SZAKDOLGOZAT
Sike Krisztina
2015
(V]WHUKi]\.iURO\)ĘLVNROD Gazdaság- és Társadalomtudományi Kar
Kulturális WXUL]PXVOHKHWĘVpJHLD Hevesi kistérségben
Konzulens 'UKDELO0H]Ę)HUHQF egyetemi docens
Készítette Sike Krisztina turizmus-vendéglátás szak borturizmus szakirány nappali tagozat
2015
Tartalomjegyzék 1.
Bevezetés........................................................................................................................ 1 1.1.
2.
A kutatás elméleti háttere és a térség helyzetének bemutatása ...................................... 4 2.1.
A turizmus alapfogalmai, rendszere, fajtái ............................................................. 4
2.2.
A kulturális turizmus .............................................................................................. 7
2.3.
A kistérségek rendszere Magyarországon ............................................................ 11
2.4.
A Hevesi kistérség bemutatása ............................................................................. 12
2.4.1.
A térség társadalmi helyzetének bemutatása ................................................. 13
2.4.2.
A térség infrastrukturális helyzetének bemutatása ........................................ 14
2.4.3.
A térség gazdasági helyzetének bemutatása.................................................. 15
2.5.
3.
Témaválasztás indoklása, hipotézisek .................................................................... 2
A térség turisztikai és kulturális helyzetének bemutatása .................................... 16
2.5.1.
Pályázatok és eredmények............................................................................. 17
2.5.2.
Turisztikai teljesítmény elemzése statisztikák alapján .................................. 18
2.5.3.
Turisztikai és kulturális vRQ]HUĘOHOWiU .......................................................... 21
2.5.4.
1HP]HWL0ĦYHOĘGpVL,QWp]HWSURJUDPMDL ....................................................... 26
2.5.5.
7XULV]WLNDLIHMOHV]WpVLOHKHWĘVpJHN ................................................................. 27
A Csillagfalu projekt bemutatása és vizsgálata............................................................ 29 3.1.
A Csillagfalu projekt részletes bemutatása ........................................................... 29
3.2.
Csillagfalu SWOT elemzése ................................................................................. 34
3.3.
&VLOODJIDOXSURMHNWNpUGĘtYNLpUWpNHOpVH ............................................................... 36
4.
Konklúziók, összegzés ................................................................................................. 45
5.
Irodalomjegyzék........................................................................................................... 47
6.
Ábrajegyzék ................................................................................................................. 49
7.
Mellékletek................................................................................................................... 50
1. Bevezetés Magyarország az Európai Uniós átlaghoz képest gazdaságilag elmaradott országnak számít, ezért különösen fontos szerepet kap a szolgáltatási szektor illetve ezen belül a turizmus fejlesztése, amely jelenleg Magyarország éves GDP-jének közvetve a 9%-át adja. A turizmusban és az azt kiszolgáló háttérgazdasági intézményekben Magyarországon a foglalkoztatottak 11,3%-a dolgozik, ezért nemzetgazdasági szempontból stratégiai fontosságú kérdés a turizmus színvonalának fenntartása és fejlesztése (Turizmus Magyarországon, 2013) 0LYHO D WXUL]PXV IHMOHV]WpVH |QPDJiEDQ NHYpVEp WĘNHLJpQ\HV PLQW SpOGiXO D] LSDU IHMOHV]WpVH H]pUW KiWUiQ\RVDEE KHO\]HWĦ WpUVpJHNEHQ LV OHKHW WXUL]PXVUDpSOĘJD]GDViJIHMOHV]WpVWWHUYH]QL ÈWiQ\L N|WĘGpVHP pV &VLOODJIDOX .|]KDV]Q~ (J\HVOHWEHn vállalt tisztségem miatt választottam dolgozatom témájául a hátrányos KHO\]HWĦ Hevesi kistérség vizsgálatát és társadalmi, gazdasági és infrastrukturális szempontból, valamint kulturális és turisztikai IHMOHV]WpVpQHNOHKHWĘVpJHLW a Csillagfalu projekt példáján keresztül. A térség is elmaradottnak számít a megyei és az országos átlaghoz képest is. A vendégforgalmi adatokat tekintve turisztikai részesedése igen csekély Heves megye turizmusából. A dolgozatom második fejezetében az HOĘEELHNEHQ IHOVRUROW V]HPpontok alapján elemeztem a térség helyzetét rendelkezésre álló szakirodalom és a KSH adatai alapján, valamint két mélyinterjút készítettem a témában kompetens személyekkel. A harmadik fejezetben Csillagfalu projekt részletes bemutatásához a projekt ötletgazdájával készítettem mélyinterjút, D] |VV]HJ\ĦMW|WW LQIRUPiFLyN DODSMiQ 6:27 elemzést, YDODPLQWDSURMHNWLUiQWLYiUKDWyNHUHVOHWIHOPpUpVpWYL]VJiOyNpUGĘtYHVNXWDWiVW elemeztem. .XWDWiVRP VRUiQ DUUD D] HUHGPpQ\UH MXWRWWDP KRJ\ D PHJOpYĘ WXULV]WLNai létesítmények önmagukban nem eleJHQGĘHN D WpUVpJ JD]GDViJiQDN turizmusának és kulturális életének fellendítéséhez. 7RYiEEi D] LV NLGHUOW KRJ\ D IRO\DPDWEDQ OpYĘ SURJUDPRN KHO\L V]LQWHQ SR]LWtY hatást válthatnak ki társadalmi, kulturális és akár még gazdasági értelemben is, viszont ez még önmagában nem rendelkezik akkora potenciállal, hogy valódi gazdasági áttörést eredményezzen. Ez utóbbi érdekében egy nagyszabású beruházásra van szükség, amely PXOWLSOLNiWRU KDWiViQDN N|V]|QKHWĘHQ D WXUL]PXVRQ NtYO az infrastruktúrára, a foglalkoztatottságra és a kulturális helyzetre is jótékony hatással van. A vizsgált 1
SURMHNW|WOHWH]HNQHNDV]HPSRQWRNQDNPHJIHOHOW$NpUGĘtYHVNXWDWiVYLVV]DLJD]ROWDKRJ\ a kulturális komplexumra lenne befogadó készség és kereslet D]XWD]yNUpV]pUĘO A projekt megvalósulása esetén érdemes lenne egy tanulmányt készíteni arról, hogy milyen valódi turisztikai hatást váltott ki és mekkora gazdasági növekedést eredményezett.
1.1.
Témaválasztás indoklása, hipotézisek
Észak-magyarországi régión pV +HYHV PHJ\pQ EHOO LV OHJKiWUiQ\RVDEE KHO\]HWĦ WpUVpJQHN V]iPtW D +HYHVL NLVWpUVpJ 5HQGHONH]LN PHJOpYĘ WXULV]WLNDL DWWUDNFLyNNDO valamint még kiaknázatlan területekkel, amelyek fejlesztésével és bekapcsolásával a gazdaság körforgásába valódi turisztiNDL Q|YHNHGpV pUKHWĘ HO D WpUVpJEHQ $ IHMOHV]WpVHN egyik területe a kulturális turizmus lehetne, amelynek életképességét Csillagfalu projektötlet példáján keresztül szeretném megvizsgálni munkám során, ami Átány község határában kap helyet. A kutatás céljaként az alábbi kérdéseket és hipotéziseket fogalmaztam meg. Lehet-H D PHJOpYĘ WXULV]WLNDL YRQ]HUĘNHW KDV]QiOYD IHOOHQGtWHQL D WpUVpJ turizmusát? )HOWpWHOH]pVHP V]HULQW ~M DWWUDNFLyN OpWHVtWpVH QpONO D PHJOpYĘ YRQ]HUĘN fejlesztésével és színvonalának javításával csupán mérsékelt vendégforgalom növekedés pUKHWĘ HO $ Q|YHNHGpV D]pUW OHQQH FVDN PpUVpNHOW PHUW D WpUVpJEHQ D N|]OHNHGpVL LQIUDVWUXNW~UD KHO\]HWH pV D V]iOOiVKHO\ NDSDFLWiVRN VHP PHJIHOHOĘHN D V]tQYRQDODV turizmus számára. A kistérség civil szervezeteinek közös összefogása segít fellendíteni a kulturális és gazdasági életet. Milyen hatással lesz ez a térség turizmusára? (OĘ]HWHVYiUDNR]iVDLPV]HULQWNXOWXUiOLVpVJD]GDViJLpOHWIHOOHQGOpVHPHOOHWWYDOyGL turisztikai
áttörés
nem
várható.
A
helyi
civil
szervezetek,
és
vállalkozások
HJ\WWPĦN|GpVének hatása térségi szinten megmutatkozik, de kistérség határain kívül csak specifikus célközönséget vonz. A vizsgált Csillagfalu projekt képes-e fellendíteni a térség kulturális turisztikai és gazdasági helyzetét? A rendelkezésre álló információk alapján úgy ítélem meg, hogy a projekt megvalósulása kitörési pont lehet a térség turizmusa számára. A beruházás multiplikátor 2
KDWiViQDNN|V]|QKHWĘHQ QHPFVDNDWXUL]PXVIHMOĘGpVHYiUKDWyKDQHPDJD]GDViJ HJ\éb területein is fellendülésre lehet számítani például pStWĘLSDU Ki]WiML JD]GiONRGiV LQIUDVWUXNW~UDIRJODONR]WDWRWWViJ+DWiURNRQiWtYHOĘNH]GHPpQ\H]pVOpYpQPLQGDEHOI|OGL, mind a külföldi utazót egyaránt szólítja meg és állandó programjaival folyamatos vendégforgalmat generálhat. A megfogalmazott kutatási kérdésekre a mélyinterjúk, SWOT elemzés pVDNpUGĘtYHV NXWDWiV NLpUWpNHOpVH XWiQ D QHJ\HGLNIHMH]HWEHQYiODV]RORND]|VV]HJ\ĦMW|WWLQIRUPiFLyLP alapján.
3
2. A kutatás elméleti háttere és a térség helyzetének bemutatása Ebben a fejezetben a szakdolgozat központi témáját megalapozó szakirodalmi háttér összefoglalására kerül sor, valamint a térség helyzetének bemutatása primer és szekunder források alapján.
2.1. A
A turizmus alapfogalmai, rendszere, fajtái turizmus
legelterjedtebb,
általánosan
elismert
definíciója
a
Turizmus
Világszervezete (WTO) és az Interparlamentáris Unió 1989-ban megtartott hágai konferenciáján került elfogadásra. A korábbi definíciókhoz képest kiemeli az utazások önkéntességét, és a szolgáltatások szerepét. A Hágai nyilatkozat (1989) alapján „ A turizmus magában foglalja a személyek lakó- és munkahelyén kívüli minden szabad helyváltoztatásáW YDODPLQW D] D]RNEyO HUHGĘ V]NVpJOHWHN NLHOpJtWpVpUH OpWUHKR]RWW szolgáltatásokat.” (Michalkó [2004, 20. old]). Michalkó Gábor 2001-es megfogalmazása szerint „ A turizmus lényege a személyek élményszerzéssel párosuló környezetváltozása, amelynek során szolgáltatások igénybevételére kerül sor.” (Michalkó [2008. 16.old]) 1. ábra - A turizmus rendszere és környezete
Forrás: Lengyel (1992) 4
'U/HQJ\HO0iUWRQDWXUL]PXVUHQGV]HUpQHNpVN|UQ\H]HWpQHN|VV]HWHYĘLWDNHUHVOHW és a kínálat köré csoportosítja. A fölé- pVPHOOpUHQGHOWUHQGV]HUHNHWDV]HU]ĘDN|YHWNH]ĘGLPHQ]LyNNDOábrázolja: • gazdasági környezet, • társadalmi-kulturális környezet, • politikai környezet, • technológiai környezet, • természeti környezet. $WXUL]PXVUHQGV]HUpQHNDOUHQGV]HUHLDN|YHWNH]ĘN • a turizmus alanyának alrendszere, • az intézményi alrendszerek, • turisztikai település, • turisztikai létesítmények illetve vállalkozások, • idegenforgalmi szervezetek (köz- és magánjogi szervezeti formák) $WXULV]WLNDLPHQHG]VPHQWV]HPSRQWMiEyOHJ\pUWHOPĦKRJ\D]iEUiQOiWKDWyHOHPHNN|]O sem a keresleti, NtQiODWLVHPSHGLJDN|UQ\H]HWLWpQ\H]ĘNHWQHPKDJ\KDWMDILJ\HOPHQNtYO HJ\WXULV]WLNDLYDJ\ YHQGpJOiWyYiOODONR]iVKDDSLDFRQM|YHGHOPH]ĘHQpVHUHGPpQ\HVHQ kívánja tevékenyVpJpW IRO\WDWQL $ WpQ\H]ĘN HJ\ részén rövid távon egyáltalán nem tud változtatQLN|]pSWiYRQVHPEL]WRVGHKDLJHQDNNRULVDYiOWR]WDWiVQDJ\YDOyV]tQĦVpJJHO beruházás- és költségigényes. Még inkább igaz ez hosszabb távon. Ilyennek számítanak pl. DN|UQ\H]HWLHOHPHNDPHO\HNDODSYHWĘHQPHJKDWiUR]]iNDYiOODONR]iVYDJ\D]GOĘKHOy PHQHG]VPHQWMpQHNPR]JiVWHUpWYDJ\pSSHQDNHUHVOHWPDUNiQVMHOOHP]ĘLpVH]HQEHOOLVD motivációk, amelyek befolyásolhatók ugyan a reklám eszközeivel, de többnyire csak lassan pVQHKH]HQPpUKHWĘPyGRQ)HNHWH>@
5
2. ábra – $WXUL]PXVUHQGV]HUIĘelemei
Forrás: Mártonné (2009.11. old.) $ WXUL]PXV UHQGV]HUpQHN DODSYHWĘ DOUHQGV]HUH D NHUHVOHW pV D NtQiODW $ NHUHVOHW WHKiW PDJD D VRNIpOH HOYiUiVRNNDO UHQGHONH]Ę WXULVWD D NtQiODW SHGLJ D] DGRWW WpUVpJ YRQ]HUĘLW LQWp]PpQ\HLW pV V]ROJiOWDWiVDLW IRglalja magába, amelyek a turista igényeinek kielégítésére megfelelnek. A két alrendszer kapcsolatát pedig a turista utazása valósítja PHJDN|]YHWtWĘV]HNWRUN|]UHPĦN|GpVpYHO0iUWRQQp>@ A turizmus egyes típusainak, fajtáinak csoportosítása sokféle módon lehetséges, ezért ebben a részben csak a legfontosabb, az utazó motivációi szerinti csoportosítási elvet mutatom be: (Fekete [2006]) • Pihenési célú turizmus: közeli pihenés és nyaralás (szabadság) fizikai és pszichikai regenerálódás céljából, gyógyüdülés • Kulturális célú turizmus: tanulmányi és alternatív turizmus (más kultúrák, szokások, hagyományok; mások életének, életvitelének megismerése), vallási turizmus • 7iUVDGDOPLFpO~WXUL]PXVURNRQOiWRJDWiVNOXEWXUL]PXVD]GOĘYHQGpJHNWXGDWRV csoportosítása szórakoztató program céljából, • Sportturizmus • Gazdasági célú turizmus: üzleti turizmus, kongresszusi turizmus, kiállítási és vásári turizmus, vállalkozások jutalomútjai • Politikaorientált
turizmus:
diplomata-
és
konferencia-turizmus,
politikai
rendezvényekkel kapcsolatos turizmus. 6
2.2.
