SLH 200 Návod k obsluze 50452185 01.08
10.04 -
C
4156 CZ
Obsah
Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 D-22047 Hamburg-Germany Tel.: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com 2/31
4156CR
Obsah
Obsah 1
Obecně............................................................................................................................4
1.1
Účel návodu k obsluze..............................................................................................................4
2
Bezpečnost.....................................................................................................................4
2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7
Obecně.......................................................................................................................................4 Informace o štítcích a symbolech.............................................................................................4 Kvalifikace obsluhy...................................................................................................................5 2.3.1 Použití přístroje pro podnikatelskou činnost .......................................................................5 Použití v souladu s účelem .......................................................................................................6 Bezpečnostní pokyny pro umístění a instalaci ........................................................................6 Bezpečnostní pokyny pro provoz a obsluhu ...........................................................................7 Bezpečnostní pokyny pro odstraňování poruch a údržbu ......................................................7
3
Údaje o výrobku .............................................................................................................8
3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6
Popis výrobku a jeho funkce ....................................................................................................8 Typové označení .......................................................................................................................8 Popis příslušenství a jeho funkce ............................................................................................9 3.3.1 Nabíjecí konektor...............................................................................................................9 Zbytková rizika ..........................................................................................................................9 Popis ochranných zařízení......................................................................................................10 Označení a štítky na nabíjecím přístroji .................................................................................10
4 5
Transport, manipulace a skladování...........................................................................10 Umístění / instalace / uvedení do provozu .................................................................11
5.1 5.2 5.3 5.4 5.5
Obsah dodávky........................................................................................................................11 Požadavky na místo instalace ................................................................................................11 Síťová přípojka a síťové pojistky ...........................................................................................12 Umístění a instalace ................................................................................................................12 První uvedení do provozu a test funkce.................................................................................12
6
Obsluha.........................................................................................................................13
6.1
6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10
Popis obslužného a indikačního panelu ................................................................................13 6.1.1 Indikátor stavu nabíjení....................................................................................................14 6.1.2 Tlačítka Softkeys .............................................................................................................15 6.1.3 Grafický displej a struktura menu .....................................................................................16 6.1.4 Parametry........................................................................................................................17 6.1.5 Funkce – Údržba baterie..................................................................................................17 6.1.6 Funkce – Měřené hodnoty ...............................................................................................18 6.1.7 Informace na grafickém displeji........................................................................................18 6.1.8 Parametry – Data o spotřebě ...........................................................................................18 6.1.9 Parametry – Statistika......................................................................................................19 Připojení nabíjecího přístroje na síť.......................................................................................19 Připojení baterie ......................................................................................................................19 Nabíjení je zahájeno automaticky ...........................................................................................20 Přerušení nabíjecího procesu.................................................................................................21 Nabíjení je ukončeno automaticky .........................................................................................22 Měřené hodnoty.......................................................................................................................22 Stavová hlášení .......................................................................................................................24 Poruchy a chybová hlášení.....................................................................................................25 Odpojení nabíjecího přístroje .................................................................................................26
7
Údržba...........................................................................................................................26
7.1 7.2 7.3
Čištění, kontrola a údržba.......................................................................................................26 Změna nabíjecího programu...................................................................................................27 Náhradní díly ...........................................................................................................................27
8 9
Likvidace přístroje .......................................................................................................27 Dodatek.........................................................................................................................28
9.1 9.2 9.3 9.4 9.5
Rozměrová schémata (nejsou v měřítku)...............................................................................28 Technická data ........................................................................................................................29 Typová tabulka ........................................................................................................................29 Nabíjecí programy ...................................................................................................................30 Katalog náhradních dílů..........................................................................................................31
3/31
4156CR
Obecně
1
Obecně
1.1
Účel návodu k obsluze Tento návod k obsluze Vám má umožnit bezpečný provoz [nabíjecího přístroje] SLH 200 v souladu s jeho účelem. SLH 200 je v následujícím textu krátce označen jako nabíjecí přístroj. Tento návod k obsluze musí být vždy k dispozici a uložen pro pohotové použití v blízkosti nabíjecího přístroje. Návod k obsluze musí pročíst a dodržovat každá osoba, která je pověřena obslužnými činnostmi nabíjecího přístroje, ke kterým se počítá přeprava, umístění a instalace, obsluha, údržba i demontáž. Při použití v rámci podnikatelské činnosti musí být kromě tohoto návodu k obsluze dodržovány také směrnice, normy a zákony pro bezpečnou a odbornou práci s přístrojem platné v zemi jeho použití. Podrobnější informace, které přesahují rámec tohoto návodu k obsluze, poskytnou odborní pracovníci výrobce. Veškerá dokumentace je chráněna ve smyslu autorského práva. Pokud není výslovně uvedeno jinak, je zakázáno předávat dokumentaci třetím osobám, provádět její úplné či částečné kopírování, dokumentaci dále zhodnocovat či sdělovat jejího obsah.
2
Bezpečnost
2.1
Obecně Návod k obsluze je neoddělitelnou součástí nabíjecího přístroje. Je povinností provozovatele zajistit, aby byl návod k obsluze stále umístěn u nabíjecího přístroje a aby s jeho obsahem byl seznámen personál obsluhy. Návod k obsluze musí provozovatel doplnit o provozní pokyny pro prevenci nehod a ochranu životního prostředí dle stávajících národních předpisů včetně informací o povinnostech dozoru a oznamovací povinnosti pro zohlednění provozních zvláštností, týkajících se např. organizace práce, pracovních postupů a personálu. Kromě návodu k obsluze a závazných ustanovení k prevenci nehod platných v zemi a na místě použití musí být dále respektována všeobecně platná technická pravidla pro bezpečnou a odbornou práci.
2.2
Informace o štítcích a symbolech Nabíjecí přístroj byl vyroben dle obecně uznávaných pravidel v souladu s aktuálním stavem techniky. Pro zajištění dostatečné bezpečnosti personálu jsou použity dodatečné bezpečnostní pokyny. Dostatečná bezpečnost při zacházení s nabíjecím přístrojem je zaručena pouze při dodržování těchto pokynů. Na některých místech je zapotřebí zvláště zdůraznit určité textové pasáže . Takto označená místa mají následující významy:
4/31
4156CR
Bezpečnost
Z
Upozornění! Upozornění obsahují dodatečné informace, které vám usnadní bezpečné a efektivní zacházení s nabíjecím přístrojem.
M
Pozor!
F
Nebezpečí!
2.3
Toto varování označuje možnost věcných škod, které by mohly vzniknout v důsledku nedodržování bezpečnostních opatření nebo v důsledku neodborného zacházení s přístrojem. Dodržujte všechny pokyny uvedené ve varovných označeních. Zabraňují vzniku škod na nabíjecím přístroji a vzniku jiných věcných škod. Postupujte se zvláštní opatrností!
Toto varování označuje možnost úrazů, které by mohly vzniknout v důsledku nedodržování bezpečnostních opatření nebo v důsledku neodborného zacházení s přístrojem. Dodržujte všechny výstrahy a opatření, které zabraňují vzniku úrazů obsluhy i třetích osob. Postupujte se zvláštní opatrností!
Kvalifikace obsluhy S nabíjecím přístrojem smí zacházet pouze kvalifikovaný odborný personál. Je nutno jasně vymezit a odlišit kompetence personálu obsluhy a personálu provádějícího údržbu / opravy. Kvalifikovaný odborný personál ve smyslu těchto základních pokynů jsou osoby, které jsou seznámeny s umístěním, instalací, uvedením do provozu, provozem, údržbou, uvedení mimo provoz a demontáží přístroje a mají kvalifikaci odpovídající činnostem, které provádějí. Instalaci, první uvedení do provozu, údržbu a demontáž nabíjecího přístroje smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář oprávněný provádět tyto činnosti. U elektrikářů s příslušným vzděláním je předpoklad, že budou respektovat a dodržovat příslušné předpisy místního energetického závodu i bezpečnostní pokyny vyplývající z podnikových preventivních bezpečnostních předpisů (např. BGV A2) a všechna pravidla bezpečné a odborné práce (např. DIN VDE 0100 a IEC 60664 nebo DIN VDE 0110). Výrobce upozorňuje na to, že žádným způsobem neručí za škody a provozní poruchy vzniklé v důsledku nedodržování pokynů v návodu k obsluze.
2.3.1
Použití přístroje pro podnikatelskou činnost
Pokud je přístroj použit v rámci podnikatelské činnosti, platí navíc následující zásady: – obsluha musí absolvovat specielní instruktáž nebo školení pro nabíjení olověných
akumulátorů a zacházení s nimi. – S nabíjecím přístrojem smí zacházet pouze pověřený personál.
