March 2010
Newsflash
Statistique de recouvrement Perspectives •
Les membres de l’ABR-BVI (Association Belge des sociétés de Recouvrement de créances) ont retourné €260 millions à leurs clients en 2009.
Incassostatistieken Vooruitzichten •
Cela représente 5000 postes de travail sauvés pour les créanciers qui nous ont confié leurs créances. •
La crise économique commence seulement à produire des effets au niveau des consommateurs mais continue de se ressentir sévèrement au niveau des entreprises.
Dit betekent 5000 tewerkstellingsposten gered bij de schuldeisers die hun schuldvorderingen aan ons hebben toevertrouwd. •
La loi publiée le 7/4/09 semble avoir une conséquence inattendue de surcharge des tribunaux. •
Les entreprises de recouvrement excellent à trouver des solutions amiables (obtenues dans 95% des cas). L’ABR-BVI lance une campagne de promotion de ses services.
De leden van ABR-BVI (Belgische Vereniging van Incassoondernemingen) hebben € 260miljoen aan hun klanten terugbezorgd in 2009.
De economische crisis begint nu pas gevolgen te hebben op het niveau van de consumenten maar wordt nog steeds zwaar aangevoeld op het niveau van de ondernemingen. De wet gepubliceerd op 7/4/09 lijkt een onverwachte overbelasting van de rechtbanken als gevolg te hebben.
•
De incassobedrijven zijn uitmuntend in het vinden van minnelijke oplossingen (in 95% van de gevallen). ABR-BVI start met een promotiecampagne over haar diensten.
____________________________________________________________________________ Association Belge des sociétés de Recouvrement de créances, asbl Belgische Vereniging van Incasso-ondernemingen, vzw asbl ABR-BVI vzw, Chaussée de Marche 511, B-5101 Erpent Tel.+32 81 30 12 58 - Fax + 32 81 31 08 48 Website: www.abrbvi.be
Dernières statistiques de l’ABR-BVI : €257 Laatste statistieken van ABR-BVI: € 257 millions rendus aux clients en 2009. miljoen terugbezorgd aan klanten in 2009. Chiffres pour l’année 2009 (%2008)
Cijfers voor het jaar 2009 (%2008)
Nouvelles missions de recouvrement : 860 000 missions pour €675 millions (-1% nombre ; +13% EUR) Dont consommateurs (B2C) : 760 000 pour €416 millions (-4% ; +11%). Dont entreprises (B2B) : 100 000 missions pour €258 millions (+31% ; +17%).
Nieuwe incasso-opdrachten : 860 000 opdrachten voor € 675 miljoen (-1% in aantal; + 13% €) Waarvan consumenten (B2C): 760 000 voor € 416 miljoen (- 4%; + 11% ) Waarvan ondernemingen (B2B): 100 000 voor € 258 miljoen (+ 31%; + 17%)
Note : Consommateurs (B2C) = créances sur des débiteurs-consommateurs. Entreprises (B2B) = créances sur des débiteurs-entreprises.
•
•
La forte progression enregistrée en B2B semble confirmer une dégradation générale de l’économie (les entreprises ont des difficultés accrues pour se faire payer endéans les délais acceptables) mais est également due au fait que nos services sont mieux connus et plus appréciés (les entreprises connaissent mieux les avantages du recouvrement par nos membres). En B2C, la perte de part de marché est enrayée suite à la loi publiée le 7/4/09 (imposant aux huissiers de justice les contraintes de respect du consommateur qui sont imposées aux entreprises de recouvrement depuis 2003). Toutefois il semble que certains huissiers de justice ont réagi en assignant plus rapidement les consommateurs en justice. Cela favorise sans doute les revenus d’un tel huissier mais implique des coûts directs et indirects pour les créanciers et pour les consommateurs.
Noot: Consumenten (B2C) = vorderingen op consumenten-debiteuren. Ondernemingen (B2B) = vorderingen op ondernemingen-debiteuren.
•
•
De sterke aangroei in B2B lijkt een algemeen verval van de economie te bevestigen (de ondernemingen ondervinden steeds meer moeilijkheden om uitbetaald te worden binnen aanvaardbare termijnen) maar is ook te wijten aan het feit dat onze diensten beter zijn gekend en meer worden op prijs gesteld (de ondernemingen hebben een betere kennis van de voordelen van de invordering door onze leden). In B2C werd het verlies aan marktaandeel afgeremd ten gevolge van de wet gepubliceerd op 7/4/09 (die aan de gerechtsdeurwaarders dezelfde eisen inzake eerbied voor de consument oplegt, als diegene die aan de incassobedrijven worden opgelegd sinds 2003). Sommige deurwaarders lijken nochtans te hebben gereageerd door de consumenten sneller te dagvaarden. Dit bevordert waarschijnlijk de inkomsten van zo’n deurwaarder maar
____________________________________________________________________________ asbl ABR-BVI vzw – www.abrbvi.be - p. 2 / 7
impliceert rechtstreekse en onrechtstreekse kosten voor de schuldeisers en voor de consumenten. Nombre de cas actifs au 31/12/2009 : 1 million de missions pour €1.89 milliards (+0% nombre ; +8% EUR) •
La progression s’explique par la progression générale de notre activité au cours des années. Les créances ne sont pas toujours apurées dans l’année dans laquelle elles nous sont confiées.