A kulturális turizmus
A kulturális turizmus fogalmának definíciója Rátz Tamara könyve alapján a N|YHWNH]Ę „Tágan értelmezve a kulturális turizmus olyan turisztikai termék, amelynek N|]SRQWL HOHPH D WXULVWD OHJV]pOHVHEEHQ pUWHOPH]HWW LQWHOOHNWXiOLV LJpQ\HLW NLHOpJtWĘ YRQ]HUĘ´(Rátz [2011]) 6]ĦNHEEpUWHOHPEHQDNXOWXUiOLVWXUL]PXVVRUiQDWXULVWDHOVĘVRUEDQNXOturális céllal utazik olyan desztinációba, ahol a kínálat elemei alkalmasak a kultúra iránti igényei kielégítésére, például kulturális eseményeken való részvétel, vagy kulturális attrakciók meglátogatása révén. (Rátz [2011]) A kulturális és örökségturizmus DWWUDNFLyWIHONHUHVĘWXULVWiNDWDPHJpUWpVLUiQWLLJpQ\ PRWLYiOMD $] XWD]iVRN HJ\UH Q|YHNYĘ PpUWpNEHQ WHV]LN OHKHWĘYp D YLOiJ OHJV]HEE WiMDL YiURVDL PĦDONRWiVDL iOWDO Q\~MWRWW HV]WpWLNDL pOPpQ\HN iWpOpVpW D OiWRJDWyN V]iPiUD (Mártonné [2009]) A kulturális turizmus tehát olyan termék, amely minden turisztikai célpont számára OHKHWVpJHVDOWHUQDWtYDDNLWĦ]|WWOiWRJDWRWWViJpVpOHWPLQĘVpJHOpUpVpWD]RQEDQVRNWpQ\H]Ę EHIRO\iVROMD 1DSMDLQNEDQ DNNRU MiWV]KDWMHOHQWĘVV]HUHSHWDNXOWXUiOLVWXUL]PXVKDNpSes RO\DQ pOPpQ\HNHW Q\~MWDQL DPHO\HN LUiQW MHOHQWĘV LJpQ\ PXWDWNR]LN D WXULVWiN N|UpEHQ (J\UH MHOOHP]ĘEE D KD]DL NXOWXUiOLV OpWHVtWPpQ\HN HVHWpEHQ D] D IDMWD JD]GDViJL HOYiUiV hogy a költségvetésük minél nagyobb arányát tegyék ki a saját bevételek. Ez azt jelenti, hogy minél nagyobb látogatószámot és kihasználtságot kell elérniük. E gazdasági szempontok szerepének növekedése segítheti a kulturális szektor és a turisztika HJ\WWPĦN|GpVpW D NXOW~UD V]iPiUD N|]|QVpJHW D WXUL]PXV V]iPiUD SHGLJ DWWUDNFLyW generálva. (Michalkó [2004]). A kulturális és örökségturizmus földrajzi sajátosságai $NXOW~UDNLDODNXOiVDpVIHMOĘGpVHKHO\KH]N|W|WWGHWHUMHGpVHUpYpQV]élesebb térben is fogyasztható. Jó példa erre a Szegedi Szabadtéri Játékok, amely az ott bemutatásra NHUOĘHOĘDGiVRNQDNN|V]|QKHWĘHQYiOWRUV]iJRVKtUĦUHQGH]YpQQ\pYLV]RQW a darabok más színpadokon is sikerrel debütáltak már. A KSH által használt T-STAR rendszer szerint KD]iQNEDQNLHPHONHGĘPDJDVLOOHWYHMHOHQWĘVHEEYRQ]HUHMĦNXOWurális látványossággal UHQGHONH]Ę WHOHSOpV WDOiOKDWy DPHO\HN N|]O D] 81(6&2 YLOiJ|U|NVpJL KHO\V]tQHN WHNLQWKHWĘN D OHJMHOHQWĘVHEEHNQHN (KSH 2012) Ezen települések közül Budapest YHQGpJpMV]DNiLQDN V]iPD RUV]iJRVDQ NLPDJDVOy 3pFV LV D] pOPH]ĘQ\K|] WDUWRzik, ezen 7
NtYO D]RQEDQ PLQG|VV]H $JJWHOHNQHN pV +RUWREiJ\QDN VLNHUOW HOIRJODOQLD D] HOVĘ V]i] hely valamelyikét. A világörökségi helyszíneink többségére tehát leginkább az egynapos kirándulásoNMHOOHP]ĘHN0LFKDONy>@ A kultúra megjelenése a turizmusban A kulturális turizmus lényegében szinte minden turisztikai termékhez kapcsolódik, hiszen a mindennapi életben megnyilvánuló kultúra mindenféle emberi tevékenység része. (J\WXULV]WLNDLGHV]WLQiFLyNXOW~UiMDDODSYHWĘHQIĘIRUPiEDQMHOHQLNPHJ • Élettelen kultúra • 0LQGHQQDSLpOHWEHQNLIHMH]ĘGĘNXOW~UD • Megelevenített kultúra Az épületek D] pStWpV]HWL VWtOXVRN D PĦYpV]HWL DONRWiVRN YDJ\ D PLQGHQQapi élet használati tárgyai az élettelen kultúra fogalomkörébe tartoznak (például: üvegtárgyak és az üvegkészítés folyamata a finnországi Iittalában). Az épített környezet egyrészt az utazó tevékenységei háttereként jelenik meg (például: NiYpHJ\UHQHV]iQV]IĘWpUHQ PiVUpV]WD] pStWHWWN|UQ\H]HWKDQJXODWDMHOHQWĘVYRQ]HUĘLVOHKHt a kulturális turisták számára (pl. egy felmérés szerint a Budapestre látogató külföldieket 2009-ben leginkább a panoráma, az építészet és a kulturális programok vonzották). $] pOHWWHOHQ NXOW~UD HOHPHL DODSYHWĘHQ HPEHUL N|]UHPĦN|GpV QpONO LV KDV]QRVtWKDWyDNDWXUL]PXVEDQEiU Wermészetesen emberi alkotómunka eredményeiként jöttek létre. A legtöbb turista számára egyik meghatározó program a „városnézés”, amelynek során az adott helység történelmi központját, templomait, múzeumait stb. keresik fel. Bár a nyitva WDUWiVL LGĘ pV D] Hgyes programok lényegesen befolyásolják a turista élményét, egy település épített környezetének hangulata DQDSyUiMiEDQiWpOKHWĘ (Rátz [2011]) $ PLQGHQQDSL pOHWEHQ NLIHMH]ĘGĘ NXOW~UD IRJDORPN|UpEH WDUWR]QDN SO D NO|QIpOH V]DEDGLGĘV WHYpNHQ\VpJHN D lakosság életmódja, szokásai, gasztronómiája vagy V]DEDGLGĘV WHYpNHQ\VpJHL 3O )LQQRUV]iJEDQ NLKDJ\KDWDWODQ NXOWXUiOLV pOPpQ\ D szaunázás, Egyiptomban a tevegelés, vagy Argentínában a tangóiskolák). Bár e kulturális pStWĘHOHPDWXUL]PXVV]HNWRUiOWDOQHKezen befolyásolható, sokszor e pillanatok jelentik a legszebb emlékeket a látogatók számára. (Michalkó [2008]) A megelevenített kultúra fogalma egyrészt olyan rendezvényeket takar (például: IHV]WLYiORNDW KDJ\RPiQ\ĘU]Ę SURJUDPRNDW DPHO\HNHW WXULV]WLNDL Féllal hoztak létre egy desztináció látogatottságának növelése érdekében (például: Végvári Vigasságok az Egri 8
Várban). Másrészt olyan események, amelyek hozzájárulnak a helyi lakosság kulturális egységének PHJĘU]pVpKH] LV SpOGiXO a Mohácsi Busójárás, amely kulturális turisztikai rendezvény pV pOĘ QpSKDJ\RPiQ\ |WY|]HWH). Ide tartoznak továbbá olyan személyes HOĘDGyL WHFKQLNiN LV DPHO\ VRUiQ D] HOĘDGy D WpPiQDN PHJIHOHOĘ |OW|]pNEHQ P~OWEHOL személyt megszemélyesítve mutatja be az adott látnivalót. (Rátz [2011]) +DDNXOW~UDV]ĦNHEEPHJN|]HOtWpVpWYHVV]NDODSXODNNRUNO|Q|VHQHUĘVNDSFVRODW ILJ\HOKHWĘPHJDYiURVLWXUL]PXVVDOpVD]HJpV]VpJWXUL]PXVVDOPtJDERU- és gasztronómiai WXUL]PXV YDOyMiEDQ D NXOWXUiOLV WXUL]PXV UpV]pQHN WHNLQWKHWĘ $] HJ\HGL NXOWXUális DGRWWViJRNMHOHQWĘVHQEHIRO\iVROKDWMiNPiVWXULV]WLNDLWHUPpNHNYHUVHQ\NpSHVVpJpWLV(J\ turisztikai célpont épített környezete, vagy a legendák más turisztikai tevékenységeket is vonzóbbá tehetnek. (Michalkó [2011]). A kulturális turizmus hazai környezete A turisztikai kereslet átalakulásához leginkább a természeti környezet és a kulturális |U|NVpJ YLOiJV]LQWĦ IHOpUWpNHOĘGpVH MiUXOW KR]]i (J\UH LQNiEE Q|YHNV]LN D NHUHVOHW D] olyan turisztikai termékek iránt, amelyek képesek egyéni igényeket kielégíteni, és egyedi élményeket nyújtani. E trendek hatása hozzájárul a kulturális turizmus iránti kereslet növekedéséhez, illetve hatással van a termékekre és szolgáltatókra is. A jelenlegi trendek szerint tehát egy adott célpont kulturális értékei a turisztikai folyamatok meghatározó WpQ\H]ĘLPpJD]RQWHUPpNHNHVHWpEHQLVDPHO\HNN|]YHWOHQPyGRQQHPWĦQQHNNpSHVQHN a kulturáOLV WpQ\H]ĘN KDV]QRVtWiViUD SpOGiXO helyi törzs felkeresése hegymászótúra keretében Q|YHOKHWLDQpSV]HUĦVpJHW (Michalkó [2004]) 0DJ\DURUV]iJ I|OGUDM]L pV W|UWpQHOPL WpQ\H]ĘNQHN N|V]|QKHWĘHQ HJ\LGHMĦOHJ rendelkezik az európai kultúrtörténet szellemi és tárgyi emlékeivel. A turizmus szempontjából hazánkban az építészeti, a zenei és a tánckultúra mellett a folklór és a KDJ\RPiQ\ĘU]ĘNultúra teNLQWKHWĘMHOHQWĘVYRQ]HUĘQHN0LFKDONy>@ $ NXOWXUiOLV WXUL]PXV IHMOĘGpVpW MHOHQWĘV PpUWpNEHQ PHJKDWiUR]]D D JD]GDViJL SROLWLNDL WiUVDGDOPL WHFKQROyJLDL N|UQ\H]HW .LHPHONHGĘ IRQWRVViJ~ WpQ\H]ĘMH HQQHN D környezetnek a kulturális turizmus állami támogatottsága. A Nemzeti Turizmusfejlesztési Stratégiában hangsúlyosan szerepel a kultúra és az örökség turisztikai hasznosítása. (Rátz [2011]).
9
A Kulturális Turizmus Fejlesztési Stratégia alapján a hazai kulturális turisztikai adottságok jók. KuOWXUiOLVWXULV]WLNDLYRQ]HUĘLQNV]iPRWWHYĘDUiQ\EDQKiWUiQ\RVKHO\]HWĦ WpUVpJHNEHQWDOiOKDWyDNtJ\H]D]iJD]DWDJD]GDViJLIHMOĘGpVPRWRUMDOHKHW $NLIHMH]HWWHQHOĘQ\|VNXOWXUiOLVDGRWWViJDLQNDWD]RQEDQURVV]XOKDV]QRVtWMXN • Nincsenek komplex turisztikai termékek, • A turisztikai infrastruktúra elmaradott, • A fejlesztések gátja a vegyes tulajdonosi-fenntartói rendszer, • Világörökségi kínálatunk ismertsége alacsony, nem sikerült jó termékek kialakítása, • Tematikus útjaink szervezetlenek, • Hagyományaink turisztikai hasznosítása nem elégséges, • .XOWXUiOLVWXULV]WLNDLUHQGH]YpQ\HLQNQpOSpQ]J\LNLV]iPtWKDWDWODQViJMHOOHP]Ę • $WHUOHWHQGROJR]yNW|EEVpJpQHNV]DNPDLNpS]HWWVpJHQHPPHJIHOHOĘ • A marketing munka majd minden területen aránytalan a projekthez képest, • $]HJ\HVLQWp]PpQ\HNpVDSLDFLV]HUHSOĘNHJ\WWPĦN|GpVpQHNV]LQWMHDODFVRQ\ (Budai és Barta Kft. [2009]) A kulturális turizmus az elmúlt évek során Magyarország kiemelt turisztikai terméke az egészségturizmus mellé került, mHUWKD]iQNHWHUOHWHNHQNLKDV]QiODWODQHUĘIRUUiVRNNDO UHQGHONH]LN $ NXOWXUiOLV WXUL]PXV EHOI|OGL QpSV]HUĦVtWpVH pUGHNpEHQ D 0DJ\DU 7XUL]PXV Zrt. két tematikus évet is meghirdetett: 2009 a Kulturális Turizmus Éve volt, 2010 pedig a Fesztiválok Éve. A kampányévek vizsgálata alapján kiderült, hogy a magyar lakosság esetében nem alakult még ki a kulturális turisztikai élmények tudatos fogyasztása. (SulyokPolgár [2010]) A hazai kulturális desztinációk megítélése a lakosság körében kifejezetten pozitív (különöVHQ LJD] H] D KDJ\RPiQ\ĘU]pVUH D IDOXVL |U|NVpJUH D UHQGH]YpQ\HNUH pV fesztiválokra). A kultúra leginkább másodlagos motiváció a hazai turisták utazásai során, HOVĘGOHJHVHQ XWD]iVL LQGtWpNQDN IĘNpQW D SLKHQpV pV D EDUiWRN URNRQRN PHJOiWRJDWiVD tekinthetĘ5iW]>@ Számos olyan kistérség és település van ma Magyarországon, amelyek annak ellenére váltak turisztikai célponttá, hogy korábban szakmai szervezetek (például: VÁTI) turizmus fogadására alkDOPDWODQQDN WHNLQWHWWpN ĘNHW SpOGiXO Tápió-mente vidéke). A természeti és épített környezetre, és a turisztikai infrastruktúrára alapozó negatív értékelést D]RQEDQD]HPEHULWpQ\H]ĘNpSHVIHOOtUQL$]|QNRUPiQ\]DWRNDKHO\LFLYLOV]HUYH]HWHND turisztikai vállalkozások, illetve pályázatírók összefogása MHOHQWĘVIHMOĘGpVWLQGtWKDWHO(J\ 10
D WXULV]WLNDL YRQ]HUĘN V]HPSRQWMiEyO MHOOHJWHOHQ WHOHSOpV LV NLW|UKHW HJ\ MyO EHYH]HWHWW YLVV]DWpUĘ SURJUDPPDO UHQGH]YpQ\VRUR]DWWDO $ KDJ\RPiQ\WHUHPWpV D] HJ\HGL DUFXODW kialakításának hatékony eszköze. (Fekete [2006])
2.3.
A kistérségek rendszere Magyarországon
A szakdolgozatom központi témáját a turizmus lehetséges pozitív hatásai képezik a Hevesi Kistérségben, ezért úgy vélem, hogy szükséges az elméleti háttér tisztázása beleértve a hazai területfejlesztési rendszert, és azon belül is a kistérségi rendszer alapveWĘ összefüggéseit. Az Eurostat és az Európai Bizottság az 1970-es években hozta létre a statisztikai területi egységek osztályozási rendszerét (NUTS – Nomenclature des Unités Territoriales Statistiques). Ennek célja az volt, hogy egységes terület beosztási rendszer álljon UHQGHONH]pVUH D] (XUySDL 8QLy WHUOHWL VWDWLV]WLNDL DGDWDLQDN D] HOĘiOOtWiViKR](ksh.hu) A rendszer az európai regionális társadalmi-gazdasági folyamatok elemzésére és a regionális politikájának támogatására létrehozott területi egységek statisztikai rendszere, melyet az 1059/2003 számú határozatával az Európai Parlament és a Tanács fogadott el. (97/2005.(XII.25.) OGY határozat) Magyarországon NUTS 1 szinten három régió került kialakításra (Dunántúl; Közép0DJ\DURUV]iJ$OI|OGpVeV]DN 1876V]LQWĦDKpWWHUYH]pVL-statisztikai régió (KözépMagyarország, Közép-Dunántúl, Nyugat-Dunántúl, Dél-Dunántúl, Észak-Magyarország, Észak-Alföld, Dél-Alföld). A NUTS 3 szint a megyerendszer. A NUTS 3 szint LAU (local administrative unit) egységekre bontható fel. A LAU 1 szintet nem minden tagállam alkalmazza, Magyarországon pedig a kistérségnek felel meg. A települési szint LAU 2 besorolást kapta minden tagállamban. (97/2005.(XII.25.) OGY határozat) A 244/2003. (XII. 18.) kormányrendelet alapján „A kistérség területfejlesztésistatisztikai területi egység, amely a közigazgatás területi feladatainak ellátásához szükséges illetékességi területek megállapításának is alapja”. A kistérségek száma jelenleg 175. (ksh.hu) $ NLVWpUVpJ I|OGUDM]LODJ |VV]HIJJĘ WHUOHWL HJ\VpJ DPHO\HW D KR]]i VRUROW települések teljes közigazgatási területe alkot, és határai a települések határai által meghatározottak. Egy település csak egy kistérségbe tartozhat. A kistérségek területe teljes mértékben lefedi az ország területét, és illeszkedik a területfejlesztési-statisztikai régió, a megye, valamint más kistérség határaihoz. 11
A magyar kistérségi rendszerben a települések kapcsolataik révén egy központi településhez csatlakoznak. $NLVWpUVpJHNQDSMDLQNEDQDWpUVpJL|QV]HUYH]ĘGpVOHJIRQWRVDEE V]tQWHUHL $ NLVWpUVpJHN IĘ IHMOHV]WpVSROLWLNDL IHODGDWD KRJ\ EL]WRVtWVD D NLVWpUVpJL V]LQWĦ tervezést, az integrált projektek megvalósulását, a helyi szint érdekeinek képviseletét, vagyis a szubszidiaritás elvét. A kistérségek a programok kedvezményezettjeiként projektcsomagok végrehajtása révén valósítják meg a kistérségi fejlesztési terY IĘ FpONLWĦ]pVHLWWHUSRUWKX A kialakult helyzet javítására 2007 végén a kormány a statisztikai adatok alapján NLMHO|OWH D PDJ\DU ODNRVViJ HJ\WL]HGpQHN RWWKRQW DGy OHJKiWUiQ\RVDEE KHO\]HWĦ kistérséget. A kormány 2008-ban összetett fejlesztési programot indított, amelynek célja, hoJ\ HQQHN D NLVWpUVpJQHN OHKHWĘVpJHW WHUHPWVHQ D IHMOĘGpVUH pV D] HOĘEELHNEHQ részletezett problémák kezelésére. (palyazat.gov.hu)
2.4.
