STIGA
DUO LINE SNOW FALL
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L´USO INSTRUKCJA OBS£UGI »HC“P”K÷»fl œOÀ‹«Œ¬¿“EÀfl NÁVOD K POU®ITÍ NAVODILA ZA UPORABO
8218-2205-01
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
2
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 7
Fig. 6
Fig. 8
3
Fig. 9
Fig.13
Fig. 10
Fig. 14
Fig. 11
Fig. 12
4
Fig. 15
ČEŠTINA
CS 1 SYMBOLY
Na stroji jsou umístěny následující symboly. Informují vás, kdy je při jeho používání třeba dbát zvýšené opatrnosti. Symboly mají následující význam: Výstraha. Upozorňuje na nebezpečí zranění osob nebo poškození majetku. Před použitím stroje si přečtěte uživatelskou příručku a seznamte se s jejími pokyny. Důkladně si pročtěte bezpečnostní pokyny. Uživatel si musí být vědom všech nebezpečí, která při práci se strojem hrozí. Otáčející se díly. Ruce, nohy a jiné části těla udržujte vždy v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí stroje. Nikdy se nedotýkejte dílů nebo částí stroje, které nejsou zcela v klidu. Některé části se otáčejí vlastní silou i po vypnutí stroje.
Nikdy nesahejte do vyhazovacího komínu.
Nohy i ostatní části těla vždy udržujte v bezpečné vzdálenosti od otáčejícího se šneku. Z vyhazovacího komína vylétá sníh a kameny. Nikdy jím nemiřte přímo na lidi, zvířata, automobily, okna nebo na cokoliv, co by vylétající sníh a kameny mohly poškodit. Nebezpečí popálení.
2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 2.1 OBECNĚ • Pročtěte si, prosím, pečlivě tyto pokyny. Seznamte se se všemi ovládacími prvky a naučte se správně používat zařízení. • Nikdy nenechávejte stroj obsluhovat dětmi ani jinými osobami, které nejsou seznámeny s těmito pokyny. Věk obsluhující osoby může být omezen místními předpisy. • Nikdy stroj nepoužívejte, pokud jsou v jeho blízkosti jiné osoby, zejména děti nebo zvířata. • Pamatujte, že obsluha je zodpovědná za poranění osob či poškození majetku způsobené provozem stroje. • Dávejte pozor, abyste neuklouzli nebo neupadli, zejména pokud se strojem couváte. • Nikdy nepoužívejte stroj, pokud jste pod vlivem alkoholu, léků nebo pokud jste unavení či nemocní.
64
2.2 PŘÍPRAVA • Z místa, ze kterého budete odklízet sníh, odstraňte všechny cizí předměty. • Před spuštěním motoru vypněte všechny ovládací prvky. • Se sněhovou frézou pracujte vždy pouze ve vhodném oblečení. Noste boty, které dobře drží na kluzkém povrchu. • Výstraha – benzín je vysoce hořlavá látka. A. Palivo vždy skladujte ve zvláštních nádobách, které jsou k tomuto účelu speciálně určeny. B. Palivo nalévejte nebo doplňujte pouze venku a při této práci nikdy nekuřte. C. Palivo nalévejte dříve, než spustíte motor. Nikdy neodstraňujte víčko nádrže a nedoplňujte benzín, pokud je motor v chodu nebo je dosud horký. D. Pevně našroubujte zpět víčko palivové nádrže a rozlité palivo otřete. • Nastavte výšku skříně nabíracího šroubu tak, aby se nedotýkala povrchu štěrkových cest. • Za žádných okolností neprovádějte jakékoliv nastavení stroje, je-li motor v chodu (pokud tak není uvedeno v pokynech). • Než začnete odklízet sníh, vyčkejte, až se sněhová fréza přizpůsobí vnější teplotě. • Při práci se strojem, jeho údržbě i opravách vždy používejte ochranné brýle nebo štít. 2.3 PROVOZ • Ruce a chodidla udržujte v dostatečné vzdálenosti od otáčejících se součástek. Vyhýbejte se otvoru vyhazovacího komínu. • Buďte opatrní při přejíždění nebo pojíždění po štěrkových