4-000-691-33(1)
Super Audio CD Player
SCD-XA5400ES
©2008 Sony Corporation
Gebruiksaanwijzing
NL
Istruzioni per I’uso
IT
WAARSCHUWING Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrocutie te verminderen. Installeer de stereo-installatie niet in een krappe ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast. Bedek de ventilatieopeningen van het apparaat niet met kranten, tafelkleden, gordijnen etc., om brand te voorkomen. Plaats ook geen brandende kaarsen op het apparaat. Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vazen, op het apparaat, om brand of schokken te voorkomen. Installeer het systeem zodat de stekker bij problemen onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Batterijen, of een apparaat dat wordt gebruikt met geïnstalleerde batterijen, mogen niet worden blootgesteld aan overmatige hitte zoals zon, vuur of iets vergelijkbaars. Er staat nog steeds stroom op het apparaat als deze in een stopcontact zit, zelfs als het apparaat is uitgeschakeld. Buitensporige geluidsdruk van oortelefoons of een hoofdtelefoon kan leiden tot gehoorbeschadiging.
VOORZICHTIG Het gebruik van optische instrumenten met dit apparaat zal de kans op oogbeschadiging vergroten. Dit apparaat is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER product. Deze aanduiding bevindt zich aan de achterkant van het apparaat.
2NL
Mededeling voor de klant: de volgende informatie is uitsluitend van toepassing op apparatuur verkocht in landen waar EU-richtlijnen gelden. De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/ garantie documenten.
Voor klanten in Europa Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
3NL
Inhoudspgave Kenmerken van de speler .............................................................................. 5 Geschikte discs .............................................................................................. 6 Over Super Audio CD ................................................................................... 7
Aan de slag Beschrijving van onderdelen en bedieningselementen ................................. 8 Aansluiten van de analoge audiocomponenten ........................................... 11 Aansluiten van de audiocomponenten......................................................... 12 Instellen van het uitvoersignaal................................................................... 14 Het instellen van het afspeelgebied van Super Audio CDs dient eerst te gebeuren ................................................................................................. 16
Discs afspelen Een disc afspelen .........................................................................................17 Het display gebruiken.................................................................................. 18 Direct een track localiseren ......................................................................... 20 — Directe trackselectie
Een bepaald punt in een track zoeken ......................................................... 20 — Zoeken
Tracks herhaaldelijk afspelen...................................................................... 21 — Repeat Play
Tracks in willekeurige volgorde afspelen ................................................... 21 — Shuffle Play
De afspeellaag kiezen.................................................................................. 22 Selecteren van het afspeelgebied van een Super Audio CD ....................... 22 Een DSD- disc afspelen............................................................................... 23
Extra informatie Voorzorgsmaatregelen ................................................................................24 Opmerkingen over discs.............................................................................. 25 Problemen oplossen..................................................................................... 26 Specificaties ................................................................................................ 27 Index............................................................................................................ 29
4NL
Kenmerken van de speler Afspelen van Super Audio CD's Deze speler is ontworpen voor weergave van tweekanaals en meerkanaals Super Audio CD's evenals conventionele CD's, en heeft de volgende kenmerken: • Hij is uitgerust met Discrete Dual Laser Optical Pickup en kan, afhankelijk van de exclusieve golflengte, Super Audio CD's of conventionele CD's afspelen. • Nauwkeurig aflezen van discinformatie dankzij een geavanceerd servomechanisme. • Een Super Audio D/A-convertor voor geluidsweergave van betere kwaliteit. • Een Super Audio CD kan maximaal 255 tracknummers markeren. Deze speler kan profiteren van dit kenmerk.
Digitale transmissie met behulp van HDMI Een meerkanaals audioverbinding, waar voorheen zes audiokabels voor nodig waren, kan nu worden gemaakt met slechts één HDMIkabel met een betere geluidskwaliteit.
H.A.T.S. (High quality digital Audio Transmission System) • Door de speler op de Sony STR-DA6400ES versterkers (voor de V.S. en Canada), of STRDA5400ES versterkers (voor Europa) met behulp van HDMI aan te sluiten, kunt u het geluid met nog betere weergave beluisteren. • De H.A.T.S.-functie werkt uitsluitend met AV-versterkers die aangesloten zijn via HDMI.
Wat is de H.A.T.S.-functie De unieke H.A.T.S.-functie produceert een beter geluidskwaliteit door de jitter (tijdsverloop) tussen de HDMI-componenten te elimineren. De voor H.A.T.S. geschikte HDMIinvoercomponenten slaan tijdelijk digitale audiosignalen in een buffer op, die vervolgens met exacte timing worden gelezen voordat ze naar analoog worden omgezet. Dit elimineert de jitter die soms optreedt tijdens digitale signaaloverdracht en verbetert de geluidskwaliteit enorm.
Opmerkingen over de H.A.T.S.functie • Vanwege de kenmerken van de H.A.T.S.-functie kan er en kleine tijdsvertraging optreden wanneer een afspeelcomponent (bijv. deze speler) met afspelen begint en het geluid afkomstig is van een versterker. Als een afspeelcomponent (bijv. deze speler) gestopt is met afspelen, kan er nog enige tijd geluid uit de versterker komen. De duur van deze tijdsvertraging kan voor CD's en Super Audio CD's verschillen. • De H.A.T.S.-functie werkt uitsluitend met de voor H.A.T.S.-geschikte componenten. • Activeer of deactiveer de H.A.T.S.-functie op de AV-versterker die op de speler is aangesloten. Op deze speler kunnen de instellingen niet worden gewijzigd. • Sluit deze speler met behulp van een HDMI-kabel rechtstreeks aan op een H.A.T.S.-geschikt component. De H.A.T.S.-functie werkt niet wanneer H.A.T.S.-geschikte componenten via andere componenten aangesloten zijn. HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC.
5NL
Opmerking over DSD Discs
Geschikte discs U kunt de volgende soorten discs met deze speler afspelen. • Super Audio CD's • Audio CD's • DSD Discs Deze speler kan de volgende discs niet afspelen. • CD-ROM's (MP3, JPEG, enz.) • DVD's • DTS-CD's • DualDiscs, enz. Als u CD-ROM's/DVD's probeert af te spelen, verschijnt de foutmelding "Cannot Play" of "No Disc". Voor DTS-CD's/DualDiscs, zie de respectieve opmerkingen hieronder. Muziekdiscs die zijn gecodeerd met auteursrechtelijke beveiligingstechnologieën Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs die voldoen aan de CD-norm (Compact Disc). Onlangs hebben platenmaatschappijen muziekdiscs op de markt gebracht die gecodeerd zijn met auteursrechtelijke beveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld.
Opmerkingen over het afspelen van CD-R's/CD-RW's Discs die zijn opgenomen met CD-R/CD-RW-drives mogen niet worden afgespeeld vanwege krassen, stof, de omstandigheden tijdens het opnemen of de kenmerken van de drive. Bovendien kunnen discs die aan het eind van de opname niet werden gefinaliseerd, niet worden afgespeeld. In deze gevallen blijft de aanduiding "Reading" staan of wordt "Cannot Play" weergegeven in het display.
Opmerking over DTS-CD's DTS-signalen komen uitsluitend uit DIGITAL OUT (CD) -aansluitingen. De DTS-signalen moeten op een DTS-geschikt digitaal apparaat worden gedoceerd om naar te kunnen luisteren.
Opmerking over DualDiscs Een DualDisc is een dubbelzijdige disc waarbij op de ene zijde DVD-materiaal staat en op de andere zijde digitaal audiomateriaal. Aangezien de zijde met het audiomateriaal niet voldoet aan de CD-norm (Compact Disc), kan niet worden gegarandeerd dat u de disc op dit apparaat kunt afspelen.
6NL
Een DSD Disc is een disc dat opgenomen is in de bestandsindeling DSF. Deze speler kan DSFbestanden afspelen die u hebt opgenomen op DVDROM-geschikte DVD-R, DVD-RW, DVD+R en DVD+RW discs. Voor details over DSD Discs, zie pagina 23.
Over Super Audio CD
Kanaalgebieden van Super Audio CD's
Super Audio CD is een nieuwe standaard voor hoogwaardige audio discs, waarbij muziek wordt opgenomen in DSD-indeling (Direct Stream Digital) (Conventionele CD's worden opgenomen in PCM-indeling). Met een voorbeeldfrequentie die 64 keer hoger is dan die van een conventionele CD en met 1-bits kwantificering munt de DSD-indeling uit door een ruim frequentiebereik en een grote dynamiek over het hele hoorbare frequentiebereik. Op deze manier wordt muziek zeer natuurgetrouw weergegeven.
Een Super Audio CD heeft 2 soorten kanaalgebieden.
Soorten Super Audio CD's
In geval van een disc met beide gebieden, kiest u het gebied dat u als eerste wilt afspelen (pagina 22). U kunt het af te spelen gebied voor iedere disc wijzigen (pagina 22).
Er zijn 2 soorten Super Audio CD's.
Enkellaagse disc
2-kanalengebied Een gebied waarin 2-kanalen stereotracks worden opgenomen
Meerkanalen gebied Een gebied waarin meerkanaals tracks (maximaal 5.1) worden opgenomen Wanneer het 2-kanaals gebied en het meerkanaals gebied worden opgenomen op een Super Audio CD-laag
Een disc met een enkele Super Audio CD-laag* 2-kanalengebied Super Audio CD laag*
Hybride disc Een disc met een Super Audio CD-laag en een CD-laag**. U kunt de laag kiezen die u wilt beluisteren. Bovendien hoeft u de disc niet om te draaien, omdat de twee lagen aan dezelfde kant zitten. U kunt de CD-laag afspelen op een conventionele CD-speler.
Meerkanalen gebied
Super Audio CD-laag
CD laag** Super Audio CD laag*
* Op deze laag worden signalen van hoge dichtheid van Super Audio CD's opgenomen. **De laag kan worden afgespeeld op een conventionele CD-speler.
7NL
Aan de slag
Beschrijving van onderdelen en bedieningselementen Meer details vindt u op de pagina's die tussen haakjes staan. In de instructies in deze handleiding wordt de bediening van het apparaat beschreven. U kunt ook de toetsen op de afstandsbediening gebruiken als deze (bijna) dezelfde naam hebben als die op de speler.
Voorpaneel
A ?/1 -(stroom)schakelaar (17) Schakelt de stroomtoevoer van de speler aan of uit. Om de speler in de spaarstand te zetten (standbystand), druk op \/1 (stroom) op de afstandsbediening of op de speler.
G A toets (17) Dient voor het openen en sluiten van de disclade.
B TIME/TEXT toets (18) Schakelt tussen de afspeeltijd van het nummer, de resterende afspeeltijd van de disc, of TEXT informatie op de display.
I X toets en lamp (17) Dient voor het pauzeren van het afspelen. Het lampje brandt tijdens het pauzeren.
C MULTI/2CH toets (22) Dient voor het selecteren van het afspeelgebied wanneer een disc met het 2-kanaals gebied en het meerkanaals gebied (pagina 7) is geplaatst. D SA-CD/CD toets (22) Dient voor het schakelen tussen de Super Audio CD-laag en de CD-laag van de hybride disc. E HDMI toets/lamp (17) Dient om in te stellen of het audiosignaal afkomstig is van de HDMI OUT-aansluiting of niet. Wanneer het lampje brandt, komt het geluid van de HDMI OUT-aansluiting. Wanneer het lampje niet brandt, komt het geluid via de ANALOG OUT-aansluitingen en DIGITAL OUT (CD)-aansluitingen. F Disclade (17) Houdt een disc vast.
8NL
H N toets en lamp (17) Dient voor het afspelen van een disc. Het lampje brandt tijdens het afspelen.
J x toets (17) Dient voor het stoppen van het afspelen K . AMS > knop (AMS: Automatic Music Sensor) (17) Draai de keuzeknop om een track te selecteren en druk er daarna op om het afspelen te starten. L Uitleesvenster (18) Geeft informatie over de disc of de huidige track. M Afstandsbedieningssensor (10) Ontvangt het signaal van de afstandsbediening. N PHONE LEVEL Dient voor het instellen van het volume van de hoofdtelefoon. O PHONES-aansluiting Dient voor het aansluiten van de hoofdtelefoon.
Achterpaneel Aan de slag
A IR REMOTE IN aansluiting Uitsluitend uitgevoerd op de modellen voor de V.S. en Canada. Dient voor het aansluiten van een infraroodrelaisstation. B ANALOG OUT BALANCED L/R aansluitingen (12) Sluit een component aan met XLRingangaansluitingen, zoals stereoversterkers, enz. met behulp van een XLR (gebalanceerde) kabel (niet meegeleverd). C HDMI PRIORITY MULTI/2CH-schakelaar (16) Wanneer zowel een meerkanaalsgebied als een 2kanaalsgebied opgenomen is op een Super Audio CD laag, stel dan het gebied in dat als eerste moet worden afgespeeld. D HDMI OUT aansluiting (12) Voor het aansluiten van componenten met HDMIaansluitingen, zoals HDMI–geschikte versterkers, enz. E DIGITAL OUT (CD) COAXIAL aansluiting (13) Voor het aansluiten van een component met een coaxiale digitale ingangsaansluiting, zoals een MD-deck, enz.
