Česky
MICRO COMPONENT SYSTEM
—Sklada se z CA-UXL5V a SP-UXL5V —Zawiera elementy CA-UXL5V i SP-UXL5V —Elemei: CA-UXL5V és SP-UXL5V
Magyar
UX-L5V
Polski
MIKROSOUČÁSTKOVY SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY MIKRO MIKROKOMPONENS RENDSZER
SUPER VIDEO
Pokyny, jak vypnout ukázkovou sekvenci displeje, naleznete v oddílu „Jak zrušit předváděcí sekvenci” na straně 1. Informacje na temat wyłączania trybu demonstracyjnego znajdują się na stronie 1, „Anulowanie demonstracji”. A bemutató kikapcsolásáról lásd „Hogyan töröljük a demonstrációs üzemmódot” 1. oldal.
INSTRUCTIONS PŘÍRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSŁUGI HASZNÁLATI UTASÍTÁSA LVT1987-004A [EV]
Cover_UX-L5V[EV].indd 1
09.2.5 9:55:02 AM
Výstraha, upozornění a jiné Ostrzeżenia, uwagi i inne Figyelmeztetések, biztonsági óvintézkedések és egyéb tudnivalók UPOZORNĚNÍ Žádná z plooh tlačítka neodpojuje přívod ze sítě. Pokud chcete napájení vypnout úplně, odpojte síťovou zástrčku (kontrolka STANDBY zhasne). Síťová zástrčka nebo nástrčka či přívodka spotřebiče se používá jako odpojovací zařízení. Odpojovací zařízení musí zůstat snadno dosažitelné. • Když je přístroj v pohotovostním režimu, světélko STANDBY svítí červeně. • Když je přístroj zapnut, světélko STANDBY svítí zeleně. Napájení lze ovládat dálkovým ovladačem.
FIGYELEM! gomb semmilyen helyzetben sem kapcsolja le teljesen a A hálózati feszültséget. A hálózati feszültség teljes lekapcsolásához húzza ki a hálózati csatlakozódugót (a STANDBY lámpa kialszik). A HÁLÓZATI csatlakozót vagy a készülék egy kapcsolóját használjuk a készülék kikapcsolására, a kikapcsolt készüléknek működőképesnek kell maradnia. • Amikor a készülék készenléti üzemmódban van, a STANDBY lámpa piros színnel világít. • Amikor a készülék be van kapcsolva, a STANDBY lámpa zöld színnel világít. A tápfeszültség vezérelhető a távirányítóval.
UWAGA Przycisk nie odłącza od zasilania bez względu na to w jakiej pozycji się znajduje. Odłącz wtyczkę sieciową, aby całkowicie odciąć zasilanie (gasną wszystkie lampki STANDBY). Wtyczka SIECIOWA lub gniazdo zasilania są stosowane jako urządzenia odłączające i powinny być łatwo dostępne. • Gdy urządzenie jest w trybie gotowości, kontrolka STANDBY świeci się na czerwono. • Gdy urządzenie jest włączone, kontrolka STANDBY świeci się na zielono. Zasianiem možna sterować zdalnie.
UPOZORNĚNÍ Abyste snížili riziko elektrických šoků, požáru apod.: 1. Neodstraňujte šrouby, kryty nebo skříň. 2. Systém chraňte před deštěm nebo vlhkosti.
ÓVINTÉZKEDÉS A tűz és az áramütés stb. veszélyének csökkentése érdekében: 1. Ne távolítsa el a készülék csavarjait, külső burkolatát vagy a készülékdobozt. 2. Ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
OSTRZEŻENIE Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, wybuchu pożaru itp.: 1. Nie usuwać wkrętów, osłon ani obudowy. 2. Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem lub wilgocią.
G-1 Safety_UX-L5V[EV].indd 1
09.2.5 9:53:59 AM
UPOZORNĚNÍ • Nezakrývejte větrácí otvory. Jestliže budou ventilační otvory zakryty novinami nebo látkou, může docházet k přehřívání zařízení. • V žádném případě nepokládejte na zařízení zapálené svíčky atd. • Při likvidaci baterií se řiďte místními ekologickými pokyny. • Nevystavujte tento přístroj vlivu deště, vlhkosti, kapajících a stříkajících tekutin a nepokládejte na něj předměty naplněné tekutinami, například vázy.
ÓVINTÉZKEDÉS • A szellőzőnyílásokat ne takarja el. Ha a szellőzőnyílásokat újsággal, ruhával stb. letakarja, akkor a készülék túlmelegszik. • A készülékre égő gyertyát stb. ráhelyezni tilos! • Az elemek megsemmisítésekor tartsa be a környezetvédelmi előírásokat • Ne tegye ki a készüléket eső, nedvesség, csepegő vagy felfröccsenő víz hatásának, illetve ne helyezzen a készülékre folyadékkal teli tárgyat, például vázát.
OSTROŻNIE • Nie zakrywać otworów wentylacyjnych. (Jeżeli doszłoby do zakrycia otworów wentylacyjnych gazetami, tkaniną itd., mogłoby dojść do przegrzania urządzenia). • Nie ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego ognia, np. zapalonych świeczek. • Przy wymianie baterii należy wziąć pod uwagę problemy związane z ochroną środowiska naturalnego i dlatego muszą być ściśle dotrzymywane przepisy miejscowe albo ustawy dotyczące likwidacji wyładowanych baterii. • Chronić urządzenie przed deszczem, wilgocią i kroplami wody. Nie stawiać na nim jakichkolwiek pojemników wypełnionych wodą lub innymi płynami- np. wazonów.
UPOZORNĚNÍ: Nadměrný akustický tlak ze sluchátek může způsobit ztrátu sluchu.
FIGYELMEZTETÉS: A fül- vagy fejhallgatóból érkező túl magas hangnyomás halláskárosodást okozhat.
UWAGA: Zbyt duży poziom głośności w słuchawkach lub zestawach słuchawkowych może być przyczyną utraty słuchu.
UPOZORNĚNÍ Baterie chraňte prěd vystavením vysokým teplotám způsobených slunečním zářením, ohněm atd.
VIGYÁZAT Az elemet nem szabad kitenni túlzott hőnek, mint napfény, tűz vagy ehhez hasonló hőforrás.
PRZESTROGA Baterii nie wolno wystawiać na działanie wysokich temperatur, np. promieniowanie słoneczne, ogień itp.
G-2 Safety_UX-L5V[EV].indd 2
09.2.5 9:53:59 AM
UPOZORNĚNÍ: Řádná ventilace Z důvodu vyvarování se poranění elektrickým proudem a požáru a zabránit poškození umístěte aparát následujícím způsobem: 1. Zepředu: Žádná překážka a volný prostor. 2. Ze stran/ Nahoře/ Vzadu: Žádné překážky ba neměly být umístěny ve vzdálenostech uvedených níže. 3. Spodek: Umístěte na rovném povrchu. Umístěním podstavce vysokého 10 cm a více podpoříte přívod vzduchu pro ventiloaci.
FIGYELMEZTETÉS: megfelelő szellőzés A tűzveszély, az áramütés, valamint a készülék sérülésének elkerülése végett a készüléket a következő módon helyezze el: 1. Elöl: Akadálymentes, nyitott elhelyezés 2. Oldalt/ felül/ hátul: Az ábrán látható méreteken belül semmilyen tárgyat sem szabad elhelyezni. 3. Alul: A készüléket egyenes felületre helyezze le. Ha a készüléket egy legalább 10 cm-es állványra helyezi el, akkor azzal jobb szellőzést biztosít a készüléknek.
UWAGA: Właściwa wentylacja Aby zapobiec niebezpieczeństwu porażenia prądem elektrycznym i pożaru oraz aby zapobiec uszkodzeniom, ustaw niniejsze urządzenie jak pokazano poniżej: 1. Przód: Nie zastawiać otwartej przestrzeni. 2. Boki/ Wierzch/ Tył: Nie zastawiać obszarów o wymiarach wskazanych na diagramie poniźej. 3. Spód: Umieścić na równej powierzchni. Zapewnić wystarczający przepływ powietrza umieszczając na podstawie o wysokości co najmniej 10 cm.
Pohled zepředu Widok z przodu Elölnézet
SP-UXL5V CA-UXL5V SP-UXL5V
Pohled ze strany Widok z boku Oldalnézet
CA-UXL5V
G-3 Safety_UX-L5V[EV].indd 3
09.2.5 9:53:59 AM
DŮLEŽITÉ U LASEROVÝCH VÝROBKŮ
LÉZER TERMÉKEK ESETÉN FONTOS
1. LASEROVÝ PRODUKT 1. TŘÍDY 2. UPOZORNĚNÍ: Neotvírejte horní kryt nebo skříň. Uvnitř zařízení se nenacházejí žádné díly opravitelné uživatelem. Veškerý servis přenechejte kvalifikovaným servisním osobám. 3. UPOZORNĚNÍ: Při otevření vydává viditelné popř. neviditelné laserové záření třídy 1M. Nedívejte se do otvoru přímo s optickými nástroji. 4. PEPRODUKCE ŠTÍTKU: VAROVNÝ ŠTÍTEK UMÍSTĚNÝ UVNITŘ PŘÍSTROJE.
1. 1. OSZTÁLYÚ LÉZERBERENDEZÉS 2. FIGYELEM: Ne nyissa fel a felső burkolatot vagy a készülékdobozt. Az egységben nincsenek a felhasználó által karbantartható részek, bizza az összes karbantartást képzett szakemberre. 3. FIGYELEM: Láthátó és/vagy láthatatlan 1M osztályú sugárzás nyitott állapotban. Ne nézze közvetlenül optikai műszerekkel. 4. CÍMKE REPRODUKCIÓJA: FIGYELMEZTETŐ CÍMKE, AZ EGYSÉG BELSEJÉBEN ELHELYEZVE.
WAŻNE DLA PRODUKTÓW LASEROWYCH 1. PRODUKT LASEROWY KLASY 1 2. UWAGA: Nie wolno otwiewać górnej pokrywy lub obudowy. Wewnątrz nie ma żadnych części przeznaczonych do obsługi przez użytkownika, pozostaw czynności serwisowe wyszkolonemu personelowi. 3. UWAGA: Otwarcie spowoduje narażenie na widzialne i/lub niewidzialne promieniowanie lasera klasy 1M. Nie patrzeć bezprośrednio w przyrządy optyczne. 4. KOPIA NAKLEJKI: NAKLEJKA OSTRZEGAWCZA UMIESZCZONA WEWNĄTRZ URZĄDZENIA.
Vážený zákazníku, tento přístroj je v souladu s platnými evropskými směrnicemi a normami ohledně elektromagnetické kompatibility a bezpečnosti elektrických přístrojů. Evropský zástupce společnosti Victor Company of Japan, Limited je: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Německo
Tisztelt vásárló! Ez a termék megfelel az Európai Unió elektromágneses kompatibilitásról, az elektromos és elektronikus berendezések biztonságról szóló irányelveinek és szabványainak. A Victor Company of Japan, Limited európai képviselője: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Németország
Szanowny Kliencie, Niniejsze urządzenie spełnia wymogi obowiązujących europejskich dyrektyw i standardów w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Europejskim przedstawicielem Victor Company of Japan, Limited jest: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Niemcy
G-4 Safety_UX-L5V[EV].indd 4
09.2.5 9:53:59 AM
Informace pro uživatele k likvidaci starého zařízení a baterií [Evropská unie] Tyto symboly znamenají, že elektrické a elektronické vybavení a baterie s tímto symbolem nesmí být po skončení životnosti likvidovány jako běžný odpad. Namísto toho musí být produkty odevzdány na příslušném sběrném místě pro recyklaci elektrického a elektronického vybavení a baterií k řádnému zpracování, regeneraci a recyklaci v souladu s národními zákony a směrnicemi 2002/96/EC a 2006/66/ EC. Správnou likvidací těchto produktů pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by jinak mohly být důsledky nesprávné likvidace těchto produktů. Produkty
Další informace o sběrných místech a recyklaci těchto produktů si vyžádejte od místních úřadů, podniku zabývajícího se likvidací komunálního odpadu ve vašem místě nebo obchodu, ve kterém jste produkt zakoupili. Nesprávná likvidace tohoto odpadu může mít za následek postih podle národních zákonů. [Firemní uživatelé] Chcete-li tento produkt zlikvidovat, navštivte naše webové stránky na adrese http://www.jvc.eu/ , kde získáte informace o možnosti vrácení produktu.
Baterie Upozornění: Značka Pb pod symbolem pro baterie znamená, že tato baterie obsahuje olovo.
[Ostatní země mimo Evropskou unii] Tyto symboly jsou platné jen v Evropské unii. Chcete-li tyto položky zlikvidovat, proveďte to prosím v souladu s platnými národními zákony nebo jinými předpisy platnými ve vaší zemi, které se vztahují k likvidaci starého elektrického a elektronického vybavení a baterií.
Informacje dla użytkowników dotyczące pozbywania się zużytego sprzętu i baterii [Kraje Unii Europejskiej] Symbole przedstawione obok oznaczają, że sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii po zakończeniu okresu ich eksploatacji nie należy wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Należy je natomiast odnosić do specjalnie do tego przeznaczonych punktów odbioru urządzeń elektrycznych i elektronicznych, jak również baterii, w celu ich odpowiedniego przerobu, odzysku i recyklingu zgodnie z krajowym ustawodawstwem oraz w zgodzie z Dyrektywami 2002/96/EC i 2006/66/EC. Dbając o prawidłowe pozbywanie się takich produktów, przyczyniasz się do ochrony zasobów naturalnych i zmniejszasz negatywny wpływ oddziaływania na środowisko i zdrowie ludzi, zagrożone niewłaściwym traktowaniem odpadów elektronicznych. Produkty
Szczegółowe informacje dotyczące punktów zbiórki i powtórnego przerobu takich produktów można uzyskać u władz lokalnych, w firmach zajmujących się zagospodarowaniem odpadów lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. Zgodnie z krajowym ustawodawstwem, w przypadku nieprawidłowego usuwania wspomnianych odpadów mogą być nakładane kary.
Bateria Uwaga: Oznaczenie Pb, znajdujące się pod symbolem baterii wskazuje, że ta bateria zawiera ołów.
[Użytkownicy biznesowi] Jeśli zaszła potrzeba pozbycia się niniejszego produktu, prosimy zajrzeć na strony http://www.jvc.eu/ , aby uzyskać informacje o możliwości jego odbioru. [Kraje poza Unią Europejską] Takie symbole są ważne tylko w Unii Europejskiej. W razie konieczności pozbycia się takich przedmiotów prosimy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami lub innymi zasadami postępowania ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym oraz bateriami, obowiązującymi w państwa kraju.
G-5 Safety_UX-L5V[EV].indd 5
09.2.5 9:54:00 AM
Felhasználói információ az elhasznált berendezések és akkumulátorok elhelyezéséről [Európai Unió] Ezek a szimbólumok azt jelzik, hogy élettartamuk végén az elektromos és elektronikus berendezéseket és az akkumulátorokat nem szabad általános háztartási szemétként kezelni. Ehelyett a termékeket valamint az akkumulátorokat a megfelelő elektromos és elektronikus berendezések hasznosítására szakosodott gyűjtőhelyre kell vinni, hogy az 2002/96/EK és a 2006/66/EK direktíva és a nemzeti jogszabályoknak megfelelően történjék kezelése, visszanyerése és újrahasznosítása. A termékek megfelelő ártalmatlanításával segít a természeti erőforrások megőrzésében, és megelőzheti azokat a környezetre és egészségre gyakorolt káros hatásokat, melyeket az ezen termékek helytelen kezelése egyébként okozhat. Termékek
A gyűjtőhelyekkel és a termékek hasznosításával kapcsolatos további információkért forduljon a helyi polgármesteri hivatalhoz, a köztisztasági vállalathoz, vagy a terméket forgalmazó üzlethez. A nemzeti jogszabályok értelmében az ilyen hulladék helytelen elhelyezése esetén büntetést szabhatnak ki. [Üzleti felhasználók] Ha szeretne megszabadulni ettől a terméktől, kérjük, látogassa meg weboldalunkat a http://www.jvc.eu/ címen, hogy további információkat kapjon a termék visszavételével kapcsolatban.
Akkumulátor Megjegyzés: Az alábbi Pb szimbólum - ha az akkumulátoron megtalálható - azt jelzi, hogy az akkumulátor ólmot tartalmaz.
[Európai Unión kívüli országok] Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban érvényesek. Ha meg szeretne szabadulni ezektől a tételektől, akkor kérjük, tegye ezt a megfelelő nemzeti jogszabályokkal és az országban érvényes egyéb szabályzásokkal összhangban az elhasznált elektromos és elektronikus berendezések és akkumulátorok kezelése érdekében.
G-6 Safety_UX-L5V[EV].indd 6
09.2.5 9:54:00 AM
âesky
Úvod Děkujeme vám za zakoupení přístroje JVC. Než začnete přístroj používat, přečtěte si pozorně celý návod, abyste si zajistili úplné porozumění a dostali co nejlepší možný výkon z tohoto systému.
Opatření
Jak číst tuto příručku
Instalace
• V následující tabulce jsou popsány funkce tlačítek a ovládacích prvků. • Některé související tipy a poznámky jsou vysvětleny v dalším textu v částech „Další informace o tomto systému“ a „Řešení problémů“, ale ne ve stejné části vysvětlující obsluhu ( INFO označuje důležitou informaci).
• Umístěte systém na místo s dostatečným větráním, aby se zabránilo vnitřnímu přehřívání systému. NEUMÍSŤUJTE systém do blízkosti zdrojů tepla, na přímé slunečné záření, na místa s nadměrnou prašností nebo vibracemi.
Ukazuje, že máte stisknout tlačítko krátce.
• Přístroj umístěte na rovné a suché místo, které není ani příliš teplé, ani příliš studené, s teplotou mezi 5°C až 35°C. • Ponechte dostatek prostoru mezi systémem a televizorem. • Reproduktory musí být v dostatečné vzdálenosti od televizního přijímače, aby nedocházelo k rušení.
Ukazuje, že máte stisknout tlačítko krátce a opakovaně, dokud nebude vybrána některá možnost. Ukazuje, že máte stisknout jedno z tlačítek.
Zdroje napájení • Při odpojování systému z elektrické zásuvky vždy tahejte za zástrčku, nikdy za kabel.
Ukazuje, že máte stisknout a podržet tlačítko po uvedenou dobu.
NESAHEJTE na napájecí kabel mokrýma rukama. Naznačuje, že otočíte ovladačem ve stanoveném směru.
Kondenzace vlhkosti Vlhkost se může kondenzovat na čočce v následujících případech: • Po zapnutí vytápění v místnosti • Ve vlhké místnosti • Pokud je systém přenesen z chladného na teplé místo. Pokud dojde ke kondenzaci, systém nemusí fungovat správně. V takovém případě nechte systém několik hodin zapnutý, dokud se vlhkost neodpaří. Odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky a znovu je připojte.
Vnitřní teplo • Zajistěte dobré větrání okolo systému. Nedostatečné větrání může způsobit přehřátí a poškození systému.
Remote ONLY
Main Unit ONLY
Ukazuje, že tuto operaci lze provést pouze pomocí dálkového ovladače. Ukazuje, že tuto operaci lze provést pouze pomocí hlavní jednotky.
Jak zrušit předváděcí sekvenci Stiskněte a podržte tlačítko DEMO na hlavní jednotce, dokud se na systému v pohotovostním režimu nezobrazí „DEMO CLR“.
NEBLOKUJTE větrací otvory. Jsou-li tyto otvory zablokovány novinami, textilií atd., teplo se nemůže dostat ven.
Jiné Dojde-li ke vniknutí kovového předmětu nebo kapaliny do systému, odpojte napájecí kabel a před dalším používáním systému se poraďte s prodejcem. NEDEMONTUJTE systém – toto zařízení neobsahuje žádné součásti, které by uživatel mohl opravit vlastními silami. • Nebudete-li systém delší dobu používat, odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky. Pokud dojde k nějaké závadě, vytáhněte napájecí kabel a oznamte to prodejci.
1 CZ01-08_UX-L5V[EV]1.indd 1
2/10/09 2:13:15 PM
âesky
Obsah Připojení ................................................................. 4 Příprava dálkového ovládání ............................................. 7
Indikátory displeje .................................................. 8 Běžné úkony—Přehrávání ....................................... 9 Poslouchání rádia ................................................................ Poslech zvukového výstupu televizoru ............................. Přehrávání disku/velkokapacitního paměťového zařízení USB ..................................................................... Přehrávání z jiného zařízení...............................................
10 11 11 13
Pokročilé úkony při přehrávání ................................. 23 Programování pořadí přehrávání —programové přehrávání .............................................. Přehrávání skladeb v náhodném pořadí —náhodné přehrávání .................................................... Opakované přehrávání ....................................................... Zákaz vysunutí disku—Dětská pojistka ...........................
23 24 24 25
Úkony při nahrávání ................................................ 26 Nahrávání z disku ................................................................ 27
Operace na obrazovce .............................................. 28 Běžné úkony—Nastavení zvuku a jiné ...................... 14 Nastavení hlasitosti ............................................................. Nastavení zvuku................................................................... Vyčištění dialogů—Funkce „Clear Voice“ ....................... Přednastavení automatického zvýšení úrovně zvuku DVD ...................................................................... Změna jasu displeje ............................................................. Nastavení režimu ECO (ekologický režim) ..................... Změna režimu řádkování ................................................... Nastavení hodin ................................................................... Automatické vypnutí ..........................................................
14 14 15
Operace denního časovače........................................ 31 Nastavení denního časovače .............................................. 31
15 15 15 15 16 17
Pokročilé úkony při poslechu rádia ............................ 18 Příjem rozhlasového vysílání v pásmu FM s rozhlasovým datovým systémem .................................. 18 Vyhledávání programů pomocí kódů PTY ..................... 18
Jedinečné operace videodisku/souboru ..................... 20 Výběr zvukové stopy ........................................................... Výběr jazyka titulků ............................................................ Výběr úhlu pohledu ............................................................ Přehrávání speciálních efektů ............................................
Operace voleb pruhu na obrazovce .................................. 28 Operace obrazovky ovládání.............................................. 29
Operace nabídky nastavení ...................................... 33 Počáteční nastavení ............................................................. 33
Doplňkové informace ............................................... 35 Další informace o tomto systému ..................................... Údržba................................................................................... Řešení problémů .................................................................. Zprávy na displeji při nahrávání ........................................ Kódy zemí ............................................................................. Technické údaje ...................................................................
35 37 38 39 40 41
Rejstřík částí ........................................................... 42
20 21 21 22
2 CZ01-08_UX-L5V[EV]1.indd 2
2/10/09 2:46:59 PM
âesky
Poznámky ke kódům regionů
Přehratelné typy disků/souborů
Každý přehrávač DVD a každý disk DVD má svůj kód regionu. Tento systém může přehrávat pouze DVD s kódem regionu „2“. • Po vložení disku DVD s jiným kódem regionu se zobrazí zpráva „RG ERROR“. Příklad: COMPACT
DIGITAL VIDEO
SUPER VIDEO
DIGITAL AUDIO
• CD-R/-RW: Zaznamenáno ve formátech Audio CD, Video CD a SVCD. Soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 a DivX zaznamenané v souladu s formátem „ISO 9660“ je také možné přehrávat. • DVD-R/-RW, +R/+RW: Zaznamenáno ve formátu DVD Video. Lze přehrávat také soubory ve formátu MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 a DivX zaznamenané ve formátu UDF-Bridge.
Upozornění pro přehrávaní disků typu DualDisc Strana disku „DualDisc“, která není DVD stranou, neodpovídá standardu „Compact Disc Digital Audio“. Nedoporučujeme přehrávaní strany DVD, která není DVD stranou disku DualDisc, v tomto systému.
• DVD-R/-RW: Zaznamenáno ve formátu DVD Video Recording (VR).
DŮLEŽITÉ: Před přehráváním disku/souboru se ujistěte o následujícím...
• Velkokapacitní paměťové zařízení USB: Soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 a DivX*.
• Zapněte televizor a vyberte příslušný vstupní režim na televizoru, abyste si mohli prohlížet obrázky nebo zobrazení na obrazovce. • Pokud přehráváte disk/soubor, můžete změnit počáteční nastavení podle vašeho výběru. Viz „Operace nabídky nastavení“ na straně 33. Pokud se po stisknutí tlačítka na obrazovce televizoru objeví „ C HYBA“, nemůže disk/soubor provést operaci, kterou jste se pokusili provést.
Kromě výše uvedených disků/souborů může tento systém přehrávat zvuková data nahraná na disku CD-Extra. • Následující disky nelze přehrávat: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM a Photo CD. Při přehrávání těchto disků dojde ke vzniku šumu a k poškození reproduktorů. • Nosiče CD Text a DVD Text lze přehrávat, ale textové informace nebudou zobrazeny na displeji. • V této příručce se slova „soubor“ a „skladba“ používají jako synonyma. • Je možné přehrávat finalizované disky +R/+RW (pouze ve formátu DVD Video). Po zasunutí disku +R/+RW se na předním panelu displeje rozsvítí indikátor DVD. • „DVD Logo“ je ochrannou známkou společnosti DVD Format/Logo Licensing Corporation. • Tento systém může přehrávat soubory EVERIO (viz strana 36) nahrané na DVD, CD* a na velkokapacitním paměťovém zařízení USB*. * Pouze když je maximální rychlost přenosu dat menší, než 2 Mb/s.
• Při přehrávání vícekanálového zakódovaného softwaru systém správně převede vícekanálové signály do dvou kanálů a bude vydávat smíchaný zvuk z reproduktorů. Chcete-li si užít výkonného zvuku z tohoto vícekanálového zakódovaného softwaru, připojte ke konektoru OPTICAL DIGITAL OUT na zadní straně správný zabudovaný dekodér.
O systému barev Tento systém je kompatibilní s videoformátem PAL. Disky ve formátu NTSC nelze řádně přehrávat.
3 CZ01-08_UX-L5V[EV]1.indd 3
2/10/09 2:13:25 PM
Nepřipojujte napájecí kabel dříve, než budou provedena všechna ostatní připojení.
INFO
âesky
Připojení
Dodávané příslušenství
Při připojování k televizoru: Připojte televizor přímo k systému. Připojení systému k televizoru prostřednictvím videorekordéru může rušit vaše prohlížení během přehrávání disků/souborů s ochranou proti kopírování. Připojení integrovaného systému TV/ VCR k systému může také rušit vaše prohlížení.
Zkontrolujte, zda máte všechny následující položky. • Anténa FM (×1) • Dálkový ovladač, RM-SUXL5VR (×1) • Lithiová knoflíková baterie CR2025 (×1: vložená v dálkovém ovladači) Pokud cokoliv schází, oznamte to ihned svému prodejci.
Zadní panel ! Z digitálního vstupu digitální audio komponenty Viz strana 5.
~ Z FM antény Viz strana 5.
@ Ze vstupu televizoru/monitor Viz strana 6.
⁄ Z napájeného subwooferu Viz strana 6.
@ Ze vstupu televizoru/monitor Viz strana 6. Ÿ Z reproduktorů Viz strana 5. ¤ K síťové zásuvce Napájecí šňůru připojte až poté, co dokončíte všechna propojení.
Přední panel Od jiného zařízení Viz strana 6. Z velkokapacitního paměťového zařízení USB Viz strana 6. Ze sluchátek
4 CZ01-08_UX-L5V[EV]1.indd 4
2/10/09 2:13:26 PM
âesky
~ Anténa FM
Ÿ Reproduktory
Anténa FM (součástí dodávky)
• V případě připojování kabelů reproduktorů musí souhlasit polarita svorek reproduktorů: červená na (+) a černá na (–).
Vysuňte anténu tak, aby poskytovala nejlepší příjem.
Pro dosažení lepšího příjmu rozhlasu v pásmu FM Stiskněte a podržte Venkovní anténa FM (není součástí dodávky) Zasunout
Uvolnit Červená R
L
Odpojte dodanou anténu pro pásma FM a připojte venkovní anténu FM pomocí kabelu s impedancí 75 Ω s konektorem koaxiálního typu (IEC nebo DIN45325). Z pravého reproduktoru
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 16
Černá
Z levého reproduktoru
• K jednomu konektoru pro reproduktor připojujte POUZE JEDEN reproduktor. • Reproduktory netlačte ani netahejte, mohli byste tak poškodit nožky na spodní straně reproduktorů.
! Digitální audio komponenta L ICA OPT AL IT DIG T OU
Ochranná čepička
L ICA OPT AL IT DIG T OU
Optický digitální kabel (není součástí dodávky)
• Nastavte správně volbu „AUDIO VÝSTUP“ v nabídce „ “ podle připojeného digitálního audio zařízení. (viz strana 34). • Digitální signál prostřednictvím konektoru OPTICAL DIGITAL OUT se přenáší pouze tehdy, když je jako zdroj vybráno „DVD/CD“.
5 CZ01-08_UX-L5V[EV]1.indd 5
2/12/09 2:38:52 PM
Připojení k velkokapacitnímu paměťovému zařízení USB Na čelním panelu
UT
RO
OFE
WO
SUB
âesky
⁄ Připojení napájeného subwooferu
Kabel USB (není součástí dodávky)
Z napájeného subwooferu (není součástí dodávky)
Připojený subwoofer může reprodukovat basové zvuky zaznamenané v předním levém a pravém kanálu, ale nemůže reprodukovat signály LFE zakódované ve vícekanálovém softwaru. • Před připojením systému k napájecímu zdroji se ujistěte, že je napájený subwoofer vypnutý.
@ Televizor/monitor Připojte buď kabel komponenty nebo kabel SCART. OUT IDEO Y
Zelená
V ENT PON PB
COM PR
Červená Modrá
Kabel komponentního videa (není součástí dodávky)
• Toto připojení vám umožní používat režim s postupným řádkováním. Pro výběr režimu s postupným řádkováním („P-SCAN YPBPR“) (viz strana 15) použijte konektory COMPONENT VIDEO OUT.
• Při připojování USB kabelu použijte kabel USB 2.0 o délce menší než 1 m. • K tomuto systému můžete připojit velkokapacitní paměťové zařízení USB, například paměťové zařízení USB flash, pevný disk, čtečku multimediálních karet atd. ) konektoru systému • K USB MEMORY REC/PLAY ( nelze připojit počítač. ) systému nelze • K USB MEMORY REC/PLAY ( připojit digitální anténu JVC Everio. • Zvuk pocházející z velkokapacitního paměťového zařízení USB může být přerušen rušením a statickou elektřinou. V takovém případě po vypnutí přístroje odpojte a znovu zapojte velkokapacitní paměťové zařízení USB. • V závislosti na tvaru připojeného velkokapacitního paměťového zařízení USB nemusí být možné řádně otevřít či zavřít přihrádku na disk. V takovém případě pro připojení použijte prodlužovací kabel USB (není součástí dodávky).