cestách, chodnících a silnicích. Dávejte pozor na skrytá nebezpečí a projíždějící vozidla. • Vyhazovací komín nikdy nesměrujte na veřejné komunikace a vozidla. • Narazí-li sněhová fréza na cizí předmět, vypněte motor, odpojte kabel svíčky a pečlivě prohlédněte stroj, zda nedošlo k jeho poškození. Před opětovným použitím stroj opravte. • Začne-li stroj nadměrně vibrovat, vypněte motor a okamžitě se pokuste nalézt příčinu vibrací. Vibrace často signalizují, že se strojem není něco v pořádku. • V následujících případech vypněte motor a odpojte kabel od zapalovací svíčky: A. Pokud opouštíte místo obsluhy, B. Je-li podávací šroub nebo vyhazovací komín ucpaný a je třeba je pročistit, C. Než začnete stroj seřizovat nebo opravovat. • Před čištěním, opravou či prohlídkou stroje se ujistěte, že všechny otáčející se části jsou v klidu a všechny ovládací prvky jsou vypnuty. • Pokud chcete nechat stroj bez dozoru, vypněte všechny ovládací prvky, zařaďte neutrál, vypněte motor a vyjměte klíček ze zapalování. • Nikdy nenechávejte motor běžet v uzavřených prostorách; výjimku tvoří vyjíždění a zajíždění na místo uskladnění. V takovém případě musí být dveře budovy otevřené. Výfukové plyny jsou jedovaté.
ČEŠTINA • • • • • • • • • • • • • • •
Nikdy nejezděte napříč svahem. Po svahu se pohybujte shora dolů a zdola nahoru. Při změně směru pohybu po svahu buďte opatrní. Nepracujte na příkrých svazích. Stroj nikdy nepoužívejte bez dostatečné ochrany nebo s odmontovanými ochrannými prvky. Stávající ochranné prvky nesmí být odmontovány ani odpojeny. Neměňte nastavení regulátoru motoru a nevytáčejte jej do vysokých otáček. Běží-li motor ve vysokých otáčkách, zvyšuje se nebezpečí zranění osob. Používáte-li sněhovou frézu v blízkosti hrazení, vozidel, oken, sjezdovek apod. vždy nejprve správně nastavte deflektor a vyhazovací komín. Děti musí být vždy v bezpečné vzdálenosti od pracovní oblasti stroje. Dohledem nad dětmi pověřte další dospělou osobu. Nepřetěžujte stroj, neodklízejte sníh příliš rychle. Při couvání buďte opatrní. Před couváním i během něj se dívejte za sebe a kontrolujte, zda za vámi nejsou žádné překážky. Vyhazovací komín nikdy nesměrujte na přihlížející osoby. Nenechávejte nikoho stát před strojem. Pokud stroj nepoužíváte nebo při jeho přepravě odpojte náhon šroubu. Při přepravě stroje na kluzkém povrchu nepojíždějte příliš rychle. Používejte pouze příslušenství schválené výrobcem stroje. Sněhovou frézu nikdy nepoužívejte při špatné viditelnosti nebo slabém světle. Za každých okolností si zachovejte rovnováhu a pevně držte rukojeť. Sněhovou frézu nikdy nepoužívejte na střeše budov. Nedotýkejte se součástí motoru, které se za chodu zahřívají. Hrozí nebezpečí popálení.
2.4 ÚDRŽBA A USKLADNĚNÍ • Utáhněte všechny šrouby a matice, aby byl stroj v bezpečném provozním stavu. Pravidelně kontrolujte pojistné šrouby. • Vždy používejte originální náhradní díly. Jiné než originální náhradní díly mohou představovat nebezpečí zranění, i když se ke stroji hodí. • Stroj, v jehož nádrži je palivo, neskladujte v budovách, kde se mohou benzínové výpary dostat do styku s otevřeným ohněm nebo jiskrami. • Než stroj uložíte, nechte motor vychladnout. • Před uložením stroje na delší dobu si přečtěte pokyny výrobce. • Vyměňte poškozené výstražné a instrukční nálepky. • Po použití nechte stroj s otáčejícím se šroubem několik minut běžet. Zabráníte tak zamrznutí šroubu.
