NÁVOD K OBSLUZE
d-COPIA6500MF/8000MF CZ
Code: 565804cz
REALIZACE/PUBLIKACE/VÝROBA:
Olivetti S.p.A. Gruppo Telecom Italia Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (ITALY) www.olivetti.com Copyright © 2011, Olivetti Všechna práva vyhrazena
Kvalitativní požadavky jsoupotvrzeny značkou.
tohoto
výrobku
Výrobce tohoto přístroje si vyhrazuje právo provést změny na výrobku, který je popsán v této příručce, v jakémkoliokamžiku a bez předchozího upozornění.
ENERGY STAR je výrobní značka zaregistrovaná v U.S.A.
Program ENERGY STAR byl založen Ministerstvem na ochranu životního prostředí Spojených Států zaúčelem snížení spotřeby energie, jako odpověď na požadavky na ochranu životního prostředí a podpořeníprojektů a využití kancelářských přístrojů, které vyžadují vyšší spotřebu energie.
Věnujte pozornost faktorům, které by mohly poškodit nejen uváděnou shodu s platnými předpisy, ale takéi samotný stav výrobku: • nesprávné elektrické napětí; • nesprávná instalace nebo nesprávné či nevhodné provozování nebo nedodržování pokynů uvedených v této příručce; • výměna originálních dílů nebo příslušenství za jiné druhy neodsouhlasené výrobcem, nebo provedení výměny nekvalifikovaným personálem.
Všechna práva vyhrazena. Bez písemného souhlasu editora, nelze reprodukovat žádnou část tohoto dokumentu nebo přenášet a to v jakékoli formě nebo jakýmkoli elektronickým nebo mechanickým přístrojem, včetně kopírky, záznamem nebo jiným prostředkem.
Úvod Děkujeme vám, že jste zakoupili zařízení d-Copia 6500MF/d-Copia 8000MF. Tento návod k obsluze vám má napomoci při správném používání zařízení, pravidelné údržbě a odstraňování jednoduchých problémů tak, aby bylo zařízení vždy v dobrém stavu. Před prvním použitím zařízení si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte ho v blízkosti zařízení, abyste si v budoucnosti mohli snadno vyhledat potřebné informace. Doporučujeme používat spotřební materiály naší značky. Neneseme zodpovědnost za žádné škody způsobené použitím spotřebního materiálu jiných výrobců. V tomto návodu k obsluze se o zařízení d-Copia 6500MF mluví jako o modelu o rychlosti 65 stran/min a zarízení d-Copia 8000MF jako o modelu o rychlosti 80 stran/min.
Dodávané příručky Se zařízením jsou dodávány následující příručky. Nahlížejte do nich podle potřeby. Quick Guide Popisuje postup často prováděných operací. Safety Guide Obsahuje informace o bezpečnosti a upozornění pro instalaci a používání zařízení. Před použitím tohoto zařízení si tuto příručku určitě přečtěte. Safety Guide (d-Copia 6500MF/d-Copia 8000MF). Popisuje prostor pro instalaci zařízení, varovné štítky a další informace. Před použitím tohoto zařízení si tuto příručku určitě přečtěte. Disk DVD (Product Library) • Návod k obsluze (tato příručka)
• Network FAX Driver Operation Guide
• FAX Operation Guide
• Network Tool for Direct Printing Operation Guide
• Card Authentication Kit (B) Operation Guide
• Network Print Monitor User Guide
• Data Security Kit (E) Operation Guide
• File Management Utility User Guide
• Embedded Web Server RX Operation Guide • Printer Driver User Guide
Informace o bezpečnosti zařízení v této příručce Oddíly této příručky a součásti zařízení jsou označeny symboly, které slouží jako bezpečnostní upozornění s cílem chránit uživatele, další osoby a okolní prostředí. Popis symbolů a jejich význam je uveden níže. VAROVÁNÍ: Tento symbol znamená, že pokud nebude příslušnému upozornění věnována dostatečná pozornost nebo nebudou dodržovány pokyny uvedené v těchto bodech, může dojít k závažnému zranění nebo smrti. UPOZORNĚNÍ: Tento symbol znamená, že nerespektování upozornění nebo nesprávné provedení pokynů může mít za následek úraz uživatele či poškození zařízení.
Symboly Symbol znamená, že příslušná část obsahuje bezpečnostní upozornění. Uvnitř symbolu jsou vyznačeny typy upozornění. .... [Obecné varování] .... [Upozornění na vysokou teplotu] Symbol označuje, že příslušná část obsahuje informace o zakázaných akcích. Uvnitř symbolu je uveden konkrétní typ zakázaného postupu. .... [Upozornění na zakázaný postup] .... [Zákaz demontáže] Symbol znamená, že příslušná část obsahuje informace o činnostech, které je třeba provést. Uvnitř symbolu je vyznačen konkrétní typ požadované činnosti. .... [Upozornění na vyžadovanou činnost] .... [Odpojení napájecího kabelu od elektrické sítě] .... [Zařízení vždy zapojujte do zásuvky s uzemněním] V případě, že jsou bezpečnostní upozornění v této příručce nečitelná nebo příručka chybí, obraťte se na zástupce servisní společnosti s žádostí o náhradu (tato služba je zpoplatněna).
POZNÁMKA: Originál věrně připomínající bankovku se ve vzácných případech nemusí okopírovat správně, protože toto zařízení je vybaveno funkcí proti padělání.
i
Obsah
Obsah Okolní prostředí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iv Bezpečnost laseru (Evropa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vi Právní omezení při kopírování a skenování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii EN ISO 7779. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii EK1-ITB 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii Právní ustanovení a informace o bezpečnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .viii 1
Názvy částí Ovládací panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Zařízení. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
2
Příprava před použitím Kontrola příslušenství . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 Připojení kabelů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4 Zapnutí a vypnutí zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Režim nízké spotřeby a automatický režim nízké spotřeby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Režim spánku a automatický režim spánku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Nastavení úhlu ovládacího panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Přepnutí jazyka pro zobrazení [Jazyk] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Nastavení data a času . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Nastavení sítě (připojení síťovým kabelem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Embedded Web Server RX (nastavení pro e-mail) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16 Vkládání papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20 Vkládání originálů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-38
3
Základní obsluha Přihlášení či odhlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Stiskněte klávesu Enter a klávesu Quick No. Search. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 Dotykový panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Náhled originálu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Kopírování. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Odesílání. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22 Obrazovka pro potvrzení cílů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28 Příprava na odeslání dokumentu do počítače . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29 Určení cíle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-39 Používání schránky dokumentů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-42 Rušení úloh. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-51 Obrazovka rychlého nastavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-52 Program . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-55 Registrace zkratek (nastavení kopírování, odesílání a schránky dokumentů) . . . . . . . . . . . . . 3-57 Používání internetového prohlížeče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-59 Používání funkce Weekly Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-61 Kontrola počítadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62 Obrazovka nápovědy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-62
4
Údržba Pravidelná údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Čištění. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
5
Odstraňování problémů
ii
Obsah
Řešení potíží. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Jak reagovat na chybová hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Odstranění vzpříčeného papíru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-22 Dodatek Doplňkové vybavení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dodatek-2 Papír . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dodatek-4 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dodatek-13 Rejstřík . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rejstřík-1
iii
Okolní prostředí Provozní podmínky jsou následující: •
Teplota: 10 až 32,5 °C (Pokud ale teplota dosahuje 32,5 °C, musí být vlhkost nižší než 70 %.)
•
Vlhkost vzduchu: 15 až 80 % (Pokud ale vlhkost dosahuje 80 %, musí být teplota nižší než 30 °C.)
Křídový papír používejte při teplotě nejvýše 27 °C a vlhkosti nejvýše 60 %. Nepříznivé podmínky v okolním prostředí mohou ovlivnit kvalitu tisku. Doporučuje se používat zařízení při teplotě: přibližně v rozsahu 16 až 27 °C nebo méně, vlhkost: přibližně 36 až 65 %. Kromě toho se při výběru umístění zařízení vyhýbejte následujícím místům. Zařízení automaticky rozpozná, je-li teplota prostředí příliš vysoká nebo nízká, a zobrazí zprávu. Zpráva: „Upozornění na vysokou teplotu Změňte teplotu místnosti.“ nebo „Upozornění na nízkou teplotu. Změňte teplotu místnosti.“ Chcete-li zařízení používat v optimálních podmínkách, přizpůsobte teplotu a vlhkost místnosti, jestliže se zobrazuje tato zpráva. •
Neumísťujte zařízení v blízkosti oken nebo do míst, která jsou vystavena přímému slunečnímu světlu.
•
Neumísťujte zařízení na místa, která jsou vystavena vibracím.
•
Neumísťujte zařízení na místa s velkými výkyvy teploty.
•
Neumísťujte zařízení na místa, která jsou vystavena přímému proudění horkého či studeného vzduchu.
•
Neumísťujte zařízení na špatně větraná místa.
Pokud je povrch podlahy choulostivý, mohlo by při přesunu zařízení po jeho instalaci dojít k poškození podlahy pojezdovými kolečky. Během kopírování dochází k uvolňování malého množství ozónu, ale toto množství nijak neohrožuje lidské zdraví. Jestliže je však zařízení dlouhodobě používáno ve špatně větrané místnosti nebo při vytváření extrémně velkého počtu kopií, může vznikat nepříjemný zápach. Pro zachování odpovídajícího pracovního prostředí je vhodné místnost řádně větrat.
iv
Upozornění týkající se manipulace se spotřebním materiálem
UPOZORNĚNÍ Zásobník s tonerem ani odpadní nádobku nevhazujte do ohně. Nebezpečné jiskry mohou způsobit popálení. Uchovávejte zásobník s tonerem a odpadní nádobku na toner mimo dosah dětí. Pokud toner náhodou ze zásobníku nebo z odpadní nádobky unikne, vyvarujte se jeho vdechnutí, požití a kontaktu s povrchem očí a kůže. •
Při vdechnutí toneru přejděte na čerstvý vzduch a řádně si vykloktejte větším množstvím vody. Dostaví-li se kašel, vyhledejte lékaře.
•
Při náhodném požití toneru vypláchněte ústa vodou a vypijte několik sklenic vody, abyste zředili obsah žaludku. V případě potřeby vyhledejte lékaře.
•
Pokud se toner dostane do očí, propláchněte je řádně vodou. Pokud podráždění přetrvá, vyhledejte lékaře.
•
Při zasažení pokožky omyjte postižené místo mýdlem a vodou.
Zásobník s tonerem nebo odpadní nádobku neotevírejte násilím ani nevhazujte do ohně.
Další bezpečnostní opatření Vraťte vypotřebovaný zásobník toneru a odpadní nádobku prodejci nebo zástupci servisu. Shromážděné zásobníky toneru a odpadní nádobky budou recyklovány nebo zlikvidovány podle příslušných předpisů. Zařízení neskladujte na přímém slunečním světle. Zařízení skladujte při teplotě do 40 °C a zamezte prudkým výkyvům teploty a vlhkosti. Pokud není zařízení delší dobu používáno, vyjměte papír ze zásobníku a univerzálního zásobníku a uskladněte je v původním pečlivě zalepeném obalu. Pokud je instalována doplňková sada faxu, budou funkce odeslání a příjmu po vypnutí hlavního vypínače nedostupné. Nevypínejte hlavní vypínač, ale stisknutím tlačítka Power na ovládacím panelu uveďte zařízení do spánkového režimu.
v
Bezpečnost laseru (Evropa) Laserový paprsek může poškodit lidské zdraví. Z tohoto důvodu jsou laserové paprsky hermeticky uzavřeny uvnitř zařízení pomocí ochranného pláště a externího krytu. Při běžném provozu zařízení nemůže laserový paprsek ze zařízení uniknout. Toto zařízení je klasifikováno jako laserový výrobek třídy 1 podle normy IEC/EN 60825-1:2007. Upozornění: Provádění postupů, které nejsou uvedeny v této příručce, může způsobit vystavení osob nebezpečnému záření. Tyto štítky jsou umístěny na laserové jednotce skeneru uvnitř zařízení a nenacházejí se v části přístupné uživateli.
Níže zobrazený štítek je umístěn na pravé straně zařízení.
vi
Právní omezení při kopírování a skenování Kopírování a skenování materiálů, které jsou chráněny autorskými právy, může být bez souhlasu majitele autorských práv zakázáno. Kopírování/skenování následujících položek je zakázáno a může být právně postižitelné. Nemusí jít pouze o tyto položky. Vědomě nekopírujte/neskenujte položky, které se kopírovat/skenovat nemají. •
Papírové peníze
•
Bankovky
•
Cenné papíry
•
Známky
•
Pasy
•
Certifikáty
Místními zákony a předpisy může být zakázáno nebo omezeno kopírování a skenování dalších předloh, které zde nejsou uvedeny.
EN ISO 7779 Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN ISO 7779.
EK1-ITB 2000 Das Gerät ist nicht für die Benutzung im unmittelbaren Gesichtsfeld am Bildschirmarbeitsplatz vorgesehen. Um störende Reflexionen am Bildschirmarbeitsplatz zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht im unmittelbaren Gesichtsfeld platziert werden.
vii
Právní ustanovení a informace o bezpečnosti Před použitím zařízení si prosím přečtěte tyto informace. Tato kapitola obsahuje následující témata: • • • • • • •
Právní ustanovení ................................................................................. ix Informace o obchodních názvech......................................................... ix Funkce řízení úspory energie ............................................................. xvi Funkce automatického 2stranného kopírování................................... xvi Použití recyklovaného papíru ............................................................. xvi Program Energy Star (ENERGY STAR®)........................................... xvi O tomto Návodu k obsluze .................................................................xvii
viii
Právní ustanovení Kopírování či jiný způsob reprodukce celé této příručky nebo její části je bez předchozího písemného souhlasu společnosti Olivetti zakázán.
Informace o obchodních názvech •
PRESCRIBE a KPDL jsou registrované obchodní značky společnosti Kyocera Corporation.
•
Microsoft, Windows, Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7 a Internet Explorer jsou ochranné známky společnosti Microsoft Corporation registrované v USA a/nebo dalších zemích.
•
PCL je ochranná známka společnosti Hewlett-Packard Company.
•
Adobe Acrobat, Adobe Reader a PostScript jsou ochranné známky společnosti Adobe Systems, Incorporated.
•
Ethernet je registrovaná ochranná známka společnosti Xerox Corporation.
•
Novell a NetWare jsou registrované ochranné známky společnosti Novell, Inc.
•
IBM a IBM PC/AT jsou ochranné známky společnosti International Business Machines Corporation.
•
AppleTalk, Bonjour, Macintosh a Mac OS jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. registrované v USA a dalších zemích.
•
TypeBankG-B, TypeBankM-M a Typebank-OCR jsou ochranné známky společnosti TypeBank®.
•
Všechna písma evropských jazyků instalovaná v tomto zařízení jsou použita v rámci licenční dohody se společností Monotype Imaging Inc.
•
Helvetica, Palatino a Times jsou registrované ochranné známky společnosti Linotype GmbH.
•
ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC ZapfChancery a TC ZapfDingbats jsou registrované ochranné známky společnosti International Typeface Corporation.
•
V tomto zařízení jsou instalována písma UFST™ MicroType® společnosti Monotype Imaging Inc.
•
Toto zařízení obsahuje software s moduly vyvinutými skupinou Independent JPEG Group.
•
Toto zařízení obsahuje modul NF vyvinutý společností ACCESS Co., Ltd.
•
Tento produkt obsahuje NetFront Browser od ACCESS CO., LTD.
•
ACCESS, logo ACCESS a NetFront jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti ACCESS CO., LT v USA, Japonsku a dalších zemích.
•
© 2011 ACCESS CO., LTD. Všechna práva vyhrazena.
•
Java je registrovaná ochranná známka společnosti Oracle a/nebo jejích poboček.
Všechny další názvy obchodních značek a produktů jsou registrovanými ochrannými známkami nebo ochrannými známkami vlastníků těchto známek. Značky ™ a ® nejsou v tomto návodu k obsluze použity.
ix
GPL/LGPL Tento produkt obsahuje software GPL (http://www.gnu.org/licenses/gpl.html) a/nebo LGPL (http://www.gnu.org/ licenses/lgpl.html) jako součást firmwaru. Můžete získat zdrojový kód a jste oprávněni jej kopírovat, dále šířit a měnit podle podmínek licencí GPL/LGPL.
Open SSL License Copyright (c) 1998-2006 The OpenSSL Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3
All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit. (http:/ /www.openssl.org/)”
4
The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used to endorse or promote products derived from this software without prior written permission. For written permission, please contact
[email protected].
5
Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor may “OpenSSL” appear in their names without prior written permission of the OpenSSL Project.
6
Redistributions of any form whatsoever must retain the following acknowledgment: “This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT “AS IS” AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
x
Original SSL License Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (
[email protected]) All rights reserved. This package is an SSL implementation written by Eric Young (
[email protected]). The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL. This library is free for commercial and non-commercial use as long as the following conditions are aheared to. The following conditions apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation included with this distribution is covered by the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (
[email protected]). Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution as the author of the parts of the library used. This can be in the form of a textual message at program startup or in documentation (online or textual) provided with the package. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
1
Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
2
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
3
All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgment: “This product includes cryptographic software written by Eric Young (
[email protected])” The word ‘cryptographic’ can be left out if the rouines from the library being used are not cryptographic related :-).
4
If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: “This product includes software written by Tim Hudson (
[email protected])”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. The licence and distribution terms for any publically available version or derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be copied and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]
xi
Monotype Imaging License Agreement 1
Software shall mean the digitally encoded, machine readable, scalable outline data as encoded in a special format as well as the UFST Software.
2
You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to reproduce and display weights, styles and versions of letters, numerals, characters and symbols (Typefaces) solely for your own customary business or personal purposes at the address stated on the registration card you return to Monotype Imaging. Under the terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts on up to three printers. If you need to have access to the fonts on more than three printers, you need to acquire a multiuser license agreement which can be obtained from Monotype Imaging. Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software and Typefaces and no rights are granted to you other than a License to use the Software on the terms expressly set forth in this Agreement.
3
To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to maintain the Software and other proprietary information concerning the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable procedures regulating access to and use of the Software and Typefaces.
4
You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except that you may make one backup copy. You agree that any such copy shall contain the same proprietary notices as those appearing on the original.
5
This License shall continue until the last use of the Software and Typefaces, unless sooner terminated. This License may be terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested.
6
You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software.
7
Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with Monotype Imaging-published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that the Software is free from all bugs, errors and omissions. The parties agree that all other warranties, expressed or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and merchantability, are excluded.
8
Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Monotype Imaging. In no event will Monotype Imaging be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or consequential damages, or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and Typefaces.
9
Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.
10 You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the Software and/or Typefaces without the prior written consent of Monotype Imaging.
11 Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).
12 You acknowledge that you have read this Agreement, understand it, and agree to be bound by its terms and conditions. Neither party shall be bound by any statement or representation not contained in this Agreement. No change in this Agreement is effective unless written and signed by properly authorized representatives of each party. By opening this diskette package, you agree to accept the terms and conditions of this Agreement.
xii
Knopflerfish License This product includes software developed by the Knopflerfish Project. http://www.knopflerfish.org Copyright 2003-2010 The Knopflerfish Project. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: - Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. - Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. - Neither the name of the KNOPFLERFISH project nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Apache License (Version 2.0) Apache License Version 2.0, January 2004 http://www.apache.org/licenses/ TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION
1
Definitions. “License” shall mean the terms and conditions for use, reproduction, and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document. “Licensor” shall mean the copyright owner or entity authorized by the copyright owner that is granting the License. “Legal Entity” shall mean the union of the acting entity and all other entities that control, are controlled by, or are under common control with that entity. For the purposes of this definition, “control” means (i) the power, direct or indirect, to cause the direction or management of such entity, whether by contract or otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity. “You” (or “Your”) shall mean an individual or Legal Entity exercising permissions granted by this License. “Source” form shall mean the preferred form for making modifications, including but not limited to software source code, documentation source, and configuration files. “Object” form shall mean any form resulting from mechanical transformation or translation of a Source form, including but not limited to compiled object code, generated documentation, and conversions to other media types.
xiii
“Work” shall mean the work of authorship, whether in Source or Object form, made available under the License, as indicated by a copyright notice that is included in or attached to the work (an example is provided in the Appendix below). “Derivative Works” shall mean any work, whether in Source or Object form, that is based on (or derived from) the Work and for which the editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes of this License, Derivative Works shall not include works that remain separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of, the Work and Derivative Works thereof. “Contribution” shall mean any work of authorship, including the original version of the Work and any modifications or additions to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of the copyright owner. For the purposes of this definition, “submitted” means any form of electronic, verbal, or written communication sent to the Licensor or its representatives, including but not limited to communication on electronic mailing lists, source code control systems, and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but excluding communication that is conspicuously marked or otherwise designated in writing by the copyright owner as “Not a Contribution.” “Contributor” shall mean Licensor and any individual or Legal Entity on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and subsequently incorporated within the Work.
2
Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of, publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the Work and such Derivative Works in Source or Object form.
3
Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual, worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable (except as stated in this section) patent license to make, have made, use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work, where such license applies only to those patent claims licensable by such Contributor that are necessarily infringed by their Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s) with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You institute patent litigation against any entity (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct or contributory patent infringement, then any patent licenses granted to You under this License for that Work shall terminate as of the date such litigation is filed.
4
Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without modifications, and in Source or Object form, provided that You meet the following conditions: (a)You must give any other recipients of the Work or Derivative Works a copy of this License; and (b)You must cause any modified files to carry prominent notices stating that You changed the files; and (c)You must retain, in the Source form of any Derivative Works that You distribute, all copyright, patent, trademark, and attribution notices from the Source form of the Work, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works; and (d)If the Work includes a “NOTICE” text file as part of its distribution, then any Derivative Works that You distribute must include a readable copy of the attribution notices contained within such NOTICE file, excluding those notices that do not pertain to any part of the Derivative Works, in at least one of the following places: within a NOTICE text file distributed as part of the Derivative Works; within the Source form or documentation, if provided along with the Derivative Works; or, within a display generated by the Derivative Works, if and wherever such third-party notices normally appear. The contents of the NOTICE file are for informational purposes only and do not modify the License. You may add Your own attribution notices within Derivative Works that You distribute, alongside or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided that such additional attribution notices cannot be construed as modifying the License.
xiv
You may add Your own copyright statement to Your modifications and may provide additional or different license terms and conditions for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or for any such Derivative Works as a whole, provided Your use, reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with the conditions stated in this License.
5
Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise, any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of this License, without any additional terms or conditions. Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify the terms of any separate license agreement you may have executed with Licensor regarding such Contributions.
6
Trademarks. This License does not grant permission to use the trade names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor, except as required for reasonable and customary use in describing the origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file.
7
Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each Contributor provides its Contributions) on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied, including, without limitation, any warranties or conditions of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the appropriateness of using or redistributing the Work and assume any risks associated with Your exercise of permissions under this License.
8
Limitation of Liability. In no event and under no legal theory, whether in tort (including negligence), contract, or otherwise, unless required by applicable law (such as deliberate and grossly negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be liable to You for damages, including any direct, indirect, special, incidental, or consequential damages of any character arising as a result of this License or out of the use or inability to use the Work (including but not limited to damages for loss of goodwill, work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all other commercial damages or losses), even if such Contributor has been advised of the possibility of such damages.
9
Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer, and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity, or other liability obligations and/or rights consistent with this License. However, in accepting such obligations, You may act only on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf of any other Contributor, and only if You agree to indemnify, defend, and hold each Contributor harmless for any liability incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason of your accepting any such warranty or additional liability.
END OF TERMS AND CONDITIONS APPENDIX: How to apply the Apache License to your work. To apply the Apache License to your work, attach the following boilerplate notice, with the fields enclosed by brackets “[]” replaced with your own identifying information. (Don't include the brackets!) The text should be enclosed in the appropriate comment syntax for the file format. We also recommend that a file or class name and description of purpose be included on the same “printed page” as the copyright notice for easier identification within third-party archives. Copyright [yyyy] [name of copyright owner] Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the “License”); you may not use this file except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is distributed on an “AS IS” BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the License for the specific language governing permissions and limitations under the License.
xv
Funkce řízení úspory energie Zařízení je vybaveno funkcí Režim nízké spotřeby, v jejímž rámci dojde po uplynutí určitého časového intervalu od posledního použití zařízení ke snížení spotřeby energie, a také funkcí Režim spánku, při níž po uplynutí nastavené doby od posledního použití zařízení zůstávají tiskové a faxové funkce v pohotovostním režimu, ale spotřeba energie je omezena na minimum.
Režim nízké spotřeby Zařízení automaticky přejde do režimu nízké spotřeby po uplynutí 2 minut od posledního použití. Délku časového intervalu, po kterém zařízení přejde do režimu nízké spotřeby, lze prodloužit. Další informace naleznete v části Režim nízké spotřeby a automatický režim nízké spotřeby na straně 2-9.
Režim spánku Zařízení automaticky přejde do režimu spánku po uplynutí 60 minut od posledního použití. Délku časového intervalu, po kterém zařízení přejde do spánkového režimu, lze prodloužit. Další informace naleznete v části Režim spánku a automatický režim spánku na straně 2-10.
Funkce automatického 2stranného kopírování Toto zařízení nabízí 2stranné kopírování jako standardní funkci. Například zkopírováním dvou 1stranných originálů na jeden list papíru jako 2strannou kopii lze snížit množství použitého papíru. Další informace naleznete v části Oboustranný na straně 3-12.
Použití recyklovaného papíru Toto zařízení podporuje použití recyklovaného papíru, což snižuje zátěž životního prostředí. Informace o doporučených typech papíru získáte od zástupce prodeje či servisu.
Program Energy Star (ENERGY STAR®) Jako partner mezinárodního programu Energy Star zaručujeme, že toto zařízení splňuje požadavky mezinárodního programu Energy Star.
xvi
O tomto Návodu k obsluze Tento návod k obsluze obsahuje následující kapitoly: Kapitola 1 - Názvy částí Uvádí názvy částí zařízení a tlačítek ovládacího panelu. Kapitola 2 - Příprava před použitím Vysvětluje doplňování papíru, vkládání originálů, připojení zařízení a nezbytnou konfiguraci před prvním použitím. Kapitola 3 - Základní obsluha Popisuje základní postupy kopírování, tisku a skenování. Kapitola 4 - Údržba Popisuje čištění a výměnu toneru. Kapitola 5 - Odstraňování problémů Vysvětluje, jak reagovat na chybová hlášení, vzpříčení papíru a další problémy. Dodatek Popisuje specifikace zařízení. Uvádí praktické doplňkové vybavení pro toto zařízení. Uvádí informace o typech médií a formátech papíru.
xvii
Konvence v této příručce V závislosti na povaze popisu jsou používány následující konvence. Konvence
Popis
Příklad
Tučné písmo
Označuje tlačítka na ovládacím panelu nebo na obrazovce počítače.
Stiskněte tlačítko Start.
[Normální písmo]
Označuje tlačítko na dotykovém panelu.
Stiskněte tlačítko [OK].
Kurzíva
Označuje popisek zobrazený na dotykovém panelu.
Zobrazí se zpráva Připraveno ke kopírování.
Používá se také ke zdůraznění klíčového slova, fráze nebo jako odkaz na doplňující informace.
Další informace naleznete v částech Režim a Automatický režim spánku na straně 2-9.
Poznámka
Označuje doplňující informace nebo operace pro referenci.
POZNÁMKA:
Důležité
Označuje položky, které jsou nutné nebo zakázané z důvodu předcházení problémům.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:
Pokyny, které je třeba dodržovat, aby nedošlo ke zranění nebo poškození zařízení.
UPOZORNĚNÍ:
Upozornění
Popis postupu ovládání Postupy, při nichž je třeba stisknout po sobě několik tlačítek, jsou v tomto návodu k obsluze zapsány následujícím způsobem: Popis v tomto Návod k obsluze
Skutečný postup Stiskněte tlačítko [Copy]. V okně Rychlé nastavení stiskněte tlačítko [Další]. Stiskněte dvakrát tlačítko [ ]. V okně Původní obraz stiskněte tlačítko [Změnit].
Stiskněte tlačítko [Kopírovat], v okně Rychlé nastavení stiskněte tlačítko [Další], dvakrát stiskněte tlačítko [ ] a poté tlačítko [Změnit] v části okna Původní obraz.
xviii
Formáty originálů a papíru Tento oddíl vysvětluje notaci použitou v této příručce při uvádění formátu originálů či papíru. Stejně jako u formátu A4, B5 a Letter, které lze použít buď vodorovně nebo svisle, je svislá orientace originálu či papíru označena přidáním znaku R. Orientace umístění
Označený formát *
Vertikální orientace
Originál
A4, B5, A5, B6, A6, 16K, Letter, Statement
Papír
Rozměr A originálu či papíru je delší než rozměr B. Horizontální orientace
Originál
A4-R, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R, 16K-R, Letter-R, Statement-R
Papír
Rozměr A originálu či papíru je kratší než rozměr B. *
Formát originálu/papíru, který lze použít, závisí na funkci a vstupní přihrádce. Podrobnější informace naleznete na straně popisující příslušnou funkci nebo vstupní zásobník.
Ikony na dotykovém panelu Nastavený směr papíru nebo originálu je na dotykovém panelu označen následujícími ikonami. Orientace umístění
Originály
Vertikální orientace
Horizontální orientace
xix
Papír
xx
1 Názvy částí Tato kapitola uvádí názvy částí zařízení a tlačítek ovládacího panelu. • •
Ovládací panel ....................................................................................1-2 Zařízení...............................................................................................1-4
1-1
Názvy částí
Ovládací panel Bliká během tisku, odesílání a přijímání faxu, odesílání naskenovaného dokumentu a příjmu tiskových dat. Bliká, pokud přístroj komunikuje s pevným diskem, pamětí faxu nebo pamětí USB (univerzální kontrolka). Svítí nebo bliká, pokud dojde k chybě a úloha je zastavena.
Přepíná zobrazení na dotykovém displeji na zvětšené zobrazení na obrazovce kopírování či odesílání. Zobrazuje nápovědu.
Uvádí zařízení do režimu nízké spotřeby. Ukončí operaci (odhlásí se) na řídící obrazovce.
Zobrazuje obrazovku Copy (Kopírovat). Zobrazuje obrazovku pro odesílání. Lze též změnit na zobrazení adresáře. Zobrazuje obrazovku Fax. Zobrazuje obrazovku Document Box (Schránka dokumentů) Zobrazuje obrazovku Program. Zobrazuje obrazovku Status/Job Cancel (Stav/Zrušit úlohu).
1-2
Názvy částí
1
Maže vložené číslice a znaky.
Pozastavuje probíhající tiskovou úlohu. Vrací nastavení do výchozího stavu. Zobrazuje System Menu (Systémová nabídka). Zobrazuje počet tištěných listů a počet skenovaných stránek. Svítí, je-li zařízení zapnuto. Uvádí zařízení do spánkového režimu. Probudí zařízení ze spánku, je-li ve spánkovém režimu.
Zobrazuje obrazovku Interrupt Copy (Přerušit kopírování). Spouští kopírování, skenování a nastavování operací. Dokončuje zadávání z numerických kláves a dokončuje obrazovku při nastavování funkcí. Funguje v kombinaci s tlačítkem [OK] na obrazovce. Vyvolává již zaregistrované cíle a programy pro odesílání. Číselná tlačítka. Slouží ke vkládání čísel a znaků.
1-3
Názvy částí
Zařízení
4
1
5
2
3 6 6-e 6-f 6-b 6-c
6-j
6-g 6-c 6-a
6-h
6-i
1
Poštovní schránka (volitelná)
2
Přední kryt
3
Dokončovací jednotka dokumentů (doplňkové příslušenství)
4
Podavač originálů
5
Ovládací panel
6
Zásobníky 1 až 7 (5 až 7 jsou doplňkové) • 6-a: zásobník 1
• 6-b: zásobník 2
• 6-c: zásobník 3
• 6-e: zásobník 5
• 6-f: zásobník 6
• 6-g: zásobník 7
• 6-h: zásobník 5
• 6-i: zásobník 6
• 6-j: zásobník 7
1-4
• 6-d: zásobník 4
Názvy částí
1
11 7
12 13 14
15
8
9
10
16 17
18
19
20
21
7
Konektor síťového rozhraní
19 Odpadní nádobka na toner
8
USB port (A2)
20 Uvolňovací tlačítko
9
Konektor rozhraní USB (B1)
21 Čisticí kartáček
10 Rozhraní doplňkového příslušenství
22 Páčka pro uvolnění zásobníku s tonerem
11 Pruhy indikátoru formátu originálu 12 Kontaktní sklo 13 Skenovací štěrbina 14 Držák sponek 15 Zásobník s tonerem (Black) 16 Dolní levý zásobník 17 Horní levý zásobník 18 Úchytky
1-5
22
Názvy částí
23
24
26
27
28 29 30 31 32 33 25
34
35 36 37 38
39
23 Vodítko délky papíru
36 Pravý kryt 4
24 Zámek (vodítek šířky papíru)
37 Páčka pravého krytu 4
25 Zarážka pro šířku papíru
38 Pravý kryt 3
26 USB port (A1)
39 Páčka pravého krytu 3
27 Pravý zásobník
40 Hlavní vypínač
28 Pravý kryt 1 29 Páčka pravého krytu 1 30 Páčka pravého krytu 2 31 Pravý kryt 2 32 Vodítka šířky papíru 33 Podpěrná část univerzálního zásobníku 34 Univerzální zásobník 35 Rukojeť
1-6
40
2 Příprava před použitím Tato kapitola vysvětluje přípravné kroky před prvním použitím tohoto zařízení a postupy vkládání papíru a originálů. • • • • • • • • • • • •
Kontrola příslušenství .........................................................................2-2 Připojení kabelů ..................................................................................2-4 Zapnutí a vypnutí zařízení ..................................................................2-7 Režim nízké spotřeby a automatický režim nízké spotřeby ................2-9 Režim spánku a automatický režim spánku......................................2-10 Nastavení úhlu ovládacího panelu....................................................2-10 Přepnutí jazyka pro zobrazení [Jazyk] ..............................................2-11 Nastavení data a času ......................................................................2-12 Nastavení sítě (připojení síťovým kabelem) .....................................2-13 Embedded Web Server RX (nastavení pro e-mail)...........................2-16 Vkládání papíru.................................................................................2-20 Vkládání originálů .............................................................................2-38
2-1
Příprava před použitím
Kontrola příslušenství Zkontrolujte, zda je u zařízení přibaleno následující příslušenství: •
Safety Guide
•
Quick Guide
•
Disk DVD (Product Library)
•
Disk CD-ROM (aplikace kompatibilní s ovladačem TWAIN)
* V některých zemích či regionech není toto příslušenství se zařízením dodáváno.
Dokumenty na přiloženém disku DVD Následující dokumenty jsou k dispozici na přiloženém disku DVD (Product Library). Nahlížejte do nich podle potřeby. Dokumenty Návod k obsluze (tato příručka) FAX Operation Guide Card Authentication Kit (B) Operation Guide Data Security Kit (E) Operation Guide Embedded Web Server RX Operation Guide Printer Driver User Guide Network FAX Driver Operation Guide Network Tool for Direct Printing Operation Guide Network Print Monitor User Guide File Management Utility User Guide
2-2
Příprava před použitím
Příprava potřebných kabelů Zařízení lze připojit k počítači prostřednictvím následujících rozhraní. Připravte potřebné kabely podle používaného rozhraní.
2
Rozhraní, která jsou k dispozici jako standardní Funkce
Rozhraní
Potřebný kabel
Tiskárna/skener /síťový fax*
Síťové rozhraní
Síťový kabel (10BASE-T nebo 100BASE-TX, 1000BASE-T, stíněný)
Tiskárna
Rozhraní USB
Kabel kompatibilní s rozhraním USB 2.0 (vyhovující standardu USB HiSpeed, max. 5,0 m, stíněný)
*
Funkce dostupná prostřednictvím doplňkové sady faxu. Podrobnější informace o síťovém faxu naleznete v příručce Fax System (V) Operation Guide.
2-3
Příprava před použitím
Připojení kabelů Připojení síťového kabelu (doplňkové příslušenství) Připojte síťový kabel k zařízení podle následujících pokynů.
1
Je-li zařízení zapojeno do elektrické sítě, stiskněte nejprve tlačítko Power na ovládacím panelu. Zkontrolujte, zda indikátor Power, indikátor Processing a indikátor paměti nesvítí. Poté vypněte hlavní vypínač.
2
Odstraňte ze zařízení kryty v pořadí shora.
Zkontrolujte, zda nesvítí žádná jiná kontrolka než tato.
2-4
Příprava před použitím
3
Připojte síťový kabel ke konektoru síťového rozhraní, umístěnému na levé straně zařízení.
2
4
Vložte kabel do drážky.
5
Připevněte kryty v pořadí zdola a dávejte pozor, abyste kabel neskřípli.
6
Připojte druhý konec kabelu k síťovému rozbočovači.
7
Zapněte zařízení a nakonfigurujte síť. Podrobné informace naleznete v části Nastavení sítě (připojení síťovým kabelem) na straně 2-13.
2-5
Příprava před použitím
Připojení napájecího kabelu Připojte jeden konec napájecího kabelu k zařízení a opačný konec k elektrické síti. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Používejte výhradně napájecí kabel dodaný se zařízením. Model 120 V používá dva dodané silnoproudé kabely.
2-6
Příprava před použitím
Zapnutí a vypnutí zařízení Zapnutí Jestliže svítí hlavní kontrolka napájení... (Obnovení ze spánkového režimu) Stiskněte tlačítko Power.
Jestliže hlavní kontrolka napájení nesvítí... Otevřete kryt hlavního vypínače a přepněte hlavní vypínač do zapnuté polohy.
POZNÁMKA: Jestliže je nainstalována doplňková sada zabezpečení, může se zobrazit zpráva o aktivaci funkce zabezpečení a spuštění může po zapnutí napájení chvíli trvat.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Pokud vypnete hlavní vypínač, nezapínejte jej okamžitě znovu. Vyčkejte nejméně 5 sekund a pak jej znovu zapněte.
2-7
2
Příprava před použitím
Vypnutí Vypínáte-li hlavní vypínač, stiskněte tlačítko Power na ovládacím panelu. Než vypnete hlavní vypínač, zkontrolujte, zda tlačítko Power, indikátor Processing a indikátor Memory nesvítí. Nechcete-li vypnout hlavní vypínač, nahlédněte do části Režim nízké spotřeby a automatický režim nízké spotřeby na straně 2-9 a Režim spánku a automatický režim spánku na straně 2-10.
UPOZORNĚNÍ: Pokud svítí nebo bliká tlačítko Power, indikátor Processing nebo indikátor Memory, pravděpodobně pracuje pevný disk. Vypnutí hlavního vypínače v okamžiku, kdy pevný disk pracuje, může způsobit jeho poškození.
Zkontrolujte, zda nesvítí žádná jiná kontrolka než tato.
V případě, že nebudete zařízení delší dobu používat
UPOZORNĚNÍ: Nebudete-li zařízení delší dobu používat (například přes noc), vypněte je hlavním vypínačem. Nebudete-li zařízení používat ještě delší dobu (například během dovolené), vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky (bezpečnostní opatření). Pokud je nainstalována doplňková sada pro fax, vypnutí zařízení hlavním vypínačem vyřadí posílání i příjem faxů.
