljából szükségessé válhat az egész rendszert sótalanított vízzel feltölteni. A sótalanítással érhető el az elektromos vezetőképesség csökkenése, a korrózió-potenciál egyidejű minimalizálása mellett. A rendszer vize ezt követően mentes minden keménységképző anyagtól, minden korróziót okozó anyag el lett távolítva, a vezetőképesség pedig nagyon alacsony szintre került. Az általános korrózióra való hajlam vagy a korrózió sebessége ezáltal a minimumra csökkent.
9.6
Felállítás
Hőszigetelés
Minden hőt és hideget továbbító vezetéket az érvényes szabványoknak megfelelően alkalmas hő-, ill. kondenzáció-szigeteléssel kell ellátni.
9.8
▶ Üzemmód Bivalent parallel (Bivalens párhuzamos) vagy Bivalent alternative (Bivalens alternatív): az előremenő vezetékhez tartozó érintkezővel ellátott érzékelőt közvetlenül a keverőszelep (Q71) mögé szerelje be. Ehhez a két üzemmódhoz szükség van a HHM17-1 Multimodulra (külön tartozék). 9.9.2 Külső hőmérséklet érzékelő T2 ▶ Az érzékelőt a ház leghidegebb oldalára kell felszerelni. Az érzékelőt védeni kell a közvetlen napsugárzás, huzat stb. ellen. Ne közvetlenül a tető alá szerelje az érzékelőt. 9.9.3 Melegvíz hőmérséklet érzékelő T3
▶ Távolítsa el a csomagolást, figyelve közben a csomagoláson feltüntetett tudnivalókat. ▶ Vegye ki a mellékelt tartozékokat. ▶ Szerelje fel a készülékkel szállított lábakat, és állítsa be a hőszivattyút.
9.7
9
WPS 6 K-1...10 K-1: a hőmérséklet érzékelő a melegvíz-tárolóban elő van szerelve. WPS 6-1...17-1: szereljen be hőmérséklet érzékelőt, ha külső melegvíztárolót használ. A hőmérséklet érzékelőt a melegvíz-tároló aljától számított kb. 1/3 magasságra szerelje be. A visszatérő hőmérséklet érzékelőt a hőszivattyú visszatérője fölé kell beszerelni ( 22. ábra).
Az elülső burkolat levétele
▶ Távolítsa el a csavarokat és felfelé vegye le a burkolatot.
1.
2.
1.
1
2
1/3
6 720 647 770-06.1I
22. ábra A hőmérséklet érzékelők beszerelése [1] [2]
Hőmérséklet érzékelő Visszatérő a hőszivattyúhoz
9.9.4 HRC 2 helyiség hőmérséklet érzékelő (külön rendelhető tartozék)
6 720 614 366-33.2I
A szereléshez szükséges összes adatot lásd a külön kezelési utasításban.
21. ábra
9.9
Helyiség hőmérséklet érzékelő felszerelése esetén a szabályozót a kivitelező-szinten kell elhelyezni.
Körönként egy HRC 2 helyiség hőmérséklet érzékelő csatlakoztatható.
A hőmérséklet érzékelők beszerelése
9.9.1 T1 előremenő hőmérséklet érzékelő ▶ Üzemmód Monoenergetic (Monoenergiás) vagy Monovalent (Monovalens) puffertárolóval: az érzékelőt a puffertároló felső részébe szerelje be. Lásd a puffertároló szerelési utasítását.
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Csak az a helyiség befolyásolja a mindenkori fűtőkör helyiség hőmérsékletének a szabályozását, amelyben a helyiség hőmérséklet érzékelő felszerelésre került.
27
9
Szerelés
A szabályozó max. négy helyiség hőmérséklet érzékelőt képes feldolgozni.
A következő feltöltési leírásnál a kiegészítő tartozékként kapható feltöltő egységre van szükség. Más felszerelés esetén hasonlóképpen járjon el.
A szerelési hellyel kapcsolatos követelmények: • Lehetőleg belső falra, huzat vagy hősugárzás nélkül. • A helyiség levegőjének akadálymentes cirkulációja a T5 helyiség hőmérséklet érzékelő alatt (a 23. ábrán besatírozott helyeket hagyja szabadon).
24. ábra WPS 6-1...10-1, WPS 6K-1...10 K-1 feltöltő-berendezés
0,3 m 0,6 m
1,2 - 1,5 m
T5
0,3 m
6 720 614 366-34.1I
23. ábra A T5 helyiség hőmérséklet érzékelő ajánlott felszerelési helye
25. ábra WPS 13-1...17-1 feltöltő-berendezés ▶ Csatlakoztasson a feltöltőállomás és a feltöltő-berendezés közé két tömlőt ( 26. ábra).
9.10 A fűtési rendszer feltöltése ▶ A kivitelező által beszerelt tágulási tartály előnyomását a fűtőrendszer statikus magasságára kell beállítani. ▶ Nyissa ki a radiátorszelepeket. ▶ Nyissa ki a szűrő elzárócsapját, majd töltse fel a fűtési rendszert 1 2 bar nyomásértékre. ▶ Légtelenítse a fűtési rendszert. ▶ Újra töltse fel a fűtési rendszert 1-2 bar-ra. ▶ Ellenőrizze valamennyi összekötési hely tömítettségét.
9.11 A sólé-kör feltöltése Töltse fel a sólé-kört olyan sólé-folyadékkal, ami –15 °C-ig garantálja a fagyvédelmet. Vízből és megfelelő korrózióvédelmi adalékokat tartalmazó mono-etilénglikolból álló keverék használata ajánlott. Csak korrózió-inhibitorokat tartalmazó, monoetilénglikol alapú fagyásgátló szereket használjon. Só alapú fagyásgátló szerek használata nem megengedett. A táblázat segítségével a sólé-kör hossza és a csövek belső átmérője alapján megbecsülheti, hogy mennyi sólé-folyadékra van szüksége.
Belső átmérő 28 mm 35 mm
Méterenkénti térfogat Szimpla cső Kettős U-szonda 0,62 l 2,48 l 0,96 l 3,84 l
23. tábl. Sólé-mennyiség
26. ábra Feltöltés a feltöltőállomással ▶ Töltse fel a feltöltőállomást sólé-folyadékkal. A vizet a fagyásgátló folyadék előtt kell betölteni.
Talajszondaként legtöbbször kettős U-szonda kerül alkalmazásra, ahol két-két cső áll rendelkezésre a leszálló és a felszálló vezeték számára.
28
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Szerelés
9
▶ Állítsa a feltöltő-berendezés szelepeit feltöltési helyzetbe ( 27. ábra).
▶ A légtelenítés után helyezze nyomás alá a kört. Állítsa a feltöltőberendezés szelepeit nyomásfokozási helyzetbe, majd helyezze 2,5 3 bar nyomás alá a kört ( 30. ábra).
27. ábra Feltöltő-berendezések feltöltési helyzetben
30. ábra Feltöltő-berendezések nyomásfokozási helyzetben
▶ Állítsa a feltöltőállomás szelepeit keverési helyzetbe ( 28. ábra).
▶ Állítsa a feltöltő-berendezés szelepeit normál helyzetbe ( 31. ábra), és kapcsolja ki a feltöltőállomás szivattyúját.
31. ábra Feltöltő berendezések normál helyzetben ▶ Vegye le a tömlőket, és szigetelje le a feltöltő berendezést. 28. ábra Feltöltőállomás keverési helyzetben ▶ Indítsa el a feltöltőállomást (szivattyút), és legalább két percig keverje a sólé-folyadékot. A következő pontokat minden körnél ismételje meg. Körönként mindig csak egy hurkot töltsön fel egyszerre sólé-folyadékkal. A folyamat közben tartsa zárva a többi kör szelepeit.
Ha más felszerelést használ, akkor az alábbiakra van szüksége: • a szükséges sólé-mennyiségnek megfelelő űrméretű tiszta tartály • kiegészítő tartály a szennyezett sólé-folyadék számára • szűrős merülő szivattyú, minimális szállítási térfogat 6 m3/h, szállítási magasság 60 - 80 m • két tömlő, Ø 25 mm
▶ Állítsa a feltöltő berendezés szelepeit feltöltési helyzetbe, és töltse fel a kört sólé-folyadékkal ( 29. ábra).
29. ábra Feltöltő egység feltöltési helyzetben ▶ Állítsa meg a szivattyút, és töltsön bele még több sólé-folyadékot, majd keverje át mihelyt a feltöltő egységben 25 % alá csökken a folyadékszint. ▶ Hagyja még 60 percig működni a szivattyút, miután teljesen feltöltötte a kört és a visszatérőből már nem lép ki levegő.(a folyadéknak átlátszónak kell lennie, és nem tartalmazhat buborékokat).
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
29
10
10
Elektromos csatlakozás
Elektromos csatlakozás VESZÉLY: áramütés miatt! ▶ Az elektromos részeken történő munka megkezdése előtt a csatlakozásokat mindig feszültségmentesíteni kell.
alacsony feszültség esetén az alulról második piros lámpa világít. Mindkét esetben megjelenik a menüablakban a Phase error E2x.B1 (Fázishiba E2x.B1) kijelzés ( 17.8.9. fejezet). Ha a feszültség ismét a tűréstartományon belül van, akkor a sárga lámpa világít.
10.3 Screed drying (Esztrich-szárítás) A hőszivattyú minden szabályozó-, vezérlő- és biztonsági egységét üzemkészre huzaloztuk és ellenőriztük. A hőszivattyú elektromos csatlakozóját biztonságosan le kell tudni választani. ▶ Szereljen be olyan különálló biztonsági áramkapcsolót, ami treljesen le tudja választani a hőszivattyút az áramról. Elkülönített feszültségellátás esetén mindegyik feszültségellátáshoz saját biztonsági kapcsolót kell felszerelni. ▶ A 400 V/50 Hz csatlakozásra vonatkozó érvényes előírások betartása mellett legalább 5-erű H05VV-... kivitelű elektromos kábelt használjon. A vezetékek keresztmetszetét és típusát az előtétbiztosítóknak ( 7.3. fejezet) és kábelfektetési módnak megfelelően kell megválasztani. ▶ Tartsa be a VDE 0100 előírások szerinti érintésvédelmi követelményeket és a helyi áramszolgáltató vállalat különleges előírásait (TAB). ▶ A készüléket az EN 60335: 1. rész szerint fixen kösse be a kapcsolódoboz sorkapocslécére és min. 3 mm érintkező-távolságú leválasztó-készüléken (pl. biztosítékok, kismegszakító) keresztül csatlakoztassa azt a hálózatra. A csatlakozókábelre további fogyasztókat csatlakoztatni nem szabad. ▶ Hibaáram védőkapcsoló (FI-védőkapcsoló) csatlakoztatásakor ügyeljen az aktuális kapcsolási rajzra. Csak az adott piacra engedélyezett komponenseket csatlakoztasson. ▶ A nyomtatott áramköri lap kicserélésekor vegye figyelembe a címzés (A), a programkapcsoló (P) beállítását és a terminálást (lezárást).
A falak vakolásakor és az esztrich fektetésekor nagy mennyiségű víz kerül be az épületbe. Ezt a vízmennyiséget "ki kell fűteni" az épületből. A sólé/vízhőszivattyúk és különösen a csatlakoztatott szondaberendezés, általában nem alkalmasak az esztrich felfűtésére. A hőszivattyúk az épület hőszükségletének a fedezésére, nem pedig szárítási fűtés fokozott hőszükségletére vannak méretezve. Javasoljuk a kivitelezéskor felállítandó szárítókészülékek használatát. A szárításkor nem szabad külső fűtő hőforrásokat, mint pl. szolár- vagy fafűtést stb. használni.
A szárítást folyamatos feszültségellátás mellett kell végezni. Ehhez szárításkor az áramcsatlakozást alapkivitelben (EVU nélkül) kell elkészíteni, lásd ( 10.4. fejezet). Az esztrich-szárítás befejezése után bekapcsolható az áramszolgáltatói EVU-jel ( 10.4. fejezet). Ezt követően a External control (Külső szabályozás) menüben található beállításoknak megfelelően aktiválja az EVU-jelet. Az esztrich-szárítás ismertetése megtalálható ebben az útmutatóban ( 15.3. fejezet).
10.1 A hőszivattyú csatlakoztatása VIGYÁZAT: Csak akkor érjen hozzá a nyomtatott áramköri laphoz, ha leföldelt karkötőt visel ( 3.10. fejezet). ▶ Vegye le az elülső burkolatot ( 27. oldal). ▶ Vegye le a kapcsolódoboz lezáróját. ▶ Vezesse át a csatlakozókábelt a hőszivattyú felső burkolatában lévő kábelátvezetésen keresztül. ▶ Csatlakoztassa a kábelt a kapcsolási rajznak megfelelően. ▶ Helyezze vissza a kapcsolódobot lezáróját és a hőszivattyú elülső burkolatát a helyére.
10.2 Fázisfigyelő A hőszivattyúba be van szerelve és be van kötve egy fázisfigyelő, amely a kompresszor szerelésekor ellenőrzi a fázissorrendet. ( 11. és 12. ábra). A fázisfigyelő négy jelzőlámpával rendelkezik. Ha a hőszivattyú be van kapcsolva és a fázisok helyesen vannak csatlakoztatva, akkor a legalsó sárga lámpa világít. Hibás csatlakoztatás esetén a legfelső piros lámpa világít és a menüablakban Phase error E2x.B1 (Fázishiba E2x.B1) ( 17.8.9. fejezet) kerül kijelzésre. Ebben az esetben úgy változtassa meg a fázissorrendet, hogy a sárga lámpa gyulladjon fel. A fázisfigyelő túl alacsony vagy túl magas feszültségekre is reagál. Túl magas feszültség esetén a felülről második piros lámpa világít. Túl
30
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Elektromos csatlakozás
10
10.4 Elektromos csatlakozás kapcsolási rajza 10.4.1 Elektromos kapcsolószekrény - hőszivattyú csatlakozás áttekintése
EVU
1
2
3
4
5
EWP
6
7
8
9 6 720 648 043-02.1I
32. ábra Elektromos kapcsolószekrény - hőszivattyú csatlakozás áttekintése Folyamatos vonal = gyárilag csatlakoztatott Szaggatott vonal = a telepítéskor kell csatlakoztatni: [1] Áramellátás az elektromos kapcsolószekrényben [2] Árammérő a hőszivattyú számára, alacsony tarifa [3] Tarifa ellenőrzés [4] Árammérő az épület számára, 1-fázisú, normál tarifa [5] Árammérő az épület számára, 3-fázisú, normál tarifa [6] Kompresszor [7] G2 hőközlő folyadék szivattyú, szabályozó, EVU [8] Sólé-szivattyú G3 [9] Elektromos utófűtő [EVU] Az épület elektromos kapcsolószekrénye [EWP] Hőszivattyú [*)] Átkötőhíd, elkülönített áramellátás esetén el kell távolítani [P] Árammérő (külön tartozék)
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
31
10
Elektromos csatlakozás
10.4.2 A vezérlőkártya áttekintése
a) b)
c)
6 720 648 043-07.1I
33. ábra A vezérlőkártya áttekintése [B1] [F1] [F2] [F11] [K1] [K2] [K3] [Q1] [V1] [X1] [BAS] [PGB] [PIL] [PEL]
32
Fázismérő Elektromos utófűtő biztosító automatája A hőszivattyú biztosító automatája Kompresszor motorvédelem Kompresszor kontaktor Kontaktor elektr. utófűtő részére, 1. fokozat Kontaktor elektr. utófűtő részére, 2. fokozat Indítóáram-korlátozó (külön tartozék 6 kW-ra) EMC-szűrő Csatlakozókapcsok Vezérlőkártya Vezérlőkártya Vezérlőkártya Vezérlőkártya
[PSU] [F31] [a)] [b)] [c)]
Vezérlőkártya Külső áramú anód nyomtatott áramköri lap 6-10 kW (WPS K-1) 6-10 kW (WPS-1) 13-17 kW (WPS-1)
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Elektromos csatlakozás
10
10.4.3 CAN-BUS-áttekintés
6 720 648 043-11.1I
34. ábra CAN-BUS-áttekintés Ha pótlólag egy Multimodul, egy passzív hűtőállomás vagy egy HRC 2 helyiség hőmérséklet szabályozó telepítésére kerül sor, akkor az utolsó szerkezeti egységnél le kell zárni a CAN-BUS láncot. 10.4.4 Nyomtatott áramköri kártyák összekötései
6 720 648 043-10.1I
35. ábra Nyomtatott áramköri kártyák összekötései A "P" és az "A" kapcsolók lezárását az ábra szerint végezze el.
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
33
10
Elektromos csatlakozás
10.4.5 Az EVU-jel csatlakoztatása Az EVU tiltó-kontaktort (4. sz., A1, A2, 2. sz. az 36. ábrán) 3 főérintkezővel és egy segédérintkezővel a hőszivattyú teljesítményének megfelelően kell méretezni és kivitelezéskor kell szállítani. A szabályozónak a külső bemeneten (1 / C a 36. ábrán) egy potenciálmentes zárójelre van szüksége (külső bemenő érintkező zárva = letiltási idő aktív). A segédérintkezőnek a kisfeszültségű tartományban való használatra alkalmasnak kell lennie (pl. arany bevonatú érintkezőkkel). A segédérintkezőtől a PEL nyomtatott áramköri lapig (1 / C) menő összekötő vezetéknek kellő biztonsági távolságra kell lennie a feszültség alatt álló vezetékektől és zavaró hatások elkerülése céljából árnyékoltan kell fektetni. A letiltási idő alatt a letiltási idő szimbóluma jelenik meg a kijelzőn. Az EVU-jel betáplálása előtt az esztrichszárításnak be kell fejeződnie. ▶ Az EVU-stop funkciót a szabályozóban a External control (Külső szabályozás) ( 15.10. fejezet) menüben az esztrich-szárítást követően és az EVU-jel betáplálása után aktiválja.
1 4 2
3
6 720 614 366-50.2I
36. ábra Letiltási idő aktív [1] [2] [3] [4]
Árammérő Tarifa ellenőrzés Hőszivattyú szabályozója Alacsony tarifa Időkülönbség ▶ Ellenőrizze, hogy a maximális koldási különbség az áramvezérlés és az EVU-jelvezérlés között 5 másodperc-e.
34
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Elektromos csatlakozás
10
10.4.6 Áramellátás
X3
a)
b)
6 720 648 043-09.1I
37. ábra [X1] [X3] [a)] [b)]
Csatlakozókapcsok PEL csatlakozókártya az EVU-jel csatlakoztatásához WPS 6-1 - 17-1 WPS 6K-1 - 10K-1 10.4.8 A alternatíva, WPS 6-1 - 10-1 és WPS 6K-1 - 10K-1
10.4.7 Standard kivitel EVU nélkül, WPS 6-1 - 10-1 és WPS 6K-1 - 10K-1 Gyárilag a csatlakozók közös áramellátásra vannak bekötve. Csatlakozás 1L1-re, 1L2-re, 1L3-ra, 1N-re és PE-re.
1
Az áramellátás történhet akár az EVU-jellel, akár alacsony tarifával. A letiltási idő alatt a szabályozó normál tarifájú 1-fázisú árammal lesz táplálva. Csatlakozás 3L1-re, 3N-re és PE-re. Az EVU-szabályozó jelét a PEL-csatlakozókártya 1 és C jelű csatlakozóira csatlakoztassa. Távolítsa el az 1N-3N és 1L1-3L1 közötti áthidalásokat.
1
2
6 720 617 560-04.1I
38. ábra Standard kivitel, WPS 6-1 - 10-1 és WPS 6K-1 - 10K-1 [1]
A hőszivattyú áramellátása
6 720 617 560-05.1I
39. ábra A alternatíva, WPS 6-1 - 10-1 és WPS 6K-1 - 10K-1 [1] [2]
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
1-fázisú áramellátás, L1, a szabályozóra, EVU-jellel Hőszivattyú - szabályozó áramellátása
35
10
Elektromos csatlakozás
10.4.9 B alternatíva, WPS 6-1 - 10-1 és WPS 6K-1 - 10K-1
10.4.11Standard kivitel EVU nélkül, WPS 13-1 - 17-1
Ha az elektromos utófűtőt külön kell árammal ellátni, akkor csatlakoztassa azt 2N-re, 2L1-re, 2L2-re, 2L3-ra és PE-re. Távolítsa el az 1L1-2L1, 1L2-2L2, 1L3-2L3 és az 1N-2N közötti áthidalásokat.
Gyárilag a csatlakozók közös áramellátásra vannak bekötve. Csatlakozás 1L1-re, 1L2-re, 1L3-ra, 1N-re és PE-re.
1
2
1
3
6 720 617 560-08.1I
42. ábra Standard kivitel, WPS 13-1 - 17-1 6 720 617 560-06.1I
40. ábra Alternatív B, WPS 6-1 - 10-1 és WPS 6K-1 - 10K-1 [1] [2] [3]
1-fázisú áramellátás, L1, a szabályozóhoz Kompresszor áramellátása Elektromos utófűtő áramellátása
10.4.10C alternatíva, WPS 6-1 - 10-1 és WPS 6K-1 - 10K-1 Ha a sólé-szivattyút külön kell árammal ellátni, akkor csatlakoztassa azt 5L1-re 5N-re, valamint PE-re. Távolítsa el a 4L1-5L1 és a 4N-5N közötti áthidalásokat.
1
2
[1]
A hőszivattyú áramellátása
10.4.12A alternatíva, WPS 13-1 - 17-1 Az áramellátás történhet akár az EVU-jellel, akár alacsony tarifával. A letiltási idő alatt a szabályozó normál tarifájú 1-fázisú árammal lesz táplálva. Csatlakozás 3L1-re, 3N-re és PE-re. Az EVU-szabályozó jelét a PEL-csatlakozókártya 1 és C jelű csatlakozóira csatlakoztassa. Távolítsa el az 1N-3N és 1L1-3L1 közötti áthidalásokat.
1
3
2
4
6 720 617 560-09.1I
6 720 617 560-07.1I
41. ábra C alternatíva, WPS 6-1 - 10-1 és WPS 6K-1 - 10K-1 [1] [2] [3] [4]
36
1-fázisú áramellátás, L1, a szabályozóhoz Kompresszor áramellátása Elektromos utófűtő áramellátása Sólé-szivattyú áramellátása
43. ábra A alternatíva, WPS 13-1 - 17-1 [1] [2]
1-fázisú áramellátás, L1, a szabályozóhoz A hőszivattyú áramellátása
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Elektromos csatlakozás
10
10.4.13B alternatíva, WPS 13-1 - 17-1 Ha az elektromos utófűtőt külön kell árammal ellátni, akkor csatlakoztassa azt 2N-re, 2L1-re, 2L2-re, 2L3-ra és PE-re. Távolítsa el az 1L1-2L1, 1L2-2L2, 1L3-2L3 és az 1N-2N közötti áthidalásokat.
1
2
3
6 720 617 560-10.1I
44. ábra B alternatíva, WPS 13-1 - 17-1 [1] [2] [3]
1-fázisú áramellátás, L1, a szabályozóhoz Kompresszor áramellátása Elektromos utófűtő áramellátása
10.4.14C alternatíva, WPS 13-1 - 17-1 Ha a sólé-szivattyút külön kell árammal ellátni, akkor csatlakoztassa azt 5L1-re 5N-re, valamint PE-re. Távolítsa el a 4L1-5L1 és a 4N-5N közötti áthidalásokat.
1
2
3 4
6 720 617 560-11.1I
45. ábra C alternatíva, WPS 13-1 - 17-1 [1] [2] [3] [4]
1-fázisú áramellátás, L1, a szabályozóhoz Kompresszor áramellátása Elektromos utófűtő áramellátása Sólé-szivattyú áramellátása
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
37
10
Elektromos csatlakozás
10.5 Külső csatlakozások Minden külső csatlakoztatás a PEL-csatlakozókártyákon (kisfeszültségű) és a csatlakozókapcsokon keresztül történik. ▶ A kisfeszültségű vezetékeket (mérőáram) a 230 V, vagy 400V feszültségtől elválasztva kell elhelyezni, hogy elkerülhető legyen az indukciós áthatás (a távolság legalább 100 mm).
▶ A hőmérséklet érzékelők vezetékeinek a meghosszabbításánál a következő vezeték keresztmetszetet kell használni: – 20 m kábelhosszig: 0,75 - 1,50 mm2 – 30 m kábelhosszig: 1,0 - 1,50 mm2
6 720 617 560-12.1I
46. ábra Külső csatlakozások Folyamatos vonal = mindig csatlakoztatva Szaggatott vonal = külön tartozékok, alternatívák: [E31.G33] Talajvíz cirkulációs szivattyú vezérlőjele [E11.G1] 1. kör szivattyúja [E11.P2] Gyűjtő riasztás [E41.G6] Cirkulációs szivattyú melegvízhez [E12.Q11] 2. kör keverőszelepe [E12.G1] 2. kör szivattyúja [B11] 1. külső bemenet [E11.T1] 1. kör előremenője [E10.T2] Külső hőmérséklet érzékelő [E41.T3x] Melegvíz [E12.T1] 2. kör előremenője [E12.B11] 2. kör külső bemenet [B12] 2. külső bemenet
10.6 Talajvíz-szivattyú csatlakoztatása Csatlakoztassa a talajvíz-szivattyút az áramellátó-hálózatra (3 x 400 V) saját áramellátással. A kontaktor vezérlése 230 V-tal történik a hőszivattyú G33 és 5N kapcsán keresztül.
