ACT100/00C (2)
4/6/02
14:11
Page 1
svenska
1
Po
3
rt
ab
le
Spo
rt Audio b y P h
il
i ps
svenska | dansk | suomi | Έλληνικά
strömförsörjning / tillbehör
kontroller / anslutningar
ström på / av, signal och volym - / +
radio mottagning, förinställning
knapplås
/ allmän information
3
pÛÒÒÍËÈ | česky | slovensky | magyar 2
2
psa[fm 1
fm radio
kontroller och anslutningar (se fig. 1)
batteri (se fig. 2)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 tryck 4 (på baksidan av psa) för att öppna batteriutrymmet och sätt i ett AAA batteri helst ett alkaliskt enligt anvisning. 2 sätt i den nedre delen av luckan enligt anvisning för att stänga batteriutrymmets lucka.
2 .......................väljer / programmerar förinställda stationer
1 / 2 .................söker stationer − / + .................justerar volymen display...............visar enhetens status y .........................slår på / av radion ............................uttag för 3.5mm hörlurar ......................låser knapparna för att förhindra nedtryckning 4 ........................för att öppna batteriutrymmet batteri utrymmet använder 1 x AAA / R03 / UM4 alkaliskt batteri
6
y
7
5
8
ström på / av
uppspelningstid batteri – 10 timmar vid användande av AAA alkaliskt
indikation av tomt batteri batterisymbolen
– ta ur batteriet om batteriet är tomt eller om psa inte kommer att användas under längre tid än en vecka. – batterier innehåller kemiska ämnen och måste kasseras på rätt sätt.
se till att dessa artiklar är med i paketet. om någon artikel saknas, vänligen kontakta din handlare. – en uppsättning hörlurar, SBC HJ020 – en förlängningssladd – ett armband, AY3285 – ett AAA alkaliskt batteri
modellnumret är lokaliserat i batterifacket.
tryck y för att slå på /av. display meddelande: on eller off respektive.
smart strömbesparingsläge strömbesparingsläget hjälper dig spara batteriet. om inga kontroller på psa är nedtryckta under 60 minuters uppspelning, stänger psa automatiskt av sig efter 60 minuter. även om knapplåset är aktiverat.
visas när batteriet är på väg att ta slut.
VIKTIGT!
medföljande tillbehör
pip pip! när du trycker på någon av psa kontrollerna piper psa som svar. obs: − / + kontrollerna är tysta så att de inte stör ditt lyssnande.
justera volymen − / +
tillbehör hörsnäcka och förlängningssladd (se fig. 3) anslut enligt anvisning. obs: både hörsnäckan och förlängningssladden fungerar som fm antenn, vrid dessa om du behöver förbättra radio mottagningen. armband (se fig. 4) 1 placera psa i gummispännet , med hörsnäckan / förlängningssladdens uttag i linje med uttags hålet. 2 placera armbandet runt din arm. trä remmen och dra åt så att det känns bekvämt.
tryck − / + för att minska/ öka volymen. display: uO (volym) och nummer 00-16 visar volymnivån. obs: om du varit ute och lyssnat på hög volym, justeras volymen automatiskt till att börja på en lägre, behagligare volym u 10 nästa gång du slår på radion.
söka fm radio stationer för bättre mottagning, se till att du har anslutit hörlurarna och / eller förlängningssladden först.
använda knapplåset avaktiverar de andra knapparna så att de inte trycks av misstag.
dansk
2
\
\
strømforsyning / tilbehør
knapper / forbindelser
knapper og forbindelser (se fig. 1)
batteri (se fig. 2)
1 2 3 4 5 6 7
1 tryk på 4 (bagpå psa) for at åbne batteri-rummet og isætte et AAA batteri, helst alkaline, som vist. 2 isæt den nederste kant af døren som vist for at lukke døren til batteri-rummet.
2 .......................vælger / programmerer forudindstillede stationer
1 / 2 .................indstiller på stationer - / + ..................justerer lydstyrken display...............viser apparatets status y .........................tænder/slukker for radioen ............................stikkontakt til 3,5mm hovedtelefoner ......................låser knapperne for at undgå, at der bliver trykket på dem 8 4 ........................for at åbne batteri-rummet 9 batteri-rum......bruger 1 x AAA / R03 / UM4 alkaline batteri
batteriets afspilningstid – 10 timer ved brug af AAA alkaline
indikation af dødt batteri batteri-ikonet
\
\
modelnummeret befinder sig i batterirummet. © Koninklijke Philips Electronics N.V.,2002, Nike, Inc. 2002. All rights are reserved.
smart strømbesparende funktion den strømbesparende funktion vil spare på batterierne. hvis du ikke trykker på nogle af knapperne på psa ved afspilning i 60 minutter, vil psa automatisk slukke efter 60 minutter. selv om knapperne er låst.
bliver vist, når batterierne er svage.
VIGTIGT! – fjern batteriet, hvis batteriet er dødt eller hvis psa ikke skal bruges i mere end 1 uge. – alle batterier indeholder kemikalier og skal derfor bortkastes på forsvarlig vis.
leveret tilbehør check at følgende ting er med i pakken. hvis der mangler noget, kontaktes forhandleren. – et sæt hovedtelefoner, SBC HJ020 – en forlængerledning – et armbånd, AY3285 – et AAA alkaline batteri
tryk på y for at tænde / slukke. display-besked: henholdsvis on eller off .
tilbehør hovedtelefoner og forlængerledning (se fig. 3) forbindes som vist. nb: både hovedtelefonerne og forlængerledningen fungerer som fm antenne. skift dens position, hvis modtagelsen skal forbedres. armbånd (se fig. 4) 1 sæt psa i gummispændet , med hovedtelefons/forlængerledningsstikket på linie med hullet i stikkontakten. 2 sæt armbåndet rundt om din arm. træk i stroppen for at få den til at sidde godt fast.
bip bip! når du trykker på en knap på psa, vil psa svare ved at bippe. nb: knapperne − / + er lydløse, så de ikke afbryder, mens du lytter.
justering af lydstyrke − / + tryk på − / + for at mindske/øge lydstyrken. display: uO (lydstyrke) og et nummer mellem 00-16 som viser lydstyrke-niveauet. nb: hvis du har været udendørs og har afspillet ved høj lydstyrke, vil lydstyrken automatisk starte på et lavere og mere behageligt niveau u 10 , når du igen tænder for radioen.
– svag signal. • justera hörsnäckan eller förlängningssladden.
automatiskt tryck och håll nere 1 / 2 i en sekund. display: visars Srh under automatisk sökning till dess att en station med tillräcklig styrka hittats. obs: tryck vilken knapp som helst om du vill avbryta / stoppa automatisk sökning.
att tänka på när du använder hörlurar
försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv. då gäller inte garantin längre.
skydda din hörsel: lyssna på en rimlig nivå. hög volym i hörlurarna kan påverka din hörsel negativt.
ingen display / ljud
lagra förinställda stationer
allmänt underhåll (se fig. 5)
du kan programmera upp till 10 fm stationer. om du vill kan du också byta ut en förinställd station med en annan frekvens.
förhindra skada eller fel på funktionerna: – utsätt inte för höga temperaturer orsakade av element eller direkt solljus.
1
sök din önskade station (se söka fm radio stationer).
2
tryck och håll nere 2släpp 2 när du hör 3 pip. display: visar preset och ett förinställt stationsnummer blinkar.
3
använd 1 / 2 för att välja ditt förinställda stationsnummer.
4
tryck 2 för att bekräfta ditt förinställda stationsnummer. du kommer att höra 2 pip som bekräftelse på att din station har lagrats.
tænd / sluk, bip og lydstyrke - / + tænd / sluk
dålig fm mottagning
om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar apparaten för reparation.
manuellt tryck 1 / 2 snabbt och upprepade gånger för att söka stationer. display: radio frekvens, och om stationer lagrats: preset och ett förinställt nummer,1-10.
radio-modtagelse, forudindstillede stationer indstilling på fm radio-stationer det hjælper på modtagelsen at have tilsluttet hovedtelefonerne og/eller forlængerledningen først. manuelt tryk kort på 1 / 2 gentagne gange for at indstille på stationer. display: radio-frekvens, og hvis der er lagret stationer: preset og nummeret på den forudindstillede station, 1-10. automatisk tryk på og hold 1 / 2 nede i 1 sekund. display: viser Srh ved automatisk søgning, indtil der findes en station, der går igennem. nb: tryk på en hvilken som helst knap for at afbryde / stoppe den automatiske søgning.
lagring af forudindstillede stationer du kan programmere op til 10 fm stationer. hvis du har lyst, kan du også skifte en forudindstillet station ud med en anden frekvens 1
indstil på den ønskede station (se indstilling på fm radiostationer).
2
tryk på og hold 2. slip 2 når du hører 3 bip. display: viser preset, og nummeret på den forudindstillede station blinker.
3
brug 1 / 2 til at vælge nummeret på den forudindstillede station.
4
tryk på 2 for at bekræfte nummeret på den forudindstillede station. du vil høre 2 bip, som bekræfter, at din station er blevet lagret.
om du inte kan lösa ett problem med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller en serviceverkstad.
trafik säkerhet: använd inte hörlurar medan du kör bil eller cyklar då du kan orsaka en trafikolycka.
– batteriet svagt / felaktigt isatt. • sätt i ett nytt batteri enligt anvisning.
säätimet ja liitännät (katso kuva 1)
1 2 .......................valitsee / ohjelmoi esiasetusasemat 2 1 / 2 .................virittää asemat − / + ...................säätää äänenvoimakkuuden. 3− 4 näyttö ...........näyttää laitteen tilan 5 y .........................kytkee radio päälle / pois päältä 6 ............................pistukka 3.5mm:n kuulokkeille 7 ......................lukitsee painikkeet vahinkopainallusten estämiseksi 8 4 ........................avaa akkulokero 9 akkulokeroon . käy 1 x AAA / R03 / UM4 alkaaliparisto
akku (katso kuva 2) 1 avaa akkulokero painamalla 4 (psa:n takana) ja laita sisään yksi AAA akku mieluiten alkaali kuten esitetty 2 sulje akkulokeron kansi laittamalla akkulokeron kansi kuten kuvassa.
akun soittoaika – 10 tuntia käytettäessä AAA alkaalia
tyhjän akun ilmoitus akkukuvake ilmestyy
varmista, että nämä ovat pakkauksessa. jos jokin puuttuu, ota yhteys myyjään. – yhdet kuulokkeet, SBC HJ020 – yksi jatkojohto – yksi rannehihna, AY3285 – yksi AAA alkaaliparisto
mallinumero on löydettävissä laitteen pohjaosasta.
lisävarusteet kuulokkeet ja jatkojohto (katso kuva 3) liitä kuten kuvassa. huomaa: sekä kuulokkeet että jatkojohto toimivat myös fm-antennina. sijoita siten, että tarpeen mukaan radion kuuluvuus paranee. rannehihna (katso kuva 4) 1 sovita psa kumisolkeen , kuulokkeet / jatkojohdon pistukka kohdistettuna pistukan reikään. 2 aseta rannehihna käsivartesi ympäri. pujota hihna ja kiinnitä hihna tiukasti.
/
( 1)
( 2)
1
1 4 ( psa) $
AAA
. 2 .
2 3 4 5 6 7 8 9
2 ......................./
1 / 2 ................. − / + ................. ............ y ......................... /
............................ 3.5mm ......................#
4 ........................ $ ˘ 1 AAA / R03 / UM4
'' ' . , . – #, SBC HJ020 – # – , AY3285 – AAA
Ο αριθµς µοντέλου βρίσκεται µέσα στον χώρο τωνµπαταριών.
kytke päälle / pois päältä painamalla y. näyttöviesti: on tai off vastaavasti.
fiksu virransäästötila virransäästötila auttaa säästämään akun virtaa. jos mitään säädintä psa:ssa ei paineta 60 minuutin aikana toistosta, psa suljetaan automaattisesti 60 minuutin kuluttua. vaikka näppäinlukko on käytössä.
, kun akussa on enää vähän virtaa.
TÄRKEÄÄ !:
/
virta päällä / pois, piippaus ja äänenvoimakkuus − / + virta päällä / pois
– poista akku, jos akku on tyhjä tai psa:ta ei käytetä yli viikkoon. – paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne on hävitettävä asianmukaisella tavalla.
lisävarusteet mukana
Έλληνικά
virtalähde / lisävarusteet
– 10 # AAA
piip piip! kun painat mitä tahansa säädintä psa:ssa, psa piippaa vastaukseksi. huomaa: − / + säätimet ovat äänettömät, ettei kuuntelunautintosi häiriinny.
säädä äänenvoimakkuus − / + paina − / + vähentääksesi/ lisätäksesi äänenvoimakkuutta.
huomaa: jos olet ollut ulkona ja kuunnellut kovalla äänenvoimakkuudella, voimakkuus u 10 säädetään automaattisesti pienemmälle, mukavammalle tasolle, kun radio kytketään päälle.
– psa 1 ' . – o , ' .
/
yleisiä tietoja
– se till att inte dränka psa i vatten. utsätt inte hörlursuttaget eller batteriutrymmet för vatten då vatten som tränger in i systemet kan orsaka stor skada. – använd inga rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak, bensin eller lösningsmedel då dessa kan skada enheten.
– hörlurarna inte riktigt anslutna. • anslut hörsnäckan kontakt i uttaget helt och hållet. – psa slår av sig själv efter 60 minuter. • detta är inte ett problem, utan ström besparingsläget. tryck på y strömknappen igen om du vill fortsätta lyssna på radion.
kontrollerna reagerar inte –
aktiverade.
• avaktiverade
.
– elektronisk urladdning. • ta ur batterierna och vänta några sekunder med att sätta tillbaka dem.
låsning af knapper
/
tryk på 2 en gang eller flere for at finde din forudindstillede station.
brug af låsning af knapper låser de andre knapper, så de ikke trykkes ned ved et uheld. for at tænde / slukke for låsning af knapper trykkes på display:
vises, hvis knapperne er låst.
dårlig fm modtagelse – svagt signa. • justér hovedtelefonerne eller forlængerledningen.
hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man søge hjælp hos forhandleren eller servicecentret.
advarsel : man må ikke åbne apparatet, da der så er risiko for at få
– batteriet er svagt / forkert isat. • isæt nyt batteri rigtigt.
traffik-sikkerhed: brug ikke hovedtelefoner, mens du kører bil eller cykler, da du kan være skyld i uheld.
– knapperne er trykket på for hurtigt. • sæt tempoet ned. tryk hårdere.
generel vedligeholdelse (se fig. 5)
– lhovedtelefonerne er ikke forbundet rigtigt. • sæt stikket fra hovedtelefonerne rigtigt i stikkontakten.
– brug ikke rengøringsmidler, som indeholder alkohol, ammoniak, benzol eller slibemidler, da disse kan ødelægge apparatet.
kuuluvuuden helpottamiseksi varmista, että olet ensin kytkenyt kuulokkeet ja/tai jatkojohdon.
löydät esiasetetun aseman painamalla
näppäinlukon käyttö
vian ilmetessä tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi.
käsin viritä asemille painamalla 1 / 2 lyhyesti ja toistuvasti. näyttö radiotaajuus, ja jos asemat talletettu: preset ja esiasetetun aseman numero,1-10. automaattisesti paina ja pidä painettuna 1 / 2 1 sekunnin ajan. näyttö näyttää Srh automaattisen hakuvirityksen aikana, kunnes riittävän voimakas asema löytyy. huomaa: paina mitä tahansa painiketta, jos haluat keskeyttää / lopettaa automaattisen haun.
poistaa muut painikkeet käytöstä niin, ettei niitä voida painaa vahingossa.
jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.
ota näppäinlukko käyttöön/ poista käytöstä painamalla
varoitus : älä avaa tätä laitetta, sillä vaarana on sähköiskun saaminen. älä ryhdy missään tapauksessa korjaamaan laitetta itse, muuten takuu mitätöidään.
esiasetettujen asemien tallennus voit ohjelmoida jopa 10 fm-asemaa. jos haluat, voit myös korvata esiasetetun aseman toisella taajuudella. 1
viritä haluamasi asema (katso fm-radioasemille virittäminen).
2
paina ja pidä 2 vapauta 2 , kun kuulet 3 piippausta. näyttö: näyttää preset ja esiasetetun aseman numeron vilkkuvan.
3
käytä 1 / 2 valitaksesi esiasetetun aseman numeron.
4
paina 2 vahvistaaksesi esiasetetun aseman numeron. kuulet 2 piippausta, jotka vahvistavat, että asema on juuri tallennettu.
näyttö:
2 kerran tai useammin.
ilmestyy, jos näppäinlukko on toiminnassa.
' / , − / + ' /
y $ / . $˜: on off .
' ' $ '
. psa 60 # , psa ' 60 .
# .
!
psa, psa . : − / + ! ! !.
* − / +
% ( . 3) . : fm
:
− / +, # / $ . $ uO ( ) 00-16 . : $ . , , u 10 , .
+ ,, * * + * fm ' # ., ' /
# . 1 / 2 . $: # : preset , 1-10. 1 / 2 1 . $: Srh ' . + :
. / .
* * + *%
hyödyllisiä vinkkejä
– psa slukker af sig selv efter 60 minutter. • dette er ikke en fejl men for at spare på strømmen. tryk på y on-knappen igen, hvis du vil fortsætte med at lytte til radio.
ingen reaktion ved tryk på knapperne –
er tændt.
• sluk for
.
– elektronisk udladning. • fjern batteriet og sæt det i igen efter nogle sekunder.
liikenneturvalisuudesta:älä käytä kuulokkeita ajaessasi tai pyöräillessäsi, sillä voit aiheuttaa onnettomuuden.
vältä vauriot tai toimintahäiriöt:
– älä altista laitetta lämmityslaitteesta johtuvalle liialliselle lämmölle tai suoralle auringonvalolle.
– älä päästä psa:ta uppoamaan veteen. älä altista kuulokepistukkaa tai akkulokeroa vedelle, sillä veden pääsy laitteeseen voi aiheuttaa pahoja vaurioita.
– älä käytä mitään alkoholia, ammoniakkia, bentseeniä tai hankau-
+ %
ei näyttöä / ääntä – akku heikko / väärin asennettu. • asenna uusi akku oikein.
/
– psa kytkeytyy itsestään pois päältä 60 minuutin kuluttua. • tämä ei ole ongelma, vaan virransäästötila. paina y virtapainiketta uudelleen, jos haluat jatkaa radion kuuntelua.
säädöillä ei vaikutusta –
käytössä.
• pois käytöstä
.
– sähköpurkaus. • poista akku ja laita takaisin muutamien sekuntien kuluttua.
$: #.
( , ) ( ( ( .
: . # . $ '' .
4
2 ''# . 2 ''# .
– . . – ' psa . ' # $ '' . – ' .
!"OO+' O , ,
/ – $ / . • . – . • ' . .
– psa 60 . • , $ . $ y .
'' :
– $ • .
!"#$I!#I'' :
' ( 5)
1 / 2 , $ .
% %
1
3
ympäristöä koskevia tietoja olemme pitäneet pakkauksen mahdollisimman vähäisenä sen erottamiseksi helposti kahdeksi eri materiaaliksi: PET, PS, PE. laitteessa on materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, jos tehtävä annetaan siihen erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi. Noudata paikallisia asetuksia pakausmateriaalien, tyhjentyneiden paristojen ja käytöstä poistetun laitteen hävittämisessä.
* , fm
– . • ' # .
2 2 3 . $: preset ' '.
tämä tuote on Euroopan unionin asettamien radiohärintää koskevien säännöksien mukainen.
– • #
' : .
2
MUISTUTUS muiden kuin tässä kuvattujen säätimien tai säätöjen tai toimenpiteiden käyttö voi aiheuttaa vaarallisen altistuksen säteilylle tai muun turvallisuutta vaarantavan seurauksen.
10 fm. . ('
* + * fm).
– akku heikko • asenna uusi akku oikein.
# ! , , % . & ! , ! ' % .
/ #,
NOTES
– heikko signaali • säädä kuulokkeet tai jatkojohto
' * + *%
.
miljøinformation vi har ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets emballage, så det er let at adskille emballagen i to hovedbestanddele: PET, PS, PE. apparatet består af materialer, der kan genbruges, hvis de adskilles af et specialistfirma. Man bedes venligst overholde de lokale regler for bortkastning af indpakningsmaterialer, opbrugte batterier og kasserede apparater.
NOTES
hyödyllisiä vinkkejä
'
2 ' .
dette apparat opfylder EU-krav vedrørende radiointerferens.
– painikkeita painettu liian nopeasti. • etene hitaasti. paina lujasti. – kuulokkeita ei liitetty kunnolla. • laita kuulokepistoke pistukkaan täysin.
yleishuolto (katso kuva 5)
ADVARSEL anvendelse af andre betjeningsanordninger eller justeringer eller udførelse af andre procedurer end de heri angivne, kan medf øre udsættelse for farlig stråling eller andre risici.
mheikko fm-kuuluvuus
kuulokkeita käyttäessäsi pidä huolta kuunteluturvallisuudesta: kuuntele kohtuullisella äänenvoimakkuudella. kuulokkeiden käyttö kovalla äänenvoimakkuudella voi heikentää kuuloasi.
– batteriet er svagt. • isæt nyt batteri rigtigt.
et elektrisk stød. forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, da garantien derved bortfalder.
ingen display / lyd
– lad ikke psa blive nedsænket i vand. udsæt ikke stikket til hovedtelefonerne eller batteri-rummet for vand, da vand i apparatet kan forårsage stor skade.
gode råd
hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst kontrollere nedenstående punkter, før man sender apparatet til reparation.
øre-sikkerhed: lyt ved moderat lydstyrke. brug af hovedtelefoner ved høj lydstyrke kan ødelægge din hørelse.
– udsæt ikke apparatet for overophedning fra varmeapparater eller direkte sollys.
miljöinformation vihar hållit förpackningen till ett minimum och gjort det lätt att källsortera i två material: PET, PS, PE. din enhet består av material som kan återvinnasom den plockas isär av ett specialistföretag. rätta dig efter lokala bestämmelser för vad du gör med förpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal utrustning.
gode råd
pas på ved brug af hovedtelefoner
for at undgå skade eller funktionsfejl:
denna produkt uppfyller kraven i EU:s avstörningsdirektiv.
gode råd
generelle oplysninger
valg af forudindstillede stationer
hyödyllisiä vinkkejä
esiasetettujen asemien valinta
saineita sisältäviä puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa laitetta.
( . 4) 1 # psa #/ . 2 . ' .
näppäinlukko
fm-radioasemille virittäminen
näyttö: uO (äänenvoimakkuus) ja numero 00-16 osoittaa äänenvoimakkuuden tason.
.
!"#$!
radion kuuluvuus, esiasetukset,
VARNING om du använder knapparna på annat än här angivet sätt eller utför andra justeringar eller förfaranden än de här angivna kan du utsättas för skadlig strålning eller andra risker.
– knapparna trycks för snabbt. • ta det lugnt. tryck bestämt.
type number - ACT100
säätimet / liitännät
– batteriet svagt. • sätt i ett nytt batteri enligt anvisning.
varning : öppna inte apparaten. du riskerar då att få elektrisk stöt.
tryck 2 en eller flera gånger för att hitta din förinställda station.
Portable Sport Audio by Philips
användbara tips
aktivera / avaktivera knapplåset, tryck display: visas om knapplåset är aktiverat.
val av förinställda stationer
9
suomi
användbara tips
användbara tips
4
–
.
• ·
.
– . • $ .
✃ чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ: чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ: _____________________ чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________ ‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________ Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________ _____________________________________________
‹ Ú‡ÎÓ̇ (Card #)
êéëëàü ÅõíéÇÄü ùãÖäíêéçàäÄ ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card)
- , .- , - .-. .- (-- - .
èÓ‰ÔËÒ¸ òÚ‡ÏÔ Ò‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
àáÑÖãàÖ (item) __________ åéÑÖãú (type/version) ______ / __ ëÖêàâçõâ ‹ (serial #) ________________________________ ÑÄíÄ èêéÑÄÜà (date of purchase) ________________________
T 0 - $0 $ .- .
.
7
. 8 :: PET, PS, PE. 8
$ . =
# # , # # #.
чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ: _____________________ чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: _______________________ ‹ Í‚Ëڇ̈ËË: _________________________________ Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË: ____________________________ _____________________________________________
îàêåÄ-èêéÑÄÇÖñ (seller) _____________________________ èéÑèàëú èêéÑÄÇñÄ (seller’s signature)____________________ èÖóÄíú èêéÑÄÇñÄ (seller’s stamp) _______________________
ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ Ú‡ÎÓÌ ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂÎÂÌ ÚÓθÍÓ ÔË Ì‡Î˘ËË Ô˜‡ÚË Ë Á‡ÔÓÎÌÂÌËfl ‚ÒÂı Ô˂‰ÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â „‡Ù. (This card is only valid when all information is filled in and the stamp is present.)
èÓ‰ÔËÒ¸ òÚ‡ÏÔ Ò‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡
èéäìèÄíÖãú (buyer) __________________________________ ÄÑêÖë (address) ______________________________________ íÖãÖîéç (telephone) __________________________________
4/6/02
12:33
Page 1
Return your Warranty Registration card today to ensure you receive all the benefits you’re entitled to. • Once your Philips purchase is registered, you’re eligible to receive all the privileges of owning a Philips product.
psa[fm
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read these instructions.
Warranty Verification
Owner Confirmation
Model Registration
2. Keep these instructions.
Registering your product within 10 days confirms your right to maximum protection under the terms and conditions of your Philips warranty.
Your completed Warranty Registration Card serves as verification of ownership in the event of product theft or loss.
Returning your Warranty Registration Card right away guarantees you’ll receive all the information and special offers which you qualify for as the owner of your model.
3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with a dry cloth.
fm radio
Know these
For Customer Use Enter below the Serial No. which is located on the rear of the cabinet. Retain this information for future reference.
safety symbols CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
Serial No. ______________________
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
WARNING: TO PREVENT FIRE
9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Model No. _____________________
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The “exclamation point” calls attention to features for which you should read the enclosed literature closely to prevent operating and maintenance problems.
OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
WHO IS COVERED? You must have proof of purchase to exchange the product. A sales receipt or other document showing that you purchased the product is considered proof of purchase. Attach it to this owner’s manual and keep both nearby. WHAT IS COVERED? Warranty coverage begins the day you buy your product. For 90 days thereafter, a defective or inoperative product will be replaced with a new, renewed or comparable product at no charge to you. A replacement product is covered only for the original warranty period.When the warranty on the original product expires, the warranty on the replacement product also expires.
11. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as if the power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, or when the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
WHAT IS EXCLUDED? Your warranty does not cover: • labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls on the product, and installation or repair of antenna systems outside of the product. • product repair and/or part replacement because of misuse, accident, unauthorized repair or other cause not within the control of Philips. • reception problems caused by signal conditions or cable or antenna systems outside the unit. • a product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any country other than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications. • incidental or consequential damages resulting from the product. (Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.This includes, but is not limited to, prerecorded material, whether copyrighted or not copyrighted.) • a product used for commercial or institutional purposes.
CAUTION
12. Battery usage – To prevent battery leakage which may result in bodily injury or damage to the unit: ● Install all batteries correctly, + and - as marked on the unit. ● Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.).
WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE? You may exchange the product in all countries where the product is officially distributed by Philips. In countries where Philips does not distribute the product, the local Philips service organization will attempt to provide a replacement product (although there may be a delay if the appropriate product is not readily available).
● Remove batteries when the unit is not used for a long time.
CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, and fully insert.
EL 6474-E002: 01/3
2
1
4
EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A., PUERTO RICO, OR U.S.VIRGIN ISLANDS... Contact 1-800-531-0039 to arrange an exchange. Or, ship the product, insured and freight prepaid, and with proof of purchase enclosed, to the address listed below. Philips Exchange Program Suite A 406 North Irish Street Greeneville TN 37745
\ 3
(In U.S.A., Puerto Rico, and U.S.Virgin Islands, all implied warranties, including implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to the duration of this express warranty. But, because some states do not allow limitations on how long an implied warranty may last, this limitation may not apply to you.)
rt
ab
le
Spo
rt Audio b y P h
il
\
i
2
3
2
EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA... Please contact Philips at:
1
1-800-661-6162 (French Speaking) 1-800-531-0039 (English or Spanish Speaking) (In Canada, this warranty is given in lieu of all other warranties. No other warranties are expressed or implied, including any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. Philips is not liable under any circumstances for any direct, indirect, special, incidental or consequential damages, howsoever incurred, even if notified of the possibility of such damages.)
6
REMEMBER... Please record below the model and serial numbers found on the product. Also, please fill out and mail your warranty registration card promptly. It will be easier for us to notify you if necessary.
\ 7
MODEL #
___________________________________________
SERIAL #
___________________________________________
y
This “bolt of lightning” indicates uninsulated material within your unit may cause an electrical shock. For the safety of everyone in your household, please do not remove product covering.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instructions.
10.
90 Days Free Exchange This product must be carried in for an exchange.
BEFORE REQUESTING EXCHANGE... Please check your owner’s manual before requesting an exchange. Adjustments of the controls discussed there may save you a trip.
ps
english | français | español
• So complete and return the Warranty Registration Card enclosed with your purchase at once, and take advantage of these important benefits.
LIMITED WARRANTY PORTABLE AUDIO
Po
ACT100/17
\
5
8
MAC5097
9 This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights which vary from state/province to state/province.
Philips, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152, USA, (402) 536-4171
Portable Sport Audio by Philips
EL4966E006 / 5-02
english
power supply / accessories
controls / connections
controls (see figure 1)
battery (see figure 2)
1 2 3 4 5 6 7
1 press 4 (at the back of the psa) to open the battery cover latch and insert one AAA battery preferably alkaline as indicated. 2 insert lower edge of cover as shown to close the battery cover latch.
2 .......................selects / programs preset stations
1 / 2 .................tunes to stations - / + ..................adjusts the volume display...............shows status of the set y .........................switches the radio on / off ............................socket for 3.5mm headphones ......................locks buttons to prevent them from being activated 8 4 ........................opens the battery cover latch 9 battery cover latch uses 1 x AAA / R03 / UM4 alkaline
make sure these items are in the package. if any item is missing, please contact your dealer. – one set of headphones, SBC HJ020 – one headphone extension cord – one armband, AY3285 – one AAA alkaline battery
© Koninklijke Philips Electronics N.V.,2002, Nike, Inc. 2002. All rights are reserved.
type number - ACT100
NOTES
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit. • Dès que l’achat de votre appareil Philips est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les possesseurs des produits Philips.
• Remplissez et renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie jointe à votre appareil sans tarder et vous bénéficierez de ces avantages importants.
Vérification de garantie
Confirmation de possession
Enregistrement du modèle
Enregistrez votre produit dans les 10 jours pour confirmer votre droit à une protection maximum selon les termes et les conditions de votre garantie Philips.
Votre carte d’enregistrement de garantie prouve que vous possédez l’appareil en cas de vol ou de perte du produit.
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie dès aujourd’hui pour vous assurer de recevoir toutes les informations, les offres et les bonus auxquels vous avez droit en tant que possesseur de ce modèle.
Connaissez ces symboles de
sécurite
ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Cet «éclair à pointe de flèche» indique qu’un matériau non isolé, situé à l’intérieur de l’unité, risque de provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit. Le «point d’exclamation» attire votre attention sur des sujets risquant de provoquer des problèmes de fonctionnement et d’entretien si vous ne lisez pas les informations s’y reportant.
Cet espace vous est réservé Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé à l’arrière du bloc. Conservez cette information pour vous y reporter à l’avenir. N° de modèle __________________ N° de série ____________________
DANGER : NE PAS EXPOSER CET ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
ATTENTION : Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. MAC5097
press y to turn on / off. display message: on or off respectively.
smart power-saving mode the power-saving mode will help you save battery power. if no controls on the psa are pressed during 60 minutes of playback, the psa automatically powers down after 60 minutes. even if the button lock is activated.
– 10 hours using AAA alkaline battery.
indication of empty battery the battery icon
appears when battery power is running low.
IMPORTANT! beep beep! when you press any control on the psa, the psa beeps in response. note: the - / + controls are silent so as to not interrupt your listening pleasure.
accessories headphone and extension cord (see figure 3) connect as shown. note: the headphone and extension cord also act as the fm antenna. position accordingly if you need to improve radio reception. armband
the type plate is located inside the battery cover latch.
power on / off
battery playtime
– remove the battery if: battery drained or the psa will not be used for more than 1 week. – batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
supplied accessories
power on / off, beep and volume - / +
adjusting volume - / + press - / + to decrease / increase the volume. display: uO (volume) and a number 00-16 indicating the volume level.
(see figure 4)
note: in case you've been out and about listening at high volume, the volume is automatically adjusted to start at a lower, comfortable volume, u 10 when you next switch on the radio.
wear your digital audio player during sport activity by securing it to the supplied armband. 1 fit the psa into the rubber buckle with the headphone socket aligned to the socket hole. 2 position the armband round your arm. thread the strap and fasten up for a snug fit.
10.
3. Respectez les avertissements. 4. Suivez toutes les instructions.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec. 7. N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant. 8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur. 9. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le fabricant.
manually press 1 / 2 briefly and repeatedly to tune to stations. display: the radio frequency, and if stations stored: preset and a preset station number, 1-10. automatically press and hold 1 / 2 for 1 second. display: shows Srh during automatic search tuning until a station of sufficient strength is found. note: press any button if you want to interrupt / stop automatic search.
/
general information
Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support, un pied, une étagère ou une table de type recommandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d’éviter tout accident corporel si l’équipement se renversait.
11. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l’appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a fait une chute. 12.
PRÉCAUTION d’emploi des piles – Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer des blessures corporelles ou d’endommager l’appareil :
● Installez toutes les piles correctement, + et - tels qu’indiqués sur l’appareil. ● Ne mélangez pas les piles (pas de piles neuves avec des usagées ou de piles au carbone avec des alcalines, etc.). ● Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une longue période. EL 6474-F002: 01/3
helpful tips helpful tips
poor fm reception
deactivates the other buttons so they are not activated accidentally.
if a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. if you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
– weak signal. • adjust the headphone or extension cord.
to activate / deactivate the button lock, press display: appears if button lock active.
warning: under no circumstances should you try to repair the set your-
1
tune to your desired station (see tuning to fm radio stations).
2
press and hold 2. release 2 when you hear 3 beeps. display: shows preset and a preset station number flashing.
3
use 1 / 2 to select your preset station number.
4
press 2 to confirm your preset station number. you'll hear 2 beeps to confirm your station has just been stored.
GARANTIE LIMITÉE SYSTÈME SONORE PORTABLE Échange gratuite pendant 90 jours Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger. QUI EST COUVERT ? Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date d’achat qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d’achat. L’attacher à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de main. QU’EST-CE QUI EST COUVERT ? La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit. Pendant 90 jours à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun au consommateur. Un produit de remplacement n’est couvert que pendant la période nonécoulée de garantie d’origine. Lorsque la garantie du produit d’origine vient à terme, la garantie du produit de remplacement est terminée aussi. QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ? La garantie ne couvre pas : • les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes et pour installer ou réparer les systèmes d’antenne à l’extérieur du produit. • la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais emploi, d’accident, de réparations non-agréées ou d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips. • des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de l’unité. • un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications. • des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative, des enregistrements, qu’ils soient protégés ou non par les lois sur les droits d’auteur). • un produit utilisé pour des raisons commerciales ou institutionnelles.
hearing safety: listen at a moderate volume. using headphones at high volume can impair your hearing. traffic safety: do not use headphones while driving or cycling as you may cause an accident.
general maintenance (see figure 5) to avoid damage or malfunction: – do not expose to excessive heat caused by heating equipment or direct sunlight. – do not allow the psa to be submersed in water. do not expose headphone socket or battery compartment to water as water entering the set may cause major damage. – do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene, or abrasives as these may harm the set.
no display / sound – battery weak / incorrectly inserted. • correctly insert fresh battery. – buttons pressed too quickly. • slow down press firmly.
CAUTION use this device according to the instructions that follow. failure to do so could be hazardous to your health.
– headphones not properly connected. • insert headphone plug into socket completely. – psa switches off by itself after 60 minutes. • this is not a problem, but the power-saving mode. press the power on button y again if you want to continue listening to the radio.
no reaction to controls – activated. • deactivate .
environmental information we have reduced the packaging to its minimum and made it easy to separate into mono materials: PET, PS, PE. your set consists of material which can be recycled if disassembled by a specialized company. please observe the local regulations to dispose of packaging, drained batteries and old equipment.
– electronic discharge. • remove battery and replace after several seconds.
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE… Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de demander un produit d’échange. Un petit réglage d’une des commandes expliqué dans le manuel d’instructions pourrait éviter de faire un trajet. POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U., AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES… Contactez 1-800-531-0039 pour organiser un échange. Ou bien, renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve d’achat incluse, à l’adresse ci-dessous : Philips Exchange Program Suite A 406 North Irish Street Greeneville TN 37745 (Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et d’aptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la durée d’une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.) POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA… Veuillez contacter Philips au :
NOTES The set complies with the FCC-Rules, Part 15 . Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 . Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
1-800-661-6162 (Francophone) 1-800-531-0039 (Anglophone ou hispanophone) (Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune autre garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas, responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient leurs origines, même en présence d’une notification de la possibilité de tels dommages.) RAPPEL IMPORTANT... Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin. Nº DE MODÈLE
________________________________
Nº DE SÉRIE
________________________________
OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ? Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est distribué officiellement par Philips. Dans des pays où Philips ne distribue pas le produit, l’organisme local de service Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le bon produit n’est pas facilement disponible).
Philips, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152, É.-U., (402) 536-4171
– battery weak. • correctly insert fresh battery.
self, as this will invalidate the waranty.
take care when using headphones
storing preset stations you can program up to 10 fm stations. if you like, you can also replace a preset station with another frequency.
helpful tips
using the button lock
press 2 once or more to find your preset station.
2. Conservez ces instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.
tuning to fm radio stations to help reception, make sure you have plugged in headphones and or the extension cord first.
button lock
selecting preset stations
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Lisez ces instructions.
radio reception , presets
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province. EL4966F006 / 5-02
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 . Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes: 1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y 2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
Canada English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Français : Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
4/6/02
12:33
Page 1
Return your Warranty Registration card today to ensure you receive all the benefits you’re entitled to. • Once your Philips purchase is registered, you’re eligible to receive all the privileges of owning a Philips product.
psa[fm
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read these instructions.
Warranty Verification
Owner Confirmation
Model Registration
2. Keep these instructions.
Registering your product within 10 days confirms your right to maximum protection under the terms and conditions of your Philips warranty.
Your completed Warranty Registration Card serves as verification of ownership in the event of product theft or loss.
Returning your Warranty Registration Card right away guarantees you’ll receive all the information and special offers which you qualify for as the owner of your model.
3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with a dry cloth.
fm radio
Know these
For Customer Use Enter below the Serial No. which is located on the rear of the cabinet. Retain this information for future reference.
safety symbols CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
Serial No. ______________________
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
WARNING: TO PREVENT FIRE
9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Model No. _____________________
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The “exclamation point” calls attention to features for which you should read the enclosed literature closely to prevent operating and maintenance problems.
OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
WHO IS COVERED? You must have proof of purchase to exchange the product. A sales receipt or other document showing that you purchased the product is considered proof of purchase. Attach it to this owner’s manual and keep both nearby. WHAT IS COVERED? Warranty coverage begins the day you buy your product. For 90 days thereafter, a defective or inoperative product will be replaced with a new, renewed or comparable product at no charge to you. A replacement product is covered only for the original warranty period.When the warranty on the original product expires, the warranty on the replacement product also expires.
11. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as if the power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, or when the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
WHAT IS EXCLUDED? Your warranty does not cover: • labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls on the product, and installation or repair of antenna systems outside of the product. • product repair and/or part replacement because of misuse, accident, unauthorized repair or other cause not within the control of Philips. • reception problems caused by signal conditions or cable or antenna systems outside the unit. • a product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any country other than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications. • incidental or consequential damages resulting from the product. (Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.This includes, but is not limited to, prerecorded material, whether copyrighted or not copyrighted.) • a product used for commercial or institutional purposes.
CAUTION
12. Battery usage – To prevent battery leakage which may result in bodily injury or damage to the unit: ● Install all batteries correctly, + and - as marked on the unit. ● Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.).
WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE? You may exchange the product in all countries where the product is officially distributed by Philips. In countries where Philips does not distribute the product, the local Philips service organization will attempt to provide a replacement product (although there may be a delay if the appropriate product is not readily available).
● Remove batteries when the unit is not used for a long time.
CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, and fully insert.
EL 6474-E002: 01/3
2
1
4
EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A., PUERTO RICO, OR U.S.VIRGIN ISLANDS... Contact 1-800-531-0039 to arrange an exchange. Or, ship the product, insured and freight prepaid, and with proof of purchase enclosed, to the address listed below. Philips Exchange Program Suite A 406 North Irish Street Greeneville TN 37745
\ 3
(In U.S.A., Puerto Rico, and U.S.Virgin Islands, all implied warranties, including implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to the duration of this express warranty. But, because some states do not allow limitations on how long an implied warranty may last, this limitation may not apply to you.)
rt
ab
le
Spo
rt Audio b y P h
il
\
i
2
3
2
EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA... Please contact Philips at:
1
1-800-661-6162 (French Speaking) 1-800-531-0039 (English or Spanish Speaking) (In Canada, this warranty is given in lieu of all other warranties. No other warranties are expressed or implied, including any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. Philips is not liable under any circumstances for any direct, indirect, special, incidental or consequential damages, howsoever incurred, even if notified of the possibility of such damages.)
6
REMEMBER... Please record below the model and serial numbers found on the product. Also, please fill out and mail your warranty registration card promptly. It will be easier for us to notify you if necessary.
\ 7
MODEL #
___________________________________________
SERIAL #
___________________________________________
y
This “bolt of lightning” indicates uninsulated material within your unit may cause an electrical shock. For the safety of everyone in your household, please do not remove product covering.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instructions.
10.
