s. r.o . . r.o s. pr
ah a ik
os o
ft
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL
m
m
ik
os o
ft
pr
ah a
s.
r.o
.
m ik
os
of tp
ra h
a
s. r.o . a
m ik
os
of tp
ra h
HYU GR002
Stojanový gril / Stojací gril / Grill stojący / Stand grill
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto pří stroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
s. r.o .
s. r.o .
Všeobecné bezpečnostní pokyny
a
ra h
of tp
os
m ik
m ik
os
of tp
ra h
a
- Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití. - Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou podmíněné používání venku určeny). Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou. - Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit nebo v případě poruchy. - Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel). - Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly. - Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu. - Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami a to jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou. - Používejte jen originální příslušenství. - Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.
Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj
.
r.o
s.
ah a
pr
ft
os o
ik
m
m
ik
os o
ft
pr
ah a
s.
r.o
.
1. Před zapnutím přístroje se ujistěte se, že napětí v elektrické síti odpovídá údaji na štítku přístroje. 2. Přístroj může být připojen pouze do zásuvky vybavené uzemňovacím kontaktem. 3. Přístroj a kabel musí být chráněny před dotykem s velmi horkým povrchem nebo ohněm. 4. Při používání přístroje může být teplota všech části velmi vysoká. 5. Ujistěte se, že pod nebo nad přístrojem nejsou žádné hořlavé materiály. Přístroj umístěte nejméně 30 cm od zdí. 6. Nedovolte dětem dotýkat se přístroje. Dávejte pozor, používáte-li přístroj v přítomnosti dětí! 7. Zabraňte kontaktu mezi grilovacím roštem a topným tělesem, jinak může dojít k poškození. 8. Termostat, kabel a zástrčku přístroje chraňte před deštěm. 9. Nepoužívejte prosím přístroj v případě, že hliníkový tác není namočen do vody. 10. Po použití, před čistěním nebo opravou přístroj odpojte ze zásuvky. 11. VAROVÁNÍ: V tomto přístroji se nesmí používat dřevěné uhlí nebo jiné hořlavé materiály. 12. Přístroj by měl být používán připojený přes proudový chránič, se jmenovitým proudem, který nepřekračuje 30 mA. O zapojení proudového chrániče požádejte elektrikáře. 13. Při použití přístroje buďte opatrní. 14. Předáváte-li přístroj jinému uživateli, přiložte k němu návod k obsluze. Další bezpečnostní upozornění Skříňku s termostatem nezapomeňte vložit do základny. Přístroj není možné používat bez správně upevněné skřínky s termostatem. Skříňka s termostatem je vybavena bezpečnostním vypínačem. Při vyjmutí skříňky s termostatem se vypne topné těleso. Nedotýkejte se povrchu topného tělesa, jelikož je krátce po použití velmi horké. CZ -
ft
os o
ik
m
ft
os o
ik
m
ah a
pr
ah a
pr
.
r.o
s.
.
r.o
s.
of tp
os
m ik
of tp
os
m ik
ra h
ra h
a
a
s. r.o .
s. r.o .
CZ
Popis ovládacích prvků
Hlavní části grilu
CZ -
Pokyny k použití
s. r.o .
s. r.o .
Sestavení grilu Podívejte se na schéma “Hlavní části grilu” Do základny vložte 4 nožky a otočením proti směru hodinových ručiček je upevněte. Upevněte 4 krátké sloupky nad spodní podnos 4 dlouhé sloupky pod něj. Nyní můžete základnu jednoduše postavit na upevněné nožky.
a
ra h
of tp
of tp
ra h
a
Instalace topného tělesa Nejprve těleso vybalte a pak je nainstalujte podle následujících pokynů. Podívejte se na schéma “Hlavní části grilu”. Skříňka s termostatem a topným tělesem musí být zasunuta do přední části základny ve sklonu 20° od povrchu základny. Skříňku s termostatem nasaďte nejdříve na hranu základny, zasuňte směrem dovnitř a poté pomalu stlačte dolů topné tělesa. Vodící drát tělesa vložte do otvoru v základně.
os
m ik
m ik
os
Instalace větrného štítu Větrný štít chrání gril před ztrátami tepla a dlouhým opékáním způsobeným větrem. Nejprve prosím vyjměte z grilu rošt, a pak nainstalujte větrný štít do otvorů v základně. Vystouplou část pod větrným štítem zatlačte do otvoru v grilu. Přístroj vždy postavte na pevnou a rovnou plochu. Před zapnutím umístěte hliníkový tác na základnu a nalijte do něj a do základny vodu. Hladina vody by neměla být níže než značka mini ma uvedená na přístroji. Hliníkový tác je pro snadné čistění v budoucnu. Vypařuje-li se voda během opékání příliš rychle, doplňte ji, abyste předešli přehřátí. Vodu nestříkejte přímo na topné těleso, protože může dojít k poškození přístroje. Upozornění: Gril by měl být vždy používán s hliníkovým tácem a vodou, jinak může vzniknout nebezpečí přehřátí.
. r.o s. ah a
ah a
s.
r.o
.