6 720 800 517-10.1I
47. ábra Talajvíz-szivattyú csatlakoztatása
38
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Elektromos csatlakozás
10
10.7 További kapcsolási rajzok 10.7.1 Belső kapcsolási rajz
6 720 648 043-03.1I
48. ábra Belső kapcsolási rajz [B1] [E1] [E2] [F1] [F2] [F11] [F21] [F31] [K1] [K2] [K3] [Q1] [V1] [X1]
Fázisfigyelő Kompresszor Elektromos utófűtő Elektromos utófűtő biztosító automatája A hőszivattyú biztosító automatája Kompresszor motorvédelem Elektr. utófűtő túlmelegedés elleni védelme Külső áramú anód nyomtatott áramköri lap (WPS K-1) Kompresszor kontaktor Kontaktor elektr. utófűtő részére, 1. fokozat Kontaktor elektr. utófűtő részére, 2. fokozat Indítóáram-korlátozó (külön tartozék 6 kW-ra) EMC-szűrő Csatlakozókapcsok
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
[PSU] [1)] [2)] [3)]
Vezérlőkártya 6 kW indítóáram-korlátozó nélkül 8-10 kW indítóáram-korlátozó 13-17 kW indítóáram-korlátozó (EMC-szűrővel)
39
10
Elektromos csatlakozás
10.7.2 Komplett csatlakozási kapcsolási rajz
a b c 6 720 617 560-13.1I
49. ábra Komplett csatlakozási kapcsolási rajz (230 V) Folyamatos vonal = gyárilag csatlakoztatott Szaggatott vonal = a telepítéskor kell csatlakoztatni: [K1] Kompresszor kontaktor [Q1] Indítóáram-korlátozó (külön tartozék 6 kW-ra) [Q21] Váltószelep [RHP] Nagynyomású nyomásszabályozó [F11] Kompresszor motorvédelem [F1/F21] Biztosító/elektr. utófűtő túlmelegedés elleni védelme [G2] Primer fűtési szivattyú [E11.G1] 1. kör szivattyúja [G3] Sólé-szivattyú [E11.P21)] Gyűjtő riasztás [E41.G61)] Cirkulációs szivattyú melegvízhez [E12.Q11] 2. kör keverőszelepe [E12.G1] 2. kör szivattyúja [F51] Biztosító 6,3 A
[K2] [K3] [a)] [b)] [c)]
Kontaktor elektr. utófűtő részére, 1. fokozat Kontaktor elektr. utófűtő részére, 2. fokozat 6 kW kontaktor 6-10 kW indítóáram-korlátozó 13-17 kW indítóáram-korlátozó E12.G1: Nagy hatékonyságú szivattyú csatlakoztatása esetén a szivattyú vezérléséhez közbenső relét kell alkalmazni.
1) P2 - P2 potentialfreier Anschluss Zirkulationspumpe / Sammelalarm
40
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Elektromos csatlakozás
10
10.7.3 Komplett csatlakozási kapcsolási rajz
6 720 648 043-05.1I
50. ábra Komplett csatlakozási kapcsolási rajz (kisfeszültség) Folyamatos vonal = gyárilag csatlakoztatott Szaggatott vonal = a telepítéskor kell csatlakoztatni: [B11] 1. külső bemenet [E41.F31] Külső áramú anód riasztás [E11.T1] 1. kör előremenője [E10.T2] Külső hőmérséklet érzékelő [E41.T3x] Melegvíz (WPS-1) [E12.T1] 2. kör előremenője [G2] Primer fűtési szivattyú [E12.B11] 2. kör külső bemenet [B1] Fázisfigyelő riasztás [B12] 2. külső bemenet [E41.T3] Melegvíz (WPS K-1) [T6] Fűtőgáz hőmérséklet érzékelő [T8] Hőközlő folyadék KI [T9] Hőközlő folyadék BE [T10] Sólé-kör be [T11] Sólé-kör ki [RLP] Kisnyomású nyomásszabályozó Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
41
11
11
Kezelőmező és a menük kezelése
11.7 Üzemmód-gomb
Kezelőmező és a menük kezelése
A
A hőszivattyú vezérlésének beállításait a szabályozó kezelőmezején kell elvégezni. A beépített kijelző az aktuális állapothoz tartozó információkat mutatja.
gombbal a következőket végezheti el:
• Kijeleztetheti az aktuális üzemmódot (pl. szabadság). • Módosíthatja az üzemmódot. A -gomb segítségével változtatható meg a szabályozó nyelve. ▶ Legalább 5 másodpercig tartsa megnyomva a gombot a standard kijelzésben, majd válassza ki a kívánt nyelvet.
11.1 A kezelés áttekintése
MODE
INFO
MENU
6720 805 260-14.1I
11.8 Info-gomb
51. ábra Kezelőegység [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8]
Üzem- és zavarjelző lámpa Főkapcsoló (BE/KI) Üzemmód-gomb Info-gomb Menü-nyomógomb Vissza-nyomógomb Kijelző Forgatógomb
11.2 Főkapcsoló (BE/KI)
A gombbal működésre, hőmérsékletekre, programváltozatra stb. vonatkozó információkat hívhat elő.
11.9 Standard kijelzés A standard kijelzésen a következők láthatók: Outdoor temperature (Külső hőmérséklet), Flow temperature (Előremenő hőmérséklet), Hot water temperature (Melegvíz hőmérséklet), Room temperature (Helyiség hőmérséklet), idő és aktuális üzemelési szimbólumok.
6720 805 260-09.1I
52. ábra Standard kijelzés
A hőszivattyút a főkapcsolóval tudja ki- és bekapcsolni.
11.10 Funkciók előhívása és értékek megváltoztatása
11.3 Üzem- és zavarjelző lámpa
A Menüáttekintés azokat a funkciókat jelzi ki, amelyek a és a forgatógombbal választhatók ki.
Viselkedés Zöld, villogó Zöld, folyamatosan világító Piros, villogó Piros, folyamatosan világító
Működés ismertetése A hőszivattyú stand-by üzemmódban van. 1) A hőszivattyú be van kapcsolva, nem áll fenn riasztási ok. Figyelmeztetés vagy riasztás áll fenn és még nem lett nyugtázva. A riasztás nyugtázásra került, de az ok elhárítása nem történt meg.
▶ Nyomja meg a
gombbal
gombot.
6720 805 260-01.1I
24. tábl. A lámpa funkciói
53. ábra
1) A stand-by azt jelenti, hogy a hőszivattyú üzemel, azonban nincs hőigény fűtésre vagy melegvíz-termelésre.
▶ Egy funkció kijelöléséhez forgassa el a forgatógombot.
11.4 Kijelző A kijelzőn a következőket végezheti el: • Leolvashatja a hőszivattyú információit. • Belenézhet azokba a menükbe, amelyekhez hozzáfér. • Módosíthatja a beállított értékeket.
11.5 Menü-nyomógomb és forgatógomb A
gombbal és a forgatógombbal a következőket végezheti el:
6720 805 260-02.1I
54. ábra ▶ A funkció előhívásához nyomja meg a első lehetséges beállítás.
gombot. Megjelenik az
• A menük és a beállítási kijelzés között mozoghat. • Módosíthatja a beállítási kijelzésen a beállított értékeket.
11.6 Vissza-nyomógomb A
gombbal a következőket végezheti el:
• Visszatérhet a fölérendelt menüszintre. • A beállított érték módosítása nélkül elhagyhatja a beállítási kijelzést.
6720 805 260-03.1I
55. ábra
42
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Kezelőmező és a menük kezelése
11
11.11 Segédfunkció a kijelzőn
▶ További beállítások kijeleztetéséhez forgassa tovább a forgatógombot.
6720 805 260-15.1I 6720 805 260-04.1I
61. ábra 1. információ
56. ábra ▶ Válassza ki a kívánt beállítást. ▶ A beállított érték módosításához tartsa megnyomva a ▶ Forgassa a forgatógombot (közben tartsa megnyomva a gombot) addig, amíg meg nem jelenik a kívánt érték. ▶ Engedje el a gombot. Az érték letárolásra kerül.
[1] [2] gombot. [3] [4] [5]
Szint Customer (Ügyfél). Kiválasztási lista. A kijelölt mező a pillanatnyi pozíciót mutatja az Customer (Ügyfél) szinten. A nyíl beállítási lehetőségeket/ a következő szinten új menüt mutat. Az első öt funkció az Customer (Ügyfél) szinten. A funkció kijelölése megtörtént.
Példa: ▶ Nyomja meg a gombot, ha Hot water (Melegvíz) van kijelölve. Hot water temperature (Melegvíz hőmérséklet) jelenik meg a kijelzőn.
6720 805 260-16.1I
62. ábra 2. információ [1] [2] 6720 805 260-03.1I
[3]
57. ábra
Szint Hot water (Melegvíz). Kiválasztási lista. A kijelölt mező a pillanatnyi pozíciót mutatja a Hot water (Melegvíz) szinten. Beállított érték.
▶ Tartsa megnyomva a gombot. Az aktuálisan beállított érték (55,0 °C) kijelölésre kerül.
6720 805 260-17.1I
6720 805 260-05.1I
58. ábra
63. ábra 3. információ
▶ Forgassa a forgatógombot (közben tartsa megnyomva a gombot) addig, amíg meg nem jelenik a kívánt érték pl. 53 °C.
[1] [2] [3] [4] [5] [6]
Az érték grafikus kijelzése. Legnagyobb érték. Mértékegység. Előző érték. Megváltoztatott érték. Az érték tárolásához engedje el a gombot. Legkisebb érték.
6720 805 260-06.1I
59. ábra ▶ Engedje el a gombot. Az érték letárolásra kerül. 6720 805 260-08.1I
64. ábra 4. információ [1]
9 / 4. alternatíva
6720 805 260-07.1I
60. ábra
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
43
11
Kezelőmező és a menük kezelése
11.12 Üzemi információk
11.14 Üzemi szimbólumok
A standard kijelzésen az aktuális Room temperature (Helyiség hőmérséklet) az Circuit 1 (1. körnél), az idő, a legfelső sorban pedig váltakozva a Outdoor temperature (Külső hőmérséklet), Flow temperature (Előremenő hőmérséklet) és a Hot water temperature (Melegvíz hőmérséklet) jelenik meg a kijelzőn. Különböző üzemi szimbólumok jelzik ki, hogy mely funkciók szükségesek vagy működnek.
Az alapkijelzésben alul jobbra szimbólumok jelennek meg azokhoz a különböző funkciókhoz és komponensekhez, amelyekre szükség van vagy amelyek üzemben vannak.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
6720 805 260-09.1I
65. ábra FIGYELEM! Itt bizonyos további információk jelenhetnek meg, pl. a hőszivattyú sikertelen termikus fertőtlenítése.
11.13 Info-gomb ▶ A standard kijelzésben nyomja meg a gombot. A hőmérsékletekkel, üzemmóddal stb. kapcsolatos részletes információk jelennek meg. ▶ Valamennyi adat megtekintéséhez nyomva tartott gombbal forgassa a forgatógombot. ▶ Nyomja meg az egyik menüablakban a gombot. A részletes információ mindaddig látható a kijelzőn, amíg nyomja a gombot. ▶ Engedje el a gombot. Megjelenik a menüablak.
6720 805 260-13.1I
66. ábra
6 720 614 515-08.1I
67. ábra Üzemi szimbólumok [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17]
44
Kompresszor Riasztás (kompresszor, utófűtő) Hő Elektromos utófűtő Energiaellátás leállítása Utófűtő keverőszeleppel (külön rendelhető tartozék) Melegvíz Extra melegvíz Melegvíz-csúcsfogyasztás Uszoda (külön tartozék) Hűtés (külön tartozék) Esztrich-szárítás Külső szabályozás Program/idővezérlés Parti-üzemmód Szabadság Információ-protokoll
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Start-up (Előkonfigurálás)
12
Start-up (Előkonfigurálás)
Ha először indítja el a hőszivattyút, akkor az üzembe helyezés megkönnyítése érdekében automatikusan megjelenik néhány kijelzés. Előzőleg az előző fejezeteknek ( 9. pont, 10. fejezet) megfelelően el kell végezni a hőszivattyú szerelését. A sólé-köröknek, fűtőköröknek és melegvíz köröknek feltöltött és légtelenített állapotban kell lenniük. Ezeket a beállításokat a kivitelezőnek szóló beállítási feladatok között is megtalálhatja. Az előkonfigurálás alatt csak a szabályozó által azonosított funkciók jelennek meg. Az előkonfigurálási menük addig láthatók a kijelzőn, amíg az Start-up completed (Előkonfigurálás befejezve) alatt meg nem történt az Yes (Igen) beállítása. ▶ Indítás előtt olvasson át minden menüt. ▶ A Protective anode installed (Külső áramú anód beszerelve) alatt választani kell. Language (Nyelv), Country (Ország) és Operating mode (Üzemmód) ▶ Language (Nyelv) választandó, a szabályozó menüinek előhívásához ( 15.2. fejezet). ▶ Country (Ország) választása ( 15.2. fejezet). ▶ Operating mode (Üzemmód) választása ( 4.4. fejezet, 15.7. fejezet). A -gomb segítségével állítsa helyre azt a kiválasztást, amely a Language (Nyelv), az Country (Ország), ill. az Operating mode (Üzemmód) beállításokra az Start-up (Előkonfigurálás) előtt vagy alatt érvényben voltak. Start-up (Előkonfigurálás) Ellenőrizze és szükség esetén állítsa be a következő funkciókat. Vegye figyelembe a funkciók ismertetésére vonatkozó hivatkozásokat is. A kiválasztott rendszermegoldás normál esetben több beállítást is megkövetel, mint amennyi az előkonfigurálásnál kijelzésre kerül. ▶ Hot water production Állítsa be a (Melegvíz-termelést) minden hőszivattyúhoz ( 15.6. fejezet). ▶ Adja meg minden egyes hőszivattyúhoz a hőszivattyú-teljesítményt a Heat pump x capacity (x. hőszivattyú kapacitása) ablakban ( 15.1. fejezet). ▶ Output limitation electric heater in compressor mode (Elektr. utófűtő teljesítmény-korlátozása kompresszor üzem esetén). A kompresszorüzem alatt megengedett teljesítmény beállítása ( 15.7. fejezet). (a Monoenergetic (Monoenergiás) üzemmódban) ▶ Output limitation electric heater when additional heat only (Elektr. utófűtő teljesítmény-korlátozása csak utófűtés esetén). A kikapcsolt kompresszor esetén megengedett teljesítmény beállítása ( 15.7. fejezet). (a Monoenergetic (Monoenergiás) üzemmódban) ▶ Bivalence point (Bivalencia-pont) értékét adja meg (a Monoenergetic (Monoenergiás) üzemmódban), Bivalent parallel (Bivalent párhuzamos)) ( 4.4. fejezet, 15.2. fejezet). ▶ Bivalence point (Bivalencia-pont) értékét adja meg (a Bivalent alternative (Bivalens alternatív) üzemmódban) ( 4.4. fejezet, 15.2. fejezet). ▶ Minimum outdoor temperature Állítsa be a (Minimális külső hőmérséklet) értékét ( 15.2. fejezet).
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
12
▶ Groundwater Állítsa be a (Talajvíz) értékét, ha van ilyen ( 15.1. fejezet). ▶ Circuit 1 Heating (Fűtés 1. kör) \ Type of heating system (Fűtési rendszer típusa) beállítása ( 15.3. fejezet). ▶ Circuit 1 Cooling Állítsa be a (Hűtés, 1. kör) funkciót (ha a hűtés telepítve van, külön rendelhető tartozék). Lásd a tartozék dokumentációját. ▶ Circuit 2, 3... Állítsa be a (2., 3... kör ) beállítást ( 15.4. fejezet). A 3. ... kör külön rendelhető tartozék. – Mixing valve mode (Keverőszelep üzemmódja) – Type of heating system (Fűtési rendszer típusa) – Mixing valve running time (Keverőszelep működési ideje) ▶ Válasszon alternatívát a Protective anode installed (Külső áramú anód van beszerelve) alatt ( 15.6. fejezet). ▶ Állítson be értéket az Pool (Uszoda) funkcióhoz (uszoda-funkció létesítése esetén). Lásd a tartozék dokumentációját. ▶ Állítson be értékeket az Mixed additional heat (Utófűtő keverőszeleppel) (Bivalent alternative (Bivalens alternatív), Bivalent parallel (Bivalens párhuzamos)) funkciókhoz ( 15.7. fejezet). – Mixing valve running time (Keverőszelep működési ideje) – Delay mixing valve control after additional heat start (A keverőszabályozás késleltetése utófűtő-indítás után) – Hot water electric heater Nyugtázza az (Elektr. utófűtő melegvíz) beállítást, ha van ilyen ( 15.7. fejezet). Ez a bivalens üzemmódra érvényes. ▶ Date Végezze el a (Dátum) beállítását ( 15.2. fejezet). ▶ Time Végezze el az (Idő) beállítását ( 15.2. fejezet). ▶ Start-up completed (Előkonfigurálás befejezve), Yes/No (Igen/ Nem). Az előkonfigurálási menük addig láthatók a kijelzőn, amíg az Yes (Igen) bevitele meg nem történik. A Protective anode installed A (Külső áramú anód beszerelve) alatt végezze el a megfelelő vonatkozó kiválasztást, a szükségtelen riasztások elkerülése érdekében. Előkonfigurálás után a kijelzőn megjelenik az alapkijelzés. Itt közvetlenül hozzáférhet az ügyfél szinthez, a szakember számára fenntartott beállításokat csak a kivitelező szintre történő váltás után érheti el.
6720 805 260-09.1I
68. ábra Standard kijelzés
45
13
13
Beállítások
Beállítások
13.1 A kivitelező szint előhívása ▶ Hívja elő az alapkijelzést. ▶ Tartsa megnyomva a és az gombot. ▶ Nyomja meg a gombot, engedje el a gombot, és ekkor a Installer (Kivitelező) alatt megjelenik a start-menü. ▶ Engedje el a és az gombot. A szabályozó automatikusan visszatér az ügyfél szintre: • ha előhívja az alapkijelzést. • 20 perc múlva (beállítható érték, 15.2. fejezet).
13.2 A kivitelező szint menüi. A kivitelező szinten a következők jelennek meg: • • • •
Settings (Beállítások) Diagnostics/monitoring (Diagnózis/monitor) Alarms (Riasztások) Return to factory settings (Visszaállítás a gyári beállításokra)
13.3 HRC 2 helyiség hőmérséklet érzékelő
T1 E11.T1 T2 E10.T2 T3 E41.T3 T5 E11.TT.T5 T6 E21.T6 T8 E21.T8 T9 E21.T9 T10 E21.T10 T11 E21.T11 T1 E12.T1 T5 E12.TT.T5
Előremenő, 1. kör Külső Melegvíz (melegvíz-termelés esetén) Helyiség, 1. kör (külön rendelhető tartozék, CANbusérzékelő) Fűtőgáz Hőközlő folyadék KI Hőközlő folyadék BE Sólé-kör be Sólé-kör ki Előremenő, 2. kör (ha használják a 2. kört) CAN-BUS Helyiség hőmérséklet érzékelő, 2 kör (külön tartozék)
Körönként szerelje fel és állítsa be a helyiség hőmérséklet érzékelőket a külön szerelési utasítás szerint. Kiegészítő tudnivalók ( 9.9.4. fejezet).
25. tábl. Hőmérséklet érzékelők
13.4 A kompresszor gyors újraindítása
Egynél több hőszivattyú használata esetén az érzékelők nevei az 1. hőszivattyúhoz E21-gyel, a 2. hőszivattyúhoz pedig E22-vel lesznek kiegészítve. A 2. hőszivattyú érzékelőinek elnevezései:
Az üzembe helyezés alatt, működésellenőrzésnél stb. szükség lehet a kompresszor újbóli indítására az újraindítási időzítő (10 perc) kivárása nélkül. ▶ Nyomja meg az egyik tetszőleges menüpontban (nem a beállítási kijelzésben) a gombot. A kompresszor 20 másodperc múlva újra elindul.
E22.T6 E22.T8 E22.T9 E22.T10 E22.T11
Fűtőgáz hőmérséklet érzékelő Hőközlő folyadék KI érzékelő Hőközlő folyadék BE érzékelő Sólé-kör be érzékelő Sólé-kör ki érzékelő
13.5 Hőmérséklet érzékelő
26. tábl. 2. hőszivattyú érzékelő
A szabályozó több hőmérséklet érzékelő jelei alapján vezérli a fűtést, melegvíztermelést stb. Itt a legtöbb felsorolásra kerül azok közül, amelyek kijeleztethetők a kijelzőn.
Érzékelők a klülön rendelhető tartozékokhoz
A komponensek teljes nevei csak szükség esetén jelennek meg a kijelzőn. Ha Ön pl. a 2. kör menüjében van, akkor az érzékelő elnevezése a név előtt E12 nélkül jelenik meg. A riasztási információban a könnyebb zavarkereséshez mindig a teljes nevek kerülnek megadásra. A rajzokon és a rendszermegoldásokban is a teljes elnevezések vannak megadva.
3., 4. stb. kör E13.T1 E13.TT.T5 E14.T1 E14.TT.T5
Előremenő hőmérséklet érzékelő, 3. kör Helyiség hőmérséklet érzékelő, 3. kör (külön rendelhető tartozék) Előremenő hőmérséklet érzékelő, 4. kör Helyiség hőmérséklet érzékelő, 4. kör (külön rendelhető tartozék)
27. tábl. 3., 4. kör érzékelő A szabályozó felismeri, milyen érzékelők vannak beszerelve, és automatikusan aktiválja őket. Egy tartozék-érzékelő általában kézzel lekapcsolható. Ennek köszönhetően a felesleges érzékelők eltávolíthatók a szabályozóból. További külön rendelhető tartozékok érzékelőit lásd a tartozék útmutatójában.
46
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Menüáttekintés
14
14
Menüáttekintés
Settings (Beállítások) Heat pump (Hőszivattyú)
Heat pump x capacity (x. hőszivattyú kapacitása) Programmable outputs (Programozható kimenetek) Circulation pumps (Keringtető szivattyúk)
A különböző szivattyúk üzemeltetési alternatívái
Groundwater (Talajvíz) Installation (Szerelés)
Safety functions (Védelmi funkciók)
Beállítások T10 és T11 számára
General (Általános)
Room sensor settings (Helyiség hőmérséklet érzékelő beállításai) Date (Dátum), Time (Idő) Summer/winter time (Nyári/téli időszámítás) Display contrast (Kijelző-kontraszt) Language (Nyelv) Country (Ország)
Operating mode (Üzemmód)
Monovalent (Monovalens), Bivalent (Bivalens) stb.
Bivalence point (Bivalencia-pont)
A következőkhöz: Monoenergetic (Monoenergiás), Bivalent parallel (Bivalens párhuzamos) és Bivalent alternative (Bivalens alternatív)
Anti-seizure mode (Szivattyú periodikus aktiválása)
Day of the week (A hét napja), Start time (Indítási idő)
Summer/winter operation (Nyári/téli üzemmód)
Hogyan és mikor kell váltani a nyári és téli üzemmód között
Minimum outdoor temperature (Minimális külső hőmérséklet)
A fűtési görbe legalacsonyabb külső hőmérséklet értékét is meghatározza
Time for reset of access level (Idő a hozzáférési szint resetjéhez) Circuit 1 Heating (Fűtés 1. kör)
General (Általános)
Fixed temperature (Állandó hőmérséklet)
Heat curve (Fűtési jelleggörbe)
Type of heating system (Fűtési rendszer típusa)
Flow temperature at minimum outdoor temperature (Méretezési hőmérséklet) Parallel offset (Párhuzamos eltolás) Highest permitted flow temperature T1 (Megengedett maximális előremenő hőmérsékletT1) Lowest permitted flow temperature T1 (Megengedett minimális előremenő hőmérséklet T1) Heat curve hysteresis heat pump x (Fűtési jelleggörbe kapcsolási különbség WP x)
Maximum (Maximum), Minimum (Minimum), Time factor (Időtényező)
Room sensor (Helyiség hőmérséklet érzékelő)
Room temperature influence (Helyiség hőmérséklet befolyás), Acknowledge room sensor (Helyiség hőmérséklet érzékelő nyugtázása)
Setting temp. increase/decrease (Hőre vonatkozó beállítások +/ – ) Határérték, változtatások (helyiség hőmérséklet érzékelő nélkül) Room temperature influence (Helyiség hőmérséklet befolyás) (helyiség hőmérséklet érzékelő nélkül) Screed drying (Esztrich-szárítás)
Activate (Aktiválás) Heat source (Hőforrás) Program settings (Programbeállítások)
Circuit 2, 3... (2., 3. ... kör)
Mixing valve mode (Keverőszelep üzemmódja) Heat curve (Fűtési jelleggörbe)
Lásd Circuit 1 Heating (Fűtés 1. kör)
Room sensor (Helyiség hőmérséklet érzékelő)
Room temperature influence (Helyiség hőmérséklet befolyás), Acknowledge room sensor (Helyiség hőmérséklet nyugtázása)
Setting temp. increase/decrease (Hőre vonatkozó beállítások +/ – ) Lásd Circuit 1 Heating (Fűtés 1. kör) (helyiség hőmérséklet érzékelő nélkül) Room temperature influence (Helyiség hőmérséklet befolyás) (helyiség hőmérséklet érzékelő nélkül) Regulator settings (Szabályozó-beállítások)
P, I és D-hányadok stb.
28. tábl. Beállítások menüáttekintés
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
47
14
Menüáttekintés
Hot water (Melegvíz)
Additional heat (Utófűtés)
Acknowledge hot water sensor T3 (T3 melegvíz hőmérséklet érzékelő nyugtázása) Hot water general (Melegvíz általában)
Block heating during hot water demand (Melegvízelőnykapcsolás), Protective anode installed (Külső áramú anód van beszerelve)
Hot water temperature (Melegvíz hőmérséklet)
Hot water temperature (Melegvíz hőmérséklet), Adjustment calculated hot water temperature (A számított melegvíz hőmérséklet elállítása) Extra hot water stop temperature (Extra melegvíz leállítási hőmérséklete)
Hot water settings heat pump x (Melegvíz-beállítások WP x)
Hot water production (Melegvíz-termelés) Maximum start temperature T3 (Maximális T3 indulási hőmérséklet), Maximum stop temperature T8 (Maximális T8 leállítási hőmérséklet)
Hot water circulation (Melegvíz-cirkuláció)
Activate (Aktiválás), Time settings (Időbeállítások)
Hot water peak (Termikus fertőtlenítés)
Időpont és frekvencia, Maximum time (Maximális idő), Time for warm-keeping (Melegen tartási idő)
Additional heat general (Utófűtés általában)
Start delay (Indítás késleltetés), blokkolás, max. külső hőmérséklet stb.