CS 3 MONTÁŽ
Poznámka: Pravá a levá strana uváděná v pokynech je myšlena z pozice obsluhy stojící za strojem. 3.1 OBSAH DODÁVKY Balení obsahuje: • Sněhovou frézu • Uživatelskou příručku • Čistící stěrku • Upínací řemínky • 2 bezpečnostní šrouby s maticemi (náhradní) 3.2 VYBALENÍ 1. Z krabice vyjměte všechny volné díly. 2. Vyjměte sněhovou frézu z krabice. 3.3 MONTÁŽ Montáž stroje proveďte podle následujících šesti kroků. Viz obr. 1 - 3. 1. Povolte matici rukojeti. 2. Vyklopte rukojeť. 3. Zajistěte matici rukojeti. 4. Odstraňte matici, podložku a šroub na levé straně deflektoru. Vyklopte deflektor až k zarážce na horní části vyhazovacího komínu. 5. Našroubujte matici, podložku a šroub na levé straně deflektoru. Utáhněte. 6. Pomocí dvou upínacích řemínků upevněte kabely k rukojeti. 3.4 PALIVOVÁ NÁDRŽ Odšroubujte víčko nádrže a vyjměte plastový kryt chránící ústí nádrže. Kryt již nebudete potřebovat. Vyhoďte jej do odpovídajícího odpadu. 3.5 TLAK V PNEUMATIKÁCH Zkontrolujte tlak v pneumatikách. Správný tlak: 0,9 - 1,1 bar.
4 OVLÁDACÍ PRVKY Viz obr. 4. 4.1 OVLADAČ PLYNU (1) Řídí otáčky motoru. Ovladač plynu má tři polohy: 1. Plný plyn 2. Chod naprázdno 3. Poloha stop – motor se zastaví.
65
ČEŠTINA
CS 4.2
OVLÁDÁNÍ SYTIČE (2) Slouží ke spouštění studeného motoru. Páčka sytiče má tři polohy: Vlevo. Bez sytiče. Normální pracovní poloha, ve které by páčka měla být, jakmile se motor zahřeje. Uprostřed. Poloviční sytič. Tuto polohu lze použít jako přechod mezi plným a vypnutým sytičem při velmi chladném počasí. Vpravo. Plný sytič. Nastavte do této polohy při každém startování studeného motoru. Nepoužívejte, jakmile se motor zahřeje.
4.3
TLAČÍTKO PŘÍMÉHO VSTŘIKU PALIVA (3) Stisknutím tlačítka přímého vstřiku se načerpá více paliva přímo do karburátoru, což usnadní spuštění studeného motoru.
4.4 KLÍČEK ZAPALOVÁNÍ (4) Musí být zcela zasunut, jinak motor nenaskočí. Klíčkem neotáčejte! 1. Klíček zcela zasunut – motor lze spustit. 2. Klíček vytažen – motor nelze spustit. 4.5RUKOJEŤ STARTÉRU (5) Samonavíjecí ruční startér 4.6
OLEJOVÁ MĚRKA (6) Slouží k doplňování a kontrole hladiny motorového oleje. Olejová měrka má dvě značky: FULL = maximální hladina oleje ADD = minimální hladina oleje
4.7
VÍČKO PALIVOVÉ NÁDRŽE (7) Pro doplňování paliva.
4.8 VYPOUŠTĚCÍ ZÁTKA OLEJE (8) Pro vypouštění starého oleje při jeho výměně. 4.9
STARTOVACÍ TLAČÍTKO – ELEKTRICKÉ SPOUŠTĚNÍ (9) Volitelné příslušenství Spouští motor elektrického startéru. 4.10 ELEKTRICKÝ KABEL – ELEKTRICKÉ SPOUŠTĚNÍ (10) Volitelné příslušenství Slouží k napájení startéru. Kabel připojte k uzemněné zásuvce o napětí 220/230 V pomocí třížilového prodlužovacího kabelu. Je vhodné použít zemněný zkratovací jistič. 4.11 ZAPALOVACÍ SVÍČKA (11) Pravidelně svíčku kontrolujte/vyměňujte. Viz oddíl „Údržba“. Při provádění údržby vždy odpojte kabel od svíčky.