Grilovací rošt upevněte v poloze 1,2 nebo 3 podle aktuálních požadavků.
pr
ft
ft
pr
Instalace grilu Gril je vhodný i pro domácí použití. Může být připojen do elektrické zásuvky a snadno se přepravuje a ovládá. Gril připojte ke správné zásuvce (230 V). Zásuvka by měla být určena k odběru 2000 W.
os o
ik
m
m
ik
os o
Zapněte jej a ovladačem termostatu nastavte očekávanou teplotu. Teplota je nastavitelná v rozsahu “0/MAX” otočením ve směru hodinových ručiček. Gril se automaticky zahřeje na nastavenou teplotu a po jejím dosažení se ohřev automaticky vypne. V průběhu ohřevu se rozsvítí kontrolka. Při dosažení nastavené teploty kontrolka zhasne. Jakmile je teplota nižší než nastavená, termostat automaticky zapne ohřívání a rozsvítí se kontrolka, což zajišťuje opékání při konstantní teplotě. Spotřeba elektrické energie závisí na uživatelově volbě teploty. Doporučujeme nastavení nej vyšší teploty v případě dlouhé doby opékání. Při nastavení termostat do polohy „0” pro ukončení nebo zastavení opékání se gril vypne. Po dokončení opékání odpojte přístroj ze zásuvky. CZ -
CZ
s. r.o .
Čištění a údržba
s. r.o .
Opékání Přístroj je možné používat pro opékání uzenin, ryb apod. Potraviny vložte přímo na grilovací rošt. Mějte na paměti, že grilovací rošt nesmíte zakrývat plastovou nebo kovovou fólií. Neumísťujte potraviny na spodní podnos!
a
ra h
of tp
of tp
ra h
a
1. Před čistění odpojte přístroj ze zásuvky a nechte jej vychladnout. 2. Vyjměte topné těleso ze základny. 3. Pak vyjměte základnu, vnější ochranný kryt proti větru a grilovací rošt. Přístroj vyčistěte mechanicky (nepoužívejte žádné čistící prostředky). Nečistěte přístroj hrubými prostředky, abyste předešli poškrábání. 4. Zástrčku, napájecí kabel, topné těleso a skříňku termostatu neponořujte do žádné kapaliny. Mohou být čištěny pouze suchou látkou!
os m ik
m ik
os
Odstraňování poruch Přístroj nefunguje - Zkontrolujte pevné usazení přívodního kabelu - Zkontrolujte polohu termostatu. - Zkontrolujte správné usazení skříňky s termostatem.
Záruka Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje. Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na správné síťové napětí. Nárok na záruku je možné uplatnit pouze po předložení záručního listu a originálu dokladu o zakoupení výrobku (účtenky) s typovým označením výrobku, datem a čitelným razítkem prodejny. Nárok lze uplatňovat u prodejce, kterého byl výrobek zakoupen nebo u některého z autorizo vaných servisních středisek.
.
r.o
s.
ah a
pr
pr
ah a
s.
r.o
.
Zákazník ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě: - zásahu do přístroje neoprávněnou osobou. - poškození přístroje vlivem živelné pohromy. - jakékoliv změny v záručním listu provedené neoprávněnou osobou. - nevyplnění záručního listu, ztráty záručního listu. - používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé, zejména pokud byl používán k profesionální či jiné výdělečné činnosti . - zjevné mechanické poškození.
ft
os o
os o
ft
Záruka se nevztahuje na opotřebení zboží nad rámec běžného používání. Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu kompletního přístroje.
ik
m
m
ik
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je například elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízkonapěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostních předpisů. Materiál výrobku splňuje nejnovější směrnice Evropské unie. Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném obchodě nebo autorizovaném servisním středisku. CZ -
Technická specifikace
s. r.o . a ra h
a
s. r.o .
Stojanový gril Velký pochromovaný grilovací rošt o rozměru 45 x 22 cm 3 nastavitelné polohy výšky roštu Rozkládací podstavec Napájení: 230 V ~ 50 Hz Příkon: 2000 W Rozměry: 56 x 37,7 x 83 cm
ra h
- - - - - - -
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
of tp
os
m ik
m ik
os
of tp
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM . Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
.
r.o
s.
s.
r.o
.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
ah a
pr
pr
ah a
Firma HP Tronic Ústí nad Labem spol. s r.o. je registrovaná u společnosti Elektrowin a.s. pod číslem 05065/06-ECZ.
ft os o ik m
m
ik
os o
ft
Firma Proton SK, a.s. je registrovaná u společnosti Envidom pod číslem EZ 0000213.
CZ -
SK Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
s. r.o .
s. r.o .
Všeobecné bezpečnostné pokyny
a
ra h
of tp
os
m ik
m ik
os
of tp
ra h
a
- Používajte tento prístroj výhradne pre súkromnú potrebu a pre stanovené účely. Tento prístroj nie je určený pre komerčné použitie. - Nepoužívajte ho v otvorenom priestore (s výnimkou prístroja, ktorý je pre používanie vonku určený). Chráňte ho pred horúčavou, priamym slnečným žiarením, vlhkosťou (v žiadnom prípade ho neponárajte do kvapalín) a stykom s ostrými hranami. Nepoužívajte prístroj v prípade, že máte vlhké ruky. Ak dôjde k navlhčeniu alebo k namočeniu prístroja, okamžite vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Vyvarujte sa styku s vodou. - Prístroj vypnite a vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky (ťahajte len za zástrčku, nikdy nie za kábel), ak nebudete prístroj používať, ak chcete namontovať príslušenstvo, prístroj vyčistiť alebo v prípade poruchy. - Prístroj nesmie zostať v prevádzke bez dozoru. Ak musíte pracovisko opustiť, vždy prístroj vypnite, resp. vytiahnite zástrčku zo zásuvky (vždy ťahajte za zástrčku, nikdy nie za kábel). - Ak chcete ochrániť deti pred rizikami spojenými s elektrickými prístrojmi, postarajte sa o to, aby kábel nevisel dole a deti na prístroj nedosiahli. - Pravidelne kontrolujte prístroj a prívodný kábel z hľadiska poškodenia. Ak prístroj vykazuje nejakú závadu, neuvádzajte ho do prevádzky. - Neopravujte prístroj vlastnými silami, ale vždy vyhľadajte autorizovaného opravára. Ak chcete eliminovať riziká, nechajte poškodený prívodný kábel nahradiť káblom z rovnakými hodnotami a to len výrobcom, naším servisom pre zákazníkov alebo inou kvalifikovanou osobou. - Používajte len originálne príslušenstvo. - Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“.
Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj
.
r.o
s.
ah a
pr
ft
os o
ik
m
m
ik
os o
ft
pr
ah a
s.
r.o
.
1. Pred zapnutím prístroja sa uistite že napätie v elektrickej sieti odpovedá údaju na štítku prístroja. 2. Prístroj môže byť pripojený iba do zásuvky vybavenej uzemňovacím kontaktom. 3. Prístroj a kábel musí byť chránený pred dotykom s veľmi horúcim povrchom alebo ohňom. 4. Pri používaní prístroja môže byť teplota všetkých častí veľmi vysoká. 5. Uistite sa, že pod alebo nad prístrojom nie sú žiadne horľavé materiály. Prístroj umiestite najmenej 30 cm od steny. 6. Nedovoľte deťom dotýkať sa prístroja. Dávajte pozor, ak používate prístroj v prítomnosti detí! 7. Zabráňte kontaktu medzi grilovacím roštom a tepelným telesom, inak môže dôjsť k poškodeniu. 8. Termostat, kábel a zástrčku prístroje chráňte pred dažďom. 9. Nepoužívajte prosím prístroj v prípade, že hliníkový tác nie je namočen do vody. 10. Po použití, pred čistením alebo opravou prístroj odpojte zo zásuvky. 11. VAROVANIE: V tomto prístroji sa nesmie používať drevené uhlie alebo iné horľavé materiály. 12. Prístroj by mal byť používaný pripojený cez prúdový chránič, s menovitým prúdom, ktorý neprekračuje 30 mA. O zapojení prúdového chrániča požiadajte elektrikára. 13. Pri použití prístroja buďte opatrný. Ďalšie bezpečnostné upozornenia Skříňku s termostatem nezapomeňte vložit do základny. Přístroj není možné používat bez správně upevněné skřínky s termostatem. Skříňka s termostatem je vybavena bezpečnostním vypínačem. Při vyjmutí skříňky s termostatem se vypne topné těleso. Nedotýkejte se povrchu topného tělesa, jelikož je krátce po použití velmi horké. SK -
ft
os o
ik
m
ft
os o
ik
m
ah a
pr
ah a
pr
.
r.o
s.
.
r.o
s.
of tp
os
m ik
of tp
os
m ik
ra h
ra h
a
a
s. r.o .
s. r.o .
Popis ovládacích prvkov
Hlavne časti grilu
SK -
SK
Pokyny na použitie
s. r.o .
s. r.o .
Zostavenie grilu Pozrite sa na schéma “Hlavné časti grilu na opekanie”. Do základne vložte 4 nôžky a otočením proti smeru hodinových ručičiek ich upevnite. Upevnite 4 krátke stĺpce nad spodný podnos 4 dlhé stĺpce pod neho. Teraz môžete základňu jednoducho postaviť na upevnené nôžky.
a
ra h
of tp
of tp
ra h
a
Inštalácia tepelného telesa Najprv teleso vybaľte a potom ho nainštalujte podľa nasledujúcich pokynov. Pozrite si schému “Hlavné časti grilu”. Skrinka s termostatom a tepelným telesom musí byť zasunutá do prednej časti základne v sklone 20° od povrchu základne. Skrinku s termostatom nasaďte najskôr na hranu základne, zasuňte smerom dovnútra a potom pomaly stlačte dolu tepelné telesá. Vodiaci drôt telesa vložte do otvoru v základni.
os
m ik
m ik
os
Inštalácia štítu proti vetru Štít proti vetru chráni gril pred stratami tepla a dlhým opekaním spôsobeným vetrom. Najprv prosím vyberte z grilu mriežky, a potom nainštalujte štít proti vetru do otvorov v záklaďne. Vystúpenú časť pod štítom proti vetru zatlačte do otvoru v grile. Prístroj vždy postavte na pevnú a rovnú plochu. Pred zapnutím umiestite hliníkovú tácku na základňu a nalejte do nej a do základne vodu. Hladina vody by nemala byť nižšie ako značka minima uvedená na prístroji. Hliníková tácka je dôležitá pre jednoduché čistenie v budúcnosti. Ak sa vyparuje voda v priebehu opekania príliš rýchlo, dolejte ju, aby ste predišli prehriatiu. Vodu nestriekajte priamo na tepelné teleso, pretože môže dôjsť k poškodeniu prístroja. Upozornenie: Gril by mal byť vždy používaný s hliníkovou táckou a vodou, inak môže vzniknúť nebezpečenstvo prehriatia.
. r.o s. ah a pr
pr
ah a
s.
r.o
.