UPOZORNĚNÍ: Vyjměte papír ze zásobníků a uzavřete jej ve skladovacím pytli, aby byl chráněn před vlhkostí.
2-8
Příprava před použitím
Režim nízké spotřeby a automatický režim nízké spotřeby Režim nízké spotřeby Chcete-li aktivovat režim nízké spotřeby, stiskněte tlačítko Energy Saver. Kromě indikátorů Energy Saver, Power a hlavních indikátorů napájení přejde dotykový panel a všechny indikátory na ovládacím panelu do úsporného stavu. Tento stav se nazývá režim nízké spotřeby. Jsou-li v režimu nízké spotřeby přijata tisková data, zařízení se automaticky probudí a začne tisknout. Stejně tak jsou-li v režimu nízké spotřeby přijata faxová data (používáte-li doplňkovou sadu pro fax), zařízení se automaticky probudí a začne tisknout. Zařízení lze aktivovat provedením jedné z následujících akcí. Zařízení bude připraveno během 30 sekund. •
Stiskněte libovolné tlačítko na ovládacím panelu.
•
Otevřete podavač originálů.
•
Umístěte originály do podavače originálů.
Podmínky okolního prostředí, například větrání, mohou způsobit pomalejší reakci zařízení. Automatický režim nízké spotřeby Funkce automatického režimu nízké spotřeby automaticky přepne zařízení do režimu nízké spotřeby po uplynutí nastavené doby nečinnosti. Výchozí přednastavená doba je 2 minuty.
2-9
2
Příprava před použitím
Režim spánku a automatický režim spánku Režim spánku Chcete-li aktivovat režim spánku, stiskněte tlačítko Power. Kromě indikátoru hlavního vypínače přejdou dotykový panel a všechny indikátory na ovládacím panelu do úsporného stavu, aby bylo dosaženo maximální úspory. Tento stav se nazývá režim spánku. Pokud zařízení v režimu spánku obdrží tisková data, tisková úloha se provede, dotykový panel však zůstane zhasnutý. Je-li nainstalována doplňková sada faxu, zařízení vytiskne přijaté faxy rovněž bez rozsvícení ovládacího panelu. Zařízení uvedete znovu do chodu stisknutím tlačítka Power. Zařízení bude připraveno během 30 sekund. Podmínky okolního prostředí, například větrání, mohou způsobit pomalejší reakci zařízení. Automatický režim spánku Funkce automatického spánkového režimu automaticky přepne zařízení do spánkového režimu po uplynutí nastavené doby nečinnosti v režimu nízké spotřeby. Výchozí přednastavená doba je 60 minut.
Nastavení úhlu ovládacího panelu Úhel postavení ovládacího panelu lze upravit podle obrázku vlevo.
2-10
Příprava před použitím
Přepnutí jazyka pro zobrazení [Jazyk] Volba jazyka zobrazovaného na dotykovém panelu. Při volbě jazyka použijte níže uvedený postup.
Spolená nastavení 䇵 Jazyk
2 1
Stiskněte tlačítko System Menu.
2
Stiskněte tlačítko [Společná nastavení] a poté tlačítko [Změnit] v okně Jazyk.
3
Stiskněte tlačítko označující jazyk, který chcete použít.
4
Stiskněte tlačítko [OK].
Nastavte jazyk displeje dotekového panelu.
English
Deutsch
Français
Nederlands
Português
Español
Italiano
Zruit Stav
OK 10/10/2010 10:10
Jazyk dotykového panelu bude změněn.
2-11
Příprava před použitím
Nastavení data a času Nastavte datum a čas v místě instalace podle následujících pokynů. Odešlete-li e-mail s použitím funkce přenosu, nastavené datum a čas budou vytištěny v záhlaví zprávy. Nastavte datum, čas a časový posun od času GMT (greenwichský čas) v oblasti, kde je zařízení používáno.
POZNÁMKA: Je-li povolena správa přihlašovacích uživatelských jmen, můžete nastavení měnit pouze tehdy, přihlásíte-li se s oprávněním správce. Je-li správa přihlašovacích uživatelských jmen zakázána, zobrazí se obrazovka pro ověření uživatele. Zadejte přihlašovací jméno uživatele a heslo a poté stiskněte tlačítko [Přihlášení]. Výchozí přihlašovací jméno a heslo naleznete v příručce English Operation Guide. Před nastavením data a času nezapomeňte nastavit časový posun. Změníte-li nastavení data a času, nebudou zkušební funkce dostupné. Podrobnější informace naleznete v příručce English Operation Guide.
Datum/ as 䇵 asové pásmo
1
Stiskněte tlačítko System Menu.
2
Stiskněte tlačítko [ ], tlačítko [Datum/Čas] a poté tlačítko [Změnit] v okně Časové pásmo.
3
Vyberte oblast.
Nastavte asové pásmo. Vyberte místo nejblií vaí poloze.
POZNÁMKA: Další oblast můžete zobrazit stisknutím
asové pásmo
tlačítka [
-12:00 Západní mezinárodní asová osa
] nebo [
].
-11:00 Samoa -11:00 as UTC -11
4
1/13
-10:00 Hawaii -09:00 Aljaka
Stiskněte tlačítko [Vypnuto] nebo [Zapnuto] v nabídce Letní čas a poté stiskněte tlačítko [OK].
-08:00 Baja California
Zruit
OK 10/10/2010 10:10
Stav
Datum/ as 䇵 Datum a as
POZNÁMKA: Jestliže zvolíte oblast, ve které se nepoužívá letní čas, obrazovka pro nastavení letního času se neobjeví.
5
Stiskněte tlačítko [Změnit] v okně Datum a čas.
6
Nastavte datum a čas. Pomocí tlačítek [+] nebo [-] nastavte jednotlivé hodnoty.
7
Stiskněte tlačítko [OK].
Nastavte datum a as.
2010
Rok
10
M síc
10
Den
Off
10
Hodina
10
Minuta
31
Zruit Stav
Sekunda
OK 10/10/2010 10:10
2-12
Příprava před použitím
Nastavení sítě (připojení síťovým kabelem) Zařízení je vybaveno síťovým rozhraním, které je kompatibilní se síťovými protokoly, jako jsou TCP/IP (IPv4), TCP/IP (IPv6), IPX/SPX, NetBEUI, IPSec a AppleTalk. To umožňuje síťový tisk v systémech Windows, Macintosh, UNIX, NetWare a na dalších platformách. Tato část popisuje postup nastavení protokolů TCP/IP (IPv4) a AppleTalk. Informace o dalším nastavení sítě najdete v příručce English Operation Guide. •
Nastavení TCP/IP (IPv4)...2-13
•
Nastavení AppleTalk...2-15
POZNÁMKA: Je-li povolena správa přihlašovacích uživatelských jmen, můžete nastavení měnit pouze tehdy, přihlásíte-li se s oprávněním správce. Je-li správa přihlašovacích uživatelských jmen zakázána, zobrazí se obrazovka pro ověření uživatele. Zadejte přihlašovací jméno uživatele a heslo a poté stiskněte tlačítko [Přihlášení]. Výchozí přihlašovací jméno a heslo naleznete v příručce English Operation Guide.
Nastavení TCP/IP (IPv4) (zadáním IP adres) Nastavení TCP/IP (IPv4) je nutné pro připojení k síti Windows. Nastavte IP adresy, masky podsítě a adresy bran. Výchozí nastavení jsou "TCP/IP Protocol: Zapnuto, DHCP: Zapnuto, Bonjour: Vypnuto, Auto-IP: Zapnuto“.
POZNÁMKA: Než zadáte IP adresu, musíte mít povolení od správce sítě. Postupujte následovně:
Systém 䇵 IPv4 Nastavte protokol TCP/IP (IPv4). * Nastavení se zm ní po restartování za ízení nebo sít .
Vypnuto DHCP
Adresa IP
0.0.0.0
Maska podsít On
0.0.0.0
Výchozí Brána
0.0.0.0
1
Stiskněte tlačítko System Menu.
2
Stiskněte tlačítko [Systém], poté tlačítko [Další] v okně Síť a tlačítko [Další] v okně Nastavení TCP/ IP.
3
Stiskněte tlačítko [Změnit] v okně TCP/IP.
4
Stiskněte tlačítko [Zapnuto] a potom stiskněte tlačítko [OK].
5
V okně IPv4 stiskněte tlačítko [Změnit].
6
Stiskněte tlačítko [DHCP].
7
Stiskněte tlačítko [Vypnuto] v okně DHCP a potom stiskněte tlačítko [OK].
8
Stiskněte tlačítko [Bonjour].
9
Stiskněte tlačítko [Vypnuto] v okně Bonjour a potom stiskněte tlačítko [OK].
Zapnuto
Vypnuto
Auto-IP
Bonjour
10 Stiskněte tlačítko [Adresa IP] a zadejte adresu Zruit Stav
číselnými tlačítky.
OK 10/10/2010 10:10
11 Stiskněte tlačítko [Maska podsítě] a zadejte adresu číselnými tlačítky. 2-13
2
Příprava před použitím
12 Stiskněte tlačítko [Výchozí Brána] a zadejte adresu číselnými tlačítky.
13 Zkontrolujte, zda jsou všechny adresy zadány správně, a stiskněte tlačítko [OK].
14 Po změně nastavení restartujte síť ze systémové nabídky nebo vypněte a znovu zapněte zařízení. Podrobné informace o restartování sítě najdete v příručce English Operation Guide. Nastavení DHCP Zvolte, zda se bude nebo nebude používat DHCP server. Výchozí nastavení je Zapnuto. Postupujte následovně:
1
Stiskněte tlačítko System Menu.
2
Stiskněte tlačítko [Systém], poté tlačítko [Další] v okně Síť a tlačítko [Další] v okně Nastavení TCP/ IP.
3
Stiskněte tlačítko [Změnit] v okně TCP/IP.
4
Stiskněte tlačítko [Zapnuto] a potom stiskněte tlačítko [OK].
5
V okně IPv4 stiskněte tlačítko [Změnit].
6
Stiskněte tlačítko [DHCP].
7
Stiskněte tlačítko [Zapnuto] nebo [Vypnuto] v okně DHCP a potom stiskněte [tlačítko OK].
8
Po změně nastavení restartujte síť ze systémové nabídky nebo vypněte a znovu zapněte zařízení. Podrobné informace o restartování sítě najdete v příručce English Operation Guide.
Nastavení Bonjour Zvolte, zda se bude nebo nebude používat Bonjour. Výchozí nastavení je Vypnuto. Postup najdete v příručce English Operation Guide.
2-14
Příprava před použitím
Nastavení Auto-IP Zvolte, zda se bude nebo nebude používat Auto-IP. Výchozí nastavení je Zapnuto. Postupujte následovně:
2
1
Stiskněte tlačítko System Menu.
2
Stiskněte tlačítko [Systém], poté tlačítko [Další] v okně Síť a tlačítko [Další] v okně Nastavení TCP/ IP.
3
Stiskněte tlačítko [Změnit] v okně TCP/IP.
4
Stiskněte tlačítko [Zapnuto] a potom stiskněte tlačítko [OK].
5
V okně IPv4 stiskněte tlačítko [Změnit].
6
Stiskněte tlačítko [Auto-IP].
7
Stiskněte tlačítko [Zapnuto] nebo [Vypnuto] v okně Auto-IP a potom stiskněte tlačítko [OK].
8
Po změně nastavení restartujte síť nebo vypněte a znovu zapněte zařízení. Podrobné informace o restartování sítě najdete v příručce English Operation Guide.
Nastavení AppleTalk Zvolte síťové připojení AppleTalk. Výchozí nastavení je Zapnuto. Postup najdete v příručce English Operation Guide.
2-15
Příprava před použitím
Embedded Web Server RX (nastavení pro e-mail) Embedded Web Server RX je nástroj k provádění úloh, jako je ověření provozního stavu zařízení nebo změna nastavení zabezpečení, síťového tisku, přenosu e-mailem a rozšířených síťových funkcí.
POZNÁMKA: Odtud byly odstraněny informace o nastavení faxu. Informace o použití faxu naleznete v příručce Fax System (V) Operation Guide. Chcete-li využívat funkce faxu, je nutná doplňková sada faxu. Chcete-li změnit nastavení v nástroji Embedded Web Server RX, musíte se přihlásit jako správce zařízení. Výchozí přihlašovací jméno a heslo naleznete v příručce English Operation Guide. K nástroji Embedded Web Server RX se dostanete níže uvedeným postupem.
1
Spusťte webový prohlížeč.
2
Do pole Adresa nebo Umístění zadejte adresu IP zařízení. Příklad: http://10.183.51.41/ Na webové stránce jsou zobrazeny základní informace o zařízení a nástroji Embedded Web Server RX a jejich aktuální stav.
Embedded W eb Ser verRX
3
Vyberte kategorii v navigační oblasti na levé straně obrazovky. Hodnoty pro každou kategorii musí být nastaveny zvlášť. Pokud byla pro nástroj Embedded Web Server RX nastavena omezení přístupu, je třeba před přístupem k jiné než úvodní stránce zadat správné uživatelské jméno a heslo. Podrobné informace najdete v příručce Embedded Web Server RX Operation Guide.
2-16
Příprava před použitím
Nastavení e-mailu Zadáte-li nastavení protokolu SMTP, bude možné odesílat obrázky naskenované pomocí tohoto zařízení jako přílohy e-mailů. Aby bylo možné tuto funkci používat, musí být zařízení připojeno k poštovnímu serveru pomocí protokolu SMTP. Než začnete odesílat obrázky naskenované pomocí tohoto zařízení jako přílohy e-mailů, zkontrolujte následující: • • •
Typ připojení tohoto zařízení k e-mailovému serveru po síti Doporučuje se nepřetržité připojení prostřednictvím místní sítě. Nastavení protokolu SMTP Pomocí nástroje Embedded Web Server RX zaregistrujte adresu IP nebo název hostitele serveru SMTP. Byla-li velikost e-mailů omezena, nebude pravděpodobně možné odesílat velmi objemné e-mailové zprávy.
Postup nastavení protokolu SMTP je vysvětlen dále.
1
Klepněte na možnost Settings (Nastavení) –> Advanced (Pokročilé) –> SMTP –> General (Obecné).
Embedded W eb Ser verRX
2-17
2
Příprava před použitím
2
Do každého políčka zadejte správné údaje. Nastavení protokolu SMTP jsou popsána dále. Položka
Popis
SMTP Protocol (Protokol SMTP)
Povoluje nebo zakazuje protokol SMTP. Chcete-li používat e-mail, musí být tento protokol povolen.
SMTP Port Number (Číslo portu protokolu SMTP)
Nastavte číslo portu protokolu SMTP nebo použijte výchozí port pro protokol SMTP číslo 25.
SMTP Server Name (Název serveru SMTP)
Zadejte adresu IP serveru SMTP nebo jeho název. Maximální délka názvu serveru SMTP a adresy IP je 64 znaků. Zadáváte-li název, musí být také nakonfigurována adresa serveru DNS. Adresu serveru DNS lze zadat na stránce TCP/IP General (Obecné).
SMTP Server Timeout (Časový limit serveru SMTP)
Nastavte dobu, po kterou bude zařízení čekat, v sekundách.
Authentication Protocol (Ověřovací protokol) Authenticate as (Ověřit jako)
Povoluje nebo zakazuje ověřovací protokol SMTP nebo nastavuje protokol POP před protokolem SMTP. Ověřování protokolu SMTP podporuje aplikace Microsoft Exchange 2000. Ověřování lze nastavit z tří účtů POP3, ale můžete také zvolit jiný účet.
Login User Name (Přihlašovací uživatelské jméno)
Je-li u položky Authenticate (Ověřit) vybrána hodnota Other (Ostatní), bude pro ověření protokolu SMTP použito zde zadané uživatelské jméno. Maximální délka přihlašovacího uživatelského jména je 64 znaků.
Login Password (Přihlašovací heslo)
Je-li u položky Authenticate (Ověřit) vybrána hodnota Other (Ostatní), bude pro ověření protokolu SMTP použito zde zadané heslo. Maximální délka přihlašovacího hesla je 64 znaků.
SMTP Security
Povoluje nebo zakazuje zabezpečení SMTP. Je-li povolen tento protokol, musí být vybrána možnost SSL/TLS nebo STARTTLS. Chcete-li aktivovat zabezpečení SMTP, bude možná třeba změnit port SMTP podle nastavení serveru. Mezi často používané porty SMTP patří 465 pro SSL/TLS a 25 nebo 587 pro STARTTLS.
POP before SMTP Timeout (Časový limit protokolu POP před protokolem SMTP) Test (Testovat) E-mail Size Limit (Omezení velikosti e-mailu)
Pokud jste zvolili POP jako ověřovací protokol před SMTP, nastavte dobu v sekundách, po kterou bude zařízení čekat.
Slouží k testování, zda je možné úspěšně navázat připojení SMTP. Zadejte maximální velikost odesílaného e-mailu v kilobajtech. Je-li nastavena hodnota 0, nebude velikost e-mailu nijak omezena.
2-18
Příprava před použitím
3
Položka
Popis
Sender Address (Adresa odesílatele)
Zadejte e-mailovou adresu osoby, která je zodpovědná za zařízení, například správce zařízení. Odpověď nebo zpráva o nedoručení e-mailu bude tak zaslána této osobě, a nikoliv samotnému zařízení. Chcete-li používat ověřování protokolu SMTP, musí být adresa odesílatele správně zadána. Maximální délka adresy odesílatele je 128 znaků.
Signature (Podpis)
Zadejte podpis. Podpis je volně formulovaný text, který se zobrazí na konci e-mailové zprávy. Často se používá k lepší identifikaci zařízení. Maximální délka podpisu je 512 znaků.
Domain Restriction (Omezení domén)
Zadejte názvy domén, které budou povoleny nebo odmítnuty. Maximální délka názvu domény je 32 znaků. Lze také přímo zadat e-mailové adresy.
Klepněte na tlačítko Submit (Odeslat).
2-19
2
Příprava před použitím
Vkládání papíru Papír lze vkládat do čtyř standardních zásobníků a do univerzálního zásobníku. Jako doplněk jsou rovněž k dispozici podavače papíru (informace naleznete v Doplňkové vybavení na Dodatek-2). Informace o podávání papíru pro každý zásobník naleznete na stránce níže. Zásobník Standardní
Doplňkové příslušenství
Název
Strana
Zásobník 1, Zásobník 2
Standardní zásobníky 1 a 2
2-22
Zásobník 3, Zásobník 4
Standardní zásobníky 3 a 4
2-25
Univerzální zásobník
Univerzální zásobník
2-29
Zásobník 5
Postranní podavač (3000 listů)
2-28
Podavač papíru (500 listů × 3)*
2-22
Velkokapacitní postranní podavač (500*, 1500 listů × 2**)
2-22
Podavač papíru (500 listů × 3)*
2-22
Velkokapacitní postranní podavač (500*, 1500 listů × 2**)
2-29
Zásobník 6 Zásobník 7
* Metoda podávání papíru je táž jako u standardních zásobníků 1 a 2. ** Metoda podávání papíru je stejná jako u standardních zásobníků 3 a 4. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: •
Počet listů, které lze vložit do zásobníku, se liší podle vašeho regionu.
•
Nepoužívejte papír do inkoustových tiskáren ani papír se speciálním povrchem. (Takový papír se může v tiskárně vzpříčit nebo způsobit jiné problémy.)
2-20
Příprava před použitím
Před vložením papíru Po otevření nového balíku papíru nejprve rychlým prolistováním oddělte jednotlivé listy, a teprve potom je vložte podle následujícího postupu.
1 2 3 4
Ohněte celou sadu listů tak, aby se její střední část rozšířila. Uchopte stoh na obou koncích a roztáhněte jej tak, aby zůstal celý prohnutý. Zvedejte střídavě pravou a levou ruku tak, aby se vytvořila mezera a mezi jednotlivé papíry vnikl vzduch. Nakonec papír zarovnejte na rovném plochém stole. Je-li papír zvlněný nebo přeložený, před vložením jej narovnejte. Zvlněný nebo přeložený papír se může vzpříčit.
UPOZORNĚNÍ: Pokud provádíte kopírování na použitý papír (papír, který již byl použit ke kopírování), nepoužívejte papíry, které jsou sešité nebo spojené sponkou. To by mohlo poškodit zařízení nebo způsobit nízkou kvalitu obrazu. Jelikož vlhkost může způsobovat potíže, nevystavujte otevřené balíky papíru vysokým teplotám ani vysoké vlhkosti. Po naplnění zásobníků nebo univerzálního zásobníku uzavřete zbývající papír do skladovacího sáčku. Pokud zařízení nebudete delší dobu používat, chraňte veškerý papír před vlhkostí jeho vyjmutím ze všech zásobníků a uzavřením do skladovacího sáčku. POZNÁMKA: Pozor, některé typy papírů mají tendenci se kroutit a mohou se vzpříčit ve výstupní jednotce papíru. Pokud se papír na výstupu rozhází nebo není správně urovnán, otočte papír v zásobníku nebo změňte orientaci (svislá/vodorovná) papíru v zásobníku. Pokud používáte zvláštní papír, například hlavičkový, děrovaný nebo papír s předtištěným vzorem, například s logem nebo názvem společnosti, přečtěte si pokyny v části Papír na Dodatek-4.
2-21
2
Příprava před použitím
Vkládání papíru do zásobníků Dva standardní zásobníky 1 a 2 Do standardního zásobníku 1 a 2 lze vložit běžný, recyklovaný nebo barevný papír. Zásobníky 1 a 2 pojmou až 500 listů běžného papíru (80 g/m2) (nebo až 550 listů běžného papíru 64 g/m2). Podporovány jsou tyto formáty papíru: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II, 12 × 18", Letter, Letter-R, Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R a 216 × 340 mm. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: •
Používáte-li jiné typy médií než běžný papír (například recyklovaný nebo barevný papír), vždy zadejte nastavení typu média a gramáže papíru. (Nahlédněte do části Výběr formátu papíru a typu média pro zásobníky na straně 2-34 v příručce English Operation Guide.) Do zásobníků lze vložit papír s gramáží do 256 g/m2. Pokud používáte papír s gramáží mezi 106 a 256 g/ m2, nastavte typ média na Silný.
•
Nevkládejte do zásobníků silný papír o gramáži větší než 256 g/m2. Pro papír o gramáži větší než 256 g/m2 použijte univerzální zásobník. Chcete-li použít papír formátu od 330 × 210 mm do 356 × 220 mm, kontaktujte servisního technika.
•
1
Vytahujte zásobník směrem k sobě, dokud se nezastaví.
POZNÁMKA: Nevytahujte současně více než jeden zásobník.
2
Stiskněte dolní konce vodítka délky papíru a posuňte vodítko tak, aby odpovídalo délce papíru.
POZNÁMKA: Formáty papíru jsou vyznačeny na zásobníku.
2-22
Příprava před použitím
3
Stisknutím zámku (vodítek šířky papíru) zámek uvolněte. Uchopte zarážku pro šířku papíru na obou koncích a nastavte vodítka šířky papíru tak, aby odpovídala šířce papíru.
2
4
Zarovnejte papír těsně k pravé straně zásobníku. Ujistěte se, že se vodítka délky a šířky papíru plně dotýkají papíru. Pokud se vytvořila mezera, nastavte vodítko šířky nebo délky papíru znovu.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: •
Před vložením papíru zkontrolujte, zda není zvlněný nebo přeložený. Zvlněný nebo přeložený papír může způsobit vzpříčení papíru.
•
Ujistěte se, že vložený papír nepřesahuje rysku maximální kapacity (viz obrázek vlevo).
•
Papír vkládejte tak, aby byl obrácen vzhůru tou stranou, která byla nejblíže uzávěru obalu.
•
Vodítka délky a šířky papíru musí být upravena podle formátu papíru. Vkládání papíru bez nastavení těchto vodítek může způsobit šikmé podávání a vzpříčení papíru.
2-23
Příprava před použitím
5
Stisknutím zámku (vodítek šířky papíru) zámek uzamkněte.
6
Vložte cedulku tak, aby odpovídala formátu a typu papíru, který se má do zařízení vkládat. (Cedulka je potištěna po obou stranách.)
POZNÁMKA: Přeložte cedulku napůl a použijte tu stranu, která má být zepředu viditelná.
7
Opatrně zasuňte zásobník zpět.
POZNÁMKA: Pokud zařízení nebudete delší dobu používat, chraňte veškerý papír před vlhkostí jeho vyjmutím ze všech zásobníků a uzavřením do skladovacího sáčku.
8
2-24
Vyberte typ média (běžný, recyklovaný papír atd.) vloženého do zásobníku. (Viz část Výběr formátu papíru a typu média pro zásobníky na straně 2-34.)
Příprava před použitím
Dva standardní zásobníky 3 a 4 Do standardního zásobníku 3 a 4 lze vložit běžný, recyklovaný nebo barevný papír. Do standardního zásobníku 3 a 4 lze vložit až 3000 listů (1500 listů x 2) běžného papíru (80 g/m2) nebo až 3500 listů (1750 listů x 2) běžného papíru (64 g/m2). Podporovány jsou tyto formáty papíru: A4, B5, Letter. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: •
Používáte-li jiné typy médií než běžný papír (například recyklovaný nebo barevný papír), vždy zadejte nastavení typu média a gramáže papíru. (Nahlédněte do části Výběr formátu papíru a typu média pro zásobníky na straně 2-34 v příručce English Operation Guide.) Do zásobníků lze vložit papír s gramáží do 256 g/m2. Používáte-li papír o gramáži mezi 106 a 256 g/m2, nastavte typ média na Silný.
•
Nevkládejte do zásobníků silný papír o gramáži větší než 256 g/m2. Pro papír o gramáži větší než 256 g/m2 použijte univerzální zásobník.
1
Vytahujte zásobník směrem k sobě, dokud se nezastaví.
2
Otočte úchytkou vodítka formátu papíru (A) a vyjměte ji. Vytáhněte vodítko formátu papíru (A) směrem vzhůru a vyjměte jej.
3
Zasuňte vodítko formátu papíru (A) do slotu (na spodku zásobníku) odpovídajícího formátu papíru, který se bude používat.
Úchytka
Vodítko formátu papíru (A)
Zkontrolujte, zda vršek vodítka formátu papíru (A) odpovídá formátu papíru, který se bude používat, zasuňte úchytku a otočením ji zajistěte. Zkuste jemně pohnout vodítkem formátu papíru (A), abyste zkontrolovali, že je upevněno.
2-25
2
Příprava před použitím
4
Stlačte spodek zásobníku až dolů a držte jej; stisknutím uvolněte háček na boku vodítka formátu papíru (B) a vytáhněte vodítko formátu papíru (B) ven.
5
Seřiďte polohu vodítka formátu papíru (B) podle formátu papíru.
Vodítko formátu papíru (B)
A4 Zasuňte vodítko formátu papíru (B) do slotu označeného A4 (na spodku zásobníku) a zajistěte háček (tak, aby „zacvaknul“). Zkuste jemně pohnout vodítkem formátu papíru (B), abyste zkontrolovali, že je upevněno.
B5 Podle obrázku otevřete vodítko formátu papíru (B), zasuňte jej do slotu označeného B5 (na spodku zásobníku) a zajistěte háček k horní části (tak, aby „zacvaknul“). Zkuste jemně pohnout vodítkem formátu papíru (B), abyste zkontrolovali, že je upevněno.
Letter Vodítko formátu papíru (B) není připevněno.
2-26
Příprava před použitím
6
Vložte papír do zásobníku.
2
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: •
Před vložením papíru zkontrolujte, zda není zvlněný nebo přeložený. Zvlněný nebo přeložený papír může způsobit vzpříčení papíru.
•
Ujistěte se, že vložený papír nepřesahuje rysku maximální kapacity (viz obrázek dole).
•
Papír vkládejte tak, aby tisková strana byla vždy nahoře.
7
Vložte cedulku tak, aby odpovídala formátu a typu papíru, který se má do zařízení vkládat. (Cedulka je potištěna po obou stranách.)
POZNÁMKA: Přeložte cedulku napůl a použijte tu stranu, která má být zepředu viditelná.
8
Opatrně zasuňte zásobník zpět.
POZNÁMKA: Pokud zařízení nebudete delší dobu používat, chraňte veškerý papír před vlhkostí jeho vyjmutím ze všech zásobníků a uzavřením do skladovacího sáčku.
9
2-27
Vyberte typ média (běžný, recyklovaný papír atd.) vloženého do zásobníku. (Viz část Výběr formátu papíru a typu média pro zásobníky na straně 2-34.)
Příprava před použitím
Postranní podavač (3000 listů) (doplňkové příslušenství) Postranní podavač pojme až 3000 listů běžného papíru (80 g/m2). Podporovány jsou tyto formáty papíru: A4, B5, Letter. Vytáhněte zásobník směrem k sobě až nadoraz a vložte do něj papír. Po vložení papíru opatrně zasuňte zásobník zpět.
POZNÁMKA: Jako výchozí formát papíru je nastaven formát A4. Pokud potřebujete změnit formát papíru na B5 nebo Letter, obraťte se na zástupce servisu. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: • Před vložením papíru zkontrolujte, zda není zvlněný nebo přeložený. Zvlněný nebo přeložený papír může způsobit vzpříčení papíru. • Ujistěte se, že vložený papír nepřesahuje rysku maximální kapacity (viz obrázek dole). • Papír vkládejte tak, aby tisková strana byla vždy nahoře.
2-28
Příprava před použitím
Vkládání papíru do univerzálního zásobníku Do univerzálního zásobníku lze vložit až 150 listů běžného papíru formátu A4 nebo menšího (80 g/m2) (nebo až 165 listů běžného papíru o gramáži 64 g/m2) nebo až 50 listů běžného papíru (80 g/m2) (nebo až 55 listů běžného papíru o gramáži 64 g/m2) formátu většího než A4. Do univerzálního zásobníku lze vkládat papír formátu 12×18" a v rozsahu A3 až A6-R a Hagaki a v rozsahu Ledger až Statement-R, 8K, 16K a 16K-R. Chcete-li tisknout na jakýkoli speciální papír, použijte univerzální zásobník. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Používáte-li jiné typy médií než běžný papír (například recyklovaný nebo barevný papír), vždy zadejte nastavení typu média a gramáže papíru. (Viz část Výběr formátu papíru a typu média pro univerzální zásobník (Nastavení univerzálního zásobníku) na straně 2-36.) Používáte-li papír o gramáži 106 g/ m2 nebo těžší, nastavte typ média na možnost Silný. Kapacita univerzálního zásobníku je následující: • • • • • •
Běžný papír A4 nebo menší (80 g/m2), recyklovaný nebo barevný papír: 150 listů (64 g/m2, běžný papír: 165 listů) Běžný papír B4 nebo větší (80 g/m2), recyklovaný nebo barevný papír: 50 listů (64 g/m2, běžný papír: 55 listů) Papír Hagaki: 30 listů Folie pro zpětný projektor: 10 listů Obálka DL, Obálka C4, Obálka C5, Obálka #10 (Commercial #10), Obálka #9 (Commercial #9), Obálka #6 (Commercial #6), Monarch, Youkei 4, Youkei 2: 10 listů Dlouhé dokumenty: 470,1 mm do max. 1220,0 mm: 1 list
POZNÁMKA: Vkládáte-li vlastní formát papíru, zadejte formát papíru podle návodu v části Výběr formátu papíru a typu média pro univerzální zásobník (Nastavení univerzálního zásobníku) na straně 2-36. Chcete-li použít zvláštní papír, jako je silný papír nebo fólie, vyberte typ média podle návodu v části Výběr formátu papíru a typu média pro univerzální zásobník (Nastavení univerzálního zásobníku) na straně 2-36.
1
2-29
Otevírejte univerzální zásobník, dokud se nezarazí.
2
Příprava před použitím
2
Vkládáte-li papír formátu 12×18" nebo v rozsahu A3 až B4 nebo Ledger až Legal, vytahujte podpěrnou část univerzálního zásobníku, dokud nebude plně viditelná značka ∆.
3
Nastavte vodítka šířky papíru podle šířky papíru.
4
Vložte papír do zásobníku podle vodítek šířky papíru až k zarážce.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Tisková strana musí být stále nahoře. Zvlněný papír je třeba před vložením narovnat. Narovnejte horní okraj, je-li zvlněn. Před vložením papíru do univerzálního zásobníku zkontrolujte, že v zásobníku nezbývá žádný papír z předchozího tisku. Zbývá-li v univerzálním zásobníku málo papíru a chcete přidat další, vyjměte nejprve zbývající papíry ze zásobníku, přidejte nový papír a potom teprve vložte papír zpět do zásobníku. Je-li mezi papírem a vodítky šířky papíru mezera, upravte vodítka podle rozměru papíru; zabráníte tak podávání papíru našikmo a vzpříčení papíru.
2-30
Příprava před použitím
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Ujistěte se, že vložený papír nepřesahuje rysku maximální kapacity (viz obrázek).
2
2-31
Příprava před použitím
Vkládání obálek Do univerzálního zásobníku lze vložit až 10 obálek. Přijatelné formáty obálek jsou tyto: Přijatelná obálka
Formát
Monarch
3 7/8"×7 1/2"
Obálka #10 (Commercial #10)
4 1/8"×9 1/2"
Obálka #9 (Commercial #9)
3 7/8"×8 7/8"
Obálka #6 (Commercial #6)
3 5/8"×6 1/2"
Obálka DL
110 × 220 (mm)
Obálka C4
229 × 324 (mm)
Obálka C5
162 × 229 (mm)
Youkei 2
162 × 114 (mm)
Youkei 4
235 × 105 (mm)
1
Otevřete univerzální zásobník.
2
Nastavte vodítka šířky papíru podle šířky obálky.
2-32
Příprava před použitím
3
Vložte obálku podél vodítka šířky papíru až na doraz, jak ukazuje obrázek.
2
Vkládáte-li do univerzálního zásobníku obálku nebo tvrdý papír Zavřete klopu.
Obálky vkládejte tiskovou stranou dolů. Příklad: tisknete-li adresu.
Obálky na Obálky na Odpově Tvrdý výšku šířku dní lístek papír (Oufuku (Hagaki) Hagaki) Otevřete klopu. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Použijte rozložený odpovědní lístek (Oufuku Hagaki).
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Vkládání obálek (orientace a poloha) se bude lišit podle typu obálky. Dávejte pozor, abyste ji vložili správně, jinak může tisk probíhat ve špatném směru nebo na špatnou stranu.
POZNÁMKA: Vkládáte-li obálku do univerzálního zásobníku, vyberte typ obálky podle návodu v části Výběr formátu papíru a typu média pro univerzální zásobník (Nastavení univerzálního zásobníku) na straně 2-36.
2-33
Příprava před použitím
Výběr formátu a typu papíru (Nastavení zásobníku) Výchozí nastavení formátu papíru pro zásobníky 1 a 4, univerzální zásobník a doplňkový podavač papíru (zásobníky 5 až 7) je [Automaticky] a výchozí nastavení typu média je [Běžný]. Chcete-li změnit typ papíru použitého v zásobnících, zadejte formát papíru a nastavení typu média. (Viz část Výběr formátu papíru a typu média pro zásobníky na straně 2-34.) Chcete-li změnit typ papíru použitého v univerzálním zásobníku, zadejte formát papíru. (Viz část Výběr formátu papíru a typu média pro univerzální zásobník (Nastavení univerzálního zásobníku) na straně 2-36.) Výběr formátu papíru a typu média pro zásobníky Chcete-li změnit typ papíru používaného v zásobnících 1 nebo 4 nebo doplňkovém podavači papíru (zásobníky 5 až 7), vyberte formát papíru. Podobně platí, že používáte-li jiný typ média než běžný papír, musíte zadat nastavení typu média. Položka výběru Formát papíru
Typ média
* **
***
Volitelný formát/typ
Auto
Formát papíru je rozpoznán a vybrán automaticky. Určete, zda má být formát papíru uveden v metrických jednotkách (Metricky) nebo v palcích (Palce).
Standardní formáty 1*
Můžete vybírat ze standardních formátů. Můžete vybírat z těchto formátů papíru: Modely s velikostmi v palcích: Ledger, Letter-R, Letter, Legal, Statement-R, 12×18" a Oficio II Modely s velikostmi v metrických jednotkách: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Folio, 216×340 mm
Standardní formáty 2*
Můžete vybírat ze standardních formátů neuvedených v části Standardní formáty 1. Dostupné formáty papíru jsou tyto: Modely s velikostmi v palcích: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Folio, 8K, 16K a 16K-R Modely s velikostmi v metrických jednotkách: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R, 12×18", Oficio II, 8K, 16K a16K-R Běžný (105 g/m2 nebo méně), Hrubý, Pauzák** (60 až 105 g/m2 nebo méně), Recyklovaný, S předtiskem***, Lepený**, Barva**, S perforací***, Hlavičkový***, Silný (106 g/m2 a více)**, Vys. kvalita a Vlastní 1~8**
Používáte-li zásobníky 6 a 7 se zásobníky 3 a 4 a doplňkový velkokapacitní postranní podavač (500, 1500 listů x 2), lze nastavit pouze formát A4, Letter nebo B5. Chcete-li změnit typ média na jiný než Běžný, nahlédněte do příručky English Operation Guide. Je-li vybráno některé z níže uvedených nastavení gramáže papíru, nelze nastavit média uvedená u těchto nastavení. • Silný: Těžký 5 • Pauzák: Těžký 5 • S předtiskem: Těžký 5 • Barva: Těžký 5 • Hlavičkový: Těžký 5 • Silný: Těžký 5 • Vlastní 1 až 8: Těžký 5 nebo Extra těžký Chcete-li tisknout na papír s předtiskem nebo s perforací, nahlédněte do příručky English Operation Guide.
POZNÁMKA: Je-li instalována volitelná souprava pro fax, jsou pro tisk přijatých faxů k dispozici následující typy média: Běžný, Recyklovaný, Lepený, Pauzák, Barva, Silný, Vys. kvalita, Hrubý a Vlastní 1 až 8
2-34
Příprava před použitím
1
Stiskněte tlačítko System Menu.
2 2
Stiskněte tlačítko [Společná nastavení] a tlačítko [Další] v okně Originál/Nast. papíru, a poté tlačítko [Další] v okně Nastavení zásobníku.
3
V okně Nastavení zásobníku vyberte jednu z možností [Zásobník 1] až [Zásobník 7] a stiskněte tlačítko [Další]. Poté stiskněte možnost Formát papíru – [Změnit].
POZNÁMKA: Možnosti [Zásobník 5] až [Zásobník 7] se zobrazí pouze v případě, že je nainstalován doplňkový podavač papíru.
4
Chcete-li zjišťovat formát papíru automaticky, stiskněte tlačítko [Auto] a vyberte jednotku stisknutím tlačítka [Metricky] nebo [Palce]. Chcete-li vybrat formát papíru, stiskněte tlačítko [Standardní Formáty 1] nebo [Standardní Formáty 2].
Spolená nastavení 䇵 Formát papíru Nastavte formát papíru v zásobníku.
Auto
A3
A4
A4
A5
Standardní Formáty 1
B4
B5
B5
216x340mm
5
Stiskněte tlačítko [OK]. Znovu se objeví předchozí obrazovka.