66
4.12 PÁKA SPOJKY – POHON KOL (12) Přitažením páky k rukojeti se aktivuje pohon kol. 4.13 PÁKA SPOJKY – POHON ŠNEKU (13) Přitlačením páky k rukojeti se aktivuje pohon nabíracího šneku a vrtule. 4.14 DEFLEKTOR (14) Povolte křídlatou matku a nastavte výšku deflektoru. Níže – sníh je vyhazován do menší vzdálenosti. Zdvižený – sníh je vyhazován do větší vzdálenosti. 4.15 VYHAZOVACÍ KOMÍN (15) Slouží k nastavení směru vyhazovaného sněhu. Je-li to možné, sníh by měl být vyhazován směrem po větru. Nikdy nevyhazujte sníh na lidi, zvířata nebo na objekty, které by se mohly poškodit. 4.16 PATKY NABÍRACÍHO ÚSTROJÍ (16) Slouží k nastavení výšky skříně nabíracího šroubu nad zemí. 4.17 ČISTÍCÍ STĚRKA (17) Na horní straně skříně nabíracího šneku je čistící stěrka, kterou lze použít k odstraňování usazeného sněhu nebo jiných nežádoucích předmětů.
5 POUŽITÍ STROJE 5.1 OBECNĚ Motor nespouštějte dříve, než provedete všechny kroky uvedené v kapitole „MONTÁŽ“. Před použitím sněhové frézy si důkladně přečtěte pokyny a výstražné a informační štítky na stroji a obeznamte se s jejich významem. Při práci se strojem, jeho údržbě i opravách vždy používejte ochranné brýle nebo štít. 5.2 PŘED SPUŠTĚNÍM Před použitím stroje vždy zkontrolujte hladinu oleje v motoru. Pokud není v předepsaném rozmezí, motor nestartujte. Při nedostatku oleje může dojít k vážnému poškození motoru. 1. Umístěte stroj na vodorovnou podložku. 2. Vysuňte měrku (6) a odečtěte hladinu oleje. Viz obr. 5. 3. Hladina oleje musí být mezi značkami „ADD“ a „FULL“. Viz obr. 5. 4. V případě potřeby doplňte hladinu oleje do značky „FULL“. Viz obr. 5. 5. Používejte kvalitní olej označený jako A.P.I třída SF, SG nebo SH. Používejte olej typu SAE 5W30. Při teplotách pod –18 °C používejte olej typu SAE OW30. Nepoužívejte olej typu SAE 10W40.
ČEŠTINA
CS
5.3 PLNĚNÍ PALIVOVÉ NÁDRŽE Používejte výhradně bezolovnatý benzín. Nikdy nepoužívejte směs benzínu s olejem pro dvoutaktní motory. UPOZORNĚNÍ! Běžný bezolovnatý benzín podléhá zkáze. Nekupujte větší množství benzínu, než spotřebujete během třiceti dní. Lze používat benzín šetrný k prostředí, tj. alkylátový benzín. Složení benzínu tohoto typu je méně škodlivé pro lidi a přírodu. Benzín je vysoce hořlavý. Palivo vždy skladujte v kanystrech, které jsou k tomuto účelu speciálně vyrobeny. Palivo skladujte na suchém dobře větraném místě – ne v uzavřené budově. Palivo skladujte mimo dosah dětí. Nádrž plňte benzínem výhradně venku a nikdy při této činnosti nekuřte. Palivo doplňujte před spuštěním motoru. Nikdy neodstraňujte víčko nádrže a nedoplňujte benzín, pokud je motor v chodu nebo je dosud horký. Neplňte palivovou nádrž až po okraj. Po doplnění paliva pevně našroubujte zpět víčko palivové nádrže a rozlité palivo otřete.