90 Days Free Exchange This product must be carried in for an exchange.
BEFORE REQUESTING EXCHANGE... Please check your owner’s manual before requesting an exchange. Adjustments of the controls discussed there may save you a trip.
ps
english | français | español
• So complete and return the Warranty Registration Card enclosed with your purchase at once, and take advantage of these important benefits.
LIMITED WARRANTY PORTABLE AUDIO
Po
ACT100/17
\
5
8
MAC5097
9 This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights which vary from state/province to state/province.
Philips, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152, USA, (402) 536-4171
Portable Sport Audio by Philips
EL4966E006 / 5-02
english
power supply / accessories
controls / connections
controls (see figure 1)
battery (see figure 2)
1 2 3 4 5 6 7
1 press 4 (at the back of the psa) to open the battery cover latch and insert one AAA battery preferably alkaline as indicated. 2 insert lower edge of cover as shown to close the battery cover latch.
2 .......................selects / programs preset stations
1 / 2 .................tunes to stations - / + ..................adjusts the volume display...............shows status of the set y .........................switches the radio on / off ............................socket for 3.5mm headphones ......................locks buttons to prevent them from being activated 8 4 ........................opens the battery cover latch 9 battery cover latch uses 1 x AAA / R03 / UM4 alkaline
make sure these items are in the package. if any item is missing, please contact your dealer. – one set of headphones, SBC HJ020 – one headphone extension cord – one armband, AY3285 – one AAA alkaline battery
© Koninklijke Philips Electronics N.V.,2002, Nike, Inc. 2002. All rights are reserved.
type number - ACT100
NOTES
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit. • Dès que l’achat de votre appareil Philips est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les possesseurs des produits Philips.
• Remplissez et renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie jointe à votre appareil sans tarder et vous bénéficierez de ces avantages importants.
Vérification de garantie
Confirmation de possession
Enregistrement du modèle
Enregistrez votre produit dans les 10 jours pour confirmer votre droit à une protection maximum selon les termes et les conditions de votre garantie Philips.
Votre carte d’enregistrement de garantie prouve que vous possédez l’appareil en cas de vol ou de perte du produit.
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie dès aujourd’hui pour vous assurer de recevoir toutes les informations, les offres et les bonus auxquels vous avez droit en tant que possesseur de ce modèle.
Connaissez ces symboles de
sécurite
ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Cet «éclair à pointe de flèche» indique qu’un matériau non isolé, situé à l’intérieur de l’unité, risque de provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit. Le «point d’exclamation» attire votre attention sur des sujets risquant de provoquer des problèmes de fonctionnement et d’entretien si vous ne lisez pas les informations s’y reportant.
Cet espace vous est réservé Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé à l’arrière du bloc. Conservez cette information pour vous y reporter à l’avenir. N° de modèle __________________ N° de série ____________________
DANGER : NE PAS EXPOSER CET ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
ATTENTION : Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. MAC5097
press y to turn on / off. display message: on or off respectively.
smart power-saving mode the power-saving mode will help you save battery power. if no controls on the psa are pressed during 60 minutes of playback, the psa automatically powers down after 60 minutes. even if the button lock is activated.
– 10 hours using AAA alkaline battery.
indication of empty battery the battery icon
appears when battery power is running low.
IMPORTANT! beep beep! when you press any control on the psa, the psa beeps in response. note: the - / + controls are silent so as to not interrupt your listening pleasure.
accessories headphone and extension cord (see figure 3) connect as shown. note: the headphone and extension cord also act as the fm antenna. position accordingly if you need to improve radio reception. armband
the type plate is located inside the battery cover latch.
power on / off
battery playtime
– remove the battery if: battery drained or the psa will not be used for more than 1 week. – batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
supplied accessories
power on / off, beep and volume - / +
adjusting volume - / + press - / + to decrease / increase the volume. display: uO (volume) and a number 00-16 indicating the volume level.
(see figure 4)
note: in case you've been out and about listening at high volume, the volume is automatically adjusted to start at a lower, comfortable volume, u 10 when you next switch on the radio.
wear your digital audio player during sport activity by securing it to the supplied armband. 1 fit the psa into the rubber buckle with the headphone socket aligned to the socket hole. 2 position the armband round your arm. thread the strap and fasten up for a snug fit.
10.
3. Respectez les avertissements. 4. Suivez toutes les instructions.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec. 7. N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant. 8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur. 9. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le fabricant.
manually press 1 / 2 briefly and repeatedly to tune to stations. display: the radio frequency, and if stations stored: preset and a preset station number, 1-10. automatically press and hold 1 / 2 for 1 second. display: shows Srh during automatic search tuning until a station of sufficient strength is found. note: press any button if you want to interrupt / stop automatic search.
/
general information
Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support, un pied, une étagère ou une table de type recommandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d’éviter tout accident corporel si l’équipement se renversait.
11. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l’appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a fait une chute. 12.
PRÉCAUTION d’emploi des piles – Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer des blessures corporelles ou d’endommager l’appareil :
● Installez toutes les piles correctement, + et - tels qu’indiqués sur l’appareil. ● Ne mélangez pas les piles (pas de piles neuves avec des usagées ou de piles au carbone avec des alcalines, etc.). ● Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une longue période. EL 6474-F002: 01/3
helpful tips helpful tips
poor fm reception
deactivates the other buttons so they are not activated accidentally.
if a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. if you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
– weak signal. • adjust the headphone or extension cord.
to activate / deactivate the button lock, press display: appears if button lock active.
warning: under no circumstances should you try to repair the set your-
1
tune to your desired station (see tuning to fm radio stations).
2
press and hold 2. release 2 when you hear 3 beeps. display: shows preset and a preset station number flashing.
3
use 1 / 2 to select your preset station number.
4
press 2 to confirm your preset station number. you'll hear 2 beeps to confirm your station has just been stored.
GARANTIE LIMITÉE SYSTÈME SONORE PORTABLE Échange gratuite pendant 90 jours Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger. QUI EST COUVERT ? Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date d’achat qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d’achat. L’attacher à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de main. QU’EST-CE QUI EST COUVERT ? La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit. Pendant 90 jours à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun au consommateur. Un produit de remplacement n’est couvert que pendant la période nonécoulée de garantie d’origine. Lorsque la garantie du produit d’origine vient à terme, la garantie du produit de remplacement est terminée aussi. QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ? La garantie ne couvre pas : • les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes et pour installer ou réparer les systèmes d’antenne à l’extérieur du produit. • la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais emploi, d’accident, de réparations non-agréées ou d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips. • des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de l’unité. • un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications. • des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative, des enregistrements, qu’ils soient protégés ou non par les lois sur les droits d’auteur). • un produit utilisé pour des raisons commerciales ou institutionnelles.
hearing safety: listen at a moderate volume. using headphones at high volume can impair your hearing. traffic safety: do not use headphones while driving or cycling as you may cause an accident.
general maintenance (see figure 5) to avoid damage or malfunction: – do not expose to excessive heat caused by heating equipment or direct sunlight. – do not allow the psa to be submersed in water. do not expose headphone socket or battery compartment to water as water entering the set may cause major damage. – do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene, or abrasives as these may harm the set.
no display / sound – battery weak / incorrectly inserted. • correctly insert fresh battery. – buttons pressed too quickly. • slow down press firmly.
CAUTION use this device according to the instructions that follow. failure to do so could be hazardous to your health.
– headphones not properly connected. • insert headphone plug into socket completely. – psa switches off by itself after 60 minutes. • this is not a problem, but the power-saving mode. press the power on button y again if you want to continue listening to the radio.
no reaction to controls – activated. • deactivate .
environmental information we have reduced the packaging to its minimum and made it easy to separate into mono materials: PET, PS, PE. your set consists of material which can be recycled if disassembled by a specialized company. please observe the local regulations to dispose of packaging, drained batteries and old equipment.
– electronic discharge. • remove battery and replace after several seconds.
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE… Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de demander un produit d’échange. Un petit réglage d’une des commandes expliqué dans le manuel d’instructions pourrait éviter de faire un trajet. POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U., AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES… Contactez 1-800-531-0039 pour organiser un échange. Ou bien, renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve d’achat incluse, à l’adresse ci-dessous : Philips Exchange Program Suite A 406 North Irish Street Greeneville TN 37745 (Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et d’aptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la durée d’une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.) POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA… Veuillez contacter Philips au :
NOTES The set complies with the FCC-Rules, Part 15 . Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 . Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
1-800-661-6162 (Francophone) 1-800-531-0039 (Anglophone ou hispanophone) (Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune autre garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas, responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient leurs origines, même en présence d’une notification de la possibilité de tels dommages.) RAPPEL IMPORTANT... Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin. Nº DE MODÈLE
________________________________
Nº DE SÉRIE
________________________________
OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ? Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est distribué officiellement par Philips. Dans des pays où Philips ne distribue pas le produit, l’organisme local de service Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le bon produit n’est pas facilement disponible).
Philips, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152, É.-U., (402) 536-4171
– battery weak. • correctly insert fresh battery.
self, as this will invalidate the waranty.
take care when using headphones
storing preset stations you can program up to 10 fm stations. if you like, you can also replace a preset station with another frequency.
helpful tips
using the button lock
press 2 once or more to find your preset station.
2. Conservez ces instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.
tuning to fm radio stations to help reception, make sure you have plugged in headphones and or the extension cord first.
button lock
selecting preset stations
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Lisez ces instructions.
radio reception , presets
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province. EL4966F006 / 5-02
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 . Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes: 1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y 2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
Canada English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Français : Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
ACT100/00C (2)
4/6/02
14:11
Page 2
pÛÒÒÍËÈ
1
включение / выключение питания, звуковой сигнал и громкость − / +
источник питания / принадлежности
органы управления / соединения
4
3
rt
ab
le
Spo
rt Audio b y P h
il
i ps
Po
органы управления и соединения (см. рис. 1)
3
2
2
1
1 2 3 4 5 6 7
2 .......................выбор / программирование радиостанций
1 / 2 .................настройка на радиостанции − / + .................регулировка уровня громкости дисплей .........отображает состояние радиоприемника y .........................включение / выключение радиоприемника ............................гнездо для наушников 3,5 мм ......................блокировка кнопок во избежание случайного нажатия 8 4 ........................для открытия отделения для батарейки 9 отделение для батарейки используется 1 щелочная батарейка AAA / R03 / UM4
5
y
7 8
íиповой номер находится внутри отделения для батарей. 9
2
česky \
\
настройка на радиостанции в диапазоне fm
выбор запрограммированных станций
для улучшения приема подключите наушники и/или удлинительный шнур.
нажмите 2 один или несколько раз для поиска запрограммированной станции.
вручную для настройки на радиостанции кратковременно и многократно нажимайте 1 / 2 . дисплей: радиочастота и, если в памяти запрограммированы станции: preset и номер запрограммированной станции, 1-10.
использование блокировки кнопок
\
нажмите y для включения / выключения. на дисплее отображается: on (вкл.) или off (выкл.) соответственно.
режим экономии заряда батарейки режим экономии заряда батарейки поможет вам увеличить срок службы батарейки. если в течение 60 минут прослушивания не будет нажата ни одна из кнопок управления, то радиоприемник psa автоматически выключится, даже если активирована блокировка кнопок.
–10 часов при использовании щелочного аккумулятора AAA типа
индикатор разряженной батарейки при разряжении батарейки батарейки.
на дисплее отображается символ
–выньте батарейку, если она разряжена, или если радиоприемник psa не будет использоваться дольше чем 1 неделю. – Батареи содержат химические вещества, поэтому их следует выбрасывать соответствующим образом.
звуковой сигнал! при каждом нажатии на одну из кнопок управления радиоприемника psa раздается звуковой сигнал. замечание: при нажатии на кнопки − / + звуковой сигнал не раздается, чтобы не мешать вам слушать.
наушники и удлинительный шнур (см. рис. 3) подключите как показано. замечание:наушники и удлинительный шнур выполняют также роль антенны для диапазона fm. переместите их для улучшения приема радиостанции ремень (см. рис. 4) 1 вставьте радиоприемник psa в резиновый карман , совместив гнездо наушников/удлинительного шнура с отверстием для гнезда. 2 поместите ремень вокруг вашей руки. проденьте ремешок и застегните для закрепления.
регулировка уровня громкости − / +
ovládací prvky a konektory (viz obr. 1)
baterie (viz obr. 2)
1 2 3 4 5 6 7
1 stiskněte 4 (na zadní straně "psa" ), otevřte prostor pro baterie, vložte jednu AAA baterii, nejlépe alkalickou tak, jak je naznačeno. 2 zasuňte spodní okraj dvířek dle nákresu a kryt bateriového prostoru zavřete.
přesvědčete se, zda je v krabici toto příslušenství. pokud některé z nich chybí, obraťte se laskavě na vašeho prodejce. – jedna sada sluchátek, SBC HJ020 – jeden prodlužovací kabel – jedna páska na ruku, AY3285 – jedna AAA alkalickou baterii
замечание: если вы предварительно прослушивали радиоприемник на высоком уровне громкости, то при следующем включении его громкость u 10 будет автоматически установлена на более низкий уровень.
вы можете запрограммировать до 10 станций в диапазоне fm. вы можете также изменить частоту запрограммированной станции. 1
настройтесь на требуемую станцию (см. настройка на радиостанции в диапазоне fm).
2
нажмите и держите 2. отпустите 2 когда вы услышите 3 звуковых сигнала. дисплей: отображает preset и мигающий номер запрограммированной станции.
hrací doba baterie – 10 hodin při použití alkalické AAA
indikace vybité baterie ikona baterie
stiskem y zapnete /vypnete. na displeji se ukáže: on nebo off.
inteligentní režim úspory baterie úsporný režim vám pomůže šetřit kapacitu baterie. pokud během 60 minut přehrávání nestisknete žádný ovládací prvek na "psa","psa" se automaticky po 60ti minutách vypne. a to i tehdy, když je aktivován zámek tlačítek.
– baterii odstraňte, pokud je vybitá nebo pokud nebudete "psa" používat déle jak 1 týden. – napájecí články obsahují chemikálie, proto je odhazujte pouze do nádob na odpadky, které jsou pro tento účel určené.
4
нажмите 2 для подтверждения номера запрограммированной станции. вы услышите 2 звуковых сигнала, подтверждающие сохранение в памяти вашей станции.
для активации/ дезактивации блокировки кнопок нажмите дисплей: отображается, если блокировка кнопок активирована.
В случае неисправности перед тем, как обратиться в ремонтную мастерскую, проверьте приведенные ниже советы. Не открывайте устройство, т.к. это может привести к удару током.
– слабый сигнал. • переместите наушники или удлинительный шнур.
Если вам не удалось устранить неисправность, проконсультируйтесь с вашим дилером или ремонтной мастерской.
– батарейка разряжена. • правильно установите новую батарейку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Ни в коем случае не пытайтесь отремонтировать устройство самостоятельно, т.к. это лишит вас гарантии. – батарейка разряжена / неправильно установлена. • правильно установите новую батарейку. – слишком быстрое нажатие кнопок. • не торопитесь. нажимайте как следует.
безопасность дорожного движения: не пользуйтесь наушниками при управлении автомобилем или при езде на велосипеде, так как это может стать причиной несчастного случая.
– неправильно подключены наушники. • полностью вставьте штекер наушников в гнездо.
уход за проигрывателем (см. рис. 5) во избежание повреждений или нарушений работы проигрывателя:: – не подвергайте его чрезмерному нагреванию, вызываемому отопительным оборудованием или действием прямых солнечных лучей. – не допускается погружение psa в воду. не допускается попадение воды в гнездо подключения наушников или в отсек для батареек, так как попадение воды внутрь прибора может вызвать серьезное повреждение. – не используйте очищающие средства, содержащие спирт, аммиак, бензол или абразивные вещества, поскольку они могут повредить прибор.
zámek tlačítek
ladění fm rádiových stanic
výběr uložených stanic
abyste měli lepší příjem, přesvědčete se, zda jste nejprve připojili sluchátka a/nebo prodlužovací kablík.
stiskněte jednou nebo vícekrát
/
použití zámku tlačíteka deaktivuje ostatní tlačítka, aby nedošlo k nechtěnému zapnutí. pro zapnutí / vypnutí zámku tlačítek stiskněte displej :
se objeví, pokud je zámek tlačítek aktivní.
– электронный разряд. • выньте батарейку и вставьте снова через несколько секунд.
užitečné rady špatný příjem fm
v případě jakékoliv závady, předtím než odnesete přístroj do opravny, zkontrolujte ho podle níže uvedených bodů. neotvírejte kryt přístroje, abyste neriskovali zásah elektrickým proudem.
– slabý signál. • změňte polohu kabele ke sluchátkům nebo prodlužovacího kabele.
nepodaří-li se Vám problém podle našich návrhů vyřešit, obraťte se na prodejnu nebo na servis.
upozornění : nikdy se nepokoušejte sami opravit přístroj, v
když stisknete jakýkoliv ovládací prvek na "psa" , "psa" odpoví pípnutím. poznámka: ovládání hlasitosti − / + je potichu, aby vás pípání při poslechu nerušilo.
uložení stanic
dopravní bezpečnost: nepoužívejte sluchátka při řízení auta nebo kola, protože můžete způsobit dopravní nehodu.
• zpomalte. pevně stiskněte.
nastavení hlasitosti − / +
1
obecná údržba (viz obr. 5)
• zasuňte konektor sluchátek plně do zdířky.
stiskněte − / + pro zvýšení/ snížení úrovně hlasitosti. displej: uO (hlasitost) a čísla 00-16 , která ukazují úrove ň hlasitosti.
nalaďte si požadovanou stanici (viz ladění fm rádiových stanic).
2
stiskněte a držte stisknuté 2.uvolněte 2 když uslyšíte 3 pípnutí. displej: ukazuje preset a bliká číslo uložené stanice.
poznámka: v případě, že posloucháte venku a máte nastavenou vysokou úroveň hlasitosti, nastaví se automaticky při dalším zapnutí rádia hlasitost na nižší u 10, příjemnou úroveň.
3
použijte 1 / 2 a vyberte si číslo uložené stanice.
4
stisknutím 2 potvrdíte číslo uložené stanice. uslyšíte 2 pípnutí jako potvrzení, že vaše stanice byla právě uložena.
– chraňte psa před ponořením do vody. nevystavujte vodě zdířku sluchátek nebo bateriový prostor, protože voda, která by se dostala do přístroje by mohla způsobit závážnou poruchu. – nepoužívejte žádné čistící prostředky, které obsahují líh, čpavek, benzen nebo čistící písky, protože by mohly přístroj poškodit.
– baterie slabá. • vložte novou baterii správným způsobem.
tomto případě totiž ztratíte nárok na záruku.
– baterie slabá / nesprávně vložená. • vložte novou baterii správným způsobem.
– nevystavujte přístroj nadměrnému teplu od topných těles nebo přímého slunečního záření.
užitečné rady
užitečné rady
sluchátek při nejvyšším nastavení hlasitosti může poškodit váš sluch.
abyste zabránili poškození nebo špatné funkci:
Упаковка сведена до минимума и может быть легко разделена на два материала: PET, PS, PE. Ваше устройство изготовлено из материалов, которые могут быть рециркулированы при условии, что разборка выполняется специализированным предприятием. Просим вас соблюдать постановления местных властей относительно выброса упаковочных материалов и вышедшего из употребления оборудования.
– активирована. . • дезактивируйте
bezpečnost při poslechu: poslouchejte na střední hlasitost. použití
můžete naprogramovat až 10 fm stanic. pokud chcete, můžete také nahradit uloženou stanici jinou stanicí.
ИНФОРМАЦИЯ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
не работают кнопки управления
žádný displej / zvuk
píp píp!
Данное изделие соответствует требованиями по интерференции Европейского Сообщества.
– радиоприемник psa автоматически выключается через 60 минут. • это не проблема, а режим экономии заряда батарейки. если вы хотите продолжит¸ прослушивание радиоприемника, снова нажмите y кнопку включения питания.
obecné informace
2 a vyberte uloženou stanici.
ВНИМАНИЕ Использование кнопок или выполнение регулировок и операций, не описанных в данном руководстве, может привести к освобождению опасной радиации или другим опасностям.
не работает дисплей / звук
меры безопасности по защите слуха: слушайте записи при среднем уровне громкости. пользование наушниками при высоком уровне громкости может привести к ухудшению слуха.
příjem rádia, uložení stanic
ručně stiskněte krátce a opakovaně 1 / 2 dokud stanici nenaladíte. displej: zobrazí kmitočet stanice a pokud je stanice uložena: preset a číslo přednastavené stanice,1-10.
плохой прием в диапазоне fm
соблюдайте осторожность при пользовании наушниками
UPOZORNĚNÍ budete-li ovládací tlačítka používat jinak než je uvedeno v tomto návodu k použití, provedete-li jiná nastavení nebo aplikujete-li jiné postupy než jaké jsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpečí ozáření škodlivými paprsky nebo může dojít k jiné nepředvídané události.
– tlačítka stisknuta příliš rychle.
– sluchátka nejsou správně připojena.
minõségtanúsítás a garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a měszaki adatokban megadott értékeknek.
slovak republic
slovensky
prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
figyelem! a meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozót is -csak szakember (szerviz) javíthatja. ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának! garancia a forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
príručka k výrobku (pozri obr. 1)
batérie (pozri obr. 2)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 stlačte 4 (na zadnej strane "psa"), aby ste otvorili batériový oddiel a vložte jednu AAA pokiaľ možno alkalickú batériu podľa nákresu. 2 vložte dolný okraj príklopky podľa obr., aby ste uzatvorili batériový oddiel.
2 .......................vyberá / programuje zvolené stanice
1 / 2 .............ladí stanice − / + ..................upravuje hlasitosť displej..............zobrazuje stav zariadenia y .........................prepínač rádia zap./ vyp. ............................zásuvka 3.5mm pre slúchadlá ......................zámok tlačidiel, zabraňuje ich stlačeniu 4..................aby ste otvorili batériový oddiel batériový usa bateria alcalina 1 x AAA / R03 / UM4
névleges feszültség .......................................................................................1,5 V elemes měködéshez.........................................................R03/ AAA /UM4 dodané príslušenstvo
teljesítmény maximális ...........................................................................................0,12 W névleges ...........................................................................................0,09 W készenléti állapotban .................................................................0,3 mW
skontrolujte, či sú v balení nasledujúce položky. ak niektorá chýba, kontaktujte prosím vášho predajcu. – sada slúchadiel,SBC HJ020 – prípojný kábel – náramenná manžeta, AY3285 – jednu AAA alkalickú batériu
tömeg .............................................................................................................0,06 kg befoglaló méretek szélesség..............................................................................................60 mm magasság .............................................................................................67 mm mélység................................................................................................27 mm
napájanie zap. / vyp., zvukový signál a hlasitosť − / +
napájanie / príslušenstvo
príručka / výrobku
typové èíslo nájdete v kazetovom priestore.
rádiórész vételi tartomány URH...................................................................................87,5 - 108 MHz
napájanie zap. / vyp.
hrací čas batérie
stlačte y aby ste prístroj zapli / vypli. správa na displeji: on alebo off .
smart power - úsporný režim úsporný režim vám pomôže šetriť batériu. ak nie sú na "psa" stlačené žiadne ovládače počas 60 minút hrania, "psa" sa automaticky vypne po 60 minútach. i keď je tlačidlo zámku aktivované.
10 hodín pri použití AAA alkalickej
indikácia vybitej batérie keď je batéria
vybitá objaví sa ikona batérie.
DÔLEžITÉ! – vyberte batériu, ak tečie alebo ak "psa" nebude použitý dlhšie ako 1 týždeň. – napájacie články obsahujú chemikálie, preto ich odhadzujte iba do nádob na odpadky, ktoré sú pre tento účel určené.
zvukový signál!
rádiový príjem, predvoľby ladenie fm rádiových staníc aby ste pomohli príjmu, skontrolujte, že ste zapojili slúchadlá a / nebo prípojný kábel. ručne stláčajte 1 / 2 pevne a opakovane, aby ste naladili stanice. zobrazenie: rádiová frekvencia a ak sú uložené stanice: preset a číslo predvolenej stanice,1-10. automaticky stlačte a držte 1 / 2 počas 1 sekundy. zobrazenie: ukazuje Srh počas automatického ladenia, až kým je nájdená stanica s dostatočnou intenzitou. poznámka: ak chcete prerušiť / zastaviť automatické vyhľadávanie stlačte ľubovoľné tlačidlo.
keď stlačíte hociktorý ovládač na "psa" , "psa" zapípa. poznámka: ovládače − / + sú tiché, aby nenarušovali vaše potešenie z počúvania.
ukladanie nastavených staníc
príslušenstvo
nastavenie hlasitosti − / +
môžete naprogramovať 10 fm staníc. ak chcete, môžete tiež nahradiť nastavenú stanicu inou frekvenciou.
slúchadlá a prípojný kábel (pozri obr. 3) pripojte podľa obr. poznámka: slúchadlá a prípojný kábel tiež pôsobia ako fm anténa. keď chcete vylepšiť rádiový príjem, dajte ich do vhodnej polohy.
stlačte − / + aby ste znížili / zvýšili hlasitosť. zobrazenie: uO (hlasitosť) a číslo 00-16 udávajúce úroveň hlasitosti.
náramenná manžeta (pozri obr. 4) 1 vložte "psa" do pružného vrecka , so slúchadlami / prípojka prípojného kábla vložená do otvoru zásuvky. 2 uložte náramennú manžetu na vašej ruke. navlečte úchytný remienok a pripevnite, aby ste dosiahli priliehavé upnutie.
poznámka: v prípade, že ste pred vypnutím počúvali rádio s vysokou hlasitosťou, pri ďalšom zapnutí rádia sa hlasitosť automaticky upraví na nižšiu u 10, príjemnejšiu úroveň.
1
nalaďte vašu želanú stanicu (pozri ladenie fm rádiových staníc).
2
stlačte a držte 2 uvoľnite 2 keď ste počuli 3 pípnutia. zobrazenie: ukazuje preset a číslo predvolenej stanice bliká.
3
použite 1 / 2 , aby ste vybrali číslo vašej predvolenej stanice.
4
stlačte 2 , aby ste potvrdili číslo vašej predvolenej stanice. Budete počuť 2 pípnutia, potvrdzujúce, že vaša stanica bola práve uložená.
✃ ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂ Í Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ Ï ̠ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡Ú¡·ÏË Ë ‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇ ·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ: 1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË, Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. 2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË (Ò‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË. 3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ: ‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl; ·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸, ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇ۯÂÌË ԇ‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË; ‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚, ̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl; „) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË ËÌ˚ÏË Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚; ‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl, Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚. 5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏϘÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ. èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ. îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl: ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ ê‡‰ËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸. ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚ ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚, ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ (‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
magyar
vezérlés / csatlakozások
vezérlés és csatlakozások (lásd a 1 ábr.))
elemek (lásd a 2 ábr.)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 nyomja meg a 4 jelet (a "psa" hátoldalán) az elemtartó kinyitásához, és helyezzen be egy darab lehetőleg alkáli AAA elemet a jelzésnek megfelelően. 2 az ábra alapján a fedél alsó felének beillesztésével zárja le az elemtartót.
2 .......................rádióállomások beállítása / kiválasztása
1 / 2 .............a rádió keresője − / + .................hangerőszabályzó kijelző.............a készülék állapotát mutatja y .........................a rádió ki- / bekapcsolása ............................csatlakozóaljzat 3,5 mm-es fejhallgató számára ......................a gombok rögzítése, véletlen lenyomástól való védelme 4..................nyomja meg a 4 jelet az elemtartó kinyitásához elemtartó .....1 db AAA / R03 / UM4 alkáli elem részére
szállított tartozékok győződjön meg róla, hogy minden részegység megtalálható. ha bármelyik is hiányzik, vegye fel a kapcsolatot az eladóval. – egy, SBC HJ020 fejhallgató – egy hosszabbító – egy AY3285 karszalag – egy AAA alkáli elem
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ. îËχ îËÎËÔÒ î‡ÍÒ: (095)755-69-23
ki- / bekapcsolás, csipogás és hangerő − / +
áramellátás / kellékek
a típusszám szám az elemtartóban található.
ki- / bekapcsolás
az elem játékideje
intelligens energiatakarékos üzemmód az intelligens energiatakarékos üzemmód kíméli az elemet. ha 60 percnyi lejátszás során egy gombot sem nyom meg a "psa"-n, a 60 perc után automatikusan a "psa" kikapcsol, akkor is, ha a gombok le vannak zárva.
– 10 óra alkáli AAA ceruzaelemmel
elem ürességének kijelzése ha az elem kifogyóban van, megjelenik az elem ikonja
ki- / bekapcsoláshoz nyomja meg a y jelet. üzenet a kijelzőn: on illetve off .
.
FONTOS! –
szivárgás esetén, vagy ha 1 hétnél hosszabb ideig nem használja a "psa"-t, mindig távolítsa el az elemet! – az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért a megfelelő hulladékgyűjtőbe kell azokat helyezni.
kellékek ffejhallgató és hosszabbító (lásd a 3. ábr.) csatlakoztassa a kép alapján. megjegyzés: a fejhallgató a hosszabbítóval együtt fm antennaként is szolgál. a vétel javítása érdekében, ha szükséges, mozdítsa el őket. karszalag (lásd a 4. ábr.) 1 helyezze be a "psa"-t az gumitartóba, miközben a fejhallgató/hosszabbító csatlakoztatva van.. 2 tekerje a karszalagot a karja köré. a szíj befűzésével végezze el a rögzítést úgy, ahogy önnek kényelmes.
csip-csip!
rádióvétel, programozás fm rádióállomások beállítása
–
aktivován.
• deaktivujte
.
tlačidlo zámku
/
všeobecné informácie
užitočné tipy
užitočné tipy
výber nastavených staníc
užitočné tipy
zlý fm príjem
použitie tlačidla zámku
v prípade akejkoľvek závady, predtým ako odnesiete prístroj do opravovne, skontrolujte ho podľa niže uvedených bodov. neotvárajte kryt prístroja, aby ste neriskovali zásah elektrickým prúdom.
– slabý signál. • nastavte slúchadlá alebo prípojný kábel.
stlačte 2 jeden alebo viackrát, aby ste našli vašu nastavenú stanicu.
deaktivuje iné tlačidlá, teda nie sú náhodne stlačené. pre aktiváciu / deaktiváciu tlačidla zámku stlačte zobrazenie: sa ukáže, ak je tlačidlo zámku aktívne.
keď používate slúchadlá buďte opatrní bezpečnosť pri počúvaní: počúvajte pri miernej hlasitosti. používanie slúchadiel pri veľkej hlasitosti môže poškodiť váš sluch. bezpečnosť pri riadení: nepoužívajte slúchadlá keď riadite vozidlo alebo bicykel, lebo môžete spôsobiť nehodu.
všeobecná údržba (pozri obr. 5) aby sa zabránilo poškodeniu alebo nesprávnemu fungovaniu:
ak sa Vám nepodarí problém podľa našich návrhov vyriešiť, obráťte sa na predajňu alebo na servis.
upozornenie : nikdy sa nepokúšajte sami opraviť prístroj, v tomto prípade totiž stratíte nárok na záruku.
bez zobrazenia / zvuku – batéria zlá/nesprávne vložená. • správne vložte dobrú batériu.
– slúchadlá nie sú správne pripojené. • úplne zatlačte zástrčku slúchadiel do zásuvky. – "psa" sa samo vypne po 60 minútach. • toto nie je problém, ale režim úspory energie. ak chcete pokračovať v počúvaní rádia, stlačte y tlačidlo napájania znovu.
– neponorte psa do vody. zabráňte styku zásuvky pre slúchadlá alebo oddielu pre batérie s vodou, lebo keď voda prenikne do prístroja môže spôsobiť veľké škody.
ovládače nereagujú
billentyűzár
/
–
aktivované.
• deaktivujte
.
– elektrický výboj. • vyberte batérie a po niekoľkých sekundách ich vložte naspäť.
általános információk
beállított rádióállomások kiválasztása
a 2 gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával válassza ki a kívánt állomást.
kézzel a 1 / 2 rövid és ismételt benyomásával állítsa be az állomásokat. kijelző: rádiófrekvencia, illetve tárolás esetén: a preset felirat és a beprogramozott állomás 1-10 közti száma.
a billentyűzár használata kikapcsolja a többi gombot, hogy ne lehessen véletlenül benyomni őket. a billentyűzár ki- / bekapcsolásához nyomja meg a gombot. kijelző: ha a billentyűzár aktív, a jel látható.
hasznos tippek hasznos tippek ha bármilyen hiba előfordul, mielőtt javíttatni vinné a készüléket, ellenőrizze az alább felsoroltakat. Ne nyissa ki a készülék borítását, mert áramütés érheti. ha a felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
hangerőszabályzó − / +
a készülék legfeljebb 10 fm állomás tárolására képes. ha kívánja, lehetséges egy már eltárolt állomást új frekvenciával felcserélni.
általános karbantartás (lásd a 5 ábr.)
1
állítsa be a kívánt állomást (lásd fm rádióállomások beállítása).
a károsodás vagy működési zavar elkerülése érdekében:
2
nyomja le és tartsa benyomva a 2 gombot. ha 3 csippantást hall, eressze el a 2 gombot. kijelző: a preset felirat és egy beállított állomás száma villog.
– ne tegyük ki a készüléket túlságosan nagy hőnek, amit radiátor vagy a közvetlen napfény okozhat
3
a 1 / 2 gombbal válassza ki a beállított állomás számát.
4
nyomja meg a 2 gombot a beállított állomás számának megerősítésére. a kiválasztott állomás eltárolását két csippantással erősíti meg a készülék.
– ne hagyja, hogy a psa vízbe kerüljön. a fülhallgató csatlakozóba vagy az elemtartóba ne kerüljön víz, mert a készülékbe bekerülő víz komoly károsodást okozhat.
biztonságos közlekedés: ne használjuk a fejhallgatót vezetés vagy kerékpározás közben, mert ez balesetet okozhatunk.
– semmilyen alkohol-, ammónia-, benzin- vagy surolóanyag tartalmú tisztítószert sem szabad használni, mivel ezek károsíthatják a készüléket.
UPOZORNENIE ak budete ovládacie gombíky používať inakšie ako je uvedené v tomto návode na použitie, ak vykonáte iné nastavenia alebo aplikujete iné postupy než aké sú v návode uvedené, vystavíte sa nebezpečenstvu škodlivého ožiarenia alebo môže dôjsť k inej neočakávanej udalosti. prístroj odpovedá predpisom Európskeho spoločenstva vzťahujúcim sa na poruchy v rádiovej frekvencii. pre ochranu životného prostredia prístroj nie je zabalený do nadbytočných obalov. obaly je možné ľahko rozdeliť na tri rovnorodé materiály: PET, PS, PE. prístroj je vyrobený z materiálov, ktoré je možné znovu použiť, ak demontáž robí odborná firma. obalový materiál, použité napájacie články a už nepoužiteľný prístroj vložte, prosím, podľa miestnych predpisov a zvyklostí do určených nádob na odpadky.
hasznos tippek fm vétel minősége rossz – sgyenge a jel. • helyezze át a fejhallgatót illetve a hosszabbítót. – az elem gyenge. • helyezzen be megfelelő módon friss elemet.
figyelmeztetés : semmilyen körülmények között se próbálja önmaga megjavítani a készüléket, mert ebben az esetben megszűnik a garancia.
a fejhallgatót óvatosan használjuk biztonságos hallgatás: mérsékelt hangerő. a fejhallgató nagy hangerő esetén károsíthatja a hallást.
– batéria zlá. • správne vložte dobrú batériu.
– tlačidlá stlačené príliš rýchlo. • spomaľte, stlačte pevne.
– nevystavujte nadmernému teplu, spôsobenému vykurovaním alebo priamym slnečným žiarením.
rádióállomások tárolása
megjegyzés: ha előzőleg magas hangerőn hallgatta a zenét, következő bekapcsolásnál a hangerő automatikusan egy alacsonyabb u 10, rádióhallgatáshoz kényelmesebb szintre áll vissza.
záruka pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhnďte sí†ovou zástrčku. přístroj chraėte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody.
přístroj není zabalen do nadbytečných obalů. obaly lze snadno rozdělit na tři stejnorodé materiály PET, PS, PE. přístroj je vyroben z materiálů, které lze znovu použít, provádí-li demontáž odborná firma. obalový materiál, použité napájecí články a už nepoužitelný přístroj vložte, prosím, podle místních předpisů a zvyklostí do určených nádob na odpadky.
nereaguje na ovládací prvky
ha bármelyik gombot benyomja a "psa"-n, a "psa" válaszul csippant egyet. megjegyzés: a − / + gomb csendes, hogy ne zavarja meg a zene élvezetében.
a − / + megnyomásával csökkentse / emelje a hangerőt.. kijelző: uO (hangerő) és egy 00-16 közti szám, amely a hangerő szintjéről tájékoztat.
chraėte se před přímīm zásahem laserového paprsku.
pro ochranu životního prostředí
stiskněte y znovu tlačítko zapnutí, pokud chcete v poslechu rádia pokračovat.
a vétel javítása érdekében először csatlakoztassa a fejhallgatót és / vagy a hosszabbítót.
automatikusan nyomja be és tartsa lenyomva a 1 / 2 gombot 1 másodpercig. kijelző: az Srh felirat látható az automatikus keresés alatt, amíg egy megfelelő minőségben vett állomást nem talál a készülék. megjegyzés: az automatikus keresést bármely gomb lenyomásával félbeszakíthatja / leállíthatja.
nebezpečí! při sejmutí krytů a odjiđtďní bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
– "psa" se sám po 60ti minutách vypíná.
• toto není závada, ale režim úspory napájení.
– nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky obsahujúce alkohol, amoniak, benzén, alebo brúsne častice, lebo môžu poškodiť prístroj.
erõsítõrész kimeneti teljesítmény ...........................................2 x 2.5 mW RMS
česka republiká vystraha! tento přístroj pracuje s laserovīm paprskem. při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. jakoukoli opravu vždy svďřte specializovanému servisu.
přístroj odpovídá předpisům Evropského společenství vztahujícím se na poruchy v rádiové frekvenci.
– elektrický výbo. • vyndejte baterii a za několik sekund ji znovu vložte.
magyarország
NOTES
полезные советы
полезные советы
při používání sluchátek buďte opatrní
příslušenství sluchátka a prodlužovací kabel (viz obr. 3) zapojte, jak ukázáno. poznámka: jak sluchátka, tak i prodlužovací kabel fungují také jako fm anténa. pokud chcete zlepšit příjem rádia, zkuste změnit jejich polohu.
используйте 1 / 2 для выбора номера запрограммированной станции.
дезактивирует все остальные кнопки во избежание случайного нажатия.
полезные советы
automaticky stiskněte a držte 1 / 2 stisknuté 1 sekundu. displej: během automatického prohledávání a ladění ukazuje Srh , dokud nenajde dostatečně silnou stanici. poznámka: stiskněte jakékoliv tlačítko, pokud chcete automatické vyhledávání přerušit / zastavit.
se objeví, pokud je baterie slabá.
DŮLEŽITÉ!
3
zapnutí / vypnutí, pípnutí a hlasitost − / + zapnutí / vypnutí
páska na ruku (viz obr. 4) 1 zasuňte "psa" do gumové přezky. tak, aby se zdířka pro sluchátka/prodlužovací kabel kryla s otvorem pro konektor. 2 připevněte si pásku okolo ruky. navlékněte řemínek a utáhněte jej, aby dobře přiléhal.
typové Źíslo najdete v kazetovém prostoru.
сохранение запрограммированных станций
нажмите − / + для уменьшения/ увеличения уровня громкости. дисплей: uO (громкость) и число 00-16 , указывающее на уровень громкости.
napájení / příslušenství
1 / 2 .............naladění stanice − / + .................nastavení hlasitosti displej ...............ukazuje stav přístroje y .........................zapnutí a vypnutí rádia ............................3.5mm zdířka pro sluchátka ......................zamknutí tlačítek, aby nedošlo k náhodnému stisknutí 8 4..................otevřte prostor pro baterie 9 prostor pro baterie používá 1 x AAA / R03 / UM4 alkalickou baterii
автоматически нажмите и держите 1 / 2 в течение 1 секунды. дисплей: отображает Srh ‚о время автоматической настройки до нахождения достаточно мощной станции. замечание: для прерывания / прекращения автоматического поиска станций нажмите любую кнопку.
принадлежности
dodané příslušenství \
включение / выключение питания
длительность воспроизведения при одной зарядке аккумулятора
ovládací prvky / konektory
2 .......................volba programů / přednastavených stanic
общая информация
1 нажмите 4 (с задней стороны радиоприемника psa) для открытия отделения для батарейки и вставьте одну предпочтительно щелочную батарейку AAA как указано. 2 вставьте нижний край крышки как показано для закрытия отделения для батарейки.
поставляемые принадлежности проверьте наличие этих элементов в упаковке. в случае отсутствия одного из элементов, обратитесь к вашему торговому посреднику. – один комплект наушников SBC HJ020 – один удлинительный шнур – один ремень, AY3285 – один щелочная батарейка AAA
/
батарейка (см. рис. 2)
ВАЖВГ! 6
блокировка кнопок
прием радиостанций, запрограммированные станции
a kijelző / hang nem működik – az elem gyenge/nincs megfelelően behelyezve. • helyezzen be megfelelő módon friss elemet. – túl gyorsan nyomta meg a gombokat. • lassan, határozottan nyomja be őket.
FIGYELEM ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon használja a szabályzókat, végzi el a beállításokat, vagy más eljárásokat alkalmaz, akkor veszélye s sugárzás érheti, vagy más, bizonytalan kimenetelű esemény történhet. a termék megfelel az Európai Unió rádiófrekvenciás zavarra vonatkozó előírásainak.
– a fejhallgató nincs megfelelően csatlakoztatva. • helyezze be teljesen a fejhallgató csatlakozóját az aljzatba. – a "psa" 60 perc után automatikusan kikapcsol. • ez nem meghibásodás, hanem az energiatakarékos üzemmód nyomja meg ismét a y bekapcsoló-gombot., ha tovább szeretné hallgatni a rádiót.
gombnyomásra nem reagál –
aktiválva .
• kapcsolja ki:
.