Při připojování jiného zařízení Na čelním panelu
Stereofonní kabel s minikonektorem (není součástí dodávky)
AV
Z audio výstupu (nebo výstupu sluchátek atd.)
Kabel SCART (není součástí dodávky)
• Toto připojení odesílá videosignál (kompozitní, Y/C nebo RGB) a přijímá audio signál z televizoru. Chcete-li poslouchat zvuk televizoru, viz strana 11.
• Po připojení k televizoru vyberte příslušný výstup videosignálu podle způsobu připojení. Viz „Změna režimu řádkování“ na straně 15.
6 CZ01-08_UX-L5V[EV]1.indd 6
2/12/09 2:38:56 PM
âesky
Příprava dálkového ovládání
UPOZORNĚNÍ:
Pokud používáte dálkový ovladač poprvé, vytáhněte izolační podložku.
Nebezpečí exploze, pokud je baterie špatně vyměněna. Vyměňte pouze za stejný nebo ekvivalentní typ.
Při používání dálkového ovladače
Izolační podložka
Nasměrujte horní část dálkového ovladače co nejpříměji na snímač dálkového ovládání. Používáte-li dálkový ovladač z úhlopříčné polohy, provozní dosah (přibližně 5 m) může být kratší.
Výměna baterií v dálkovém ovládači Lithiová knoflíková baterie (číslo výrobku: CR2025)
• Baterii ukládejte mimo dosah dětí. Pokud by dítě baterii spolklo, poraďte se okamžitě s lékařem. • Aby se baterie nepřehřála, nepraskla, nebo nezačala hořet: – Baterii nenabíjejte, nerozebírejte nebo nezahřívejte a nevyhazujte ji do ohně. – Neukládejte baterii společně s jinými kovovými díly. – Při vyhazování či ukládání zabalte baterii páskou a izolujte. – Nerýpejte do baterie pinzetou ani jinými podobnými nástroji. • Baterii zlikvidujte správným způsobem, podle federálních, státních nebo místních předpisů. • Baterie (vložená sada baterií nebo baterie) nesmějí být vystaveny zdroji nadměrného tepla, například přímému slunečnímu záření, ohni apod.
7 CZ01-08_UX-L5V[EV]1.indd 7
2/10/09 2:13:29 PM
âesky
Indikátory displeje Symboly na displeji vám poskytují mnoho informací o fungování systému. Než začnete systém používat, seznamte se s jejich významem a s tím, kdy se na displeji objevují.
1 Indikátor SURROUND • Rozsvítí se po aktivaci režimu prostorového zvuku. 2 Indikátor HP • Rozsvítí se po připojení sluchátek k systému. 3 Indikátor USB • Rozsvítí se při výběru „USB“ jako zdroje. 4 Indikátory formátu disku • SVCD: rozsvítí se při přehrávání SVCD. • VCD: rozsvítí se při přehrávání VCD. • CD: rozsvítí se při přehrávání CD. • DVD: rozsvítí se při přehrávání DVD. 5 Indikátor REC (nahrávání) • Rozsvítí se po zahájení nahrávání. 6 Indikátory režimu přehrávání • Indikátory režimu opakování: – 1 : rozsvítí se při aktivaci funkce Opakovat jednu skladbu/soubor/kapitolu. – : rozsvítí se při aktivaci funkce Opakovat jednu skupinu/titul/původní program/seznam skladeb. – : rozsvítí se při aktivaci funkce Opakovat všechny skladby/soubory/tituly/programy. • RND: rozsvítí se při aktivaci volby Random Play. • PRGM: rozsvítí se při aktivaci volby Program Play. 7 Indikátory audio formátu • MP3: rozsvítí se při detekci souboru MP3. • WMA: rozsvítí se při detekci souboru WMA. 8 Indikátor PRGR. (progresivní) • Rozsvítí se při volbě režimu postupného řádkování. 9 Indikátor S.TURBO (Sound Turbo) • Rozsvítí se při aktivaci funkce Sound Turbo II. p Indikátor RESUME • Rozsvítí se při aktivaci přehrávání RESUME.
q Indikátor BASS • Svítí, jestliže je aktivován režim BASS (Hyper Bass Sound). w Indikátor FM • Rozsvítí se při naladění na stanici v pásmu FM. e Indikátory příjmu FM • ß (stereo): se rozsvítí po naladění stereofonní stanice s dostatečným signálem v pásmu FM. • ˜ (monaural): rozsvítí se během příjmu stereofonní stanice FM v monofonním režimu. r Indikátory denního času • : rozsvítí se během pohotovostního stavu denního časovače nebo během jeho nastavování; bliká během jeho fungování. • 1/2/3: rozsvítí se během pohotovostního stavu denního časovače (1, 2 nebo 3); bliká, když časovač pracuje, nebo během jeho nastavování. t Indikátor (Clear Voice) • Rozsvítí se při aktivaci volby „Clear Voice“. y Hlavní displej • Během poslouchání rádia: objeví se pásmo (nebo přednastavené číslo) a frekvence stanice. • Když je „AUDIO IN“ vybráno jako zdroj: Zobrazí se zpráva „AUDIO IN“. • Během přehrávání disku/souboru: objeví se aktuální stav. u Indikátor A.STBY (automatického pohotovostního režimu) • Rozsvítí se při aktivaci volby automatického pohotovostního režimu. • Bliká, pokud se přehrávání zastaví s aktivovaným automatickým pohotovostním režimem. i Indikátor SLEEP • Rozsvítí se při aktivaci časovače vypnutí.
8 CZ01-08_UX-L5V[EV]1.indd 8
2/10/09 2:13:29 PM
âesky
Běžné úkony—Přehrávání V této příručce jsou vysvětleny postupy při použití dálkového ovladače, nicméně můžete stejným způsobem používat i tlačítka a ovládací tlačítka na hlavní jednotce, jestliže mají stejné (nebo podobné) názvy nebo označení.
1 Zapněte napájení. Indikátor STANDBY na přístroji zhasne. se systém zapne • Místo stisknutí tlačítka stisknutím jednoho ze zdrojových tlačítek.
2 Vyberte zdroj. Dálkový ovladač
• Přehrávání začne automaticky, pokud je vybraný zdroj připraven. • Pro disk/USB: viz strana 11. • Pro FM: viz strana 10. • Pro TV: viz strana 11. • Pro AUDIO IN: viz strana 13. • Informace na displeji můžete změnit stisknutím tlačítka DISPLAY. Podrobnosti viz strana 16.
3 Nastavte hlasitost. Vypnutí systému (do pohotovostního režimu)
Tlačítka s čísly
Indikátor STANDBY na hlavní jednotce svítí červeně. • Určité malé množství energie se vždy spotřebovává, i když je přístroj v pohotovostním režimu.
Pro diskrétní poslech Připojte sluchátka do zdířky PHONES na hlavní jednotce. Zvuk přestane být reprodukován z reproduktorů. Na displeji se rozsvítí indikátor HP. Než připojíte nebo nasadíte sluchátka, snižte hlasitost. • Odpojením sluchátek dojde opět k aktivaci reproduktorů. NEVYPÍNEJTE přístroj (ani do pohotovostního režimu) při nastavení hlasitosti na velmi vysokou úroveň; v opačném případě hrozí v okamžiku zapnutí systému nebo spuštění přehrávání poškození sluchu, reproduktorů nebo sluchátek náhlou zvukovou vlnou.
9 CZ09-17_UX-L5V[EV]1.indd 9
2/10/09 2:20:52 PM
Příklady: Chcete-li vybrat číslo 5, stiskněte tlačítko 5. Chcete-li vybrat číslo 10, stiskněte tlačítko 10. Chcete-li vybrat číslo 15, stiskněte tlačítka 10, 1 a potom 5. Chcete-li vybrat číslo 30, stiskněte tlačítka 10, 3 a potom 0. Chcete-li vybrat číslo 125, stiskněte dvakrát 10 (na displeji se rozbliká podtržítko na místě stovkové číslice), 1, 2 a poté 5.
âesky
Předvolení stanic
Jak vybrat číslo
Remote ONLY
Do předvoleb můžete uložit až 30 stanic.
1 2
Nalaďte stanici, kterou chcete přednastavit. Aktivujte režim zadání čísla předvolby.
• Dokončete následující postup, dokud bliká číslo předvolby.
3
Vyberte číslo předvolby pro stanici, kterou chcete uložit. • Chcete-li vybrat číslo, viz část „Jak vybrat číslo“ v levém sloupci. • Můžete také použít tlačítko 3 nebo 2.
4
Uložte stanici.
Poslouchání rádia INFO Pokyny pro výběr pásma FM
Vyladění stanice Když je vybráno pásmo FM...
Naladění předvolené stanice
Na displeji se začne měnit frekvence. Po vyladění stanice (frekvence) s dostatečnou silou signálu se frekvence přestane měnit. • Opakovaným stisknutím tlačítka můžete frekvenci měnit po krocích. Hledání ručně ukončíte, stisknutím libovolného tlačítka.
Pokud je příjem v pásmu FM špatný
Remote ONLY
1
Vyberte FM.
2
Vyberte číslo předvolby stanice, kterou jste uložili. • Chcete-li vybrat číslo, viz část „Jak vybrat číslo“ v levém sloupci. • Můžete také použít tlačítko 3 nebo 2.
Remote ONLY
Na displeji se zobrazí indikátor ˜ (mono). Příjem se zlepší, ale signál nebude reprodukován stereo—monofonní příjem. Chcete-li reprodukci stereo zvuku obnovit, stiskněte tlačítko znovu. Indikátor ˜ (mono) zmizí.
10 CZ09-17_UX-L5V[EV]1.indd 10
2/10/09 2:20:57 PM
âesky
Pokyny pro uložení místa zastavení (obnovení přehrávání)
Poslech zvukového výstupu televizoru Prostřednictvím tohoto systému můžete poslouchat zvuk televizoru po jeho připojení pomocí kabelu SCART (viz strana 6). (Viz strana 13).
Remote ONLY
Můžete uložit místo zastavení. Při dalším spuštění přehrávání stisknutím tlačítka DVD/CD 6 nebo USB 6 (i v pohotovostním režimu) systém začne přehrávat od místa, kde jste přehrávání zastavili. • Displej zobrazí ukazatel RESUME.
Přehrávání disku/velkokapacitního paměťového zařízení USB INFO Vložení disku
(podržet...) Main Unit ONLY
Chcete-li zcela zastavit přehrávání, když je aktivována funkce obnovení přehrávání, stiskněte dvakrát 7. (Chceteli deaktivovat obnovení, stiskněte znovu RESUME.)
Výběr typu souboru • Disk 8 cm umístěte do vnitřního kruhu přihrádky na disk. Chcete-li zavřít přihrádku na disk, stiskněte znovu tlačítko 0. • Pokud stisknete tlačítko DVD/CD 6, přihrádka disku se automaticky zavře a spustí se přehrávání (v závislosti na vnitřním naprogramování disku).
Remote ONLY
Pokud se zaznamenává odlišný typ přehrávatelných souborů (audio/statický obrázek/film), vyberte typ souboru. • Můžete použít obrazovku ovládání na televizoru. (U statických obrázků/filmů se objeví po zastavení přehrávání.) Podrobnosti viz strana 30.
1
Připojení k velkokapacitnímu paměťovému zařízení USB • Připojení k velkokapacitnímu paměťovému zařízení USB, viz strana 6. • Při připojování nebo odpojování velkokapacitního paměťového zařízení USB vždy nastavte hlasitost na minimální úroveň. • Aby bylo odpojení velkokapacitního paměťového zařízení USB bezpečné, vypněte před jeho odpojením celý systém.
Přehrávání disku/velkokapacitního paměťového zařízení USB Spuštění: Disk
Velkokapacitní paměťové zařízení USB
(podržet...)
1
3
Na televizoru
1 Audio soubor 2 Statický obrázek 3 Film
2 Pozastavení:
2
Vyberte typ souboru.
Zastavení:
Pozastavení zrušíte dalším stisknutím stejného tlačítka. • Pokud jsou nahrány různé typy souborů (audio/ fotografie/filmy), vyberte typ souboru k přehrávání (viz následující).
11 CZ09-17_UX-L5V[EV]1.indd 11
2/10/09 2:20:58 PM
• Neplatí pro disky DVD-VR. Během přehrávání...
âesky
Pokud chcete najít určitou položku přímo
Remote ONLY
Výběr titulu/skupiny
Remote ONLY
Můžete přímo vybrat titul/kapitolu/stopu/soubor a začít s přehráváním. • Pro DVD Video můžete vybrat titul před zahájením přehrávání a můžete vybrat kapitolu po spuštění přehrávání. • Chcete-li vybrat číslo, viz část „Jak vybrat číslo“ na straně 10.
(podržet...)
Volba kapitoly/stopy/souboru • Pro disky VCD/SVCD zrušte funkci PBC (viz strana 13). Během přehrávání... • Když poprvé stisknete 4, vrátíte se na začátek aktuální kapitoly/ stopy/souboru.
Chcete-li spustit přehrávání pomocí nabídky pro disk Remote ONLY
Nalezení určité části
Remote ONLY
• Toto nefunguje pro soubory JPEG.
Pro DVD Video:
1
Zobrazte nabídku disku.
2
Vyberte položku v nabídce disku.
Během přehrávání...
• Pro soubory MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/DivX se rychlost vyhledávání a údaje na televizoru liší od výše uvedených údajů. • V průběhu zobrazení filmu při vyhledávání nebude znít zvuk.
• U některých disků můžete vybrat položky zadáním čísla pomocí numerických tlačítek.
Chcete-li se vrátit do režimu běžného přehrávání, stiskněte tlačítko DVD/CD 6 nebo USB 6 (v závislosti na aktuálním zdroji).
12 CZ09-17_UX-L5V[EV]1.indd 12
2/13/09 9:11:26 AM
âesky
Pro disky SVCD/VCD s PBC: Během přehrávání disku s PBC se objeví na displeji „PBC“. Když se na televizoru objeví nabídka disku, vyberte v nabídce příslušnou položku. Začne přehrávání vybrané položky. • Chcete-li vybrat číslo, viz část „Jak vybrat číslo“ na straně 10.
Přehrávání z jiného zařízení • Informace o připojení jiného zařízení naleznete na straně 6. Můžete poslouchat jiné zařízení (digitální přehrávač zvuku apod.) připojené ke konektoru AUDIO IN. • Před spuštěním přehrávání se ujistěte, že jste zeslabili hlasitost systému na minimální úroveň.
(Viz strana 11).
Nastavení vstupní úrovně zvuku Pokud se chcete přesunout na následující nebo předcházející stránku aktuální nabídky: Provede přesun na následující stránku. Provede přesun na předcházející stránku.
Remote ONLY
Pokud je zvuk z přístroje připojeného do konektoru AUDIO IN příliš hlasitý nebo slabý, můžete hlasitost přednastavit prostřednictvím konektoru AUDIO IN (bez změny úrovně hlasitosti). Když je „AUDIO IN“ vybráno jako zdroj...
Návrat do předcházející nabídky:
(podržet...) (podržet...)
• Při zvyšování čísla úrovně se zvyšuje přednastavená úroveň vstupu.
Chcete-li zrušit funkci PBC, stiskněte 7, pak vyberte stopu pomocí numerických tlačítek (viz strana 10). Přehrávání se spustí od vybrané stopy. Pro opětovnou aktivaci funkce PBC stiskněte 7 (dvakrát, je-li zapnuta funkce obnovení (RESUME)), pak stiskněte DVD/CD 6.
13 CZ09-17_UX-L5V[EV]1.indd 13
2/10/09 2:21:00 PM
Remote ONLY
Okamžité ztlumení hlasitosti
Dálkový ovladač
âesky
Běžné úkony—Nastavení zvuku a jiné Obnovení úrovně hlasitosti provedete dalším stisknutím, nebo nastavením úrovně hlasitosti na požadovanou hodnotu. Remote ONLY
Nastavení zvuku INFO
Pokyny pro aktivaci prostorového režimu Tato možnost je k dispozici, pouze když je jako zdroj vybrán disk nebo USB.
(Zrušeno)
Zvýraznění zvuku Tato volba zvýrazňuje zvuk nízkých a vysokých frekvencí— funkce Sound Turbo II.
TURBOOFF (Zrušeno)
Zvýraznění basů Je udržována bohatost a plnost basů bez ohledu na to, jak vysokou hlasitost nastavíte—HBS (Hyper Bass Sound).
Hlavní jednotka
(Zrušeno)
Nastavení hlasitosti Úroveň hlasitosti můžete nastavit od „VOL MIN“ (úroveň 0) do „VOL MAX“ (úroveň 40). Dálkový ovladač:
Hlavní jednotka:
14 CZ09-17_UX-L5V[EV]1.indd 14
2/10/09 2:21:00 PM
âesky
Nastavení tónu
Změna jasu displeje
Úroveň basových a výškových tónů můžete nastavit v rozmezí od –3 do +3.
Můžete ztlumit jas displeje.
Nastavení basů
Když je systém zapnutý… Zrušeno (Zrušeno)
Nastavení výšek
Zrušeno
Vyčištění dialogů —Funkce „Clear Voice“
Remote ONLY
Funkce Clear Voice funguje pouze pro vícekanálový software, který obsahuje signál středního kanálu a pro 2kanálový software. • Tato funkce funguje pouze během poslechu disku/ velkokapacitního paměťového zařízení USB.
DIM 1
Displej a osvětlení se ztlumí.
DIM 2
Osvětlení je vypnuté.
AUTO
Displej se ztlumí automaticky.
DIM OFF
Ruší funkci stmívače.
Nastavení režimu ECO (ekologický režim) Nastavení režimu ECO vám umožňuje snížit spotřebu přístroje vypnutím displeje v pohotovostním režimu. Když je systém v pohotovostním režimu...
CLR ON (Zrušeno)
CLR OFF (Zrušeno)
Změna režimu řádkování INFO Remote ONLY
Přednastavení automatického zvýšení úrovně zvuku DVD
Remote ONLY
Zvuk DVD je někdy zaznamenán na nižší úrovni než jiné disky a zdroje. Můžete nastavit úroveň zvýšení pro aktuálně zasunutý disk DVD, abyste při změně zdroje nemuseli nastavovat hlasitost. • Tato funkce funguje prouze pro disky DVD Video a DVD-VR.
Systém podporuje postupné řádkování. Vyberte výstup videosignálu podle typu vašeho televizoru. Pokud připojíte televizor s postupným řádkováním prostřednictvím konektorů COMPONENT VIDEO OUT, můžete si užít přehrávání obrázku s vysokou kvalitou pomocí volby „P-SCAN YPBPR“. Před přehráváním...
Když je „DVD/CD“ vybráno jako zdroj...
(podržet...)
NORMAL
Původní úroveň záznamu.
MEDIUM
Úroveň záznamu je zvýšena (je menší než „HIGH“).
HIGH
Úroveň záznamu je zvýšena (je větší než „MEDIUM“). [Výchozí nastavení]
15 CZ09-17_UX-L5V[EV]1.indd 15
2/10/09 2:21:01 PM
Y/C
P-SCAN YPBPR
Pro konvenční televizory. Tuto volbu vyberte pro odeslání kompozitních videosignálů nebo RGC signálů prostřednictvím.
Zobrazení přesného času během přehrávání Příklad: Při přehrávání disku...
Uplynulý čas přehrávání Zdroj
Pro konvenční televizory. Vyberte volbu odeslání signálu S-Video prostřednictvím konektoru AV (SCART). Pro konvenční televizory. Vyberte pro vychutnání obrazu s postupným řádkováním prostřednictvím konektorů COMPONENT VIDEO OUT. • Na displeji se zobrazí PRGR. ukazatel (Progressive).
INTERLACE- Zobrazí se polovina vykreslených řádků zobrazených v režimu P-SCAN YPBPR, YUV která se přepíná s druhou polovinou.
Nastavení hodin INFO
Remote ONLY
âesky
TV-RGB
Typ disku/souboru* Titul a číslo kapitoly** Hodiny *
Pouze během přehrávání disku nebo velkokapacitního zařízení USB. ** Pouze během přehrávání následujících disků/souborů: Soubory MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX: Skupina a číslo souboru. DVD Video/DVD-VR: Titul a číslo kapitoly.
Bez nastavení vestavěných hodin nemůžete používat denní časovače (viz strana 31). • Nastavení hodin ukončíte stisknutím CLOCK/TIMER podle potřeby. • Chcete-li během procesu opravit nesprávně zadaný údaj, stiskněte CANCEL (při stisknutém SHIFT). Můžete se vrátit k předchozímu kroku.
1
Aktivujte režim nastavení hodin.
• Pokud jste hodiny již nastavovali, opakovaně stiskněte tlačítko, dokud nezvolíte režim nastavení hodin.
2
Nastavte hodiny a pak minuty.
Integrované hodiny začnou pracovat.
16 CZ09-17_UX-L5V[EV]1.indd 16
2/10/09 2:21:01 PM
âesky
Automatické vypnutí
Časovač vypnutí
Remote ONLY
Automatický pohotovostní režim • Tato funkce funguje pouze během přehrávání disku nebo velkokapacitního paměťového zařízení USB.
Můžete nastavit čas vypnutí tak, abyste mohli jít spát, aniž byste museli systém sami vypnout.
1
Zadejte čas (v minutách).
Na displeji se zobrazí indikátor A.STBY.
Zrušeno
Když skončí přehrávání, začne symbol A.STBY blikat. Pokud neprovedete žádný úkon, když symbol bliká (po dobu přibližně 3 minut), systém se vypne automaticky (přejde do pohotovostního režimu). • Změna zdroje na „TUNER FM“ nebo „AUDIO IN“ dočasně deaktivuje pohotovostní režim. Chcete-li tuto funkci zrušit, znovu stiskněte a podržte tlačítko SLEEP/A.STBY.
2
Počkejte, až nastavený čas zmizí.
Chcete-li zkontrolovat čas zbývající do vypnutí, stiskněte jednou tlačítko SLEEP/A.STBY. • Opakovaným stisknutím tohoto tlačítka můžete změnit čas vypnutí.
17 CZ09-17_UX-L5V[EV]1.indd 17
2/10/09 2:21:02 PM
Vyhledávání programů pomocí kódů PTY
Dálkový ovladač
âesky
Pokročilé úkony při poslechu rádia Remote ONLY
Zadáním kódů PTY můžete vyhledat konkrétní typ programu z předvolených kanálů (viz strana 10).
Vyhledání programu pomocí kódů PTY
1
Při poslechu stanice FM...
2
Zvolte kód PTY (viz strana 19).
3
Spusťte vyhledávání.
Příjem rozhlasového vysílání v pásmu FM s rozhlasovým datovým systémem
Remote ONLY
Rozhlasový datový systém umožňuje rozhlasovým stanicím v pásmu FM vysílat kromě pravidelných programových signálů ještě dodatečný signál. Tento systém umožňuje přijímat následující signály rozhlasového datového systému. PS (Programová služba)
Zobrazuje běžně používané názvy stanic.
PTY (Typ programu)
Zobrazuje typy vysílaných programů.
RT (Textová zpráva)
Zobrazuje textové zprávy vysílané stanicemi.
Zobrazení informací rozhlasového datového systému Při poslechu stanice FM...
Příklad: Když je zvoleno „NEWS“ (ZPRÁVY)
Přístroj začne prohledávat 30 předvolených stanic v pásmu FM. Nalezne-li zvolenou stanici, naladí ji. • Není-li nalezen žádný program, na displeji se zobrazí indikátor „NO MATCH“. • Zastavit hledání můžete kdykoliv v jeho průběhu stiskem libovolného tlačítka (kromě VOLUME +/–).
Frekvence (signál bez rozhlasového datového systému)
PS
Zobrazují se názvy stanic. Objeví se „NO PS“, pokud není vysílán žádný signál.
PTY
Zobrazí se typ vysílaného programu. Objeví se „NO PTY“, pokud není vysílán žádný signál.
RT
Zobrazí se textové zprávy, které stanice vysílá. Objeví se „NO RT“, pokud není vysílán žádný signál.
Pokračování hledání, pokud systém zastaví na nežádoucí stanici Během blikání ukazatelů na displeji stiskněte znovu tlačítko PTY SEARCH.
18 CZ18-25_UX-L5V[EV]1.indd 18
2/10/09 2:45:14 PM
âesky
Popis kódů PTY NEWS: AFFAIRS: INFO: SPORT: EDUCATE: DRAMA: CULTURE:
SCIENCE: VARIED:
POP M: ROCK M: EASY M: LIGHT M: CLASSICS: OTHER M: WEATHER: FINANCE: CHILDREN: SOCIAL:
Zprávy. Tématický program rozšiřující zprávy —debata nebo analýza. Programy pro informační poradenství v nejširším smyslu. Programy zaměřené na sport. Vzdělávací programy. Všechny rozhlasové hry a seriály. Programy zaměřené na národní nebo regionální kulturu, včetně jazyka, divadla atd. Programy o přírodních vědách a technologiích. Programy zaměřené především na řeč, například kvízy, deskové hry a rozhovory s osobnostmi. Komerční hudba aktuálního populárního zaměření. Rocková hudba. Aktuální současná hudba považovaná za „pomalou“. Instrumentální hudba a vokální a sborová díla. Představení předních orchestrálních děl, symfonií, komorní hudby atd. Hudba, kterou nelze zařadit do žádné z ostatních kategorií. Zprávy o počasí a předpovědi. Burzovní zprávy, komerční zprávy, obchod atd. Programy zaměřené na mladé posluchače. Programy věnované sociologii, historii, geografii, psychologii a vědě.
RELIGION: PHONE IN:
TRAVEL: LEISURE: JAZZ: COUNTRY: NATION M: OLDIES: FOLK M: DOCUMENT:
Náboženské programy. Programy, ve kterých veřejnost vyjadřuje své názory prostřednictvím telefonu nebo veřejné diskuze. Informace pro cestování. Programy věnované rekreačním aktivitám. Jazzová hudba. Písně, které pocházejí nebo navazují na hudební tradici jihoamerických států. Současná populární hudba národa nebo regionu v jazyce dané země. Hudba z tzv. „zlatého věku“ populární hudby. Hudba, která má své kořeny v hudební kultuře konkrétního národa. Programy věnované faktům prezentovaným v investigativním stylu.
• Klasifikace kódů PTY se může pro některé stanice FM od výše uvedeného seznamu lišit.
19 CZ18-25_UX-L5V[EV]1.indd 19
2/10/09 2:45:18 PM
Remote ONLY
Výběr zvukové stopy INFO
Dálkový ovladač
âesky
Jedinečné operace videodisku/souboru Pro DVD Video: Během přehrávání kapitoly/souboru, které obsahují několik jazyků zvuku, můžete vybrat jazyk, který chcete poslouchat. Pro DVD-VR/SVCD/VCD: Během přehrávání stopy můžete vybrat zvukový kanál, který chcete poslouchat.
SLOW
,
Během přehrávání DVD videa... Příklad:
SUBTITLE AUDIO/MPX ZOOM
[ 1 ENGLISH
:
5.1CH ]
1
ANGLE
2
3
1 Jazyk 2 Audio formát 3 Kanál
[
:
[
[ 1 ENGLISH
5.1CH ]
:
[
[ 2 FRENCH
5.1CH ]
[ 3 JAPAN
:
5.1CH ]
Během přehrávání souboru DVD-VR nebo SVCD/VCD... :[ 1 ]
:[ 2 ]
:[ 3 ]
KANÁL : [ LEV¯ ] KANÁL : [ PRAV¯ ] KANÁL : [ MIX MONO ] KANÁL : [ STEREO ]
STEREO
Pro poslouchání běžného (2kanálové) přehrávání.
LEVÝ
Pro poslouchání levého zvukového kanálu.
PRAVÝ
Pro poslouchání pravého zvukového kanálu.
MIX MONO Při poslechu monofónního zvuku jsou levý a pravý zvuk smíchány. • Disk SVCD může mít 4 zvukové kanály. Disk SVCD obyčejně používá tyto 4 kanály k záznamu 2kanálových nahrávek (STEREO).
20 CZ18-25_UX-L5V[EV]1.indd 20
2/12/09 2:40:24 PM
âesky
Výběr jazyka titulků
Remote ONLY
Pro DVD Video: Během přehrávání kapitoly/souborů, které obsahují titulky v jiném jazyce, můžete vybrat jazyk titulků zobrazovaných na televizoru. Pro DVD-VR: Během přehrávání můžete titulky zapnout nebo vypnout. Pro SVCD: Během přehrávání můžete vybrat titulky, i když na disku nejsou žádné titulky zaznamenané.
Výběr úhlu pohledu
Remote ONLY
Pouze pro DVD Video: Během přehrávání kapitoly, která obsahuje pohledy z více úhlů, si můžete prohlížet stejnou scénu z různých úhlů.
Během přehrávání DVD videa...
Během přehrávání DVD videa...
[ 1/3 ] :
[ 1/3 ]
[ 2/3 ] :
[ 2/3 ]
[ 3/3 ] :
[ 3/3 ]
Příklad:
[
:
]
[
[ 1 ENGLISH ]
:
]
[ 2 FRENCH ]
[
:
]
[ 3 JAPAN ]
Během přehrávání DVD-VR...
Během přehrávání SVCD...
:
[VYP]
:
[1]
:
[2]
:
[3]
:
[4]
21 CZ18-25_UX-L5V[EV]1.indd 21
2/11/09 11:58:40 AM
Přehrávání statických obrázků
Remote ONLY
• Tato funkce se používá pouze během přehrávání disků DVD Video/DVD-VR.
Pro zobrazení statického obrázku: Během přehrávání... Disk
âesky
Opětovné přehrávání předchozích scén (Přehrávání na jeden dotek)
Přehrávání speciálních efektů INFO
Velkokapacitní paměťové zařízení USB
Během přehrávání.... Přehrávání se posune o deset sekund zpět před aktuální pozici (pouze v rámci stejného titulu pro DVD Video).
Chcete-li obnovit normální přehrávání, stiskněte znovu totéž tlačítko.
Zoom
1 Zpomalené přehrávání
Během přehrávání… ZOOM 2
Remote ONLY
ZOOM 3
ZOOM :VYP
• Tato funkce se používá pouze během přehrávání disků DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD.