5/31
4156CR
Bezpečnost 2.4
Použití v souladu s účelem Nabíjecí přístroj SLH 200 je určen pro nabíjení olověných akumulátorů. Je možno nabíjet pouze akumulátory vhodné pro nastavený nabíjecí program – otevřené nebo uzavřené bezúdržbové baterie pohonů. Pro všechny ostatní typy akumulátorů a pro baterie bez možnosti dobíjení není nabíjecí přístroj vhodný! Na žádost provozovatele může být nabíjecí přístroj vybaven různými typy nabíjecího konektoru. Provozovatel je proto povinen: – používat pouze nabíjecí konektory, které jsou svou úrovní zajištění pro nabíjecí
přístroj vhodné, – vyloučit neúmyslné připojení nevhodných typů baterií.
Poslední zásadu je možno splnit např. odpovídajícím barevným označením nebo mechanickým kódováním nabíjecího konektoru. Musí být respektovány a dodržovány předpisy výrobce baterie! U nabíjecího přístroje s dodatečně změněným nabíjecím programem je povinností provozovatele na skříni přístroje trvale vyznačit vhodný typ baterie. Pro použití přístroje v souladu s účelem musí být respektovány a dodržovány pokyny týkající se místa instalace (viz. odst. 2.5 a 5.2), údaje na typovém štítku i údaje v technických datech (viz dodatek).
F
Nebezpečí úrazu! V následujících případech vzniká nebezpečí vzniku vážných úrazu a rozsáhlých materiálních škod: neodborné použití nebo chybná obsluha nepřípustné otevření přístroje, chybná instalace nebo neodborná údržba a oprava. Proto musí být respektovány a dodržovány veškeré pokyny týkající se použití přístroje v souladu s účelem, zbytkových rizik, instalace, provozu i údržby, které jsou uvedeny v tomto návodu k obsluze
Nabíjecí přístroj smí být používán pouze pro aplikace uvedené v tomto návodu k obsluze a v technické popisu a to pouze s příslušenstvím/komponenty, které jsou doporučeny a schváleny výrobcem. Jiné nebo rámec uvedených podmínek přesahující použití není v souladu s účelem přístroje. Za možné škody vyplývající z takového použití přístroje ručí pouze provozovatel nebo uživatel přístroje samotný. Uvedení přístroje do provozu je povoleno pouze při dodržení směrnice elektromagnetické kompatibility (89/336/EWG). 2.5
Bezpečnostní pokyny pro umístění a instalaci Před zahájením instalace zkontrolujte úplnost obsahu dodávky dle připojeného dodacího listu. Při případných nedostatcích kontaktujte ihned výrobce. Místo instalace musí být suché a chráněné proti vlivům povětrnosti. Teplota okolního prostředí na místě instalace nesmí být nižší než 0 °C a vyšší než 40 °C. Je nutno vyloučit akumulaci tepla v nabíjecím přístroji, např. v důsledku působení vnějších zdrojů tepla nebo zablokování větracích otvorů.
6/31
4156CR
Bezpečnost Místo instalace musí být dostatečně větrané, aby se plyny vznikající při nabíjení (páry kyseliny, výbušné plyny) mohly dostatečně rozptylovat a aby s jistotou nemohlo dojít ke vzniku výbušné směsi plynů. Na místě instalace nesmí být nadměrná prašnost, musí být vyloučen výskyt vodivého prachu (saze, kov). Dovnitř přístroje nesmí vniknout žádné kapaliny. Vzdálenost mezi nabíjecím přístrojem a hořlavými materiály musí být ve vodorovném směru min. 2,5 m. Skladování hořlavých materiálů, např. v regálech, stejně jako používání hořlavých materiálů nad nabíjecím přístrojem není povoleno. Vzdálenost mezi nabíjecím přístrojem a oblastmi s nebezpečím požáru, výbuchu nebo výbušnými látkami musí být min. 5,00 m. Nabíjecí přístroj je nutno chránit před nepřípustným namáháním. Zvláště nesmí dojít při přepravě a manipulaci s přístrojem k poškození žádných jeho dílů. Nedotýkejte se elektronických dílů. Nabíjecí přístroj obsahuje díly s rizikem poškození elektrostatickou elektřinou, u kterých snadno může dojít při neodborném zacházení k jejich poškození. Nesmí dojít k mechanickému poškození nebo zničení elektrických komponentů. Elektrická instalace (průřezy vodičů, jištění, zapojení ochranného vodiče) musí být provedena dle příslušných předpisů. Před zahájením elektrické instalace srovnejte výkonová data na typovém štítku s daty napájecí přípojky. Přístroj musí být chráněn předřazenou síťovou pojistkou proti výskytu nadměrného dotykového napětí. Musí být dodrženy hodnoty síťové přípojky (napětí a frekvence) uvedené na typovém štítku přístroje. 2.6
Bezpečnostní pokyny pro provoz a obsluhu Nabíjecí přístroj smí být používán pouze v technicky bezvadném stavu, v souladu s jeho účelem, při zachování pravidel bezpečné práce, s vědomím možných nebezpečí a při zachování pokynů v tomto návodu k obsluze. Neodkladně musí být odstraněny zvláště poruchy, které mohou ovlivnit bezpečnost přístroje. Před připojením nabíjecího kabelu zkontrolujte, zda jsou dodrženy údaje na typovém štítku týkající se přípustného napětí baterie. Při připojení nabíjecího kabelu a baterie musí být zaručena správná polarita . Při připojování baterie musí být nabíjecí kabel uložen tak, aby o něj nikdo nemohl zakopnout a tak přerušit průběh nabíjení vytažením nabíjecího konektoru Při vytahování zástrčky nabíjecího kabelu během probíhajícího procesu nabíjení je riziko požáru a výbuchu v důsledku jiskření. Při změnách na přístroji nebo jeho chování v provozu, které ovlivňují bezpečnost, musí být přístroj ihned vypnut a poruchu je nutno nahlásit kompetentní osobě.
2.7
Bezpečnostní pokyny pro odstraňování poruch a údržbu Před otevřením skříně přístroje za účelem jeho údržby nebo opravy kontaktujte výrobce. Před zahájením údržby nebo opravy je nutné nabíjecí přístroj odpojit od sítě. Po odpojení přístroje vyčkejte min. 5 minut, teprve potom můžete demontovat kryty a otevřít skříň přístroje.
7/31
4156CR
Údaje o výrobku Na přístroji nesmí být bez schválení výrobce prováděny žádné úpravy, přestavby ani nástavby, které by mohly ovlivnit bezpečnost provozu! Tato zásada platí také pro montáž a nastavení bezpečnostních zařízení. Zvláště dbejte na to, aby nedošlo ke zmenšení vzdáleností komponentů, zkrácení drah svodových proudů ani proudů chladícího vzduchu. Použité náhradní díly musí odpovídat technickým požadavkům výrobce. Tato podmínka je vždy zaručena u originálních náhradních dílů.
3
Údaje o výrobku
3.1
Popis výrobku a jeho funkce Nabíjecí přístroj SLH 200 je určen pro nabíjení olověných akumulátorů. Je možno nabíjet pouze akumulátory vhodné pro nastavený nabíjecí program – otevřené nebo uzavřené bezúdržbové baterie pohonů. Přístroj obsahuje regulovaný výkonový modul s vysokou taktovací frekvencí, nabíjecí elektroniku řízenou mikroprocesorem a obslužný a indikační panel s tlačítky, kontrolním světlem stavu nabíjení a grafickým LCD displejem. Nabíjecí program je pro příslušný typ baterie nastaven specificky pro daného zákazníka z výroby. Jednotlivé montážní skupiny přístroje jsou umístěny ve stabilní skříni z ocelového plechu a s přední stěnou z plastické hmoty. Pro připojení do sítě je přístroj vybaven síťovým kabelem se zástrčkou (u třífázových přístrojů zvláštní příslušenství).
3.2
Typové označení Nabíjecí přístroj SLH 200 je možno dodat v různých provedeních. Dále je uveden příklad struktury typového označení (např. pro nabíjecí přístroj 24 V / 120 A): Typ E 230 G 24/120 B-SLH200 Název přístroje – SLH 200 Jmen. proud na výstupu Jmen. napětí na výstupu Typ výstupního proudu ‘G’ – stejnosměrný Jmen. napětí na vstupu Typ proudu na vstupu ‘E’ – jednofázový střídavý proud Přesná technická data jsou uvedena na typovém štítku umístěného na nabíjecím přístroji a dále v technických datech v dodatku.