– elektromos feltöltődés. • vegye ki az elemet, és néhány másodperc múlva helyezze vissza.
környezetvédelmi szempontok a készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz. a csomagoló-anyagok könnyen szétválaszthatók három egynemű anyagra: PET, PS, PE. a készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést hozzáértő cég végzi. Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett készüléket a helyi előírások figyelembevételével helyezze a hulladékgyűjtőkbe.
ACT100/00C (2)
4/6/02
14:11
Page 2
pÛÒÒÍËÈ
1
включение / выключение питания, звуковой сигнал и громкость − / +
источник питания / принадлежности
органы управления / соединения
4
3
rt
ab
le
Spo
rt Audio b y P h
il
i ps
Po
органы управления и соединения (см. рис. 1)
3
2
2
1
1 2 3 4 5 6 7
2 .......................выбор / программирование радиостанций
1 / 2 .................настройка на радиостанции − / + .................регулировка уровня громкости дисплей .........отображает состояние радиоприемника y .........................включение / выключение радиоприемника ............................гнездо для наушников 3,5 мм ......................блокировка кнопок во избежание случайного нажатия 8 4 ........................для открытия отделения для батарейки 9 отделение для батарейки используется 1 щелочная батарейка AAA / R03 / UM4
5
y
7 8
íиповой номер находится внутри отделения для батарей. 9
2
česky \
\
настройка на радиостанции в диапазоне fm
выбор запрограммированных станций
для улучшения приема подключите наушники и/или удлинительный шнур.
нажмите 2 один или несколько раз для поиска запрограммированной станции.
вручную для настройки на радиостанции кратковременно и многократно нажимайте 1 / 2 . дисплей: радиочастота и, если в памяти запрограммированы станции: preset и номер запрограммированной станции, 1-10.
использование блокировки кнопок
\
нажмите y для включения / выключения. на дисплее отображается: on (вкл.) или off (выкл.) соответственно.
режим экономии заряда батарейки режим экономии заряда батарейки поможет вам увеличить срок службы батарейки. если в течение 60 минут прослушивания не будет нажата ни одна из кнопок управления, то радиоприемник psa автоматически выключится, даже если активирована блокировка кнопок.
–10 часов при использовании щелочного аккумулятора AAA типа
индикатор разряженной батарейки при разряжении батарейки батарейки.
на дисплее отображается символ
–выньте батарейку, если она разряжена, или если радиоприемник psa не будет использоваться дольше чем 1 неделю. – Батареи содержат химические вещества, поэтому их следует выбрасывать соответствующим образом.
звуковой сигнал! при каждом нажатии на одну из кнопок управления радиоприемника psa раздается звуковой сигнал. замечание: при нажатии на кнопки − / + звуковой сигнал не раздается, чтобы не мешать вам слушать.
наушники и удлинительный шнур (см. рис. 3) подключите как показано. замечание:наушники и удлинительный шнур выполняют также роль антенны для диапазона fm. переместите их для улучшения приема радиостанции ремень (см. рис. 4) 1 вставьте радиоприемник psa в резиновый карман , совместив гнездо наушников/удлинительного шнура с отверстием для гнезда. 2 поместите ремень вокруг вашей руки. проденьте ремешок и застегните для закрепления.
регулировка уровня громкости − / +
ovládací prvky a konektory (viz obr. 1)
baterie (viz obr. 2)
1 2 3 4 5 6 7
1 stiskněte 4 (na zadní straně "psa" ), otevřte prostor pro baterie, vložte jednu AAA baterii, nejlépe alkalickou tak, jak je naznačeno. 2 zasuňte spodní okraj dvířek dle nákresu a kryt bateriového prostoru zavřete.
přesvědčete se, zda je v krabici toto příslušenství. pokud některé z nich chybí, obraťte se laskavě na vašeho prodejce. – jedna sada sluchátek, SBC HJ020 – jeden prodlužovací kabel – jedna páska na ruku, AY3285 – jedna AAA alkalickou baterii
замечание: если вы предварительно прослушивали радиоприемник на высоком уровне громкости, то при следующем включении его громкость u 10 будет автоматически установлена на более низкий уровень.
вы можете запрограммировать до 10 станций в диапазоне fm. вы можете также изменить частоту запрограммированной станции. 1
настройтесь на требуемую станцию (см. настройка на радиостанции в диапазоне fm).
2
нажмите и держите 2. отпустите 2 когда вы услышите 3 звуковых сигнала. дисплей: отображает preset и мигающий номер запрограммированной станции.
hrací doba baterie – 10 hodin při použití alkalické AAA
indikace vybité baterie ikona baterie
stiskem y zapnete /vypnete. na displeji se ukáže: on nebo off.
inteligentní režim úspory baterie úsporný režim vám pomůže šetřit kapacitu baterie. pokud během 60 minut přehrávání nestisknete žádný ovládací prvek na "psa","psa" se automaticky po 60ti minutách vypne. a to i tehdy, když je aktivován zámek tlačítek.
– baterii odstraňte, pokud je vybitá nebo pokud nebudete "psa" používat déle jak 1 týden. – napájecí články obsahují chemikálie, proto je odhazujte pouze do nádob na odpadky, které jsou pro tento účel určené.
4
нажмите 2 для подтверждения номера запрограммированной станции. вы услышите 2 звуковых сигнала, подтверждающие сохранение в памяти вашей станции.
для активации/ дезактивации блокировки кнопок нажмите дисплей: отображается, если блокировка кнопок активирована.
В случае неисправности перед тем, как обратиться в ремонтную мастерскую, проверьте приведенные ниже советы. Не открывайте устройство, т.к. это может привести к удару током.
– слабый сигнал. • переместите наушники или удлинительный шнур.
Если вам не удалось устранить неисправность, проконсультируйтесь с вашим дилером или ремонтной мастерской.
– батарейка разряжена. • правильно установите новую батарейку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Ни в коем случае не пытайтесь отремонтировать устройство самостоятельно, т.к. это лишит вас гарантии. – батарейка разряжена / неправильно установлена. • правильно установите новую батарейку. – слишком быстрое нажатие кнопок. • не торопитесь. нажимайте как следует.
безопасность дорожного движения: не пользуйтесь наушниками при управлении автомобилем или при езде на велосипеде, так как это может стать причиной несчастного случая.
– неправильно подключены наушники. • полностью вставьте штекер наушников в гнездо.
уход за проигрывателем (см. рис. 5) во избежание повреждений или нарушений работы проигрывателя:: – не подвергайте его чрезмерному нагреванию, вызываемому отопительным оборудованием или действием прямых солнечных лучей. – не допускается погружение psa в воду. не допускается попадение воды в гнездо подключения наушников или в отсек для батареек, так как попадение воды внутрь прибора может вызвать серьезное повреждение. – не используйте очищающие средства, содержащие спирт, аммиак, бензол или абразивные вещества, поскольку они могут повредить прибор.
zámek tlačítek
ladění fm rádiových stanic
výběr uložených stanic
abyste měli lepší příjem, přesvědčete se, zda jste nejprve připojili sluchátka a/nebo prodlužovací kablík.
stiskněte jednou nebo vícekrát
/
použití zámku tlačíteka deaktivuje ostatní tlačítka, aby nedošlo k nechtěnému zapnutí. pro zapnutí / vypnutí zámku tlačítek stiskněte displej :
se objeví, pokud je zámek tlačítek aktivní.
– электронный разряд. • выньте батарейку и вставьте снова через несколько секунд.
užitečné rady špatný příjem fm
v případě jakékoliv závady, předtím než odnesete přístroj do opravny, zkontrolujte ho podle níže uvedených bodů. neotvírejte kryt přístroje, abyste neriskovali zásah elektrickým proudem.
– slabý signál. • změňte polohu kabele ke sluchátkům nebo prodlužovacího kabele.
nepodaří-li se Vám problém podle našich návrhů vyřešit, obraťte se na prodejnu nebo na servis.
upozornění : nikdy se nepokoušejte sami opravit přístroj, v
když stisknete jakýkoliv ovládací prvek na "psa" , "psa" odpoví pípnutím. poznámka: ovládání hlasitosti − / + je potichu, aby vás pípání při poslechu nerušilo.
uložení stanic
dopravní bezpečnost: nepoužívejte sluchátka při řízení auta nebo kola, protože můžete způsobit dopravní nehodu.
• zpomalte. pevně stiskněte.
nastavení hlasitosti − / +
1
obecná údržba (viz obr. 5)
• zasuňte konektor sluchátek plně do zdířky.
stiskněte − / + pro zvýšení/ snížení úrovně hlasitosti. displej: uO (hlasitost) a čísla 00-16 , která ukazují úrove ň hlasitosti.
nalaďte si požadovanou stanici (viz ladění fm rádiových stanic).
2
stiskněte a držte stisknuté 2.uvolněte 2 když uslyšíte 3 pípnutí. displej: ukazuje preset a bliká číslo uložené stanice.
poznámka: v případě, že posloucháte venku a máte nastavenou vysokou úroveň hlasitosti, nastaví se automaticky při dalším zapnutí rádia hlasitost na nižší u 10, příjemnou úroveň.
3
použijte 1 / 2 a vyberte si číslo uložené stanice.
4
stisknutím 2 potvrdíte číslo uložené stanice. uslyšíte 2 pípnutí jako potvrzení, že vaše stanice byla právě uložena.
– chraňte psa před ponořením do vody. nevystavujte vodě zdířku sluchátek nebo bateriový prostor, protože voda, která by se dostala do přístroje by mohla způsobit závážnou poruchu. – nepoužívejte žádné čistící prostředky, které obsahují líh, čpavek, benzen nebo čistící písky, protože by mohly přístroj poškodit.
– baterie slabá. • vložte novou baterii správným způsobem.
tomto případě totiž ztratíte nárok na záruku.
– baterie slabá / nesprávně vložená. • vložte novou baterii správným způsobem.
– nevystavujte přístroj nadměrnému teplu od topných těles nebo přímého slunečního záření.
užitečné rady
užitečné rady
sluchátek při nejvyšším nastavení hlasitosti může poškodit váš sluch.
abyste zabránili poškození nebo špatné funkci:
Упаковка сведена до минимума и может быть легко разделена на два материала: PET, PS, PE. Ваше устройство изготовлено из материалов, которые могут быть рециркулированы при условии, что разборка выполняется специализированным предприятием. Просим вас соблюдать постановления местных властей относительно выброса упаковочных материалов и вышедшего из употребления оборудования.
– активирована. . • дезактивируйте
bezpečnost při poslechu: poslouchejte na střední hlasitost. použití
můžete naprogramovat až 10 fm stanic. pokud chcete, můžete také nahradit uloženou stanici jinou stanicí.
ИНФОРМАЦИЯ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
не работают кнопки управления
žádný displej / zvuk
píp píp!
Данное изделие соответствует требованиями по интерференции Европейского Сообщества.
– радиоприемник psa автоматически выключается через 60 минут. • это не проблема, а режим экономии заряда батарейки. если вы хотите продолжит¸ прослушивание радиоприемника, снова нажмите y кнопку включения питания.
obecné informace
2 a vyberte uloženou stanici.
ВНИМАНИЕ Использование кнопок или выполнение регулировок и операций, не описанных в данном руководстве, может привести к освобождению опасной радиации или другим опасностям.
не работает дисплей / звук
меры безопасности по защите слуха: слушайте записи при среднем уровне громкости. пользование наушниками при высоком уровне громкости может привести к ухудшению слуха.
příjem rádia, uložení stanic
ručně stiskněte krátce a opakovaně 1 / 2 dokud stanici nenaladíte. displej: zobrazí kmitočet stanice a pokud je stanice uložena: preset a číslo přednastavené stanice,1-10.
плохой прием в диапазоне fm
соблюдайте осторожность при пользовании наушниками
UPOZORNĚNÍ budete-li ovládací tlačítka používat jinak než je uvedeno v tomto návodu k použití, provedete-li jiná nastavení nebo aplikujete-li jiné postupy než jaké jsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpečí ozáření škodlivými paprsky nebo může dojít k jiné nepředvídané události.
– tlačítka stisknuta příliš rychle.
– sluchátka nejsou správně připojena.
minõségtanúsítás a garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a měszaki adatokban megadott értékeknek.
slovak republic
slovensky
prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
figyelem! a meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozót is -csak szakember (szerviz) javíthatja. ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának! garancia a forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
príručka k výrobku (pozri obr. 1)
batérie (pozri obr. 2)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 stlačte 4 (na zadnej strane "psa"), aby ste otvorili batériový oddiel a vložte jednu AAA pokiaľ možno alkalickú batériu podľa nákresu. 2 vložte dolný okraj príklopky podľa obr., aby ste uzatvorili batériový oddiel.
2 .......................vyberá / programuje zvolené stanice
1 / 2 .............ladí stanice − / + ..................upravuje hlasitosť displej..............zobrazuje stav zariadenia y .........................prepínač rádia zap./ vyp. ............................zásuvka 3.5mm pre slúchadlá ......................zámok tlačidiel, zabraňuje ich stlačeniu 4..................aby ste otvorili batériový oddiel batériový usa bateria alcalina 1 x AAA / R03 / UM4
névleges feszültség .......................................................................................1,5 V elemes měködéshez.........................................................R03/ AAA /UM4 dodané príslušenstvo
teljesítmény maximális ...........................................................................................0,12 W névleges ...........................................................................................0,09 W készenléti állapotban .................................................................0,3 mW
skontrolujte, či sú v balení nasledujúce položky. ak niektorá chýba, kontaktujte prosím vášho predajcu. – sada slúchadiel,SBC HJ020 – prípojný kábel – náramenná manžeta, AY3285 – jednu AAA alkalickú batériu
tömeg .............................................................................................................0,06 kg befoglaló méretek szélesség..............................................................................................60 mm magasság .............................................................................................67 mm mélység................................................................................................27 mm
napájanie zap. / vyp., zvukový signál a hlasitosť − / +
napájanie / príslušenstvo
príručka / výrobku
typové èíslo nájdete v kazetovom priestore.
rádiórész vételi tartomány URH...................................................................................87,5 - 108 MHz
napájanie zap. / vyp.
hrací čas batérie
stlačte y aby ste prístroj zapli / vypli. správa na displeji: on alebo off .
smart power - úsporný režim úsporný režim vám pomôže šetriť batériu. ak nie sú na "psa" stlačené žiadne ovládače počas 60 minút hrania, "psa" sa automaticky vypne po 60 minútach. i keď je tlačidlo zámku aktivované.
10 hodín pri použití AAA alkalickej
indikácia vybitej batérie keď je batéria
vybitá objaví sa ikona batérie.
DÔLEžITÉ! – vyberte batériu, ak tečie alebo ak "psa" nebude použitý dlhšie ako 1 týždeň. – napájacie články obsahujú chemikálie, preto ich odhadzujte iba do nádob na odpadky, ktoré sú pre tento účel určené.
zvukový signál!
rádiový príjem, predvoľby ladenie fm rádiových staníc aby ste pomohli príjmu, skontrolujte, že ste zapojili slúchadlá a / nebo prípojný kábel. ručne stláčajte 1 / 2 pevne a opakovane, aby ste naladili stanice. zobrazenie: rádiová frekvencia a ak sú uložené stanice: preset a číslo predvolenej stanice,1-10. automaticky stlačte a držte 1 / 2 počas 1 sekundy. zobrazenie: ukazuje Srh počas automatického ladenia, až kým je nájdená stanica s dostatočnou intenzitou. poznámka: ak chcete prerušiť / zastaviť automatické vyhľadávanie stlačte ľubovoľné tlačidlo.
keď stlačíte hociktorý ovládač na "psa" , "psa" zapípa. poznámka: ovládače − / + sú tiché, aby nenarušovali vaše potešenie z počúvania.
ukladanie nastavených staníc
príslušenstvo
nastavenie hlasitosti − / +
môžete naprogramovať 10 fm staníc. ak chcete, môžete tiež nahradiť nastavenú stanicu inou frekvenciou.
slúchadlá a prípojný kábel (pozri obr. 3) pripojte podľa obr. poznámka: slúchadlá a prípojný kábel tiež pôsobia ako fm anténa. keď chcete vylepšiť rádiový príjem, dajte ich do vhodnej polohy.
stlačte − / + aby ste znížili / zvýšili hlasitosť. zobrazenie: uO (hlasitosť) a číslo 00-16 udávajúce úroveň hlasitosti.
náramenná manžeta (pozri obr. 4) 1 vložte "psa" do pružného vrecka , so slúchadlami / prípojka prípojného kábla vložená do otvoru zásuvky. 2 uložte náramennú manžetu na vašej ruke. navlečte úchytný remienok a pripevnite, aby ste dosiahli priliehavé upnutie.
poznámka: v prípade, že ste pred vypnutím počúvali rádio s vysokou hlasitosťou, pri ďalšom zapnutí rádia sa hlasitosť automaticky upraví na nižšiu u 10, príjemnejšiu úroveň.
1
nalaďte vašu želanú stanicu (pozri ladenie fm rádiových staníc).
2
stlačte a držte 2 uvoľnite 2 keď ste počuli 3 pípnutia. zobrazenie: ukazuje preset a číslo predvolenej stanice bliká.
3
použite 1 / 2 , aby ste vybrali číslo vašej predvolenej stanice.
4
stlačte 2 , aby ste potvrdili číslo vašej predvolenej stanice. Budete počuť 2 pípnutia, potvrdzujúce, že vaša stanica bola práve uložená.
✃ ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂ Í Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ Ï ̠ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡Ú¡·ÏË Ë ‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇ ·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ: 1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË, Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. 2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË (Ò‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË. 3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ: ‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl; ·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸, ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇ۯÂÌË ԇ‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË; ‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚, ̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl; „) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË ËÌ˚ÏË Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚; ‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl, Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚. 5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏϘÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ. èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ. îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl: ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ ê‡‰ËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸. ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚ ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚, ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ (‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
magyar
vezérlés / csatlakozások
vezérlés és csatlakozások (lásd a 1 ábr.))
elemek (lásd a 2 ábr.)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 nyomja meg a 4 jelet (a "psa" hátoldalán) az elemtartó kinyitásához, és helyezzen be egy darab lehetőleg alkáli AAA elemet a jelzésnek megfelelően. 2 az ábra alapján a fedél alsó felének beillesztésével zárja le az elemtartót.
2 .......................rádióállomások beállítása / kiválasztása
1 / 2 .............a rádió keresője − / + .................hangerőszabályzó kijelző.............a készülék állapotát mutatja y .........................a rádió ki- / bekapcsolása ............................csatlakozóaljzat 3,5 mm-es fejhallgató számára ......................a gombok rögzítése, véletlen lenyomástól való védelme 4..................nyomja meg a 4 jelet az elemtartó kinyitásához elemtartó .....1 db AAA / R03 / UM4 alkáli elem részére
szállított tartozékok győződjön meg róla, hogy minden részegység megtalálható. ha bármelyik is hiányzik, vegye fel a kapcsolatot az eladóval. – egy, SBC HJ020 fejhallgató – egy hosszabbító – egy AY3285 karszalag – egy AAA alkáli elem
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ. îËχ îËÎËÔÒ î‡ÍÒ: (095)755-69-23
ki- / bekapcsolás, csipogás és hangerő − / +
áramellátás / kellékek
a típusszám szám az elemtartóban található.
ki- / bekapcsolás
az elem játékideje
intelligens energiatakarékos üzemmód az intelligens energiatakarékos üzemmód kíméli az elemet. ha 60 percnyi lejátszás során egy gombot sem nyom meg a "psa"-n, a 60 perc után automatikusan a "psa" kikapcsol, akkor is, ha a gombok le vannak zárva.
– 10 óra alkáli AAA ceruzaelemmel
elem ürességének kijelzése ha az elem kifogyóban van, megjelenik az elem ikonja
ki- / bekapcsoláshoz nyomja meg a y jelet. üzenet a kijelzőn: on illetve off .
.
FONTOS! –
szivárgás esetén, vagy ha 1 hétnél hosszabb ideig nem használja a "psa"-t, mindig távolítsa el az elemet! – az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért a megfelelő hulladékgyűjtőbe kell azokat helyezni.
kellékek ffejhallgató és hosszabbító (lásd a 3. ábr.) csatlakoztassa a kép alapján. megjegyzés: a fejhallgató a hosszabbítóval együtt fm antennaként is szolgál. a vétel javítása érdekében, ha szükséges, mozdítsa el őket. karszalag (lásd a 4. ábr.) 1 helyezze be a "psa"-t az gumitartóba, miközben a fejhallgató/hosszabbító csatlakoztatva van.. 2 tekerje a karszalagot a karja köré. a szíj befűzésével végezze el a rögzítést úgy, ahogy önnek kényelmes.
csip-csip!
rádióvétel, programozás fm rádióállomások beállítása
–
aktivován.
• deaktivujte
.
tlačidlo zámku
/
všeobecné informácie
užitočné tipy
užitočné tipy
výber nastavených staníc
užitočné tipy
zlý fm príjem
použitie tlačidla zámku
v prípade akejkoľvek závady, predtým ako odnesiete prístroj do opravovne, skontrolujte ho podľa niže uvedených bodov. neotvárajte kryt prístroja, aby ste neriskovali zásah elektrickým prúdom.
– slabý signál. • nastavte slúchadlá alebo prípojný kábel.
stlačte 2 jeden alebo viackrát, aby ste našli vašu nastavenú stanicu.
deaktivuje iné tlačidlá, teda nie sú náhodne stlačené. pre aktiváciu / deaktiváciu tlačidla zámku stlačte zobrazenie: sa ukáže, ak je tlačidlo zámku aktívne.
keď používate slúchadlá buďte opatrní bezpečnosť pri počúvaní: počúvajte pri miernej hlasitosti. používanie slúchadiel pri veľkej hlasitosti môže poškodiť váš sluch. bezpečnosť pri riadení: nepoužívajte slúchadlá keď riadite vozidlo alebo bicykel, lebo môžete spôsobiť nehodu.
všeobecná údržba (pozri obr. 5) aby sa zabránilo poškodeniu alebo nesprávnemu fungovaniu:
ak sa Vám nepodarí problém podľa našich návrhov vyriešiť, obráťte sa na predajňu alebo na servis.
upozornenie : nikdy sa nepokúšajte sami opraviť prístroj, v tomto prípade totiž stratíte nárok na záruku.
bez zobrazenia / zvuku – batéria zlá/nesprávne vložená. • správne vložte dobrú batériu.
– slúchadlá nie sú správne pripojené. • úplne zatlačte zástrčku slúchadiel do zásuvky. – "psa" sa samo vypne po 60 minútach. • toto nie je problém, ale režim úspory energie. ak chcete pokračovať v počúvaní rádia, stlačte y tlačidlo napájania znovu.
– neponorte psa do vody. zabráňte styku zásuvky pre slúchadlá alebo oddielu pre batérie s vodou, lebo keď voda prenikne do prístroja môže spôsobiť veľké škody.
ovládače nereagujú
billentyűzár
/
–
aktivované.
• deaktivujte
.
– elektrický výboj. • vyberte batérie a po niekoľkých sekundách ich vložte naspäť.
általános információk
beállított rádióállomások kiválasztása
a 2 gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával válassza ki a kívánt állomást.
kézzel a 1 / 2 rövid és ismételt benyomásával állítsa be az állomásokat. kijelző: rádiófrekvencia, illetve tárolás esetén: a preset felirat és a beprogramozott állomás 1-10 közti száma.
a billentyűzár használata kikapcsolja a többi gombot, hogy ne lehessen véletlenül benyomni őket. a billentyűzár ki- / bekapcsolásához nyomja meg a gombot. kijelző: ha a billentyűzár aktív, a jel látható.
hasznos tippek hasznos tippek ha bármilyen hiba előfordul, mielőtt javíttatni vinné a készüléket, ellenőrizze az alább felsoroltakat. Ne nyissa ki a készülék borítását, mert áramütés érheti. ha a felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
hangerőszabályzó − / +
a készülék legfeljebb 10 fm állomás tárolására képes. ha kívánja, lehetséges egy már eltárolt állomást új frekvenciával felcserélni.
általános karbantartás (lásd a 5 ábr.)
1
állítsa be a kívánt állomást (lásd fm rádióállomások beállítása).
a károsodás vagy működési zavar elkerülése érdekében:
2
nyomja le és tartsa benyomva a 2 gombot. ha 3 csippantást hall, eressze el a 2 gombot. kijelző: a preset felirat és egy beállított állomás száma villog.
– ne tegyük ki a készüléket túlságosan nagy hőnek, amit radiátor vagy a közvetlen napfény okozhat
3
a 1 / 2 gombbal válassza ki a beállított állomás számát.
4
nyomja meg a 2 gombot a beállított állomás számának megerősítésére. a kiválasztott állomás eltárolását két csippantással erősíti meg a készülék.
– ne hagyja, hogy a psa vízbe kerüljön. a fülhallgató csatlakozóba vagy az elemtartóba ne kerüljön víz, mert a készülékbe bekerülő víz komoly károsodást okozhat.
biztonságos közlekedés: ne használjuk a fejhallgatót vezetés vagy kerékpározás közben, mert ez balesetet okozhatunk.
– semmilyen alkohol-, ammónia-, benzin- vagy surolóanyag tartalmú tisztítószert sem szabad használni, mivel ezek károsíthatják a készüléket.
UPOZORNENIE ak budete ovládacie gombíky používať inakšie ako je uvedené v tomto návode na použitie, ak vykonáte iné nastavenia alebo aplikujete iné postupy než aké sú v návode uvedené, vystavíte sa nebezpečenstvu škodlivého ožiarenia alebo môže dôjsť k inej neočakávanej udalosti. prístroj odpovedá predpisom Európskeho spoločenstva vzťahujúcim sa na poruchy v rádiovej frekvencii. pre ochranu životného prostredia prístroj nie je zabalený do nadbytočných obalov. obaly je možné ľahko rozdeliť na tri rovnorodé materiály: PET, PS, PE. prístroj je vyrobený z materiálov, ktoré je možné znovu použiť, ak demontáž robí odborná firma. obalový materiál, použité napájacie články a už nepoužiteľný prístroj vložte, prosím, podľa miestnych predpisov a zvyklostí do určených nádob na odpadky.
hasznos tippek fm vétel minősége rossz – sgyenge a jel. • helyezze át a fejhallgatót illetve a hosszabbítót. – az elem gyenge. • helyezzen be megfelelő módon friss elemet.
figyelmeztetés : semmilyen körülmények között se próbálja önmaga megjavítani a készüléket, mert ebben az esetben megszűnik a garancia.
a fejhallgatót óvatosan használjuk biztonságos hallgatás: mérsékelt hangerő. a fejhallgató nagy hangerő esetén károsíthatja a hallást.
– batéria zlá. • správne vložte dobrú batériu.
– tlačidlá stlačené príliš rýchlo. • spomaľte, stlačte pevne.
– nevystavujte nadmernému teplu, spôsobenému vykurovaním alebo priamym slnečným žiarením.
rádióállomások tárolása
megjegyzés: ha előzőleg magas hangerőn hallgatta a zenét, következő bekapcsolásnál a hangerő automatikusan egy alacsonyabb u 10, rádióhallgatáshoz kényelmesebb szintre áll vissza.
záruka pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhnďte sí†ovou zástrčku. přístroj chraėte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody.
přístroj není zabalen do nadbytečných obalů. obaly lze snadno rozdělit na tři stejnorodé materiály PET, PS, PE. přístroj je vyroben z materiálů, které lze znovu použít, provádí-li demontáž odborná firma. obalový materiál, použité napájecí články a už nepoužitelný přístroj vložte, prosím, podle místních předpisů a zvyklostí do určených nádob na odpadky.
nereaguje na ovládací prvky
ha bármelyik gombot benyomja a "psa"-n, a "psa" válaszul csippant egyet. megjegyzés: a − / + gomb csendes, hogy ne zavarja meg a zene élvezetében.
a − / + megnyomásával csökkentse / emelje a hangerőt.. kijelző: uO (hangerő) és egy 00-16 közti szám, amely a hangerő szintjéről tájékoztat.
chraėte se před přímīm zásahem laserového paprsku.
pro ochranu životního prostředí
stiskněte y znovu tlačítko zapnutí, pokud chcete v poslechu rádia pokračovat.
a vétel javítása érdekében először csatlakoztassa a fejhallgatót és / vagy a hosszabbítót.
automatikusan nyomja be és tartsa lenyomva a 1 / 2 gombot 1 másodpercig. kijelző: az Srh felirat látható az automatikus keresés alatt, amíg egy megfelelő minőségben vett állomást nem talál a készülék. megjegyzés: az automatikus keresést bármely gomb lenyomásával félbeszakíthatja / leállíthatja.
nebezpečí! při sejmutí krytů a odjiđtďní bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
– "psa" se sám po 60ti minutách vypíná.
• toto není závada, ale režim úspory napájení.
– nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky obsahujúce alkohol, amoniak, benzén, alebo brúsne častice, lebo môžu poškodiť prístroj.
erõsítõrész kimeneti teljesítmény ...........................................2 x 2.5 mW RMS
česka republiká vystraha! tento přístroj pracuje s laserovīm paprskem. při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. jakoukoli opravu vždy svďřte specializovanému servisu.
přístroj odpovídá předpisům Evropského společenství vztahujícím se na poruchy v rádiové frekvenci.
– elektrický výbo. • vyndejte baterii a za několik sekund ji znovu vložte.
magyarország
NOTES
полезные советы
полезные советы
při používání sluchátek buďte opatrní
příslušenství sluchátka a prodlužovací kabel (viz obr. 3) zapojte, jak ukázáno. poznámka: jak sluchátka, tak i prodlužovací kabel fungují také jako fm anténa. pokud chcete zlepšit příjem rádia, zkuste změnit jejich polohu.
используйте 1 / 2 для выбора номера запрограммированной станции.
дезактивирует все остальные кнопки во избежание случайного нажатия.
полезные советы
automaticky stiskněte a držte 1 / 2 stisknuté 1 sekundu. displej: během automatického prohledávání a ladění ukazuje Srh , dokud nenajde dostatečně silnou stanici. poznámka: stiskněte jakékoliv tlačítko, pokud chcete automatické vyhledávání přerušit / zastavit.
se objeví, pokud je baterie slabá.
DŮLEŽITÉ!
3
zapnutí / vypnutí, pípnutí a hlasitost − / + zapnutí / vypnutí
páska na ruku (viz obr. 4) 1 zasuňte "psa" do gumové přezky. tak, aby se zdířka pro sluchátka/prodlužovací kabel kryla s otvorem pro konektor. 2 připevněte si pásku okolo ruky. navlékněte řemínek a utáhněte jej, aby dobře přiléhal.
typové Źíslo najdete v kazetovém prostoru.
сохранение запрограммированных станций
нажмите − / + для уменьшения/ увеличения уровня громкости. дисплей: uO (громкость) и число 00-16 , указывающее на уровень громкости.
napájení / příslušenství
1 / 2 .............naladění stanice − / + .................nastavení hlasitosti displej ...............ukazuje stav přístroje y .........................zapnutí a vypnutí rádia ............................3.5mm zdířka pro sluchátka ......................zamknutí tlačítek, aby nedošlo k náhodnému stisknutí 8 4..................otevřte prostor pro baterie 9 prostor pro baterie používá 1 x AAA / R03 / UM4 alkalickou baterii
автоматически нажмите и держите 1 / 2 в течение 1 секунды. дисплей: отображает Srh ‚о время автоматической настройки до нахождения достаточно мощной станции. замечание: для прерывания / прекращения автоматического поиска станций нажмите любую кнопку.
принадлежности
dodané příslušenství \
включение / выключение питания
длительность воспроизведения при одной зарядке аккумулятора
ovládací prvky / konektory
2 .......................volba programů / přednastavených stanic
общая информация
1 нажмите 4 (с задней стороны радиоприемника psa) для открытия отделения для батарейки и вставьте одну предпочтительно щелочную батарейку AAA как указано. 2 вставьте нижний край крышки как показано для закрытия отделения для батарейки.
поставляемые принадлежности проверьте наличие этих элементов в упаковке. в случае отсутствия одного из элементов, обратитесь к вашему торговому посреднику. – один комплект наушников SBC HJ020 – один удлинительный шнур – один ремень, AY3285 – один щелочная батарейка AAA
/
батарейка (см. рис. 2)
ВАЖВГ! 6
блокировка кнопок
прием радиостанций, запрограммированные станции
a kijelző / hang nem működik – az elem gyenge/nincs megfelelően behelyezve. • helyezzen be megfelelő módon friss elemet. – túl gyorsan nyomta meg a gombokat. • lassan, határozottan nyomja be őket.
FIGYELEM ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon használja a szabályzókat, végzi el a beállításokat, vagy más eljárásokat alkalmaz, akkor veszélye s sugárzás érheti, vagy más, bizonytalan kimenetelű esemény történhet. a termék megfelel az Európai Unió rádiófrekvenciás zavarra vonatkozó előírásainak.
– a fejhallgató nincs megfelelően csatlakoztatva. • helyezze be teljesen a fejhallgató csatlakozóját az aljzatba. – a "psa" 60 perc után automatikusan kikapcsol. • ez nem meghibásodás, hanem az energiatakarékos üzemmód nyomja meg ismét a y bekapcsoló-gombot., ha tovább szeretné hallgatni a rádiót.
gombnyomásra nem reagál –
aktiválva .
• kapcsolja ki:
.
– elektromos feltöltődés. • vegye ki az elemet, és néhány másodperc múlva helyezze vissza.
környezetvédelmi szempontok a készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz. a csomagoló-anyagok könnyen szétválaszthatók három egynemű anyagra: PET, PS, PE. a készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést hozzáértő cég végzi. Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett készüléket a helyi előírások figyelembevételével helyezze a hulladékgyűjtőkbe.
ACT100/00C (2)
4/6/02
14:11
Page 2
pÛÒÒÍËÈ
1
включение / выключение питания, звуковой сигнал и громкость − / +
источник питания / принадлежности
органы управления / соединения
4
3
rt
ab
le
Spo
rt Audio b y P h
il
i ps
Po
органы управления и соединения (см. рис. 1)
3
2
2
1
1 2 3 4 5 6 7
2 .......................выбор / программирование радиостанций
1 / 2 .................настройка на радиостанции − / + .................регулировка уровня громкости дисплей .........отображает состояние радиоприемника y .........................включение / выключение радиоприемника ............................гнездо для наушников 3,5 мм ......................блокировка кнопок во избежание случайного нажатия 8 4 ........................для открытия отделения для батарейки 9 отделение для батарейки используется 1 щелочная батарейка AAA / R03 / UM4
5
y
7 8
íиповой номер находится внутри отделения для батарей. 9
2
česky \
\
настройка на радиостанции в диапазоне fm
выбор запрограммированных станций
для улучшения приема подключите наушники и/или удлинительный шнур.
нажмите 2 один или несколько раз для поиска запрограммированной станции.
вручную для настройки на радиостанции кратковременно и многократно нажимайте 1 / 2 . дисплей: радиочастота и, если в памяти запрограммированы станции: preset и номер запрограммированной станции, 1-10.
использование блокировки кнопок
\
нажмите y для включения / выключения. на дисплее отображается: on (вкл.) или off (выкл.) соответственно.
режим экономии заряда батарейки режим экономии заряда батарейки поможет вам увеличить срок службы батарейки. если в течение 60 минут прослушивания не будет нажата ни одна из кнопок управления, то радиоприемник psa автоматически выключится, даже если активирована блокировка кнопок.
–10 часов при использовании щелочного аккумулятора AAA типа
индикатор разряженной батарейки при разряжении батарейки батарейки.
на дисплее отображается символ
–выньте батарейку, если она разряжена, или если радиоприемник psa не будет использоваться дольше чем 1 неделю. – Батареи содержат химические вещества, поэтому их следует выбрасывать соответствующим образом.
звуковой сигнал! при каждом нажатии на одну из кнопок управления радиоприемника psa раздается звуковой сигнал. замечание: при нажатии на кнопки − / + звуковой сигнал не раздается, чтобы не мешать вам слушать.
наушники и удлинительный шнур (см. рис. 3) подключите как показано. замечание:наушники и удлинительный шнур выполняют также роль антенны для диапазона fm. переместите их для улучшения приема радиостанции ремень (см. рис. 4) 1 вставьте радиоприемник psa в резиновый карман , совместив гнездо наушников/удлинительного шнура с отверстием для гнезда. 2 поместите ремень вокруг вашей руки. проденьте ремешок и застегните для закрепления.
регулировка уровня громкости − / +
ovládací prvky a konektory (viz obr. 1)
baterie (viz obr. 2)
1 2 3 4 5 6 7
1 stiskněte 4 (na zadní straně "psa" ), otevřte prostor pro baterie, vložte jednu AAA baterii, nejlépe alkalickou tak, jak je naznačeno. 2 zasuňte spodní okraj dvířek dle nákresu a kryt bateriového prostoru zavřete.
přesvědčete se, zda je v krabici toto příslušenství. pokud některé z nich chybí, obraťte se laskavě na vašeho prodejce. – jedna sada sluchátek, SBC HJ020 – jeden prodlužovací kabel – jedna páska na ruku, AY3285 – jedna AAA alkalickou baterii
замечание: если вы предварительно прослушивали радиоприемник на высоком уровне громкости, то при следующем включении его громкость u 10 будет автоматически установлена на более низкий уровень.
вы можете запрограммировать до 10 станций в диапазоне fm. вы можете также изменить частоту запрограммированной станции. 1
настройтесь на требуемую станцию (см. настройка на радиостанции в диапазоне fm).
2
нажмите и держите 2. отпустите 2 когда вы услышите 3 звуковых сигнала. дисплей: отображает preset и мигающий номер запрограммированной станции.
hrací doba baterie – 10 hodin při použití alkalické AAA
indikace vybité baterie ikona baterie
stiskem y zapnete /vypnete. na displeji se ukáže: on nebo off.
inteligentní režim úspory baterie úsporný režim vám pomůže šetřit kapacitu baterie. pokud během 60 minut přehrávání nestisknete žádný ovládací prvek na "psa","psa" se automaticky po 60ti minutách vypne. a to i tehdy, když je aktivován zámek tlačítek.
– baterii odstraňte, pokud je vybitá nebo pokud nebudete "psa" používat déle jak 1 týden. – napájecí články obsahují chemikálie, proto je odhazujte pouze do nádob na odpadky, které jsou pro tento účel určené.
4
нажмите 2 для подтверждения номера запрограммированной станции. вы услышите 2 звуковых сигнала, подтверждающие сохранение в памяти вашей станции.
для активации/ дезактивации блокировки кнопок нажмите дисплей: отображается, если блокировка кнопок активирована.
В случае неисправности перед тем, как обратиться в ремонтную мастерскую, проверьте приведенные ниже советы. Не открывайте устройство, т.к. это может привести к удару током.
– слабый сигнал. • переместите наушники или удлинительный шнур.
Если вам не удалось устранить неисправность, проконсультируйтесь с вашим дилером или ремонтной мастерской.
– батарейка разряжена. • правильно установите новую батарейку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Ни в коем случае не пытайтесь отремонтировать устройство самостоятельно, т.к. это лишит вас гарантии. – батарейка разряжена / неправильно установлена. • правильно установите новую батарейку. – слишком быстрое нажатие кнопок. • не торопитесь. нажимайте как следует.
безопасность дорожного движения: не пользуйтесь наушниками при управлении автомобилем или при езде на велосипеде, так как это может стать причиной несчастного случая.
– неправильно подключены наушники. • полностью вставьте штекер наушников в гнездо.
уход за проигрывателем (см. рис. 5) во избежание повреждений или нарушений работы проигрывателя:: – не подвергайте его чрезмерному нагреванию, вызываемому отопительным оборудованием или действием прямых солнечных лучей. – не допускается погружение psa в воду. не допускается попадение воды в гнездо подключения наушников или в отсек для батареек, так как попадение воды внутрь прибора может вызвать серьезное повреждение. – не используйте очищающие средства, содержащие спирт, аммиак, бензол или абразивные вещества, поскольку они могут повредить прибор.
zámek tlačítek
ladění fm rádiových stanic
výběr uložených stanic
abyste měli lepší příjem, přesvědčete se, zda jste nejprve připojili sluchátka a/nebo prodlužovací kablík.
stiskněte jednou nebo vícekrát
/
použití zámku tlačíteka deaktivuje ostatní tlačítka, aby nedošlo k nechtěnému zapnutí. pro zapnutí / vypnutí zámku tlačítek stiskněte displej :
se objeví, pokud je zámek tlačítek aktivní.
– электронный разряд. • выньте батарейку и вставьте снова через несколько секунд.
užitečné rady špatný příjem fm
v případě jakékoliv závady, předtím než odnesete přístroj do opravny, zkontrolujte ho podle níže uvedených bodů. neotvírejte kryt přístroje, abyste neriskovali zásah elektrickým proudem.
– slabý signál. • změňte polohu kabele ke sluchátkům nebo prodlužovacího kabele.
nepodaří-li se Vám problém podle našich návrhů vyřešit, obraťte se na prodejnu nebo na servis.
upozornění : nikdy se nepokoušejte sami opravit přístroj, v
když stisknete jakýkoliv ovládací prvek na "psa" , "psa" odpoví pípnutím. poznámka: ovládání hlasitosti − / + je potichu, aby vás pípání při poslechu nerušilo.
uložení stanic
dopravní bezpečnost: nepoužívejte sluchátka při řízení auta nebo kola, protože můžete způsobit dopravní nehodu.
• zpomalte. pevně stiskněte.
nastavení hlasitosti − / +
1
obecná údržba (viz obr. 5)
• zasuňte konektor sluchátek plně do zdířky.
stiskněte − / + pro zvýšení/ snížení úrovně hlasitosti. displej: uO (hlasitost) a čísla 00-16 , která ukazují úrove ň hlasitosti.
nalaďte si požadovanou stanici (viz ladění fm rádiových stanic).
2
stiskněte a držte stisknuté 2.uvolněte 2 když uslyšíte 3 pípnutí. displej: ukazuje preset a bliká číslo uložené stanice.
poznámka: v případě, že posloucháte venku a máte nastavenou vysokou úroveň hlasitosti, nastaví se automaticky při dalším zapnutí rádia hlasitost na nižší u 10, příjemnou úroveň.
3
použijte 1 / 2 a vyberte si číslo uložené stanice.