H AC IN-aansluiting (13) Dient voor het aansluiten van het netsnoer (stekker). I ANALOG OUT UNBALANCED L/R aansluitingen (11) Voor het aansluiten van een component met analoge ingang aansluitingen, zoals stereoversterkers, enz. met behulp van een audio verbindingskabel.
Over de IR REMOTE-aansluiting U kunt de speler bedienen zonder de afstandsbediening richting de infraroodsensor van de speler te wijzen, als u een infraroodrelaisstation (niet meegeleverd) op het IR REMOTE–aansluiting aansluit. Gebruik een infraroodrelaisstation wanneer u de speler installeert op een locatie waar de signalen van de afstandsbediening niet ontvangen kunnen worden. SCD-XA5400ES
Infraroodrelaisstation (niet meegeleverd)
F DIGITAL OUT (CD) OPTICAL aansluiting (13) Voor het aansluiten van een component met een optische digitale ingangsaansluiting, zoals een MD-deck, enz. G DIGITAL OUT (CD) ON/OFF -schakelaar (14) Bepaalt of audiosignalen afkomstig zijn van de DIGITAL OUT (CD)–aansluitingen of niet.
RM-ASU042
lees verder
9NL
Afstandsbediening
A ?/1 -(stroom)schakelaar (17) Schakelt de stroomtoevoer van de speler aan of uit. Om de speler in de spaarstand te zetten (standbystand), druk op \/1 (stroom) op de afstandsbediening of op de speler. B SA-CD/CD toets (22) Dient voor het schakelen tussen de Super Audio CD-laag en de CD-laag van de hybride disc. C HDMI-toets (17) Dient voor het instellen of het audiosignaal afkomstig is van HDMI OUT-aansluiting of niet. D REPEAT toets (21) Dient voor repeat play (het herhaaldelijk afspelen). E SHUFFLE toets (21) Dient voor shuffle play (het afspelen in willekeurige volgorde).
10NL
F ENTER toets (20) Dient voor het direct selecteren van een track. G N toets (17) X toets (17) x toets (17) Dient voor het afspelen van discs, het pauzeren en het stoppen van het afspelen. H AMS ./> toetsen (AMS: Automatic Music Sensor) (17) Dient voor het selecteren van een track. I m/M toetsen (20) Dient voor het versneld vooruit- of terugspoelen van de track tijdens het afspelen. J DISPLAY toets (19) Dient voor het aan- of uitschakelen van de displayweergave. K TIME/TEXT toets (18) Schakelt tussen de afspeeltijd van het nummer, de resterende afspeeltijd van de disc, of TEXTinformatie op de display. L CLEAR toets (21, 21) Dient voor het hervatten van constante repeat play of shuffle play (herhaaldelijk of willekeurig afspelen). M Cijfertoetsen (20) Dient voor het direct selecteren van een track. N CONTINUE toets (21) Dient voor het hervatten van het constant willekeurig afspelen. O MULTI/2CH toets (22) Dient voor het selecteren van het afspeelgebied wanneer een disc met het 2-kanaals gebied en het meerkanaals gebied (pagina 7) is geplaatst. P Z toets (17) Dient voor het openen en sluiten van de disclade.
Dient voor het plaatsen van batterijen in de afstandsbediening Plaats twee R6 (AA-formaat) batterijen in het batterijvak met de + en – in de juiste richting. Richt de afstandsbediening op de sensor van de speler.
Tip
Aansluiten van de analoge audiocomponenten
Opmerkingen
• Bewaar de afstandsbediening niet op een extreem warme of vochtige plaats. • Laat geen vreemd voorwerp in de behuizing van de afstandsbediening komen, vooral als u de batterijen vervangt. • Gebruik geen nieuwe batterij samen met een oude. • Stel de sensor op het apparaat niet bloot aan direct (zon-)licht. Anders kan er storing optreden. • Gaat u de afstandsbediening langere tijd niet gebruiken, verwijder dan de batterijen om te voorkomen dat ze gaan lekken en dat er corrosievorming optreedt.
Bij aansluiting van een stereoversterker of analoge verbinding met een MD-deck, sluit u de speler en de component aan via ANALOG OUT UNBALANCED-aansluitingen of ANALOG OUT BALANCED-aansluitingen. Gebruik de audioverbindingskabel (meegeleverd) of XLR (gebalanceerd) kabels (niet meegeleverd) voor deze aansluiting. Zorg ervoor dat u de stroom naar alle componenten uitschakelt voordat u iets aansluit en druk de stekkers goed aan om ruis te voorkomen.
Aan de slag
De batterijen gaan onder normale omstandigheden ongeveer 6 maanden mee. Vervang beide batterijen als de speler niet meer op de afstandsbediening reageert.
Aansluiten van een component met analoge ingang aansluitingen Gebruik de meegeleverde Audioverbindingskabel. Zorg ervoor dat u de gekleurde stekkers in de juiste aansluitingen steekt: wit (links) op wit en rood (rechts) op rood. Audioverbindingskabel (meegeleverd) Wit (L) Rood (R)
Naar CD (Super Audio CD)-ingangen of analoge ingangen (L/R) op een stereo versterker, MD deck, enz.
lees verder
11NL
Aansluiten van een component met BALANCED ingangsaansluitingen Gebruik XLR (gebalanceerde) kabels (niet meegeleverd). XLR (gebalanceerde) kabel (niet meegeleverd)
2: HOT (+)
Aansluiten van de audiocomponenten Sluit een versterker aan door een HDMIingangsaansluiting op de HDMI OUT– aansluiting aan te sluiten. Sluit een MD-deck of andere digitale componenten aan op de DIGITAL OUT (CD)–aansluitingen. Zorg ervoor dat u de stroom naar alle componenten uitschakelt voordat u iets aansluit en druk de stekkers goed aan om ruis te voorkomen.
3: COLD (-) 1: GROUND
Naar XLR ingangsaansluitingen (L/R) op een stereoversterker, enz.
Aansluiten van een component met een HDMIaansluiting Wanneer u de HDMI OUT-aansluiting van de speler op een HDMI-ingangsaansluiting van een versterker aansluit, kunt u het audiosignaal van Super Audio CD's en CD's als digitaal versturen. Als u de speler op een meerkanaals AVversterker aansluit met behulp van een HDMIingangsaansluiting, kunt u een Super Audio CD afspelen en van meerkanaalsafspelen genieten. Het audioformaat dat afkomstig is van de HDMI OUT-aansluiting van de speler hangt af van de HDMI-prestaties van het aangesloten component of de af te spelen disc. Gebruik een HDMI kabel (niet meegeleverd). HDMI-kabel (niet meegeleverd)
Opmerking
De XLR (gebalanceerde) kabel is vergrendeld en kan om die reden niet worden losgekoppeld, ook niet als er aan getrokken wordt. Als u de speler met de componenten nog aangesloten verplaatst, kunnen ze beschadigen. Zorg ervoor dat de XLR (gebalanceerde) kabels worden ontkoppeld voordat de componenten worden verplaatst.
Naar HDMI-aansluiting van de HDMI-geschikte versterker
12NL
Opmerkingen
te sluiten op DIGITAL OUT (CD) OPTICAL drukt u de stekker in tot hij vastklikt. Zorg ervoor dat u de optische kabel niet buigt of draait. Optisch digitale kabel (niet meegeleverd)
Aan de slag
• Het wordt aangeraden om een HDMI-kabel van categorie 2 te gebruiken voor het aansluiten van de speler. • De HDMI OUT aansluiting van de speler geeft uitsluitend het blauwe signaal als video. Het geeft geen andere videosignalen. • Afhankelijk van de HDMI-prestaties van het aangesloten component (de indeling, voorbeeldfrequentie, resolutie, ontvangsvermogen van het auteursrechtelijke beschermingssignaal van Super Audio CD's, enz), kan het zijn dat er geen audiosignaal vanaf de HDMI OUT–aansluiting van de speler komt. In dit geval, zal HDMI niet op de display branden.
Aansluiten van een digitaal component op de coaxiale digitale ingangsaansluiting Gebruik voor deze aansluiting een coaxiale digitale kabel. Naar CD optisch digitale ingang van een MD-deck, enz.
Coaxiale digitale kabel (niet meegeleverd) Opmerking
De DIGITAL OUT (CD) OPTICAL-connector kan alleen audiosignalen van conventionele CD's verwerken. Die van de Super Audio CD's kunnen niet worden verwerkt door de aansluiting.
Het netsnoer aansluiten Sluit het meegeleverde netsnoer aan op de AC IN-klem op de speler en op het stopcontact.
Naar CD coaxiale digitale ingang van een MD-deck, enz. Opmerking
De DIGITAL OUT (CD) COAXIAL-aansluiting kan alleen audiosignalen van conventionele CD's verwerken. Die van de Super Audio CD's kunnen niet worden verwerkt door de aansluiting.
Aansluiten van een digitaal component op de optisch digitale ingangsaansluiting Gebruik voor deze aansluiting een optisch digitale kabel. Om de optisch digitale kabel aan
Er blijft tussen de stekker en het achterpaneel een beetje ruimte vrij, ook al is de stekker stevig in het apparaat gestoken. Het is de bedoeling dat de aansluitkabel op deze manier wordt aangesloten. Dit duidt niet op een storing. Wanneer u het netsnoer aansluit, hoort u gedurende korte tijd mogelijk relaisgeluiden uit de speler komen, ook al staat de speler niet aan. Dit is omdat de speler zijn interne status zelf aan het controleren is. Dit duidt niet op een storing. Opmerking
Installeer het systeem zodat de stekker bij problemen onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken.
13NL
Instellen van het uitvoersignaal Instellen van het HDMIuitvoersignaal U kunt instellen of het audiosignaal afkomstig is van de HDMI OUT-aansluiting of niet. HDMI
Instellen van de digitale uitvoer van CD's U kunt instellen of het audiosignaal afkomstig is van de DIGITAL OUT (CD)-aansluitingen of niet. Deze instelling werkt in de HDMI OFF-stand. In de HDMI ON-stand, komt er geen geluid uit de DIGITAL OUT (CD)-aansluitingen, ongeacht de instellingen van de DIGITAL OUT (CD)schakelaar. DIGITAL OUT (CD)
Druk op HDMI.
Iedere keer dat u op HDMI drukt, wordt de HDMI modus geactiveerd of gedeactiveerd. HDMI OFF-modus: De HDMI OUT-aansluiting verwerkt geen audiosignalen. "HDMI OFF" verschijnt op het display. Audiosignalen zijn uitvoer van de ANALOG OUT-aansluitingen, PHONES-aansluitingen, en DIGITAL OUT (CD)-aansluitingen (de standaard instelling). HDMI ON-modus: Audiosignalen worden uitgevoerd van de HDMI OUT-aansluiting. De HDMI -toets brandt groen, en "HDMI ON" verschijnt op het display. Opmerkingen
• Bedien de HDMI-toets tijdens een afspeelstop. • Bedien de HDMI-toets wanneer de disclade gesloten is.
14NL
Zet de DIGITAL OUT (CD)-schakelaar in ON of OFF.
ON: De DIGITAL OUT (CD)-aansluitingen verwerken audiosignalen (de standaardinstelling). OFF: De DIGITAL OUT (CD)-aansluitingen verwerken geen audiosignalen. Audiosignalen komen van de ANALOG OUT-aansluitingen, en PHONESaansluiting. Opmerking
Als u de instelling van de DIGITAL OUT (CD)schakelaar tijdens het afspelen wijzigt, wordt de doorvoer via de ANALOG OUT -aansluitingen voor ongeveer 3 seconden onderbroken.
Signaaluitvoer
2-kanaals audio van Super Audio CD's en CD's a: Verwerkt audiosignalen. –: Verwerkt geen audiosignalen.
Aan de slag
De signaaluitvoer van iedere uitvoeraansluiting verschilt, afhankelijk van de instelling van de HDMItoets en de DIGITAL OUT (CD)-schakelaar op het achterpaneel.
Uitgangsaansluitingen HDMI toetsinstelling
OFF
ON
DIGITAL OUT (CD) schakelaarinstelling
ANALOG OUT
PHONES (voorkant)
ON
a
OFF ON OFF
DIGITAL OUT (CD)
HDMI OUT
a
CD: a Super Audio CD: -
–
a
a
–
–
–
–
–
a
Meerkanaals audio van Super Audio CD's a: Verwerkt audiosignalen. –: Verwerkt geen audiosignalen. Uitgangsaansluitingen HDMI toetsinstelling
ANALOG OUT
PHONES (voorkant)
DIGITAL OUT (CD)
HDMI OUT
OFF
–*
–*
–*
–*
ON
–
–
–
a
* De speler speelt geen meerkanaalsgebied af.
15NL
Het instellen van het afspeelgebied van Super Audio CDs dient eerst te gebeuren Als er zowel een 2-kanaals gebied en een meerkanaalsgebied op de Super Audio CD-laag zijn opgenomen, en het geluid wordt weergegeven via HDMI, kunt u het afspeelgebied instellen dat automatisch wordt geselecteerd voor afspelen. Deze instelling werkt in de HDMI ON-stand. PRIORITY
Instellen van de PRIORITY-schakelaar.