8/31
4156CR
Údaje o výrobku 3.3
Popis příslušenství a jeho funkce
3.3.1
Nabíjecí konektor
Dle typu baterie je nutno použít rozdílné nabíjecí konektory. Proto je možno nabíjecí přístroj dodat bez nabíjecího konektoru nebo s konektorem dle volby zákazníka. Viz připojený dodací list. 3.4
Zbytková rizika
F
Varování před nebezpečným elektrickým napětím!
F
Nebezpečí exploze!
F
M M
Nabíjecí přístroj je elektrický provozní prostředek, který vede napětí a proudy nebezpečné pro člověka. Nabíjecí přístroj smí proto obsluhovat pouze poučený nebo vyškolený odborný personál. Nabíjecí přístroj smějí proto instalovat, otevírat opravovat, příp. demontovat pouze kvalifikovaní elektrikáři! Před prováděním zásahů a prací na nabíjecím přístroji je nutno zásadně přístroj odpojit od sítě a příp. také od baterie.
Při nabíjení baterií může docházet k uvolňování plynů, které mohou způsobit vznik výbušné směsi. Provoz nabíjecího přístroje je proto přípustný pouze v dostatečně větraných prostorech. Během procesu nabíjení nikdy neodpojujte baterii. Mohlo by přitom dojít k jiskření, které může způsobit výbuch uvolňovaných plynů (třaskavé plyny). Nebezpečí zachycení nabíjecího kabelu! Rozvinutý nabíjecí kabel představuje riziko zakopnutí a přerušení probíhajícího procesu nabíjení: o rozvinutý a volně položený kabel mohou zachytnout nebo zakopnout osoby , a tak vytáhnout zástrčku nabíjecího kabelu z baterie během jejího nabíjení. Vzniklé jiskření může způsobit vznícení plynů s následným požárem uvolňovaných při nabíjení nebo vyvolat explozi. Při připojování baterie veďte nabíjecí kabel tak, aby o něj nikdo nemohl zakopnout. Po ukončení nabíjení zavěste nabíjecí kabel řádně do držáku. Pozor! Pokud je k nabíjecímu přístroji připojena nesprávná baterie, může dojít k poškození nabíjecího přístroje a baterie: může docházet k nadměrnému plynování baterie, k varu elektrolytu nebo dokonce k její explozi! Vždy zkontrolujte, je-li nabíjecí přístroj nastaven na váš typ baterie. V případě pochybností kontaktujte kompetentní odborný personál. Pozor! Při nabíjení baterií může docházet k uvolňování par kyseliny s leptavými účinky. Páry kyseliny mohou způsobit zkraty v elektrických přístrojích (nebezpečí požáru) a korozi komponentů! Proto umísťujte baterie vždy vedle nabíjecích stanic, aby se uvolňované páry kyseliny mohly volně rozptylovat a odvětrávat.
9/31
4156CR
Transport, manipulace a skladování 3.5
Popis ochranných zařízení Nabíjecí přístroj je navržen a vyroben dle všeobecně uznávaných technických pravidel. Při používání přístroje v souladu s účelem nejsou ohroženy bezpečnost ani zdraví obslužného personálu ani třetích osob. Všechny skupiny pod napětím jsou umístěny ve skříni a/nebo opatřeny kryty, které je možno demontovat pouze pomocí nástroje. Všechny kabely a konektory jsou řádně stíněny nebo uzemněny. Nabíjecí přístroj má krytí třídy IP 21. Všechny elektrické a elektronické díly jsou opatřeny značkou CE, jsou dodrženy všechny potřebné izolační odstupy. Všechny spínací obvody jsou na primární i sekundární straně opatřeny pojistkami s definovanou proudovou hodnotou a charakteristikou. Všechny kovové díly jsou uzemněny systémem ochranného vodiče. Nabíjecí přístroj je vybaven funkcí automatického odpojení po dosažení nastaveného stavu max. nabití baterie. Je tak vyloučeno přebíjení baterie a nadměrné uvolňování výbušných par.
3.6
Označení a štítky na nabíjecím přístroji Typový štítek
Baureihe Line
Typ Type
1
Serien-Nr. Serial-No.
Baujahr Year of manufacture
3
Eingang Input
Je umístěn na boční stěně skříně.
2 4
Sicherung Fuse
5
6
Zellenzahl/Typ Number of cells/type
7
Schutzart Protection class
8
Ausgang Output
9
Batteriekapazität Battery Capacity
10
Hersteller Manufacturer
e
Č.
Název
Č.
Název
1
Řada
6
Vstup
2
Typ
7
Počet článků/typ
3
Sériové číslo
8
Krytí
4
Rok výroby
9
Výstup
5
Pojistka
10
Nastavení z výroby
Jungheinrich AG, D-22047 Hamburg, Germany
öJUNGHEINRICH Štítek s upozorněním na návod k obsluze Je umístěn nahoře na víku skříně.
Štítek s typovým výkonem
48 V / 120 A 4
Je umístěn na přední straně skříně. (Příklad: 48 V / 120 A)
Transport, manipulace a skladování Nabíjecí přístroj je dodáván zabalený v lepenkové krabici. Při přepravě, manipulaci a skladování respektujte pokyny uvedené na obalu.
10/31
4156CR
Umístění / instalace / uvedení do provozu
Chránit před povětrnostními vlivy! směrem nahoru!
Křehký obsah!
5
Umístění / instalace / uvedení do provozu
5.1
Obsah dodávky
Orientovat
Dodávka se skládá minimálně z následujících částí: – nabíjecí přístroj z přednastaveným nabíjecím programem, – připojený síťový kabel a nabíjecí kabel k baterii, – návod k obsluze, – leták s pokyny (připevněn na nabíjecím přístroji), – dodací list. Dle přání zákazníka mohou být obsah dodávky i provedení nabíjecího přístroje odlišné. V připojených průvodních dokumentech (i v objednávce) jsou uvedeny podrobné technické údaje. • Zkontrolujte ihned po dodání, zda je obsah dodávky úplný a nepoškozený. • Zkontrolujte, zda data na dodacím listu souhlasí s typovým štítkem přístroje. • Při zjištěných nedostatcích kontaktujte ihned výrobce a případně i spediční firmu. • Zkontrolujte, zda na přístroji nejsou uvolněné šroubové spoje a event. uvolněné spoje opět utáhněte. 5.2
Požadavky na místo instalace Přístroj je možno používat pouze v uzavřených a dostatečně větraných prostorech, kde teplota neklesá pod bod mrazu. Přístroj lze provozovat do max. teploty okolního prostředí 40 °C. Místo instalace musí být zvoleno tak, aby nedošlo k zakrytí větracích otvorů ani k omezení proudu chladícího vzduchu. Přístroj nesmí být instalován v blízkosti topných těles nebo jiných zdrojů tepla. V prostorech pro nabíjení baterií je zakázáno kouřit a používat otevřený oheň. Do vzdálenosti 2,5 metrů od nabíjecí stanice se nesmí nacházet žádné hořlavé látky ani provozní prostředky, které mohou uvolňovat jiskry. Při umístění přístroje dále zajistěte, aby: – dovnitř přístroje nemohly vniknout agresivní plyny, jako např. páry kyselin, – dovnitř přístroje nemohl vniknout vodivý prach, jako např. saze nebo kovový prach, – přístroj nebyl vystaven nadměrnému namáhání v důsledku výskytu nevodivého prachu – se přístroj nedostal do kontaktu s kapalinami. Pro zavěšení přístrojů se skříní typu FWG 3 nebo FWG 6 na stěnu použijte přibalený materiál (4 hmoždinky S10, 4 šrouby M6x60). Schéma umístění otvorů je uvedeno v dodatku. U přístrojů se skříní typu FSG 12 zajistěte při instalaci optimální ventilaci a boční odstupy min. 50 cm k dalšímu přístroji a min. 30 cm k okolním stěnám! Síťová přípojka i místo připojení k baterii musí být umístěny v dosahu kabelu – ve vzdálenosti do 3 m.
11/31
4156CR
Umístění / instalace / uvedení do provozu 5.3
F
Síťová přípojka a síťové pojistky Varování před nebezpečným elektrickým napětím! Nabíjecí přístroj je elektrický provozní prostředek, který vede napětí a proudy nebezpečné pro člověka. Nabíjecí přístroj smí proto obsluhovat pouze poučený nebo vyškolený odborný personál. Nabíjecí přístroj smějí proto instalovat, otevírat opravovat, příp. demontovat pouze kvalifikovaní elektrikáři!