Electric additional heat (Elektromos utófűtő) (Monoenergetic (Monoenergiás)/Monovalent (Monovalens))
Csatlakozás, kapacitás, szabályozó stb.
Mixed additional heat (Utófűtő keverőszeleppel) (Bivalent alternative (Bivalens alternatív), Bivalent parallel (Bivalens párhuzamos))
Keverőszelep, szabályozó működési ideje
Hot water electric heater (Elektr. melegvíz utófűtő)
Acknowledge hot water additional heat (Elektr. melegvíz utófűtő nyugtázása), Temperature change (Hőmérsékletváltozás), Hysteresis (Kapcsolási különbség)
Compressor working area (A Outdoor stop function activated (Külső hőmérséklet leállási funkció kompresszor működési tartománya) aktiválva) Alarm indication (Riasztási kijelzés) Alarm buzzer signal (Riasztó zümmögő jele)
Interval (Intervallum), Blocking time (Blokkolási idő)
Alarm indication control unit (Szabályozó riasztási kijelzése)
Block alarm buzzer (Riasztó zümmögő blokkolása)
Alarm indication room sensor (Helyiség hőmérséklet érzékelő riasztási kijelzése)
Block alarm indicator lamp (Riasztólámpa blokkolása)
General alarm level (Gyűjtő riasztás értéke)
Alarms and warnings (Riasztások és figyelmeztetések/csak riasztás
External control (Külső szabályozás) Heat pump x (x. hőszivattyú) > External input 1, 2 (1., 2. külső bemenet) External input circuit 2, 3... (Külső bemenet, 2., 3... kör)
Invert input (Bemenet invertálása) (megfordítása), energiaellátás leállítása, különböző funkciók blokkolása Invert input (Bemenet invertálása) (megfordítása), Block heating (Fűtés blokkolása), Room temperature (Helyiség hőmérséklet)
28. tábl. Beállítások menüáttekintés Diagnostics/monitoring (Diagnózis/monitor) ( 16. fejezet). Alarms (Riasztások) ( 17. fejezet). Return to factory settings (Visszaállítás a gyári beállításokra) ( 18.1. fejezet).
48
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Settings (Beállítások)
15
>>> Pump speed E2x (Szivattyú-fordulatszám E2x)
15
Settings (Beállítások)
>>>> Fixed pump speed (Állandó szivattyú-fordulatszám)
A Settings (Beállítások) alatt a legtöbb olyan funkció megtalálható, amelyet a kivitelező ellenőrizhet és megváltoztathat.
15.1 Heat pump (Hőszivattyú) A Heat pump (Hőszivattyú) alatt a szerelésre általánosan érvényes beállítások végezhetők el. Heat pump (Hőszivattyú) Itt az alábbiak találhatók: • • • • •
Heat pump x capacity (x. hőszivattyú kapacitása) Programmable outputs (Programozható kimenetek) Circulation pumps (Keringtető szivattyúk) Groundwater (Talajvíz) Safety functions (Védelmi funkciók)
> Heat pump x capacity (x. hőszivattyú kapacitása) Legkisebb érték
6,0 kW 8,0 kW 10,0 kW 13,0 kW 17,0 kW
Legnagyobb érték 29. tábl. Hőszivattyú-kapacitás
> Programmable outputs (Programozható kimenetek) Gyári beállítás Választási lehetőség
E41.G6 E41.G6/E11.P2
30. tábl. Programozható kimenetek > Circulation pumps (Keringtető szivattyúk) >>Heating circuit pump G1 (G1 fűtőköri szivattyú) >>> Operation alternative (Üzemmód) Gyári beállítás Választási lehetőség
Continuous (Folyamatos üzem) Continuous (Folyamatos üzem)/ Automatic (Automatikus)
31. tábl. G1 ▶ Válassza ki a folyamatos vagy az optimalizált üzemmódot a G1 keringtető szivattyú számára. A beállítás minden kör minden G1 szivattyújára érvényes. Continuous (Folyamatos üzem) azt jelenti, hogy a G1 a fűtési szezonban mindig üzemben van. Automatic (Automatikus) azt jelenti, hogy a keringtető szivattyú téli üzemmódban 40 perc fűtési igény nélküli időtartam után váltakozva 10-10 percig működik és áll. Az automatikus üzemmód megszakad, mihelyst fűtési igény áll fenn vagy a téli üzemmód deaktiválásra kerül. G1 nyári üzemmódban - a szivattyú periodikus aktiválásától (letapadásgátlás) eltekintve - áll.
Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték 33. tábl. Állandó szivattyú-fordulatszám
▶ Állítsa be a kívánt százalékos értéket egy állandó szivattyúfordulatszám tartása céljából. Az Auto beállításnál a szabályozó állítja be a szivattyú-fordulatszámot. >>>> Temperature difference heat transfer fluid when heating (Hőközlő folyadék hőmérséklet különbsége hő esetén) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
▶ Vigye be azt a hőmérséklet különbséget, amelyre a hőszivattyúnak törekednie kell. Ennek vezérlése a szivattyú-fordulatszámmal történik. >>>> Temperature difference heat transfer fluid when hot water (Hőközlő folyadék hőmérséklet különbsége melegvíz esetén) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
7K 3K 15 K
35. tábl. A hőközlő folyadék hőmérséklet különbsége melegvíztermeléskor ▶ Vigye be azt a hőmérséklet különbséget, amelyre a hőszivattyúnak törekednie kell. Ennek vezérlése a szivattyú-fordulatszámmal történik. >>>> Pump speed at no demand (Szivattyú-fordulatszám, ha nincs hőigény) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
10% 1% 100%
36. tábl. Szivattyú-fordulatszám, ha nincs hőigény ▶ Akkor állítsa be a szivattyú-fordulatszámot, ha nincs hőigény. Alacsony fordulatszámot célszerű használni, hogy a berendezés működésben maradjon, ha nincs hőigény. >>> Regulator settings (Szabályozó-beállítások) >>>> P constant (P-hányad) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték 37. tábl. P-hányad
>>> Operation alternative (Üzemmód)
>>>> I constant (I-hányad)
Gyári beállítás Választási lehetőség
Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
32. tábl. G2
7K 3K 15 K
34. tábl. A hőközlő folyadék hőmérséklet különbsége fűtési üzemben
>> Heat carrier pump G2 (G2 hőközlő folyadék szivattyú)
Automatic (Automatikus) Continuous (Folyamatos üzem)/ Automatic (Automatikus)
Auto (Auto) 0 (Auto (Auto)) 100
3,0 0,1 30,0
300,0 5,0 600,0
38. tábl. I-hányad
▶ Állítsa be a G2 hőközlő folyadék szivattyú folyamatos üzemmódját vagy az automatikus indítás a kompresszor indítása esetén beállítást. A beállítás minden hőszivattyú G2 szivattyújára érvényes. Automatikus üzemmódban a 2. hőszivattyúhoz tartozó G2 szivattyú indul, mihelyt elindul a 2. kompresszor.
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
49
15
Settings (Beállítások)
>> Collector circuit pump G3 (Sólé-szivattyú G3)
15.2 Szerelés
>>> Operation alternative (Üzemmód)
A Installation (Szerelés) alatt azokat a beállításokat kell elvégezni, amelyek az egész berendezésre érvényesek. Itt az alábbiak találhatók:
Gyári beállítás Választási lehetőség
Automatic (Automatikus) Continuous (Folyamatos üzem)/ Automatic (Automatikus)
39. tábl. G3 ▶ Állítsa be a folyamatos üzemmódot vagy a kompresszorral együtt történő indulást G3 sólé-szivattyúra. > Groundwater (Talajvíz) >> Groundwater (Talajvíz) Gyári beállítás Választási lehetőség
No (Nem) Yes (Igen)/No (Nem)
40. tábl. G33 ▶ Adja meg, hogy van-e beszerelve G33 talajvíz szivattyú Normál esetben a G33 és a G3 sólé-szivattyú egyszerre működik. A G33 hűtéskor is üzemben van. Az Yes (Igen) esetén: >> Compressor start delay (Kompresszor indítás késleltetése) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
15 s 0s 600 s
41. tábl. Kompresszor indítás késleltetése ▶ Adja meg a talajvízkör cirkulációjához szükséges késleltetést. Ez előtt nem szabad elindítani a kompresszort.
• • • • • • •
General (Általános) Operating mode (Üzemmód) Bivalence point (Bivalencia-pont) Anti-seizure mode (Szivattyú periodikus aktiválása) Summer/winter operation (Nyári/téli üzemmód) Minimum outdoor temperature (Minimális külső hőmérséklet) Time for reset of access level (Idő a hozzáférési szint resetjéhez)
> General (Általános) >> Room sensor settings (Helyiség hőmérséklet érzékelő beállításai) >>> Show outdoor temperature in room sensor (Külső hőmérséklet kijelzése a helyiség hőmérséklet érzékelőben) Gyári beállítás Választási lehetőség
No (Nem) Yes (Igen)/No (Nem)
45. tábl. Külső hőmérséklet kijelzése a helyiség hőmérséklet érzékelőben >> Set date (Dátum beállítása) Gyári beállítás Formátum
ÉÉÉÉ-HH-NN
46. tábl. Dátum >> Set time (Idő beállítása)
> Safety functions (Védelmi funkciók)
Gyári beállítás Formátum
>> Setting collector circuit in T10 (Sólé-kör be beállítása T10)
47. tábl. Idő
>> Setting collector circuit out T11 (Sólé-kör ki beállítása T11)
▶ A dátum és az idő szükség esetén módosítható. Ezeket az adatokat a szabályozó az időprogramok vezérlésére használja (pl. szabadság vagy helyiség hőmérséklet program).
A sólé-kör be/ki beállításai: >>> Lowest permitted temperature E2x.T10 (Megengedett minimális hőmérséklet E2x.T10) >>> Lowest permitted temperature E2x.T11 (Megengedett minimális hőmérséklet E2x.T11) Gyári beállítás
Legkisebb érték Legnagyobb érték
-6,0 °C (T10) -8,0 °C (T11) 4,0 °C talajvíz (T10) 2,0 °C talajvíz (T11) -10,0 °C 20,0 °C
42. tábl. A sólé-folyadék minimális hőmérséklete >>> Hysteresis alarm reset (Riasztás reset kapcsolási különbség) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
1,0K 1,0K 10,0K
43. tábl. Kapcsolási különbség >>> Number of warnings before alarm (Figyelmeztetések száma riasztás előtt) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
1 1 4
óó-pp-mp
>> Summer/winter time (Nyári/téli időszámítás) Gyári beállítás Választási lehetőség
Automatic (Automatikus) Manual (Manuális)/Automatic (Automatikus)
48. tábl. Nyári/téli időszámítás ▶ Annak beállítása, hogy automatikusan vagy manuálisan történjen-e az átváltás a nyári és a téli üzemmód között (a dátum az EU-standardnak megfelelően használandó). >> Display contrast (Kijelző-kontraszt) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
70% 0% 100%
49. tábl. Kijelző-kontraszt >> Language (Nyelv) ▶ Válassza ki a nyelvet a szabályozó menüi számára. Itt az üzembe helyezéstől eltérő nyelv is választható. A nyelv megváltoztatása a standard kijelzésben az -gomb legalább 5 másodpercig tartó megnyomásával is történhet.
44. tábl. Figyelmeztetések száma riasztás előtt
>> Country (Ország)
A figyelmeztetések számát 180 perces időtartamon belül számlálja a vezérlés.
▶ Ország választása. Itt állítható be az előkonfigurálásnál választott helyett egy másik ország.
50
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Settings (Beállítások) > Operating mode (Üzemmód) Gyári beállítás Választási lehetőség
15
Szivattyú periodikus aktiválása a nyári üzemben • Bivalent alternative (Bivalens alternatív) • Bivalent parallel (Bivalens párhuzamos) • Monovalent (Monovalens) • Monoenergetic (Monoenergiás)
50. tábl. Üzemmód ▶ Az üzemmód leírása ( 4.4. fejezet). Egy keverőszeleppel üzemelő utófűtőhöz (fűtőkazán) egy HHM17-1 Multimodul (külön tartozék) szükséges.
A beállított üzemmódot a mindenkori alternatíva előtt álló > jelölés jelzi. Az üzemmód kiválasztása közvetlenül a hőszivattyú első indítása előtt történik. Itt változtatható meg az üzemmód. A szabályozó csak a ténylegesen installált felszereltséggel lehetséges alternatívák közül enged választani. Az üzemmód kiválasztásakor néhány érték automatikusan beállításra kerül a szabályozóban. > Bivalence point (Bivalencia-pont) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
10 °C -30 °C 40 °C
51. tábl. Monoenergiás és bivalens párhuzamos bivalencia-pont ▶ Az utófűtő használatához állítsa be a legmagasabb külső hőmérsékletet. Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
-20 °C -40 °C 0 °C
A szivattyú periodikus aktiválása csak akkor következik be, ha nincs hőigény. Ha a hőigény a beállított indítási időpont után továbbra is fennáll, akkor a szivattyú periodikus aktiválására csak a következő indítási időpontban kerül sor. A szivattyú periodikus aktiválása először az 1. hőszivattyúnál, majd ezt követően a 2. hőszivattyúnál kerül végrehajtásra (amennyiben kaszkád van). A 3-járatú váltószelep és a szivattyúk egy percig lesznek bekapcsolva, a keverőszelep a tényleges működési idő + 10 másodpercig. A komponensek között 30 másodpercnyi szünet van beiktatva. A szivattyú periodikus aktiválása alatt a fűtési rendszer egyes elemei átmenetileg felmelegszenek. Ez teljesen normális jelenség. A szivattyú periodikus aktiválása alatt jelentkező melegvíz igény esetén nem szakad félbe a funkció. Ilyenkor csökkenhet a melegvíz hőmérséklete. Alkalmas időpont a szivattyú periodikus aktiválására, amikor alacsony a melegvíz igény, pl. éjszaka. szivattyú periodikus aktiválása a téli üzemben A téli üzemben azoknál a szelepeknél, keverőknél és szivattyúknál kerül sor a szivattyú periodikus aktiválására, amelyek a téli üzemben normál körülmények között nem működnek (hűtés, uszoda és szolár jellegű tartozékokra vonatkozik). A szivattyú periodikus aktiválása történhet üzem közben. > Summer/winter operation (Nyári/téli üzemmód) >> Winter operation (Téli üzemmód) Gyári beállítás Választási lehetőség
52. tábl. Bivalens alternatív bivalencia-pont
Automatic (Automatikus) On (Be)/Automatic (Automatikus)/Off (Ki)
55. tábl. Nyári/téli üzemmód ▶ Állítsa be azt a legalacsonyabb külső hőmérsékletet, amely az utófűtésnél mindig megengedett. > Anti-seizure mode (Szivattyú periodikus aktiválása) >> Day of the week (A hét napja) Gyári beállítás Választási lehetőség
szerda Hétfő-szombat
53. tábl. A szivattyú periodikus aktiválásának (beszorulás elleni védelem) napja >> Start time (Indítási idő) Gyári beállítás Választási lehetőség
12:00 0:00 - 23:00
54. tábl. A szivattyú periodikus aktiválásának (beszorulás elleni védelem) időpontja ▶ Állítsa be a berendezés mozgó részei beszorulás elleni védelmének napját és időpontját. A szivattyú periodikus aktiválása (beszorulás elleni védelem) akadályozza meg a mozgó részek beszorulását az alatt az idő alatt, amikor nem működnek. A szivattyú periodikus aktiválása a nyári és a téli üzemben különböző. Így csökkenthető a szivattyú periodikus aktiválásának időtartama. Ezenkívül a szivattyú periodikus aktiválása alatt télen nem kapcsol le az egész rendszer. Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
>> Outdoor temperature limit for change over (Külső hőmérsékleti határérték az átváltáshoz) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
18 °C 5 °C 35 °C
56. tábl. Átváltási hőmérséklet >> Delay before change over to winter operation (Késleltetés a téli üzemmódra történő átváltáskor) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
4 óra 1 óra 48 óra
57. tábl. Téli üzemmód késleltetési ideje >> Delay before change over to summer operation (Késleltetés a nyári üzemmódra történő átváltáskor) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
4 óra 1 óra 48h
58. tábl. Nyári üzemmód késleltetési ideje
51
15
Settings (Beállítások)
>> Direct start limit for winter operation (Téli üzemmód közvetlen indítási határértéke) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
13 °C 5 °C 17 °C
59. tábl. Közvetlen indítási határérték A beállítások szabályozzák a téli és a nyári üzemmód közötti automatikus átváltást. A késleltetési idővel akadályozható meg tavasszal és ősszel a kompresszor feleslegesen gyakori indulásai és leállásai. >> Minimum outdoor temperature (Minimális külső hőmérséklet) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
-10,0 °C -35,0 °C -10,0 °C
60. tábl. Minimális külső hőmérséklet ▶ Állítsa be a fűtési görbe legalacsonyabb külső hőmérsékletét.
>> Maximum operating time for heating at hot water demand (Fűtés maximális üzemideje melegvíz igény esetén) A menü nem kerül kijelzésre, ha a Block heating during hot water demand (Melegvíz-előnykapcsolás) Yes (Igen)-re van állítva ( 15.6. fejezet). Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
20 perc 0 perc 120 perc
63. tábl. Fűtés üzemideje ▶ Annak megadása, hogy maximum mennyi ideig kell zajlania a fűtésnek, miután a beállított ideig melegvíz-termelés történt ( 15.6. fejezet). > Heat curve (Fűtési jelleggörbe) (állandó hőmérséklet esetén nem) Túl nagyra beállított fűtési jelleggörbe esetén a következő üzenet jelenik meg a kijelzőn: Too high heat curve setting (A fűtési jelleggörbe beállítása túl magas). ▶ Változtassa meg a fűtési jelleggörbe beállítását.
>> Time for reset of access level (Idő a hozzáférési szint resetjéhez)
>> Type of heating system (Fűtési rendszer típusa)
Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
Gyári beállítás Választási lehetőség
20 perc 1 perc 240 perc
Underfloor (Padlófűtés) Radiator (Fűtőtest)/Underfloor (Padlófűtés)
61. tábl. A hozzáférési szint reset-e
64. tábl. Fűtési rendszer típusa
▶ Állítsa be, hogy a szabályozó mennyi idő múlva álljon vissza automatikusan a kivitelezői szintről az üzemeltetői szintre.
▶ Válassza ki a fűtési rendszer típusát, Radiator (Fűtőtest) vagy Underfloor (Padlófűtés).
Az alapkijelzés választásakor a hozzáférési szint közvetlenül az üzemeltetői szintre áll vissza.
15.3 Circuit 1 Heating (Fűtés 1. kör) Itt végezhetők el a nem kevert fűtőkör beállításai: Ennek a fűtőkörnek kell a kevert fűtőkörökhöz képest a legmagasabb hőmérsékletűnek lennie. Itt az alábbiak találhatók: • General (Általános) • Heat curve (Fűtési jelleggörbe) • Heat curve hysteresis heat pump x (Fűtési jelleggörbe kapcsolási különbség WP x) • Room sensor (Helyiség hőmérséklet érzékelő) • Setting temp. increase/decrease (Beállítások hőre +/ – ) (nincs helyiség hőmérséklet érzékelő) • Screed drying (Esztrich-szárítás) > General (Általános) >> Fixed temperature (Állandó hőmérséklet) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
No (Nem) (0,0 °C) 20,0 °C 65,0 °C
62. tábl. Állandó hőmérséklet ▶ Állítson be alkalmas értéket, ha az 1. körnek állandó hőmérséklettel kell üzemelnie. Ebben az esetben nem kerülnek kijelzésre a fűtési görbe beállításai.
▶ A External heat source (Külső hőforrás) (szolár, szilárd tüzelőanyag) esetén Radiator válassza a (Fűtőtest) típust. A Radiator (Fűtőtest) típus fűtési jelleggörbéje gyári beállításának görbeértéke (előremenő hőmérséklet) 22 °C 20 °C külső hőmérsékletnél, 50,5 °C -2,5 ºC külső hőmérsékletnél és 60 °C -10 °C külső hőmérsékletnél (a jelleggörbe végpontja). A Underfloor (Padlófűtés) típus fűtési jelleggörbéje gyári beállításának görbeértéke (előremenő hőmérséklet) 22 °C 20 °C külső hőmérsékletnél, 31,7 °C -2,5 ºC külső hőmérsékletnél és 35 °C -10 °C külső hőmérsékletnél. 20 °C-nál magasabb hőmérsékleteknél ugyanaz a görbeérték érvényes, mint a 20 °C-ra. Alacsonyabb hőmérsékletekhez mint -10 °C ugyanaz a görbeérték érvényes, mint -10 °C-ra. A fűtési jelleggörbe végpontja (-10 °C) a Minimum outdoor temperature (Minimális külső hőmérséklet) beállításnál változtatható meg ( 15.2. fejezet). A beállított érték minden fűtési görbére érvényes. A végpont módosítása minden olyan külső hőmérsékletnél befolyásolja az előremenő hőmérsékletet, amelyek a beállított hőmérsékletnél alacsonyabbak. >> Flow temperature at minimum outdoor temperature (Méretezési hőmérséklet) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
60,0 °C 22,0 °C 80,0 °C
65. tábl. Fűtőtest Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
35,0 °C 22,0 °C 45,0 °C
66. tábl. Padlófűtés 52
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Settings (Beállítások) ▶ Szükség esetén újra állítsa be a görbét, előfordulhat, hogy a végpontot (az előremenő hőmérséklet parancsolt értékét -10 °C-nál) lefelé kell korrigálni.
▶ Állítsa be az előremenő maximális kapcsolási különbségét.
>> Parallel offset (Párhuzamos eltolás)
Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
0,0K -10,0K 10,0K
▶ Szükség esetén tolja el párhuzamosan a fűtési görbét. Az előremenő hőmérséklet parancsolt értéke a mindenkori külső hőmérsékletnek megfelelően emelkedik/csökken. >> Highest permitted flow temperature T1 (Megengedett maximális előremenő hőmérsékletT1) 80,0 °C 1)
100,0 °C
68. tábl. Fűtőtest ▶ A External heat source (Külső hőforrás) 100 °C beállítása. Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
>> Minimum (Minimum) 4,0K 2,0K Maximum alatti érték
73. tábl. Minimális kapcsolási különbség ▶ Állítsa be az előremenő minimális kapcsolási különbségét.
67. tábl. Párhuzamos eltolás
Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
15
45,0 °C 1)
45,0 °C
69. tábl. Padlófűtés 1) A Lowest permitted flow temperature T1 (Megengedett minimális
>> Time factor (Időtényező) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
20,0 10,0 30,0
74. tábl. Időtényező ▶ Annak beállítása, hogy a fűtési üzemben mennyi ideig kell be-/ kikapcsolva lennie a kompresszornak. A nagyobb beállítási értékek kevesebb kompresszor-indítást és leállítást eredményeznek, miáltal nagyobb energia-megtakarítás érhető el. Ilyenkor azonban nagyobb hőmérséklet ingadozások lehetségesek a fűtési rendszerben, mint alacsonyabbra beállított értékek esetén. > Room sensor (Helyiség hőmérséklet érzékelő) A helyiség hőmérséklet érzékelő annak a helyiségnek a hőmérsékletét méri, amelyikben felszerelték. Ez az érték lesz összehasonlítva a beállított kívánt helyiség hőmérséklettel. Beállítások:
előremenő hőmérséklet T1) alatt beállított érték.
> Room sensor (Helyiség hőmérséklet érzékelő)
>> Lowest permitted flow temperature T1 (Megengedett minimális előremenő hőmérséklet T1)
> Room temperature influence (Helyiség hőmérséklet befolyás)
Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
10,0 °C 10,0 °C 80,0 °C
70. tábl. Fűtőtest Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
10,0 °C 10,0 °C 45,0 °C
71. tábl. Padlófűtés ▶ T1 számára állítsa be a megengedett maximális és minimális előremenő hőmérsékletet. Az értéknek összhangban kell lennie a választott fűtési jelleggörbével és az esetleges görbe-beállításokkal. ▶ Ellenőrizze, hogy a T1 maximális hőmérséklet a Underfloor (Padlófűtés) alatt nem lépi-e túl az aktuális padlófűtés-típus megengedett értékét.
Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték 75. tábl. Helyiség hőmérséklet befolyás
▶ Állítsa be, hogy egy 1 K (°C) fokkal különböző helyiség hőmérséklet mennyire befolyásolja az előremenő hőmérséklet parancsolt értékét. Példa: a beállított helyiség hőmérséklettől 2 K (°C) fokkal való eltérés esetén az előremenő hőmérséklet parancsolt értéke 6 K (°C) fokkal változik meg (2 K eltérés * 3-as tényező = 6 K). A menü csak akkor kerül kijelzésre, ha fel van szerelve helyiség hőmérséklet érzékelő. >> Acknowledge room sensor (Helyiség hőmérséklet érzékelő nyugtázása) Gyári beállítás Választási lehetőség
Az előremenő hőmérséklet parancsolt értéke a fűtési görbéből számítható ki. A fűtéshez beállított legtöbb más hőmérséklet a helyiség hőmérsékletre vonatkozik. A szabályozó ezeket az értékeket automatikusan az előremenő értékekhez illeszti. > Heat curve hysteresis heat pump x (Fűtési jelleggörbe kapcsolási különbség WP x) >> Maximum (Maximum) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
25,0 K Minimum alatti érték 30,0 K
72. tábl. Maximális kapcsolási különbség
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
3,0 0,0 10,0
Yes (Igen) (ha helyesen van felszerelve) Yes (Igen)/No (Nem)
76. tábl. Helyiség hőmérséklet érzékelő jóváhagyása ▶ Csak akkor adjon No (Nem) választ, ha a helyiség hőmérséklet érzékelőt nem kell figyelembe venni, jóllehet fel van szerelve. A helyiség hőmérséklet érzékelő befolyása a fűtési görbére A helyiség hőmérséklet egyszerűen beállítható a helyiség hőmérséklet érzékelőn. ▶ Ehhez a forgatógombbal állítsa be az adott fűtőkör részére a kívánt helyiség hőmérsékletet. Az előzőleg beállított érték villogó számjegyekkel látható a kijelzőn. A beállítási folyamat alatt villog a kijelző, a forgató mozgás befejezése után azonban azonnal befejeződik a villogás. Az aktuális kör szabályozóértéke a Room temperature normal (Helyiség normál hőmérséklete) menüben automatikusan ugyanarra az értékre áll be.