2CH: De prioriteit wordt ingesteld op het 2-kanaalsgebied (de standaardinstelling). MULTI: De prioriteit wordt ingesteld op het meerkanaalsgebied.
16NL
5 Een disc afspelen HDMI
?/1
X
A N
x
Regel het volume op de versterker.
Standaardbewerkingen tijdens afspelen Om
Dient u dit te doen:
Het afspelen te stoppen
Druk op x.
Pauzeer het afspelen
Druk op X.
Hervat het afspelen na het pauzeren
Druk op X of N.
?/1 HDMI
Kies een track
Draai aan . AMS >.
Een disc uitwerpen
Druk op A.
. AMS >
Z
6
Discs afspelen
Het afspelen begint bij de eerste track. Wilt u bij een bepaalde track beginnen met afspelen, draai dan aan . AMS > om het tracknummer te selecteren en druk vervolgens op N.
Discs afspelen
De basisbediening wordt hieronder uitgelegd.
Druk op N.
Opmerking X N x
AMS ./>
Verhoog het volume tijdens het afspelen geleidelijk, beginnend bij het laagste niveau. Deze speler kan frequenties produceren die buiten het normale gehoorbereik liggen. Hierdoor kunnen uw luidsprekers of oren beschadigd raken.
om audiosignalen van de HDMI OUT-aansluiting door te geven
1 2 3 4
Zet de versterker aan. Zet het volume zo laag mogelijk.
Druk op HDMI tijdens afspeelstop (pagina 14). De HDMI-toets licht op, en "HDMI ON" verschijnt op het display.
Kies de afspeelpositie met de ingangsselector op de versterker.
Auto standby
Druk op ?/1 op de speler om hem aan te zetten. Druk op A op de speler om de lade te openen en plaats een disc op de lade.
De speler schakelt automatisch over naar de standby-stand wanneer hij zich in de stop- of pauzestand bevindt en er gedurende ongeveer 30 minuten geen handeling wordt verricht. "AUTO STANDBY" knippert 2 minuten op het display vooraleer de speler overschakelt naar de standby-stand.
Met het label aan de bovenkant
17NL
Het display gebruiken De display toont informatie over de disc of track die wordt afgespeeld. Dit gedeelte beschrijft de huidige informatie over de disc en de informatie die verschijnt voor iedere status van de speler. TIME/TEXT
Display
Informatie weergeven TEXT-discs bevatten behalve audiosignalen ook informatie zoals de disc- of artiestennaam. Deze speler kan de naam van de disc en de artiest en de naam van de huidige track weergeven als TEXT-informatie. Als een naam uit 14 of meer tekens bestaat, blijven de eerste 14 tekens staan nadat de volledige naam in het display is voorbijgeschoven.
Voordat u met het afspelen van een disc begint Druk herhaaldelijk op TIME/TEXT. Iedere keer dat u op de toets drukt, verschijnt de naam van de disc of de artiest in het display. Als u de naam van de artiest selecteert, verschijnt "ART." in het display. Disctitel*
Artiestennaam*
TIME/TEXT
Totaal aantal tracks en totale afspeelduur
DISPLAY
Disc-informatie wanneer een disc wordt gelezen In het display worden het totale aantal tracks en de totale afspeeltijd weergegeven.
A: Hybride disc B: Momenteel geladen disc en aantal afspeelbare kanalen C: HDMI-uitvoersignaal D: Afspeelmodus E: Totale speelduur F: Totaal aantal tracks
18NL
* Wanneer er geen disctitel of artiestennaam aanwezig is, verschijnt "NO TEXT".
Terwijl u een disc afspeelt Druk herhaaldelijk op TIME/TEXT. Speelduur van de huidige track
Als u, nadat u het display hebt uitgezet, probeert een nummer te selecteren of iets dergelijks, gaat het display gedurende ongeveer 2 seconden aan en vervolgens weer uit.
Discs afspelen
Resterende speelduur van de huidige track
Tip
Verstreken tijd van de disc
Resterende tijd van de disc
Tracktitel*
* Wanneer er geen tracktitel aanwezig is, verschijnt "NO TEXT". Opmerkingen
• Afhankelijk van de disc worden mogelijk niet alle tekens in het display weergegeven. • Deze speler kan alleen de naam van de disc en de artiest, en de tracknamen van TEXT-discs weergeven. Overige informatie kan niet worden weergegeven.
De informatie in het display uitschakelen Druk op DISPLAY op de afstandsbediening tijdens het afspelen van de disc.
Telkens wanneer u op DISPLAY drukt, gaat de display achtereenvolgens aan en uit. Wanneer u op DISPLAY drukt om het display uit te zetten, verschijnt "Display Off" en gaat na ongeveer 2 seconden uit. Wanneer u op DISPLAY drukt om het display aan te zetten, verschijnt "Display On" en verschijnt het display na ongeveer 2 seconden. De display blijft verlicht tijdens afspeelstop, ongeacht de displaymodus.
19NL
Direct een track localiseren
Een bepaald punt in een track zoeken
— Directe trackselectie
— Zoeken
U kunt een track kiezen voordat u met afspelen begint.
U kunt tijdens afspelen een bepaald punt in een track localiseren.
Cijfertoetsen
ENTER
N
m/M
Druk op de cijfertoets(en) om het tracknummer in te voeren en druk op ENTER.
Bijvoorbeeld, • om de 8e track te selecteren: 8 t ENTER • om de 21e track te selecteren: 2 t 1 t ENTER • om de 103e track te selecteren: 1 t 0 t 3 t ENTER
Druk op m/M op de afstandsbediening tijdens het afspelen van de disc.
Druk op M om snel vooruit te spoelen, m om de track snel terug te spoelen. Iedere keer dat u op m/M drukt, wordt de zoeksnelheid in 2 stappen sneller.
Voor het hervatten van het normaal afspelen Druk op N. Opmerking
U kunt de AMS-functie niet tijdens "zoeken" gebruiken.
20NL
Tracks herhaaldelijk afspelen
Tracks in willekeurige volgorde afspelen — Shuffle Play
U kunt een gehele disc of delen ervan herhaald afspelen. Deze functie kan worden gebruikt met shuffle play om alle tracks in willekeurige volgorde te herhalen (pagina 21).
Als u Shuffle Play selecteert, worden alle tracks op de disc in willekeurige volgorde afgespeeld.
CONTINUE
Discs afspelen
— Repeat Play
SHUFFLE
REPEAT
CLEAR CLEAR
Druk herhaaldelijk op REPEAT op de afstandsbediening totdat "REPEAT" of "REPEAT1" op het display verschijnt.
N
1
Druk op SHUFFLE op de afstandsbediening in stop-modus.
REPEAT:Alle tracks op de disc worden herhaald. In shuffle play-modus (pagina 21) worden alle tracks in willekeurige volgorde herhaald. REPEAT1:Alleen één track wordt herhaald.
2
Repeat Play annuleren
Druk op CLEAR of CONTINUE op de afstandsbediening.
Druk herhaaldelijk op REPEAT op de afstandsbediening tot zowel "REPEAT" en "REPEAT1" verdwijnen, of druk op CLEAR. Opmerking
Druk op N op de afstandsbediening.
De speler zal stoppen nadat alle tracks eenmaal zijn afgespeeld.
Shuffle Play annuleren
Opmerking
Als u de speler hebt uitgeschakeld of het netsnoer hebt losgekoppeld, dan wordt Shuffle Play geannuleerd.
Repeat Play wordt geannuleerd wanneer u de speler uitschakelt of de stekker uittrekt.
21NL
De afspeellaag kiezen Tijdens het afspelen van een hybride disc met een Super Audio CD-laag en een CD-laag (pagina 7), spelt de speller automatisch de Super Audio CD-laag. U kunt de CD-laag selecteren. SA-CD/CD
Selecteren van het afspeelgebied van een Super Audio CD Wanneer u een disc afspeelt met een tweekanaals en multikanaals afspeelgebied (pagina 7), kunt u kiezen naar welk gebied u wilt luisteren. U kunt het afspeelgebied uitsluitend in de stand HDMI ON selecteren (pagina 14). MULTI/2CH
SA-CD/CD
MULTI/2CH
Druk op SA-CD/CD in stopmodus.
"SA-CD" op het display verandert in "CD", en de CD-laag wordt geselecteerd om afgespeeld te worden. Als u nogmaals op SA-CD/CD drukt, wordt de Super Audio CD-laag geselecteerd. Als u van disc wisselt, wordt de geselecteerde afspeellaag gewist. Tip
Bovendien hoeft u de disc niet om te draaien, omdat de twee lagen aan dezelfde kant zitten.
Druk op MULTI/2CH in stopmodus.
Wanneer het meerkanaals afspeelgebied wordt geselecteerd, verschijnt "MULTI" op de display. Wanneer het 2-kanaals afspeelgebied wordt geselecteerd, verdwijnt "MULTI" van de display.
Afspelen van een meerkanaals Super Audio CD Sluit de speler aan op een meerkanaalversterker via de HDMI OUT-aansluiting. Stel de balans en de afstand van de luidsprekers in op de aangesloten versterker. Opmerking
Het geselecteerde afspeelgebied door deze handeling is alleen geldig voor de huidige disc.
22NL
Een DSD- disc afspelen
Vereisten voor afspeelbare DSFbestanden
DSF-bestanden in iedere map worden afgespeeld in volgorde van (1) tot (10) zoals hieronder is weergegeven. De afspeelvolgorde van mappen wordt weergegeven op "ALBUM" op het uitleesvenster. De afspeelvolgorde van bestanden wordt weergegeven op "TRACK".
DSF-bestanden moeten voldoen aan de volgende omstandigheden om op de juiste wijze op deze speler te worden afgespeeld. • Disc: DVD-R, DVD-RW, DVD+R, en DVD+RW, die overeenkomen met DVDROM-specificaties • Bestandsextensie: dsf • Mapsoort: DSD_DISC-map • Maximale bestandsgrootte: tot 4 GB • Kanaal: 2-kanaals • Maximaal aantal afspeelbare bestanden: 150 per map • Maximaal aantal afspeelbare mappen: 200 mappen per disc • Maximaal aantal afspeelbare lagen: tot en met de 8e laag • Bemonsteringsfrequentie: 2.8224 MHz
Discs afspelen
Deze speler kan discs afspelen die u hebt opgenomen in DSF-indeling met behulp van een computer, enz.
Voorbeeld van een indexstructuur op een disc
Opmerking
Voor het weergeven van een DSD-disc, dient elke keer als u naar een bestand gaat het hele pad te zoeken. Als er veel mappen op de disc aanwezig zijn, als de map zich diep in de directory bevindt, of als er veel bestanden in de map zitten, kan het daarom extreem lang duren voordat u toegang heeft tot het bestand. Om deze situatie te voorkomen, wordt het aanbevolen om een DSF-bestand direct op te slaan in een DSD_DISCmap, en het aantal bestanden in een map te beperken tot 20.
* Dit bestand met dsf-extensie wordt niet afgespeeld omdat het niet is opgeslagen in een DSD_DISC-map.
Afspelen van een disc U kunt DSD Discs op dezelfde manier afspelen zoals u met Super Audio CD's doet. De volgende bewerkingen kunt u echter niet uitvoeren. • Directe trackselectie en albumselectie • Shuffle Play • Wisselen van lagen tussen Super Audio CD en CD • Wisselen van het afspeelgebied van een Super Audio CD • Herhaal het afspelen op album • Het afspelen van bestanden anders dan DSFbestanden op de disc
lees verder
23NL
Display Wanneer u tijdens het afspelen op TIME/TEXT drukt, toont de display: Albumnummer/tracknummer/verstreken tijd van de track Y Bestandsnaam Het aantal albums verschijnt in stopmodus.
Extra informatie
Voorzorgsmaatregelen Veiligheid • Let op! – Er bestaat meer kans op oogletsel als er optische instrumenten bij dit product worden gebruikt. • Neem de speler uit het stopcontact als er een object of vloeistof in het apparaat terechtkomt en laat het apparaat controleren door gekwalificeerd personeel voordat u het opnieuw gebruikt. • Het netsnoer mag uitsluitend op een erkende werkplaats worden vervangen.
Stroomvoorziening • Controleer of de gebruiksspanning van de speler overeenkomt met uw plaatselijke stroomvoorziening voordat u de speler gebruikt. De gebruiksspanning kunt u vinden op het naamplaatje aan de achterkant van de speler. • Als u de speler langere tijd niet gebruikt, dient u de stekker van de speler uit het stopcontact te laten. Pak altijd de stekker zelf vast en niet het netsnoer als u de stekker uit het stopcontact haalt.
Plaatsing • Zet de speler op een locatie met voldoende ventilatie om te voorkomen dat deze oververhit raakt. • Plaats de speler niet op een zacht oppervlak zoals een vloerkleed aangezien hierdoor de ventilatiegaten onder op de speler geblokkeerd kunnen worden. • Plaats de speler niet in de buurt van warmtebronnen of in direct zonlicht, of op een plaats waar de speler wordt blootgesteld aan te veel stof of mechanische schokken.
Volume instellen Zet het volume niet te hoog als u naar een erg zacht gedeelte luistert of naar een gedeelte zonder audiosignalen. Als u dit toch doet, kunnen de luidsprekers worden beschadigd als een gedeelte op piekniveau wordt afgespeeld.