Pro provoz přístroje musí být na místě instalace k dispozici síťová přípojka. Napětí a frekvence v síti musí odpovídat údajům na typovém štítku. Síťová přípojka musí být řádně uzemněna. Přístroj musí být chráněn v souladu s místními předpisy energetického závodu proti výskytu nadměrného dotykového napětí. • Přístroji předřaďte síťovou pojistku dle následující tabulky: Síťová pojistka
Jmenovitý proud 0 >6 >10 >16 >18 >23
až až až až až až
6 10 16 18 23 32
A A A A A A
6 A gL. 10 A gL. 16 A gL. 20 A gL. 25 A gL. 35 A gL.
Poznámka
Je možno použít tavné pojistky gL nebo jističe s charakteristikou B nebo C.
Tab. 1: Síťový proud a síťová pojistka
5.4
Umístění a instalace Pro umístění přístroje musí být splněny následující podmínky: – v dosahu přístroje musí být umístěna síťová zásuvka, – vedle přístroje musí být k dispozici plocha pro umístění baterie. Přesné údaje pro umístění přístroje jsou uvedeny v technických datech v dodatku.
5.5
První uvedení do provozu a test funkce Po řádném umístění a instalaci je možno přístroj uvést do provozu a provést test funkce. Nabíjecí přístroj je nastaven již z výroby. Přesto je nutno před prvním uvedení do provozu zkontrolovat, zda je nabíjecí přístroj nastaven správně pro baterii, která se má nabíjet. Kontrola parametrů – viz odst. 6.1.3. Po úspěšném uvedení do provozu musí být na vnější ploše přístroje viditelně, trvale, čitelně a zřetelně uveden povolený typ baterie:
M
Pozor! Při připojení nepovoleného typu baterie k přístroji může dojít k poškození baterie a nabíjecího přístroje i ovlivnění funkce vozíku! Provozovatel příp. kompetentní servisní personál musí vyloučit jakoukoliv možnost záměny ze strany řidiče vozíku při připojování baterie vozíku!
12/31
4156CR
Obsluha • Vyznačte příslušný typ baterie na čelní plochu skříně – dle instalovaného nabíjecího kabelu a nastaveného nabíjecího programu! • Vyznačte na čelní ploše skříně také dodatečnou změnu nabíjecího programu. • Vyznačte také, je-li skutečná hodnota jmenovitého proudu (In) nastavena na nižší hodnotu, než je uvedeno na typovém štítku.
6
F
Obsluha Varování před nebezpečným elektrickým napětím! Nabíjecí přístroj je elektrický provozní prostředek, který vede napětí a proudy nebezpečné pro člověka. Nabíjecí přístroj smí proto obsluhovat pouze poučený nebo vyškolený odborný personál. Nabíjecí přístroj smějí proto instalovat, otevírat opravovat, příp. demontovat pouze kvalifikovaní elektrikáři!
Obecně zahrnuje postup nabíjení baterie pro zaškolenou obsluhu zpravidla následující kroky: – kontrola, zda typ baterie souhlasí s nastavením nabíjecího přístroje, – připojení nabíjecího přístroje na síť (pokud ještě není připojen) – připojení baterie, – (nabíjení je zahájeno a ukončeno automaticky), – odpojení baterie. V následujících odstavcích jsou jednotlivé kroky blíže vysvětleny. Při prvním použití nabíjecího přístroje se musí obsluha s těmito odstavci důkladně seznámit. 6.1
Popis obslužného a indikačního panelu Na čelní stěně nabíjecího přístroje jsou umístěny obslužný a indikační fóliový panel s indikátorem stavu nabíjení a grafický displej s tlačítky (softkeys):
1
2 3
Obr. 2 Obslužný a indikační panel
4
5
1 Indikátor stavu nabíjení 3 Tlačítko Stop/Start-Taster – Softkey 1 2 Grafický displej 4 Softkeys 2 – 4 5 Štítek pro údaj výkonu přístroje, např. 48V – 120A
13/31
4156CR
Obsluha 6.1.1
Indikátor stavu nabíjení
Indikátor stavu nabíjení ukazuje v kombinaci s grafickým displejem aktuální provozní stav a status nabíjecího procesu. Barva
Význam
Popis
Žlutá
Nabíjení
Svítí během hlavní fáze nabíjení.
Oranž ová
Nabíjení
Svítí během fáze dobíjení.
Zelená
Konec nabíjení
Červe ná
Porucha
Svítí po ukončeném nabíjení Svítí při poruše přístroje nebo chybné obsluze: – Během nabíjení byla vytažena zástrčka nabíjecího kabelu. – Porucha výkonového modulu – Max. doba nabíjení nebo faktor nabíjení byl(a) překročen(a). – Odpojení v důsledku příliš vysokého nebo nízkého napětí Indikátor zhasne neprobíhá nabíjení, přístroj nemá
Nesvítí Pohotovostní stav poruchu (např. indikace po restartu systému nebo před prvním uvedením do provozu) Tab. 2: Indikátor stavu nabíjení
Vedle této průběžné indikace indikátoru stavu nabíjení jsou indikovány některé provozní stavy ve formě blikání polí různých barev (rytmus 1 s) Následující seznam ukazuje možné sekvence blikání s popisem. Navíc k sekvenci blikání se na grafickém displeji zobrazuje příslušné hlášení v textové formě.
14/31
4156CR
Obsluha Sekvence blikání Nesv
Význam Počátek nabíjení
Žlutá ► ítí
Popis Zahájení nového procesu nabíjení
Červ Zele ► ená ná
Konec nabíjení / porucha
Nabíjení je ukončeno / chyba čerpadla nebo porucha výkonového modulu
Červ ená
Nabíjení / porucha
(Hlavní) nabíjení / chyba čerpadla nebo porucha výkonového modulu
Oranž Červ ► ová ená
Nabíjení / porucha
Dobíjení / chyba čerpadla nebo porucha výkonového modulu
Oranž Nesv ► ová ítí
Pauza v nabíjení
Žlutá ►
Pauza v nabíjení / porucha
Oranž Červ Nesv ► ► ítí ová ená
Pauza v dobíjení (v závislosti na zvoleném nabíjecím programu) Pauza v dobíjení / chyba čerpadla nebo porucha výkonového modulu
Zele ná
Konzervační Probíhá konzervační nebo vyrovnávací nabíjení nabíjení
Červ Zele Žlutá ► ► ená ná
Konzervační Konzervační nebo vyrovnávací nabíjení / chyba nabíjení / čerpadla nebo porucha výkonového modulu porucha
Žlutá ►
Tab. 3: Sekvence blikání
6.1.2
Tlačítka Softkeys
Pod grafickým displejem jsou umístěny 4 tlačítka, tzv. Softkeys.
Obr 3: Tlačítka Softkeys
Obsazení a funkce jednotlivých tlačítek jsou zobrazeny ve formě symbolu ve spodním řádku grafického displeje. Následující tabulka vysvětluje význam symbolů: Symbol
Význam
Popis Během nabíjení: zastavení procesu nabíjení (pouze tlačítko ’S’) Při volbě z menu: přechod do nižší úrovně menu (změny nejsou převzaty!) Během nabíjení: pokračování procesu nabíjení (pouze tlačítko ’S’) Při volbě z menu: volba nejbližší vyšší úrovně menu nebo potvrzení změněného parametru!
X
Ukončení
Potvrzení
Kurzor doleva
Pohyb kurzoru na displeji doleva
Kurzor doprava
Pohyb kurzoru na displeji doprava
Kurzor nahoru / zvýšit hodnotu
Pohyb kurzoru na displeji nahoru nebo zvýšení hodnoty zobrazeného parametru
Kurzor dolů / snížit hodnotu Tab. 4: Význam tlačítek Softkeys
Pohyb kurzoru na displeji dolů nebo snížení hodnoty zobrazeného parametru
15/31
4156CR
Obsluha 6.1.3
Grafický displej a struktura menu
Grafický displej zobrazuje informace o stavu přístroje a procesu nabíjení ve formě symbolů a/nebo v textové formě. V kombinaci s níže umístěnými tlačítky Softkeys se provádí obsluha přístroje nebo změny nastavení přístroje. Následující obr. ukazuje strukturu menu: Info o baterii
> Jmen. napetí baterie Kapacita baterie Nabíjecí program
Zákl. nastavení
> Jazyk
> Nemecky Anglicky Francouzsky Italsky jiné*
Hodin
> Nastavení casu Nastavení datumu
Display
> Osvetlení Kontrast
Info o verzi Funkce
> Prodleva zapnutí Údržba baterie
> Start hloub vyb/odsu Vyrovn. nab. jednora Vyrovn. nab. vzdy
Merené hodnoty
> Nakonfigurovat pocet namer. hodnot
> 1. Merená hodnota : 5. Merená hodnota
Historie údaju
> Data na konci nabíj.