ZOOM 4
ZOOM 1/4
ZOOM 1/2
ZOOM 1/3
• Pro soubory JPEG: během prezentace není k dispozici.
Při pozastavení... Spustí se zpomalené přehrávání* směrem dozadu.
Spustí se zpomalené přehrávání směrem dopředu.
SB 1/2
SF 1/2
SB 1/3
SF 1/3
SB 1/4
SF 1/4
SB 1/5
SF 1/5
SB 1/6
SF 1/6
SB 1/7
SF 1/7
SB 1/8
Zpět do normálního přehrávání
Zpět do normálního přehrávání
Remote ONLY
2
Přesun se do pozice se zvětšením. • Je-li vybráno „ZOOM 1/2“, „ZOOM 1/3“ nebo „ZOOM 1/4“, není možné pohybovat pozicí se zvětšením.
Pokud chcete zrušit funkci Zoom, stiskněte opakovaně tlačítko ZOOM, dokud se na televizoru neobjeví nápis „ZOOM : VYP“.
* Je k dispozici pouze pro DVD Video. Chcete-li obnovit normální přehrávání, stiskněte tlačítko DVD/CD 6.
22 CZ18-25_UX-L5V[EV]1.indd 22
2/13/09 9:12:13 AM
âesky
Pokročilé úkony při přehrávání Dálkový ovladač
Programování pořadí přehrávání —programové přehrávání INFO
Remote ONLY
Před zahájením přehrávání můžete stanovit pořadí přehrávání kapitol/stop/souborů (až 32). • Programové přehrávání nelze použít pro DVD-VR a soubory JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX na disku.
1
Před zahájením přehrávání aktivujte Programové přehrávání.
RANDOM:[ZAP]
REPEAT
RANDOM:[VYP] (Zrušeno) T
C
1 2 3 4 5 6 7 8
Tlačítka s čísly Na displeji
T
C
9 10 11 12 13 14 15 16
PROGRAM
T
C
17 18 19 20 21 22 23 24
T
C
25 26 27 28 29 30 31 32
PLAY
SMAZAT
Na televizoru (Příklad. DVD*)
* Zobrazení na obrazovce televizoru závisí na souborech.
2
Vyberte kapitoly/stopy/soubory, které chcete zahrnout do Programového přehrávání. 1 Pro soubory DVD Video a MP3/WMA: Vyberte titul nebo číslo skupiny. 2 Vyberte číslo kapitoly nebo stopy/souboru. • Chcete-li vybrat číslo, zadejte jej přímo. • Chcete-li vymazat celý program, zvolte na obrazovce nabídky Program položku „SMAZAT“.
3 4
Opakujte krok 2, dokud nedokončíte váš program.
Hlavní jednotka
Spusťte přehrávání. Přehrávání se spustí v naprogramovaném pořadí. • Můžete také zahájit přehrávání výběrem položky „PLAY“ na obrazovce nabídky Program, poté stiskněte ENTER/SET.
Přeskočení:
Pozastavení:
Zastavení:
Pozastavení zrušíte dalším stisknutím stejného tlačítka.
23 CZ18-25_UX-L5V[EV]1.indd 23
2/10/09 2:45:20 PM
Opakované přehrávání INFO
Před přehráváním nebo po něm...
âesky
Ukončení programového přehrávání
Remote ONLY
Pro DVD Video: Během přehrávání...
(Dvakrát)
Přehrávání skladeb v náhodném pořadí —náhodné přehrávání
(Zrušeno)
Remote ONLY
Můžete přehrávat všechny kapitoly nebo stopy náhodně. • Náhodné přehrávání nelze použít pro DVD-VR a soubory JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX na disku.
1
Pro CD/SVCD/VCD: Během přehrávání (bez PBC pro SVCD/VCD) nebo před přehráváním...
Před zahájením přehrávání aktivujte Náhodné přehrávání.
RANDOM:[ZAP] RANDOM:[VYP]
(Zrušeno)
Pro DVD-VR: Během přehrávání původního programu...
CHAPTER
(Zrušeno)
(Zrušeno)
Během přehrávání seznamu programů...
2
Spusťte přehrávání.
CHAPTER
Přehrávání začne v náhodném pořadí. (Zrušeno)
Pro soubory MPEG-1/MPEG-2/DivX/MP3/WMA/JPEG: Přeskočení kapitoly/stopy:
Pozastavení:
Zastavení:
Během nebo před přehráváním...
REP GROUP (Zrušeno)
Pozastavení zrušíte dalším stisknutím stejného tlačítka.
Ukončení náhodného přehrávání Před přehráváním nebo po něm...
RANDOM:[ZAP] RANDOM:[VYP] (Zrušeno)
CHAPTER
Opakuje aktuální kapitolu.
TITLE
Opakuje aktuální titul.
REP 1
Opakuje aktuální stopu/soubor.
REP GROUP
Opakuje aktuální skupinu.
REP PG
Opakuje aktuální originální program.
REP PL
Opakuje aktuální seznam programů.
REP ALL
Opakuje veškerý obsah nebo naprogramované stopy/soubory.
24 CZ18-25_UX-L5V[EV]1.indd 24
2/10/09 2:45:20 PM
âesky
Opakované přehrávání A-B (A-B Repeat) Můžete opakovaně přehrávat požadovanou část tak, že určíte počáteční (bod A) a koncový bod (bod B). • Funkci A–B Repeat nelze použít pro soubory JPEG a některé disky DVD.
1
Během přehrávání (bez PBC pro SVCD/VCD) vyberte počáteční bod (A).
Zákaz vysunutí disku —Dětská pojistka
Main Unit ONLY
Přihrádku na disk můžete uzamknout tak, aby nikdo vložený disk nemohl vysunout. • Tato funkce je k dispozici pouze pokud je systém v pohotovostním režimu. Během zavření přihrádky disku...
(podržet...)
2
Vyberte koncový bod (B). Znovu stiskněte stejné tlačítko. • Koncový bod můžete vyhledat pomocí tlačítka ¡.
(podržet...)
Zrušení zákazu dosáhnete opakováním stejného postupu. Na displeji se zobrazí „UNLOCK“.
Chcete-li zrušit funkci opakovaného přehrávání A-B, stiskněte tlačítko REPEAT A-B znovu za současného stisknutí tlačítka SHIFT. • Funkce opakovaného přehrávání A-B se zruší také po zastavení přehrávání nebo přeskočení kapitoly nebo stopy.
25 CZ18-25_UX-L5V[EV]1.indd 25
2/10/09 2:45:21 PM
INFO
âesky
Úkony při nahrávání
Než začnete nahrávat
Dálkový ovladač
• Je třeba uvést, že je nezákonné znovu nahrávat předem nahrané pásky, nahrávky nebo disky bez souhlasu majitele autorských práv při záznamu zvuku nebo videa, vysílání nebo v kabelovém programu a v nich obsažených literárních, dramatických, hudebních nebo uměleckých dílech. • Úroveň nahrávání není ovlivněna hlasitostí. • Funkce Sound Turbo II, Hyper Bass Sound a nastavení tónů a efekt prostorového režimu (viz strany 14 a 15) nemají vliv na nahrávání. • Během režimu nahrávání budou funkce náhodného přehrávání a opakovaného přehrávání zrušeny. • Do zařízení USB lze nahrát až 99 skladeb na skupinu. • Skladby, které se nahrávají do zařízení USB, budou převedeny do formátu MP3. • Dokud je na displeji zobrazeno „READING“, nelze zahájit nahrávání do zařízení USB. • Nelze nahrávat skladby v kořenové skupině stejně jako do jiných skupin. To není závada. To závisí na použitém zařízení USB. • Neodpojujte USB zařízení, když probíhá přehrávání/ nahrávání. Mohlo by dojít k selhání zařízení.
O systému SCMS (systém pro omezení digitálního kopírování)
Hlavní jednotka
Tento systém používá systém pro omezení digitálního kopírování, který umožňuje vytvářet pouze digitální kopie první generace z originálního disku. Pokud se pokusíte nahrávat ze zkopírovaného disku CD-R nebo CD-RW do zařízení USB, na displeji se zobrazí zpráva „SCMS VLT“. první generace
druhá generace
26 CZ26-32_UX-L5V[EV]1.indd 26
2/12/09 2:50:37 PM
âesky
Nahrávání z disku Můžete zaznamenávat skladby v digitálním záznamu z disků CD na zařízení USB. • Při nahrávání skladeb nesmí být systém vystaven vibracím. Mohlo by dojít k poškození nahrávaných skladeb. Před nahráváním.... Připojte zařízení USB, na které lze zaznamenávat, ke zdířce ). (Viz také strana 6.) USB MEMORY REC/PLAY (
1
Spusťte a zastavte přehrávání z disku.
• Systém automaticky vytvoří novou skupinu nazvanou „JVC_A01“. Pokud již skupina „JVC_A01“ existuje nebo pokud počet skladeb ve skupině převyšuje 99, budou se vytvářet další skupiny nazvané „JVC_A02“, „JVC_A03“ atd. Nahrávání a přehrávání začne současně. Když skončí přehrávání, skončí i nahrávání. • Během nahrávání nelze měnit zdroj. • Skladby se nahrávají v normálním pořadí, i když je aktivováno programové přehrávání. Ruční zastavení nahrávání:
Nahrání přehrávané skladby (1 skladba): Během přehrávání nebo pozastavení...
2
Spusťte nahrávání.
(na hlavní jednotce)
(na hlavní jednotce)
27 CZ26-32_UX-L5V[EV]1.indd 27
2/10/09 2:37:04 PM
âesky
Operace na obrazovce V pruhu na obrazovce se zobrazí následující informace. Zobrazované položky závisí na typu disku či souboru.
Dálkový ovladač
TT CH TRK
TOP MENU/ PG
MENU/PL
ENTER/SET /PCM ON SCREEN
PBC
Titul Kapitola Stopa Zobrazení času Jazyk zvuku Jazyk titulků Úhel Audio formát Režim opakování Přehrávání disku s funkcí PBC
TIME SEARCH
Tlačítka s čísly
Chcete-li odstranit pruh na obrazovce
SHIFT
Časové vyhledávání
Operace voleb pruhu na obrazovce
Remote ONLY
Pomocí pruhu na obrazovce můžete zkontrolovat informace o zdroji (disk/velkokapacitní paměťové zařízení USB) a stav přehrávání.
Můžete se přesunout do určitého bodu určením času přehrávání uběhlého od začátku pomocí pruhu na obrazovce. • Tato funkce není k dispozici v režimech Program Play a Random Play.
1
Chcete-li zobrazit pruh na obrazovce Příklad: Pro DVD Video
DV D
1 1 2 3 4
TT
1/7
2
Disk/zdroj Titul Kapitola Zobrazení času
CH
1/6
3
Během přehrávání (bez PBC pro SVCD/VCD) zobrazte uplynulou hrací dobu pomocí pruhu na obrazovce. • Časové vyhledávání lze také použít před začátkem přehrávání (nevztahuje se na disky DVD Video/ DVD-VR).
00:00:00
4
2
(podržet...)
Příklad: Pro DVD Video DV D
TT
01/07CH
001/006
00:00:41
Zvýraznění
Pokračování na další straně
28 CZ26-32_UX-L5V[EV]1.indd 28
2/10/09 2:37:04 PM
âesky
3
Výběr typu přehrávání
Přesuňte zvýraznění na časové určení.
Zobrazení původních programů: DV D
4
TT
01/07CH
001/006
00:00:41
Zadejte čas. Můžete určit čas v hodinách/minutách/sekundách.
0 0 :0 0 :0 0
Pro odstranění seznamu stiskněte znovu totéž tlačítko. Příklad: Po zvolení původního programu. ORIGINAL PROGRAM NO DATE CH 1 03/12/08 L L 2 09/12/08 L 3 18/12/08 L 4 20/12/08 L 5 25/12/08
Hodiny Minuty Sekundy
5
1 2
Potvrďte vaše zadání. Systém začne přehrávat disk od vybraného času přehrávání.
Operace obrazovky ovládání
Zobrazení seznamů skladeb:
Požadované položky můžete vyhledat a přehrát prostřednictvím obrazovky ovládání pro DVD-VR a souborů MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX.
Obrazovka ovládání pro DVD-VR
4
TITLE The l BOOM! Mr. La
5 6
Příklad: Po zvolení seznamu programů.
Remote ONLY
Při vyvolání režimů Original Program (PG) nebo Play List (PL) obrazovka ovládání překrývá obrazovku televizoru.
3
TIME 12:15:00 23:05:00 08:17:00 07:47:00 19:38:00
1 2 3 4 5 6 7 8
NO 1 2 3 4
PLAY LIST DATE 03/12/08 15/12/08 24/12/08 27/12/08
Chap 002 004 013 017
Length 0:23:24 1:04:39 0:41:26 0:09:08
1
2
7
8
TITLE Nebul CDJ Secret S. Wal
5 6
Uvedené číslo Datum záznamu/vytvoření Zaznamenávané kanály Čas záznamu Titul Zvýrazněný pruh (aktuální volba) Zahrnuté kapitoly Doba přehrávání
Výběr položky v seznamu a spuštění přehrávání
• Pokud přesunete zvýrazněný pruh, začne se vybraná položka přehrávat automaticky.
29 CZ26-32_UX-L5V[EV]1.indd 29
2/10/09 2:37:05 PM
Obrazovka ovládání se objeví na televizoru, když systém detekuje soubory MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/DivX na zasunutém disku nebo připojeném velkokapacitním zařízení USB. • V případě souborů JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX zmizí po ukončení přehrávání. • Položky zobrazené na obrazovce závisí na typu souboru.
3
11
2
[S u m m e r ]
5
Přesunutí zvýrazněného pruhu mezi seznamem skupina a seznamem souborů Přesunutí pruhu do seznamu souborů. Přesunutí pruhu do seznamu skupin.
Výběr položky v seznamu Přesuňte zvýrazněný pruh na požadovanou položku.
2
Rain. mp3
01.Summer 02.Spring 03.Fall 04.Winter 05.__________ 06.__________ ALBUM : SONG : ATI S T :R
âesky
Obrazovka ovládání pro soubory MP3/WMA/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/DivX
01.Cloudy 02.Rain 03.Fair 04.Fog 05.Hail 0 6 . in d ia n s u m m e r
Spuštění přehrávání
Sum m er Rai n ------
Pro soubory JPEG: Vybraný soubor (statický obrázek) se zobrazí, dokud ho nezměníte.
4
1 Aktuální složka/skupina 2 Aktuální soubor/skladba 3 Seznam složek/skupin 4 Seznam souborů/skladeb 5 Informace o souborech/skladbách • Pokud jsou na disku nebo velkokapacitním paměťovém zařízení USB zaznamenány různé typy přehrávatelných souborů, (audio/statický obrázek/film), vyberte soubor, který se má přehrávat (viz strana 11).
Disk
Stiskněte jedno z tlačítek v závislosti na aktuálním zdroji.
Spustí se prezentace. Každý soubor (statický obrázek) se na obrazovce zobrazí po dobu asi Velkokapacitní paměťové zařízení USB 3 sekund, potom se postupně změní na následující. • Chcete-li zrušit prezentaci a zobrazit aktuální statický obrázek, stiskněte znovu stejné tlačítko. Pro ostatní soubory: Přehrávání se spustí od vybrané stopy. • Přehrávání můžete spustit také stisknutím tlačítka DVD/CD 6 nebo USB 6.
30 CZ26-32_UX-L5V[EV]1.indd 30
2/10/09 2:37:06 PM
âesky
Operace denního časovače Nastavení denního časovače INFO
Dálkový ovladač
Remote ONLY
Pomocí denního časovače se můžete budit svou oblíbenou hudbu.
CLOCK/TIMER
Nastavit můžete tři hodnoty denního časovače. • Nastavení časovače ukončíte stisknutím CLOCK/TIMER podle potřeby. • Chcete-li během procesu opravit nesprávně zadaný údaj, stiskněte CANCEL (při stisknutém SHIFT). Můžete se vrátit k předchozímu kroku.
1
Vyberte jeden z režimů nastavení časovače, který chcete nastavit—čas DAILY 1 ON, čas DAILY 2 ON nebo čas DAILY 3 ON:
Denní časovač 1
ZAPNUTÍ (čas) Zrušeno
Denní časovač 2
Denní časovač 3
ZAPNUTÍ (čas)
ZAPNUTÍ (čas)
Nastavení hodin (Viz strana 16.)
Příklad: Při výběru režimu nastavení denního časovače 1.
• Pokud nejsou nastavené hodiny, stisknutím tlačítka CLOCK/TIMER přejděte do režimu nastavení hodin (viz strana 16).
2
Proveďte požadované nastavení časovače. Zopakujte postup pro následující nastavení.
31 CZ26-32_UX-L5V[EV]1.indd 31
2/10/09 2:37:06 PM
âesky
1 Nastavte hodinu a pak minutu času zapnutí. 2 Nastavte hodinu a pak minutu času vypnutí. 3 Vyberte zdroj přehrávání—„DISC“, „USB“, „TUNER FM“ nebo „AUDIO IN“.
Zapnutí a vypnutí denního časovače Protože se denní časovač aktivuje denně ve stejnou dobu, může vzniknout potřeba ho v určitých dnech vypnout.
Zrušení denního časovače
1 • Pro „TUNER FM“: Nelze vybírat předvolené kanály. • Pro „DISC“ nebo „USB“: Nelze vybírat čísla souborů. 4 Nastavte úroveň hlasitosti. • Můžete nastavit úroveň hlasitosti takto („00“ až „MAX (39)“ a „VOL – –“). Pokud vyberete „VOL“, bude hlasitost nastavena na stejnou úroveň, se kterou byl systém vypnutý. Po dokončení nastavení se postupně zobrazí nastavení časovače.
3
Denní časovač 1
Denní časovač 3
ZAPNUTÍ (čas)
Zrušeno
ZAPNUTÍ (čas)
Nastavení hodin (Viz strana 16.)
Příklad: Zrušení denního časovače 1
2
Když je nastaven časovač přehrávání, zobrazí se na displeji symbol ( ) a ukazatel čísla časovače (1, 2 nebo 3) se rozsvítí na displeji. Denní časovač se aktivuje denně ve stejný okamžik, dokud se časovač ručně nevypne (viz další sloupec), nebo dokud se neaktivuje.
Denní časovač 2
ZAPNUTÍ (čas)
Vypněte systém (v pohotovostním režimu), pokud jste nastavili časovač se zapnutým systémem.
Popis funkce časovaného zapínání
Vyberte časovač (DAILY 1, DAILY 2 nebo DAILY 3), který chcete zrušit.
Vypnutí vybraného časovače.
(podržet...)
Zapnutí denního časovače
1
Vyberte časovač (DAILY 1, DAILY 2 nebo DAILY 3), který chcete aktivovat.
Když nastane čas aktivace Systém se zapne, naladí na stanovenou stanici nebo začne přehrávat ze stanoveného zdroje a v průběhu 30 sekund postupně zvyšuje hlasitost až na přednastavenou úroveň. • Během funkce denního časovače na displeji bliká indikátor časovače ( ).
Denní časovač 1
Když nastane čas deaktivace Systém zastaví nahrávání a vypne se (přejde do pohotovostního režimu). • Nastavení časovače zůstává uložené v paměti, dokud ho nezměníte.
Denní časovač 2
ZAPNUTÍ (čas) Zrušeno
2
Denní časovač 3
ZAPNUTÍ (čas)
ZAPNUTÍ (čas)
Nastavení hodin (Viz strana 16.)
Aktivujte vybraný časovač.
Příklad: Po aktivaci denního časovače 1 (DAILY 1)
3
Počkejte, dokud označení nezmizí.
32 CZ26-32_UX-L5V[EV]1.indd 32
2/10/09 2:37:07 PM
âesky
Operace nabídky nastavení
INFO
Počáteční nastavení
Dálkový ovladač
Remote ONLY
Můžete změnit nastavení systému. • Nabídku Setup lze použít pokud je jako zdroj zvolena volba „DVD/CD“ nebo „USB“.
PICTURE ADJUST
1
Po zastavení přehrávání stiskněte tlačítko SET UP. TV STANDARD SPORIâ OBR. VIDEO V¯STUP TV FORMÁT HESLO OMEZENÍ DEFAULT
SET UP
2 3
Stisknutím tlačítka 3 (nebo 2) vyberte nabídku.
4 5
Stiskněte tlačítko ENTER/SET.
Stisknutím tlačítka ∞ (nebo 5) se přesuňte na vybranou položku.
Stisknutím tlačítka ∞ (nebo 5) vyberte příslušné volby, pak stiskněte tlačítko ENTER/SET.
Odstranění displeje preferencí Stiskněte SET UP. Nabídka
Položka
Obsah
TV STANDARD
Můžete si zvolit televizní systém NTSC nebo PAL, záleží na typu připojeného televizoru.
SPOŘIČ OBR.
Můžete nastavit funkci spořiče obrazovky (ZAP nebo VYP). Pokud se neprovede žádná operace po dobu asi 5 minut, televizní obrazovka zhasne.
VIDEO VÝSTUP
Vyberte výstup videosignálu podle připojeného televizoru. (Podrobnosti naleznete v oddílu „Změna režimu řádkování“ na straně 15.)
TV FORMÁT 16:9
4:3 PS
HESLO
4:3 LB
Když přehráváte snímek se záznamem pro širokoúhlou televizní obrazovku, můžete vybrat vhodný typ monitoru podle vašeho televizoru. 4:3 PS (Pan Scan konverze): Pro konvenční (4:3) televizory. Obraz je zvětšen tak, aby vyplnil celou obrazovku na výšku a levá a pravá část obrazu je oříznuta. 4:3 LB (Letter Box konverze): Pro konvenční (4:3) televizory. Širokoúhlý obraz je zobrazen tak, aby vyplnil celou šířku obrazovky televizoru a byl zachován poměr stran obrazu. 16:9 (Širokoúhlá obrazovka): Použijte, pokud je poměr stran vašeho širokoúhlého televizoru nastaven na 16:9. Můžete zakázat operace používané pro měnění nastavení položky OMEZENÍ. Zadejte heslo sestávající ze 4 číslic. Doporučujeme, abyste si pro zapamatování své heslo zapsali sem. Heslo: Pokud heslo zapomenete, můžete jej odblokovat zadáním 0000.
&&&&
OMEZENÍ
Můžete v systému nastavit rating vhodný pro přehrávání.
DEFAULT
Všechny položky v nabídce Nastavení můžete nastavit na výchozí hodnoty, s výjimkou položky HESLO.
33 CZ33-42_UX-L5V[EV]1.indd 33
2/10/09 3:02:51 PM
*
Položka
âesky
Nabídka
Obsah
JAZYK MENU.
Jako jazyk menu na obrazovce můžete zvolit „ENGLISH“ (angličtina), „GERMAN“ (němčina), „FRENCH“ (francouzština), „ČESKY“ (čeština), „POLISH“ (polština) nebo „HUNGARIAN“ (maďarština).
ZVUK
Můžete vybrat počáteční jazyk zvukového výstupu pro soubory DVD Video. (Viz také strana 40.)
TITULKY
Můžete vybrat počáteční jazyk titulků pro soubory DVD Video. (Viz také strana 40.)
MENU DISKU
Můžete vybrat počáteční jazyk nabídky pro soubory DVD Video. (Viz také strana 40.)
DIVX [R] VOD
Systém je vybaven vlastním registračním kódem. V případě potřeby jej můžete zkontrolovat. Jakmile jste přehráli soubor DivX, ve kterém je zaznamenán registrační kód, přepíše se registrační kód z důvodu ochrany autorských práv.
AUDIO VÝSTUP
Tuto položku nastavte správně při používání konektoru OPTICAL DIGITAL OUT na zadní části přístroje. ANALOG: Digitální výstup je deaktivován. SPDIF/RAW: Výstup v podobě komprimovaného zvukového datového toku RAW je předáván externímu zvukovému dekodéru AC3, kterým je zvuk dekódován. SPDIF/PCM: Výstup v podobě zvukového datového toku PCM je předáván externímu zvukovému dekodéru PCM.
3D PROCESSING
Můžete nastavit prostorový režim. (Podrobnosti naleznete v oddílu „Pokyny pro aktivaci prostorového režimu“ na straně 14.)
BRIGHTNESS
Můžete nastavit jas. (0 až 12)
CONTRAST
Můžete nastavit kontrast. (0 až 12)
HUE
Můžete nastavit barevný tón. (–6 až +6)
SATURATION
Můžete nastavit barevnou hloubku. (0 až 12)
SHARPNESS
Můžete nastavit ostrost. (0 až 8)
DYNAMIC RANGE
Pro noční poslouchání můžete zvolit funkci komprese dynamického rozsahu (DRC). Funkce DRC snižuje rozdíly mezi normálními hlasy a zvuky (například zvuky výbuchu). DRC funguje následujícím způsobem. FULL 6/8 4/8 Nízký) (Vysoký Když zvolíte „VYP“, funkce není k dispozici.
DUAL MONO
Můžete zvolit přehrávaný zvuk (kanál) při přehrávání digitálního softwaru zaznamenaného (nebo vysílaného) v režimu Dual Mono, který se vyznačuje dvěma samostatnými monofonními kanály.
* Stisknutím PICTURE ADJUST (při stisknuté klávese SHIFT) může do nabídky „ “ vstoupit přímo.
34 CZ33-42_UX-L5V[EV]1.indd 34
2/11/09 11:59:40 AM
âesky
Doplňkové informace Další informace o tomto systému Připojení (viz strany 4 až 7) • Přesvědčte se, že se vodiče antény nedotýkají žádných jiných konektorů, propojovacích kabelů nebo napájecího kabelu. Antény musí být v dostatečné vzdálenosti od kovových částí přístroje, připojovacích kabelů a napájecího kabelu. Mohlo by to způsobovat slabý příjem. • Používejte pouze reproduktory se stejnou impedancí, jako je uvedena u svorek pro reproduktory na zadní straně systému. • Reproduktory jsou magneticky stíněné, aby nedocházelo k barevnému zkreslení na televizoru. Nebudou-li však instalovány správně, mohou způsobovat barevné zkreslení. Proto věnujte při instalaci reproduktorů pozornost následujícím pokynům. – Před umístěním těchto reproduktorů do blízkosti televizoru nejprve vypněte hlavní vypínač televizoru nebo jej odpojte ze zásuvky. Po nainstalování reproduktorů počkejte alespoň 30 minut, než televizor zapnete. – I při dodržení výše uvedeného postupu mohou být některé televizory nepříznivě ovlivněny. Pokud se tak stane, přemístěte reproduktory do větší vzdálenosti od televizoru.
Běžné úkony—Přehrávání (viz strany 9 až 13) Poslouchání rádia: • Uložíte-li novou stanici pod obsazené číslo předvolby, bude stanice, která byla pod tímto číslem uložena dříve, vymazána. • Při odpojení napájecího kabelu nebo výpadku napájení se předvolené stanice během několika dnů vymažou. Pokud k tomu dojde, předvolte stanice znovu.
Přehrávání disku/velkokapacitního paměťového zařízení USB: Společnost JVC nenese žádnou odpovědnost za ztráty dat ve velkokapacitním paměťovém zařízení USB při používání s tímto systémem. • Když přepnete zdroj zvuku na „DVD/CD“ nebo „USB“, může to chvíli trvat, než se nový zdroj aktivuje. • Během doby, kdy čte systém disk, se zdroj nemusí správně přepnout do režimu „USB“. V tom případě stiskněte tlačítko 7 a pak znovu vyberte „USB“ jako zdroj. • U některých disků může být skutečná funkce odlišná od funkce popsané v této příručce kvůli programování a struktuře disku; tyto rozdíly nejsou chybnou funkcí systému. • Systém rozpoznává až 999 skladeb (souborů) a 130 skupin pro každý disk /velkokapacitní paměťové zařízení USB. – Pokud jsou ve složce některé nepřehrávatelné soubory, budou rovněž započteny do celkového počtu souborů. – Přehrávatelné soubory, které nepatří do žádné složky, jsou seskupovány do SKUPINY 1.
• Přehrávání souborů na velkokapacitním paměťovém zařízení USB... – Při připojování velkokapacitního paměťového zařízení USB postupujte také podle pokynů dodaných s příslušným zařízením. – K systému připojte vždy pouze jedno velkokapacitní paměťové zařízení USB. Nepoužívejte rozbočovač USB. – Prostřednictvím konektoru USB nelze nabíjet žádné velkokapacitní zařízení USB MEMORY REC/PLAY ). ( – Neodpojujte zařízení během přehrávání souboru na velkokapacitním paměťovém zařízení USB. Může dojít k nesprávnému fungování systému a zařízení. – Tento systém je kompatibilní se systémem USB 2.0 Full Speed. – Nelze přehrát soubor větší, než 2 gigabajty. – Během přehrávání souboru, který má vyšší přenosovou rychlost, může docházet k vynechávání rámců nebo zvuku. – Systém nedokáže rozpoznat zařízení třídy velkokapacitního paměťového USB zařízení, jehož jmenovité parametry jsou jiné než 5 V a překračují 500 mA. – Systém nemusí přehrávat soubory z některých vyměnitelných USB zařízení a nepodporuje DRM (správu digitálních dat). – Spuštění digitálního přehrávače zvuku, jehož obsah je větší, než 1 gigabajt, bude chvíli trvat. • Přehrávání DVD-VR... – Tento systém může přehrávat pouze disky ve formátu UDF-Bridge. – Podrobné informace o formátu DVD-VR a seznamu programů najdete v příručce pro záznamové zařízení. • Přehrávání MP3/WMA... – Disky MP3/WMA vyžadují ke spuštění delší dobu než běžné disky CD. (V závislosti na složitosti konfigurace skupin/souborů.) – Některé soubory MP3/WMA nelze přehrávat a budou vynechány. To je výsledkem procesů a podmínek při jejich nahrávání. – Tento systém může přehrávat pouze disk ISO 9660 Level 1 nebo Level 2. – Tento systém může přehrávat soubory MP3/WMA s příponou <.mp3> nebo <.wma> (bez ohledu na velikost písma–velké/malé). – Doporučuje se, abyste vyvářeli všechny soubory MP3/ WMA za následujících podmínek: – Pro soubory MP3/WMA: Při rychlosti vzorkování 44,1 kHz a rychlosti přenosu dat 128 kb/s. Tento systém nemůže přehrávat soubory připravené s rychlostí přenosu dat nižší než 64 kb/s.