Vochtcondensatie • Als de speler rechtstreeks van een koude naar een warme ruimte wordt verplaatst of in een erg vochtige kamer staat, kan er condensatie op de lenzen in de speler ontstaan. Als dit gebeurt, kan dit de werking van de speler nadelig beïnvloeden. In dit geval dient u de disc te verwijderen en de speler ongeveer een uur lang aan te laten totdat het vocht is verdampt.
24NL
Schoonmaken Maak de kast, het paneel en de toetsen schoon met een zacht doekje, dat vochtig is gemaakt met een mild reinigingsmiddel. Gebruik geen schuursponsje, schuurmiddel of oplosmiddelen zoals alcohol of benzine.
Verplaatsen van de speler
Het plaatsen van een disc Wanneer u disc in de speler plaatst, zijn er mogelijk transmissie- of mechanische geluiden uit de speler hoorbaar. Dit geeft aan dat de speler automatisch de interne mechanismen instelt in overeenstemming met de geplaatste disc. U kunt ook een mechanisch geluid uit de speler horen als u een kromgetrokken disc plaatst. Opmerking
Het kan voor Super Audio CD-spelers iets langer duren dan voor CD-spelers voordat de disc na het laden wordt afgespeeld. Dit duidt niet op een storing. Omdat een Super Audio CD-speler het type disc moet vaststellen, het servomechanisme moet instellen, de auteursrechtelijke informatie automatisch moet bevestigen, enz., duurt het langer voordat een Super Audio CD met afspelen begint. Neem contact op met uw plaatselijke Sony-leverancier als u vragen of problemen hebt met betrekking tot uw speler.
Discs hanteren • Houd de disc bij de rand vast om deze schoon te houden. Raak het oppervlak niet aan. • Plak geen papier of plakband op de disc.
• Gebruik uitsluitend ronde discs. Als u discs met speciale vormen gebruikt (zoals discs in de vorm van een ster, hart of vierkant), kan dit de speler beschadigen. • Gebruik geen disc met een zegel erop zoals bij tweedehandse of gehuurde discs.
Extra informatie
• Zorg ervoor dat de disc uit de speler is verwijderd en de disclade gesloten is voordat de speler wordt verplaatst. • Zorg ervoor dat alle kabels zijn losgekoppeld voordat de speler wordt verplaatst. Als een XLR(gebalanceerde) kabel is aangesloten, kunnen de speler en de aangesloten componenten beschadigd raken.
Opmerkingen over discs
Discs bewaren • Stel een disc niet bloot aan direct zonlicht of warmtebronnen zoals heteluchtbuizen. • Stop de disc na het afspelen terug in het doosje. Als u de disc zonder doosje op een andere disc legt, kan dit de disc beschadigen.
Discs op de disclade plaatsen Zorg ervoor dat de disc goed op de lade wordt geplaatst. Als u dit niet doet, kan de speler of de disc worden beschadigd.
Schoonmaken • Als er vingerafdrukken op de disc staan of deze stoffig is kan dit de kwaliteit van het geluid aantasten. • Maak de disc voor het afspelen schoon met een reinigingsdoekje. Veeg de disc vanuit het midden af.
• Maak de disc schoon met een zacht doekje dat vochtig is gemaakt met water en maak hem daarna droog met een droog doekje. • Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner, reinigingsmiddelen voor platen of anti-statische spray. • Gebruik geen in de handel verkrijgbare reinigingsdisc of disc/lensreiniger (nat of spraytype). Deze kunnen de werking van het toestel verstoren.
25NL
Problemen oplossen Als u problemen ondervindt bij het gebruik van de speler, dient u deze handleiding te gebruiken om het probleem op te lossen. Als het probleem aanhoudt, kunt u contact opnemen met uw plaatselijke Sony-leverancier. De disc speelt niet. • Er zit geen disc in de speler. • Plaats de disc in de lade met het etiket omhoog. • De disc is schuin in de lade gelegd. Leg de disc er opnieuw in. • Maak de disc schoon (pagina 25). • Er heeft zich vocht opgehoopt in de speler. Neem de disc eruit en laat de speler ongeveer een uur lang aan staan. • Er zit een ongeschikte disc in de lade (pagina 6). De speler gaat automatisch in de standbystand. • De speler schakelt automatisch over naar de standby-stand wanneer hij zich in de stop- of pauzestand bevindt en er gedurende ongeveer 30 minuten geen handeling wordt verricht (Auto standby). "AUTO STANDBY" knippert 2 minuten op het display vooraleer de speler overschakelt naar de standby-stand. • Wanneer de speler is aangesloten op een ander HDMI-component via HDMI, er geen disc in de speler is geplaatst en de speler in de HDMI ONstand staat, kan de speler in de standby-stand gaan, gevolgd door het uitzetten van het aangesloten HDMI-component. De afstandsbediening werkt niet. • Verwijder eventuele obstakels in het pad van de afstandsbediening en de speler. • Richt de afstandsbediening op de sensor op de speler. • Vervang de batterijen in de afstandsbediening als deze bijna op zijn. Er is geen geluid, of het geluid is niet constant. • Druk de stekkers van alle aangesloten kabels stevig aan. • Zorg ervoor dat de versterker op de juiste manier wordt bediend. Er komt geen geluid via de AUDIO OUTaansluitingen. • Controleer of de speler in de HDMI ON-stand staat. In HDMI ON-stand komt er geen geluid via de ANALOG OUT, PHONES, en DIGITAL OUT (CD) aansluitingen (pagina 15).
26NL
Er komt geen geluid via de DIGITAL OUT (CD)aansluitingen. • De DIGITAL OUT (CD)-aansluitingen verwerken geen audiosignalen van Super Audio CD's (pagina 13). • Controleer of de speler in de HDMI ON-stand staat. In HDMI ON-stand komt er geen geluid via de ANALOG OUT, PHONES, en DIGITAL OUT (CD) aansluitingen (pagina 15). • Wanneer de DIGITAL OUT (CD)-schakelaar op OFF staat, komt er geen geluid via de DIGITAL OUT (CD)-aansluitingen. Er komt geen geluid of het geluid is niet constant via de HDMI OUT-aansluiting. • Tenzij de HDMI-prestatie (pagina 12) van de aangesloten versterker geschikt is voor het afspelen van Super Audio CD's, zal er geen geluid komen via de HDMI OUT-aansluiting. In dit geval, zal "HDMI" niet op de display branden. Als de disc een hybride disc is, speel dan de CD-laag. • Als u nog een HDMI-kabel aansluit of de invoer schakelt naar HDMI terwijl de versterker een Super Audio CD aan het afspelen is, kan het geluid worden afgebroken. Als "Press Stop" op de display verschijnt, stop het afspelen dan eenmaal en start het afspelen weer opnieuw. • Er is geen geluid hoorbaar wanneer een DVI (Digital Visual Interface)-verbinding gemaakt is. In dit geval verschijnt Connected DVI op de display. • Er is mogelijk geen geluid wanneer andere HDMI-componenten, zoals een TV, op de versterker zijn aangesloten. In dit geval, zal "HDMI" niet op de display branden. Ontkoppel de andere HDMI-componenten van de versterker. • Vlak nadat de HDMI-kabel is aangesloten of de speler in de HDMI ON-stand is gezet, kan het, vanwege het HDCP autenticatieproces, even duren voordat de speler het geluid weergeeft. Wacht totdat "HDMI" op de display gaat branden. • Als een bepaald type apparaten, zoals projectors of TV’s, zijn aangesloten via HDMI, dan kan de HDMI-communicatie worden gereset zelfs als het apparaat uit staat. Hierdoor kan de speler gedurende enige tijd mogelijk geen geluid uitvoeren, omdat HDCP-autenticatie wordt uitgevoerd tijdens het resetten. • Er wordt geen geluid verwerkt wanneer een component is aangesloten dat niet geschikt is voor het HDCP (High-bandwidth Content Protection systeem) protocol. In dit geval, zal "HDMI" niet op de display branden. • Als u de H.A.T.S.-instelling op de aangesloten versterker op aan of uit zet, kan het geluid even onderbroken worden. Dit duidt niet op een storing van de speler.
• Als u een HDMI-component, zoals een TV, op een uitgangaansluiting van de versterker aansluit tijdens het luisteren naar geluid via de HDMIverbinding, kan het geluid onderbroken worden. Afhankelijk van het aangesloten component, kan het geluid worden afgebroken. Dit duidt niet op een storing van de speler.
Er is geen geluid hoorbaar en "Unmatched Sink" verschijnt op de display. • Het component dat aangesloten is op de HDMI OUT-aansluiting kan geen uitvoersignaal van Super Audio CD's ontvangen. Sluit het component aan op de ANALOG OUTaansluitingen. De TIME/TEXT, MULTI/2CH, SA-CD/CD toetsen op de speler lichten niet op. • De TIME/TEXT, MULTI/2CH, SA-CD/CD toetsen lichten niet op. De statussen van deze toetsinstellingen worden getoond in het uitleesvenster. Er is geen geluid hoorbaar en "Press Stop" verschijnt op de display. • Wanneer de speler in de HDMI ON-stand staat en u de speler op de versterker aansluit terwijl u een Super Audio CD aan het afspelen bent, is er mogelijk geen geluid hoorbaar. Stop het afspelen eenmaal en start het afspelen opnieuw. Er is geen geluid hoorbaar en "Connected DVI" verschijnt op de display. • Al ser een DVI-verbinding met de HDMI OUTaansluiting is gemaakt, wordt er geen geluid verwerkt. Sluit de speler op een HDMIcomponent aan dat geschikt is voor audio-invoer.
Als u bovenvermelde oplossingen hebt geprobeerd Indien de speler nog altijd niet naar behoren functioneert of er zich andere problemen voordoen dan hierboven beschreven, schakel dan de speler uit, trek de stekker enkele minuten uit het stopcontact en steek hem er vervolgens weer in.
Wanneer een Super Audio CD wordt afgespeeld Afspeelfrequentie 2 Hz tot 100 kHz Frequentiebereik 2 Hz tot 50 kHz (–3 dB) Dynamiek 110 dB of meer Totale harmonische vervorming 0,0012 % of minder Wow & flutter Waarde van meetbare grens (±0,001 % W. PEAK) of minder
Wanneer een CD wordt afgespeeld Frequentiebereik 2 Hz tot 20 kHz (±0,5 dB) Dynamiek 100 dB of meer Totale harmonische vervorming 0,0017 % of minder Wow & flutter Waarde van meetbare grens (±0,001 % W. PEAK) of minder
Extra informatie
Er komt geen video via de HDMI OUTaansluiting. • De HDMI OUT-aansluiting van de speler verwerkt alleen het blauwe signaal in het NTSC systeem. Het geeft geen andere videosignalen.
Specificaties
Uitgangsaansluitingen Soort Uitgangs- Belastingsaansluiting niveau impedantie
ANALOG Phono2 Vrms Meer dan 10 OUT UNaansluitingen (bij 50 kilo-ohms BALANCED kilo-ohms) ANALOG XLR OUT BALANCED
2 Vrms Meer dan (bij 50 600 ohms kilo-ohms)
HDMI
HDMI
DIGITAL OUT (CD) OPTICAL*
Vierkante –18 dBm optische uitvoerconnector
(Lichtgevende golflengte: 660 nm)
DIGITAL OUT (CD) COAXIAL*
Coaxiale 0,5 Vp-p uitgangsconnector
75 ohms
PHONES
Aansluiting voor stereo hoofdtelefoon
32 ohms
5 mW
* Verwerkt uitsluitend de audiosignalen van de CD
Opmerking
Wanneer u de speler aanzet, komt er mogelijk een ratelend geluid uit de speler. Dat komt omdat de speler het type disc aan het bepalen is, of aanpassingen aan het maken is en duidt niet op een storing van de speler.
lees verder
27NL
Algemeen Eigenschappen van de laserdiode Emissieduur: continu Laser-uitgangsvermogen*: Minder dan 44,6 µW * Deze uitvoer is de waarde gemeten op een afstand van 200 mm vanaf het oppervlak van de objectieflens op het optisch-opnameblok met een diafragma van 7 mm.