> dat. záznam 1 : dat. záznam 10
Údaje o spotrebe
> Nabité KWh
Statistika
> Pocet nabíjení
> Posl. nabíjení Celkem
Poč. uzavř. nabíj. Poč. nuc. přepnutí Poč. bezp. odpojení Počet chyb EUC *) Zobrazení jen tehdy, pokud byl načten další jazyk!
Obr 4: Struktura menu
16/31
4156CR
Obsluha 6.1.4
Parametry
Pomocí menu je možno provádět nastavení nebo změny hodnot parametrů. Přehled možných rozsahů nastavení a standardních hodnot je uveden v následující tabulce: Položka menu Jazyk
Standardní hodnota
Rozsah nastavení
Německy
Německy Anglicky Francouzsky Italsky jiné
00:00
00:00 - 23:59
01.01.2000
01.01.2000 - 31.12.2099
Osvětlení
70 %
0 - 100 %
Kontrast
100 %
0 - 100 %
Prodleva zapnutí
0 min.
0 - 999 min.
--
Start hloub vyb/odsu
Nastavení casu Nastavení datumu
Údržba baterie
Vyrovn. nab. jednora Vyrovn. nab. vzdy Nakonfigurovat 1. Merená hodnota 5. Merená hodnota
5
1–5
Nabíjecí napětí
Nabíjecí napětí [V]
Nabíjecí proud
Nabíjecí proud [A]
Nabíjecí napětí [V/Z]
Nabíjecí napětí [V/Z]
Nabíjecí proud [%]
Nabíjecí proud [%]
Soucet Ah [Ah]
Soucet Ah [Ah] Teplota baterie [°C] Cas nabíjení [h] Datum Cas Stav modulu
*) Zobrazení jen tehdy, pokud byl načten další jazyk!
Tab. 5: Parametry
6.1.5
Funkce – Údržba baterie
Start hloub vyb/odsu: Jestliže se po připojení baterie zobrazí na displeji hlášení „Prosím zkontrol. napetí baterie“, potom není napětí baterie dostatečné pro zahájení nabíjení. V tom případě je možno spustit režim hlubokého vybití: V menu Funkce>Údržba baterie zvolte funkci Start hloub vyb/odsu a potvrďte OK. Přístroj se přepne do režimu hlubokého vybití a provede nabíjení baterie, dokud není její napětí dostatečné pro spuštění procesu normálního nabíjení.
M
Pozor! Před spuštěním režimu hlubokého vybití bezpodmínečně zkontrolujte, zda je nabíjecí přístroj nastaven na připojenou baterii (napětí, kapacita, typ)!
17/31
4156CR
Obsluha Vyrovn. nab. jednora/ vzdy Pokud má být po ukončení normálního nabíjení provedeno vyrovnávací nabíjení, je nutno před spuštěním nabíjení aktivovat funkci vyrovnávacího nabíjení: V menu Funkce>Údržba baterie zvolte funkci Vyrovn. nab. jednora/ vzdy a potvrďte OK. Po aktivaci funkce Vyrovn. nab. jednora se provede po ukončení následujícího nabíjení vyrovnávací nabíjení. Po aktivaci funkce Vyrovn. nab. vzdy se provede vždy po ukončení nabíjení vyrovnávací nabíjení.
Z 6.1.6
Upozornění! Vyrovnávací nabíjení se spustí 24 hod. po spuštění procesu nabíjení U některých nabíjecích programů je vyrovnávací nabíjení nastaveno standardně. V tomto případě není možno vyrovnávací nabíjení aktivovat. Funkce – Měřené hodnoty
Pomocí funkce Měřené hodnoty je možno nastavit počet a typ měřených hodnot zobrazovaných během nabíjení na displeji. Viz také Tab. 5: Parametry. 6.1.7
Informace na grafickém displeji
Informace o základním nastavení nabíjecího přístroje a datech po ukončení nabíjení je možno také zobrazit na displeji, viz následující tab.: Položka menu
Informace
Příklad
Info o baterii
Jmen. napětí baterie
80V
Kapacita baterie
200 Ah
Nabíjecí program
LP2 (E)PzS
Info o verzi
80V/35A
Zákl. nastavení
V1.3 605676.03 Historie údaju
Data na konci nabíj.
Napětí konce nabíj:
2,7 V/Z
Proud konce nabíj.:
10,2 A
Součet-Ah: Cas nabíjení: Cas: Datum:
250,0 Ah 08:00 h 12:00 01.07.2004
Chybová hlášení Údaje o spotrebe
Posl. nabíjení Celkem
Statistika
Pocet nabíjení Poč. uzavř. nabíj. Poč. nuc. přepnutí Poč. bezp. odpojení Počet chyb EUC
Tab. 6: Informace na grafickém displeji
6.1.8
Parametry – Data o spotřebě
V položce menu Historie údaju> Data na konci nabíj. se zobrazuje spotřeba v kWh od posledního nabíjení a součtový odběr ze sítě.
18/31
4156CR
Obsluha
Z 6.1.9
Upozornění! Počítadlo kWh není kalibrováno a proto ho není možno použít pro účely účtování poplatků za energii. Parametry – Statistika
V položce menu Historie údaju>Statistika je možno zobrazit hodnoty interního počítadla událostí. Jedná se o:
6.2
Příklad
Popis
Pocet nabíjení
počet spuštěných procesů nabíjení
Poč. uzavř. nabíj.
počet korektně ukončených procesů nabíjení
Poč. nuc. přepnutí
počet provedených nucených přepnutí
Poč. bezp. odpojení
počet bezpečnostních odpojení v důsledku překročení času nabíjení
Počet chyb EUC
počet chyb EUW (tlakový kontakt nesepnul)
Připojení nabíjecího přístroje na síť Pro připojení do sítě je přístroj vybaven síťovým kabelem se zástrčkou. • Nabíjecí přístroj připojte na síť zastrčením zástrčky síťové šňůry do síťové zásuvky. Nejprve se na displeji zobrazí po dobu cca. 3 logo přístroje. Potom jsou vyvolávána jmen. data a na displeji se zobrazí indikace „Evid. jmen. údaje“. Potom se přístroj přepne na standardní indikaci:
80V/35A
Čekej na: - Baterie
V1.0 605676.00
Obr. 5: Standardní indikace – přepínání (např. pro přístroj 80V/35A)
6.3
M
Připojení baterie Nebezpečí! V baterii je kyselina sírová, která má silně leptavé účinky. Přístupné kovové části baterie jsou vždy pod napětím. Neotevírejte skříň baterie a nedotýkejte se jejich kovových dílů! Práce na baterii a s bateriemi smí proto provádět pouze příslušně kvalifikovaný odborný personál při splnění pokynů v návodu k obsluze od výrobce baterie. Při nabíjení baterií může docházet k uvolňování par kyseliny s leptavými účinky. Páry kyseliny mohou v elektrických přístrojích způsobit zkraty (nebezpečí požáru) a korozi konstrukčních dílů! Proto umísťujte baterie vždy vedle nabíjecích stanic, aby se uvolňované páry kyseliny mohly volně rozptylovat a odvětrávat.
19/31
4156CR
Obsluha
F
Nebezpečí exploze! Pokud je k nabíjecímu přístroji připojena nesprávná baterie, může dojít k poškození nabíjecího přístroje a baterie: může docházet k nadměrnému plynování baterie, k varu elektrolytu nebo dokonce k její explozi! Vždy zkontrolujte, je-li nabíjecí přístroj nastaven na váš typ baterie. V případě pochybností kontaktujte kompetentní odborný personál.