Grilovací rošt upevnite v polohe 1,2 alebo 3 podľa aktuálnych požiadaviek. Ručne zasuňte 4 stĺpce a rošt do otvorov v základni.
ft
os o
ik
ik
os o
ft
Inštalácia grilu Gril je vhodný i pre domáce použitie. Môže byť pripojený do elektrickej zásuvky a ľahko sa prepravuje a ovláda. Gril pripojte k správnej zásuvke (230 V). Zásuvka by mala byť určená k odberu 2000 W.
m
m
Zapnite ho a ovládačom termostatu nastavte očakávanú teplotu. Teplota je nastaviteľná v rozsahu “0/MAX” otočením v smere hodinových ručičiek. Gril sa automaticky zahreje na nastavenú teplotu a po jej dosiahnutí sa ohrev automaticky vypne. V priebehu ohrevu sa rozsvieti kontrolka. Pri dosiahnutí nastavenej teploty kontrolka zhasne. Akonáhle je teplota nižšia než nastavená, termostat automaticky zapne ohrievanie a rozsvieti sa kontrolka, čo zaisťuje opekanie pri konštantnej teplote. Spotreba elektrickej energie závisí na užívateľovej voľbe teploty. Doporučujeme SK -
nastavenie najvyššej teploty v prípade dlhej doby opekania. Pri nastavení termostatu do polohy „0” pre ukončenie, alebo zastavení opekania sa gril vypne. Po dokončení opekania odpojte prístroj zo zásuvky.
s. r.o .
a ra h
ra h
Čistenie a údržba
a
s. r.o .
Opekanie Prístroj je možné používať pre opekanie údenín, rýb apod. Nie je dovolené opekanie potravín s horľavými materiálmi, napríklad dreveným uhlím alebo drevom. Potraviny vložte priamo na grilovací rošt. Majte na pamäti, že grilovací rošt nesmiete zakrývať plastovou alebo kovovou fóliou. Neumisťujte potraviny na spodný podnos!
of tp
os
m ik
m ik
os
of tp
1. Pred čistením odpojte prístroj zo zásuvky a nechajte ho vychladnúť. 2. Vyberte tepelné teleso zo základne. 3. Potom vyberte základňu, vonkajší ochranný kryt pred teplom a grilovací rošt. Prístroj vyčistite mechanicky (nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky). Nečistite prístroj hrubými prostriedkami, aby ste predišli poškriabaniu. 4. Zástrčku, napájací kábel, tepelné teleso a skrinku termostatu neponárajte do žiadnej kvapaliny. Môžu byť čistené iba suchou látkou. Odstraňovanie porúch Prístroj nefunguje - Skontrolujte pevné usadenie prívodného káblu - Skontrolujte polohu termostatu. - Skontrolujte správne usadenie skrinky s termostatom.
Záruka
.
r.o
s.
s.
r.o
.
Na nami predaný prístroj poskytujeme záruku v trvaní 24 mesiacov od dátumu predaja. Záruka sa vzťahuje na poruchy a závady, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo vadou použitých materiálov. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený na správne sieťové napätie. Nárok na záruku je možné uplatniť iba po pre dložení záručného listu a originálu dokladu o zakúpení výrobku (účtu) s typovým označením výrobku, dátumom a čitateľnou pečiatkou predajne. Nárok sa uplatňuje u predajcu, u ktorého bol výrobok zakúpený alebo u niektorého z autorizovaných servisných stredísk.
ah a
pr
ft
os o
ik
ik
os o
ft
pr
ah a
Zákazník stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis v prípade: - zásahu do prístroja neoprávnenou osobou. - poškodenie prístroja vplyvom živelnej pohromy. - akejkoľvek zmeny v záručnom liste spôsobenej neoprávnenou osobou. - nevyplnenie záručného listu, straty záručného listu. - používanie výrobku pre iné účely než je obvyklé, hlavne pokiaľ bol používaný k profesionálnej či inej zárobkovej činnosti . - zjavné mechanické poškodenie.
m
m
Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie tovaru nad rámec bežného používania. Poškodenie príslušenstva nie je automatickým dôvodom pre bezplatnú výmenu kompletného prístroja. Tento prístroj bol testovaný podľa všetkých príslušných, v súčasnej dobe platných smerníc CE, ako je napríklad elektromagnetická kompatibilita a direktíva o nízkonapäťovej bezpečnosti, a bol skonštruovaný podľa najnovších bezpečnostných predpisov. Materiál výrobku splňuje najnovšie smernice Európskej únie. SK - 10
SK Po uplynutí záruky Po uplynutí záručnej doby je možné za úplatu urobiť opravy v príslušnom obchode alebo autorizovanom servisnom stredisku.
s. r.o . a ra h of tp
ra h
a
Stojací gril Veľký pochromovaný grilovací rošt s rozmerom 45 x 22 cm 3 nastaviteľné polohy výšky roštu Rozkladací podstavec Napätie: 230 V ~ 50 Hz Príkon: 2000 W Rozmery: 56 x 37,7 x 83 cm
of tp
- - - - - - -
s. r.o .
Technická špecifikácia
os
m ik
m ik
os
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
.
r.o
s.
ah a
pr
ft
os o
os o
ft
pr
ah a
s.
r.o
.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrického a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
ik
m
m
ik
Firma HP Tronic Ústí nad Labem spol. s r.o. je registrovaná u spoločnosti Elektrowin a.s. pod čís lom 05065/06-ECZ. Firma Proton SK, a.s. je registrovaná u spoločnosti Envidom pod číslom EZ 0000213.
SK - 11
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj.
s. r.o .
s. r.o .