A Hevesi kistérség bemutatása
(EEHQDIHMH]HWEHQDNLYiODV]WRWWKiWUiQ\RVKHO\]HWĦNLVWpUVpJEHPXWDWiVDVRUiQVRr kerül a társadalmi, gazdasági és infrastrukturális helyzetének elemzésére, valamint a térség idegenforgalmi és kulturális helyzetének részletesebb vizsgálatára is. 1. kép - A Hevesi kistérség térképe
Forrás: Közkincs Program (2011): A Hevesi Kistérség Értéktára 12
A +HYHVL NLVWpUVpJ WHOHSOpVEĘO iOl ÈWiQ\ %RFRQiG (UGĘWHOHN (UN +HYHV +HYHVYH]HNpQ\ .LVN|UH .|POĘ 3pO\ 7DUQDERG 7DUQDERG 7DUQDPpUD 7DUQD|UV 7DUQDV]HQWPLNOyV7DUQD]VDGiQ\7HQN7LV]DQiQD=DUiQN0iUDHOWĦQWWHOHSOpVSHGLJ Akolhát, SzárD]EĘpV3XV]WDIRJDFV A kistérség Heves megye déli részén, az Alföld peremén helyezkedik el. Területe 698 négyzetkilométer, ami Heves megye területének 19%-a, az Észak-magyarországi régiónak pedig a 5,19%-a. (KSH, 2013) Északon az M3-as autópálya, nyugaton és délen a megyehatár, keleten pedig a Tisza határolja. Szomszédjai: a Füzesabonyi, a Gyöngyösi (Heves Megye), a Jászberényi, a Tiszafüredi és a Szolnoki (Jász-Nagykun-Szolnok Megye) kistérségek. A 175 magyarországi kistérség közül jelenleg 165 térség fejlettségi szintje ennél magasabb (Bordás [2011]). Éppen ezért a 311/2007.(XI.17.) Kormányrendelet alapján OHJKiWUiQ\RVDEE KHO\]HWĦ NLVWpUVpJQHN PLQĘVO DPL PLDWW D] iWODJRVQiO PDJDVDEE fejlesztési forrásokra jogosult. A kistérségi központ Heves nem tekiQWKHWĘ QDJ\ V~O\~ N|]SRQWQDN XJ\DQLV D N|UQ\H]ĘWHOHSOpVHNV]iPiUDN|]VpJNLYpWHOpYHOQHPLJD]iQMHOHQWYRQ]iVW$WXULV]WLNDi centruma Kisköre, amely 2005. májusában kapta meg a városi rangot. Ezen a két városon kívül a kistérségben 500- IĘV IDOYDN WDOiOKDWyN DPHO\HNHW URVV] PLQĘVpJĦ PiVRGUHQGĦ~WKiOy]DWMHOOemez. (Közkincs Program [2011]) 2.4.1. A térség társadalmi helyzetének bemutatása A HHYHVL NLVWpUVpJ iOODQGy ODNRVViJD pV N|]|WW IĘUĘO –re csökkent, vagyis 4,61%-al. Míg 2007-ben még az elvándorlások száma 327-el haladta meg az odavándorlások számát, addig 2013-ban ez már csak 249 volt, azaz 31,3 %-kal csökkent az el- és odavándorlásból származó népesség csökkenés üteme. Településenként vizsgálva 2013-ban Pély lakossága csökkent a legnagyobb mértékben -3,3%-kal, és a legkisebb OpOHNV]iP~=DUiQNODNRVViJDSHGLJQĘWW-al. (KSH.2013) A Hevesi Kistérség Többcélú Társulás rövidtávú kulturális stratégiájában a N|YHWNH]ĘPHJiOODStWiVRNROYDVKDWyNÄ$-es népszámláláskor a kistérspJEHQpOĘN %-DYDOORWWDPDJiWURPDQHP]HWLVpJĦQHND]DNNRULPHJ\HLiWODJ $PHJ\HLiWODJWyO MHOHQWĘVHQ N|]HO V]i]DOpNNDO HOWpU D +HYHVL NLVWpUVpJ N|U]HWH HNNRU PiU H] D] DUiQ\ 7DUQDERGRQ .|POĘQ (UNHQ 7DUQD]VDGiQ\EDQ D WpQ\OHJHs arány 13
meghaladja az 50%-RW ÈWiQ\EDQ(UGĘWHONHQ.LVN|UpQ7DUQD|UV|QpV7LV]DQiQiQSHGLJ 30% körüli.” (Bordás[2011] 10. o.) 2011-ben a Heves megyei munkanélküliek 19,9%-a a Hevesi kistérségben élt, és ez az arány 2013-ra sem változott. Viszont kistérségi szinten vizsgálva a munkanélküliek száma 4110-UĘO -re vagyis 31,3%-al csökkent. (KSH 2013) Ez utóbbi nagy YDOyV]tQĦVpJJHO D .RUPiQ\ -ben bevezetett új közfoglalkoztatási programjának N|V]|QKHWĘ$PXQNDQpONOLVpJDUiQ\DDURPDQpSHVVpJN|UpEHQPagasabb, 70% körüli és D PHJYiOWR]RWW PXQNDNpSHVVpJĦHN V]iPD LV LJHQ QDJ\ tJ\ |VV]HVVpJpEHQ FVHNpO\ PXQNDHUĘSLDFLHVpO\HNNHOEtUQDN%RUGiV>@ 2.4.2. A térség infrastrukturális helyzetének bemutatása $WpUVpJ~WKiOy]DWiQDNPLQĘVpJHHOpJURVV]iOODSRW~$Wérségen áthaladó 31-HVIĘ~W |VV]HN|WL D V]iP~ pV V]iP~ IĘXWDW, ami pedig az M3-as autópályával van összeköttetésben, így igen nagy teherforgalmat bonyolít le. A 31-HV IĘ~W -iV]-NagykunSzolnok megyei része 2014-ben felújításra került Európai Uniós fejlesztési forrásból, a Heves megyei útszakasz felújítását pedig 2015-ben kezdik meg. A gazdasági célokat V]ROJiOy PH]ĘJD]GDViJL XWDN LV PHJOHKHWĘVHQ URVV] iOODSRW~DN $ WpUVpJL HOpUKHWĘVpJ javításának fontos szerepe lenne, mind a gazdaság, mind a turizmus fejlesztésének érdekében. 7|PHJN|]OHNHGpVW YL]VJiOYD PLQGHQ WHOHSOpV HOpUKHWĘ KHO\N|]L DXWyEXV]MiUDWWDO (volan.hu) A vasúti tömegközlekedés nem releváns, csak a Kál-kápolna és Kisújszállás N|]|WW N|]OHNHGĘ a térségen áthaladó személyvonat érint 5 települést a kistérségben. (elvira.hu) Kerékpárútvonal a Tisza-tó mentén Kisköre és Tiszanána-Dinnyéshát településeken keresztül halad. A közüzemi ivóvízvezeték-hálózat minden településen kiépített, viszont közüzemi V]HQQ\Yt]J\ĦMWĘ-hálózat csak Hevesen, Kiskörén és Tiszanánán található. (KSH 2008) Óvoda, általános iskola és könyvtár szinte minden településen üzemel. A kistérség az az Egri kórházhoz tartozik, viszont járóbeteg szakellátás 5, háziorvosi szolgálat 10 WHOHSOpVHQpUKHWĘHO0HQWĘiOORPiVFVDN+HYHVHQJ\yJ\V]HUWiUDNYLV]RQWWHOHSOpVHQ LVPHJWDOiOKDWyN$]LGĘVHNHWHOOiWyQDSSDOLLQWp]PpQ\HNV]iPD2008-ról 2011-re 6-ról 4re FV|NNHQW 5HQGĘUĘUV WHOHSOpVHQ LV MHOHQ YDQ EiU D EĦQ|]pVL VWDWLV]WLNiN HQQHN ellenére is magasak. Közös önkormányzati hivatal 6 településen központosul. 14
2.4.3. A térség gazdasági helyzetének bemutatása A kistérségben a foglalkoztatási ráta 46,9% volt, ami 9,8 %-kal kevesebb az országosnál (KSH, 2008). Viszont, ahogy azt már az társadalmi résznél elemeztem, kistérségi szinten 2007-WĘO D PXQNDQpONOLHN V]iPD IRNR]DWRVDQ FV|NNHQW DPL QDJ\ YDOyV]tQĦVpJJHO D .RUPiQ\ -ben bevezetett új közfoglalkoztatási programjának is N|V]|QKHWĘYROW$UHJLV]WUiOWPXQNDQpONOLHNNpWKDUPDGDDODFVRQ\LVNROi]RWWViJ~pVFVDN negyedük rendelkezik szakmával is. (KSH 2010.) A térség legtöbb települése nem rendelkezik meghatározó vállalkozásokkal, ]HPHNNHOpVQLQFVIĘQpOW|bb személyt foglalkoztató cég sem. Ezeken a településeken D OHJW|EE IĘW D] |QNRUPiQ\]DWRN pV LQWp]PpQ\HLN IRJODONR]WDWMiN $ UHJLV]WUiOW vállalkozások száma 2007 és 2010 között 2195-UĘO -re emelkedett, vagyis 82,5%-os növekedés volt 3 év alatt. A Heves megyében regisztrált összes vállalkozás számához viszonyítva 2007-ben 7,13% volt a térség vállalkozóinak száma, de ez az arány 2010-re 8,54%-ra növekedett. Ezen vállalkozók 41 %-a viszont Hevesen található, ami arra enged következtetni, hogy térség gazdaságilag viszont Heves központú. (KSH 2010.) $ ODNRVViJ G|QWĘHQ PH]ĘJD]GDViJEyO pO $ PH]ĘJD]GDViJL WHYpNHQ\VpJHW IRO\WDWy gazdasági szervezetek száma 57 darab volt 2007-ben, ami a Heves megyei szervezetek 16,4%-a. Az egyéni gazdaságok száma jóval több, 2754 darab, ami a megyei gazdaságok 15,7 %-a. (KSH, 2010) Aki teheti, az ingázik a nagyobb iparcentrumokba, amelyek Jászberény, Gyöngyös, Visonta és Eger valamint Budapest. A falvak többségének helyzete folyamatosan romlik, vagy stagnál, azonban Tarnaméra és Boconád jövedelemszintje eléri a vidéki átlagot. Utóbbiak esetében az ipar, míg Kiskörén, Hevesen a szolgáltatási szektor MHOHQWL D PHJpOKHWpV IĘ IRUUiViW a többi községben D PH]ĘJD]GDViJ WHNLQWKHWĘ D] HOVĘGOHJHVPHJpOKHWpVLIRUUiVQDN%RUGiV>@ A helyi önkormányzatok bevételei 2007-hez képest 4,16 %-NDOQĘWWHN-re, amíg a kiadások 2,4 %-NDOFV|NNHQWHN$NLVWpUVpJWHOHSOpVpEĘOKpWQHNYDJ\LVPDMGQHPD felének 2007-ben veszteséges volt az önkormányzata. Ez a térségre is hatással volt és 69094 ezer forint veszteséget hozott. Ez a mutató 2011-re pozitívra változott és a hét település helyett már csak három helyen volt veszteséges az év, ami térségi szinten is megmutatkozott és 485104 ezer forint bevételt eredményezett, ami 554198 ezer forinttal több, mint 2007-ben (KSH, 2011). $] DGDWRN DODSMiQ IHOWpWHOH]KHWĘ KRJ\ H]HN D]
15
eredmények a 2007-EHQ 0DJ\DURUV]iJRW LV HOpUĘ JD]GDViJL YLOiJYiOViJ KDWiViQDN LV N|V]|QKHWĘHNDPLEĘOD]DGDWRNDODSMiQDWpUVpJQHN-re már sikerült helyreállnia. A Hevesi kistérségben a közoktatási intézmények száma az évek során nem igazán változott. Óvodai feladatot ellátó intézmény Zaránk kivételével minden más településen üzemel a kistérségben, valamint ugyanez igaz az általános iskolára is Hevesvezekény és Zaránk kivételével. Gimnázium, szakiskola és szakközépiskola és egy hozzá integrált kollégium viszont csak Heves városban található. (KSH 2008.) Különlegesség, hogy PĦN|GLN PpJ HJ\ DODStWYiQ\L DODSIRN~ PĦYpV]HWRNWDWiVW HOOiWy LQWp]PpQ\ LV ÈWiQ\ községben. (atany.hu) A térségben a nonprofit szervezetek száma 151 darab volt, amely arányaiban elég alacsony Heves megyéhez viszonyítva (7,3%) (KSH, 2013). A civil társadalom aktivitása LV FV|NNHQĘ WHQGHQFLiW PXWDW DPHO\ D] DODFVRQ\ LVNROi]RWWViJQDN pV PDJDV munkanélküliVpJQHN LV N|V]|QKHWĘ %RUGiV>@ $ WpUVpJEHQ FLYLO V]HUYH]HW PĦN|GLNDPHO\HNDUiQ\DPpJDQRQSURILWV]HUYH]HWHNQpOLVDODFVRQ\DEE+HYHVPHJ\pKH] viszonyítva (6,9%). (KSH 2013.)
2.5.
A térség turisztikai és kulturális helyzetének bemutatása
A kistérség turisztikai helyzetének elemzésekor az alábbi három területet vizsgáltam meg: a 2007- LGĘV]DNEDQ PHJYDOyVXOW WXULV]WLNDL IHMOHV]WpVHNHW D .6+ WiMpNR]WDWiVL adatbázisa alapján a térség vendégforgalmi és kapacitási adatait, valamint a kistérségben WDOiOKDWyWXULV]WLNDLYRQ]HUĘNHWpVDWWUDNFLyNDW $ NLVWpUVpJHW LOOHWĘHQ NRPSHWHQV V]DNHPEHUHNNHO V]HUHWWHP YROQD LQWHUM~W NpV]tWHQL így a Magyar Turizmus Zrt. Tisza-tavi Regionális Marketing Igazgatóságához, valamint a 1HP]HWL0ĦYHOĘGpVL,QWp]HW+eves Megyei Módszertani Irodájához fordultam. A Magyar Turizmus Zrt-nél kérdésemre Molnár Dániel regionális marketing menedzser adott választ, aki korábban az Észak-magyarországi Regionális Marketing Igazgatóság munkatársa is volt, így a kistérség teljes eJpV]pUĘO WXGRWW Q\LODWNR]QL $ 1HP]HWL 0ĦYHOĘGpVL ,QWp]HWWĘO pedig Muliter Mariann Heves megyei módszertani referens válaszolt kérdéseimre, akinek IĘWHUOHWHD+evesi kistérség kulturális fejlesztése. A kutatás során az interjúk is alátámasztották a szekunder kutatás eredményeit. Mivel a kistérségen két turisztikai régió is osztozik a 28/1998. (V. 13.) IKIM rendelet alapján, viszont területfejlesztési szempontból csak Észak-magyarországi régióhoz WDUWR]LNtJ\DYL]VJiODWRNDWNHOOĘN|UOWHNLQWpVVHONHOOHWt elvégezni. 16
Emiatt, a területi osztottság miatt nehéz a térség promóciójának kialakítása is, hiszen Tisza-tó régióként kommunikálva nem túl jók a kistérség piaci esélyei, mert az utazók fejében hibás kép alakult ki a Tisza-tó régióval kapcsolatban és csupán a Tisza tavat és közvetlen környezetét tekintik a régió részének. Ez az Észak-magyarországi régióhoz tartozó területek esetén is gondot jelent, mert ezek a területek így nem képezik szerves részét a régió turizmusának. Az HOĘEELHN MHOHQWĘVHQ PHJQHKH]tWLk a kistérség pozícionálását és marketingkommunikációját is – mondta el az interjú során Molnár Dániel. 2.5.1. Pályázatok és eredmények A kistérség turisztikai elemzése során a folyamaWEDQ OpYĘ LOOHWYH PHJYDOyVXOW Európai Uniós forrásokból finanszírozott projekteket is át kell tekinteni, hiszen ezek szolgálják a térség turizmusiQDN IHMOĘGpVpW $ODSYHWĘHQ NpW IDMWD WiPRJDWiV QpSV]HUĦ D térségben, egyrészt az Új Széchenyi Terv forrásai, másrészt a Vidékfejlesztési (LEADER) támogatások. A 2007-2013-DV LGĘV]DNEDQ D Hevesi kistérségben összesen 282 projekt nyert el támogatást az Új Magyarország Fejlesztési Terv, illetve az Új Széchenyi Terv forrásaiból. (EEĘOYDOyVXOWPHJD]eV]DN-Magyarországi Operatív Program keretein belül, amelybe a turisztikai fejlesztések is bele tartoznak. Az ÉMOP 2. prioritásaként meghatározott turisztikai célú támogatásokat áttekintvHDN|YHWNH]ĘNiOODStWKDWyNPHJ • Az ÉMOP-2.1.1/A-12-N MHOĦ WiPRJDWiVL NRQVWUXNFLy NLHPHOW WXULV]WLNDL WHUPpN – és attrakció fejlesztés) keretein belül a kistérségben nem történt fejlesztés. • Az ÉMOP-2.1.1/B-09 valamint az ÉMOP-2.1.1/B- MHOĦ WXULV]WLNDL DWWUDNFLy fejlesztése támogatási konstrukciókban sem nyert el támogatást a kistérség. • Az ÉMOP-2.1.1/C-11 turisztikai szolgáltatások fejlesztése konstrukcióban 3 tiszanánai projekt nyert el támogatást, összesen 118 millió forint értékben. A palyazat.gov.hu honlapon található információk alapján azonban ezek a projektek még mindig nem valósultak meg, pedig a támogatási döntés alapján már a fenntartási LGĘV]DNEDQNHOOHQHMiUQLXN(palyazat.gov.hu) Ezen kívül az Új Magyarország Vidékfejlesztési Program forrásainak allokálását a Tisza-Tarna-Rima Mente LEADER Akciócsoport végzi a Füzesabonyi és a Hevesi kistérség 34 településén. 17
A Tisza-Tarna-Rima Mente Fejlesztéséért Közhasznú Egyesület Helyi Vidékfejlesztési Stratégiájában allokált forrásokra kiírt három körös LEADER pályázatok közül turisztikai célú nyerteseinek összesen 156,5 millió forint támogatást, a turisztikai tevékenységek ösztönzésére 2013-ban kiírt támogatások nyerteseinek pedig 31 millió forintot nyújtottak a Hevesi kistérségben. (ttmrleader.hu) 2.5.2. Turisztikai teljesítmény elemzése statisztikák alapján A kistérség turisztikai teljesítményének méréséhez a legfontosabb statisztikai mutatókat vettem alapul. Vizsgáltam az üzleti célú egyéb (korábban magán-) szálláshelyek kapacitását, valamint a kereskedelmi szálláshelyek kapacitását, amely elengedhetetlen DKKR]KRJ\DWpUVpJEHpUNH]ĘYHQGpJHNHWPLQpOQDJ\REEV]iPEDQHOOHKHVVHQV]iOOiVROQL Ezen kívO D OHJIRQWRVDEE WXULV]WLNDL PpUĘV]iPRW, a vendégek és vendégéjszakák számát YDODPLQW D] iWODJRV WDUWy]NRGiVL LGĘW YRQWDP EH D YL]VJiODWED PLQGNpW V]iOOiVKHO\ WtSXV esetén. Molnár Dániel az interjú során elmondta, hogy a klasszikus statisztikai PpUĘV]iPRNDW WHNLQWYH YHQGpJV]iP YHQGpJpMV]DND WDUWy]NRGiVL LGĘ VWE D NLVWpUVpJ WXULV]WLNDL WHOMHVtWPpQ\H PpJ D UpJLyNRQ EHOO LV DODFVRQ\QDN WHNLQWKHWĘ 7RYiEEi VHP D kereskedelmi, sem az üzleti célú HJ\pE V]iOOiVKHO\HN NDSDFLWiVDLW LOOHWĘHQ QHP WDUWR]LN D kimagasló térségek közé. A KSH tájékoztatási adatbázisának adatai szintén ezt támasztották alá. Kapacitások (OVĘNpQWDOHJQDJ\REEWXULV]WLNDLEHYpWHOHNHWJHQHUiOyNHUHVNHGHOPLV]iOOiVKHO\HNHW elemeztem. A legfrissebb statisztikai adatok alapján 2013-ban 6 dDUDE PĦN|GĘ kereskedelmi szálláshely volt a kistérségben. Ez nagyon alacsony a Heves megyében található szálláshelyek számához viszonyítva (csupán 3,6%), ahol 163 szállás található. Ami viszont pozitívum, hogy a térségben található 6 szálláshely összesen 3IpUĘKHOO\HO UHQGHONH]HWW 7HOHSOpVL V]LQWHQ YL]VJiOYD (UGĘWHOkHQ HJ\ .LVN|UpQ NHWWĘ 7DUQDPpUiQ NHWWĘ pV 7LV]DQiQiQ HJ\ NHUHVNHGHOPL V]iOOiVKHO\ WDOiOKDWy $ OHJQDJ\REE NDSDFLWiVVDO IpUĘKHOO\HO - a két kiskörei szálláshely rendelkezik, ami a térségben található NHUHVNHGHOPL IpUĘKHO\HN -a. A szálláshely kapacitás 2013-ban a Heves megyei adatokhoz viszonyítva 19,9%, az Észak-magyarországi régió kapacitásainak pedig a 8,5%-
18
a volt. 2010-2013 között a kereskedelmi szálláshelyek száma és kapacitásDV]iPRWWHYĘHQ nem változott. (KSH 2013.) Az üzleti célú egyéb (korábban magán-) szálláshelyek kapacitását tekintve a kistérségben 47 ilyen szálláshely üzemelt 2013-EDQ $] HOĘEELHNEHQ YL]VJiOW DGDWRNKR] hasonlóan ez a szám is alacsony (3,7%) Heves megye 1264 szálláshelyéhez képest. A OHJW|EE LO\HQ MHOOHJĦ V]iOOiVKHO\ V]LQWpQ .LVN|UpQ WDOiOKDWy (36 darab), ezen kívül 12 Tiszanánán, valamint Boconádon, Hevesen, Pélyen és Tarnamérán egy-egy darab. A 47 V]iOOiVKHO\HQ |VV]HVHQ IpUĘKHO\ YROW NLDGKDWy -ban, ami a Heves megyében található kapacitások 3,3%-a. Sajnálatos tény azonban, hogy a vendéglátók száma 25,4%NDODIpUĘKHO\HNV]iPDSHGLJ-kal csökkent 2010 és 2013 között (KSH 2013.) Vendégforgalom A kereskedelmi szálláshelyek vendégéjszakáit tekintve a Hevesi kistérségben 2014ben 8719 vendégéjszaka realizálódott, DPL HOHQ\pV]Ę +HYHV PHJ\H PLOOLy vendégéjszakájához képest. Mivel vannak olyan települések a kistérségben, ahol csak egy kereskedelmi szálláshely üzemel, így a KSH nem köteles nyilvánosságra hozni ezen települések vendégforgalmi adatait. Örvendetes azonban, hogy a vendégek átlagos tartózkodási ideje 2,9 éjszaka, ami lényegesen magasabb, mint Heves megyében ahol 2,3 éjszaka, de még az országos 2,5 éjszakás átlagnál is magasabb. A külföldi vendégéjszakák aránya D]|VV]HVYHQGpJpMV]DNiKR]NpSHVW7HKiWHOPRQGKDWyKRJ\DWpUVpJIĘOeg a belföldi turisták körében kedvelt. (KSH 2013.)