5. Nastavte sytič do polohy vpravo (plný sytič). Pozn. Je-li motor zahřátý, nepoužívejte sytič. 6. Dvakrát nebo třikrát stiskněte gumové tlačítko přímého vstřiku (3). Viz obr. 4. Tisknete-li tlačítko přímého vstřiku, otvor musí být zakrytý (obr. 6). Poznámka: Tuto funkci nepoužívejte, je-li motor teplý. 7. Spuštění motoru: A. Stisknutím startovacího tlačítka spusťte motor startéru. B. Jakmile motor naskočí, uvolněte tlačítko startéru a pomalým otáčením páčky sytiče proti směru hodinových ručiček do otevřené polohy sytič vypněte. C. Začne-li se motor dusit, ihned sytič zapněte a postupně jej znovu vypínejte. D. Nejprve vytáhněte prodlužovací kabel ze zásuvky. Poté prodlužovací kabel odpojte od motoru. Poznámka: Elektrický startér je vybaven tepelnou pojistkou. Při přehřátí se automaticky vypne. Startér nelze znovu použít, dokud se pojistka neochladí, což trvá přibližně 5 - 10 minut. 8. Jakmile motor naskočí, otáčejte pákou sytiče proti směru hodinových ručiček až po jeho úplné vypnutí.
5.4
5.6 VYPÍNÁNÍ MOTORU 1. Uvolněte páky obou spojek. Poznámka: Pokud se šroub frézy nadále otáčí - viz níže „SEŘÍZENÍ HNACÍCH ŘEMENŮ“.
SPOUŠTĚNÍ MOTORU (BEZ ELEKTRICKÉHO STARTÉRU) Nikdy nenechávejte motor běžet v uzavřených prostorách. Výfukové plyny obsahují oxid uhelnatý, velmi toxický plyn.
1. Páky spojek pohonu kol a nabíracího šroubu musí být uvolněné (13) na obr. 4. 2. Páku plynu posuňte nahoru do polohy . 3. Zasuňte klíček zapalování. Klíček musí zapadnout. Klíčkem neotáčejte! 4. Nastavte sytič do polohy vpravo (plný sytič). Pozn. Je-li motor zahřátý, nepoužívejte sytič. 5. Dvakrát nebo třikrát stiskněte gumové tlačítko přímého vstřiku (3). Viz obr. 4. Tisknete-li tlačítko přímého vstřiku, otvor musí být zakrytý (obr. 6). Poznámka: Tlačítko přímého vstřiku nepoužívejte, je-li motor teplý. 6. Pomalu vytahujte startovací lanko, dokud neucítíte odpor. Prudkým zatažení za lanko motor nastartujte. 7. Jakmile motor naskočí, otáčejte pákou sytiče proti směru hodinových ručiček až po jeho úplné vypnutí. 5.5
SPOUŠTĚNÍ MOTORU (S ELEKTRICKÝM STARTÉREM) Nikdy nenechávejte motor běžet v uzavřených prostorách. Výfukové plyny obsahují oxid uhelnatý, velmi toxický plyn.
1. Spojovací kabel u motoru připojte k třížilovému prodlužovacímu kabelu.. Prodlužovaní kabel poté zapojte do uzemněné zásuvky 220/230 V se svodovým jističem. 2. Páky spojek pohonu kol a nabíracího šroubu musí být uvolněné (13) na obr. 4. 3. Páku plynu posuňte nahoru do polohy . 4. Zasuňte klíček zapalování. Klíček musí zapadnout. Klíčkem neotáčejte!