35 CZ33-42_UX-L5V[EV]1.indd 35
2/12/09 2:41:33 PM
Běžné úkony—Nastavení zvuku a jiné (viz strany 14 až 17)
âesky
• Přehrávání souborů JPEG... – Doporučuje se, abyste prováděli záznam souboru při rozlišení 640 x 480. (Pokud byl soubor zaznamenán s vyšším rozlišením než 640 x 480, bude jeho zobrazení trvat delší dobu.) – Tento přístroj může přehrávat soubory JPEG s příponou <.jpg> nebo <.jpeg> (bez ohledu na velikost písma–velké/malé). – Tento systém nemůže přehrávat soubory JPEG správně, pokud jsou zaznamenány na jiném zařízení, než je digitální kamera. • Pro přehrávání MPEG-1/MPEG-2... – Tento přístroj může přehrávat soubory MPEG-1/ MPEG-2 s extenzí <.mpg>, <.mpeg> nebo <.mod>*. * <.mod> je přípona používaná pro soubory MPEG-2 nahrané videokamerami JVC Everio. Soubory MPEG-2 s příponou <.mod> nelze přehrát, pokud je použit formát HD nebo pokud je jeho maximální rychlost přenosu dat vyšší, než 2 Mb/s. – Formát datového toku by měl odpovídat systému/ programu MPEG. – Pro vyšší rozlišení je doporučeno 720 x 576 bodů (25 snímků/s)/720 x 480 bodů (30 snímků/s). – Systém je kompatibilní také s rozlišením 352 x 576 / 480 x 576 / 352 x 288 bodů (25 snímků/s) a 352 x 480 / 480 x 480 / 352 x 240 bodů (30 snímků/s). – Formát souboru by měl být MP@ML (Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple profile at Main Level)/ MP@LL (Main Profile at Low Level). – Datový tok zvuku by měl odpovídat formátu MPEG1 Audio layer-2 nebo MPEG2 Audio Layer-2. • Přehrávání souborů DivX... – Tento systém může přehrávat pouze disky ve formátu UDF-Bridge. Není podporován formát „Multi-border“. – Tento systém podporuje všechny verze videosouborů DivX® (včetně DivX® 6). – Systém podporuje soubory DivX s rozlišením 720 x 480 pixelů nebo méně (30 obr./s) a 720 x 576 pixelů nebo méně (25 obr./s). – Zvuková stopa musí splňovat standardy Dolby Digital, MPEG 1 Audio Layer-2 nebo MPEG Audio Layer-3 (MP3). – Tento přístroj může přehrávat soubory DivX s příponou <.divx> <.div> <.avi> (bez ohledu na velikost písma–velké/malé). – Tento systém nepodporuje standard GMC (Global Motion Compression). – Soubor kódovaný v režimu prokládaného snímkování nemusí být přehrán správně.
Nastavení zvuku: • Tato funkce také ovlivňuje zvuk reprodukovaný sluchátky.
Změna režimu řádkování: • Režim řádkování neměňte na progresivní v následujících případech: – Když připojený televizor nepodporuje progresivní video vstup. – Když jste nepřipojili televizor k systému pomocí komponentního video kabelu.
Nastavení hodin: • Na displeji bude problikávat „0:00“, dokud hodiny nenastavíte. • Hodiny se mohou předcházet/zpožďovat asi o 1 až 2 minuty měsíčně. Pokud se toto stane, znovu je nastavte.
Pokročilé úkony při poslechu rádia (viz strany 18 a19) • Další informace o rozhlasovém datovém systému naleznete na webové stránce «http://www.rds.org.uk».
Jedinečné operace videodisku/souboru (viz strany 20 až 22) Výběr zvukové stopy: • U některých disků/souborů nelze během přehrávání měnit jazyk zvukového výstupu.
Přehrávání speciálních efektů: • Zpomalené přehrávání je možné pouze bez zvuku. • Přílišné zvětšení obrazu může zhoršit jeho kvalitu.
Pokročilé úkony při přehrávání (viz strany 23 až 25) Programování pořadí přehrávání—programové přehrávání: • Při programování... Vaše zadání bude ignorováno, pokud se pokusíte naprogramovat číslo položky, které neexistuje (například když vyberte skladbu č. 14 z disku, na kterém je zaznamenáno pouze 12 skladeb).
Opakované přehrávání: • Funkce opakování A-B je k dispozici pouze v rámci stejných titulů/originálního programu/stop.
36 CZ33-42_UX-L5V[EV]1.indd 36
2/10/09 2:43:46 PM
âesky
Úkony při nahrávání (viz strany 26 a 27) • Při nahrávání skladeb nesmí být systém vystaven vibracím. Mohlo by dojít k poškození nahrávaných skladeb.
Operace denního časovače (viz strany 31 a 32) Nastavení denního časovače: • Při odpojení napájecího kabelu nebo výpadku napájení se časovač vynuluje. Nejprve je nutné znovu nastavit hodiny a pak časovač. • Pokud jako zdroj nastavíte DVD Video, nebude denní časovač pracovat správně. • Pokud nastavíte časovač vypnutí poté, co denní časovač začne přehrávat zvolený zdroj signálu, denní časovač je zrušen.
Operace nabídky nastavení (viz strany 33 a 34)
Údržba Udržujte disky a mechanismus v čistotě, aby výkon přístroje byl co nejlepší.
Manipulace s disky • Chcete-li vyjmout disk z obalu, uchopte disk za okraj a současně lehce zatlačte na středový otvor. • Nedotýkejte se lesklého povrchu disku ani disk neprohýbejte. • Po použití disku vložte zpět do krabičky, aby se zabránilo deformaci. • Vkládejte disk zpět do obalu opatrně, abyste jeho povrch nepoškrábali. • Nevystavujte disky přímému slunečnímu světlu, extrémním teplotám a vlhkosti.
Čištění disku: Otřete disk měkkou látkou směrem od středu k okraji.
Obecné: • Pokud je horní a spodní část menu oříznuta, upravte velikost obrazu na televizoru.
nabídka—TV FORMÁT: • I když se vybere volba „4:3 PS“, může se velikost obrazovky během přehrávání disku/souboru změnit na „4:3 letter box“. Způsob zobrazení závisí na datech uložených na disku. • Pokud vyberete formát „16:9“ pro obraz, jehož poměr stran je 4:3, obraz se mírně změní kvůli procesu konverze jeho šířky.
nabídka: • Pokud není jazyk, který jste zvolili pro „MENU DISKU“, „ZVUK“, nebo „TITUKY“ zaznamenaný, použije se jako počáteční jazyk původní jazyk.
Čištění přístroje • Skvrny otřete měkkým hadříkem. Silně znečištěný přístroj otřete dobře vyždímaným hadříkem namočeným v roztoku neutrálního mycího prostředku. Potom jej otřete suchou a čistou látkou. • Protože by mohlo dojít k zhoršení kvality systému, jeho poškození nebo porušení povrchu, dodržujte následující pokyny: – K čištění přístroje NEPOUŽÍVEJTE tuhou tkaninu. – Při čištění na systém NETLAČTE. – NEČISTĚTE přístroj rozpouštědlem ani benzínem. – NEVYSTAVUJTE přístroj žádným těkavým látkám, například insekticidům. – ZABRAŇTE dlouhodobému kontaktu přístroje s jakýmkoli plastovými nebo pryžovými výrobky.
37 CZ33-42_UX-L5V[EV]1.indd 37
2/12/09 2:41:50 PM
Obecné Seřízení nebo nastavení se náhle před dokončením zruší. ]Pro dokončení nastavování je časový limit. Opakujte postup znovu. Přístroj nereaguje. ]Vestavěný mikroprocesor má poruchu pravděpodobně způsobenou elektrickým rušením. Odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky a znovu jej zapojte. Přístroj nelze ovládat dálkovým ovladačem. ] Dráha mezi dálkovým ovladačem a snímačem dálkového ovladače na systému je zablokována. ] Baterie jsou vybité. Není slyšet žádný zvuk. ] Reproduktory jsou špatně zapojeny, nebo jsou zapojení uvolněná. ] Jsou připojena sluchátka. Na televizní obrazovce se neobjeví obraz. ] Připojení videokabelů jsou nesprávná nebo uvolněná. Na obrazovce TV není obraz, případně je rozmazaný nebo rozdělený do dvou částí. ] Systém je připojen k televizoru, který nepodporuje technologii progresivního snímání. ] Byl zvolen nesprávný režim skenování (viz strana 15). ] Když odpojíte síťový napájecí kabel a znovu jej připojíte, režim snímání se může změnit zpět na výchozí nastavení („TV-RGB“) (viz strana 15). V obraze schází levý a pravý okraj. ] Nastavte „4:3 LB“ v menu „TV FORMÁT“ (viz strana 33).
Operace s rozhlasovým přijímačem Poslech rozhlasového vysílání je rušen šumem. ] Anténa není zapojena správně nebo dostatečně pevně. ] Anténa FM není řádně roztažena a umístěna.
âesky
Řešení problémů
Operace přehrávání disku/velkokapacitního paměťového zařízení USB Disk se nepřehrává. ] Vložili jste disk, jehož kód regionu není „2“. (Na displeji se zobrazí „RG ERROR“.) ] Disk je vložen obráceně. Vložte disk potištěnou stranou nahoru. Značku ID3 v souboru MP3 nelze zobrazit. ] Existují dva typy značek ID3—verze 1 a verze 2. Tento přístroj je schopen zobrazit pouze značku ID3 verze 1. Skupiny a stopy nelze přehrávat podle očekávání. ] Pořadí přehrávání bylo stanoveno při nahrávání skupin a stop. Závisí na aplikaci použité k záznamu. Nepřehrávají se soubory MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 nebo DivX. ] Disk nebo velkokapacitní paměťové zařízení USB může obsahovat různé typy souborů (např. MP3/WMA/ JPEG). V tomto případě lze pouze přehrávat soubory vybrané stisknutím tlačítka FILE TYPE (přidržujte tlačítko SHIFT) (viz strana 11). ] Změnili jste nastavení „FILE TYPE“ poté, co systém načetl disk nebo vyměnitelné USB zařízení. V takovém případě načtěte disk znovu nebo vyměnitelné USB zařízení odpojte a znovu připojte. Zvuk z disku je přerušovaný. ] Disk je poškrábaný nebo znečištěný. Na displeji se neobjeví žádné titulky, i když jste zvolili počáteční jazyk titulků. ] Některé soubory DVD jsou naprogramovány tak, aby v počátečním stavu nezobrazovaly žádné titulky. Pokud k tomu dojde, po zapnutí přehrávání stiskněte SUBTITLE (viz strana 21). Jazyk zvukového výstupu se liší od jazyka, který jste zvolili jako počáteční jazyk zvukového výstupu. ] Některé soubory DVD jsou naprogramovány tak, aby zpočátku vždy používaly původní jazyk. V tomto případě stiskněte tlačítko AUDIO/MPX po spuštění přehrávání (viz strana 20). Zásuvka disku se neotevírá ani nezavírá. ] Není zapojen napájecí kabel. ] Je použita dětská pojistka. Na displeji se zobrazí „TRAYLOCK“ (viz strana 25).
38 CZ33-42_UX-L5V[EV]1.indd 38
2/11/09 12:02:09 PM
âesky
Úkony při nahrávání Není možné nahrávat na USB zařízení. ] Kapacita zařízení USB je zaplněna. ] Nahráli jste na velkokapacitní paměťové zařízení USB 99 skladeb nebo 100 skupin. ] USB zařízení je chráněno proti zápisu. ] Připojené USB zařízení není pro systém kompatibilní,
Operace s časovačem Denní časovač nepracuje. ] Přístroj byl zapnutý v době aktivace časovače. Časovač se zapne pouze v případě, že přístroj je vypnutý.
Zprávy na displeji při nahrávání NO USB (NENÍ USB) • Není připojeno žádné zařízení USB nebo připojené zařízení USB není kompatibilní s tímto systémem.
FILEFULL • Paměť USB překročila maximální podporovaný počet souborů.
W. (zápis) PROT • USB zařízení je chráněno proti zápisu.
SCMS VLT (porušení) Nespustí se přehrávání nastaveného denního časovače. ] Vložený disk je DVD Video. Vyměňte disk.
• Pokusili jste se kopírovat z kopírovaného disku do USB zařízení.
D. (zařízení) FAIL • Jednotka nemůže načítat ze zařízení USB.
39 CZ33-42_UX-L5V[EV]1.indd 39
2/12/09 2:41:56 PM
âesky
Kódy zemí AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CY DA DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA
Afarština Abchazština Afrikánština Amharština Arabština Ásámština Ajmarština Ázerbajdžánština Baškirština Běloruština Bulharština Bihárština Bislámština Bengálština Tibetština Bretonština Katalánština Korsičtina Welština Dánština Bhútánština Řečtina Esperanto Estonština Baskičtina Perština Finština Fidžijština Faerština Fríština Irština
GD GL GN GU HA HI HR HY IA IE IK IN IS IW JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG
Skotská galština Galština Guaraní Gudžarátština Hausa Hindština Chorvatština Arménština Interlingua Interlingue Inupiak Indonéština Islandština Hebrejština Jidiš Jávština Gruzínština Kazaština Grónština Kambodžština Kannadština Korejština (KOR) Kašmírština Kurdština Kirgizština Latina Lingala Laoština Litevština Lotyšština Malagašština
MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NL NO OC OM OR PA PS PT QU RM RN RO RW SA SD SG SH SI SL SM
Maorština Makedonština Malajálamština Mongolština Moldavština Maráthí Malajština (MAY) Maltština Barmština Nauru Nepálština Holandština Norština Occitánština (Afanština) Oromo Urijština Pandžábština Paštština Portugalština Kečujština Réto-románština Kirundština Rumunština Kinyarwandština Sanskrt Sindi Sangho Srbochorvatština Sinhálština Slovinština Samojština
SN SO SQ SR SS ST SU SV SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU
Shona Somálština Albánština Srbština Siswati Sesotho Sundština Švédština Svahilština Tamilština Telugu Tádžičtina Thajština Tigriňa Turkmenština Tagaločtina Setswanština Tonga Turečtina Tsonga Tatarština Twi Ukrajinština Urdština Uzbečtina Vietnamština Volapuk Wolofština Xhosa Jorubština Zulu
40 CZ33-42_UX-L5V[EV]1.indd 40
2/10/09 2:43:48 PM
âesky
Technické údaje
Rozměry (přibl.):
Část zesilovače—CA-UXL5V
Hmotnost (přibližně):
Výstupní výkon: 60 W (30 W + 30 W) při 6 Ω (10% THD) Zvukový vstup: AUDIO IN: Stereo mini-jack (φ 3,5 mm) 500 mV/50 kΩ (při „LEVEL 1“) 250 mV/50 kΩ (při „LEVEL 2“) 125 mV/50 kΩ (při „LEVEL 3“) AV-Scart: Vstup: Pouze zvuk TV Zvukový výstup: SUBWOOFER OUT: 500 mV/10 kΩ Digitální výstup: OPTICAL DIGITAL OUT: –21 dBm až –15 dBm (660 nm ±30 nm) Digitální vstup: USB MEMORY REC/PLAY AV (SCART): Barevný systém: PAL/NTSC (prokládaný/progresivní) Video kompozitní: 1 V (š-š)/75 Ω S-VIDEO: Y (svítivost) 1 V (š-š)/75 Ω C (chrominance, jas) 0,3 V(š-š)/75 Ω RGB: 0,7 V (š-š)/75 Ω COMPONENT VIDEO OUT: (Y) 1 V (š-š)/75 Ω (PB/PR) 0,7 V(š-š)/75 Ω Impedance reproduktorů: 6 Ω – 16 Ω
Rozhlasový přijímač Ladicí rozsah FM:
87,50 MHz – 108,00 MHz
Část přehrávače disků Přehrávatelné disky: • DVD Video/CD/VCD/SVCD • CD-R/CD-RW (Formát CD/ SVCD/VCD/MP3/WMA/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/DivX) • DVD-R/-RW (Formát DVD-VR/ DVD Video/MP3/WMA/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/DivX) • +R/+RW (Formát DVD Video/ MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/DivX) Dynamický rozsah: 80 dB Horizontální rozlišení: 500 řádků Kolísání a chvění: Neměřitelné
USB Přehrávatelné soubory: Formát MP3/WMA/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/DivX Specifikace USB: Kompatibilní s rozhraním USB 2.0 s plnou rychlostí Kompatibilní zařízení: Velkokapacitní paměťové zařízení Kompatibilní systém: FAT16, FAT32 Napájení sběrnice: DC 5 V 500 mA
Obecné Požadavky na zdroj: Příkon:
230 V střídavý proud , 50 Hz 30 W (při provozu) 8 W (v klidovém režimu) 1 W nebo méně (v režimu ECO)
165 mm × 259 mm × 258 mm (Š/V/H) 1,9 kg
Reproduktory—SP-UXL5V (Magneticky stíněné) Jednotky reproduktorů: Výškový: kopule 1,5 cm x 1 hloubkový: 10 cm kužel x 1 Impedance: 6Ω Rozměry (přibl.): 140 mm × 250 mm × 188 mm (Š/V/H) Hmotnost (přibližně): 1,5 kg/kus
Dodávané příslušenství Viz strana 4. Design a specifikace podléhají změnám bez předchozího upozornění. • Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro Logic“ a symbol dvojitého písmene D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories. • DivX® je registrovanou ochrannou známkou společnosti DivX, Inc., a její použití podléhá licenci. • O FORMÁTU DIVX VIDEO: DivX® je formát digitálního videa vytvořený společností DivX, Inc. Toto zařízení je opatřeno oficiálním certifikátem DivX Certified či DivX Ultra Certified dosvědčujícím, že přehrává video ve formátu DivX. • O SLUŽBĚ DIVX VIDEO-ON-DEMAND („VIDEO NA PŘÁNÍ“): Aby mohlo toto zařízení s certifikátem DivX® Certified přehrávat obsah DivX Video-on-Demand (VOD), je třeba je zaregistrovat. Nejprve vygenerujte registrační kód DivX VOD pro své zařízení a v průběhu registračního procesu jej odešlete. [Důležité: Obsah DivX VOD je chráněn systémem DivX DRM (Digital Rights Management – Správa digitálních práv), který omezuje přehrávání na registrovaná zařízení s certifikátem DivX Certified. Pokusíte-li se přehrávat obsah DivX VOD, který není pro vaše zařízení schválen, zobrazí se hlášení „Authorization Error“ („Chyba autorizace“) a váš obsah se přehrávat nebude.] Více informací: www.divx.com/vod. • Přehrává video DivX® • Microsoft a Windows Media jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation ve Spojených státech a/nebo dalších zemích. • Tento výrobek obsahuje technologii podléhající autorskému právu chráněnou americkými patenty a dalšími právy duševního vlastnictví. Použití této technologie podléhající autorskému právu musí být schváleno Macrovision, neschváli-li Macrovision jinak, omezuje se použití pouze na domácí a jiné omezené účely. Zpětné inženýrství či demontáž jsou zákazány. • „NĚKTERÉ TELEVIZORY NEMUSÍ BÝT SE SYSTÉMEM ZCELA KOMPATIBILNÍ, V TAKOVÉM PŘÍPADĚ MOHOU V OBRAZE VZNIKAT RUŠIVÉ ARTEFAKTY. NASTANOULI PROBLÉMY S PROGRESIVNÍM SNÍMKOVÁNÍM SIGNÁLU 525 NEBO 625, DOPORUČUJE SE PŘEPNOUT PŘIPOJENÍ NA VÝSTUP ‚STANDARD DEFINITION‘. V PŘÍPADĚ DOTAZŮ, TÝKAJÍCÍCH SE KOMPATIBILITY VAŠEHO TELEVIZORU S TÍMTO MODELEM DVD PŘEHRÁVAČE (525p A 625p), SE PROSÍM OBRAŤTE NA NAŠE ZÁKAZNICKÉ SERVISNÍ STŘEDISKO.“
41 CZ33-42_UX-L5V[EV]1.indd 41
2/10/09 3:00:34 PM
âesky
Rejstřík částí Dálkový ovladač Název 7 1, ¡ 4, ¢ 5, ∞, 2, 3, ENTER/SET (Přehrávání na jeden dotek) ANGLE AUDIO IN AUDIO IN LEVEL AUDIO/MPX BASS/TRE C.VOICE CANCEL CLOCK/TIMER DISPLAY DVD LEVEL DVD/CD 6 ECO/DIMMER FADE MUTING FILE TYPE GROUP/TITLE SKIP HBS MENU/PL Tlačítka s čísly ON SCREEN PICTURE ADJUST PTY 9 PTY ( PTY SEARCH REPEAT REPEAT A-B RESUME RETURN SCAN MODE SET UP SHIFT SLEEP/A.STBY SLOW 9 , ( S.TURBO II SUBTITLE SURROUND TIME SEARCH TOP MENU/PG TUNER TUNER/PLAY MODE USB 6 VOLUME +, – ZOOM
f j 6 h / g r d , t x o . 1 2 P 5 3 z m h ; k v q 2 w c j 8 n Q g 1 p i s 6 ; e u b 7 a 9 4 l y
Strana 9, 32 11, 13, 23, 24, 27, 35 12, 25 12, 13, 23, 24 10 – 12, 16, 22, 29 – 33 22 21 9, 11, 13 13 20 15 15 16, 31, 32 16, 31, 32 9, 16, 18 15 9, 11 – 13, 22 – 24, 27, 30 15 14 11 12 14 12, 29 10, 12, 13, 29 28 34 18 18 18 24 25 11 13 15 33 11 – 13, 15, 25, 28, 32 17 22 14 21 14 28 12, 29 9, 10 10, 23, 24 9, 11, 12, 22 – 24, 30 9, 14 22
2 # $ !, @ % 7 9 4 8 8 0 1 3 6 5 ^ =, ~
Strana 9 11, 13, 25, 27, 35 11, 25 12, 13, 24 4, 6, 13 27 11, 25 8 9, 11, 22, 27, 30 15 1, 15 4, 9 7 9 9, 11, 13 9, 11, 22, 30 4, 6 9, 14
Dálkový ovladač
Hlavní jednotka
Hlavní jednotka Název 7 0 ¢, 4 Konektor AUDIO IN CD 3 USB REC Přihrádka na disk Displej DVD/CD #/8 ECO DIMMER, DEMO Konektor PHONES Senzor dálkového ovladače Indikátor STANDBY TUNER/AUDIO IN/TV USB MEMORY #/8 Prise USB MEMORY REC/PLAY VOL +, VOL –
42 CZ33-42_UX-L5V[EV]1.indd 42
2/11/09 12:07:49 PM
Wstęp
Polski
Dziękujemy za zakup produktu JVC. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, co umożliwi optymalne wykorzystanie jego możliwości.
Ostrzeżenia
Korzystanie z instrukcji
Instalacja
• Przyciski i ich funkcje są wyjaśnione w poniższej tabeli. • Niektóre związane z tematem wskazówki i uwagi są wyjaśnione później w częściach „Dodatkowe informacje dotyczące urządzenia” oraz „Wykrywanie i usuwanie usterek”, ale nie w części opisującej funkcje ( INFO oznacza, że treść zawiera przydatne informacje).
• Zainstaluj system w miejscu o odpowiedniej wentylacji, aby uniknąć zbytniego nagrzewania się urządzenia. NIE instaluj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach bezpośrednio wystawionych na światło słoneczne, gromadzący się kurz lub wibracje.
Oznacza, że przycisk należy nacisnąć na krótko.
• Wybrać płaskie i suche miejsce o temperaturze otoczenia pomiędzy 5 °C i 35 °C. • Ustaw urządzenie w odpowiedniej odległości od telewizora. • Należy trzymać głośniki z dala od telewizora, aby uniknąć interferencji z telewizorem.
Oznacza, że przycisk należy naciskać krótko i wielokrotnie aż do wybrania odpowiedniej opcji. Oznacza, że należy nacisnąć jeden z przycisków.
Źródła zasilania • Odłączając system od gniazdka zasilania należy zawsze ciągnąć za wtyczkę a nie za przewód.
2 sekundy
Oznacza, że należy nacisnąć i przytrzymać przycisk przez określony okres czasu.
NIE dotykać kabla zasilania mokrymi rękami. Oznacza, że należy przekręcić pokrętło w określonym(-ych) kierunku(-ach).
Skraplanie się wilgoci W następujących sytuacjach na soczewce, znajdującej się wewnątrz urządzenia, może skroplić się wilgoć: • Po rozpoczęciu ogrzewania pomieszczenia • W wilgotnym pomieszczeniu • Jeżeli system zostanie przeniesiony z zimnego w ciepłe miejsce. W takim wypadku urządzenie może działać wadliwie. Należy wtedy zostawić urządzenie włączone na kilka godzin, aby wilgoć wyparowała, odłączyć kabel zasilania a potem podłączyć go ponownie.
Nagrzewanie się urządzenia • Upewnij się, że wokół urządzenia jest dobra wentylacja. Słaba wentylacja może doprowadzić do przegrzania i uszkodzenia urządzenia.
Remote ONLY
Main Unit ONLY
Oznacza, że ta funkcja jest dostępna tylko przy użyciu pilota zdalnego sterowania. Oznacza, że ta funkcja jest dostępna tylko przy użyciu przycisków na urządzeniu.
Anulowanie demonstracji W trybie gotowości naciśnij i przytrzymaj przycisk DEMO na jednostce głównej, dopóki nie pojawi się komunikat „DEMO CLR”.
NIE zasłaniać otworów wentylacyjnych. Jeśli zostaną one zasłonięte gazetą lub odzieżą, itp., nagrzane powietrze nie będzie mogło opuścić urządzenia.
Inne Jeśli na urządzenie spadnie metalowy przedmiot, lub zostanie oblane płynem, należy odłączyć przewód zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą przed dalszym użytkowaniem urządzenia. NIE rozkręcać ani nie otwierać urządzenia - wewnątrz nie ma żadnych części do naprawy przez użytkownika. • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilania z gniazdka. Jeśli wystąpi jakaś usterka, należy odłączyć kabel zasilania i skontaktować się ze sprzedawcą.
1 PL01-08_UX-L5V[EV]1.indd 1
2/10/09 11:59:31 AM
Spis treści Przygotowanie pilota zdalnego sterowania........................... 7
Indikátory displeje .................................................. 8 Codzienne operacje—Odtwarzanie .......................... 9 Słuchanie radia..................................................................... Słuchanie dźwięku z telewizora ......................................... Odtwarzanie z dysku lub urządzenia pamięci masowej USB ................................................................... Odtwarzanie dźwięku z innych urządzeń ........................
10 11
Zaawansowane operacje odtwarzania ...................... 23 Programowanie kolejności odtwarzania —Odtwarzanie zaprogramowane ................................. Odtwarzanie w kolejności losowej —Odtwarzanie losowe .................................................... Odtwarzanie ciągłe .............................................................. Zapobieganie wysunięciu płyty —Blokada rodzicielska ...................................................
23 24 24 25
11 13
Operacje nagrywania ............................................... 26
Codzienne operacje—Dźwięk i inne regulacje ........... 14
Operacje na ekranie ................................................. 28
Regulacja głośności ............................................................. Regulacja dźwięku ............................................................... Wyraziste dialogi—Funkcja Clear Voice ......................... Ustawianie automatycznego wzrostu poziomu głośności DVD ................................................................. Zmiana jasności wyświetlacza ........................................... Ustawianie trybu ECO (ekologicznego) ........................... Zmiana trybu skanowania .................................................. Ustawianie zegara ................................................................ Automatyczne wyłączanie zasilania ..................................
14 14 15
Polski
Podłączenia............................................................. 4
Nagrywanie z dysku ............................................................ 27
Obsługa paska ekranowego ................................................ 28 Obsługa menu sterowania .................................................. 29
Obsługa minutnika .................................................. 31 15 15 15 15 16 17
Zaawansowane operacje radiowe ............................. 18 Odbiór stacji FM z radiowym systemem informacyjnym ................................................................ 18 Wyszukiwanie programu na podstawie kodów PTY ..... 18
Ustawianie budzika ............................................................. 31
Obsługa menu ustawień ........................................... 33 Ustawienia wyjściowe ......................................................... 33
Informacje dodatkowe ............................................. 35 Dodatkowe informacje dotyczące urządzenia ................. Konserwacja ......................................................................... Wykrywanie i usuwanie usterek ........................................ Komunikaty wyświetlane w czasie nagrywania............... Lista kodów językowych ..................................................... Specyfikacje ..........................................................................
35 37 38 39 40 41
Unikalne operacje dla dysków/plików wideo ............. 20 Wybór ścieżki audio ............................................................ Wybór języka napisów ........................................................ Wybór kąta widzenia .......................................................... Odtwarzanie efektów specjalnych .....................................
20 21 21 22
Spis części ............................................................... 42
2 PL01-08_UX-L5V[EV]1.indd 2
2/10/09 11:59:37 AM
Uwaga o kodzie regionalnym
Polski
Obsługiwane dyski/ typy plików
Odtwarzacze i płyty DVD mają swoje numery kodów regionalnych. Ten system może odtwarzać tylko płyty DVD z kodem regionalnym zawierającym „2”. • Błąd „RG ERROR” pojawia się, gdy wczytana zostanie płyta DVD o innym kodzie regionu. Np.: COMPACT
DIGITAL VIDEO
SUPER VIDEO
DIGITAL AUDIO
• CD-R/-RW: Nagrane w formatach Audio CD, Video CD i SVCD. Pliki MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 i DivX stworzone zgodnie z formatem „ISO 9660” mogą również być odtwarzane.
Uwaga dotycząca odtwarzania płyt typu DualDisc (dwustronnych)
• DVD-R/-RW, +R/+RW: Nagrane w formacie DVD Video. Można również odtwarzać pliki MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 i DivX zapisane w formacie UDF-Bridge.
Strona niebędąca nośnikiem DVD płyty typu „DualDisc” nie jest zgodna ze standardem „Compact Disc Digital Audio”. Nie jest zalecane odtwarzanie stron niebędących nośnikiem DVD płyt typu DualDisc na tym urządzeniu.
• DVD-R/-RW: Nagrane w formacie DVD Video Recording (VR). • Urządzenie pamięci masowej USB: Pliki MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 i DivX*. Oprócz powyższych typów dysków/plików, urządzenie może odtwarzać dane audio nagrane w formacie CD-Extra. • Nie są obsługiwane następujące typy dysków: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM i Photo CD. Próba odtworzenia płyty zapisanej w jednym z tych formatów może doprowadzić do uszkodzenia głośników. • CD Text i DVD Text mogą być odtwarzane, ale informacje tekstowe nie pojawią się na wyświetlaczu. • W niniejszym podręczniku słowa „plik”, „ścieżka” i „utwór” są używane zamiennie. • Można odtwarzać sfinalizowane płyty +R/+RW (tylko format DVD Video). Na przednim wyświetlaczu po włożeniu płyty +R/+RW zapala się kontrolka DVD. • „DVD Logo” jest zastrzeżonym znakiem handlowym DVD Format/Logo Licensing Corporation. • System może odtwarzać pliki EVERIO (patrz str. 36) zapisane na nośnikach DVD, CD* lub urządzeniach pamięci masowej USB*. * Tylko jeśli maksymalna szybkość transmisji (bit rate) jest mniejsza niż 2 Mbps.