6
Stiskněte tlačítko [Změnit] v okně Typ média a vyberte typ média. Potom stiskněte tlačítko [OK].
Standardní Formáty 2
Zruit
OK 10/10/2010 10:10
Stav
Spolená nastavení 䇵 Typ média Vyberte typ papíru v zásobníku 1.
B ný Recyklovaný
Hrubý S p edtiskem
Pauzák
Lepený
S perforací
Hlavikový
Vlastní 1
Vlastní 2
Vlastní 3
Vlastní 6
Vlastní 7
Vlastní 8
Barva Silný
Vys. kvalita
Vlastní 4
Vlastní 5
Zruit Stav
OK 10/10/2010 10:10
2-35
Příprava před použitím Výběr formátu papíru a typu média pro univerzální zásobník (Nastavení univerzálního zásobníku) Chcete-li změnit typ papíru použitého v univerzálním zásobníku, zadejte formát papíru. Použijete-li jiný než běžný papír, zadejte typ média. Položka Formát papíru
Typ média
* **
Popis
Auto
Formát papíru je rozpoznán a vybrán automaticky. Určete, zda má být formát papíru uveden v metrických jednotkách (Metricky) nebo v palcích (Palce).
Standardní formáty 1
Můžete vybírat ze standardních formátů. Můžete vybírat z těchto formátů papíru: Modely s velikostmi v palcích: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R, 12×18", Oficio II a Executive Modely s velikostmi v metrických jednotkách: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R, Folio a 216×340 mm
Standardní formáty 2
Můžete vybírat ze standardních formátů neuvedených v části Standardní formáty 1. Dostupné formáty papíru jsou tyto: Modely s velikostmi v palcích: A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R, Folio, 8K, 16K a 16K-R Modely s velikostmi v metrických jednotkách: Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Statement-R, 12×18", Oficio II, Executive, 8K, 16K a 16K-R
Jiné
Můžete vybírat ze speciálních standardních formátů a vlastních formátů. Můžete vybírat z těchto formátů papíru: ISO B5, Obálka #10, (Commercial #10), Obálka #9 (Commercial #9), Obálka #6 (Commercial #6 3/4), Obálka Monarch, Obálka DL, Obálka C5, Obálka C4, Hagaki, Oufuku Hagaki, Youkei 4, Youkei 2
Zadání formátu
Zadejte formát neuvedený mezi standardními formáty. Můžete vybírat z těchto formátů papíru: Palcové formáty X (vodorovný rozměr): 5,83~17,00" (přírůstky po 0,01"), Y (svislý rozměr): 3.86~11.69" (přírůstky po 0,01"), Metrické formáty X (vodorovný rozměr): 148-432 mm (přírůstky po 1 mm) Y (svislý rozměr): 98-297 mm (přírůstky po 1 mm) Volitelné typy médií jsou tyto: Běžný (105 g /m2 nebo méně), Hrubý, Průh. fólie, Pauzák (60 až 105 g/m2 nebo méně), Etikety, Recyklovaný, S předtiskem**, Lepený, Tvrdý papír, Barva, S perforací**, Hlavičkový**, Obálka, Silný (106 g/m2 nebo více), Vrstvený papír, Vys. kvalita a Vlastní 1~8
Chcete-li změnit typ média na jiný než Běžný, nahlédněte do příručky English Operation Guide. Chcete-li tisknout na papír s předtiskem nebo s perforací, nahlédněte do příručky English Operation Guide.
POZNÁMKA: Je-li nainstalována doplňková sada faxu a pro tisk přijatých faxů používáte univerzální zásobník, jsou k dispozici následující typy médií: Běžný, Etikety, Recyklovaný, Lepený, Pauzák, Barva, Vrstvený, Tvrdý papír, Obálka, Silný, Vys. kvalita, Hrubý a Vlastní 1 až 8
2-36
Příprava před použitím
1
Stiskněte tlačítko System Menu.
2
Spolená nastavení 䇵 Formát papíru
2
Stiskněte tlačítko [Společná nastavení], poté tlačítko [Další] v okně Originál/Nastavení papíru, tlačítko [Další] v okně Nast. univ. zásobníku a nakonec tlačítko [Změnit] v okně Formát papíru.
3
Chcete-li zjišťovat formát papíru automaticky, stiskněte tlačítko [Auto] a vyberte jednotku stisknutím tlačítka [Metricky] nebo [Palce].
Nastavte formát papíru v univerzálním zásobníku.
Auto
A3
A4
A4
A5
Standardní Formáty 1
A6
B4
B5
B5
Standardní Formáty 2
B6
216x340mm
Chcete-li vybrat formát papíru, stiskněte jedno z tlačítek [Standardní Formáty 1], [Standardní Formáty 2], [Jiné] nebo [Zadání formátu] a vyberte formát papíru.
Jiné Zad. formátu
Zruit
OK 10/10/2010 10:10
Stav
Pokud jste stiskli tlačítko [Zadání formátu], zadejte tlačítky [+] a [-] rozměr X (vodorovný) a Y (svislý). Formát můžete zadat přímo číselnými tlačítky po stisknutí [Tlačítka #].
Spolená nastavení 䇵 Formát papíru Nastavte formát papíru v univerzálním zásobníku.
Auto X (148 䇵 432)
Standardní Formáty 1
297
Standardní Formáty 2
Y(98 䇵 297) mm
210
4
Stiskněte tlačítko [OK]. Znovu se objeví předchozí obrazovka.
5
Stiskněte tlačítko [Změnit] v okně Typ média a vyberte typ média. Potom stiskněte tlačítko [OK].
mm
Jiné Tlaítka #
Tlaítka #
Zad. formátu
Zruit
OK 10/10/2010 10:10
Stav
Spolená nastavení 䇵 Typ média Vyberte typ papíru v univerzálním zásobníku.
Bný
Prh. Fólie
Hrubý
Pauzák
Etikety
Recyklovaný
S pedtiskem
Lepený
Tvrdý papír
Barva
S perforací
Hlavikový
Obálka
Silný
Vrstvený
Vys. kvalita
Vlastní 1
Vlastní 2
Vlastní 3
Vlastní 4
Vlastní 5
Vlastní 6
Vlastní 7
Vlastní 8
Zruit Stav
OK 10/10/2010 10:10
2-37
Příprava před použitím
Vkládání originálů Chcete-li vložit originály pro kopírování, odesílání nebo ukládání, postupujte podle následujících pokynů.
Pokládání originálů na kontaktní sklo Na kontaktní sklo můžete kromě obyčejných originálů ve formě listů papíru pokládat také knihy a časopisy.
1
Otevřete podavač originálů.
POZNÁMKA: Před otevřením podavače originálů zkontrolujte, zda na stolku pro originály nebo na stolku pro jejich výstup nezůstaly žádné originály. Při otevření podavače originálů by originály ponechané na stolku pro originály nebo na stolku pro výstup originálů mohly vypadnout. Pokládáte-li na zařízení knihy nebo časopisy, mějte podavač originálů v otevřené poloze. V okolí hran a uprostřed otevřených originálů se mohou zobrazit stíny.
2
Umístěte originál. Položte originál dolů stranou, kterou chcete skenovat, a od levého zadního rohu jej přesně zarovnejte podle pruhů indikátoru formátu originálu.
POZNÁMKA: Podrobné informace o orientaci originálu najdete v příručce English Operation Guide.
2-38
Příprava před použitím
Pruhy indikátoru formátu originálu (modely s velikostmi v palcích)
2
(modely s velikostmi v metrických jednotkách)
3
Zavřete podavač originálů.
UPOZORNĚNÍ: Podavač originálů nenechávejte otevřený, mohlo by dojít k úrazu.
2-39
Příprava před použitím
Vkládání originálů do podavače originálů Volitelný podavač originálů slouží k automatickému skenování vícestránkových originálů po jednotlivých stránkách. Umožňuje skenovat obě strany oboustranných originálů. Názvy částí podavače originálů (1) Indikátor umístění originálu
(1) (2) (3)
(2) Horní kryt (3) Vodítka šířky originálu
(4)
(4) Stolek pro originály (5) Stolek pro výstup originálů (6) Zarážka originálu
(5) (6)
(7) Úchyt pro otevření
(7)
Originály podporované podavačem originálů Podavač originálů podporuje následující typy originálů. Podavač originálů Hmotnost
35 až 220 g/m2 (oboustranný tisk: 50 až 220 g/m2)
Formát
Maximum A3 až minimum A5 Maximum Ledger až minimum Statement R
Kapacita
Běžný papír (80 g/m2), barevný papír, recyklovaný papír, vysoce kvalitní papír: 270 listů (smíšené originály: 30 listů) Silný papír (157 g/m2): 89 listů Silný papír (120 g/m2): 116 listů Umělecký papír: 1 list
Originály nepodporované podavačem originálů V podavači originálů nepoužívejte následující typy originálů. •
Měkké originály, například vinylové fólie
•
Průhledné materiály, například fólie pro zpětné projektory
•
Uhlový papír
•
Originály s velmi kluzkým povrchem
•
Originály s lepicí páskou nebo lepidlem
•
Vlhké originály
•
Originály s korekční tekutinou, která nezaschla
•
Nepravidelně tvarované originály (jiné než pravoúhlé)
•
Originály s vystřiženými částmi
•
Zmačkaný papír
•
Originály s ohyby (před vložením všechny ohyby vyrovnejte, jinak může dojít ke vzpříčení originálů).
2-40
Příprava před použitím
•
Originály spojené sponkami či sešité (před vložením odstraňte sponky či svorky a vyrovnejte zvlnění, zmačkání a ohyby, jinak může dojít ke vzpříčení originálů).
Způsob vkládání originálů
2 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Před vložením originálů ověřte, že na stolku pro výstup originálů nezůstaly žádné dokumenty. Originály ponechané na stolku pro výstup originálů mohou způsobit vzpříčení nových originálů.
1
Upravte vodítka šířky originálu.
2
Vložte originály. Umístěte skenovanou stranu (nebo přední stranu u oboustranných originálů) lícem nahoru. Zasuňte přední hranu do podavače originálu tak daleko, jak to bude možné. Rozsvítí se indikátor umístění originálů.
POZNÁMKA: Podrobné informace o orientaci originálu najdete v příručce English Operation Guide.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Ověřte, zda jsou vodítka šířky originálu přesně nastavena podle dokumentu. Jeli mezi papírem a vodítky mezera, nastavte vodítka šířky originálu znovu. Mezera může způsobit vzpříčení originálu. Ujistěte se, že vložené originály nepřesahují uvedenou maximální úroveň. Při překročení maximální úrovně může dojít ke vzpříčení originálů (viz obrázek). Originály s děrováním nebo perforovanými linkami by měly být umístěny tak, aby byly dírky či perforace skenovány jako poslední (nikoli jako první).
2-41
Příprava před použitím
Indikátor umístění originálu Indikátor umístění originálů se rozsvítí nebo zhasne podle toho, jak byly originály vloženy. Barvy indikátoru a jejich význam jsou následující. • •
2-42
Svítí zeleně: Originál je vložen správně. Bliká zeleně: Originál není vložen správně. Vyjměte jej a vložte jej znovu.
3 Základní obsluha Tato kapitola popisuje následující činnosti. • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Přihlášení či odhlášení................................................................................................ 3-2 Stiskněte klávesu Enter a klávesu Quick No. Search. ................................................ 3-4 Dotykový panel ........................................................................................................... 3-5 Náhled originálu .......................................................................................................... 3-6 Kopírování................................................................................................................... 3-7 Odesílání................................................................................................................... 3-22 Obrazovka pro potvrzení cílů .................................................................................... 3-28 Příprava na odeslání dokumentu do počítače .......................................................... 3-29 Určení cíle................................................................................................................. 3-39 Používání schránky dokumentů................................................................................ 3-42 Rušení úloh............................................................................................................... 3-51 Obrazovka rychlého nastavení ................................................................................. 3-52 Program .................................................................................................................... 3-55 Registrace zkratek (nastavení kopírování, odesílání a schránky dokumentů).......... 3-57 Používání internetového prohlížeče.......................................................................... 3-59 Používání funkce Weekly Timer................................................................................ 3-61 Kontrola počítadla ..................................................................................................... 3-62 Obrazovka nápovědy ................................................................................................ 3-62
3-1
Základní obsluha
Přihlášení či odhlášení Je-li správa přihlašovacích uživatelských jmen povolena, je k užívání zařízení nezbytné zadat přihlašovací uživatelské jméno a heslo.
POZNÁMKA: Zapomenete-li své přihlašovací jméno nebo heslo, nebudete se moci přihlásit. V takovém případě se přihlaste s oprávněním správce a své přihlašovací jméno nebo heslo změňte. Je-li povoleno ověřování uživatelů, je nutno při přihlašování stisknout tlačítko Authentication/Logout (Ověřování/Odhlášení). Podrobnější informace naleznete v příručce English Operation Guide. Přihlášení
1 Zadejte p ihlaovací uiv. jméno a heslo. P ihláení k: P ihláení Uiv. jméno
Místní
Objeví-li se během provozu tato obrazovka, stiskněte tlačítko [Přihl. uživ. jméno]. Stiskněte [Tlačítka #] a numerickými klávesami zadejte přihlašovací údaje.
abcdef Tlaítka #
P ihláení Heslo
******** Tlaítka #
Karta ID P ihláení Kontrola poitadla Stav
Zruit
P ihláení 10/10/2010 10:10
2
Zadejte přihlašovací uživatelské jméno a stiskněte tlačítko [OK].
3
Stiskněte tlačítko [Heslo pro přihlášení]. Stiskněte [Tlačítka #] a numerickými klávesami zadejte přihlašovací údaje.
4
Zadejte heslo a stiskněte tlačítko [OK].
5
Zkontrolujte přihlašovací jméno uživatele a heslo a stiskněte tlačítko [Přihlášení].
POZNÁMKA: Je-li jako způsob ověření uživatele zvoleno Síťové ověření, lze jako typ ověření zvolit možnost Místní nebo Síť.
3-2
Základní obsluha
Jednoduché přihlášení Otevře-li se při provádění nějaké operace tato obrazovka, vyberte uživatele a proveďte přihlášení.
Vyberte uivatele pro p ihláení. 01
02
03
A
B
C
.
POZNÁMKA: Je-li vyžadováno přihlašovací heslo, otevře se obrazovka pro jeho zadání. Podrobnější informace naleznete v příručce English Operation Guide.
1/2
Klávesnice P ihláení
Stav
10/10/2010 10:10
Odhlášení Chcete-li se ze zařízení odhlásit, stiskněte tlačítko Authentication/Logout (Ověřování/Odhlášení) a vraťte se na úvodní obrazovku pro zadání přihlašovacího uživatelského jména a hesla.
Uživatel je odhlášen automaticky v následujících případech: • • • • •
Je-li zařízení uvedeno do režimu spánku stisknutím tlačítka Power. Je-li aktivován automatický režim spánku. Je-li aktivována funkce automatického resetu panelu. Je-li aktivován automatický režim nízké spotřeby. Je-li zařízení uvedeno do režimu nízké spotřeby stisknutím tlačítka Energy Saver.
3-3
3
Základní obsluha
Stiskněte klávesu Enter a klávesu Quick No. Search. Tento oddíl vysvětluje, jak používat klávesy Enter a Quick No. Search na ovládacím panelu.
Používání klávesy Enter (
)
Klávesa Enter funguje stejně jako tlačítka na dotykovém panelu, například [OK] a [Zavřít]. Symbol Enter ( ) se zobrazí vedle tlačítek, jejichž akce se provede klávesou Enter (například [ OK], [ Zavřít]). Funkce tlačítka Enter je popsána níže; jako příklad je použita volba kopírovacího papíru. Podrobné informace o postupu naleznete v příručce English Operation Guide.
1
Poet kopií
P ipraveno ke kopírování. Výb r papíru
Na obrazovce pro výběr papíru stiskněte klávesu zásobníku obsahujícího papír požadovaného formátu.
Auto
U klávesy [OK] na dotykovém panelu se zobrazí symbol Enter ( ); to znamená, že klávesa Enter provede stejnou akci jako tlačítko [OK].
Zásobník A4 B ný
: A4 : 100% : A4
Originál Lupa Papír
Náhled
A3 B ný
A4 B ný
A4 B ný
A4 B ný
A4 B ný
A4 B ný
Univ.zásobník
2
Univ. zásob. Nast.pap.
P idat zkratku
Zruit
Pro kopírování se zvoleným papírem stiskněte klávesu Enter (nebo [OK]).
OK 10/10/2010 10:10
Stav
Používání klávesy Quick No. Search (
)
Klávesy Quick No. Search používejte k provedení akce jednoduchým zadáním čísla s použitím numerických kláves. Například můžete zadat rychlou předvolbu pro cíl zaslání dat nebo vyvolat uložený program podle jeho čísla. Klávesa Quick No. Search provede stejnou akci jako klávesa [Č.] zobrazená na dotykovém panelu. Použití klávesy Quick No. Search je vysvětleno níže na příkladu, kde je pomocí zadané rychlé předvolby vybrán adresát. Další informace o rychlých předvolbách naleznete v části Určení cíle na straně 3-39.
P ipraveno k odeslání.
Cíl
1
Stiskněte klávesu Quick No. Search (nebo klávesu [Č.]) na základní obrazovce pro zasílání.
2
Na obrazovce pro zadávání čísel zadejte pomocí numerických kláves číslo rychlé předvolby.
3
Pokud jste zadali číslo rychlé předvolby o 1 až 3 číslicích, stiskněte tlačítko Enter (nebo [OK]).
Vlote orginál. Cíl
Podrobnosti
Adresá
[email protected]
A OFFICE
1/1
B OFFICE Zadejte íslo tlaítka rychlé volby pomocí numerických tlaítek.
C OFFICE
Cesta sloky Zadání
(0001 - 1000) Zav eno
P ímý
E-mail Zad. adresy
0011
Zadaný adresát se objeví v seznamu adresátů.
Faxové . Zadání
0001 AAA
BBB Zruit 0006
FFF Cíl Stav
0007 GGG Rychlé nastavení
0009
0008 HHH
Zadání adr. i-FAX
OK III
Originál/Odesíl Formát dat
0010
1/100
JJJ Barva/ Kvalita obrazu
Pokroilé nastavení
Sken WSD
Program 10/10/2010 10:10
POZNÁMKA: Zadáte-li předvolbu o 4 číslicích, akce v kroku 3 může být vynechána. Objeví se základní obrazovka pro zasílání a zadaný adresát se objeví v seznamu adresátů.
3-4
Základní obsluha
Dotykový panel Zobrazení originálů a papíru Dotykový panel zobrazuje vybraný zdroj papíru a výstupní přihrádku. Zahajte tisk stiskem tlaítka Start.
Poet kopií
Zm te nastavení stisknutím tlaítka [Storno].
3
Původní poloha
Kopírovat obraz
Výstupní přihrádka
Zkratka 1
Zkratka 2
Zdroj papíru Formát/orientace originálu a papíru
Auto Papír Výb r
: A4 : 100% : A4
Originál Lupa Papír
Zkratka 4
Sytost Zkratka 5
Vypnuto
Oboustranný Orig./Papír / Dokonování
Normální 0
Lupa
1stranný >>1stranný
Zruit Rychlé nastavení
100%
Zkratka 3
Vypnuto
Kombinovat
Kvalita obrazu
Zkratka 6
Seití/Perf
Rozvrení /Úpravy
Program
Pokroilé nastavení
10/10/2010 10:10
Stav
Zbývající množství toneru
Zobrazování tlačítek, která nelze nastavit Tlačítka funkcí, která nelze použít z důvodu omezení kombinace funkcí nebo nenainstalovaných možností, nejsou dostupná. Normální Vypnuto Kombinovat
Neaktivní
Vypnuto
Vypnuto
Seití/Perf
Kombinovat
Vypnuto Seití/Perf
V následujících případech je tlačítko neaktivní a nelze jej zvolit. •
Nelze použít v kombinaci s funkcí, která je již navolena.
•
Použití zakázáno nastavením uživatelského účtu.
•
Bylo stlačeno tlačítko [Náhled]. (Viz část Náhled originálu na straně 3-6.)
Skryté Vypnuto Kombinovat
Vypnuto Seití/Perf
Nelze použít, protože tato možnost není nainstalována. Příklad: Pokud není nainstalována dokončovací jednotka, nezobrazí se [Sešití/Perf:].
POZNÁMKA: Pokud je tlačítko, které chcete použít neaktivní, může být stále aktivní nastavení předchozího uživatele. V tomto případě stlačte tlačítko Reset a zkuste to znovu. Pokud je tlačítko i nadále neaktivní poté, co jste stlačili tlačítko Reset, je možné, že tato funkce je zakázána nastavením vašeho uživatelského účtu. Obraťte se na správce zařízení.
3-5
Základní obsluha
Náhled originálu Obrázek náhledu skenovaného dokumentu lze zobrazit na panelu.
POZNÁMKA: Chcete-li zobrazit náhled obrázku uloženého ve vlastní schránce, viz Náhled dokumentu/ Kontrola podrobností o dokumentu na straně 3-48. Uvedený postup se týká kopírování originálu o jedné straně. Postup zobrazení náhledu naskenovaného originálu je popsán dále.
Poet kopií
P ipraveno ke kopírování.
1
Stiskněte tlačítko Copy a umístěte originál na kopírovací sklo.
2
Stiskněte tlačítko [Náhled].
3
Zařízení začne skenovat originál. Po dokončení skenování se na panelu zobrazí náhled.
4
Chcete-li změnit kvalitu nebo rozložení, stiskněte [Zrušit] nebo tlačítko Stop. Změňte nastavení a dalším stisknutím tlačítka [Náhled] zobrazte náhled s novým nastavením.
Zkratka 1
Kopírovat obraz
Zkratka 2
Zkratka 3 Auto
Originál Lupa Papír
Papír Výb r
: A4 : 100% : A4
1stranný >>1stranný
Náhled Rychlé nastavení
100% Lupa
Zkratka 4
Sytost Zkratka 5
Vypnuto
Oboustranný Orig./Papír / Dokonování
Normální 0
Vypnuto
Kombinovat
Kvalita obrazu
Rozvrení /Úpravy
Seití/Perf Pokroilé nastavení
Zkratka 6
Program 10/10/2010 10:10
Stav
Zahajte tisk stiskem tlaítka Start.
Poet kopií
Zm te nastavení stisknutím tlaítka [Storno]. Zkratka 1
Kopírovat obraz
Zkratka 2
Zkratka 3 Auto : A4 : 100% : A4
Originál Lupa Papír
Papír Výb r 1stranný >>1stranný
Zruit Rychlé nastavení Stav
100% Lupa
Zkratka 4
Sytost Zkratka 5
Vypnuto
Oboustranný Orig./Papír / Dokonování
Normální 0
Kvalita obrazu
POZNÁMKA: Jestliže skenujete vícestránkový originál, zobrazí se pouze náhled první stránky.
Vypnuto
Kombinovat Rozvrení /Úpravy
Seití/Perf Pokroilé nastavení
Zkratka 6
Program 10/10/2010 10:10
5
3-6
Je-li náhledový obrázek v pořádku, stiskněte tlačítko Start. Zahájí se kopírování.
Základní obsluha
Kopírování Základní postupy při kopírování naleznete níže.
1
Stiskněte tlačítko Copy.
POZNÁMKA: Je-li dotykový panel vypnutý, stiskněte klávesu Energy Saver nebo Power a počkejte, až se zařízení zahřeje.
2
Vložte originál na kontaktní sklo nebo do podavače originálů.
POZNÁMKA: Další informace o vkládání viz Vkládání originálů na straně 2-38.
Poet kopií
P ipraveno ke kopírování.
3
Zkratka 1
Kopírovat obraz
Zkratka 2
Zkratka 3 Auto
Originál Lupa Papír
: A4 : 100% : A4
Papír Výb r 1stranný >>1stranný
Náhled Rychlé nastavení Stav
100% Lupa
Chcete-li změnit formát papíru, stiskněte tlačítko [Orig./Papír/Dokončování] a vyberte požadovaný zdroj papíru.
Zkratka 4
Sytost Zkratka 5
Vypnuto
Oboustranný Orig./Papír / Dokonování
Normální 0
Kvalita obrazu
Zkontrolujte, zda je na dotykovém panelu v nabídce Papír Výběr vybrána položka [Auto]. Automaticky bude vybrán papír, který odpovídá formátu originálu.
Vypnuto
Kombinovat Rozvrení /Úpravy
Seití/Perf Pokroilé nastavení
Zkratka 6
Program 10/10/2010 10:10
4
K zadání počtu kopií použijte číselná tlačítka. Zadejte požadovaný počet až do 999.
5
Kopírování zahajte stisknutím tlačítka Start.
3-7
3
Základní obsluha
Sytost Tento postup slouží k úpravě sytosti kopií. Úroveň sytosti můžete nastavit pomocí 7 nebo 13 úrovní. Postup úpravy sytosti kopií je popsán dále.
Poet kopií
P ipraveno ke kopírování.
1
Stiskněte tlačítko Copy.
2
Umístěte originály na kontaktní sklo.
3
Položte originál na kontaktní sklo a stiskněte tlačítko [Kvalita obrazu] -> [Sytost].
4
Nastavte sytost stisknutím tlačítek [-3] (Světlejší) až [+3] (Tmavší). Požadovanou úroveň sytosti od [-3] (Světlejší) do [+3] (Tmavší) můžete nastavit po půlkrocích.
5
Stiskněte tlačítko [OK].
6
Stiskněte tlačítko Start. Zahájí se kopírování.
Sytost
Sv tlejí
-3 Originál Lupa Papír
: A4 : 100% : A4
-2 -2.5
Tmaví
Normální
-1 -1.5
0 -0.5
+1 +0.5
+2 +1.5
+3 +2.5
Náhled P idat zkratku Stav
Zruit
OK 10/10/2010 10:10
3-8
Základní obsluha
Původní obraz Vyberte kvalitu obrazu, která odpovídá typu originálu. Tabulka uvedená níže ukazuje možnosti nastavení kvality. Možnosti kvality obrazu Popis Původní obraz
Typ originálu Výstup tiskárny
Pro dokumenty obsahující text i fotografie vytištěné na tomto zařízení.
Kniha/Časopis
Pro text a fotografie otištěné v časopise apod.
Výstup tiskárny
Pro fotografie vytištěné na tomto zařízení.
Kniha/Časopis
Pro fotografie otištěné v časopise apod.
Fotopapír
Vhodné pro fotografie pořízené fotoaparátem.
Text a foto
Foto
Text
Vypnuto (typ originálu není zadán)
Pro dokumenty obsahující převážně text vytištěné na tomto zařízení.
Zapnuto (typ originálu zadán)
Ostře ohraničí text psaný tužkou a tenké linie.
Výstup tiskárny
Pro mapy a schémata vytištěná na tomto zařízení.
Kniha/Časopis
Pro mapy a schémata otištěná v časopise.
Grafika/Mapa
Postup výběru kvality kopií je popsán dále.
Poet kopií
P ipraveno ke kopírování. Pvodní obraz Text a foto
Originál Lupa Papír
: A4 : 100% : A4
Stiskněte tlačítko Copy.
2
Umístěte originály na kontaktní sklo.
3
Položte originál na kontaktní sklo a stiskněte tlačítko [Kvalita obrazu] -> [Původní obraz].
4
Vyberte typ originálu.
5
Stiskněte tlačítko [OK].
6
Stiskněte tlačítko Start. Zahájí se kopírování.
Typ originálu
Foto
Text
1
Kniha / asopis
Výstup tiskárny
Grafika /Mapa
Náhled P idat zkratku Stav
Zruit
OK 10/10/2010 10:10
3-9
3
Základní obsluha
Lupa Nastavením lupy zmenšíte nebo zvětšíte obraz originálu. K dispozici jsou následující možnosti lupy. Automatická lupa Ledger: 129 %
Automaticky zmenší nebo zvětší obraz originálu podle formátu vybraného papíru.
Letter-R
A4
A3: 141 % Statement R: 64 %
A5: 70 %
Ruční lupa Ručně nastavíte zmenšení nebo zvětšení obrazu originálu v rozmezí 25 až 400 % v krocích po 1 %. 25 %
400 %
Předvolená lupa Zmenšuje nebo zvětšuje pomocí předvolených hodnot lupy. K dispozici jsou následující hodnoty lupy. Model
Úroveň lupy (Originální kopie)
Palcové modely
100%, Auto, 400% (max.), 200% (STMT >> Ledger), 154% (STMT >> Legal), 129% (Letter >> Ledger), 121% (Legal >> Ledger), 78% (Legal >> Letter), 77% (Ledger >> Legal), 64% (Ledger >> Letter), 50% (Ledger >> STMT), 25% (min.)
Metrické modely
100%, Auto, 400% (max.), 200% (A5 >> A3), 141% (A4 >> A3, A5 >> A4), 127% (Folio >> A3), 106% (11×15" >> A3), 90% (Folio >> A4), 75% (11×15" >> A4), 70% (A3 >> A4, A4 >> A5), 50%, 25% (min.)
Metrické modely (tichomořská oblast Asie)
100%, Auto, 400% (max.), 200% (A5 >> A3), 141% (A4 >> A3, B5 >> B4), 122% (A4 >> B4, A5 >> B5), 115% (B4 >> A3, B5 >> A4), 86% (A3 >> B4, A4 >> B5), 81% (B4 >> A4, B5 >> A5), 70% (A3 >> A4, B4 >> B5), 50%, 25% (min.)
3-10
Základní obsluha
Lupa XY Možnost nezávislého výběru svislé a vodorovné hodnoty zvětšení. Obraz originálu lze v obou osách zvětšit nebo zmenšit v rozmezí 25 až 400 % v krocích po 1 %. Y
3 X
Postup používání lupy pro kopírování je popsán dále.
Poet kopií
P ipraveno ke kopírování.
1
Stiskněte tlačítko Copy.
2
Umístěte originály na kontaktní sklo.
3
Položte originál na kontaktní sklo a stiskněte tlačítko [Rozvržení/Úpravy] -> [Lupa].
4
Automatickou lupu vyberte stisknutím tlačítka [Standardní Lupa].
Lupa (25 䇵 400)
Standardní Lupa Lupa XY
400 400%
200%
141%
Originál Lupa Papír
: A4 : 100% : A4
Max. A5>>A3 A4>>A3 A5>>A4
A4>>B4 122% A5>>B5 115%
Náhled
86%
A3>>B4 A4>>B5
Tlaítka #
81% 81%
100%
70% A3>>A4
Aut
50%
A4>>A5
B4>>A3 B5>>A4
P idat zkratku
Stisknutím tlačítek [+] a [-] nastavte zobrazené zvětšení na požadovanou hodnotu. Hodnotu lupy můžete zadat také pomocí číselných kláves stisknutím [Klávesy #].
%
Při použití předvolené lupy vyberte tlačítko požadované hodnoty zvětšení.
25% Min.
Zruit
OK 10/10/2010 10:10
Stav
Chcete-li použít lupu XY, stiskněte tlačítko [Lupa XY].
Poet kopií
P ipraveno ke kopírování. Lupa Standardní Lupa
X
(25 䇵 400)
100
Stisknutím tlačítka [+] nebo [-] změníte zobrazenou hodnotu lupy na ose X (horizontálně) a na ose Y (vertikálně). Hodnotu lupy můžete zadat také pomocí číselných kláves stisknutím [Klávesy #].
%
Lupa XY Tlaítka # Y Originál Lupa Papír
: A4 : 100% : A4 Náhled P idat zkratku
Stav
(25 䇵 400)
100
Tlaítka # Zruit
%
Hor okr naho e
Stisknutím tlačítka [Orientace originálu] vyberte orientaci originálu s možnostmi [Horní okraj nahoře] nebo [Horní okraj vlevo]. Potom stiskněte tlačítko [OK].
Originál Orientace
OK 10/10/2010 10:10
5
Stiskněte tlačítko [OK].
6
Stiskněte tlačítko Start. Zahájí se kopírování.
3-11
Základní obsluha
Oboustranný Vytváření 2stranných kopií. K dispozici jsou následující volby oboustranného kopírování. Můžete také vytvářet jednostranné kopie z oboustranného originálu nebo originálu s dvoustranami, jako jsou knihy. K dispozici jsou následující režimy. 1stranný na 2stranný 5 4
5
Vytvoří oboustranné kopie z jednostranných originálů. Je-li počet originálů lichý, zůstane zadní strana poslední kopie prázdná.
3
3
4 1
2
2
1
Originál
Kopírovat
A
ghi def
ghi
abc
abc
def
abc
K dispozici jsou následující volby vazby:
B
ghi
def
Originál
Kopírovat
A Vazba originálu vlevo/vpravo na možnost Vazba Levá/pravá: Obrazy na druhých stranách nejsou otočené. B Vazba originálu vlevo/vpravo na možnost Vazba nahoře: Obrazy na druhých stranách jsou otočené o 180 °. Kopie lze svázat na horním okraji, přičemž text bude mít při otočení stránky tutéž orientaci.
2stranný na 1stranný 1
1
2
2
Originál
Kopírovat
Zkopíruje každou stranu 2stranného originálu na dva jednotlivé listy. Je nutný podavač originálů. K dispozici jsou následující volby vazby: • •
Vazba Levá/pravá: Obrazy na druhých stranách nejsou otočené. Vazba nahoře: Obrazy na druhých stranách jsou otočené o 180 °.
2stranný na 2stranný Vytvoří 2stranné kopie z 2stranných originálů. Je nutný podavač originálů.
POZNÁMKA: Podporované formáty papíru pro Originál
Kopírovat
kopírování 2stranného originálu na 2stranné kopie jsou Ledger, Legal, Letter, Letter-R, Executive, Statement-R, Oficio II, 216 × 340 mm, A3, B4, A4, A4R, B5, B5-R, A5-R a Folio.
3-12
Základní obsluha
Kniha na 1stranné kopie. 1
2
2
1
Vytvoří jednostrannou kopii z 2stranného originálu nebo otevřené knihy. K dispozici jsou následující volby vazby:
Originál
Kopírovat
• •
Vazba vlevo: Originály s protilehlými stranami jsou kopírovány zleva doprava. Vazba vpravo: Originály s protilehlými stranami jsou kopírovány zprava doleva.
POZNÁMKA: U kopií 2stranného originálu na 1strannou kopii a u kopie knihy na 1strannou kopii jsou podporovány následující formáty originálů a papíru. Originál: Ledger, Letter-R, A3, B4, A4-R, B5-R, A5-R a 8K. Papír: Letter, A4, B5 a 16K. Změnou papíru nebo zmenšením či zvětšením kopie můžete dosáhnout požadované velikosti. Kniha na 2strannou kopii Dvoustrana -> 2stranný
Dvoustrana -> Dvoustrana
Vytvoří 2stranné kopie z otevřené knihy s dvoustranami.
POZNÁMKA: V režimu kopírování knihy na 2stranné kopie jsou podporovány následující formáty originálu a typy papíru: Originál: Ledger, Letter-R, A3, B4, A4-R, B5-R, A5-R a 8K. Papír: Letter, A4 a B5
Originál
Kopírovat
Postup 2stranného/oboustranného kopírování je popsán dále.
1
Stiskněte tlačítko Copy.
2
Umístěte originály na kontaktní sklo.
3
Stiskněte tlačítko [Rozvržení/Úpravy] a poté stiskněte tlačítko [Oboustranný].
3-13
3
Základní obsluha
Poet kopií
P ipraveno ke kopírování.
4
Vyberte požadovanou volbu oboustranného kopírování.
5
Vyberete-li [1stranný>>2stranný] nebo [2stranný>>2stranný], vyberte na obrazovce Dokončování vazbovou stranu kopií.
Oboustranný tisk 1stranný >>1stranný 1stranný >>2stranný 2stranný >>1stranný Dokonování
2stranný >>2stranný Originál Lupa Papír
: A4 : 100% : A4 Náhled
Kniha >>1stranný
Vazba Vlevo/Vpravo
Kniha >>2stranný
P idat zkratku
Zvolíte-li [Kniha>>2stranný], stiskněte tlačítko [Kniha>>2stranný] nebo [Kniha>>Kniha] na obrazovce Dokončovací práce a vyberte nastavení oboustranného kopírování.
Hor okr naho e
Vazba Naho e
Originál Orientace
Zruit
OK 10/10/2010 10:10
Stav
Poet kopií
P ipraveno ke kopírování.
6
Vyberete-li [2stranný>>1stranný], [2stranný>>2stranný], [Kniha>>1stranný] nebo [Kniha>>2stranný], vyberte na obrazovce Originál vazbovou stranu originálu.
7
Stisknutím tlačítka [Orientace originálu] vyberte orientaci originálu s možnostmi [Horní okraj nahoře] nebo [Horní okraj vlevo]. Potom stiskněte tlačítko [OK].
8
Stiskněte tlačítko [OK].
9
Stiskněte tlačítko Start.
Oboustranný tisk Originál
1stranný >>1stranný 1stranný >>2stranný
Vazba Vlevo/Vpravo
2stranný >>1stranný
Vazba Naho e
2stranný >>2stranný Originál Lupa Papír
: A4 : 100% : A4 Náhled
Hor okr naho e
Kniha >>1stranný
Originál Orientace
Kniha >>2stranný
P idat zkratku
Zruit
OK 10/10/2010 10:10
Stav
Jakmile je originál umístěný na kontaktním skle naskenován, vyměňte jej za další. Poté stiskněte tlačítko Start. Po naskenování všech originálů spustíte kopírování stisknutím tlačítka [Konec sken.].
Uspořádat /Odsadit Zařízení umožňuje během kopírování zároveň odsazovat a uspořádávat. Funkci Uspořádat/Odsadit lze použít například pro takové úlohy, jaké jsou ukázány dále. Uspořádání 3 2 1
3
Skenuje více originálů a zajistí výstup kompletních sad kopií setříděných podle čísla strany.
3 2
2 1
1
3 2 1
Originál
Kopírovat
3-14
Základní obsluha
Odsazení Bez dokončovací jednotky dokumentů Jestliže není instalována doplňková dokončovací jednotka, je každá sada kopií (nebo stránka) při použití odsazení vysunuta otočená o 90 °.
3 2 1 3
2
3
2
POZNÁMKA: Chcete-li použít třídění, musí být papír
1
1
3 2 1
Originál
téhož formátu jako vybraný zásobník vložen v jiné orientaci v jiném zásobníku. Formáty papíru podporované funkcí Odsadit jsou A4, B5, Letter a 16K.
Kopie (každá sada)
S dokončovací jednotkou dokumentů 3 2 1
3 2 1
3 2 1
3 2 1
Používáte-li odsazení, jsou vytištěné kopie odděleny po každé sadě kopií (nebo po každé stránce).
POZNÁMKA: Je nutná doplňková dokončovací jednotka dokumentů. Formáty papíru podporované při použití funkce Odsadit jsou: A3, B4, A4, B5, Letter, Legal, Ledger, Oficio II, 8k, 16k, 216 × 340 mm, Folio.
Originál
Kopie (každá sada)
Postup kopírování s odsazením/uspořádáním je popsán níže.
Poet kopií
P ipraveno ke kopírování.
1
Stiskněte tlačítko Copy.
2
Umístěte originály na kontaktní sklo.