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
a
ra h
of tp
os
m ik
m ik
os
of tp
ra h
a
• Urządzenie to używać wyłącznie dla prywatnego zapotrzebowania i dla określonych celów. Urządzenie to nie jest przeznaczone dla używania komercyjnego. • Urządzenie chronić przed ciepłem, bezpośrednim promieniowaniem słonecznym, wilgocią (w żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia do cieczy) i kontaktem z ostrymi krawędziami. Nie używać urządzenia w wypadku, że mają Państwo wilgotne ręce. Jeżeli dojdzie do zwilżenia lub namoczenia urządzenia, natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Strzec się przed kontaktem z wodą. • Wyłączyć urządzenie i zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (ciągnąć tylko wtyczkę, nigdy nie za kabel), jeżeli nie będą Państwo używać urządzenia, jeżeli będą Państwo chcieli zamontować wyposażenie, wyczyścić urządzenie lub w wypadku awarii. • Urządzenie nie może być eksploatowane bez nadzoru. Jeżeli muszą Państwo opuścić miejsce pracy, zawsze wyłączyć urządzenie, ewentualnie wyciągnąć wtyczkę z gniazdka (zawsze ciągnąć wtyczkę, nigdy nie za kabel). • Aby ochronić dzieci przed ryzykiem połączonym z urządzeniami elektrycznymi, dopilnować, aby kabel nie wisiał na dół i dzieci nie dosięgły na urządzenie. • Regularnie kontrolować urządzenie i kabel doprowadzający z punktu widzenia uszkodzenia. Jeżeli urządzenie wykazuje usterki, nie wprowadzać do eksploatacji. • W wypadku nie zadziałania lub niewłaściwej czynności, wyłączyć urządzenie i nie próbować go naprawiać własnymi siłami. Zwrócić się do autoryzowanego serwisu i zażądać oryginalne części zamienne. Nie dotrzymanie wyżej wymienionych wskazówek może mieć wpływ na bezpieczeństwo urządzenia odbiorczego. • Używać tylko oryginalne wyposażenie. • Prosimy, aby Państwo respektowali następujący rozdział „Specjalne instrukcje bezpieczeństwa dla tego urządzenia“.
Specjalne instrukcje bezpieczeństwa dla tego urządzenia
.
r.o
s.
ah a
pr
ft
os o
ik
m
m
ik
os o
ft
pr
ah a
s.
r.o
.
1. Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się, czy napięcie w sieci elektrycznej jest zgodne z informacją podaną na etykiecie urządzenia. 2. Urządzenie może być podłączone tylko do gniazdka z uziemieniem. 3. Urządzenie i kabel muszą być chronione przed kontaktem z bardzo gorącą powierzchnią lub ogniem. 4. Podczas używania urządzenia temperatura wszystkich części może być bardzo wysoka. 5. Należy upewnić się, czy pod urządzeniem lub nad urządzeniem nie ma żadnych łatwopalnych materiałów. Urządzenie proszą umieścić przynajmniej 30 cm od ściany. 6. Nie pozwolić dzieciom dotykać urządzenia. Należy być ostrożnym podczas używania grillu w obecności dzieci! 7. Należy pilnować, żeby nie dochodziło do kontaktu między rusztem i spiralą grzejną, w innym przypadku może dojść do uszkodzenia. 8. Termostat, kabel i wtyczkę urządzenia należy chronić przed deszczem. 9. Nie używać urządzenia w przypadku, że taca aluminiowa nie jest namoczona do wody. 10. Po użyciu, przed czyszczeniem lub naprawą urządzenie należy odłączyć od gniazdka. 11. OSTRZEŻENIE: Nie należy używać węgla drzewnego lub innych materiałów palnych. 12. Urządzenie powinno być podłączone przez ochraniacz prądowy, z prądem nominalnym, który nie przekracza 30 mA. O podłączenie ochraniacza prądowego należy poprosić elektryka. 13. Podczas używania urządzenia należy być ostrożnym. PL - 12
PL 14. Przekazując urządzenie innemu użytkownikowi, należy dołączyć i instrukcję obsługi.
s. r.o .
s. r.o .
Inne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa Skrzynkę z termostatem należy włożyć do podstawy. Urządzenia nie można używać bez dobrze umocowanej skrzynki z termostatem. Skrzynka z termostatem jest wyposażona w wyłącznik bez pieczeństwa. Po wyciągnięciu skrzynki z termostatem spirala grzejna wyłączy się. Nie dotykać powierzchni spirali grzejnej, ponieważ krótko po użyciu jest bardzo gorąca.
a ra h
ra h
a
Opis elementów sterujących
of tp os ik
os o
ft
pr
ah a
s.
r.o
.
m ik m
m
ik
os o
ft
pr
ah a
s.
r.o
.
m ik
os
of tp
Główne części grillu
PL - 13
Instrukcja obsługi
s. r.o .
s. r.o .
Montaż grillu Proszę popatrzeć na schemat “Główne części grillu” Do podstawy należy włożyć 4 nóżki i otoczyć przeciw kierunku wskazówek zegara, należy je umocować. Umocować 4 krótkie słupki nad dolną tacą 4 długie słupki pod nią. Teraz można podstawę łatwo postawić na umocowane nożki.
a
ra h
of tp
of tp
ra h
a
Instalacja spirali grzejnej Najpierw spiralę rozpakować i potem zainstalować według następujących wskazówek. Proszę korzystać ze schematu “Główne części grilla”. Skrzynka z termostatem i spiralą grzejną musi być zasunięta do przedniej części podstawy po kątem 20° od powierzchni podstawy. Skrzynkę z ter mostatem należy nasadzić najpierw na krawędź podstawy, zasunąć do wnętrza i potem powoli wcisnąć w dół spiralę grzewczą. Drut prowadzący spirali należy włożyć do otworu w podstawie.