Dále je popsáno připojení baterie pomocí nabíjecího konektoru. Uvědomte si, že po připojení baterie se automaticky spustí nabíjecí proces. Baterii připojte následujícím způsobem: • Při připojování baterie veďte nabíjecí kabel tak, aby o něj nikdo nemohl zakopnout a tak event. přerušit nabíjecí proces. • Zasuňte zástrčku nabíjecího konektoru do příslušné zásuvky kabelu baterie. Potom se spustí automatický nabíjecí proces. 6.4
Nabíjení je zahájeno automaticky Nabíjecí proces je zahájen automaticky, když – nabíjecí přístroj je zapojen na síťové napájení, – je baterie propojena s nabíjecím přístrojem se správnou polaritou, – má baterie napětí min. 1,6 V/článek, – nebylo zmáčknuto tlačítko Zapnuto/Vypnuto Při spuštění nabíjení provede nabíjecí přístroj automatický test. Během této doby se na displeji zobrazí hlášení „Spust Nové nabíjení!“
Spusť Nové nabíjení! Obr. 6: Indikace spuštění nabíjení na displeji
Po ukončení nabíjení se na displeji cyklicky zobrazuje nastavená struktura měřených hodnot. Detaily k měřeným hodnotám viz odst. 6.7
20/31
4156CR
Obsluha
Nabíjecí napětí
80 V X
Nabíj. Proud v %
100 % Nabíjecí proud
X
35 A X
Součet Ah
110 Ah Nabíj. napětí V/Č
X
2,0 V/Č X Obr. 7: Standardní indikace měřených hodnot během nabíjení
6.5
Přerušení nabíjecího procesu Provoz nabíjecího přístroje vyžaduje nepřerušovaný nabíjecí proces. V důsledku vnějších vlivů může ale dojít k situaci, kdy je nutné nabíjecí proces přerušit. Dodržujte ale následující zásady:
F
Nebezpečí exploze! Při odpojování baterie během probíhajícího procesu nabíjení existuje nebezpečí vážného úrazu a materiálních škod. Jiskření, které vzniká při odpojování baterie může způsobit vznícení plynů uvolňovaných během nabíjení. Pokud musíte přerušit nabíjecí proces, vždy nejprve zmáčkněte tlačítko ‘S’. Teprve potom je povoleno odpojit od baterie zástrčku nabíjecího konektoru.
Nabíjecí proces se přeruší po zmáčknutí tlačítka ‘S’ na čelním panelu přístroje (viz také odst. 6.1.2). • 1x zmáčkněte tlačítko ‘S’. Indikátor stavu nabíjení zhasne. Nabíjecí proces pokračuje po dalším zmáčknutí tlačítka ‘S’. • Ještě jednou zmáčkněte tlačítko ‘S’. Indikátor nabíjení se dle stavu nabíjecího procesu rozsvítí žlutě nebo oranžově.
21/31
4156CR
Obsluha
Z 6.6
Upozornění! Při normálním provozu neukončujte proces nabíjení před jeho automatickým ukončením. Předčasné odpojení vede k nedostatečnému nabití baterie. Tím je snížena provozní kapacita baterie.
Nabíjení je ukončeno automaticky Nabíjení je ukončeno automaticky po ukončení nabíjecího programu, kdy je baterie úplně nabitá. Potom se indikátor nabíjení rozsvítí zeleně. Potom je možno baterii používat v provozu. Na displeji se zobrazí hlášení ’ Nabíjení ukonceno !’ (Nabíjení je ukončeno) střídavě s daty po ukončení nabíjení – napětí (napětí baterie v V/článek), proud (proud na konci nabíjení v A) a kapacita Ah (nabitá kapacita v Ah).
Data na konci nabíj. Napětí: 2,7 V/C Proud: 10,5 A Součet Ah: 120,00 Ah
Nabíjení ukončeno!
Obr. 8: Indikace po ukončení nabíjení - střídavě (pravý obr.: příklad)
6.7
Měřené hodnoty Jak bylo uvedeno v odst. 6.1.4, je na displeji možno během a po nabíjení zobrazovat zvolené měřené hodnoty. Počet zobrazených měřených hodnot je možno nastavit v rozsahu 1-5. V jednotlivých stavech přístroje mají měřené hodnoty následující význam:
22/31
4156CR
Obsluha Měřená hodnota Stav přístroje Nabíjecí napětí*
Nabíjecí proud*
Nabíjecí napětí V/článek
Nabíjecí proud % (ze jmen. proudu přístroje)
Ah-celk.*
Teplota baterie
Doba nabíjení*
Datum
Denní čas*
Status modulu
Zobrazená hodnota
Nabíjení, konzervační nabíjení
Nabíjecí napětí
Pauza v dobíjení
Napětí baterie
Konec nabíjení, pauza v konzervačním nabíjení
Napětí po nabíjení
Nabíjení, pauza v dobíjení, konzervační nabíjení
Nabíjecí proud
Konec nabíjení, pauza v konzervačním nabíjení
Proud na konci nabíjení
Nabíjení, konzervační nabíjení
Nabíjecí napětí V/článek
Pauza v dobíjení
Napětí baterie V/článek
Konec nabíjení, pauza v konzervačním nabíjení
Napětí po nabíjení V/článek
Nabíjení, pauza v dobíjení, konzervační nabíjení
Nabíjecí proud %
Pauza v konzervačním nabíjení
Proud na konci nabíjení %
Nabíjení, pauza v dobíjení
Aktuální hodnota celk. kapacity v Ah
Konec nabíjení, pauza v konzervačním nabíjení
Celk. kapacita na konci nabíjení
Nabíjení, pauza v dobíjení, konzervační nabíjení
Aktuální teplota
Konec nabíjení, pauza v konzervačním nabíjení
Teplota na konci nabíjení
Nabíjení, pauza v dobíjení, konzervační nabíjení
Aktuální doba nabíjení
Konec nabíjení, pauza v konzervačním nabíjení
Celk.doba nabíjení
Nabíjení, pauza v dobíjení, konzervační nabíjení
Aktuální datum
Konec nabíjení, pauza v konzervačním nabíjení
Datum na konci nabíjení
Nabíjení, pauza v dobíjení, konzervační nabíjení
Aktuální denní čas
Konec nabíjení, pauza v konzervačním nabíjení
Denní čas na konci nabíjení
Všechny fáze
Desetinná hodnota, pouze pro servis
*Standardní hodnoty
23/31
4156CR
Obsluha 6.8
Stavová hlášení Stavová hlášení se zobrazují na displeji a navíc také na indikátoru stavu nabíjení. Hlášení na displeji Ladung beendet! střídavě
Příčina Indikátor stavu nabíjení Zele ná
Důsledek
Proces nabíjení byl řádně ukončen.
Data na konci nabíjení – Napětí: ... V/článek Proud: ... A Ah-kapacita: ... Ah Ladung wurde durch Anwender beendet!
Nesv ítí
Batterie wurde während der Ladung getrennt
Červ ená
Zwangsumschaltung Nachladen!
Oranžová Indikace během nabíjení:
Netzausfall!
Červ ená
Proces nabíjení byl předčasně ukončen obsluhou
Baterie není plně nabita!
Baterie byla odpojena bez zmáčknutí tlačítka ‚S’!
Chyba obsluhy! Viz 6.5 Baterie není plně nabita!
Max. povolená doba hlavního nabíjení byla překročena
Bezpečnostní funkce! Viz také odst. 6.9
Výpadek síťového napájení
Doba nabíjení se prodlouží!
Indikace během výpadku napájení ze sítě.
Tab. 7: Stavová hlášení
24/31
4156CR
Obsluha 6.9
Poruchy a chybová hlášení Poruchy hlásí nabíjecí přístroj pomocí displeje a indikátoru stavu nabíjení. Následující tabulka poskytuje přehled možných příčin chyb a jejich odstranění: Hlášení na displeji
Max. Ladedauer überschritten! Ladung beendet
Indikátor stavu nabíjení Červ ená
Max. Ladekapazität überschritten! Ladung beendet!
Regelabweichung! I max! Ladung beendet!
Batterie wurde während der Ladung getrennt!
Zwangsumschaltung Nachladen!
Odstranění
Bezpečnostní odpojení! Max. povolená doba nabíjení byla překročena. Kapacita baterie je pro nabíjecí přístroj příliš Max. povolená doba kapacita nabíjení byla velká. překročena. Vadná baterie! Informovat servisní organizaci!
Červ ená
Červ ená
Příliš velký proud výkonového modulu. Porucha regulačního obvodu! Baterie byla odpojena bez zmáčknutí tlačítka ‚S’!
Chyba přístroje! Informovat servisní organizaci! Chyba obsluhy! Před odpojením baterie zmáčkněte tlačítko ‚S’, viz 6.5. Zkontrolujte kontakty nabíjecího konektoru!
Byla překročena max. Displej pracuje povolená doba hlavního normálně nabíjení.
Netzausfall! Netz wurde getrennt!
Příčina
Červ ená
Výpadek síťového napájení. Vadná síťová pojistka!