19
1. diagram – Kereskedelmi szálláshelyek vendégéjszakái
Forrás: KSH adatok alapján saját szerkesztés Ahogy a fenti diagramon is látható a kereskedelmi vendégéjszakák számának alakulása a térségben 2008 és 2014 között PHJOHKHWĘVHQ LQJDGR]y Ennek egyik kiváltó RNDDYiOWR]pNRQ\LGĘMiUiVLVOHKHWHWW Az üzleti célú szálláshelyek vendégéjszakáinak száma 1650 vendégéjszaka töltöttek el 2013-ban a Hevesi kistérségben. Arányait tekintve nem éri el az 1%-ot a Heves megyei YHQGpJpMV]DNiNV]iPiKR]NpSHVW$]iWODJRVWDUWy]NRGiVLLGĘPHJN|]HOtWĘOHJXJ\DQDQQ\L mint a kereskedelmi szálláshelyeken, itt 3 éjszaka. Ez szintén magasabb, mint Heves megyében és Észak-magyarországon, viszont az országos átlaghoz képest kevesebb 0,5 éjszakával. A külföldi vendégéjszakák száma 3,7% az összes vendégéjszakához viszonyítva. (KSH 2013)
20
2. diagram – Üzleti célú szállshelyek vendégéjszakái
Üzleti célú egyéb szálláshelyek vendégéjszakáinak alakulása 2010 - 2013 között (éj) 4000 2968
2958
3000 2000 2254
1650
1000 0 2010
2011
2012
2013
Vendégéjszakák száma Forrás: KSH adatok alapján saját szerkesztés A diagramról is leolvasható. hogy a vendégéjszakák száma 2011-EHQQĘWW-ben stagnált, majd 2013-EDQ MHOHQWĘVHQ YLVV]DHVHWW -kal. A vendégéjszakák számának alakulása összhangban van a szálláshely kapacitás változásával, amely 26,9%-kal csökkent 2010 és 2013 között. 2.5.3. 7XULV]WLNDLpVNXOWXUiOLVYRQ]HUĘOHOWiU A Hevesi kistérség turisztikai helyzetének feltárásakor figyelembe kell venni a MHOHQOHJWXULV]WLNDLYRQ]HUĘYHOEtUyOiWQLYDOyNDWYDODPLQWNXOWXUiOLVSURJUDPOHKHWĘVpJHNHW és rendezvényeket is. Tekintve, hogy a kistérség 17 településén viszonylag kevés attrakció található, ezért a tematikus megközelítés helyett területi alapon, településenként vizsgálom a turisztikai pV NXOWXUiOLV YRQ]HUĘNHW 6]LQWH PLQGHQ WHOHSOpVHQ WDOiOKDWy WHPSORP pV tájház, ezért külön nem említem a leltáramban. Az információJ\ĦMWpVKH] D .|]NLQFV Program 2011-es „A Hevesi Kistérség Értéktára´ FtPĦ kiadványát, valamint a Magyar Turizmus Zrt munkatársával készített interjú során a Nemzeti Turisztikai Adatbázisból kinyert információkat használtam. Átány ÈWiQ\L N|WĘGpVHP PLDWW UpV]OHWHVHEEHQ PXWDWRP EH D IDOX pUWpNHLW $] ÈWiQ\L KDW öles Kakasház, amely a helyiek által adományozott tárgyakkal van berendezve tájházként 21
üzemel. NiGWHWĘV]HUNH]HWpW és kerítését 2013-ban teljesen felújították, azóta ismét fogadja a látogatókat. 2014 nyarán nyitotta meg kapuit a Helytörténeti kiállítás, amely a Néprajzi 0~]HXPÈWiQ\J\ĦMWHPpQ\pEĘOegy kihelyezett állandó kiállítás, vaODPLQWD]eOĘ3DUDV]WL Porta, amely a háztáji gazdálkodást mutatja be a látogatóknak. Külön említésre méltó a ERV]RUNiQ\ N|U|NEHQ KtUHV ÈWiQ\L .ĘNRSRUVy DPHO\ N|UO W|EE OHJHQGD LV NHULQJ $ XVIII. században egy a falun átutazó család Átányon eltemetett kisfiának a koporsója, amely évek óta „mozog a földben”. „Egyesek szerint kivetette a föld, mert átkozott, mások HJ\V]HUĦ WDODMHUy]LyYDO PDJ\DUi]WiNDMHOHQVpJHW(J\OHJHQGDV]OHWpVpKH] PLQGHQHVHWUH elég volt.” (Szuromi [2007] 8.o.) Évente meJUHQGH]HQGĘ HVHPpQ\ D IDOX pOHWpEHQ D] ÈWiQ\L Jótékonysági Óvodabál, amelyen a környék apraja, nagyja részt vesz. A helyi Csillagfalu Közhasznú Egyesület ideiglenes kiállításokat szervez, ahol mindig egy nemzetiség paraszti hagyományait mutatják be egybekötve nyitó és záró rendezvénnyel, amelyen a KLYDWDORV PHJQ\LWy XWiQ KHO\L pV QHP]HWLVpJL IHOOpSĘN V]tQYRQDODVPĦVRUDLWHNLQWKHWĘNPHJ Boconád A településen található a Szeleczky-kastély, amely 1760-ban épült barokk stílusú, ma iskolaként funkcionáló épület, valamint itt található a Golgota-szoborcsoport, amelynek központi alakja egy 4,5 méter magas keresztre feszített Jézus. Fontosabb helyi rendezvények a Falu Nap, YDODPLQW D )RJDFVL E~FV~ D PHJV]ĦQW Pusztafogacs település kultúrájának emlékére. (UGĘWHOHN $ NLVWpUVpJ HJ\LN NLHPHOW DWWUDNFLyMD D] (UGĘWHONL DUERUpWXP DPHO\ KHNWiURQ WHUOHOHEEĘOKHNWiUWHUOHWiOOQ\LWYDDOiWRJDWyNHOĘWW,WWWDOiOKDWyD]RUV]iJOHJQDJ\REE PpWHUHV FXNRUVYHJIHQ\ĘMH YDODPLQW D OHJQDJ\REE H]VW W|U]VĦ IHQ\Ę LV Érdemes megtekinteni még a Buttler-kastélyt, a tájházat és az Égerlápot is, amely 9,1 hektáron terül el a falu határában. Nemzeti ünnepeken kívül minden év szeptemberében Falunapot rendeznek a községben.
22
Erk I.és II. YLOiJKiERU~V HPOpNPĦYHNHQ kívül még HJ\ V]pOHUĘPĦ WDOiOKDWy DPHO\ felállításakor 2005-EHQD]RUV]iJDNNRULOHJQDJ\REEV]pOHUĘPĦMHYROW Rendeznek Tavaszi-pVėV]L7HDKi]DW)DUVDQJLEiOWés Szüreti vigasságot. Heves Alatkai horgásztavakról érdekesség, hogy 6 bányatóból álló horgásztó rendszer. Város közepén található a MillHQLXPLHPOpNPĦW|EENLVQHPHVLN~ULDVDNNP~]HXPpVLWW van bejegyezve a Hevesi Füves Puszták tájvédelmi Körzet, amely több települést is érint. 0HJWHNLQWKHWĘ a Radics-kúria, DPHO\EHQ MHOHQOHJ D +HYHVL 1pSPĦYpV]HWL pV Háziipari Szövetkezet központja és kiállítóhelye található, DPLD]pUWLVIRQWRVKLV] DKHYHVLV]ĘWWHV alapozta meg a város nemzetközi ismertségét. Éves szinten több események színhelyéül is szolgál. Érdemes megemlíteni többek között a 1HP]HWN|]L 6]ĘWWHV Konferenciát és Kiállítást, valamint D KDJ\RPiQ\ ĘU]Ę QDSRNDW DPHO\ D KtUHV PRQGiVKR] N|WĘGLN ÄeO PLQW 0DUFL +HYHVHQ´ $ ]iUy QDS IĘ DNNRUGMDNpQW YHUVHQ\W UHQGH]QHN D 0DUFL MHO|OWHNQHN DPHO\QHN J\Ę]WHVH YLVHOheti egy évig a „Marci címet”. Természetesen nemzeti és egyházi ünnepeket is tartanak a városban, valamint országos kulturális eseményekbe is bekapcsolódnak például: múzeumok éjszakája. Hevesvezekény A Szalgháry-kastély 1770-EHQpSOWEDURNNVWtOXV~pStWPpQ\DPLPDN|]PĦYHOĘGpVL célokat szolgál. A nemzeti ünnepeken kívül, a község határában rendezik meg minden évben a térség fiataljainak körében híres Hanyi-parti rock fesztivált. Kisköre A térség egyik legnagyobb vonzereje a Tisza-tó egy partszakasza, amely az itt található .LVN|UHL 7LV]D ,, Yt]OpSFVĘ OpWHVtWpVpYHO M|KHWHWW OpWUH (PLDWW D 7LV]D-tó E|OFVĘMHNpQWLVV]RNWiNDSRV]WURIiOQLDWHOHSOpVW$Yt]HUĘPĦNLiOOtWyWHUPHpVWHUHSDV]WDOD DOiWRJDWyNHOĘWWLVQ\LWYDiOO0HJWHNLQWKHWĘPpJD7iMKi]1HSRPXNL6]HQW-iQRVV]obor és a Szent István Emlékpark.
23
5HQGH]YpQ\HNEHQ IĘOHJ D Q\iUL V]H]RQEDQ EĘYHONHGLN ÈOODQGy SURJUDPKHO\V]tQ D V]H]RQEDQDV]DEDGYL]ĦVWUDQGV]tQSDGMDYDODPLQWpYHQWHUHQGH]QHNWULDWORQW9:%RJDUDV 7DOiONR]yW&VO|NIĘ]Ę)HV]WLYiOWpVV]DEDGWpULVSRUWUHndezvényeket. .|POĘ A település látnivalói az I. pV,,YLOiJKiERU~VHPOpNPĦYHN. Minden évben megrendezik a KömlĘL .XOWXUiOLV 1DSRNDW /RYDV 1DSRW pV W|EE jótékonysági bált a nemzeti ünnepeken kívül. Pély Itt található az 1200 hektáros Pélyi szikes, amit természetvédelmi területté nyilvánítottak 1978-ban, valamint egy Nepomuki Szent János szobor. A nemzeti és egyházi ünnepeket szerveznek. Tarnabod 0HJWHNLQWKHWĘD Római katolikus templom kertjében egy Szent Antal szobor, amely a XX. század elején készült. A nemzeti ünnepek mellet, éYHVV]LQWĦUHQGH]YpQ\D7DUQDERGL5RPDQDS, Farsang, Falunap és Szüreti nap. Tarnaméra Az Almássy-kastély, amely 1780 körül épült, és jelenleg 5HQGĘUP~]HXPNpQW PĦN|GLNA TDUQDSDWDNNĘKtGMDDPHO\D]pUWpUGHNHVPHUWNHWWĘNpV]OWEHOĘOH és a párja PD 'HWNHQ WDOiOKDWy 1\iUL V]H]RQEDQ D 7DUQDPpUDL 6WUDQGIUGĘ HJ\ IHOújított feszített Yt]WNUĦQDJ\medencével, valamint fedett termálvizes körmedencével várja látogatóit. Megrendezésre kerül minden évben a Fogacsi Búcsú, valamint a nemzeti és népi ünnepek. Tarnaörs Megtalálható a településen egy Vak Bottyán János emlékoszlop, valamint a SzentAnna kápolna, amely egyhajós barokk stílusú épület. Alatta található az Orzcy család befalazott kriptája. Nemzeti ünnepeken kívül Falunapot, ,GĘVHNQDSMiWpV Népmese Napját is szerveznek. 24
Tarnaszentmiklós Látványosságként üzemelt a mára már bezárt Struccfarm. Megrendezésre kerül minden év januárjában a Téli Sport Nap, a nemzeti és népi ünnepeken kívül. Tarnazsadány Kálvária stációkon kívül megtalálható még a római katolikus templom sírkertjében HJ\N|UONpV]OWSURYLQFLiOLVNĘNHUHV]WYDODPLQWaz Almásy-család síremléke. Minden év márciusában megrendezésre kerül a Cigányság Világnapja. Tenk A Gyulai kastély ma óvodaként üzemel, valamint a Papp-Szász Kastély, ami a polgármesteri hivatalnak ad helyet. 0HJWHNLQWKHWĘPpJHJ\,,YLOiJKiERU~VHPOpNPĦHJ\ 1956-os és egy 0LOOHQLXPLHPOpNPĦ Nemzeti ünnepeken kívül majális, Márton-napi huncutságok és Családi napok kerülnek megrendezésre. Tiszanána Tiszanána-'LQQ\pVKiW V]DEDGYL]Ħ Vtrandja található a Tisza-tó mentén, a faluban SHGLJPHJWHNLQWKHWĘHJ\6]HQW-iQRVV]RERU, amely a 18. században készült. A hagyományos rendezvényeken felül Krumpli Fesztivált és Roma Napot szerveznek, valamint Tisza-tavi Harcsafogó Versenyt. Zaránk A falu központjában, a parkban HJ\,,YLOiJKiERU~VHPOpNPĦ kapott helyet Nemzeti és népi ünnepek kerülnek megrendezésre.
Ahogy Molnár Dániel is elmondta, valamennyi településen létezik népdal és néptánc kör, akik népi hagyományokat ápoló eseményeket szerveznek, azonban turisztikai MHOHQWĘVpJN RO\DQQ\LUD NLFVL KRJ\ VRNV]RU PpJ ĘN VHP pUWHVOQHN UyOD $ WpUVpJ WXULV]WLNDL YRQ]HUHMH QDJ\RQ FVHNpO\ OHJLQNiEE WpUVpJL V]LQWĦ +D D OiWQLYDOyNDW Hgy tematikus úttá szervezve is ki tudnák ajánlani, az hozhatna némi fellendülést a térség kulturális turizmusában. 25
2.5.4. 1HP]HWL0ĦYHOĘGpVL,QWp]HWSURJUDPMDL Hasonló elgondolásból született meg az átányi Csillagfalu Közhasznú Egyesület ötletét támogatva és felkarolva a „Kalákában a Civilekért, kultúráért és a helyi értékek PHJĘU]pVpUW NRPSOH[ IHMOHV]WpVL IRO\DPDWRN HOLQGtWiVD pV PHQWRUiOiVD D GpO-hevesi NLVWpUVpJEHQ´FtPĦSURMHNWD1HP]HWL0ĦYHOĘGpVL,QWp]HWJRQGR]iViEDQ0XOLWHU0DULDQQ a megkeresésemre részleWH]WHDÄ.DOiND´SURJUDPHOHPLW0LYHOOHJKiWUiQ\RVDEEWpUVpJUĘO beszélünk, így kiemelt prioritást élvez a hevesi kistérség kulturális életének felélesztése. Több program ötlettel is próbálják a térség kulturális életét feléleszteni a Kaláka mellett. Ilyen például a kapunyitogató program, amelyben a bezárt kultúrházakat nyitják PHJ ~MUD D WHOHSOpVVHO HJ\WWPĦN|GYH (KKH] HOHQJHGKHWHWOHQ D .XOWXUiOLV Közfoglalkoztatási programjuk, amelyben egy felhívásra jelentkezett önkormányzatok és civil
szervezetek
embereit
(településenként
1-3
kulturális
közfoglalkoztatottat)
alkalmazzák, akik feladatait és munkáit a Nemzeti MĦYHOĘGpVL Intézet koordinátorai segítik, valamint 120 órás képzést tartanak részükre programszervezéssel kapcsolatban. Ezzel azt próbálják segíteni, hogy a településeken a közösségi életet fellendítsék, növeljék a kulturális események számát, amelyek mind a helyi társadalomra, mind a település turizmusára is pozitív hatással lennének. A közfoglalkoztatottak a képzés után képesek a Kaláka programjainak és eseményeinek megszervezésére, amelynek egyik programeleme a helyi értéktár összeírása és értéktár bizottságok megalakítása, így összeszedve és rendszerezve a települések értékeit. Ez azért is hasznos lenne, hogy az átutazó turisták a települések honlapján találnának információkat arról, hogy miket érdemes megnézni útjuk során. A program másik fontos eleme, hogy közelebb hozza a települések lakóit egymáshoz. A „Kaláka” nyitó rendezvényén minGHQ WHOHSOpVUĘO D SROJiUPHVWHU pV -2 FLYLO V]HUYH]HW YH]HWĘMH képviseli és bemutatják a saját települését egy megbeszélésnél, ahol összesítik jelenlegi helyzetüket, az év várható eseményeit, a testvér települések és civil szervezetek kapcsolati listáját így egy kulturális kapcsolati hálózatot létrehozva. Közösen keresnek megoldásokat, hogyan lehetne összefogva a térséget fejleszteni. A N|YHWNH]ĘUHQGH]YpQ\HNPiUDGRWWWpPiEDQ]DMODQDNDKRYDDWpUVpJ|VV]HVODNRViWYiUMiN valamint meghívást kapnak a testvér települések és a térség civil szervezetei is. 7HVWYpUWHOHSOpVHNUĘO pUNH]Ę |QNRUPiQ\]DWL YHQGpJHN pV IHOOpSĘN UpV]YpWHOpYHO D SURMHNW határokon átnyúlóvá és nemzetközivé válik. A projekt multiplikátor hatásának 26
N|V]|QKHWĘHQDWpUVpJWXUL]PXVDLVQ|YHNVzik, így a vendégek és vendégéjszakák száma is. Mindemellett fontos feladat még a helyi piac és ifjúsági programok szervezése, valamint a WpUVpJEHQ pOĘN V]iPiUD W|EE IHOQĘWWNpS]pV HOLQGtWiVD tJ\ FV|NNHQWYH D V]DNNpS]HWOHQ PXQNDHUĘDUiQ\iW Gyakorlatilag a „Kaláka” program égisze alá tartozik minden olyan kezdeményezés, amelynek célja a kulturális, társadalmi és gazdasági fejlesztés például: Szociális Szövetkezetek alakulásának támogatása. 2.5.5. 7XULV]WLNDLIHMOHV]WpVLOHKHWĘVpJHN A turisztikai és kulturális helyzet során kapott eredmények, valamint a Nemzeti MĦYHOĘGpVLIntézet munkatársával készült interjú alapján úgy ítélem meg, hogy a térségben a kulturális turizmus fejlesztésének lenne létjogosultsága. A turizmus fejlesztés lehetséges irányaival kapcsolatban Molnár Dániel elmondta, hogy ha semmilyen drasztikus beavatkozás nem történik a kistérség turisztikai életében, akkor minden bizonnyal megmarad Kisköre és Tiszanána pólusúnak, vagyis csak a Tisza-Wy SDUWMiQ IHNYĘ települések profitálhatnak igazán. Jól kRRUGLQiOW pV PHJIHOHOĘHQ ILQDQV]tUR]RWW PDUNHWLQJ PXQNiYDOWHUPpV]HWHVHQ OHKHWMDYtWDQLGHDWWUDNFLyNKLiQ\iEDQMHOHQWĘVYiOWR]iVQHPIRJ történni. Egy-egy szezonális akció segíthet a forgalomélénkítésben, illetve jól targetált média kampányokkal a térség imázsa is javítható. Annak érdekében, hogy a települések PHJN|]HOtWĘOHJ HJ\HQOĘHQ UpV]HVOMHQHN D NLVWpUVpJ YHQGpJIRUJDOPiEyO DUUD OHQQH szükség, hogy a Tisza-tó partjától távolabb található települések is összefogjanak például: HJ\PiV KDWiViW HUĘVtWĘ NXlturális rendezvények szervezésével. Ugyanakkor a Tisza-tavi SyOXV HOOHQV~O\R]iViUD D NLVWpUVpJHQ EHOO PHJIRQWRODQGy OHQQH HJ\ MHOHQWĘV DWWUDNFLyIHMOHV]WpVLEHUXKi]iV+DH]DEHUXKi]iVRUV]iJRVYRQ]HUĘYHOLVEtUQDDEEyOQHP csak a kistérség, hanem a turisztikai régió is rengeteget tudna profitálni. Arra a kérdésemre, hogy milyen beruházások jöhetnének szóba azt a választ kaptam, hogy az országos tendenciákat nézve megállapítható, KRJ\DOHJN|QQ\HEEHQSLDFUDYLKHWĘ és leggyorsabb növekedésre képes turisztikai termék a wellness és gyógy turizmus. 1DJ\RQMyDODSRWV]ROJiOWDWKDWQDHKKH]D+HYHVL6WUDQGIUGĘ, amelynek felújításával egy V]i]DGL LJpQ\HNQHN LV PHJIHOHOĘ NRUV]HUĦ WHUPiOIUGĘW LV OHKHWQH OpWUHKR]QL DPHO\ akár több ezer vendég befogadására is alkalmas lenne. Természetesen, mindezzel SiUKX]DPRVDQV]NVpJOHQQHPLQĘVpJLV]iOOiVKHO\HNNDSDFLWiViQDNEĘYtWpVpUHLV 27
Az utolsó kérdésemre, hogy személyes véleménye szerint lenne-H M|YĘMH HJ\ nemzetiségek hagyományait ápoló kulturális komplexumnak azt nyilatkozta, hogy ha NHOOĘHQiWJRQGROWpVNLGROJR]RWWDSURMHNWVĘWPpJMyOLVilleszkedik a térség imázsába, és a nemzetiségek hagyományait ápoló kulturális komplexum egy potens turisztikai termékké IHMOHV]WKHWĘ DNNRU PLQGHQ WRYiEEL QpONO PĦN|GKHW 7HUPpV]HWHVHQ PLQGHPHOOHWW HOHQJHGKHWHWOHQDPHJIHOHOĘLQIUDVWUXNWXUiOLVKiWtér kialakítása. Mivel tudomása szerint, az országban máshol nem található még ilyen, ezért már csak az attrakció egyedisége is MHOHQWĘV YRQ]HUĘYHO EtUKDW 0HJIHOHOĘ PDUNHWLQJ PXQNiYDO WiUVtWYD EL]WRVDQ HOpUL D PHJKDWiUR]RWWFpOFVRSRUWMDLWpVN|UNEHQIHOWpWOHQQpSV]HUĦVpJQHN|UYHQGPDMG, akár még határainkon túl is.
28
3. A Csillagfalu projekt bemutatása és vizsgálata $KRJ\ D] HOĘ]Ę IHMH]HWHNEĘO PHJiOODStWKDWy a térség gazdasági és társadalmi helyzete mellett a kulturális programjai és turisztikai helyzete is eléggé elmaradott. Mindkét interjúalanyom szakmai véleménye az volt, hogy szüksége van a fellendüléshez a térségnek egy új és innovatív projektre. Már Muliter Mariann is említette a Csillagfalu Közhasznú Egyesületet, akikkel együtt dolgoznak a térség kulturális fejlesztésén. Ez az egyesület a Csillagfalu projekt gazdája is egyben. $PLNRU HOĘV]|U KDOORWWDP D SURMHNWUĘO PpJ PDJD D &VLOODJIDOX QpY QHP létezett, a „Szép házat, szebb HD]iW´QHYĦSURJUDPDODS|WOHWHYROWDPHO\HW6]pNHO\&VDEDWHUYH]HWW (] D SURJUDP QĘWWH NL PDJiW a Csillagfalu projektté Bedécs Mária és Székely Csaba PXQNiVViJiQDNN|V]|QKHWĘHQGHFHPEHUpEHQPHJDODStWRWWiN&VLOlagfalu Közhasznú Egyesületet 16 alapító taggal. Azóta folyamatosan építik a hazai és nemzetközi kapcsolatokat és 2012 szeptembere óta pedig nemzetiségi kiállításokat, programokat szerveznek a községben. Megkeresésemre Székely Csaba ötletgazda válaszolt kérdéseimre.