WAŻNE: Przed odtwarzaniem dysku/ pliku, upewnij się, że... • Wyłączyć telewizor i wybrać odpowiedni tryb wejścia na telewizorze, by widzieć obraz lub komunikaty ekranowe. • Można zmienić ustawienia początkowe odtwarzania dysku/ pliku według własnych upodobań. Patrz sekcja „Obsługa menu ustawień” na stronie 33. Jeżeli „NIEP R. WEJŚĆ” pojawi się na ekranie telewizora po naciśnięciu przycisku, oznacza to, że płyta/plik nie może wykonać danej operacji. • Podczas odtwarzania oprogramowania z dźwiękiem wielokanałowym urządzenie przetwarza sygnały wielokanałowe na sygnały dwukanałowe i emituje przetworzony dźwięk z głośników. Aby w pełni docenić dźwięk oprogramowania wielokanałowego, należy do gniazdka OPTICAL DIGITAL OUT z tyłu urządzenia podłączyć odpowiedni dekoder lub wzmacniacz z wbudowanym dekoderem.
Informacje o systemie kolorów Urządzenie jest kompatybilne z systemem PAL. Urządzenie nie umożliwia prawidłowego odtwarzania dysków NTSC.
3 PL01-08_UX-L5V[EV]1.indd 3
2/12/09 3:23:59 PM
Podłączenia Nie podłączać kabla zasilania, dopóki wszystkie pozostałe kable nie zostaną podłączone.
INFO
Podczas podłączania telewizora: Należy podłączyć telewizor bezpośrednio do urządzenia. Podłączenie systemu do telewizora przez magnetowid może zakłócać odbiór podczas odtwarzania dysków/plików chronionych przed kopiowaniem. Podłączenie telewizora z wbudowanym magnetowidem do systemu może również zakłócać odbiór.
Upewnij się, czy opakowanie zawiera wszystkie elementy. • Antena FM (×1) • Remote control, RM-SUXL5VR (×1) • Pastylkowa bateria litowa CR2025 (×1: włożona do pilota) Jeśli czegoś brakuje, należy natychmiast skontaktować się ze sprzedawcą.
Polski
Dołączone akcesoria
Panel tylny ! Z cyfrowego wejścia urządzenia cyfrowego audio Patrz strona 5.
~ Od anteny FM Patrz strona 5.
@ Z wejścia telewizora/monitora Patrz strona 6.
⁄ Z zasilanego subwoofera Patrz strona 6.
@ Z wejścia telewizora/monitora Patrz strona 6. Ÿ Od głośników Patrz strona 5. ¤ Do gniazdka ściennego Przewód zasilania podłączać wyłącznie po podłączeniu wszystkich pozostałych przewodów.
Panel przedni Z innego urządzenia Patrz strona 6. Z urządzenia pamięci masowej USB Patrz strona 6. Od słuchawek
4 PL01-08_UX-L5V[EV]1.indd 4
2/10/09 11:59:38 AM
~ Antena FM
Ÿ Głośniki
Polski
Antena FM (w zestawie)
• Podłączając przewody głośników, przestrzegać biegunowości złączy głośników: czerwony do (+) i czarny do (–).
Rozwinąć ją tak, aby uzyskać jak najlepszy odbiór.
W celu uzyskania lepszego odbioru FM Nacisnąć i przytrzymać przycisk Zewnętrzna antena FM (nie wchodzi w skład zestawu) Włóż
Zwolnij Czerwone R
L
Odłącz dostarczoną antenę FM i podłącz do zewnętrznej anteny FM za pomocą przewodu 75 Ω ze złączem koncentrycznym (IEC lub DIN45325). Z prawego głośnika
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 16
Czarne
Z lewego głośnika
• NIE podłączać więcej niż jednego głośnika do każdego złącza. • NIE pchaj ani nie ciągnij głośników, ponieważ spowoduje to uszkodzenie podstawek pod głośnikami.
! Cyfrowe urządzenie audio L ICA OPT AL IT DIG T OU
Ochronna zatyczka
L ICA OPT AL IT DIG T OU
Kabel optyczny (nie wchodzi w skład zestawu)
• Ustaw odpowiednio opcje „WYJ. AUDIO” w menu „ ”, w zależności od podłączonego sprzętu dźwięku cyfrowego (patrz strona 34). • Sygnał cyfrowy jest przesyłany przez wyjście OPTICAL DIGITAL OUT wyłącznie kiedy „DVD/CD” zostało wybrane jako źródło.
5 PL01-08_UX-L5V[EV]1.indd 5
2/12/09 3:24:08 PM
Na panelu przednim
UT
RO
OFE
WO
SUB
Podczas podłączania pamięci USB Przewód USB (nie należy do wyposażenia)
Z zasilanego subwoofera (nie dołączono)
Podłączony głośnik niskotonowy może odtworzyć bas zapisany dla przedniego lewego i prawego kanału, ale nie może odtwarzać sygnałów LFE zakodowanych w oprogramowaniu wielokanałowym. • Przed podłączeniem urządzenia do sieci zasilania, upewnij się, że głośnik niskotonowy jest wyłączony.
@ Telewizor/monitor Podłącz kabel komponent lub kabel SCART. OUT IDEO Y
Zielone
V ENT PON PB
COM PR
Czerwone Niebieskie
Przewód Component video (nie wchodzi w skład zestawu)
• Takie podłączenie pozwala na używanie trybu skanowania progresywnego. Aby wybrać progresywny („P-SCAN YPBPR”) tryb skanowania (patrz strona 15), używaj gniazd COMPONENT VIDEO OUT. AV
• W przypadku podłączania urządzenia za pośrednictwem kabla USB 2.0 należy użyć kabla o długości poniżej 1 m. • Do urządzenia można podłączyć urządzenie pamięci masowej USB takie, jak urządzenie pamięci flash USB, dysk twardy, czytnik kart multimedialnych, itp. • Nie można podłączyć komputera do złącza USB ) systemu. MEMORY REC/PLAY ( ) tego • Do złącza USB MEMORY REC/PLAY ( urządzenia nie można podłączać kamerę wideo JVC Everio. • Dźwięk z urządzenia pamięci masowej USB może być zakłócany przez szum i elektryczność statyczną. W takim przypadku należy wyłączyć System, a następnie odłączyć i ponownie podłączyć urządzenie pamięci masowej USB. • Z powodu kształtu podłączonego urządzenia pamięci masowej USB, nie można prawidłowo otworzyć lub zamknąć szuflady napędu. W takim przypadku do podłączania użyj kabla przedłużającego USB (nie wchodzi w skład zestawu).
Polski
⁄ Aby podłączyć zasilany subwoofer
Podłączanie innych urządzeń Na panelu przednim
Wtyczka mini stereo (nie dołączony do zestawu)
Z wyjścia audio (lub wyjścia słuchawek, itd.) Przewód SCART (nie wchodzi w skład zestawu)
• Podłączenie to wysyła sygnał wideo (Composite, Y/C, lub RGB) i otrzymuje sygnał audio z telewizora. Aby słuchać dźwięku z telewizora, patrz strona 11.
• Po podłączeniu telewizora, wybierz odpowiedni sygnał wyjścia wideo dla danego sposobu połączenia. Patrz sekcja „Zmiana trybu skanowania” na stronie 15.
6 PL01-08_UX-L5V[EV]1.indd 6
2/10/09 11:59:39 AM
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
UWAGA:
W przypadku użycia pilota zdalnego sterowania po raz pierwszy, należy wyciągnąć izolację.
Przy nieprawidłowym włożeniu baterii istnieje ryzyko wybuchu. Baterie wymieniać tylko na baterie tego samego typu lub odpowiedniki.
Polski
Podczas korzystania z pilota zdalnego sterowania
Izolacja
Należy ustawić koniec pilota bezpośrednio w kierunku czujnika pilota. Jeśli pilot jest używany z pozycji pod ukosem w stosunku do czujnika pilota, zasięg działania (ok. 5 m) może być krótszy.
Wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania Pastylkowa bateria litowa (numer produktu: CR2025)
• Baterię należy przechowywać w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Jeśli przez przypadek dziecko połknie baterię, należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. • Aby uniknąć przegrzania baterii, jej uszkodzenia lub zaprószenia ognia, nie należy: – Nie ładować baterii, powodować spięcia, rozmontowywać, ogrzewać ani wrzucać do ognia. – Nie należy pozostawiać baterii na przedmiotach z metalu. – Nie przechowywać ani nie wyrzucać baterii bez owinięcia jej materiałem izolującym. – Nie należy ściskać baterii szczypcami ani podobnymi narzędziami. • Usunąć baterię w odpowiedni sposób, zgodny z przepisami federalnymi, stanowymi lub lokalnymi. • Nie należy wystawiać baterii (w opakowaniu lub w urządzeniu) na działanie wysokich temperatur, np. promieni słonecznych, płomieni itp.
7 PL01-08_UX-L5V[EV]1.indd 7
2/10/09 11:59:40 AM
Indikátory displeje
Polski
Wskaźniki na wyświetlaczy informują o wielu rzeczach w czasie obsługi urządzenia. Przed rozpoczęciem obsługi urządzenia, należy zapoznać się okolicznościami i sposobem zapalania się kontrolek na wyświetlaczu.
1 Wskaźnik SURROUND • Zapala się po uaktywnieniu dźwięku przestrzennego. 2 Wskaźnik HP • Zapala się, gdy słuchawki są podłączone do urządzenia. 3 Wskaźnik USB • Zapala się po wybraniu trybu progresywnego „USB” jako źródła. 4 Wskaźniki formatu płyty • SVCD: zapala się podczas odtwarzania płyty SVCD. • VCD: zapala się podczas odtwarzania płyty VCD. • CD: zapala się podczas odtwarzania płyty CD. • DVD: zapala się podczas odtwarzania płyty DVD. 5 Wskaźnik REC (Nagrywanie) • Zapala się po rozpoczęciu nagrywania. 6 Wskaźniki trybu odtwarzania • Wskaźniki trybu Repeat (Powtarzania): – 1: zapala się, jeżeli zostało włączone powtarzanie jednego utworu/pliku/rozdziału. – : zapala się jeżeli zostało włączone powtarzanie jednej grupy/tytułu/oryginalnego programu/listy odtwarzania. – : zapala się jeżeli zostało włączone powtarzanie wszystkich utworów/plików/tytułów/ oryginalnych programów. • RND: zapala się po włączeniu odtwarzania losowego. • PRGM: zapala się po włączeniu odtwarzania programu. 7 Wskaźniki formatu audio • MP3: zapala się jeżeli wykryto plik MP3. • WMA: zapala się jeżeli wykryto plik WMA. 8 Wskaźnik PRGR. (Tryb progresywny) • Zapala się po wybraniu trybu progresywnego skanowania. 9 Wskaźnik S.TURBO (Sound Turbo) • Zapala się po włączeniu funkcji Sound Turbo II. p Wskaźnik RESUME • Zapala się po włączeniu wznowienia odtwarzania.
q Wskaźnik BASS • Zapala się po włączeniu trybu BASS (Hyper Bass Sound). w Wskaźnik FM • Zapala się po rozpoczęciu odbierania stacji FM. e Wskaźniki odbioru FM • ß (stereo): zapala się podczas odbioru stacji FM stereo o wystarczającej sile sygnału. • ˜ (Mono): zapala się podczas odbioru stacji FM stereo w trybie mono. r Wskaźniki dziennego licznika czasu • : zapala się, kiedy dzienny licznik czasu jest w trybie gotowości lub jest ustawiany; miga, gdy licznik działa. • 1/2/3: zapala się, kiedy dzienny licznik czasu (1, 2, lub 3) jest w trybie gotowości; miga, gdy działa lub jest ustawiany. t Wskaźnik (Clear Voice) • Zapala się po włączeniu funkcji Clear Voice. y Wyświetlacz główny • Podczas słuchania radia: pokazuje pasmo (lub numer pozycji w pamięci) i częstotliwość. • Jeśli wybrano „AUDIO IN” jako źródło: Pojawi się „AUDIO IN” • Podczas odtwarzania dysku lub pliku: pokazuje aktualny status. u Wskaźnik A.STBY (Auto Standby) • Zapala się po włączeniu automatycznego przechodzenia w tryb gotowości. • Miga, jeżeli odtwarzanie zostanie zatrzymane przy włączonej funkcji Auto Standby (Automatyczny tryb gotowości). i Wskaźnik SLEEP • Zapala się po włączeniu wyłącznika zasypiania.
8 PL01-08_UX-L5V[EV]1.indd 8
2/10/09 11:59:40 AM
Codzienne operacje—Odtwarzanie W tym podręczniku opisane są głównie czynności wykonywane przy pomocy pilota zdalnego sterowania, jednak możliwe jest również użycie przycisków na urządzeniu, o ile są one nazwane lub oznaczone tak samo (lub podobnie).
Polski
Pilot zdalnego sterowania
1 Włącz zasilanie. Wskaźnik STANDBY (trybu gotowości) na urządzeniu zostanie wyłączona. • Urządzenie zostanie włączone przez naciśnięcie jednego z przycisków wyboru źródła, a nie . przycisku
2 Wybierz źródło. • Odtwarzanie rozpocznie się automatycznie, jeśli wybrane źródło będzie gotowe. • Dla płyty/USB: patrz strona 11. • Dla FM: patrz strona 10. • Dla telewizora: patrz strona 11. • Dla AUDIO IN: patrz strona 13. • Informacje wyświetlane na wyświetlaczu można zmienić za pomocą przycisku DISPLAY. Więcej informacji podano na stronie 16.
3 Wyreguluj głośność. Wyłączanie urządzenia (do trybu gotowości) Przyciski numeryczne
Wskaźnik STANDBY (tryb gotowości) urządzenia świeci na czerwono. • W stanie czuwania zawsze zużywana jest niewielka ilość energii.
Słuchanie prywatne Należy podłączyć słuchawki do gniazdka PHONES na urządzeniu. Dźwięk przestanie być słyszany w głośnikach. Na wyświetlaczu zapala się kontrolka HP. Należy upewnić się, że poziom głośności został zmniejszony przed założeniem słuchawek. • Odłączenie słuchawek spowoduje ponowne włączenie głośników. NIE należy wyłączać urządzenia (do trybu gotowości) przy maksymalnym poziomie głośności; w przeciwnym razie po włączeniu urządzenia lub rozpoczęciu odtwarzania nagły wzrost natężenia dźwięku może spowodować uszkodzenie słuchu, głośników i/ lub słuchawek.
9 PL09-17_UX-L5V[EV]1.indd 9
2/10/09 11:59:56 AM
Programowanie stacji
Jak wybrać numer
Możliwe jest zaprogramowanie 30 stacji FM.
1 2
3
Wybierz numer zaprogramowanej stacji. • Aby wybrać numer, patrz „Jak wybrać numer” w lewej kolumnie. • Możesz również użyć przycisku 3 lub 2.
4
Zapisywanie stacji
Wybór FM
Dokładne dostrajanie stacji
Przejdź do trybu ustawiania zaprogramowanych stacji.
• Opisane poniżej działania muszą zostać zakończone, kiedy zaprogramowany numer migocze.
Słuchanie radia INFO
Po wybraniu FM...
Dostroić stację, która ma zostać zaprogramowana.
Polski
Przykłady: Aby wybrać numer 5, naciśnij 5. Aby wybrać numer 10, naciśnij 10. Aby wybrać numer 15, naciśnij 10, 1, a następnie 5. Aby wybrać numer 30, naciśnij 10, 3, a następnie 0. Aby wybrać numer 125, naciśnij dwukrotnie 10 (będzie migać podkreślenie liczby 100 na wyświetlaczu), 1, 2, a następnie 5.
Remote ONLY
sekundy
Wybieranie zaprogramowanej stacji
Na wyświetlaczu zacznie zmieniać się wartość częstotliwości radiowej. Gdy znaleziona zostanie stacja (częstotliwość) o wystarczająco mocnym sygnale, częstotliwość przestanie się zmieniać. • Przy wielokrotnym naciskaniu przycisku, częstotliwość będzie zmieniać się krok po kroku. Aby przerwać wyszukiwanie ręcznie, naciśnij jeden z przycisków.
Jeśli odbiór stacji FM jest słaby
Remote ONLY
1
Wybierz FM.
2
Wybierz numer zaprogramowanej stacji. • Aby wybrać numer, patrz „Jak wybrać numer” w lewej kolumnie. • Możesz również użyć przycisku 3 lub 2.
Remote ONLY
Kontrolka ˜ (Mono) zapali się na wyświetlaczu. Odbiór zostanie poprawiony poprzez wyłączenie efektu stereo —Odbiór monofoniczny. Aby przywrócić efekt stereo, naciśnij przycisk ponownie. Kontrolka ˜ (Mono) zniknie.
10 PL09-17_UX-L5V[EV]1.indd 10
2/10/09 12:00:09 PM
Zachowywanie punktu wstrzymania (Wznowienie odtwarzania)
Słuchanie dźwięku z telewizora Za pomocą tego urządzenia można słuchać dźwięku z telewizora, jeżeli jest on podłączony za pomocą kabla SCART (patrz strona 6).
Remote ONLY
Można zapisać punkt zatrzymania i po naciśnięciu przycisków DVD/CD 6 lub USB 6 (nawet w trybie gotowości) zacznie się odtwarzanie od miejsca zatrzymania.
Polski
(Patrz strona 13).
• Na wyświetlaczu zapali się kontrolka RESUME.
Odtwarzanie z dysku lub urządzenia pamięci masowej USB INFO Wkładanie dysku
Main Unit ONLY
(przytrzymując...)
Aby całkowicie zatrzymać odtwarzanie, gdy aktywna jest funkcja Resume (Wznowienie), naciśnij dwukrotnie 7. (Aby wyłączyć wznowienie odtwarzania, należy ponownie nacisnąć RESUME.)
Aby wybrać typ pliku • Odtwarzając dyski 8 cm umieścić je w wewnętrznym kręgu szuflady czytnika. Aby zamknąć szufladę czytnika, naciśnij ponownie przycisk 0. • Jeśli naciśniesz DVD/CD 6, podstawka płyty zamknie się automatycznie i rozpocznie się odtwarzanie (w zależności od tego jak zaprogramowano płytę).
Remote ONLY
Wybierz typ pliku w przypadku nagrywania innego typu plików do odtwarzania (audio/zdjęcie/film). • Możesz użyć menu sterowania, które pojawia się na ekranie telewizora. (Dla zdjęć/filmów menu sterowania pojawia się po zatrzymaniu odtwarzania.) Więcej informacji podano na stronie 30.
1
Podłączanie urządzenia pamięci masowej USB • Więcej informacji na temat podłączania urządzenia pamięci masowej USB, patrz strona 6. • Należy pamiętać, aby zawsze ustawiać poziom głośności na minimum podczas podłączania lub odłączania urządzenia pamięci masowej USB. • Aby bezpiecznie odłączyć urządzenie pamięci masowej USB, należy wyłączyć urządzenie przed odłączeniem go.
Odtwarzanie z dysku lub urządzenia pamięci masowej USB Aby rozpocząć: Dysk
Urządzenie pamięci masowej USB
(przytrzymując...)
1
3
Na ekranie telewizora
1 Plik audio 2 Zdjęcie 3 Film
2 Aby zatrzymać:
2
Wybierz typ pliku.
Zatrzymywanie:
Aby powrócić, należy ponownie wcisnąć ten sam przycisk. • Jeśli nagrane są różne typy plików możliwych do odtworzenia (audio/zdjęcia/filmy) wybierz ten, który chcesz odtwarzać (patrz poniżej).
11 PL09-17_UX-L5V[EV]1.indd 11
2/11/09 12:10:25 PM
Aby wybrać tytuł/grupę
Remote ONLY
• Nie dotyczy DVD-VR. Podczas odtwarzania...
Aby bezpośrednio przejść do elementu
Remote ONLY
Można bezpośrednio wybrać tytuł/ rozdział/ plik i rozpocząć odtwarzanie. • W przypadku DVD Video, możesz wybrać tytuł przed rozpoczęciem odtwarzania, a wybrać rozdział już po rozpoczęciu odtwarzania.
(przytrzymując...)
Polski
• Aby wybrać numer, patrz „Jak wybrać numer” na stronie 10.
Aby wybrać rozdział/ utwór/ plik • Dla płyt VCD/SVCD, anuluj PBC (patrz strona 13). Podczas odtwarzania... • Po pierwszym naciśnięciu 4 rozdział/utwór/plik zostanie przewinięty do początku.
Odnajdywanie danej części
Aby odtwarzać używając menu płyty
Remote ONLY
Dla DVD Video:
1
Wyświetl menu płyty.
2
Wybierz element z menu płyty.
Remote ONLY
• Ta funkcja nie jest dostępna dla plików JPEG. Podczas odtwarzania...
• Dla niektórych dysków można również wybrać pozycję wprowadzając numer za pomocą przycisków numerycznych. • Dla plików MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/DivX, prędkości przewijania i kontrolki wyświetlane na telewizorze różnią się od opisanych powyżej. • Dźwięk nie jest słyszalny podczas przeszukiwania podczas wyświetlania filmu. Aby wrócić do normalnego odtwarzania, wciśnij DVD/ CD 6 lub USB 6 (w zależności od rodzaju źródła).
12 PL09-17_UX-L5V[EV]1.indd 12
2/12/09 5:58:12 PM
Dla SVCD/VCD z PBC: Podczas odtwarzania płyty z PBC, na wyświetlaczu pojawi się „PBC”. Kiedy na ekranie TV pojawi się menu płyty, wybierz element z menu. Rozpocznie się odtwarzanie wybranego elementu.
Polski
• Aby wybrać numer, patrz „Jak wybrać numer” na stronie 10.
Odtwarzanie dźwięku z innych urządzeń • Informacje na temat podłączania innych urządzeń znajdują się na stronie 6. Możesz słuchać muzyki z innych urządzeń (np. cyfrowego odtwarzacza audio) podłączonych do złącza AUDIO IN. • Należy upewnić się, że poziom głośności urządzenia jest ustawiony na minimum przed rozpoczęciem odtwarzania.
(Patrz strona 11).
Regulacja poziomu wejścia audio Aby przejść do następnej lub poprzedniej strony aktualnego menu: Przejście do następnej strony. Przejście do poprzedniej strony.
Remote ONLY
Jeśli poziom dźwięku z urządzenia podłączonego do gniazda AUDIO IN jest zbyt niski lub zbyt wysoki, można zmienić wstępny poziom sygnału wejściowego w gnieździe AUDIO IN (bez zmiany poziomu głośności). Jeśli wybrano „AUDIO IN” jako źródło...
Aby powrócić do poprzedniego menu:
(przytrzymując...) (przytrzymując...)
• Razem ze wzrostem poziomu, zwiększany jest poziom sygnału wejściowego.
Aby przerwać PBC, naciśnij 7, i wybierz nagranie za pomocą przycisków numerycznych (patrz strona 10). Rozpocznie się odtwarzanie wybranej ścieżki. Aby ponownie włączyć PBC, naciśnij 7 (dwa razy, jeśli wznawianie (RESUME) jest włączone) i wciśnij DVD/CD 6.
13 PL09-17_UX-L5V[EV]1.indd 13
2/10/09 12:00:12 PM
Codzienne operacje—Dźwięk i inne regulacje Chwilowe wyciszenie
Aby przywrócić głośność, nacisnąć ponownie lub wyregulować poziom głośności.
Regulacja dźwięku INFO
Remote ONLY
Włączanie trybu dźwięku przestrzennego Jest to możliwe jedynie w przypadku wybrania jako źródło płyty lub urządzenia USB.
Polski
Pilot zdalnego sterowania
Remote ONLY
(Anulowano)
Wzmocnienie dźwięków basowych Ta funkcja wzmacnia dźwięki niskiej i wysokiej częstotliwości—Sound Turbo II.
TURBOOFF (Anulowano)
Wzmocnienie dźwięków basowych Moduł główny
Bogactwo i pełnia basów zostaną zachowane niezależnie od ustawionej głośności—HBS (Hyper Bass Sound).
(Anulowano)
Regulacja głośności Poziom głośności można regulować w zakresie od „VOL MIN” (Głośność min.) (poziom 0) do „VOL MAX” (Głośność maks.) (poziom 40). Pilot zdalnego sterowania: Urządzenie:
14 PL09-17_UX-L5V[EV]1.indd 14
2/10/09 12:00:13 PM
Ustawianie barwy dźwięku
Zmiana jasności wyświetlacza Ekran wyświetlacza może zostać przyciemniony.
Ustawianie tonów niskich
Gdy urządzenie jest włączone...
Polski
Poziom tonów niskich i wysokich można regulować w zakresie od −3 do +3.
Anulowano
(Anulowano)
Ustawianie tonów wysokich DIM 1
Ściemnienie ekranu i podświetlenia.
DIM 2
Wyłączenie podświetlenia.
AUTO
Wyświetlacz automatycznie zmniejsza jasność ekranu.
DIM OFF
Anulowanie funkcji ściemniacza.
Anulowano
Wyraziste dialogi —Funkcja Clear Voice
Remote ONLY
Funkcja Clear Voice działa z oprogramowaniem wielokanałowym, które posiada sygnał kanału centralnego i z oprogramowaniem dwukanałowym. • Funkcja ta działa tylko podczas słuchania z dysku/ urządzenia pamięci masowej USB.
Ustawianie trybu ECO (ekologicznego) Ustawienie trybu ECO umożliwia użytkownikowi zmniejszenie poboru mocy, poprzez wyłączenie wyświetlacza w trybie gotowości. Gdy urządzenie jest w trybie gotowości...
CLR ON CLR OFF (Anulowano)
(Anulowano)
Ustawianie automatycznego wzrostu poziomu głośności DVD
Remote ONLY
Dźwięk DVD jest czasami nagrywany na niższym poziomie głośności, niż ma to miejsce w przypadku płyt lub innych źródeł. Można ustawić zmianę poziomu głośności dla obecnie załadowanego DVD, aby uniknąć regulacji głośności przy zmianie źródła. • Ta funkcja działa jedynie dla DVD Video oraz DVD-VR.
Zmiana trybu skanowania INFO
Remote ONLY
Ten system obsługuje skanowanie progresywne. Wybierz wyjście sygnału wideo odpowiadające typowi posiadanego telewizora. W przypadku podłączenia telewizora ze skanowaniem progresywnym przez złącza COMPONENT VIDEO OUT, można zwiększyć jakość obrazu wybierając funkcję „P-SCAN YPBPR”. Przed rozpoczęciem odtwarzania...
Jeśli wybrano „DVD/CD” jako źródło...
(przytrzymując...)
NORMAL
Oryginalny poziom nagrania.
MEDIUM
Poziom głośności jest podniesiony (mniej niż w „HIGH”).
HIGH
Poziom głośności jest podniesiony (więcej niż w „MEDIUM”). [Ustawienia wyjściowe]
15 PL09-17_UX-L5V[EV]1.indd 15
2/10/09 12:00:14 PM
Y/C
P-SCAN YPBPR
Dla konwencjonalnych telewizorów. Wybierz, aby wybrać wysyłanie sygnału wideo composite lub sygnałów RGB przez złącze AV (SCART).
Sprawdzanie aktualnego czasu w czasie odtwarzania Np.: Podczas odtwarzania dysku...
Czas odtwarzania Źródło
Dla konwencjonalnych telewizorów. Wybierz, aby wysyłać sygnały S-Video przez złącze AV (SCART). Dla najnowszych (progresywnych) telewizorów. Wybierz, aby włączyć progresywne skanowanie obrazu przez złącza COMPONENT VIDEO OUT. • Kontrolka PRGR. (Progressive) zapali się na wyświetlaczu.
INTERLACE- Pojawi się połowa skanowanych linii wyświetlanych w trybie P-SCAN YPBPR, YUV naprzemiennie z drugą połową.
Ustawianie zegara INFO
Remote ONLY
Typ płyty/pliku*
Polski
TV-RGB
Numer tytułu i rozdziału** Zegar *
Tylko w czasie odtwarzania z płyty lub urządzenia pamięci masowej USB. ** Tylko w czasie odtwarzania następujących dysków/ plików: Pliki MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX: Numer grupy/ pliku. DVD Video/DVD-VR: Numer tytułu i rozdziału.
Jeżeli wbudowany zegar nie zostanie ustawiony, nie będzie możliwe ustawienie wyłącznika czasowego (patrz strona 31). • Aby w razie potrzeby zakończyć ustawianie zegara, naciśnij przycisk CLOCK/TIMER (Zegar/minutnik). • Aby poprawić nieprawidłowy wpis podczas ustawiania, należy trzymając wciśnięty przycisk SHIFT nacisnąć przycisk CANCEL (ANULUJ). Możliwe jest powrócenie do poprzedniego etapu.
1
Przejdź do trybu ustawiania zegara.
• Jeśli zegar został już ustawiony, naciskać kilkakrotnie przycisk aż do wybrania trybu ustawiania zegara.
2
Ustawić godzinę, a następnie minuty.
Po wprowadzeniu ustawień czasu, wbudowany zegar zacznie odmierzać czas.
16 PL09-17_UX-L5V[EV]1.indd 16
2/10/09 12:00:15 PM
Automatyczne wyłączanie zasilania
Timer uśpienia Remote ONLY
Automatyczne przejście do stanu gotowości Polski
• Funkcja ta działa tylko podczas odtwarzania z dysku/ urządzenia pamięci masowej USB.
Można ustawić czas wyłączenia urządzenia, co umożliwia zaśnięcie bez konieczności samodzielnego wyłączania urządzenia.
1
Ustaw czas (w minutach).
Na wyświetlaczu zapali się kontrolka A.STBY (Automatyczny tryb gotowości).
Anulowano
Po zatrzymaniu odtwarzania, kontrolka A.STBY zacznie migać. Jeśli przez 3 minuty nie przeprowadzone zostanie żadne działanie podczas migania wskaźnika, system wyłączy się (przejdzie w tryb gotowości) automatycznie. • Zmiana źródła na „TUNER FM” lub „AUDIO IN” tymczasowo wyłącza automatyczne przejście do stanu gotowości.