4
stisknutím 2 potvrdíte číslo uložené stanice. uslyšíte 2 pípnutí jako potvrzení, že vaše stanice byla právě uložena.
– chraňte psa před ponořením do vody. nevystavujte vodě zdířku sluchátek nebo bateriový prostor, protože voda, která by se dostala do přístroje by mohla způsobit závážnou poruchu. – nepoužívejte žádné čistící prostředky, které obsahují líh, čpavek, benzen nebo čistící písky, protože by mohly přístroj poškodit.
– baterie slabá. • vložte novou baterii správným způsobem.
tomto případě totiž ztratíte nárok na záruku.
– baterie slabá / nesprávně vložená. • vložte novou baterii správným způsobem.
– nevystavujte přístroj nadměrnému teplu od topných těles nebo přímého slunečního záření.
užitečné rady
užitečné rady
sluchátek při nejvyšším nastavení hlasitosti může poškodit váš sluch.
abyste zabránili poškození nebo špatné funkci:
Упаковка сведена до минимума и может быть легко разделена на два материала: PET, PS, PE. Ваше устройство изготовлено из материалов, которые могут быть рециркулированы при условии, что разборка выполняется специализированным предприятием. Просим вас соблюдать постановления местных властей относительно выброса упаковочных материалов и вышедшего из употребления оборудования.
– активирована. . • дезактивируйте
bezpečnost při poslechu: poslouchejte na střední hlasitost. použití
můžete naprogramovat až 10 fm stanic. pokud chcete, můžete také nahradit uloženou stanici jinou stanicí.
ИНФОРМАЦИЯ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
не работают кнопки управления
žádný displej / zvuk
píp píp!
Данное изделие соответствует требованиями по интерференции Европейского Сообщества.
– радиоприемник psa автоматически выключается через 60 минут. • это не проблема, а режим экономии заряда батарейки. если вы хотите продолжит¸ прослушивание радиоприемника, снова нажмите y кнопку включения питания.
obecné informace
2 a vyberte uloženou stanici.
ВНИМАНИЕ Использование кнопок или выполнение регулировок и операций, не описанных в данном руководстве, может привести к освобождению опасной радиации или другим опасностям.
не работает дисплей / звук
меры безопасности по защите слуха: слушайте записи при среднем уровне громкости. пользование наушниками при высоком уровне громкости может привести к ухудшению слуха.
příjem rádia, uložení stanic
ručně stiskněte krátce a opakovaně 1 / 2 dokud stanici nenaladíte. displej: zobrazí kmitočet stanice a pokud je stanice uložena: preset a číslo přednastavené stanice,1-10.
плохой прием в диапазоне fm
соблюдайте осторожность при пользовании наушниками
UPOZORNĚNÍ budete-li ovládací tlačítka používat jinak než je uvedeno v tomto návodu k použití, provedete-li jiná nastavení nebo aplikujete-li jiné postupy než jaké jsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpečí ozáření škodlivými paprsky nebo může dojít k jiné nepředvídané události.
– tlačítka stisknuta příliš rychle.
– sluchátka nejsou správně připojena.
minõségtanúsítás a garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a měszaki adatokban megadott értékeknek.
slovak republic
slovensky
prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
figyelem! a meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozót is -csak szakember (szerviz) javíthatja. ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának! garancia a forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
príručka k výrobku (pozri obr. 1)
batérie (pozri obr. 2)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 stlačte 4 (na zadnej strane "psa"), aby ste otvorili batériový oddiel a vložte jednu AAA pokiaľ možno alkalickú batériu podľa nákresu. 2 vložte dolný okraj príklopky podľa obr., aby ste uzatvorili batériový oddiel.
2 .......................vyberá / programuje zvolené stanice
1 / 2 .............ladí stanice − / + ..................upravuje hlasitosť displej..............zobrazuje stav zariadenia y .........................prepínač rádia zap./ vyp. ............................zásuvka 3.5mm pre slúchadlá ......................zámok tlačidiel, zabraňuje ich stlačeniu 4..................aby ste otvorili batériový oddiel batériový usa bateria alcalina 1 x AAA / R03 / UM4
névleges feszültség .......................................................................................1,5 V elemes měködéshez.........................................................R03/ AAA /UM4 dodané príslušenstvo
teljesítmény maximális ...........................................................................................0,12 W névleges ...........................................................................................0,09 W készenléti állapotban .................................................................0,3 mW
skontrolujte, či sú v balení nasledujúce položky. ak niektorá chýba, kontaktujte prosím vášho predajcu. – sada slúchadiel,SBC HJ020 – prípojný kábel – náramenná manžeta, AY3285 – jednu AAA alkalickú batériu
tömeg .............................................................................................................0,06 kg befoglaló méretek szélesség..............................................................................................60 mm magasság .............................................................................................67 mm mélység................................................................................................27 mm
napájanie zap. / vyp., zvukový signál a hlasitosť − / +
napájanie / príslušenstvo
príručka / výrobku
typové èíslo nájdete v kazetovom priestore.
rádiórész vételi tartomány URH...................................................................................87,5 - 108 MHz
napájanie zap. / vyp.
hrací čas batérie
stlačte y aby ste prístroj zapli / vypli. správa na displeji: on alebo off .
smart power - úsporný režim úsporný režim vám pomôže šetriť batériu. ak nie sú na "psa" stlačené žiadne ovládače počas 60 minút hrania, "psa" sa automaticky vypne po 60 minútach. i keď je tlačidlo zámku aktivované.
10 hodín pri použití AAA alkalickej
indikácia vybitej batérie keď je batéria
vybitá objaví sa ikona batérie.
DÔLEžITÉ! – vyberte batériu, ak tečie alebo ak "psa" nebude použitý dlhšie ako 1 týždeň. – napájacie články obsahujú chemikálie, preto ich odhadzujte iba do nádob na odpadky, ktoré sú pre tento účel určené.
zvukový signál!
rádiový príjem, predvoľby ladenie fm rádiových staníc aby ste pomohli príjmu, skontrolujte, že ste zapojili slúchadlá a / nebo prípojný kábel. ručne stláčajte 1 / 2 pevne a opakovane, aby ste naladili stanice. zobrazenie: rádiová frekvencia a ak sú uložené stanice: preset a číslo predvolenej stanice,1-10. automaticky stlačte a držte 1 / 2 počas 1 sekundy. zobrazenie: ukazuje Srh počas automatického ladenia, až kým je nájdená stanica s dostatočnou intenzitou. poznámka: ak chcete prerušiť / zastaviť automatické vyhľadávanie stlačte ľubovoľné tlačidlo.
keď stlačíte hociktorý ovládač na "psa" , "psa" zapípa. poznámka: ovládače − / + sú tiché, aby nenarušovali vaše potešenie z počúvania.
ukladanie nastavených staníc
príslušenstvo
nastavenie hlasitosti − / +
môžete naprogramovať 10 fm staníc. ak chcete, môžete tiež nahradiť nastavenú stanicu inou frekvenciou.
slúchadlá a prípojný kábel (pozri obr. 3) pripojte podľa obr. poznámka: slúchadlá a prípojný kábel tiež pôsobia ako fm anténa. keď chcete vylepšiť rádiový príjem, dajte ich do vhodnej polohy.
stlačte − / + aby ste znížili / zvýšili hlasitosť. zobrazenie: uO (hlasitosť) a číslo 00-16 udávajúce úroveň hlasitosti.
náramenná manžeta (pozri obr. 4) 1 vložte "psa" do pružného vrecka , so slúchadlami / prípojka prípojného kábla vložená do otvoru zásuvky. 2 uložte náramennú manžetu na vašej ruke. navlečte úchytný remienok a pripevnite, aby ste dosiahli priliehavé upnutie.
poznámka: v prípade, že ste pred vypnutím počúvali rádio s vysokou hlasitosťou, pri ďalšom zapnutí rádia sa hlasitosť automaticky upraví na nižšiu u 10, príjemnejšiu úroveň.
1
nalaďte vašu želanú stanicu (pozri ladenie fm rádiových staníc).
2
stlačte a držte 2 uvoľnite 2 keď ste počuli 3 pípnutia. zobrazenie: ukazuje preset a číslo predvolenej stanice bliká.
3
použite 1 / 2 , aby ste vybrali číslo vašej predvolenej stanice.
4
stlačte 2 , aby ste potvrdili číslo vašej predvolenej stanice. Budete počuť 2 pípnutia, potvrdzujúce, že vaša stanica bola práve uložená.
✃ ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂ Í Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ Ï ̠ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡Ú¡·ÏË Ë ‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇ ·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ: 1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË, Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. 2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË (Ò‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË. 3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ: ‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl; ·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸, ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇ۯÂÌË ԇ‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË; ‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚, ̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl; „) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË ËÌ˚ÏË Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚; ‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl, Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚. 5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏϘÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ. èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ. îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl: ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ ê‡‰ËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸. ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚ ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚, ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ (‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
magyar
vezérlés / csatlakozások
vezérlés és csatlakozások (lásd a 1 ábr.))
elemek (lásd a 2 ábr.)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 nyomja meg a 4 jelet (a "psa" hátoldalán) az elemtartó kinyitásához, és helyezzen be egy darab lehetőleg alkáli AAA elemet a jelzésnek megfelelően. 2 az ábra alapján a fedél alsó felének beillesztésével zárja le az elemtartót.
2 .......................rádióállomások beállítása / kiválasztása
1 / 2 .............a rádió keresője − / + .................hangerőszabályzó kijelző.............a készülék állapotát mutatja y .........................a rádió ki- / bekapcsolása ............................csatlakozóaljzat 3,5 mm-es fejhallgató számára ......................a gombok rögzítése, véletlen lenyomástól való védelme 4..................nyomja meg a 4 jelet az elemtartó kinyitásához elemtartó .....1 db AAA / R03 / UM4 alkáli elem részére
szállított tartozékok győződjön meg róla, hogy minden részegység megtalálható. ha bármelyik is hiányzik, vegye fel a kapcsolatot az eladóval. – egy, SBC HJ020 fejhallgató – egy hosszabbító – egy AY3285 karszalag – egy AAA alkáli elem
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ. îËχ îËÎËÔÒ î‡ÍÒ: (095)755-69-23
ki- / bekapcsolás, csipogás és hangerő − / +
áramellátás / kellékek
a típusszám szám az elemtartóban található.
ki- / bekapcsolás
az elem játékideje
intelligens energiatakarékos üzemmód az intelligens energiatakarékos üzemmód kíméli az elemet. ha 60 percnyi lejátszás során egy gombot sem nyom meg a "psa"-n, a 60 perc után automatikusan a "psa" kikapcsol, akkor is, ha a gombok le vannak zárva.
– 10 óra alkáli AAA ceruzaelemmel
elem ürességének kijelzése ha az elem kifogyóban van, megjelenik az elem ikonja
ki- / bekapcsoláshoz nyomja meg a y jelet. üzenet a kijelzőn: on illetve off .
.
FONTOS! –
szivárgás esetén, vagy ha 1 hétnél hosszabb ideig nem használja a "psa"-t, mindig távolítsa el az elemet! – az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért a megfelelő hulladékgyűjtőbe kell azokat helyezni.
kellékek ffejhallgató és hosszabbító (lásd a 3. ábr.) csatlakoztassa a kép alapján. megjegyzés: a fejhallgató a hosszabbítóval együtt fm antennaként is szolgál. a vétel javítása érdekében, ha szükséges, mozdítsa el őket. karszalag (lásd a 4. ábr.) 1 helyezze be a "psa"-t az gumitartóba, miközben a fejhallgató/hosszabbító csatlakoztatva van.. 2 tekerje a karszalagot a karja köré. a szíj befűzésével végezze el a rögzítést úgy, ahogy önnek kényelmes.
csip-csip!
rádióvétel, programozás fm rádióállomások beállítása
–
aktivován.
• deaktivujte
.
tlačidlo zámku
/
všeobecné informácie
užitočné tipy
užitočné tipy
výber nastavených staníc
užitočné tipy
zlý fm príjem
použitie tlačidla zámku
v prípade akejkoľvek závady, predtým ako odnesiete prístroj do opravovne, skontrolujte ho podľa niže uvedených bodov. neotvárajte kryt prístroja, aby ste neriskovali zásah elektrickým prúdom.
– slabý signál. • nastavte slúchadlá alebo prípojný kábel.
stlačte 2 jeden alebo viackrát, aby ste našli vašu nastavenú stanicu.
deaktivuje iné tlačidlá, teda nie sú náhodne stlačené. pre aktiváciu / deaktiváciu tlačidla zámku stlačte zobrazenie: sa ukáže, ak je tlačidlo zámku aktívne.
keď používate slúchadlá buďte opatrní bezpečnosť pri počúvaní: počúvajte pri miernej hlasitosti. používanie slúchadiel pri veľkej hlasitosti môže poškodiť váš sluch. bezpečnosť pri riadení: nepoužívajte slúchadlá keď riadite vozidlo alebo bicykel, lebo môžete spôsobiť nehodu.
všeobecná údržba (pozri obr. 5) aby sa zabránilo poškodeniu alebo nesprávnemu fungovaniu:
ak sa Vám nepodarí problém podľa našich návrhov vyriešiť, obráťte sa na predajňu alebo na servis.
upozornenie : nikdy sa nepokúšajte sami opraviť prístroj, v tomto prípade totiž stratíte nárok na záruku.
bez zobrazenia / zvuku – batéria zlá/nesprávne vložená. • správne vložte dobrú batériu.
– slúchadlá nie sú správne pripojené. • úplne zatlačte zástrčku slúchadiel do zásuvky. – "psa" sa samo vypne po 60 minútach. • toto nie je problém, ale režim úspory energie. ak chcete pokračovať v počúvaní rádia, stlačte y tlačidlo napájania znovu.
– neponorte psa do vody. zabráňte styku zásuvky pre slúchadlá alebo oddielu pre batérie s vodou, lebo keď voda prenikne do prístroja môže spôsobiť veľké škody.
ovládače nereagujú
billentyűzár
/
–
aktivované.
• deaktivujte
.
– elektrický výboj. • vyberte batérie a po niekoľkých sekundách ich vložte naspäť.
általános információk
beállított rádióállomások kiválasztása
a 2 gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával válassza ki a kívánt állomást.
kézzel a 1 / 2 rövid és ismételt benyomásával állítsa be az állomásokat. kijelző: rádiófrekvencia, illetve tárolás esetén: a preset felirat és a beprogramozott állomás 1-10 közti száma.
a billentyűzár használata kikapcsolja a többi gombot, hogy ne lehessen véletlenül benyomni őket. a billentyűzár ki- / bekapcsolásához nyomja meg a gombot. kijelző: ha a billentyűzár aktív, a jel látható.
hasznos tippek hasznos tippek ha bármilyen hiba előfordul, mielőtt javíttatni vinné a készüléket, ellenőrizze az alább felsoroltakat. Ne nyissa ki a készülék borítását, mert áramütés érheti. ha a felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
hangerőszabályzó − / +
a készülék legfeljebb 10 fm állomás tárolására képes. ha kívánja, lehetséges egy már eltárolt állomást új frekvenciával felcserélni.
általános karbantartás (lásd a 5 ábr.)
1
állítsa be a kívánt állomást (lásd fm rádióállomások beállítása).
a károsodás vagy működési zavar elkerülése érdekében:
2
nyomja le és tartsa benyomva a 2 gombot. ha 3 csippantást hall, eressze el a 2 gombot. kijelző: a preset felirat és egy beállított állomás száma villog.
– ne tegyük ki a készüléket túlságosan nagy hőnek, amit radiátor vagy a közvetlen napfény okozhat
3
a 1 / 2 gombbal válassza ki a beállított állomás számát.
4
nyomja meg a 2 gombot a beállított állomás számának megerősítésére. a kiválasztott állomás eltárolását két csippantással erősíti meg a készülék.
– ne hagyja, hogy a psa vízbe kerüljön. a fülhallgató csatlakozóba vagy az elemtartóba ne kerüljön víz, mert a készülékbe bekerülő víz komoly károsodást okozhat.
biztonságos közlekedés: ne használjuk a fejhallgatót vezetés vagy kerékpározás közben, mert ez balesetet okozhatunk.
– semmilyen alkohol-, ammónia-, benzin- vagy surolóanyag tartalmú tisztítószert sem szabad használni, mivel ezek károsíthatják a készüléket.
UPOZORNENIE ak budete ovládacie gombíky používať inakšie ako je uvedené v tomto návode na použitie, ak vykonáte iné nastavenia alebo aplikujete iné postupy než aké sú v návode uvedené, vystavíte sa nebezpečenstvu škodlivého ožiarenia alebo môže dôjsť k inej neočakávanej udalosti. prístroj odpovedá predpisom Európskeho spoločenstva vzťahujúcim sa na poruchy v rádiovej frekvencii. pre ochranu životného prostredia prístroj nie je zabalený do nadbytočných obalov. obaly je možné ľahko rozdeliť na tri rovnorodé materiály: PET, PS, PE. prístroj je vyrobený z materiálov, ktoré je možné znovu použiť, ak demontáž robí odborná firma. obalový materiál, použité napájacie články a už nepoužiteľný prístroj vložte, prosím, podľa miestnych predpisov a zvyklostí do určených nádob na odpadky.
hasznos tippek fm vétel minősége rossz – sgyenge a jel. • helyezze át a fejhallgatót illetve a hosszabbítót. – az elem gyenge. • helyezzen be megfelelő módon friss elemet.
figyelmeztetés : semmilyen körülmények között se próbálja önmaga megjavítani a készüléket, mert ebben az esetben megszűnik a garancia.
a fejhallgatót óvatosan használjuk biztonságos hallgatás: mérsékelt hangerő. a fejhallgató nagy hangerő esetén károsíthatja a hallást.
– batéria zlá. • správne vložte dobrú batériu.
– tlačidlá stlačené príliš rýchlo. • spomaľte, stlačte pevne.
– nevystavujte nadmernému teplu, spôsobenému vykurovaním alebo priamym slnečným žiarením.
rádióállomások tárolása
megjegyzés: ha előzőleg magas hangerőn hallgatta a zenét, következő bekapcsolásnál a hangerő automatikusan egy alacsonyabb u 10, rádióhallgatáshoz kényelmesebb szintre áll vissza.
záruka pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhnďte sí†ovou zástrčku. přístroj chraėte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody.
přístroj není zabalen do nadbytečných obalů. obaly lze snadno rozdělit na tři stejnorodé materiály PET, PS, PE. přístroj je vyroben z materiálů, které lze znovu použít, provádí-li demontáž odborná firma. obalový materiál, použité napájecí články a už nepoužitelný přístroj vložte, prosím, podle místních předpisů a zvyklostí do určených nádob na odpadky.
nereaguje na ovládací prvky
ha bármelyik gombot benyomja a "psa"-n, a "psa" válaszul csippant egyet. megjegyzés: a − / + gomb csendes, hogy ne zavarja meg a zene élvezetében.
a − / + megnyomásával csökkentse / emelje a hangerőt.. kijelző: uO (hangerő) és egy 00-16 közti szám, amely a hangerő szintjéről tájékoztat.
chraėte se před přímīm zásahem laserového paprsku.
pro ochranu životního prostředí
stiskněte y znovu tlačítko zapnutí, pokud chcete v poslechu rádia pokračovat.
a vétel javítása érdekében először csatlakoztassa a fejhallgatót és / vagy a hosszabbítót.
automatikusan nyomja be és tartsa lenyomva a 1 / 2 gombot 1 másodpercig. kijelző: az Srh felirat látható az automatikus keresés alatt, amíg egy megfelelő minőségben vett állomást nem talál a készülék. megjegyzés: az automatikus keresést bármely gomb lenyomásával félbeszakíthatja / leállíthatja.
nebezpečí! při sejmutí krytů a odjiđtďní bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
– "psa" se sám po 60ti minutách vypíná.
• toto není závada, ale režim úspory napájení.
– nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky obsahujúce alkohol, amoniak, benzén, alebo brúsne častice, lebo môžu poškodiť prístroj.
erõsítõrész kimeneti teljesítmény ...........................................2 x 2.5 mW RMS
česka republiká vystraha! tento přístroj pracuje s laserovīm paprskem. při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. jakoukoli opravu vždy svďřte specializovanému servisu.
přístroj odpovídá předpisům Evropského společenství vztahujícím se na poruchy v rádiové frekvenci.
– elektrický výbo. • vyndejte baterii a za několik sekund ji znovu vložte.
magyarország
NOTES
полезные советы
полезные советы
při používání sluchátek buďte opatrní
příslušenství sluchátka a prodlužovací kabel (viz obr. 3) zapojte, jak ukázáno. poznámka: jak sluchátka, tak i prodlužovací kabel fungují také jako fm anténa. pokud chcete zlepšit příjem rádia, zkuste změnit jejich polohu.
используйте 1 / 2 для выбора номера запрограммированной станции.
дезактивирует все остальные кнопки во избежание случайного нажатия.
полезные советы
automaticky stiskněte a držte 1 / 2 stisknuté 1 sekundu. displej: během automatického prohledávání a ladění ukazuje Srh , dokud nenajde dostatečně silnou stanici. poznámka: stiskněte jakékoliv tlačítko, pokud chcete automatické vyhledávání přerušit / zastavit.
se objeví, pokud je baterie slabá.
DŮLEŽITÉ!
3
zapnutí / vypnutí, pípnutí a hlasitost − / + zapnutí / vypnutí
páska na ruku (viz obr. 4) 1 zasuňte "psa" do gumové přezky. tak, aby se zdířka pro sluchátka/prodlužovací kabel kryla s otvorem pro konektor. 2 připevněte si pásku okolo ruky. navlékněte řemínek a utáhněte jej, aby dobře přiléhal.
typové Źíslo najdete v kazetovém prostoru.
сохранение запрограммированных станций
нажмите − / + для уменьшения/ увеличения уровня громкости. дисплей: uO (громкость) и число 00-16 , указывающее на уровень громкости.
napájení / příslušenství
1 / 2 .............naladění stanice − / + .................nastavení hlasitosti displej ...............ukazuje stav přístroje y .........................zapnutí a vypnutí rádia ............................3.5mm zdířka pro sluchátka ......................zamknutí tlačítek, aby nedošlo k náhodnému stisknutí 8 4..................otevřte prostor pro baterie 9 prostor pro baterie používá 1 x AAA / R03 / UM4 alkalickou baterii
автоматически нажмите и держите 1 / 2 в течение 1 секунды. дисплей: отображает Srh ‚о время автоматической настройки до нахождения достаточно мощной станции. замечание: для прерывания / прекращения автоматического поиска станций нажмите любую кнопку.
принадлежности
dodané příslušenství \
включение / выключение питания
длительность воспроизведения при одной зарядке аккумулятора
ovládací prvky / konektory
2 .......................volba programů / přednastavených stanic
общая информация
1 нажмите 4 (с задней стороны радиоприемника psa) для открытия отделения для батарейки и вставьте одну предпочтительно щелочную батарейку AAA как указано. 2 вставьте нижний край крышки как показано для закрытия отделения для батарейки.
поставляемые принадлежности проверьте наличие этих элементов в упаковке. в случае отсутствия одного из элементов, обратитесь к вашему торговому посреднику. – один комплект наушников SBC HJ020 – один удлинительный шнур – один ремень, AY3285 – один щелочная батарейка AAA
/
батарейка (см. рис. 2)
ВАЖВГ! 6
блокировка кнопок
прием радиостанций, запрограммированные станции
a kijelző / hang nem működik – az elem gyenge/nincs megfelelően behelyezve. • helyezzen be megfelelő módon friss elemet. – túl gyorsan nyomta meg a gombokat. • lassan, határozottan nyomja be őket.
FIGYELEM ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon használja a szabályzókat, végzi el a beállításokat, vagy más eljárásokat alkalmaz, akkor veszélye s sugárzás érheti, vagy más, bizonytalan kimenetelű esemény történhet. a termék megfelel az Európai Unió rádiófrekvenciás zavarra vonatkozó előírásainak.
– a fejhallgató nincs megfelelően csatlakoztatva. • helyezze be teljesen a fejhallgató csatlakozóját az aljzatba. – a "psa" 60 perc után automatikusan kikapcsol. • ez nem meghibásodás, hanem az energiatakarékos üzemmód nyomja meg ismét a y bekapcsoló-gombot., ha tovább szeretné hallgatni a rádiót.
gombnyomásra nem reagál –
aktiválva .
• kapcsolja ki:
.
– elektromos feltöltődés. • vegye ki az elemet, és néhány másodperc múlva helyezze vissza.
környezetvédelmi szempontok a készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz. a csomagoló-anyagok könnyen szétválaszthatók három egynemű anyagra: PET, PS, PE. a készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést hozzáértő cég végzi. Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett készüléket a helyi előírások figyelembevételével helyezze a hulladékgyűjtőkbe.
ACT100/00C (2)
4/6/02
14:11
Page 2
pÛÒÒÍËÈ
1
включение / выключение питания, звуковой сигнал и громкость − / +
источник питания / принадлежности
органы управления / соединения
4
3
rt
ab
le
Spo
rt Audio b y P h
il
i ps
Po
органы управления и соединения (см. рис. 1)
3
2
2
1
1 2 3 4 5 6 7
2 .......................выбор / программирование радиостанций
1 / 2 .................настройка на радиостанции − / + .................регулировка уровня громкости дисплей .........отображает состояние радиоприемника y .........................включение / выключение радиоприемника ............................гнездо для наушников 3,5 мм ......................блокировка кнопок во избежание случайного нажатия 8 4 ........................для открытия отделения для батарейки 9 отделение для батарейки используется 1 щелочная батарейка AAA / R03 / UM4
5
y
7 8
íиповой номер находится внутри отделения для батарей. 9
2
česky \
\
настройка на радиостанции в диапазоне fm
выбор запрограммированных станций
для улучшения приема подключите наушники и/или удлинительный шнур.
нажмите 2 один или несколько раз для поиска запрограммированной станции.
вручную для настройки на радиостанции кратковременно и многократно нажимайте 1 / 2 . дисплей: радиочастота и, если в памяти запрограммированы станции: preset и номер запрограммированной станции, 1-10.
использование блокировки кнопок
\
нажмите y для включения / выключения. на дисплее отображается: on (вкл.) или off (выкл.) соответственно.
режим экономии заряда батарейки режим экономии заряда батарейки поможет вам увеличить срок службы батарейки. если в течение 60 минут прослушивания не будет нажата ни одна из кнопок управления, то радиоприемник psa автоматически выключится, даже если активирована блокировка кнопок.
–10 часов при использовании щелочного аккумулятора AAA типа
индикатор разряженной батарейки при разряжении батарейки батарейки.
на дисплее отображается символ
–выньте батарейку, если она разряжена, или если радиоприемник psa не будет использоваться дольше чем 1 неделю. – Батареи содержат химические вещества, поэтому их следует выбрасывать соответствующим образом.
звуковой сигнал! при каждом нажатии на одну из кнопок управления радиоприемника psa раздается звуковой сигнал. замечание: при нажатии на кнопки − / + звуковой сигнал не раздается, чтобы не мешать вам слушать.
наушники и удлинительный шнур (см. рис. 3) подключите как показано. замечание:наушники и удлинительный шнур выполняют также роль антенны для диапазона fm. переместите их для улучшения приема радиостанции ремень (см. рис. 4) 1 вставьте радиоприемник psa в резиновый карман , совместив гнездо наушников/удлинительного шнура с отверстием для гнезда. 2 поместите ремень вокруг вашей руки. проденьте ремешок и застегните для закрепления.
регулировка уровня громкости − / +
ovládací prvky a konektory (viz obr. 1)
baterie (viz obr. 2)
1 2 3 4 5 6 7
1 stiskněte 4 (na zadní straně "psa" ), otevřte prostor pro baterie, vložte jednu AAA baterii, nejlépe alkalickou tak, jak je naznačeno. 2 zasuňte spodní okraj dvířek dle nákresu a kryt bateriového prostoru zavřete.
přesvědčete se, zda je v krabici toto příslušenství. pokud některé z nich chybí, obraťte se laskavě na vašeho prodejce. – jedna sada sluchátek, SBC HJ020 – jeden prodlužovací kabel – jedna páska na ruku, AY3285 – jedna AAA alkalickou baterii
замечание: если вы предварительно прослушивали радиоприемник на высоком уровне громкости, то при следующем включении его громкость u 10 будет автоматически установлена на более низкий уровень.
вы можете запрограммировать до 10 станций в диапазоне fm. вы можете также изменить частоту запрограммированной станции. 1
настройтесь на требуемую станцию (см. настройка на радиостанции в диапазоне fm).
2
нажмите и держите 2. отпустите 2 когда вы услышите 3 звуковых сигнала. дисплей: отображает preset и мигающий номер запрограммированной станции.
hrací doba baterie – 10 hodin při použití alkalické AAA
indikace vybité baterie ikona baterie
stiskem y zapnete /vypnete. na displeji se ukáže: on nebo off.
inteligentní režim úspory baterie úsporný režim vám pomůže šetřit kapacitu baterie. pokud během 60 minut přehrávání nestisknete žádný ovládací prvek na "psa","psa" se automaticky po 60ti minutách vypne. a to i tehdy, když je aktivován zámek tlačítek.
– baterii odstraňte, pokud je vybitá nebo pokud nebudete "psa" používat déle jak 1 týden. – napájecí články obsahují chemikálie, proto je odhazujte pouze do nádob na odpadky, které jsou pro tento účel určené.
4
нажмите 2 для подтверждения номера запрограммированной станции. вы услышите 2 звуковых сигнала, подтверждающие сохранение в памяти вашей станции.
для активации/ дезактивации блокировки кнопок нажмите дисплей: отображается, если блокировка кнопок активирована.
В случае неисправности перед тем, как обратиться в ремонтную мастерскую, проверьте приведенные ниже советы. Не открывайте устройство, т.к. это может привести к удару током.
– слабый сигнал. • переместите наушники или удлинительный шнур.
Если вам не удалось устранить неисправность, проконсультируйтесь с вашим дилером или ремонтной мастерской.
– батарейка разряжена. • правильно установите новую батарейку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Ни в коем случае не пытайтесь отремонтировать устройство самостоятельно, т.к. это лишит вас гарантии. – батарейка разряжена / неправильно установлена. • правильно установите новую батарейку. – слишком быстрое нажатие кнопок. • не торопитесь. нажимайте как следует.
безопасность дорожного движения: не пользуйтесь наушниками при управлении автомобилем или при езде на велосипеде, так как это может стать причиной несчастного случая.
– неправильно подключены наушники. • полностью вставьте штекер наушников в гнездо.
уход за проигрывателем (см. рис. 5) во избежание повреждений или нарушений работы проигрывателя:: – не подвергайте его чрезмерному нагреванию, вызываемому отопительным оборудованием или действием прямых солнечных лучей. – не допускается погружение psa в воду. не допускается попадение воды в гнездо подключения наушников или в отсек для батареек, так как попадение воды внутрь прибора может вызвать серьезное повреждение. – не используйте очищающие средства, содержащие спирт, аммиак, бензол или абразивные вещества, поскольку они могут повредить прибор.
zámek tlačítek
ladění fm rádiových stanic
výběr uložených stanic
abyste měli lepší příjem, přesvědčete se, zda jste nejprve připojili sluchátka a/nebo prodlužovací kablík.
stiskněte jednou nebo vícekrát
/
použití zámku tlačíteka deaktivuje ostatní tlačítka, aby nedošlo k nechtěnému zapnutí. pro zapnutí / vypnutí zámku tlačítek stiskněte displej :
se objeví, pokud je zámek tlačítek aktivní.
– электронный разряд. • выньте батарейку и вставьте снова через несколько секунд.
užitečné rady špatný příjem fm
v případě jakékoliv závady, předtím než odnesete přístroj do opravny, zkontrolujte ho podle níže uvedených bodů. neotvírejte kryt přístroje, abyste neriskovali zásah elektrickým proudem.
– slabý signál. • změňte polohu kabele ke sluchátkům nebo prodlužovacího kabele.
nepodaří-li se Vám problém podle našich návrhů vyřešit, obraťte se na prodejnu nebo na servis.
upozornění : nikdy se nepokoušejte sami opravit přístroj, v
když stisknete jakýkoliv ovládací prvek na "psa" , "psa" odpoví pípnutím. poznámka: ovládání hlasitosti − / + je potichu, aby vás pípání při poslechu nerušilo.
uložení stanic
dopravní bezpečnost: nepoužívejte sluchátka při řízení auta nebo kola, protože můžete způsobit dopravní nehodu.
• zpomalte. pevně stiskněte.
nastavení hlasitosti − / +
1
obecná údržba (viz obr. 5)
• zasuňte konektor sluchátek plně do zdířky.
stiskněte − / + pro zvýšení/ snížení úrovně hlasitosti. displej: uO (hlasitost) a čísla 00-16 , která ukazují úrove ň hlasitosti.
nalaďte si požadovanou stanici (viz ladění fm rádiových stanic).
2
stiskněte a držte stisknuté 2.uvolněte 2 když uslyšíte 3 pípnutí. displej: ukazuje preset a bliká číslo uložené stanice.
poznámka: v případě, že posloucháte venku a máte nastavenou vysokou úroveň hlasitosti, nastaví se automaticky při dalším zapnutí rádia hlasitost na nižší u 10, příjemnou úroveň.
3
použijte 1 / 2 a vyberte si číslo uložené stanice.
4
stisknutím 2 potvrdíte číslo uložené stanice. uslyšíte 2 pípnutí jako potvrzení, že vaše stanice byla právě uložena.
– chraňte psa před ponořením do vody. nevystavujte vodě zdířku sluchátek nebo bateriový prostor, protože voda, která by se dostala do přístroje by mohla způsobit závážnou poruchu. – nepoužívejte žádné čistící prostředky, které obsahují líh, čpavek, benzen nebo čistící písky, protože by mohly přístroj poškodit.
– baterie slabá. • vložte novou baterii správným způsobem.
tomto případě totiž ztratíte nárok na záruku.
– baterie slabá / nesprávně vložená. • vložte novou baterii správným způsobem.
– nevystavujte přístroj nadměrnému teplu od topných těles nebo přímého slunečního záření.
užitečné rady
užitečné rady
sluchátek při nejvyšším nastavení hlasitosti může poškodit váš sluch.
abyste zabránili poškození nebo špatné funkci:
Упаковка сведена до минимума и может быть легко разделена на два материала: PET, PS, PE. Ваше устройство изготовлено из материалов, которые могут быть рециркулированы при условии, что разборка выполняется специализированным предприятием. Просим вас соблюдать постановления местных властей относительно выброса упаковочных материалов и вышедшего из употребления оборудования.
– активирована. . • дезактивируйте
bezpečnost při poslechu: poslouchejte na střední hlasitost. použití
můžete naprogramovat až 10 fm stanic. pokud chcete, můžete také nahradit uloženou stanici jinou stanicí.
ИНФОРМАЦИЯ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
не работают кнопки управления
žádný displej / zvuk
píp píp!
Данное изделие соответствует требованиями по интерференции Европейского Сообщества.
– радиоприемник psa автоматически выключается через 60 минут. • это не проблема, а режим экономии заряда батарейки. если вы хотите продолжит¸ прослушивание радиоприемника, снова нажмите y кнопку включения питания.
obecné informace
2 a vyberte uloženou stanici.
ВНИМАНИЕ Использование кнопок или выполнение регулировок и операций, не описанных в данном руководстве, может привести к освобождению опасной радиации или другим опасностям.
не работает дисплей / звук
меры безопасности по защите слуха: слушайте записи при среднем уровне громкости. пользование наушниками при высоком уровне громкости может привести к ухудшению слуха.
příjem rádia, uložení stanic
ručně stiskněte krátce a opakovaně 1 / 2 dokud stanici nenaladíte. displej: zobrazí kmitočet stanice a pokud je stanice uložena: preset a číslo přednastavené stanice,1-10.
плохой прием в диапазоне fm
соблюдайте осторожность при пользовании наушниками
UPOZORNĚNÍ budete-li ovládací tlačítka používat jinak než je uvedeno v tomto návodu k použití, provedete-li jiná nastavení nebo aplikujete-li jiné postupy než jaké jsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpečí ozáření škodlivými paprsky nebo může dojít k jiné nepředvídané události.
– tlačítka stisknuta příliš rychle.
– sluchátka nejsou správně připojena.
minõségtanúsítás a garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a měszaki adatokban megadott értékeknek.
slovak republic
slovensky
prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
figyelem! a meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozót is -csak szakember (szerviz) javíthatja. ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának! garancia a forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
príručka k výrobku (pozri obr. 1)
batérie (pozri obr. 2)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 stlačte 4 (na zadnej strane "psa"), aby ste otvorili batériový oddiel a vložte jednu AAA pokiaľ možno alkalickú batériu podľa nákresu. 2 vložte dolný okraj príklopky podľa obr., aby ste uzatvorili batériový oddiel.
2 .......................vyberá / programuje zvolené stanice
1 / 2 .............ladí stanice − / + ..................upravuje hlasitosť displej..............zobrazuje stav zariadenia y .........................prepínač rádia zap./ vyp. ............................zásuvka 3.5mm pre slúchadlá ......................zámok tlačidiel, zabraňuje ich stlačeniu 4..................aby ste otvorili batériový oddiel batériový usa bateria alcalina 1 x AAA / R03 / UM4
névleges feszültség .......................................................................................1,5 V elemes měködéshez.........................................................R03/ AAA /UM4 dodané príslušenstvo
teljesítmény maximális ...........................................................................................0,12 W névleges ...........................................................................................0,09 W készenléti állapotban .................................................................0,3 mW
skontrolujte, či sú v balení nasledujúce položky. ak niektorá chýba, kontaktujte prosím vášho predajcu. – sada slúchadiel,SBC HJ020 – prípojný kábel – náramenná manžeta, AY3285 – jednu AAA alkalickú batériu
tömeg .............................................................................................................0,06 kg befoglaló méretek szélesség..............................................................................................60 mm magasság .............................................................................................67 mm mélység................................................................................................27 mm
napájanie zap. / vyp., zvukový signál a hlasitosť − / +
napájanie / príslušenstvo
príručka / výrobku
typové èíslo nájdete v kazetovom priestore.
rádiórész vételi tartomány URH...................................................................................87,5 - 108 MHz
napájanie zap. / vyp.
hrací čas batérie
stlačte y aby ste prístroj zapli / vypli. správa na displeji: on alebo off .
smart power - úsporný režim úsporný režim vám pomôže šetriť batériu. ak nie sú na "psa" stlačené žiadne ovládače počas 60 minút hrania, "psa" sa automaticky vypne po 60 minútach. i keď je tlačidlo zámku aktivované.
10 hodín pri použití AAA alkalickej
indikácia vybitej batérie keď je batéria
vybitá objaví sa ikona batérie.
DÔLEžITÉ! – vyberte batériu, ak tečie alebo ak "psa" nebude použitý dlhšie ako 1 týždeň. – napájacie články obsahujú chemikálie, preto ich odhadzujte iba do nádob na odpadky, ktoré sú pre tento účel určené.
zvukový signál!
rádiový príjem, predvoľby ladenie fm rádiových staníc aby ste pomohli príjmu, skontrolujte, že ste zapojili slúchadlá a / nebo prípojný kábel. ručne stláčajte 1 / 2 pevne a opakovane, aby ste naladili stanice. zobrazenie: rádiová frekvencia a ak sú uložené stanice: preset a číslo predvolenej stanice,1-10. automaticky stlačte a držte 1 / 2 počas 1 sekundy. zobrazenie: ukazuje Srh počas automatického ladenia, až kým je nájdená stanica s dostatočnou intenzitou. poznámka: ak chcete prerušiť / zastaviť automatické vyhľadávanie stlačte ľubovoľné tlačidlo.
keď stlačíte hociktorý ovládač na "psa" , "psa" zapípa. poznámka: ovládače − / + sú tiché, aby nenarušovali vaše potešenie z počúvania.
ukladanie nastavených staníc
príslušenstvo
nastavenie hlasitosti − / +
môžete naprogramovať 10 fm staníc. ak chcete, môžete tiež nahradiť nastavenú stanicu inou frekvenciou.
slúchadlá a prípojný kábel (pozri obr. 3) pripojte podľa obr. poznámka: slúchadlá a prípojný kábel tiež pôsobia ako fm anténa. keď chcete vylepšiť rádiový príjem, dajte ich do vhodnej polohy.
stlačte − / + aby ste znížili / zvýšili hlasitosť. zobrazenie: uO (hlasitosť) a číslo 00-16 udávajúce úroveň hlasitosti.
náramenná manžeta (pozri obr. 4) 1 vložte "psa" do pružného vrecka , so slúchadlami / prípojka prípojného kábla vložená do otvoru zásuvky. 2 uložte náramennú manžetu na vašej ruke. navlečte úchytný remienok a pripevnite, aby ste dosiahli priliehavé upnutie.
poznámka: v prípade, že ste pred vypnutím počúvali rádio s vysokou hlasitosťou, pri ďalšom zapnutí rádia sa hlasitosť automaticky upraví na nižšiu u 10, príjemnejšiu úroveň.
1
nalaďte vašu želanú stanicu (pozri ladenie fm rádiových staníc).
2
stlačte a držte 2 uvoľnite 2 keď ste počuli 3 pípnutia. zobrazenie: ukazuje preset a číslo predvolenej stanice bliká.
3
použite 1 / 2 , aby ste vybrali číslo vašej predvolenej stanice.
4
stlačte 2 , aby ste potvrdili číslo vašej predvolenej stanice. Budete počuť 2 pípnutia, potvrdzujúce, že vaša stanica bola práve uložená.
✃ ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂ Í Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ Ï ̠ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡Ú¡·ÏË Ë ‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇ ·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ: 1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË, Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. 2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË (Ò‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË. 3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ: ‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl; ·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸, ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇ۯÂÌË ԇ‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË; ‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚, ̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl; „) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË ËÌ˚ÏË Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚; ‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl, Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚. 5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏϘÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ. èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ. îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl: ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ ê‡‰ËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸. ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚ ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚, ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ (‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
magyar
vezérlés / csatlakozások
vezérlés és csatlakozások (lásd a 1 ábr.))
elemek (lásd a 2 ábr.)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 nyomja meg a 4 jelet (a "psa" hátoldalán) az elemtartó kinyitásához, és helyezzen be egy darab lehetőleg alkáli AAA elemet a jelzésnek megfelelően. 2 az ábra alapján a fedél alsó felének beillesztésével zárja le az elemtartót.