2. Páku plynu posuňte dolů do polohy volnoběhu . Nechte motor několik minut běžet, aby roztál usazený sníh. 3a. Stroje bez elektrického startéru: Nechte motor běžet a několikrát za sebou rychle vytáhněte lanko ručního startéru, abyste zabránili jeho zamrznutí. Ozve se neobvyklý chřestivý zvuk. Tento úkon nepoškozuje motor. 3b. Stroje s elektrických startérem: Nechte motor běžet. Stiskněte a několik sekund držte tlačítko startéru, abyste zabránili jeho zamrznutí (připojení elektrického kabelu viz výše). Ozve se neobvyklý chřestivý zvuk. Tento úkon nepoškozuje motor. 4. Páku plynu zatlačte dolů do polohy . 5. Ze zapalování vyjměte klíček. Klíčkem neotáčejte! Chcete-li ponechat stroj bez dozoru, vypněte motor a vyjměte klíček zapalování. 5.7 UVEDENÍ STROJE DO POHYBU 1. Podle výše uvedených pokynů nastartujte motor. Několik minut jej nechte běžet, aby se před použitím zahřál. 2. Nastavte deflektor vyhazovacího komínu. 3. Nastavte vyhazovací komín tak, aby sníh vylétal po směru větru. 4. Stisknutím páky spojky šneku (13 na obr. 4) se aktivuje nabírací šnek a vrtule vyfukovacího mechanismu. Dávejte pozor na otáčející se šroub. Ruce, chodidla, vlasy a volné části oděvu mějte vždy v bezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí stroje. 6. Uvolněte páku spojky pohonu kol (12 na obr. 4). Fréza se začne pohybovat vpřed.
67
ČEŠTINA
CS 5.8
RADY PRO POUŽITÍ STROJE Během provozu se tlumič výfuku a přilehlé díly velmi zahřejí. Nebezpečí popálení.
Patky vždy nastavte tak, aby fréza nenabírala štěrk a kameny. Rychle odlétající kameny by mohly zranit přihlížející osoby. Pokud sníh ucpe vyhazovací komín, před jeho čištěním nejprve: - uvolněte páky obou spojek., - vypněte motor, - ze zapalování vytáhněte klíček, - kabel zapalování odpojte od svíčky. - do prostoru vyhazovacího komínu nebo nabíracího šroubu nevkládejte ruce; Použijte čistící stěrku. 1. Motor vždy udržujte v nejvyšších nebo skoro maximálních otáčkách. 2. Nejefektivněji lze odklidit čerstvě napadaný sníh. 3. Je-li to možné, odhazujte sníh vždy po směru větru. 4. Nastavte optimálně patky nabíracího ústrojí. Viz „Nastavení patek nabíracího ústrojí“ 5.9 PO POUŽITÍ 1. Zkontrolujte, zda některé díly nejsou uvolněny nebo poškozeny. Je-li třeba, poškozené díly vyměňte. 2. Utáhněte povolené šrouby a matice. 3. Kartáčem ze stroje očistěte veškerý sníh. 4. Všechny ovládací prvky několikrát posuňte mezi krajními polohami. 5. Páčku sytiče otočte doprava. 6. Kabel zapalování odpojte od svíčky. Nepřikrývejte stroj, dokud je motor a tlumič výfuku teplý.
6 ÚDRŽBA 6.1 VÝMĚNA OLEJE První výměnu oleje proveďte po 5 hodinách provozu a potom olej vyměňujte vždy po 50 hodinách provozu nebo nejméně jednou za sezónu. Olej vyměňujte, když je motor teplý. Pokud se olej vypouští bezprostředně po vypnutí motoru, může být velmi horký. Proto několik minut počkejte, aby motor zchladl, a teprve potom začněte olej vypouštět. 1. Frézu skloňte mírně vzad, aby se ústí trubky pro vypouštění oleje dostalo do nejnižší polohy. 2. Vyšroubujte vypouštěcí zátku (8), viz obr. 4. 3. Nechte olej vytékat do sběrné nádoby. 4. Vypouštěcí zátku zašroubujte zpět. 5. Motorovou skříň naplňte novým olejem: Typ oleje viz výše kapitola „PŘED SPUŠTĚNÍM“. Před použitím stroje nalijte do motorové skříně 0,62 litrů oleje.
68
6.2 ZAPALOVACÍ SVÍČKA Viz (11) na obr. 4. Zapalovací svíčku zkontrolujte jednou za rok nebo každých sto provozních hodin. Pokud jsou elektrody opálené, svíčku vyčistěte nebo vyměňte. Výrobce motoru doporučuje: Champion RJ19LM nebo ekvivalentní typ. Správná mezera mezi kontakty svíčky: 0,7 - 0,8 mm, viz obr. 7. 6.3 KARBURÁTOR Karburátor je správně seřízen od výrobce. Pokud je nezbytné jej seřídit, obraťte se na autorizované servisní středisko.