os
m ik
m ik
os
Instalacja ochrony przed wiatrem Ochrona przed wiatrem chroni grill przed stratą ciepła podczas długiego grillowania. Najpierw proszę wyjąć z grillu ruszt, potem zainstalować ochronę do otworu w podstawie. Wystającą część pod ochroną wepchnąć do otworu w grillu. Urządzenie stawiać zawsze na stabilną, równą powierzchnię. Przed włączeniem tacę aluminiową należy umieścić na podstawę i nalać do niej i podstawy wodę. Poziom wody powinien być niższy niż znak minimum znajdujący się na urządzeniu. Taca aluminiowa czyści się łatwo. Jeżeli podczas grillowania woda paruje zbyt szybko, należy ją dopełnić, aby nie doszło do przegrzania. Wodę nie strzykać prosto na spiralę, ponieważ może dojść do uszkodzenia urządzenia. Ostrzeżenie: Grill powinien być używany z tacą aluminiową i wodą w innym przypadku może powstać niebezpieczeństwo przegrzania.
. r.o s.
s.
r.o
.
Ruszt grillujący umocować w pozycji 1,2 lub 3 według aktualnych wymagań.
ah a
pr
pr
ah a
Instalacja grillu Grill można używać i w domu. Może być przyłączony do gniazdka elektrycznego, łatwo się przenosi. Grill należy przyłączyć do gniazdka (230 V). Gniazdko powinno być przystosowane do odbioru 2000 W.
ft
os o
ik
m
m
ik
os o
ft
Włączyć i sterownikiem termostatu nastawić oczekiwaną temperaturę. Temperaturę można nastawić w zakresie “0/MAX” otoczeniem w kierunku wskazówek zegara. Grill automatycznie ogr zeje się na nastawioną temperaturę a potem ogrzewanie automatycznie się wyłączy. Podczas ogrzewania zaświeci się kontrolka. Po osiągnięciu nastawionej temperatury kontrolka zgaśnie. Jak tylko temperatura jest niższa niż nastawiona, termostat automatycznie włączy ogrzewanie i zaświeci się kontrolka, co zapewnia stałą temperaturą grillowania. Zużycie energii elektrycznej zależy od temperatury. Zalecamy nastawienie najwyższej temperatury w przypadku grillowania przez dłuższy czas. Podczas nastawienia termostatu do pozycji „0” w celu ukończenia lub zatrzy mania grillowania grill wyłączy się. Po ukończeniu grillowania wyciągnąć urządzenie z gniazdka.
PL - 14
PL Grillowanie Urządzenie można używać do grillowania wędlin, ryb itp. Surowce należy włożyć na ruszt. Należy pamiętać, że rusztu grillującego nie można zakrywać plastikową lub metalową folią. Nie umieszczać surowców na dolną tacę!
s. r.o .
s. r.o .
Czyszczenie i konserwacja
a
ra h
of tp
of tp
ra h
a
1. Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od prądu i pozostawić do ochłodzenia. 2. Wyjąć spiralę grzejną z podstawy. 3. Potem wyjąć podstawę, zewnętrzną ochronę przeciw wiatru i ruszt grillujący. Urządzenie wyczyścić mechanicznie (nie używać żadnych środków czyszczących). Nie czyścić urządzenia ostrymi środkami żeby go nie porysować. 4. Wtyczkę, kabel zasilający, spiralę grzejną ze skrzynką termostatu nie zanurzać do żadnej cieczy. Mogą być czyszczone tylko suchą tkaniną!
os m ik
m ik
os
Usuwanie usterek
Urządzenie nie działa - Skontrolować osadzenie kabla doprowadzającego - Skontrolować pozycję termostatu. - Skontrolować odpowiednie osadzenie skrzynki z termostatem.
Gwarancja Na przez nas sprzedane urządzenie udzielamy gwarancji przez okres 24 miesięcy do dnia sprzedaży. Gwarancja dotyczy uszkodzeń i usterek, które w ciągu okresu gwarancji powstały przez błąd produkcji lub wadą użytych materiałów. Gwarancja obowiązuje tylko wtedy, jeżeli jest produkt używany według instrukcji obsługi i podłączony do właściwego napięcia sieciowego. Prawo do gwarancji można zastosować tylko po przedłożeniu karty gwarancji i oryginalnej asygnaty o kupnie produktu (paragon fiskalny) z typowym oznaczeniem produktu, datą i czytelną pieczątką sklepu. Prawo można zastosować u sprzedawcy, u którego był produkt zakupiony lub u któregokolwiek autoryzowanego ośrodka serwisowego.
.
r.o
s.
ah a
pr
pr
ah a
s.
r.o
.