2 .......................rádióállomások beállítása / kiválasztása
1 / 2 .............a rádió keresője − / + .................hangerőszabályzó kijelző.............a készülék állapotát mutatja y .........................a rádió ki- / bekapcsolása ............................csatlakozóaljzat 3,5 mm-es fejhallgató számára ......................a gombok rögzítése, véletlen lenyomástól való védelme 4..................nyomja meg a 4 jelet az elemtartó kinyitásához elemtartó .....1 db AAA / R03 / UM4 alkáli elem részére
szállított tartozékok győződjön meg róla, hogy minden részegység megtalálható. ha bármelyik is hiányzik, vegye fel a kapcsolatot az eladóval. – egy, SBC HJ020 fejhallgató – egy hosszabbító – egy AY3285 karszalag – egy AAA alkáli elem
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ. îËχ îËÎËÔÒ î‡ÍÒ: (095)755-69-23
ki- / bekapcsolás, csipogás és hangerő − / +
áramellátás / kellékek
a típusszám szám az elemtartóban található.
ki- / bekapcsolás
az elem játékideje
intelligens energiatakarékos üzemmód az intelligens energiatakarékos üzemmód kíméli az elemet. ha 60 percnyi lejátszás során egy gombot sem nyom meg a "psa"-n, a 60 perc után automatikusan a "psa" kikapcsol, akkor is, ha a gombok le vannak zárva.
– 10 óra alkáli AAA ceruzaelemmel
elem ürességének kijelzése ha az elem kifogyóban van, megjelenik az elem ikonja
ki- / bekapcsoláshoz nyomja meg a y jelet. üzenet a kijelzőn: on illetve off .
.
FONTOS! –
szivárgás esetén, vagy ha 1 hétnél hosszabb ideig nem használja a "psa"-t, mindig távolítsa el az elemet! – az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért a megfelelő hulladékgyűjtőbe kell azokat helyezni.
kellékek ffejhallgató és hosszabbító (lásd a 3. ábr.) csatlakoztassa a kép alapján. megjegyzés: a fejhallgató a hosszabbítóval együtt fm antennaként is szolgál. a vétel javítása érdekében, ha szükséges, mozdítsa el őket. karszalag (lásd a 4. ábr.) 1 helyezze be a "psa"-t az gumitartóba, miközben a fejhallgató/hosszabbító csatlakoztatva van.. 2 tekerje a karszalagot a karja köré. a szíj befűzésével végezze el a rögzítést úgy, ahogy önnek kényelmes.
csip-csip!
rádióvétel, programozás fm rádióállomások beállítása
–
aktivován.
• deaktivujte
.
tlačidlo zámku
/
všeobecné informácie
užitočné tipy
užitočné tipy
výber nastavených staníc
užitočné tipy
zlý fm príjem
použitie tlačidla zámku
v prípade akejkoľvek závady, predtým ako odnesiete prístroj do opravovne, skontrolujte ho podľa niže uvedených bodov. neotvárajte kryt prístroja, aby ste neriskovali zásah elektrickým prúdom.
– slabý signál. • nastavte slúchadlá alebo prípojný kábel.
stlačte 2 jeden alebo viackrát, aby ste našli vašu nastavenú stanicu.
deaktivuje iné tlačidlá, teda nie sú náhodne stlačené. pre aktiváciu / deaktiváciu tlačidla zámku stlačte zobrazenie: sa ukáže, ak je tlačidlo zámku aktívne.
keď používate slúchadlá buďte opatrní bezpečnosť pri počúvaní: počúvajte pri miernej hlasitosti. používanie slúchadiel pri veľkej hlasitosti môže poškodiť váš sluch. bezpečnosť pri riadení: nepoužívajte slúchadlá keď riadite vozidlo alebo bicykel, lebo môžete spôsobiť nehodu.
všeobecná údržba (pozri obr. 5) aby sa zabránilo poškodeniu alebo nesprávnemu fungovaniu:
ak sa Vám nepodarí problém podľa našich návrhov vyriešiť, obráťte sa na predajňu alebo na servis.
upozornenie : nikdy sa nepokúšajte sami opraviť prístroj, v tomto prípade totiž stratíte nárok na záruku.
bez zobrazenia / zvuku – batéria zlá/nesprávne vložená. • správne vložte dobrú batériu.
– slúchadlá nie sú správne pripojené. • úplne zatlačte zástrčku slúchadiel do zásuvky. – "psa" sa samo vypne po 60 minútach. • toto nie je problém, ale režim úspory energie. ak chcete pokračovať v počúvaní rádia, stlačte y tlačidlo napájania znovu.
– neponorte psa do vody. zabráňte styku zásuvky pre slúchadlá alebo oddielu pre batérie s vodou, lebo keď voda prenikne do prístroja môže spôsobiť veľké škody.
ovládače nereagujú
billentyűzár
/
–
aktivované.
• deaktivujte
.
– elektrický výboj. • vyberte batérie a po niekoľkých sekundách ich vložte naspäť.
általános információk
beállított rádióállomások kiválasztása
a 2 gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával válassza ki a kívánt állomást.
kézzel a 1 / 2 rövid és ismételt benyomásával állítsa be az állomásokat. kijelző: rádiófrekvencia, illetve tárolás esetén: a preset felirat és a beprogramozott állomás 1-10 közti száma.
a billentyűzár használata kikapcsolja a többi gombot, hogy ne lehessen véletlenül benyomni őket. a billentyűzár ki- / bekapcsolásához nyomja meg a gombot. kijelző: ha a billentyűzár aktív, a jel látható.
hasznos tippek hasznos tippek ha bármilyen hiba előfordul, mielőtt javíttatni vinné a készüléket, ellenőrizze az alább felsoroltakat. Ne nyissa ki a készülék borítását, mert áramütés érheti. ha a felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
hangerőszabályzó − / +
a készülék legfeljebb 10 fm állomás tárolására képes. ha kívánja, lehetséges egy már eltárolt állomást új frekvenciával felcserélni.
általános karbantartás (lásd a 5 ábr.)
1
állítsa be a kívánt állomást (lásd fm rádióállomások beállítása).
a károsodás vagy működési zavar elkerülése érdekében:
2
nyomja le és tartsa benyomva a 2 gombot. ha 3 csippantást hall, eressze el a 2 gombot. kijelző: a preset felirat és egy beállított állomás száma villog.
– ne tegyük ki a készüléket túlságosan nagy hőnek, amit radiátor vagy a közvetlen napfény okozhat
3
a 1 / 2 gombbal válassza ki a beállított állomás számát.
4
nyomja meg a 2 gombot a beállított állomás számának megerősítésére. a kiválasztott állomás eltárolását két csippantással erősíti meg a készülék.
– ne hagyja, hogy a psa vízbe kerüljön. a fülhallgató csatlakozóba vagy az elemtartóba ne kerüljön víz, mert a készülékbe bekerülő víz komoly károsodást okozhat.
biztonságos közlekedés: ne használjuk a fejhallgatót vezetés vagy kerékpározás közben, mert ez balesetet okozhatunk.
– semmilyen alkohol-, ammónia-, benzin- vagy surolóanyag tartalmú tisztítószert sem szabad használni, mivel ezek károsíthatják a készüléket.
UPOZORNENIE ak budete ovládacie gombíky používať inakšie ako je uvedené v tomto návode na použitie, ak vykonáte iné nastavenia alebo aplikujete iné postupy než aké sú v návode uvedené, vystavíte sa nebezpečenstvu škodlivého ožiarenia alebo môže dôjsť k inej neočakávanej udalosti. prístroj odpovedá predpisom Európskeho spoločenstva vzťahujúcim sa na poruchy v rádiovej frekvencii. pre ochranu životného prostredia prístroj nie je zabalený do nadbytočných obalov. obaly je možné ľahko rozdeliť na tri rovnorodé materiály: PET, PS, PE. prístroj je vyrobený z materiálov, ktoré je možné znovu použiť, ak demontáž robí odborná firma. obalový materiál, použité napájacie články a už nepoužiteľný prístroj vložte, prosím, podľa miestnych predpisov a zvyklostí do určených nádob na odpadky.
hasznos tippek fm vétel minősége rossz – sgyenge a jel. • helyezze át a fejhallgatót illetve a hosszabbítót. – az elem gyenge. • helyezzen be megfelelő módon friss elemet.
figyelmeztetés : semmilyen körülmények között se próbálja önmaga megjavítani a készüléket, mert ebben az esetben megszűnik a garancia.
a fejhallgatót óvatosan használjuk biztonságos hallgatás: mérsékelt hangerő. a fejhallgató nagy hangerő esetén károsíthatja a hallást.
– batéria zlá. • správne vložte dobrú batériu.
– tlačidlá stlačené príliš rýchlo. • spomaľte, stlačte pevne.
– nevystavujte nadmernému teplu, spôsobenému vykurovaním alebo priamym slnečným žiarením.
rádióállomások tárolása
megjegyzés: ha előzőleg magas hangerőn hallgatta a zenét, következő bekapcsolásnál a hangerő automatikusan egy alacsonyabb u 10, rádióhallgatáshoz kényelmesebb szintre áll vissza.
záruka pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhnďte sí†ovou zástrčku. přístroj chraėte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody.
přístroj není zabalen do nadbytečných obalů. obaly lze snadno rozdělit na tři stejnorodé materiály PET, PS, PE. přístroj je vyroben z materiálů, které lze znovu použít, provádí-li demontáž odborná firma. obalový materiál, použité napájecí články a už nepoužitelný přístroj vložte, prosím, podle místních předpisů a zvyklostí do určených nádob na odpadky.
nereaguje na ovládací prvky
ha bármelyik gombot benyomja a "psa"-n, a "psa" válaszul csippant egyet. megjegyzés: a − / + gomb csendes, hogy ne zavarja meg a zene élvezetében.
a − / + megnyomásával csökkentse / emelje a hangerőt.. kijelző: uO (hangerő) és egy 00-16 közti szám, amely a hangerő szintjéről tájékoztat.
chraėte se před přímīm zásahem laserového paprsku.
pro ochranu životního prostředí
stiskněte y znovu tlačítko zapnutí, pokud chcete v poslechu rádia pokračovat.
a vétel javítása érdekében először csatlakoztassa a fejhallgatót és / vagy a hosszabbítót.
automatikusan nyomja be és tartsa lenyomva a 1 / 2 gombot 1 másodpercig. kijelző: az Srh felirat látható az automatikus keresés alatt, amíg egy megfelelő minőségben vett állomást nem talál a készülék. megjegyzés: az automatikus keresést bármely gomb lenyomásával félbeszakíthatja / leállíthatja.
nebezpečí! při sejmutí krytů a odjiđtďní bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
– "psa" se sám po 60ti minutách vypíná.
• toto není závada, ale režim úspory napájení.
– nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky obsahujúce alkohol, amoniak, benzén, alebo brúsne častice, lebo môžu poškodiť prístroj.
erõsítõrész kimeneti teljesítmény ...........................................2 x 2.5 mW RMS
česka republiká vystraha! tento přístroj pracuje s laserovīm paprskem. při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. jakoukoli opravu vždy svďřte specializovanému servisu.
přístroj odpovídá předpisům Evropského společenství vztahujícím se na poruchy v rádiové frekvenci.
– elektrický výbo. • vyndejte baterii a za několik sekund ji znovu vložte.
magyarország
NOTES
полезные советы
полезные советы
při používání sluchátek buďte opatrní
příslušenství sluchátka a prodlužovací kabel (viz obr. 3) zapojte, jak ukázáno. poznámka: jak sluchátka, tak i prodlužovací kabel fungují také jako fm anténa. pokud chcete zlepšit příjem rádia, zkuste změnit jejich polohu.
используйте 1 / 2 для выбора номера запрограммированной станции.
дезактивирует все остальные кнопки во избежание случайного нажатия.
полезные советы
automaticky stiskněte a držte 1 / 2 stisknuté 1 sekundu. displej: během automatického prohledávání a ladění ukazuje Srh , dokud nenajde dostatečně silnou stanici. poznámka: stiskněte jakékoliv tlačítko, pokud chcete automatické vyhledávání přerušit / zastavit.
se objeví, pokud je baterie slabá.
DŮLEŽITÉ!
3
zapnutí / vypnutí, pípnutí a hlasitost − / + zapnutí / vypnutí
páska na ruku (viz obr. 4) 1 zasuňte "psa" do gumové přezky. tak, aby se zdířka pro sluchátka/prodlužovací kabel kryla s otvorem pro konektor. 2 připevněte si pásku okolo ruky. navlékněte řemínek a utáhněte jej, aby dobře přiléhal.
typové Źíslo najdete v kazetovém prostoru.
сохранение запрограммированных станций
нажмите − / + для уменьшения/ увеличения уровня громкости. дисплей: uO (громкость) и число 00-16 , указывающее на уровень громкости.
napájení / příslušenství
1 / 2 .............naladění stanice − / + .................nastavení hlasitosti displej ...............ukazuje stav přístroje y .........................zapnutí a vypnutí rádia ............................3.5mm zdířka pro sluchátka ......................zamknutí tlačítek, aby nedošlo k náhodnému stisknutí 8 4..................otevřte prostor pro baterie 9 prostor pro baterie používá 1 x AAA / R03 / UM4 alkalickou baterii
автоматически нажмите и держите 1 / 2 в течение 1 секунды. дисплей: отображает Srh ‚о время автоматической настройки до нахождения достаточно мощной станции. замечание: для прерывания / прекращения автоматического поиска станций нажмите любую кнопку.
принадлежности
dodané příslušenství \
включение / выключение питания
длительность воспроизведения при одной зарядке аккумулятора
ovládací prvky / konektory
2 .......................volba programů / přednastavených stanic
общая информация
1 нажмите 4 (с задней стороны радиоприемника psa) для открытия отделения для батарейки и вставьте одну предпочтительно щелочную батарейку AAA как указано. 2 вставьте нижний край крышки как показано для закрытия отделения для батарейки.
поставляемые принадлежности проверьте наличие этих элементов в упаковке. в случае отсутствия одного из элементов, обратитесь к вашему торговому посреднику. – один комплект наушников SBC HJ020 – один удлинительный шнур – один ремень, AY3285 – один щелочная батарейка AAA
/
батарейка (см. рис. 2)
ВАЖВГ! 6
блокировка кнопок
прием радиостанций, запрограммированные станции
a kijelző / hang nem működik – az elem gyenge/nincs megfelelően behelyezve. • helyezzen be megfelelő módon friss elemet. – túl gyorsan nyomta meg a gombokat. • lassan, határozottan nyomja be őket.
FIGYELEM ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon használja a szabályzókat, végzi el a beállításokat, vagy más eljárásokat alkalmaz, akkor veszélye s sugárzás érheti, vagy más, bizonytalan kimenetelű esemény történhet. a termék megfelel az Európai Unió rádiófrekvenciás zavarra vonatkozó előírásainak.
– a fejhallgató nincs megfelelően csatlakoztatva. • helyezze be teljesen a fejhallgató csatlakozóját az aljzatba. – a "psa" 60 perc után automatikusan kikapcsol. • ez nem meghibásodás, hanem az energiatakarékos üzemmód nyomja meg ismét a y bekapcsoló-gombot., ha tovább szeretné hallgatni a rádiót.
gombnyomásra nem reagál –
aktiválva .
• kapcsolja ki:
.
– elektromos feltöltődés. • vegye ki az elemet, és néhány másodperc múlva helyezze vissza.
környezetvédelmi szempontok a készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz. a csomagoló-anyagok könnyen szétválaszthatók három egynemű anyagra: PET, PS, PE. a készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést hozzáértő cég végzi. Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett készüléket a helyi előírások figyelembevételével helyezze a hulladékgyűjtőkbe.
ACT100/00C (2)
4/6/02
14:11
Page 2
pÛÒÒÍËÈ
1
включение / выключение питания, звуковой сигнал и громкость − / +
источник питания / принадлежности
органы управления / соединения
4
3
rt
ab
le
Spo
rt Audio b y P h
il
i ps
Po
органы управления и соединения (см. рис. 1)
3
2
2
1
1 2 3 4 5 6 7
2 .......................выбор / программирование радиостанций
1 / 2 .................настройка на радиостанции − / + .................регулировка уровня громкости дисплей .........отображает состояние радиоприемника y .........................включение / выключение радиоприемника ............................гнездо для наушников 3,5 мм ......................блокировка кнопок во избежание случайного нажатия 8 4 ........................для открытия отделения для батарейки 9 отделение для батарейки используется 1 щелочная батарейка AAA / R03 / UM4
5
y
7 8
íиповой номер находится внутри отделения для батарей. 9
2
česky \
\
настройка на радиостанции в диапазоне fm
выбор запрограммированных станций
для улучшения приема подключите наушники и/или удлинительный шнур.
нажмите 2 один или несколько раз для поиска запрограммированной станции.
вручную для настройки на радиостанции кратковременно и многократно нажимайте 1 / 2 . дисплей: радиочастота и, если в памяти запрограммированы станции: preset и номер запрограммированной станции, 1-10.
использование блокировки кнопок
\
нажмите y для включения / выключения. на дисплее отображается: on (вкл.) или off (выкл.) соответственно.
режим экономии заряда батарейки режим экономии заряда батарейки поможет вам увеличить срок службы батарейки. если в течение 60 минут прослушивания не будет нажата ни одна из кнопок управления, то радиоприемник psa автоматически выключится, даже если активирована блокировка кнопок.
–10 часов при использовании щелочного аккумулятора AAA типа
индикатор разряженной батарейки при разряжении батарейки батарейки.
на дисплее отображается символ
–выньте батарейку, если она разряжена, или если радиоприемник psa не будет использоваться дольше чем 1 неделю. – Батареи содержат химические вещества, поэтому их следует выбрасывать соответствующим образом.
звуковой сигнал! при каждом нажатии на одну из кнопок управления радиоприемника psa раздается звуковой сигнал. замечание: при нажатии на кнопки − / + звуковой сигнал не раздается, чтобы не мешать вам слушать.
наушники и удлинительный шнур (см. рис. 3) подключите как показано. замечание:наушники и удлинительный шнур выполняют также роль антенны для диапазона fm. переместите их для улучшения приема радиостанции ремень (см. рис. 4) 1 вставьте радиоприемник psa в резиновый карман , совместив гнездо наушников/удлинительного шнура с отверстием для гнезда. 2 поместите ремень вокруг вашей руки. проденьте ремешок и застегните для закрепления.
регулировка уровня громкости − / +
ovládací prvky a konektory (viz obr. 1)
baterie (viz obr. 2)
1 2 3 4 5 6 7
1 stiskněte 4 (na zadní straně "psa" ), otevřte prostor pro baterie, vložte jednu AAA baterii, nejlépe alkalickou tak, jak je naznačeno. 2 zasuňte spodní okraj dvířek dle nákresu a kryt bateriového prostoru zavřete.
přesvědčete se, zda je v krabici toto příslušenství. pokud některé z nich chybí, obraťte se laskavě na vašeho prodejce. – jedna sada sluchátek, SBC HJ020 – jeden prodlužovací kabel – jedna páska na ruku, AY3285 – jedna AAA alkalickou baterii
замечание: если вы предварительно прослушивали радиоприемник на высоком уровне громкости, то при следующем включении его громкость u 10 будет автоматически установлена на более низкий уровень.
вы можете запрограммировать до 10 станций в диапазоне fm. вы можете также изменить частоту запрограммированной станции. 1
настройтесь на требуемую станцию (см. настройка на радиостанции в диапазоне fm).
2
нажмите и держите 2. отпустите 2 когда вы услышите 3 звуковых сигнала. дисплей: отображает preset и мигающий номер запрограммированной станции.
hrací doba baterie – 10 hodin při použití alkalické AAA
indikace vybité baterie ikona baterie
stiskem y zapnete /vypnete. na displeji se ukáže: on nebo off.
inteligentní režim úspory baterie úsporný režim vám pomůže šetřit kapacitu baterie. pokud během 60 minut přehrávání nestisknete žádný ovládací prvek na "psa","psa" se automaticky po 60ti minutách vypne. a to i tehdy, když je aktivován zámek tlačítek.
– baterii odstraňte, pokud je vybitá nebo pokud nebudete "psa" používat déle jak 1 týden. – napájecí články obsahují chemikálie, proto je odhazujte pouze do nádob na odpadky, které jsou pro tento účel určené.
4
нажмите 2 для подтверждения номера запрограммированной станции. вы услышите 2 звуковых сигнала, подтверждающие сохранение в памяти вашей станции.
для активации/ дезактивации блокировки кнопок нажмите дисплей: отображается, если блокировка кнопок активирована.
В случае неисправности перед тем, как обратиться в ремонтную мастерскую, проверьте приведенные ниже советы. Не открывайте устройство, т.к. это может привести к удару током.
– слабый сигнал. • переместите наушники или удлинительный шнур.
Если вам не удалось устранить неисправность, проконсультируйтесь с вашим дилером или ремонтной мастерской.
– батарейка разряжена. • правильно установите новую батарейку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Ни в коем случае не пытайтесь отремонтировать устройство самостоятельно, т.к. это лишит вас гарантии. – батарейка разряжена / неправильно установлена. • правильно установите новую батарейку. – слишком быстрое нажатие кнопок. • не торопитесь. нажимайте как следует.
безопасность дорожного движения: не пользуйтесь наушниками при управлении автомобилем или при езде на велосипеде, так как это может стать причиной несчастного случая.
– неправильно подключены наушники. • полностью вставьте штекер наушников в гнездо.
уход за проигрывателем (см. рис. 5) во избежание повреждений или нарушений работы проигрывателя:: – не подвергайте его чрезмерному нагреванию, вызываемому отопительным оборудованием или действием прямых солнечных лучей. – не допускается погружение psa в воду. не допускается попадение воды в гнездо подключения наушников или в отсек для батареек, так как попадение воды внутрь прибора может вызвать серьезное повреждение. – не используйте очищающие средства, содержащие спирт, аммиак, бензол или абразивные вещества, поскольку они могут повредить прибор.
zámek tlačítek
ladění fm rádiových stanic
výběr uložených stanic
abyste měli lepší příjem, přesvědčete se, zda jste nejprve připojili sluchátka a/nebo prodlužovací kablík.
stiskněte jednou nebo vícekrát
/
použití zámku tlačíteka deaktivuje ostatní tlačítka, aby nedošlo k nechtěnému zapnutí. pro zapnutí / vypnutí zámku tlačítek stiskněte displej :
se objeví, pokud je zámek tlačítek aktivní.
– электронный разряд. • выньте батарейку и вставьте снова через несколько секунд.
užitečné rady špatný příjem fm
v případě jakékoliv závady, předtím než odnesete přístroj do opravny, zkontrolujte ho podle níže uvedených bodů. neotvírejte kryt přístroje, abyste neriskovali zásah elektrickým proudem.
– slabý signál. • změňte polohu kabele ke sluchátkům nebo prodlužovacího kabele.
nepodaří-li se Vám problém podle našich návrhů vyřešit, obraťte se na prodejnu nebo na servis.
upozornění : nikdy se nepokoušejte sami opravit přístroj, v
když stisknete jakýkoliv ovládací prvek na "psa" , "psa" odpoví pípnutím. poznámka: ovládání hlasitosti − / + je potichu, aby vás pípání při poslechu nerušilo.
uložení stanic
dopravní bezpečnost: nepoužívejte sluchátka při řízení auta nebo kola, protože můžete způsobit dopravní nehodu.
• zpomalte. pevně stiskněte.
nastavení hlasitosti − / +
1
obecná údržba (viz obr. 5)
• zasuňte konektor sluchátek plně do zdířky.
stiskněte − / + pro zvýšení/ snížení úrovně hlasitosti. displej: uO (hlasitost) a čísla 00-16 , která ukazují úrove ň hlasitosti.
nalaďte si požadovanou stanici (viz ladění fm rádiových stanic).
2
stiskněte a držte stisknuté 2.uvolněte 2 když uslyšíte 3 pípnutí. displej: ukazuje preset a bliká číslo uložené stanice.
poznámka: v případě, že posloucháte venku a máte nastavenou vysokou úroveň hlasitosti, nastaví se automaticky při dalším zapnutí rádia hlasitost na nižší u 10, příjemnou úroveň.
3
použijte 1 / 2 a vyberte si číslo uložené stanice.
4
stisknutím 2 potvrdíte číslo uložené stanice. uslyšíte 2 pípnutí jako potvrzení, že vaše stanice byla právě uložena.
– chraňte psa před ponořením do vody. nevystavujte vodě zdířku sluchátek nebo bateriový prostor, protože voda, která by se dostala do přístroje by mohla způsobit závážnou poruchu. – nepoužívejte žádné čistící prostředky, které obsahují líh, čpavek, benzen nebo čistící písky, protože by mohly přístroj poškodit.
– baterie slabá. • vložte novou baterii správným způsobem.
tomto případě totiž ztratíte nárok na záruku.
– baterie slabá / nesprávně vložená. • vložte novou baterii správným způsobem.
– nevystavujte přístroj nadměrnému teplu od topných těles nebo přímého slunečního záření.
užitečné rady
užitečné rady
sluchátek při nejvyšším nastavení hlasitosti může poškodit váš sluch.
abyste zabránili poškození nebo špatné funkci:
Упаковка сведена до минимума и может быть легко разделена на два материала: PET, PS, PE. Ваше устройство изготовлено из материалов, которые могут быть рециркулированы при условии, что разборка выполняется специализированным предприятием. Просим вас соблюдать постановления местных властей относительно выброса упаковочных материалов и вышедшего из употребления оборудования.
– активирована. . • дезактивируйте
bezpečnost při poslechu: poslouchejte na střední hlasitost. použití
můžete naprogramovat až 10 fm stanic. pokud chcete, můžete také nahradit uloženou stanici jinou stanicí.
ИНФОРМАЦИЯ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
не работают кнопки управления
žádný displej / zvuk
píp píp!
Данное изделие соответствует требованиями по интерференции Европейского Сообщества.
– радиоприемник psa автоматически выключается через 60 минут. • это не проблема, а режим экономии заряда батарейки. если вы хотите продолжит¸ прослушивание радиоприемника, снова нажмите y кнопку включения питания.
obecné informace
2 a vyberte uloženou stanici.
ВНИМАНИЕ Использование кнопок или выполнение регулировок и операций, не описанных в данном руководстве, может привести к освобождению опасной радиации или другим опасностям.
не работает дисплей / звук
меры безопасности по защите слуха: слушайте записи при среднем уровне громкости. пользование наушниками при высоком уровне громкости может привести к ухудшению слуха.
příjem rádia, uložení stanic
ručně stiskněte krátce a opakovaně 1 / 2 dokud stanici nenaladíte. displej: zobrazí kmitočet stanice a pokud je stanice uložena: preset a číslo přednastavené stanice,1-10.
плохой прием в диапазоне fm
соблюдайте осторожность при пользовании наушниками
UPOZORNĚNÍ budete-li ovládací tlačítka používat jinak než je uvedeno v tomto návodu k použití, provedete-li jiná nastavení nebo aplikujete-li jiné postupy než jaké jsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpečí ozáření škodlivými paprsky nebo může dojít k jiné nepředvídané události.
– tlačítka stisknuta příliš rychle.
– sluchátka nejsou správně připojena.
minõségtanúsítás a garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a měszaki adatokban megadott értékeknek.
slovak republic
slovensky
prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
figyelem! a meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozót is -csak szakember (szerviz) javíthatja. ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának! garancia a forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
príručka k výrobku (pozri obr. 1)
batérie (pozri obr. 2)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 stlačte 4 (na zadnej strane "psa"), aby ste otvorili batériový oddiel a vložte jednu AAA pokiaľ možno alkalickú batériu podľa nákresu. 2 vložte dolný okraj príklopky podľa obr., aby ste uzatvorili batériový oddiel.
2 .......................vyberá / programuje zvolené stanice
1 / 2 .............ladí stanice − / + ..................upravuje hlasitosť displej..............zobrazuje stav zariadenia y .........................prepínač rádia zap./ vyp. ............................zásuvka 3.5mm pre slúchadlá ......................zámok tlačidiel, zabraňuje ich stlačeniu 4..................aby ste otvorili batériový oddiel batériový usa bateria alcalina 1 x AAA / R03 / UM4
névleges feszültség .......................................................................................1,5 V elemes měködéshez.........................................................R03/ AAA /UM4 dodané príslušenstvo
teljesítmény maximális ...........................................................................................0,12 W névleges ...........................................................................................0,09 W készenléti állapotban .................................................................0,3 mW
skontrolujte, či sú v balení nasledujúce položky. ak niektorá chýba, kontaktujte prosím vášho predajcu. – sada slúchadiel,SBC HJ020 – prípojný kábel – náramenná manžeta, AY3285 – jednu AAA alkalickú batériu
tömeg .............................................................................................................0,06 kg befoglaló méretek szélesség..............................................................................................60 mm magasság .............................................................................................67 mm mélység................................................................................................27 mm
napájanie zap. / vyp., zvukový signál a hlasitosť − / +
napájanie / príslušenstvo
príručka / výrobku
typové èíslo nájdete v kazetovom priestore.
rádiórész vételi tartomány URH...................................................................................87,5 - 108 MHz
napájanie zap. / vyp.
hrací čas batérie
stlačte y aby ste prístroj zapli / vypli. správa na displeji: on alebo off .
smart power - úsporný režim úsporný režim vám pomôže šetriť batériu. ak nie sú na "psa" stlačené žiadne ovládače počas 60 minút hrania, "psa" sa automaticky vypne po 60 minútach. i keď je tlačidlo zámku aktivované.
10 hodín pri použití AAA alkalickej
indikácia vybitej batérie keď je batéria
vybitá objaví sa ikona batérie.
DÔLEžITÉ! – vyberte batériu, ak tečie alebo ak "psa" nebude použitý dlhšie ako 1 týždeň. – napájacie články obsahujú chemikálie, preto ich odhadzujte iba do nádob na odpadky, ktoré sú pre tento účel určené.
zvukový signál!
rádiový príjem, predvoľby ladenie fm rádiových staníc aby ste pomohli príjmu, skontrolujte, že ste zapojili slúchadlá a / nebo prípojný kábel. ručne stláčajte 1 / 2 pevne a opakovane, aby ste naladili stanice. zobrazenie: rádiová frekvencia a ak sú uložené stanice: preset a číslo predvolenej stanice,1-10. automaticky stlačte a držte 1 / 2 počas 1 sekundy. zobrazenie: ukazuje Srh počas automatického ladenia, až kým je nájdená stanica s dostatočnou intenzitou. poznámka: ak chcete prerušiť / zastaviť automatické vyhľadávanie stlačte ľubovoľné tlačidlo.
keď stlačíte hociktorý ovládač na "psa" , "psa" zapípa. poznámka: ovládače − / + sú tiché, aby nenarušovali vaše potešenie z počúvania.
ukladanie nastavených staníc
príslušenstvo
nastavenie hlasitosti − / +
môžete naprogramovať 10 fm staníc. ak chcete, môžete tiež nahradiť nastavenú stanicu inou frekvenciou.
slúchadlá a prípojný kábel (pozri obr. 3) pripojte podľa obr. poznámka: slúchadlá a prípojný kábel tiež pôsobia ako fm anténa. keď chcete vylepšiť rádiový príjem, dajte ich do vhodnej polohy.
stlačte − / + aby ste znížili / zvýšili hlasitosť. zobrazenie: uO (hlasitosť) a číslo 00-16 udávajúce úroveň hlasitosti.
náramenná manžeta (pozri obr. 4) 1 vložte "psa" do pružného vrecka , so slúchadlami / prípojka prípojného kábla vložená do otvoru zásuvky. 2 uložte náramennú manžetu na vašej ruke. navlečte úchytný remienok a pripevnite, aby ste dosiahli priliehavé upnutie.
poznámka: v prípade, že ste pred vypnutím počúvali rádio s vysokou hlasitosťou, pri ďalšom zapnutí rádia sa hlasitosť automaticky upraví na nižšiu u 10, príjemnejšiu úroveň.
1
nalaďte vašu želanú stanicu (pozri ladenie fm rádiových staníc).
2
stlačte a držte 2 uvoľnite 2 keď ste počuli 3 pípnutia. zobrazenie: ukazuje preset a číslo predvolenej stanice bliká.
3
použite 1 / 2 , aby ste vybrali číslo vašej predvolenej stanice.
4
stlačte 2 , aby ste potvrdili číslo vašej predvolenej stanice. Budete počuť 2 pípnutia, potvrdzujúce, že vaša stanica bola práve uložená.
✃ ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂ Í Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ Ï ̠ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡Ú¡·ÏË Ë ‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇ ·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ: 1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË, Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. 2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË (Ò‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË. 3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ: ‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl; ·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸, ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇ۯÂÌË ԇ‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË; ‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚, ̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl; „) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË ËÌ˚ÏË Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚; ‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl, Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚. 5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏϘÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ. èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ. îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl: ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ ê‡‰ËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸. ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚ ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚, ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ (‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
magyar
vezérlés / csatlakozások
vezérlés és csatlakozások (lásd a 1 ábr.))
elemek (lásd a 2 ábr.)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 nyomja meg a 4 jelet (a "psa" hátoldalán) az elemtartó kinyitásához, és helyezzen be egy darab lehetőleg alkáli AAA elemet a jelzésnek megfelelően. 2 az ábra alapján a fedél alsó felének beillesztésével zárja le az elemtartót.
2 .......................rádióállomások beállítása / kiválasztása
1 / 2 .............a rádió keresője − / + .................hangerőszabályzó kijelző.............a készülék állapotát mutatja y .........................a rádió ki- / bekapcsolása ............................csatlakozóaljzat 3,5 mm-es fejhallgató számára ......................a gombok rögzítése, véletlen lenyomástól való védelme 4..................nyomja meg a 4 jelet az elemtartó kinyitásához elemtartó .....1 db AAA / R03 / UM4 alkáli elem részére
szállított tartozékok győződjön meg róla, hogy minden részegység megtalálható. ha bármelyik is hiányzik, vegye fel a kapcsolatot az eladóval. – egy, SBC HJ020 fejhallgató – egy hosszabbító – egy AY3285 karszalag – egy AAA alkáli elem
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ. îËχ îËÎËÔÒ î‡ÍÒ: (095)755-69-23
ki- / bekapcsolás, csipogás és hangerő − / +
áramellátás / kellékek
a típusszám szám az elemtartóban található.
ki- / bekapcsolás
az elem játékideje
intelligens energiatakarékos üzemmód az intelligens energiatakarékos üzemmód kíméli az elemet. ha 60 percnyi lejátszás során egy gombot sem nyom meg a "psa"-n, a 60 perc után automatikusan a "psa" kikapcsol, akkor is, ha a gombok le vannak zárva.
– 10 óra alkáli AAA ceruzaelemmel
elem ürességének kijelzése ha az elem kifogyóban van, megjelenik az elem ikonja
ki- / bekapcsoláshoz nyomja meg a y jelet. üzenet a kijelzőn: on illetve off .
.
FONTOS! –
szivárgás esetén, vagy ha 1 hétnél hosszabb ideig nem használja a "psa"-t, mindig távolítsa el az elemet! – az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért a megfelelő hulladékgyűjtőbe kell azokat helyezni.
kellékek ffejhallgató és hosszabbító (lásd a 3. ábr.) csatlakoztassa a kép alapján. megjegyzés: a fejhallgató a hosszabbítóval együtt fm antennaként is szolgál. a vétel javítása érdekében, ha szükséges, mozdítsa el őket. karszalag (lásd a 4. ábr.) 1 helyezze be a "psa"-t az gumitartóba, miközben a fejhallgató/hosszabbító csatlakoztatva van.. 2 tekerje a karszalagot a karja köré. a szíj befűzésével végezze el a rögzítést úgy, ahogy önnek kényelmes.
csip-csip!
rádióvétel, programozás fm rádióállomások beállítása
–
aktivován.
• deaktivujte
.
tlačidlo zámku
/
všeobecné informácie
užitočné tipy
užitočné tipy
výber nastavených staníc
užitočné tipy
zlý fm príjem
použitie tlačidla zámku
v prípade akejkoľvek závady, predtým ako odnesiete prístroj do opravovne, skontrolujte ho podľa niže uvedených bodov. neotvárajte kryt prístroja, aby ste neriskovali zásah elektrickým prúdom.
– slabý signál. • nastavte slúchadlá alebo prípojný kábel.
stlačte 2 jeden alebo viackrát, aby ste našli vašu nastavenú stanicu.
deaktivuje iné tlačidlá, teda nie sú náhodne stlačené. pre aktiváciu / deaktiváciu tlačidla zámku stlačte zobrazenie: sa ukáže, ak je tlačidlo zámku aktívne.
keď používate slúchadlá buďte opatrní bezpečnosť pri počúvaní: počúvajte pri miernej hlasitosti. používanie slúchadiel pri veľkej hlasitosti môže poškodiť váš sluch. bezpečnosť pri riadení: nepoužívajte slúchadlá keď riadite vozidlo alebo bicykel, lebo môžete spôsobiť nehodu.
všeobecná údržba (pozri obr. 5) aby sa zabránilo poškodeniu alebo nesprávnemu fungovaniu:
ak sa Vám nepodarí problém podľa našich návrhov vyriešiť, obráťte sa na predajňu alebo na servis.
upozornenie : nikdy sa nepokúšajte sami opraviť prístroj, v tomto prípade totiž stratíte nárok na záruku.
bez zobrazenia / zvuku – batéria zlá/nesprávne vložená. • správne vložte dobrú batériu.
– slúchadlá nie sú správne pripojené. • úplne zatlačte zástrčku slúchadiel do zásuvky. – "psa" sa samo vypne po 60 minútach. • toto nie je problém, ale režim úspory energie. ak chcete pokračovať v počúvaní rádia, stlačte y tlačidlo napájania znovu.
– neponorte psa do vody. zabráňte styku zásuvky pre slúchadlá alebo oddielu pre batérie s vodou, lebo keď voda prenikne do prístroja môže spôsobiť veľké škody.
ovládače nereagujú
billentyűzár
/
–
aktivované.
• deaktivujte
.
– elektrický výboj. • vyberte batérie a po niekoľkých sekundách ich vložte naspäť.
általános információk
beállított rádióállomások kiválasztása
a 2 gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával válassza ki a kívánt állomást.
kézzel a 1 / 2 rövid és ismételt benyomásával állítsa be az állomásokat. kijelző: rádiófrekvencia, illetve tárolás esetén: a preset felirat és a beprogramozott állomás 1-10 közti száma.
a billentyűzár használata kikapcsolja a többi gombot, hogy ne lehessen véletlenül benyomni őket. a billentyűzár ki- / bekapcsolásához nyomja meg a gombot. kijelző: ha a billentyűzár aktív, a jel látható.
hasznos tippek hasznos tippek ha bármilyen hiba előfordul, mielőtt javíttatni vinné a készüléket, ellenőrizze az alább felsoroltakat. Ne nyissa ki a készülék borítását, mert áramütés érheti. ha a felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
hangerőszabályzó − / +
a készülék legfeljebb 10 fm állomás tárolására képes. ha kívánja, lehetséges egy már eltárolt állomást új frekvenciával felcserélni.
általános karbantartás (lásd a 5 ábr.)
1
állítsa be a kívánt állomást (lásd fm rádióállomások beállítása).
a károsodás vagy működési zavar elkerülése érdekében:
2
nyomja le és tartsa benyomva a 2 gombot. ha 3 csippantást hall, eressze el a 2 gombot. kijelző: a preset felirat és egy beállított állomás száma villog.
– ne tegyük ki a készüléket túlságosan nagy hőnek, amit radiátor vagy a közvetlen napfény okozhat
3
a 1 / 2 gombbal válassza ki a beállított állomás számát.
4
nyomja meg a 2 gombot a beállított állomás számának megerősítésére. a kiválasztott állomás eltárolását két csippantással erősíti meg a készülék.
– ne hagyja, hogy a psa vízbe kerüljön. a fülhallgató csatlakozóba vagy az elemtartóba ne kerüljön víz, mert a készülékbe bekerülő víz komoly károsodást okozhat.
biztonságos közlekedés: ne használjuk a fejhallgatót vezetés vagy kerékpározás közben, mert ez balesetet okozhatunk.
– semmilyen alkohol-, ammónia-, benzin- vagy surolóanyag tartalmú tisztítószert sem szabad használni, mivel ezek károsíthatják a készüléket.
UPOZORNENIE ak budete ovládacie gombíky používať inakšie ako je uvedené v tomto návode na použitie, ak vykonáte iné nastavenia alebo aplikujete iné postupy než aké sú v návode uvedené, vystavíte sa nebezpečenstvu škodlivého ožiarenia alebo môže dôjsť k inej neočakávanej udalosti. prístroj odpovedá predpisom Európskeho spoločenstva vzťahujúcim sa na poruchy v rádiovej frekvencii. pre ochranu životného prostredia prístroj nie je zabalený do nadbytočných obalov. obaly je možné ľahko rozdeliť na tri rovnorodé materiály: PET, PS, PE. prístroj je vyrobený z materiálov, ktoré je možné znovu použiť, ak demontáž robí odborná firma. obalový materiál, použité napájacie články a už nepoužiteľný prístroj vložte, prosím, podľa miestnych predpisov a zvyklostí do určených nádob na odpadky.
hasznos tippek fm vétel minősége rossz – sgyenge a jel. • helyezze át a fejhallgatót illetve a hosszabbítót. – az elem gyenge. • helyezzen be megfelelő módon friss elemet.
figyelmeztetés : semmilyen körülmények között se próbálja önmaga megjavítani a készüléket, mert ebben az esetben megszűnik a garancia.
a fejhallgatót óvatosan használjuk biztonságos hallgatás: mérsékelt hangerő. a fejhallgató nagy hangerő esetén károsíthatja a hallást.
– batéria zlá. • správne vložte dobrú batériu.
– tlačidlá stlačené príliš rýchlo. • spomaľte, stlačte pevne.