3.1.
A Csillagfalu projekt részletes bemutatása
Ä&VLOODJIDOX HJ\ RO\DQ KHO\ OHV] DKRO QpKiQ\ QDSUD EHN|OW|]KHWĘ D V]HUE KRUYiW lengyel, német, román, ukrán, székely, muravidéki stb. autentikusan berendezett parasztház és az ott tartózkodás alatt eredeti receptek alapján, hagyományos tĦ]KHO\HQpVHGpQ\HNEHQ, vagy épp NHPHQFpEHQ HONpV]tWHWW Ki]WiML JD]GDViJRNEyO EHV]HU]HWW DODSDQ\DJRNEyO IĘWWsült népi ételeN NHUOQHN NtQiOiVUD V]tQHV SURJUDPRNNDO IĦV]HUH]YH´ &VLOODJIDOX Rövidített Program [2015])
29
2. kép - Csillagfalu látványterve
Forrás: Csillagfalu Közhasznú Egyesület $] HOVĘ NpUGpVHPUH KRJ\ PLW MHOHQW SRQWRVDQ &VLOODJIDOX PLW IRJODO PDJiED a projekt, Székely Csaba ötletgazda azt felelte, hogy Csillagfalu a Kárpát-medence népeinek kulturális központja – Európában egyedülálló, kulturális és turisztikai projekt 11 ország érintettségével (Bulgária, Görögország, Horvátország, Lengyelország, Németország, Örményország, Románia, Szerbia, Szlovákia, Szlovénia, Ukrajna és Ruszin Föld). A projekt, nem csak Közép-európai és magyarországi társadalmi hiányt pótol de, ami ennél sokkal fontosabb, a Magyar Nemzet külföldi megítélésében, a Nemzeti Egység megvalósításában kulcsfontosságú szerepet tölt be. A Magyarországi Nemzetiségi gQNRUPiQ\]DWRN pV D KDWiURQ W~OL 0DJ\DU 0ĦYHOĘGpVL ,QWp]HWHN pV FLYLO szervezeteik |VV]HIRJiViYDO HJ\WWPĦN|GpVL PHJiOlapodások aláírásával létrehozták a Kárpát-haza népeinek kulturális hálóját. Az egész Csillagfalu program a „nép a népnek tisztelete” szellemiségre épül, ami egy elfeledett ideológia, de az eddig megtartott rendezvények illetve, D]D]RNRQUpV]WYHYĘNWĘO valamennyi visszajelzés azt igazolja, hogy nem csak Magyarországon, hanem nemzetközileg is komoly igény van erre a fajta tiszteleten alapuló kikapcsolódásra. Tiszteletüket az anyaországok népe felé úgy fejezik ki, hogy hivatalosan megtartják 1-1 nemzeti ünnepeiket, a nagykövetségekkel és a nemzetiségi önkormányzatokkal 30
HJ\WWPĦN|GYH Csillagfaluban 13 nép megszentelt anyaföldje egyesül. Nem csak képletesen, hanem a szó legszorosabb értelmében, ugyanis a nemzetiségek anyaországaiból LOOHWYH D KDWiURQ W~OL PDJ\DU WHUOHWHNUĘO NO|Q-külön 16 m3 megszentelt anyaföld kerül Csillagfaluba a saját portáján elterítve 3. kép - 8WFDNpS&VLOODJIDOXOiWYiQ\WHUYpEĘO
Forrás: Csillagfalu Közhasznú Egyesület Ezekre a földekre épül fel a 19. századi népi építészet stílusában a nemzetiségekre és KDWiURQW~OLPDJ\DUViJUDMHOOHP]Ę~MRQQDQJ\iUWRWWGHHUHGHWLPLQWDDODSMiQHONpV]tWHWWpV berendezett parasztházak, amelyek szálláshelyként üzemelnek. A vendégek kipróbálhatják, milyen lehet tisztaszobában, vagy épp szalmazsákon aludni, dézsában fürdeni és éjjel gyertyafénynél beszélgetni. 7HUPpV]HWHVHQ D ;;, V]i]DG LJpQ\HLQHN PHJIHOHOĘHQ OHV] NLDODNtWYD GH D NRUKĦ VWtOXVW PHJWDUWYD ~J\ OHV] HOKHO\H]YH D 79 LQWHUQHW IUGĘV]RED elektromos világítás, hogy az erre igényt tartó vendég is jól érezze magát. Amikor épp QLQFV V]iOOy YHQGpJ YDODPHO\LN Ki]EDQ EiUNL V]iPiUD PHJWHNLQWKHWĘ PLO\HQ LV HJ\ autentikusan berendezett görög, lengyel vagy éppen szerb paraszti porta. Mivel ezeknek a házaknak alacsony a befogadóképességük (2-4 IĘ H]pUWIRJDGyUpV]LVOHV]DKROa tervek alapján kb. 30 szoba kerül kialakításra így akár további 120 IĘWXGPHJV]iOOQL 31
Lesz csárda és kocsma, ahol eredeti népi receptek alapján elkészített ételek és italok közül YiODV]WKDWQDN D YHQGpJHN $ NO|QE|]Ę QpSHN pWHOHL QHP VSHFLDOLWiVNpQW KDQHP PHQ szinten kerülnek kínálásra. A népi szokásokat, hagyományokat bemutató programokon kívül (ál lagzi, disznótor, piacok stb.) több mint 90 egyházi és nemzetiségi népi ünnep kerül megtartásra, amely közül a legtöbb mulatsággal folytatódik. Így biztosított a V]yUDNR]iVLVDYHQGpJHNUpV]pUHD]HUUHDFpOUDNLDODNtWRWW0DORPMHOOHJĦpSOHWEHQDPHO\ DV]WDOQiOIĘWiQFRVPXODWViJQiOIĘEHIRJDGiViUDNpSHV$PtJDV]OĘNPXODWQDN vagy épp kirándulnak napközben, addig a gyerekeket képzett animátorok tanítják népi játékokra. „Mivel népi kultúra nem volt és nem is lesz egyház nélkül, így a falu közepén lesz megtalálható a Szakrális közösségi tér, amely kilenc keresztény egyház szentélyeinek nyújt KHO\HW KRJ\ PLQGHQ YHQGpJ D V]iPiUD PHJIHOHOĘ KHO\HQ PHJKLWWHQ PRQGKDVVD HO Istenhez szóló imáját.” (Csillagfalu - Rövidített Program [2015]) Összességében Csillagfalu egy kultúrtörténeti élményt nyújt. 4. kép – Szakrális köz|VVpJLWpU&VLOODJIDOXOiWYiQ\WHUYpEĘO
Forrás: Csillagfalu Közhasznú Egyesület Arra a kérdésre, hogy terveik szerint Csillagfalu hogyan hat majd a térség WXUL]PXViUD6]pNHO\&VDEDHOPRQGWDKRJ\ėND]WYDOOMiNKRJ\DQHP]HWLVpJHNHOKR]WiN hozzánk népi kXOW~UiMXNDWD]WDPDLQDSLJiSROMiNpVĘU]LNH]]HO0DJ\DURUV]iJQpSUDM]iW gazdagítják. Épp ezért a projekt egyik fontos eleme a nemzetközi látogatottság, hisz a QHP]HWLVpJHNHQ NHUHV]WO pULQWHWW RUV]iJEyO pUNH]QHN YHQGpJHN pV IHOOpSĘN HJ\DUiQW Ugyanakkor fontos a magyarországi utazni vágyó réteg is, akik szeretnék megismerni 32
ezeknek a népeknek nem csak a kultúráit, hanem ételeit, italait és építészeteit is. Csillagfalu nem csak kizárólag a megszálló vendégek részére épül, hanem az egy napra pUNH]Ę iWXWD]y YHQGpJHN LVNRODL FVRSRUWRN V]iPiUD LV $ WpUVpJUH DODSYHWĘHQ NRPRO\ hatással lesz, hisz a környéket fel kell készíteni CVLOODJIDOX IRJDGiViUD .LHPHONHGĘHQ fontos lesz a falusi szálláshelyek kialakítása, ugyanis Csillagfaluban a jelenlegi tervek szerint 120- IĘW OHKHW HOV]iOOiVROQLGHD UHQGV]HUHV PXODWViJRN YiUKDWy OpWV]iPD IĘ.XOWXUiOLVUHQGH]YpQ\HNWHNLQWHWpEHQ~J\V]LQWpQQDJ\RQIRQWRVKRJ\DNOI|OGUĘO LV pUNH]Ę HOĘDGyN FVRSRUWRN HOV]iOOiVROiVD PHJROGKDWy OHJ\HQ (] D]W LV MHOHQWL hogy amelyik település 1-1 ilyen csoportnak szállást biztosít, új nemzetközi kapcsolatokra tehet szert és mutathatja be nekik saját települését. A távolság nem okoz majd gondot, hisz a N|UQ\H]ĘWHOHSOpVHNHQOpYĘV]iOOiVKHO\HNLVN|QQ\HQHOpUKHWĘYpYiOQDN mivel egy 24 órás VRIĘUV]ROJiODWYiUMDDYHQGpJHNKtYiViW3URJQRV]WL]iOKDWyKRJ\DWpUVpJWXUL]PXViQNtYO D JD]GDViJiUD LQIUDVWUXNW~UiMiUD pV WiUVDGDOPL IHO]iUNy]WDWiViUD LV MHOHQWĘVHQ SR]LWtY hatással lesz. Reményeik szerint lesz akkora kereslet, hogy érdemes lesz újra nyitni a mára már bezárt Hevesi Termál Strandot, IJJHWOHQO DWWyO KRJ\ D NpVĘEELHNEHQ ÈWiQ\ED LV terveznek építeni egyet, hiszen termálvízforrás ott is található. Megtudtam továbbá azt is, hogy hogyan jut el Csillagfalu híre a határokon túlra. A PHJIHOHOĘ PDUNHWLQJ PHOOHWW HOHQJHGKHWHWOHQ D PHJYDOyVtWiV pUGHNpEHQ D N|]HOM|YĘEHQ PHJUHQGH]HQGĘ QDJ\N|YHWL NRQIHUHQFLD (QQHN VRUiQ D QDJ\N|YHWHN KLYDWDORVDQ tájékoztatják kormányaikat a programról, ugyanis a megszentelt anyaföld és a nemzeti ünnepek hivatalos megtartása is csak az érintett országok kormányainak jóváhagyásával történhet. „A Horvát nagykövet tájékoztatása szerint Horvátország kormánya a 2014-2020as ciklus idejére már most beépítette Csillagfalut, mint külföldi turisztikai attrakciót” Székely Csaba elmondása szerint. Segítségükre lesznek továbbá a nemzetiségi önkormányzatok, határon túli magyar intézmények, hazai- pVHJ\WWPĦN|GĘSDUWQHUHLN Továbbá azt is elmondta Csillagfalu ötletgazdája, hRJ\ W|EE PLQW IĘW IRJODONR]WDWy OHV] D OpWHVtWPpQ\ DPHO\ PĦN|Gpséhez elengedhetetlen további 100-150 háztáji gazdálkodó bevonása is. A csárdában kizárólag háztáji konyhakerti növények, zöldségek és gyümölcsök felhasználásával készülnek az ételek. A hús alapanyagot XJ\DQ~J\HOOHQĘU]|WWV]DEDGWDUWiV~JD]GiONRGiVWyOV]HU]LNPDMGEH Mint kiderült sokan teszik fel azt kérdést, hogy miért éppen Átányon tervezik IHOpStWHQL &VLOODJIDOXW" 0LQW NLGHUOW D YiODV] D P~OWEDQ NHUHVHQGĘ ÄÈWiQ\ D] (XUySDL paraszti világ utolsó fellegvára, amely több mint tízezer oldalon lett dokumentálva, hála 33
Dr. Fél Edit, és Dr. Hofer Tamás néprajzkutatók munkásságának. E község néprajzát évtizedek óta tanítják Nyugat Európában, de tengerentúlon is egyetemi szinten. Átány néprajzát, paraszti múltjának bemutatását több mint 40 évig tiltották. Épp ezért az Átányiak helyet adnak minden nép múltjának és kultúrájának a bemutatására, hogy soha ne IRUGXOKDVVRQ PpJ HJ\V]HU HOĘ D QpSL NXOW~UD pV SDUDV]WL E|OFVHVVpJ HOWLWNROiVD´ (Csillagfalu - Rövidített Program [2015]) Információik szerint 2016-ban már elindulhat a kivitelezés, amely Európai Uniós forrásból jöhet létre. Amennyiben minden terv szerint halad, 2017 nyarán kinyitja kapuit Csillagfalu. Gazdaságilag nézve a projekt el fogja tudni tartani magát - mondta el kérdésemre Székely Csaba. Képzett szakemberek állítják, hogy egyedülálló, épp ezért komoly látogatottságra lehet számítani. Nem egy átlagos vendéglátó egység, hogy csak egyszer érdemes meglátogatni, mert másodjára már úgysem tud többet mutatni. Ha mindig új dolgot akar tapasztalni vendég, akkor is legalább 21-szer vissza kell térnie hisz a NO|QE|]Ę V]H]RQiOLV QpSL pV KDJ\RPiQ\iSROy HJ\Ki]L UHQGH]YpQ\HN PLDWW HJpV] pYEHQ új és változatos programokat tudnak szervezni. ZárógondolaWNpQW PpJ HOPRQGWD KRJ\ ėN D]W YDOOMiN KRJ\ KRVV]~WiYRQ D YDOyGL vendéglátás alapja az a vendégszeretet, amely tiszteleten alapul. A vendég tisztelete HUN|OFVLOHJ N|WHOH] D PLQĘVpJL WHUPpN HOĘiOOtWiViUD PLQĘVpJL WHUPpNNtQiOiVUD 0HJJ\Ę]ĘGpVN KRJ\ H] D vendéglátás alapja és húzóereje a turizmus folyamatos fenntartásának. Így lesz kis]iPtWKDWyDPLUHOHKHWWHUYH]QLpVDYLVV]DWpUĘYHQGpJHNSHGLJ YLVV]DLJD]ROMiNDPLQĘVpJHWėNHUUHW|UHNHdnek.
3.2.
Csillagfalu SWOT elemzése
A projekt ötlet vizsgálatának részeként, készítettem egy SWOT elemzést a második IHMH]HWEHQ |VV]HJ\ĦMW|WW VWDWLV]WLNDL pV HJ\pE DGDWRN YDODPLQW D SULPHU NXWDWiVRNEyO összHJ\ĦMW|WWLQIRUPiFLyNDODSMiQ
34
ƌƅƐƐĠŐ x 12 nemzetiség paraszti kultúrájának bemutatása (ételek, italok, játékok, hagyományok) x Egyedülálló egész Európában x Széles kapcsolatrendszer 11 országban x Szakrális közösségi tér x Éves szinten több mint 80 rendezvény x Valamennyi végzettségi szint számára munkahelyeket teremt x Háztáji gazdálkodás és helyi termelés fellendítése x Épületek illeszkednek a tájképbe >ĞŚĞƚƅƐĠŐ x Turisztikai, gazdasági növekedés a kistérségben x /nfrastruktúra fejlƅdésének lehetƅsége x Közbiztonság , életszínvonal, foglalkoztatottság javulása a térségben x Térség imázsának javítása, ismertségének növelése x Tovább fejleszthetƅség x Kárpát-medence kulturális egységének megteremtése x Nemzetiségek egymás közötti megbékélésének elƅsegítése x Nevelési céllal történƅ hasznosíthatóság x Környezƅ telkek, ingatlanok felértékelƅdnek
'LJĞŶŐĞƐĠŐ x Rossz közlekedési infrastruktúra a térségben x <épzetlen munkaerƅ a térségben x Viszonylag szƾk piaci szegmenst céloz meg x Nagyobb városoktól távol esik x Kevés parkolóhely x Kevés egyéb attrakció a környéken
sĞƐnjĠůLJ x Érdektelenség x Ellenérzéseket válthat ki a társadalom egyes csoportjai között x Vandalizmus x A térség gazdasági és turisztikai fejlƅdése nem követi a program fejlƅdését x A látogatottság növekedésével nƅ a környezeti terhelés, romlik a lakosság attitƾdje x Környezeti szennyezés x Rövid tartózkodási idƅ
A SWOT elemzés alapján megállapítható, hogy a SURMHNW OHJQDJ\REE HUĘVVpJpQHN D] HXUySDLV]LQWĦHJ\HGOiOOyViJDV]iPtW$SURMHNWPHJYDOyVXOiVDpVIHQQWDUWKDWyPĦN|GpVH esetén turisztikai és gazdasági növekedést hozhat a kistérségben, amelynek révén javul az infrastruktúra, közbiztonság és foglalkoztatás is. Az elemzés során kiderült, hogy mivel a nagyobb városoktól távol esik, a térségben pedig kevés jelenleg az attrakciók száma így HOĘIRUGXOKDW KRJ\ FVDN D OiWRJDWy WXUL]PXV IRJ HUĘV|GQL D WpUVpJEHQ D W|EE pMV]DNiV tartózkodások száma pedig nem fog a várt mértékben emelkedni. Ez utóbbi kérdéskört NpUGĘtYHV NXWDWiVRP VRUiQ PHJYL]VJiOWDP PHO\QHN HUHGPpQ\HLW D N|YHWNH]Ę DOIHMH]HW tartalmazza. Veszélye továbbá a projektnek, hogy a desztinációs életgörbe szakaszán HOĘUpEEKDODGYD DOiWRJDWyNV]iPiQDNQ|YHNHGpVpYHOMHOHQWĘVHQQĘDN|UQ\H]HWLWHUKHOpV így a település elveszítheti korábbi falusi légkörét. 35
3.3.