3
Stiskněte tlačítko [Orig./Papír/Dokončování] a poté tlačítko [Uspořádat/Odsadit].
4
Stisknutím tlačítka [Zapnuto] v části obrazovky Uspořádat nastavíte kopírování s uspořádáním.
Uspo ádat/Odsadit
Stisknutím tlačítka [Všechny sady] v části obrazovky Odsadit zapnete funkci kopírování s odsazením.
Uspo ádat Vypnuto
Zapnuto
Vypnuto
Vechny sady
Stiskněte tlačítko [OK].
Odsadit Originál Lupa Papír
: A4 : 100% : A4 Náhled P idat zkratku
Stav
Zruit
OK 10/10/2010 10:10
3-15
3
Základní obsluha
Pokud je u funkce Uspořádat vybrána možnost [Vypnuto], stiskněte v části obrazovky Odsadit tlačítko [Vypnuto] nebo [Všechny str.].
Poet kopií
P ipraveno ke kopírování. Uspo ádat/Odsadit
Uspo ádat Vypnuto
Zapnuto
Vypnuto
Vechny str.
5
Stiskněte tlačítko [OK].
6
Stiskněte tlačítko Start. Zahájí se kopírování.
Odsadit : A4 : 100% : A4
Originál Lupa Papír
Náhled P idat zkratku
Zruit
OK 10/10/2010 10:10
Stav
Rezervovat další Tato funkce vám umožní vyhradit si během tisku další úlohu. Při použití této funkce bude originál naskenován, zatímco zařízení bude tisknout. Po ukončení tisku je vytištěna rezervovaná kopie. Postup se liší v závislosti na funkci Reserve Next Priority (viz příručka English Operation Guide). Je-li funkce Reserve Next Priority nastavena na [Zapnuto] Na dotykovém panelu se v průběhu tisku zobrazí výchozí obrazovka funkce Kopírovat. Poet kopií
P ipraveno ke kopírování.
1
Umístěte do zařízení originály pro vyhrazení kopírování a nakonfigurujte nastavení kopírování.
2
Stiskněte tlačítko Start.
Zkratka 1
Kopírovat obraz
Zkratka 2
Zkratka 3 Auto
Originál Lupa Papír
: A4 : 100% : A4
Papír Výb r 1stranný >>1stranný
Náhled Rychlé nastavení Stav
100% Lupa
Zkratka 4
Sytost Zkratka 5
Vypnuto
Oboustranný Orig./Papír / Dokonování
Normální 0
Kvalita obrazu
Vypnuto
Kombinovat Rozvrení /Úpravy
Seití/Perf Pokroilé nastavení
Zkratka 6
Program 10/10/2010 10:10
Zařízení začne skenovat originály. Po ukončení tisku je vytištěna vyhrazená kopie. Je-li funkce Reserve Next Priority nastavena na [Vypnuto] Na dotykovém panelu se v průběhu tisku zobrazí obrazovka Kopírování.
3-16
Základní obsluha
Poet kopií
Kopírování... Úloha .:
000021
1
Zobrazí se výchozí obrazovka pro kopírování.
Uivatelské jméno: -----
Název úlohy: doc20081010101034
Nastavení skeneru
Stiskněte tlačítko [Rezerv. další].
Nastavení tiskárny
Skenované stránky
Poet kopií
2
2/ 24
A4
A4
100%
2str.
2str.
Uspo ádat
B ný
3
Horní okraj naho e P ihrádka A Zruit
Rezerv. dalí 10/10/2010 10:10
Stav
2
Umístěte do zařízení originály pro vyhrazení kopírování a nakonfigurujte nastavení kopírování.
3
Stiskněte tlačítko Start. Zařízení začne skenovat originály. Po ukončení tisku je vytištěna vyhrazená kopie.
Přerušit kopírování Tato funkce vám umožňuje pozastavit běžící úlohy, potřebujete-li ihned kopírovat. Po ukončení kopírování zařízení pokračuje v pozastavených tiskových úlohách.
POZNÁMKA: Pokud je zařízení ponecháno po dobu 60 vteřin v režimu kopírování s přerušením, je kopírování automaticky zrušeno a obnoví se tisk. Dobu, po které je kopírování s přerušením zrušeno, můžete změnit. Změňte dobu podle potřeby. Více informací naleznete v příručce English Operation Guide. Poet kopií
P ipraveno p eruit kopírování.
1
Aktuální tisková úloha je dočasně přerušena.
Zkratka 1
Kopírovat obraz
Stiskněte tlačítko Interrupt.
Zkratka 2
Zkratka 3 Auto
Originál Lupa Papír
: A4 : 100% : A4
Papír Výb r 1stranný >>1stranný
Náhled Rychlé nastavení Stav
100% Lupa
Zkratka 4
Sytost Zkratka 5
Vypnuto
Oboustranný Orig./Papír / Dokonování
Normální 0
Kvalita obrazu
Vypnuto
Kombinovat Rozvrení /Úpravy
Seití/Perf Pokroilé nastavení
Zkratka 6
Program 10/10/2010 10:10
2
Umístěte do zařízení originály pro kopírování s přerušením a nakonfigurujte nastavení kopírování.
3
Kopírování s přerušením zahajte stisknutím tlačítka Start.
4
Po dokončení kopírování s přerušením stiskněte tlačítko Interrupt. Zařízení obnoví přerušené tiskové úlohy.
3-17
Základní obsluha
Sešití Tuto funkci použijte pro sešití hotových kopií.
POZNÁMKA: Pro sešití je nutná doplňková dokončovací jednotka dokumentů. Mějte také na paměti, že pro drátovou vazbu (střední sešití) je potřeba skládací jednotka. Podrobnější informace o formátu papíru a počtu listů, které lze sešít, viz Dokončovací jednotka listů (doplňkové příslušenství) na straně Dodatek-18. K dispozici jsou následující možnosti a orientace vazby. Orientace originálu: Horní hrana (zadní hrana)
Orientace originálu: Horní hrana (zadní hrana)
Orientace originálu: Levá horní hrana (levý horní roh)
Orientace originálu: Levá horní hrana (levý horní roh)
Orientace papíru v zásobníku
Orientace papíru v zásobníku
POZNÁMKA: U formátů B5-R a 16K-R se sešití jednou sponkou neprovádí úhlopříčně.
3-18
Základní obsluha
Základní postup sešívání naleznete níže.
1
Stiskněte tlačítko Copy.
2
Umístěte originály na kontaktní sklo.
POZNÁMKA: Provádíte-li Sešití smíšených originálů, nahlédněte do příručky English Operation Guide.
Poet kopií
P ipraveno ke kopírování.
3
Stiskněte tlačítko [Orig./Papír/Dokončování] a poté tlačítko [Sešití/Perf].
4
Vyberte polohu vazby.
Seití/Perf Seití Vypnuto
Perforace Originál Lupa Papír
: A4 : 100% : A4
Vypnuto
Náhled
Naho e Vlevo
2 sponky Naho e
Naho e Vpravo
2 sponky Vpravo
2 sponky Vlevo
Seít ve h bet
2 otvory Vlevo
3 otvory Vlevo
2 otvory Naho e
3 otvory Naho e
2 otvory Vpravo
3 otvory Vpravo
P idat zkratku
Zruit
POZNÁMKA: Pro použití sešití ve hřbetě stiskněte tlačítko [Sešít ve hřbetě]. Při umísťování originálů dejte pozor, abyste obálku položili dospod. Více informací o sešívání ve hřbetě naleznete v příručce English Operation Guide. Hor okr naho e Originál Orientace
5
Stisknutím tlačítka [Orientace originálu] vyberte orientaci originálu s možnostmi [Horní okraj nahoře] nebo [Horní okraj vlevo]. Potom stiskněte tlačítko [OK].
6
Stiskněte tlačítko [OK].
7
Stiskněte tlačítko Start. Zahájí se kopírování.
OK 10/10/2010 10:10
Stav
Sešití smíšených originálů Výstup z tiskárny lze sešít i v případě smíšených formátů papíru, pokud mají papíry stejnou šířku nebo délku, jak ukazují kombinace na obrázku níže. Maximální počet sešívaných listů je 30.
A4 B5 Letter
A4 B5 Letter
A3 B4 Ledger
•
A3 a A4
•
B4 a B5
•
Ledger a Letter
•
Ledger a Letter-R
•
8K a 16K
A3 B4 Ledger
Letter-R Legal
Letter-R Legal
3-19
3
Základní obsluha
Perforace Prorazí díry v sadě hotových kopií, aby byly připravené pro vazbu.
POZNÁMKA: Je třeba doplňková dokončovací jednotka dokumentů a děrovací jednotka. Podrobnější informace o formátu papíru a počtu listů, které lze proděrovat, viz Děrovací jednotka (doplňkové příslušenství) na straně Dodatek-19. Orientace originálu a odpovídající polohy děr jsou následující. Originál
Kopírovat
Orientace originálu Kontaktní sklo
Podavač originálů
POZNÁMKA: Palcový model umožňuje dvouděrovou a trojděrovou perforaci. Metrický model umožňuje dvouděrovou a čtyřděrovou perforaci.
3-20
Základní obsluha
Základní postupy kopírování viz níže uvedené pokyny.
Poet kopií
P ipraveno ke kopírování. Seití/Perf Seití Vypnuto
Perforace Originál Lupa Papír
: A4 : 100% : A4 Náhled P idat zkratku
Stav
Vypnuto
Naho e Vlevo
1
Stiskněte tlačítko Copy.
2
Umístěte originály na kontaktní sklo.
3
Stiskněte tlačítko [Orig./Papír/Dokončování] a poté tlačítko [Sešití/Perf].
4
Zvolte typ perforace.
5
Stisknutím tlačítka [Orientace originálu] vyberte orientaci originálu s možnostmi [Horní okraj nahoře] nebo [Horní okraj vlevo]. Potom stiskněte tlačítko [OK].
6
Stiskněte tlačítko [OK].
7
Stiskněte tlačítko Start.
2 sponky Naho e
Naho e Vpravo
2 sponky Vpravo
2 sponky Vlevo
Seít ve h bet
2 otvory Vlevo
3 otvory Vlevo
2 otvory Naho e
3 otvory Naho e
2 otvory Vpravo
3 otvory Vpravo Zruit
Hor okr naho e Originál Orientace
OK 10/10/2010 10:10
Je-li originál umístěn na kontaktním skle. Položte další originál a stiskněte klávesu Start. Zahájí se kopírování. Máte-li naskenovány všechny originály, stiskněte tlačítko [Konec_sken.]. Zahájí se kopírování.
3-21
3
Základní obsluha
Odesílání Zařízení může odeslat naskenovaný obrázek jako přílohu e-mailu nebo na počítač, který je připojený k síti. K tomu je nezbytně nutné zaregistrovat v síti adresu odesílatele a cíle (příjemce). Musí také existovat síťové prostředí, které umožní zařízení připojit se k poštovnímu serveru. Doporučuje se použít síť LAN, která je vhodná z důvodu bezpečnosti a rychlosti. Právě odesílaný obrázek lze také zároveň tisknout nebo posílat do schránky dokumentů. Chcete-li použít funkci skenování, postupujte podle následujících kroků: •
Naprogramujte na zařízení nastavení, včetně nastavení pro e-mail.
•
Pomocí nástroje Embedded Web Server RX (interní webová HTML stránka) zaregistrujte adresu IP, název hostitele serveru SMTP, příjemce a nastavení po e-mail.
•
Cíl zaregistrujte v adresáři nebo pomocí tlačítek rychlé volby.
•
Je-li zvolena složka v počítači (SMB/FTP), musí být cílová složka sdílená. Chcete-li nastavit složku v počítači, kontaktujte správce sítě.
•
Vytvoření či registrace schránky dokumentů (je-li schránka dokumentů zvolena jako cíl)
•
Vyberte podrobná nastavení přenosu (má-li být cílem schránka dokumentů nebo chcete-li tisknout a odesílat obraz současně).
Základní postupy odesílání viz níže uvedené pokyny. K dispozici je následujících pět možností. •
Odeslat jako e-mail: Odešle naskenovaný obraz originálu jako přílohu e-mailu...strana 3-23
•
Odeslat do složky (SMB): Uloží naskenovaný obraz originálu do sdílené složky jakéhokoli počítače...strana 3-24
•
Odeslat do složky (FTP): Uloží naskenovaný obraz originálu do složky na serveru FTP...strana 3-24
•
Odeslat do schránky dokumentů: Odešle dokument uložený ve schránce dokumentů na tomto zařízení...viz příručka English Operation Guide
•
Skenování obrazových dat pomocí rozhraní TWAIN / WIA: Naskenuje dokument pomocí aplikace kompatibilní s ovladačem TWAIN nebo WIA...viz příručku TWAIN/WIA Driver Operation Guide
POZNÁMKA: Možnosti odesílání mohou být kombinovány. Viz Odesílání na různé typy cílů (vícenásobné odesílání) na straně 3-41. Funkci faxu lze použít, pokud je nainstalována doplňková sada faxu. Podrobné informace o této funkci naleznete v příručce FAX Operation Guide.
3-22
Základní obsluha
Odeslat jako e-mail (Zadání e-mailové adresy) Odešle naskenovaný obraz originálu jako přílohu e-mailu.
POZNÁMKA: Nejdříve přejděte do nástroje Embedded Web Server RX a zadejte nastavení potřebná pro posílání e-mailů. Podrobnosti naleznete v části Embedded Web Server RX (nastavení pro e-mail) na straně 2-16.
1
Stiskněte tlačítko Send. Zobrazí se obrazovka pro odesílání.
POZNÁMKA: Podle nastavení se může zobrazit adresář. V takovém případě stiskněte tlačítko [Zrušit].
P ipraveno k odeslání.
Cíl
2
Umístěte originály na kontaktní sklo.
3
Stiskněte nejprve tlačítko [Zadání e-mailové adresy] a poté [E-mail Adr.].
Zadejte cíl. Zadání e-mailové adresy E-mail Adresa
POZNÁMKA: Cíle lze zadat pomocí adresáře nebo pomocí tlačítek rychlé volby. Viz Určení cíle na straně 3-39.
P idejte nový cíl e-mailu. Stiskn te tlaítko [E-mailová adresa] a zadejte adresu pomocí obrazovky s klávesnicí.
P idat do adresá e
Dalí cíl
Zruit
OK 10/10/2010 10:10
Stav
4
Zadejte cílovou e-mailovou adresu a stiskněte tlačítko [OK].
5
Stisknutím tlačítka [Další cíl] a zopakováním kroku 3 zadejte cíl. Můžete zadat až 100 e-mailových adres.
POZNÁMKA: Pokud se zobrazí tlačítko [Přidat do adresáře], dojde k registraci cílů v adresáři.
P ipraveno k odeslání. Cíl
Cíl
Podrobnosti
ABCD
[email protected]
TUVW
192.168.188.120
Group1
Group1
Zav eno
P ímý
et z
Podr/Úpravy
6
Stiskněte tlačítko [OK]. Dojde k registraci cílů v seznamu cílů.
7
Prohledejte seznam cílů. Vyberte cíl a stisknutím tlačítka [Podr/Úpravy] jej zkontrolujte a upravte.
Adresá
1/1
E-mail Zad. adresy
Cíl lze ze seznamu odstranit jeho výběrem a stisknutím tlačítka [Odstranit].
Cesta sloky Zadání Odstranit
Vyvolat Faxové . Zadání
0001 AAA
0002 BBB
0006 FFF
CCC 0007
GGG Cíl
Stav
0003 DDD 0008 HHH
Rychlé nastavení
0004
Originál/Odesíl Formát dat
.
0010
1/100
Zadání adr. i-FAX
EEE 0009
III
0005
JJJ Barva/ Kvalita obrazu
Pokroilé nastavení
Sken WSD
Program 10/10/2010 10:10
3-23
3
Základní obsluha
POZNÁMKA: Vyberete-li u položky Ověření vstupu pro nový cíl (viz příručka English Operation Guide) možnost [Zapnuto], zobrazí se obrazovka pro potvrzení. Zadejte tentýž cíl a stiskněte tlačítko [OK]. Vyberete-li možnost [Zapnuto] u položky Kontrola cíle před odesláním (viz příručka English Operation Guide), zobrazí se po stisku tlačítka Start obrazovka pro potvrzení. Podrobnější informace naleznete v Obrazovka pro potvrzení cílů na straně 3-28.
8
Stiskněte tlačítko Start. Zahájí se odesílání.
Odeslat do složky (Zadání cesty složky) Funkce uloží naskenovaný obraz originálu do uvedené sdílené složky jakéhokoliv počítače. Uloží naskenovaný obraz originálu do složky na serveru FTP.
POZNÁMKA: •
Podrobné informace o sdílení složky naleznete v části Vytvoření sdílené složky na straně 3-31.
•
Zkontrolujte, zda jsou položky SMB Protocol nebo FTP v nástroji Embedded Web Server RX nastaveny na možnost Zapnuto. Podrobné informace najdete v příručce Embedded Web Server RX Operation Guide.
1
Stiskněte tlačítko Send. Zobrazí se obrazovka pro odesílání.
POZNÁMKA: Podle nastavení se může zobrazit adresář. V takovém případě stiskněte tlačítko [Zrušit].
2
Umístěte originály na kontaktní sklo.
3
Stiskněte nejprve tlačítko [Zadání cesty složky] a poté tlačítko [SMB] nebo [FTP].
POZNÁMKA: Cíle lze zadat pomocí adresáře nebo pomocí tlačítek rychlé volby. Podrobné informace naleznete v části Určení cíle na straně 3-39.
3-24
Základní obsluha
P ipraveno k odeslání.
4
Cíl
Zadejte cíl. Zadání cesty sloky Název host.
SMB
Zadejte jméno hostitele, cestu a přihlašovací uživatelské jméno a heslo. Po stisknutí tlačítka každé z položek se nejprve zobrazí vstupní obrazovka.
Cesta
FTP
Chcete-li vyhledat složku v počítači v síti, stiskněte tlačítko [Hledání SMB hostitele] nebo [Síť Windows].
P ihláení Uiv. jméno P ihláení Heslo
Hledat Hostitel SMB
P idat do adresá e
Windows Sí
Dalí cíl
P ipojení Test
Zruit
Jestliže jste stiskli tlačítko [Hledání SMB hostitele], můžete vyhledat cíl v počítačích v síti tak, že zadáte doménu/pracovní skupinu a název hostitele.
OK 10/10/2010 10:10
Stav
Jestliže jste stiskli tlačítko [Síť Windows], můžete hledat cíl ve všech počítačích v síti. Jestliže jste stiskli tlačítko [Síť Windows], prohledají se všechny počítače v síti. Je možno zobrazit nejvýše 500 adres. V okně, které se otevře, vyberte název hostitele (název počítače), který chcete zadat, a stiskněte tlačítko [Další]. Otevře se obrazovka pro zadání přihlašovacího uživatelského jména a hesla. Poté, co zadáte přihlašovací uživatelské jméno a heslo cílového počítače, otevřou se sdílené složky. Vyberte složku, kterou chcete zadat, a stiskněte tlačítko [Další]. Nastaví se adresa vybrané sdílené složky.
POZNÁMKA: Stisknutím tlačítka [Připojení Test] zkontrolujte připojení k počítači, který jste vybrali. Pokud se připojení nezdaří, zkontrolujte údaje, které jste zadali. Vyberte složku se seznamu výsledků hledání a přejděte do kroku 6.
5 Zadejte pomocí klávesnice. Limit: 128 znak Vstup: 0 znak Zp tný krok !
@ Q
#
W A
S Z
Velká pís.
$
E D X
% R F
C
Lower-case Malá pís.
^
T G V
&
Y H B
./Symb.
*
U J N
( I K
M
) O L
<
_ P :
>
}
|
" ?
Mezera Zruit
Stav
+ {
OK 10/10/2010 10:10
3-25
Zadejte cíl a stiskněte tlačítko [OK].
3
Základní obsluha
Následující položky jsou povinné.
POZNÁMKA: Zapomenete-li vaše přihlašovací jméno a heslo, nebudete moci posílat data. Kontaktujte svého administrátora a zkontrolujte svoje přihlašovací jméno a heslo. Odeslání do složky (SMB) Položka
Zadávaná data
Max. počet znaků
Název hostitele*
Název hostitele a adresa IP počítače, který má přijímat data.
Až 64 znaky
Path (Cesta)
Cesta do přijímací složky. Příklad: \uživatel\data_skenování.
Až 128 znaků
Login User Name (Přihlašovací uživatelské jméno)
Uživatelské jméno pro přístup do počítače Například: abcdnet\jan.hora
Až 64 znaky
Login Password (Přihlašovací heslo)
Heslo pro přístup do počítače
Až 64 znaky
*
Chcete-li zadat číslo portu jiné, než je výchozí (139), zadejte hodnotu ve formátu „název hostitele: číslo portu“ (např. SMBhostname:140). Při zadávání adresy IPv6 uzavřete adresu do závorek [ ] (příklad: [3ae3:9a0:cd05:b1d2:28a:1fc0:a1:10ae]:140)
Odeslání do složky (FTP) Položka
Zadávaná data
Max. počet znaků
Název hostitele*
Jméno hostitele nebo adresa IP serveru FTP
Až 64 znaky
Path (Cesta)
Cesta k přijímací složce. Příklad: \uživatel\data_skenování. Nezadáte-li cestu, uloží se data v domovském adresáři.
Až 128 znaků
Login User Name (Přihlašovací uživatelské jméno)
Uživatelské jméno pro přihlášení k serveru FTP
Až 64 znaky
Login Password (Přihlašovací heslo)
Heslo pro přihlášení k serveru FTP
Až 64 znaky
*
Chcete-li zadat číslo portu jiné, než je výchozí (21), zadejte hodnotu ve formátu „název hostitele: číslo portu“ (např. FTPhostname:140). Při zadávání adresy IPv6 uzavřete adresu do závorek [ ] (příklad: [3ae3:9a0:cd05:b1d2:28a:1fc0:a1:10ae]:140)
3-26
Základní obsluha
P ipraveno k odeslání.
6
Cíl
Zadejte cíl.
Po zadání všech údajů zkontrolujete spojení stisknutím tlačítka [Připojení Test].
Zadání cesty sloky Název host.
SMB
POZNÁMKA: Pokud je spojení správně navázáno,
Cesta
FTP
objeví se hlášení Připojeno. Pokud se objeví hlášení Nelze se připojit., zkontrolujte zadané údaje.
P ihláení Uiv. jméno P ihláení Heslo
Hledat Hostitel SMB
P idat do adresá e
Windows Sí
Dalí cíl
Chcete-li zadat další cíl, přejděte ke kroku 7. Chcete-li zadat pouze jeden cíl, přejděte ke kroku 8.
P ipojení Test
Zruit
OK 10/10/2010 10:10
Stav
7
Stisknutím tlačítka [Další cíl] a opakováním kroků 4 až 6 zadejte cíl. Celkem lze zadat maximálně 10 cílových složek FTP nebo SMB.
POZNÁMKA: Zobrazí-li se na obrazovce tlačítko [Přidat do adresáře], dojde k registraci údajů v adresáři.
P ipraveno k odeslání. Cíl
Cíl
Podrobnosti
ABCD
[email protected]
TUVW
192.168.188.120
Group1
Group1
Zav eno
P ímý
et z
Podr/Úpravy
8
Stisknutím tlačítka [OK] dojde k registraci údajů v seznamu cílů.
9
Prohledejte seznam cílů. Vyberte cíl a stisknutím tlačítka [Podr/Úpravy] jej zkontrolujte a upravte. V případě potřeby cíl upravte podle kroků 4 až 6.
Adresá
1/1
E-mail Zad. adresy Cesta sloky Zadání
Odstranit
Vyvolat
Cíl lze ze seznamu odstranit jeho výběrem a stisknutím tlačítka [Odstranit].
Faxové . Zadání 0001 AAA
0002 BBB
0006 FFF
Stav
CCC 0007
GGG Cíl
0003 DDD 0008 HHH
Rychlé nastavení
0004
Originál/Odesíl Formát dat
.
0010
1/100
Zadání adr. i-FAX
EEE 0009
III
0005
JJJ Barva/ Kvalita obrazu
Pokroilé nastavení
Sken WSD
Program 10/10/2010 10:10
POZNÁMKA: Vyberete-li u položky Ověření vstupu pro nový cíl (viz příručka English Operation Guide) možnost [Zapnuto], zobrazí se obrazovka pro potvrzení. Zadejte znovu tentýž název hostitele a cestu a stiskněte tlačítko [OK]. Vyberete-li možnost [Zapnuto] u položky Kontrola cíle před odesláním (viz příručka English Operation Guide), zobrazí se po stisku tlačítka Start obrazovka pro potvrzení. Podrobnější informace naleznete v Obrazovka pro potvrzení cílů na straně 3-28.
10 Stiskněte tlačítko Start. Zahájí se odesílání.
3-27
3
Základní obsluha
Obrazovka pro potvrzení cílů Vyberete-li možnost [Zapnuto] u položky Kontrola cíle před odesláním (viz příručka English Operation Guide), zobrazí se po stisku tlačítka Start obrazovka pro potvrzení cíle. Cíle potvrdíte níže uvedeným postupem. P ipraveno k odeslání.
Cíl A OFFICE
1
Cíl
Stisknutím tlačítka [ cíl.
] nebo [
] potvrdíte každý
Po stisknutí tlačítka [Podr/Úpravy] se zobrazí podrobné informace o vybraném cíli.
Podrobnosti 1234567890
Chcete-li cíl vymazat, vyberte jej a stiskněte tlačítko [Odstranit]. Na obrazovce pro potvrzení stiskněte tlačítko [Ano]. Cíl je odstraněn.
Podrobnosti Odstranit Kontrola
Chcete-li přidat cíl, stiskněte tlačítko [Zrušit] a vraťte se na obrazovku pro zadávání cílů.
Zruit Stav
10/10/2010 10:10
2
Stiskněte tlačítko [Kontrola].
POZNÁMKA: Po zobrazení cílů na dotykovém panelu zkontrolujte, zda jste potvrdili všechny cíle. Dokud nepotvrdíte všechny cíle, nelze tlačítko [Kontrola] stisknout.
3
3-28
Odesílání zahájíte stisknutím tlačítka Start.
Základní obsluha
Příprava na odeslání dokumentu do počítače Zjistěte informace, které je třeba nastavit na zařízení, a vytvořte v počítači složku pro příjem dokumentu. V následujícím popisu jsou použita okna systému Windows 7. Okna se budou v podrobnostech lišit podle verze systému Windows.
POZNÁMKA: Přihlaste se do systému Windows s oprávněním správce. Jak zjistit, co zadat jako [Název hostitele] Zjistěte název cílového počítače.
1
V nabídce Start vyberte položku Počítač a Vlastnosti systému. V okně, které se otevře, zjistěte název počítače. V systému Windows XP klepněte pravým tlačítkem na ikonu Tento počítač a vyberte položku Vlastnosti. Zobrazí se dialogové okno Vlastnosti systému. V okně, které se otevře, klepněte na záložku Název počítače a zjistěte název počítače. Existuje-li pracovní skupina Jako Název hostitele je třeba zadat všechny znaky v poli „Úplný název počítače“. (Příklad: PC4050) Existuje-li doména Jako Název hostitele je třeba zadat znaky nalevo od první tečky (.) v poli „Úplný název počítače“. (Příklad: pc4050)
2
Máte-li název počítače, zavřete klepnutím na tlačítko [ X ] (Zavřít) okno Vlastnosti systému. V systému Windows XP zavřete po zjištění názvu počítače klepnutím na tlačítko Storno okno Vlastnosti systému.
3-29
3
Základní obsluha
Jak zjistit, co zadat jako [Uživatelské jméno pro přihlášení] Zjistěte název domény a uživatelské jméno pro přihlášení do Windows.
1
V nabídce Start vyberte Všechny programy (nebo Programy), Příslušenství a Příkazový řádek. Otevře se okno příkazového řádku.
2
Do příkazového řádku zadejte „net config workstation“ a stiskněte Enter. Příklad okna: uživatelské jméno „james.smith“ a název domény „ABCDNET“
3-30
Základní obsluha
Vytvoření sdílené složky Vytvořte v cílovém počítači sdílenou složku pro příjem dokumentu.
POZNÁMKA: Existuje-li v okně Vlastnosti systému pracovní skupina, nakonfigurujte níže uvedená nastavení tak, aby byl přístup ke složce omezen na určitého uživatele nebo skupinu. 1 V nabídce Start vyberte Ovládací panely, Vzhled a přizpůsobení a Možnosti složky.
V systému Windows XP klepněte na ikonu Tento počítač a v nabídce Nástroje vyberte položku Možnosti složky. 2 Klepněte na záložku Zobrazení a zrušte zaškrtnutí políčka Používat průvodce sdílením (doporučeno) v seznamu Upřesnit nastavení.
V systému Windows XP klepněte na záložku Zobrazení a zrušte zaškrtnutí políčka Používat zjednodušené sdílení souborů (doporučeno) v seznamu Upřesnit nastavení. 3 Klepnutím na tlačítko OK zavřete okno Možnosti složky.
1
Vytvořte složku na místním disku (C).
POZNÁMKA: Příklad: vytvořte složku pojmenovanou „dataskeneru“na místním disku (C).
2
3-31
Klepněte pravým tlačítkem na složku dataskeneru a vyberte položku Sdílet a Rozšířené možnosti sdílení. Klepněte na tlačítko Rozšířené možnosti sdílení.
3
Základní obsluha
Zobrazí se dialogové okno Vlastnosti pro složku dataskeneru. V systému Windows XP klepněte pravým tlačítkem na složku dataskeneru a vyberte položku Sdílení a zabezpečení... (nebo Sdílení).
3
Zaškrtněte políčko Sdílet tuto složku a klepněte na tlačítko Oprávnění. Zobrazí se dialogové okno Oprávnění pro složku dataskeneru. V systému Windows XP zaškrtněte políčko Sdílet tuto složku a klepněte na tlačítko Oprávnění.
4
Klepněte na tlačítko Přidat.
5
Do textového pole zadejte uživatelské jméno a klepněte na tlačítko OK. Klepněte na tlačítko procházení a zadejte umístění. Chcete-li zadat oblast hledání, vyberte umístění. Jste-li v doméně, je vaše doména ve výchozím stavu vybrána jako oblast hledání.
3-32
Základní obsluha
6
Vyberte zadaného uživatele, zaškrtněte oprávnění Měnit a Číst a klepněte na tlačítko OK. V systému Windows XP přejděte ke kroku 8.
3
POZNÁMKA: Nastavení „Everyone“ povolí sdílení se všemi uživateli v síti. Chcete-li zvýšit bezpečnost, doporučuje se vybrat možnost Everyone a zrušit zaškrtnutí u možnosti Číst.
7
Klepnutím na tlačítko OK zavřete okno „Rozšířené možnosti sdílení“.
8
Vyberte záložku Zabezpečení a klepněte na tlačítko Upravit. V systému Windows XP vyberte záložku Zabezpečení a klepněte na tlačítko Přidat.
9
3-33
Vyberte zadaného uživatele, zkontrolujte, že je zaškrtnuto povolení Měnit a Číst a spouštět a klepněte na tlačítko pro zavření.
Základní obsluha
Zjištění cesty Zkontrolujte sdílený název sdílené složky, která bude cílem pro přenos dokumentu.
1
Do pole pro vyhledávání v nabídce Start zadejte „\\pc4050“. Otevře se okno s výsledky hledání. V systému Windows XP klepněte na položku Hledat v nabídce Start, vyberte položku Všechny soubory a složky a vyhledejte cílový počítač, na který bude soubor odeslán. V průvodci vyhledáváním klepněte na položku Počítače nebo osoby a Počítač v síti. Do textového pole „Název počítače“ zadejte název počítače, který jste zjistili (pc4050) a klepněte na tlačítko Hledat.
2
Klepněte na položku „\\pc4050\dataskeneru“, která se objeví ve výsledcích hledání. V systému Windows XP poklepejte na počítač („pc4050“) uvedený ve výsledcích hledání.
3
Klepněte na položku „\\pc4050\dataskeneru“, která se objeví ve výsledcích hledání. Podívejte se do panelu Adresa. Jako cestu je třeba zadat řetězce od třetího dále (f ). V systému Windows XP poklepejte na složku dataskeneru a podívejte se do řádku adresy. Do pole Cesta je třeba zadat řetězec znaků napravo od třetího zpětného lomítka (\). (Příklad: dataskeneru)
POZNÁMKA: Jako umístění, kam budou data odeslána, můžete zvolit i podsložku ve sdílené složce. V tom případě je nutno do pole Cesta zadat výraz „sdílená složka\název složky ve sdílené složce“. Ve výše uvedeném příkladu bude jako Cesta zadáno „scannerdata\projectA“.
3-34
Základní obsluha
Konfigurace brány firewall systému Windows (pro systém Windows 7) Povolte sdílení souborů a tiskáren a nastavte port používaný pro přenos SMB.
POZNÁMKA: Přihlaste se do systému Windows s oprávněním správce.
3
Kontrola sdílení souborů a tiskáren
1
V nabídce Start vyberte položku Ovládací panely, Systém a zabezpečení a potom Povolit program v bráně Windows Firewall.
POZNÁMKA: Otevře-li se dialogové okno Řízení uživatelských účtů, klepněte na tlačítko Pokračovat.
2
3-35
Klepněte na tlačítko Změnit nastavení, zaškrtněte políčko Sdílení souborů a tiskáren a klepněte na tlačítko OK.
Základní obsluha
Přidání portu
1
V nabídce Start vyberte položku Ovládací panely, Systém a zabezpečení a Zkontrolovat stav brány firewall.
2
Klepněte na Upřesnit nastavení.
3
Klepněte na tlačítko Příchozí pravidla.
4
Klepněte na tlačítko Nové pravidlo.
5
Vyberte Port a klepněte na tlačítko Další.
3-36
Základní obsluha
6
Vyberte TCP a Konkrétní místní porty, zadejte hodnotu „139“ a klepněte na tlačítko Další.
3
7
Vyberte možnost Povolit připojení a klepněte na tlačítko Další.
8
Zkontrolujte, zda jsou zaškrtnuta všechna políčka, a klepněte na tlačítko Další.
3-37
Základní obsluha
9
Do pole „Název“ zadejte „Skenování do SMB“ a klepněte na tlačítko Dokončit.
POZNÁMKA: V systému Windows XP nebo Windows Vista postupujte při nastavování portu následovně: 1 V nabídce Start vyberte položku Ovládací panely, Systém a zabezpečení (nebo Centrum zabezpečení) a Zkontrolovat stav brány firewall (nebo Brána firewall systému Windows). Otevře-li se dialogové okno Řízení uživatelských účtů, klepněte na tlačítko Pokračovat. 2 Vyberte záložku Výjimky a klepněte na tlačítko Přidat port.... 3 Zadejte nastavení v okně Přidat port. Do pole „Název“ zadejte libovolný název (příklad: Skenování do SMB). Toto bude název nového portu. Do pole „Číslo portu“ zadejte hodnotu „139“. V nastavení „Protokol“ vyberte možnost TCP. 4 Klepnutím na tlačítko OK zavřete okno Přidat port.
3-38
Základní obsluha
Určení cíle Cíl vyberte z adresáře nebo jej zadejte pomocí tlačítek rychlé volby.
POZNÁMKA: Zařízení lze nastavit tak, aby se po stisknutí tlačítka Send otevřela obrazovka adresáře. Podrobnější informace naleznete v příručce English Operation Guide. Je-li nainstalována doplňková sada faxu, můžete jako cíl zadat faxové číslo. Pomocí numerické klávesnice zadejte číslo druhé strany.
Adresář Vyberte cíl registrovaný v adresáři. Více informací o registraci cílů v adresáři naleznete v příručce English Operation Guide. P ipraveno k odeslání. Cíl
Cíl
Podrobnosti
ABCD
[email protected]
TUVW
192.168.188.120
Group1 Zav eno
et z
V základní obrazovce odesílání stiskněte tlačítko [Adresář].
2
V seznamu zaškrtněte políčko požadovaného cíle. Lze vybrat více cílů. Vybrané cíle jsou označeny zaškrtnutím v příslušném políčku. Chcete-li použít adresář na serveru LDAP, zvolte v rozevírací nabídce Adresář položku [Externí adresář].
Adresá
1/1
Group1 P ímý
1
E-mail Zad. adresy Cesta sloky Zadání
Podr/Úpravy
Odstranit
Vyvolat Faxové . Zadání
0001 AAA
0002 BBB
0006 FFF
0003 CCC
0007 GGG
Cíl
0004 DDD
0008 III Originál/Odesíl Formát dat
. Zadání adr. i-FAX
EEE 0009
HHH Rychlé nastavení
0005
0010
1/100
JJJ Barva/ Kvalita obrazu
Pokroilé nastavení
Sken WSD
Program 10/10/2010 10:10
Stav
Adresá Adresá Cíl
.
Adresá Typ
Název
T ídit Jméno
Podrobnosti
0001
ABCD
[email protected]
0002
TUVW
[email protected]
0003
Group1
0004
Group2
0005
Group3
Hledat (jméno)
ABC
DEF
E-mail
GHI
JKL
Hledat (.) 1/2
Pomocí tlačítka [Jméno] nebo [Č.] v rozevírací nabídce Třídit můžete změnit pořadí zobrazení cílů.
Podrobnosti
MNO
Sloka
PQRS
TUV
Fax
WXYZ
0-9
Skupina
i-FAX
Zruit Stav
P idat/Upravit Adresá
OK 10/10/2010 10:10
POZNÁMKA: Chcete-li zrušit výběr, zrušte zaškrtnutí stisknutím políčka. Podrobné informace o externím adresáři naleznete v příručce Embedded Web Server RX Operation Guide.
3
Stisknutím tlačítka [OK] dojde k registraci vybraného cíle v seznamu cílů.
POZNÁMKA: Chcete-li odstranit cíl ze seznamu, vyberte jej a stiskněte tlačítko [Odstranit]. Chcete-li změnit výchozí nastavení možnosti Třídit, nahlédněte do příručky English Operation Guide.
3-39
3
Základní obsluha
Vyhledání cíle Cíle registrované v adresáři lze v adresáři vyhledávat. K dispozici je také rozšířené vyhledávání pomocí typu nebo počátečních písmen. Adresá Adresá Cíl
.
(1) (2)
(3)
Adresá Typ
Název
T ídit Jméno
Podrobnosti
0001
ABCD
[email protected]
0002
TUVW
[email protected]
0003
Group1
Hledat (jméno)
ABC
(4)
0004
Group2
0005
Group3
DEF
GHI
E-mail
JKL
Hledat (.) 1/2
Podrobnosti
MNO
Sloka
PQRS
TUV
WXYZ
Fax
0-9
Skupina
i-FAX
Zruit
OK 10/10/2010 10:10
Stav
Použitá tlačítka
P idat/Upravit Adresá
Typ vyhledávání
Vyhledávaná položka
1
Vyhledávání podle jména
Vyhledávání podle registrovaného jména
2
Vyhledávání podle čísla adresy
Vyhledávání podle registrovaného čísla adresy
3
Rozšířené vyhledávání pomocí počátečních písmen
Rozšířené vyhledávání pomocí počátečních písmen registrovaného názvu.