53
15
Settings (Beállítások)
Alternatív lehetőségként a helyiség hőmérséklet beállítható a szabályozón is. ▶ Nyissa meg az érintett kör Room temperature normal (Helyiség normál hőmérséklete) menüjét, majd állítsa be a kívánt helyiség hőmérsékletet. A fűtőkör helyiség hőmérséklet érzékelőjén beállított érték automatikusan ugyanarra az értékre módosul. > Setting temp. increase/decrease (Beállítások hőhöz +/ – ) Ez a menü csak akkor kerül kijelzésre, ha nincs felszerelve helyiség hőmérséklet érzékelő. A beállítások jól működő időprogramokhoz és külső szabályozáshoz szükségesek. > Setting temp. increase/decrease (Beállítások hőhöz +/ – ) >> Limit value for left or right end point (Határérték bal vagy jobb végponthoz) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
0,0 °C -10,0 °C 15,0 °C
> Screed drying (Esztrich-szárítás) A hőszivattyú egyedül nem képes elegendő hőt termelni az esztrich-szárításhoz. Javasoljuk a kivitelezéskor felállítandó szárítókészülékek használatát.
Az esztrich-szárítási funkció csak padlófűtéssel kombinálva áll rendelkezésre.
Az esztrich-szárítás EVU-tiltás nélküli elektromos csatlakozást igényel.
A szárításkor nem szabad külső fűtő hőforrásokat, mint pl. szolár- vagy fafűtést stb. használni ( 10.3. fejezet).
77. tábl. Hő +/– határérték ▶ Állítsa be azt a külső hőmérsékletet, amelynek a beszabályozandó végpont határértékének kell lennie, ha +/ – van választva. A beállított határérték alatti külső hőmérsékleteknél az előremenő hőmérséklet a fűtési görbe jobb oldali végpontjában (-10 °C) a beállított százalékos értéknek megfelelően változik meg, lásd lent. A beállított határérték feletti külső hőmérsékleteknél az előremenő hőmérséklet a fűtési görbe bal oldali végpontjában (+20 °C) a beállított százalékos értéknek megfelelően változik meg, lásd lent. >> Change when much colder/warmer (Változtatás erős lehűlés/ felmelegedés esetén) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
8% 1% 20%
78. tábl. Változtatás erős lehűlés/felmelegedés esetén ▶ Állítsa be, hogy az előremenő hőmérséklet a fűtési jelleggörbe érvényes végpontjánál milyen százalékos értékkel változzon meg, ha a Setting temp. increase/decrease (Beállítások hőhöz +/ – ) menüpontban – – vagy ++ választásra kerül sor. >> Change when colder/warmer (Változtatás lehűlés/felmelegedés esetén) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
3% 1% 20%
79. tábl. Változtatás lehűlés/felmelegedés esetén
Az esztrich-szárítási funkció új építésű házakban az esztrich padló szárítására használható. Az esztrich-szárítási programnak van a legmagasabb prioritása, vagyis a biztonsági funkciókon és a "Csak utófűtés" üzemen kívül minden más funkció deaktiválva lesz. Az esztrichszárításnál minden fűtőkör dolgozik. A szárítás három fázisban zajlik le: • Felfűtési fázis • Maximális hőmérsékletű fázis • Lehűlési fázis A felfűtés és a lehűlés fokozatosan történik, minden fokozat legalább egy napig tart. A maximális hőmérsékletű fázis egy fokozatnak számít. A gyári beállítás 9 fokozatot tartalmaz: felfűtési fázis 4 fokozat (25 °C, 30 °C, 35 °C, 40 °C), maximális hőmérséklet (45 °C több, mint 4 napig), lehűlési fázis 4 fokozat (40 °C, 35 °C, 30 °C, 25 °C). A futó program megszakítható. A program befejeződése után a hőszivattyú visszatér normál üzemmódra. >> Activate (Aktiválás) Gyári beállítás Választási lehetőség
No (Nem) Yes (Igen)/No (Nem)
81. tábl. Esztrich-szárítás aktiválása ▶ Yes (Igen) választ vigyen be, ha esztrich-szárítást kell végezni. Current program step (Aktuális programfokozat) és Remaining time for current step (A zajló fokozat hátralévő ideje) kerül kijelzésre. A programfokozat változtatható.
▶ Állítsa be, hogy az előremenő hőmérséklet a fűtési jelleggörbe érvényes végpontjánál milyen százalékos értékkel változzon meg, ha a Temperature increase/decrease (Hő +/ – ) menüpontban – vagy + választásra kerül sor. > Room temperature influence (Helyiség hőmérséklet befolyás)
>> Heat source (Hőforrás)
Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
82. tábl. Esztrich-szárítás hőforrása
3,0 0,0 10,0
80. tábl. Helyiség hőmérséklet befolyás ▶ Állítsa be, hogy egy fokkal különböző helyiség hőmérséklet mennyire befolyásolja az előremenő hőmérsékletet. A beállítás az előremenő hőmérséklet kiszámítására szolgáló hőmérsékletprogramban kerül felhasználásra, ha van érvényes eltérő hőmérséklet. 3 °C eltérésnél az előremenő hőmérséklet 9 °C-kal változik.
54
Gyári beállítás Választási lehetőség
Additional heat (Utófűtés) Both (Mindkettő)/Compressor (Kompresszor)/Additional heat (Utófűtés)
▶ Válassza ki az(oka)t a hőforrás(oka)t, amely(ek)nek részt kell vennie(venniük) az esztrich-szárításban. ▶ Alternatíva kompresszorral: Lowest permitted temperature E2x.T11 (Megengedett minimális hőmérséklet E2x.T11) értékét a Safety functions (Védelmi funkciók) alatt állítsa be 0 °C-ra. Ez az áprilistól augusztusig terjedő időszakra nem érvényes, ilyenkor -3 °C állítható be. Így elkerülhető a sólé túl nagy mérvű kihűlése.
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Settings (Beállítások)
15
>> Program settings (Programbeállítások)
15.4 Circuit 2, 3... (2., 3. ... kör)
>>> Flow temperature increase per heating step (Előremenő hőmérséklet-emelkedés fűtési fokozatonként)
A Circuit 2 (2. kör) alatt végezhetők el a kevert kör beállításai. További körök csak akkor lesznek kijelezve, ha léteznek ilyenek. Ezekre ugyanazok a funkciók érvényesek mint a 2. körre.
Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
5,0K 1,0K 10,0K
A 3. - 4. kör külön rendelhető tartozék.
83. tábl. Hőmérséklet-emelkedés fűtési fokozatonként >>> Number of days per heating step (Napok száma fűtési fokozatonként) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
1 1 5
84. tábl. Napok száma fűtési fokozatonként >>> Maximum flow temperature (Maximális előremenő hőmérséklet) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
45 °C 25 °C 60 °C
85. tábl. Esztrich-szárítás maximális előremenő hőmérséklete >>> Number of days with maximum temperature (Maximális hőmérsékletű napok száma) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
4 0 20
86. tábl. Maximális hőmérsékletű napok száma >>> Flow temperature decrease per cooling step (Előremenő hőmérséklet-csökkenés lehűlési fokozatonként) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
5,0K 1,0K 10,0K
> Mixing valve mode (Keverőszelep üzemmódja) Gyári beállítás Választási lehetőség
Off (Ki) Heating (Fűtés)/Off (Ki)
89. tábl. A keverőszelep üzemmódja ▶ A keverőszelep üzemi pozícióját a keverőszelep lehetőségeinek és az aktuális igénynek megfelelően állítsa be. ▶ Off (Ki) lehetőséget válassza, ha a kör még nem készült el, ha azt időnként le kell zárni, vagy ha azt nem kell használni. > Heat curve (Fűtési jelleggörbe) >> Type of heating system (Fűtési rendszer típusa) Gyári beállítás Választási lehetőség
Padlófűtés Fűtőtest/padlófűtés
90. tábl. Fűtési rendszer típusa ▶ Válassza ki a fűtési rendszer típusát. A Radiator (Fűtőtest) típus fűtési jelleggörbéje gyári beállításának görbeértéke (előremenő hőmérséklet) 22 °C 20 °C külső hőmérsékletnél, 50,5 °C -2,5 ºC külső hőmérsékletnél és 60 °C -10 °C külső hőmérsékletnél (a jelleggörbe végpontja). A Underfloor (Padlófűtés) típus fűtési jelleggörbéje gyári beállításának görbeértéke (előremenő hőmérséklet) 22 °C 20 °C külső hőmérsékletnél, 31,7 °C -2,5 ºC külső hőmérsékletnél és 35 °C -10 °C külső hőmérsékletnél. 20 °C-nál magasabb hőmérsékleteknél ugyanaz a görbeérték érvényes, mint a 20 °C-ra. Alacsonyabb hőmérsékletekhez mint -10 °C ugyanaz a görbeérték érvényes, mint -10 °C-ra.
87. tábl. Hőmérséklet-csökkenés lehűlési fokozatonként >>> Number of days per cooling step (Napok száma lehűlési fokozatonként) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
1 1 5
88. tábl. Napok száma lehűlési fokozatonként VIGYÁZAT: Az esztrich tönkremegy! ▶ Az esztrich-szárítási programot az esztrich gyártójának adatai szerint programozza be.
Az EVU-jel betáplálása előtt az esztrichszárításnak be kell fejeződnie. ▶ Az esztrich-szárítás és az EVU-jel betáplálása után a szabályozón aktiválni kell az energiaellátás leállítását a External control (Külső szabályozás) menüben ( 15.10. fejezet).
A fűtési jelleggörbe végpontja (-10 °C) a Minimum outdoor temperature (Minimális külső hőmérséklet) beállításnál változtatható meg ( 15.2. fejezet). A beállított érték minden fűtési görbére érvényes. A végpont módosítása minden olyan külső hőmérsékletnél befolyásolja az előremenő hőmérsékletet, amelyek a beállított hőmérsékletnél alacsonyabbak. >> Flow temperature at minimum outdoor temperature (Méretezési hőmérséklet) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
60,0 °C 22,0 °C 80,0 °C
91. tábl. Fűtőtest Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
35,0 °C 22,0 °C 45,0 °C
92. tábl. Padlófűtés ▶ Szükség esetén újra állítsa be a görbét, előfordulhat, hogy a végpontot (az előremenő hőmérséklet parancsolt értékét -10 °C-nál) lefelé kell korrigálni.
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
55
15
Settings (Beállítások)
>> Parallel offset (Párhuzamos eltolás) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
>> P constant (P-hányad) 0,0K -10,0K 10,0K
Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
93. tábl. Párhuzamos eltolás
98. tábl. P-hányad
▶ Szükség esetén tolja el párhuzamosan a fűtési görbét. Az előremenő hőmérséklet parancsolt értéke a mindenkori külső hőmérsékletnek megfelelően emelkedik/csökken.
>> I constant (I-hányad)
>> Highest permitted flow temperature T1 (Megengedett maximális előremenő hőmérsékletT1) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
80,0 °C 1)
100,0 °C
94. tábl. Fűtőtest Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
45,0 °C 1)
45,0 °C
95. tábl. Padlófűtés 1) A Lowest permitted flow temperature T1 (Megengedett minimális
előremenő hőmérsékletT1) alatt beállított érték. >> Lowest permitted flow temperature T1 (Megengedett minimális előremenő hőmérséklet T1) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
10,0 °C 10,0 °C 80,0 °C
96. tábl. Fűtőtest Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
1,0 0,1 30,0
Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
300,0 5,0 600,0
99. tábl. I-hányad >> D constant (D-hányad) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
0,0 0,0 10,0
100. tábl. D-hányad >> Minimum PID signal (Minimális PID-jel) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
0% 0% 100 %
101. tábl. Minimális PID-jel >> Maximum PID signal (Maximális PID-jel) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
100 % 0% 100 %
102. tábl. Maximális PID-jel 10,0 °C 10,0 °C 45,0 °C
>> Mixing valve running time (Keverőszelep működési ideje) Gyári beállítás
300 s / 05:00
97. tábl. Padlófűtés
103. tábl. A keverőszelep működési ideje
▶ T1 számára állítsa be a megengedett maximális és minimális előremenő hőmérsékletet. Az értéknek összhangban kell lennie a választott fűtési jelleggörbével és az esetleges görbe-beállításokkal. ▶ Ellenőrizze, hogy a T1 maximális hőmérséklet a Underfloor (Padlófűtés) alatt nem lépi-e túl az aktuális padlófűtés-típus megengedett értékét.
▶ A keverőszelepre megadott működési időt percekben adja meg.
Az előremenő hőmérséklet parancsolt értéke a fűtési görbéből számítható ki. A fűtéshez beállított legtöbb más hőmérséklet a helyiség hőmérsékletre vonatkozik. A szabályozó ezeket az értékeket automatikusan az előremenő értékekhez illeszti.
Ha a keverőszelepnél hiányzik az idő megadása: kézzel ( 16.4. fejezet) mozgassa és mérje, hogy meddig tart, amíg a keverőszelep a teljesen zárt pozícióból átmegy a teljesen nyitott pozícióba (a keverőszelep hallhatóan záródik, a véghelyzetkapcsoló pedig kioldásra kerül). >> Mixing valve fully closed (Keverőszelep teljesen zárva) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
2,0K 1,0K 10,0K
> Room sensor (Helyiség hőmérséklet érzékelő)
104. tábl. Keverőszelep teljesen zárva
A beállítások ugyanazok mint az Circuit 1 (1. kör) beállításai.
▶ Állítsa be, hogy a keverőszelepnek meddig kell zárva lennie a megengedett legmagasabb T1 előremenő hőmérsékletnél. A maximális előremenő hőmérséklet a fűtési rendszer típusától (fűtőtest vagy padlófűtés) függően különböző. Padló esetén a keverőszelepnek 45 °C-2K=43 °C esetén teljesen zárva kell lennie (gyári beállítás).
> Szabályozó-beállítások A keverőszelep vezérlése az előremenő parancsolt értékéhez való közelítéshez a PID-szabályozó segítségével történik, ha van hőigény. A jel azt határozza meg, hogy mennyivel változzon a keverőszelep nyílása. Ezt rövid idő alatt kiszámítja a szabályozó.
56
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Settings (Beállítások) >> Mixing valve start closing (A keverőszelep zárásának kezdete) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
2,0K 1,0K 10,0K
105. tábl. A keverőszelep zárásának kezdete ▶ A teljesen zárt keverőszelep értéke alá állítsa be, hogy mikor kezdődjön a zárás. Ez 43 °C-2K=41 °C lesz (padlófűtés gyári beállításánál).
15.5 A fűtés szabályozása A hőszivattyú szabályozásáról bővebb ismertetés található a Fűtési jelleggörbe és a A fűtőkör parancsolt értéke c. fejezetekben. Heat curve (Fűtési jelleggörbe) A fűtési görbe szabályozza a fűtőkörök előremenő hőmérsékletét. A fűtési görbe adja meg, hogy milyen magas lehet a előremenő hőmérséklet a külső hőmérséklethez képest. A szabályozó növeli az előremenő hőmérsékletet, ha a külső hőmérséklet csökken. A előremenő hőmérsékletet az 1. kör T1 érzékelője (E11.T1) és a 2. kör T1 érzékelője (E12.T1) méri. Minden kört a saját fűtési görbéje vezérli. A Type of heating system (Fűtési rendszer típusa) alatt lehet a Radiator (Fűtőtest) vagy a Underfloor (Padlófűtés) jelleggörbéit kiválasztani. A Underfloor A (Padlófűtés) jelleggörbéje alacsonyabb értékű, mivel a padlófűtésnek alacsonyabb előremenő hőmérséklettel kell működnie. A fűtőkör parancsolt értéke A fűtőkör parancsolt értéke az az előremenő hőmérséklet, amelyet a hőszivattyúnak tartania kell. A külső hőmérséklet ingadozásai vagy a nagy melegvíz szükséglet miatt a mért tényleges érték néha kissé e fölé vagy alá kerül. Az üzemeltető/kivitelező által bevitt parancsolt érték többnyire a helyiség hőmérsékletre érvényes. Azt azután a szabályozó számítja át megfelelő parancsolt értékre az előremenő hőmérséklet számára. A helyiség hőmérséklet 1 K ( °C) értéke normál feltételek esetén az előremenő hőmérsékletnél kb. 3 K ( °C) különbségnek felel meg.
• (Nem nyugtázott) kompresszor-riasztás. Az előremenő parancsolt értéke 20 °C, amíg nem nyugtázták a riasztást. • Esztrich-szárítási program. A parancsolt érték az esztrich-szárítási programra érvényes érték. • Külső parancsolt érték. A parancsolt érték a 0-10 V bemenet jelnek megfelelő, ahol 1 V az 10 °C, 10 V pedig 80 °C (a 0 V riasztást idéz elő). Parancsolt érték korlátozása A számított parancsolt értéket folyamatosan ellenőrzés alatt tartják az érvényes megengedett hőmérséklethatárok. Fűtési teljesítményigény A fűtési teljesítményigénynek a kapcsolási különbség elvének megfelelő be- vagy kikapcsolásához az 1. fűtőkörre érvényes T1 parancsolt érték és a T1 mért tényleges értéke kerül felhasználásra. A kapcsolási különbség beállítása: ( 15.3. fejezet). A kevert körökre (2., 3. ... kör) érvényes: a kevert kör T1 érzékelője által mért, a parancsolt értékhez képest alacsony tényleges hőmérséklet esetén több fűtővizet kever a rendszer az adott körbe, a parancsolt érték fenntartása érdekében. Ez a PID-szabályozó beállításainak megfelelően történik ( 15.4. fejezet). Ha az előremenő hőmérséklet bizonyos ideig a parancsolt érték alá került, akkor fűtési teljesítményigény jelentkezik, és a kompresszor hőt kezd termelni (a változtatható kompresszor kapcsolási különbségnek megfelelően), mielőtt még túlságosan lecsökkenne a hőmérséklet a házban. Ez addig zajlik, amíg a kompresszor hőtermelése a kapcsolási különbség révén le nem lesz állítva, mielőtt még túlságosan meleg lenne a házban. Vagy mert a Maximum operating time for heating at hot water demand (Fűtés maximális üzemideje melegvíz igény esetén) letelt. A nyári üzemmódban a fűtési teljesítményigény deaktiválva van.
15.6 Hot water (Melegvíz) A Hot water (Melegvíz) alatt végezhetők el a használati melegvízre, termikus fertőtlenítésre stb. vonatkozó beállítások. A melegvízre vonatkozó beállítások csak akkor jelennek meg a kijelzőn, ha a melegvíz-termelés létesítve lett.
A parancsolt érték normál körülmények esetén a következőkön alapul:
Itt az alábbiak találhatók:
• Aktuális görbeérték (előremenő hőmérséklet a pillanatnyi külső hőmérsékletnél az érvényes fűtési görbének megfelelően). • A görbe aktuális befolyásolása az alábbiak által: – Room sensor (Helyiség hőmérséklet érzékelő) – Holiday (Szabadság) – Active program (Aktív program) – External control (Külső szabályozás)
• Acknowledge hot water sensor T3 (T3 melegvíz hőmérséklet érzékelő nyugtázása) • Hot water general (Melegvíz általában) • Hot water temperature (Melegvíz hőmérséklet) • Hot water settings heat pump x (Melegvíz-beállítások WP x) • Hot water circulation (Melegvíz-cirkuláció) • Hot water peak (Termikus fertőtlenítés)
Parancsolt érték számítása A fűtőkör parancsolt értéke az az aktuális görbeérték, amely a görbe aktív befolyásolásával megváltoztatható, amennyiben sor kerül erre. A görbe befolyásolásának prioritási sorrendje:
15
Üzemmód Bivalent (Bivalens): Az Extra hot water (Extra melegvíz) és a Hot water peak (Termikus fertőtlenítés) funkciókhoz szükség van egy elektromos utófűtőre a melegvíz-tárolóban.
• External control (Külső szabályozás) • Active program (Aktív program) • Holiday (Szabadság)
> Acknowledge hot water sensor T3 (T3 melegvíz hőmérséklet érzékelő nyugtázása)
Csak egy befolyás lehet aktív. Azt, hogy mikor és mekkora legyen a befolyás, a mindenkori funkciónál kell beállítani.
Gyári beállítás Választási lehetőség
Fix parancsolt érték
106. tábl. Melegvíz hőmérséklet érzékelő nyugtázása
Yes (Igen) (ha T3 csatlakoztatva van) Yes (Igen)/No (Nem)
Fix (nem egy fűtési görbén alapuló) parancsolt érték az alábbi esetekben érvényes:
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
57
15
Settings (Beállítások) >> Extra hot water stop temperature (Extra melegvíz leállítási hőmérséklete)
> Melegvíz általában >> Melegvíz-előnykapcsolás Gyári beállítás Választási lehetőség
Yes (Igen) Yes (Igen)/No (Nem)
107. tábl. Melegvíz-előnykapcsolás ▶ No (Nem) választ vigyen be, ha nem kell teljes egészében fedezni a melegvíz igényt, mielőtt el kell kezdődnie a melegvíz-termelésnek. Yes (Igen) abszolút melegvíz-előnykapcsolást jelent. >> Maximum operating time for hot water at heating demand (Melegvíz-termelés maximális üzemideje fűtési igény esetén)
Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
65,0 °C 50,0 °C 70,0 °C
112. tábl. Extra melegvíz leállítási hőmérséklete ▶ Állítsa be az extra melegvíz leállítási hőmérsékletét. Azáltal termelődik extra melegvíz, hogy a beállított órák alatt a melegvíz-tárolóban lévő víz hőmérséklete egészen a megadott leállítási hőmérsékletig emelkedik. > Hot water settings heat pump x (Melegvíz-beállítások WP x)
Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
30 perc 5 perc 60 perc
108. tábl. Melegvíz-termelés maximális üzemideje fűtési igény esetén ▶ Állítsa be azt az időt, hogy a fűtési hőigény jelentkezése után még mennyi ideig tartson a melegvíz-termelés. Csak akkor kerül kijelzésre a funkció, ha nincs aktiválva a melegvíz-előnykapcsolás.
>> Protective anode installed (Külső áramú anód van beszerelve) Gyári beállítás Választási lehetőség
1)
Yes (Igen)/No (Nem)
>> Hot water production (Melegvíz-termelés) Gyári beállítás Választási lehetőség
Yes (Igen) Yes (Igen)/No (Nem)
113. tábl. Melegvíz-termelés Több telepített hőszivattyú esetén a menü minden egyes hőszivattyúhoz kijelzésre kerül. A gyári beállítás itt No (Nem), nem szabad megváltoztatni. >> Maximale Starttemperatur T3 (Maximális indulási hőmérséklet T3) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
53,0 °C 40,0 °C 53,0 °C
114. tábl. Maximális indulási hőmérséklet T3
109. tábl. Külső áramú anód van beszerelve 1) az Start-up (Előkonfigurálás) alatt van beállítva
▶ A melegvíz termeléssel kapcsolatos problémák esetén kísérletképpen kissé csökkentse a hőmérsékletet (ez a tároló típusától függhet).
Változtassa meg az értéket, ha az előkonfigurálás befejezése után valamilyen változás fordult elő. ▶ No (Nem) választ adjon, ha nincs beszerelve külső áramú anód. A meghibásodott külső áramú anódot ki kell cserélni, nehogy károsodjon a melegvíz-tároló. A külső áramú anód sérülése esetén riasztást old ki a szabályozó.
>> Maximum stop temperature T8 (Maximális T8 leállítási hőmérséklet)
> Hot water temperature (Melegvíz hőmérséklet)
115. tábl. Maximális leállítási hőmérséklet T8
VESZÉLY: Leforrázás veszély! ▶ 60 °C feletti hőmérséklet esetén használjon melegvízkeverőszelepet. >> Hot water temperature (Melegvíz hőmérséklet) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
55,0 °C 37,0 °C 57,0 °C
110. tábl. Melegvíz hőmérséklet >> Adjustment calculated hot water temperature (A számított melegvíz hőmérséklet elállítása) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
4,0K -10,0K 10,0K
111. tábl. A számított melegvíz hőmérséklet elállítása
58
Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
61,0 °C 40,0 °C 61,0 °C
▶ A melegvíz termeléssel kapcsolatos problémák esetén kísérletképpen kissé csökkentse a hőmérsékletet (ez a tároló típusától függhet). >> Hot water circulation (Melegvíz-cirkuláció) A melegvízhez beépíthető egy, ivóvízhez engedélyezett E41.G6 megnevezésű cirkulációs szivattyú. Ez lehet idővezérlésű is, tehát bizonyos időszakokra deaktiválható. A cirkuláció eredményeképpen a melegvíz gyorsabban áll rendelkezésre. >>> Hot water circulation pump active (Melegvíz cirkulációs szivattyú aktív) Gyári beállítás Választási lehetőség
Yes (Igen) No (Nem)/Yes (Igen)
116. tábl. Melegvíz cirkulációs szivattyú aktív ▶ Yes (Igen) választ adjon, ha van cirkulációs szivattyú. Ebben az esetben elvégezheti az időbeállításokat. A cirkulációs szivattyú elektromos csatlakoztatása a P2 - P2 csatlakozókapcsokra kötött potenciálmentes érintkezőn keresztül történik ( 10.7.2. fejezet).