2
Poczekaj, aż ustawiony czas zniknie.
Aby sprawdzić czas pozostały do wyłączenia, aciśnij SLEEP/A.STBY (wyłączanie po określonym czasie/ automatyczny tryb gotowości). • Jeśli przycisk zostanie naciśnięty dwukrotnie, można zmienić czas wyłączenia.
Aby anulować tę funkcję, ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk SLEEP/A.STBY (Wyłączanie po określonym czasie/automatyczny tryb gotowości).
17 PL09-17_UX-L5V[EV]1.indd 17
2/10/09 12:00:15 PM
Zaawansowane operacje radiowe Wyszukiwanie programu na podstawie kodów PTY
Pilot zdalnego sterowania
Remote ONLY
Wyszukiwanie programu przy użyciu kodów PTY
Odbiór stacji FM z radiowym systemem informacyjnym
1
W czasie słuchania stacji FM...
2
Wybierz kod PTY (patrz strona 19).
3
Rozpocznij wyszukiwanie.
Polski
Można wyszukać typ programu z zaprogramowanych kanałów (patrz strona 10) przez wprowadzenie kodów PTY.
Remote ONLY
Radio Data System umożliwia stacjom FM wysyłanie dodatkowych sygnałów wraz z podstawowym sygnałem programu. Urządzenie umożliwia odbiór następujących typów sygnałów radiowego systemu informacyjnego. PS (Program Service—Usługa programu)
Wyświetla nazwy stacji.
PTY (Program Type Wyświetla typy nadawanych programów. —Typ programu) RT (Radio Text —Tekst radiowy)
Wyświetla wiadomości tekstowe wysyłane przez stację.
Wyświetlanie informacji radiowego systemu informacyjnego W czasie słuchania stacji FM...
Częstotliwość (Sygnał inny niż systemu Radio Data System)
PS
Wyświetlone są nazwy stacji. Jeśli sygnał nie zostanie wysłany, wyświetlone zostanie „NO PS” (BRAK USŁUGI PROGRAMU).
PTY
Wyświetlony zostanie typ nadawanego programu. Jeśli sygnał nie zostanie wysłany, wyświetlone zostanie „NO PTY” (BRAK TYPU PROGRAMU).
RT
Wyświetla wiadomości tekstowe wysyłane przez stację. Jeśli sygnał nie zostanie wysłany, wyświetlone zostanie „NO RT” (BRAK TEKSTU RADIOWEGO).
Np.: Jeśli wybrano „NEWS” (WIADOMOŚCI)
Urządzenie przeszukuje 30 zaprogramowanych stacji FM i zatrzymuje się po wybraniu jednej z nich, a następnie dostraja się do stacji. • Jeśli żaden program nie zostanie znaleziony, na wyświetlaczu pojawi się komunikat „NO MATCH”. • Aby zatrzymać wyszukiwanie w dowolnym momencie podczas wyszukiwania, należy nacisnąć dowolny przycisk (z wyjątkiem VOLUME +/–).
Aby kontynuować wyszukiwanie po wyszukaniu niechcianej stacji i zatrzymaniu wyszukiwania Gdy kontrolki na wyświetlaczu migają, ponownie naciśnij PTY SEARCH.
18 PL18-25_UX-L5V[EV]1.indd 18
2/10/09 12:00:35 PM
Opis kodów PTY
Polski
NEWS (WIADOMOŚCI): AFFAIRS (AKTUALNOŚCI):
INFO (INFORMACJE):
SPORT: EDUCATE (EDUKACJA): DRAMA (TEATR): CULTURE (KULTURA):
SCIENCE (NAUKA): VARIED (RÓŻNE): POP M (MUZYKA POP):
Wiadomości. Program tematyczny zawierający rozwinięcia wiadomości - debaty lub analizy. Programy informacyjne, w czasie których nadawane są informacje z różnych dziedzin. Programy zajmujące się różnymi aspektami sportu. Programy edukacyjne. Wszystkie sztuki radiowe oraz seriale. Programy zajmujące się różnymi aspektami kultury narodowej lub regionalnej, łącznie z językiem, teatrem, itp. Programy dotyczące nauk przyrodniczych oraz technologii. Głównie programy takie, jak quizy, gry oraz wywiady. Muzyka komercyjna według aktualnych list przebojów.
ROCK M (MUZYKA ROCKOWA): Muzyka rockowa. EASY M (MUZYKA ŁAGODNA): Aktualnie popularna muzyka uważana za „łagodną”. LIGHT M (MUZYKA LEKKA): Muzyka instrumentalna oraz utwory wokalne i chóralne. CLASSICS (KLASYKA): Wykonania większych utworów orkiestrowych, symfonii, muzyki kameralnej, itd. OTHER M (INNA MUZYKA): Muzyka niedająca się zakwalifikować do żadnej kategorii. WEATHER (POGODA): Raporty i prognozy pogody. FINANCE (FINANSE): Raporty giełdowe, komercyjne, handlowe, itd. CHILDREN (DZIECI): Programy przeznaczone dla młodej widowni. SOCIAL (SOCJALNE): Programy socjologiczne, historyczne, geograficzne, psychologiczne i społeczne.
RELIGION (RELIGIA): PHONE IN (PROGRAMY NA TELEFON):
TRAVEL (PODRÓŻE): LEISURE (ROZRYWKA): JAZZ: COUNTRY:
NATION M (MUZYKA KRAJOWA): OLDIES (STARE PRZEBOJE): FOLK M (MUZYKA FOLKLORYSTYCZNA): DOCUMENT (DOKUMENT):
Programy religijne.
Programy pozwalające słuchaczom na wyrażenie swoich poglądów przez telefon lub na forum publicznym. Informacje na temat podróży. Programy poruszające tematy rekreacji. Muzyka Jazzowa. Piosenki wywodzące się lub podtrzymujące tradycje muzyczne południowych stanów USA.
Aktualnie popularna muzyka kraju lub regionu w języku danego kraju. Muzyka z tzw. „złotego wieku” muzyki pop. Muzyka mająca swe korzenie w kulturze muzycznej danego kraju. Programy dotyczące faktów, prowadzone w stylu badawczym.
• Klasyfikacja kodów PTY dla niektórych stacji FM może różnić się od powyższej listy.
19 PL18-25_UX-L5V[EV]1.indd 19
2/10/09 12:00:48 PM
Unikalne operacje dla dysków/plików wideo Pilot zdalnego sterowania
Dla DVD Video: Odtwarzając rozdział/plik zawierający lektora/dubbing w kilku językach, użytkownik może wybrać język, w którym rozdział/ plik ma być odtwarzany. Dla DVD-VR/SVCD/VCD: Podczas odtwarzania ścieżki, możesz wybrać kanał audio do słuchania.
SLOW
,
Polski
Remote ONLY
Wybór ścieżki audio INFO
Podczas odtwarzania płyty DVD Video... Np.:
SUBTITLE AUDIO/MPX ZOOM
5.1CH ]
[ 1 ANGIELSKI
:
1
ANGLE
2
3
1 Język 2 Format audio 3 Kanał
[
:
[
[ 1 ANGIELSKI
5.1CH ]
[
:
[ 2 FRANCUSKI
5.1CH ]
[ 3 JAPNIA
:
5.1CH ]
Podczas odtwarzania DVD-VR lub SVCD/VCD... :[ 1 ]
:[ 2 ]
:[ 3 ]
KANA¸ : [ KAN.LEWY ] KANA¸ : [ KAN.PRAWY ] KANA¸ : [ PO¸CZ.MONO ] KANA¸ : [ STEREO ]
STEREO
Aby słuchać normalnego dźwięku stereo (2 kanały).
KAN. LEWY
Aby słuchać lewego kanału.
KAN. PRAWY
Aby słuchać prawego kanału.
POŁCZ. MONO
Dźwięki z prawej i z lewej strony zostaną zmiksowane, aby można było słuchać dźwięku w trybie mono.
• SVCD może mieć 4 kanały audio. SVCD zwykle korzysta z tych 4 kanałów do zapisu nagrań dwukanałowych (STEREO).
20 PL18-25_UX-L5V[EV]1.indd 20
2/12/09 3:28:53 PM
Polski
Wybór języka napisów
Remote ONLY
Dla DVD Video: Odtwarzając rozdział/ plik który posiada napisy w kilku językach, użytkownik może wybrać język wyświetlanych napisów. Dla DVD-VR: Podczas odtwarzania możesz włączać i wyłączać napisy. Dla SVCD: Podczas odtwarzania możesz wybrać napisy, nawet jeśli napisów nie zapisano na płycie.
Wybór kąta widzenia
Remote ONLY
Tylko dla DVD Video: Podczas odtwarzania rozdziału zawierającego wiele kątów widzenia, możesz oglądać tą samą scenę z różnych kątów widzenia.
Podczas odtwarzania płyty DVD Video...
Podczas odtwarzania płyty DVD Video...
[ 1/3 ] :
[ 1/3 ]
[ 2/3 ] :
[ 2/3 ]
[ 3/3 ] :
[ 3/3 ]
Np.:
[
:
]
[
[ 1 ANGIELSKI ]
]
:
[ 2 FRANCUSKI ]
[
:
]
[ 3 JAPNIA ]
Podczas odtwarzania DVD-VR...
Podczas odtwarzania SVCD...
:
[ WY¸]
:
[1]
:
[2]
:
[3]
:
[4]
21 PL18-25_UX-L5V[EV]1.indd 21
2/11/09 12:14:31 PM
Aby powtórzyć poprzednie sceny (One-Touch Replay)
Odtwarzanie efektów specjalnych INFO Odtwarzanie zdjęć
• Ta funkcja działa tylko z płytami formatu DVD Video i DVD-VR.
Podczas odtwarzania... Urządzenie pamięci masowej USB
Podczas odtwarzania.... Pozycja odtwarzania cofa się o około 10 sekund (tylko w ramach tego samego tytułu DVD Video).
Aby powrócić do normalnego odtwarzania, należy ponownie nacisnąć ten sam przycisk.
Zoom
1 Odtwarzanie w zwolnionym tempie
Rozpocznie się przewijanie w zwolnionym tempie do przodu.
SB 1/2
ZWOLN. 1/2
SB 1/3
ZWOLN. 1/3
SB 1/4
ZWOLN. 1/4
SB 1/5
ZWOLN. 1/5
SB 1/6
ZWOLN. 1/6
SB 1/7
ZWOLN. 1/7
Przywraca normalne odtwarzanie
ZOOM 3
ZOOM 4
ZOOM 1/4
ZOOM 1/2
ZOOM 1/3
• Pliki JPEG: niedostępne w czasie pokazu slajdów.
Podczas wstrzymania odtwarzania...
SB 1/8
Podczas odtwarzania...
ZOOM :WY¸
• Ta funkcja działa tylko z płytami formatu DVD Video/ DVD-VR/SVCD/VCD.
Rozpocznie się przewijanie w zwolnionym tempie* do tyłu.
Remote ONLY
ZOOM 2
Remote ONLY
Polski
Aby wyświetlić zdjęcie: Dysk
Remote ONLY
2
Przesuń powiększone miejsce. • Nie można przesunąć powiększonego miejsca, jeśli wybrano “ZOOM 1/2”, “ZOOM 1/3” lub “ZOOM 1/4”.
Aby anulować Zoom, wciskaj ZOOM aż na ekranie TV pojawi się „ZOOM : WYŁ”.
Przywraca normalne odtwarzanie
* Dostępne tylko dla DVD Video. Aby przywrócić normalne odtwarzanie, wciśnij DVD/CD 6.
22 PL18-25_UX-L5V[EV]1.indd 22
2/12/09 5:48:39 PM
Zaawansowane operacje odtwarzania
Polski
Pilot zdalnego sterowania
REPEAT
Programowanie kolejności odtwarzania—Odtwarzanie zaprogramowane INFO
Remote ONLY
Można ustawić kolejność odtwarzania rozdziałów/ utworów/ plików (maks. 32) przed rozpoczęciem odtwarzania. • Funkcja odtwarzania zaprogramowanego nie jest dostępna dla plików znajdujących się na nośniku DVDVR ani dla plików JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX na płycie.
1
Przed rozpoczęciem odtwarzania włącz Program Play (Odtwarzanie zaprogramowane).
Przyciski numeryczne
(Anulowano) T
Na wyświetlaczu
1 2 3 4 5 6 7 8
C
T 9 10 11 12 13 14 15 16
PROGRAM
C
T 17 18 19 20 21 22 23 24
C
T
C
25 26 27 28 29 30 31 32
ODTWARZAJ WYCZYÂå
Na ekranie telewizora (np. DVD*)
2 Moduł główny
3 4
* Wygląd ekranu telewizora zależy od plików. Wybierz rozdziały/utwory/pliki, które mają być odtwarzane w Program Play (Odtwarzaniu zaprogramowanym). 1 Dla DVD Video i plików MP3/WMA: Wybierz tytuł lub numer grupy. 2 Wybierz rozdział lub numer utworu/pliku. • Aby wybrać numer, należy go bezpośrednio wprowadzić. • Wybierz „WYCZYŚĆ” w menu programu, aby usunąć cały program. Powtórz krok 2 aż do zakończenia programowania kolejności. Rozpocznij odtwarzanie. Odtwarzanie rozpocznie się w zaprogramowanej kolejności. • Możesz także uruchomić odtwarzanie wybierając „ODTWARZAJ” w menu programu, a następnie naciskając ENTER/SET.
Aby przejść do następnego utworu:
Aby zatrzymać:
Zatrzymywanie:
Aby powrócić, należy ponownie wcisnąć ten sam przycisk.
23 PL18-25_UX-L5V[EV]1.indd 23
2/12/09 4:49:06 PM
Wyjście z funkcji programowania kolejności odtwarzania Przed lub po odtwarzaniu...
Odtwarzanie ciągłe INFO
Remote ONLY
Dla DVD Video: Podczas odtwarzania...
Odtwarzanie w kolejności losowej —Odtwarzanie losowe
(Anulowano) Remote ONLY
Można odtwarzać wszystkie rozdziały/utwory w losowej kolejności. • Funkcja odtwarzania losowego nie jest dostępna dla plików znajdujących się na nośniku DVD-VR ani dla plików JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX na płycie.
1
Polski
(dwukrotnie)
Przed rozpoczęciem odtwarzania włącz odtwarzanie losowe.
Dla CD/SVCD/VCD: Podczas odtwarzania (bez PBC dla SVCD/VCD) lub przed...
(Anulowano)
Dla DVD-VR: Podczas odtwarzania oryginalnego programu...
CHAPTER (Anulowano) (Anulowano)
Podczas odtwarzania listy odtwarzania...
CHAPTER
2
Rozpocznij odtwarzanie. Odtwarzanie rozpocznie się w kolejności losowej.
(Anulowano)
Dla plików MPEG-1/MPEG-2/DivX/MP3/WMA/JPEG: W czasie odtwarzania lub przed rozpoczęciem odtwarzania...
Aby pominąć rozdział/utwór:
Aby zatrzymać:
REP GROUP
Zatrzymywanie:
(Anulowano)
CHAPTER
Powtarza aktualny rozdział.
TITLE
Powtarza aktualny tytuł.
REP 1
Powtarza bieżący utwór/plik.
REP GROUP
Powtarza bieżącą grupę.
Wyjście z trybu odtwarzania losowego
REP PG
Powtarza aktualny program początkowy.
Przed lub po odtwarzaniu...
REP PL
Powtarza bieżącą listę odtwarzania.
REP ALL
Powtarza wszystkie zaprogramowane utwory/pliki.
Aby powrócić, należy ponownie wcisnąć ten sam przycisk.
(Anulowano)
24 PL18-25_UX-L5V[EV]1.indd 24
2/10/09 12:24:59 PM
Powtarzanie A-B Można powtarzać wybrany fragment wybierając jego początek (punkt A) i koniec (punkt B). • A-B Repeat (Powtarzanie A-B) nie działa dla plików JPEG oraz niektórych dysków DVD.
Polski
1
Podczas odtwarzania (bez PBC dla SVCD/VCD), wybierz punkt rozpoczęcia (A).
Zapobieganie wysunięciu płyty —Blokada rodzicielska
Main Unit ONLY
Szufladę czytnika można zablokować, co zabezpiecza przed wyjęciem załadowanej płyty. • Jest to możliwe jedynie kiedy urządzenie jest w trybie gotowości. Kiedy podstawka płyty jest zamknięta...
(przytrzymując...)
2
Wybierz koniec (B). Nacisnąć ponownie ten sam przycisk. • Można szukać punktu końcowego przy pomocy przycisku ¡.
Aby anulować powtarzanie A-B, naciśnij ponownie REPEAT A-B (trzymając jednocześnie SHIFT). • Powtarzanie A-B zostanie anulowane również po zatrzymaniu odtwarzania lub pominięciu rozdziału lub ścieżki.
(przytrzymując...)
Aby anulować zabezpieczenie, należy powtórzyć tę samą procedurę. Na ekranie pojawia się „UNLOCK” (ODBLOKOWANO).
25 PL18-25_UX-L5V[EV]1.indd 25
2/12/09 3:33:16 PM
Operacje nagrywania
INFO
• Należy zaznaczyć, że kopiowanie nagranych oryginalnie taśm, płyt, dysków bez zgody właściciela praw autorskich dźwięku lub nagrania video, programu antenowego lub kablowego oraz wszelkich zawartych w nich utworów artystycznych, muzycznych, dramatycznych czy literackich, może być nielegalne. • Głośność nie wpływa na poziom nagrywania. • Sound Turbo II, Hyper Bass Sound oraz regulacja tonów i efekt trybu przestrzennego (patrz str. 14 i 15) nie wpływają na nagrywanie. • Funkcja odtwarzania losowego oraz tryb powtarzania nie są dostępne podczas trybu nagrywania. • Na urządzeniu USB można nagrać maksymalnie 99 utworów na grupę. • Utwory nagrywane na urządzeniu USB zostaną przekonwertowane do formatu MP3. • Nie można rozpocząć nagrywania na urządzenie USB, gdy wyświetlany jest komunikat „READING” (Odczyt). • Nagrywanie utworów w grupie głównej nie jest możliwe do takiego stopnia, jak w innych grupach. Nie oznacza to usterki. Zależy to od używanego urządzenia USB. • Nie odłączaj urządzenia USB w czasie odtwarzania/ nagrywania. Może to spowodować wadliwe działanie.
Polski
Przed rozpoczęciem nagrywania
Pilot zdalnego sterowania
Informacje na temat SCMS (Serial Copy Management System)
Moduł główny
Urządzenie korzysta z SCMS, które pozwala jedynie na stworzenie pierwszej generacji kopii cyfrowych oryginalnego oprogramowania, takiego jak oryginalne dyski CD. W przypadku próby nagrywania utworów na urządzenie USB z kopiowanej płyty CD-R lub CD-RW, na wyświetlaczu pojawi się „SCMS VLT” (Naruszenie SCMS). Pierwsza generacja
Druga generacja
26 PL26-32_UX-L5V[EV]1.indd 26
2/12/09 3:36:06 PM
Nagrywanie z dysku
Polski
Można nagrywać utwory w formie cyfrowej z płyty CD na urządzenie USB. • Nie należy wprowadzać urządzenia w wibracje w czasie nagrywania utworów. Może to uszkodzić nagrywane utwory. Przed rozpoczęciem nagrywania.... Podłącz urządzenie USB do złącza USB MEMORY REC/ ). (Patrz także strona 6). PLAY (
1
Uruchom i zatrzymaj odtwarzanie dysku.
• Urządzenie automatycznie utworzy nową grupę o nazwie „JVC_A01”. Jeśli „JVC_A01” już istnieje lub ilość utworów dla jednej grupy przekracza 99, zostaną utworzone „JVC_A02”, „JVC_A03” itd. Nagrywanie i odtwarzanie rozpoczną się w tym samym czasie. Po zakończeniu odtwarzania, zatrzymane zostanie również nagrywanie. • Podczas nagrywania zmiana źródła nie jest możliwa. • Utwory są nagrywane w normalnej kolejności, nawet jeśli aktywowano odtwarzanie zaprogramowane. Aby ręcznie przerwać nagrywanie:
Aby nagrać odtwarzany utwór (1 utwór): Podczas odtwarzania lub wstrzymania...
2
Rozpocznij nagrywanie.
(na urządzeniu)
(na urządzeniu)
27 PL26-32_UX-L5V[EV]1.indd 27
2/10/09 12:01:26 PM
Operacje na ekranie Następujące informacje są wyświetlane na pasku ekranowym. Wyświetlane elementy zależą od typów płyt lub plików. TYTU KANA TRK
TOP MENU/ PG
MENU/PL
ENTER/SET /PCM
ON SCREEN TIME SEARCH
Przyciski numeryczne
PBC
Tytuł Rozdział Ścieżka Wskazania czasu Język audio Język napisów Ujęcie sceny Format audio Tryb powtarzania Odtwarzanie płyty z PBC
Polski
Pilot zdalnego sterowania
Aby wyłączyć pasek ekranowy
SHIFT
Remote ONLY
Obsługa paska ekranowego
Wyszukiwanie czasowe
Można sprawdzić informacje o źródle (dysk/urządzenie pamięci masowej USB) i stan odtwarzania za pomocą menu ekranowego.
Możesz przejść do określonego punktu, podając czas, który upłynął od początku używając paska ekranowego. • Ta funkcja jest niedostępna podczas odtwarzania zaprogramowanego oraz losowego.
Aby wyświetlić pasek ekranowy
1
Np.: Dla DVD Video
DV D
TYTU 1/7
KANA 1/6
1
2
3
1 2 3 4
Płyta/źródło Tytuł Rozdział Wskazania czasu
Podczas odtwarzania (bez PBC dla SVCD/VCD) wyświetl czas odtwarzania na pasku ekranowym. • Funkcję Time Search (Szukanie czasowe) można również wybrać przed rozpoczęciem odtwarzania (niedostępne dla DVD Video/DVD-VR).
00:00:00
4
2
(przytrzymując...)
Np.: Dla DVD Video DV D
TYTU 0 1/07 KANA 001/006
00:00:41
Podświetlone
Ciąg dalszy na następnej stronie
28 PL26-32_UX-L5V[EV]1.indd 28
2/12/09 4:45:38 PM
3
Aby wybrać sposób odtwarzania
Przesuń podświetlenie na wskaźnik czasu.
Aby wyświetlić Original Programs (Programy początkowe):
Polski
DV D
4
TYTU 01/07 KANA 001/006
Aby wyświetlić Play Lists (Listy odtwarzania):
00:00:41
Wprowadź czas. Możesz podać czas w godzinach/minutach/sekundach.
0 0 :0 0 :0 0
Aby usunąć listę, należy ponownie wcisnąć ten sam przycisk. Np.: Jeżeli wybrano Original Program (Program początkowy).
Godziny Minuty Sekundy
5
ORIGINAL PROGRAM NO DATE CH 1 03/12/08 L 2 09/12/08 L 3 18/12/08 L 4 20/12/08 L 5 25/12/08 L
TIME 12:15:00 23:05:00 08:17:00 07:47:00 19:38:00
TITLE The l BOOM! Mr. La
Potwierdź wpis. System rozpocznie odtwarzanie płyty od wybranego momentu.
1 2
3
4
5 6
Np.: Jeżeli wybrano playlistę.
Obsługa menu sterowania
Remote ONLY
Można wyszukiwać i odtwarzać wybrane pozycje za pomocą menu sterowania dla DVD-VR oraz plików MP3/ WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX.
Menu sterowania dla DVD-VR Menu sterowania jest nakładane na ekran telewizora po wywołaniu Original Program (PG (Program początkowy)) lub listy odtwarzania (PL).
1 2 3 4 5 6 7 8
NO 1 2 3 4
PLAY LIST DATE 03/12/08 15/12/08 24/12/08 27/12/08
Chap 002 004 013 017
Length 0:23:24 1:04:39 0:41:26 0:09:08
1
2
7
8
TITLE Nebul CDJ Secret S. Wal
5 6
Numer porządkowy na liście Data nagrywania/ stworzenia Kanały nagrywania Czas nagrywania Tytuł Podświetlony pasek (bieżący wybór) Dodane rozdziały Czas odtwarzania
Aby zaznaczyć pozycję na liście i rozpocząć odtwarzanie
• W przypadku przesunięcia paska zaznaczenia, urządzenie automatycznie rozpocznie odtwarzanie nowo zaznaczonej pozycji.
29 PL26-32_UX-L5V[EV]1.indd 29
2/10/09 12:01:28 PM
Menu sterowania pojawi się na ekranie telewizora kiedy urządzenie wykryje pliki MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/DivX na załadowanym dysku lub podłączonym urządzeniu pamięci masowej USB. • W przypadku JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX, pojawia się ono po zatrzymaniu odtwarzania. • Elementy wyświetlane na ekranie zależą od typu pliku.
3
11
2
[S u m m e r ]
5
Przenosi pasek na listę plików
Przenosi pasek na listę grup.
Aby zaznaczyć pozycję na liście Przenieś pasek zaznaczenia na daną pozycję.
2
Rain. mp3
01.Summer 02.Spring 03.Fall 04.Winter 05.__________ 06.__________ ALBUM : SONG : ATI S T :R
Aby przenieść pasek zaznaczenia między listą grup a listą plików
Polski
Menu sterowania dla plików MP3/WMA/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/DivX
01.Cloudy 02.Rain 03.Fair 04.Fog 05.Hail 0 6 . in d ia n s u m m e r
Aby rozpocząć odtwarzanie
Sum m er Rai n ------
Dla JPEG: Zaznaczony plik (zdjęcie) będzie wyświetlany do zmiany zaznaczenia.
4
1 Aktualny folder/grupa 2 Bieżący plik/utwór 3 Lista folderów/grup 4 Lista plików/utworów 5 Informacje o plikach/utworach • Jeżeli różne typy obsługiwanych plików (audio/zdjęcia/ filmy) znajdują się na płycie lub na urządzeniu pamięci masowej USB, wybierz typ plików, który ma być odtwarzany (patrz strona 11).
Dysk
Urządzenie pamięci masowej USB
Naciśnij jeden z przycisków w zależności od bieżącego źródła. Rozpocznie się pokaz slajdów. Każdy plik (zdjęcie) będzie wyświetlany na ekranie przez około 3 sekundy, a następnie zmieni się na następny. • Aby przerwać pokaz slajdów i wyświetlić bieżące zdjęcie nieruchome, ponownie naciśnij ten sam przycisk.
Dla innych plików: Rozpocznie się odtwarzanie wybranej ścieżki. • Naciśnięcie DVD/CD 6 lub USB 6 również rozpoczyna odtwarzanie.
30 PL26-32_UX-L5V[EV]1.indd 30
2/10/09 12:01:29 PM
Obsługa minutnika Pilot zdalnego sterowania
Budzik umożliwia budzenie ulubioną muzyką.
CLOCK/TIMER
Polski
Remote ONLY
Ustawianie budzika INFO
Możliwe jest zaprogramowanie trzech ustawień budzika. • Aby w razie potrzeby zakończyć ustawianie minutnika, naciśnij przycisk CLOCK/TIMER (Zegar/minutnik). • Aby poprawić błędny wpis, wciśnij CANCEL (przytrzymując SHIFT). Możliwe jest powrócenie do poprzedniego etapu.
1
Wybierz jeden z trybów ustawiania licznika czasu do ustawienia—czas włączenia DAILY 1, czas włączenia DAILY 2 lub czas włączenia DAILY 3.
Timer dzienny 1
ON (Time) (Czas wł.) Anulowano
Timer dzienny 2
ON (Time) (Czas wł.)
Timer dzienny 3
ON (Time) (Czas wł.)
Ustawianie zegara (Patrz strona 16.)
Np.: Po wyborze ustawiania Timer dzienny (Daily Timer) 1
• Jeśli zegar nie został ustawiony, naciśnięcie przycisku CLOCK/TIMER (ZEGAR/ MINUTNIK) uruchomi tryb ustawiania zegara (patrz strona 16).
2
Ustaw budzik zgodnie z upodobaniem. Powtórz procedurę dla następujących ustawień.
31 PL26-32_UX-L5V[EV]1.indd 31
2/10/09 12:01:30 PM
1 Ustaw godzinę i minuty czasu włączenia. 2 Ustaw godzinę i minuty czasu wyłączenia. 3 Wybrać źródło odtwarzania—„DISC”, „USB”, „TUNER FM” lub „AUDIO IN”.
Wyłączanie minutnika Ponieważ timer dzienny włącza się o tej samej godzinie każdego dnia, może istnieć potrzeba jego anulowania w niektóre dni.
1 • Dla „TUNER FM”: Nie można wybrać zaprogramowanych kanałów. • Dla „DISC” lub „USB”: Nie można wybrać numerów plików. 4 Wybrać poziom głośności. • Możesz regulować poziom głośności („00” do „MAX” (39) i „VOL – –”). Po wybraniu ustawienia „VOL – –” (Głośność – –) ustawiany jest poziom głośności używany przed ostatnim wyłączeniem urządzenia. Po zakończeniu regulacji ustawień, informacje o ustawieniach licznika czasu pojawią się po kolei.
3
W przypadku ustawiania minutnika przy włączonym urządzeniu, należy je wyłączyć (przełączyć w stan gotowości).
Jak działa dzienny licznik czasu Po ustawieniu licznika, wskaźnik licznika ( ) i numeru licznika (1/2/3) zapala się na wyświetlaczu. Dzienny licznik jest włączany każdego dnia o tej samej porze dopóki nie zostanie wyłączony ręcznie (patrz następna kolumna) lub zostanie włączony inny licznik czasu.
Polski
Aby wyłączyć minutnik Wybierz licznik (DAILY 1, DAILY 2 lub DAILY 3), który chcesz anulować.
Timer dzienny 1
Timer dzienny 2
ON (Time) (Czas wł.)
ON (Time) (Czas wł.)
Anulowano
Timer dzienny 3
ON (Time) (Czas wł.)
Ustawianie zegara (Patrz strona 16.)
Np.: Aby anulować timer dzienny 1
2
Wyłącz wybrany licznik.
(przytrzymując...)
Włączanie minutnika
1
Wybierz licznik (DAILY 1, DAILY 2 lub DAILY 3), który chcesz włączyć.
Kiedy dojdzie do czasu włączenia Urządzenie włącza się, wybiera określoną stację lub zaczyna odtwarzanie z określonego źródła i stopniowo zwiększa poziom głośności dźwięku na ustawiony wcześniej poziom po około 30 sekundach. • Kiedy licznik czasu działa, na wyświetlaczu miga wskaźnik licznika ( ).