Bezpečnostní funkce! Kapacita baterie je pro nabíjecí přístroj příliš vysoká. Informovat servisní organizaci výrobce baterie! Zkontrolovat / vyměnit síťovou pojistku!
Indikace při výpadku sítě.
Regelabweichung! I min!
Überspannungsabschaltung! Überspannung! Bitte Batteriespannung prüfen! Unterspannungsabschaltung! Unterspannung! Bitte Batteriespannung prüfen!
Informovat servisní Nabíjecí proud je nižší Displej pracuje než požadovaná hodnota organizaci! normálně regulátoru Upozornění: Nabíjecí přístroj nepřeruší nabíjení!
Červ ená
Červ ená
Výstupní napětí je vyšší než 3,0 V/článek
Informovat servisní organizaci!
Výstupní napětí je nižší než min. napětí článků.
Byla připojena špatná baterie. Baterie byla hluboce vybita. Aktivovat režim hlubokého vybití! Informovat servisní organizaci výrobce baterie!
25/31
4156CR
Údržba Hlášení na displeji
Modulausfall! Modulausfall 1,2...n
Indikátor stavu nabíjení
Indikátor bliká Červ červeně, střídavě se zobrazuje ená aktuální stav nabití, viz 6.1.1.
Pumpenfehler! Druckabfall!
Červ ená
Příčina
Výpadek výkonového modulu!
Tlakový spínač na čerpadlu nespíná!
Temperaturfehler!
Červ ená
Zkontrolovat těsnost hadic. Zkontrolovat funkci čerpadla.
Indikátor bliká červeně, střídavě se zobrazuje aktuální stav nabití, viz 6.1.1.
Übertemperatur!
Odstranění
Přehřátí výkonového modulu.
Zkontrolovat ventilační otvory. Nechejte výkonový modul ochladit. Informovat servisní organizaci!
Červ ená Tab. 8: Poruchy a chybová hlášení
6.10
Odpojení nabíjecího přístroje Nabíjecí přístroj je napájen prostřednictvím síťové šňůry. Nabíjecí přístroj odpojte od sítě, když: – přístroj není po delší dobu používán, – je třeba nabíjecí elektroniku přepnout do počátečního stavu (reset), např. při indikované poruše.
7
F 7.1
Údržba Varování před nebezpečným elektrickým napětím! Nabíjecí přístroj je elektrický provozní prostředek, který vede napětí a proudy nebezpečné pro člověka. Nabíjecí přístroj smějí proto instalovat, otevírat opravovat, příp. demontovat pouze kvalifikovaní elektrikáři! Před prováděním zásahů a prací na nabíjecím přístroji je nutno zásadně přístroj odpojit od sítě a příp. také od baterie.
Čištění, kontrola a údržba Nabíjecí přístroj je bezúdržbový a umožňuje při správném používání bezporuchový provoz. • Prach a nečistoty je možno z nabíjecího přístroje odstraňovat suchým hadříkem. Min. jedenkrát měsíčně zkontrolujte, zda
26/31
4156CR
Likvidace přístroje • • • • • • •
není poškozena síťová šňůra, není poškozena skříň přístroje, není poškozena izolace nabíjecího kabelu, není poškozena zástrčka nabíjecího kabelu, bei dreiphasigen Geräten der zusätzliche Schutzleiter unbeschädigt ist, u třífázových přístrojů není poškozen doplňkový ochranný vodič jsou utaženy všechny šroubové spoje.
Pokud jsou zjištěny závady, ihned vyřaďte nabíjecí přístroj z provozu. Všechny nedostatky musí ihned odstranit kompetentní odborný personál. Pokud je pro provedení údržby a oprav nutné otevřít skříň přístroje, konzultujte situaci s výrobcem nabíjecího přístroje. 7.2
Změna nabíjecího programu Nabíjecí program je nastaven z výroby (viz dodatek). Pokud je nutná změna nabíjecího programu, kontaktujte výrobce.
7.3
Náhradní díly Pokud jsou zapotřebí náhradní díly, kontaktujte výrobce a uveďte data přístroje uvedená na typovém štítku.
8
Likvidace přístroje Jakmile byl nabíjecí přístroj s konečnou platností vyřazen z provozu, musí být k tomuto datu splněny platné zákony a předpisy pro zacházení s odpadem. Přesné informace v tomto smyslu obdržíte u odborných závodů pro zpracování odpadu nebo u příslušného úřadu.
M
Pozor! Odpad elektroniky má díky kombinaci dílů z různých druhů plastických hmot, kovů a těžkých kovů vysoký potenciál ohrožení životního prostředí. Proto musí být odpad elektroniky sbírán a likvidován odděleně od domácího a průmyslového odpadu. Předejte odpad elektroniky příslušnému oddělení pro zpracování odpadu uvnitř vaší firmy, které se postará o jeho předání příslušnému odbornému závodu pro zpracování odpadu.
Obalový materiál nabíjecího přístroje zpracovávejte odděleně. Papír, lepenka a plasty podléhají recyklaci.
27/31
4156CR
Dodatek
9
Dodatek
9.1
Rozměrová schémata (nejsou v měřítku)
8* 42 8 27
8* 2 4 8 27
2 45
39 2
39 2
45 8
560
443
780
FWG 3 * (FWG 3T)
FWG 6 * (FWG 6T)
FSG 12
Obr. 9: Rozměrová schémata (* hloubka skříně platí pro provedení T)
328,5
328,5
FWG 3
334,8 450
12 ,5
FWG 6
11,5
6,5
Obr 10: Rozměrová schémata pro vrtání otvorů Typ skříně
Rozměry (mm) výška
šířka
hloubka
FWG 3
443
392
278
FWG 3 T
443
392
428
FWG 6
560
392
278
FWG 6 T
560
392
428
FSG 12
780
458
452
S 22 Tab. 9: Rozměry
1093
553
410
28/31
4156CR
Dodatek 9.2
Technická data Typ přístroje Číslo přístroje Typ baterie
SLH 200
Nabíjecí charakteristika Teplotní rozsah
Viz odst. 6.4.1 0 až 40 °C
Vstupní jmen. frekvence
47,5 – 63 Hz
Krytí
IP 21 dle EN 60529 Viz rozměrové schéma v dodatku
Viz typový štítek Otevřené nebo bezúdržbové baterie
Skříň Normy
9.3
73/23/EWG – směrnice pro nízké napětí 89/336/EWG – směrnice EMV EN 60335-2-29 – bezpečnost EN 61558 – transformátory EN 60146 – polovodičové usměrňovače EN 61000-6-2 a EN 61000-6-3 – EMV EN 61000-3-2 – zpětné působení do sítě EN 61000-3-3 – kolísání a krátkodobé výpadky napětí EN 61000-4-4 – Burst a Surge (poruchy napájecího napětí)
Typová tabulka
Typ přístroje je možno jednoznačně identifikovat dle označení typu na typovém štítku. Aus-
Geräte-Typ
Gehäuse
Gewicht
Aus-
gangs-
gangs-
spg.
strom
[V]
24
48
80
Netz-
Netz-
strom spannung
Min.