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Settings (Beállítások) >> Maximum time (Maximális idő)
>>> Time settings (Időbeállítások) Kezdési idő 00:00
Befejezési idő 24:00
117. tábl. Időbeállítások ▶ Legfeljebb négy külön intervallum állítható be. ▶ Az órák vagy a percek beállításához: tartsa megnyomva a gombot és forgassa a forgatógombot. Ezután engedje el a gombot. A következő beállítási mező kerül kijelölésre. ▶A gomb megnyomásával hívható elő az előző mező. ▶ Az utolsó beállítási mezőnél a gombbal tárolja le a nyugtázást. A melegvíz-cirkuláció minden nap lezajlik a beállított idők alatt. > Hot water peak (Termikus fertőtlenítés) Hot water peak (Termikus fertőtlenítés) funkció a baktériumok termikus elpusztítása céljából kb. 65 °C-ra növeli a vízhőmérsékletet. A melegvíz hőmérséklet növeléséhez először a kompresszor kerül használatra, és csak utána az utófűtő. A termikus fertőtlenítés alatt a Hot water circulation pump (Melegvíz cirkulációs szivattyú) vezérlését a szabályozó végzi. Ahhoz, hogy a Hot water peak (Termikus fertőtlenítés) vagy az Extra hot water (Extra melegvíz) funkciók végrehajthatók legyenek, a hőszivattyúhoz vagy a melegvíz-termeléshez egy elektromos utófűtőre van szükség. >> Day of the week (A hét napja) Gyári beállítás Választási lehetőség
15
Wednesday (Szerda) • None (Nincs) • Hétfő-szombat • All (Minden nap)
118. tábl. A hét napja ▶ Állítsa be, hogy a hét melyik napján történjen a termikus fertőtlenítés. None (Nincs) azt jelenti, hogy a funkció deaktiválásra került. All (Minden nap) azt jelenti, hogy a termikus fertőtlenítés naponta végrehajtásra kerül. >> Interval in weeks (Hetenkénti intervallum) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
1 1 4
119. tábl. Hetenkénti intervallum ▶ Állítsa be, hogy milyen gyakran történjen a termikus fertőtlenítés. – 1 azt jelenti, hogy minden héten. – 2 azt jelenti, hogy az év minden páros hetében sor kerül a termikus fertőtlenítésre, vagyis a 2., 4., 6. stb. naptári héten. – 3 az a 3., 6., 9. stb. hetet jelenti. – 4 az a 4., 8., 12. stb. hetet jelenti. >> Start time (Indítási idő) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
3,0 óra 1,0 óra 5,0 óra
121. tábl. Maximális idő >> Time for warm-keeping (Melegen tartási idő) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
1,0 óra 1,0 óra Maximális idő - 1 óra
122. tábl. Melegen tartási idő ▶ Maximum time (Maximális idő) és Time for warm-keeping (Melegen tartási idő) beállítását végezze el. A termikus fertőtlenítés a beállított napon és időpontban aktiválódik. Akkor kapcsol ki, ha a hőmérséklet érérte a leállítási értékét és letelt a melegen tartási idő. A termikus fertőtlenítés nem tarthat tovább, mint a beállított Maximum time (Maximális idő). Ha a termikus fertőtlenítés a maximális idő elérése miatt szakadt félbe, akkor erről egy üzenet jelenik meg a kijelzőn, és 24 óra múlva új fertőtlenítési kísérlet kezdődik. FIGYELMEZTETÉS: Leforrázás veszély! 60 °C feletti melegvíz hőmérséklet esetén leforrázás okozta sérülésveszély fenyeget. ▶ Közvetlenül a termikus fertőtlenítés alatt vagy után különösen óvatosan csapoljon melegvizet. Ellenőrizze az üzemeltetést vagy építsen be melegvízkeverőszelepet!
15.7 Additional heat (Utófűtés) A Bivalent alternative (Bivalens alternatív), Bivalent parallel (Bivalens párhuzamos) és Monoenergetic (Monoenergiás) üzemmódok esetén mindig van egy utófűtő. A Monovalent (Monovalens) üzemmód esetén az utófűtő blokkolva van és csak pl. a riasztási üzemmódhoz szabad használni ( 4.4. fejezet). Az utófűtő a hőszivattyúval együtt dolgozik, a körökben a helyes hőmérséklet tartása érdekében. Az utófűtő a hőszivattyú nélkül is dolgozhat. Hűtés, uszoda és más funkciók esetén az utófűtő megfelelő beállítások szerint működhet. Az Additional heat (Utófűtés) alatt az alábbiak találhatók: • Additional heat general (Utófűtés általában) • Electric additional heat (Elektromos utófűtő) (a Monoenergetic (Monoenergiás) és a Monovalent (Monovalens) üzemmódok esetén) • Mixed additional heat (Utófűtő keverőszeleppel) (kazán) (Bivalent alternative (Bivalens alternatív), Bivalent parallel (Bivalens párhuzamos)) • Hot water electric heater (Elektr. melegvíz utófűtő) > Additional heat general (Utófűtés általában)
3:00 0:00 23:00
Az Additional heat general (Utófűtés általában) alatt a monoenergiás és a bivalens utófűtés közös funkciói találhatók (elektromos utófűtő és utófűtő keverőszeleppel).
120. tábl. Kezdési idő
>> Start delay (Indítás késleltetés)
▶ Állítsa be a termikus fertőtlenítés időpontját.
Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
60 perc 0 perc 240 perc
123. tábl. Utófűtés indítás késleltetése
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
59
15
Settings (Beállítások)
▶ Állítsa be az utófűtőre érvényes indítás késleltetést. Az utófűtési igény jelentkezésekor a beállított idővel indul egy időzítő. Csak ezen idő letelte után kapcsol be az utófűtő. >> Allow additional heat timer during energy supply cut-off (Utófűtő-időzítő jóváhagyása EVU-leállítás esetén) Gyári beállítás Választási lehetőség
Economy (Takarékos üzemmód) Economy (Takarékos üzemmód)/ Comfort (Komfort)
124. tábl. Utófűtő-időzítő jóváhagyása EVU-leállítás esetén ▶ Állítsa be a kívánt értéket. A Economy (Takarékos üzemmód) üzemben addig nem indul az utófűtő-időzítő, amíg véget nem ér az energiaellátás leállítása. A Comfort (Komfort) üzemmódban szabad indulnia az utófűtőidőzítőnek. 1. típusú energiaellátási stop esetén érvényes. Gyorsabban indul az utófűtő, ha egy energiaellátási stop után hőigény jelentkezik. >> Additional heat only (Csak utófűtés) Gyári beállítás Választási lehetőség
No (Nem) Yes (Igen)/No (Nem)
125. tábl. Csak utófűtés ▶ Yes (Igen) választ adjon, ha csak az utófűtőnek kell dolgoznia. Akkor célszerű ez az alternatíva, ha az épület már fűteni kell, mielőtt pl. a szondafúró telepítése megtörtént volna. >> Block additional heat (Utófűtés blokkolása) Gyári beállítás Választási lehetőség
No (Nem) Yes (Igen)/No (Nem)
126. tábl. Utófűtés blokkolása
▶ Állítsa be az elektromos utófűtő kompresszor üzem alatti teljesítmény-korlátozását. Alacsony érték esetleg a termikus fertőtlenítés sikertelenségéhez vezethet.
>>> Output limitation when additional heat only (Teljesítménykorlátozás csak utófűtés esetén). Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték 129. tábl. Teljesítmény-korlátozás ▶ Állítsa be az elektromos utófűtő kompresszor üzem alatti teljesítmény-korlátozását. >>> Output limitation in hot water mode (Teljesítmény-korlátozás melegvizes üzem esetén) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
▶ Állítsa be a melegvizes üzem esetén megengedett teljesítményt. >> Regulator settings (Szabályozó-beállítások) >>> P constant (P-hányad) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték 131. tábl. P-hányad
>> Maximum outdoor temperature for additional heat (Maximális külső hőmérséklet utófűtéshez)
132. tábl. I-hányad
10 °C -30 °C 40 °C
127. tábl. Maximális külső hőmérséklet utófűtéshez ▶ Állítsa be a kívánt hőmérséklet határértéket. Ha a külső hőmérséklet túllépi ezt az értéket, nem szabad működnie az utófűtőnek. > Electric additional heat (Elektromos utófűtő) A szabályozó egy utófűtő-egységet szolgál ki. Ebben a menüben végezhetők el a csatlakozási kapacitásnak és a regulátornak az utófűtő használatához szükséges beállításai. >> Electric heater connection (Elektr. utófűtő-csatlakozás)
6,0 kW 0,0 kW 9,0 kW
130. tábl. Teljesítmény-korlátozás
▶ Állítsa be, hogy legyen-e blokkolva az utófűtő. Az utófűtőnek ebben az esetben nem szabad rásegítenie. Az utófűtőnek azonban riasztási üzemmód, termikus fertőtlenítés, Extra melegvíz és Csak utófűtés üzemmódok esetén szabad működnie, ha nincsenek aktiválva más blokkolási funkciók, mint pl. 1. típusú energiaellátás-leállítás. A monovalens üzemmódban az utófűtő a gyári beállításban blokkolva van.
Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
6,0 kW 0,0 kW 9,0 kW
4,0 0,1 30,0
>>> I constant (I-hányad) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
300,0 5,0 600,0
>>> D constant (D-hányad) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
0,0 0,0 10,0
133. tábl. D-hányad >>> Minimum PID signal (Minimális PID-jel) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
0% 0% 100 %
134. tábl. Minimális PID-jel >>> Maximum PID signal (Maximális PID-jel)
>> Connection capacity (Csatlakozási teljesítmény) ▶ A bekerülő utófűtő aktuális teljesítményét mutatja. >>> Output limitation in compressor mode (Teljesítménykorlátozás kompresszor üzem esetén) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
6,0 kW 0,0 kW 9,0 kW
Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
100 % 0% 100 %
135. tábl. Maximális PID-jel
128. tábl. Teljesítmény-korlátozás
60
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Settings (Beállítások) > Mixed additional heat (Utófűtő keverőszeleppel) (Bivalent alternative (Bivalens alternatív)/Bivalent parallel (Bivalens párhuzamos)) Keverőszelepes utófűtő lehet pl. egy olaj- vagy gázkazán. Bivalent parallel (Bivalens párhuzamos) azt jelenti, hogy kompresszor és utófűtő egyszerre dolgozik. Bivalent alternative (Bivalens alternatív) azt jelenti, a beállított bivalencia-hőmérséklet alatt csak az olaj- vagy a gázkazán lesz aktiválva. Egy keverőszeleppel üzemelő utófűtőhöz (fűtőkazán) egy HHM17-1 Multimodul (külön tartozék) szükséges.
15
15.8 Compressor working area (A kompresszor működési tartománya) A következő funkciók leállítják a kompresszort vagy megváltoztatják az üzemmódot, riasztás megakadályozása céljából. > Outdoor stop function activated (Külső hőmérséklet leállási funkció aktiválva) Gyári beállítás
Választási lehetőség
No (Nem) Yes (Igen) (Bivalent alternative (Bivalens alternatív)) Yes (Igen)/No (Nem)
139. tábl. Külső hőmérséklet leállítási funkció >> Delay mixing valve control after additional heat start (Keverőszelep késleltetése az utófűtő indítása után) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
20 perc 0 perc 120 perc
136. tábl. A keverő-szabályozás késleltetése ▶ Állítsa be, hogy az utófűtő indulása után mennyi ideig maradjon inaktív a keverőszelep. Ezáltal pl. az olajkazánnak van ideje az előremenő hőmérséklet növelésére. >> Regulator settings (Szabályozó-beállítások) A beállítások ugyanazok mint az előbb, ehhez jön még a következő menü: >>> Mixing valve running time (Keverőszelep működési ideje) Gyári beállítás
▶ Igennel válaszoljon a leállítási funkció aktiválásához. Az Igen azt jelenti, hogy a leállítási funkció aktív. A kompresszor leáll, amint a külső hőmérséklet a megengedett minimális külső hőmérséklet alá csökken. Ez egyúttal a bivalencia-pont is a Bivalens alternatív üzemmódhoz. Ha a külső hőmérséklet 60 percnél hosszabb ideig a megengedett legalacsonyabb érték (gyári beállítás) fölé emelkedik, akkor a leállítási funkció deaktiválódik és a kompresszor hőigény esetén automatikusan elindul. A Bivalent alternative (Bivalens alternatív) üzemmódban a Outdoor stop function activated (Külső hőmérséklet leállási funkció aktiválva) funkciót Yes (Igen)-re kell beállítani. A bivalencia-pont alatti hőmérsékletek esetén mindig el szabad indulnia az utófűtőnek. Ezen hőmérséklet felett az utófűtő blokkolva van.
300 s / 05:00
137. tábl. A keverőszelep működési ideje ▶ A keverőszelepre megadott működési időt percekben adja meg. Ha a keverőszelepnél hiányzik az idő megadása: kézzel ( 16.4. fejezet) mozgassa és mérje, hogy meddig tart, amíg a keverőszelep a teljesen zárt pozícióból átmegy a teljesen nyitott pozícióba (a keverőszelep hallhatóan záródik, a véghelyzetkapcsoló pedig kioldásra kerül).
A leállítási funkciók 10 °C feletti külső hőmérséklet esetén mindig aktiválva vannak (nem módosítható gyári beállítás).
15.9 Riasztási kijelzés A Alarm indication (Riasztási kijelzés) alatt találhatók a következők beállításai: Alarm buzzer (Riasztó-zümmögő), Alarm indication control unit (Szabályozó riasztási kijelzése) és Alarm indication room sensor (Helyiség hőmérséklet érzékelő riasztási kijelzése).
> Hot water electric heater (Elektr. melegvíz utófűtő)
> Alarm buzzer (Riasztó-zümmögő)
Az Additional heat (Utófűtés) alatt végezhetők el a melegvíz tárolóban lévő elektromos utófűtőhöz (karimafűtés) szükséges beállítások.
>> Interval (Intervallum)
>> Acknowledge hot water additional heat (Elektr. melegvíz utófűtő nyugtázása)
Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
Gyári beállítás Választási lehetőség
No (Nem) Yes (Igen)/No (Nem)
138. tábl. Elektr. utófűtő melegvízhez Az Mixed additional heat (Utófűtő keverőszeleppel) funkcióhoz szükséges egy Hot water electric heater (Elektr. melegvíz utófűtő), az Extra hot water (Extra melegvíz) és a Hot water peak (Termikus fertőtlenítés) funkciók végrehajtásához.
2s 2s 3600 s (60 perc)
140. tábl. Riasztó-zümmögési intervallum ▶ Állítsa be a riasztó-zümmögési intervallum hosszúságát. A riasztó-zümmögő egy másodpercig szól, az intervallum maradék idejében kikapcsol. A beállítás minden riasztó-zümmögőre érvényes. >> Blocking time (Blokkolási idő) Gyári beállítás Beállítás
Nincs időintervallum Időintervallum
141. tábl. A riasztó-zümmögő szünetideje ▶ Adja meg, hogy mely két időpont között ne adjon hangot a riasztózümmögő. Ezen intervallum alatt minden riasztó-zümmögő kikapcsol.
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
61
15
Settings (Beállítások)
>> Block alarm buzzer (Riasztó zümmögő blokkolása)
>>> Energy supply cut-off type 2 activation (2. típusú EVU-stop aktiválása)
Gyári beállítás Választási lehetőség
Gyári beállítás Választási lehetőség
> Alarm indication control unit (Szabályozó riasztási kijelzése)
No (Nem) No (Nem)/Yes (Igen)
No (Nem) No (Nem)/Yes (Igen)
142. tábl. Szabályozó riasztó-zümmögőjének blokkolása
147. tábl. 2. típusú EVU-stop aktiválása
> Alarm indication room sensor (Helyiség hőmérséklet érzékelő riasztási kijelzése)
Ez a funkció lekapcsolja a kompresszort, míg az utófűtő bizonyos előfeltételek megléte esetén tovább üzemel, hogy a külső hőmérséklet ne lépje túl az utófűtő üzemére érvényes határértéket.
>> Block alarm indicator lamp (Riasztólámpa blokkolása) Gyári beállítás Választási lehetőség
Yes (Igen) No (Nem)/Yes (Igen)
>>> Energy supply cut-off type 3 activation /(3. típusú EVU-stop aktiválása)
143. tábl. Helyiség hőmérséklet érzékelő riasztólámpájának blokkolása
Gyári beállítás Választási lehetőség
▶ Állítsa be, hogy a riasztólámpa le legyen-e kapcsolva vagy sem.
148. tábl. 3. típusú EVU-stop aktiválása
A beállítás minden helyiség hőmérséklet érzékelőre érvényes. > General alarm level (Gyűjtő riasztás értéke) >> Alarms and warnings (Riasztások és figyelmeztetések) Gyári beállítás Választási lehetőség
No (Nem) No (Nem)/Yes (Igen)
144. tábl. Riasztás és figyelmeztetések No (Nem) azt jelenti, hogy a riasztások jelet küldenek a gyűjtő-riasztási kimenetre. Igen azt jelenti, hogy a riasztások és a figyelmeztetések jelet küldenek a gyűjtő-riasztási kimenetre.
15.10 Külső szabályozás
No (Nem) No (Nem)/Yes (Igen)
Ennél a funkciónál a rásegítő fűtés lekapcsol, míg a kompresszor tovább dolgozik. >>> Block additional heat 100% at trigged power guard (Utófűtés 100 %-os blokkolása kioldott teljesítmény-figyelő esetén) Gyári beállítás Választási lehetőség
No (Nem) No (Nem)/Yes (Igen)
149. tábl. Utófűtő 100%-os blokkolása kioldott teljesítmény-figyelő esetén >>> Max output additional heat at trigged power guard (Utófűtés max. teljesítménye kioldott teljesítmény-figyelő esetén) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
Off (Ki) (0,0 kW) Off (Ki) (0,0 kW) 9,0kW
Ha Ön külső bemenetre csatlakozik, akkor a szabályozó azokat a funkciókat hajtja végre, amelyek Yes (Igen)-re vagy nem 0-ra vannak beállítva. Ha a kölső bemenet már nincs zárva, akkor a szabályozó visszatér normál üzemmódra. Csak a beállított funkciók lesznek kijelezve.
150. tábl. Az utófűtő max. teljesítménye kioldott teljesítmény-figyelő esetén
Itt találhatók a hőszivattyúnkénti 1. és 2. külső bemenethez, valamint a 2., 3. stb. kör külső bemeneteihez tartozó funkciók.
>>> Block compressor x (x. kompresszor blokkolása)
> Heat pump x (x. hőszivattyú) >> External input 1, 2 (1., 2. külső bemenet)
Gyári beállítás Választási lehetőség
>>> Invert input (Bemenet invertálása)
151. tábl. Blokkolás
Gyári beállítás Választási lehetőség
>>> Block additional heat (Utófűtés szüneteltetése)
No (Nem) No (Nem)/Yes (Igen)
145. tábl. Bemenet invertálása
Gyári beállítás Választási lehetőség
No (Nem) No (Nem)/Yes (Igen)
No (Nem) No (Nem)/Yes (Igen)
Ezzel a funkcióval lehet a külső bemenetet záró érintkezőről nyitó érintkezőre cserélni (invertálni). Gyári beállítás "No (Nem)": érintkező zárva = hőszivattyú letiltva "Yes (Igen)" beállítás: érintkező nyitva hőszivattyú letiltva
>>> Block heating at tripped underfloor temperature limiter (Fűtés blokkolása kioldott padlófűtés-termosztát esetén)
>>> Energy supply cut-off type 1 activation (1. típusú EVU-stop aktiválása)
153. tábl. Blokkolás
Gyári beállítás Választási lehetőség
No (Nem) No (Nem)/Yes (Igen)
146. tábl. 1. típusú EVU-stop aktiválása A funkció azt jelenti, hogy a hőszivattyú feszültségellátása bizonyos időszakokban meg van szakítva. Ezen idő alatt Tiltási idő szimbólum látható a kijelzőn. A kompresszor és az utófűtő blokkolva van. Ha az Allow additional heat timer during energy supply cut-off (Utófűtőidőzítő jóváhagyása EVU-leállítás esetén) menüpontban aComfort (Komfort) üzemmód lett választva, akkor az utófűtő-időzítő idejének letelte után késleltetés nélkül indul a kompresszor.
62
152. tábl. Blokkolás
Gyári beállítás Választási lehetőség
No (Nem) No (Nem)/Yes (Igen)
Ehhez a funkcióhoz szükség van egy, a padló-fűtőkörben felszerelt és a külső bemenetre csatlakoztatott biztonsági termosztátra. >>> Block heating (Fűtés blokkolása) Gyári beállítás Választási lehetőség
No (Nem) No (Nem)/Yes (Igen)
154. tábl. Blokkolás
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Settings (Beállítások)
15
>>> Room temperature (Helyiség hőmérséklet) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
No (Nem) (0,0 °C) 10,0 °C 35,0 °C
155. tábl. Helyiség hőm. ▶ Állítsa be azt a helyiség hőmérsékletet, amelyet az aktivált külső szabályozás alatt el kell érni. ▶ Egy 0 °C-nál nagyobb érték aktiválja a funkciót. >>> Block hot water production (Melegvíz-termelés blokkolása) Gyári beállítás Választási lehetőség
No (Nem) No (Nem)/Yes (Igen)
156. tábl. Blokkolás >>> Start collector circuit pump (Sólé-szivattyú indítása) Gyári beállítás Választási lehetőség
No (Nem) No (Nem)/Yes (Igen)
157. tábl. Sólé-szivattyú indítása >>> Alarm at low pressure in collector circuit (Riasztás a sólékörben kialakult alacsony nyomás esetén) Gyári beállítás Választási lehetőség
No (Nem) No (Nem)/Yes (Igen)
158. tábl. Riasztás a sólé-körben kialakult alacsony nyomás esetén A funkcióhoz szükség van egy, a sólé-körben felszerelt és a külső bemenetre csatlakoztatott nyomáskapcsolóra. A körben kialakuló helytelen nyomás zárja a külső bemenetet és egy A kategóriájú riasztást vált ki ( 17.8. fejezet). > External input circuit 2, 3... (Külső bemenet, 2., 3... kör) >> Invert input (Bemenet invertálása) Gyári beállítás Választási lehetőség
No (Nem) No (Nem)/Yes (Igen)
159. tábl. Bemenet invertálása ▶ Yes (Igen) választ adjon, ha meg kell fordítani a bemenő jelet (azaz nyitott érintkezőnél van aktiválva). >>> Block heating at tripped underfloor temperature limiter (Fűtés blokkolása kioldott padlófűtés-termosztát esetén) (Circuit 2 (2. kör)) Gyári beállítás Választási lehetőség
No (Nem) No (Nem)/Yes (Igen)
160. tábl. Blokkolás >> Block heating (Fűtés blokkolása) Gyári beállítás Választási lehetőség
No (Nem) No (Nem)/Yes (Igen)
161. tábl. Blokkolás >> Room temperature (Helyiség hőmérséklet) Gyári beállítás Legkisebb érték Legnagyobb érték
No (Nem) (0,0 °C) 10,0 °C 35,0 °C
162. tábl. Helyiség hőm.
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
63
16
16
Diagnostics/monitoring (Diagnózis/monitor)
Diagnostics/monitoring (Diagnózis/ monitor)
16.1 Általános tudnivalók A szabályozó több lehetőséget is kínál, pl. értékek kijelzését. Néhány a legfontosabbak közül: • • • • •
Kijelzések az gombbal ( 11.13. fejezet) Temperatures (Hőmérsékletek) ( 16.2. fejezet) Timers (Időzítő) ( 16.5. fejezet) Alarm history (Riasztás lefolyása) ( 17.11. fejezet) Outputs (Kimenetek) ( 16.4. fejezet).
16.2 Menüáttekintés Program version (Program x.x.xx változat) Temperatures (Hőmérsékletek) T2 Outdoor (T2 külső), kijelzés x. hőszivattyú (Csak csatlakoztatott/ nyugtázott érzékelők kerülnek kijelzésre.) Circuit 1 Heating (Fűtés 1. kör)
Circuit 2, 3... (2., 3. ... kör)
Hot water (Melegvíz)
Inputs (Bemenetek)
Outputs (Kimenetek)
Timers (Időzítő) Generated energy (Termelt energia) Operating times and consumptions (Üzemidők és fogyasztás) Connected I/O boards (Csatlakoztatott I/O-kártyák)
Heat pump x (x. hőszivattyú) External set point voltage (Feszültség külső parancsolt érték) Overheat protection electric heater 1 (Elektr. utófűtő túlmelegedés elleni védelme) Hot water electric heater alarm (Elektr. melegvíz utófűtő riasztás) Mixed additional heat alarm (Keverőszelepes utófűtő riasztás) External input 1, 2 (1., 2. külső bemenet) External input circuit 2, 3... (Külső bemenet, 2., 3... kör) Protective anode (Külső áramú anód) Manual operation time (Funkció-teszt ideje) 0 perc Manual operation time (Funkció-teszt ideje) x perc Csak működő időzítők kerülnek kijelzésre Heating (Fűtés) Hot water (Melegvíz) Total operating times (Összes üzemidők) Short term measurements (Rövid idejű mérések)
T2 korrigálás, csillapítás T1 kompresszor indítási/leállítási határértékek T6,T8,T9,T10,T11 kijelzés, korrigálás T3 melegvíz termelés indítás T8 melegvíz termelés leállítás T1 előremenő parancsolt érték T1 előremenő, kijelzés, korrigálás T5 helyiség, kijelzés, korrigálás, csillapítás Helyiség parancsolt érték T1 előremenő parancsolt érték T1 előremenő, kijelzés, korrigálás T5 helyiség, kijelzés, korrigálás, csillapítás Helyiség parancsolt érték Számított melegvíz hőmérséklet T3 melegvíz, kijelzés, korrigálás Extra melegvíz leállítási hőmérséklete Termikus fertőtlenítés leállítási hőmérséklet Nyomásszabályozók, motorvédelem stb.
Szivattyúk, váltószelepek, keverőszelepek, utófűtők stb. állapota kerül kijelzésre. Minden komponens egyedileg indítható/leállítható. Lásd lent az időzítők között is.