4
Rozšířené vyhledávání podle cíle
Rozšířené vyhledávání podle typu registrovaného cíle (E-mail, Složka (SMB/FTP), FAX, i-FAX nebo Skupina). (FAX: pouze pokud je nainstalována doplňková sada faxu. i-FAX: pouze pokud je nainstalována doplňková sada síťového faxu.) Tuto funkci můžete nastavit tak, že při zobrazení adresáře budou vybrány cíle podle typu. Více informací naleznete v příručce English Operation Guide.
Postupy použití různých režimů vyhledávání jsou vysvětleny dále. Vyhledávání podle jména Stiskněte tlačítko [Hledat (jméno)] a zadejte požadované jméno. Vyhledávání podle čísla adresy Stiskněte tlačítko [Hledat (č.)] a zadejte číslo adresy, kterou chcete vyhledat. Rozšířené vyhledávání pomocí počátečních písmen Stiskněte klávesu požadovaného počátečního písmene. Rozšířené vyhledávání podle cíle Stiskněte jedno z tlačítek [E-mail], [Složka], [Fax], [i-Fax] nebo [Skupina]. Zobrazí se cíle registrované pod tímto typem. 3-40
Základní obsluha
Tlačítko rychlé volby P ipraveno k odeslání. Cíl
Podrobnosti
ABCD
[email protected]
TUVW
192.168.188.120
Group1
Group1
Zav eno
P ímý
et z
Vyberte cíl pomocí tlačítek rychlé volby.
Cíl
Adresá
E-mail Zad. adresy
1/1
Cesta sloky Zadání
Podr/Úpravy
Odstranit
Vyvolat Faxové . Zadání
0001 AAA
0002
0003
BBB
CCC
0006 FFF
0007
DDD
HHH Rychlé nastavení
0005
. Zadání adr. i-FAX
EEE
0008
GGG Cíl
0004
0009 III
0010
1/100
Sken WSD
JJJ
Originál/Odesíl Formát dat
Barva/ Kvalita obrazu
Pokroilé nastavení
Program 10/10/2010 10:10
Stav
V základní obrazovce odesílání stiskněte tlačítko rychlé volby, ke kterému je cíl registrován.
POZNÁMKA: Je-li tlačítko rychlé volby požadovaného cíle na dotykovém panelu skryto, stisknutím tlačítka [ ] nebo [ ] posunete zobrazení na další nebo předchozí tlačítka rychlé volby. V následujícím postupu se předpokládá, že tlačítka rychlé volby jsou již registrována. Další informace o registraci tlačítek rychlé volby naleznete v příručce English Operation Guide.
Rychlé vytáčení P ipraveno k odeslání. Cíl
Podrobnosti
ABCD
Adresá
[email protected]
TUVW
192.168.188.120
Group1 Zav eno
Cíl lze otevřít zadáním čtyřmístného čísla (0001 až 1000) tlačítka rychlé volby (rychlé vytáčení).
Cíl
1/1
Group1 P ímý
et z
E-mail Zad. adresy Cesta sloky Zadání
Podr/Úpravy
Odstranit
Vyvolat Faxové . Zadání
0001 AAA
0002 BBB
0006 FFF
CCC 0007
GGG Cíl
0003 DDD 0008 HHH
Rychlé nastavení
0004
.
0010
1/100
Zadání adr. i-FAX
EEE 0009
III Originál/Odesíl Formát dat
0005
JJJ Barva/ Kvalita obrazu
Stav
Na základní obrazovce pro zasílání stiskněte tlačítko Quick No. Search nebo [Č.] a numerickými klávesami zadejte v okně pro zadávání čísel číslo tlačítka One touch.
Pokroilé nastavení
Sken WSD
Program
POZNÁMKA: Pokud jste zadali číslo rychlé předvolby o 1-3 číslicích, stiskněte tlačítko [OK].
10/10/2010 10:10
Odesílání na různé typy cílů (vícenásobné odesílání) Při zadávání cílů můžete kombinovat e-mailové adresy, složky (SMB nebo FTP) a faxová čísla (volitelné). Tato funkce má název Vícenásobné odesílání. Je užitečná pro odeslání dokumentu do cílů různých typů (e-mailové adresy, složky atd.) provedením jediné akce. Počet položek pro odeslání
E-mail Složky (SMP, FTP) Fax i-FAX
: Až 100 : Celkem 10 SMB a FTP složek : Až 500 : Až 100
V závislosti na nastaveních lze také odesílat a tisknout současně. Postupy jsou stejné jako u příslušných funkcí jednotlivých typů. Pokračujte zadáním e-mailové adresy nebo cesty ke složce tak, aby se zobrazily v seznamu cílů. Stisknutím tlačítka Start zahájíte přenos na všechny cíle současně.
POZNÁMKA: Jestliže je mezi cíli faxové číslo, budou obrazy odeslány do všech cílů černobíle.
3-41
3
Základní obsluha
Používání schránky dokumentů Co je schránka dokumentů? Schránka dokumentů je prostor na pevném disku, kam můžete ukládat dokumenty pro jejich pozdější vyhledání nebo sdílení mezi více uživateli. Schránka dokumentů obsahuje čtyři typy dílčích schránek, které mají následující funkce. Vlastní schránka...viz příručka English Operation Guide Vlastní schránka je typ schránky, který můžete vytvořit ve schránce dokumentů a kde můžete ukládat data pro pozdější vyvolání. Vlastní schránku můžete vytvořit nebo vymazat a s daty můžete manipulovat různými způsoby, jak je popsáno níže: •
Vytvoření schránky...viz příručka English Operation Guide
•
Ukládání dokumentů do vlastní schránky...viz příručka English Operation Guide
•
Tisk dokumentů uložených ve vlastní schránce...viz příručka English Operation Guide
•
Odeslání dokumentu z vlastní schránky...viz příručka English Operation Guide
•
Přesouvání/kopírování/spojování dokumentů uložených ve vlastní schránce...viz příručka English Operation Guide
•
Odstraňování dokumentů uložených ve vlastní schránce...viz příručka English Operation Guide
Schránka úloh Schránka úloh obsahuje dočasná nebo trvalá tisková data, která se použijí při nastavených tiskových úlohách včetně úloh Soukromý tisk, Uložená úloha, Rychlá kopie, Kontrola a pozdržení, Opakovat kopírování a Podtisk doplňkem, o kterých bude pojednáno dále. Ve schránce dokumentů již jsou čtyři schránky úloh odpovídající těmto úlohám. Tyto schránky úloh uživatel nemůže vytvořit ani smazat.
POZNÁMKA: Můžete zařízení nastavit tak, že dočasné dokumenty ve schránkách úloh jsou automaticky odstraněny. Podrobnější informace naleznete v příručce English Operation Guide. Schránka pro soukromý tisk/Uložené úlohy...viz příručka English Operation Guide Při soukromém tisku můžete nastavit, že úloha nebude vytištěna, dokud ji na ovládacím panelu nepovolíte. Jestliže úlohu posíláte z aplikace, zadejte v ovladači tiskárny 4číselný přístupový kód. Tisk úlohy se povoluje zadáním přístupového kódu na ovládacím panelu, což zajišťuje utajení tiskové úlohy. Po dokončení tiskové úlohy nebo po vypnutí zařízení hlavním vypínačem budou data odstraněna. U možnosti Uložená úloha nejsou přístupové kódy povinné, ale lze je v ovladači tiskárny nastavit, pokud je třeba tisk zabezpečit PIN kódem. V tom případě potřebujete k vytištění uložených úloh zadat přístupový kód. Tisková data budou po dokončení tisku uložena na pevný disk. To umožní opakovaný tisk stejných dat. Schránka pro Rychlé kopírování/Kontrolu a pozdržení... viz příručka English Operation Guide Funkce Rychlá kopie usnadňuje dodatečný tisk již vytištěných dokumentů. Aktivace této funkce a tisk dokumentu za použití ovladače tiskárny umožní ukládání tiskových dat do schránky pro rychlé kopie. Potřebujete-li další kopie, můžete požadovaný počet kopií vytisknout pomocí ovládacího panelu. Ve výchozím nastavení lze uložit až 32 dokumenty. Při vypnutí zařízení jsou všechny úlohy odstraněny.
3-42
Základní obsluha
POZNÁMKA: Pokusíte-li se uložit více dokumentů, než je maximální počet, jsou nejstarší dokumenty přepsány nejnovějšími daty. Funkce Kontrola a pozdržení vytiskne z vícenásobné tiskové úlohy pouze jednu zkušební kopii a tisk zbylých kopií pozdrží. Tisk vícenásobné úlohy pomocí funkce Kontrola a pozdržení umožňuje vytisknout pouze jedinou kopii, zatímco dokument bude podržen ve schránce. Pro pokračování tisku zbývajících kopií použijte ovládací panel. Počet kopií k vytištění můžete změnit. Schránka pro opakované kopírování...viz příručka English Operation Guide Funkce Opakovat kopírování uloží data kopírovaného dokumentu do schránky úloh a umožní pozdější tisk dalších kopií. Ve výchozím nastavení lze uložit až 32 dokumenty. Při vypnutí zařízení jsou data originálů dokumentů odstraněna.
POZNÁMKA: Funkce Opakovat kopírování není k dispozici, je-li nainstalována doplňková Data Security Kit,. Schránka pro formuláře pro podtisk doplňkem...viz příručka English Operation Guide Funkce Podtisk doplňkem kopíruje originál dokumentu překrytý formulářem nebo obrázkem. Tato schránka úloh se používá pro uložení formulářů nebo obrázku pro podtisk. Schránka vyjímatelného disku Paměť USB vložená do USB portu (A1) zařízení je také rozpoznána jako schránka úloh. To umožňuje tisk PDF dat uložených v paměti USB. PDF data můžete tisknout přímo z paměti USB bez použití PC. Obrázkové soubory naskenované tímto zařízením lze též uložit do paměti USB ve formátech PDF, TIFF, JPEG, XPS nebo PDF s velkou kompresí (Skenovat na USB). Faxová schránka Do faxové schránky se ukládají přijatá faxová data. Podrobné informace naleznete v příručce Operation Guide dodané s faxovou soupravou.
3-43
3
Základní obsluha
Základní obsluha schránky dokumentů Tento oddíl vysvětluje základní obsluhu schránek dokumentů na příkladech, kde jsou prováděny úlohy pomocí vlastních schránek.
POZNÁMKA: V následujícím popisu se předpokládá, že je povolena správa uživatelských přístupů. Podrobné informace o uživatelských oprávněních naleznete v části Uživatelská oprávnění na straně 3-49. Dále je popsán základní postup pro používání schránky dokumentů.
1
Stiskněte tlačítko Document Box. Zobrazí se výchozí obrazovka schránky dokumentů.
2
Vlastní schránka
. 0001
Název
Vlastník
Vyuito
SALES
Anonymous
----
Hledat (jméno)
V tomto příkladu stiskněte [Vlastní schránka].
Hledat (.)
1/1
Uloit soubor Vlastní schránka
Schránka úloh
Podrobnosti
Vyjímatelná pam
Stiskem tlačítka [Vlastní schránka], [Schránka úloh] nebo [Vyjímatelná paměť] zvolte typ schránky, se kterou chcete pracovat.
P idat/Upravit schránku
Zobrazí se okno se seznamem schránek. Toto okno můžete použít pro registraci nebo editaci schránek. Více informací o používání seznamu schránek viz Seznam vlastních schránek na straně 3-45.
Otev ít Schránka na faxy
Program 10/10/2010 10:10
Stav
POZNÁMKA: Více informací o registraci schránek naleznete v příručce English Operation Guide. Zapomenete-li svoje heslo, nebudete mít ke schránkám přístup. V tom případě se přihlaste k zařízení s oprávněním správce a přepište svoje heslo pro schránky. Výchozí přihlašovací jméno a heslo naleznete v příručce English Operation Guide.
3
Vlastní schránka
. 0001
Název
Vlastník
Vyuito
SALES
Anonymous
----
Vyberte schránku, ve které je dokument, se kterým chcete pracovat, a stiskněte [Otevřít]. Zobrazí se okno se seznamem dokumentů.
Hledat (jméno) Hledat (.)
1/1
Uloit soubor Vlastní schránka Stav
Schránka úloh
Podrobnosti
Vyjímatelná pam
Toto okno můžete použít pro tisk a posílání dokumentů. Více informací o používání seznamu dokumentů viz Seznam dokumentů. na straně 346.
P idat/Upravit schránku
Otev ít Schránka na faxy
Program 10/10/2010 10:10
POZNÁMKA: Je-li vlastní schránka chráněna heslem, zadejte správné heslo.
3-44
Základní obsluha
Seznam vlastních schránek Seznam schránek ukazuje registrované vlastní schránky. Vlastní schránky mohou být seřazeny podle čísla nebo podle názvu schránky. Se seznamem můžete manipulovat více způsoby, jak je ukázáno níže. Seřazení schránek podle čísla vzestupně nebo sestupně.
Seřazení schránek podle názvu v abecedním pořadí.
Seřazení schránek podle vlastníka v abecedním pořadí.
3
Vlastní schránka
. 0001
Název
Vlastník
Vyuito
SALES
Anonymous
----
Hledat (jméno) Hledat (.)
1/1
Uloit soubor Vlastní schránka
Schránka úloh
Podrobnosti
Vyjímatelná pam
P idat/Upravit schránku
Otev ít Schránka na faxy
Program 10/10/2010 10:10
Stav
Uloží dokument do vybrané schránky.
3-45
Registruje nové schránky a kontroluje, mění nebo maže informace o schránce. Otevře zvolenou schránku. Zobrazí podrobnosti o vybrané schránce.
Základní obsluha
Seznam dokumentů. Seznam dokumentů zobrazuje dokumenty uložené ve vlastní schránce. Dokumenty mohou být seřazeny podle názvu nebo ve formě náhledů. Použití seznamu je ukázáno níže. Seznam Seřazení dokumentů podle názvu v abecedním pořadí. Výběr více než jednoho dokumentu zároveň.
Seřazení dokumentů podle data poslední aktualizace vzestupně/sestupně.
Schránka:
Název souboru
Výběr dokumentů zaškrtáváním políček.
Seřazení dokumentů podle velikosti vzestupně/sestupně.
Datum a as
Formt
0001
2008101010574501
2010/10/10 09:40
21 MB
0002
2008101010574511
2010/10/10 09:50
21 MB
0003
2008101010574521
2010/10/10 10:00
21 MB
Hledat (jméno)
Označení dokumentu pro zobrazení podrobností tlačítkem [Podrobnosti].
1/1
Podrobnosti Náhled Tisk
Odeslat
Slouit
P esun./Kopír.
Odstranit
Uloit soubor
Zobrazí náhled vybraného dokumentu.
Zav ít 10/10/2010 10:10
Stav
Náhled Výběr více než jednoho dokumentu zároveň.
Přepíná mezi zobrazením seznamu a náhledů.
Schránka: SALES
Hledat (jméno)
Označení dokumentu pro zobrazení podrobností tlačítkem [Podrobnosti].
2008101010575...
2008101010575...
2008101010575...
1/1
Podrobnosti
Vytiskne, pošle, spojí, přesune, zkopíruje nebo odstraní vybrané dokumenty.
Náhled
Výběr dokumentů zaškrtáváním políček.
Tisk
Odeslat
Slouit
P esun./Kopír.
Odstranit
Uloit soubor
Zav ít
Uloží dokument do otevřené schránky.
10/10/2010 10:10
Stav
POZNÁMKA: Zaškrtnutím příslušných políček u dokumentů můžete vybrat více dokumentů zároveň. Mějte ale na paměti, že k odeslání nelze vybrat více dokumentů.
3-46
Základní obsluha
Prohlížení/Editace podrobností schránky Můžete zkontrolovat a změnit informace o schránce. Postupujte následovně:
Schránka dokument/Vyjímatelná pam - P idat/Upravit schránku
.
Název
0001
SALES
1
Stiskněte tlačítko [Přidat/Upravit schránku] v okně seznamu schránek.
2
Označte schránku, jejíž podrobnosti si přejete zkontrolovat nebo změnit, a stiskněte [Podr/ Úpravy].
Vyuito
Vlastník Anonymous
----
Hledat (jméno) Hledat (.)
1/1
P idat
POZNÁMKA: Je-li vlastní schránka chráněna heslem, zadejte správné heslo.
Podr/Úpravy
Odstranit
Zav ít 10/10/2010 10:10
Stav
3
Schránka: 123456 Schránka .:
Zm nit
Chcete-li podrobnosti změnit, stiskněte [Změnit] Změňte informaci podle potřeby a stiskněte [OK].
0001 Název schránky:
Zm nit
SALES Heslo schránky:
Omezení pouití:
Zkontrolujte podrobnosti o schránce.
Zm nit
200 MB Zm nit
******** Autom. odstran ní souboru: 30 dn Volné místo: 30 GB
Zm nit
P epsat nastavení:
Odstranit po vytit ní:
Zm nit
Vypnuto
Zruit Stav
Zm nit
Povolit
Uloit 10/10/2010 10:10
4
Jestliže jste změnili údaje o schránce, stiskněte [Uložit] a v okně pro potvrzení stiskněte [Ano]. Jestliže jste podrobnosti nezměnili, stiskněte [Ne].
5
3-47
Stiskněte [Zavřít]. Obrazovka se vrátí do výchozího okna schránek dokumentů.
3
Základní obsluha
Náhled dokumentu/Kontrola podrobností o dokumentu Tuto funkci můžete použít pro zobrazení náhledu dokumentů uložených ve schránce nebo zobrazení podrobností o dokumentu pro kontrolu. Postupujte následovně:
1
Vyberte (označte) dokument, jehož náhled chcete vidět, a stiskněte [Náhled] nebo [Podrobnosti].
2
Prohlédněte si náhled dokumentu nebo zkontrolujte jeho podrobnosti. Akce přístupné z výchozí obrazovky jsou ukázány níže.
Jestliže jste si dokument přiblížili, můžete těmito klávesami posunovat zobrazenou oblast. Náhled:
2007040410574501
. Velikost
: A4
Rozli.
: 300x300dpi
Barva
: Plnobarev.
1/6
Ve vícestránkových dokumentech můžete přejít na stránku zadáním požadovaného čísla stránky.
Ve vícestránkových dokumentech můžete těmito klávesami listovat stránkami.
Zav ít 10/10/2010 10:10
Stav
Zmenšení.
3
3-48
Zvětšení.
Jestliže jste dokončili prohlížení dokumentů nebo kontrolu podrobností, stiskněte [Zavřít].
Základní obsluha
Uživatelská oprávnění Je-li povolena správa uživatelských přístupů, bude se přístupnost schránky dokumentů měnit v závislosti na oprávnění daného uživatele. Přístupnost závisí na oprávnění uživatele následovně: Úroveň přístupu
Správce
Uživatel
Vytvoření schránky
Ano
Ne
Změna vlastníka schránky
Ano
Ne
Odstranění schránky
Jiné
Ano
Ne
Vlastník
Ano
Ano
Jiné
Ano
Ne
Vlastník
Ano
Ne
Jiné
Ano
Ne
Vlastník
Ano
Ano
Jiné
Ano
Ne
Vlastník
Ano
Ano
Jiné
Ano
Ne
Vlastník
Ano
Ne
Jiné
Ano
Ne
Vlastník
Ano
Ne
Jiné
Ano
Ne
Vlastník
Ano
Ano
Jiné
Ano
Ne
Vlastník
Ano
Ano
Přístupnost
Operace
Změna čísla schránky Přejmenování schránky Změna hesla schránky Informace o schránce
Nastavení kapacity schránky. Změna vlastníka
Změna oprávnění
Změna doby používání schránky
Omezení přístupu do schránky Přístup do vlastní schránky se mění podle úrovně oprávnění následovně: Správce:
Správce může získat přístup ke všem schránkám a manipulovat s nimi.
Uživatel:
Uživatel má přístup k vlastním a sdíleným schránkám a může s nimi manipulovat.
3-49
3
Základní obsluha
Požadavek na zadání hesla Je-li povolena správa uživatelských přístupů, mění se nutnost zadání hesla podle úrovně oprávnění následovně: Správce: Uživatel:
Správce nemusí zadávat heslo pro přístup do žádné schránky. Uživatel musí zadat heslo pro přístup do schránky, která je chráněna heslem. Uživatel nemusí zadávat heslo pro přístup do svojí vlastní schránky.
Vytváření nových vlastních schránek, je-li povolena správa uživatelských přístupů Schránka: Schránka .:
Zm nit
0001 Zm nit
Heslo schránky:
Zm nit
********** Autom. odstran ní souboru:
Omezení pouití:
Zm nit
200 MB
SALES
Oprávn ní:
Zm nit
Soukromé Zm nit
P epsat nastavení:
Zm nit
Změna vlastníka:
Povolit
dn
Volné místo: 30
Zm nit
DCBA9876
Název schránky:
30
Vlastník:
Jestliže vytvoříte novou vlastní schránku a správa uživatelských přístupů je povolena, zobrazí se okno, kde můžete změnit nastavení vlastníka a oprávnění. Nové vlastní schránky mohou vytvářet pouze správci a správci zařízení.
Odstranit po vytit ní:
Zm nit
Vypnuto
MB
Zruit
Uloit 10/10/2010 10:10
Stav
Změna oprávnění:
Stiskněte tlačítko [Změnit] nebo Vlastník a zvolte nového vlastníka schránky ze zobrazeného seznamu. Potom stiskněte tlačítko [OK]. Stiskněte tlačítko [Změnit] v okně Oprávnění a vyberte položku [Soukromé] nebo [Sdílené]. Potom stiskněte tlačítko [OK].
POZNÁMKA: Více informací o dalším nastavení naleznete v příručce English Operation Guide. Práce s uživatelskými oprávněními, je-li povolena správa uživatelských přístupů Je-li povolena správa uživatelských přístupů, může vlastník schránky s uživatelským oprávněním měnit následující údaje schránky: název schránky, heslo schránky, oprávnění, automatické odstranění souborů a nastavení přepisování.
Schránka: Schránka .:
Vlastník:
0001 Název schránky:
DCBA9876 Zm nit
Omezení pouití:
Zm nit
Oprávn ní:
200 MB
SALES Heslo schránky:
Autom. odstran ní souboru: 30 dn Volné místo: 30
MB
Zm nit
Soukromé
******** Zm nit
P epsat nastavení:
Odstranit po vytit ní:
Zm nit
Vypnuto
Zruit Stav
Zm nit
Povolit
Uloit 10/10/2010 10:10
3-50
Základní obsluha
Rušení úloh Při rušení jakékoli běžící tiskové nebo odesílací úlohy postupujte v následujících krocích.
Rušení úloh Úlohu lze také zrušit stisknutím tlačítka Stop. Tiskové úlohy
1
Stlačte Stop při zobrazené obrazovce pro kopírování nebo odesílání. Zobrazí se obrazovka Zrušení úlohy. Aktuální tisková úloha je dočasně přerušena.
2
Vyberte úlohu, kterou chcete zrušit, a stiskněte tlačítko [Zrušit]. Potom stiskněte tlačítko [Ano] v potvrzovacím okně.
1
Stlačte Stop při zobrazené obrazovce pro kopírování nebo odesílání.
Odesílací úlohy
Zobrazí se okno Zrušit úlohu.
POZNÁMKA: Při stisknutí tlačítka Stop se nezastaví úloha, kterou jste již začali odesílat.
2
Poet kopií
Kopírování... Úloha .:
000021
Název úlohy: doc20081010101034
Nastavení skeneru
Uivatelské jméno: ----Nastavení tiskárny
Skenované stránky
Poet kopií
2
Chcete-li tisk zrušit, vyberte možnost [Zrušit] a poté stisknutím tlačítka [Ano] potvrďte zrušení tisku.
POZNÁMKA: Je-li možnost Reserve Next Priority (viz příručku English Operation Guide) nastavena na [Vypnuto]
2/ 24
A4
A4
100%
2str.
2str.
Uspo ádat
B ný
Na dotykovém panelu se v průběhu tisku zobrazí obrazovka Kopírování.
1
Horní okraj naho e
Stiskněte tlačítko Stop nebo [Zrušit].
P ihrádka A Zruit Stav
Aktuální tisková úloha se zruší.
Rezerv. dalí 10/10/2010 10:10
Zrušení tisku z počítače Chcete-li zrušit prováděnou tiskovou úlohu pomocí ovladače tiskárny před zahájením tisku, postupujte takto:
1
Poklepejte na ikonu tiskárnu ( ) na panelu úloh v pravém dolním rohu pracovní plochy systému Windows; otevře se dialogové okno tiskárny.
2
Klepněte na soubor, jehož tisk chcete zrušit, a vyberte položku Zrušit tisk z nabídky Dokument.
3-51
3
Základní obsluha
Obrazovka rychlého nastavení Na úvodní obrazovce kopírování a odesílání (obrazovka, která se objeví po stisknutí tlačítka Copy nebo Send ihned po zapnutí zařízení), jsou vybrány a registrovány nejčastěji používané funkce ze všech funkcí, které zařízení poskytuje. Tato úvodní obrazovka má název Rychlé nastavení. Pravidelnou registrací funkcí na obrazovce Rychlé nastavení si můžete přizpůsobit své pracovní prostředí a dosáhnout tím lepší efektivity.
Funkce dostupné pro registraci na obrazovce Rychlé nastavení Následující výčet obsahuje výchozí funkce a funkce použitelné pro registraci. Podrobnosti o obrazovce Rychlé nastavení pro fax naleznete v příručce FAX System (V) Operation Guide.
Funkce
Funkce použitelná pro registraci
Výchozí registrace
Kopírování
1: 2: 3: 4: 5: 6:
Výběr papíru Lupa Sytost Oboustranný Kombinovat Sešití/Perf
• • • • • • • • • • • •
Papír Výběr Lupa Sytost Oboustranný Kombinovat Sešití/Perf Orientace originálu Výběr barev Původní obraz Velikost předlohy Průběžné skenování Upravit sytost pozadí
Odesílání
1: 2: 3: 4: 5: 6:
Výběr barev Rozlišení skenování Sytost 2str. originál / Kniha Průběžné skenování Formát souboru
• • • • • • • • • • • • •
Lupa Rozlišení skenování Rozlišení odeslání faxu Sytost 2str. originál/Kniha Formát souboru Velikost předlohy Odesílaný formát Orientace originálu Původní obraz Výběr barev Průběžné skenování Upravit sytost pozadí
3-52
Základní obsluha
Funkce Schránka dokumentů
Funkce použitelná pro registraci
Výchozí registrace
Ukládání dokumentů
1: Výběr barev 2: Rozlišení 3: Sytost 4: 2str. originál/Kniha 5: Orientace originálu 6: Původní obraz
• • • • • • • • • • •
Výběr barev Rozlišení Sytost 2str. originál/Kniha Orientace originálu Původní obraz Velikost předlohy Lupa Průběžné skenování Ulož. formát Upravit sytost pozadí
Odesílání ze schránky
1: Formát souboru 2: Odstranit po Přenesení 3: Rozlišení odeslání faxu 4: Odesílaný formát
• • • •
Formát souboru Odstranit po Přenesení Rozlišení odeslání faxu Odesílaný formát
Tisk Ze schránky
1: Výběr papíru 2: Odstranit po vytištění 3: Uspořádat /Odsadit 4: Oboustranný 5: Kombinovat 6: Sešití/Perf
• • • • • •
Papír Výběr Odstranit po vytištění Uspořádat /Odsadit Oboustranný Sešití/Perf Kombinovat
Změna registrace Poet kopií
P ipraveno ke kopírování.
Zkratka 1
Kopírovat obraz
Následující postup je příkladem změny registrace z možnosti Sytost na možnost Původní obraz v okně Rychlé nastavení pro kopírování.
Zkratka 2
Zkratka 3 Auto
Originál Lupa Papír
: A4 : 100% : A4
Papír Výb r 1stranný >>1stranný
Náhled Rychlé nastavení Stav
100% Lupa
Zkratka 4
Sytost Zkratka 5
Vypnuto
Oboustranný Orig./Papír / Dokonování
Normální 0
Kvalita obrazu
Vypnuto
Kombinovat Rozvrení /Úpravy
Seití/Perf Pokroilé nastavení
Zkratka 6
Program 10/10/2010 10:10
1
Stiskněte tlačítko System Menu.
2
Stiskněte tlačítko [Kopírovat], [Změnit] v okně Registrace rychlého nast. a poté tlačítko [Změnit] u položky Původní obraz.
3-53
3
Základní obsluha
Kopírovat 䇵 Pvodní obraz
3
Stiskněte [Tlačítko 3] jako tlačítko pro nastavení nového umístění.
4
Stiskněte tlačítko [OK]. Zobrazí se potvrzovací okno. Stiskněte tlačítko [Ano]. Funkce Kvalita původního obrazu bude nově zaregistrována.
P idejte funkci Pvodní obraz na obrazovce Rychlé nastavení.
Vypnuto Tlaítko 1
Tlaítko 2
Tlaítko 3
Tlaítko 4
Tlaítko 5
Tlaítko 6
Zruit Stav
OK 10/10/2010 10:10
3-54
Základní obsluha
Program Zaregistrujete-li posloupnost často používaných funkcí jako jednoduchý program, můžete tyto funkce jednoduše vyvolat stisknutím čísla programu. Programy také můžete pojmenovat, abyste je při vyvolávání lépe rozpoznali. Níže uvedené programy jsou v zařízení přednastaveny. Registrované programy lze přeregistrovat pro snadnější používání ve vašem prostředí. Number (Číslo)
Název programu
01
ID Card Copy (Kopie dokladu)
02
Eco Copy (Ekologická kopie)
03
Confidential Stamp (razítko Důvěrné)
Výchozí registrace Kopírovací funkce Barva: černobíle Kombinovat: [2 v 1] Průběžné skenování: [Zapnuto] Formát originálu: Statement (A5-R) Výběr papíru: Zásobník 1 Lupa: Automatická lupa Kopírovací funkce Barva: černobíle EcoPrint: [Zapnuto] (úroveň [5]) Kopírovací funkce Barva: černobíle Zabránit prosvítání: [Zapnuto] Razítko: Důvěrné Velikost písma: střední Barva písma: [Černá] Pozice razítka: [Střed] Vzor zobrazení: [Průhledné]
POZNÁMKA: V programu lze zaregistrovat až 50 funkcí kombinujících kopírování a odesílání. Je-li povolena správa přihlašovacích uživatelských jmen, můžete funkce registrovat pouze tehdy, přihlásíte-li se s oprávněním správce.
Registrace programů Při registraci programu postupujte následovně. Následující postup je příkladem registrace funkce kopírování.
1
V režimu kopírování stiskněte tlačítko Program.
2
Stiskněte tlačítko [Přidat] a zadejte číslo programu (01 až 50). Zadáváte-li program z obrazovky pro kopírování, odesílání nebo schránky, přejděte ke kroku 4.
POZNÁMKA: Zvolíte-li číslo programu, které je již registrováno, můžete aktuálně registrované funkce nahradit novou posloupností funkcí.
3
Zkontrolujte, zda je vybrána položka [Kopírovat], a stiskněte tlačítko [Další].
4
Zadejte název nového programu a stisknutím tlačítka [Uložit] program zaregistrujte.
3-55
3
Základní obsluha
Vyvolávání programů Při vyvolání zaregistrovaného programu postupujte následovně. Je-li stisknuto tlačítko Program Vyvolání program. 01 ID Card Copy
02 Eco Copy
03 Confidential Stamp
04 Send 1
05 Send 2
06 FAX 1
07 FAX 2
08 Box 1
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Vyvolat
1
Stiskněte tlačítko Program.
2
Stiskněte tlačítko [Vyvolat] a stisknutím tlačítka odpovídajícího číslu programu (01 až 50) program vyvolejte. Stiskněte tlačítko Quick No. Search nebo [Č.] a zadejte přímo číslo programu, který chcete vyvolat.
.
Upravit
P idat
10/10/2010 10:10
Stav
Je-li tlačítko [Program] stisknuto v obrazovce kopírování
POZNÁMKA: Nelze-li program vyvolat, je možné, že
Vyvolání program. 01 ID Card Copy
02 Eco Copy
03 Confidential Stamp
04 Send 1
05 Send 2
06 FAX 1
07 FAX 2
08 Box 1
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Rychlé nastavení
Orig./Papír / Dokonování
Barva/ Kvalita obrazu
Rozvrení /Úpravy
Pokroilé nastavení
Stav
.
schránka dokumentů nebo doplněk pro podtisk zadaný v programu byly odstraněny. Zkontrolujte schránku dokumentů. Stisknutí tlačítka [Program] v určité funkci vyvolá program zaregistrovaný pro danou funkci.
3 Program
Vložte originály a stiskněte tlačítko Start. Kopírování se provede podle zaregistrovaného programu.
10/10/2010 10:10
Úpravy a odstraňování programů Můžete změnit číslo nebo název programu, nebo program odstranit. Při úpravě nebo odstraňování programu postupujte následovně.
1
Stiskněte tlačítko Program.
2
Stiskněte tlačítko [Upravit] a stisknutím tlačítka (tlačítek) zadejte číslo programu (01 až 50), který chcete upravit nebo odstranit.
3
Chcete-li program upravit, použijte postup pro registraci programu a stiskněte tlačítko [Změnit]. Potom změňte číslo a název programu a stiskněte tlačítko [Uložit]. Stisknutím tlačítka [Ano] na obrazovce pro potvrzení program změníte. Chcete-li program odstranit, stiskněte tlačítko [Odstranit program]. Stisknutím tlačítka [Ano] na obrazovce pro potvrzení program definitivně odstraníte.
3-56
Základní obsluha
Registrace zkratek (nastavení kopírování, odesílání a schránky dokumentů) Po přidání zkratek na obrazovku Rychlé nastavení budete moci jednoduše vyvolávat často používané funkce. Název funkce propojený s registrovanou zkratkou lze podle potřeby změnit. Můžete zaregistrovat až 6 zkratek pro funkce kopírování a odesílání a funkce nastavované pro schránku dokumentů.
3
Přidání zkratky Registrace zkratek se provádí na obrazovce nastavení každé funkce. Zkratky lze registrovat pro všechny funkce, na jejichž obrazovce se zobrazuje tlačítko [Přidat zkratku]. Při registraci zkratky postupujte následovně. Poet kopií
P ipraveno ke kopírování.
1
Po provedení požadovaných nastavení na obrazovce nastavení funkce stiskněte tlačítko [Přidat zkratku].
2
Zkratku zaregistrujete stisknutím tlačítek odpovídajících číslu zkratky (01 až 06).
Stránka s poznámkami Vypnuto
Vlote originál.
Rozvrení
Rozvrení A Horní Zleva doprava
Horní Zprava doleva
ádná
Rozvrení B Ohraniení Originál Originál Lupa Lupa Papír Papír
: : --A4 100% : : 100% : : --A4
Vlevo Shora dol
Vpravo Shora dol
Náhled P idat zkratku
Zruit
Stav
Hor okr naho e Originál Orientace
OK 10/10/2010 10:10
POZNÁMKA: Zvolíte-li číslo zkratky, které je již zaregistrováno, můžete aktuálně registrovanou zkratku nahradit novou zkratkou.
3
Zadejte název zkratky a stisknutím tlačítka [Uložit] ji přidejte.
Úpravy a odstraňování zkratek Při změně čísla/názvu zkratky nebo při jejím odstranění postupujte podle níže uvedených kroků.
1
Na obrazovce nastavení funkce stiskněte v dolní části obrazovky tlačítko [Přidat zkratku].
2
Stiskněte tlačítko [Upravit] a stisknutím příslušných tlačítek zadejte číslo zkratky (01 až 06), kterou chcete upravit nebo odstranit.
3
Chcete-li zkratku upravit, stiskněte tlačítko [Změnit], změňte číslo nebo název zkratky, stiskněte tlačítko [OK] a potom tlačítko [Uložit]. Stisknutím tlačítka [Ano] na obrazovce pro potvrzení zkratku změníte.
3-57
Základní obsluha
Chcete-li zkratku odstranit, stiskněte tlačítko [Odstranit zkratku]. Stisknutím tlačítka [Ano] na obrazovce pro potvrzení zkratku odstraníte.
3-58
Základní obsluha
Používání internetového prohlížeče Tento oddíl popisuje, jak používat internetový prohlížeč.
POZNÁMKA: Chcete-li používat internetový prohlížeč, musí být položka Internetový prohlížeč nastavena na možnost [Zapnuto]. Nahlédněte do příručky English Operation Guide.
3 Spuštění a vypnutí prohlížeče Při spouštění a vypínání internetového prohlížeče postupujte následovně.
1
Stiskněte tlačítko Application. Zobrazí se okno se seznamem aplikací.
2
Aplikace
Stiskněte [Internetový prohlížeč]. Prohlížeč se spustí.
Weekly Timer
Stav
Internetový prohlíe
10/10/2010 10:10
3
Použijte okno prohlížeče pro prohlížení webových stránek. Informace o používání okna prohlížeče naleznete v části Používání okna prohlížeče na straně 3-60.
4
Pro vypnutí prohlížeče stiskněte [X] (Zavřít) a potom [Ano] v potvrzovacím okně. Zobrazí se znovu okno se seznamem aplikací.
POZNÁMKA: Můžete nastavit možnosti jako např. způsob zobrazení okna internetového prohlížeče. Podrobnější informace naleznete v příručce English Operation Guide.
3-59
Základní obsluha
Používání okna prohlížeče Akce přístupné v okně internetového prohlížeče jsou uvedeny níže.
POZNÁMKA: Stisknutím tlačítka Reset se spuštěným internetovým prohlížečem zavřete prohlížeč a vrátíte se do seznamu aplikací bez zobrazení ukončovacího okna prohlížeče.
3-60
Základní obsluha
Používání funkce Weekly Timer Funkce „Weekly Timer“ je v zařízení nainstalována jako standardní aplikace. Funkce Weekly Timer umožňuje ukládat časy zapnutí a vypnutí zařízení pro každý den v týdnu a nastavovat automatické zapínání a vypínání zařízení v těchto časech. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Vypnutí pomocí funkce Weekly Timer uvede zařízení do téhož stavu (režimu spánku) jako stisknutí vypínače na ovládacím panelu. Používáte-li funkci Weekly Timer, nevypínejte zařízení hlavním vypínačem.
POZNÁMKA: Je-li povolena správa uživatelských přístupů, musíte se přihlásit s oprávněním správce, abyste mohli tuto funkci použít. Před použitím funkce Weekly Timer zkontrolujte, zda jste nastavili čas. Podrobnosti naleznete v části Nastavení data a času na straně 2-12. Nastavení funkce Weekly Timer
1
Stiskněte tlačítko Application. Zobrazí se okno se seznamem aplikací.
2
Stiskněte tlačítko [Weekly Timer]. Funkce Weekly Timer se spustí.
3
Zaškrtněte políčko [Povolte aplikaci].
4
Zvolte den, který chcete nastavit, a stiskněte tlačítko [Upravit].
5
Zaškrtněte políčka [Povolit] pro zapnutí/vypnutí; pomocí tlačítek [+] a [-] zadejte časy a stiskněte [OK]. Čas lze zadat pomocí číselných tlačítek na ovládacím panelu.
6
Potřebujete-li změnit počet pokusů o vypnutí v případě, že se vypnutí nezdaří, stiskněte tlačítko [Počet opakování].