Netzkabel
Netzstecker
Netz-
Lade-
Leistungs-
kabel
aufnahme
[mm²]
kVA
sicherung
[kg]
[A]
[A]
[V]
[A]
[mm²]
E230 G 24/ 20 B-SLH200
FWG 3*)
22
20
2,3
230
6
3 x 1,5
Schuko
16
0,5
E230 G 24/ 25 B-SLH200
FWG 3*)
22
25
3
230
6
3 x 1,5
Schuko
16
0,7
E230 G 24/ 35 B-SLH200
FWG 3*)
22
35
4
230
6
3 x 1,5
Schuko
16
0,9
E230 G 24/ 50 B-SLH200
FWG 3*)
22
50
6
230
6
3 x 1,5
Schuko
16
1,4
E230 G 24/ 65 B-SLH200
FWG 3*)
22
65
8
230
10
3 x 1,5
Schuko
16
1,8
E230 G 24/ 85 B-SLH200
FWG 3*)
22
85
10
230
16
3 x 1,5
Schuko
16
2,3
E230 G 24/100 B-SLH200
FWG 3*)
22
100
12
230
16
3 x 1,5
Schuko
25
2,8
E230 G 24/120 B-SLH200
FWG 3*)
22
120
14
230
16
3 x 1,5
Schuko
25
3,2
D400 G 24/150 B-SLH200
FWG 6*)
36
150
6,5
3 x 400
10
5 x 2,5
CEE 16
35
4,5
D400 G 24/170 B-SLH200
FWG 6*)
36
170
7,5
3 x 400
10
5 x 2,5
CEE 16
50
5,2
D400 G 24/190 B-SLH200
S 22
61
190
11
3 x 400
16
5 x 2,5
CEE 16
50
7,6
E230 G 48/ 35 B-SLH200
FWG 3*)
22
35
8
230
10
3 x 1,5
Schuko
16
1,8
E230 G 48/ 50 B-SLH200
FWG 3*)
22
50
11,6
230
16
3 x 1,5
Schuko
16
2,7
E230 G 48/ 65 B-SLH200
FWG 3*)
22
65
15
230
16
3 x 1,5
Schuko
16
3,5 5,2
D400 G 48/ 85 B-SLH200
FWG 6*)
36
85
7,5
3 x 400
10
5 x 2,5
CEE 16
16
D400 G 48/100 B-SLH200
FWG 6*)
36
100
8,8
3 x 400
10
5 x 2,5
CEE 16
25
6,1
D400 G 48/120 B-SLH200
FWG 6*)
36
120
10,3
3 x 400
16
5 x 2,5
CEE 16
25
7,1
D400 G 48/150 B-SLH200
FSG 12
71
150
12,5
3 x 400
16
5 x 2,5
CEE 16
35
8,6
D400 G 48/170 B-SLH200
FSG 12
71
170
14,5
3 x 400
16
5 x 2,5
CEE 16
50
10,0
D400 G 80/ 50 B-SLH200
FWG 6*)
36
50
7,8
3 x 400
10
5 x 2,5
CEE 16
16
5,4
D400 G 80/ 65 B-SLH200
FWG 6*)
36
65
9,6
3 x 400
16
5 x 2,5
CEE 16
16
6,6
D400 G 80/ 85 B-SLH200
FWG 6*)
36
85
12
3 x 400
16
5 x 2,5
CEE 16
16
8,3
D400 G 80/100 B-SLH200
FSG 12
71
100
14,3
3 x 400
16
5 x 2,5
CEE 16
25
9,9
D400 G 80/120 B-SLH200
FSG 12
71
120
17
3 x 400
20
5 x 2,5
CEE 32
25
11,7
D400 G 80/150 B-SLH200
FSG 12
71
150
21
3 x 400
25
5x4
CEE 32
35
14,5
D400 G 80/170 B-SLH200
S 22
96
170
25
3 x 400
35
5x6
CEE 32
50
17,3
*) FWG 3T bzw. FWG 6T bei Option Spezialfilter
Tab 9: Typová tabulka
29/31
4156CR
Dodatek
9.4
Nabíjecí programy Nabíjecí program je nastaven z výroby. Pokud je nutná změna nabíjecího programu, kontaktujte výrobce. Jestliže se po připojení baterie na displeji zobrazí hlášení „Kein LP eingestellt!“(Není nastaven nabíjecí program!), není na přístroji nastaven platný nabíjecí program a kapacita baterie. V tomto případě kontaktujte výrobce.
DC volt.
Charger type [V]
24
(E)PzS
(E)PzS Puls
(E)PzV
LP 2 Charge time without EC (*)
LP 3
LP 4
Charge program:
LP5
LP 7
Evolution LP 8
7 - 8,5h
9 - 11,5h
12 - 14h
7 - 8,5h
12 - 14h
8 - 10h
10 - 12h
12h
12 - 14h
Cap. (Ah)
Cap. (Ah)
Cap. (Ah)
Cap. (Ah)
Cap. (Ah)
Cap. (Ah)
Cap. (Ah)
Cap. (Ah)
E 230 G 24/ 20 B-SLH200
90 - 120
130 - 150
170 - 220
110 - 140
120 - 150
80 - 110
110 - 130
130 - 170
90 - 120
E 230 G 24/ 25 B-SLH200
110 - 150
160 - 190
210 - 280
140 - 190
150 - 185
100 - 140
140 - 170
160 - 210
110 - 150
E 230 G 24/ 35 B-SLH200
150 - 210
220 - 270
290 - 390
190 - 260
190 - 260
140 - 195
195 - 230
225 - 290
150 - 210
E 230 G 24/ 50 B-SLH200
210 - 290
310 - 390
420 - 560
260 - 360
270 - 370
200 - 280
280 - 330
320 - 420
210 - 300
E 230 G 24/ 65 B-SLH200
300 - 380
410 - 500
540 - 720
350 - 460
380 - 480
260 - 360
360 - 430
420 - 540
300 - 380
E 230 G 24/ 85 B-SLH200
390 - 500
530 - 650
710 - 940
460 - 610
490 - 630
340 - 470
470 - 560
550 - 710
380 - 500
E 230 G 24/100 B-SLH200 460 - 590
630 - 770
830 - 1110
540 - 710
605 - 740
400 - 560
560 - 670
645 - 830
450 - 580
E 230 G 24/120 B-SLH200 550 - 710
750 - 920 1000 - 1330
650 - 860
730 - 890
480 - 675
675 - 800
775 - 1200
540 - 700 680 - 880
D 400 G 24/150 B-SLH200 680 - 880 940 - 1150
-
810 - 1070
900 - 1110
600 - 840
840 - 1000
970 - 1250
D 400 G 24/170 B-SLH200 770 - 1000 1060 - 1310
-
920 - 1210 1030 - 1260
680 - 940
940 - 1130
1095 - 1420 775 - 1000
1050 - 1270 1225 - 1580
-
-
1030 - 1360
-
750 - 1050
E 230 G 48/ 35 B-SLH200
150 - 210
220 - 270
290 - 390
190 - 260
190 - 260
140 - 195
195 - 230
225 - 290
150 - 210
E 230 G 48/ 50 B-SLH200
210 - 290
310 - 390
420 - 560
260 - 360
270 - 370
200 - 280
280 - 330
320 - 420
210 - 300
E 230 G 48/ 65 B-SLH200
300 - 380
410 - 500
540 - 720
350 - 460
380 - 480
260 - 360
360 - 430
420 - 540
300 - 380
D 400 G 48/ 85 B-SLH200
390 - 500
530 - 650
710 - 940
460 - 610
490 - 630
340 - 470
470 - 560
550 - 710
380 - 500
D 400 G 48/100 B-SLH200
460 - 590
630 - 770
830 - 1110
540 - 710
605 - 740
400 - 560
560 - 670
645 - 830
450 - 580
D 400 G 48/120 B-SLH200
550 - 710
750 - 920 1000 - 1330
650 - 860
730 - 890
480 - 675
675 - 800
775 - 1200
540 - 700
D 400 G 48/150 B-SLH200
680 - 880 940 - 1150
-
810 - 1070
900 - 1110
600 - 840
840 - 1000
970 - 1250
680 - 880
-
1095 - 1420 775 - 1000
D 400 G 48/170 B-SLH200 770 - 1000 1060 - 1310
80
LP 5
Cap. (Ah)
D 400 G 24/190 B-SLH200 860 - 1120
48
WF 200 plus WF 200 plus Champion
-
920 - 1210 1030 - 1260
680 - 940
940 - 1130
D 400 G 80/ 50 B-SLH200
210 - 290
310 - 390
420 - 560
260 - 360
(**)
200 - 280
280 - 330
320 - 420
(**)
D 400 G 80/ 65 B-SLH200
300 - 380
410 - 500
540 - 720
350 - 460
(**)
260 - 360
360 - 430
420 - 540
(**)
D 400 G 80/ 85 B-SLH200
390 - 500
530 - 650
710 - 940
460 - 610
(**)
340 - 470
470 - 560
550 - 710
(**)
D 400 G 80/100 B-SLH200
460 - 590
630 - 770
830 - 1110
540 - 710
(**)
400 - 560
560 - 670
645 - 830
(**)
D 400 G 80/120 B-SLH200
550 - 710
750 - 920 1000 - 1330
650 - 860
(**)
480 - 675
675 - 800
775 - 1200
(**)
D 400 G 80/150 B-SLH200
680 - 880 940 - 1150
-
810 - 1070
(**)
600 - 840
840 - 1000
970 - 1250
(**)
D 400 G 80/170 B-SLH200 770 - 1000 1060 - 1310
-
920 - 1210
(**)
680 - 940
940 - 1130
1095 - 1420
(**)
(*) 1.5h less recharge time with EC (**) Higher battery capacities and 80 V applications on request.
Tab. 10: Nabíjecí programy
30/31
4156CR
Dodatek
9.5
Katalog náhradních dílů
31/31
4156CR