Timer dzienny 1
Timer dzienny 2
ON (Time) (Czas wł.)
ON (Time) (Czas wł.)
Anulowano
Kiedy dojdzie do czasu wyłączenia System przestanie odtwarzać i wyłączy się (przejdzie w tryb gotowości) automatycznie. • Ustawienia minutnika pozostają w pamięci aż do ich zmiany.
2
Timer dzienny 3
ON (Time) (Czas wł.)
Ustawianie zegara (Patrz strona 16.)
Włącz wybrany licznik.
Np.: Np. po włączeniu timer dzienny 1 (DAILY 1)
3
Poczekaj aż wskaźnik zniknie.
32 PL26-32_UX-L5V[EV]1.indd 32
2/10/09 12:01:31 PM
Obsługa menu ustawień
INFO
Ustawienia wyjściowe
Pilot zdalnego sterowania
Remote ONLY
Można zmienić ustawienia urządzenia. • Menu konfiguracji systemu można wywołać jeśli źródłem jest „DVD/CD” lub „USB”.
PICTURE ADJUST
Polski
1
Naciśnij SET UP po zatrzymaniu odtwarzania. SYST.TV WYGASZACZ WIDEO TYP TV HAS ¸O KONTR.RODZ DOMYÂLNE
SET UP
2 3 4 5
Wciśnij 3 (lub 2), aby wybrać to menu. Wciśnij ∞ (lub 5) aby przejść do wybranego elementu. Wciśnij ENTER/SET. Wciśnij ∞ (lub 5), aby wybrać opcje i wciśnij ENTER/ SET.
Aby wyłączyć wyświetlanie preferencji Wciśnij SET UP. Menu
Element
Spis treści
SYST. TV
Możesz wybrać tryb wyświetlania obrazu spośród NTSC i PAL, w zależności od rodzaju podłączonego telewizora.
WYGASZACZ
Można ustawić opcje wygaszacza ekranu WŁĄCZ lub WYŁ. Jeżeli urządzenie będzie bezczynne przez 5 minut, ekran telewizora ściemni się.
WIDEO
Wybierz wyjście sygnału video dla podłączonego telewizora. (Więcej informacji, patrz „Zmiana trybu skanowania” na str. 15.)
TYP TV 16:9
4:3 PS
HASŁO
4:3 LB
Można wybrać typ ekranu pasujący do telewizora podczas odtwarzania obrazu nagranego dla telewizorów panoramicznych. 4:3 PS (konwersja Pan Scan): Dla konwencjonalnych telewizorów (4:3) TV. Obraz jest przybliżony, aby wypełnić ekran w poziomie, a boki obrazu zostają ucięte. 4:3 LB (konwersja Letter Box): Dla konwencjonalnych telewizorów (4:3) TV. Wyświetla obraz szerokoekranowy, aby dopasować go do szerokości telewizora zachowując współczynnik kształtu. 16:9 (Telewizor panoramiczny): Wybierz to ustawienie jeżeli format obrazu posiadanego telewizora panoramicznego wynosi 16:9. Możesz zakazać operacji służących do zmiany ustawień KONTR. RODZ. Wprowadź czterocyfrowe hasło. Zalecamy zapisać tutaj wprowadzone hasło. Hasło: Jeśli zapomnisz hasła, możesz je zwolnić wpisując 0000.
&&&&
KONTR. RODZ
Możesz ustawić poziom możliwości odtwarzania na urządzeniu.
DOMYŚLNE
Możesz ustawić wszystkie elementy menu Setup do wartości domyślnych z wyjątkiem ustawienia HASŁO.
33 PL33-42_UX-L5V[EV]1.indd 33
2/12/09 3:42:06 PM
Menu
*
Element
Spis treści Można wybrać „ANGIELSKI”, „NIEMIECKI”, „FRANCUSKI”, „CZESKI”, „POLSKI” lub „WĘGIERSKI” jako język menu ekranowego.
JĘZ. AUDIO
Można wybrać wstępny język dźwięku DVD Video. (Patrz także strona 40).
JĘZ. NAPIS.
Można wybrać wstępny język podpisów DVD Video. (Patrz także strona 40).
MENU JĘZ.
Można wybrać wstępny język menu DVD Video. (Patrz także strona 40).
DIVX [R] VOD
System ma własny kod rejestracji. W razie potrzeby można go potwierdzić. Po odtworzeniu pliku DivX, w którym zapisany jest kod rejestracyjny, kod rejestracyjny urządzenia zostanie nadpisany, w celu zabezpieczenia przed kopiowaniem.
WYJ. AUDIO
Ustaw ten element poprawnie, jeśli korzystasz z wyjścia OPTICAL DIGITAL OUT (optyczne wyjście cyfrowe) z tyłu. SPDIF/OFF: Wyjście cyfrowe jest wyłączone. SPDIF/RAW: Wysyła skompresowany strumień audio RAW na zewnętrzny dekoder audio AC3 w celu dekodowania sygnału audio. SPDIF/PCM: Wysyła strumień audio PCM na zewnętrzny dekoder audio PCM.
3D PROCESSING
Możesz ustawić tryb dźwięku przestrzennego. (Więcej szczegółów, patrz „Włączanie trybu dźwięku przestrzennego” na str. 14.)
JASNOŚĆ
Możesz regulować jasność. (0 do 12)
KONTRAST
Możesz regulować kontrast. (0 do 12)
BARWA
Możesz regulować odcień. (–6 do +6)
NASYCENIE
Możesz regulować głębię kolorów. (0 do 12)
OSTROŚĆ
Możesz regulować ostrość. (0 do 8)
ZAKRES
Do odtwarzania w nocy możesz wybrać Ograniczenie dynamiki (Dynamic Range Compression, DRC). DRC redukuje różnice pomiędzy normalnymi głosami a dźwiękami (np. odgłosami eksplozji). Efekt DRC jest następujący. FULL 6/8 4/8 Niski) (Wysoki Po wybraniu „WYŁ” efekt jest niedostępny.
PODW. MONO
Możesz wybrać dźwięk odtwarzania (kanał) podczas odtwarzania oprogramowania cyfrowego nagranego (lub transmitowanego) w trybie Dual Mono, który zawiera dwa oddzielne kanały mono.
Polski
JĘZ. OSD
* Możesz przejść bezpośrednio do menu „ ” naciskając PICTURE ADJUST (przytrzymując jednocześnie SHIFT).
34 PL33-42_UX-L5V[EV]1.indd 34
2/11/09 12:15:08 PM
Informacje dodatkowe Dodatkowe informacje dotyczące urządzenia
Polski
Podłączenia (patrz strony 4 do 7) • Upewnij się, że przewody anten nie dotykają innych złącz, kabli podłączeniowych ani kabla zasilania. Dodatkowo umieścić anteny daleko od metalowych części urządzenia, kabli podłączeniowych i kabla zasilania. Może to prowadzić do pogorszenia odbioru. • Należy używać głośników o impedancji zgodnej z podaną na gniazdach głośników na tylnej części urządzenia. • Głośniki są ekranowane magnetycznie, aby unikać zmian kolorów na ekranach telewizorów. Jednakże, w przypadku niepoprawnej instalacji, głośniki mogą prowadzić do zniekształcenia kolorów. Z tego powodu należy przestrzegać poniższych zaleceń podczas instalacji głośników. – W przypadku ustawiania głośników blisko telewizora, wyłącz zasilanie telewizora lub odłącz wtyczkę zasilania przed ustawieniem głośników. Następnie odczekaj co najmniej 30 minut przed włączeniem zasilania telewizora. – Mimo przestrzegania powyższych instrukcji, niektóre telewizory mogą ulegać zakłóceniom. W takim przypadku ustaw głośniki dalej od telewizora.
Codzienne operacje—Odtwarzanie (patrz strony 9 do 13) Słuchanie radia: • Jeśli nowa stacja została zapisana pod zajętym przez inną numerem, stacja zaprogramowana wcześniej zostanie usunięta. • Po odłączeniu przewodu zasilania lub w razie braku zasilania zaprogramowane stacje zostaną skasowane w ciągu kilku dni. Jeśli tak się stanie, zapisz stacje ponownie.
Odtwarzanie z dysku lub urządzenia pamięci masowej USB: JVC nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych z pamięci USB podczas korzystania z tego systemu. • Po zmianie źródła na „DVD/CD” lub „USB”, aktywacja źródła może chwilę potrwać. • Podczas odczytywania dysku przez urządzenie, źródło może nie zmieniać się prawidłowo na „USB”. W takim przypadku, naciśnij 7, aby jeszcze raz wybrać źródło „USB”. • W przypadku niektórych płyt funkcje mogą ze względu na programowanie oraz strukturę płyty różnić się od tych opisanych w tym podręczniku; tego typu różnice nie oznaczają awarii urządzenia. • Urządzenie rozpoznaje do 999 utworów (plików) i do 130 grup na dysku /urządzeniu pamięci masowej USB. – Jeśli w folderze znajdują się pliki, których nie można odtworzyć, są one także wliczane do całkowitej liczby plików. – Pliki odtwarzalne nie należące do żadnej z grup są rozpoznawana jako grupa GROUP 1.
• O odtwarzaniu plików z pamięci (urządzenia) USB... – Przy podłączaniu urządzenia pamięci masowej USB należy korzystać również z jego instrukcji. – Do urządzenia można podłączyć jednocześnie maksymalnie jedno urządzenie pamięci masowej USB. Nie należy używać koncentratorów USB. – Nie jest możliwym ładowanie urządzenia pamięci masowej USB przez złącze USB MEMORY REC/PLAY ( ). – Nie odłączaj pamięci USB podczas odtwarzania pliku z pamięci USB. Może to spowodować nieprawidłowe działanie obu urządzeń. – To urządzenie jest kompatybilne ze standardem USB 2.0 Full Speed. – Nie można odtwarzać pliku większego niż 2 GB. – Podczas odtwarzania pliku o dużej szybkości przesyłu niektóre klatki lub dźwięki mogą zostać pominięte. – Ten system nie rozpoznaje urządzeń pamięci masowej USB, korzystających z napięcia innego niż 5 V i przekraczającego 500 mA. – Ten system może nie odczytywać niektórych pamięci USB i nie obsługuje DRM (Digital Rights Management - cyfrowego zarządzania prawami autorskimi). – Rozpoczęcie odtwarzania plików znajdujących się na cyfrowym odtwarzaczu audio o pojemności większej niż 1 GB może zająć kilka minut. • O odtwarzaniu DVD-VR... – Ten system może odtwarzać jedynie płyty formatu UDF-Bridge. – Aby uzyskać szczegółowe informacje o formacie DVDVR i liście odtwarzania, skorzystaj z instrukcji sprzętu nagrywającego. • Odtwarzanie plików MP3/WMA... – Płyty MP3/WMA wymagają dłuższego czasu czytania niż zwykłe płyty CD. (Zależy to od złożoności konfiguracji grup/plików.) – Niektóre pliki MP3/WMA mogą nie zostać odtworzone i zostaną pominięte. Wynika to z procesu ich nagrywania i stanu. – Urządzenie może odtwarzać tylko dyski zgodne z ISO 9660 Poziomu 1 lub 2. – System może odtwarzać pliki MP3/WMA z rozszerzeniami <.mp3> lub <.wma> (niezależnie wielkości liter—wielkie/małe). – Zaleca się, aby pliki MP3/WMA były tworzone w następujący sposób: – Pliki MP3/WMA: Częstotliwość 44,1 kHz oraz szybkość transmisji 128 kb/s. Urządzenie nie umożliwia odtwarzania plików, których szybkość transmisji wynosi mniej niż 64 kb/s.
35 PL33-42_UX-L5V[EV]1.indd 35
2/12/09 3:52:05 PM
Codzienne operacje—Dźwięk i inne regulacje (patrz strony 14 do 17) Regulacja dźwięku: • Funkcja ta wpływa także na dźwięk generowany w słuchawkach.
Zmiana trybu skanowania: • Nie zmieniaj trybu skanowania na progresywny w poniższych przypadkach: – Kiedy telewizor nie obsługuje progresywnego wejścia wideo. – Jeśli nie podłączono telewizora do systemu przy pomocy kabla wideo typu Component.
Polski
• O odczytywaniu plików JPEG... – Zaleca się zapis z rozdzielczością 640 x 480. (Jeśli plik został zapisany z rozdzielczością wyższą od 640 x 480, jego wyświetlanie będzie trwało dłużej.) – Ten system może odczytywać pliki JPEG z rozszerzeniem <.jpg> lub <.jpeg> (niezależnie wielkości liter—wielkie/małe). – Ten system może nie odczytywać plików JPEG poprawnie, jeśli zostały one przegrywane z urządzenia innego niż aparat cyfrowy. • O odtwarzaniu MPEG-1/MPEG-2... – Ten system może odczytywać pliki MPEG-1/MPEG-2 z rozszerzeniem <.mpg>, <.mpeg> lub <.mod>*. * <.mod> to kod rozszerzenia używany w plikach MPEG-2 nagrywanych przez kamery JVC Everio. Pliki MPEG-2 z kodem rozszerzenia <.mod> nie mogą być odtwarzane, jeśli używany jest format HD lub gdy maksymalna szybkość transmisji (bit rate) jest większa niż 2 Mbps. – Format strumieniowy powinien być zgodny z systemem MPEG/strumieniem programowym. – 720 x 576 pikseli (25 fps)/720 x 480 pikseli (30 fps) zaleca się dla najwyższej rozdzielczości. – Ten system obsługuje również rozdzielczości: 352 x 576/480 x 576/ 352 x 288 pikseli (25 fps) oraz 352 x 480/ 480 x 480/ 352 x 240 pikseli (30 fps). – Wymagany format pliku to MP@ML (Main Profile at Main Level)/SP@ML (Simple profile at Main Level)/ MP@LL (Main Profile at Low Level). – Strumienie audio powinny być zgodne z formatem MPEG1 Audio Layer-2 lub MPEG2 Audio Layer-2. • O odtwarzaniu plików DivX... – Ten system może odtwarzać jedynie płyty formatu UDF-Bridge. Pliki “Multi-border” nie są obsługiwane. – Ten system obsługuje wszystkie wersje formatu DivX® video (w tym DivX® 6). – Ten system obsługuje pliki DivX o rozdzielczości 720 x 480 pikseli lub mniej (30 fps) i 720 x 576 pikseli lub mniej (25 fps). – Strumień audio powinien być zgodny z formatem Dolby Digital, MPEG1 Audio Layer-2 lub MPEG Audio Layer-3 (MP3). – Ten system może odczytywać pliki DivX z rozszerzeniem <.divx> <.div> <.avi> (niezależnie wielkości liter—wielkie/małe). – Ten system nie obsługuje GMC (Global Motion Compression). – Pliki zakodowane w trybie skanowania z przeplotem mogą nie być odtwarzane poprawnie.
Ustawianie zegara: • Dopóki zegar nie zostanie ustawiony, na wyświetlaczu miga „0:00”. • Niestabilność zegara wynosi 1 do 2 minut miesięcznie. W takim wypadku należy ponownie ustawić zegar.
Zaawansowane operacje radiowe (patrz strona 18 i 19) • Więcej informacji o systemie Radio Data System znajduje się na stronie «http://www.rds.org.uk».
Unikalne operacje dla dysków/plików wideo (patrz strony 20 do 22) Wybór ścieżki audio: • Niektóre dyski/ pliki nie umożliwiają zmiany języka ścieżki audio podczas odtwarzania.
Odtwarzanie efektów specjalnych: • W czasie odtwarzania w zwolnionym tempie dźwięk jest wyciszany. • Po zbliżeniu obraz może być ziarnisty.
Zaawansowane operacje odtwarzania (patrz strony 23 do 25) Programowanie kolejności odtwarzania—odtwarzanie zaprogramowane: • Podczas programowania... Wprowadzone dane zostaną zignorowane, jeśli próbowano zaprogramować numer nieistniejącego elementu (np. wybierając utwór 14 na dysku, na którym znajduje się 12 utworów).
Odtwarzanie ciągłe: • Funkcja A-B Repeat (Powtarzanie A-B) jest dostępna tylko w ramach jednego tytułu/oryginalnego programu/ utworu.
36 PL33-42_UX-L5V[EV]1.indd 36
2/10/09 12:02:07 PM
Operacje nagrywania (patrz strony 26 i 27) • Nie należy wprowadzać urządzenia w wibracje w czasie nagrywania utworów. Może to uszkodzić nagrywane utwory.
Polski
Obsługa minutnika (patrz strona 31 i 32) Ustawianie budzika: • Po odłączeniu przewodu zasilania lub w razie braku zasilania ustawienia zegara i minutnika zostaną anulowane. Najpierw konieczne jest ustawienie zegara, a następnie wyłącznika czasowego. • Po ustawieniu DVD Video jako źródła, dzienny licznik czasu nie będzie działać poprawnie. • Jeśli ustawisz licznik zasypiania po tym jak licznik dzienny rozpocznie odtwarzanie z wybranego źródła, licznik dzienny zostanie anulowany.
Obsługa menu ustawień (patrz strona 33 i 34)
Konserwacja Aby zapewnić jak najlepsze działanie urządzenia, należy utrzymywać płyty i mechanizm w czystości.
Zalecenia dotyczące płyt • Płytę należy wyjmować z pudełka, trzymając ją za krawędź i delikatnie naciskając na środkowy otwór. • Nie wolno dotykać gładkiej powierzchni dysku ani go wyginać. • Po użyciu włożyć dysk ponownie do pudełka, aby nie dopuścić do wypaczenia. • Zachować ostrożność przy wkładaniu dysku z powrotem do pudełka, aby nie zarysować jego powierzchni. • Unikać wystawiania na bezpośrednie działanie światła słonecznego, skrajnych temperatur i wilgoci.
Czyszczenie dysków: Płytę należy wycierać miękką ściereczką w prostej linii od środka do jej krawędzi.
Ogólne: • Jeśli górne i dolne części menu są ucięte, wyreguluj rozmiar ekranu telewizora.
menu—TYP TV: • Nawet w przypadku ustawienia formatu ekranu na „4:3 PS”, format może zmienić się na 4:3 letterbox podczas odtwarzania dysku/ pliku. Zależy to od tego jak nagrano płytę. • Po wyborze „16:9” dla obrazu o współczynniku kształtu 4:3, obraz zmienia się nieznacznie z uwagi na konwersję szerokości obrazu.
menu: • Jeżeli wybrany domyślny język dla „MENU JĘZ.”, „JĘZ. AUDIO”, lub „JĘZ. NAPIS.” jest niedostępny, urządzenie użyje języka oryginalnego.
Czyszczenie urządzenia • Plamy należy wycierać miękką ściereczką. Jeśli urządzenie jest mocno zabrudzone, wytrzeć je dobrze wyciśniętą ściereczką namoczoną w neutralnym detergencie rozcieńczonym wodą, a następnie wytrzeć do czysta suchą ściereczką. • Ze względu na możliwość pogorszenia jakości, uszkodzenia urządzenia lub powłoki należy przestrzegać następujących zasad: – NIE wycierać urządzenia twardą ściereczką. – NIE wycierać urządzenia zbyt mocno. – NIE wycierać urządzenia rozpuszczalnikiem lub benzyną. – NIE nakładać żadnych substancji lotnych, takich jak środki owadobójcze, na urządzenie. – NIE pozwalać, aby elementy gumowe lub plastikowe długotrwale stykały się z urządzeniem.
37 PL33-42_UX-L5V[EV]1.indd 37
2/12/09 3:42:49 PM
Ogólne Regulacje lub ustawienia są nagle anulowane przed ich zakończeniem. ] Występuje ograniczenie czasowe. Powtórzyć ponownie procedurę. Urządzenie nie reaguje na polecenia. ] Wbudowany mikroprocesor nie działa z powodu zewnętrznych zakłóceń elektrycznych. Odłączyć i ponownie podłączyć kabel zasilania. Pilot zdalnego sterowania nie działa. ] Pomiędzy czujnikiem a pilotem znajduje się przeszkoda. ] Baterie są rozładowane. Nie słychać żadnego dźwięku. ] Podłączenia głośników są wykonane nieprawidłowo lub poluzowane. ] Podłączone są słuchawki. Na ekranie telewizora nie pojawia się żaden obraz. ] Połączenia przewodów wideo są niepoprawne lub luźne. Na ekranie telewizora nie pojawia się obraz, obraz jest rozmyty lub podzielony na dwie części. ] System podłączono do telewizora nie obsługującego progresywnego wejścia wideo. ] Ustawiono nieprawidłowy tryb skanowania (patrz strona 15). ] Po odłączeniu i ponownym podłączeniu kabla zasilania, tryb skanowania może powrócić do ustawień producenta („TV-RGB”) (patrz strona 15). Lewa i prawa krawędź obrazu nie są widoczne na ekranie. ] Wybierz „4:3 LB” lub „TYP TV” (patrz strona 33).
Obsługa radia Nie można słuchać stacji z powodu szumu. ] Podłączenie anteny jest nieprawidłowe lub antena jest odpięta. ] Antena FM jest nieprawidłowo wyciągnięta lub ustawiona.
Operacje związane z odtwarzaniem z dysku/ urządzenia pamięci masowej USB Nie można odtworzyć płyty. ] Włożono płytę o kodzie regionalnym innym niż „2”. (Na wyświetlaczu pojawi się „RG ERROR”.) ] Płyta jest włożona do „góry nogami”. Włożyć płytę etykietą do góry. Nie można wyświetlić znacznika ID3 zapisanego w pliku MP3. ] Istnieją dwa typy znaczników ID3—wersja 1 i wersja 2. Urządzenie to umożliwia wyświetlenie tylko znacznika ID3 w wersji 1.
Polski
Wykrywanie i usuwanie usterek
Grupy i utwory nie są odtwarzane w określonej kolejności. ] Kolejność odtwarzania jest określana w czasie nagrywania grup i utworów. Zależy ona od aplikacji zapisującej. Pliki MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 lub DivX nie są odtwarzane. ] Dysk lub urządzenie pamięci masowej USB mogą zawierać różne typy plików (np. MP3/WMA/JPEG). W tym przypadku można odtwarzać pliki wybrane poprzez naciśnięcie „FILE TYPE” (Typ pliku) (przytrzymując przycisk SHIFT) (patrz strona 11). ] Zmieniono ustawienie „FILE TYPE” po tym jak system odczytał płytę lub pamięć USB. W tym wypadku wyjmij i włóż płytę lub odłącz a następnie podłącz pamięć USB. Odtwarzanie dźwięku z płyty jest przerywane. ] Płyta jest porysowana lub brudna. Na ekranie nie pojawiają się napisy mimo wybrania początkowego języka napisów. ] Niektóre płyty DVD są tak zaprogramowane, aby domyślnie nie wyświetlały żadnych napisów. Jeśli tak się stanie, naciśnij SUBTITLE po rozpoczęciu odtwarzania (patrz strona 21). Wersja językowa audio różni się od wybranej jako początkowa wersja językowa audio. ] Niektóre DVD są zaprogramowane by zawsze na początku korzystać z oryginalnej wersji językowej. W takim przypadku naciśnij AUDIO/MPX po rozpoczęciu odtwarzania (patrz strona 20). Taca na płyty nie otwiera się lub nie zamyka. ] Przewód zasilania nie jest podłączony. ] Blokada rodzicielska jest włączona. Na ekranie pojawi się komunikat „TRAYLOCK” (patrz strona 25).
38 PL33-42_UX-L5V[EV]1.indd 38
2/10/09 12:02:08 PM
Polski
Operacje nagrywania Nie można nagrywać na urządzenie USB. ] Pamięć urządzenia USB jest pełna. ] Na urządzeniu pamięci masowej USB nagrano 99 utworów lub 100 grup. ] Urządzenie USB jest chronione przed zapisem. ] Podłączone urządzenie USB nie jest kompatybilne z urządzeniem.
Komunikaty wyświetlane w czasie nagrywania NO USB (BRAK USB) • Nie podłączono urządzenia USB lub podłączone urządzenie USB nie jest kompatybilne z tym urządzeniem.
FILEFULL
Obsługa minutnika Budzik nie działa. ] System jest włączony podczas nadejścia ustawionego czasu. Budzik działa jedynie wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone. Codzienny licznik czasu nie rozpoczyna odtwarzania. ] Włożona płyta to płyta DVD Video. Zmień płytę.
• Przekroczono maksymalną ilość plików obsługiwaną przez pamięć urządzenia USB.
W. PROT (Zabezpieczenie przed zapisem) • Urządzenie USB jest chronione przed zapisem.
SCMS VLT (Naruszenie SCMS) • Próbowano skopiować dane z kopii płyty na urządzenie USB.
D. FAIL (Błąd urządzenia) • Urządzenie nie mogło odczytać danych z urządzenia USB.
39 PL33-42_UX-L5V[EV]1.indd 39
2/12/09 3:52:45 PM
Lista kodów językowych Afarski Abchaski Afrikaans Amharski Arabski Assamski Aymarski Azerbejdżański Baszkirski Białoruski Bułgarski Biharski Bislama Bengalski Tybetański Bretoński Kataloński Korsykański Walijski Duński Bhutański Grecki Esperanto Estoński Baskijski Perski Fiński Fidżi Farerski Fryzyjski Irlandzki
GD GL GN GU HA HI HR HY IA IE IK IN IS IW JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG
Szkocki gaelicki Galicyjski Guarani Gudżarati Hausa Indyjski Chorwacki Ormiański Interlingua Interlingue Inupiak Indonezyjski Islandzki Hebrajski Jidysz Jawajski Gruziński Kazaski Grenlandzki Kambodżański Kannada Koreański (KOR) Kaszmirski Kurdyjski Kirgiski Łacina Lingala Llaotański Litewski Łotewski Malgaski
MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NL NO OC OM OR PA PS PT QU RM RN RO RW SA SD SG SH SI SL SM
Maoryski Macedoński Malayalam Mogolski Mołdawski Marathi Malajski (MAY) Maltański Birmański Nauru Nepalski Holenderski Norweski Oksytański (Afan) Oromo Oriya Pandżabski Pasztuński Portugalski Keczua Retoromański Kirundi Rumuński Kinyarwanda Sanskryt Sindhi Sangho Serbsko-chorwacki Singaleski Słoweński Samoański
SN SO SQ SR SS ST SU SV SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU
Szona Somalijski Albański Serbski
Polski
AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CY DA DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA
Siswati Sesoto Sudański Szwedzki Suahili Tamilski Telugu Tadżycki Tajski Tigrinia Turkmeński Tagalog Setswana Tonga Turecki Tsonga Tatarski Twi Ukraiński Urdu Uzbecki Wietnamski Volapuk Wolof Xhosa Joruba Zuluski
40 PL33-42_UX-L5V[EV]1.indd 40
2/10/09 12:02:08 PM
Polski
Specyfikacje
Wymiary (w przybliżeniu):
Sekcja dotycząca wzmacniacza—CA-UXL5V
Masa (przybliżona):
Moc wyjściowa: 60 W (30 W + 30 W) przy 6 Ω (10% THD) Wejście audio: AUDIO IN: Wtyczka mini stereo (φ 3.5 mm) 500 mV/50 kΩ (przy „LEVEL 1”) 250 mV/50 kΩ (przy „LEVEL 2”) 125 mV/50 kΩ (przy „LEVEL 3”) AV-Scart: Wejście: Tylko dźwięk z telewizora Wyjście audio: SUBWOOFER OUT: 500 mV/10 kΩ Wyjście cyfrowe: OPTICAL DIGITAL OUT: –21 dBm do –15 dBm (660 nm ±30 nm) Wejście cyfrowe: USB MEMORY REC/PLAY AV (SCART): System kolorów: PAL/NTSC (interlaced/progressive) Composite video: 1 V(p-p)/75 Ω S-VIDEO: Y (luminancja) 1 V(p-p)/75 Ω C (chrominancja, burst) 0,3 V(p-p)/75 Ω RGB: 0,7 V(p-p)/75 Ω COMPONENT VIDEO OUT: Sygnał Y 1 V(p-p)/75 Ω (PB/PR) 0,7 V(p-p)/75 Ω Impedancja głośników: 6 Ω – 16 Ω
Sekcja tunera Zakres strojenia FM:
87,50 MHz – 108,00 MHz
Sekcja odtwarzacza dysków Odtwarzane płyty: • DVD Video/CD/VCD/SVCD • CD-R/CD-RW (format CD/SVCD/ VCD/MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/DivX) • DVD-R/-RW (format DVD-VR/DVD Video/MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/DivX) • +R/+RW (format DVD Video/MP3/ WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX) Zakres dynamiki: 80 dB Rozdzielczość pozioma:: 500 linii Pływanie i drżenie dźwięku: Niemierzalne
Sekcja dotycząca USB Odtwarzane pliki:
format MP3/WMA/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/DivX Specyfikacja USB: Kompatybilny z USB 2.0 Full Speed Urządzenie kompatybilne: Typ pamięci masowej Obsługiwany system plików: FAT16, FAT32 Zasilanie magistrali: DC 5 V 500 mA
Ogólne Wymagania dotyczące zasilania: AC 230 V , 50 Hz Pobór mocy: 30 W (podczas działania) 8 W (w trybie gotowości) 1 W lub mniej (tryb ECO)
165 mm × 259 mm × 258 mm (szer./wys./gł.) 1,9 kg
Głośniki—SP-UXL5V (Ekranowane magnetycznie) Głośniki:
Głośnik wysokotonowy: 1.5 cm dome x 1 Głośnik niskotonowy: Stożek 10 cm x 1 Impedancja: 6Ω Wymiary (w przybliżeniu): 140 mm × 250 mm × 188 mm (szer./wys./gł.) Masa (przybliżona): 1,5 kg każdy
Dołączone akcesoria Patrz strona 4. Konstrukcja i specyfikacje mogą ulec zmianie bez zawiadomienia. • Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. „Dolby”, „Pro Logic” oraz symbol podwójnego D są znakami handlowymi firmy Dolby Laboratories. • DivX® jest zastrzeżonym znakiem handlowym DivX, Inc. i jest używany na licencji. • INFORMACJE O DIVX VIDEO: DivX® jest cyfrowym formatem wideo stworzonym przez DivX, Inc. Jest to oficjalne urządzenie DivX Certified lub DivX Ultra Certified które odtwarza materiał wideo DivX. • INFORMACJE O DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Urządzenie DivX® Certified musi zostać zarejestrowane, aby można było za jego pomocą odtwarzać materiały DivX Video-on-Demand (VOD). Najpierw należy wygenerować kod rejestracyjny DivX VOD dla posiadanego urządzenia, a następnie podać go podczas procesu rejestracji. [Ważne: Materiały DivX VOD chronione są za pomocą systemu DivX DRM (Digital Rights Management), który ogranicza możliwość ich odtwarzania tylko do zarejestrowanych urządzeń DivX Certified. W przypadku próby odtworzenia materiału DivX VOD, do którego uprawnień nie ma posiadane urządzenie, pojawi się komunikat „Authentication Error” (Błąd uwierzytelniania) i materiał nie zostanie odtworzony.] Więcej informacji podano na stronie www.divx.com/vod. • Odtwarza wideo DivX® • Microsoft i Windows Media są zarejestrowanymi znakami handlowymi lub znakami handlowymi Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/ lub innych krajach. • W urządzeniu zastosowano technologię ochrony praw autorskich chroniona w Stanach Zjednoczonych odpowiednimi patentami i innymi prawami własności intelektualnej. Technologia ta nie może być wykorzystywana bez zgody firmy Macrovision i przeznaczona jest wyłącynie do zastosowań domowych oraz innych zastosowań o charakterze niepubliciznym, o ile nie uzyskano specjalnej zgody firmy Macrovision. Odtwarzanie oraz dezasemblacja są zabronione. • „KONSUMENCI POWINNI ZWRÓCIĆ UWAGĘ, ŻE NIE WSZYSTKIE TELEWIZORY TYPU HIGH DEFINITION SĄ W PEŁNI KOMPATYBILNE Z TYM PRODUKTEM I MOGĄ POWODOWAĆ WYŚWIETLANIE ZAKŁÓCEŃ NA EKRANIE. W PRZYPADKU PROBLEMÓW Z OBRAZEM 525 LUB 625 TYPU PROGRESSIVE SCAN ZALECA SIĘ PRZEŁĄCZENIE ZŁĄCZA NA WYJŚCIE ‚STANDARD DEFINITION’. ABY UZYSKAĆ DALSZE INFORMACJE I ODPOWIEDZI NA PYTANIA DOTYCZĄCE KOMPATYBILNOŚCI TELEWIZORA NASZEJ PRODUKCJI Z TYM MODELEM ODTWARZACZA DVD 525p I 625p, PROSZĘ SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z NASZYM CENTRUM OBSŁUGI KLIENTA.”