7
Nastavte hodnoty Počet opakování a Interval opak. a stiskněte [OK]. Chcete-li, aby se aplikace pokoušela o vypnutí nepřetržitě, dokud se nezdaří, zaškrtněte políčko [Dále opakovat].
8
Chcete-li zavřít okno, stiskněte tlačítko [Konec]. Tím se vrátíte zpět na seznam aplikací.
3-61
3
Základní obsluha
Kontrola počítadla Stiskem tlačítka Counter zkontrolujte počet vytištěných a naskenovaných listů.
Podrobnější informace naleznete v příručce English Operation Guide.
Poitadlo Vytit né stránky Kopírovat
ernobílé:
Tiskárna 300
Fax
Celkem
600
100
1000
Skenované stránky Kopírovat Originály: Tisk Stavová str.
Fax 600
Jiné
Celkem
200
1000
Tit. stránky dle form. pap.
1800
Zav ít 10/10/2010 10:10
Stav
Obrazovka nápovědy Máte-li při obsluze zařízení potíže, můžete se podívat postup ovládání pomocí dotykového panelu. Chcete-li otevřít obrazovku nápovědy, stiskněte tlačítko Help na ovládacím panelu. Na obrazovce nápovědy najdete popis funkcí a návod na jejich použití.
Vzhled obrazovky nápovědy Název kapitoly nápovědy
Výb r zdroje papíru
Tlačítky [ ] a [ ] listujete nahoru a dolů, pokud se text nápovědy nevejde celý na jednu obrazovku.
Vyberte zdroj papíru zvolením zásobníku nebo univerzálního zásobníku.
Zobrazuje informace o funkcích a obsluze zařízení.
Postup nastavení 1. Stiskn te tlaítko [Orig. / Papír / Dokonování]. 2. Stiskn te tlaítko [Výb r papíru]
Zobrazuje náhled záložky, která obsahuje funkci, jejíž popis máte otevřen v nápovědě. (V tomto případě se zobrazí obrazovka, která se otevře po provedení kroku 1 v Postupu nastavení.)
1/2 Zkuste to
Seznam displeje
Konec 10/10/2010 10:10
Stav
Zobrazuje obsah nápovědy.
3-62
Zavírá obrazovku s nápovědou a vrací se na původní obrazovku.
4 Údržba Tato kapitola popisuje čištění a výměnu toneru. • •
Pravidelná údržba ...............................................................................4-2 Čištění...............................................................................................4-11
4-1
Údržba
Pravidelná údržba Výměna zásobníku s tonerem Začne-li docházet toner, zobrazí se na dotykovém panelu hlášení „Dochází toner“. Zkontrolujte, zda máte k dispozici na výměnu nový zásobník s tonerem. Je-li na dotykovém panelu zobrazeno hlášení Došel toner., vyměňte toner. Nezapomeňte po každé výměně zásobníku s tonerem vyčistit díly podle níže uvedených pokynů. Špinavé díly mohou zhoršit kvalitu výstupu.
POZNÁMKA: •
Vždy používejte originální zásobník s tonerem. Použití jiného než originálního zásobníku s tonerem může vést k vadám tisku a poruše zařízení.
•
Do paměťovém čipu v zásobníku s tonerem v tomto zařízení se ukládají informace potřebné ke zvýšení komfortu zákazníka, provozování systému recyklace použitých zásobníků s tonerem a navrhování a vývoji nových produktů. Uložené informace neobsahují žádné informace, které by umožňovaly identifikaci osob, a jsou využívány pouze anonymně k výše uvedeným účelům.
UPOZORNĚNÍ: Zásobník s tonerem ani odpadní nádobku nevhazujte do ohně. Hořící jiskry mohou způsobit popálení.
1
Otevřete přední kryt.
2
Otočte páčku pro uvolnění zásobníku s tonerem do svislé polohy.
4-2
Údržba
3
Vyjměte zásobník s tonerem a vložte jej do dodaného plastikového odpadního sáčku.
4
4
Vyjměte nový zásobník s tonerem z krabice.
5
Držte zásobník s tonerem ve svislé poloze a asi 5x udeřte do jeho horní části. Otočte zásobník druhým koncem nahoru a udeřte do něj stejným způsobem.
4-3
Údržba
6
Držte zásobník s tonerem ve vodorovné poloze a asi 5x jím zatřeste.
7
Uchopte zásobník s tonerem oběma rukama a jemně jej zasuňte až na doraz.
8
Po úplném zasunutí zásobníku s tonerem dovnitř otočte páčku pro uvolnění zásobníku s tonerem do vodorovné polohy.
9
Zavřete přední kryt.
POZNÁMKA: Vraťte vypotřebovaný zásobník toneru a odpadní nádobku prodejci nebo zástupci servisu. Shromážděné zásobníky toneru a odpadní nádobky budou recyklovány nebo zlikvidovány podle příslušných předpisů.
Výměna odpadní nádobky na toner Je-li na dotykovém panelu zobrazeno hlášení „Odp. nádobka na toner téměř plná.“, zkontrolujte, zda máte k dispozici na výměnu novou odpadní nádobku na toner. Je-li na dotykovém panelu zobrazeno hlášení „Zkontr. zásobník na odpadní toner.“, vyměňte ihned odpadní nádobku na toner.
UPOZORNĚNÍ: Zásobník s tonerem ani odpadní nádobku nevhazujte do ohně. Hořící jiskry mohou způsobit popálení.
4-4
Údržba
1
Otevřete levý přední kryt.
2
Zvedněte uvolňovací páčku odpadní nádobky na toner a vyjměte ji.
3
Odstraňte víčko na straně nádobky a připevněte je na špičku.
4
Vložte ji do dodaného plastikového odpadního sáčku.
4-5
4
Údržba
5
Jemně vyjměte novou odpadní nádobku na toner z balení a otevřete víčko.
6
Novou odpadní nádobku na toner vložte dovnitř.
7
Zasuňte odpadní nádobku na toner silně až na doraz.
8
Zavřete přední kryt.
POZNÁMKA: Vraťte vypotřebovaný zásobník toneru a odpadní nádobku prodejci nebo zástupci servisu. Shromážděné zásobníky toneru a odpadní nádobky budou recyklovány nebo zlikvidovány podle příslušných předpisů.
4-6
Údržba
Výměna sponek Kazeta na sponky je nainstalována v doplňkové dokončovací jednotce dokumentů a ve středové skládací jednotce. Dokončovací jednotka dokumentů obsahuje držák kazety na sponky A. Doplňková skládací jednotka obsahuje držáky kazety na sponky B a C. Postup doplnění je u držáků kazety na sponky B a C stejný jako u držáku kazety na sponky A. Je-li zobrazeno hlášení oznamující, že došly sponky, je nutno doplnit kazetu na sponky.
POZNÁMKA: Jestliže v jednotce sešívačky dojdou sponky, kontaktujte zástupce servisu nebo prodejce, od něhož jste zařízení zakoupili. Při doplňování sponek postupujte podle níže uvedených kroků. Doplnění držáku kazety na sponky A
POZNÁMKA: Doplnění držáku kazety na sponky B/C v doplňkové skládací jednotce viz strana 4-8.
1
Otevřete přední kryt 1.
2
Vyjměte držák kazety na sponky.
4-7
4
Údržba
3
Vyjměte prázdnou kazetu na sponky z držáku kazety.
POZNÁMKA: Kazetu na sponky lze vyjmout jen tehdy, neobsahuje-li žádné sponky.
4
Vložte novou kazetu na sponky do držáku kazety.
5
Vložte držák kazety na sponky zpět do zařízení. Jeli držák kazety na sponky vložen správně, zapadne se cvaknutím na místo.
6
Zavřete přední kryt 1.
Doplnění držáků kazety na sponky B/C (doplňkové příslušenství) Při doplňování sponek do doplňkové skládací jednotky postupujte podle níže uvedených kroků. Při doplňování držáků kazety na sponky B a C postupujte stejně.
1
4-8
Otevřete přední kryt 1 a 2.
Údržba
2
Vyjměte držák kazety na sponky B nebo C.
3
Otevřete zarážku a vyjměte prázdnou kazetu na sponky.
POZNÁMKA: Kazetu na sponky lze vyjmout jen tehdy, neobsahuje-li žádné sponky.
4
Vložte novou kazetu na sponky do držáku a uzavřete zarážku.
5
Vložte držák kazety na sponky zpět do zařízení. Při vkládání držáku kazety na sponky do zařízení zarovnejte trojúhelníkové značky na držáku a na jednotce sešívačky. Je-li držák kazety na sponky vložen správně, zapadne se cvaknutím na místo.
6
4-9
Otevřete přední kryt 1 a 2.
4
Údržba
Vyprázdnění odpadního zásobníku děrování (doplňkové příslušenství) Je-li na ovládacím panelu zařízení zobrazeno hlášení oznamující, že odpadní zásobník děrování je plný, vysypte z odpadního zásobníku odřezky. Při této operaci ponechte hlavní vypínač zařízení zapnutý ( | ).
1
Otevřete přední kryt 1.
2
Uchopte odpadní zásobník děrování za rukojeť a vyjměte jej z dokončovací jednotky dokumentů.
POZNÁMKA: Dávejte pozor, abyste odřezky z děrování při vyjímání zásobníku nerozsypali.
3
Odřezky po děrování vhodným způsobem zlikvidujte.
4
Vložte odpadní zásobník děrování zpět do zařízení. Zarovnejte jej s vodítky v dokončovací jednotce dokumentů.
5
Zavřete přední kryt 1.
4-10
Údržba
Čištění Pravidelným čištěním zařízení zajistíte optimální kvalitu kopií.
UPOZORNĚNÍ: Z bezpečnostních důvodů před čištěním zařízení vždy odpojte napájecí kabel.
Kryt kontaktního skla / skleněný povrch Otřete zadní stranu krytu kontaktního skla, vnitřek podavače originálů a skleněný povrch měkkým hadříkem navlhčeným v alkoholu nebo neagresivním čisticím prostředku. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte ředidlo ani jiná organická rozpouštědla. Kryt kontaktního skla
Skleněný povrch
4-11
4
Údržba
Skenovací štěrbina/Oblast oboustranného skenování Pokud se při použití podavače originálů objeví na kopiích černé šmouhy nebo nečistoty, vyčistěte snímací sklo přibaleným čisticím hadříkem. Potřebuje-li skenovací štěrbina vyčistit, zobrazí se zpráva Vyčistěte skenovací štěrbinu. Používáte-li podavač originálů, aby bylo možné oboustranné skenování, vyčistěte i jednotku pro oboustranné skenování.
Snímací sklo je t eba vyistit. 1. Otev ete podava originál. 2. Vyist te povrch skenovací t rbiny a bílé tecí vodítko na podavai originál suchým doplkovým had íkem, který je u za ízení. 3. Zav ete podava originál a stiskn te [Konec]. M jte na pam ti, e zneit né sklo a list mohou zpsobit erné skvrny na vytit ném dokumentu.
02/03
Konec
Pozdret
10/10/2010 10:10
Stav
POZNÁMKA: Otřete skenovací štěrbiny suchým hadříkem, který najdete v příslušenství. Pro čištění nepoužívejte vodu, mýdlo ani rozpouštědla.
1
Vyjměte hadřík z přihrádky pro čistící hadřík.
2
Otevřete podavač originálů a otřete skenovací štěrbinu (a).
a
4-12
Údržba
3
Otřete bílé vodítko (b) podavače originálů.
4
Otevřete horní kryt podavače originálů a otřete sklo (jednotky pro skenování).
5
Otřete bílý válec.
6
Uzavřete vrchní kryt podavače dokumentů a vraťte hadřík zpět do přihrádky.
7
Stiskněte tlačítko [Konec] na dotykovém panelu.
Vodítko pásu Pravidelným čištěním vodítka pásu (nejméně jednou za měsíc) zajistíte optimální kvalitu výstupu. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Otřete skenovací štěrbiny suchým hadříkem, který najdete v příslušenství. Pro čištění nepoužívejte vodu, mýdlo ani rozpouštědla. Nedotýkejte se bubnu fotonosiče.
4-13
4
Údržba
1
Vytáhněte zásobník 1 a vyjměte hadřík z přihrádky pro čistící hadřík.
2
Zdvihněte páčku a otevřete pravý kryt 1.
3
Odstraňte nečistoty na obou stranách vodící pásky.
4
Stisknutím označeného místa na pravém krytu 1 jej zavřete.
5
Vraťte čístící hadřík zpět do přihrádky a zasuňte zásobník 1 zpět na místo.
4-14
Údržba
Oddělovač Pravidelným čištěním oddělovače (nejméně jednou za měsíc) zajistíte optimální kvalitu výstupu.
1
Otevřete přední kryt.
4 2
Vyjměte čisticí kartáček (modré barvy).
3
Zdvihněte páčku a otevřete pravý kryt 1.
4
Nečistoty ze separátoru očistěte kartáčkem, pohybem ze strany na stranu po celé délce separátoru, jak je uvedeno na obrázku.
4-15
Údržba
5
Stisknutím označeného místa na pravém krytu 1 jej zavřete.
6
Odložte čisticí kartáček a zavřete přední kryt.
4-16
5 Odstraňování problémů Tato kapitola vysvětluje, jak řešit potíže se zařízením. • • •
Řešení potíží.......................................................................................5-2 Jak reagovat na chybová hlášení .......................................................5-8 Odstranění vzpříčeného papíru ........................................................5-22
5-1
Odstraňování problémů
Řešení potíží Následující tabulka obsahuje všeobecné pokyny pro řešení problémů. Dojde-li u zařízení k potížím, prostudujte kontrolní dotazy a proveďte postupy uvedené na následujících stránkách. Pokud problém přetrvává, obraťte se na zástupce servisu. Příznak
Kontrolní dotazy
Nápravná opatření
Referenční stránka
Aplikace se nespustí.
Není doba automatického resetu panelu příliš krátká?
Nastavte dobu automatického resetu panelu na 30 vteřin nebo více.
—
Ovládací panel po zapnutí hlavního vypínače nereaguje.
Je zařízení zapojeno do zásuvky?
Zapojte napájecí kabel do zásuvky elektrické sítě.
—
Stisknutí tlačítka Start nespustí tvorbu kopií.
Není na dotykovém panelu zobrazena nějaká zpráva?
Zjistěte vhodnou reakci na zprávu a postupujte odpovídajícím způsobem.
5-8
Je zařízení v režimu spánku?
Stiskněte tlačítko Power a probuďte tak zařízení z režimu spánku. Zařízení bude připraveno ke kopírování během jedné minuty.
2-10
Jsou originály správně vloženy?
Při vložení originálů na sklo je položte lícovou stranou dolů a zarovnejte je podle pruhů indikátoru formátu originálu.
2-38
Vkládáte-li originály do volitelného podavače originálů, vložte je lícovou stranou nahoru.
2-40
—
Zkontrolujte, zda s aplikací pracujete správně.
—
Není papír vlhký?
Vyměňte papír za nový.
2-20
Pracuje zařízení v režimu Ruční sytost?
Nastavte správnou úroveň sytosti tlačítkem [Kvalita obrazu].
3-9
Chcete-li změnit výchozí úroveň sytosti, nastavte sytost ručně a vyberte požadovanou úroveň.
—
Je toner uvnitř zásobníku rozložen rovnoměrně?
Zatřeste zásobníkem s tonerem několikrát ze strany na stranu.
4-2
Není zobrazena zpráva týkající se doplnění toneru?
Vyměňte zásobník s tonerem.
4-2
Je aktivován režim EcoPrint?
Vypněte režim EcoPrint.
—
Je válec znečištěný?
Proveďte čištění válce1.
—
Proveďte čištění válce2.
—
Zkontrolujte, zda nastavení typu papíru odpovídá používanému papíru.
—
Na výstupu jsou prázdné listy.
Výtisky jsou příliš světlé.
—
5-2
Odstraňování problémů
Příznak
Kontrolní dotazy
Nápravná opatření
Referenční stránka
Výtisky jsou příliš tmavé.
Pracuje zařízení v režimu Ruční sytost?
Nastavte správnou úroveň sytosti tlačítkem [Kvalita obrazu].
3-8
Na kopiích je pravidelný vzor (tečky seskupené do vzorců, ale pravidelně nezarovnané).
Je originálem vytištěná fotografie?
Pod položkou [Foto] nastavte kvalitu obrazu na možnost [Výstup tiskárny] nebo [Kniha/Časopis].
3-9
Výtisky nejsou zřetelné.
Zvolili jste odpovídající kvalitu obrazu originálu?
Vyberte odpovídající kvalitu obrazu.
3-9
Výtisky jsou ušpiněné.
Není špinavé kontaktní sklo nebo podavač originálů?
Vyčistěte kontaktní sklo nebo podavač originálů.
4-11
Je vodící páska znečištěná?
Vyčistěte vodící pásku.
4-13
Je válec znečištěný?
Proveďte čištění válce1.
—
Proveďte čištění válce2.
—
Je aktivována sada Hlídání vytištěných dokumentů?
Vypněte sadu Hlídání vytištěných dokumentů.
—
Je zařízení používáno ve velmi vlhkém prostředí?
Používejte zařízení v prostředí o vhodné vlhkosti.
—
—
Spusťte funkci [Obnova válce].
—
Jsou originály správně umístěny?
Při vkládání originálů na kontaktní sklo je zarovnejte podle pruhů indikátoru formátu originálu.
2-40
Při použití volitelného podavače originálů před vložením originálů nejprve správně zarovnejte vodítka šířky originálu.
2-40
Je papír vložen správně?
Zkontrolujte umístění vodítek šířky papíru.
2-22
—
Proveďte seřízení středové linky. Pro více informací o postupu kontaktujte zástupce servisu.
—
Výtisky jsou rozmazané.
Obrazy jsou šikmé.
5-3
5
Odstraňování problémů
Příznak Papír se často vzpříčí.
Výtisky z doplňkového podavače originálů obsahují černé čáry.
Výtisky jsou pomačkané nebo zvlněné.
Nelze tisknout.
Dokumenty nejsou správně vytištěny.
Kontrolní dotazy
Nápravná opatření
Referenční stránka
Je papír vložen správně?
Vložte papír správně.
2-22
Je papír správně orientován?
Změňte orientaci papíru.
xix 2-22 2-29
Patří papír mezi podporované typy? Je v dobrém stavu?
Vyjměte papír, převraťte jej a znovu vložte.
2-22
Je papír zvlněný, přeložený nebo pomačkaný?
Vyměňte papír za nový.
2-22
Nejsou v zařízení volné útržky nebo vzpříčený papír?
Odstraňte veškerý vzpříčený papír.
5-22
Jsou skenovací štěrbina a oblast oboustranného skenování znečištěné?
Vyčistěte skenovací štěrbinu a oblast oboustranného skenování.
4-12
Zkontrolujte na ovládacím panelu množství toneru.
Je-li zobrazeno hlášení Došel toner, instalujte nový zásobník s tonerem.
4-2
Není separátor papíru jednotky pro posun papíru špinavý?
Vyčistěte separátor papíru.
4-15
Není papír vlhký?
Vyměňte papír za nový.
2-20
Je papír správně orientován?
Změňte orientaci papíru.
xix 2-22 2-29
Je zařízení zapojeno do zásuvky?
Zapojte napájecí kabel do zásuvky elektrické sítě.
—
Je zařízení zapnuté?
Zapněte hlavní vypínač.
3-2
Je připojen kabel tiskárny?
Pevně připojte správný kabel tiskárny.
2-3
Bylo zařízení zapnuté před připojením kabelu tiskárny?
Po připojení kabelu tiskárny zařízení zapněte.
2-3
Není tisková úloha pozastavena?
Obnovte tisk.
—
Jsou nastavení softwaru počítače v pořádku?
Zkontrolujte, zda je ovladač tiskárny a aplikační software správně nastaven.
—
5-4
Odstraňování problémů
Příznak
Kontrolní dotazy
Nápravná opatření
Referenční stránka
Tlačítka se během používání ovládacího panelu zablokovala a nereagují na stisknutí.
Není ovládací panel zamknutý?
Zkontrolujte nastavení zámku panelu v nástroji Embedded Web Server RX a je-li třeba, upravte jej.
Embedded Web Server RX Operation Guide
Nelze tisknout z paměti USB. Paměť USB není rozpoznána.
Není hostitel USB blokován?
V nastavení hostitele USB zvolte možnost Odblokovat.
—
—
Zkontrolujte, že je paměť USB správně zasunuta do zařízení.
—
Při zobrazení obrázku odeslaného ze zařízení na počítači je obrázek vertikálně nebo vodorovně zmenšen.
Nezvolili jste skenovací rozlišení 200×100dpi Normal nebo 200×400dpi Super Fine?
Zvolte při odesílání obrázku jiné skenovací rozlišení než 200×100dpi Normal nebo 200×400dpi Super Fine.
—
Špína na horním okraji nebo na zadní straně papíru
Zkontrolujte skluz papíru a rampu.
Otevřete pravý kryt a zkontrolujte, zda není rampa uvnitř jednotky pro posun papíru ušpiněná od toneru. Vyčistěte rampu pomocí jemného, suchého hadříku bez cupaniny.
—
Část obrazu je v pravidelných intervalech slabá nebo rozmazaná.
—
Spusťte funkci [Obnova vývoj. jednotky].
—
Na obrazu se objevují bílé skvrny.
—
Spusťte funkci [Obnova válce1].
—
Tisk na zadní straně listu je viditelný na přední straně.
—
Nastavte funkci [Zabránit prosvítání] na [Zapnuto].
— — —
Sytost pozadí je rušivá.
—
Upravte sytost pozadí.
— — —
Zobrazí se zpráva Použijte možnost Úprava tónové křivky v System Menu.
Po delším používání mohou vlivy teploty a vlhkosti prostředí způsobit malé změny odstínu výstupních barev.
Kdykoli se vytištěné odstíny liší od původního dokumentu nebo obrázku, spusťte funkci [Úprava tónové křivky].
—
5-5
5
Odstraňování problémů
Příznak
Kontrolní dotazy
Nápravná opatření
Referenční stránka
Během kopírování se zobrazí hlášení Kalibrace... a kopírování se zastaví.
Zařízení provádí kalibrační proces, aby se zajistila stálost barev.
Nejedná se o chybu. Kopírování se obnoví po dokončení kalibračního procesu.
—
Nelze odeslat přes SMB.
Je připojen síťový kabel?
Připojte pevně správný síťový kabel.
2-3
Jsou síťová nastavení pro zařízení správně nakonfigurována?
Nakonfigurujte správně nastavení TCP/IP.
—
Byla nastavení sdílení složek správně nakonfigurována?
Zkontrolujte ve vlastnostech složky nastavení sdílení a přístupová práva.
3-24
Je funkce SMB Protocol nastavena na [Zapnuto]?
Nastavte funkci SMB Protocol na [Zapnuto].
3-24
Je správně zadána položka [Název hostitele]?*
Zkontrolujte název počítače, na který odesíláte data.
3-24
Je správně zadána položka [Cesta]?
Zkontrolujte sdílený název sdílené složky.
3-24
Je správně zadána položka [Přihlašovací uživatelské jméno]?**
Zkontrolujte název domény a přihlašovací uživatelské jméno.
3-24
Je pro [Název hostitele] a [Přihlašovací uživatelské jméno] použit stejný název domény?
Vymažte z položky [Přihlašovací uživatelské jméno] název domény a zpětné lomítko („\“).
3-24
Je správně zadána položka [Přihlašovací heslo]?
Zkontrolujte přihlašovací heslo.
3-24
5-6
Odstraňování problémů
Příznak Nelze odeslat přes SMB.
* **
Kontrolní dotazy
Nápravná opatření
1
Referenční stránka
Vyberte Ovládací panely v nabídce Start a otevřete položku Brána firewall systému Windows. 2 Vyberte záložku Výjimky aSdílení souborů a tiskáren. Windows Vista: 1 V nabídce Start vyberte položku Ovládací panely, Systém a zabezpečení (nebo Centrum zabezpečení) a Zkontrolovat stav brány firewall (nebo Brána firewall systému Windows). Otevře-li se dialogové okno Řízení uživatelských účtů, klepněte na tlačítko Pokračovat. 2 Vyberte záložku Výjimky a klepněte na tlačítko Přidat port.... 3 Do pole „Název“ zadejte libovolný název (příklad: Skenování do SMB). Do pole „Číslo portu“ zadejte hodnotu „139“. V nastavení „Protokol“ vyberte možnost TCP. 4 Klepněte na tlačítko OK.
—
Je čas nastavený na zařízení, na doménovém serveru a na cílovém počítači stejný?
Nastavte zařízení, doménový server a cílový počítač přenosu dat na stejný čas.
—
Je na dotykovém panelu zobrazeno hlášení Chyba odeslání?
Viz část Co dělat při chybě odesílání.
5-17
Jsou správně nakonfigurovány výjimky pro bránu firewall systému Windows?
Jako název hostitele můžete zadat též úplný název počítače (příklad: pc001.abcdnet.com). Přihlašovací uživatelské jméno můžete zadat také v následujících formátech: Název_domény/uživatelské_jméno (příklad: abcdnet/james.smith) Uživatelské_jméno@název_domény (příklad: james.smith@abcdnet)
5-7
5
Odstraňování problémů
Jak reagovat na chybová hlášení Pokud se na dotykovém panelu zobrazí některé z těchto hlášení, postupujte podle odpovídajícího návodu.
Alfanumerické Chybové hlášení
Kontrolní dotazy
Nápravná opatření
Referenční stránka
Byl překročen maximální počet sponek.*
Byl překročen přípustný počet listů?
Stisknutím tlačítka [Pokračovat] budete pokračovat v tisku se skládáním pro přípustný počet listů. Chcete-li úlohu zrušit, stiskněte tlačítko [Zrušit].
—
Byl zjištěn důvěrný dokument.
—
Zařízení rozpoznalo ochranný znak dokumentu. Úloha byla zrušena. Stiskněte tlačítko [Konec].
—
Chyba aktivace.
—
Nezdařilo se aktivovat aplikaci. Kontaktujte správce.
—
—
Ověření rozšíření je zakázáno. Vypněte a zapněte hlavní vypínač. Pokud problém přetrvává, kontaktujte správce.
—
Chyba pevného disku.
—
Na pevném disku došlo k chybě. Úloha byla zrušena. Stiskněte tlačítko [Konec]. Možné kódy chyb a jejich popis: 01: Bylo překročeno maximální množství dat, které lze uložit najednou. Restartujte systém nebo vypněte a znovu zapněte zařízení. Pokud problém přetrvává, rozdělte soubor na menší soubory. Pokud problém přetrvává i po rozdělení souboru, je pevný disk poškozen. Spusťte funkci [Inicializace systému]. 04: Pro dokončení operace není na pevném disku dostatek volného místa. Přesuňte některá data nebo odstraňte nepotřebná data.
—
Chyba jazyka KPDL.*
—
Došlo k chybě jazyka PostScript. Úloha byla zrušena. Stiskněte tlačítko [Konec].
—
Chyba zařízení.
—
Došlo k interní chybě. Poznamenejte si kód chyby zobrazený na dotykovém panelu. Kontaktujte servis.
—
5-8
Odstraňování problémů
Chybové hlášení Chyba vyjímatelné paměti.*
Kontrolní dotazy
Nápravná opatření
Referenční stránka
Není zakázán zápis do vyjímatelné paměti?
Došlo k chybě ve vyjímatelné paměti. Úloha byla zastavena. Stiskněte tlačítko [Konec]. Možné chybové kódy jsou následující: 01: Připojte vyjímatelnou paměť, na kterou lze zapisovat.
—
—
Došlo k chybě ve vyjímatelné paměti. Úloha byla zastavena. Stiskněte tlačítko [Konec]. Možné chybové kódy jsou následující: 01: Bylo překročeno maximální množství dat, které lze uložit najednou. Restartujte systém nebo vypněte a znovu zapněte zařízení. Pokud chyba přetrvává, není vyjímatelná paměť kompatibilní se zařízením. Použijte vyjímatelnou paměť zformátovanou tímto zařízením. Nelze-li vyjímatelnou paměť naformátovat, je poškozená. Připojte kompatibilní vyjímatelnou paměť.
—
Chyba odeslání.*
—
Během přenosu došlo k chybě. Kód chyby a nápravná opatření najdete v částiCo dělat při chybě odesílání.
5-17
Doplňte papír do zásobníku #.
Nedošel v daném zásobníku papír?
Vložte papír. Vyberte papír, který je k dispozici. Chcete-li obnovit tisk, stiskněte tlačítko [Pokračovat].
2-20
Doplňte papír do univerzálního zásobníku.
Je do univerzálního zásobníku vložen papír vybraného formátu?
Vložte papír. Vyberte papír, který je k dispozici. Chcete-li obnovit tisk, stiskněte tlačítko [Pokračovat].
2-29
Došel toner.
—
Vyměňte zásobník s tonerem za námi specifikovaný zásobník.
4-2
Dochází toner.
—
Zakrátko bude nutné vyměnit zásobník s tonerem. Připravte nový zásobník s tonerem.
—
ID účtu není správné.
—
ID účtu při externím zpracování úlohy nebylo správné. Úloha byla zrušena. Stiskněte tlačítko [Konec].
—
*
Je-li možnost Autom. vymazání chyby nastavena na [Zapnuto], bude zpracovávání po uplynutí nastavené doby automaticky pokračovat.
5-9
5
Odstraňování problémů
Chybové hlášení
Kontrolní dotazy
Nápravná opatření
Referenční stránka
Instalujte odpadní zásobník děrování.
—
Podle pokynů na dotykovém panelu nainstalujte odpadní zásobník děrování.
—
Kryt je otevřen.
Není otevřený některý kryt?
Zavřete kryt uvedený na dotykovém panelu.
—
Limit schránky byl překročen.*
—
Schránka dokumentů je plná a další ukládání není možné. Úloha byla zrušena. Stiskněte tlačítko [Konec].
—
—
Schránka pro opakované kopírování je plná a další opakování kopírování není možné. Stiskněte tlačítko [Pokračovat] a vytiskněte naskenované stránky. Chcete-li úlohu zrušit, stiskněte tlačítko [Zrušit].
—
Levý horní zásobník hl. jednotky je plný papíru.
Nebyla překročena maximální kapacita zásobníku?
Vyjměte papír a stiskněte tlačítko [Pokračovat]. Poté se tisk znovu spustí.
—
Maximální počet skenovaných stránek.
Nebyl překročen maximální přijatelný počet operací skenování?
Dále již nelze skenovat. Postupujte podle pokynů na dotykovém panelu.
—
Napájecí kabel je odpojen.
–
Vypněte hlavní vypínač a zkontrolujte, zda je napájecí kabel správně připojen. Poté co kabel zkontrolujete, zapněte hlavní vypínač.
2-4
Na zadané pozici nelze dokument sepnout.
Nastavili jste pozici, na které lze dokument sepnout?
Pokud se zvolený papír nezměnil a stisknete tlačítko [Pokračovat], nebude probíhat sešívání. Vyberte papír, který je k dispozici. Chcete-li obnovit tisk, stiskněte tlačítko [Pokračovat].
—
Nelze se připojit k ověřovacímu serveru.*
—
Nastavte čas na zařízení podle času serveru.
2-12
—
Zkontrolujte název domény.
—
—
Zkontrolujte název hostitele.
—
—
Zkontrolujte stav připojení k serveru.
—
*
Je-li možnost Autom. vymazání chyby nastavena na [Zapnuto], bude zpracovávání po uplynutí nastavené doby automaticky pokračovat.
5-10
Odstraňování problémů
Chybové hlášení
Referenční stránka
Kontrolní dotazy
Nápravná opatření
Je zařízení připojeno k síti?
Zkontrolujte, zda je zařízení připojeno k síti.
2-3
Je počítač, na který se má naskenovaný obraz odeslat, připojen k síti?
Zkontrolujte, zda je cílový počítač připojen k síti.
2-3
Nebylo změněno nastavení sdílené složky, do které se má naskenovaný obraz odeslat?
Vraťte nastavení cílové sdílené složky do původního stavu.
3-29
Jsou správně zadány údaje o účtu (uživatelské jméno a heslo) použité pro přístup do sdílené složky, do které se má naskenovaný obraz odeslat?
Zadejte správné uživatelské jméno a heslo. V prostředí domény je nutno zadat název domény. [Uživatelské jméno]@[Název domény] Příklad: sa720XXXX@km
—
Nelze vytisknout zadaný počet kopií.*
—
Lze vytisknout jen jednu kopii, protože se zpracovává příliš mnoho úloh najednou. Chcete-li pokračovat v tisku, stiskněte tlačítko [Pokračovat]. Chcete-li úlohu zrušit, stiskněte tlačítko [Zrušit].
—
Nesprávné heslo schránky.
—
Heslo schránky při externím zpracování úlohy nebylo správné. Úloha byla zrušena. Stiskněte tlačítko [Konec].
—
Nebyla zadána položka. Zadejte prosím položku.
Zadali jste v okně pro vytvoření položky název vytvářené položky?
Zadejte název položky.
―
Nesprávné heslo.
Není zadáno špatné heslo?
Zadejte správné heslo.
―
Omezení účtování úloh bylo překročeno.*
Nebyl překročen přijatelný počet operací tisku omezený účtováním úloh?
Počet tisků překročil přijatelný počet omezený účtováním úloh. Již nelze tisknout. Tato úloha je zrušena. Stiskněte tlačítko [Konec].
—
Odp. nádobka na toner téměř plná.
—
Zakrátko bude nutné vyměnit odpadní nádobku na toner. Použijte novou odpadní nádobku na toner.
—
Odeberte originály z podavače originálů.
Nezůstaly v podavači originálů nějaké originály?
Odeberte originály z podavače originálů.
—
Nelze nalézt cílový počítač.
*
5
Je-li možnost Autom. vymazání chyby nastavena na [Zapnuto], bude zpracovávání po uplynutí nastavené doby automaticky pokračovat.
5-11
Odstraňování problémů
Chybové hlášení
Kontrolní dotazy
Nápravná opatření
Referenční stránka
Překročen maximální počet ohybů.
Byl překročen přípustný počet listů?
Stisknutím tlačítka [Pokračovat] budete pokračovat v tisku se skládáním pro přípustný počet listů.Chcete-li úlohu zrušit, stiskněte tlačítko [Zrušit].
—
Poštovní schránka je plná.
Nebyla překročena maximální kapacita zásobníku?
Vyjměte papír. Poté se tisk znovu spustí.
—
Paměť je plná.*
—
Paměť je plná a v úloze nelze pokračovat. Stiskněte tlačítko [Pokračovat] a vytiskněte načtené stránky. Tiskovou úlohu nelze dokončit. Chcete-li úlohu zrušit, stiskněte tlačítko [Zrušit].
—
—
Proces nelze provést kvůli nedostatku paměti. Je-li k dispozici pouze tlačítko [Konec], stiskněte jej. Úloha bude zrušena.
—
Paměť skeneru je plná.*
—
Skenování nelze provést kvůli nedostatku paměti ve skeneru. Postupujte podle pokynů na dotykovém panelu.
—
Schránka nenalezena.
—
Zadanou schránku nelze nalézt. Úloha byla zrušena. Stiskněte tlačítko [Konec].
—
Skládací zásobník je plný.
Není překročena maximální kapacita?
Vyjměte papír. Poté se tisk znovu spustí.
—
Svorka je prázdná.*
Nedošly v dokončovací jednotce dokumentů sponky?
Pokud sponky došly, zařízení se zastaví a na dotykovém panelu bude uvedeno místo, kde sponky došly. Nechte zařízení zapnuté a podle pokynů vyměňte zásobník sponek. Chcete-li tisknout bez sešívání, stiskněte tlačítko [Pokračovat]. Chcete-li úlohu zrušit, stiskněte tlačítko [Zrušit].
—
Systémová chyba.
—
Došlo k systémové chybě. Postupujte podle pokynů na dotykovém panelu.
—
Snímací sklo je třeba vyčistit.
—
Očistěte skenovací štěrbinu za použití hadříku dodaného s podavačem dokumentů.
4-12
Skládací zásobník je otevřený.
—
Nastavte skládací zásobník.
—
*
Je-li možnost Autom. vymazání chyby nastavena na [Zapnuto], bude zpracovávání po uplynutí nastavené doby automaticky pokračovat.
5-12
Odstraňování problémů
Chybové hlášení
Kontrolní dotazy
Nápravná opatření
Referenční stránka
Skládací jednotka je otevřená.
—
Zavřete skládací jednotku.
—
Telefon je vyvěšený.
—
Položte sluchátko.
—
Tento typ papíru neumožňuje oboustranný tisk.*
Nevybrali jste formát/typ papíru, který neumožňuje oboustranný tisk?
Pokud se zvolený papír nezměnil a stisknete tlačítko [Pokračovat], nebude se tisknout oboustranně. Vyberte papír, který je k dispozici. Chcete-li obnovit tisk, stiskněte tlačítko [Pokračovat].
3-12
5
Tento papír nelze složit.
Nevybrali jste formát či druh papíru, který nelze skládat?
Pokud se zvolený papír nezměnil a stisknete tlačítko [Pokračovat], nebude probíhat skládání. Vyberte papír, který je k dispozici. Chcete-li obnovit tisk, stiskněte tlačítko [Pokračovat].
—
Tento papír nelze odsadit.*
Nevybrali jste formát či druh papíru, který nelze odsadit?
Pokud se zvolený papír nezměnil a stisknete tlačítko [Pokračovat], nebude možné provést odsazení. Vyberte papír, který je k dispozici. Chcete-li obnovit tisk, stiskněte tlačítko [Pokračovat].
3-14
Tento papír nelze děrovat.
Nevybrali jste formát či druh papíru, který nelze děrovat?
Pokud se zvolený papír nezměnil a stisknete tlačítko [Pokračovat], nebude probíhat děrování. Vyberte papír, který je k dispozici. Chcete-li obnovit tisk, stiskněte tlačítko [Pokračovat].
3-20
Tento papír nelze sešít.*
Nevybrali jste formát či druh papíru, který nelze sešít?
Pokud se zvolený papír nezměnil a stisknete tlačítko [Pokračovat], nebude probíhat sešívání. Vyberte papír, který je k dispozici. Chcete-li obnovit tisk, stiskněte tlačítko [Pokračovat].
—
Tento systém nemůžete používat.
Je zaregistrován workflow?
Zavřete aplikaci FMU Connection a vytvořte workflow. Pro vytvoření workflow je nutná aplikace File Management Utility.
File Management Utility User Guide
Úlohu nelze zpracovat.*
—
Zakázáno nastavením autorizace. Úloha byla zrušena. Stiskněte tlačítko [Konec].
—
—
Omezeno zpracováním úlohy. Úloha byla zrušena. Stiskněte tlačítko [Konec].
—
*
Je-li možnost Autom. vymazání chyby nastavena na [Zapnuto], bude zpracovávání po uplynutí nastavené doby automaticky pokračovat.
5-13
Odstraňování problémů
Chybové hlášení
Kontrolní dotazy
Nápravná opatření
Referenční stránka
U zásobníku # došlo k chybě.
—
Otevřete zásobník. Zkontrolujte vnitřek zařízení a vyjměte papír.
—
Uložení dat zachování úlohy se nezdařilo.
—
Úloha byla zrušena. Stiskněte tlačítko [Konec].