7 SERVIS A OPRAVY Údržbu stroje lze provádět teprve: - po vypnutí motoru, - vyjmutí klíčku ze zapalování, - odpojení kabelu od zapalovací svíčky. Pokud je v pokynech uvedeno, že je stroj třeba naklonit dopředu a opřít o skříň nabíracího šroubu, musíte nejprve vyprázdnit palivovou nádrž. Palivovou nádrž vyprazdňujte pouze venku a je-li motor studený. Při práci nekuřte. Nádrž vyprázdněte do nádoby určené pro palivo. 7.1 VÝMĚNA STÍRACÍHO NOŽE Po dlouhodobém používání dochází k opotřebení stíracího nože. Vyměňte jej takto: 1. Odšroubujte čtyři matice a odstraňte podložky. Viz obr. 8. 2. Sejměte opotřebený stírací nůž a nasaďte nový. 3. Nasaďte podložky a matice a utáhněte. Po výměně stíracího nože je třeba nastavit nebo vyměnit patky nabíracího ústrojí. Viz níže. 7.2 VÝMĚNA PATEK NABÍRACÍHO ÚSTROJÍ. Nabírací patky na pravé a levé straně jsou stejné. Vyměňte je takto: 1. Odšroubujte dvě matice a odstraňte podložky. Viz obr. 9. 2. Sejměte opotřebené nabírací patky a nasaďte nové. 3. Nasaďte podložky a matice a podle následujícího postupu nastavte polohu patek. 7.3 NASTAVENÍ NABÍRACÍCH PATEK Patky musí být nastaveny na obou stranách na stejnou výšku. Vzdálenost A musí být v rozmezí 3 - 30 mm, měřeno od spodní hrany stíracího nože ke spodní hraně nabíracích patek. Viz obr. 10. Doporučujeme nastavit následující vzdálenost (A): • Rovný povrch, např. asfalt; A = přibližně 3 mm. - Nerovný povrch, např. štěrkové cesty, A = přibližně 30 mm. Patky vždy nastavte tak, aby fréza nenabírala štěrk a kameny. Rychle odlétající kameny by mohly zranit přihlížející osoby. Nabírací patky nastavte takto: 1. Odšroubujte dvě matice. Viz obr. 9. 2. Nastavte nabírací patku do odpovídající polohy (A). 3. Utáhněte matice.
ČEŠTINA 7.4 VÝMĚNA HNACÍCH ŘEMENŮ Podle následujícího postupu sejměte hnací řemen nabíracího šneku: 1. Odšroubujte šroub na pravé straně krytu a zatlačte západky. Sejměte kryt řemenu. Viz obr. 11. 2. Sejměte řemen nabíracího šneku z řemenice motoru. 3. Stiskněte páku spojky (13) na obr. 4 tak, aby jste mohli řemen sejmout z velké řemenice. 4. Uvolněte páku spojky a vytlačte řemen mezi pružinu a řemenici motoru. Podle následujícího postupu sejměte hnací řemen kol: 1. Přitiskněte řemen na stranu vedle spodní řemenice. 2. Zároveň otočte hřídelí motoru. 3. Sejměte řemen. Montáž proveďte v opačném pořadí. Zkontrolujte, zda pružina na obr. 13 je na svém místě. V opačném případě by nefungoval náhon vpřed. Podle níže uvedeného postupu seřiďte hnací řemen šneku. 7.5 SEŘÍZENÍ HNACÍCH ŘEMENŮ Hnací řemen kol není třeba seřizovat. K jeho správnému nastavení slouží pružina na obr. 14. Hnací řemen nabíracího šneku seřiďte takto: 1. Odšroubujte šroub na pravé straně krytu a zatlačte západky. Sejměte kryt řemenu. Viz obr. 11. 2. Napětí hnacího řemene nastavte pomocí objímky na obr. 15 tak, aby se pružina na obr. 13 začala otevírat při polovičním přitažení páky spojky (13) na obr. 4 směrem k rukojeti. 7.6
VÝMĚNA POJISTNÝCH ŠROUBŮ, VIZ OBR. 31 Nabírací šroub je k hřídeli připevněn zvláštními šrouby, které se v případě uvíznutí cizího tělesa ve skříni šroubu zlomí. Vždy používejte originální pojistné šrouby. Jiné typy šroubů by mohly způsobit vážné poškození stroje. 1. Vypněte motor. 2. Kabel zapalování odpojte od svíčky. 3. Přesvědčte se, zda jsou všechny otáčející se součástky v klidu. 4. Vyjměte předmět, který uvízl v prostoru šroubu. 5. Otvory hřídele vyrovnejte s otvory šneku. 6. Odstraňte zbytky poškozeného šroubu. 7. Našroubujte nový originální šroub.