&VLOODJIDOXSURMHNWNpUGĘtYNLpUWpNHOpVH
Tudomásom szerint jelenleg nincs másik ilyen nagyszabású kulturális turisztikai projektötlet a térségben Éppen ezért, a kulturális célú utazási szokások valamint QHP]HWLVpJHN QpSL NXOW~UiMD LUiQWL SRWHQFLiOLV NHUHVOHW IHOPpUpVH pUGHNpEHQ NpUGĘtYHV NXWDWiVW LV YpJH]WHP $ NpUGĘtY NpUGpVWWDUWDOPD]RWWN|]WNV]ĦUĘNpUGpVWLVYDJ\LV kérdésre csak a NLW|OWĘNHJ\UpVze válaszolt. $IHOPpUpVKiURPV]DNDV]EyOiOOWDKROD]HOVĘ szakaszban a válaszadók szocioGHPRJUiILDLNpUGpVHNUHDGWDNYiODV]W$N|YHWNH]ĘV]DNDV] HJ\V]ĦUĘNpUGpVVHOLQGXOWDPHO\DNXOWXUiOLVcélú utazási hajlandóságot mérte, a kérdésre nemmel válaszolók a harmadik szakasztól folytatták a válaszadást. A második szakaszban az utazások során tanúsított fogyasztói magatartást (kivel utazott, mennyit költött, mivel XWD]RWWPHQQ\LLGĘUHXWD]RWW YL]VJiOWDP$KDUPDGLNV]DNDV]DQHP]HWLVpJLNXOW~UDLUiQWL érGHNOĘGpVW pV SRWHQFLiOLV NHUHVOHWHW PpUWH IHO DPHO\ V]HUYHV UpV]pW NpSH]L &VLOODJIDlu projektnek. Többek között, 1-5-LJ WHUMHGĘ VNiOD HOHPpW NHOOHWW pUWpNHOQL DPHO\HN D Csillagfalu projekt egyes attrakcióra vonatkoztak. $ NpUGĘtY NLW|OWpVH LQWHUQHWHV IHOOHWHQ ]DMORWW D PLQWDYpWHO SHGLJ KyODEGD PyGV]HUUHO pV N|]|VVpJL PpGLD IDFHERRNFRP EHYRQiViYDO W|UWpQW $ IHOPpUpVW IĘ W|OW|WWHNLDPHO\EĘOD]D]QĘpVYDJ\LVIpUILYiODV]ROyYROW 3. diagram – Válaszadók nemek szerint
A válaszadók nemek szerinti megoszlása (n=358) Férfi 38% 1Ę 62%
Forrás: saját kutatás A válaszadók átlagos életkora 35,7 év volt. Az életkorok módusza, azaz a leggyakoribb érték 27 volt, vagyLVDOHJW|EENLW|OWĘpYHV$ OHJILDWDODEENLW|OWĘpYHV 36
DOHJLGĘVHEESHGLJpYHVYROW$YiODV]DGyNkorcsoportok szerinti megoszlását az alábbi diagram tartalmazza. 4. diagram – Válaszadók korcsoportok szerint
A válaszadók korcsoportok szerinti megoszlása (n=358) 40% 35% 30% 25% 20% 15% 10% 5% 0% 13-24
25-34
35-49
50-64
65+
Forrás: saját kutatás $ OHJW|EEHQ HJ\HWHPHW YDJ\ IĘLVNROiW YpJH]WHN JLPQi]LXPRW szakközépLVNROiW YpJ]HWW D] DODFVRQ\DEE LVNRODL YpJ]HWWVpJĦHN aránya pedig 10 % YROWDPLQWiEDQDKRJ\DQDN|YHWNH]ĘGLDJUDPUyOLVOHROYDVKDWy 5. diagram – Válaszadók iskolai végzettség szerint
A válaszadók iskolai végzettség szerinti megoszlása IĘ 8 általános 6]DNPXQNiVNpS]Ę Gimnázium/szakközépiskola (J\HWHPIĘLVNROD 0
50
100
150
200
Forrás: saját kutatás 37
Lakhely szerint vizsgálva a válaszok töbE PLQW IHOH +HYHV PHJ\pEĘO pUNH]HWW YDODPLQWQDJ\DUiQ\EDQDNpWV]RPV]pGRVPHJ\pEĘOPest megye, Borsod-Abaúj-Zemplén PHJ\H pVV]LQWHHJ\HQOĘ arányban Jász-Nagykun-6]ROQRNPHJ\pEĘOpVNOI|OGUĘO%pNpV megye és Tolna megye kivételével, megyénként pár darab válasz érkezett. A válaszok területi eloszlását az alábbi ábra mutatja. 3. ábra – Válaszolók megoszlása megyék szerint
Forrás: saját kutatás A válaszadók 60%-a él párkapcsolatban/házasságban, és 29%-uknak van(nak) gyermeke(i) is. A második V]DNDV] HOVĘ NpUGpVH PLV]HULQW D YiODV]ROy V]RNRWW-e kulturális céllal utD]QL HJ\ V]ĦUĘ NpUGpV LV YROW A nemmel válaszolók (14,5%) tovább léptek a harmadik V]DNDV]NpUGpVHLUH$]LJHQQHOYiODV]ROyNLW|OWĘN|]O 24,3% szokott rendszeresen utazni, és 61,2%-uknál pedig volt már rá példa.
38
6. diagram - Válaszadók kulturális célú utazásai
A válaszadók kulturális célú utazási szokásai szerinti megoszlás (n=358) nem szokott, 14.50%
volt már rá példa, 61.20%
rendszeresen szokott, 24.30% 0.00%
20.00%
40.00%
60.00%
80.00%
Forrás: saját kutatás $ N|YHWNH]Ę NpUGpV értékelése során a kérdésre igennel válaszolók számát (306) fogom 100%-os alapnak venni. Arra, hogy kivel szokott kulturális programokon részt venni, W|EEYiODV]OHKHWĘVpJHW is meg lehetett jelölni. A legtöbben barátokkal (60,1%) és családdal (59,7%) vesznek részt, 13,7 % egyedül is szívesen ellátogat, és 12,3% pedig kollégákkal is akár. 7. diagram – Válaszadók társasági preferenciája
A válaszadók társasági preferenciája kulturális utazás során (n=306)
80.0% 60.0% 40.0% 20.0% 13.7% 0.0%
60.1% barátokkal
12.3%
59.7%
családdal
egyedül
kollégákkal
Forrás: saját kutatás 39
Kulturális program érdekében több mint 300 km-t csak DNLW|OWĘNWHWWPHJD legtöbben (41,9%) 100-300 km közötti utaztak, és mindössze 7,3% aki nem volt hajlandó 50 km-nél többet utazni. 8. diagram – Válaszadók utazási hajlandósága
A válaszadók távolság szerinti utazási hajlandósága (n=306) > 300 km
100 - 300 km
9% 22%
50-100 km
< 50 km
20%
49%
Forrás: saját kutatás $ MHOHQWĘV W|EEVpJ a V]HPpO\JpSMiUPĦW UpV]HVtWL HOĘQ\EHQ D W|PHJN|]OHNHGpVVHl szemben, derült ki D]XWD]iVVRUiQLJpQ\EHYHWWN|]OHNHGpVLHV]N|]UHYRQDWNR]yNpUGpVEĘO A válaszadók 5,3%-a hetente, 19%-a havonta, 43%-a évente többször és több mint 10%-a pedig évente szokott kulturális eseményeket meglátogatni. 9. diagram – Válaszadók utazási gyakorisága
ǀĄůĂƐnjĂĚſŬƵƚĂnjĄƐŝŐLJĂŬŽƌŝƐĄŐĂ ŬƵůƚƵƌĄůŝƐƉƌŽŐƌĂŵŽŬƌĂ;ŶсϯϬϲͿ 9% 6% 13%
hetente 22%
havonta évente többször évente ritkábban mint évente
50%
Forrás: saját kutatás 40
,QQHQWĘODKDUPDGLNV]DNDV]NpUGpVHLN|YHWNH]WHNDKRYDPiUD]HOĘ]ĘV]DNDV]HOVĘ kérdésére nemmel válaszolók is visszakapcsolódtak. $ N|YHWNH]Ę NpUGpVHN PiU irányzottan Csillagfaluval kapcsolatos kérdések voltak. Választhattak, hogy a megadott attrakciók közül melyiken vennének részt szívesen. $ OHJW|EEHQ D 0DJ\DURUV]iJRQ pOĘ QHP]HWLVégek népi hagyományait bemutató kulturális központot, azaz 43%-EDQ &VLOODJIDOXW YiODV]WRWWiN $ W|EEL OHKHWĘVpJ N|]O D 7|U|N hastáncfesztivál 19,3%-ot kapott, 13,1%-ot a tóparti operafesztivál, a posztmodern NpS]ĘPĦYpV]HWLNLiOOtWiVLV-ot kapott, és a válaszadók 13,1-ának egyik program sem Q\HUWHHOWHWV]pVpW$YiODV]RNPHJRV]OiViWDN|YHWNH]ĘGLDJUDPV]HPOpOWHWL 10. diagram – 9iODV]DGyNpUGHNOĘGpVHDSURJUDPRNLUiQW
$YiODV]DGyNpUGHNOĘGpVLPHJRV]OiVDD YiODV]WKDWySURJUDPRNN|]OIĘ 0DJ\DURUV]iJRQpOĘ nemzetiségek népi hagyományait bemutató kulturális központ török hastáncfesztivál
155 160 140 120
tóparti operafesztivál
100 69
80
47
60
40
47
posztmodern NpS]ĘPĦYpV]HWLNLiOOtWiV
40 egyik sem
20 0 Forrás: saját kutatás
A legtöbben (47,5%) kevesebb, mint 10.000 Ft-ot áldoznának egy kulturális célú utazásra, viszont a válaszadók 43,6%-a legfeljebb 50.000 Ft-ot, és 7,9% aki ennél többet is fizetne.
41
$N|YHWNH]ĘNpUGpVHOHPHLW-5-LJWHUMHGĘVNiOiQNHOOHWWpUWpNHOQLNDYiODV]ROyNQDN (1 - egyáltalán nem érdekel, 2 - kevésbé érdekel, 3 - közömbös, 4 – érdekel, 5 – nagyon érdekel). Az alábbi diagram a szempontok átlagos éUWpNHOpVHLW WDUWDOPD]]D Q|YHNYĘ sorrendben felsorolva. 11. diagram – 3URJUDPRNLUiQWLpUGHNOĘGpV
Forrás: saját kutatás A Csillagfalu projekt különlegességeit tartalmazzDD]HOĘEELNpUGpV. Általánosságban elmondható pozitívum, hogy mindegyik elem 2,5-|ViWODJIHOHWWL$OHJQDJ\REEpUGHNOĘGpV a nemzetiségi vásárok iránt van, amit az autentikus népi ételek kóstolója és a nemzetiségek népszokásai követ. A nemzetiségek népi házainak kipróbálása is még 3,5-ös átlag feletti. A nemzetiségek történelme és népi játékok kipróbálása és nemzetiségek ünnepei minimálisan térnek el egymástól, de a folklór fesztivál és nemzetiségek népi építészete sem csökken 3,3-as átlag alá. $] XWROVy HOĘWWL NpUGpVHPUH D YiODV]ROyN -a azt felelte, hogy feltétlenül HOOiWRJDWQDHJ\RO\DQKHO\UHDKROD]HOĘEELNpUGpVHOHPHNPLQGPHJWDOiOKDWyNOHQQpQHN$ többiek 19%-a is meglátogatná de maximum 3 órát lenne hajlandó utazni érte, és 9,2%-a viszont már csak legfeljebb 1 órát. Csupán 3,9% volt, aki nem utazna el, egy ilyen attrakció kedvéért. 42
12. diagram – Utazási hajlandóság
WƌŽŐƌĂŵŽŬĠƌƚǀĂůſƵƚĂnjĄƐŝŚĂũůĂŶĚſƐĄŐ igen feltétlenül
igen, de max. 3 óra
igen, de max 1 óra
nem utazna
4%
9% 19%
68%
Forrás: saját kutatás $] XWROVy NpUGpVHPEHQ LV IĘOHJSR]LWtYYiODV]RNpUNH]WHN arra, hogy eltöltenének-e több napot egy ilyen elemeket magába foglaló kulturális komplexumban. Feltétlenül több napra is ellátogatna a válaszolók 19%-a. Csak jó programok esetén 52%-uk látogatna el több napra, és 17,9%-uk pedig csak egy napra. Maximum egy éjszakára 7,8%-uk maradna, és összesen 3,4% volt, akit egyáltalán nem is érdekelne. 13. diagram – Tartózkodási hajlandóság
dƂďďŶĂƉŽƐƚĂƌƚſnjŬŽĚĄƐŝŚĂũůĂŶĚſƐĄŐ 4% 10%
igen, feltétlenül igen, ha jók a programok egy éjszakára
20%
8%
csak egy napra 58%
Forrás: saját kutatás 43
$ NpUGĘtYHV NXWDWiV HUHGPpQ\HLW |VV]HJH]YH PHJiOODStWKDWy KRJ\ D NXOWXUiOLV turizmus iránt a válaszadók 86,5%-D pUGHNOĘGLN WHKiW YDOyV SLDFL NHUHslet áll mögötte. A kutatás egyik kulcs kérdésében a válaszolók N|UpEHQD0DJ\DURUV]iJRQpOĘQHP]HWLVpJHN népi hagyományait bemutató kulturális központ, D]D]&VLOODJIDOXYROWDOHJQpSV]HUĦEE$ SURJUDPOHKHWĘVpJHN iWODJiEyO NLGHUO KRJ\ D W|UWpQHOPL HJ\Ki]ak vallási ünnepeihez NpSHVW PDJDVDEE D] pUGHNOĘGpV D QHP]HWLVpJHNHW pULQWĘ SURJUDPHOHPHN LUiQW $] XWROVy két kérdés pedig kulcsfontosságú a fejezetben vizsgált projekt létjogosultságának alátámasztásához, hiszen kiderült, hogy Csillagfalu iránt határozotWDQ QDJ\ pUGHNOĘGpV lenne, akár több napos utazások formájában is. $ NpUGĘtYHV NXWDWiV VHJtWHWW YiODV]W DGQL DUUD D NXWDWiVL NpUGpVUH KRJ\ OHQQH-e befogadó készség és kereslet Csillagfalu iránt, valamint visszaigazolta a hipotézisben feltételezetteket.
44
4. Konklúziók, összegzés 'ROJR]DWRP WpPiMiXO D +HYHVL NLVWpUVpJ WXULV]WLNDL IHMOHV]WpVpQHN OHKHWĘVpJHLW választottam, amelynek vizsgálatához primer és szekunder kutatásokat is végeztem. Az elméleti háttér bemutatása után a rendelkezésre álló statisztikai adatok és szakmai források felhasználásával vizsgáltam meg a térség társadalmi, infrastrukturális és gazdasági helyzetét. Az adatok alapján megállapítható, hogy valamennyi területen hátrányos KHO\]HWĦQHN WHNLQWKHWĘ PDJDV D PXQNDQpONOLVpJL UiWD DPL D QDJ\Drányú szakképzetlen PXQNDHUĘQHN LV N|V]|QKHWĘ +LiQ\RV pV URVV] iOODSRW~ D N|]OHNHGpV LQIUDVWUXNW~UD DODFVRQ\ D YiOODONR]yL KDMODQGyViJ pV D WpUVpJ JD]GDViJD FVDN D PH]ĘJD]GDViJEDQ versenyképes. A társadalmi, infrastrukturális és gazdasági helyzet feltárása után a térséget turisztikai és kulturális szempontból is komplex elemzésnek vetettem alá. A vizsgálat során másodlagos források mellett mélyinterjúkat is készítettem a témában kompetens személyekkel. A turisztikai helyzetelemzés során a 2007 – 2013-as Európai Uniós IHMOHV]WpVL FLNOXV HUHGPpQ\HLW D .|]SRQWL 6WDWLV]WLNDL +LYDWDO DGDWEi]LViEDQ IHOOHOKHWĘ OHJIRQWRVDEE WXULV]WLNDL PpUĘV]iPRNDW YDODPLQW D NLVWpUVpJEHQ WDOiOKDWy WXULV]WLNDL attrakciókat vettem számba. A szekunder források mellett a Magyar Turizmus Zrt. munkatársával készített interjú is segítségemre volt. A kulturális helyzet értékeléséhez a NLVWpUVpJWHOHSOpVHLQHNNXOWXUiOLVYRQ]HUĘLW|VV]HVtWHWWHPYDODPLQWD1HP]HWL0ĦYHOĘGpVL ,QWp]HW PXQNDWiUViYDO NpV]tWHWWHP LQWHUM~W D IRO\DPDWEDQ OpYĘ Nulturális fejlesztési programokról, mint például a „Kalákában a Civilekért, kultúráért és a helyi értékek PHJĘU]pVpUW NRPSOH[ IHMOHV]WpVL IRO\DPDWRN HOLQGtWiVD pV PHQWRUiOiVD D GpO-hevesi NLVWpUVpJEHQ´FtPĦSURMHNW A turisztikai és kulturális helyzetfelmérés eredményei alapján megállapítható, hogy 2007 – 2013 között alig történt turisztikai fejlesztés a kistérségben, kivételt képeznek a vidékfejlesztési (LEADER) program keretein belül megvalósult pályázatok. A turisztikai teljesítmény mérésére szolgáló leJIRQWRVDEEPpUĘV]iPRNDWPHJYL]VJiOYDNLGHUOWKRJ\D térség szálláshelyeinek száma rendkívül alacsony Heves megyéhez képest, valamint a vendégszám és vendégéjszaka szám tekintetében is elmaradott. Örvendetes tény azonban, KRJ\ D] iWODJRV WDUWy]NRGiVL LGĘ valamelyest hosszabb, mint a régiós átlag. A turisztikai DWWUDNFLyN WHNLQWHWpEHQ LV HOPDUDGRWW D WpUVpJ DOLJ UHQGHONH]LN MHOHQWĘV YRQ]HUĘYHO EtUy 45
látnivalóval. Ezt a megállapítást Molnár Dániellel készített interjúm is alátámasztotta. A NXOWXUiOLV YRQ]HUĘOHOWiU DODSMiQ HOPRQGKDWy KRJ\ FVHNpO\ V]iP~ SURJUDP OHKHWĘVpJHW pV látnivalót nyújt a térség. Ezért szükség van kulturális fejlesztésekre, mint például a 1HP]HWL 0ĦYHOĘGpVL ,QWp]HW SURJUDPMDL 0XOLWHU 0DULDQQDO NpV]tWHWW LQWHUM~EyO D]W D következtetést tudom levonni, hogy a kulturális fejlesztések hatással lesznek a térség turisztikai életére is. Így a második kutatási kérdésemre válaszolva ezek a programok YLV]RQ\ODJ V]ĦN UpWHJHW FpOR]QDN PHJ YRQ]HUHMN LV NRUOiWR]RWW tJ\ QHP MHOHQWKHWQHN lényeges áttörpVW D WpUVpJ WXUL]PXVD V]iPiUD (OĘ]HWHV IHOWpWHOH]pVHLPHW D NDSRWW eredmények visszaigazolták. A turisztikai fejlesztések lehetséges irányairól hosszabban is beszélgettem Molnár 'iQLHOOHO DNL PHJHUĘVtWHWWH D]RQ IHOWpWHOH]pVHLPHW KRJ\ D WpUVpJ MHOHQOHJL turisztikai NtQiODWD QHP HOHJHQGĘ D YHUVHQ\NpSHV WXUL]PXVKR] 6]NVpJ OHQQH LQIUDVWUXNW~UD MDYtWiViUD V]iOOiVKHO\ NDSDFLWiV EĘYtWpVpUHYDODPLQWRO\DQMHOHQWĘV DWWUDNFLyIHMOHV]WpVUH D térségben, amely kitörési pont lehet a térség számára. Csillagfalu projekt részletes vizsgálata során Székely Csaba ötletgazdával készített interjú segítségével bemutattam a projektet. A megszerzett információk valamint a második IHMH]HWEHQ |VV]HJ\ĦMW|WW DGDWRN DODSMiQ HONpV]tWHWWHP &VLOODJIDOX 6:27 HOHP]pVpW $ vizsgálat véJpQ NpUGĘtYHV NXWDWiVW LV YpJH]WHP DPHO\ D QHP]HWLVpJL NXOW~UD LUiQWL pUGHNOĘGpVWpV&VLOODJIDOXLUiQWLSRWHQFLiOLVNHUHVOHWHWPpUWHIHO A fejezetben választ kaptam a harmadik kutatási kérdésemre, az eredmények pedig YLVV]DLJD]ROWiN IHOWpWHOH]pVHLPHW $ SURMHNWWHO V]HPEHQL HOĘ]HWHV YiUDNR]iVRN DODSMiQ kulturálisan és turisztikailag is áttörést hozhat a kistérségben, valamint multiplikátor hDWiViQDN N|V]|QKHWĘHQ JD]GDViJL LQIUDVWUXNWXUiOLV pV WiUVDGDOPL V]LQWHQ LV IHOOHQGOpVW HUHGPpQ\H]KHW $ NpUGĘtYHV NXWDWiVEyO NLGHUOW KRJ\ D SURMHNW PHJYDOyVXOiVD HVHWpQ OHQQH Ui NHUHVOHW VĘW D YiODV]DGyN MHOHQWĘV UpV]H W|EE QDSRV WDUWy]NRGiVW LV elkép]HOKHWĘQHNWDUWDQDDPHO\DWXULV]WLNDLQ|YHNHGpVDODSIHOWpWHOH Összességében tehát megállapítható, hogy a Hevesi kistérség turisztikai IHMOHV]WpVpKH]HOHQJHGKHWHWOHQHJ\QDJ\YROXPHQĦEHUXKi]iVDPHO\NRPSOH[PyGRQVHJtWL D WpUVpJ IHMOĘGpVpW 0LYHO D WpUVpJ MHOHQOHJ 7LV]D-tó pólusú, ennek ellensúlyozására az attrakció fejlesztés számára ideális terület a kistérség nyugatibb része lehetne. A Csillagfalu projekt eddig minden szempontból alkalmasnak ígérkezik, ezért annak megvalósulása esetén érdemes lenne egy újabb tanulmányt készíteni, hogy ténylegesen milyen hatást eredményezett a térségben. 46
5. Irodalomjegyzék 'U/HQJ\HO0iUWRQ$WXUL]PXViOWDOiQRVHOPpOHWH9ė9$%XGDSHVW(1992.) 0DUWRQQp(UGĘV.DWDOLQ$WXUL]PXVDODSMDL.Rssuth Egyetemi Kiadó, Debrecen (2009) Michalkó Gábor: A turizmus elmélet alapjai, Kodolányi JáQRV)ĘLVNROD(2004) Michalkó Gábor: Magyarország modern turizmusföldrajza, Budapest-Pécs (2007) Michalkó Gábor: A turisztikai tér társadalomföldrajzi értelmezésének új dimenziói (2008) Közkincs Program (2011): A Hevesi Kistérség Értéktára Szuromi Rita (200 $]ÈWiQ\LNĘNRSRUVy.RUQpWiV.LDGypV.HU. Kft. Csillagfalu - Rövidített Program (2015) Sulyok Judit – Polgár Judit (2010): A kulturális turizmus éve 2009 témaév legfontosabb eredményei – Turizmus Bulletin 2010/3. szám Rátz Tamara (2011): Kulturális turizmus - Pécsi Tudományegyetem, elektronikus jegyzet (http://www.tankonyvtar.hu/hu/tartalom/tamop425/0051_Turisztikai_termektervezes_es_fe jlesztes/ch05.html letöltés: 2015.03.10.) Budai és Barta Tanácsadó Kft (2009): Kulturális Turizmus Fejlesztési Stratégia (http://20102014.kormany.hu/download/5/6c/20000/Kultur%C3%A1lis_turizmus_fejleszt%C3%A9si_ strat%C3%A9gia.pdf#!DocumentBrowse letöltés: 2015.02.11.)´ Michalkó Gábor: Turisztikai terméktervezés és fejlesztés (2011) http://www.eturizmus.pte.hu/szakmaianyagok/Turisztikai%20term%C3%A9ktervez%C3% A9s%20%C3%A9s%20fejleszt%C3%A9s/book.html letöltés: 2015. 03.21.) 'U)HNHWH0iW\iV +e7.g=1$3,785,=086$WXUL]PXVHOPpOHWWĘOD gyakorlatig (http://mek.oszk.hu/04100/04167/04167.pdf letöltés: 2015.02.27.) 97/2005.(XII.25.) OGY határozat (http://www.complex.hu/kzldat/o14h0001.htm/o14h0001_70.htm letöltés: 2015. 03.02.) A pályázat.gov.hu oldalon található információk http://palyazat.gov.hu/lhh Bordás István (2011): A Hevesi kistérség Többcélú Társulása Rövidtávú kulturális stratégiája 2011-2015 (http://www.delheves.hu/oldalak/kozkincs/dok/Hevesi%20Kist%E9rs%E9g%20Kultur%E 1lis%20strat%E9gia.doc letöltés: 2015.03.04.) 244/2003. (XII. 18.) Kormány rendelet 47
(http://www.complex.hu/jr/gen/hjegy_doc.cgi?docid=A0300244.KOR&kif=kist%C3%A9r s%C3%A9g* letöltés 2015.03.11.) A terport.hu oldalon található információk (http://www.terport.hu/kistersegek/altalanos-informaciok/kistersegek-fogalommeghatarozas-jogszabalyi-hatter letöltés: 2015.03.07.) Gyerekesély Program (2014): KISTÉRSÉGI TÜKÖR Hevesi kistérség (http://gyerekesely.eu/wp/wp-content/uploads/2014/09/kistersegi_tukor_heves.pdf letöltés 2015.02.23.) 28/1998. (V. 13.) IKIM rendelet (http://net.jogtar.hu/jr/gen/hjegy_doc.cgi?docid=99800028.IKI letöltés: 2015.03.12.) Átány község hivatalos honlapja http://atany.hu/ Hanna-Lak Átányi szálláshely http://atanyszallas.hu/ +HYHVL1pSPĦYpV]HWLpV+i]LLSDULV]|YHWNH]HWKRQODSMD http://www.hevesfolkart.hu/
Egyéb források: Nemzeti Turisztikai Adatbázis Központi Statisztikai Hivatal
48
6. Ábrajegyzék 1. ábra - A turizmus rendszere és környezete .................................................................................... 4 2. ábra – A turizmus rendszer fƅ elemei ............................................................................................ 6 1.