Encaissements en 2009 : € 257 millions (+12%) •
•
•
Aantal actieve gevallen op 31/12/2009: 1 miljoen opdrachten voor € 1.89 miljard (+ 0% in aantal; + 8% €) •
De vooruitgang wordt verklaard door de algemene vooruitgang van onze activiteit in de loop der jaren. De vorderingen worden niet altijd aangezuiverd in het jaar waarin ze ons worden toevertrouwd.
Incasso in 2009: € 257 miljoen (+12%)
L’augmentation des créances confiées peut expliquer entièrement cette progression d’encaissements, mais la réalité est souvent plus complexe que les statistiques globales. Pour les consommateurs, une dégradation globale de près de 10% est avérée en 2009. Les chiffres de décembre et janvier confirment la tendance. Les pertes d’emploi significatives de 2008 et 2009 produisent leurs effets, mais de manière différée en fonction de l’indemnité de licenciement. Cette indemnité peut être affectée (par les débiteurs prudents) au remboursement de dettes existantes ; selon la nature de la dette et les revenus récurrents futurs anticipés par le consommateur. Pour les entreprises, la progression sévère des faillites est naturellement ressentie. Mais les créanciers sont également attentifs à confier leurs créances plus tôt (avant qu’il ne soit trop tard).
•
•
•
De stijging van het aantal toevertrouwde vorderingen kan deze vooruitgang volledig verklaren, maar de werkelijkheid is vaak complexer dan de globale statistieken. Voor de consumenten werd een globale daling van bijna 10% in 2009 bekrachtigd. De cijfers van december en januari bevestigen deze tendens. Het significante verlies aan tewerkstelling in 2008 en 2009 heeft zeker zijn effect, maar op uitgestelde wijze in functie van de opzegvergoeding. Deze vergoeding kan aangewend worden (door voorzichtige debiteuren) voor de terugbetaling van lopende schulden; naargelang de aard van de schuld en de toekomstige recurrente inkomsten geanticipeerd door de consument. Voor de ondernemingen wordt de strenge aangroei in het aantal faillissementen natuurlijk aangevoeld. Maar de schuldeisers zijn ook aandachtig om hun
____________________________________________________________________________ asbl ABR-BVI vzw – www.abrbvi.be - p. 3 / 7
•
Les €257 millions représentent le coût annuel de 5000 postes de travail. Ce sont des emplois que les créanciers peuvent affecter à des tâches productives grâce au flux de paiements que leur apportent les entreprises de recouvrement.
•
schuldvorderingen vroeger toe te vertrouwen (voor dat het te laat is). De € 257 miljoen vertegenwoordigen de kost van 5000 werkposten. Dat zijn jobs die de schuldeisers kunnen wijden aan productieve taken dankzij de betalingsstroom die wordt aangebracht door de incassobedrijven.
L’ABR-BVI lance une campagne de promotion de ses services.
ABR-BVI start met promotiecampagne over haar diensten.
En ces temps de difficultés économiques, comprendre la problématique des débiteurs défaillants, qu’ils soient privés ou professionnels, est la première étape d’un processus de recouvrement efficace. C’est sur ce constat maintes fois confirmé dans les faits que les membres de l’ ABR-BRI , l’Association Belge des sociétés de Recouvrement de créances, ont construit leur mode de fonctionnement.
In deze tijden van economische moeilijkheden is het begrijpen van de problematiek van de in gebreke blijvende debiteuren, privé of professioneel, de eerste stap naar en proces van efficiënte invordering. Op deze vaststelling die menigmaal door de feiten werd bevestigd, hebben de leden van ABR-BVI, de Belgische Vereniging van Incasso-ondernemingen, hun werkingsmethode opgebouwd.
L’évaluation des situations individuelles, le respect des débiteurs dans la démarche de recouvrement et des rémunérations transparentes sont les atouts qui permettent aux membres de l’association d’apporter à leurs clients un taux de réussite très élevé dans leur mission de recouvrement.