8 USKLADNĚNÍ V uzavřených, špatně větraných prostorách nikdy neskladujte sněhovou frézu s palivem v nádrži. Benzínové výpary by se mohly dostat k otevřenému ohni, jiskrám, cigaretám apod. Chystáte-li se sněhovou frézu uskladnit na déle než 30 dní, doporučujeme provést následující opatření: 1. Vyprázdněte palivovou nádrž. 2. Spusťte motor a nechte jej běžet, dokud nedojde palivo. 3. Stisknutím vypouštěcího ventilu vyprázdněte karburátor na obr. 12. Vypouštěcí ventil lze stisknout ze spodní strany skříně (B) na obr. 4.
CS
Palivovou nádrž a karburátor vyprazdňujte pouze venku a je-li motor studený. Při práci nekuřte. Nádrž vyprázdněte do nádoby určené pro palivo. 4. Vyměňte olej, pokud byla poslední výměna provedena před více než třemi měsíci. 5. Vyšroubujte zapalovací svíčku a do otvoru nalijte malé množství motorového oleje (asi 30 ml). Několikrát zatočte motorem (pomocí startovacího lanka). Zašroubujte zpět zapalovací svíčku. 6. Celý stroj pečlivě vyčistěte. 7. Všechny díly promažte podle pokynů uvedených v kapitole MAZÁNÍ výše. 8. Zkontrolujte, zda sněhová fréza není poškozena. Je-li třeba, opravte ji. 9. Opravte všechna poškození laku. 10. Nelakované kovové díly ochraňte proti korozi. 11. Je-li to možné, uskladněte sněhovou frézu na krytém místě.
9 V PŘÍPADĚ POŠKOZENÍ Opravy a servis provádějí autorizované servisní dílny. Tyto dílny vždy používají originální náhradní díly. Provádíte si jednoduché opravy sami? Vždy používejte originální náhradní díly. Dokonale se hodí na své místo a usnadňují tak práci. Náhradní díly získáte u svého prodejce nebo v servisních dílnách. Při objednávání náhradních dílů: Uveďte model, rok zakoupení, model a typové číslo motoru.
10 SMLUVNÍ PODMÍNKY PRODEJE Na výrobní a materiálové závady se vztahuje plná záruka. Uživatel je povinen řídit se pokyny uvedenými v přiložené dokumentaci. 10.1 ZÁRUČNÍ DOBA Uživatelské použití: Dva roky od data nákupu. Komerční použití: Tři měsíce od data nákupu. 10.2 VÝJIMKY Záruka se nevztahuje na vady vzniklé v důsledku: - toho, že se uživatel neseznámil s doprovodnou dokumentací, - nedbalosti, - nesprávného nebo nedovoleného užívání nebo montáže, - použití jiných než originálních náhradních dílů - a použití přídavných zařízení, která nebyla dodána nebo schválena společností Stiga. Záruka se nevztahuje ani na: - opotřebení dílů jako jsou například hnací řemeny, nabírací šrouby, světla, kola, pojistné šrouby a kabely, - běžné opotřebení, - a motory. Na motor se vztahují samostatné termíny a podmínky záruky výrobce motoru. Na kupujícího se vztahují ustanovení národních zákonů příslušné země. Tato záruka neomezuje práva udělená kupujícímu uvedenými zákony. 69
MOW I N G
AH E A D
GGP Sweden AB · Box 1006 · SE-573 28 TRANÅS
w w w. s t i g a . c o m