kép - A Hevesi kistérség térképe .............................................................................................. 12
1.
diagram – Kereskedelmi szálláshelyek vendégéjszakái............................................................ 20
2.
diagram – Üzleti célú szállshelyek vendégéjszakái................................................................... 21
2.
kép - Csillagfalu látványterve ................................................................................................... 30
3.
kép - htcakép Csillagfalu látványtervébƅl ................................................................................ 31
4.
kép – Szakrális közösségi tér Csillagfalu látványtervébƅl ......................................................... 32
3. diagram – Válaszadók nemek szerint ........................................................................................... 36 4. diagram – Válaszadók korcsoportok szerint................................................................................. 37 5. diagram – Válaszadók iskolai végzettség szerint .......................................................................... 37 3. ábra – Válaszolók megoszlása megyék szerint ............................................................................. 38 6. diagram - Válaszadók kulturális célú utazásai .............................................................................. 39 7. diagram – Válaszadók társasági preferenciája ............................................................................. 39 8. diagram – Válaszadók utazási hajlandósága ................................................................................ 40 9. diagram – Válaszadók utazási gyakorisága................................................................................... 40 10. diagram – Válaszadók érdeklƅdése a programok iránt .............................................................. 41 11. diagram – Wrogramok iránti érdeklƅdés..................................................................................... 42 12. diagram – Utazási hajlandóság................................................................................................... 43 13. diagram – Tartózkodási hajlandóság .......................................................................................... 43
49
7. Mellékletek 1. számú melléklet: Interjú a Magyar Turizmus Zrt. regionális marketing menedzsere Molnár Dániellel Hogyan jellemezné a hevesi kistérség turizmusát jelenleg? Elmaradott társadalmi és gazdasági helyzete mellett, a hevesi kistérség turisztikailag sem WDUWR]LNDUHOHYiQVWpUVpJHNN|]p(EEHQYDOyV]tQĦOHJV]HUHSHWMiWV]LND]LVhogy a Tisza-tó régió kistérségeinek nagyon sajátos a helyzete regionalitás szempontjából, A régió több kistérségéhez hasonlóan, a hevesi kistérség is két turisztikai régióhoz tartozik egyszerre. (EEĘODGyGyDQQHKp]DWpUVpJHWSLDFUDYLQQL7RYiEEQHKH]tti a problémát, hogy nekünk a Tisza-tavat, PLQW PiUNiW pV WXULV]WLNDL WHUPpNHW NHOO HOVĘVRUEDQ SURPRWiOQXQN DPHO\ egyúttal azt is eredményezi, hogy az utazók fejében hibás kép alakul ki a Tisza-tó régióval kapcsolatban, azaz csupán a Tisza-tavat és közvetlen környezetét tekintik a régió részének. Természetesen mi a Magyar Turizmus Zrt-nél mindent megteszünk annak érdekében, hogy QpSV]HUĦVtWVND7iszta-tó partjától távolabb található településeket is. $NODVV]LNXVVWDWLV]WLNDLPpUĘV]iPRNDWWHNLQWYHYHQGpJszám, vendégéjszaka, tartózkodási LGĘ VWE D NLVWpUVpJ WXULV]WLNDL WHOMHVtWPpQ\H PpJ D UpJLyNRQ EHOO LV DODFVRQ\QDN WHNLQWKHWĘ 7RYiEEi VHP D NHUHVNHGHOPL VHP D] ]OHWL FpO~ HJ\pE V]iOOiVKHO\HN NDSDFLWiVDLWLOOHWĘHQQHPWDUWR]LNDNLPDJDVOyWpUVpJHNN|zé. /HJMHOHQWĘVHEEGHV]WLQiFLyMD.LVN|UHDPHO\HWD7LV]D-WyE|OFVĘMHNpQWV]RNWXQNGHILQLiOQL KLV]HQ D] LWW WDOiOKDWy 7LV]WD ,, Yt]OpSFVĘQHN N|V]|QKHWĘHQ M|KHWHWW OpWUH D 7LV]D-tó. 6DMQiODWRV D]RQEDQ KRJ\ H]W OHV]iPtWYD QHP UHQGHONH]LN V]iPRWWHYĘ WXULVztikai attrakcióval a kistérség. $V]iPRWWHYĘDWWUDNFLyQNtYOPLO\HQPiVYRQ]HUĘNNHOEtU" Még a Tisza-tó partján maradva Tiszanána településhez tartozik a Dinnyéshát partszakasz, ahol több kisebb attrakciófejlesztés is folyamatban van. Ha elkészülnek, új lendületet adhatnak a Tiszanánai vízparti turizmusnak. -HOHQOHJ LV PĦN|GĘ DWWUDNFLyN N|]O D] (UGĘWHOHNL $UERUpWXP +HYHVHQ D 6DNNP~]HXP 7DUQDPpUiQD5HQGĘUVpJL7|UWpQHWL0~]HXP- $OPiV\.DVWpO\pVD7DUQDPpUD6WUDQGIUGĘ &DPSLQJ HPOtWpVUH PpOWy D 1HP]HWL 7XULV]WLNDL $GDWEi]LV DODSMiQ $ PiU QHP PĦN|GĘ attrakcLyN N|]O D 7DUQDV]HQWPLNOyVL 6WUXFFIDUP YDODPLQW D +HYHVL 6WUDQGIUGĘ KLiQ\iW 50
pU]L OHJLQNiEE D WpUVpJ 9RQ]HUĘNpQW OHKHW WHNLQWHQL WRYiEEi D +HYHVL )YHV 3XV]WiN Tájvédelmi Körzetre is. 0HQQ\LUHV]iPRWWHYĘDNXOWXUiOLVWXUL]PXVDWpUVpJEHQ" Ha a rendezvényeket tekintjük, éves szinten 4- QDJ\REE WXULV]WLNDL YRQ]HUĘYHO LV UHQGHONH]Ę UHQGH]YpQ\ YDQ D WpUVpJEHQ PLQW SpOGiXO +DQ\L )HV]WLYiO +HYHVYH]HNpQ\HQ .LVN|UHL &VO|NIĘ]Ę IHV]WLYiO LOOHWYH D %RJiU 7DOiONR]y V]LQWpQ .LVN|UpQ 6]LQWH valamennyi településen létezik népdal és néptánc kör, akik népi hagyományokat ápoló HVHPpQ\HNHW V]HUYH]QHN WXULV]WLNDL MHOHQWĘVpJN YLV]RQW RO\DQQ\LUD NLFVL KRJ\ VRNV]RU még mi sem értesülünk róla. Ezen kívül kulturális turizmushoz sorolhatóak a tájházak, KHO\W|UWpQHWL J\ĦMWemények valamint kisebb kastélyok, kúriák is. Ezeknek a turisztikai YRQ]HUHMH FVHNpO\ OHJLQNiEE WpUVpJL V]LQWĦ +D H]HNHW HJ\ WHPDWLNXV ~WWi V]HUYH]YH LV NL tudnánk ajánlani, az hozhatna némi fellendülést a térség kulturális turizmusában. Mik a kistérség MHOHQOHJPHJOpYĘDWWUDNFLyQDNNLOiWiVDL" Ha semmilyen drasztikus beavatkozás nem történik a kistérség turisztikai életében, akkor minden bizonnyal megmarad Kisköre és Tiszanána pólusúnak, vagyis csak a Tisza-tó SDUWMiQ IHNYĘ WHOHSOpVHN SURILWiOKDWQDN LJD]iQ -yO NRRUGLQiOW pV PHJIHOHOĘHQ finanszírozott marketing munkával természetesen lehet javítani, de attrakciók hiányában MHOHQWĘV YiOWR]iV QHP IRJ W|UWpQQL (J\-egy
szezonális
akció
segíthet
a
forgalomélénkítésben illetve jól targetált média kampányokkal a térség imázsa is javítható. +RJ\DQ OHQQH EL]WRVtWKDWy D WpUVpJHN HJ\PiV N|]WL HVpO\HJ\HQOĘVpJH WXULV]WLNDL szempontból? $QQDNpUGHNpEHQKRJ\DWHOHSOpVHNPHJN|]HOtWĘOHJHJ\HQOĘHQUpV]HVOMHQHNDNLVWpUVpJ vendégforgalmából, arra lenne szükség, hogy a Tisza-tó partjától távolabb található WHOHSOpVHN LV |VV]HIRJMDQDN SpOGiXO HJ\PiV KDWiViW HUĘVtWĘ NXOWXUiOLV UHQGH]YpQ\HN szervezésével. Ugyanakkor a Tisza-tavi pólus ellensúlyozására a kistérségen belül PHJIRQWRODQGy OHQQH HJ\ MHOHQWĘV DWWUDNFLyIHMOHV]Wési beruházás. Ha ez a beruházás RUV]iJRV YRQ]HUĘYHO LV EtUQD DEEyO QHP FVDN D NLVWpUVpJ KDQHP D WXULV]WLNDL UpJLy LV rengeteget tudna profitálni.
Milyen beruházások jöhetnének szóba? 51
Ha megnézzük az országos tendenciákat, megállapítható hogy a legkönnyebben piacra YLKHWĘpVOHJJ\RUVDEEQ|YHNHGpVUHNpSHVWXULV]WLNDLWHUPpNDZHOOQHVVpVJ\yJ\WXUL]PXV 1DJ\RQ My DODSRW V]ROJiOWDWKDWQD HKKH] D +HYHVL 6WUDQGIUGĘ DPHO\QHN IHO~MtWiViYDO HJ\ V]i]DGL LJpQ\HNQHN LV PHJIHOHOĘ NRUV]HUĦ WHUPiOIUGĘW LV OHKHWQe létrehozni, amely akár több ezer vendég befogadására is alkalmas lenne. Természetesen, mindezzel SiUKX]DPRVDQV]NVpJOHQQHPLQĘVpJLV]iOOiVKHO\HNNDSDFLWiViQDNEĘYtWpVpUHLV gQ V]HULQW OHQQH M|YĘMH HJ\ QHP]HWLVpJHN KDJ\RPiQ\DLW iSROy NXOWXUiOLV komplexumnak? 0LQGHQ |WOHWQHN YDQ OpWMRJRVXOWViJD KD NHOOĘHQ iWJRQGROW pV NLGROJR]RWW D SURMHNW +D D nemzetiségek hagyományait ápoló kulturális komplexum egy potens turisztikai termékké IHMOHV]WKHWĘ DNNRU PLQGHQ WRYiEEL QpONO PĦN|GKHW 0LYHO WXGRPiVRP V]HULQt, az országban máshol nem található még ilyen ezért már csak az attrakció egyedisége is MHOHQWĘV YRQ]HUĘYHO EtUKDW 0HJIHOHOĘ PDUNHWLQJ PXQNiYDO WiUVtWYD EL]WRVDQ HOpUL D PHJKDWiUR]RWWFpOFVRSRUWMDLWpVN|UNEHQIHOWpWOHQQpSV]HUĦVpJQHN|UYHQG PDMGDNiUPég határainkon túl is. Köszönöm szépen, hogy válaszolt! Eger, 2014. február 27.
2. számú melléklet: ,QWHUM~ D 1HP]HWL 0ĦYHOĘGpVL ,QWp]HW +HYHV PHJ\HL módszertani referensével Muliter Mariannal 0XWDVVDEHNpUHPD1HP]HWL0ĦYHOĘGpVL,QWp]HWpVPXQNiMiW" A nmi 2012b-HQ V]HUYH]ĘG|WW ~MMi, EiU NRUiEEDQ YROWDN PHJ\HL PĦYHOĘGpVL N|]SRQWRN. Azóta egy olyan folyamat vette kezdetét, ami ténylegesen módszertani segítségnyújtás, IHODGDWHOOiWiVDNXOW~UDN|]PĦYHOĘGpVLWHUOHWpQ0HJ\HLV]LQWHQDPHJ\HLN|]PĦvHOĘGpVL feladatokat látjuk HO HOVĘVRUEDQ módszertani útmutatást nyújtunk D N|]PĦYHOĘGpVL intézményeknek és kultúrával foglalkozó civil szervezeteknek. A 97-es évi törvény alapján végezzük munkánkat. Ez alapján olyan feladatokat látunk el amik szinergiába vannak a gazdaság, a turizmus, a település és terület fejlesztéssel. Ezekkel összhangban kell a N|]PĦYHOĘGpVW pV D NXOW~UD WHUOHWHLW HOOiWQL 2lyan minta projekteket kell kitalálni, létrehozni és megvalósítani, DPHO\DN|]PĦYHOĘGpVWHUOHWpQNDSFVROyGQDNDJD]GDVighoz, 52
turizmushoz, WHUOHWIHMOHV]WpVKH] $ NXOW~UD WHUOHWpQ HOVĘVRUEDQ D NLV WHOHSOésekre fektetjük a hangsúlyt. Tehát ott, DKRO QLQFV N|]PĦYHOĘGpVL V]DNHPEHU, ahol nincs olyan személy, DNL D N|]PĦYHOĘGpVVHO NXOW~UiYDO IRJODONR]QD DKRO My LGHMH EH YDQ zárva a PĦYHOĘGpVL Ki] YDJ\ FVDN QHP IRJODONR]QDN YHOH. Ezeken a településeken kívánjuk újjáéleszteni a kultúrát, és itt olyan szakmai módszertani segítségnyújtást kívánunk megvalósítani, DPLYHO D WHOHSOpV NXOW~UiMD N|]PĦYHOĘGpVH IHOOHQGOKHW LVPpWHOWHn. A kulturális közfoglalkoztatási program is erre lett kitalálva, ezt a célt szolgálja, hogy azokon a településeken, DKRO QLQFV PHJIHOHOĘ V]DNHPEHU RWW HJ\ NXOWXUiOLV N|]IRJODONR]WDWRWW foglalkozzon a kultúra területével. A WHOHSOpVHNQHN OHKHWĘVpJN YDQ regisztrálni és partnerként együtt dolgozni a Nemzeti MĦYHOĘGpVL Intézettel és aki jelzi igényét a kulturális közfoglalkoztatott foglalkoztatására, azzal tudunNHJ\WWPĦN|GQL és kulturális közfoglalkoztatott delegálni a településre. A hevesi kistérségben 90%-ban, körübelül 15 településen Hogyan segítik a közfoglalkoztatottak munkáit? A településeken 1- IĘYHO OHKHW segíteni ezt a munkát. A Nemzeti MĦYHOĘGpVL Intézet a munkáltató és olyan feladatokat adnak a számukra, amelyek generálni tudják a település közösségi életét, programokat dolgozni ki és valósítani meg. 120 órás képzéssel plusz a koordinátorok segítségével úgymond szakmai és módszertani segítséget nyújtunk. Ez azt a célt szolgálja, hogy minél jobban rátermetten tudják a feladatot elvégezni és szakmai NRPSHWHQFLiNDW V]HUH]]HQHN KRJ\ NpVĘEE LV IRO\WDWKDVViN VDMiW WHOHSOpVN|Q DPLYHO D lakosságot is aktivizálják. Szoktak-e kulturális rendezvényeket szervezni? 0L QHP UHQGH]YpQ\V]HUYH]ĘN YDJ\XQN KDQHP PyGV]HUWDQL IHODGDWHOOiWyN pV QHP Pi szervezzük a rendezvényt. Van a kapunyitogató programunk, ami 2 éve futó országos projekt. Ez azt a célt szolgálja, hogy DKROpYHNyWD]iUYDDPĦYHOĘGpVLház, ott ismételten kinyissák a kapuit. Olyan komplex program, amely megvalósításával olyan szakmai alapot nyújtunk a település és a közfoglalkoztatottak számára, hogy a NpVĘEELHNEHQ LV nyitva maradjon.