Szabályozó, x. hőszivattyú, elektromos utófűtő x. hőszivattyú (kompresszor), elektromos utófűtő
Minden kártya és aktuális verziójuk kijelzésre kerül, ha fontos. Bizonyos kártyatípusok újraindításainak a száma is kijelzésre kerül.
163. tábl. Diagnózis/ellenőrzés menü áttekintése 64
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Diagnostics/monitoring (Diagnózis/monitor)
16.3 Hőmérséklet érzékelő Nézze meg a hőmérséklet-kijelzések és -beállítások áttekintését is ( 163). Valamely érzékelőnél előforduló szakadás / zárlat / hiba az ablakban és a Temperatures (Hőmérsékletek) alatt vonalakkal kerül kijelzésre. Riasztás kerül kioldásra, amely a Alarm log (Riasztási protokoll)-ban és a Alarm history (Riasztás lefolyása) alatt lesz letárolva ( 17.1. fejezet).
16
– Mixing valve signal (Keverőszelep-jel) – Mixing valve open (Keverőszelep nyitása) – Mixing valve close (Keverőszelep zárása) • Alarm buzzer (Riasztó-zümmögő) (mind Off (Ki)/On (Be)) • General alarm (Gyűjtő riasztás)
A fűtőgáz hőmérsékletének eltérése T6-nál A fűtőgáz T6-nál mért hőmérsékletének adatai akkor kerülnek kijelzésre, ha a mért tényleges érték az utolsó 24 órában eltért egy számított ideális értéktől. Így a hűtőközeg-kör állapota speciális szerszámok nélkül is megítélhető. A -10 K foknál nagyobb eltérések a következő okokra vezethetők vissza: • • • •
Eltömődött az E2x.V101 szűrő 1) Túl rövid a kompresszor üzemideje 1) Egy belső érzékelő helytelen hőmérséklet-megadása 1) Expanziós szelep nem szabályszerűen működik (túl nagyra nyílik) 2)
A +10 K foknál nagyobb eltérések a következő okokra vezethetők vissza: • • • •
Egy belső érzékelő helytelen hőmérséklet-megadása 1) Expanziós szelep nem szabályszerűen működik (túl nagyra nyílik) 2) Túl kevés vagy túl sok a hűtőközeg 2) Szennyeződések, magnetit- és/vagy vízkőlerakódások vannak a kondenzátorban 2)
1) Az ellenőrzését és a megszüntetését a szerelő is elvégezheti. 2) Az ellenőrzéséhez és megszüntetéséhez alkalmas szerszámokkal és
eszközökkel rendelkező hűtéstechnikai szakember közreműködése szükséges.
16.4 Outputs (Kimenetek) ▶ Állítsa be a percek számát a funkció-teszthez. Egyes mozgó elemek külön üzemeltethetők/elzárhatók. 0 perc esetén megjelenik az állapot, pl. On (Be) vagy Off (Ki), minden elemhez. Használja a funkció-tesztet az üzembe helyezéshez és a felszerelt elemek működésének az ellenőrzéséhez.
A következő komponenseknél van lehetőség funkció-tesztre (csak a felszereltek jeleztethetők ki): • G1 Heating circuit pump (G1 fűtőköri szivattyú) • Heat pump x (x. hőszivattyú) – Q21 Three-way valve (Q21 3-járatú váltószelep) (Heating (Fűtés)/Hot water (Melegvíz)) – G2 Heat carrier pump (G2 hőközlő folyadék szivattyú) – G2 Heat carrier pump speed (G2 hőközlő folyadék szivattyú fordulatszáma) – G3 Collector circuit pump (G3 sólé-szivattyú) – Compressor (Kompresszor) • Hot water electric heater (Elektr. melegvíz utófűtő) • Hot water circulation pump (Cirkulációs szivattyú melegvízhez) • Circuit 2, 3... (2., 3. ... kör) – Circulation pump (Keringtető szivattyú) – Mixing valve signal (Keverőszelep-jel) – Mixing valve open (Keverőszelep nyitása) – Mixing valve close (Keverőszelep zárása) • Electric heater 1 (1. elektr. utófűtő) • Electric heater 2 (2. elektr. utófűtő) • Mixed additional heat (Utófűtő keverőszeleppel) – Mixed additional heat (Utófűtő keverőszeleppel)
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
65
16
Diagnostics/monitoring (Diagnózis/monitor)
16.5 Timers (Időzítő) A szabályozó csak működésben lévő időzítőket jelez ki. Különféle időzítők léteznek pl. különböző jellegű késleltetésekhez, de melegvízhez, termikus fertőtlenítéshez stb. is. Egyes idők a Settings (Beállítások) alatt megváltoztathatók, míg mások gyárilag előre be vannak állítva és nem módosíthatók. Ismét másokat pedig az üzemeltető állíthat be. Hozzáférési szintek: 0 = üzemeltető, 1 = kivitelező, 3 = gyári Időzítők
Beállítás
Extra hot water (Extra melegvíz)
Extra hot water duration (Extra melegvíz termelés időtartama)
Hot water peak time for warm-keeping (Termikus fertőtlenítés melegen Hot water (Melegvíz)\Hot water peak (Termikus tartási ideje) fertőtlenítés)\Time for warm-keeping (Melegen tartási idő) Party (Parti)
Party (Parti) (
Hot water, operating time at heating demand (Melegvíz-termelés üzemideje fűtési igény esetén)
Hot water (Melegvíz)\Maximum operating time for hot water at heating demand (Melegvíz-termelés maximális üzemideje fűtési igény esetén)
)
Gyári beáll.
Szint
0 óra
0, 1
1,0 óra
1
0 óra
0
Nincs maximális idő
1
10 perc
3
15 s
1
5 perc (téli üzemmód)
3
150 s
3
Heat pump x timers (Időzítő az x. hőszivattyúhoz) > Compressor start delay (Kompresszor indítás késleltetése) > Compressor start delay groundwater (Talajvíz kompresszor indítás késleltetése)
Heat pump (Hőszivattyú)\Groundwater (Talajvíz)\Compressor start delay (Kompresszor indítás késleltetése)
> G2 heat carrier pump stop delay (G2 hőközlő folyadék szivattyú leállítás késleltetése) > Block low pressure switch (Kisnyomású nyomásszabályozó blokkolása) > Compressor working area timers (Időzítő a kompresszor-működési tartományához) >> Block after hot water production (Blokkolás melegvíz-termelés után)
120 s
3
>> Delay after temporary stop (Ideiglenes leállítás utáni késleltetés)
60 perc
3
>> Block after low outdoor temperature (Blokkolás alacsony külső hőmérséklet után)
30 perc
3
Additional heat timers (Időzítő utófűtéshez) > Additional heat start delay (Utófűtés indítás késleltetése)
Additional heat (Utófűtés)\General (Általános)\Start delay (Indítás késleltetés)
60 perc
1
> Delay mixing valve control after additional heat start (Keverőszelep késleltetése az utófűtő indítása után)
Additional heat (Utófűtés)\Mixed additional heat (Utófűtő keverőszeleppel)\Delay mixing valve control after additional heat start (Keverőszelep késleltetése az utófűtő indítása után)
20 perc
1
> Additional heat start delay after high outdoor temperature (Utófűtés indítás késleltetése magas külső hőmérséklet után)
Additional heat (Utófűtés)\General (Általános)\Additional heat start delay after high outdoor temperature (Utófűtés indítás késleltetése magas külső hőmérséklet után)
30 perc
1
Delay before change over to summer operation (Késleltetés a nyári üzemmódra történő átváltáskor)
Installation (Szerelés)\Summer/winter operation (Nyári/téli üzemmód)\Circuit 1 (1. kör)\ Delay before change over to summer operation (Késleltetés a nyári üzemmódra történő átváltáskor)
4 óra
1
Delay before change over to winter operation (Késleltetés a téli üzemmódra történő átváltáskor)
Installation (Szerelés)\Summer/winter operation (Nyári/téli üzemmód)\Circuit 1 (1. kör)\ Delay before change over to winter operation (Késleltetés a téli üzemmódra történő átváltáskor)
4 óra
1
Shut down protection during change over from hot water to heating Circuit 1 Heating (Fűtés 1. kör)\General (Általános) (Lekapcsolásvédelem a melegvízről fűtő üzemmódra történő váltáskor)
300 s
1
Heating start delay (Fűtés indítás késleltetése)*)
3 perc
-
Heating stop delay (Fűtés leállítás késleltetése)*)
3 perc
-
164. tábl. Időzítők *) Kompresszorok/hőszivattyúk között
66
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Üzemzavarok
17
17
Üzemzavarok
17.1 Alarms (Riasztások) Itt az alábbiak találhatók: • • • • •
Information log (Információ-protokoll) ( 17.9. fejezet) Delete information log (Információ-protokoll törlése) Alarm log (Riasztási protokoll) ( 17.10. fejezet) Delete alarm log (Riasztási protokoll törlése) Alarm history (Riasztás lefolyása) ( 17.11. fejezet).
17.2 Szabályozó és helyiség hőmérséklet érzékelő riasztólámpája A szabályozó üzem- és zavarjelző lámpája a hőszivattyú állapotát és esetleges riasztást jelez ki. Az üzem- és zavarjelző lámpát ezért riasztólámpának is nevezik. Viselkedés Zöld, villogó Zöld, folyamatosan világító Piros, villogó Piros, folyamatosan világító
Működés ismertetése A hőszivattyú stand-by üzemmódban van. 1) A hőszivattyú be van kapcsolva, nem áll fenn riasztási ok. Figyelmeztetés vagy riasztás áll fenn és még nem lett nyugtázva. A riasztás nyugtázásra került, de az ok elhárítása nem történt meg.
165. tábl. A lámpa funkciói 1) A stand-by azt jelenti, hogy a hőszivattyú üzemel, azonban nincs hőigény fűtésre vagy melegvíz-termelésre.
Bizonyos riasztási kategóriáknál a helyiség hőmérséklet érzékelő kijelzője szolgál a riasztás kijelzésére ( 166). Ebben az esetben a kijelző addig villog lassan piros fénnyel, amíg a riasztást a hőszivattyúszabályozón nem nyugtázták vagy automatikusan vissza nem lett állítva. A helyiség hőmérséklet érzékelő riasztás-kijelzési funkcióját ebben a fejezetben riasztólámpának nevezzük. A helyiség hőmérséklet érzékelő riasztólámpája blokkolható.
17.3 Riasztó-zümmögő riasztáskor Riasztás esetén megszólal a hőszivattyú riasztó-zümmögője a beállított egy másodperces zümmögő-intervallumonként. A riasztó-zümmögő bizonyos időkre vagy akár teljesen is blokkolható. Figyelmeztető riasztás esetén nem szólal meg a riasztó-zümmögő.
17.4 Riasztás nyugtázása A nyugtázás azt jelenti, hogy meg kell nyomnia a gombot, a riasztási kijelzés eltüntetése céljából. A riasztás ismertetéséből derül ki, hogy a nyugtázás után mi a teendő. A figyelmeztetéseket a legtöbb esetben nem kell nyugtázni. A riasztási kijelzés automatikusan eltűnik, mihelyt a figyelmeztetés oka elhárításra került. Ennek ellenére a figyelmeztetések is nyugtázhatók.
17.5 Riasztási üzemmód Olyan riasztás esetén, ami leállítja a kompresszort, az utófűtő működik, hogy a riasztás nyugtázásáig 20 °C-os parancsolt értéken tartsa az előremenő hőmérsékletet. Ezután a rendszer a helyiség hőmérséklet eléréséhez használja az utófűtőt mindaddig, amíg a riasztás oka nem került elhárításra.
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
67
17
Üzemzavarok
17.6 Riasztási kategóriák A riasztások a zavar jellege és súlyossága szerint különböző kategóriákra vannak felosztva. A riasztási kategória a riasztási ablakban, a riasztási protokollban és a riasztási eseménytárban kijelzésre kerül. Az A-H jelű kategória riasztásokat, az I-J jelű kategória figyelmeztetéseket/információkat, a K-M jelű kategória figyelmeztetéseket, a Z jelű kategória pedig információkat jelent. Jelentés Leállítja a kompresszort Leállítja az utófűtőt/keverőszelepet A riasztó-zümmögő aktiválásra kerül A riasztólámpa aktiválásra kerül Riasztás késleltetés Újraindításhoz nyugtázás szükséges Nyugtázás nélkül újraindítható A riasztási kijelzést nyugtázni kell Regisztrálás az információ-protokollban
A X
N X
C X
D X
E X
X X 5s X
X X 3s X
X X 15 perc X
X X 1 perc X
X X 1s
X
X
X
X
X X
F
G
H
X X X 1s X
X X X 1s
X X 1s
X X
X X
X
I X
J X
K
L
M
Z
X 5s
X 0s
0s
X
X X
X X 5s
X 5s
X 2s
X
X
X
X
X
X
166. tábl. Riasztási kategóriák [I:] [J:]
A kompresszor időnkénti leállítása. A kompresszor időnkénti leállítása. A figyelmeztetés bizonyos időszak alatt ismét előfordulhat. Gyakori előfordulás esetén A kategóriájú riasztás kerül kioldásra. [M:] Problémák a vezérlőkártya-csatlakozónál.
17.7 Riasztási kijelzés A kijelzőn megjelenik, ha riasztás/figyelmeztetés fordult elő. Az információ ezenkívül a riasztási protokollban és a riasztási eseménytárban is letárolásra kerül.
17.8.3 Tripped high pressure switch E2x.RHP (Kioldott nagynyomású nyomásszabályozó E2x.RHP) Működés ismertetése: a kompresszor a hűtőközeg-körben kialakult túl nagy nyomás miatt áll le. A nagynyomású nyomásszabályozó nyitott érintkezője esetén aktiválódik. A visszaállítás feltételei: zárt jel a nyomásszabályozón keresztül. Kategória: A. Riasztó lámpa/zümmögő: Igen.
6720 805 260-12.1I
Újraindítás: Nyugtázás szükséges.
69. ábra
17.8 Riasztási funkciók A felirat tartalmazza a riasztási szöveget. 17.8.1 High hot gas temperature E2x.T6 (Magas fűtőgáz hőmérséklet E2x.T6) Működés ismertetése: a kompresszor leáll, ha a T6 érzékelőnél a hőmérséklet túllépi a fűtőgázra érvényes legmagasabb hőmérsékletet. A visszaállítás feltételei: a fűtőgáz hőmérséklete 5 K fokkal a riasztási határérték alá csökken. Kategória: A. Riasztó lámpa/zümmögő: Igen. Újraindítás: Nyugtázás szükséges. 17.8.2 Tripped low pressure switch E2x.RLP (Kioldott kisnyomású nyomásszabályozó E2x.RLP) Működés ismertetése: a kompresszor a hűtőközeg-körben kialakult túl alacsony nyomás miatt áll le. A kisnyomású nyomásszabályozó nyitott érintkezője esetén aktiválódik. A riasztás a kompresszor indítása után vagy a melegvíz termelés és a fűtési üzem közötti átváltás után 150 másodperc késleltetéssel jelenik meg.
17.8.4 Low pressure collector circuit (Alacsony nyomás a sólékörben) Működés ismertetése: ha a Riasztás a sólékörben kialakult alacsony nyomás esetén kerül kiválasztásra vagy a külső bemenet zárva van, akkor riasztás történik. Leáll a kompresszor ( 15.10. fejezet). A visszaállítás feltételei: a nyomás túllépi a beállított értéket. A beállítást a nyomáskapcsolón kell elvégezni. Kategória: A. Riasztó lámpa/zümmögő: Igen. Újraindítás: Nyugtázás szükséges. 17.8.5 Low temperature collector circuit in E2x.T10 (Alacsony hőmérséklet sólé-kör be E2x.T10) Működés ismertetése: figyelmeztetés/riasztás kerül kioldásra, ha a sólé-kör be hőmérséklet túl alacsony. Először figyelmeztetés jelenik meg. Ha a figyelmeztetés bizonyos időszakon belül többször is kijelzésre kerül, akkor a figyelmeztetés A kategóriájú riasztásba megy át. A T10 beállításaihoz: ( 15.1. fejezet). A visszaállítás feltételei: T10 túllépi a megengedett legalacsonyabb T10 hőmérséklet plusz kapcsolási különbség összegét. Kategória: J, átmehet A kategóriára.
A visszaállítás feltételei: zárt jel a nyomásszabályozón keresztül.
Riasztó lámpa/zümmögő: Igen.
Kategória: A.
Újraindítás: A kategória esetén nyugtázás szükséges.
Riasztó lámpa/zümmögő: Igen. Újraindítás: Nyugtázás szükséges. 68
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Üzemzavarok
17
17.8.6 Low temperature collector circuit out E2x.T11 (Alacsony hőmérséklet sólé-kör ki E2x.T11)
17.8.11Short circuit on sensor E2x.T6 hot gas (Zárlat az E2x.T6 fűtőgáz érzékelőnél)
Működés ismertetése: figyelmeztetés/riasztás kerül kioldásra, ha a sólé-kör ki hőmérséklet túl alacsony. Először figyelmeztetés jelenik meg. Ha a figyelmeztetés bizonyos időszakon belül többször is kijelzésre kerül, akkor a figyelmeztetés A kategóriájú riasztásba megy át. A T11 beállításaihoz: ( 15.1. fejezet).
Működés ismertetése: a kompresszor leáll, mivel a fűtőgáz védelmi funkció nem kap támogatást. A riasztás akkor kerül kioldásra, ha a hőmérséklet érzékelő ellenállásértéke 150 °C-nál magasabb hőmérsékletet jelez.
A visszaállítás feltételei: T11 túllépi a megengedett legalacsonyabb T11 hőmérséklet plusz kapcsolási különbség összegét.
Kategória: E.
Kategória: J, átmehet A kategóriára. Riasztó lámpa/zümmögő: Igen.
A visszaállítás feltételei: a hőmérséklet érzékelő értéke < 150 °C. Riasztó lámpa/zümmögő: Igen. Újraindítás: Az ok megszűnte után automatikusan.
Újraindítás: A kategória esetén nyugtázás szükséges.
17.8.12High flow temperature E1x.T1 (Magas előremenő hőmérséklet E1x.T1)
17.8.7 Too high boot count I/O board BAS x (Túl sok újraindítás, BAS x I/O-kártya)
Működés ismertetése: a kompresszor leáll, mivel az előremenő hőmérséklet túl magas a fűtőkörhöz. Akkor aktiválódik, ha az érzékelő a kör legnagyobb parancsolt értékénél 5 K fokkal magasabb értéket jelez. Fűtőtest típusú fűtőkör legnagyobb parancsolt értékének gyári beállítása 60 °C, padló típusú fűtőköré pedig 35 °C. Melegvíz termelés után a riasztás 4 perc késleltetéssel kerül kioldásra.
Működés ismertetése: Ha a nyomás/átfolyás lesz aktiválva, ha a Check CANbus cable connection (CAN-BUS-csatlakozás ellenőrzése) riasztás után egy órán belül háromnál több szabályozó-újraindítás történt ( 17.8.44. fejezet). Kategória: A.
A visszaállítás feltételei: a hőmérséklet érzékelő értéke a fűtési teljesítményigény indulási hőmérséklete alá csökkent.
Riasztó lámpa/zümmögő: Igen.
Kategória: E.
Újraindítás: Helyreállt a CAN-BUS kommunikáció a szabályozóval.
17.8.8 Motor cut-out 1 E2x.F11, Compressor (1. motorvédelem E2x.F11, kompresszor) Működés ismertetése: akkor jelentkezik riasztás, ha a kompresszor motorvédelme túl magas feszültség vagy egy hiányzó fázis miatt kiold, ami a kompresszor egyenlőtlen terhelését idézi elő. Visszaállítási feltételek: Visszaállított motorvédelem. Kategória: B. Riasztó lámpa/zümmögő: Igen. Újraindítás: Nyugtázás szükséges.
Riasztó lámpa/zümmögő: Igen. Újraindítás: Az ok megszűnte után automatikusan. 17.8.13Faulty electric heater E21.E2 (Hiba az E21.E2 elektr. utófűtőnél) Működési leírás: Lekapcsol az elektromos utófűtő. A riasztást az elektromos utófűtő túlmelegedés elleni védelmének megszólalása, magas előremenő hőmérséklet vagy az elektromos utófűtőben kialakult túl magas hőmérséklet válthatja ki. A visszaállítás feltételei: A túlmelegedés elleni védelem visszaállítása. Kategória: F.
17.8.9 Phase error E2x.B1 (Fázishiba E2x.B1)
Riasztó lámpa/zümmögő: Igen.
Működési leírás: A kompresszor leáll, ha a fázisfigyelő az egyik fázis kimaradása vagy fázissorrend hiba miatt kiold. A túl alacsony (<195 V) vagy a túl magas (>254 V) feszültség is riasztást generál.
Újraindítás: Nyugtázás szükséges.
( 10.2. fejezet.) Visszaállítási feltételek: A zavar elhárításra került. Túl alacsony/magas feszültség esetén: A feszültség 201 V és 250 V között van. Kategória: E. Riasztó lámpa/zümmögő: Igen. Újraindítás: Az ok megszűnte után automatikusan. ▶ Ellenőrizze a fűtési rendszer biztosítékait. ▶ Tájékoztassa a vevőszolgálatot, ha a nyugtázás után továbbra fennáll a riasztás.
17.8.14Faulty external additional heat E71.E1.E1.F21 (Hiba az E71.E1.E1.F21 külső utófűtőnél) Működés ismertetése: azt az utófűtőt nevezik külső utófűtőnek, amely keverőszelepes utófűtőként vagy 0-10 V-os jellel lesz vezérelve. Ha az utófűtő riasztójele a HHM17-1 Multimodulra van csatlakoztatva, akkor zavar esetén riasztás kerül kioldásra. A zavar típusa a csatlakoztatott egységtől függ. A visszaállítás feltételei: elhárították a zavart a külső utófűtőben. Kategória: F. Riasztó lámpa/zümmögő: Igen. Újraindítás: Nyugtázás szükséges.
17.8.10Failure on sensor E2x.T6 hot gas (Szakadás az E2x.T6 érzékelőnél a fűtőgáznál)
17.8.15Overheat protection tripped hot water electric heater (Kioldott a melegvíz az elektromos utófűtője)
Működés ismertetése: a kompresszor leáll, mivel a fűtőgáz védelmi funkció nem kap támogatást. A riasztás akkor kerül kioldásra, ha a hőmérséklet érzékelő értékének kijelzése – 50 °C hőmérséklet.
Működési leírás: Lekapcsol az elektromos utófűtő. Ha az utófűtő riasztójele a Multimodulra van csatlakoztatva, akkor hiba esetén riasztás kerül kioldásra.
A visszaállítás feltételei: a hőmérséklet érzékelő értéke > – 50 °C.
Visszaállítási feltételek: Az utófűtőn lévő hiba elhárításra került és nincs riasztási jel.
Kategória: E.
Kategória: F.
Riasztó lámpa/zümmögő: Igen.
Riasztó lámpa/zümmögő: Igen.
Újraindítás: Az ok megszűnte után automatikusan.
Újraindítás: Nyugtázás szükséges.
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
69
17
Üzemzavarok
17.8.16Failure on sensor E31.T32 anti-freeze cooling (Szakadás az E31.T32 érzékelőnél a hűtés fagyvédelménél)
17.8.21Short circuit on sensor E11.T1 flow (Zárlat az E11.T1 előremenő érzékelőnél)
Működés ismertetése: akkor aktiválódik, ha az érzékelő értéke -10 °Cnál alacsonyabb hőmérsékletet jelez. Hűtés esetén a sólé-körben használják ezt az érzékelőt, amely a hőcserélő befagyásának megakadályozására szolgál. A sólé-kör keverőszelepe lezár.
Működés ismertetése: akkor aktiválódik, ha az érzékelő értéke 110 °Cnál magasabb hőmérsékletet jelez. A T1 előremenő hőmérséklet megegyezik a T8 hőmérséklettel. A bivalens párhuzamos és a bivalens alternatív üzemmódokban az utófűtő keverőszelepe lezár.
A visszaállítás feltételei: az érzékelő értéke -10 °C-nál magasabb hőmérsékletet jelez.
A visszaállítás feltételei: a hőmérséklet érzékelő értéke < 110 °C.
Kategória: G.
Riasztó lámpa/zümmögő: Igen.
Riasztó lámpa/zümmögő: Igen.
Újraindítás: Az ok megszűnte után automatikusan.
Újraindítás: Az ok megszűnte után automatikusan. 17.8.17Short circuit on sensor E31.T32 anti-freeze cooling (Zárlat az E31.T32 érzékelőnél a hűtés fagyvédelménél) Működés ismertetése: akkor aktiválódik, ha az érzékelő értéke 30 °Cnál magasabb hőmérsékletet jelez. Hűtés esetén a sólé-körben használják ezt az érzékelőt, amely a hőcserélő befagyásának megakadályozására szolgál. A sólé-kör keverőszelepe lezár. A visszaállítás feltételei: az érzékelő értéke 30 °C-nál magasabb hőmérsékletet jelez. Kategória: G. Riasztó lámpa/zümmögő: Igen.
Kategória: H.
17.8.22Failure on sensor E12.T1, E13.T1... flow (Szakadás az E12.T1, E13.T1 ... előremenő érzékelőnél) Működés ismertetése: a riasztás akkor aktiválódik, ha az érzékelő értéke 0 °C-nál alacsonyabb hőmérsékletet jelez. A kör keverőszelepe teljesen lezár. A visszaállítás feltételei: a hőmérséklet érzékelő értéke 0 °C-nál magasabb hőmérsékletet jelez. Kategória: H. Riasztó lámpa/zümmögő: Igen. Újraindítás: Az ok megszűnte után automatikusan.
Újraindítás: Az ok megszűnte után automatikusan.
17.8.23Short circuit on sensor E12.T1, E13.T1... flow (Zárlat az E12.T1, E13.T1 ... előremenő hőmérséklet érzékelőnél)
17.8.18Error dew point sensor E1x.TM (Hiba az E1x.TM harmatpont érzékelőnél)
Működés ismertetése: a riasztás akkor aktiválódik, ha az érzékelő értéke 110 °C-nál magasabb hőmérsékletet jelez. A kör keverőszelepe teljesen lezár.