Klient traci prawo na naprawy gwarancyjne lub bezpłatny serwis w wypadku: - interwencji do urządzenie (interwencję do produktu może wykonać autoryzowany serwis). - uszkodzenia urządzenia pod wpływem katastrofy żywiołowej. - jakiekolwiek zmiany w karcie gwarancji przeprowadzonej przez nieuprawnioną osobę. - nie wypełnienia karty gwarancji, zgubienia karty gwarancji. - używania produktu do innych celów, niż zwykłych, zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej. - widocznego uszkodzenia mechanicznego.
ft
os o
ik
m
m
ik
os o
ft
Gwarancja nie dotyczy zużycia towaru nad zakres zwykłego używania. Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany kompletnego urządzenia. Bezpodstawne wychylenia od standardowego wykonania, które nie mają wpływu na funkcję produktu, zastrzega sobie producent. Urządzenie to było testowane według wszystkich odpowiednich, współcześnie obowiązujących dyrektyw CE, jakimi są na przykład elektromagnetyczna kompatybilność i dyrektywa z niskonapięciowym bezpieczeństwem. Urządzenie było konstruowane według najnowszych przepisów bezpieczeństwa. Materiał produktu spełnia najnowsze dyrektywy Unii Europejskiej. PL - 15
Po upływie gwarancji Po upływie okresu gwarancji można przeprowadzić naprawy za opłatę w odpowiednim sklepie lub autoryzowanym ośrodku serwisowym.
s. r.o . a ra h of tp
ra h
a
Grill stojący Wielki chromowany ruszt grillujący o rozmiarach 45 x 22 cm 3 pozycje nastawienia wysokości rusztu Rozkładana podstawa Zasilanie: 230 V ~ 50 Hz Moc: 2000 W Rozmiary: 56 x 37,7 x 83 cm
of tp
- - - - - - -
s. r.o .
Specyfikacja techniczna
os
m ik
m ik
os
Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM. Informacje o ochronie środowiska naturalnego Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładownymi bateriami i starymi urządzeniami.
.
r.o
s.
ah a
pr
ft
os o
ik
m
m
ik
os o
ft
pr
ah a
s.
r.o
.
Likwidacja starego elektrycznego i elektronicznego urządzenia Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona utylizacja tego właśnie elektrycznego i elektronicznego urządzenia. W Unii Europejskiej i w dalszych ziemiach europejskich istnieją miejsca zbiorcze dla zużytych elektrycznych i elektronicznych urządzeń. Przez to, że Państwo zapewnią właściwą likwidację produktu, można zapobiecmożliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia, które w przeciwnym wypadku mogą okazać się jako skutek niewłaściwej manipulacji z tym produktem. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy, aby nie wyrzucać stare elektryczne i elektroniczne urządzenia do odpadów domowych. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony. Firma HP Tronic Ústí nad Labem sp. z.o.o. jest rejestrowana przy spółce Elektrowin s.a. pod numerem 05065/06-ECZ. Firma Proton SK, s.a. jest rejestrowana przy spółce Envidom pod numerem EZ 0000213. PL - 16
EN Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
s. r.o .
a
ra h
of tp
os
m ik
os
of tp
ra h
a
The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for commercial use. Do not use it outdoors (except if it is designed to be used outdoors). Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it immediately. Do not put it in water. When cleaning or putting it away, switch off the appliance and always pull out the plug from the socket (pull on the plug, not the cable) if the appliance is not being used and remove the attached accessories. Do not operate the machine without supervision. If you should leave the workplace, always switch the machine off or remove the plug from the socket (pull the plug itself, not the lead). To protect children from the dangers posed by electrical appliances, make sure that the cable is hanging low and that children do not have access to the appliance. Check the appliance and the cable for damage on a regular basis. Do not use the appliance if it is damaged. Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type. - Use only original spare parts. - Pay careful attention to the following “Special Safety Instructions for this unit“.
m ik
- - - - - - -
s. r.o .
General Safety Instructions
Special safety instructions for this unit
.
r.o
s.
ah a
pr
ft
os o
ik
m
m
ik
os o
ft
pr
ah a
s.
r.o
.
1. Make sure the power supply meets the voltage marked on the label before power on the appliance. 2. The appliance is to be connected to a socket-outlet having an earthing contact. 3. The appliance and cords are not allowed to contact extremely hot surface or fire 4. The temperature of all the usable surfaces can be extremely high when using the appliance. 5. Make sure there are not inflammable materials beside or above the appliance. Locate the appliance at least 30cm from walls. 6. Children are not allowed to touch the appliance. Be careful when operating if there are children beside! 7. Avoid contact between the grill rack and spiral filament, otherwise it may cause damages 8. Protect the thermostat, cord and plug of the appliance from rain. 9. Please do not use the appliance if the aluminium reflector is not dipped into water 10. Please unplug the appliance after using or before cleaning or repairing. 11. WARNING: charcoal or similar combustible fuels must not be used with this appliance. 12. The appliance should be supplied through a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceed 30mA. Please inquiry the installation technician 13. Be careful when using the appliance. 14. Please attach the Instruction Manual when the appliance is transferred to any other user. Extra Safety Instructions Remember to place the thermostatic cabinet into the base. The appliance can’t be used without the thermostatic cabinet correctly fitted. The thermostatic cabinet is equipped with safety switch. The spiral filament will automatically turn off the heating elements when thermostatic cabinet is removed. Do not touch the surface for the filament has extremely high temperature shortly after using. EN - 17
ft
os o
ik
m
ft
os o
ik
m
ah a
pr
ah a
pr
.
r.o
s.
.
r.o
s.
of tp
os
m ik
of tp
os
m ik
ra h
ra h
a
a
s. r.o .
s. r.o .
Description of the controls
Main parts of grill
EN - 18
EN
Instructions for Use
s. r.o .
s. r.o .