Ez egy módszertani minta és segítséJ .pVĘEELHNEHQ HOOHQĘUL]]N hogy
valóban nyitva is maradt-e a kapu, szerveznek-e programok, van e közösségi élet, fennmaradt-e, ami akkor indult. A térségben Boconádon volt már ilyen kapunyitogató projekt és azóta, folyamatosan szerveznek programokat. Ez k|V]|QKHWĘ HQQHN D 53
programnak, a kulturális közfoglalkoztatottnak, aki a megtanult módszertan alapján folytatja a programok szervezését, innovatív ötletei vannak. Természetesen van egy személy, aki irányítja a közfoglalkoztatottat és velH HJ\WW PĦN|GYH V]pSHQ IRO\WDWMiN D] elkezdett folyamatot. Ezzel a programmal is ezt kívánják fenntartani, hogy ez folyamatos legyen ne csak egy rendezvény. 0L D .DOiNiEDQ D &LYLOHNpUW pV NXOW~UipUW pV D KHO\L pUWpNHN PHJĘU]pVpUW NRPSOH[ fejlesztési folyamatok elindítása és mentorálása a dél-KHYHVL NLVWpUVpJEHQ FtPĦ projekt? Igen hosszú címet kapott ez a projekt, de a lényeg benne van. A hevesi járás mivel mind gazdaságilag mind foglalkoztatottság szempontjából hátrányos helyzeWĦ WpUVpJQHN V]iPtW így ez DNXOW~UDWHUOHWpQLVPHJILJ\HOKHWĘ6RNWHOHSOpVHQnincs kulturális szakember. A PĦYHOĘGpVL házak rossz állapotban vagy évek óta zárva vannak. A projekt keretében a hevesi térséget szeretnénk olyan területen fejleszteni, hogy az önkormányzatok és civil szervezetek össze fogásást próbáljuk öszt|Q|]QLpV HUĘVtWHQL Több projekt is megvalósul ebben a térségben. A Kaláka projekt egy keretet ad azoknak a projekteknek, amiket a hevesi térségben megvalósítunk. A kapunyitogató program, az értéktárak feltárása, értéktár biztosságok létrehozása, ennek a folyamatnak a mentorálása, illetve ifjúsági csoportok OpWUHKR]iV pV PHJOpYĘN IHMOHV]WpVHis a célunk. Ha valahol elindul ez a folyamat ott már lehet ezekre építeni. EJ\PiVW HUĘVtWik is ezek a projektek. Ezen belül tervezünk szakmai napokat kO|QE|]Ę WpPiN N|Up V]HUYH]YH ,O\HQ témák a térség szePSRQWMiEyO MHOHQWĘVHN lehetnek fejlesztés szempontjából is. Nyitó rendezvényen szereWQpQND]HOĘMiUyNDWDcivil szervezeteket megszólítani, bevezetni és érdekelté tenni ĘNHW hogy vegyenek részt a projekten NpVĘEELV DPLDVDMiWWHOHSOpVNIHMOĘGpVpWLVV]ROJiOMD$]|QNRUPiQ\]DWok és civil szervezetek kapcsolata, egy jó gyakorlat bemutatása a települések számára. Értéktárat HOLQGtWDQL PRGHOO pUWpNĦ SURJUDPRNat elindítani az módszertani segítség és minta, hogy KRJ\DQ LV WXGQDN HOĘUH MXWQL 0HJIRJDOPD]yGRWW D .aláka folytatása. Az eredményt az mutatja majd meg, hogy hány településen lesz kapunyitogató program, értéktár bizottság. A legnagyobb eredmény, amit szeretnének elérni egy szociális szövetkezet létrehozása, ami akár a Kaláka programból növi ki magát.
Önök szerint hatással lesz a térség turizmusára? 54
Valamilyen szinten biztosan. MpUKHWĘ KDWiVD QHP biztos, hogy lesz, de azzal hogy programokat valósítanak meg a kistelepüléseken a térségi településeire feltétlen lesz hatása. Ezzel kapcsolatosan is lesznek szakmai napok, hogy milyen hatással van a kultúra és a közösségek ereje és aktivitása a turizmusra. A OpWUHM|YĘ N|]|VVpJHNQHN viszont YDOyV]tQĦOHJ OHV] KDWiVD D turizmusra, hiszen nem csak a település lakossága fog ellátogatni, hanem akik átutaznak, vagy akik éppen oda látogatnak. Olyan értékek vannak, amiket nem szabad figyelmen kívül hagyni, például, a hevesi térségben van az országban HOVĘ pV HJ\HWOHQ PpJ D 7isza V]DEiO\R]iV LGĘV]DNiEDQ pStWHWW Yt]OpSFVĘ. Vannak NLDNQi]DWODQOHKHWĘVpJHN, amiket fel kell tárni meg kell nézni. Az értéktárnak a település honlapján kellene megjelennie, de a honlap készítése ezzel kapcsolatban már nem a mi feladatunk. A település érdeke lenne, hogy a honlapjukon fenn legyen, katalogizálják és közkincsé tegyék. Ezeken a településeken annyira kicsit az a létszám, aki ilyennel foglalkozik, hogy nem igazán van kapacitás, hogy a honlapot is fejlesszék és kezeljék. Sok esetben nincs emberük a frissítésre, tartalom feltöltésre. Turisztikai szempontból érdekes és fontos lenne, hogy a már létrehozott értéktárat és bizottságot jelenítsék meg a honlapjukon is a települések. 0LYHOOHJKiWUiQ\RVDEEKHO\]HWĦDWpUVpJNDS-e külön prioritást? Ebben az évben kiemelten van kezelve ez a térség, pont azért, hogy leghátrányosabb hHO\]HWĦ(zért is fogják a projektek nagy részét ide vinni. A Kaláka projekt egészében egy ilyen. A hevesi térségre koncentrál, mert ezt a komplex fejlesztési programot próbálják megvalósítani. A hevesi térség kulturális területéQW|UWpQĘIHjlesztéseket szolgálja a Kaláka, ami már folyamatban is van. Tudnak róla a települések is, hisz fontos, hogy mind személyesen találkozzanak. Meglátogassák egymást, és így tudják majd, hogy milyen adottságok sajátosságok vannak, és mit lehet rá építeni. Hogy lehet támogatni, kiegészíteni munkájukat, a hiányosságokat feltölteni. Ilyen a közfoglalkoztatás is. Sok településen kincset ér a közfoglalkoztatottPHUWHOĘWWHVHQNLQHPYROWDNLH]]HOIRJODONR]RWWYROQDGH most van egy személy, aki csak ezzel foglalkozik. Ha sikerül agilis embert találni, aki szereti ezt csinálni és lát benne fantáziát, akkor sok mindent el tud érni a település és ki tudja húzni a település lakosságiW D PpO\UĘO ahova x éve került. Nagyon nehéz megmozgatni a lakosságot. Nem érdekli semmi az embereket. Úgy kell megfogni a NH]NHW pV EHKR]QL D PĦvHOĘGpVL Ki]ED D közösségi színtérbe. Elmenni és személyesen elmondani nekik, hogy ez és ez van. Be vannak fásulva az emberek, szórólapra nem is 55
figyelnek már oda. Meg kell személyesen szólítani a lakókat ezeken a kis településeken, töUĘGQL és szóba állni a másikkal. Bármi kialakulhat, ha elkezd beszélgetni, közösségbe járni az ember. Csak egy kis lökés kell. Van már pozitív visszajelzés? Jó példa erre Erk, ahol HONH]GĘG|WWDWHOHSOpVpUWpNIHOWiUiVa. A polgármester körbe küldött egy felhívást, hogy várják az értékeket, régi használati tárgyakat, ami a helytörténeti NLiOOtWiV UpV]H OHKHW KyQDS DODWW RO\DQ J\ĦMWHPpQ\ J\ĦOW |VV]H, DPHO\EĘO EHtudtak rendezni egy helytörténeti kiállítást. Mindenki hozta a tárgyait, amik nevesítve lesznek a NLiOOtWiVRQKRJ\NLWĘOV]iUPD]LNËgy fontosnak érzi magát az ember, hogy részese lehetett, és megmutathatja az unokájának. Ennek kapcsán elkezdtek beszélgeti az emberek, találkozni egymással, és ez nagyon fontos közösVpJpStWĘEzt a fajta mintát akarjuk más településekre is átvinni. Fontos, hogy nem G\ĘUEĘO D]RUV]iJPiVLNIHOpUĘO jön ez a példa, hanem itt a térségben már valakik elkezdték és így teljesen más hatással lesz a többi településre is. Lényeges, hogy nem szabad utána magukra hagyni ezeket a programokat, hiszen ezekre építeni lehet gazdasági és turisztikai fejlesztési programokat. Ez minta program lesz és vinni akarjuk más járásba és térségbe is. Amik felmerülnek hiányosságok a program során, azokat pedig javítjuk. Köszönöm szépen a válaszokat! Eger, 2015. április 1.
3. számú melléklet: Interjú Csillagfalu ötletgazdájával, Székely Csabával Mit jelent pontosan az, hogy Csillagfalu? Kárpát-KD]D QpSHLQHN NXOWXUiOLV N|]SRQWMD 0DJ\DURUV]iJRQ pOĘ QHP]HWLVpJHN pV D] összmagyarság kultúrájának a körülvetítése egy autentikus falu felépítésével. Ez a falu nem skanzen, hanem a 19.századLQpSLpStWpV]HWVWtOXViEDQIHOpSOĘDQHP]HWLVpJHNUHpVKDWiURQ W~OL PDJ\DUViJUD MHOOHP]Ę SDUDV]WKi]DN ~MRQQDQ J\iUWRWW GH HUHGHWL PLQWD alapján elkészített berendezésekkel melyek szállásként kipróbálhatók. Ugyanakkor lesz csárda, kocsma ahol az érintett népek eredeti autentikus ételei, italai kerülnek terítékre.
A
V]yUDNR]iV LV OHJ\HQ W|EE PLQW QpSL PXODWViJED iWPHQĘ QpSL pV QHP]HWL és egyházi QQHSHN NHUOQHN PHJWDUWiVUD $] HUUH D FpOUD NLDODNtWRWW DV]WDOQiO IĘV WiQFRV PXODWViJQiO SHGLJ IĘ EHIRJDGiViUD NpSHV PDORP MHOOHJĦ pSOHW $PtJ D V]OĘN 56
kirándulnak addig a gyerekekre képzett animátorok vigyáznak. Az egész program nép a népnek tisztelete szellemiségre épül, ami egy elfeledett ideológia, de az eddig megtartott UHQGH]YpQ\HN LOOHWYH D] D]RNRQ UpV]WYHYĘNWĘO YDODPHQQ\L YLVV]DMHO]pV D]W LJD]ROMD KRJ\ nem csak hazai, hanem komoly nemzetközi igény van erre a fajta tiszteleten alapuló kikapcsolódásra. Terveik szerint, hogy hat ez a térség turizmusára? Egyik fontos része a nemzetközi látogatottság, mivel a nemzetiségeken keresztül 11 pULQWHWW RUV]iJUyO pUNH]QHN YHQGpJHN pV IHOOpSĘN HJ\DUiQW $] pUGHNOĘGpVW IRNR]]D KRJ\ mi azt YDOOMXN KRJ\ D QHP]HWLVpJHN ĘVHL HOKR]WiN KR]]iQN QpSL NXOW~UiMXNDW D]W D PDL QDSLJ iSROMiN pV ĘU]LN, ezzel Magyarország néprajzát gazdagítják. Tiszteletünket az anyaország népe felé úgy fejezzük ki, hogy hivatalosan megtartjuk egy-egy nemzeti ünnepüket D QDJ\N|YHWVpJHNNHO pV QHP]HWLVpJL |QNRUPiQ\]DWRNNDO HJ\WWPĦN|GYH Ugyanakkor fontos az a magyarországi utazni vágyó réteg, akik szeretnék megismerni ezeknek a népeknek a kultúrája mellett ételeit, italait, szokásait is. A térségre komoly hatása lesz, hiV]HQDWpUVpJHWIHONHOONpV]tWHQL&VLOODJIDOXIRJDGiViUDNLHPHONHGĘHQIRQWRV lesz a falusi szálláshelyek kialakítása, hiszen Csillagfaluban a jelenlegi tervek szerint 120 IĘW WXGXQN HOV]iOOiVROQL pV D UHQGV]HUHV PXODWViJRN YiUKDWy OpWV]iPD - IĘ. .XOWXUiOLV UHQGH]YpQ\HN WHNLQWHWpEHQ ~J\V]LQWpQ QDJ\RQ IRQWRV KRJ\ D NOI|OGUĘO LV pUNH]Ę HOĘDGyN pV FVRSRUWRN HOV]iOOiVROiVD PHJROGKDWy OHJ\HQ (] D]W LV MHOHQWL KRJ\ amelyik település 1-1 ilyen csoportnak szállást biztosít, úgy ott nyilvánvalóvá válik már egy új kapcsolat kialakítása, illetve a saját településük a YHQGpJHNQHNW|UWpQĘEHPXWDWiVD Több mint 70 munkahelyet teremt, valamint további 150-200 háztáji gazdálkodó bevonása, hiszen a csárdában kizárólag háztáji konyhakerti növények, gyümölcsök felhasználásával NpV]OQHND]pWHOHN$K~VDODSDQ\DJV]LQW~J\HOOHQĘU]|WWV]DEDGWDUWiV~JD]GiONRGiVRNEyO V]HUH]]N EH &VLOODJIDOX QHP NL]iUyODJ D YHQGpJHN UpV]pUH KDQHP D] HJ\ QDSUD pUNH]Ę iWXWD]y YHQGpJHN V]iPiUD LV Q\LWYD iOO .O|QE|]Ę QpSHN pWHOHL QHm specialitásként, hanem napi szinten kerülnek kínálásra. .RPRO\ VRIĘUV]ROJiODWRW NHOO IHQQWDUWDQL D]RN részére akik másik településen fognak megszállni. Ön szerint lesz akkora hatással Csillagfalu, hogy a Hevesi Termál Strand, újra kinyisson?
57
Prognosztizálható, hogy a térség turizmusán kívül a gazdaságára, infrastruktúrájára pVWiUVDGDOPLIHO]iUNy]WDWiViUDLVMHOHQWĘVHQSR]LWtYKDWiVVDOOHV]5HPpQ\HLnk szerint lesz akkora kereslet, hogy érdemes lesz újra nyitni a mára már bezárt Hevesi Termál Strandot, füJJHWOHQO DWWyO KRJ\ D NpVĘEELHNEHQ ÈWiQ\ED LV WHUYH]QHN pStWHQL HJ\HW KLV]en termálvízforrás itt is található. Hogy jut el Csillagfalu híre a határokon túlra? $ PHJIHOHOĘ PDUNHWLQJ PHOOHWW HOHQJHGKHWHWOHQ D PHJYDOyVtWiV pUGHNpEHQ D N|]HOM|YĘEHQ PHJUHQGH]HQGĘ QDJ\N|YHWL NRQIHUHQFLD (QQHN VRUiQ D QDJ\N|YHWHN hivatalosan tájékoztatják kormányaikat a programról, ugyanis a megszentelt anyaföld és a nemzeti ünnepek hivatalos megtartása is csak az érintett országok kormányainak jóváhagyásával történhet. A Horvát nagykövet tájékoztatása szerint Horvátország kormánya a 2014-2020-as ciklus idejére már most beépítette Csillagfalut, mint külföldi turisztikai attrakciót. Segítségünkre lesznek továbbá a nemzetiségi önkormányzatok, határon túli magyar intézmények, hazai- pVHJ\WWPĦN|GĘSDUWQHUHLN Mikorra várható a projekt megvalósulása? 2016-ban már elindulhat a kivitelezés, amely Európai Uniós forrásból jöhet létre. Amennyiben minden terv szerint halad, 2017 nyarán kinyitja kapuit Csillagfalu. Gazdaságilag nézve a projekt el fogja tudni tartani magát. Milyen vendég látogatottságra számítanak? Képzett szakemberek állítják, hogy egyedülálló, épp ezért komoly látogatottságra lehet számítani. Nem egy átlagos vendéglátó egység, hogy csak egyszer érdemes meglátogatni, mert másodjára már úgysem tud többet mutatni. Ha mindig új dolgot akar tapasztalni vendég, akkor is legalább 21-V]HUYLVV]DNHOOWpUQLHKLV]DNO|QE|]ĘV]H]RQiOLV népi és hagyományápoló, egyházi rendezvények miatt egész évben új és változatos programokat szervezünk. Zárógondolatként még elmondanám, hogy mi azt valljuk, hogy hosszútávon a valódi vendéglátás alapja az a vendégszeretet, amely tiszteleten alapul. A vendég tisztelete HUN|OFVLOHJ N|WHOH] D PLQĘVpJL WHUPpN HOĘiOOtWiViUD PLQĘVpJL WHUPpNNtQiOiVUD 0HJJ\Ę]ĘGpVN KRJ\ H] D YHQGpJOiWiV DODSMD pV K~]yHUHMH D WXUL]PXV IRO\DPDWRV
58
fHQQWDUWiViQDNËJ\OHV]NLV]iPtWKDWyDPLUHOHKHWWHUYH]QLpVDYLVV]DWpUĘYHQGpJHNSHGLJ YLVV]DLJD]ROMiNDPLQĘVpJHW0LHUUHW|UHNHGQN Köszönöm szépen a válaszokat! Átány, 2015. március 31.
4. számú melléklet: .pUGĘtY .XOWXUiOLVWXUL]PXVLUiQWLpUGHNOĘGps vizsgálata Sike Krisztina vagyok, D](V]WHUKi]\.iURO\)ĘLVNROD7urizmus-vendéglátás szakos KDOOJDWyMD$WXUL]PXVOHKHWVpJHVV]HUHSH0DJ\DURUV]iJHJ\HOPDUDGRWWWpUVpJpEHQFtPĦ WpPiEDQtURPV]DNGROJR]DWRPDWDPLEHQDNXOWXUiOLVWXUL]PXVLUiQWLpUGHNOĘGést és annak gazdasági hatásait vizsgálom. Köszönöm, hogy kitöltésével segíti munkámat! Az Ön neme? Férfi 1Ę Az Ön kora? ……………………. Az Ön legmagasabb iskolai végzettsége? 8 általános 6]DNPXQNiVNpS]Ę Gimnázium/szakközépiskola (J\HWHPIĘLVNROD Az Ön lakhelye? …………………… Az Ön családi állapota? Párkapcsolatban élek, gyermeke(i)m van(nak) Párkapcsolatban élek, nincs gyermekem 59
Egyedülálló vagyok Egyéb: Szokott-e Ön kulturális céllal (múzeum, kiállítás, komoly zenei koncertek stb.) utazni? Lakóhelyén kívül Igen, rendszeresen Igen, volt már rá példa Nem Kivel szokott kulturális programokon részt venni? (Több válasz is lehetséges) Egyedül Családdal Barátokkal Kollégákkal Mi volt az a legnagyobb távolság, amit kulturális program érdekében utazott? Kevesebb, mint 50 km 50 – 100 km 100 – 300 km Több, mint 300 km Milyen közlekedési eszközzel utazott? (Több válasz is lehetséges) 6]HPpO\JpSMiUPĦ Tömegközlekedés Egyéb: 0LO\HQLGĘN|]|QNpQWV]RNRWWNXOWXrális programokon részt venni? Hetente Havonta Évente többször 60
Évente Ritkábban Ha választhatna az alábbi programok közül melyiket látogatná meg? (Csak egyet jelöljön meg!) Tóparti operagála 0DJ\DURUV]iJRQpOĘQHP]HWLVpJHNQpSLKDJ\RPiQ\DLWEHPXWDWyNXOWXUiOLVN|]SRQW Török hastánc fesztivál 3RV]WPRGHUQNpS]ĘPĦYpV]HWL kiállító tér Egyik sem Maximum mennyi pénzt áldozna kulturális célú utazásra? Kevesebb, mint 10.000 Ft 10.000 és 50.000 Ft között 50.000 és 100.000 Ft között Több, mint 100.000 Ft fölött 0HQQ\LUHpUGHNOLNgQWD]DOiEELSURJUDPOHKHWĘVpJHN"eUWpNHOMHDPHJDdott skálán! (1.-Egyáltalán nem érdekel, 2-Kevésbé érdekel, 3-Közömbös, 4-Érdekel, 5-Nagyon érdekel) Autentikus népi ételek kóstolója
1.
2.
3.
4.
5.
Folklór fesztivál
1.
2.
3.
4.
5.
Népi játékok kipróbálása
1.
2.
3.
4.
5.
Nemzetiségek ünnepei
1.
2.
3.
4.
5.
Nemzetiségek népszokásai
1.
2.
3.
4.
5.
(lagzik, disznótorok stb.)
1.
2.
3.
4.
5.
Történelmi egyházak vallási ünnepei
1.
2.
3.
4.
5.
Nemzetiségek népi építészete
1.
2.
3.
4.
5.
Nemzetiségek történelme
1.
2.
3.
4.
5.
61
Nemzetiségek népi házainak kipróbálása (szerb, görög, lengyel stb. házban éjszakát eltölteni)
1.
2.
3.
4.
5.
Nemzetiségi vásár
1.
2.
3.
4.
5.
+D D] HOĘEELHN PLQG HJ\ KHO\HQ PHJWDOiOhatóak lennének, hajlandó lenne-e ellátogatni oda? Igen, feltétlenül Igen, de legfeljebb 3 órát Igen, de max. 1 órát Nem El tudná képzelni, hogy több napot is eltöltsön egy ilyen komplexumban? Igen, feltétlenül Igen, ha jók a programok Igen, de csak egy éjszakára Nem, csak egy napra látogatóba Nem, mert nem érdekelne Köszönöm szépen a válaszadást!
62