– nevystavujte nadmernému teplu, spôsobenému vykurovaním alebo priamym slnečným žiarením.
rádióállomások tárolása
megjegyzés: ha előzőleg magas hangerőn hallgatta a zenét, következő bekapcsolásnál a hangerő automatikusan egy alacsonyabb u 10, rádióhallgatáshoz kényelmesebb szintre áll vissza.
záruka pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhnďte sí†ovou zástrčku. přístroj chraėte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody.
přístroj není zabalen do nadbytečných obalů. obaly lze snadno rozdělit na tři stejnorodé materiály PET, PS, PE. přístroj je vyroben z materiálů, které lze znovu použít, provádí-li demontáž odborná firma. obalový materiál, použité napájecí články a už nepoužitelný přístroj vložte, prosím, podle místních předpisů a zvyklostí do určených nádob na odpadky.
nereaguje na ovládací prvky
ha bármelyik gombot benyomja a "psa"-n, a "psa" válaszul csippant egyet. megjegyzés: a − / + gomb csendes, hogy ne zavarja meg a zene élvezetében.
a − / + megnyomásával csökkentse / emelje a hangerőt.. kijelző: uO (hangerő) és egy 00-16 közti szám, amely a hangerő szintjéről tájékoztat.
chraėte se před přímīm zásahem laserového paprsku.
pro ochranu životního prostředí
stiskněte y znovu tlačítko zapnutí, pokud chcete v poslechu rádia pokračovat.
a vétel javítása érdekében először csatlakoztassa a fejhallgatót és / vagy a hosszabbítót.
automatikusan nyomja be és tartsa lenyomva a 1 / 2 gombot 1 másodpercig. kijelző: az Srh felirat látható az automatikus keresés alatt, amíg egy megfelelő minőségben vett állomást nem talál a készülék. megjegyzés: az automatikus keresést bármely gomb lenyomásával félbeszakíthatja / leállíthatja.
nebezpečí! při sejmutí krytů a odjiđtďní bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
– "psa" se sám po 60ti minutách vypíná.
• toto není závada, ale režim úspory napájení.
– nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky obsahujúce alkohol, amoniak, benzén, alebo brúsne častice, lebo môžu poškodiť prístroj.
erõsítõrész kimeneti teljesítmény ...........................................2 x 2.5 mW RMS
česka republiká vystraha! tento přístroj pracuje s laserovīm paprskem. při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. jakoukoli opravu vždy svďřte specializovanému servisu.
přístroj odpovídá předpisům Evropského společenství vztahujícím se na poruchy v rádiové frekvenci.
– elektrický výbo. • vyndejte baterii a za několik sekund ji znovu vložte.
magyarország
NOTES
полезные советы
полезные советы
při používání sluchátek buďte opatrní
příslušenství sluchátka a prodlužovací kabel (viz obr. 3) zapojte, jak ukázáno. poznámka: jak sluchátka, tak i prodlužovací kabel fungují také jako fm anténa. pokud chcete zlepšit příjem rádia, zkuste změnit jejich polohu.
используйте 1 / 2 для выбора номера запрограммированной станции.
дезактивирует все остальные кнопки во избежание случайного нажатия.
полезные советы
automaticky stiskněte a držte 1 / 2 stisknuté 1 sekundu. displej: během automatického prohledávání a ladění ukazuje Srh , dokud nenajde dostatečně silnou stanici. poznámka: stiskněte jakékoliv tlačítko, pokud chcete automatické vyhledávání přerušit / zastavit.
se objeví, pokud je baterie slabá.
DŮLEŽITÉ!
3
zapnutí / vypnutí, pípnutí a hlasitost − / + zapnutí / vypnutí
páska na ruku (viz obr. 4) 1 zasuňte "psa" do gumové přezky. tak, aby se zdířka pro sluchátka/prodlužovací kabel kryla s otvorem pro konektor. 2 připevněte si pásku okolo ruky. navlékněte řemínek a utáhněte jej, aby dobře přiléhal.
typové Źíslo najdete v kazetovém prostoru.
сохранение запрограммированных станций
нажмите − / + для уменьшения/ увеличения уровня громкости. дисплей: uO (громкость) и число 00-16 , указывающее на уровень громкости.
napájení / příslušenství
1 / 2 .............naladění stanice − / + .................nastavení hlasitosti displej ...............ukazuje stav přístroje y .........................zapnutí a vypnutí rádia ............................3.5mm zdířka pro sluchátka ......................zamknutí tlačítek, aby nedošlo k náhodnému stisknutí 8 4..................otevřte prostor pro baterie 9 prostor pro baterie používá 1 x AAA / R03 / UM4 alkalickou baterii
автоматически нажмите и держите 1 / 2 в течение 1 секунды. дисплей: отображает Srh ‚о время автоматической настройки до нахождения достаточно мощной станции. замечание: для прерывания / прекращения автоматического поиска станций нажмите любую кнопку.
принадлежности
dodané příslušenství \
включение / выключение питания
длительность воспроизведения при одной зарядке аккумулятора
ovládací prvky / konektory
2 .......................volba programů / přednastavených stanic
общая информация
1 нажмите 4 (с задней стороны радиоприемника psa) для открытия отделения для батарейки и вставьте одну предпочтительно щелочную батарейку AAA как указано. 2 вставьте нижний край крышки как показано для закрытия отделения для батарейки.
поставляемые принадлежности проверьте наличие этих элементов в упаковке. в случае отсутствия одного из элементов, обратитесь к вашему торговому посреднику. – один комплект наушников SBC HJ020 – один удлинительный шнур – один ремень, AY3285 – один щелочная батарейка AAA
/
батарейка (см. рис. 2)
ВАЖВГ! 6
блокировка кнопок
прием радиостанций, запрограммированные станции
a kijelző / hang nem működik – az elem gyenge/nincs megfelelően behelyezve. • helyezzen be megfelelő módon friss elemet. – túl gyorsan nyomta meg a gombokat. • lassan, határozottan nyomja be őket.
FIGYELEM ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon használja a szabályzókat, végzi el a beállításokat, vagy más eljárásokat alkalmaz, akkor veszélye s sugárzás érheti, vagy más, bizonytalan kimenetelű esemény történhet. a termék megfelel az Európai Unió rádiófrekvenciás zavarra vonatkozó előírásainak.
– a fejhallgató nincs megfelelően csatlakoztatva. • helyezze be teljesen a fejhallgató csatlakozóját az aljzatba. – a "psa" 60 perc után automatikusan kikapcsol. • ez nem meghibásodás, hanem az energiatakarékos üzemmód nyomja meg ismét a y bekapcsoló-gombot., ha tovább szeretné hallgatni a rádiót.
gombnyomásra nem reagál –
aktiválva .
• kapcsolja ki:
.
– elektromos feltöltődés. • vegye ki az elemet, és néhány másodperc múlva helyezze vissza.
környezetvédelmi szempontok a készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz. a csomagoló-anyagok könnyen szétválaszthatók három egynemű anyagra: PET, PS, PE. a készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést hozzáértő cég végzi. Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett készüléket a helyi előírások figyelembevételével helyezze a hulladékgyűjtőkbe.
ACT100/00C (2)
4/6/02
14:11
Page 2
pÛÒÒÍËÈ
1
включение / выключение питания, звуковой сигнал и громкость − / +
источник питания / принадлежности
органы управления / соединения
4
3
rt
ab
le
Spo
rt Audio b y P h
il
i ps
Po
органы управления и соединения (см. рис. 1)
3
2
2
1
1 2 3 4 5 6 7
2 .......................выбор / программирование радиостанций
1 / 2 .................настройка на радиостанции − / + .................регулировка уровня громкости дисплей .........отображает состояние радиоприемника y .........................включение / выключение радиоприемника ............................гнездо для наушников 3,5 мм ......................блокировка кнопок во избежание случайного нажатия 8 4 ........................для открытия отделения для батарейки 9 отделение для батарейки используется 1 щелочная батарейка AAA / R03 / UM4
5
y
7 8
íиповой номер находится внутри отделения для батарей. 9
2
česky \
\
настройка на радиостанции в диапазоне fm
выбор запрограммированных станций
для улучшения приема подключите наушники и/или удлинительный шнур.
нажмите 2 один или несколько раз для поиска запрограммированной станции.
вручную для настройки на радиостанции кратковременно и многократно нажимайте 1 / 2 . дисплей: радиочастота и, если в памяти запрограммированы станции: preset и номер запрограммированной станции, 1-10.
использование блокировки кнопок
\
нажмите y для включения / выключения. на дисплее отображается: on (вкл.) или off (выкл.) соответственно.
режим экономии заряда батарейки режим экономии заряда батарейки поможет вам увеличить срок службы батарейки. если в течение 60 минут прослушивания не будет нажата ни одна из кнопок управления, то радиоприемник psa автоматически выключится, даже если активирована блокировка кнопок.
–10 часов при использовании щелочного аккумулятора AAA типа
индикатор разряженной батарейки при разряжении батарейки батарейки.
на дисплее отображается символ
–выньте батарейку, если она разряжена, или если радиоприемник psa не будет использоваться дольше чем 1 неделю. – Батареи содержат химические вещества, поэтому их следует выбрасывать соответствующим образом.
звуковой сигнал! при каждом нажатии на одну из кнопок управления радиоприемника psa раздается звуковой сигнал. замечание: при нажатии на кнопки − / + звуковой сигнал не раздается, чтобы не мешать вам слушать.
наушники и удлинительный шнур (см. рис. 3) подключите как показано. замечание:наушники и удлинительный шнур выполняют также роль антенны для диапазона fm. переместите их для улучшения приема радиостанции ремень (см. рис. 4) 1 вставьте радиоприемник psa в резиновый карман , совместив гнездо наушников/удлинительного шнура с отверстием для гнезда. 2 поместите ремень вокруг вашей руки. проденьте ремешок и застегните для закрепления.
регулировка уровня громкости − / +
ovládací prvky a konektory (viz obr. 1)
baterie (viz obr. 2)
1 2 3 4 5 6 7
1 stiskněte 4 (na zadní straně "psa" ), otevřte prostor pro baterie, vložte jednu AAA baterii, nejlépe alkalickou tak, jak je naznačeno. 2 zasuňte spodní okraj dvířek dle nákresu a kryt bateriového prostoru zavřete.
přesvědčete se, zda je v krabici toto příslušenství. pokud některé z nich chybí, obraťte se laskavě na vašeho prodejce. – jedna sada sluchátek, SBC HJ020 – jeden prodlužovací kabel – jedna páska na ruku, AY3285 – jedna AAA alkalickou baterii
замечание: если вы предварительно прослушивали радиоприемник на высоком уровне громкости, то при следующем включении его громкость u 10 будет автоматически установлена на более низкий уровень.
вы можете запрограммировать до 10 станций в диапазоне fm. вы можете также изменить частоту запрограммированной станции. 1
настройтесь на требуемую станцию (см. настройка на радиостанции в диапазоне fm).
2
нажмите и держите 2. отпустите 2 когда вы услышите 3 звуковых сигнала. дисплей: отображает preset и мигающий номер запрограммированной станции.
hrací doba baterie – 10 hodin při použití alkalické AAA
indikace vybité baterie ikona baterie
stiskem y zapnete /vypnete. na displeji se ukáže: on nebo off.
inteligentní režim úspory baterie úsporný režim vám pomůže šetřit kapacitu baterie. pokud během 60 minut přehrávání nestisknete žádný ovládací prvek na "psa","psa" se automaticky po 60ti minutách vypne. a to i tehdy, když je aktivován zámek tlačítek.
– baterii odstraňte, pokud je vybitá nebo pokud nebudete "psa" používat déle jak 1 týden. – napájecí články obsahují chemikálie, proto je odhazujte pouze do nádob na odpadky, které jsou pro tento účel určené.
4
нажмите 2 для подтверждения номера запрограммированной станции. вы услышите 2 звуковых сигнала, подтверждающие сохранение в памяти вашей станции.
для активации/ дезактивации блокировки кнопок нажмите дисплей: отображается, если блокировка кнопок активирована.
В случае неисправности перед тем, как обратиться в ремонтную мастерскую, проверьте приведенные ниже советы. Не открывайте устройство, т.к. это может привести к удару током.
– слабый сигнал. • переместите наушники или удлинительный шнур.
Если вам не удалось устранить неисправность, проконсультируйтесь с вашим дилером или ремонтной мастерской.
– батарейка разряжена. • правильно установите новую батарейку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Ни в коем случае не пытайтесь отремонтировать устройство самостоятельно, т.к. это лишит вас гарантии. – батарейка разряжена / неправильно установлена. • правильно установите новую батарейку. – слишком быстрое нажатие кнопок. • не торопитесь. нажимайте как следует.
безопасность дорожного движения: не пользуйтесь наушниками при управлении автомобилем или при езде на велосипеде, так как это может стать причиной несчастного случая.
– неправильно подключены наушники. • полностью вставьте штекер наушников в гнездо.
уход за проигрывателем (см. рис. 5) во избежание повреждений или нарушений работы проигрывателя:: – не подвергайте его чрезмерному нагреванию, вызываемому отопительным оборудованием или действием прямых солнечных лучей. – не допускается погружение psa в воду. не допускается попадение воды в гнездо подключения наушников или в отсек для батареек, так как попадение воды внутрь прибора может вызвать серьезное повреждение. – не используйте очищающие средства, содержащие спирт, аммиак, бензол или абразивные вещества, поскольку они могут повредить прибор.
zámek tlačítek
ladění fm rádiových stanic
výběr uložených stanic
abyste měli lepší příjem, přesvědčete se, zda jste nejprve připojili sluchátka a/nebo prodlužovací kablík.
stiskněte jednou nebo vícekrát
/
použití zámku tlačíteka deaktivuje ostatní tlačítka, aby nedošlo k nechtěnému zapnutí. pro zapnutí / vypnutí zámku tlačítek stiskněte displej :
se objeví, pokud je zámek tlačítek aktivní.
– электронный разряд. • выньте батарейку и вставьте снова через несколько секунд.
užitečné rady špatný příjem fm
v případě jakékoliv závady, předtím než odnesete přístroj do opravny, zkontrolujte ho podle níže uvedených bodů. neotvírejte kryt přístroje, abyste neriskovali zásah elektrickým proudem.
– slabý signál. • změňte polohu kabele ke sluchátkům nebo prodlužovacího kabele.
nepodaří-li se Vám problém podle našich návrhů vyřešit, obraťte se na prodejnu nebo na servis.
upozornění : nikdy se nepokoušejte sami opravit přístroj, v
když stisknete jakýkoliv ovládací prvek na "psa" , "psa" odpoví pípnutím. poznámka: ovládání hlasitosti − / + je potichu, aby vás pípání při poslechu nerušilo.
uložení stanic
dopravní bezpečnost: nepoužívejte sluchátka při řízení auta nebo kola, protože můžete způsobit dopravní nehodu.
• zpomalte. pevně stiskněte.
nastavení hlasitosti − / +
1
obecná údržba (viz obr. 5)
• zasuňte konektor sluchátek plně do zdířky.
stiskněte − / + pro zvýšení/ snížení úrovně hlasitosti. displej: uO (hlasitost) a čísla 00-16 , která ukazují úrove ň hlasitosti.
nalaďte si požadovanou stanici (viz ladění fm rádiových stanic).
2
stiskněte a držte stisknuté 2.uvolněte 2 když uslyšíte 3 pípnutí. displej: ukazuje preset a bliká číslo uložené stanice.
poznámka: v případě, že posloucháte venku a máte nastavenou vysokou úroveň hlasitosti, nastaví se automaticky při dalším zapnutí rádia hlasitost na nižší u 10, příjemnou úroveň.
3
použijte 1 / 2 a vyberte si číslo uložené stanice.
4
stisknutím 2 potvrdíte číslo uložené stanice. uslyšíte 2 pípnutí jako potvrzení, že vaše stanice byla právě uložena.
– chraňte psa před ponořením do vody. nevystavujte vodě zdířku sluchátek nebo bateriový prostor, protože voda, která by se dostala do přístroje by mohla způsobit závážnou poruchu. – nepoužívejte žádné čistící prostředky, které obsahují líh, čpavek, benzen nebo čistící písky, protože by mohly přístroj poškodit.
– baterie slabá. • vložte novou baterii správným způsobem.
tomto případě totiž ztratíte nárok na záruku.
– baterie slabá / nesprávně vložená. • vložte novou baterii správným způsobem.
– nevystavujte přístroj nadměrnému teplu od topných těles nebo přímého slunečního záření.
užitečné rady
užitečné rady
sluchátek při nejvyšším nastavení hlasitosti může poškodit váš sluch.
abyste zabránili poškození nebo špatné funkci:
Упаковка сведена до минимума и может быть легко разделена на два материала: PET, PS, PE. Ваше устройство изготовлено из материалов, которые могут быть рециркулированы при условии, что разборка выполняется специализированным предприятием. Просим вас соблюдать постановления местных властей относительно выброса упаковочных материалов и вышедшего из употребления оборудования.
– активирована. . • дезактивируйте
bezpečnost při poslechu: poslouchejte na střední hlasitost. použití
můžete naprogramovat až 10 fm stanic. pokud chcete, můžete také nahradit uloženou stanici jinou stanicí.
ИНФОРМАЦИЯ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
не работают кнопки управления
žádný displej / zvuk
píp píp!
Данное изделие соответствует требованиями по интерференции Европейского Сообщества.
– радиоприемник psa автоматически выключается через 60 минут. • это не проблема, а режим экономии заряда батарейки. если вы хотите продолжит¸ прослушивание радиоприемника, снова нажмите y кнопку включения питания.
obecné informace
2 a vyberte uloženou stanici.
ВНИМАНИЕ Использование кнопок или выполнение регулировок и операций, не описанных в данном руководстве, может привести к освобождению опасной радиации или другим опасностям.
не работает дисплей / звук
меры безопасности по защите слуха: слушайте записи при среднем уровне громкости. пользование наушниками при высоком уровне громкости может привести к ухудшению слуха.
příjem rádia, uložení stanic
ručně stiskněte krátce a opakovaně 1 / 2 dokud stanici nenaladíte. displej: zobrazí kmitočet stanice a pokud je stanice uložena: preset a číslo přednastavené stanice,1-10.
плохой прием в диапазоне fm
соблюдайте осторожность при пользовании наушниками
UPOZORNĚNÍ budete-li ovládací tlačítka používat jinak než je uvedeno v tomto návodu k použití, provedete-li jiná nastavení nebo aplikujete-li jiné postupy než jaké jsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpečí ozáření škodlivými paprsky nebo může dojít k jiné nepředvídané události.
– tlačítka stisknuta příliš rychle.
– sluchátka nejsou správně připojena.
minõségtanúsítás a garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a měszaki adatokban megadott értékeknek.
slovak republic
slovensky
prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
figyelem! a meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozót is -csak szakember (szerviz) javíthatja. ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának! garancia a forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
príručka k výrobku (pozri obr. 1)
batérie (pozri obr. 2)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 stlačte 4 (na zadnej strane "psa"), aby ste otvorili batériový oddiel a vložte jednu AAA pokiaľ možno alkalickú batériu podľa nákresu. 2 vložte dolný okraj príklopky podľa obr., aby ste uzatvorili batériový oddiel.
2 .......................vyberá / programuje zvolené stanice
1 / 2 .............ladí stanice − / + ..................upravuje hlasitosť displej..............zobrazuje stav zariadenia y .........................prepínač rádia zap./ vyp. ............................zásuvka 3.5mm pre slúchadlá ......................zámok tlačidiel, zabraňuje ich stlačeniu 4..................aby ste otvorili batériový oddiel batériový usa bateria alcalina 1 x AAA / R03 / UM4
névleges feszültség .......................................................................................1,5 V elemes měködéshez.........................................................R03/ AAA /UM4 dodané príslušenstvo
teljesítmény maximális ...........................................................................................0,12 W névleges ...........................................................................................0,09 W készenléti állapotban .................................................................0,3 mW
skontrolujte, či sú v balení nasledujúce položky. ak niektorá chýba, kontaktujte prosím vášho predajcu. – sada slúchadiel,SBC HJ020 – prípojný kábel – náramenná manžeta, AY3285 – jednu AAA alkalickú batériu
tömeg .............................................................................................................0,06 kg befoglaló méretek szélesség..............................................................................................60 mm magasság .............................................................................................67 mm mélység................................................................................................27 mm
napájanie zap. / vyp., zvukový signál a hlasitosť − / +
napájanie / príslušenstvo
príručka / výrobku
typové èíslo nájdete v kazetovom priestore.
rádiórész vételi tartomány URH...................................................................................87,5 - 108 MHz
napájanie zap. / vyp.
hrací čas batérie
stlačte y aby ste prístroj zapli / vypli. správa na displeji: on alebo off .
smart power - úsporný režim úsporný režim vám pomôže šetriť batériu. ak nie sú na "psa" stlačené žiadne ovládače počas 60 minút hrania, "psa" sa automaticky vypne po 60 minútach. i keď je tlačidlo zámku aktivované.
10 hodín pri použití AAA alkalickej
indikácia vybitej batérie keď je batéria
vybitá objaví sa ikona batérie.
DÔLEžITÉ! – vyberte batériu, ak tečie alebo ak "psa" nebude použitý dlhšie ako 1 týždeň. – napájacie články obsahujú chemikálie, preto ich odhadzujte iba do nádob na odpadky, ktoré sú pre tento účel určené.
zvukový signál!
rádiový príjem, predvoľby ladenie fm rádiových staníc aby ste pomohli príjmu, skontrolujte, že ste zapojili slúchadlá a / nebo prípojný kábel. ručne stláčajte 1 / 2 pevne a opakovane, aby ste naladili stanice. zobrazenie: rádiová frekvencia a ak sú uložené stanice: preset a číslo predvolenej stanice,1-10. automaticky stlačte a držte 1 / 2 počas 1 sekundy. zobrazenie: ukazuje Srh počas automatického ladenia, až kým je nájdená stanica s dostatočnou intenzitou. poznámka: ak chcete prerušiť / zastaviť automatické vyhľadávanie stlačte ľubovoľné tlačidlo.
keď stlačíte hociktorý ovládač na "psa" , "psa" zapípa. poznámka: ovládače − / + sú tiché, aby nenarušovali vaše potešenie z počúvania.
ukladanie nastavených staníc
príslušenstvo
nastavenie hlasitosti − / +
môžete naprogramovať 10 fm staníc. ak chcete, môžete tiež nahradiť nastavenú stanicu inou frekvenciou.
slúchadlá a prípojný kábel (pozri obr. 3) pripojte podľa obr. poznámka: slúchadlá a prípojný kábel tiež pôsobia ako fm anténa. keď chcete vylepšiť rádiový príjem, dajte ich do vhodnej polohy.
stlačte − / + aby ste znížili / zvýšili hlasitosť. zobrazenie: uO (hlasitosť) a číslo 00-16 udávajúce úroveň hlasitosti.
náramenná manžeta (pozri obr. 4) 1 vložte "psa" do pružného vrecka , so slúchadlami / prípojka prípojného kábla vložená do otvoru zásuvky. 2 uložte náramennú manžetu na vašej ruke. navlečte úchytný remienok a pripevnite, aby ste dosiahli priliehavé upnutie.
poznámka: v prípade, že ste pred vypnutím počúvali rádio s vysokou hlasitosťou, pri ďalšom zapnutí rádia sa hlasitosť automaticky upraví na nižšiu u 10, príjemnejšiu úroveň.
1
nalaďte vašu želanú stanicu (pozri ladenie fm rádiových staníc).
2
stlačte a držte 2 uvoľnite 2 keď ste počuli 3 pípnutia. zobrazenie: ukazuje preset a číslo predvolenej stanice bliká.
3
použite 1 / 2 , aby ste vybrali číslo vašej predvolenej stanice.
4
stlačte 2 , aby ste potvrdili číslo vašej predvolenej stanice. Budete počuť 2 pípnutia, potvrdzujúce, že vaša stanica bola práve uložená.
✃ ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂ Í Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ Ï ̠ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡Ú¡·ÏË Ë ‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇ ·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ: 1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË, Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. 2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË (Ò‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË. 3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ: ‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl; ·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸, ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇ۯÂÌË ԇ‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË; ‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚, ̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl; „) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË ËÌ˚ÏË Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚; ‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl, Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚. 5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏϘÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ. èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ. îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl: ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ ê‡‰ËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸. ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚ ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚, ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ (‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
magyar
vezérlés / csatlakozások
vezérlés és csatlakozások (lásd a 1 ábr.))
elemek (lásd a 2 ábr.)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 nyomja meg a 4 jelet (a "psa" hátoldalán) az elemtartó kinyitásához, és helyezzen be egy darab lehetőleg alkáli AAA elemet a jelzésnek megfelelően. 2 az ábra alapján a fedél alsó felének beillesztésével zárja le az elemtartót.
2 .......................rádióállomások beállítása / kiválasztása
1 / 2 .............a rádió keresője − / + .................hangerőszabályzó kijelző.............a készülék állapotát mutatja y .........................a rádió ki- / bekapcsolása ............................csatlakozóaljzat 3,5 mm-es fejhallgató számára ......................a gombok rögzítése, véletlen lenyomástól való védelme 4..................nyomja meg a 4 jelet az elemtartó kinyitásához elemtartó .....1 db AAA / R03 / UM4 alkáli elem részére
szállított tartozékok győződjön meg róla, hogy minden részegység megtalálható. ha bármelyik is hiányzik, vegye fel a kapcsolatot az eladóval. – egy, SBC HJ020 fejhallgató – egy hosszabbító – egy AY3285 karszalag – egy AAA alkáli elem
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ. îËχ îËÎËÔÒ î‡ÍÒ: (095)755-69-23
ki- / bekapcsolás, csipogás és hangerő − / +
áramellátás / kellékek
a típusszám szám az elemtartóban található.
ki- / bekapcsolás
az elem játékideje
intelligens energiatakarékos üzemmód az intelligens energiatakarékos üzemmód kíméli az elemet. ha 60 percnyi lejátszás során egy gombot sem nyom meg a "psa"-n, a 60 perc után automatikusan a "psa" kikapcsol, akkor is, ha a gombok le vannak zárva.
– 10 óra alkáli AAA ceruzaelemmel
elem ürességének kijelzése ha az elem kifogyóban van, megjelenik az elem ikonja
ki- / bekapcsoláshoz nyomja meg a y jelet. üzenet a kijelzőn: on illetve off .
.
FONTOS! –
szivárgás esetén, vagy ha 1 hétnél hosszabb ideig nem használja a "psa"-t, mindig távolítsa el az elemet! – az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért a megfelelő hulladékgyűjtőbe kell azokat helyezni.
kellékek ffejhallgató és hosszabbító (lásd a 3. ábr.) csatlakoztassa a kép alapján. megjegyzés: a fejhallgató a hosszabbítóval együtt fm antennaként is szolgál. a vétel javítása érdekében, ha szükséges, mozdítsa el őket. karszalag (lásd a 4. ábr.) 1 helyezze be a "psa"-t az gumitartóba, miközben a fejhallgató/hosszabbító csatlakoztatva van.. 2 tekerje a karszalagot a karja köré. a szíj befűzésével végezze el a rögzítést úgy, ahogy önnek kényelmes.
csip-csip!
rádióvétel, programozás fm rádióállomások beállítása
–
aktivován.
• deaktivujte
.
tlačidlo zámku
/
všeobecné informácie
užitočné tipy
užitočné tipy
výber nastavených staníc
užitočné tipy
zlý fm príjem
použitie tlačidla zámku
v prípade akejkoľvek závady, predtým ako odnesiete prístroj do opravovne, skontrolujte ho podľa niže uvedených bodov. neotvárajte kryt prístroja, aby ste neriskovali zásah elektrickým prúdom.
– slabý signál. • nastavte slúchadlá alebo prípojný kábel.
stlačte 2 jeden alebo viackrát, aby ste našli vašu nastavenú stanicu.
deaktivuje iné tlačidlá, teda nie sú náhodne stlačené. pre aktiváciu / deaktiváciu tlačidla zámku stlačte zobrazenie: sa ukáže, ak je tlačidlo zámku aktívne.
keď používate slúchadlá buďte opatrní bezpečnosť pri počúvaní: počúvajte pri miernej hlasitosti. používanie slúchadiel pri veľkej hlasitosti môže poškodiť váš sluch. bezpečnosť pri riadení: nepoužívajte slúchadlá keď riadite vozidlo alebo bicykel, lebo môžete spôsobiť nehodu.
všeobecná údržba (pozri obr. 5) aby sa zabránilo poškodeniu alebo nesprávnemu fungovaniu:
ak sa Vám nepodarí problém podľa našich návrhov vyriešiť, obráťte sa na predajňu alebo na servis.
upozornenie : nikdy sa nepokúšajte sami opraviť prístroj, v tomto prípade totiž stratíte nárok na záruku.
bez zobrazenia / zvuku – batéria zlá/nesprávne vložená. • správne vložte dobrú batériu.
– slúchadlá nie sú správne pripojené. • úplne zatlačte zástrčku slúchadiel do zásuvky. – "psa" sa samo vypne po 60 minútach. • toto nie je problém, ale režim úspory energie. ak chcete pokračovať v počúvaní rádia, stlačte y tlačidlo napájania znovu.
– neponorte psa do vody. zabráňte styku zásuvky pre slúchadlá alebo oddielu pre batérie s vodou, lebo keď voda prenikne do prístroja môže spôsobiť veľké škody.
ovládače nereagujú
billentyűzár
/
–
aktivované.
• deaktivujte
.
– elektrický výboj. • vyberte batérie a po niekoľkých sekundách ich vložte naspäť.
általános információk
beállított rádióállomások kiválasztása
a 2 gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával válassza ki a kívánt állomást.
kézzel a 1 / 2 rövid és ismételt benyomásával állítsa be az állomásokat. kijelző: rádiófrekvencia, illetve tárolás esetén: a preset felirat és a beprogramozott állomás 1-10 közti száma.
a billentyűzár használata kikapcsolja a többi gombot, hogy ne lehessen véletlenül benyomni őket. a billentyűzár ki- / bekapcsolásához nyomja meg a gombot. kijelző: ha a billentyűzár aktív, a jel látható.
hasznos tippek hasznos tippek ha bármilyen hiba előfordul, mielőtt javíttatni vinné a készüléket, ellenőrizze az alább felsoroltakat. Ne nyissa ki a készülék borítását, mert áramütés érheti. ha a felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
hangerőszabályzó − / +
a készülék legfeljebb 10 fm állomás tárolására képes. ha kívánja, lehetséges egy már eltárolt állomást új frekvenciával felcserélni.
általános karbantartás (lásd a 5 ábr.)
1
állítsa be a kívánt állomást (lásd fm rádióállomások beállítása).
a károsodás vagy működési zavar elkerülése érdekében:
2
nyomja le és tartsa benyomva a 2 gombot. ha 3 csippantást hall, eressze el a 2 gombot. kijelző: a preset felirat és egy beállított állomás száma villog.
– ne tegyük ki a készüléket túlságosan nagy hőnek, amit radiátor vagy a közvetlen napfény okozhat
3
a 1 / 2 gombbal válassza ki a beállított állomás számát.
4
nyomja meg a 2 gombot a beállított állomás számának megerősítésére. a kiválasztott állomás eltárolását két csippantással erősíti meg a készülék.
– ne hagyja, hogy a psa vízbe kerüljön. a fülhallgató csatlakozóba vagy az elemtartóba ne kerüljön víz, mert a készülékbe bekerülő víz komoly károsodást okozhat.
biztonságos közlekedés: ne használjuk a fejhallgatót vezetés vagy kerékpározás közben, mert ez balesetet okozhatunk.
– semmilyen alkohol-, ammónia-, benzin- vagy surolóanyag tartalmú tisztítószert sem szabad használni, mivel ezek károsíthatják a készüléket.
UPOZORNENIE ak budete ovládacie gombíky používať inakšie ako je uvedené v tomto návode na použitie, ak vykonáte iné nastavenia alebo aplikujete iné postupy než aké sú v návode uvedené, vystavíte sa nebezpečenstvu škodlivého ožiarenia alebo môže dôjsť k inej neočakávanej udalosti. prístroj odpovedá predpisom Európskeho spoločenstva vzťahujúcim sa na poruchy v rádiovej frekvencii. pre ochranu životného prostredia prístroj nie je zabalený do nadbytočných obalov. obaly je možné ľahko rozdeliť na tri rovnorodé materiály: PET, PS, PE. prístroj je vyrobený z materiálov, ktoré je možné znovu použiť, ak demontáž robí odborná firma. obalový materiál, použité napájacie články a už nepoužiteľný prístroj vložte, prosím, podľa miestnych predpisov a zvyklostí do určených nádob na odpadky.
hasznos tippek fm vétel minősége rossz – sgyenge a jel. • helyezze át a fejhallgatót illetve a hosszabbítót. – az elem gyenge. • helyezzen be megfelelő módon friss elemet.
figyelmeztetés : semmilyen körülmények között se próbálja önmaga megjavítani a készüléket, mert ebben az esetben megszűnik a garancia.
a fejhallgatót óvatosan használjuk biztonságos hallgatás: mérsékelt hangerő. a fejhallgató nagy hangerő esetén károsíthatja a hallást.
– batéria zlá. • správne vložte dobrú batériu.
– tlačidlá stlačené príliš rýchlo. • spomaľte, stlačte pevne.
– nevystavujte nadmernému teplu, spôsobenému vykurovaním alebo priamym slnečným žiarením.
rádióállomások tárolása
megjegyzés: ha előzőleg magas hangerőn hallgatta a zenét, következő bekapcsolásnál a hangerő automatikusan egy alacsonyabb u 10, rádióhallgatáshoz kényelmesebb szintre áll vissza.
záruka pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhnďte sí†ovou zástrčku. přístroj chraėte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody.
přístroj není zabalen do nadbytečných obalů. obaly lze snadno rozdělit na tři stejnorodé materiály PET, PS, PE. přístroj je vyroben z materiálů, které lze znovu použít, provádí-li demontáž odborná firma. obalový materiál, použité napájecí články a už nepoužitelný přístroj vložte, prosím, podle místních předpisů a zvyklostí do určených nádob na odpadky.
nereaguje na ovládací prvky
ha bármelyik gombot benyomja a "psa"-n, a "psa" válaszul csippant egyet. megjegyzés: a − / + gomb csendes, hogy ne zavarja meg a zene élvezetében.
a − / + megnyomásával csökkentse / emelje a hangerőt.. kijelző: uO (hangerő) és egy 00-16 közti szám, amely a hangerő szintjéről tájékoztat.
chraėte se před přímīm zásahem laserového paprsku.
pro ochranu životního prostředí
stiskněte y znovu tlačítko zapnutí, pokud chcete v poslechu rádia pokračovat.
a vétel javítása érdekében először csatlakoztassa a fejhallgatót és / vagy a hosszabbítót.
automatikusan nyomja be és tartsa lenyomva a 1 / 2 gombot 1 másodpercig. kijelző: az Srh felirat látható az automatikus keresés alatt, amíg egy megfelelő minőségben vett állomást nem talál a készülék. megjegyzés: az automatikus keresést bármely gomb lenyomásával félbeszakíthatja / leállíthatja.
nebezpečí! při sejmutí krytů a odjiđtďní bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
– "psa" se sám po 60ti minutách vypíná.
• toto není závada, ale režim úspory napájení.
– nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky obsahujúce alkohol, amoniak, benzén, alebo brúsne častice, lebo môžu poškodiť prístroj.
erõsítõrész kimeneti teljesítmény ...........................................2 x 2.5 mW RMS
česka republiká vystraha! tento přístroj pracuje s laserovīm paprskem. při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. jakoukoli opravu vždy svďřte specializovanému servisu.
přístroj odpovídá předpisům Evropského společenství vztahujícím se na poruchy v rádiové frekvenci.
– elektrický výbo. • vyndejte baterii a za několik sekund ji znovu vložte.
magyarország
NOTES
полезные советы
полезные советы
při používání sluchátek buďte opatrní
příslušenství sluchátka a prodlužovací kabel (viz obr. 3) zapojte, jak ukázáno. poznámka: jak sluchátka, tak i prodlužovací kabel fungují také jako fm anténa. pokud chcete zlepšit příjem rádia, zkuste změnit jejich polohu.
используйте 1 / 2 для выбора номера запрограммированной станции.
дезактивирует все остальные кнопки во избежание случайного нажатия.
полезные советы
automaticky stiskněte a držte 1 / 2 stisknuté 1 sekundu. displej: během automatického prohledávání a ladění ukazuje Srh , dokud nenajde dostatečně silnou stanici. poznámka: stiskněte jakékoliv tlačítko, pokud chcete automatické vyhledávání přerušit / zastavit.
se objeví, pokud je baterie slabá.
DŮLEŽITÉ!
3
zapnutí / vypnutí, pípnutí a hlasitost − / + zapnutí / vypnutí
páska na ruku (viz obr. 4) 1 zasuňte "psa" do gumové přezky. tak, aby se zdířka pro sluchátka/prodlužovací kabel kryla s otvorem pro konektor. 2 připevněte si pásku okolo ruky. navlékněte řemínek a utáhněte jej, aby dobře přiléhal.
typové Źíslo najdete v kazetovém prostoru.
сохранение запрограммированных станций
нажмите − / + для уменьшения/ увеличения уровня громкости. дисплей: uO (громкость) и число 00-16 , указывающее на уровень громкости.
napájení / příslušenství
1 / 2 .............naladění stanice − / + .................nastavení hlasitosti displej ...............ukazuje stav přístroje y .........................zapnutí a vypnutí rádia ............................3.5mm zdířka pro sluchátka ......................zamknutí tlačítek, aby nedošlo k náhodnému stisknutí 8 4..................otevřte prostor pro baterie 9 prostor pro baterie používá 1 x AAA / R03 / UM4 alkalickou baterii
автоматически нажмите и держите 1 / 2 в течение 1 секунды. дисплей: отображает Srh ‚о время автоматической настройки до нахождения достаточно мощной станции. замечание: для прерывания / прекращения автоматического поиска станций нажмите любую кнопку.
принадлежности
dodané příslušenství \
включение / выключение питания
длительность воспроизведения при одной зарядке аккумулятора
ovládací prvky / konektory
2 .......................volba programů / přednastavených stanic
общая информация
1 нажмите 4 (с задней стороны радиоприемника psa) для открытия отделения для батарейки и вставьте одну предпочтительно щелочную батарейку AAA как указано. 2 вставьте нижний край крышки как показано для закрытия отделения для батарейки.
поставляемые принадлежности проверьте наличие этих элементов в упаковке. в случае отсутствия одного из элементов, обратитесь к вашему торговому посреднику. – один комплект наушников SBC HJ020 – один удлинительный шнур – один ремень, AY3285 – один щелочная батарейка AAA
/
батарейка (см. рис. 2)
ВАЖВГ! 6
блокировка кнопок
прием радиостанций, запрограммированные станции
a kijelző / hang nem működik – az elem gyenge/nincs megfelelően behelyezve. • helyezzen be megfelelő módon friss elemet. – túl gyorsan nyomta meg a gombokat. • lassan, határozottan nyomja be őket.
FIGYELEM ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon használja a szabályzókat, végzi el a beállításokat, vagy más eljárásokat alkalmaz, akkor veszélye s sugárzás érheti, vagy más, bizonytalan kimenetelű esemény történhet. a termék megfelel az Európai Unió rádiófrekvenciás zavarra vonatkozó előírásainak.
– a fejhallgató nincs megfelelően csatlakoztatva. • helyezze be teljesen a fejhallgató csatlakozóját az aljzatba. – a "psa" 60 perc után automatikusan kikapcsol. • ez nem meghibásodás, hanem az energiatakarékos üzemmód nyomja meg ismét a y bekapcsoló-gombot., ha tovább szeretné hallgatni a rádiót.
gombnyomásra nem reagál –
aktiválva .
• kapcsolja ki:
.
– elektromos feltöltődés. • vegye ki az elemet, és néhány másodperc múlva helyezze vissza.
környezetvédelmi szempontok a készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz. a csomagoló-anyagok könnyen szétválaszthatók három egynemű anyagra: PET, PS, PE. a készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést hozzáértő cég végzi. Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett készüléket a helyi előírások figyelembevételével helyezze a hulladékgyűjtőkbe.
ACT100/00C (2)
4/6/02
14:11
Page 2
pÛÒÒÍËÈ
1
включение / выключение питания, звуковой сигнал и громкость − / +
источник питания / принадлежности
органы управления / соединения
4
3
rt
ab
le
Spo
rt Audio b y P h
il
i ps
Po
органы управления и соединения (см. рис. 1)
3
2
2
1
1 2 3 4 5 6 7
2 .......................выбор / программирование радиостанций
1 / 2 .................настройка на радиостанции − / + .................регулировка уровня громкости дисплей .........отображает состояние радиоприемника y .........................включение / выключение радиоприемника ............................гнездо для наушников 3,5 мм ......................блокировка кнопок во избежание случайного нажатия 8 4 ........................для открытия отделения для батарейки 9 отделение для батарейки используется 1 щелочная батарейка AAA / R03 / UM4
5
y
7 8
íиповой номер находится внутри отделения для батарей. 9
2
česky \
\
настройка на радиостанции в диапазоне fm
выбор запрограммированных станций
для улучшения приема подключите наушники и/или удлинительный шнур.
нажмите 2 один или несколько раз для поиска запрограммированной станции.
вручную для настройки на радиостанции кратковременно и многократно нажимайте 1 / 2 . дисплей: радиочастота и, если в памяти запрограммированы станции: preset и номер запрограммированной станции, 1-10.
использование блокировки кнопок
\
нажмите y для включения / выключения. на дисплее отображается: on (вкл.) или off (выкл.) соответственно.
режим экономии заряда батарейки режим экономии заряда батарейки поможет вам увеличить срок службы батарейки. если в течение 60 минут прослушивания не будет нажата ни одна из кнопок управления, то радиоприемник psa автоматически выключится, даже если активирована блокировка кнопок.
–10 часов при использовании щелочного аккумулятора AAA типа
индикатор разряженной батарейки при разряжении батарейки батарейки.
на дисплее отображается символ
–выньте батарейку, если она разряжена, или если радиоприемник psa не будет использоваться дольше чем 1 неделю. – Батареи содержат химические вещества, поэтому их следует выбрасывать соответствующим образом.