Stroomvereisten
Noord-Amerika: 120 V AC, 60 Hz Europa: 230 V AC, 50/60 Hz Stroomverbruik 25 W Stroomverbruik (tijdens standby-stand) 0,5 W Afmetingen (b/h/d) 430 × 124 × 390 mm inclusief uitstekende onderdelen Massa (ongeveer) 10,2 kg
Meegeleverde accessoires Audioverbindingskabel Afstandsbediening Netsnoer Batterij
Rode en Witte stekkers (1) RM-ASU042 (1) (1) R6 (formaat AA) (2)
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
28NL
Extra informatie
Index A
Informatie weergeven 18 Instellen van het DIGITAL OUT (CD) 14 HDMI 14 Het afspeelgebied van Super Audio CDs dient eerst te gebeuren 16
K Kanaalgebieden van Super Audio CD's 7
M Meegeleverde accessoires 28
Extra informatie
Aansluiten van de kabel Audioverbindingskabel 11 Coaxiale digitale kabel 13 HDMI-kabel 12 Optische digitale kabel 13 XLR (gebalanceerde) kabel 12 Aansluiting Analoge audiocomponenten 11 Digitale audiocomponenten 12 Afspelen Discs met opgenomen DSD-bestanden 23 Een bepaald punt localiseren 20 Een disc afspelen 17 Een track localiseren 20 Het schakelen van de afspeellaag (Super Audio CD of CD) 22 Repeat Play 21 Selecteren van het afspeelgebied van een Super Audio CD 22 Shuffle Play 21 Afstandsbediening 10 AMS (Automatic Music Sensor) 17 ANALOG OUT 11
I
N Netsnoer 13
P Pauzeer 17
R Repeat Play 21
S Shuffle Play 21 Stroomschakelaar 17 Super Audio CD 7
B Batterijen 10
T TEXT 18
D DIGITAL OUT 12
H H.A.T.S. 5 HDMI 5, 12 Het plaatsen van een disc 17 Hybride disc 7 Het schakelen van de afspeellaag (Super Audio CD of CD) 22
U Uitvoersignaal Analoog 14 Digitale (CD) 14 HDMI 14
Z Zoeken 20
29NL
AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Non installare questo apparecchio in uno spazio ristretto, come una libreria o un armadietto a muro. Per prevenire il rischio di incendi, non coprire i fori di ventilazione dell’apparecchio con giornali, tovaglie, tendine ecc. e non porre su di esso candele accese. Per prevenire il rischio di incendi o scosse elettriche, non porre sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, come ad es. vasi. Installare il sistema in modo che il cavo di alimentazione possa essere immediatamente scollegato dalla presa di rete in caso di necessità. Le batterie o gli apparecchi utilizzati con batterie installate non devono essere esposti a temperature eccessive, ad esempio quella della luce solare, del fuoco o simili. Anche se l’unità è spenta, non è isolata dalla rete finché non viene scollegata dalla presa di corrente. La pressione eccessiva del suono dall’auricolare e dalla cuffia può causare la perdita dell’udito.
ATTENZIONE L’uso di strumenti ottici con questo prodotto aumenta il rischio per gli occhi. Questo apparecchio è classificato come un prodotto al LASER DI CLASSE 1. Questa etichetta si trova all’esterno sulla parte posteriore.
2IT
Avvertenza per i clienti: le informazioni seguenti sono valide solo per i dispositivi venduti in paesi in cui vengono applicate le direttive dell’Unione Europea. Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Attenzione per i clienti in Europa Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
3IT
Indice Caratteristiche del lettore .............................................................................. 5 Tipi di dischi compatibili .............................................................................. 6 Informazioni sul Super Audio CD ................................................................7
Introduzione Descrizione di componenti e comandi .......................................................... 8 Collegamento dei componenti audio analogici ........................................... 11 Collegamento dei componenti audio digitali .............................................. 12 Impostazione del segnale di uscita ..............................................................14 Impostazione dell’area prioritaria di riproduzione di Super Audio CD...... 16
Riproduzione dei dischi Riproduzione di un disco............................................................................. 17 Utilizzo del display...................................................................................... 18 Ricerca diretta di un brano .......................................................................... 20 — Selezione diretta di un brano
Individuazione di un punto specifico di un brano ....................................... 20 — Ricerca
Riproduzione ripetuta di brani..................................................................... 21 — Riproduzione ripetuta
Riproduzione dei brani in ordine casuale .................................................... 21 — Riproduzione Shuffle
Selezione dello strato da riprodurre ............................................................ 22 Selezione dell’area di riproduzione di un Super Audio CD........................ 22 Riproduzione di un DSD Disc..................................................................... 23
Altre informazioni Precauzioni ..................................................................................................24 Note sui dischi ............................................................................................. 25 Risoluzione dei problemi ............................................................................ 26 Specifiche tecniche...................................................................................... 28 Indice ...........................................................................................................29
4IT
Caratteristiche del lettore Riproduzione di Super Audio CD Questo lettore è concepito per riprodurre, oltre ai CD tradizionali, i Super Audio CD a 2 canali e multicanale. Possiede inoltre le seguenti caratteristiche: • Meccanismo Discrete Dual Laser Optical Pickup, capace di leggere un Super Audio CD o un CD tradizionale secondo la lunghezza d’onda. • Lettura precisa delle informazioni contenute nel disco grazie a un servomeccanismo avanzato. • Convertitore Super Audio digitale/analogico, che consente una riproduzione audio di qualità superiore. • In un Super Audio CD si possono registrare fino a 255 brani. Questo lettore è in grado di sfruttare al massimo tale funzionalità.
Trasmissione digitale tramite HDMI Collegamento audio multicanale, che in passato richiedeva sei cavi audio, può essere stabilita mediante un unico cavo HDMI e consente una qualità audio superiore.
H.A.T.S. memorizzano temporaneamente in un buffer i segnali audio digitali, quindi li leggono con esattezza prima di convertirli in analogici. Questa operazione elimina le distorsioni che talvolta si verificano durante la trasmissione di segnali digitali e migliora in maniera considerevole la qualità dell’audio.
Note sulla funzione H.A.T.S. • A causa delle caratteristiche di questa funzione, può verificarsi un leggero ritardo quando un componente di riproduzione (es. questo lettore) viene avviato o quando l’uscita dell’audio proviene da un amplificatore. Parallelamente, l’audio potrebbe continuare a uscire dall’amplificatore per alcuni istanti, anche se un componente di riproduzione (es. questo lettore) è stato arrestato. La durata di questo ritardo potrebbe risultare diversa per le sorgenti CD e Super Audio CD. • La funzione H.A.T.S. è operativa solo con componenti compatibili con H.A.T.S. • Attivare/disattivare la funzione H.A.T.S. sull’amplificatore AV collegato al lettore. Questo lettore non è in grado di modificare l’impostazione. • Collegare il lettore a un componente compatibile H.A.T.S. direttamente tramite un cavo HDMI. La funzione H.A.T.S. non è operativa quando i componenti compatibili H.A.T.S. sono collegati tramite altri componenti. HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi di fabbrica o marchi registrati di HDMI Licensing LLC.
H.A.T.S. (High quality digital Audio Transmission System) • Il collegamento del lettore ad amplificatori Sony STR-DA6400ES (per USA e Canada) o STR-DA5400ES (per l’Europa) mediante HDMI consente un ascolto con una fedeltà superiore. • La funzione H.A.T.S. è operativa solo con amplificatori AV collegati tramite HDMI.
La funzione H.A.T.S. La funzione H.A.T.S., unica nel suo genere, consente di offrire un audio di alta qualità tramite l’eliminazione delle distorsioni (time lapse) tra i componenti HDMI. I componenti per l’ingresso HDMI compatibili con la funzione
5IT
Nota sui DSD Disc
Tipi di dischi compatibili Con questo lettore è possibile riprodurre i dischi dei tipi riportati di seguito. • Super Audio CD • CD audio • DSD Disc Questo lettore non consente di riprodurre i dischi riportati di seguito. • CD-ROM (MP3, JPEG, ecc.) • DVD • DTS-CD • DualDisc, ecc. Se si tenta di riprodurre CD-ROM/DVD, comparirà il messaggio di errore “Cannot Play” o “No Disc”. Per i DTS-CD/DualDisc, consultare le rispettive note riportate di seguito. Disco registrato con sistema di protezione del copyright Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione di dischi conformi allo standard Compact Disc (CD). Di recente, alcune case discografiche hanno immesso sul mercato dischi audio codificati con sistema di protezione del copyright. Si avverte che alcuni di questi dischi non sono conformi allo standard CD, pertanto potrebbero non essere riprodotti dall’apparecchio.
Riproduzione di CD-R/CD-RW I dischi registrati in unità CD-R/CD-RW potrebbero non essere riproducibili a causa di graffi, sporcizia, condizioni di registrazione o per le caratteristiche dell’unità. Inoltre, non possono essere riprodotti i dischi che non sono stati chiusi al termine della registrazione. In tali casi, il messaggio “Reading” rimane visualizzato sul display oppure compare il messaggio “Cannot Play”.
Nota sui DTS-CD I segnali DTS in uscita provengono solo da prese DIGITAL OUT (CD). Tali segnali devono essere decodificati su un dispositivo digitale compatibile DTS per poter essere ascoltati.
Note sui DualDisc I DualDisc sono dischi a due lati che combinano materiale registrato su DVD su un lato e materiale audio digitale sull’altro lato. Tuttavia, poiché il lato con il materiale audio non è conforme allo standard Compact Disc (CD), la riproduzione su questo prodotto non è garantita.
6IT
Un DSD Disc è un disco registrato nel formato DSF. Questo lettore può riprodurre file DSF registrati su dischi DVD-R, DVD-RW, DVD+R e DVD+RW compatibili DVD-ROM. Per ulteriori dettagli sui DSD Disc, vedere pagina 23.
Informazioni sul Super Audio CD Il Super Audio CD è un nuovo standard di CD audio di alta qualità nel quale la musica viene registrata in formato DSD (Direct Stream Digital) anziché nel formato PCM dei CD tradizionali. Grazie alla quantizzazione a 1 bit e a una frequenza di campionamento 64 volte superiore a quella dei CD tradizionali, il formato DSD raggiunge sia un’ampia gamma di frequenze che un’ampia gamma dinamica nello spettro di frequenze udibili. Ciò assicura una riproduzione estremamente fedele della musica rispetto al suono originale.
Tipi di Super Audio CD
Aree di canale di Super Audio CD Un Super Audio CD dispone di 2 tipi di aree di canale.
Area a 2 canali Area in cui sono registrati i brani a 2 canali stereo
Area multicanale Area in cui sono registrati i brani multicanale (fino a 5.1 canali) Registrazione dell’area a 2 canali o multicanale dello strato Super Audio CD
In caso di dischi con entrambe le aree, selezionare l’area prioritaria da riprodurre (pagina 22). È possibile cambiare l’area da riprodurre per ogni disco (pagina 22).
Esistono 2 tipi di Super Audio CD.
Disco a singolo strato
Area a 2 canali
Disco con un singolo strato Super Audio CD*
Strato Super Audio CD* Area multicanale
Strato Super Audio CD
Disco ibrido Disco con uno strato Super Audio CD e uno strato CD**. È possibile selezionare lo strato che si desidera ascoltare. Dato che i due strati si trovano su un solo lato, non è necessario girare il disco. Lo strato CD è riproducibile anche su un lettore CD tradizionale.
Strato CD** Strato Super Audio CD*
* I segnali ad alta densità di un Super Audio CD vengono registrati su questo strato. **Lo strato è riproducibile su un lettore CD tradizionale.
7IT
Introduzione
Descrizione di componenti e comandi Ulteriori dettagli vengono forniti nelle pagine indicate fra parentesi. Le istruzioni contenute in questo manuale descrivono i comandi presenti sul lettore. È possibile utilizzare anche i comandi del telecomando se questi hanno nomi uguali o simili a quelli sul lettore.
Pannello frontale
A Interruttore ?/1 (alimentazione) (17) Accende e spegne il lettore. Per attivare la modalità di risparmio energia del lettore (modalità standby), premere \/1 (alimentazione) sul telecomando o sul lettore. B Pulsante TIME/TEXT (18) Alterna la visualizzazione del tempo di riproduzione del brano, il tempo rimanente del disco o le informazioni TEXT. C Pulsante MULTI/2CH (22) Seleziona l’area di riproduzione quando è inserito un disco dotato di area a 2 canali o multicanale (pagina 7). D Pulsante SA-CD/CD (22) Passa dallo strato Super Audio CD allo strato CD di un disco ibrido. E Pulsante/spia HDMI (17) Definisce se l’uscita del segnale audio debba provenire dalla presa HDMI OUT o meno. Quando la spia è accesa, l’uscita del segnale audio proviene dalla presa HDMI OUT. Quando la spia non è accesa, l’audio viene emesso dalle uscite ANALOG OUT e dalle prese DIGITAL OUT (CD). F Vassoio del disco (17) Contiene il disco.
8IT
G Pulsante A (17) Apre e chiude il vassoio del disco. H Pulsante e spia N (17) Riproduce un disco. La spia si accende durante la riproduzione. I Pulsante e spia X (17) Interrompe la riproduzione. La spia si accende durante l’interruzione della riproduzione. J Pulsante x (17) Arresta la riproduzione. K Selettore . AMS > (AMS: Automatic Music Sensor) (17) Ruotare la manopola per selezionare un brano, quindi premerla per avviare la riproduzione. L Display (18) Visualizza le informazioni del disco o del brano corrente. M Sensore per il telecomando Riceve il segnale dal telecomando. N PHONE LEVEL Regola il volume della cuffia. O Presa PHONES Presa per collegare la cuffia.
(10)
Pannello posteriore Introduzione
A Ingresso IR REMOTE IN In dotazione solo con i modelli per USA e Canada. Presa per collegare un ripetitore a infrarossi. B Prese ANALOG OUT BALANCED L/R (12) Consentono di collegare un componente con le prese di ingresso XLR, quali amplificatori, ecc., mediante un cavo (bilanciato) XLR (non in dotazione). C Interruttore HDMI PRIORITY MULTI/2CH (16) Quando sullo strato Super Audio CD vengono registrate sia un’area a due canali, che una multicanale, imposta l’area prioritaria da riprodurre. D Presa HDMI OUT (12) Consente il collegamento di componenti dotati di connettori HDMI, quali amplificatori compatibili HDMI, ecc. E Presa DIGITAL OUT (CD) COAXIAL (13) Consente il collegamento di un componente dotato di ingresso digitale coassiale, ad esempio una piastra MD, ecc.