Működés ismertetése: akkor aktiválódik, ha a hőmérséklettel arányos 0-10 V feszültség 0,5 V alá csökken vagy túllépi a 8 V-ot. Akkor is aktiválódik, ha a nedvességgel arányos 0-10 V feszültség 0,5 V alá csökken vagy túllépi a 9,8 V-ot. Az aktuális keverőszelep hűtési üzeme félbeszakad. Áramszünet után fordulhat elő ez a riasztás, az ok azonban általában automatikusan megszűnik. A riasztást azután már csak nyugtázni kell. A visszaállítás feltételei: A hőmérséklet érzékelőjének értéke 1 V - 7 V, a nedvesség érzékelőjének értéke pedig 1 V - 9,7 V. Kategória: G. Riasztó lámpa/zümmögő: Igen. Újraindítás: Az ok megszűnte után automatikusan. 17.8.19Faulty protective anode E41.F31 (Hiba az E41.F31 külső áramú anódnál) Működés ismertetése: a riasztás akkor kerül kioldásra, ha a melegvíztárolóban lévő külső áramú anód meghibásodott vagy nem működik. Ennek előfeltétele, hogy a Protective anode installed (Külső áramú anód van beszerelve) alatt Yes (Igen) legyen megadva. Visszaállítási feltételek: A korrózió melegvíz-tárolóban történő fellépésének elkerülése érdekében ellenőrizze a külső áramú anódot. Kategória: H. Riasztó lámpa/zümmögő: Igen. Újraindítás: Nyugtázás szükséges. 17.8.20Failure on sensor E11.T1 flow (Szakadás az E11.T1 előremenő érzékelőnél) Működés ismertetése: akkor aktiválódik, ha az érzékelő értéke 0 °C-nál alacsonyabb hőmérsékletet jelez. A T1 előremenő hőmérséklet megegyezik a T8 hőmérséklettel. A bivalens párhuzamos és a bivalens alternatív üzemmódokban az utófűtő keverőszelepe lezár. A visszaállítás feltételei: a hőmérséklet érzékelő értéke > 0 °C. Kategória: H. Riasztó lámpa/zümmögő: Igen. Újraindítás: Az ok megszűnte után automatikusan.
70
A visszaállítás feltételei: a hőmérséklet érzékelő értéke 110 °C-nál alacsonyabb hőmérsékletet jelez. Kategória: H. Riasztó lámpa/zümmögő: Igen. Újraindítás: Az ok megszűnte után automatikusan. 17.8.24Failure on sensor T2 outdoor (Szakadás a T2 külső hőmérséklet érzékelőnél) Működés ismertetése: akkor aktiválódik, ha az érzékelő értéke -50 °Cnál alacsonyabb hőmérsékletet jelez. A T2 szakadása esetén a külső hőmérséklet 0 °C-ra állítódik. A visszaállítás feltételei: a hőmérséklet érzékelő értéke > -50 °C. Kategória: H. Riasztó lámpa/zümmögő: Igen. Újraindítás: Az ok megszűnte után automatikusan. 17.8.25Short circuit on sensor T2 outdoor (Zárlat a T2 külső hőmérséklet érzékelőnél) Működés ismertetése: akkor aktiválódik, ha az érzékelő értéke +70 °Cnál magasabb hőmérsékletet jelez. A T2 zárlata esetén a külső hőmérséklet 0 °C-ra állítódik. A visszaállítás feltételei: a hőmérséklet érzékelő értéke < 70 °C. Kategória: H. Riasztó lámpa/zümmögő: Igen. Újraindítás: Az ok megszűnte után automatikusan. 17.8.26Failure on sensor T3 hot water (Szakadás a T3 melegvíz hőmérséklet érzékelőnél) Működés ismertetése: a riasztás akkor kerül kioldásra, ha az érzékelő értéke 0 °C-nál alacsonyabb hőmérsékletet jelez. Leáll a melegvíz termelés. A visszaállítás feltételei: a hőmérséklet érzékelő értéke > 0 °C. Kategória: H.
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Üzemzavarok Riasztó lámpa/zümmögő: Igen. Újraindítás: Az ok megszűnte után automatikusan. 17.8.27Short circuit on sensor T3 hot water (Zárlat a T3 melegvíz hőmérséklet érzékelőnél) Működés ismertetése: a riasztás akkor kerül kioldásra, ha az érzékelő értéke +110 °C-nál magasabb hőmérsékletet jelez. Leáll a melegvíz termelés. A visszaállítás feltételei: a hőmérséklet érzékelő értéke < 110 °C. Kategória: H. Riasztó lámpa/zümmögő: Igen.
17
17.8.32Failure on sensor E2x.T9 heat transfer fluid in (Szakadás az E2x.T9 hőközlő folyadék BE érzékelőnél) Működés ismertetése: a riasztás akkor kerül kioldásra, ha az érzékelő értéke 0 °C-nál alacsonyabb hőmérsékletet jelez. T9 értékének kiszámítása következő képlet szerint történik: T9 = T8 - kompresszor x 7K - 0,07K x az üzem aktuális teljesítménye. A visszaállítás feltételei: a hőmérséklet érzékelő értéke > 0 °C. Kategória: H. Riasztó lámpa/zümmögő: Igen. Újraindítás: Az ok megszűnte után automatikusan.
Újraindítás: Az ok megszűnte után automatikusan.
17.8.33Short circuit on sensor E2x.T9 heat transfer fluid in (Zárlat az E2x.T9 hőközlő folyadék BE érzékelőnél)
17.8.28Failure on sensor E1x.TT.T5 room (Szakadás az E1x.TT.T5 helyiség hőmérséklet érzékelőnél)
Működés ismertetése: a riasztás akkor kerül kioldásra, ha az érzékelő értéke 110 °C-nál magasabb hőmérsékletet jelez. T9 értékének kiszámítása következő képlet szerint történik: T9 = T8 - kompresszor x 7K - 0,07K x az üzem aktuális teljesítménye.
Működés ismertetése: a riasztás akkor kerül kioldásra, ha az érzékelő értéke -1 °C-nál alacsonyabb hőmérsékletet jelez. A T5 szakadása esetén a helyiség hőmérséklet befolyása 0-ra állítódik. A visszaállítás feltételei: a hőmérséklet érzékelő értéke -1 °C-nál magasabb hőmérsékletet jelez. Kategória: H. Riasztó lámpa/zümmögő: Igen.
A visszaállítás feltételei: a hőmérséklet érzékelő értéke < 110 °C. Kategória: H. Riasztó lámpa/zümmögő: Igen. Újraindítás: Az ok megszűnte után automatikusan.
Újraindítás: Az ok megszűnte után automatikusan.
17.8.34Failure on sensor E2x.T10 (Szakadás az E2x.T10 érzékelőnél)
17.8.29Short circuit on sensor E1x.TT.T5 room (Zárlat az E1x.TT.T5 helyiség hőmérséklet érzékelőnél)
Működés ismertetése: akkor aktiválódik, ha az érzékelő ellenállásértéke -20 °C-nál alacsonyabb hőmérsékletet jelez. Szakadás esetén a T10 érzékelőt a következő képlet szerint kiszámított hőmérsékletre kell beállítani: T10 = T11 + kompresszor x 3K.
Működés ismertetése: a riasztás akkor kerül kioldásra, ha az érzékelő értéke +70 °C-nál magasabb hőmérsékletet jelez. A T5 zárlata esetén a helyiség hőmérséklet befolyása 0-ra állítódik.
A visszaállítás feltételei: a hőmérséklet érzékelő értéke > -20 °C.
A visszaállítás feltételei: a hőmérséklet érzékelő értéke < 70 °C.
Kategória: H.
Kategória: H.
Riasztó lámpa/zümmögő: Igen.
Riasztó lámpa/zümmögő: Igen.
Újraindítás: Az ok megszűnte után automatikusan.
Újraindítás: Az ok megszűnte után automatikusan. 17.8.30Failure on sensor E2x.T8 heat transfer fluid out (Szakadás az E2x.T8 hőközlő folyadék KI érzékelőnél) Működés ismertetése: a riasztás akkor kerül kioldásra, ha az érzékelő értéke 0 °C-nál alacsonyabb hőmérsékletet jelez. A melegvíz termeléshez a T8 érzékelőt a következő képlet szerint kiszámított hőmérsékletre kell beállítani: T8 = T9 + kompresszor x 7K + 0,07K x az üzem aktuális teljesítménye. Az aktív kompresszor adja: kompresszor = 1 és az üzem aktuális teljesítménye %-ban tartalmazza az utófűtőt. Kompresszorüzem és 50 % utófűtés adja: T8 = T9 + 10,5 K. Lekapcsolt kompresszor (kompresszor = 0) és nincs utófűtő (0 %) eredményeként T8 = T9. A visszaállítás feltételei: a hőmérséklet érzékelő értéke > 0 °C. Kategória: H. Riasztó lámpa/zümmögő: Igen. Újraindítás: Az ok megszűnte után automatikusan. 17.8.31Short circuit on sensor E2x.T8 heat transfer fluid out (Zárlat az E2x.T8 hőközlő folyadék KI érzékelőnél)
17.8.35Short circuit on sensor E2x.T10 (Zárlat az E2x.T10 érzékelőnél) Működés ismertetése: akkor aktiválódik, ha az érzékelő értéke 70 °Cnál magasabb hőmérsékletet jelez. Zárlat esetén a T10 érzékelőt a következő képlet szerint kiszámított hőmérsékletre kell beállítani: T10 = T11 + kompresszor x 3K. A visszaállítás feltételei: a hőmérséklet érzékelő értéke 70 °C-nál alacsonyabb hőmérsékletet jelez. Kategória: H. Riasztó lámpa/zümmögő: Igen. Újraindítás: Az ok megszűnte után automatikusan. 17.8.36Failure on sensor E2x.T11 (Szakadás az E2x.T11 érzékelőnél) Működés ismertetése: akkor aktiválódik, ha az érzékelő értéke -50 °Cnál alacsonyabb hőmérsékletet jelez. Szakadás esetén a T11 érzékelőt a következő képlet szerint kiszámított hőmérsékletre kell beállítani: T11 = T10 - kompresszor x 3K. A visszaállítás feltételei: a hőmérséklet érzékelő értéke > -50 °C.
Működés: Akkor aktiválódik, ha az érzékelő értéke 110 °C-nál magasabb hőmérsékletet jelez. A T8 értékének kiszámítása ugyanazon képletnek megfelelően történik mint az érzékelő-szakadásnál ( 17.8.30. fejezet).
Kategória: H.
A visszaállítás feltételei: a hőmérséklet érzékelő értéke < 110 °C.
17.8.37Short circuit on sensor E2x.T11 (Zárlat az E2x.T11 érzékelőnél)
Kategória: H. Riasztó lámpa/zümmögő: Igen. Újraindítás: Az ok megszűnte után automatikusan.
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Riasztó lámpa/zümmögő: Igen. Újraindítás: Az ok megszűnte után automatikusan.
Működés ismertetése: akkor aktiválódik, ha az érzékelő értéke 70 °Cnál magasabb hőmérsékletet jelez. Zárlat esetén a T11 érzékelőt a
71
17
Üzemzavarok
következő képlet szerint kiszámított hőmérsékletre kell beállítani: T11 = T10 - kompresszor x 3K.
17.8.42The heat pump is now working in anti-freeze mode (A hőszivattyú most fagyvédelmi üzemmódban dolgozik)
A visszaállítás feltételei: a hőmérséklet érzékelő értéke < 70 °C.
Működés ismertetése: akkor kerül kioldásra a figyelmeztetés, ha valamelyik kör előremenő hőmérséklete 8 °C alá csökken és az időprogram 10 perce lefutott.
Kategória: H. Riasztó lámpa/zümmögő: Igen. Újraindítás: Az ok megszűnte után automatikusan. 17.8.38Electric additional heat shut down due to high temperature E2x.T8 (Elektr. utófűtő stop magas hőmérséklet miatt E2x.T8) Működési leírás: Lekapcsol az elektromos utófűtő. Utófűtési üzemben akkor aktiválódik a figyelmeztetés, ha a T8 érzékelőnél a hőmérséklet túllépi a 80 °C-ot.
A visszaállítás feltételei: a kör előremenő hőmérséklete meghaladja a 25 °C-ot. Kategória: L. Riasztólámpa/-zümmögő: Igen/Nem Újraindítás: Az ok megszűnte után automatikusan. 17.8.43Check connection to I/O board x (Ellenőrizze az x I/O-kártya csatlakozását)
A visszaállítás feltételei: akkor deaktiválódik a figyelmeztetés, ha csökken a T8 érzékelőnél 76 °C alá csökken hőmérséklet.
Működési leírás: A kártyától függ.
Kategória: K.
Kategória: M.
Riasztólámpa/-zümmögő: Igen/Nem
Riasztólámpa/-zümmögő: Igen/Nem
Újraindítás: Az ok megszűnte után automatikusan.
Újraindítás: Nyugtázás szükséges.
17.8.39High temperature difference heat transfer fluid E2x (Nagy hőmérséklet különbség E2x hőközlő folyadéknál)
17.8.44Check CANbus cable connection (CAN-BUS-csatlakozás ellenőrzése)
Működés ismertetése: a figyelmeztetés 3 perc késleltetés után aktiválódik, ha az E2x.T8 és az E2x.T9 érzékelők közötti különbség 10 perccel a kompresszor indítása után túllépi a 13 K értéket, és ha a termelési mód megváltoztatása után túl nagy hőmérséklet különbség mérhető. A figyelmeztetés nem kerül kioldásra, ha a kompresszor inaktív, vagy ha utófűtés megengedett.
Működés: Megszakadt a kommunikáció a szabályozóval. Ha a riasztás két óra eltelte után még mindig aktív, akkor a szabályozó újraindítást végez. Egy órán belül háromnál több újraindítás esetén a Too high boot count I/O board BAS x (Túl sok újraindítás, BAS x I/O-kártya) (A kategória) riasztás kerül aktiválásra ( 17.8.7. fejezet).
A visszaállítás feltételei: a figyelmeztetés letárolódik, de nem okoz lekapcsolást.
Kategória: M.
Kategória: L. Riasztólámpa/-zümmögő: Igen/Nem Újraindítás: a figyelmeztetési kijelzőn nyugtázással deaktiválható. 17.8.40High temperature difference collector circuit E2x (Nagy hőmérséklet-különbség az E2x sólé-körben) Működés ismertetése: a figyelmeztetés aktiválódik, amint az E2x.T10 és az E2x.T11 érzékelők közötti különbség 6 K fölé növekszik. 30 perccel a kompresszor indítása és a termelési mód megváltoztatása után kerül sor a hőmérséklet különbség mérésére. Ha ez túl nagy, akkor 15 perces késleltetéssel figyelmeztetés jelenik meg. A figyelmeztetés nem kerül kioldásra, ha a kompresszor inaktív. A visszaállítás feltételei: a figyelmeztetés letárolódik, de nem okoz lekapcsolást. Kategória: L. Riasztólámpa/-zümmögő: Igen/Nem Újraindítás: a figyelmeztetési kijelzőn nyugtázással deaktiválható. 17.8.41Screed drying set point value for heating not reached (Esztrich-szárításkor a termelt hő nem érte el a parancsolt értéket)
Visszaállítási feltételek: Újra helyreáll a kártyával való kommunikáció.
Újraindítás: Helyreállt a CAN-BUS kommunikáció a szabályozóval. Riasztólámpa/-zümmögő: Igen/Nem Újraindítás: nincs szükség nyugtázásra. 17.8.45Check connection to room sensor E1x.TT (E1x.TT helyiség hőmérséklet érzékelő csatlakozásának ellenőrzése) Működési leírás: Akkor aktiválódik, ha megszakadt a kommunikáció a helyiség hőmérséklet érzékelővel. Visszaállítási feltételek: Újra helyreáll a kártyával való kommunikáció. Kategória: M. Riasztólámpa/-zümmögő: Igen/Nem Újraindítás: Nyugtázás szükséges.
17.9 Information log (Információ-protokoll) Az információ-protokoll tartalmazza a hőszivattyú információit. A kezelőegység standard kijelzésén akkor jelenik meg az információprotokoll szimbóluma, ha aktív információk jelentkeznek. 17.9.1 High flow temperature E2x.T8 (Magas előremenő hőmérséklet E2x.T8) Működés ismertetése: a kompresszor leáll, ha a T8 érzékelőnél a hőmérséklet túllépi a T8-ra megengedett maximális hőmérsékletet.
Működés ismertetése: akkor aktiválódik, ha az esztrich-szárítási fokozathoz szükséges hő nem éri el a parancsolt értékét. Elképzelhető, hogy a hőszivattyú nem képes fedezni a megnövekedett hőigényt.
A visszaállítás feltételei: az E2x.T9 érzékelő hőmérséklete 3 K kapcsolási különbséggel (nem beállítható) a letárolt hőmérséklet alá csökken.
A visszaállítás feltételei: a figyelmeztetés a figyelmeztetési kijelzőn nyugtázással deaktiválható.
17.9.2 Temporary heat pump stop E21.RLP (Ideiglenes hőszivattyú-leállítás E21.RLP)
Kategória: L.
Működés: akkor aktiválódik, ha a hőszivattyú hűtőközeg-körében túl alacsonnyá válik a nyomás. Ha a figyelmeztetés bizonyos időszakon belül többször is kijelzésre kerül, akkor a figyelmeztetés A kategóriájú riasztásba megy át ( 17.8.2. fejezet).
Riasztólámpa/-zümmögő: Igen/Nem Újraindítás: a figyelmeztetés nem okoz lekapcsolást. Az esztrichszárítás a következő fokozattal folytatódik.
A visszaállítás feltételei: a nyomás a megengedett értékre növekszik.
72
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Üzemzavarok
17
17.9.3 Temporary heat pump stop E21.RHP (Ideiglenes hőszivattyú-leállítás E21.RHP)
17.9.10Temporary hot water stop E2x (Melegvíz-termelés átmeneti leállítása E2x)
Működés: akkor aktiválódik, ha a hűtőközeg-körben túl naggyá válik a nyomás. Ha a figyelmeztetés bizonyos időszakon belül többször is kijelzésre kerül, akkor a figyelmeztetés A kategóriájú riasztásba megy át ( 17.8.3. fejezet).
Működés ismertetése: Az éppen zajló melegvíz-termelő üzem átmenetileg félbeszakad, a rendszer átvált fűtési üzemre. A visszaállítás feltételei: Néhány Celsius fokkal csökken a melegvíz hőmérséklet.
A visszaállítás feltételei: a nyomás a megengedett értékre növekszik. 17.9.4 Low temperature collector circuit in E2x.T10 (Alacsony hőmérséklet sólé-kör be E2x.T10) A funkció ismertetése: a sólé-kör belépésénél kialakult túl alacsony hőmérséklet esetén jelenik meg az információ. Ha az információ bizonyos időszakon belül többször is kijelzésre kerül, akkor az információ A kategóriájú riasztásba megy át ( 17.8.5. fejezet).
17.10 Riasztási protokoll A riasztási protokoll minden előfordult riasztást, figyelmeztetést és egyéb információt megmutat. A riasztási kategória ( 17.6. fejezet) bal oldalon fent kerül kijelzésre. Ha egy riasztás aktív, akkor a riasztási szimbólum ( 11.14. fejezet) a riasztási protokollban és a kezelőmező standard kijelzésén is megjelenik.
Visszaállítási feltételek: A sólé-kör hőmérséklete a legkisebb megengedett hőmérséklet fölé megy. 17.9.5 Low temperature collector circuit out E2x.T11 (Alacsony hőmérséklet sólé-kör ki E2x.T11) A funkció ismertetése: a sólé-kör kilépésénél kialakult túl alacsony hőmérséklet esetén jelenik meg az információ. Ha az információ bizonyos időszakon belül többször is kijelzésre kerül, akkor az információ A kategóriájú riasztásba megy át ( 17.8.6. fejezet). Visszaállítási feltételek: A sólé-kör hőmérséklete a legkisebb megengedett hőmérséklet fölé megy. 17.9.6 Additional heat is now working at its highest temperature (Az utófűtő most a megengedett maximális hőmérséklettel üzemel) Működési leírás: Az utófűtő alacsonyabb fokozatra kapcsol. Az információ utófűtő-üzemmódban aktiválódik, ha a kimenő hőmérséklet (T1 vagy T8) közelít a beállított maximális értékhez. Az információ termikus fertőtlenítés alatt és Extra melegvíz funkció esetén blokkolva lesz. A visszaállítás feltételei: akkor deaktiválódik az információ, ha csökken a hőmérséklet. 17.9.7 Hot water peak failure, new try within 24 hours (Nem sikerült a termikus fertőtlenítés, újbóli kísérlet 24 órán belül) Működés ismertetése: nem volt elég magas a melegvíz hőmérséklete. A termikus fertőtlenítés a következő napon ugyanebben az időben megismétlődik. Visszaállítási feltételek: A hőmérséklet eléri a termikus fertőtlenítéshez szükséges helyes értéket. 17.9.8 Temporary heat pump stop due to working area limits (Ideiglenes hőszivattyú-leállás az üzemi tartományi határok miatt) Működés ismertetése: az információ csak akkor jelenik meg, ha a Fűtőgáz leállítási funkció aktiválva Igen-re van állítva. A kompresszor leáll, amíg a fűtőgáz hőmérséklet a beállított érték alá csökkent értékű. Visszaállítási feltételek: A fűtőgáz hőmérséklet a kompresszor megengedett tartományán belül van. 17.9.9 Temporary hot water stop due to working area limits (Melegvíz termelés átmeneti leállítása üzemi tartomány határértékek miatt) Működés ismertetése: az információ csak akkor jelenik meg, ha a Fűtőgáz leállítási funkció aktiválva Igen-re van állítva. Az éppen zajló melegvíz termelő üzem megszakad és helyette a fűtési üzem kapcsol be. Visszaállítási feltételek: A fűtőgáz hőmérséklet a kompresszor megengedett tartományán belül van.
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
73
17
Üzemzavarok
17.11 Riasztási eseménytár A riasztási eseménytár az utolsó 20 riasztásról/figyelmeztetésről tárol információkat. Az utolsó bejegyzésé az 1. szám. Nyomja meg az gombot. A letárolt riasztásokhoz tartozó információk megjelenítéséhez forgassa a forgatógombot. Az információk a riasztás jelentkezésekor létező értéket mutatják, de még az ellenintézkedések megtétele előttit. Információ Riasztási kategória Riasztási szöveg Kezdés dátuma, kezdési idő Megszűnés dátuma, megszűnés időpontja ======================= x. hőszivattyú Utófűtő ======================= T1 előremenő T1 előremenő parancsolt érték T2 külső Melegvíz Melegvíz parancsolt értéke T5 helyiség Helyiség G1 fűtőköri szivattyú ======================= E2x hőszivattyú E2x.T6 Fűtőgáz E2x.T8 Hőközlő folyadék KI E2x.T9 Hőközlő folyadék BE E2x.T10 Sólé-kör be E2x.T11 Sólé-kör ki E2x.RLP kisnyomású nyomásszabályozó E2x.RHP nagynyomású nyomásszabályozó E2x.G2 Primer fűtési szivattyú E2x.G3 Sólé-szivattyú E2x.Q21 Váltószelep
Kommentár/érték Betű ( 166. tábl.). A kijelzőn egészen fent balra látható. A kijelzőn egészen fent látható. Többnyire a komponensek teljes neve megjelenik. Azt adja meg, hogy mikor lépett fel a riasztás. Azt adja meg, hogy mikor nyugtázták, állították vissza a riasztást. Be/Ki %/Ki/blokkolva Aktuális érték Aktuális parancsolt érték Aktuális külső hőmérséklet Számított melegvíz hőmérséklet Aktuális érték, ha fel van szerelve helyiség hőmérséklet érzékelő Számított érték, ha nincs felszerelve/használva helyiség hőmérséklet érzékelő Ki/Be
Aktuális érték Aktuális érték Aktuális érték Aktuális érték Aktuális érték Rendben/hiba Rendben/hiba Ki/Be Ki/Be Ki/Be
167. tábl. Információk a riasztási eseménytárhoz
74
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Gyári beállítások
18
18
A kivitelezői szinten állítható vissza a kivitelező összes beállítása. Az üzemeltető beállításai ezáltal nem változnak meg.
Gyári beállítások
18.1 Return to factory settings (Visszaállítás a gyári beállításokra)
18.2 Gyári beállítás Hozzáférési szintek: 0 = üzemeltető, 1 = kivitelező
Ez a funkció az üzemeltetői és a kivitelezői szinten áll rendelkezésre. Az üzemeltetői szinten állítható vissza az üzemeltető összes beállítása.