De inschatting van de individuele toestanden, respect voor de debiteuren in de incassoprocedure en de transparante vergoedingen zijn de troeven die toelaten aan de leden van de vereniging om aan hun klanten een heel hoge succesgraad te bezorgen in hun opdracht tot invorderen.
Pour sensibiliser les entreprises à ces avantages, l’ABR-BVI et l’agence G&CO ont développé une campagne magazine qui se démarque largement du langage habituel de la communication B2B. Dans cette campagne destinée au Trends et Trends/Tendances, la promesse d’efficacité est traitée dans les codes de la communication des produits grand public.
Om de bedrijven aan deze voordelen gevoelig te maken hebben ABRBVI en het agentschap G&CO een magazinecampagne ontwikkeld die zich sterk onderscheidt van de gebruikelijke taal in de communicatie B2B. In deze campagne bestemd voor Trends en Trends/Tendances wordt de belofte tot efficiëntie behandeld in de codes die gebruikt worden in
____________________________________________________________________________ asbl ABR-BVI vzw – www.abrbvi.be - p. 4 / 7
Cette approche permet de maximiser l’impact par contraste avec l’environnement rédactionnel du magazine, tout en mettant en avant avec force la promesse d’efficacité. Par ailleurs, en paraphrasant les codes de la grande consommation, la campagne souligne le caractère simple et accessible des services proposés. Deux sujets se succéderont au cours des premiers mois de l’année 2010.
de communicatie over de producten bestemd voor het grote publiek. Deze benadering laat toe een maximum impact te halen door het contrast met de redactioneel omgeving van de magazine, terwijl de belofte tot efficiëntie sterk naar voor wordt gebracht. Anderzijds, door het parafraseren van de codes van de brede consumptie onderlijnt de campagne de eenvoud en de toegankelijkheid van de voorgestelde diensten. Twee onderwerpen zullen elkaar opvolgen in de loop van de eerste maanden van het jaar 2010.
L'Association Belge des Sociétés de Recouvrement (ABR) est la seule association professionnelle nationale dans notre domaine et regroupe 13 bureaux de recouvrement actifs en Belgique. Tous les membres sont des professionnels du secteur, sélectionnés en fonction de la confiance qu'ils inspirent au quotidien au travers de la qualité de leur travail. Ils répondent à des exigences strictes en termes de structure, de liquidités et de solvabilité, et observent un code de conduite strict. Les clients (créanciers) proviennent de tous les types de commerce et d'industrie et représentent un large éventail d'entreprises, tant en termes de secteur que de taille. Nos membres les assistent aussi bien lors du recouvrement de créances envers des consommateurs que lors de l'encaissement de dettes commerciales (créances envers des sociétés). L’association est membre de la FENCA (Federation of European National Collection Associations).
De Belgische Vereniging van Incasso-ondernemingen (BVI) is de enige nationale beroepsvereniging in ons domein en telt 13 incassobedrijven actief in België. Alle leden zijn beroepsmensen in de sector, die worden geselecteerd in functie van het vertrouwen dat ze wekken door de kwaliteit in hun dagelijks werk. Ze antwoorden aan strenge eisen op het gebied van structuur, liquiditeiten en solventie, en ze volgen een strenge gedragscode na. De klanten (schuldeisers) komen uit allerlei soorten handel en nijverheid, en vertegenwoordigen een brede waaier aan ondernemingen, qua sector en volume. Onze leden geven hun bijstand zowel in het invorderen van vorderingen op consumenten, als in het incasso van commerciële schulden (vorderingen op vennootschappen).
L’ABR veille à l’éthique de ses membres. Au sein de l’ABR, le comité de surveillance est chargé de traiter en toute indépendance les plaintes introduites auprès de l’association. Depuis 1998, sur les plaintes enregistrées par le comité de
De BVI waakt over de ethiek van haar leden. Binnen de BVI wordt de Raad van Toezicht gelast met de behandeling in totale onafhankelijkheid van de klachten die worden ingediend bij de vereniging.
De vereniging is lid van de FENCA (Federation of European National Collection Associations).
____________________________________________________________________________ asbl ABR-BVI vzw – www.abrbvi.be - p. 5 / 7
surveillance une seule a conduit à l’exclusion d’un membre (comité de surveillance : voir www.abrbvi.be).
Sinds 1998 heeft één enkele klacht ingediend bij de Raad van Toezicht geleid tot de uitsluiting van een lid (Raad van Toezicht: zie www.abrbvi.be).
Etienne van der Vaeren, Président (T. : 016 74 52 05 – 0475 45 21 67 –
[email protected])
____________________________________________________________________________ asbl ABR-BVI vzw – www.abrbvi.be - p. 6 / 7
____________________________________________________________________________ asbl ABR-BVI vzw – www.abrbvi.be - p. 7 / 7