звуковой сигнал! при каждом нажатии на одну из кнопок управления радиоприемника psa раздается звуковой сигнал. замечание: при нажатии на кнопки − / + звуковой сигнал не раздается, чтобы не мешать вам слушать.
наушники и удлинительный шнур (см. рис. 3) подключите как показано. замечание:наушники и удлинительный шнур выполняют также роль антенны для диапазона fm. переместите их для улучшения приема радиостанции ремень (см. рис. 4) 1 вставьте радиоприемник psa в резиновый карман , совместив гнездо наушников/удлинительного шнура с отверстием для гнезда. 2 поместите ремень вокруг вашей руки. проденьте ремешок и застегните для закрепления.
регулировка уровня громкости − / +
ovládací prvky a konektory (viz obr. 1)
baterie (viz obr. 2)
1 2 3 4 5 6 7
1 stiskněte 4 (na zadní straně "psa" ), otevřte prostor pro baterie, vložte jednu AAA baterii, nejlépe alkalickou tak, jak je naznačeno. 2 zasuňte spodní okraj dvířek dle nákresu a kryt bateriového prostoru zavřete.
přesvědčete se, zda je v krabici toto příslušenství. pokud některé z nich chybí, obraťte se laskavě na vašeho prodejce. – jedna sada sluchátek, SBC HJ020 – jeden prodlužovací kabel – jedna páska na ruku, AY3285 – jedna AAA alkalickou baterii
замечание: если вы предварительно прослушивали радиоприемник на высоком уровне громкости, то при следующем включении его громкость u 10 будет автоматически установлена на более низкий уровень.
вы можете запрограммировать до 10 станций в диапазоне fm. вы можете также изменить частоту запрограммированной станции. 1
настройтесь на требуемую станцию (см. настройка на радиостанции в диапазоне fm).
2
нажмите и держите 2. отпустите 2 когда вы услышите 3 звуковых сигнала. дисплей: отображает preset и мигающий номер запрограммированной станции.
hrací doba baterie – 10 hodin při použití alkalické AAA
indikace vybité baterie ikona baterie
stiskem y zapnete /vypnete. na displeji se ukáže: on nebo off.
inteligentní režim úspory baterie úsporný režim vám pomůže šetřit kapacitu baterie. pokud během 60 minut přehrávání nestisknete žádný ovládací prvek na "psa","psa" se automaticky po 60ti minutách vypne. a to i tehdy, když je aktivován zámek tlačítek.
– baterii odstraňte, pokud je vybitá nebo pokud nebudete "psa" používat déle jak 1 týden. – napájecí články obsahují chemikálie, proto je odhazujte pouze do nádob na odpadky, které jsou pro tento účel určené.
4
нажмите 2 для подтверждения номера запрограммированной станции. вы услышите 2 звуковых сигнала, подтверждающие сохранение в памяти вашей станции.
для активации/ дезактивации блокировки кнопок нажмите дисплей: отображается, если блокировка кнопок активирована.
В случае неисправности перед тем, как обратиться в ремонтную мастерскую, проверьте приведенные ниже советы. Не открывайте устройство, т.к. это может привести к удару током.
– слабый сигнал. • переместите наушники или удлинительный шнур.
Если вам не удалось устранить неисправность, проконсультируйтесь с вашим дилером или ремонтной мастерской.
– батарейка разряжена. • правильно установите новую батарейку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Ни в коем случае не пытайтесь отремонтировать устройство самостоятельно, т.к. это лишит вас гарантии. – батарейка разряжена / неправильно установлена. • правильно установите новую батарейку. – слишком быстрое нажатие кнопок. • не торопитесь. нажимайте как следует.
безопасность дорожного движения: не пользуйтесь наушниками при управлении автомобилем или при езде на велосипеде, так как это может стать причиной несчастного случая.
– неправильно подключены наушники. • полностью вставьте штекер наушников в гнездо.
уход за проигрывателем (см. рис. 5) во избежание повреждений или нарушений работы проигрывателя:: – не подвергайте его чрезмерному нагреванию, вызываемому отопительным оборудованием или действием прямых солнечных лучей. – не допускается погружение psa в воду. не допускается попадение воды в гнездо подключения наушников или в отсек для батареек, так как попадение воды внутрь прибора может вызвать серьезное повреждение. – не используйте очищающие средства, содержащие спирт, аммиак, бензол или абразивные вещества, поскольку они могут повредить прибор.
zámek tlačítek
ladění fm rádiových stanic
výběr uložených stanic
abyste měli lepší příjem, přesvědčete se, zda jste nejprve připojili sluchátka a/nebo prodlužovací kablík.
stiskněte jednou nebo vícekrát
/
použití zámku tlačíteka deaktivuje ostatní tlačítka, aby nedošlo k nechtěnému zapnutí. pro zapnutí / vypnutí zámku tlačítek stiskněte displej :
se objeví, pokud je zámek tlačítek aktivní.
– электронный разряд. • выньте батарейку и вставьте снова через несколько секунд.
užitečné rady špatný příjem fm
v případě jakékoliv závady, předtím než odnesete přístroj do opravny, zkontrolujte ho podle níže uvedených bodů. neotvírejte kryt přístroje, abyste neriskovali zásah elektrickým proudem.
– slabý signál. • změňte polohu kabele ke sluchátkům nebo prodlužovacího kabele.
nepodaří-li se Vám problém podle našich návrhů vyřešit, obraťte se na prodejnu nebo na servis.
upozornění : nikdy se nepokoušejte sami opravit přístroj, v
když stisknete jakýkoliv ovládací prvek na "psa" , "psa" odpoví pípnutím. poznámka: ovládání hlasitosti − / + je potichu, aby vás pípání při poslechu nerušilo.
uložení stanic
dopravní bezpečnost: nepoužívejte sluchátka při řízení auta nebo kola, protože můžete způsobit dopravní nehodu.
• zpomalte. pevně stiskněte.
nastavení hlasitosti − / +
1
obecná údržba (viz obr. 5)
• zasuňte konektor sluchátek plně do zdířky.
stiskněte − / + pro zvýšení/ snížení úrovně hlasitosti. displej: uO (hlasitost) a čísla 00-16 , která ukazují úrove ň hlasitosti.
nalaďte si požadovanou stanici (viz ladění fm rádiových stanic).
2
stiskněte a držte stisknuté 2.uvolněte 2 když uslyšíte 3 pípnutí. displej: ukazuje preset a bliká číslo uložené stanice.
poznámka: v případě, že posloucháte venku a máte nastavenou vysokou úroveň hlasitosti, nastaví se automaticky při dalším zapnutí rádia hlasitost na nižší u 10, příjemnou úroveň.
3
použijte 1 / 2 a vyberte si číslo uložené stanice.
4
stisknutím 2 potvrdíte číslo uložené stanice. uslyšíte 2 pípnutí jako potvrzení, že vaše stanice byla právě uložena.
– chraňte psa před ponořením do vody. nevystavujte vodě zdířku sluchátek nebo bateriový prostor, protože voda, která by se dostala do přístroje by mohla způsobit závážnou poruchu. – nepoužívejte žádné čistící prostředky, které obsahují líh, čpavek, benzen nebo čistící písky, protože by mohly přístroj poškodit.
– baterie slabá. • vložte novou baterii správným způsobem.
tomto případě totiž ztratíte nárok na záruku.
– baterie slabá / nesprávně vložená. • vložte novou baterii správným způsobem.
– nevystavujte přístroj nadměrnému teplu od topných těles nebo přímého slunečního záření.
užitečné rady
užitečné rady
sluchátek při nejvyšším nastavení hlasitosti může poškodit váš sluch.
abyste zabránili poškození nebo špatné funkci:
Упаковка сведена до минимума и может быть легко разделена на два материала: PET, PS, PE. Ваше устройство изготовлено из материалов, которые могут быть рециркулированы при условии, что разборка выполняется специализированным предприятием. Просим вас соблюдать постановления местных властей относительно выброса упаковочных материалов и вышедшего из употребления оборудования.
– активирована. . • дезактивируйте
bezpečnost při poslechu: poslouchejte na střední hlasitost. použití
můžete naprogramovat až 10 fm stanic. pokud chcete, můžete také nahradit uloženou stanici jinou stanicí.
ИНФОРМАЦИЯ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
не работают кнопки управления
žádný displej / zvuk
píp píp!
Данное изделие соответствует требованиями по интерференции Европейского Сообщества.
– радиоприемник psa автоматически выключается через 60 минут. • это не проблема, а режим экономии заряда батарейки. если вы хотите продолжит¸ прослушивание радиоприемника, снова нажмите y кнопку включения питания.
obecné informace
2 a vyberte uloženou stanici.
ВНИМАНИЕ Использование кнопок или выполнение регулировок и операций, не описанных в данном руководстве, может привести к освобождению опасной радиации или другим опасностям.
не работает дисплей / звук
меры безопасности по защите слуха: слушайте записи при среднем уровне громкости. пользование наушниками при высоком уровне громкости может привести к ухудшению слуха.
příjem rádia, uložení stanic
ručně stiskněte krátce a opakovaně 1 / 2 dokud stanici nenaladíte. displej: zobrazí kmitočet stanice a pokud je stanice uložena: preset a číslo přednastavené stanice,1-10.
плохой прием в диапазоне fm
соблюдайте осторожность при пользовании наушниками
UPOZORNĚNÍ budete-li ovládací tlačítka používat jinak než je uvedeno v tomto návodu k použití, provedete-li jiná nastavení nebo aplikujete-li jiné postupy než jaké jsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpečí ozáření škodlivými paprsky nebo může dojít k jiné nepředvídané události.
– tlačítka stisknuta příliš rychle.
– sluchátka nejsou správně připojena.
minõségtanúsítás a garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a měszaki adatokban megadott értékeknek.
slovak republic
slovensky
prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
figyelem! a meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozót is -csak szakember (szerviz) javíthatja. ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának! garancia a forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
príručka k výrobku (pozri obr. 1)
batérie (pozri obr. 2)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 stlačte 4 (na zadnej strane "psa"), aby ste otvorili batériový oddiel a vložte jednu AAA pokiaľ možno alkalickú batériu podľa nákresu. 2 vložte dolný okraj príklopky podľa obr., aby ste uzatvorili batériový oddiel.
2 .......................vyberá / programuje zvolené stanice
1 / 2 .............ladí stanice − / + ..................upravuje hlasitosť displej..............zobrazuje stav zariadenia y .........................prepínač rádia zap./ vyp. ............................zásuvka 3.5mm pre slúchadlá ......................zámok tlačidiel, zabraňuje ich stlačeniu 4..................aby ste otvorili batériový oddiel batériový usa bateria alcalina 1 x AAA / R03 / UM4
névleges feszültség .......................................................................................1,5 V elemes měködéshez.........................................................R03/ AAA /UM4 dodané príslušenstvo
teljesítmény maximális ...........................................................................................0,12 W névleges ...........................................................................................0,09 W készenléti állapotban .................................................................0,3 mW
skontrolujte, či sú v balení nasledujúce položky. ak niektorá chýba, kontaktujte prosím vášho predajcu. – sada slúchadiel,SBC HJ020 – prípojný kábel – náramenná manžeta, AY3285 – jednu AAA alkalickú batériu
tömeg .............................................................................................................0,06 kg befoglaló méretek szélesség..............................................................................................60 mm magasság .............................................................................................67 mm mélység................................................................................................27 mm
napájanie zap. / vyp., zvukový signál a hlasitosť − / +
napájanie / príslušenstvo
príručka / výrobku
typové èíslo nájdete v kazetovom priestore.
rádiórész vételi tartomány URH...................................................................................87,5 - 108 MHz
napájanie zap. / vyp.
hrací čas batérie
stlačte y aby ste prístroj zapli / vypli. správa na displeji: on alebo off .
smart power - úsporný režim úsporný režim vám pomôže šetriť batériu. ak nie sú na "psa" stlačené žiadne ovládače počas 60 minút hrania, "psa" sa automaticky vypne po 60 minútach. i keď je tlačidlo zámku aktivované.
10 hodín pri použití AAA alkalickej
indikácia vybitej batérie keď je batéria
vybitá objaví sa ikona batérie.
DÔLEžITÉ! – vyberte batériu, ak tečie alebo ak "psa" nebude použitý dlhšie ako 1 týždeň. – napájacie články obsahujú chemikálie, preto ich odhadzujte iba do nádob na odpadky, ktoré sú pre tento účel určené.
zvukový signál!
rádiový príjem, predvoľby ladenie fm rádiových staníc aby ste pomohli príjmu, skontrolujte, že ste zapojili slúchadlá a / nebo prípojný kábel. ručne stláčajte 1 / 2 pevne a opakovane, aby ste naladili stanice. zobrazenie: rádiová frekvencia a ak sú uložené stanice: preset a číslo predvolenej stanice,1-10. automaticky stlačte a držte 1 / 2 počas 1 sekundy. zobrazenie: ukazuje Srh počas automatického ladenia, až kým je nájdená stanica s dostatočnou intenzitou. poznámka: ak chcete prerušiť / zastaviť automatické vyhľadávanie stlačte ľubovoľné tlačidlo.
keď stlačíte hociktorý ovládač na "psa" , "psa" zapípa. poznámka: ovládače − / + sú tiché, aby nenarušovali vaše potešenie z počúvania.
ukladanie nastavených staníc
príslušenstvo
nastavenie hlasitosti − / +
môžete naprogramovať 10 fm staníc. ak chcete, môžete tiež nahradiť nastavenú stanicu inou frekvenciou.
slúchadlá a prípojný kábel (pozri obr. 3) pripojte podľa obr. poznámka: slúchadlá a prípojný kábel tiež pôsobia ako fm anténa. keď chcete vylepšiť rádiový príjem, dajte ich do vhodnej polohy.
stlačte − / + aby ste znížili / zvýšili hlasitosť. zobrazenie: uO (hlasitosť) a číslo 00-16 udávajúce úroveň hlasitosti.
náramenná manžeta (pozri obr. 4) 1 vložte "psa" do pružného vrecka , so slúchadlami / prípojka prípojného kábla vložená do otvoru zásuvky. 2 uložte náramennú manžetu na vašej ruke. navlečte úchytný remienok a pripevnite, aby ste dosiahli priliehavé upnutie.
poznámka: v prípade, že ste pred vypnutím počúvali rádio s vysokou hlasitosťou, pri ďalšom zapnutí rádia sa hlasitosť automaticky upraví na nižšiu u 10, príjemnejšiu úroveň.
1
nalaďte vašu želanú stanicu (pozri ladenie fm rádiových staníc).
2
stlačte a držte 2 uvoľnite 2 keď ste počuli 3 pípnutia. zobrazenie: ukazuje preset a číslo predvolenej stanice bliká.
3
použite 1 / 2 , aby ste vybrali číslo vašej predvolenej stanice.
4
stlačte 2 , aby ste potvrdili číslo vašej predvolenej stanice. Budete počuť 2 pípnutia, potvrdzujúce, že vaša stanica bola práve uložená.
✃ ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂ Í Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ Ï ̠ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡Ú¡·ÏË Ë ‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇ ·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ: 1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË, Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. 2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË (Ò‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË. 3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ: ‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl; ·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸, ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇ۯÂÌË ԇ‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË; ‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚, ̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl; „) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË ËÌ˚ÏË Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚; ‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl, Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚. 5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏϘÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ. èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ. îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl: ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ ê‡‰ËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸. ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚ ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚, ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ (‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
magyar
vezérlés / csatlakozások
vezérlés és csatlakozások (lásd a 1 ábr.))
elemek (lásd a 2 ábr.)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 nyomja meg a 4 jelet (a "psa" hátoldalán) az elemtartó kinyitásához, és helyezzen be egy darab lehetőleg alkáli AAA elemet a jelzésnek megfelelően. 2 az ábra alapján a fedél alsó felének beillesztésével zárja le az elemtartót.
2 .......................rádióállomások beállítása / kiválasztása
1 / 2 .............a rádió keresője − / + .................hangerőszabályzó kijelző.............a készülék állapotát mutatja y .........................a rádió ki- / bekapcsolása ............................csatlakozóaljzat 3,5 mm-es fejhallgató számára ......................a gombok rögzítése, véletlen lenyomástól való védelme 4..................nyomja meg a 4 jelet az elemtartó kinyitásához elemtartó .....1 db AAA / R03 / UM4 alkáli elem részére
szállított tartozékok győződjön meg róla, hogy minden részegység megtalálható. ha bármelyik is hiányzik, vegye fel a kapcsolatot az eladóval. – egy, SBC HJ020 fejhallgató – egy hosszabbító – egy AY3285 karszalag – egy AAA alkáli elem
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ. îËχ îËÎËÔÒ î‡ÍÒ: (095)755-69-23
ki- / bekapcsolás, csipogás és hangerő − / +
áramellátás / kellékek
a típusszám szám az elemtartóban található.
ki- / bekapcsolás
az elem játékideje
intelligens energiatakarékos üzemmód az intelligens energiatakarékos üzemmód kíméli az elemet. ha 60 percnyi lejátszás során egy gombot sem nyom meg a "psa"-n, a 60 perc után automatikusan a "psa" kikapcsol, akkor is, ha a gombok le vannak zárva.
– 10 óra alkáli AAA ceruzaelemmel
elem ürességének kijelzése ha az elem kifogyóban van, megjelenik az elem ikonja
ki- / bekapcsoláshoz nyomja meg a y jelet. üzenet a kijelzőn: on illetve off .
.
FONTOS! –
szivárgás esetén, vagy ha 1 hétnél hosszabb ideig nem használja a "psa"-t, mindig távolítsa el az elemet! – az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért a megfelelő hulladékgyűjtőbe kell azokat helyezni.
kellékek ffejhallgató és hosszabbító (lásd a 3. ábr.) csatlakoztassa a kép alapján. megjegyzés: a fejhallgató a hosszabbítóval együtt fm antennaként is szolgál. a vétel javítása érdekében, ha szükséges, mozdítsa el őket. karszalag (lásd a 4. ábr.) 1 helyezze be a "psa"-t az gumitartóba, miközben a fejhallgató/hosszabbító csatlakoztatva van.. 2 tekerje a karszalagot a karja köré. a szíj befűzésével végezze el a rögzítést úgy, ahogy önnek kényelmes.
csip-csip!
rádióvétel, programozás fm rádióállomások beállítása
–
aktivován.
• deaktivujte
.
tlačidlo zámku
/
všeobecné informácie
užitočné tipy
užitočné tipy
výber nastavených staníc
užitočné tipy
zlý fm príjem
použitie tlačidla zámku
v prípade akejkoľvek závady, predtým ako odnesiete prístroj do opravovne, skontrolujte ho podľa niže uvedených bodov. neotvárajte kryt prístroja, aby ste neriskovali zásah elektrickým prúdom.
– slabý signál. • nastavte slúchadlá alebo prípojný kábel.
stlačte 2 jeden alebo viackrát, aby ste našli vašu nastavenú stanicu.
deaktivuje iné tlačidlá, teda nie sú náhodne stlačené. pre aktiváciu / deaktiváciu tlačidla zámku stlačte zobrazenie: sa ukáže, ak je tlačidlo zámku aktívne.
keď používate slúchadlá buďte opatrní bezpečnosť pri počúvaní: počúvajte pri miernej hlasitosti. používanie slúchadiel pri veľkej hlasitosti môže poškodiť váš sluch. bezpečnosť pri riadení: nepoužívajte slúchadlá keď riadite vozidlo alebo bicykel, lebo môžete spôsobiť nehodu.
všeobecná údržba (pozri obr. 5) aby sa zabránilo poškodeniu alebo nesprávnemu fungovaniu:
ak sa Vám nepodarí problém podľa našich návrhov vyriešiť, obráťte sa na predajňu alebo na servis.
upozornenie : nikdy sa nepokúšajte sami opraviť prístroj, v tomto prípade totiž stratíte nárok na záruku.
bez zobrazenia / zvuku – batéria zlá/nesprávne vložená. • správne vložte dobrú batériu.
– slúchadlá nie sú správne pripojené. • úplne zatlačte zástrčku slúchadiel do zásuvky. – "psa" sa samo vypne po 60 minútach. • toto nie je problém, ale režim úspory energie. ak chcete pokračovať v počúvaní rádia, stlačte y tlačidlo napájania znovu.
– neponorte psa do vody. zabráňte styku zásuvky pre slúchadlá alebo oddielu pre batérie s vodou, lebo keď voda prenikne do prístroja môže spôsobiť veľké škody.
ovládače nereagujú
billentyűzár
/
–
aktivované.
• deaktivujte
.
– elektrický výboj. • vyberte batérie a po niekoľkých sekundách ich vložte naspäť.
általános információk
beállított rádióállomások kiválasztása
a 2 gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával válassza ki a kívánt állomást.
kézzel a 1 / 2 rövid és ismételt benyomásával állítsa be az állomásokat. kijelző: rádiófrekvencia, illetve tárolás esetén: a preset felirat és a beprogramozott állomás 1-10 közti száma.
a billentyűzár használata kikapcsolja a többi gombot, hogy ne lehessen véletlenül benyomni őket. a billentyűzár ki- / bekapcsolásához nyomja meg a gombot. kijelző: ha a billentyűzár aktív, a jel látható.
hasznos tippek hasznos tippek ha bármilyen hiba előfordul, mielőtt javíttatni vinné a készüléket, ellenőrizze az alább felsoroltakat. Ne nyissa ki a készülék borítását, mert áramütés érheti. ha a felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
hangerőszabályzó − / +
a készülék legfeljebb 10 fm állomás tárolására képes. ha kívánja, lehetséges egy már eltárolt állomást új frekvenciával felcserélni.
általános karbantartás (lásd a 5 ábr.)
1
állítsa be a kívánt állomást (lásd fm rádióállomások beállítása).
a károsodás vagy működési zavar elkerülése érdekében:
2
nyomja le és tartsa benyomva a 2 gombot. ha 3 csippantást hall, eressze el a 2 gombot. kijelző: a preset felirat és egy beállított állomás száma villog.
– ne tegyük ki a készüléket túlságosan nagy hőnek, amit radiátor vagy a közvetlen napfény okozhat
3
a 1 / 2 gombbal válassza ki a beállított állomás számát.
4
nyomja meg a 2 gombot a beállított állomás számának megerősítésére. a kiválasztott állomás eltárolását két csippantással erősíti meg a készülék.
– ne hagyja, hogy a psa vízbe kerüljön. a fülhallgató csatlakozóba vagy az elemtartóba ne kerüljön víz, mert a készülékbe bekerülő víz komoly károsodást okozhat.
biztonságos közlekedés: ne használjuk a fejhallgatót vezetés vagy kerékpározás közben, mert ez balesetet okozhatunk.
– semmilyen alkohol-, ammónia-, benzin- vagy surolóanyag tartalmú tisztítószert sem szabad használni, mivel ezek károsíthatják a készüléket.
UPOZORNENIE ak budete ovládacie gombíky používať inakšie ako je uvedené v tomto návode na použitie, ak vykonáte iné nastavenia alebo aplikujete iné postupy než aké sú v návode uvedené, vystavíte sa nebezpečenstvu škodlivého ožiarenia alebo môže dôjsť k inej neočakávanej udalosti. prístroj odpovedá predpisom Európskeho spoločenstva vzťahujúcim sa na poruchy v rádiovej frekvencii. pre ochranu životného prostredia prístroj nie je zabalený do nadbytočných obalov. obaly je možné ľahko rozdeliť na tri rovnorodé materiály: PET, PS, PE. prístroj je vyrobený z materiálov, ktoré je možné znovu použiť, ak demontáž robí odborná firma. obalový materiál, použité napájacie články a už nepoužiteľný prístroj vložte, prosím, podľa miestnych predpisov a zvyklostí do určených nádob na odpadky.
hasznos tippek fm vétel minősége rossz – sgyenge a jel. • helyezze át a fejhallgatót illetve a hosszabbítót. – az elem gyenge. • helyezzen be megfelelő módon friss elemet.
figyelmeztetés : semmilyen körülmények között se próbálja önmaga megjavítani a készüléket, mert ebben az esetben megszűnik a garancia.
a fejhallgatót óvatosan használjuk biztonságos hallgatás: mérsékelt hangerő. a fejhallgató nagy hangerő esetén károsíthatja a hallást.
– batéria zlá. • správne vložte dobrú batériu.
– tlačidlá stlačené príliš rýchlo. • spomaľte, stlačte pevne.
– nevystavujte nadmernému teplu, spôsobenému vykurovaním alebo priamym slnečným žiarením.
rádióállomások tárolása
megjegyzés: ha előzőleg magas hangerőn hallgatta a zenét, következő bekapcsolásnál a hangerő automatikusan egy alacsonyabb u 10, rádióhallgatáshoz kényelmesebb szintre áll vissza.
záruka pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhnďte sí†ovou zástrčku. přístroj chraėte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody.
přístroj není zabalen do nadbytečných obalů. obaly lze snadno rozdělit na tři stejnorodé materiály PET, PS, PE. přístroj je vyroben z materiálů, které lze znovu použít, provádí-li demontáž odborná firma. obalový materiál, použité napájecí články a už nepoužitelný přístroj vložte, prosím, podle místních předpisů a zvyklostí do určených nádob na odpadky.
nereaguje na ovládací prvky
ha bármelyik gombot benyomja a "psa"-n, a "psa" válaszul csippant egyet. megjegyzés: a − / + gomb csendes, hogy ne zavarja meg a zene élvezetében.
a − / + megnyomásával csökkentse / emelje a hangerőt.. kijelző: uO (hangerő) és egy 00-16 közti szám, amely a hangerő szintjéről tájékoztat.
chraėte se před přímīm zásahem laserového paprsku.
pro ochranu životního prostředí
stiskněte y znovu tlačítko zapnutí, pokud chcete v poslechu rádia pokračovat.
a vétel javítása érdekében először csatlakoztassa a fejhallgatót és / vagy a hosszabbítót.
automatikusan nyomja be és tartsa lenyomva a 1 / 2 gombot 1 másodpercig. kijelző: az Srh felirat látható az automatikus keresés alatt, amíg egy megfelelő minőségben vett állomást nem talál a készülék. megjegyzés: az automatikus keresést bármely gomb lenyomásával félbeszakíthatja / leállíthatja.
nebezpečí! při sejmutí krytů a odjiđtďní bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
– "psa" se sám po 60ti minutách vypíná.
• toto není závada, ale režim úspory napájení.
– nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky obsahujúce alkohol, amoniak, benzén, alebo brúsne častice, lebo môžu poškodiť prístroj.
erõsítõrész kimeneti teljesítmény ...........................................2 x 2.5 mW RMS
česka republiká vystraha! tento přístroj pracuje s laserovīm paprskem. při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. jakoukoli opravu vždy svďřte specializovanému servisu.
přístroj odpovídá předpisům Evropského společenství vztahujícím se na poruchy v rádiové frekvenci.
– elektrický výbo. • vyndejte baterii a za několik sekund ji znovu vložte.
magyarország
NOTES
полезные советы
полезные советы
při používání sluchátek buďte opatrní
příslušenství sluchátka a prodlužovací kabel (viz obr. 3) zapojte, jak ukázáno. poznámka: jak sluchátka, tak i prodlužovací kabel fungují také jako fm anténa. pokud chcete zlepšit příjem rádia, zkuste změnit jejich polohu.
используйте 1 / 2 для выбора номера запрограммированной станции.
дезактивирует все остальные кнопки во избежание случайного нажатия.
полезные советы
automaticky stiskněte a držte 1 / 2 stisknuté 1 sekundu. displej: během automatického prohledávání a ladění ukazuje Srh , dokud nenajde dostatečně silnou stanici. poznámka: stiskněte jakékoliv tlačítko, pokud chcete automatické vyhledávání přerušit / zastavit.
se objeví, pokud je baterie slabá.
DŮLEŽITÉ!
3
zapnutí / vypnutí, pípnutí a hlasitost − / + zapnutí / vypnutí
páska na ruku (viz obr. 4) 1 zasuňte "psa" do gumové přezky. tak, aby se zdířka pro sluchátka/prodlužovací kabel kryla s otvorem pro konektor. 2 připevněte si pásku okolo ruky. navlékněte řemínek a utáhněte jej, aby dobře přiléhal.
typové Źíslo najdete v kazetovém prostoru.
сохранение запрограммированных станций
нажмите − / + для уменьшения/ увеличения уровня громкости. дисплей: uO (громкость) и число 00-16 , указывающее на уровень громкости.
napájení / příslušenství
1 / 2 .............naladění stanice − / + .................nastavení hlasitosti displej ...............ukazuje stav přístroje y .........................zapnutí a vypnutí rádia ............................3.5mm zdířka pro sluchátka ......................zamknutí tlačítek, aby nedošlo k náhodnému stisknutí 8 4..................otevřte prostor pro baterie 9 prostor pro baterie používá 1 x AAA / R03 / UM4 alkalickou baterii
автоматически нажмите и держите 1 / 2 в течение 1 секунды. дисплей: отображает Srh ‚о время автоматической настройки до нахождения достаточно мощной станции. замечание: для прерывания / прекращения автоматического поиска станций нажмите любую кнопку.
принадлежности
dodané příslušenství \
включение / выключение питания
длительность воспроизведения при одной зарядке аккумулятора
ovládací prvky / konektory
2 .......................volba programů / přednastavených stanic
общая информация
1 нажмите 4 (с задней стороны радиоприемника psa) для открытия отделения для батарейки и вставьте одну предпочтительно щелочную батарейку AAA как указано. 2 вставьте нижний край крышки как показано для закрытия отделения для батарейки.
поставляемые принадлежности проверьте наличие этих элементов в упаковке. в случае отсутствия одного из элементов, обратитесь к вашему торговому посреднику. – один комплект наушников SBC HJ020 – один удлинительный шнур – один ремень, AY3285 – один щелочная батарейка AAA
/
батарейка (см. рис. 2)
ВАЖВГ! 6
блокировка кнопок
прием радиостанций, запрограммированные станции
a kijelző / hang nem működik – az elem gyenge/nincs megfelelően behelyezve. • helyezzen be megfelelő módon friss elemet. – túl gyorsan nyomta meg a gombokat. • lassan, határozottan nyomja be őket.
FIGYELEM ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon használja a szabályzókat, végzi el a beállításokat, vagy más eljárásokat alkalmaz, akkor veszélye s sugárzás érheti, vagy más, bizonytalan kimenetelű esemény történhet. a termék megfelel az Európai Unió rádiófrekvenciás zavarra vonatkozó előírásainak.
– a fejhallgató nincs megfelelően csatlakoztatva. • helyezze be teljesen a fejhallgató csatlakozóját az aljzatba. – a "psa" 60 perc után automatikusan kikapcsol. • ez nem meghibásodás, hanem az energiatakarékos üzemmód nyomja meg ismét a y bekapcsoló-gombot., ha tovább szeretné hallgatni a rádiót.
gombnyomásra nem reagál –
aktiválva .
• kapcsolja ki:
.
– elektromos feltöltődés. • vegye ki az elemet, és néhány másodperc múlva helyezze vissza.
környezetvédelmi szempontok a készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz. a csomagoló-anyagok könnyen szétválaszthatók három egynemű anyagra: PET, PS, PE. a készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést hozzáértő cég végzi. Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett készüléket a helyi előírások figyelembevételével helyezze a hulladékgyűjtőkbe.
ACT100/00C (2)
4/6/02
14:11
Page 2
pÛÒÒÍËÈ
1
включение / выключение питания, звуковой сигнал и громкость − / +
источник питания / принадлежности
органы управления / соединения
4
3
rt
ab
le
Spo
rt Audio b y P h
il
i ps
Po
органы управления и соединения (см. рис. 1)
3
2
2
1
1 2 3 4 5 6 7
2 .......................выбор / программирование радиостанций
1 / 2 .................настройка на радиостанции − / + .................регулировка уровня громкости дисплей .........отображает состояние радиоприемника y .........................включение / выключение радиоприемника ............................гнездо для наушников 3,5 мм ......................блокировка кнопок во избежание случайного нажатия 8 4 ........................для открытия отделения для батарейки 9 отделение для батарейки используется 1 щелочная батарейка AAA / R03 / UM4
5
y
7 8
íиповой номер находится внутри отделения для батарей. 9
2
česky \
\
настройка на радиостанции в диапазоне fm
выбор запрограммированных станций
для улучшения приема подключите наушники и/или удлинительный шнур.
нажмите 2 один или несколько раз для поиска запрограммированной станции.
вручную для настройки на радиостанции кратковременно и многократно нажимайте 1 / 2 . дисплей: радиочастота и, если в памяти запрограммированы станции: preset и номер запрограммированной станции, 1-10.
использование блокировки кнопок
\
нажмите y для включения / выключения. на дисплее отображается: on (вкл.) или off (выкл.) соответственно.
режим экономии заряда батарейки режим экономии заряда батарейки поможет вам увеличить срок службы батарейки. если в течение 60 минут прослушивания не будет нажата ни одна из кнопок управления, то радиоприемник psa автоматически выключится, даже если активирована блокировка кнопок.
–10 часов при использовании щелочного аккумулятора AAA типа
индикатор разряженной батарейки при разряжении батарейки батарейки.
на дисплее отображается символ
–выньте батарейку, если она разряжена, или если радиоприемник psa не будет использоваться дольше чем 1 неделю. – Батареи содержат химические вещества, поэтому их следует выбрасывать соответствующим образом.
звуковой сигнал! при каждом нажатии на одну из кнопок управления радиоприемника psa раздается звуковой сигнал. замечание: при нажатии на кнопки − / + звуковой сигнал не раздается, чтобы не мешать вам слушать.
наушники и удлинительный шнур (см. рис. 3) подключите как показано. замечание:наушники и удлинительный шнур выполняют также роль антенны для диапазона fm. переместите их для улучшения приема радиостанции ремень (см. рис. 4) 1 вставьте радиоприемник psa в резиновый карман , совместив гнездо наушников/удлинительного шнура с отверстием для гнезда. 2 поместите ремень вокруг вашей руки. проденьте ремешок и застегните для закрепления.
регулировка уровня громкости − / +
ovládací prvky a konektory (viz obr. 1)
baterie (viz obr. 2)
1 2 3 4 5 6 7
1 stiskněte 4 (na zadní straně "psa" ), otevřte prostor pro baterie, vložte jednu AAA baterii, nejlépe alkalickou tak, jak je naznačeno. 2 zasuňte spodní okraj dvířek dle nákresu a kryt bateriového prostoru zavřete.
přesvědčete se, zda je v krabici toto příslušenství. pokud některé z nich chybí, obraťte se laskavě na vašeho prodejce. – jedna sada sluchátek, SBC HJ020 – jeden prodlužovací kabel – jedna páska na ruku, AY3285 – jedna AAA alkalickou baterii
замечание: если вы предварительно прослушивали радиоприемник на высоком уровне громкости, то при следующем включении его громкость u 10 будет автоматически установлена на более низкий уровень.
вы можете запрограммировать до 10 станций в диапазоне fm. вы можете также изменить частоту запрограммированной станции. 1
настройтесь на требуемую станцию (см. настройка на радиостанции в диапазоне fm).
2
нажмите и держите 2. отпустите 2 когда вы услышите 3 звуковых сигнала. дисплей: отображает preset и мигающий номер запрограммированной станции.
hrací doba baterie – 10 hodin při použití alkalické AAA
indikace vybité baterie ikona baterie
stiskem y zapnete /vypnete. na displeji se ukáže: on nebo off.
inteligentní režim úspory baterie úsporný režim vám pomůže šetřit kapacitu baterie. pokud během 60 minut přehrávání nestisknete žádný ovládací prvek na "psa","psa" se automaticky po 60ti minutách vypne. a to i tehdy, když je aktivován zámek tlačítek.
– baterii odstraňte, pokud je vybitá nebo pokud nebudete "psa" používat déle jak 1 týden. – napájecí články obsahují chemikálie, proto je odhazujte pouze do nádob na odpadky, které jsou pro tento účel určené.
4
нажмите 2 для подтверждения номера запрограммированной станции. вы услышите 2 звуковых сигнала, подтверждающие сохранение в памяти вашей станции.
для активации/ дезактивации блокировки кнопок нажмите дисплей: отображается, если блокировка кнопок активирована.
В случае неисправности перед тем, как обратиться в ремонтную мастерскую, проверьте приведенные ниже советы. Не открывайте устройство, т.к. это может привести к удару током.
– слабый сигнал. • переместите наушники или удлинительный шнур.
Если вам не удалось устранить неисправность, проконсультируйтесь с вашим дилером или ремонтной мастерской.
– батарейка разряжена. • правильно установите новую батарейку.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ : Ни в коем случае не пытайтесь отремонтировать устройство самостоятельно, т.к. это лишит вас гарантии. – батарейка разряжена / неправильно установлена. • правильно установите новую батарейку. – слишком быстрое нажатие кнопок. • не торопитесь. нажимайте как следует.
безопасность дорожного движения: не пользуйтесь наушниками при управлении автомобилем или при езде на велосипеде, так как это может стать причиной несчастного случая.
– неправильно подключены наушники. • полностью вставьте штекер наушников в гнездо.
уход за проигрывателем (см. рис. 5) во избежание повреждений или нарушений работы проигрывателя:: – не подвергайте его чрезмерному нагреванию, вызываемому отопительным оборудованием или действием прямых солнечных лучей. – не допускается погружение psa в воду. не допускается попадение воды в гнездо подключения наушников или в отсек для батареек, так как попадение воды внутрь прибора может вызвать серьезное повреждение. – не используйте очищающие средства, содержащие спирт, аммиак, бензол или абразивные вещества, поскольку они могут повредить прибор.
zámek tlačítek
ladění fm rádiových stanic
výběr uložených stanic
abyste měli lepší příjem, přesvědčete se, zda jste nejprve připojili sluchátka a/nebo prodlužovací kablík.
stiskněte jednou nebo vícekrát
/
použití zámku tlačíteka deaktivuje ostatní tlačítka, aby nedošlo k nechtěnému zapnutí. pro zapnutí / vypnutí zámku tlačítek stiskněte displej :
se objeví, pokud je zámek tlačítek aktivní.
– электронный разряд. • выньте батарейку и вставьте снова через несколько секунд.
užitečné rady špatný příjem fm
v případě jakékoliv závady, předtím než odnesete přístroj do opravny, zkontrolujte ho podle níže uvedených bodů. neotvírejte kryt přístroje, abyste neriskovali zásah elektrickým proudem.
– slabý signál. • změňte polohu kabele ke sluchátkům nebo prodlužovacího kabele.
nepodaří-li se Vám problém podle našich návrhů vyřešit, obraťte se na prodejnu nebo na servis.
upozornění : nikdy se nepokoušejte sami opravit přístroj, v
když stisknete jakýkoliv ovládací prvek na "psa" , "psa" odpoví pípnutím. poznámka: ovládání hlasitosti − / + je potichu, aby vás pípání při poslechu nerušilo.
uložení stanic
dopravní bezpečnost: nepoužívejte sluchátka při řízení auta nebo kola, protože můžete způsobit dopravní nehodu.
• zpomalte. pevně stiskněte.
nastavení hlasitosti − / +
1
obecná údržba (viz obr. 5)
• zasuňte konektor sluchátek plně do zdířky.
stiskněte − / + pro zvýšení/ snížení úrovně hlasitosti. displej: uO (hlasitost) a čísla 00-16 , která ukazují úrove ň hlasitosti.
nalaďte si požadovanou stanici (viz ladění fm rádiových stanic).
2
stiskněte a držte stisknuté 2.uvolněte 2 když uslyšíte 3 pípnutí. displej: ukazuje preset a bliká číslo uložené stanice.
poznámka: v případě, že posloucháte venku a máte nastavenou vysokou úroveň hlasitosti, nastaví se automaticky při dalším zapnutí rádia hlasitost na nižší u 10, příjemnou úroveň.
3
použijte 1 / 2 a vyberte si číslo uložené stanice.
4
stisknutím 2 potvrdíte číslo uložené stanice. uslyšíte 2 pípnutí jako potvrzení, že vaše stanice byla právě uložena.
– chraňte psa před ponořením do vody. nevystavujte vodě zdířku sluchátek nebo bateriový prostor, protože voda, která by se dostala do přístroje by mohla způsobit závážnou poruchu. – nepoužívejte žádné čistící prostředky, které obsahují líh, čpavek, benzen nebo čistící písky, protože by mohly přístroj poškodit.
– baterie slabá. • vložte novou baterii správným způsobem.
tomto případě totiž ztratíte nárok na záruku.
– baterie slabá / nesprávně vložená. • vložte novou baterii správným způsobem.
– nevystavujte přístroj nadměrnému teplu od topných těles nebo přímého slunečního záření.
užitečné rady
užitečné rady
sluchátek při nejvyšším nastavení hlasitosti může poškodit váš sluch.
abyste zabránili poškození nebo špatné funkci:
Упаковка сведена до минимума и может быть легко разделена на два материала: PET, PS, PE. Ваше устройство изготовлено из материалов, которые могут быть рециркулированы при условии, что разборка выполняется специализированным предприятием. Просим вас соблюдать постановления местных властей относительно выброса упаковочных материалов и вышедшего из употребления оборудования.
– активирована. . • дезактивируйте
bezpečnost při poslechu: poslouchejte na střední hlasitost. použití
můžete naprogramovat až 10 fm stanic. pokud chcete, můžete také nahradit uloženou stanici jinou stanicí.
ИНФОРМАЦИЯ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
не работают кнопки управления
žádný displej / zvuk
píp píp!
Данное изделие соответствует требованиями по интерференции Европейского Сообщества.
– радиоприемник psa автоматически выключается через 60 минут. • это не проблема, а режим экономии заряда батарейки. если вы хотите продолжит¸ прослушивание радиоприемника, снова нажмите y кнопку включения питания.
obecné informace
2 a vyberte uloženou stanici.
ВНИМАНИЕ Использование кнопок или выполнение регулировок и операций, не описанных в данном руководстве, может привести к освобождению опасной радиации или другим опасностям.
не работает дисплей / звук
меры безопасности по защите слуха: слушайте записи при среднем уровне громкости. пользование наушниками при высоком уровне громкости может привести к ухудшению слуха.
příjem rádia, uložení stanic
ručně stiskněte krátce a opakovaně 1 / 2 dokud stanici nenaladíte. displej: zobrazí kmitočet stanice a pokud je stanice uložena: preset a číslo přednastavené stanice,1-10.