Grill Assembly Please see the diagram “Main parts of grill” Put the 4 foot on the base one by one and turn anti-clockwise to fix them. Fix 4 short columns above the lower tray, and 4 long columns below the lower tray. Then the base can easily install through the 4 foot.
a
ra h
of tp
of tp
ra h
a
Installing the Heating Elements First, unpack the package, and then install the elements according the following. Please see the diagram “Main parts of barbecue grill” The thermostatic cabinet must be hung on the protuberant part in the base, and the spiral filament shall be 20° bevel with the surface of the base. Push the thermostatic cabinet onto the edge of the base, slowly put down the spiral filament, insert the supporting wire of the filament into the hole of the base.
os
m ik
m ik
os
Installing the Wind Rack The wind rack can prevent heat loss and long baking caused by wind. First, please remove the grids of the barbecue grill, then install the wind rack into the hole push to the thermostat cabinet. Press the bulge under the wind rack into the slot of the barbecue grill. Place the appliance on a hard and level surface. Place the aluminium reflector into the base and dip water in before power on. The water shall not be lower than the minimum level marked on the unit. Cover it with aluminium reflector for easy cleaning in the future. If water evaporates fast during baking, please add water into for avoiding over heat. Do not directly spray water onto the spiral filament, for it may possibly damage the appliance. Cautions: The barbecue grill shall be covered with aluminium reflector or similar materials, otherwise it may cause the danger of overheat.
. r.o s.
s.
r.o
.
Fix the grill rack in position 1,2 or 3 according to actual requirement, manually insert the 4 columns and grill rack into the holes of the base.
ah a
pr
ft
ft
pr
ah a
Installing the Grill Grill is suitable for household purpose. It can be connected with power supply and features easy transportation and convenient operation. Assure correct power supply (230V). The socket shall be designed for 2000W.
os o
ik
m
m
ik
os o
Power on and adjust it to the expected temperature by the knob of thermostat. The user can adjust it by turning “0/MAX” clockwise. The barbecue grill will automatically heat to the setting temperature, and automatically stop when reaching the temperature. During the course of heating, the control indicator will light. When reaching the setting temperature, the control indicator turns off. Once the temperature of the appliance is lower than the setting temperature, the thermostat automatically heats, and the control indicator lights, thus assuring heating under constant temperature. The power consuming level depends on the user’s selection. It is suggested to adjust it to highest in case of long baking. Please adjust the thermostat to “0” position for terminating or stopping baking, then the appliance will be turned off. Please unplug the appliance from the socket after stopping baking. EN - 19
Baking
s. r.o .
s. r.o .
The appliance can be used for baking sausage and fish and so on. Directly place the foods on the grill rack. Remember not to cover the grill rack with plastic or metal film. Do not put any food on the Lower tray! Cleaning and Maintenance
a
ra h
of tp
os
os
of tp
ra h
a
1. Unplug the appliance form the socket, cool the appliance before cleaning. 2. Remove the heating elements (spiral filament) from the base. 3. Then remove the base, the heat preservation external cover and grill rack, manually washing the appliance (do not clean with cleaner). Do not clean the appliance with hardness cleaner for avoiding scratches. 4. Do not immerse the plug, power cord, heating elements and thermostatic cabinet in any liquid. They can only be wiped with dry fabric.
m ik
m ik
Troubleshooting
The device is not working - Check that the mains connection cable is firmly plugged in. - Check the positions of the control switch. - Check the right position of the thermostatic kabinet.
Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out. If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.
.
r.o
s.
ah a
pr
pr
ah a
s.
r.o
.
The guarantee lapses: - in case of unauthorized tampering - destroyed unit by natural disaster - any changes in guarantee list by unauthorized person - empty guarantee list or damage this list - using this machine for other purpose that usual, especially for professional or other commercial use - with apparent mechanic defects
ft
os o
os o
ft
The guarantee does not apply on goods damaged due to unusual usage. The damage of accessories is not an automatic reason for replacing the entire device free of charge.
ik
m
m
ik
This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
EN - 20
EN After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair by the authorized service.
s. r.o . a ra h of tp
ra h
a
Stand grill Grill rack with size 45 x 22 cm 3 positions of gril rack Power supply: 230 V ~ 50 Hz Power drain: 2000 W Size: 56 x 37,7 x 83 cm
of tp
- - - - - -
s. r.o .
Technical specifications
os
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention.
m ik
m ik
os
We reserve the right to change technical specifications.
Liquidation of old electrical and electronic devices This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste. Please transport the product to the respective collection point where the electric and electronic device will be recycled. Collection points for the used electric and electronic devices exist in the European Union and also in other European countries. By proper liquidation of the product you can prevent possible negative impacts on environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore please do not throw the old electric and electronic devices in the household wastes. For more detailed information please contact your local authority, any service company liquidating household waste or the store where you have bought the product.
.
r.o
s. ah a pr ft os o ik m
m
ik
os o
ft
pr
ah a
s.
r.o
.
HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. is registered by Elektrovin a.s. under number 05065/06-ECZ. Proton SK, a.s. is registered by Envidom under number EZ 0000213.
EN - 21
ft
os o
ik
m
ft
os o
ik
m
ah a
pr
ah a
pr
.
r.o
s.
.
r.o
s.
of tp
os
m ik
of tp
os
m ik
ra h
ra h
a
a
s. r.o .
s. r.o .
Poznámky / Notatky / Notes:
ft
os o
ik
m
ft
os o
ik
m
ah a
pr
ah a
pr
.
r.o
s.
.
r.o
s.
of tp
os
m ik
of tp
os
m ik
ra h
ra h
a
a
s. r.o .
s. r.o .
Poznámky / Notatky / Notes:
ft
os o
ik
m
ft
os o
ik
m
ah a
pr
ah a
pr
.
r.o
s.
.
r.o
s. Seoul, Korea
of tp
os
m ik
of tp
os
m ik
ra h
ra h
a
a
s. r.o .
s. r.o .