I Prese ANALOG OUT UNBALANCED L/R (11) Consentono di collegare un componente dotato di ingresso analogici, quali amplificatori stereo, ecc., mediante un cavo di collegamento audio.
Informazioni sull’ingresso IR REMOTE Se viene collegato un ripetitore a infrarossi (non in dotazione) all’ingresso IR REMOTE, è possibile utilizzare il lettore senza puntare il telecomando verso il sensore per il telecomando. Utilizzare un ripetitore a infrarossi quando si posiziona il lettore in un luogo in cui non può essere raggiunto dai segnali provenienti dal telecomando. SCD-XA5400ES
Ripetitore a infrarossi (non in dotazione)
F Presa DIGITAL OUT (CD) OPTICAL (13) Consente il collegamento di un componente dotato di ingresso digitale ottico, ad esempio una piastra MD, ecc. G Interruttore DIGITAL OUT (CD) ON/OFF (14) Definisce se l’uscita del segnale audio debba provenire dal connettore DIGITAL OUT (CD) o meno.
RM-ASU042
H Presa AC IN (13) Consente il collegamento del cavo di alimentazione CA.
continua
9IT
Telecomando
F Pulsante ENTER (20) Consente di selezionare direttamente un brano. G Pulsante N (17) Pulsante X (17) Pulsante x (17) Consente la riproduzione dei dischi, l’interruzione e l’arresto della riproduzione. H Pulsante AMS ./> (AMS: Automatic Music Sensor) (17) Seleziona un brano. I Pulsanti m/M (20) Consentono l’avanzamento e il riavvolgimento rapido durante la riproduzione. J Pulsante DISPLAY (19) Attiva e disattiva le informazioni del display. K Pulsante TIME/TEXT (18) Alterna la visualizzazione del tempo di riproduzione del brano, il tempo rimanente del disco o le informazioni TEXT. L Pulsante CLEAR (21, 21) Consente di riprendere la riproduzione continua dopo la riproduzione ripetuta o Shuffle. M Pulsanti numerici (20) Consente di selezionare direttamente un brano. N Pulsante CONTINUE (21) Consente di riprendere la riproduzione continua dopo la riproduzione Shuffle. O Pulsante MULTI/2CH (22) Seleziona l’area di riproduzione quando è inserito un disco dotato di area a 2 canali o multicanale (pagina 7). P Pulsante Z (17) Apre e chiude il vassoio del disco.
Inserimento delle batterie nel telecomando A Interruttore ?/1 (alimentazione) (17) Accende e spegne il lettore. Per attivare la modalità di risparmio energia del lettore (modalità standby), premere \/1 (alimentazione) sul telecomando o sul lettore. B Pulsante SA-CD/CD (22) Passa dallo strato Super Audio CD allo strato CD di un disco ibrido. C Pulsante HDMI (17) Definisce se l’uscita del segnale audio debba provenire dalla presa HDMI OUT o meno. D Pulsante REPEAT (21) Esegue la riproduzione ripetuta. E Pulsante SHUFFLE (21) Esegue la riproduzione Shuffle.
10IT
Inserire due batterie R6 (formato AA) nel relativo alloggiamento con le polarità + e – correttamente orientate secondo le diciture. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo verso il sensore per il telecomando posto sul lettore.
Suggerimento
Note
• Non lasciare il telecomando in un luogo molto caldo o umido. • Verificare l’assenza di corpi estranei dall’alloggiamento delle batterie, in particolare durante la loro sostituzione. • Non usare una batteria nuova insieme a una vecchia. • Non esporre il sensore per il telecomando alla luce diretta del sole o di una fonte luminosa. Diversamente, si potrebbero causare problemi di funzionamento. • Se non si intende utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, togliere le batterie per evitare corrosione e danni da perdite.
Collegamento dei componenti audio analogici Quando si collega un amplificatore stereo o si realizza un collegamento analogico con una piastra MD, collegare il lettore e il componente mediante le uscite ANALOG OUT UNBALANCED o le prese ANALOG OUT BALANCED. Per questo tipo di collegamento, utilizzare il cavo audio (in dotazione) oppure i cavi (bilanciati) XLR (non in dotazione). Prima di eseguire i collegamenti, accertarsi che tutti i componenti siano spenti, quindi effettuare correttamente i collegamenti per evitare rumori.
Introduzione
In condizioni normali la durata delle batterie è di circa sei mesi. Quando il telecomando smette di funzionare, sostituire entrambe le batterie.
Collegamento di un componente tramite gli ingressi analogici Utilizzare il cavo di collegamento audio in dotazione. Accertarsi di inserire gli spinotti colorati negli ingressi del colore giusto: bianco (sinistra) in bianco e rosso (destra) in rosso. Cavo di collegamento audio (in dotazione) Bianco (L) Rosso (R)
Agli ingressi CD (Super Audio CD) o analogici (L/R) su un amplificatore stereo, piastra MD, ecc.
continua
11IT
Collegamento di un componente tramite le prese di ingresso BALANCED Utilizzare i cavi (bilanciati) XLR (non in dotazione). Cavo (bilanciato) XLR (non in dotazione)
Collegamento dei componenti audio digitali Collegare un amplificatore dotato di presa di ingresso HDMI alla presa HDMI OUT. Collegare una piastra MD o altri componenti digitali alle prese DIGITAL OUT (CD). Prima di eseguire i collegamenti, accertarsi che tutti i componenti siano spenti, quindi effettuare correttamente i collegamenti per evitare rumori.
2: HOT (+) 3: COLD (-) 1: GROUND
Collegamento di un componente tramite una presa HDMI Per il collegamento del connettore HDMI OUT del lettore a un connettore di ingresso HDMI di un amplificatore, è possibile trasmettere in digitale il segnale audio di Super Audio CD e CD. Connettendo il lettore ad un amplificatore multicanale AV usando un connettore di ingresso HDMI, è possibile ascoltare un Super Audio CD in riproduzione multicanale. Il formato audio proveniente dal connettore HDMI OUT del lettore dipende dalle prestazioni dell’HDMI del componente collegato o del disco da riprodurre. Utilizzare un cavo HDMI (non in dotazione).
Alle prese di ingresso XLR (L/R) su un amplificatore stereo, ecc.
Cavo HDMI (non in dotazione)
Nota
Il cavo (bilanciato) XLR è bloccato, per questo motivo non può essere disinserito, anche se viene tirato. Se si trasporta il lettore con i componenti collegati, questi ultimi potrebbero danneggiarsi. Prima di trasportare i componenti, assicurarsi di disinserire il cavo (bilanciato) XLR.
Alla presa HDMI dell’amplificatore compatibile HDMI
12IT
Note
Non piegare né torcere il cavo ottico. Cavo digitale ottico (non in dotazione)
Introduzione
• Si consiglia di collegare il lettore tramite un cavo HDMI di categoria 2. • Dalla presa HDMI OUT del lettore viene emesso solo il segnale video blu. Non viene emesso alcun altro segnale video. • In base alle prestazioni dell’HDMI del componente collegato (formato, frequenza di campionamento, risoluzione, ricevibilità del segnale di protezione del copyright da Super Audio CD, ecc.) dalla presa HDMI OUT potrebbe non uscire alcun segnale audio. In tale caso, sul display non verrà visualizzato il messaggio “HDMI”.
Collegamento di un componente tramite una presa di ingresso digitale coassiale Per questo collegamento utilizzare un cavo digitale coassiale. Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
Alla presa di ingresso ottico digitale CD su un piastra MD, ecc. Nota
Dalla presa DIGITAL OUT (CD) OPTICAL provengono solo i segnali audio di CD tradizionali. I segnali dei Super Audio CD non possono essere emessi da questo tipo di prese.
Collegamento del cavo di alimentazione CA Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione al terminale AC IN sul lettore e alla presa CA (rete).
All’ingresso digitale coassiale CD su una piastra MD, ecc. Nota
Dal connettore DIGITAL OUT (CD) COAXIAL provengono solo i segnali audio di CD tradizionali. I segnali dei Super Audio CD non possono essere emessi da questo tipo di connettori.
Collegamento di un componente digitale tramite una presa di ingresso digitale ottico Per questo collegamento utilizzare un cavo digitale ottico. Per collegare il cavo digitale ottico alla presa DIGITAL OUT (CD) OPTICAL, inserire lo spinotto del cavo nel connettore fino a sentire uno scatto.
Rimane un certo spazio tra la spina e il pannello posteriore anche quando il cavo di alimentazione CA è inserito saldamente. Il cavo deve essere collegato in questo modo. Questo non è un inconveniente nel funzionamento. Nell’inserimento del cavo di alimentazione potrebbe udirsi per alcuni istanti un rumore dovuto all’azione di un relè all’interno del lettore, anche se il lettore non è acceso. Questo avviene poiché il lettore è dotato di un meccanismo di autoverifica dello stato interno. Questo non è un inconveniente nel funzionamento. Nota
Installare il sistema in modo che il cavo di alimentazione possa essere immediatamente scollegato dalla presa di rete in caso di necessità.
13IT
Impostazione del segnale di uscita Impostazione del’uscita del segnale HDMI È possibile definire se l’uscita del segnale audio debba provenire dalla presa HDMI OUT o meno. HDMI
Impostazione dell’uscita del segnale digitale dei CD È possibile definire se l’uscita del segnale audio debba provenire dalle prese DIGITAL OUT (CD) o meno. Tale impostazione è operativa nella modalità HDMI OFF. Nella modalità HDMI ON non viene emesso alcun audio dalle prese DIGITAL OUT (CD), indipendentemente dall’impostazione dell’interruttore DIGITAL OUT (CD). DIGITAL OUT (CD)
Premere HDMI.
Ad ogni pressione di HDMI, viene attivata o disattivata la modalità HDMI. Modalità HDMI OFF: La presa HDMI OUT non emette segnali audio. Sul display viene visualizzato il messaggio “HDMI OFF”. L’uscita dei segnali audio proviene dalle prese ANALOG OUT, dalla presa PHONES e dalle prese DIGITAL OUT (CD) (impostazione predefinita). Modalità HDMI ON: Il connettore HDMI OUT emette segnali audio. Il pulsante HDMI diventa verde e sul display viene visualizzato il messaggio “HDMI ON”. Note
• Premere il pulsante HDMI durante l’arresto della riproduzione. • Premere il pulsante HDMI quando il vassoio del disco è chiuso.
14IT
Impostare l’interruttore di DIGITAL OUT (CD) su ON o OFF.
ON: Le prese DIGITAL OUT (CD) emettono segnali audio (impostazione predefinita). OFF: Le prese DIGITAL OUT (CD) non emettono segnali audio. L’uscita dei segnali audio proviene dalle prese ANALOG OUT e dalla presa PHONES. Nota
Se si modifica l’impostazione dell’interruttore DIGITAL OUT (CD) durante la riproduzione, le uscite ANALOG OUT interromperanno il passaggio dei segnali per circa 3 secondi.
Uscita dei segnali
Audio a 2 canali di Super Audio CD e CD a: i segnali audio vengono emessi. –: i segnali audio non vengono emessi.
Introduzione
L’uscita dei segnali da ciascuna uscita varia in base all’impostazione del pulsante HDMI e dell’interruttore DIGITAL OUT (CD) sul pannello posteriore.
Prese di uscita Impostazione pulsante HDMI
OFF
ON
Impostazione interruttore DIGITAL OUT (CD)
ANALOG OUT
PHONES (fronte)
ON
a
OFF ON OFF
DIGITAL OUT (CD)
HDMI OUT
a
CD: a Super Audio CD: -
–
a
a
–
–
–
–
–
a
Audio multicanale di Super Audio CD a: i segnali audio vengono emessi. –: i segnali audio non vengono emessi. Prese di uscita Impostazione pulsante HDMI
ANALOG OUT
PHONES (fronte)
DIGITAL OUT (CD)
HDMI OUT
OFF
–*
–*
–*
–*
ON
–
–
–
a
* Il lettore non riproduce un’area multicanale.
15IT
Impostazione dell’area prioritaria di riproduzione di Super Audio CD Quando vengono registrate sia un’area a 2 canali, che un’area multicanale su uno strato si Super Audio CD e l’uscita dell’audio avviene tramite HDMI, è possibile impostare quale area deve essere selezionata automaticamente per la riproduzione. Tale impostazione è operativa nella modalità HDMI ON. PRIORITY
Impostare l’interruttore PRIORITY.
2CH: L’area a 2 canali è prioritaria per la riproduzione (impostazione predefinita). MULTI: L’area multicanale è prioritaria per la riproduzione.
16IT
5 Riproduzione di un disco
HDMI
?/1
A N
X
x
. AMS >
Z
6
Regolare il volume sull’amplificatore.
Operazioni di base durante la riproduzione Per
Procedere come segue:
Arrestare la riproduzione
Premere x.
Mettere in pausa Premere X. la riproduzione Premere X o N.