плохой прием в диапазоне fm
соблюдайте осторожность при пользовании наушниками
UPOZORNĚNÍ budete-li ovládací tlačítka používat jinak než je uvedeno v tomto návodu k použití, provedete-li jiná nastavení nebo aplikujete-li jiné postupy než jaké jsou v návodu uvedené, vystavíte se nebezpečí ozáření škodlivými paprsky nebo může dojít k jiné nepředvídané události.
– tlačítka stisknuta příliš rychle.
– sluchátka nejsou správně připojena.
minõségtanúsítás a garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.) BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék megfelel a měszaki adatokban megadott értékeknek.
slovak republic
slovensky
prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! chránte pred striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
figyelem! a meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozót is -csak szakember (szerviz) javíthatja. ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának! garancia a forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
príručka k výrobku (pozri obr. 1)
batérie (pozri obr. 2)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 stlačte 4 (na zadnej strane "psa"), aby ste otvorili batériový oddiel a vložte jednu AAA pokiaľ možno alkalickú batériu podľa nákresu. 2 vložte dolný okraj príklopky podľa obr., aby ste uzatvorili batériový oddiel.
2 .......................vyberá / programuje zvolené stanice
1 / 2 .............ladí stanice − / + ..................upravuje hlasitosť displej..............zobrazuje stav zariadenia y .........................prepínač rádia zap./ vyp. ............................zásuvka 3.5mm pre slúchadlá ......................zámok tlačidiel, zabraňuje ich stlačeniu 4..................aby ste otvorili batériový oddiel batériový usa bateria alcalina 1 x AAA / R03 / UM4
névleges feszültség .......................................................................................1,5 V elemes měködéshez.........................................................R03/ AAA /UM4 dodané príslušenstvo
teljesítmény maximális ...........................................................................................0,12 W névleges ...........................................................................................0,09 W készenléti állapotban .................................................................0,3 mW
skontrolujte, či sú v balení nasledujúce položky. ak niektorá chýba, kontaktujte prosím vášho predajcu. – sada slúchadiel,SBC HJ020 – prípojný kábel – náramenná manžeta, AY3285 – jednu AAA alkalickú batériu
tömeg .............................................................................................................0,06 kg befoglaló méretek szélesség..............................................................................................60 mm magasság .............................................................................................67 mm mélység................................................................................................27 mm
napájanie zap. / vyp., zvukový signál a hlasitosť − / +
napájanie / príslušenstvo
príručka / výrobku
typové èíslo nájdete v kazetovom priestore.
rádiórész vételi tartomány URH...................................................................................87,5 - 108 MHz
napájanie zap. / vyp.
hrací čas batérie
stlačte y aby ste prístroj zapli / vypli. správa na displeji: on alebo off .
smart power - úsporný režim úsporný režim vám pomôže šetriť batériu. ak nie sú na "psa" stlačené žiadne ovládače počas 60 minút hrania, "psa" sa automaticky vypne po 60 minútach. i keď je tlačidlo zámku aktivované.
10 hodín pri použití AAA alkalickej
indikácia vybitej batérie keď je batéria
vybitá objaví sa ikona batérie.
DÔLEžITÉ! – vyberte batériu, ak tečie alebo ak "psa" nebude použitý dlhšie ako 1 týždeň. – napájacie články obsahujú chemikálie, preto ich odhadzujte iba do nádob na odpadky, ktoré sú pre tento účel určené.
zvukový signál!
rádiový príjem, predvoľby ladenie fm rádiových staníc aby ste pomohli príjmu, skontrolujte, že ste zapojili slúchadlá a / nebo prípojný kábel. ručne stláčajte 1 / 2 pevne a opakovane, aby ste naladili stanice. zobrazenie: rádiová frekvencia a ak sú uložené stanice: preset a číslo predvolenej stanice,1-10. automaticky stlačte a držte 1 / 2 počas 1 sekundy. zobrazenie: ukazuje Srh počas automatického ladenia, až kým je nájdená stanica s dostatočnou intenzitou. poznámka: ak chcete prerušiť / zastaviť automatické vyhľadávanie stlačte ľubovoľné tlačidlo.
keď stlačíte hociktorý ovládač na "psa" , "psa" zapípa. poznámka: ovládače − / + sú tiché, aby nenarušovali vaše potešenie z počúvania.
ukladanie nastavených staníc
príslušenstvo
nastavenie hlasitosti − / +
môžete naprogramovať 10 fm staníc. ak chcete, môžete tiež nahradiť nastavenú stanicu inou frekvenciou.
slúchadlá a prípojný kábel (pozri obr. 3) pripojte podľa obr. poznámka: slúchadlá a prípojný kábel tiež pôsobia ako fm anténa. keď chcete vylepšiť rádiový príjem, dajte ich do vhodnej polohy.
stlačte − / + aby ste znížili / zvýšili hlasitosť. zobrazenie: uO (hlasitosť) a číslo 00-16 udávajúce úroveň hlasitosti.
náramenná manžeta (pozri obr. 4) 1 vložte "psa" do pružného vrecka , so slúchadlami / prípojka prípojného kábla vložená do otvoru zásuvky. 2 uložte náramennú manžetu na vašej ruke. navlečte úchytný remienok a pripevnite, aby ste dosiahli priliehavé upnutie.
poznámka: v prípade, že ste pred vypnutím počúvali rádio s vysokou hlasitosťou, pri ďalšom zapnutí rádia sa hlasitosť automaticky upraví na nižšiu u 10, príjemnejšiu úroveň.
1
nalaďte vašu želanú stanicu (pozri ladenie fm rádiových staníc).
2
stlačte a držte 2 uvoľnite 2 keď ste počuli 3 pípnutia. zobrazenie: ukazuje preset a číslo predvolenej stanice bliká.
3
použite 1 / 2 , aby ste vybrali číslo vašej predvolenej stanice.
4
stlačte 2 , aby ste potvrdili číslo vašej predvolenej stanice. Budete počuť 2 pípnutia, potvrdzujúce, že vaša stanica bola práve uložená.
✃ ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂ Í Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ Ï ̠ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡Ú¡·ÏË Ë ‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇ ·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔË Òӷβ‰ÂÌËË ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚ËÈ: 1. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌÓ ÚÓθÍÓ Ì‡ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË, Ô˘ÂÏ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓ ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ. àÁ‰ÂÎË ‰ÓÎÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÚÓ„ÓÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËÂÈ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. 2. é·flÁ‡ÌÌÓÒÚË ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÔÓ Ì‡ÒÚÓfl˘ÂÈ „‡‡ÌÚËË ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl ̇ ÚÂËÚÓËË êÓÒÒËË ÔÓ‰‡‚ˆ‡ÏË Ë ÓÙˈˇθÌ˚ÏË Ó·ÒÎÛÊË‚‡˛˘ËÏË (Ò‚ËÒ) ˆÂÌÚ‡ÏË. 3. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ‰ÂÙÂÍÚ˚ ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ÓÁÌËͯË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ: ‡) ıËÏ˘ÂÒÍÓ„Ó, ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍÓ„Ó ËÎË ËÌÓ„Ó ‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, ÔÓÔ‡‚¯Ëı ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Ô‰ÏÂÚÓ‚, ̇ÒÂÍÓÏ˚ı ‚Ó ‚ÌÛÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl; ·) ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ‚Íβ˜‡fl, ÌÓ Ì ӄ‡Ì˘˂‡flÒ¸, ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËfl Ì ÔÓ Â„Ó ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ ‚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ̇ۯÂÌË ԇ‚ËÎ Ë Ú·ӂ‡ÌËÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË; ‚) ËÁÌÓÒ‡ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ÓÚ‰ÂÎÍË, ·ÏÔ, ·‡Ú‡ÂÈ, Á‡˘ËÚÌ˚ı ˝Í‡ÌÓ‚, ̇ÍÓÔËÚÂÎÂÈ ÏÛÒÓ‡, ÂÏÌÂÈ, ˘ÂÚÓÍ Ë ËÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚Ï ÒÓÍÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl; „) ÂÏÓÌÚ‡ Ë/ËÎË Ì‡Î‡‰ÍË ËÁ‰ÂÎËfl, ÂÒÎË ÓÌË ÔÓËÁ‚‰ÂÌ˚ β·˚ÏË ËÌ˚ÏË Îˈ‡ÏË ÍÓÏ ӷÒÎÛÊË‚‡˛˘Ëı ˆÂÌÚÓ‚; ‰) ‡‰‡ÔÚ‡ˆËË Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ ÒÙÂ˚ ÔËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl, Û͇Á‡ÌÌÓÈ ‚ ËÌÒÚÛ͈ËË Ôo ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
4. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÔÓ Ô‰˙fl‚ÎÂÌËË ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÓË„Ë̇ÎÓÏ Ì‡ÒÚÓfl˘Â„Ó Ú‡ÎÓ̇ ÓË„Ë̇· ÚÓ‚‡ÌÓ„Ó ˜Â͇, ‚˚‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ, Ë ËÁ‰ÂÎËfl, ‚ ÍÓÚÓÓÏ Ó·Ì‡ÛÊÂÌ˚ ‰ÂÙÂÍÚ˚. 5. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ËÁ‰ÂÎËÈ, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‰Îfl ΢Ì˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı ÌÛʉ, Ë Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ÍÓÏϘÂÒÍËı, ÔÓÏ˚¯ÎÂÌÌ˚ı ËÎË ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎÂÈ. èÓ ‚ÒÂÏ ‚ÓÔÓÒ‡Ï „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ËÁ‰ÂÎËÈ îËÎËÔÒ Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ç‡¯ÂÏÛ ÏÂÒÚÌÓÏÛ ÔÓ‰‡‚ˆÛ. îËχ îËÎËÔÒ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒÓÍË ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËfl: ÉÛÔÔ‡ 1–5 ÎÂÚ ê‡‰ËÓ, ‡‰ËÓ·Û‰ËθÌËÍË, χ„ÌËÚÓÎ˚, ÔÂÂÌÓÒÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, ÚÂÎÂÙÓÌÌ˚ ‡ÔÔ‡‡Ú˚ (ÔÓ‚Ó‰Ì˚Â) Ë ‰Û„‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl Ì·Óθ¯Û˛ ÒÚÓËÏÓÒÚ¸. ÉÛÔÔ‡ 2–7 ÎÂÚ èÂÒÓ̇θÌ˚ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ˚ Ë ÔÂeÙÂËÈÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ˆ‚ÂÚÌ˚ ÚÂ΂ËÁÓ˚ (‚Íβ˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚Â), ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ˚, ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌ˚ χ„ÌËÚÓÎ˚, Hi-Fi Á‚ÛÍÓ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰fl˘‡fl ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ (‚Íβ˜‡fl ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚), ‚ˉÂÓ͇ÏÂ˚ Ô ÔÂÂÌÓÒÌ˚ ‚ˉÂÓÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ‡‰ËÓÚÂÎÂÙÓÌ˚ (·ÂÒÔÓ‚Ó‰Ì˚Â), ˆËÙÓ‚˚ ÒoÚo‚˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚ Ë ‡ÔÔ‡‡ÚÛ‡ Ë„Ó‚Ó„Ó Ì‡Á̇˜ÂÌËfl.
magyar
vezérlés / csatlakozások
vezérlés és csatlakozások (lásd a 1 ábr.))
elemek (lásd a 2 ábr.)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1 nyomja meg a 4 jelet (a "psa" hátoldalán) az elemtartó kinyitásához, és helyezzen be egy darab lehetőleg alkáli AAA elemet a jelzésnek megfelelően. 2 az ábra alapján a fedél alsó felének beillesztésével zárja le az elemtartót.
2 .......................rádióállomások beállítása / kiválasztása
1 / 2 .............a rádió keresője − / + .................hangerőszabályzó kijelző.............a készülék állapotát mutatja y .........................a rádió ki- / bekapcsolása ............................csatlakozóaljzat 3,5 mm-es fejhallgató számára ......................a gombok rögzítése, véletlen lenyomástól való védelme 4..................nyomja meg a 4 jelet az elemtartó kinyitásához elemtartó .....1 db AAA / R03 / UM4 alkáli elem részére
szállított tartozékok győződjön meg róla, hogy minden részegység megtalálható. ha bármelyik is hiányzik, vegye fel a kapcsolatot az eladóval. – egy, SBC HJ020 fejhallgató – egy hosszabbító – egy AY3285 karszalag – egy AAA alkáli elem
îËχ îËÎËÔÒ Û‰ÂÎflÂÚ ·Óθ¯Ó ‚ÌËχÌË ͇˜ÂÒÚ‚Û ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓÈ ÔÓ‰Û͈ËË. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Â ‰Îfl ΢Ì˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) ÌÛʉ Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÎ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ÒÓÍ Ëı ÒÎÛÊ·˚ ÏÓÊÂÚ Á̇˜ËÚÂθÌÓ Ô‚˚ÒËÚ¸ ÓÙˈˇθÌ˚È ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ Ó Ô‡‚‡ı ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ. îËχ îËÎËÔÒ î‡ÍÒ: (095)755-69-23
ki- / bekapcsolás, csipogás és hangerő − / +
áramellátás / kellékek
a típusszám szám az elemtartóban található.
ki- / bekapcsolás
az elem játékideje
intelligens energiatakarékos üzemmód az intelligens energiatakarékos üzemmód kíméli az elemet. ha 60 percnyi lejátszás során egy gombot sem nyom meg a "psa"-n, a 60 perc után automatikusan a "psa" kikapcsol, akkor is, ha a gombok le vannak zárva.
– 10 óra alkáli AAA ceruzaelemmel
elem ürességének kijelzése ha az elem kifogyóban van, megjelenik az elem ikonja
ki- / bekapcsoláshoz nyomja meg a y jelet. üzenet a kijelzőn: on illetve off .
.
FONTOS! –
szivárgás esetén, vagy ha 1 hétnél hosszabb ideig nem használja a "psa"-t, mindig távolítsa el az elemet! – az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért a megfelelő hulladékgyűjtőbe kell azokat helyezni.
kellékek ffejhallgató és hosszabbító (lásd a 3. ábr.) csatlakoztassa a kép alapján. megjegyzés: a fejhallgató a hosszabbítóval együtt fm antennaként is szolgál. a vétel javítása érdekében, ha szükséges, mozdítsa el őket. karszalag (lásd a 4. ábr.) 1 helyezze be a "psa"-t az gumitartóba, miközben a fejhallgató/hosszabbító csatlakoztatva van.. 2 tekerje a karszalagot a karja köré. a szíj befűzésével végezze el a rögzítést úgy, ahogy önnek kényelmes.
csip-csip!
rádióvétel, programozás fm rádióállomások beállítása
–
aktivován.
• deaktivujte
.
tlačidlo zámku
/
všeobecné informácie
užitočné tipy
užitočné tipy
výber nastavených staníc
užitočné tipy
zlý fm príjem
použitie tlačidla zámku
v prípade akejkoľvek závady, predtým ako odnesiete prístroj do opravovne, skontrolujte ho podľa niže uvedených bodov. neotvárajte kryt prístroja, aby ste neriskovali zásah elektrickým prúdom.
– slabý signál. • nastavte slúchadlá alebo prípojný kábel.
stlačte 2 jeden alebo viackrát, aby ste našli vašu nastavenú stanicu.
deaktivuje iné tlačidlá, teda nie sú náhodne stlačené. pre aktiváciu / deaktiváciu tlačidla zámku stlačte zobrazenie: sa ukáže, ak je tlačidlo zámku aktívne.
keď používate slúchadlá buďte opatrní bezpečnosť pri počúvaní: počúvajte pri miernej hlasitosti. používanie slúchadiel pri veľkej hlasitosti môže poškodiť váš sluch. bezpečnosť pri riadení: nepoužívajte slúchadlá keď riadite vozidlo alebo bicykel, lebo môžete spôsobiť nehodu.
všeobecná údržba (pozri obr. 5) aby sa zabránilo poškodeniu alebo nesprávnemu fungovaniu:
ak sa Vám nepodarí problém podľa našich návrhov vyriešiť, obráťte sa na predajňu alebo na servis.
upozornenie : nikdy sa nepokúšajte sami opraviť prístroj, v tomto prípade totiž stratíte nárok na záruku.
bez zobrazenia / zvuku – batéria zlá/nesprávne vložená. • správne vložte dobrú batériu.
– slúchadlá nie sú správne pripojené. • úplne zatlačte zástrčku slúchadiel do zásuvky. – "psa" sa samo vypne po 60 minútach. • toto nie je problém, ale režim úspory energie. ak chcete pokračovať v počúvaní rádia, stlačte y tlačidlo napájania znovu.
– neponorte psa do vody. zabráňte styku zásuvky pre slúchadlá alebo oddielu pre batérie s vodou, lebo keď voda prenikne do prístroja môže spôsobiť veľké škody.
ovládače nereagujú
billentyűzár
/
–
aktivované.
• deaktivujte
.
– elektrický výboj. • vyberte batérie a po niekoľkých sekundách ich vložte naspäť.
általános információk
beállított rádióállomások kiválasztása
a 2 gomb egyszeri vagy többszöri megnyomásával válassza ki a kívánt állomást.
kézzel a 1 / 2 rövid és ismételt benyomásával állítsa be az állomásokat. kijelző: rádiófrekvencia, illetve tárolás esetén: a preset felirat és a beprogramozott állomás 1-10 közti száma.
a billentyűzár használata kikapcsolja a többi gombot, hogy ne lehessen véletlenül benyomni őket. a billentyűzár ki- / bekapcsolásához nyomja meg a gombot. kijelző: ha a billentyűzár aktív, a jel látható.
hasznos tippek hasznos tippek ha bármilyen hiba előfordul, mielőtt javíttatni vinné a készüléket, ellenőrizze az alább felsoroltakat. Ne nyissa ki a készülék borítását, mert áramütés érheti. ha a felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
hangerőszabályzó − / +
a készülék legfeljebb 10 fm állomás tárolására képes. ha kívánja, lehetséges egy már eltárolt állomást új frekvenciával felcserélni.
általános karbantartás (lásd a 5 ábr.)
1
állítsa be a kívánt állomást (lásd fm rádióállomások beállítása).
a károsodás vagy működési zavar elkerülése érdekében:
2
nyomja le és tartsa benyomva a 2 gombot. ha 3 csippantást hall, eressze el a 2 gombot. kijelző: a preset felirat és egy beállított állomás száma villog.
– ne tegyük ki a készüléket túlságosan nagy hőnek, amit radiátor vagy a közvetlen napfény okozhat
3
a 1 / 2 gombbal válassza ki a beállított állomás számát.
4
nyomja meg a 2 gombot a beállított állomás számának megerősítésére. a kiválasztott állomás eltárolását két csippantással erősíti meg a készülék.
– ne hagyja, hogy a psa vízbe kerüljön. a fülhallgató csatlakozóba vagy az elemtartóba ne kerüljön víz, mert a készülékbe bekerülő víz komoly károsodást okozhat.
biztonságos közlekedés: ne használjuk a fejhallgatót vezetés vagy kerékpározás közben, mert ez balesetet okozhatunk.
– semmilyen alkohol-, ammónia-, benzin- vagy surolóanyag tartalmú tisztítószert sem szabad használni, mivel ezek károsíthatják a készüléket.
UPOZORNENIE ak budete ovládacie gombíky používať inakšie ako je uvedené v tomto návode na použitie, ak vykonáte iné nastavenia alebo aplikujete iné postupy než aké sú v návode uvedené, vystavíte sa nebezpečenstvu škodlivého ožiarenia alebo môže dôjsť k inej neočakávanej udalosti. prístroj odpovedá predpisom Európskeho spoločenstva vzťahujúcim sa na poruchy v rádiovej frekvencii. pre ochranu životného prostredia prístroj nie je zabalený do nadbytočných obalov. obaly je možné ľahko rozdeliť na tri rovnorodé materiály: PET, PS, PE. prístroj je vyrobený z materiálov, ktoré je možné znovu použiť, ak demontáž robí odborná firma. obalový materiál, použité napájacie články a už nepoužiteľný prístroj vložte, prosím, podľa miestnych predpisov a zvyklostí do určených nádob na odpadky.
hasznos tippek fm vétel minősége rossz – sgyenge a jel. • helyezze át a fejhallgatót illetve a hosszabbítót. – az elem gyenge. • helyezzen be megfelelő módon friss elemet.
figyelmeztetés : semmilyen körülmények között se próbálja önmaga megjavítani a készüléket, mert ebben az esetben megszűnik a garancia.
a fejhallgatót óvatosan használjuk biztonságos hallgatás: mérsékelt hangerő. a fejhallgató nagy hangerő esetén károsíthatja a hallást.
– batéria zlá. • správne vložte dobrú batériu.
– tlačidlá stlačené príliš rýchlo. • spomaľte, stlačte pevne.
– nevystavujte nadmernému teplu, spôsobenému vykurovaním alebo priamym slnečným žiarením.
rádióállomások tárolása
megjegyzés: ha előzőleg magas hangerőn hallgatta a zenét, következő bekapcsolásnál a hangerő automatikusan egy alacsonyabb u 10, rádióhallgatáshoz kényelmesebb szintre áll vissza.
záruka pokud byste z jakéhokoli důvodu přístroj demontovali, vždy nejdříve vytáhnďte sí†ovou zástrčku. přístroj chraėte před jakoukoli vlhkostí i před kapkami vody.
přístroj není zabalen do nadbytečných obalů. obaly lze snadno rozdělit na tři stejnorodé materiály PET, PS, PE. přístroj je vyroben z materiálů, které lze znovu použít, provádí-li demontáž odborná firma. obalový materiál, použité napájecí články a už nepoužitelný přístroj vložte, prosím, podle místních předpisů a zvyklostí do určených nádob na odpadky.
nereaguje na ovládací prvky
ha bármelyik gombot benyomja a "psa"-n, a "psa" válaszul csippant egyet. megjegyzés: a − / + gomb csendes, hogy ne zavarja meg a zene élvezetében.
a − / + megnyomásával csökkentse / emelje a hangerőt.. kijelző: uO (hangerő) és egy 00-16 közti szám, amely a hangerő szintjéről tájékoztat.
chraėte se před přímīm zásahem laserového paprsku.
pro ochranu životního prostředí
stiskněte y znovu tlačítko zapnutí, pokud chcete v poslechu rádia pokračovat.
a vétel javítása érdekében először csatlakoztassa a fejhallgatót és / vagy a hosszabbítót.
automatikusan nyomja be és tartsa lenyomva a 1 / 2 gombot 1 másodpercig. kijelző: az Srh felirat látható az automatikus keresés alatt, amíg egy megfelelő minőségben vett állomást nem talál a készülék. megjegyzés: az automatikus keresést bármely gomb lenyomásával félbeszakíthatja / leállíthatja.
nebezpečí! při sejmutí krytů a odjiđtďní bezpečnostních spínačů hrozí nebezpečí neviditelného laserového záření!
– "psa" se sám po 60ti minutách vypíná.
• toto není závada, ale režim úspory napájení.
– nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky obsahujúce alkohol, amoniak, benzén, alebo brúsne častice, lebo môžu poškodiť prístroj.
erõsítõrész kimeneti teljesítmény ...........................................2 x 2.5 mW RMS
česka republiká vystraha! tento přístroj pracuje s laserovīm paprskem. při nesprávné manipulaci s přístrojem (v rozporu s tímto návodem) můņe dojít k nebezpečnému ozáření. proto přístroj za chodu neotevírejte ani nesnímejte jeho kryty. jakoukoli opravu vždy svďřte specializovanému servisu.
přístroj odpovídá předpisům Evropského společenství vztahujícím se na poruchy v rádiové frekvenci.
– elektrický výbo. • vyndejte baterii a za několik sekund ji znovu vložte.
magyarország
NOTES
полезные советы
полезные советы
při používání sluchátek buďte opatrní
příslušenství sluchátka a prodlužovací kabel (viz obr. 3) zapojte, jak ukázáno. poznámka: jak sluchátka, tak i prodlužovací kabel fungují také jako fm anténa. pokud chcete zlepšit příjem rádia, zkuste změnit jejich polohu.
используйте 1 / 2 для выбора номера запрограммированной станции.
дезактивирует все остальные кнопки во избежание случайного нажатия.
полезные советы
automaticky stiskněte a držte 1 / 2 stisknuté 1 sekundu. displej: během automatického prohledávání a ladění ukazuje Srh , dokud nenajde dostatečně silnou stanici. poznámka: stiskněte jakékoliv tlačítko, pokud chcete automatické vyhledávání přerušit / zastavit.
se objeví, pokud je baterie slabá.
DŮLEŽITÉ!
3
zapnutí / vypnutí, pípnutí a hlasitost − / + zapnutí / vypnutí
páska na ruku (viz obr. 4) 1 zasuňte "psa" do gumové přezky. tak, aby se zdířka pro sluchátka/prodlužovací kabel kryla s otvorem pro konektor. 2 připevněte si pásku okolo ruky. navlékněte řemínek a utáhněte jej, aby dobře přiléhal.
typové Źíslo najdete v kazetovém prostoru.
сохранение запрограммированных станций
нажмите − / + для уменьшения/ увеличения уровня громкости. дисплей: uO (громкость) и число 00-16 , указывающее на уровень громкости.
napájení / příslušenství
1 / 2 .............naladění stanice − / + .................nastavení hlasitosti displej ...............ukazuje stav přístroje y .........................zapnutí a vypnutí rádia ............................3.5mm zdířka pro sluchátka ......................zamknutí tlačítek, aby nedošlo k náhodnému stisknutí 8 4..................otevřte prostor pro baterie 9 prostor pro baterie používá 1 x AAA / R03 / UM4 alkalickou baterii
автоматически нажмите и держите 1 / 2 в течение 1 секунды. дисплей: отображает Srh ‚о время автоматической настройки до нахождения достаточно мощной станции. замечание: для прерывания / прекращения автоматического поиска станций нажмите любую кнопку.
принадлежности
dodané příslušenství \
включение / выключение питания
длительность воспроизведения при одной зарядке аккумулятора
ovládací prvky / konektory
2 .......................volba programů / přednastavených stanic
общая информация
1 нажмите 4 (с задней стороны радиоприемника psa) для открытия отделения для батарейки и вставьте одну предпочтительно щелочную батарейку AAA как указано. 2 вставьте нижний край крышки как показано для закрытия отделения для батарейки.
поставляемые принадлежности проверьте наличие этих элементов в упаковке. в случае отсутствия одного из элементов, обратитесь к вашему торговому посреднику. – один комплект наушников SBC HJ020 – один удлинительный шнур – один ремень, AY3285 – один щелочная батарейка AAA
/
батарейка (см. рис. 2)
ВАЖВГ! 6
блокировка кнопок
прием радиостанций, запрограммированные станции
a kijelző / hang nem működik – az elem gyenge/nincs megfelelően behelyezve. • helyezzen be megfelelő módon friss elemet. – túl gyorsan nyomta meg a gombokat. • lassan, határozottan nyomja be őket.
FIGYELEM ha nem az ezen kézikönyvben ismertetett módon használja a szabályzókat, végzi el a beállításokat, vagy más eljárásokat alkalmaz, akkor veszélye s sugárzás érheti, vagy más, bizonytalan kimenetelű esemény történhet. a termék megfelel az Európai Unió rádiófrekvenciás zavarra vonatkozó előírásainak.
– a fejhallgató nincs megfelelően csatlakoztatva. • helyezze be teljesen a fejhallgató csatlakozóját az aljzatba. – a "psa" 60 perc után automatikusan kikapcsol. • ez nem meghibásodás, hanem az energiatakarékos üzemmód nyomja meg ismét a y bekapcsoló-gombot., ha tovább szeretné hallgatni a rádiót.
gombnyomásra nem reagál –
aktiválva .
• kapcsolja ki:
.
– elektromos feltöltődés. • vegye ki az elemet, és néhány másodperc múlva helyezze vissza.
környezetvédelmi szempontok a készülék csomagolása fölösleges anyagokat nem tartalmaz. a csomagoló-anyagok könnyen szétválaszthatók három egynemű anyagra: PET, PS, PE. a készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést hozzáértő cég végzi. Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat, kimerült elemeket és a kiöregedett készüléket a helyi előírások figyelembevételével helyezze a hulladékgyűjtőkbe.
4/6/02
12:33
Page 1
Return your Warranty Registration card today to ensure you receive all the benefits you’re entitled to. • Once your Philips purchase is registered, you’re eligible to receive all the privileges of owning a Philips product.
psa[fm
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read these instructions.
Warranty Verification
Owner Confirmation
Model Registration
2. Keep these instructions.
Registering your product within 10 days confirms your right to maximum protection under the terms and conditions of your Philips warranty.
Your completed Warranty Registration Card serves as verification of ownership in the event of product theft or loss.
Returning your Warranty Registration Card right away guarantees you’ll receive all the information and special offers which you qualify for as the owner of your model.
3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with a dry cloth.
fm radio
Know these
For Customer Use Enter below the Serial No. which is located on the rear of the cabinet. Retain this information for future reference.
safety symbols CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
Serial No. ______________________
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
WARNING: TO PREVENT FIRE
9. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Model No. _____________________
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The “exclamation point” calls attention to features for which you should read the enclosed literature closely to prevent operating and maintenance problems.
OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
WHO IS COVERED? You must have proof of purchase to exchange the product. A sales receipt or other document showing that you purchased the product is considered proof of purchase. Attach it to this owner’s manual and keep both nearby. WHAT IS COVERED? Warranty coverage begins the day you buy your product. For 90 days thereafter, a defective or inoperative product will be replaced with a new, renewed or comparable product at no charge to you. A replacement product is covered only for the original warranty period.When the warranty on the original product expires, the warranty on the replacement product also expires.
11. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as if the power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, or when the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
WHAT IS EXCLUDED? Your warranty does not cover: • labor charges for installation or setup of the product, adjustment of customer controls on the product, and installation or repair of antenna systems outside of the product. • product repair and/or part replacement because of misuse, accident, unauthorized repair or other cause not within the control of Philips. • reception problems caused by signal conditions or cable or antenna systems outside the unit. • a product that requires modification or adaptation to enable it to operate in any country other than the country for which it was designed, manufactured, approved and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications. • incidental or consequential damages resulting from the product. (Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.This includes, but is not limited to, prerecorded material, whether copyrighted or not copyrighted.) • a product used for commercial or institutional purposes.
CAUTION
12. Battery usage – To prevent battery leakage which may result in bodily injury or damage to the unit: ● Install all batteries correctly, + and - as marked on the unit. ● Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.).
WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE? You may exchange the product in all countries where the product is officially distributed by Philips. In countries where Philips does not distribute the product, the local Philips service organization will attempt to provide a replacement product (although there may be a delay if the appropriate product is not readily available).
● Remove batteries when the unit is not used for a long time.
CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, and fully insert.
EL 6474-E002: 01/3
2
1
4
EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A., PUERTO RICO, OR U.S.VIRGIN ISLANDS... Contact 1-800-531-0039 to arrange an exchange. Or, ship the product, insured and freight prepaid, and with proof of purchase enclosed, to the address listed below. Philips Exchange Program Suite A 406 North Irish Street Greeneville TN 37745
\ 3
(In U.S.A., Puerto Rico, and U.S.Virgin Islands, all implied warranties, including implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to the duration of this express warranty. But, because some states do not allow limitations on how long an implied warranty may last, this limitation may not apply to you.)
rt
ab
le
Spo
rt Audio b y P h
il
\
i
2
3
2
EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA... Please contact Philips at:
1
1-800-661-6162 (French Speaking) 1-800-531-0039 (English or Spanish Speaking) (In Canada, this warranty is given in lieu of all other warranties. No other warranties are expressed or implied, including any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. Philips is not liable under any circumstances for any direct, indirect, special, incidental or consequential damages, howsoever incurred, even if notified of the possibility of such damages.)
6
REMEMBER... Please record below the model and serial numbers found on the product. Also, please fill out and mail your warranty registration card promptly. It will be easier for us to notify you if necessary.
\ 7
MODEL #
___________________________________________
SERIAL #
___________________________________________
y
This “bolt of lightning” indicates uninsulated material within your unit may cause an electrical shock. For the safety of everyone in your household, please do not remove product covering.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturers instructions.
10.
90 Days Free Exchange This product must be carried in for an exchange.
BEFORE REQUESTING EXCHANGE... Please check your owner’s manual before requesting an exchange. Adjustments of the controls discussed there may save you a trip.
ps
english | français | español
• So complete and return the Warranty Registration Card enclosed with your purchase at once, and take advantage of these important benefits.
LIMITED WARRANTY PORTABLE AUDIO
Po
ACT100/17
\
5
8
MAC5097
9 This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights which vary from state/province to state/province.
Philips, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152, USA, (402) 536-4171
Portable Sport Audio by Philips
EL4966E006 / 5-02
english
power supply / accessories
controls / connections
controls (see figure 1)
battery (see figure 2)
1 2 3 4 5 6 7
1 press 4 (at the back of the psa) to open the battery cover latch and insert one AAA battery preferably alkaline as indicated. 2 insert lower edge of cover as shown to close the battery cover latch.
2 .......................selects / programs preset stations
1 / 2 .................tunes to stations - / + ..................adjusts the volume display...............shows status of the set y .........................switches the radio on / off ............................socket for 3.5mm headphones ......................locks buttons to prevent them from being activated 8 4 ........................opens the battery cover latch 9 battery cover latch uses 1 x AAA / R03 / UM4 alkaline
make sure these items are in the package. if any item is missing, please contact your dealer. – one set of headphones, SBC HJ020 – one headphone extension cord – one armband, AY3285 – one AAA alkaline battery
© Koninklijke Philips Electronics N.V.,2002, Nike, Inc. 2002. All rights are reserved.
type number - ACT100
NOTES
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit. • Dès que l’achat de votre appareil Philips est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les possesseurs des produits Philips.
• Remplissez et renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie jointe à votre appareil sans tarder et vous bénéficierez de ces avantages importants.
Vérification de garantie
Confirmation de possession
Enregistrement du modèle
Enregistrez votre produit dans les 10 jours pour confirmer votre droit à une protection maximum selon les termes et les conditions de votre garantie Philips.
Votre carte d’enregistrement de garantie prouve que vous possédez l’appareil en cas de vol ou de perte du produit.
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie dès aujourd’hui pour vous assurer de recevoir toutes les informations, les offres et les bonus auxquels vous avez droit en tant que possesseur de ce modèle.
Connaissez ces symboles de
sécurite
ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Cet «éclair à pointe de flèche» indique qu’un matériau non isolé, situé à l’intérieur de l’unité, risque de provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de chacun, nous vous prions de ne pas retirer le boîtier de ce produit. Le «point d’exclamation» attire votre attention sur des sujets risquant de provoquer des problèmes de fonctionnement et d’entretien si vous ne lisez pas les informations s’y reportant.
Cet espace vous est réservé Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé à l’arrière du bloc. Conservez cette information pour vous y reporter à l’avenir. N° de modèle __________________ N° de série ____________________
DANGER : NE PAS EXPOSER CET ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
ATTENTION : Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. MAC5097
press y to turn on / off. display message: on or off respectively.
smart power-saving mode the power-saving mode will help you save battery power. if no controls on the psa are pressed during 60 minutes of playback, the psa automatically powers down after 60 minutes. even if the button lock is activated.
– 10 hours using AAA alkaline battery.
indication of empty battery the battery icon
appears when battery power is running low.
IMPORTANT! beep beep! when you press any control on the psa, the psa beeps in response. note: the - / + controls are silent so as to not interrupt your listening pleasure.
accessories headphone and extension cord (see figure 3) connect as shown. note: the headphone and extension cord also act as the fm antenna. position accordingly if you need to improve radio reception. armband
the type plate is located inside the battery cover latch.
power on / off
battery playtime
– remove the battery if: battery drained or the psa will not be used for more than 1 week. – batteries contain chemical substances, so they should be disposed of properly.
supplied accessories
power on / off, beep and volume - / +
adjusting volume - / + press - / + to decrease / increase the volume. display: uO (volume) and a number 00-16 indicating the volume level.
(see figure 4)
note: in case you've been out and about listening at high volume, the volume is automatically adjusted to start at a lower, comfortable volume, u 10 when you next switch on the radio.
wear your digital audio player during sport activity by securing it to the supplied armband. 1 fit the psa into the rubber buckle with the headphone socket aligned to the socket hole. 2 position the armband round your arm. thread the strap and fasten up for a snug fit.
10.
3. Respectez les avertissements. 4. Suivez toutes les instructions.
6. Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec. 7. N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant. 8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur comme par exemple des radiateurs, bouches de chaleur, cuisinières, ou autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur. 9. Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le fabricant.
manually press 1 / 2 briefly and repeatedly to tune to stations. display: the radio frequency, and if stations stored: preset and a preset station number, 1-10. automatically press and hold 1 / 2 for 1 second. display: shows Srh during automatic search tuning until a station of sufficient strength is found. note: press any button if you want to interrupt / stop automatic search.
/
general information
Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support, un pied, une étagère ou une table de type recommandé par le fabricant. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d’éviter tout accident corporel si l’équipement se renversait.
11. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l’appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a fait une chute. 12.
PRÉCAUTION d’emploi des piles – Afin d’éviter toute fuite des piles qui risquerait de causer des blessures corporelles ou d’endommager l’appareil :
● Installez toutes les piles correctement, + et - tels qu’indiqués sur l’appareil. ● Ne mélangez pas les piles (pas de piles neuves avec des usagées ou de piles au carbone avec des alcalines, etc.). ● Enlevez les piles lorsque l’appareil reste inutilisé pendant une longue période. EL 6474-F002: 01/3
helpful tips helpful tips
poor fm reception
deactivates the other buttons so they are not activated accidentally.
if a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. if you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.
– weak signal. • adjust the headphone or extension cord.
to activate / deactivate the button lock, press display: appears if button lock active.
warning: under no circumstances should you try to repair the set your-
1
tune to your desired station (see tuning to fm radio stations).
2
press and hold 2. release 2 when you hear 3 beeps. display: shows preset and a preset station number flashing.
3
use 1 / 2 to select your preset station number.
4
press 2 to confirm your preset station number. you'll hear 2 beeps to confirm your station has just been stored.
GARANTIE LIMITÉE SYSTÈME SONORE PORTABLE Échange gratuite pendant 90 jours Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger. QUI EST COUVERT ? Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date d’achat qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d’achat. L’attacher à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de main. QU’EST-CE QUI EST COUVERT ? La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit. Pendant 90 jours à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun au consommateur. Un produit de remplacement n’est couvert que pendant la période nonécoulée de garantie d’origine. Lorsque la garantie du produit d’origine vient à terme, la garantie du produit de remplacement est terminée aussi. QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ? La garantie ne couvre pas : • les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes et pour installer ou réparer les systèmes d’antenne à l’extérieur du produit. • la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du mauvais emploi, d’accident, de réparations non-agréées ou d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips. • des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de l’unité. • un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la réparation des produits endommagés par de telles modifications. • des dommages indirects ou conséquents qui résultent du produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est donc possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au cas présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative, des enregistrements, qu’ils soient protégés ou non par les lois sur les droits d’auteur). • un produit utilisé pour des raisons commerciales ou institutionnelles.
hearing safety: listen at a moderate volume. using headphones at high volume can impair your hearing. traffic safety: do not use headphones while driving or cycling as you may cause an accident.
general maintenance (see figure 5) to avoid damage or malfunction: – do not expose to excessive heat caused by heating equipment or direct sunlight. – do not allow the psa to be submersed in water. do not expose headphone socket or battery compartment to water as water entering the set may cause major damage. – do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene, or abrasives as these may harm the set.
no display / sound – battery weak / incorrectly inserted. • correctly insert fresh battery. – buttons pressed too quickly. • slow down press firmly.
CAUTION use this device according to the instructions that follow. failure to do so could be hazardous to your health.
– headphones not properly connected. • insert headphone plug into socket completely. – psa switches off by itself after 60 minutes. • this is not a problem, but the power-saving mode. press the power on button y again if you want to continue listening to the radio.
no reaction to controls – activated. • deactivate .
environmental information we have reduced the packaging to its minimum and made it easy to separate into mono materials: PET, PS, PE. your set consists of material which can be recycled if disassembled by a specialized company. please observe the local regulations to dispose of packaging, drained batteries and old equipment.
– electronic discharge. • remove battery and replace after several seconds.
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE… Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de demander un produit d’échange. Un petit réglage d’une des commandes expliqué dans le manuel d’instructions pourrait éviter de faire un trajet. POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U., AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES… Contactez 1-800-531-0039 pour organiser un échange. Ou bien, renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve d’achat incluse, à l’adresse ci-dessous : Philips Exchange Program Suite A 406 North Irish Street Greeneville TN 37745 (Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et d’aptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la durée d’une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.) POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA… Veuillez contacter Philips au :
NOTES The set complies with the FCC-Rules, Part 15 . Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause harmful interference, and 2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15 . Fonctionnement soumis aux deux conditions suivantes : 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et 2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.
1-800-661-6162 (Francophone) 1-800-531-0039 (Anglophone ou hispanophone) (Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre garantie.Aucune autre garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas, responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient leurs origines, même en présence d’une notification de la possibilité de tels dommages.) RAPPEL IMPORTANT... Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de garantie. Il nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin. Nº DE MODÈLE
________________________________
Nº DE SÉRIE
________________________________
OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ? Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit est distribué officiellement par Philips. Dans des pays où Philips ne distribue pas le produit, l’organisme local de service Philips tentera de fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le bon produit n’est pas facilement disponible).
Philips, P.O. Box 520890, Miami, FL 33152, É.-U., (402) 536-4171
– battery weak. • correctly insert fresh battery.
self, as this will invalidate the waranty.
take care when using headphones
storing preset stations you can program up to 10 fm stations. if you like, you can also replace a preset station with another frequency.
helpful tips
using the button lock
press 2 once or more to find your preset station.
2. Conservez ces instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.
tuning to fm radio stations to help reception, make sure you have plugged in headphones and or the extension cord first.
button lock
selecting preset stations
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. Lisez ces instructions.
radio reception , presets
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province. EL4966F006 / 5-02
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 . Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes: 1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y 2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente.
Canada English: This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Français : Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans le Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.