—
Určení účtování úloh se nezdařilo.*
—
Při externím zpracování úlohy se nezdařilo určení účtování úloh. Úloha byla zrušena. Stiskněte tlačítko [Konec].
—
Uživatelské jméno nebo heslo není správné.
—
Přihlašovací uživatelské jméno při externím zpracování úlohy nebylo správné. Úloha byla zrušena. Stiskněte tlačítko [Konec].
—
Uvíznul papír.
—
Dojde-li ke vzpříčení papíru, zobrazí se místo vzpříčení na dotykovém panelu a zařízení se zastaví. Nechte zařízení zapnuté a podle pokynů odstraňte vzpříčený papír.
5-22
Upozornění na vysokou teplotu. Změňte teplotu v místnosti.
—
Upravte teplotu a vlhkost v místnosti.
—
Upozornění na nízkou teplotu. Změňte teplotu v místnosti.
—
Upravte teplotu a vlhkost v místnosti.
—
V zadaném místě nelze děrovat.
Nastavili jste pozici, na které lze dokument děrovat?
Pokud se zvolený papír nezměnil a stisknete tlačítko [Pokračovat], nebude probíhat děrování. Vyberte papír, který je k dispozici. Chcete-li obnovit tisk, stiskněte tlačítko [Pokračovat].
3-20
Vložte odpadní nádobku na toner dovnitř.
—
Odpadní nádobka na toner není správně nainstalována. Nastavte ji správně.
4-4
Vnitřní zásobník hlavní jednotky je plný.
Nebyla překročena maximální kapacita zásobníku?
Vyjměte papír. Poté se tisk znovu spustí.
—
Vzhledem k chybě nelze použít volbu #####.
—
Kontaktujte servis.
—
Vyměňte odpadní nádobku na toner.
Není odpadní nádobka na toner plná?
Vyměňte odpadní nádobku na toner.
4-4
*
Je-li možnost Autom. vymazání chyby nastavena na [Zapnuto], bude zpracovávání po uplynutí nastavené doby automaticky pokračovat.
5-14
Odstraňování problémů
Chybové hlášení
Kontrolní dotazy
Nápravná opatření
Referenční stránka
Vyjměte papíry z univerzálního zásobníku.
—
Formát papíru je jiný. Vložte papír zvoleného formátu a stiskněte tlačítko [Pokračovat].
2-29
Vyskytla se chyba v univerzálním zásobníku.
—
Vyjměte papíry z univerzálního zásobníku.
2-29
Vyprázdněte odpadní zásobník děrování.
Není odpadní zásobník děrování plný?
Podle pokynů na dotykovém panelu vyprázdněte odpadní zásobník děrování.
4-10
Vyjímatelná paměť je plná.*
—
Tato úloha je zrušena. Stiskněte tlačítko [Konec]. Na vyjímatelné paměti není dost volného místa. Odstraňte nepotřebné soubory.
—
Vyměňte originály a stiskněte [Pokračovat].
—
Vyjměte originály z podavače originálů, vložte je zpět v původním pořadí a správně je umístěte. Chcete-li obnovit tisk, stiskněte tlačítko [Pokračovat]. Chcete-li úlohu zrušit, stiskněte tlačítko [Zrušit].
2-40
Vyjímatelná paměť není zformátovaná.
Je vyjímatelná paměť zformátovaná tímto zařízením?
Spusťte na zařízení funkci [Formátovat].
—
Vzpříčení sponek
—
Dojde-li ke vzpříčení sponek, zobrazí se místo vzpříčení na dotykovém panelu a zařízení se zastaví. Nechte zařízení zapnuté a podle pokynů odstraňte vzpříčenou sponku.
—
Varování – nedostatek paměti.
—
Nelze spustit úlohu. Zkuste to později.
—
Vložen neznámý toner. PC
Není nainstalován neautorizovaný produkt?
Vyměňte zásobník s tonerem za námi specifikovaný zásobník (náš originální produkt).
—
Zkontrolujte podavač originálů.
Není podavač originálů otevřený?
Zavřete podavač originálů.
—
Není horní kryt podavače originálů otevřený?
Zavřete horní kryt podavače originálů.
—
*
5
Je-li možnost Autom. vymazání chyby nastavena na [Zapnuto], bude zpracovávání po uplynutí nastavené doby automaticky pokračovat.
5-15
Odstraňování problémů
Chybové hlášení
Referenční stránka
Kontrolní dotazy
Nápravná opatření
Je zařízení připojeno k síti?
Zkontrolujte, zda je zařízení připojeno k síti.
2-3
Je počítač, na který se má naskenovaný obraz odeslat, připojen k síti?
Zkontrolujte, zda je cílový počítač připojen k síti.
2-3
Nebylo změněno nastavení sdílené složky, do které se má naskenovaný obraz odeslat?
Vraťte nastavení cílové sdílené složky do původního stavu.
3-29
Jsou správně zadány údaje o účtu (uživatelské jméno a heslo) použité pro přístup do sdílené složky, do které se má naskenovaný obraz odeslat?
Zadejte správné uživatelské jméno a heslo. V prostředí domény je nutno zadat název domény. [Uživatelské jméno]@[Název domény] Příklad: sa720XXXX@km
—
Zkontrolujte postranní podavač.
—
Postranní podavač není správně nainstalován. Instalujte postranní podavač.
—
Zbývající papír.
—
Vyjměte papír z dokončovací jednotky dokumentů.
—
Zásobník # je plný.
Není překročena maximální kapacita?
Vyjměte papír. Poté se tisk znovu spustí.
—
Zadejte heslo.
―
Zadejte heslo.
―
Zvolte prosím alespoň jednu položku.
Vybrali jste v okně pro výběr položky některou položku?
Vyberte položku.
―
Zkontrolujte nastavení složky v PC.
*
Je-li možnost Autom. vymazání chyby nastavena na [Zapnuto], bude zpracovávání po uplynutí nastavené doby automaticky pokračovat.
5-16
Odstraňování problémů
Co dělat při chybě odesílání Dojde-li k chybě během přenosu, zobrazí se hlášení Chyba odeslání. Podívejte se na kód chyby a chybové hlášení a proveďte odpovídající nápravná opatření. Kód chyby 1101
1102
Chybové hlášení
Nápravná opatření
E-mail se nepodařilo odeslat. I-FAX se nepodařilo odeslat.
Zkontrolujte název hostitele SMTP serveru v nástroji Embedded Web Server RX.
Přenos přes FTP se nezdařil.
Zkontrolujte název hostitele FTP.
Přenos přes SMB se nezdařil.
Zkontrolujte název hostitele SMB.
Přenos přes SMB se nezdařil.
Zkontrolujte nastavení SMB: - přihlašovací uživatelské jméno a heslo;
POZNÁMKA: je-li odesílatelem uživatel domény, zadejte název domény; - název hostitele; - cestu; E-mail se nepodařilo odeslat. I-FAX se nepodařilo odeslat.
Zkontrolujte v nástroji Embedded Web Server RX následující položky: - přihlašovací uživatelské jméno a heslo SMTP; - přihlašovací uživatelské jméno a heslo POP3.
Přenos přes FTP se nezdařil.
Zkontrolujte nastavení FTP: - přihlašovací uživatelské jméno a heslo;
POZNÁMKA: je-li odesílatelem uživatel domény, zadejte název domény; - cestu; - povolení pro sdílení složky u příjemce.
5-17
Referenční stránka 2-17
5
3-24
Odstraňování problémů
Kód chyby 1103
Chybové hlášení Přenos přes SMB se nezdařil.
Nápravná opatření Zkontrolujte nastavení SMB: - přihlašovací uživatelské jméno a heslo;
Referenční stránka 3-24
POZNÁMKA: je-li odesílatelem uživatel domény, zadejte název domény; - cestu; - povolení pro sdílení složky u příjemce.
1104
Přenos přes FTP se nezdařil.
Zkontrolujte nastavení FTP: - cestu; - povolení pro sdílení složky u příjemce.
3-24
E-mail se nepodařilo odeslat.
Zkontrolujte e-mailovou adresu.
3-23
POZNÁMKA: Odmítne-li doména adresu, nelze e-mail odeslat.
I-FAX se nepodařilo odeslat.
Zkontrolujte adresu pro i-FAX.
POZNÁMKA: Odmítne-li doména adresu, nelze i-FAX odeslat.
1105
FAX System (V) Operation Guide Kapitola 8 "Internet Faxing (i-FAX) (Option)“
Přenos přes SMB se nezdařil.
V nastavení SMB v nástroji Embedded Web Server RX vyberte položku [Zapnuto].
E-mail se nepodařilo odeslat.
V nastavení SMTP v nástroji Embedded Web Server RX vyberte položku [Zapnuto].
Přenos přes FTP se nezdařil.
V nastavení FTP v nástroji Embedded Web Server RX vyberte položku [Zapnuto].
I-FAX se nepodařilo odeslat.
V nastavení i-FAX v nástroji Embedded Web Server RX vyberte položku [Zapnuto].
FAX System (V) Operation Guide Kapitola 8 "Internet Faxing (i-FAX) (Option)“
1106
E-mail se nepodařilo odeslat. I-FAX se nepodařilo odeslat.
Zkontrolujte adresu odesílatele SMTP v nástroji Embedded Web Server RX.
2-17
1131
Přenos přes FTP se nezdařil.
V nastavení zabezpečovacího 2-17 protokolu v nástroji Embedded Web Server RX vyberte položku [Zapnuto].
5-18
2-17
Odstraňování problémů
Kód chyby
Chybové hlášení
Referenční stránka
Nápravná opatření
1132
Přenos přes FTP se nezdařil.
U serveru FTP zkontrolujte následující položky: - Je server FTPS dostupný? - Je k dispozici dané šifrování?
2-17
2101
Přenos přes SMB se nezdařil. Přenos přes FTP se nezdařil.
Zkontrolujte nastavení sítě a SMB. Zkontrolujte nastavení sítě a FTP: - připojení síťového kabelu, - správnou funkci rozbočovače, - správnou funkci serveru, - název hostitele a adresu IP, - číslo portu.
2-17
E-mail se nepodařilo odeslat. I-FAX se nepodařilo odeslat.
Zkontrolujte síť a nástroj Embedded Web Server RX: - připojení síťového kabelu, - správnou funkci rozbočovače, - název serveru POP3 uživatele POP3, - název serveru SMTP.
Přenos přes FTP se nezdařil.
U serveru FTP zkontrolujte následující položky: - dostupnost serveru FTP, - správnou funkci serveru.
E-mail se nepodařilo odeslat. I-FAX se nepodařilo odeslat.
Zkontrolujte síť: - připojení síťového kabelu, - správnou funkci rozbočovače, - správnou funkci serveru.
2201
E-mail se nepodařilo odeslat. Přenos přes FTP se nezdařil. Přenos přes SMB se nezdařil. I-FAX se nepodařilo odeslat.
Zkontrolujte síť: - připojení síťového kabelu, - správnou funkci rozbočovače, - správnou funkci serveru.
2202
E-mail se nepodařilo odeslat. Přenos přes FTP se nezdařil. I-FAX se nepodařilo odeslat.
2203
Přenos přes FTP se nezdařil. Přenos přes SMB se nezdařil.
2231
Přenos přes FTP se nezdařil.
2102 2103
5-19
5
—
—
Odstraňování problémů
Kód chyby
Chybové hlášení
Referenční stránka
Nápravná opatření
2204
E-mail se nepodařilo odeslat. I-FAX se nepodařilo odeslat.
Zkontrolujte omezení velikosti e-mailu v nastavení SMTP v nástroji Embedded Web Server RX.
2-17
3101
E-mail se nepodařilo odeslat. I-FAX se nepodařilo odeslat.
Zkontrolujte metodu ověřování u odesílatele i příjemce.
—
Přenos přes FTP se nezdařil.
Zkontrolujte síť: - připojení síťového kabelu, - správnou funkci rozbočovače, - správnou funkci serveru.
3201
E-mail se nepodařilo odeslat. I-FAX se nepodařilo odeslat.
Zkontrolujte metodu ověřování uživatele SMTP u příjemce.
—
5101 5102 5103 5104 7102 720f
—
Vypněte a zapněte hlavní vypínač. Jestliže k této chybě dojde vícekrát, poznamenejte si zobrazené chybové hlášení a obraťte se na servisní zastoupení.
—
9181
—
Skenovaný originál přesahuje přijatelný počet stran, tj. 999. Stránky nad tento počet odešlete samostatně.
—
5-20
Odstraňování problémů
Co dělat při chybě připojení k ověřovacímu serveru Dojde-li k chybě během připojování k ověřovacímu serveru, podívejte se na chybové hlášení a proveďte nápravné opatření uvedené na dotykovém panelu. Příznak Nelze se připojit k ověřovacímu serveru.
Nápravná opatření
Referenční stránka
Nastavte čas na zařízení podle času serveru.
2-12
Zkontrolujte název domény.
—
Zkontrolujte název hostitele.
—
Zkontrolujte stav připojení k serveru.
—
5-21
5
Odstraňování problémů
Odstranění vzpříčeného papíru Dojde-li ke vzpříčení papíru, na dotykovém panelu se zobrazí zpráva Uvíznul papír. a zařízení se zastaví. Odstraňte vzpříčený papír podle těchto postupů.
Uvíznul papír. 1. Vyjm te papír z výstupní ásti stroje. 2. Otev ete pravý kryt hlavní jednotky 1 a vyjm te papír. Vyjm te papír z víceúelového zásobníku. 3. Otev ete kryt fixaní jednotky (A1) a vyjm te papír. 4. Zav ete kryt.
VZPÍ
02/04
Pozdret 10/10/2010 10:10
Stav
Indikátory místa vzpříčení Dojde-li ke vzpříčení papíru, místo vzpříčení bude určeno na následujícím obrázku písmenem, které odpovídá dotčené součásti zařízení. Zobrazí se také pokyny k odstranění papíru. Uvíznul papír.
K
1. Vyjm te papír z výstupní ásti stroje. 2. Otev ete pravý kryt hlavní jednotky 1 a vyjm te papír. Vyjm te papír z víceúelového zásobníku. 3. Otev ete kryt fixaní jednotky (A1) a vyjm te papír. 4. Zav ete kryt.
VZPÍ
H K
K K
K K
02/04
G
K J
I
F
K
E
Pozdret 10/10/2010 10:10
Stav
D
K K
Indikátor místa vzpříčení papíru
C
K
A B E C E C
Místo vzpříčení papíru
L
L
M M
M M M
Referenční stránka
A
Zásobník 1
5-23
B
Zásobník 2
5-24
C
Zásobník 3 nebo 4
5-25
D
Univerzální zásobník
5-28
E
Uvnitř vpravo krytu 1, 3 nebo 4
5-29
F
Duplexní jednotka
5-31
G
Fixační jednotka
5-34
H
Podavač originálů
5-35
I
Pravý zásobník
5-36
J
Přemosťovací jednotka
5-37
K
Dokončovací jednotka dokumentů (volitelná)
5-39 5-39
L
Zásobník 5 (doplňkové příslušenství)
5-46
M
Zásobník 6, 7 (doplňkové příslušenství)
5-48
5-22
Odstraňování problémů
Po odstranění vzpříčeného papíru se zařízení znovu zahřeje a chybové hlášení se přestane zobrazovat. Zařízení bude pokračovat v tisku od stránky, která se tiskla, když došlo ke vzpříčení papíru.
Bezpečnostní opatření týkající se vzpříčeného papíru •
Papír, který se vzpříčil, již nepoužívejte.
•
Roztrhne-li se papír během odstraňování, zajistěte odstranění všech volných útržků ze zařízení. Útržky papíru ponechané v zařízení mohou způsobit další vzpříčení.
•
Vyřaďte papír, který se vzpříčil ve volitelné dokončovací jednotce dokumentů. Stránka, u které došlo ke vzpříčení papíru, bude vytištěna znovu.
UPOZORNĚNÍ: Fixační jednotka je velmi horká. Při práci v této oblasti zachovávejte dostatečnou opatrnost, protože hrozí popálení.
Zásobník 1 Chcete-li odstranit vzpříčený papír ze zásobníku 1, postupujte podle následujících kroků.
1
Zvedněte páčku pravého krytu 1 a otevřete jej.
2
Vyjměte vzpříčený papír.
3
Vytáhněte zásobník 1.
5-23
5
Odstraňování problémů
4
Vyjměte vzpříčený papír. Pokud se papír přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
5
Pevně zasuňte zásobník 1 zpět na místo.
6
Zavřete pravý kryt 1 stisknutím na označeném místě.
Zásobník 2 Chcete-li odstranit vzpříčený papír ze zásobníku 2, postupujte podle následujících kroků.
1
Otevřete pravý kryt 3.
2
Vyjměte vzpříčený papír.
5-24
Odstraňování problémů
3
Vytáhněte zásobník 2.
4
Vyjměte vzpříčený papír. Pokud se papír přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
5
Pevně zasuňte zásobník 2 zpět na místo.
6
Zavřete pravý kryt 3.
Zásobníky 3 a 4 Chcete-li odstranit vzpříčený papír ze zásobníku 3 nebo 4 postupujte podle následujících kroků.
1
Používáte-li doplňkový podavač papíru, zvedněte uvolňovací páčku a oddělte postranní podavač od multifunkčního zařízení.
2
Otevřete pravý kryt 4.
5-25
5
Odstraňování problémů
3
Vyjměte vzpříčený papír. Pokud se papír přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
4
Vytáhněte zásobník 3 a 4.
5
Vyjměte vzpříčený papír.
6
Vytáhněte jednotku pro posun papíru.
5-26
Odstraňování problémů
7
Otevřete kryt jednotky pro posun papíru a odstraňte vzpříčený papír.
8
Zavřete kryt jednotky pro posun papíru a zatlačte jednotku zpět dovnitř až na doraz.
9
Pevně zásobník zasuňte zpět.
10 Zavřete pravý kryt 4.
5-27
5
Odstraňování problémů
Univerzální zásobník Chcete-li odstranit vzpříčený papír z univerzálního zásobníku, postupujte podle následujících kroků.
1
Vyjměte z univerzálního zásobníku všechny papíry.
2
Je-li papír vzpříčen uvnitř, zatáhněte za něj směrem k sobě, aby jej bylo možné vyjmout.
3
Zvedněte páčku pravého krytu 1 a otevřete jej.
4
Vyjměte vzpříčený papír. Pokud se papír přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
5-28
Odstraňování problémů
5
Zavřete pravý kryt 1 stisknutím na označeném místě.
Uvnitř pravých krytů 1, 3 a 4
5
Chcete-li odstranit vzpříčený papír z pravého krytu 1, 3 nebo 4 postupujte podle následujících kroků.
1
Vyjměte z univerzálního zásobníku všechny papíry.
2
Je-li papír vzpříčen uvnitř, zatáhněte za něj směrem k sobě, aby jej bylo možné vyjmout.
3
Otevřete pravý kryt, ve kterém je vzpříčený papír.
5-29
Odstraňování problémů
4
Vyjměte vzpříčený papír. Pokud se papír přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
5
Používáte-li doplňkovou dokončovací jednotku dokumentů, vyjměte podle postupu na straně 5-37 papír vzpříčený ve volitelné přemosťovací jednotce.
6
Zavřete pravý kryt.
5-30
Odstraňování problémů
Duplexní jednotka Chcete-li odstranit vzpříčený papír z duplexní jednotky, postupujte podle následujících kroků.
1
Zvedněte páčku pravého krytu 1 a otevřete jej.
5 2
Vyjměte vzpříčený papír.
3
Zavřete levý kryt 1 stisknutím na určeném místě.
5-31
Odstraňování problémů
Duplexní jednotka a zásobník 1 Chcete-li odstranit vzpříčený papír z duplexní jednotky a zásobníku 1, postupujte podle následujících kroků.
1
Zvedněte páčku pravého krytu 1 a otevřete jej.
2
Vyjměte vzpříčený papír.
3
Zavřete pravý kryt 1 stisknutím na označeném místě.
4
Otevřete pravý kryt 2.
5-32
Odstraňování problémů
5
Vyjměte vzpříčený papír. Pokud se papír přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
6
Zavřete pravý kryt 2.
7
Vytáhněte zásobník 1 a odstraňte vzpříčený papír. Pokud se papír přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
8
5-33
Pevně zasuňte zásobník 1 zpět na místo.
5
Odstraňování problémů
Fixační jednotka Chcete-li odstranit vzpříčený papír z fixační jednotky, postupujte podle následujících kroků.
1
Zvedněte páčku pravého krytu 1 a otevřete jej.
2
Vyjměte vzpříčený papír.
3
Otevřete kryt fixační jednotky.
UPOZORNĚNÍ: Fixační jednotka je velmi horká. Při práci v této oblasti zachovávejte dostatečnou opatrnost, protože hrozí popálení.
4
Vyjměte vzpříčený papír. Pokud se papír přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
5-34
Odstraňování problémů
5
Přitlačte kryt fixační jednotky zpět na místo a tlakem na vyznačené místo zavřete pravý kryt 1.
Podavač originálů
5
Podle níže uvedeného postupu vyjměte vzpříčený papír z podavače originálů (podavače pro oboustranné skenování).
1
Odstraňte originál z přihrádky pro originály.
2
Otevřete horní kryt podavače originálů.
3
Vyjměte vzpříčený originál. Pokud se originál přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
5-35
Odstraňování problémů
Pokud je obtížné originál vyjmout, otočte válcem pro posun. Originál bude vysunut do polohy, odkud jej bude možné lehce vyjmout. Pokud se originál přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
4
Otevřete horní kryt podavače originálů.
5
Vložte originály zpět do přihrádky podavače originálů.
Pravý zásobník Chcete-li odstranit vzpříčený papír z pravého zásobníku, postupujte podle následujících kroků.
1
Pokud je vzpříčený papír vidět ve výstupním otvoru pravého zásobníku, zatáhněte za něj směrem k sobě a vyjměte jej. Pokud se papír přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
2
5-36
Zvedněte páčku pravého krytu 1 a otevřete jej.
Odstraňování problémů
3
Stiskněte páčku a otevřete kryt fixační jednotky.
4
Vyjměte vzpříčený papír. Pokud se papír přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
5
Zavřete pravý kryt 1 stisknutím na označeném místě.
Přemosťovací jednotka Dojde-li ke vzpříčení papíru v doplňkovépřemosťovací jednotce, vyjměte vzpříčený papír podle níže uvedených kroků.
1
Otevřete přední kryt.
2
Vytáhněte přenosovou jednotku.
5-37
5
Odstraňování problémů
3
Otevřete kryt jednotky přenosové jednotky a odstraňte vzpříčený papír.
4
Vyjměte vzpříčený papír. Pokud se papír přetrhne, odstraňte ze zařízení všechny volné útržky.
5
Zavřete kryt přenosové jednotky a zatlačte přemosťovací jednotku zpět dovnitř až na doraz.
6
Zavřete přední kryt.
5-38
Odstraňování problémů
Dokončovací jednotka Dojde-li ke vzpříčení papíru v doplňkové dokončovací jednotce, vyjměte vzpříčený papír podle níže uvedených kroků. Spojovací část
1
Otevřete přední kryt 1.
5
2
Otevřete vodítko pásu (D1) a vyjměte vzpříčený papír.
3
Zavřete vodítko pásu (D1) a přední kryt 1.
5-39
Odstraňování problémů
Přihrádka A
1
Pokud je vzpříčený papír vidět ve výstupním otvoru, zatáhněte za něj směrem k sobě a vyjměte jej.
2
Otevřete přední kryt 1.
3
Otevřete vodítko pásu (D6) a vyjměte vzpříčený papír.
4
Zavřete vodítko pásu (D6).
5
Otevřete vodítko pásu (D4) a vyjměte vzpříčený papír.
5-40
Odstraňování problémů
POZNÁMKA: Lze-li vzpříčený papír obtížně vyjmout, otáčejte rukojetí pro posun D3 tak dlouho, dokud nebude vzpříčený papír v poloze, ve které půjde snadno vytáhnout.
5 6
Zavřete vodítko pásu (D4) a přední kryt 1.
1
Pokud je vzpříčený papír vidět ve výstupním otvoru, zatáhněte za něj směrem k sobě a vyjměte jej.
2
Otevřete přední kryt 1.
3
Otevřete vodítko pásu (D2).
Přihrádka B
5-41
Odstraňování problémů
4
Otáčením rukojetí pásu (D3) směrem doleva posuňte papír tak, aby šel snadno vytáhnout.
5
Zavřete vodítko pásu (D2) a přední kryt 1.
1
Otevřete levý horní kryt.
2
Vyjměte vzpříčený papír.
3
Zavřete levý horní kryt.
Přihrádka C
5-42
Odstraňování problémů
Pás / vnitřní zásobník
1
Otevřete přední kryt 1.
2
Otevřete vodítko pásu (D2).
3
Otáčením rukojetí pásu (D3) směrem doleva posuňte papír tak, aby šel snadno vytáhnout.
4
Vzpříčený papír vyjměte podle postupu na straně strana 5-40 od kroku 2 dále.
1
Otevřete kryt poštovní schránky a vyjměte vzpříčený papír.
2
Zavřete kryt poštovní schránky.
Poštovní schránka (doplňkové příslušenství)
5-43
5
Odstraňování problémů
Středová skládací jednotka (doplňkové příslušenství) Část s pásem
1
Otevřete přední kryt 1 a 2.
2
Otevřete vodítko pásu (D7) a vyjměte vzpříčený papír. Lze-li vzpříčený papír obtížně vyjmout, otáčejte rukojetí pro posun D5 tak dlouho, dokud nebude vzpříčený papír v poloze, ve které půjde snadno vytáhnout. Není-li ve vodítku pásu (D7) vzpříčený žádný papír, pokračujte následujícím krokem.
3
Zavřete vodítko pásu (D7).
4
Otevřete vodítko pásu (D8) a vyjměte vzpříčený papír.
5
Zavřete vodítko pásu (D8).
6
Vyjměte vzpříčený papír ze středové skládací jednotky.
7
Zavřete přední kryt 1 a 2.
5-44
Odstraňování problémů
Výstupní část
1
Zvedněte skládací zásobník a vyjměte vzpříčený papír.
2
Stiskněte uvolňovací páčku skládací jednotky a jednotku vytáhněte.
3
Stiskněte uvolňovací páčku, otevřete levý kryt středové skládací jednotky a vyjměte vzpříčený papír. Lze-li vzpříčený papír obtížně vyjmout, otáčejte rukojetí pro posun D9 tak dlouho, dokud nebude vzpříčený papír v poloze, ve které půjde snadno vytáhnout.
4
Zavřete levý kryt skládací jednotky.
5
Otevřete horní kryt skládací jednotky a vyjměte vzpříčený papír. Lze-li vzpříčený papír obtížně vyjmout, otáčejte rukojetí pro posun D9 tak dlouho, dokud nebude vzpříčený papír v poloze, ve které půjde snadno vytáhnout.
6
5-45
Zavřete horní kryt skládací jednotky a vraťte skládací jednotku na původní místo.
5
Odstraňování problémů
Zásobník 5 (doplňkové příslušenství) Dojde-li ke vzpříčení papíru v zásobníku 5, používáte-li doplňkový postranní podavač (3000 listů), postranní podavač (500 listů × 3) nebo velkokapacitní postranní podavač (500, 1500 listů × 2), vyjměte vzpříčený papír podle níže uvedených kroků. Postranní podavač (3000 listů)
1
Zvedněte uvolňovací páčku a oddělte postranní podavač od multifunkčního zařízení.
2
Vyjměte vzpříčený papír z propojovacího portu.
3
Vytáhněte zásobník 5.
4
Vyjměte vzpříčený papír.
5
Pevně zásobník zasuňte zpět.
5-46
Odstraňování problémů
6
Připojte zásobník k multifunkčnímu zařízení.
Postranní podavač (500 listů × 3) nebo velkokapacitní postranní podavač (500, 1500 listů × 2)
1
Zvedněte uvolňovací páčku a oddělte postranní podavač od multifunkčního zařízení.
5 2
Vyjměte vzpříčený papír z propojovacího portu.
3
Otevřete horní kryt a pravý kryt 1.
4
Vyjměte vzpříčený papír.
5
Zavřete horní kryt a pravý kryt 1.
5-47
Odstraňování problémů
6
Vytáhněte zásobník 5.
7
Vyjměte vzpříčený papír.
8
Pevně zásobník zasuňte zpět.
9
Připojte zásobník k multifunkčnímu zařízení.
Zásobník 6, 7 (doplňkové příslušenství) Dojde-li ke vzpříčení papíru v zásobníku 6 nebo 7, používáte-li doplňkový postranní podavač (500 listů × 3) nebo velkokapacitní postranní podavač (500, 1500 listů × 2), vyjměte vzpříčený papír podle níže uvedených kroků. Postranní podavač (500 listů × 3)
1
Zvedněte uvolňovací páčku a oddělte postranní podavač od multifunkčního zařízení.
2
Vzpříčený papír vyjměte podle kroků 2 až 5 v postupu na straně strana 5-47.
5-48
Odstraňování problémů
3
Otevřete pravý kryt 2.
4
Vyjměte vzpříčený papír.
5
Zavřete pravý kryt 2.
6
Vytáhněte používaný zásobník.
7
Vyjměte vzpříčený papír.
8
Pevně zásobník zasuňte zpět.
9
Připojte zásobník k multifunkčnímu zařízení.
5-49
5
Odstraňování problémů
Velkokapacitní postranní podavač (500, 1500 listů × 2)
1
Zvedněte uvolňovací páčku a oddělte postranní podavač od multifunkčního zařízení.
2
Vzpříčený papír vyjměte podle kroků 2 až 5 v postupu na straně strana 5-47.
3
Otevřete pravý kryt 2.
4
Vyjměte vzpříčený papír.
5
Zavřete pravý kryt 2.
6
Vytáhněte zásobníky 6 a 7.
5-50
Odstraňování problémů
7
Vyjměte vzpříčený papír.
8
Vytáhněte jednotku pro posun papíru.
9
Otevřete kryt jednotky pro posun papíru a odstraňte vzpříčený papír.
10 Zavřete kryt jednotky pro posun papíru a zatlačte jednotku zpět dovnitř až na doraz.
11 Pevně zásobník zasuňte zpět. 12 Připojte zásobník k multifunkčnímu zařízení.
5-51
5
Odstraňování problémů
Odstranění vzpříčených sponek Je-li na ovládacím panelu zařízení zobrazeno hlášení oznamující vzpříčení sponek, je třeba vzpříčené sponky odstranit. Při odstraňování vzpříčených sponek postupujte podle níže uvedených kroků. Držák kazety na sponky A
1
Otevřete přední kryt 1.
2
Vyjměte držák kazety na sponky A.
3
Otevřete krycí destičku (A) držáku kazety na sponky A a vyjměte veškeré vzpříčené sponky.
A
5-52
Odstraňování problémů
4
Zavřete krycí destičku (A) držáku kazety na sponky do původní polohy.
5
Vložte držák kazety na sponky zpět do zařízení. Jeli držák kazety na sponky vložen správně, zapadne se cvaknutím na místo.
6
Zavřete přední kryt 1.
Držák kazety na sponky B/C Při odstraňování vzpříčených sponek z doplňkové skládací jednotky postupujte podle níže uvedených kroků.
1
Otevřete přední kryt 1 a 2.
2
Vyjměte držák kazety na sponky B nebo C.
5-53
5
Odstraňování problémů
3
Otevřete krycí destičku (B) držáku kazety na sponky a vyjměte veškeré vzpříčené sponky.
4
Zavřete krycí destičku (B) držáku kazety na sponky do původní polohy.
5
Vložte držák kazety na sponky zpět do zařízení.
B
Při vkládání držáku kazety na sponky do zařízení zarovnejte trojúhelníkové značky na držáku a na jednotce sešívačky. Je-li držák kazety na sponky vložen správně, zapadne se cvaknutím na místo.
6
5-54
Zavřete přední kryt 1 a 2.
Dodatek • • •
Doplňkové vybavení................................................................ Dodatek-2 Papír ....................................................................................... Dodatek-4 Technické údaje .................................................................... Dodatek-13
Dodatek-1
Doplňkové vybavení Přehled doplňkového vybavení Pro zařízení je k dispozici následující doplňkové příslušenství:
Poštovní schránka
Postranní podavač (3000 listů)
Dokončovací jednotka Děrovací jednotka
Postranní podavač (500 listů × 3)
Velkokapacitní postranní podavač (500, 1500 listů × 2)
Skládací jednotka
Dodatek-2
Zabezpečení počítadlem
Rozšířená paměť
Sada faxu
Dodatek-3
Ethernetová síťová karta 1 Gb
Papír V této části jsou vysvětleny typy a formáty, které lze použít pro zdroj papíru.
Zásobníky 1 Podporované typy Běžný papír: 60 až 256 g/m2 Recyklovaný papír: 60 až 256 g/m2
Podporované formáty papíru A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II, 12 × 18", Letter, Letter-R, Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R 216 × 340 mm
Počet listů 550 (64 g/m2) 500 (80 g/m2)
Zásobníky 2 Podporované typy Běžný papír: 60 až 256 g/m2 Recyklovaný papír: 60 až 256 g/m2
Podporované formáty papíru A3, B4, A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II, 12 × 18", Letter, Letter-R, Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R 216 × 340 mm
Počet listů 550 (64 g/m2) 500 (80 g/m2)
Zásobníky 3, 4 Podporované typy Běžný papír (60 až 256 g/m2) Recyklovaný papír (60 až 256 g/m2)
Podporované formáty papíru A4, B5, Letter
Počet listů 3500 (64 g/m2) 3000 (80 g/m2)
Univerzální zásobník Podporované typy Běžný papír (60 až 300 g/m2) Recyklovaný papír (60 až 300 g/m2) Barevný papír (60 až 300 g/m2)
Podporované formáty papíru A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, B6-R, A6-R, Letter, Letter-R, Executive-R, Statement, Folio, 16K, 16K-R
Počet listů 165 (64 g/m2) 150 (80 g/m2)
Další formáty: Na výšku – 98 až 297 mm Na šířku – 148 až 432 mm Běžný papír (60 až 300 g/m2) Recyklovaný papír (60 až 300 g/m2) Barevný papír (60 až 300 g/m2)
A3, B4, Ledger, Legal, Oficio II, 12 × 18", 8K
55 (64 g/m2) 50 (80 g/m2)
Pohlednice Oufuku Hagaki (zpáteční pohlednice)
Pohlednice (100 × 148 mm) Zpáteční pohlednice (148 × 200 mm)
30
Dodatek-4
Podporované typy
Podporované formáty papíru
Počet listů
Obálky
Obálka DL, Obálka C5, Obálka C4, Obálka #10 (Commercial #10), Obálka #9 (Commercial #9) Envelope #6 (Commercial #6 3/4), Monarch, ISO B5, Youkei 2, Youkei 4 Další formáty: Na výšku – 98 až 297 mm Na šířku – 148 až 432 mm
10
Průhledné materiály (fólie pro zpětné projektory)
A4, A4-R, Letter, Letter-R
10
Základní specifikace papíru Toto zařízení je navrženo pro tisk na standardní kopírovací papír používaný v běžných („suchých“) kopírkách a běžných, např. laserových tiskárnách. Podporuje také celou řadu jiných typů papíru, které splňují charakteristiky stanovené v tomto dodatku. Při výběru papíru buďte opatrní. Papír nevhodný pro toto zařízení může způsobit vzpříčení nebo se může zmačkat. Podporovaný papír Používejte standardní kopírovací papír pro běžné kopírky nebo laserové tiskárny. Kvalita tisku bude ovlivněna kvalitou papíru. Nízká kvalita papíru může vést k neuspokojivým výsledkům. Základní specifikace papíru Následující tabulka uvádí specifikace papíru, které toto zařízení podporuje. Další podrobnosti viz následující části. Kritéria Hmotnost
Technické údaje Zásobníky: 60 až 256 g/m2 Univerzální zásobník: 60 až 300 g/m2
Tloušťka
0,086 až 0,110 mm
Přesnost rozměrů
±0,7 mm
Pravoúhlost rohů
90° ±0.2°
Obsah vody
4 do 6 %
Obsah vlákniny
80 % a více
Dodatek-5
POZNÁMKA: Některé druhy recyklovaného papíru nesplňují požadavky pro použití v tomto zařízení uvedené v Základních specifikacích papíru níže, jako je obsah vody nebo vlákniny. Z tohoto důvodu doporučujeme kupovat malé množství recyklovaného papíru jako vzorek pro testování před běžným používáním. Vyberte takový recyklovaný papír, který dává při tisku nejlepší výsledky a má nízký obsah papírového prachu. Neneseme odpovědnost za problémy způsobené používáním papíru, který neodpovídá naší specifikaci.
Volba vhodného papíru Tento oddíl poskytuje rady při výběru papíru. Stav papíru Nepoužívejte papír, který má ohnuté rohy nebo je zkroucený, špinavý nebo natržený. Nepoužívejte papír, který má hrubý povrch nebo má na sobě prach z papírových vláken nebo je zvláště jemný. Použití papíru za kterékoli z těchto podmínek povede nejen ke špatné kvalitě kopií, ale může také způsobit vzpříčení papíru a zkrátit životnost zařízení. Vyberte papír s hladkým a rovným povrchem; vyhněte se ale křídovému papíru nebo papíru s ošetřeným povrchem, protože může poškodit válec nebo jednotku pojistky. Složení Nepoužívejte křídový papír, papír s ošetřeným povrchem ani papír obsahující plasty nebo uhlík. Tyto typy papíru mohou při ohřevu během tisku vypouštět nebezpečné výpary a poškodit válec. Ujistěte se, že používáte běžný papír s obsahem alespoň 80 % vlákniny, tj. že ne více než 20 % celkového objemu papíru představuje bavlna a jiná vlákna. Podporované formáty papíru Zařízení podporuje papír následujících formátů. Rozměry v tabulce počítají s přesností ±0,7 mm v délce a šířce papíru. Rohy musí mít 90 ° ± 0,2 °. Univerzální zásobník
Zásobník nebo univerzální zásobník
A6-R (105 × 148 mm)
A3 (297 × 420 mm)
B6-R (128 × 182 mm)
B4 (257 × 364 mm)
Hagaki (100×148mm)
A4 (297 × 210 mm)
Oufuku Hagaki (148 × 200 mm)
A4-R (210 × 297 mm)
Executive (7 1/4 ×10 1/2")
B5 (257 × 182 mm)
Envelope DL (110 × 220 mm)
B5-R (182 × 257 mm)
Envelope C5 (162 × 229mm)
A5-R (148 × 210 mm)
Envelope C4 (229 × 324mm)
Folio (210 × 330 mm)
ISO B5 (176 × 250 mm)
Ledger
Envelope #10 (Commercial #10) (4 1/8 × 9 1/2")
Legal
Envelope #9 (Commercial #9) (3 7/8 × 8 7/8")
Letter
Dodatek-6
Univerzální zásobník
Zásobník nebo univerzální zásobník
Envelope #6 (Commercial #6 3/4) (3 5/8 × 6 1/2")
Letter-R
Envelope Monarch (3 7/8 ×7 1/2")
Statement-R
Youkei 2 (114 × 162 mm)
Oficio II
Youkei 4 (105 × 235 mm)
12 × 18"
Zadaná velikost (98 × 148 až 297 × 432 mm)
8K (273 × 394 mm) 16K (273 × 197 mm) 16K-R (197 × 273 mm) 216 × 340 mm
Hladkost Povrch papíru musí být hladký, ale ne křídový. U příliš hladkého a klouzavého papíru může být omylem nataženo více listů zároveň a ty se mohou vzpříčit. Základní hmotnost V zemích, které používají metrický systém, se základní hmotností rozumí hmotnost jednoho listu papíru o rozměru jednoho čtverečního metru v gramech. V USA se základní hmotností rozumí hmotnost jednoho stohu (500 listů) papíru v librách, oříznutého na standardní (nebo obchodní) formát pro danou kvalitu papíru. Příliš těžký nebo příliš lehký papír může být nesprávně natažen nebo může způsobovat vzpříčení, které může být příčinou nadměrného opotřebování zařízení. Promíchané hmotnosti (tj. tloušťky) papíru mohou způsobit natažení několika listů zároveň a mohou také způsobit rozmazání nebo jiné problémy s tiskem, pokud toner správně nepřilne. Tloušťka Nepoužívejte papír, který je příliš tlustý nebo tenký. Znamením příliš tenkého papíru mohou být časté problémy se vzpříčením papíru nebo s natažením několika listů zároveň. Častá vzpříčení papíru mohou také znamenat, že je papír příliš tlustý. Správná tloušťka je mezi 0,086 a 0,110 mm. Obsah vody Obsah vody v papíru je poměr vlhkosti a suchosti vyjádřený v procentech. Vlhkost má vliv na podávání papíru, možnost elektrostatického nabití papíru a přilnutí toneru. Obsah vlhkosti v papíru se mění podle relativní vlhkosti v místnosti. Vysoká relativní vlhkost způsobuje, že papír navlhne a roztáhne se, takže vypadá vlnitě. Nízká relativní vlhkost způsobuje, že papír ztrácí vlhkost, smršťuje se a snižuje se kontrast při tisku. Vlnité nebo tuhé hrany papíru mohou způsobit, že papír při podávání sklouzne. Snažte se vlhkost udržovat mezi 4 a 6 %. Abyste dosáhli správné úrovně vlhkosti, mějte na paměti následující. •
Skladujte papír na chladném, dobře větraném místě.