?/1
Riavviare la riproduzione dopo una pausa
HDMI
Selezionare un brano
Ruotare il selettore . AMS >.
Riproduzione dei dischi
La riproduzione inizierà dal primo brano. Se si desidera iniziare la riproduzione da un brano specifico, prima di premere N ruotare il selettore . AMS > per selezionare il numero del brano.
Riproduzione dei dischi
Di seguito vengono descritte le operazioni di base.
Premere N.
Espellere un disco Premere A. Nota
X N x
AMS ./>
Durante la riproduzione, aumentare gradualmente il livello del volume partendo dal minimo. Il segnale in uscita da questo lettore può presentare infatti un’ampiezza di banda al di fuori della normale gamma di ascolto. Ciò rischia di danneggiare gli altoparlanti o le orecchie.
Emissione dei segnali audio dalla presa HDMI OUT
1 2 3 4
Accendere l’amplificatore. Regolare il volume al minimo. Selezionare la posizione lettore tramite l’apposito selettore di ingresso sull’amplificatore. Premere ?/1 sul lettore per accenderlo. Premere A sul lettore per aprire il vassoio del disco e inserire un disco sul vassoio.
Premere HDMI durante l’arresto della riproduzione (pagina 14). Il pulsante HDMI diventa verde e sul display viene visualizzato il messaggio “HDMI ON”.
Standby automatico Il lettore si predispone automaticamente in modalità standby se rimane inutilizzato o in modalità di pausa senza ricevere alcun comando per circa 30 minuti. “AUTO STANDBY” lampeggia sul display per 2 minuti prima che si attivi la modalità standby.
Etichetta rivolta verso l’alto
17IT
Utilizzo del display Il display visualizza le informazioni riguardanti il disco o il brano in riproduzione. Questa sezione contiene le informazioni relative al disco in riproduzione e quelle che vengono visualizzate per ciascuno stato del lettore. TIME/TEXT
Display
Visualizzazione delle informazioni I dischi TEXT contengono sia informazioni (ad es. il nome del disco o dell’artista) sia segnali audio. Questo lettore visualizza il nome del disco, il nome dell’artista e il titolo del brano corrente come informazioni TEXT. Se il nome contiene più di 14 caratteri, dopo lo scorrimento del nome nel display rimarranno visualizzati i primi 14 caratteri.
Prima di iniziare la riproduzione di un disco Premere più volte TIME/TEXT. Ogni volta che si preme questo pulsante, sul display compare il nome del disco o dell’artista. Quando si seleziona il nome dell’artista, sul display compare “ART.”. Titolo del disco*
Nome dell’artista*
Numero totale dei brani e tempo totale di riproduzione TIME/TEXT DISPLAY
Informazioni sul disco inserito Il display indica il numero totale dei brani e il tempo totale di riproduzione.
A: Disco ibrido B: Disco caricato correntemente e numero di canali riproducibili C: uscita del segnale HDMI D: modalità di riproduzione E: tempo totale di riproduzione F: numero totale di brani
18IT
* Se non è presente il titolo del disco o il nome dell’artista, viene visualizzato il messaggio “NO TEXT”.
Durante la riproduzione di un disco Premere più volte TIME/TEXT.
Suggerimento
Se si prova a selezionare una traccia, ecc., dopo lo spegnimento del display, quest'ultimo si accende per circa 2 secondi per poi spegnersi definitivamente.
Tempo di riproduzione del brano corrente
Tempo trascorso del disco
Riproduzione dei dischi
Tempo residuo del brano corrente
Tempo residuo del disco
Titolo del brano*
* Se non è presente il titolo del brano, viene visualizzato il messaggio “NO TEXT”. Note
• A seconda del disco, è possibile che non tutti i caratteri vengano visualizzati. • Dei dischi TEXT, questo lettore è in grado di visualizzare solo il nome del disco, il nome dell’artista e i titoli dei brani. Non possono essere visualizzate altre informazioni.
Disattivazione delle informazioni del display Premere DISPLAY sul telecomando durante la riproduzione di un disco.
Ad ogni pressione di DISPLAY, il display viene attivato e disattivato in modo alternato. Se si preme DISPLAY per disattivare il display, viene visualizzato il messaggio “Display Off” per circa 2 secondi. Se si preme DISPLAY per attivare il display, viene visualizzato il messaggio “Display On” e il display si accende dopo circa 2 secondi. Il display rimane illuminato durante l’arresto della riproduzione, indipendentemente dalla modalità di visualizzazione.
19IT
Ricerca diretta di un brano
Individuazione di un punto specifico di un brano
— Selezione diretta di un brano
— Ricerca
È possibile selezionare un brano prima di avviare la riproduzione.
È possibile individuare un punto specifico di un brano con il lettore durante la riproduzione.
Pulsanti numerici ENTER
N
m/M
Premere i pulsanti numerici per immettere il numero del brano, quindi premere ENTER.
Ad esempio, • per selezionare l’8° brano: 8 t ENTER • per selezionare il 21° brano: 2 t 1 t ENTER • per selezionare il 103° brano: 1 t 0 t 3 t ENTER
Premere m/M sul telecomando durante la riproduzione di un disco.
Premere M per avanzare velocemente o m per riavvolgere velocemente il brano. Ad ogni pressione di m/M, la velocità di ricerca aumenta in 2 fasi.
Per riprendere la riproduzione normale Premere N. Nota
Non è possibile utilizzare la funzione AMS durante l’operazione di “Ricerca”.
20IT
Riproduzione ripetuta di brani
Riproduzione dei brani in ordine casuale — Riproduzione Shuffle
È possibile riprodurre ripetutamente un intero disco o un brano specifico. Questa funzione è disponibile con la riproduzione Shuffle e consente di ripetere tutti i brani in ordine casuale (pagina 21).
Quando è selezionata la riproduzione Shuffle, il lettore riproduce tutti i brani sul disco in ordine casuale.
CONTINUE
Riproduzione dei dischi
— Riproduzione ripetuta
SHUFFLE
REPEAT
CLEAR CLEAR
Premere più volte REPEAT sul telecomando finché sul display non compare “REPEAT” o “REPEAT1”.
REPEAT:verranno ripetuti tutti i brani del disco. In modalità di riproduzione Shuffle (pagina 21), tutti i brani verranno ripetuti in ordine casuale. REPEAT1:viene ripetuto un unico brano.
Annullamento della riproduzione ripetuta Premere più volte REPEAT sul telecomando finché non scompaiono i messaggi “REPEAT” e “REPEAT1” oppure premere CLEAR. Nota
Se si spegne il lettore o si stacca il cavo di alimentazione, la funzione Ripeti viene annullata.
N
1 2
Premere SHUFFLE sul telecomando in modalità di arresto. Premere N sul telecomando.
Dopo aver riprodotto una volta tutti i brani, il lettore si ferma.
Annullamento della riproduzione shuffle Premere CLEAR o CONTINUE sul telecomando. Nota
Se si spegne il lettore o viene scollegato il cavo di alimentazione, la riproduzione in ordine casuale viene annullata.
21IT
Selezione dello strato da riprodurre Quando si riproduce un disco ibrido con uno strato Super Audio CD e uno strato CD (pagina 7), il lettore riproduce automaticamente lo strato Super Audio CD. È possibile selezionare lo strato CD. SA-CD/CD
Selezione dell’area di riproduzione di un Super Audio CD Quando si riproduce un disco dotato delle aree di riproduzione a 2 canali e multicanale (pagina 7), è possibile selezionare l’area da ascoltare. È possibile selezionare l’area di riproduzione soltanto in modalità HDMI ON (pagina 14). MULTI/2CH
SA-CD/CD
MULTI/2CH
Premere SA-CD/CD in modalità di arresto.
Sul display viene visualizzato “CD” in luogo di “SA-CD” e viene selezionato lo strato CD da riprodurre. Premendo nuovamente SA-CD/CD, viene selezionato lo strato Super Audio CD. Se si cambia un disco, viene annullata la selezione dello strato di riproduzione. Suggerimento
Dato che i due strati si trovano su un solo lato, non è necessario girare il disco.
Premere MULTI/2CH in modalità di arresto.
Quando si seleziona l’area di riproduzione multicanale, sul display viene visualizzato “MULTI”. Quando si seleziona l’area di riproduzione a due canali, il messaggio “MULTI” scompare.
Riproduzione di un Super Audio CD multicanale Collegare il lettore a un amplificatore multicanale tramite la presa HDMI OUT. Sull’amplificatore collegato impostare il bilanciamento e la distanza degli altoparlanti. Nota
L’area di riproduzione selezionata con questa operazione è valida solo per il disco corrente.
22IT
Riproduzione di un DSD Disc
Requisiti per i file DSF riproducibili
I file DSF in ciascuna cartella vengono riprodotti nell’ordine da (1) a (10) come illustrato di seguito. L’ordine di riproduzione delle cartelle viene visualizzato in corrispondenza di “ALBUM” sul display. L’ordine di riproduzione dei file viene visualizzato in corrispondenza di “TRACK”.
Per essere riprodotto in modo corretto su questo lettore, i file DSF devono soddisfare le seguenti condizioni. • Disco: DVD-R, DVD-RW, DVD+R e DVD+RW, compatibili con le specifiche DVD-ROM • Estensione file: dsf • Tipo di cartella: cartella DSD_DISC • Dimensione massima file: fino a 4 GB • Canale: 2 canali • Numero massimo di file riproducibili: fino a 150 file per cartella • Numero massimo di cartelle riproducibili: fino a 200 cartelle per disco • Numero massimo di strati riproducibili: fino all’8° strato • Frequenza di campionamento: 2.8224 MHz
Riproduzione dei dischi
Questo lettore è in grado di riprodurre dischi registrati, mediante computer e altro, in formato DSF.
Esempio di struttura di directory di un disco
Nota
Per la riproduzione di un disco DSD, ad ogni accesso a un file è necessario eseguire una ricerca sull’intero percorso. Per tale motivo, se sul disco sono presenti molte cartelle, se la cartella si trova in una posizione molto profonda rispetto alla directory oppure se la cartella contiene molti file, il tempo di accesso al file potrebbe risultare estremamente lungo. Per prevenire questa situazione, si consiglia di memorizzare i file DSF direttamente in una cartella DSD_DISC e limitare a 20 il numero di file contenuti in una cartella.
* Questo file con estensione dsf non viene riprodotto poiché non è memorizzato in una cartella DSD_DISC.
Riproduzione di un disco È possibile riprodurre DSD Disc con la stessa procedura dei Super Audio CD. Tuttavia, non è possibile eseguire le seguenti operazioni. • Selezione diretta dei brani e selezione album • Riproduzione Shuffle • Passaggio di strati da Super Audio CD a CD • Cambio dell’area di riproduzione di un Super Audio CD • Riproduzione ripetuta per album • Riproduzione di file diversi dai file DSF sul disco
continua
23IT
Display Premendo TIME/TEXT durante la riproduzione, sul display viene visualizzato quanto segue: Numero album/numero brano/tempo trascorso del brano Y Nome file Il numero totale di album viene visualizzato in modalità di arresto.
Altre informazioni
Precauzioni Sicurezza • Attenzione: l’uso di strumenti ottici con questo prodotto aumenta il rischio di lesioni agli occhi. • Nel caso che oggetti o liquidi finiscano accidentalmente all’interno del lettore, prima di continuare a utilizzarlo scollegare il lettore dall’alimentazione e farlo controllare da personale qualificato. • Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito solo da un centro di assistenza qualificato.
Alimentazione • Prima di utilizzare il lettore, verificare che la sua tensione operativa sia uguale a quella dell’alimentazione di rete. La tensione operativa è indicata sulla targhetta posta sul retro del lettore. • Se si prevede di non utilizzare il lettore per un lungo periodo, accertarsi di scollegarlo dall’alimentazione di rete CA. Per scollegare il cavo di alimentazione CA, afferrare la spina senza tirare il filo.
Posizionamento • Posizionare il lettore in un luogo sufficientemente ventilato per evitarne il surriscaldamento. • Non collocare il lettore su superfici morbide, come tappeti, per non ostruire i fori di ventilazione posti sul fondo. • Non posizionare il lettore vicino a fonti di calore, né esporlo alla luce diretta del sole, a polvere eccessiva o a urti.
Regolazione del volume Non aumentare eccessivamente il volume durante l’ascolto di parti di brani con livelli di volume molto bassi o privi di segnale audio. In caso contrario, ascoltando un brano con un picco di livello, gli altoparlanti potrebbero rimanere danneggiati.
Condensa per umidità • Se si sposta il lettore rapidamente da un luogo freddo a uno caldo oppure se il dispositivo viene collocato in un ambiente molto umido, può crearsi della condensa sulle lenti interne del lettore. In questo caso ne viene compromesso il buon funzionamento. Togliere il disco dal lettore e lasciare quest’ultimo acceso per circa un’ora finché la condensa non evapora.
Pulizia Pulire la superficie esterna del lettore, il pannello e i comandi con un panno morbido e leggermente inumidito con una soluzione detergente delicata. Non
24IT
utilizzare alcun tipo di paglietta o polvere abrasiva, né solventi come alcool o benzene.
Note sui dischi
Trasporto del lettore Uso dei dischi • Per mantenere pulito il disco, afferrarlo per il bordo. Non toccarne la superficie. • Non attaccare sul disco carta o nastro adesivo.