Heat pump (Hőszivattyú)
Gyári beállítás
Hozzáférés i szint
Heat pump x capacity (x. hőszivattyú kapacitása)
Választás
1
Programmable outputs (Programozható kimenetek)
E41.G6
1
Continuous (Folyamatos üzem)
1
Operation alternative (Üzemmód) Heat carrier pump G2 ( G2 hőközlő folyadék Continuous szivattyú) (Folyamatos üzem) > Fixed pump speed (Állandó szivattyú-fordulatszám) Auto (Auto) > Temperature difference heat transfer fluid when heating (Hőközlő folyadék 7K hőmérséklet különbsége hő esetén) > Temperature difference heat transfer fluid when hot water (Hőközlő 7K folyadék hőmérséklet különbsége melegvíz esetén) > Pump speed at no demand (Szivattyú-fordulatszám, ha nincs hőigény) 10% > P constant (P-hányad) 3,0 > I constant (I-hányad) 300,0
1
Operation alternative (Üzemmód) Collector circuit pump G3 (Sólé-szivattyú G3)
Automatic (Automatikus)
1
No (Nem) 15 s
1 1
-6,0/4,0 °C
1
-6,0/4,0 °C
1
1,0 K 1
1 1
-8,0/2,0 °C
1
-8,0/2,0 °C
1
1,0 K 1
1 1
Circulation pumps (Keringtető szivattyúk)
Groundwater (Talajvíz)
Operation alternative (Üzemmód) Heating circuit pump G1 ( G1 fűtőköri szivattyú)
Groundwater (Talajvíz) Compressor start delay groundwater (Talajvíz kompresszor indítás késleltetése)
Safety functions (Védelmi funkciók) Setting collector circuit in T10 (Sólé-kör be beállítása T10) > Lowest permitted temperature E21.T10 (Megengedett minimális hőmérséklet E21.T10) > Lowest permitted temperature E22.T10 (Megengedett minimális hőmérséklet E22.T10) > Hysteresis alarm reset (Riasztás-reset kapcsolási különbség) > Number of warnings before alarm (Figyelmeztetések száma riasztás előtt) Setting collector circuit out T11 (Sólé-kör ki beállítása T11) > Lowest permitted temperature E21.T11 (Megengedett minimális hőmérséklet E21.T11) > Lowest permitted temperature E22.T11 (Megengedett minimális hőmérséklet E22.T11) > Hysteresis alarm reset (Riasztás-reset kapcsolási különbség) > Number of warnings before alarm (Figyelmeztetések száma riasztás előtt)
1 1 1 1 1 1
168. tábl. Gyári beállítás
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
75
18
Gyári beállítások
Gyári beállítás Installation (Szerelés)
General (Általános)
Room sensor settings (Helyiség hőmérséklet érzékelő beállításai), Date (Dátum) és Time (Idő), Summer/winter time (Nyári/téli időszámítás), Language (Nyelv), Country (Ország)
Operating mode (Üzemmód)
Monovalent (Monovalens), Bivalent (Bivalens) stb.
Bivalence point (Bivalencia-pont)
Monoenergetic (Monoenergiás), Bivalent parallel (Bivalens párhuzamos) Bivalent alternative (Bivalens alternatív)
Anti-seizure mode (Szivattyú periodikus aktiválása)
Day of the week (A hét napja) Start time (Indítási idő)
Summer/winter operation (Nyári/ téli üzemmód)
Winter operation (Téli üzemmód) Outdoor temperature limit for change over (Külső hőmérsékleti határérték az átváltáshoz) Delay before change over to winter operation (Késleltetés a téli üzemmódra történő átváltáskor) Delay before change over to summer operation (Késleltetés a nyári üzemmódra történő átváltáskor) Direct start limit for winter operation (Téli üzemmód közvetlen indítási határértéke)
Minimum outdoor temperature (Minimális külső hőmérséklet)
A fűtési görbe legalacsonyabb külső hőmérséklet értékét is meghatározza
Time for reset of access level (Idő a hozzáférési szint resetjéhez) Circuit 1 General (Általános) Heating (Fűtés 1. kör) Heat curve (Fűtési jelleggörbe)
Fixed temperature (Állandó hőmérséklet) Maximum operating time for heating at hot water demand (Fűtés maximális üzemideje melegvíz igény esetén) Type of heating system (Fűtési rendszer típusa) Flow temperature at minimum outdoor temperature (Méretezési hőmérséklet), Radiator (Fűtőtest)/Underfloor (Padlófűtés) Parallel offset (Párhuzamos eltolás)
Hozzáférés i szint 0, 1
1 10 °C -20 °C
1 1
Wednesday (Szerda) 12:00
1 1
Automatic (Automatikus) 18 °C
0, 1
4h
1
4h
1
13 °C
1
-10 °C
1
20 perc
1
0, 1
No (Nem) (0,0 °C)
1
20 perc
1
Underfloor (Padlófűtés)
1
60/35 °C
1
0,0 K
1
Highest permitted flow temperature T1 (Megengedett maximális előremenő hőmérséklet T1), Radiator (Fűtőtest)/Underfloor (Padlófűtés)
80/45 °C
1
Lowest permitted flow temperature T1 (Megengedett minimális előremenő hőmérséklet T1)
10 °C
1
Maximum (Maximum) Minimum (Minimum) Time factor (Időtényező)
25,0 K 4,0 K 20,0
1 1 1
Room sensor (Helyiség hőmérséklet Room temperature influence (Helyiség hőmérséklet behatás) érzékelő) Acknowledge room sensor (Helyiség hőmérséklet érzékelő nyugtázása)
3,0 (Auto)
1 1
Setting temp. increase/decrease (Hőre vonatkozó beállítások +/ – ) (helyiség hőmérséklet érzékelő nélkül)
0,0 °C 8%
1 1
Heat curve hysteresis heat pump x (Fűtési jelleggörbe kapcsolási különbség WP x)
Limit value for left or right end point (Határérték bal vagy jobb végponthoz) Change when much colder/warmer (Változtatás erős lehűlés/felmelegedés esetén) Change when colder/warmer (Változtatás lehűlés/felmelegedés esetén)
Room temperature influence (Helyiség hőmérséklet befolyás) (helyiség hőmérséklet érzékelő nélkül) Screed drying (Esztrich-szárítás)
Activate (Aktiválás) Heat source (Hőforrás) Program settings (Programbeállítások) > Flow temperature increase per heating step (Előremenő hőmérsékletemelkedés fűtési fokozatonként) > Number of days per heating step (Napok száma fűtési fokozatonként) > Maximum flow temperature (Maximális előremenő hőmérséklet) > Number of days with maximum temperature (Maximális hőmérsékletű napok száma) > Flow temperature decrease per cooling step (Előremenő hőmérsékletcsökkenés lehűlési fokozatonként) > Number of days per cooling step (Napok száma lehűlési fokozatonként)
3%
1
3,0
1
No (Nem) Additional heat (Utófűtés)
1 1
5,0 K
1
1 45 °C 4
1 1 1
5,0 K
1
1
1
168. tábl. Gyári beállítás 76
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Gyári beállítások
Circuit 2, 3... Mixing valve mode (Keverőszelep (2., 3. ... kör) üzemmódja) Heat curve (Fűtési jelleggörbe)
Heating (Fűtés), Off (Ki) Type of heating system (Fűtési rendszer típusa) Lásd Fűtés 1. kör
Gyári beállítás
Hozzáférés i szint
Off (Ki)
1
Underfloor (Padlófűtés)
1
Room sensor (Helyiség hőmérséklet Lásd Circuit 1 Heating (Fűtés 1. kör) érzékelő) (külön rendelhető tartozék)
1
Setting temp. increase/decrease (Hőre vonatkozó beállítások +/ – ) (helyiség hőmérséklet érzékelő nélkül)
1
Lásd Circuit 1 Heating (Fűtés 1. kör)
Room temperature influence (Helyiség hőmérséklet befolyás) (helyiség hőmérséklet érzékelő nélkül) Regulator settings (Szabályozóbeállítások)
Hot water (Melegvíz)
18
P constant (P-hányad) I constant (I-hányad) D constant (D-hányad) Minimum PID signal (Minimális PID-jel) Maximum PID signal (Maximális PID-jel) Mixing valve running time (Keverőszelep működési ideje) Mixing valve fully closed (Keverőszelep teljesen zárva) Mixing valve start closing (A keverőszelep zárásának kezdete)
Acknowledge hot water sensor T3 (T3 melegvíz hőmérséklet érzékelő nyugtázása)
3.0
1
1 300 0,0 0% 100% 300 s 2K 2K
1 1 1 1 1 1 1 1
(Auto)
1
Hot water general (Melegvíz általában)
Block heating during hot water demand (Melegvíz-előnykapcsolás) Yes (Igen) Maximum operating time for hot water at heating demand (Melegvíz-termelés 30 perc maximális üzemideje fűtési igény esetén) Protective anode installed (Külső áramú anód van beszerelve) Yes/No (Igen/Nem)
1 1
Hot water temperature (Melegvíz hőmérséklet)
Hot water temperature (Melegvíz hőmérséklet) Adjustment calculated hot water temperature (A számított melegvíz hőmérséklet elállítása) Extra hot water stop temperature (Extra melegvíz leállítási hőmérséklete)
55,0 °C 4,0 K
1 1
65,0 °C
0, 1
Hot water settings heat pump x (Melegvíz-beállítások WP x)
Hot water production (Melegvíz-termelés) Maximum start temperature T3 (Maximális indulási hőmérséklet T3) Maximum stop temperature T8 (Maximális leállítási hőmérséklet T8) Hot water production (Melegvíz-termelés VP 2)
Yes (Igen) 53,0 °C 61,0 °C No (Nem)
1 1 1 1
Hot water circulation (Melegvízcirkuláció)
Hot water circulation pump active (Melegvíz cirkulációs szivattyú aktív)
No (Nem)
1
Hot water peak (Termikus fertőtlenítés)
Day of the week (A hét napja)
Wednesday (Szerda) 1 3:00 3,0 óra 1,0 óra
0, 1
Interval in weeks (Hetenkénti intervallum) Start time (Indítási idő) Maximum time (Maximális idő) Time for warm-keeping (Melegen tartási idő)
1
0, 1 0, 1 1 1
168. tábl. Gyári beállítás
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
77
18
Gyári beállítások
Gyári beállítás Additional heat (Utófűtés)
Additional heat general (Utófűtés általában)
Start delay (Indítás késleltetés) Allow additional heat timer during energy supply cut-off (Utófűtő-időzítő jóváhagyása EVU-leállítás esetén) Additional heat only (Csak utófűtés) Ramp time when additional heat only (Csak utófűtés, rámpameredekségi idő) Block additional heat (Utófűtés blokkolása) Maximum outdoor temperature for additional heat (Maximális külső hőmérséklet utófűtéshez)
Electric additional heat (Elektromos utófűtő) (Monoenergetic (Monoenergiás)/Monovalent (Monovalens))
Electric heater connection (Elektr. utófűtő-csatlakozás) > Connected output (Csatlakozási teljesítmény) > Output limitation in compressor mode (Teljesítmény-korlátozás kompresszor üzem esetén) > Output limitation when additional heat only (Teljesítmény-korlátozás csak utófűtés esetén) > Output limitation in hot water mode (Teljesítmény-korlátozás melegvizes üzem esetén) Regulator settings (Szabályozó-beállítások) > P constant (P-hányad) > I constant (I-hányad) > D constant (D-hányad) > Minimum PID signal (Minimális PID-jel) > Maximum PID signal (Maximális PID-jel)
Hozzáférés i szint
60 perc Economy (Takarékos üzemmód) No (Nem) 3 perc No (Nem) 10,0 °C
1 1
9 kW 6 kW
1 1
6 kW
1
6 kW
1
1 1 1 1
1 4 300 0,0 0% 100%
Mixed additional heat (Utófűtő keverőszeleppel) (Bivalent alternative (Bivalens alternatív), Bivalent parallel (Bivalens párhuzamos))
Delay mixing valve control after additional heat start (Keverőszelep késleltetése az utófűtő indítása után)
Hot water electric heater (Elektr. melegvíz utófűtő)
Acknowledge hot water additional heat (Elektr. melegvíz utófűtő nyugtázása)
Regulator settings (Szabályozó-beállítások) > P constant (P-hányad) > I constant (I-hányad) > D constant (D-hányad) > Minimum PID signal (Minimális PID-jel) > Maximum PID signal (Maximális PID-jel) > Mixing valve running time (Keverőszelep működési ideje)
20 perc
1 1
2 300 0,0 0% 100% 300 s No (Nem)
1
No (Nem)
1
2s Off (Ki)
0 0
Compressor working area (A kompresszor működési tartománya)
Outdoor stop function activated (Külső hőmérséklet leállási funkció aktiválva)
Alarm indication (Riasztási kijelzés)
Alarm buzzer signal (Riasztó zümmögő jele)
Interval (Intervallum) Blocking time (Blokkolási idő)
Alarm indication control unit (Szabályozó riasztási kijelzése)
Block alarm buzzer (Riasztó zümmögő blokkolása)
No (Nem)
0
Alarm indication room sensor (Helyiség hőmérséklet érzékelő riasztási kijelzése)
Block alarm indicator lamp (Riasztólámpa blokkolása)
Yes (Igen)
0
General alarm level (Gyűjtő riasztás Alarms and warnings (Riasztások és figyelmeztetések) értéke)
No (Nem)
1
168. tábl. Gyári beállítás
78
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Gyári beállítások
Heat pump x (x. hőszivattyú) External control (Külső szabályozás)
External input 1, 2 (1., 2. külső bemenet) > Invert input (Bemenet invertálása) > Energy supply cut-off type 1 activation (1. típusú EVU-stop aktiválása) > Energy supply cut-off type 2 activation (2. típusú EVU-stop aktiválása) > Energy supply cut-off type 3 activation (3. típusú EVU-stop aktiválása) > Block additional heat 100% at trigged power guard (Utófűtés 100 %-os blokkolása kioldott teljesítmény-figyelő esetén) > Max output additional heat at trigged power guard (Utófűtés max. teljesítménye kioldott teljesítmény-figyelő esetén) > Block compressor x (x. kompresszor blokkolása) > Block additional heat (Utófűtés blokkolása) > Block heating at tripped underfloor temperature limiter (Fűtés blokkolása kioldott padlófűtés-termosztát esetén) > Block heating (Fűtés blokkolása) > Room temperature (Helyiség hőmérséklet) > Block hot water production (Melegvíz-termelés blokkolása) > Start collector circuit pump (Sólé-szivattyú indítása) > Alarm at low pressure in collector circuit (Riasztás a sólé-körben kialakult alacsony nyomás esetén) External input circuit 2, 3... (2., 3. ... kör külső bemenet) > Invert input (Bemenet invertálása) > Block heating at tripped underfloor temperature limiter (Fűtés blokkolása kioldott padlófűtés-termosztát esetén) > Block heating (Fűtés blokkolása) > Room temperature (Helyiség hőmérséklet)
18
Gyári beállítás
Hozzáférés i szint
No (Nem) No (Nem) No (Nem) No (Nem) No (Nem)
1 1 1 1 1
Off (Ki)
1
No (Nem) No (Nem) No (Nem)
0 0 1
No (Nem) No (Nem) No (Nem) No (Nem) No (Nem)
0 0 0 1 1
No (Nem) No (Nem)
1 1
No (Nem) No (Nem)
0 0
168. tábl. Gyári beállítás
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
79
19
19
Működés-ellenőrzés
19.4 Üzemi hőmérsékletek
Működés-ellenőrzés
19.1 Hűtőközeg-kör A hűtőközeg-körben beavatkozásokat csak arra feljogosított szakember végezhet!
VESZÉLY: Mérges gázok kilépése! A hűtőközeg-kör olyan anyagokat tartalmaz, amelyek szabaddá válásakor vagy nyílt láng esetén mérges gázok képződhetnek. Ezek a gázok már alacsony koncentrációban is légzési elégtelenséghez vezetnek. ▶ A hűtőközeg-kör tömítetlensége esetén azonnal el kell hagyni a helyiséget és alaposan ki kell szellőztetni. Ha a hőszivattyú elindul, és gyors hőmérséklet változás történik, akkor a kémlelőüvegen keresztül átmeneti buborékképződés figyelhető meg 70. ábra.
10 perc működési idő után ellenőrizze a hőmérsékleteket (hőközlő folyadék és sólé-kör): • A fűtési előremenő és visszatérő közötti hőmérséklet különbség kb. 7 ... 10 K ( °C). • A sólé-kör be és a sólé-kör ki közötti hőmérséklet-különbség kb. 2 ... 5 K ( °C), ajánlott: 2 ... 3 K ( °C). Túl kicsi hőmérséklet különbség esetén: ▶ A hozzá tartozó szivattyút (G2 vagy G3) állítsa be kisebb szállított mennyiségre. Túl nagy hőmérséklet különbség esetén: ▶ A hozzá tartozó szivattyút (G2 vagy G3) állítsa be nagyobb szállított mennyiségre.
tHV - tHR
tSE - tSA P2
10 K 9K
P2 (
)
P2 7K 6K
P2 (
)
P3 5K
P2
P3 ( 3K 2K
)
P3 P3
0K 6 720 612 299-04.3O
71. ábra 6 720 614 366-32.1I
70. ábra Tartós buborékképződés esetén: ▶ Tájékoztassa a Buderus szervizt.
[P2] [P3] [tSA] [tSE] [tHV] [tHR]
Hőközlő folyadék szivattyú G2 Sólé-szivattyú G3 Sólé-kör ki hőmérséklet T11 Sólé-kör be hőmérséklet T10 Hőközlő folyadék KI hőmérséklet T8 Hőközlő folyadék BE hőmérséklet T9
19.2 Töltőnyomás ellenőrzése a sólé-körben. ▶ Ellenőrizze a töltőnyomást a sólé-körben. ▶ Ha a nyomásmérőn kijelzett töltőnyomás azonos vagy kisebb, mint a megadott előnyomás a tágulási tartályban, akkor pótolni kell a sóléfolyadékot ( általában < 1 bar).
19.3 A fűtési rendszer üzemi nyomása Kijelzés a nyomásmérőn 1 bar Minimális töltőnyomás (hideg berendezésnél) 1 - 2 bar Optimális töltőnyomás 3 bar A maximális töltőnyomás értéket a fűtővíz legmagasabb hőmérséklete esetén sem szabad áúltlépni (a biztonsági szelep kinyit).
20
Környezetvédelem
A környezetvédelem a Bosch csoport vállalati alapelvét képezi. A termékek minősége, a gazdaságosság és a környezetvédelem számunkra egyenrangú célt képez. A környezetvédelmi törvények és előírások szigorúan betartásra kerülnek. A környezet védelmére a gazdasági szempontokat figyelembe véve a lehető legjobb technológiát és anyagokat alkalmazzuk. Csomagolás A csomagolásnál részesei vagyunk az országspecifikus értékesítési rendszereknek, amelyek optimális újrafelhasználást biztosítanak. Minden általunk használt csomagoló anyag környezetbarát és újrahasznosítható.
169. tábl.
Kiselejtezett régi készülékek
▶ Ha a mutató 1 bar alatt áll (hideg berendezés): addig töltsön utána vizet, amíg a mutató ismét 1 bar és 2 bar között nem áll.
A kiselejtezett régi készülékek újra felhasználható anyagokat tartalmaznak. A szerkezeti csoportok könnyen szétválogathatók, a műanyagok pedig meg vannak jelölve. Így a különböző szerkezeti csoportok osztályozhatók és az egyes csoportok újrafelhasználásra továbbíthatók, ill. megsemmisíthetők.
Utántöltés előtt töltse fel a tömlőt vízzel. Ezzel elkerülhető, hogy levegő hatoljon a fűtővízbe.
▶ Ha nem tartható a nyomás: ellenőrizze a tágulási tartály és a fűtési rendszer tömörségét.
80
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Felügyelet
21
21
Felügyelet VESZÉLY: áramütés miatt! ▶ Az elektromos részeken történő munka megkezdése előtt a csatlakozásokat mindig feszültségmentesíteni kell.
Javasoljuk, hogy időszakos működés-ellenőrzés formájában egy arra feljogosított szakszervizzel ellenőriztesse a hőszivattyút. ▶ Csak eredetei alkatrészeket használjon! ▶ A pótalkatrészeket a mellékelt pótalkatrész lista alapján rendelje meg. ▶ A kiszerelt tömítéseket és O gyűrűket újakkal cserélje le. Ellenőrzés esetén a következőkben ismertetendő teendőket kell elvégezni. Aktivált riasztások kijelzése ▶ Ellenőrizze a riasztási protokollt ( 17.10. fejezet). Működés-ellenőrzés ▶ Végezzen működés-ellenőrzést ( 80. oldal). Elektromos kábelek fektetése ▶ Ellenőrizze az elektromos kábeleket mechanikai sérülések szempontjából. A sérült kábeleket cserélje ki. A fűtőkör és a sólé-kör szűrőjének ellenőrzése A szűrő akadályozza meg, hogy szennyeződés kerüljön a hőszivattyúba. A szennyeződések üzemzavarokhoz vezethetnek. A szűrő tisztításához nem kell leüríteni a rendszert. A szűrő és az elzárócsap integrálva van a berendezésbe.
6 720 613 623-05.1R
▶ Kapcsolja ki a hőszivattyút. ▶ Zárja el az elzárócsapot. ▶ Csavarja le a zárósapkát. ▶ A szállítási terjedelemben található fogóval távolítsa el a biztosítógyűrűt. ▶ Húzza ki a szűrőt és szükség esetén folyó vízzel tisztítsa ki.
72. ábra ▶ Fordított sorrendben szerelje vissza a szűrőt.
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
81
21
Felügyelet
21.1 Karbantartási és ellenőrzési jegyzőkönyv ellenőrző lista (ellenőrzési és karbantartási munkák) Dátum Letárolt riasztások kiolvasása ▶ A riasztási protokollt ( 17.6. fejezet) szerint értékelje ki és végezze el a megfelelő vizsgálatokat. Működés-ellenőrzés ▶ A hőszivattyú letárolt üzemidőit foglalja jegyzőkönyvbe és értékelje ki. Szabályozó összes üzemideje (óra) Kompresszor üzem (óra) Fűtés megoszlás (óra) Melegvíz megoszlás (óra) Energiamérés: (kWh) Elektromos fűtőrúd (kWh) Fűtés (kWh) Melegvíz (kWh) Sólé-kör töltőnyomása (bar) Elektromos kábelek fektetése ▶ Ellenőrizze az elektromos kábeleket mechanikai sérülések szempontjából. Cserélje ki a sérült kábeleket. Ellenőrizze a feszültség alatt álló kábelek menetes kötéseinek és a komponensek szilárd rögzítését. Ellenőrizze a fűtőkör és a sólé-kör szűrőit. Szerelje ki és tisztítsa meg a szűrőket. Ellenőrizze a fagyásgátló-tartalmat. Alkalmas fagyvédelmi ellenőrzővel ellenőrizze a sólévíz keverék helyes fagyásgátló-tartalmát. A hűtőkörben ellenőrizze a hűtőközeg-veszteséget. ▶ Szivárgáskereső készülékkel végezze el a hűtőkör tömörség-ellenőrzését, ha hűtőközegveszteségre utaló jeleket (zavarok a kisnyomású részben, buborékképződés a kémlelőüvegnél, olaj gyűlik össze a kompresszor alatti fenéklemezen vagy a hűtőköri vezetékeken) észlel. A tágulási tartálynak a fűtési rendszer statikus magasságához tartozó előnyomása ellenőrzése (bar) A fűtési rendszer feltöltése a kiszámított előnyomás fölé és gondoskodás a szükséges vízkészletről A mellé állított melegvíz-tároló védőanódjának az ellenőrzése ▶ A kompakt készülékeknél ellenőrizze, hogy a külső áramú anód működése nincs-e deaktiválva a menüben. A tároló biztonsági szelepének ellenőrzése A fűtésszabályozó beállításainak ellenőrzése ▶ Ellenőrizze a szabályozó segítségével kijelzett érzékelő-hőmérsékleteket, szükség esetén hasonlítsa össze azokat egy hőmérsékletmérő műszeren leolvasott értékekkel. 170. tábl. Ellenőrző lista az ellenőrzéshez és a karbantartáshoz
82
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
Üzembe helyezési jegyzőkönyv
22
22
Üzembe helyezési jegyzőkönyv
Ügyfél/rendszerüzemeltető: ...................................................................................................................................................................... Rendszerkivitelező: ............................................................................................................................................ A hőszivattyú típusa: ............................................................. Sorozatszám: ......................................................................... Az üzembe helyezés dátuma: .................................................... Gyártási időpont: ...................................................................... A sólé-köri kollektor típusa: A sólé-kör teljes hossza: ................................................................. ....................................................................... A sólé-folyadék típusa / gyártója: ........................................................................ A rendszer egyéb összetevői: Utófűtő Helyiség hőmérséklet érzékelő T5 Melegvíz-tároló Melegvíz hőmérséklet érzékelő T3 Váltószelep Kivezetett levegő kollektor Puffertároló külső hőbevitellel 2. kör előremenő hőmérséklet érzékelő E12.T1 Egyebek: ..................................................................................................................................................................................... A következő munkák kerültek végrehajtásra: Fűtés: feltöltve légtelenítve szűrők kitisztítva minimálisan szükséges körforgás biztosítva T1 rögzítése ellenőrizve fűtési jelleggörbe beállítva a padlófűtés / fűtőtest-fűtés méretezési hőmérsékletére Sólé-kör: feltöltve légtelenítve szűrők kitisztítva légtelenítő helyzete helyes Sólé-koncentráció ellenőrizve megállapított fagyvédelem: ........... °C Elektromos csatlakozás: elkészítve motorvédelem helyes állása ellenőrizve Kémlelőüveg: ellenőrizve G2 hőközlő folyadék szivattyú: kezelőgomb ext. in állásra beállítva Megjegyzések: .......................................................................................................................................... Üzemi hőmérséklet 10 perces fűtés/használati melegvíz üzemmód után: Hőközlő folyadék KI érzékelő (T8):.................. °C Hőközlő folyadék BE érzékelő (T9):................. °C A hőközlő folyadék KI (T8) és a hőközlő folyadék BE (T9) közötti hőmérséklet különbség kb. 6 ... 10 K ( °C) Sólé-kör be érzékelő (T10):................... °C Sólé-kör ki érzékelő (T11):.................. °C A sólé-kör be (T10) és a sólé-kör ki (T11) közötti hőmérséklet-különbség kb. 2 ... 5 K ( °C) Hőközlő folyadék szivattyú (G2) beállítása:................................... Sólé-szivattyú (G3) beállítása:................................................... A fűtőkör és a sólé-kör tömítettség-ellenőrzése végrehajtva Működésellenőrzés végrehajtva Az ügyfél/rendszerüzemeltető tájékoztatva lett a hőszivattyú kezeléséről A dokumentáció átadása megtörtént
Dátum és a berendezés kivitelezőjének aláírása: 171. tábl.
Logatherm WPS 6K-1...10K-1/6-1...17-1 – 6 720 806 080 (2012/12)
83
Robert Bosch Kft. Termotechnika üzletág Levelezési cím: 1475 Budapest, Pf. 331. Telephely: 2310 Szigetszentmiklós, Leshegy út 15. www.buderus.hu
[email protected]