•
Papír skladujte narovnaný a v neotevřeném balení. Je-li balení již otevřeno, znovu jej zavřete, pokud se nebude papír nějakou dobu používat.
Dodatek-7
•
Papír skladujte uzavřený v originálním balení a krabici. Papír položte na paletu, aby ležel trochu nad podlahou. Zejména v deštivých obdobích skladujte papír dostatečně vysoko nad dřevěnou nebo betonovou podlahou.
•
Před použitím papíru, který byl uskladněn, jej ponechte v prostředí se správnou vlhkostí po dobu alespoň 48 hodin.
•
Neskladujte papír na místech vystavených teplu, slunci nebo vlhkosti.
Další specifikace papíru Poréznost: Hustota papírových vláken Tuhost: Papír musí být dostatečně tuhý, jinak by se mohl zmačkat uvnitř zařízení a vzpříčit se. Vlnitost: Většina papírů má přirozenou tendenci se po otevření balení zvlnit. Při průchodu fixační jednotkou se lehce zvlní směrem vzhůru. Abyste získali rovné výtisky, vkládejte papír tak, aby směr zvlnění byl dolů ke dnu zásobníku. Statická elektřina: Během tisku je papír elektrostaticky nabit, aby toner mohl dobře přilnout. Vyberte takový papír, který může být rychle vybit, aby se kopie nelepily k sobě. Bělost: Bělost papíru má vliv na kontrast při tisku. Pro ostřejší, jasnější kopie používejte bělejší papír. Kvalita: V zařízení mohou nastat problémy, pokud nejsou rozměry papíru přesné nebo jeho rohy nejsou přesně pravoúhlé, pokud jsou potrhané hrany, pokud listy nejsou prořezané nebo mají ohnuté hrany či rohy. Abyste těmto problémům předešli, buďte obzvlášť pozorní, pokud papír sami řežete. Balení: Vybírejte papír, který je dobře zabalen a narovnán v krabicích. V ideálním případě by samotné balení mělo mít ošetřený povrch proti vlhkosti. Speciálně ošetřený papír: Nedoporučujeme tisk na následující typy papíru, ani když odpovídá základním specifikacím. Chcete-li použít papír těchto typů, zakupte nejprve malé množství jako testovací vzorek. •
Lesklý papír
•
Papír s vodotiskem
•
Papír s nerovným povrchem
•
Perforovaný papír
Speciální papír Tento oddíl popisuje tisk na speciální papír a tisková média. Lze použít následující typ papíru a médií. •
Průhledná média
•
Předtištěný papír
•
Bankovní papír
•
Recyklovaný papír
•
Tenký papír (od 60 g/m2 do 105 g/m2 nebo méně)
•
Hlavičkový papír
•
Barevný papír
•
Děrovaný papír
•
Obálky
Dodatek-8
•
Tvrdý papír (Hagaki)
•
Silný papír (od 106 g/m2 do 300 g/m2 nebo méně)
•
Etikety
•
Křídový papír
•
Vysoce kvalitní papír
Chcete-li použít papír nebo média těchto typů, vybírejte ta, která jsou speciálně určena pro kopírky a laserové tiskárny. Pro průhledná média, tlustý papír, obálky, karton a samolepky použijte univerzální zásobník. Výběr speciálního papíru Přestože lze v zařízení použít speciální papír (za předpokladu, že splňuje následující požadavky), kvalita tisku se bude podstatně měnit díky odlišnostem ve složení a kvalitě speciálního papíru. U speciálního papíru je proto větší pravděpodobnost vzniku problémů při tisku. Před zakoupením velkého množství speciálního papíru nejprve vyzkoušejte tisk na vzorku, abyste se ujistili, že kvalita tisku je uspokojivá. Obecná upozornění pro tisk na speciální papír jsou uvedena níže. Za jakoukoli škodu vzniklou uživateli ani za poškození zařízení způsobené vlhkostí nebo charakteristikou speciálního papíru neneseme odpovědnost. Zvolte zásobník nebo univerzální zásobník pro speciální papír. Průhledná média Průhledná média musejí být odolná vysokým teplotám při tisku. Průhledná média musí splňovat následující podmínky. Kritéria
Technické údaje
Tepelná odolnost
Musí vydržet teplotu alespoň 190 °C.
Tloušťka
0,100 až 0,110 mm
Materiál
Polyester
Přesnost rozměrů
±0,7 mm
Pravoúhlost rohů
90° ±0.2°
Abyste se vyhnuli problémům, používejte pro průhledná média univerzální zásobník a vkládejte je dlouhou stranou směrem k zařízení. Jestliže často dochází ke vzpříčení na výstupu, zkuste při odkládání jemně zatáhnout za vnější hranu. Papír Hagaki:
Roztřepení Roztřepení
Před vložením papírů Hagaki do univerzálního zásobníku je profoukněte a zarovnejte hrany. Je-li papír Hagaki zvlněný, před vložením jej narovnejte. Tisk na papír Hagaki může způsobovat vzpříčení. Používejte nesložený papír Oufuku Hagaki (dostupný na poštách). Některé papíry Hagaki mají na zadní straně stále drsné hrany vzniklé v řezačce papíru. Veškeré takové hrany odstraníte tak, že položíte papíry Hagaki na rovný povrch a pravítkem několikrát jemně obrousíte hrany.
Dodatek-9
Obálky Pro obálky používejte univerzální zásobník. Díky struktuře obálek není v některých případech možný rovný tisk po celém povrchu obálky. Zejména tenké obálky se mohou v některých případech při průchodu zařízením pomačkat. Před zakoupením velkého množství obálek nejprve vyzkoušejte tisk na vzorku, abyste se ujistili, že kvalita tisku je uspokojivá. Dlouhodobé uskladnění obálek může způsobit, že budou pomačkané. Proto mějte balení uzavřené do doby, než obálky začnete skutečně používat. Mějte na paměti následující body. Nepoužívejte obálky s naneseným lepidlem. Kromě toho nepoužívejte ani obálky s naneseným lepidlem, kde se lepidlo odkryje odloupnutí vrchní vrstvy. Dostane-li se lepidlo dovnitř zařízení, může způsobit vážné poškození. Nepoužívejte obálky s některými zvláštními doplňky. Například nepoužívejte obálky s průchodkou pro provléknutí provázku pro uzavření klopy ani obálky s otevřeným okénkem nebo okénkem s fólii. Jestliže dochází ke vzpříčení, vkládejte obálky po menších počtech. Abyste předešli vzpříčení při tisku na více obálek, nenechávejte ve výstupní přihrádce více než deset obálek najednou. Tlustý papír Před vložením tlustého papíru do univerzálního zásobníku jej profoukněte a zarovnejte hrany. Některé tlusté papíry mají na zadní straně stále drsné hrany vzniklé v řezačce papíru. Veškeré takové hrany odstraníte tak, že papíry položíte na rovný povrch a pravítkem několikrát jemně obrousíte hrany. Tisk na tlustý papír s roztřepenými hranami může způsobit vzpříčení.
POZNÁMKA: Není-li papír správně podáván ani po uhlazení, vkládejte jej do univerzálního zásobníku s přední hranou o několik milimetrů zvednutou. Etiketa Etikety je nutno podávat z univerzálního zásobníku. Při výběru etiket věnujte zvláštní pozornost tomu, aby lepidlo nepřišlo do přímého kontaktu s nějakou součástí zařízení a aby se etikety neodlepovaly od podkladu příliš lehce. Lepidlo na válci nebo posuvnících a odlepené etikety, které zůstanou v zařízení, mohou způsobit závadu. Při tisku na etikety můžete očekávat horší kvalitu tisku a možné problémy.
Horní list Vrstva lepidla Podklad
Samolepky se skládají ze tří vrstev, jak ukazuje obrázek. Vrstva lepidla obsahuje látky, na které bude mít síla používaná při tisku velký vliv. Vrchní vrstva drží na podkladu až do použití samolepek. Tato konstrukce samolepek může způsobovat více problémů. Povrch samolepky musí být zcela pokryt vrchním listem. Mezery mezi samolepkami mohou způsobit odlepení nálepek a vést k vážné závadě.
Dodatek-10
Některé listy se samolepkami mají na vrchním listu široké okraje. Při použití takového papíru předem neodlepujte tyto okraje z podkladu. Povoleno
Nepovoleno Horní list
Podklad
Dodatek-11
Používejte etikety, které odpovídají následujícím specifikacím. Položka
Technické údaje
Hmotnost vrchního listu
44 až 74 g/m²
Základní hmotnost (celková hmotnost papíru)
104 až 151 g/m²
Tloušťka vrchního listu
0,086 až 0,107 mm
Celková tloušťka papíru
0,115 až 0,145 mm
Obsah vody
4 až 6 % (dohromady)
Barevný papír Barevný papír musí odpovídat specifikacím uvedeným na straně 2 v Dodatku. Kromě toho musí pigment papíru vydržet teplotu při tisku (až 200 °C). Předtištěný papír Papír s předtiskem musí odpovídat specifikacím uvedeným na straně 2 v Dodatku. Barevný inkoust musí odolat vysoké teplotě při tisku. Musí být také odolný vůči silikonovému oleji. Nepoužívejte papír s ošetřeným povrchem, jako je lesklý papír používaný pro kalendáře. Recyklovaný papír Recyklovaný papír musí odpovídat specifikacím uvedeným na straně 2 v Dodatku; jeho bělost nicméně lze uvážit zvlášť.
POZNÁMKA: Před zakoupením velkého množství recyklovaného papíru nejprve vyzkoušejte tisk na vzorku, abyste se ujistili, že kvalita tisku je uspokojivá.
Dodatek-12
Technické údaje DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Tyto technické údaje mohou být bez upozornění změněny.
Zařízení Položka
Popis
Typ
Stolní
Způsob tisku
Elektrofotografie s polovodičovým laserem, systém dvou válců
Podporované druhy originálů
Listy, knihy, trojrozměrné předměty (maximální formát originálu: 12 × 18"/A3)
Systém podávání originálů
Pevný
Gramáž papíru
Zásobník 1, 2
60 až 256 g/m2
Zásobník 3, 4
60 až 256 g/m2
Univerzální zásobník
60 až 300 g/m2
Zásobník 1, 2
Běžný, Hrubý, Pauzák, Recyklovaný, S předtiskem, Lepený, Barva, S perforací, Hlavičkový, Silný, Vys. kvalita, Vlastní 1 až 8 (oboustranný tisk: stejné jako u jednostranného tisku)
Zásobník 3, 4
Běžný, recyklovaný, silný
Univerzální zásobník
Běžný, Fólie, Hrubý, Pauzák, Etikety, Recyklovaný, S předtiskem, Lepený, Tvrdý papír, Barva, S perforací, Hlavičkový, Tlustý papír, Křídový papír, Obálka, Vysoká kvalita, Vlastní 1 až 8
Zásobník 1, 2
Maximum: 12 × 18"/A3 (oboustranný tisk: 12 × 18"/A3) Minimum: Statement-R/A5-R (oboustranný tisk: Statement-R/A5-R)
Zásobník 3, 4
A4, B5, Letter
Univerzální zásobník
Maximum: 304,8 × 1220,0 mm Minimum: Statement-R/A6-R
Druh papíru
Formát papíru
Úroveň lupy
Ruční režim: 25 až 400 %, krok 1 % Automatický režim: Předvolená lupa
Rychlost tisku Model 65 stran/min
Model 80 stran/min
A4/Letter A4-R/Letter-R A3/Ledger B4/Legal B5 A4/Letter A4-R/Letter-R A3/Ledger B4/Legal B5
Černobílé kopírování 65 listů/min 45 listů/min 32 listů/min 32 listů/min 65 listů/min 80 listů/min 56 listů/min 40 listů/min 40 listů/min 80 listů/min
Dodatek-13
Položka
Popis
Doba vyhotovení prvního výtisku (A4, podáváno ze zásobníku)
Černobíle
Model 65 stran/min: 5,2 sekundy nebo méně Model 80 stran/min: 4,7 sekund nebo méně
Doba nahřátí (22 °C, 60%)
Zapnutí
Model 65 stran/min: 30 sekund nebo méně Model 80 stran/min: 30 sekund nebo méně
Režim nízké spotřeby
Model 65 stran/min: 20 sekund nebo méně Model 80 stran/min: 20 sekund nebo méně
Režim spánku
Model 65 stran/min: 30 sekund nebo méně Model 80 stran/min: 30 sekund nebo méně
Zásobník 1
550 listů (64 g/m2) 500 listů (80 g/m2)
Zásobník 2
550 listů (64 g/m2) 500 listů (80 g/m2)
Zásobník 3, 4
1.750 listů (64 g/m2) 1.500 listů (80 g/m2)
Univerzální zásobník
A4/Letter nebo menší 165 listů (64 g/m2) 150 listů (80 g/m2) Větší než Letter/A4 55 listů (64 g/m2) 50 listů (80 g/m2)
Dolní levý zásobník
275 listů (80 g/m2) 250 listů (80 g/m2)
Horní levý zásobník
110 listů (64 g/m2) 100 listů (80 g/m2)
Pravý zásobník
110 listů (64 g/m2) 100 listů (80 g/m2)
Kapacita zásobníků papíru
Kapacita Kapacita
Plynulé kopírování
1 - 999 listů
Systém vykreslení obrazu
Elektrofotografický s polovodičovým laserem
Hlavní paměť
standardní
2048 MB
Maximum
2048 MB
Pevný disk Rozhraní
65: 160 GB nebo více (standard) 80: 160 GB nebo více (standard) standardní
Konektor rozhraní USB: 1 (vysokorychlostní USB) USB port: 2 (vysokorychlostní USB) Síťové rozhraní: 1 (10 BASE-T / 100 BASE-TX / 1000 BASE-T)
Doplňkové příslušenství
Síťové rozhraní: 1 (10 BASE-T / 100 BASE-TX / 1000 BASE-T) Fax: 2 Lze nainstalovat nejvýše dvě varianty rozhraní. Lze instalovat pouze jedno síťové rozhraní. Je-li instalováno síťové rozhraní, lze instalovat pouze jednu faxovou linku. Dodatek-14
Položka
Popis
Rozlišení
600 × 600 dpi
Pracovní prostředí
Teplota
10 až 32,5 ºC
Vlhkost vzduchu
15 až 80 %
Nadmořská výška
max. 2500 m
Jas
do 1500 luxů
Rozměry (š × h × v) (pouze hlavní jednotka)
1,039 × 723 × 1,347 mm
Hmotnost
154 kg
Požadovaný prostor (š × h) (s univerzálním zásobníkem)
1.039 × 723 mm
Elektrické napájení
220 až 240 V AC 50/60 Hz, 9,5 A
Příslušenství
Podavač originálů, počítadlo pro zabezpečení, sada faxu, rozšířená paměť, Data Security Kit,, sada pro hlídání tištěných dokumentů, sada síťového faxu (A), skládací jednotka, poštovní schránka, postranní podavač (na 3000 listů), postranní podavač (500 listů × 3), ethernetová síťová karta 1 Gb, velkokapacitní postranní podavač (500, 1500 listů × 2), emulace, děrovací jednotka, klávesnice USB
Tiskárna Položka
Popis
Rychlost tisku
Stejná jako rychlost kopírování.
Rozlišení
600 × 600 dpi
Operační systém
Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows 7 , Windows Server 2008, Mac OS 10.x
Rozhraní
Konektor rozhraní USB: 1 (vysokorychlostní USB) Síťové rozhraní: 1 (10 BASE-T / 100 BASE-TX / 1000 BASE-T)
standardní
Jazyk popisu stránek
PRESCRIBE
Dodatek-15
Skener Položka
Popis
Požadavky na systém
Procesor: 600 MHz nebo vyšší RAM: 128 MB nebo více
Rozlišení
600 dpi, 400 dpi, 300 dpi, 200 dpi, 200 ×100 dpi, 200 × 400 dpi (Včetně rozlišení v režimu faxu)
Formát souboru
TIFF, JPEG, XPS, PDF (komprese MMR/JPEG), PDF (vysoká komprese)
Rychlost skenování *1
Model 65 stran/min Model 80 stran/min
Rozhraní
Ethernet (10 BASE-T / 100 BASE-TX / 1000 BASE-T)
Síťový protokol
TCP/IP
Přenos Systém
Přenos do počítače PC Přenos e-mailem Skenování TWAIN*2 Skenování WIA*3
*1 *2 *3
Č/B 100 obrázků/min Barevně 70 obrázků/min 2stranně Č/B 160 obrázků/min Barevně 100 obrázků/min (A4 na šířku, 300 dpi, Kvalita obrazu: text/originál fotografie) 1stranně
SMB Skenování do SMB FTP skenování na FTP, FTP po SSL SMTP Skenování do e-mailu
Při použití podavače dokumentů pro oboustranné skenování (kromě skenování TWAIN a WIA) Dostupný operační systém: Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7 Dostupný operační systém: Windows Vista, Windows 7, Windows Server 2008
Dodatek-16
Podavač originálů) Popis Položka Podavač dokumentů (podavač pro oboustranné skenování) Metoda podávání originálů
Automatické podávání
Podporované druhy originálů
Volné listy
Formát papíru
Maximum: Ledger/A3 Minimum: Statement-R/A5-R
Gramáž papíru
1stranný: 35 až 220 g/m2 2stranný: 50 až 220 g/m2
Kapacita vkládání papíru
maximálně 270 listů (50 až 80 g/m2) Originály různých formátů (automatický výběr): maximálně 30 listů (50 až 80 g/m2)
Postranní podavač (500 listů × 3) (doplňkové příslušenství) Položka
Popis
Metoda vstupu papíru
Podávací a zpětný válec (počet listů: 500, 80 g/m2, 3 zásobníky/č. listy: 550, 64 g/m2, 3 zásobníky)
Formát papíru
A3, B4, A4, A4-R, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II, 12 × 18", Letter, Letter-R, Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R, 216 × 340 mm
Podporovaný papír
Gramáž papíru: 60–256 g/m2 Typy médií: standardní, recyklovaný, silný
Rozměry (š) × (h) × (v)
598 × 720 × 536 mm
Hmotnost
Přibližně 52 kg
Velkokapacitní postranní podavač (500, 1500 listů × 2) (doplňkové příslušenství) Položka
Popis
Metoda vstupu papíru
Podávací a zpětný válec (počet listů: 500 listů (80 g/m2) × 1 zásobník, 1500 listů (80 g/m2) × 2 zásobníky/č. listy: 550 listů (64 g/m2) × 1 zásobník, 1750 listů (64 g/m2) × 2 zásobníky)
Formát papíru
Zásobník 5
A3, B4, A4, A4-R, B5-R, A5-R, Ledger, Legal, Oficio II, 12 × 18”, Letter, Letter-R, Statement-R, Folio, 8K, 16K, 16K-R, 216 × 340 mm
Zásobník 6, 7
A4, B5, Letter
Podporovaný papír
Gramáž papíru: 60–256 g/m2 Typy médií: standardní, recyklovaný, silný
Dodatek-17
Položka
Popis
Rozměry (š) × (h) × (v)
598 × 720 × 536 mm
Hmotnost
Přibližně 51 kg
Postranní podavač (3000 listů) (doplňkové příslušenství) Položka
Popis
Metoda vstupu papíru
Podávací a zpětný válec (počet listů: 3000, 80 g/m2) / počet listů: 3500, 64 g/m2)
Formát papíru
A4, B5, Letter
Podporovaný papír
Gramáž papíru: 60–300 g/m2 Typy médií: standardní, recyklovaný, silný
Rozměry (š) × (h) × (v)
321 × 620 × 504 mm
Hmotnost
Přibližně 25 kg
Dokončovací jednotka listů (doplňkové příslušenství) Položka Počet přihrádek Formát papíru (80 g/ m 2)
Sešívání
Popis 3 přihrádky
Přihrádka A (bez sešívání)
A3, B4, B5-R, Ledger, Legal, 8K: 1500 listů A4, A4-R, B5, Letter, Letter-R, 16K, 16K-R, Folio: 4000 listů* A5, B6, Statement-R: 500 listů
Přihrádka B
A4, A4-R, B5, B5-R, A5, A5-R, Folio, Ledger, Legal, 12 × 18", A3, B4, 8K,Letter, Letter-R, Statement-R, 16K, 16K-R: 200 listů
Přihrádka C
A4, B5, B5 (ISO), B5-R, B6, A5, A5-R, A6, A6-R, Letter, Statement-R, 16K, Tvrdý papír, Oufuku hagaki: 100 listů
Max. počet
A3, B4, B5-R, Ledger, Legal, Oficio II, 12 × 18”, 216 × 340 mm, Folio, 8K, 16K-R
30 listů (52 až 90 g/m2) 20 listů (91 až 105 g/m2) pouze 2 listy obálky (106 g/m2 až 135 g/ m 2)
A4, A4-R, B5, Letter, Letter-R, 16K
65 listů (52 až 90 g/m2) 55 listů (91 až 105 g/m2) pouze 2 listy obálky (106 g/m2 až 135 g/ m 2)
Typy médií
Běžný, Recyklovaný, S perforací
Rozměry (š) × (h) × (v)
607,2 × 668,5 × 1061,3 mm
Hmotnost
Přibližně 40 kg nebo méně
*
S instalovanou skládací jednotkou 3000 listů.
Dodatek-18
Děrovací jednotka (doplňkové příslušenství) Položka
Popis
Formát papíru
A3, B4, A4, A4-R, B5, Folio, 8K, 16K, Letter-R, Legal, 12 × 18", Statement-R, A5-R, B5-R, 16K-R
Gramáž papíru
45–300 g/m2
Typy médií
Běžný, Fólie, S předtiskem, Lepený, Recyklovaný, Hrubý, Hlavičkový, Barva, S perforací, Silný papír, Vrstvený papír, Vysoká kvalita
Poštovní schránka (volitelná) Položka
Popis
Počet přihrádek
7
Formát papíru (80 g/m2)
A3, B4, Ledger, Legal: 50 listů A4, A4-R, B5, B5-R, A5-R, Letter, Letter-R, 216 × 340 mm, Executive, Folio, 8K, 16K, 16K-R, Statement-R, Oficio II: 100 listů
Rozměry (š) × (h) × (v)
510 mm × 400 mm × 470 mm
Hmotnost
Přibližně 10 kg
Středová skládací jednotka (doplňkové příslušenství) Položka Formáty
Počet listů
Maximální uskladněné množství (80 g/m2)
Popis Dva ohyby
A3, B4, A4-R, Ledger, Legal, Letter-R, 8K
Sešití ve hřbetě
A3, B4, A4-R, Ledger, Legal, Letter-R, 8K
Tři ohyby
A4-R, Letter-R
Dva ohyby
5 listů (60 až 90 g/m2) 3 listy (91 až 120 g/m2) 1 list (121 až 256 g/m2)
Sešití ve hřbetě
16 listů (60 až 90 g/m2) 13 listů (91 až 105 g/m2) pouze 1 list obálky (106 g/m2 nebo těžší)
Tři ohyby
5 listů (60 až 90 g/m2) 3 listy (91 až 120 g/m2)
Dva ohyby
5 listů na sadu nebo méně: 30 sad nebo více 6 až 10 listů na sadu: 20 sad nebo více 11 až 16 listů na sadu: 10 sad nebo více
Sešití ve hřbetě
5 listů na sadu nebo méně: 30 sad nebo více 6 až 10 listů na sadu: 20 sad nebo více 11 až 16 listů na sadu: 10 sad nebo více
Tři ohyby
1 list na sadu: 30 sad nebo více 2 až 5 listů na sadu: 5 sad nebo více
Dodatek-19
Položka Typy médií
Popis Dva ohyby
Běžný, Lepený, Recyklovaný, S perforací, Vysoká kvalita
Sešití ve hřbetě
Běžný, Recyklovaný, S perforací
Tři ohyby
Běžný, Recyklovaný, S perforací
POZNÁMKA: Informace o doporučených druzích papíru vám poskytne prodejce nebo zástupce servisu.
Dodatek-20
Rejstřík
Rejstřík A
DVD 2-2
AppleTalk Nastavení 2-15 Automatický režim nízké spotřeby 2-9 Automatický režim spánku 2-10
E Embedded Web Server RX 2-16 E-mail Odeslat jako e-mail (Zadání e-mailovéadresy) 3-23 Etiketa Dodatek-10
C Chybová hlášení 5-8 Cíl Adresář 3-39 Klávesa Qucik No. Search 3-4 Odesílání na různé typy cílů (vícenásobné odesílání) 3-41 Rychlé vytáčení 3-41 Tlačítko rychlé volby 3-41 Vyhledání 3-40 Čištění Kryt kontaktního skla 4-11 Kryt kontaktního skla pro originály / skleněný povrch 4-11 Oblast oboustranného skenování 4-12 Oddělovač 4-15 Skenovací štěrbina 4-12 Skleněný povrch 4-11 Čisticí kartáček 1-5
D Dokončovací jednotka Vzpříčený papír 5-39 Dokončovací jednotka dokumentů 1-4 Dolní levý zásobník 1-5 Doplňkové příslušenství Přehled Dodatek-2 Držák sponek 1-5 Duplexní jednotka 5-31 Duplexní jednotka a zásobník 1 5-32
F Fixační jednotka 5-34
H Hlavní vypínač 1-6 Horní levý zásobník 1-5 Jak zjistit, co zadat jako 3-29
I Indikátor umístění originálu Indikace a stav 2-42 Internetový prohlížeč 3-59
K Kabel rozhraní USB Připojení 2-7 Každodenní údržba 4-2 Výměna odpadní nádobky na toner 4-4 Výměna sponek 4-7 Výměna zásobníku s tonerem 4-2 Vyprázdnění odpadního zásobníku děrování (doplňkové příslušenství) 4-10 Klávesa Enter 3-4 Klávesa Qucik No. Search 3-4 Konektor rozhraní USB (B1) 1-5 Konektor síťového rozhraní 1-5
Rejstřík-1
Rejstřík
Kontaktní sklo 1-5 Pokládání originálů 2-38 Kopírování s lupou Automatická lupa 3-10 Lupa XY 3-11 Předvolená lupa 3-10 Ruční lupa 3-10 Kopírovat Lupa 3-10 Oboustranný 3-12 Původní obraz 3-9 Sytost 3-8 Uspořádat /Odsadit 3-14 Kryt kontaktního skla Čištění 4-11
Vkládání do podavače originálů 2-40 Ovládací panel 1-4
P
N Naprogramované kopírování 3-55 Registrace 3-55 Úpravy a odstraňování 3-56 Vyvolání 3-56 Nastavení data a času 2-12 Nastavení úhlu ovládacího panelu 2-10 Názvy částí 1-1
O Oboustranný 3-12 Obrazovka nápovědy 3-62 Obrazovka rychlého nastavení 3-52 Změna registrace 3-53 Oddělovač Čištění 4-15 Odesílání Odeslat do složky (FTP) 3-26 Odeslat do složky (SMB) 3-26 Odeslat jako e-mail (Zadání e-mailové adresy) 3-23 Odesílání e-mailů 2-17 Odesílání na různé typy cílů (vícenásobné odesílání) 3-41 Odhlášení 3-2 Odpadní nádobka na toner 1-5 Originál Pokládání na kontaktní sklo 2-38
Páčka pravého krytu 4 1-6 Páčka pravého krytu 1 1-6 Páčka pravého krytu 2 1-6 Páčka pravého krytu 3 1-6 Páčka pro uvolnění zásobníku s tonerem 15 Papír Formát a typ média 2-34, Dodatek-4 Před vložením 2-21 Speciální papír Dodatek-8 Technické údaje Dodatek-5 Vhodný papír Dodatek-6 Vkládání do univerzálního zásobníku 229 Vkládání do zásobníků 2-22 Vkládání obálek 2-32 Perforace 3-20 Počítání vytištěných stránek Počítadlo 3-62 Podavač originálů 1-4, Dodatek-17 Názvy částí 2-40 Nepodporované druhy originálů 2-40 Podporované druhy originálů 2-40 Vkládání originálů 2-40 Způsob vkládání originálů 2-41 Podpěrná část univerzálního zásobníku 1-6 Poštovní schránka 1-4 Pravý kryt 4 1-6 Pravý kryt 1 1-6 Pravý kryt 2 1-6 Pravý kryt 3 1-6 Pravý zásobník 1-6 Vzpříčený papír 5-36 Přední kryt 1-4 Přepnutí jazyka 2-11 Přerušit kopírování 3-17 Přihlášení 3-2 Připojení Kabel rozhraní USB 2-7 Síťový kabel 2-4
Rejstřík-2
Rejstřík
Příprava 2-1 Příprava kabelů 2-3 Příprava na odeslání dokumentu do počítače 3-29 Product Library 2-2 Pruhy indikátoru formátu originálu 1-5, 2-38
R Řešení potíží 5-2 Rezervovat další 3-16 Režim spánku 2-10 Rozhraní doplňkového příslušenství 1-5 Rozhraní USB 2-3 Rozlišení Dodatek-15 Rukojeť 1-6
S Schránka dokumentů 3-42 Co je schránka dokumentů? 3-42 Schránka úloh 3-42 Vlastní schránka 3-42 Základní obsluha 3-44 Sešití Sešití smíšených originálů 3-19 Síť Příprava 2-13 Síťové rozhraní 2-3 Síťový kabel 2-3 Připojení 2-4 Skenovací štěrbina 1-5 Čištění 4-12 Skleněný povrch Čištění 4-11 Součásti dodávky 2-2 Středová skládací jednotka (doplňkové příslušenství) Vzpříčený papír 5-44 Sytost Kopírovat 3-8
T TCP/IP (IPv4) Nastavení 2-13
Technické údaje Dodatek-13 Děrovací jednotka Dodatek-19 Dokončovací jednotka na 1000 listů Dodatek-18 Dokončovací jednotka na 4000 listů Dodatek-18 Podavač originálů Dodatek-17 Poštovní schránka Dodatek-19 Postranní podavač (3000 listů) Dodatek-18 Postranní podavač (500 listů × 3) Dodatek-17 Skener Dodatek-16 Středová skládací jednotka Dodatek-19 Tiskárna Dodatek-15 Velkokapacitní postranní podavač (500, 1500 listů × 2) Dodatek-17 Zařízení Dodatek-13 Tisková úloha Změna pořadí 3-52
U Úchytky 1-5 Úloha Rušení 3-51 Univerzální zásobník 1-6 Formát papíru a typ média 2-36 Určení cíle 3-28, 3-39 USB port (A1) 1-6 USB port (A2) 1-5 Uvolňovací tlačítko 1-5
V Vlastní schránka Uživatelská oprávnění 3-49 Vodítka šířky papíru 1-6, 2-23 Vodítko délky papíru 1-6, 2-22 Vypnutí 2-8 Vzpříčení sponek 5-52 Vzpříčený papír 5-22 Bezpečnostní opatření 5-23 Dokončovací jednotka 5-39 Indikátory místa vzpříčení 5-22 Podavač originálů 5-35
Rejstřík-3
Rejstřík
Pravý zásobník 5-36 Přemosťovací jednotka (doplňkové příslušenství) 5-37 Středová skládací jednotka (doplňkové příslušenství) 5-44 Univerzální zásobník 5-28 Uvnitř pravých krytů 1, 3 a 4 5-29 Zásobník 1 5-23 Zásobník 2 5-24 Zásobník 5 (doplňkové příslušenství) 546 Zásobník 6, 7 (doplňkové příslušenství) 5-48 Zásobníky 3 a 4 5-25
W
Z Zámek (vodítek šířky papíru) 1-6 Zapnutí 2-7 Zarážka pro šířku papíru 1-6 Zásobník Vkládání papíru 2-22 Zásobník 5 (doplňkové příslušenství) Vzpříčený papír 5-46 Zásobník 6, 7 (doplňkové příslušenství) Vzpříčený papír 5-48 Zásobník s tonerem 1-5 Zásobníky 1 až 7 1-4 Zkratky 3-57 Přidání 3-57 Změna jazyka 2-11
Weekly Timer 3-61
Rejstřík-4
DIRECTIVE 2002/96/CE ON THE TREATMENT, COLLECTION, RECYCLING AND DISPOSAL OF ELECTRIC AND ELECTRONIC DEVICES AND THEIR COMPONENTS INFORMATION 1. FOR COUNTRIES IN THE EUROPEAN UNION (EU) The disposal of electric and electronic devices as solid urban waste is strictly prohibited: it must be collected separately. The dumping of these devices at unequipped and unauthorized places may have hazardous effects on health and the environment. Offenders will be subjected to the penalties and measures laid down by the law.
TO DISPOSE OF OUR DEVICES CORRECTLY: a) Contact the Local Authorities, who will give you the practical information you need and the instructions for handling the waste correctly, for example: location and times of the waste collection centres, etc. b) When you purchase a new device of ours, give a used device similar to the one purchased to our dealer for disposal.
The crossed dustbin symbol on the device means that: - when it to be disposed of, the device is to be taken to the equipped waste collection centres and is to be handled separately from urban waste; - The producer guarantees the activation of the treatment, collection, recycling and disposal procedures in accordance with Directive 2002/96/CE (and subsequent amendments).
2. FOR OTHER COUNTRIES (NOT IN THE EU) The treatment, collection, recycling and disposal of electric and electronic devices will be carried out in accordance with the laws in force in the country in question.
N ° 11-105 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA' del COSTRUTTORE secondo ISO/IEC 17050 MANUFACTURER’S CE DECLARATION of CONFORMITY according to ISO/IEC 17050
OLIVETTI S.p.A
Via Jervis, 77 - IVREA (TO) - ITALY
Dichiara sotto la sua responsabilita' che i prodotti: Declares under its sole responsibility that the products:
Categoria generale: Equipment category: Tipo di apparecchiatura: Product type: Nome / model: Opzioni / options:
Apparecchiature per la Tecnologia dell'Informazione Information Technology Equipment Stampante Multifunzionale Multifunctional Printer d-Copia 6500MF/8000MF PF-740, DF-790, PH-7C/D, BF-730. PF-730, MT-730, PF-780, PF-770, Fax System (V), IB-50
sono CONFORMI alla Direttiva 1999/5/CE del 9 marzo 1999 are in compliance with directive 99/5/EC dated 9th march 1999 e soddisfano i requisiti essenziali di Compatibilità Elettromagnetica, Consumo Energetico e Sicurezza previsti dalle Direttive: and fulfill the essential requirements of Electromagnetic Compatibility, Electrical Power Consumption and Electrical Safety as prescribed by the Directives: 2004/108/CE del 15 Dicembre 2004; (EMC) 2004/108/EC dated 15th December 2004;
2009/125/CE del 21 Ottobre 2009; (ErP)
2009/125/EC dated 21st October 2009;
2006/95/CE del 12 Dicembre 2006; (LVD) 2006/95/EC dated 12th December 2006;
in quanto progettati e costruiti in conformità alle seguenti Norme Armonizzate:
since designed and manufactured in compliance with the following European Harmonized Standards:
EN 55022:2006 (Limits and methods of measurements of radio interference characteristics of Information Technology Equipment) / Class B; EN 61000-3-2:2006 (Electromagnetic Compatibility (EMC) - Part 3: Limits - Section 2: Limits for harmonic current emissions (equipment input current 16 A per phase) EN 61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005 (Electromagnetic Compatibility (EMC) - Part 3: Limits - Section 3: Limitation of voltage fluctuations and flicker in low voltage supply systems for equipment with rated current up to and including 16A); EN 55024:1998 + A1:2001 + A2:2003 (Electromagnetic Compatibility – Information technology equipment – Immunity characteristics – Limits and methods of measurement); EN 60950-1:2006+ A11:2009 (Safety of Information Technology Equipment, including electrical business equipment.) EN 60825-1:2007 (Radiation Safety of laser products, equipment classification, requirements and user's guide). ETSI TBR 21/1998 - Requirements for pan-European approval for connection to the analogue Public Switched Telephone Networks (PSTN) of TE (excluding TE supporting the voice telephony service) in which network addressing, if provided, is by means of Dual Tone Multi Frequency (DTMF) signaling. EN 302 291-1 V1.1.1/2005 EN 302 291-2 V1.1.1/2005 EN 62301:2005 (Household electrical appliances – Measurement of standby power)
La conformità ai suddetti requisiti essenziali viene attestata mediante l'apposizione della Marcatura CE sul prodotto. Compliance with the above mentioned essential requirements is shown by affixing the CE marking on the product.
Ivrea, 20 Aprile 2011 Ivrea, 20th April 2011
Walter Fontani Quality V.P.
Olivetti S.p.A.
Note: 1) La Marcatura CE è stata apposta nel 2011 Notes: 1) CE Marking has been affixed in 2011 2) Il Sistema della Qualità è conforme alle norme serie UNI EN ISO 9000. 2) The Quality System is in compliance with the UNI EN ISO 9000 series of Standards
Olivetti S.p.A. - Via Jervis, 77 - 10015 Ivrea (To) - Italy - Tel +39 0125 5200 - Cap. Soc. € 83.500.000 R.E.A. 547040 - Cod. Fisc./P.IVA e iscriz. al Reg. Imp. Di Torino 02298700010 Società con unico azionista, Gruppo Telecom Italia - Direzione e coordinamento di Telecom Italia S.p.A.