Inserimento di un disco Quando si inserisce un disco, dal lettore potrebbe udirsi un suono di trasmissione o meccanico. Questo indica che il lettore sta regolando automaticamente i propri meccanismi interni in base al disco inserito. Tali rumori possono essere emessi dal lettore anche a seguito dell’inserimento di un disco deformato.
• Utilizzare solo dischi rotondi. L’utilizzo di dischi di forma particolare (ad es. a forma di stella, cuore o quadrato) può danneggiare il lettore. • Non utilizzare dischi dotati di sigillo, come i dischi usati o noleggiati.
Nota
Conservazione dei dischi
Per i lettori Super Audio CD, l’avvio della riproduzione del disco potrebbe richiedere un tempo più lungo rispetto ai lettori CD. Questo non è un inconveniente nel funzionamento. Un lettore Super Audio CD deve determinare il tipo di un disco inserito, regolare il servomeccanismo, confermare le informazioni sul copyright, ecc, in maniera automatica, per questo motivo impiega un tempo maggiore ad avviare la riproduzione di un Super Audio CD.
• Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a fonti di calore come condutture di aria calda. • Dopo l’ascolto, riporre il disco nella sua custodia. Se si impilano i dischi senza le relative custodie, i dischi potrebbero danneggiarsi.
Altre informazioni
• Prima di effettuare il trasporto del lettore, assicurarsi di rimuovere il disco, quindi chiudere il vassoio. • Prima di effettuare il trasporto del lettore, assicurarsi di disinserire qualsiasi cavo di collegamento. Se è collegato un cavo (bilanciato) XLR, il lettore e i componenti collegati potrebbero rimanere danneggiati.
Inserimento dei dischi nel vassoio Posizionare correttamente il disco nel vassoio. In caso contrario, si può danneggiare il lettore o il disco.
Pulizia Per ulteriori informazioni sul lettore o in caso di problemi, consultare il rivenditore Sony più vicino.
• Se la superficie del disco presenta impronte digitali o polvere, la qualità dell’audio in uscita può risultare inferiore. • Prima dell’ascolto, pulire il disco con un panno. Pulire il disco dal centro verso l’esterno.
• Pulire il disco con un panno morbido leggermente inumidito d’acqua e asciugarlo con un panno asciutto. • Non utilizzare solventi contenenti benzene, diluenti, prodotti per la pulizia dei dischi o spray antistatici. • Non utilizzare dischi per pulizia o detergenti per dischi/obiettivi (liquidi o spray) disponibili in commercio. Tali prodotti potrebbero danneggiare l’apparecchio.
25IT
Risoluzione dei problemi Se, durante l’uso del lettore, si riscontrano i problemi riportati di seguito, utilizzare questa guida per ulteriori informazioni su come risolverli. Se il problema dovesse persistere, consultare il rivenditore Sony più vicino. Il disco non viene riprodotto. • Nel lettore potrebbe non esserci alcun disco. • Inserire il disco nel vassoio con l’etichetta rivolta verso l’alto. • Il disco potrebbe essere posizionato male rispetto al vassoio. Reinserire il disco. • Pulire il disco (pagina 25). • Nel lettore potrebbe essersi formata della condensa. Togliere il disco e lasciare il lettore acceso per circa un’ora. • Il vassoio potrebbe contenere un disco non compatibile (pagina 6). Il lettore inserisce automaticamente la modalità standby. • Il lettore si predispone automaticamente in modalità standby se rimane inutilizzato o in modalità di pausa senza ricevere alcun comando per circa 30 minuti (standby automatico). “AUTO STANDBY” lampeggia sul display per 2 minuti prima che si attivi la modalità standby. • Quando il lettore è collegato a un altro componente HDMI tramite l’apposito ingresso HDMI, non sono presenti dischi all’interno e si trova in modalità HDMI ON, il lettore potrebbe inserire la modalità standby dopo lo spegnimento del componente HDMI collegato. Il telecomando non funziona. • Rimuovere eventuali ostacoli posti fra il telecomando e il lettore. • Puntare il telecomando verso il sensore posto sul lettore. • Se le batterie nel telecomando sono quasi scariche, sostituirle. L’audio non viene emesso o viene udito ad intermittenza. • Effettuare correttamente tutti i collegamenti. • Accertarsi che si stia utilizzando correttamente l’amplificatore.
26IT
L’audio non viene emesso dalle prese AUDIO OUT. • Verificare se il lettore è in modalità HDMI ON. In modalità HDMI ON, l’audio non viene emesso dalle uscite ANALOG OUT, PHONES, e dalle prese DIGITAL OUT (CD) (pagina 15). L’audio non viene emesso dalle prese DIGITAL OUT (CD). • Le prese DIGITAL OUT (CD) non emettono il segnale audio di Super Audio CD (pagina 13). • Verificare se il lettore è in modalità HDMI ON. In modalità HDMI ON, l’audio non viene emesso dalle uscite ANALOG OUT, PHONES, e dalle prese DIGITAL OUT (CD) (pagina 15). • Quando l’interruttore DIGITAL OUT (CD) è impostato su OFF, l’audio non viene emesso dalle prese corrispondenti. L’audio non viene emesso dalla presa HDMI OUT oppure è intermittente. • Se le prestazioni dell’HDMI (pagina 12) dell’amplificatore collegato non sono compatibili con la riproduzione di Super Audio CD, l’audio non verrà emesso dalla presa HDMI OUT. In tale caso, sul display non si accenderà il messaggio “HDMI”. Se il disco è ibrido, riprodurre lo strato CD. • Se si collega un altro cavo HDMI o si imposta l’ingresso su HDMI sull’amplificatore durante la riproduzione di un Super Audio CD, l’audio potrebbe arrestarsi. Se sul display viene visualizzato “Press Stop”, arrestare la riproduzione una volta, quindi riavviarla. • L’audio non viene riprodotto in presenza di un collegamento DVI (Digital Visual Interface). In tale caso, sul display verrà visualizzato il messaggio “Connected DVI”. • Se altri componenti HDMI, ad esempio un TV, sono collegati all’amplificatore, l’audio potrebbe non essere riprodotto. In tale caso, sul display non si accenderà il messaggio “HDMI”. Scollegare gli altri componenti HDMI dall’amplificatore. • Successivamente al collegamento del cavo HDMI o dell’impostazione del lettore sulla modalità HDMI ON, l’audio potrebbe non essere riprodotto per alcuni istanti, a causa dell’elaborazione dell’autenticazione HDCP. Attendere finché sul display non viene visualizzato il messaggio “HDMI”. • Quando un determinato tipo di dispositivo, come un proiettore o una TV, è collegato tramite HDMI, è possibile reimpostare la comunicazione HDMI anche se il dispositivo è spento. Di conseguenza, il lettore potrebbe non emettere audio per alcuni secondi, poiché al momento della reimpostazione viene eseguita nuovamente l'autenticazione HDCP.
Dopo aver tentato di eseguire le azioni correttive descritte Se il lettore ancora non funziona correttamente, oppure se si verificano altri problemi non descritti, spegnere il lettore, staccarlo dalla presa di alimentazione per alcuni minuti, quindi reinserire la spina nella presa di alimentazione. Nota
All’accensione del lettore potrebbe udirsi un suono tintinnante all’interno. Questo avviene poiché il lettore sta determinando il tipo di disco o effettuando regolazioni e non indica malfunzionamenti.
Altre informazioni
• L’audio non verrà riprodotto quando è collegato un componente non compatibile con il protocollo HDCP (sistema High-bandwidth Content Protection). In tale caso, sul display non si accenderà il messaggio “HDMI”. • Se si attiva o disattiva l’impostazione H.A.T.S. sull’amplificatore collegato, l’audio potrebbe non essere riprodotto per alcuni istanti. Questo non è un inconveniente nel funzionamento del lettore. • Se, durante la riproduzione di audio tramite un collegamento HDMI, si collega un componente HDMI, ad esempio un TV, a un’uscita dell’amplificatore, l’audio potrebbe non essere riprodotto per alcuni istanti. In base al componente collegato, l’audio potrebbe arrestarsi. Questo non è un inconveniente nel funzionamento del lettore. Il video non viene riprodotto dalla presa HDMI OUT. • Dalla presa HDMI OUT del lettore viene emesso il segnale video blu solo nel sistema NTSC. Non viene emesso alcun altro segnale video. L’audio non viene riprodotto e viene visualizzato “Unmatched Sink” sul display. • Il componente collegato alla presa HDMI OUT non è in grado di ricevere il segnale di uscita di Super Audio CD. Collegare il componente a prese ANALOG OUT. I pulsanti TIME/TEXT, MULTI/2CH, SA-CD/CD del lettore non si accendono. • I pulsanti TIME/TEXT, MULTI/2CH, SA-CD/ CD non si accendono. Gli stati delle impostazioni di questi pulsanti vengono visualizzati sul display. L’audio non viene riprodotto e viene visualizzato “Press Stop” sul display. • Quando il lettore è in modalità HDMI ON, se si collega il lettore e l’amplificatore durante la riproduzione di un Super Audio CD, l’audio potrebbe non essere riprodotto. Arrestare la riproduzione una volta, quindi riavviarla. L’audio non viene riprodotto e viene visualizzato “Connected DVI” sul display. • L’audio non viene riprodotto se viene realizzato un collegamento DVI alla presa HDMI OUT. Collegare il lettore a un componente HDMI compatibile con l’ingresso audio.
27IT
Generali
Specifiche tecniche
Proprietà del diodo al laser Durata di emissione: continua Uscita di potenza laser*: Inferiore a 44,6 µW
Durante la riproduzione di un Super Audio CD Gamma di frequenza riproduzione da 2 Hz a 100 kHz Risposta in frequenza da 2 Hz a 50 kHz (–3 dB) Gamma dinamica 110 dB o superiore Distorsione armonica totale 0,0012 % o inferiore Distorsione Valore misurabile (±0,001 % di picco) o inferiore
Durante la riproduzione di un CD Risposta in frequenza da 2 Hz a 20 kHz (±0,5 dB) Gamma dinamica 100 dB o superiore Distorsione armonica totale 0,0017 % o inferiore Distorsione Valore misurabile (±0,001 % di picco) o inferiore
Prese di uscita Tipo di jack
Livello in Impedenza uscita di carico
ANALOG Ingresso OUT UNaudio BALANCED
2 Vrms (a 50 kilohm)
Oltre 10 kilohm
ANALOG XLR OUT BALANCED
2 Vrms (a 50 kilohm)
Oltre 600 ohm
HDMI
HDMI
DIGITAL OUT (CD) OPTICAL*
Connettore –18 dBm di uscita ottico quadrato
(Lunghezza d’onda della luce emessa: 660 nm)
DIGITAL OUT (CD) COAXIAL*
Connettore 0,5 Vp-p di uscita coassiale
75 ohm
PHONES
Ingresso 5 mW audio stereofonico
32 ohm
* Segnale in uscita solo da CD
28IT
* Questa uscita è la misurazione del valore ad una distanza di 200 mm dalla superficie della lente dell’obiettivo sul blocco del rivelatore ottico con apertura di 7 mm.
Alimentazione
Nord America: 120 V CA, 60 Hz Europa: 230 V CA, 50/60 Hz Potenza assorbita 25 W Potenza assorbita (in modalità standby) 0,5 W Dimensioni (l/a/p) 430 × 124 × 390 mm incluse le parti sporgenti Peso (appross.) 10,2 kg
Accessori forniti Cavo di collegamento audio Spinotti rossi e bianchi (1) Telecomando RM-ASU042 (1) Cavo di alimentazione CA (1) Pile R6 (formato AA) (2) Il design e le specifiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Altre informazioni
Indice A
B Batterie 10
C Cavo di alimentazione CA 13 Cavo di collegamento Cavo (bilanciato) XLR 12 Cavo di collegamento audio 11 Cavo digitale coassiale 13 Cavo digitale ottico 13 Cavo HDMI 12 Collegamento Componenti audio analogici 11 Componenti audio digitali 12
D DIGITAL OUT 12 Disco ibrido 7 Cambio dello strato di riproduzione (Super Audio CD o CD) 22
Ricerca 20 Riproduzione Cambio dello strato di riproduzione (Super Audio CD o CD) 22 Dischi con file DSD registrati 23 Ricerca di un brano 20 Ricerca di un punto specifico 20 Riproduzione di un disco 17 Riproduzione ripetuta 21 Selezione dell’area di riproduzione di un Super Audio CD 22 Shuffle 21 Riproduzione ripetuta 21
Altre informazioni
Accessori forniti 28 AMS (Sensore automatico della musica) 17 ANALOG OUT 11 Aree di canale di Super Audio CD 7
R
S Segnale di uscita Analogico 14 Digitale (CD) 14 HDMI 14 Shuffle 21 Super Audio CD 7
T Telecomando 10 TEXT 18
V Visualizzazione delle informazioni 18
H H.A.T.S. 5 HDMI 5, 12
I Impostazione Area prioritaria di riproduzione di Super Audio CD 16 DIGITAL OUT (CD) 14 HDMI 14 Inserimento di un disco 17
P Pausa 17 Pulsante di accensione 17
29IT
Printed in Malaysia