41 PL33-42_UX-L5V[EV]1.indd 41
2/12/09 3:43:22 PM
Spis części Przycisk f 7 j 1, ¡ 6 4, ¢ h 5, ∞, 2, 3, ENTER/SET / (One Touch Replay) g ANGLE r AUDIO IN d AUDIO IN LEVEL , AUDIO/MPX t BASS/TRE x C.VOICE o CANCEL (ANULUJ) . CLOCK/TIMER (ZEGAR/MINUTNIK) 1 DISPLAY (EKRAN) 2 DVD LEVEL P DVD/CD 6 5 ECO/DIMMER 3 FADE MUTING (STOPNIOWE WYCISZENIE) z FILE TYPE m GROUP/TITLE SKIP h HBS ; MENU/PL k Przyciski numeryczne v ON SCREEN q PICTURE ADJUST 2 PTY 9 w PTY ( c PTY SEARCH (WYSZUKIWANIE TYPU PROGRAMU) j REPEAT 8 REPEAT A-B n RESUME Q RETURN g SCAN MODE 1 SET UP p SHIFT i SLEEP/A.STBY s SLOW 9 , ( 6 S.TURBO II ; SUBTITLE e SURROUND u TIME SEARCH b TOP MENU/PG 7 TUNER a TUNER/PLAY MODE 9 USB 6 4 VOLUME (GŁOŚNOŚĆ) +,– l ZOOM y
Strona 9, 32 11, 13, 23, 24, 27, 35 12, 25 12, 13, 23, 24 10 – 12, 16, 22, 29 – 33 22 21 9, 11, 13 13 20 15 15 16, 31, 32 16, 31, 32 9, 16, 18 15 9, 11 – 13, 22 – 24, 27, 30 15 14 11 12 14 12, 29 10, 12, 13, 29 28 34 18 18 18 24 25 11 13 15 33 11 – 13, 15, 25, 28, 32 17 22 14 21 14 28 12, 29 9, 10 10, 23, 24 9, 11, 12, 22 – 24, 30 9, 14 22
Pilot zdalnego sterowania
Polski
Pilot zdalnego sterowania
Moduł główny
Moduł główny Przycisk 7 0 ¢, 4 Gniazdo AUDIO IN CD 3 USB REC Tacka na płyty Wyświetlacz DVD/CD #/8 ECO DIMMER, DEMO Gniazdo PHONES Czujnik pilota zdalnego sterowania Dioda STANDBY TUNER/AUDIO IN/TV USB MEMORY #/8 Prise USB MEMORY REC/PLAY VOL +, VOL –
2 # $ !, @ % 7 9 4 8 8 0 1 3 6 5 ^ =, ~
Strona 9 11, 13, 25, 27, 35 11, 25 12, 13, 24 4, 6, 13 27 11, 25 8 9, 11, 22, 27, 30 15 1, 15 4, 9 7 9 9, 11, 13 9, 11, 22, 30 4, 6 9, 14
42 PL33-42_UX-L5V[EV]1.indd 42
2/10/09 12:02:10 PM
Bevezetés Köszönjük, hogy JVC terméket vásárolt. Kérjük, hogy a készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az összes utasítást, hogy teljesen megértse a készülék működését, és a lehető legjobban kihasználhassa a szolgáltatásait.
Elővigyázatossági előírások
A kézikönyv használatáról
Felállítás
• A gombok és vezérlőelemek kezelését az alábbi táblázatban foglaltuk össze. • Egyes kapcsolódó tippeket és megjegyzéseket „A rendszerről bővebben“ és a „Hibaelhárítás“ fejezetek fejtenek ki és nem ugyanaz a fejezet, amely a működtetésről szól (az INFO jelölés azt mutatja, hogy az illető rész tartalmaz vonatkozó adatokat).
• Olyan helyre telepítse a készüléket, amelynek biztosított a megfelelő szellőzése, a készüléken belüli hőfelhalmozódás elkerülése érdekében.
Magyar
NE TELEPÍTSE a készüléket hőforrás közelébe, közvetlen napsütésnek kitett helyre, ne tegye ki pornak vagy vibrációnak.
A jelzés azt mutatja, hogy röviden nyomja meg a gombot.
• Vízszintes, száraz felületre helyezze, ahol se túl meleg, se túl hideg nincs; 5°C és 35°C között megfelelő. • Hagyjon elegendő távolságot a televízió és a készülék között. • A hangszórókat ne tegye a televízió közvetlen közelébe, hogy elkerülje az interferenciát.
A jelzés szerint a gombot röviden és ismételten többször megnyomni, addig, amíg a kívánt opció kiválasztása meg nem történik. A jelzés szerint az egyik gombot kell megnyomni.
Áramforrások • A készülék falialjzatból való kihúzásakor mindig a dugót fogja meg, ne a kábelt.
Azt jelenti, hogy a gombot meg kell nyomni és a megadott ideig lenyomva kell tartani.
A tápkábelt ne fogja meg nedves kézzel.
Azt jelzi, hogy a gombot a meghatározott irány(ok)ba kell tekerni.
Párakicsapódás A következő esetekben pára csapódhat ki a lencséken: • Miután a szobában beindította a fűtést • Magas páratartalmú helyiségben • Ha a készüléket hideg helyről közvetlenül melegre viszik. Ez a készülék hibás működését eredményezheti. Ilyen esetben hagyja a készüléket néhány óráig bekapcsolva, amíg a nedvesség el nem párolog, majd húzza ki a tápkábelt és csatlakoztassa újra.
Remote ONLY
Main Unit ONLY
Azt jelzi, hogy az adott művelet végrehajtása csak a távvezérlő egység használatával lehetséges. Azt jelzi, hogy az adott művelet végrehajtása csak a fő egység használatával lehetséges.
Belső hőképződés • Győződjön meg róla, hogy a készülék körül megfelelő a szellőzés. Az elégtelen szellőzés miatt a rendszer túlmelegedhet és károsodhat. NE takarja el a szellőzőnyílásokat. Ha újságpapír, ruha vagy egyéb anyag takarja ezeket a réseket, a hő nem jut ki a készülékből.
Hogyan töröljük a demonstrációs üzemmódot Nyomja meg és tartsa lenyomva DEMO (Demó) gombot a fő egységen (amíg a „DEMO CLR“ (Demó trls) felirat nem jelenik meg a kijelzőn) készenléti állapotban.
Egyebek Ha bármilyen fémtárgy vagy folyadék jut a készülékbe, húzza ki a tápkábelt és kérje ki kereskedője tanácsát, mielőtt bármit tenne. NE szerelje szét a készüléket, mivel az nem tartalmaz a felhasználók által javítható alkatrészeket. • Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, a tápkábelt húzza ki a falicsatlakozóból. Ha bármilyen probléma adódna, húzza ki a tápkábelt és kérjen segítséget a kereskedőtől.
1 HU01-08_UX-L5V[EV]1.indd 1
2/10/09 12:55:12 PM
Tartalomjegyzék A távvezérlő előkészítése .................................................... 7
A kijelző jelzőfényei ................................................. 8 Gyakori műveletek—Lejátszás................................. 9 Rádióhallgatás ...................................................................... A tévé hangjának hallgatása ............................................... Lejátszás lemezről/USB-háttértárról ................................. Más eszközök lejátszása ......................................................
Speciális lejátszási műveletek .................................. 23 A lejátszási sorrend beállítása —Programozott lejátszás ................................................ Lejátszás véletlenszerű sorrendben —Véletlenszerű lejátszás ................................................ Ismételt lejátszás .................................................................. Lemezkiadás tiltása—Gyerekzár........................................
23 24 24 25
10 11 11 13
Felvételi műveletek ................................................. 26
Gyakori műveletek—Hang és egyéb beállítások ....... 14
Kijelzőfunkciók........................................................ 28
A hangerő beállítása ............................................................ Hangszabályozás .................................................................. Párbeszédek érthetővé tétele—Clear Voice ..................... Automatikus DVD-hangerőnövelés beállítása ................ A kijelző fényerejének módosítása .................................... Az ECO (gazdaságos) mód beállítása ............................... A letapogatási mód megváltoztatása ................................. Az óra beállítása ................................................................... A tápellátás automatikus kikapcsolása .............................
14 14 15 15 15 15 15 16 17
Speciális rádióműveletek ......................................... 18 Rádióadat-rendszeres FM csatornák vétele ..................... 18 Program keresése PTY kódok alapján .............................. 18
Egyedi videolemez- és fájlműveletek ........................ 20 Audiosáv kijelölése .............................................................. A felirat nyelvének kijelölése.............................................. Nézési szög kijeölése ........................................................... Speciális effektek lejátszása.................................................
20 21 21 22
Felvétel lemezről .................................................................. 27
Műveletek a képernyő-menüsávon ................................... 28 Képernyőműveletek vezérlése ............................................ 29
A napi időzítő műveletek ......................................... 31 A napi időzítő beállítása ..................................................... 31
Magyar
Csatlakozások.......................................................... 4
A beállító menük kezelése ........................................ 33 Kezdőbeállítások .................................................................. 33
További tudnivalók .................................................. 35 A rendszerről bővebben...................................................... Karbantartás ......................................................................... Hibaelhárítás ........................................................................ Felvételi műveletek során megjelenő üzenetek a kijelzőn .............................................................................. Nyelvkódok felsorolása ....................................................... Műszaki adatok ....................................................................
35 37 38 39 40 41
Alkatrészindex ........................................................ 42
2 HU01-08_UX-L5V[EV]1.indd 2
2/10/09 12:55:18 PM
A régiókód
Lejátszható lemez-/fájltípusok
COMPACT
DIGITAL VIDEO
SUPER VIDEO
DIGITAL AUDIO
• CD-R/-RW: Audio CD, Video CD és SVCD formátumban rögzített adathordozó esetén. Az „ISO 9660“ formátumnak megfelelően rögzített MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 és DivX fájlok szintén lejátszhatók.
Magyar
A DVD-lejátszók és a DVD-lemezek régiókóddal rendelkeznek. A rendszer kizárólag olyan DVD-lemezek lejátszására képes, amelyek régiókódjai közt megtalálható a „2“-es régió. • Az „RG ERROR“ (Régiókódhiba) üzenet jelenik meg, ha más régiókódú DVD-t helyeznek a meghajtóba. Pl.:
• DVD-R/-RW, +R/+RW: DVD Video formátumban rögzített adathordozó esetén. Az UDF-Bridge formátumnak megfelelően rögzített MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 és DivX fájlok szintén lejátszhatók. • DVD-R/-RW: DVD Video Recording (VR) formátumban rögzített adathordozó esetén. • USB-háttértár: MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 és DivX* formátumban rögzített fájlok esetén. A fent felsorolt lemezeken/fájlokon kívül ez a készülék CD-Extra formátumú lemezeken rögzített audió-adatokat is lejátszhat. • Az alábbi lemezeket a készülék nem játssza le: DVD-RAM, CD-I (CD-I Ready), CD-ROM és Photo CD. E lemezek lejátszása zajt okoz és károsítja a hangszórókat. • CD Text és DVD Text formátumok is lejátszhatók, de a szöveges információk nem jelennek meg a kijelzőn. • Ebben a kézikönyvben a „fájl“ és „sáv“ szavak ugyanazt jelentik. • A rendszer képes +R/+RW szabványú (DVD Video formátumban rögzített) lemezek lejátszására. A DVD jelzőfény kigyullad az elülső kijelzőpanelen, amikor +R/+RW lemezt helyeznek a meghajtóba. • A „DVD Logo“ a DVD Format/Logo Licensing Corporation bejegyzett védjegye. • Ez a rendszer le tudja játszani a DVD-re, CD-re* és USB háttértárra* rögzített EVERIO fájlokat (lásd a 36. oldalt!). * Csak ha a maximális átviteli sebesség kisebb, mint 2 Mbps.
A DualDisc lejátszásra vonatkozó figyelmeztetés A „DualDisc“ nem-DVD oldala nem elégíti ki a „Compact Disc Digital Audio“ szabvány előírásait. Azt ajánljuk, hogy a DualDisc nem-DVD oldalát ne játssza le JVC-készülékén.
FONTOS! Lemezek/fájlok lejátszása előtt... • Kapcsolja be a televíziót és válassza ki a készüléken a megfelelő bemenetet. • A lemez/fájl lejátszás alapértelmezett beállításait testre szabhatja. Lásd „A beállító menük kezelése“ a 33. oldalon. Amennyiben valamelyik gomb megnyomása után a „ ÉRVÉNYTELEN GOMB “ ábra jelenik meg a képernyőn, a lemezen/fájlon nem elérhető kívánt funkció. • Többcsatornás tartalom lejátszása esetén a rendszer automatikusan átalakítja a jelet kétcsatornássá, majd az így kevert hangot küldi a hangszóróknak. A többcsatornás tartalom kihasználásához megfelelő dekódert vagy dekóderrel ellátott erősítőt kell a lejátszó hátoldalán található OPTICAL DIGITAL OUT csatlakoztatnia.
Színrendszer A rendszer kizárólag a PAL szabvánnyal kompatibilis. NTSC formátumban rögzített lemezek lejátszásakor a kép minősége nem lesz megfelelő.
3 HU01-08_UX-L5V[EV]1.indd 3
2/10/09 2:00:37 PM
Csatlakozások Ne csatlakoztassa az AC-tápkábelt, amíg az összes egyéb csatlakoztatást végre nem hajtotta.
INFO
A lejátszó tartozékai
Ha a TV készülékét csatlakoztatja: Csatlakoztassa a TV készülékét közvetlenül a rendszerhez. Amennyiben a rendszert egy videomagnón keresztül csatlakoztatja a televízióhoz, akkor a másolásvédett lemezek/fájlok lejátszásakor zavar keletkezhet a képben. Ha egy integrált TV/videomagnó készüléket csatlakoztat a rendszerhez, az is zavarhatja a jelet.
Ellenőrizze, hogy megvannak-e a következő elemek. • FM-antenna (×1) • Távvezérlő, RM-SUXL5VR (×1) • Lítium ionos gombelem CR2025 (×1: a távirányítóban elhelyezve) Ha bármi hiányzik, forduljon azonnal a kereskedőhöz.
Hátlap
Magyar
! Digitális audiokomponens digitális bemenetéről Lásd a 5. oldalt.
~ Az FM antennából Lásd a 5. oldalt.
@ A TV/monitor bemenetéből Lásd a 6. oldalt.
⁄ Az aktív mélysugárzóból Lásd a 6. oldalt.
@ A TV/monitor bemenetéből Lásd a 6. oldalt. Ÿ A hangfalakból Lásd a 5. oldalt. ¤ Fali csatlakozóhoz A hálózati tápkábelt csak akkor csatlakoztassa, ha minden csatlakozás elkészült.
Elülső panel A másik berendezéstől Lásd a 6. oldalt. Az USB háttértároló eszközből Lásd a 6. oldalt. A fejhallgatóból
4 HU01-08_UX-L5V[EV]1.indd 4
2/10/09 12:55:20 PM
~ FM antenna
Ÿ Hangszórók
FM-antenna (a csomagban)
• A hangszóróvezetékek csatlakoztatásakor ügyeljen a hangszóró csatlakozóvégek polaritására: A piros vezetéket a (+) jelzésű nyílásba, a feketét a (–) jelzésűbe kösse.
Húzza ki addig, amíg a lehető legjobb vételt nem tapasztalja.
A jobb FM vétel érdekében Nyomja meg és tartsa lenyomva
Magyar
FM külső antenna (nincs mellékelve)
Helyezze be
Engedje el Piros R
L
Csatlakoztassa le a tartozék FM antennát, és 75 Ω-os, koaxiális csatlakozójú (IEC vagy DIN45325) vezetékkel csatlakoztassa a kültéri FM antennát. Jobboldali hangszórótól
CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 16
Fekete
Baloldali hangszórótól
• SOHA NE csatlakoztasson egynél több hangszórót egy csatlakozóhoz. • NE tolja vagy húzza a hangszórókat, mivel ezzel megrongálhatja a hangszórók alján található talpazatot.
! Digitális audiokomponens L ICA OPT AL IT DIG T OU
L ICA OPT AL IT DIG T OU
Védősapka
Digitális optikai kábel (nincs a csomagban)
• Az „HANG KI“ menüben a „ “-ot helyesen, a csatlakoztatott digitális audioberendezésnek megfelelően állítsa be (lásd 34. oldal). • Az OPTICAL DIGITAL OUT csatlakozón csak „DVD/ CD“ jelforrás esetén továbbít jelet a rendszer.
5 HU01-08_UX-L5V[EV]1.indd 5
2/12/09 2:47:37 PM
⁄ Az aktív mélysugárzó csatlakoztatása
Az előlapon
UT
RO
OFE
WO
SUB
USB háttértároló eszköz csatlakoztatásánál USB kábel (nem tartozék)
A csatlakoztatott mélynyomó a jobb és bal első csatornán rögzített mélyhangokat tudja lejátszani, az LFE-hangokatt azonban nem képes megszólaltatni. • A rendszer áram alá helyezése előtt győződjön meg arról, hogy a mélynyomó ki van-e kapcsolva.
@ TV/monitor Csatlakoztassa az komponens- vagy a SCART-kábelt. OUT IDEO Y
Zöld
NTV ONE B P
P COM PR
Piros Kék
Komponens videokábel (nincs a csomagban)
• Az komponens kábellel progresszív letapogatás (progressive scan) módban élvezheti a képet. A progresszív („P-SCAN YPBPR“) letapogatási mód kiválasztásához (15. oldal) használja a COMPONENT VIDEO OUT aljzatokat.
• USB-kábellel történő csatlakozás esetén 1 m-nél rövidebb, USB 2.0 szabványú kábelt használjon. • USB háttértároló eszközt, mint pl. USB flash memóriás eszköz, merevlemez meghajtó, multimédiás kártyaleolvasó stb. csatlakoztathat ehhez a rendszerhez. • Nem köthet számítógépet a rendszer USB MEMORY ) portjához. REC/PLAY ( • JVC Everio videokamera nem csatlakoztatható a készülék ) csatlakozójához. USB MEMORY REC/PLAY ( • A zaj és a statikus elektromosság leállíthatja az USBháttértároló eszköz működését. Ebben az esetben kapcsolja ki a készüléket, távolítsa el, majd csatlakoztassa újra az USB-háttértároló eszközt! • A csatlakoztatott USB-háttértár alakjától függően előfordulhat, hogy a lemeztálcát nem lehet rendesen kinyitni vagy bezárni. Ilyen esetben használjon USB hosszabbító kábelt (nem tartozék).
Magyar
Az aktív mélysugárzóból (nincs a csomagban)
A másik berendezés csatlakoztatásakor Az előlapon
Sztereó minicsatlakozó (nincs a csomagban)
AV
Hangkimenetről (vagy fejhallgató stb. csatlakozóról)
SCART kábel (nem tartozék)
• Ez a csatlakozás küldi a videojelet (Kompozit, Y/C, vagy RGB), és veszi az audiojelet a tévékészülékről. A TV hangkimenetéről a 11. oldalon olvashat bővebben.
• A televízió csatlakoztatása után a lejátszón válassza ki a használni kívánt kimenetet. Lásd „A letapogatási mód megváltoztatása“ a 15. oldalon.
6 HU01-08_UX-L5V[EV]1.indd 6
2/10/09 12:55:22 PM
A távvezérlő előkészítése
FIGYELEM!
A távvezérlő első alkalommal történő használatakor húzza ki a szigetelőlapot.
Robbanásveszély, ha az akkumulátort nem megfelelően cseréli. Csak ugyanilyen, vagy ennek megfelelő típusú akkumulátorra cserélje.
A távvezérlő használata során
Szigetelőlap
Irányítsa a távvezérlő tetejét az távérzékelő irányába amennyire közvetlenül csak lehetséges. Ha a távvezérlőt átlós irányban használja, a működtetési távolság (kb. 5 m) lerövidülhet.
A távvezérlő akkumulátorainak cseréje
Magyar
Lítium ionos gombelem (termékszám: CR2025)
• Olyan helyen tárolja az akkumulátort, ahol a gyermekek nem érhetik el. Ha egy gyermek véletlenül lenyeli az akkumulátort, akkor forduljon azonnal orvoshoz. • Az elem túlmelegedésének és megrepedésének érdekében, illetve tűzvédelmi okokból: – Ne töltse fel, ne zárja rövidre, ne szedje szét, ne melegítse fel, illetve ne dobja tűzbe az akkumulátort! – Ne hagyja az akkumulátort más fémtárgy közelében. – Ragassza és szigetelje le az elemet, ha eldobja vagy elteszi. – Ne nyúljon az akkumulátorhoz csipesszel vagy hasonló eszközzel. • Az akkumulátort megfelelő módon, a szövetségi, területi vagy helyi előírásoknak megfelelően kell tárolni. • Az elemeket (az elemegységet vagy a behelyezett elemeket) soha ne tegye ki túlzott melegnek, például napfénynek vagy tűznek.
7 HU01-08_UX-L5V[EV]1.indd 7
2/10/09 12:55:22 PM
A kijelző jelzőfényei
1 Térhangzás visszajelző • A térhatású hang aktiválásakor világít. 2 HP jelzője • A fejhallgatónak a készülékhez történő csatlakoztatásakor világít. 3 USB kijelző • Akkor világít, amikor „USB“ van műsorforrásként kijelölve. 4 Lemezformátum jelzők • SVCD: SVCD lejátszása közben gyullad ki. • VCD: VCD lejátszása közben gyullad ki. • CD: CD lejátszása közben gyullad ki. • DVD: DVD lejátszása közben gyullad ki. 5 REC (felvétel) jelzőfény • Felvétel indításakor világít. 6 Lejátszási üzemmód kijelzők • Az ismétlés mód jelzései: – 1: egy szám/fájl/fejezet ismétlése esetén jelenik meg. – : egy csoport/cím/eredeti program/lejátszási lista ismétlése esetén világít. – : valamennyi szám/fájl/fejezet/eredeti program ismétlése esetén világít. • RND: akkor világít, amikor a Véletlen lejátszás unkció működésben van. • PRGM: akkor világít, amikor Programozott lejátszás funkció működésben van. 7 Hangformátum jelzései • MP3: MP3 formátumú fájl esetén jelenik meg. • WMA: WMA formátumú fájl esetén jelenik meg. 8 PRGR. (Progresszív) jelzője • Akkor világít, amikor a progresszív letapogatási mód van kijelölve. 9 S.TURBO (Sound Turbo) jelzője • Akkor világít, amikor Sound Turbo II van működésben. p RESUME jelzője • Akkor világít, amikor a RESUME (Lejátszás folytatása) lejátszás funkció működésben van.
q BASS kijelző • Világít, ha a BASS (Hyper Bass Sound) üzemmód aktív. w FM kijelző • Akkor világít, amikor FM adóállomásra hangol a készülék. e FM vétel jelzői • ß (stereo): akkor világít, amikor a készülék elegendő jelerősségű FM sztereó adóállomásra hangol. • ˜ (monó): akkor világít, amikor FM sztereó adóállomást a készülék monaurális módon vesz. r Napi időzítő jelzője • : akkor világít, amikor a napi időzítő készenléten vagy beállítás alatt van, működés közben villog. • 1/2/3: akkor világít, amikor a napi időzítő (1, 2, vagy 3) készenlétben van; beállítás közben villog. t (Clear Voice) jelzője • Akkor világít, amikor a Clear Voice funkció működésben van. y Fő kijelző • Rádió hallgatása közbe: a hullámsáv (vagy programhely száma) és az adó frekvenciája megjelenik. • Ha az „AUDIO IN“ van kiválasztva forrásként: „AUDIO IN“ jelenik meg. • Lemez vagy fájl lejátszása közben: a pillanatnyi állapot jelenik meg. u A.STBY (Automatikus készenlétre kapcsolás) jelzője • Akkor világít, amikor az Auto Standby funkció működésben van. • Az automatikus készenléti módba kapcsoláskor villog. i SLEEP jelzője • Akkor világít, amikor az elalvásidőzítő be van kapcsolva.
Magyar
A kijelzőn megjelenő jelzések sokat elárulnak a készülék működtetése során. A készülék működtetését megelőzően ismerkedjen meg a kijelző jelzéseivel.
8 HU01-08_UX-L5V[EV]1.indd 8
2/10/09 12:55:22 PM
Gyakori műveletek—Lejátszás Ez a kézikönyv főként a távvezérlő egység segítségével indított műveletekkel foglalkozik, ugyanakkor használhatja a fő egységen található gombokat is, ha ugyanazon (vagy hasonló) nevekkel vagy jelölésekkel rendelkeznek.
Távvezérlő
1 A készülék bekapcsolása. A főegységen a STANDBY lámpa kikapcsol. • A rendszer valamely forrásgomb megnyomásával gombbal. kapcsolható be, nem pedig az
2 Válassza ki a jelforrást. • A lejátszás automatikusan indul, ha a kiválasztott forrás lejátszásra kész. • Lemez/USB esetén: lásd a 11. oldalt. • FM esetén: lásd a 10. oldalt. • TV esetén: lásd a 11. oldalt. • AUDIO IN esetén: lásd a 13. oldalt. • A kijelzett információkat a DISPLAY (kijelző) gomb megnyomásával változtathatja. Részletek a 16. oldalon.
Magyar
3 A hangerőt állítja. A készülék kikapcsolása (készenléti állapotba)
Számgombok
Az főegységen a STANDBY (KÉSZENLÉT) lámpa pirosan világít. • Az eszköz még készenléti üzemmódban is felvesz egy kis mennyiségű áramot.
Zenehallgatás fejhallgatóval Csatlakoztassa fejhallgatót a fő egység PHONES (FEJHALLGATÓK) csatlakozójához. A továbbiakban nem hallatszik hang a hangszórókból. A kijelzőn kigyullad a HP jelzőfény. A hangerőt állítsa alacsonyra, mielőtt csatlakoztatja és felveszi a fejhallgatót. • A fejhallgató és a fő egység szétkapcsolásakor a hangszórók ismét bekapcsolnak. SOHA NE kapcsolja ki (készenléti állapotba) a rendszert úgy, hogy a hangerő nagyon magasra van állítva! Ilyen esetben a rendszer bekapcsolásakor vagy a lejátszás megkezdésekor a hirtelen hanglökés károsíthatja a hallását, a hangszórókat és/vagy a fejhallgatót.
9 HU09-17_UX-L5V[EV]1.indd 9
2/10/09 12:55:39 PM
Állomások beprogramozása
Szám kiválasztása
30 FM csatornát tárolhat.
1
Hangolja be azt az állomást, amelyet be szeretne programozni.
2
Aktiválja az előprogramozott számbeviteli üzemmódot.
• Végezze el a következő lépéseket, miközben a programszám villog.
3
Válasszon ki egy programkódot a tárolandó állomás számára. • A számok kiválasztásáról a bal oldali oszlop ezzel foglalkozó részében olvashat. • A 3 vagy 2 gombot is használhatja.
4
Tárolja az adót.
Rádióhallgatás INFO FM kiválasztása
Adóállomás behangolása
Magyar
Példák: Az 5-ös szám kiválasztásához nyomja meg az 5 gombot. Az 10-ös szám kiválasztásához nyomja meg az 10 gombot. Az 15-ös szám kiválasztásához nyomja meg a 10, az 1 és az 5 gombokat. Az 30-ös szám kiválasztásához nyomja meg a 10, az 3 és az 0 gombokat. Az 125-ös szám kiválasztásához nyomja meg a 10 gombot kétszer (a kijelzőn villog a százas alsó része), majd az 1, 2 és 5 gombokat.
Remote ONLY
Miután az FM sáv ki lett választva...
Előre beállított adóállomás behangolása Remote ONLY
A frekvencia a kijelzőn változni kezd. Amikor a készülék egy megfelelő jelerősségű állomást (frekvenciát) talál, megszűnik a frekvencia-keresés. • Amikor újra megnyomja a gombot, a frekvencia lépésenként változik. A keresés kézi leállításához nyomja meg bármelyik gombot.
Ha rossz az FM-állomás vétele
Remote ONLY
1
Válassza ki a rádióadót.
2
Válasszon ki egy előre beprogramozott állomáshoz tartozó programkódot. • A számok kiválasztásáról a bal oldali oszlop ezzel foglalkozó részében olvashat. • A 3 vagy 2 gombot is használhatja.
A ˜ (monó) jelzőfény gyullad ki a kijelzőn. A vétel ekkor javul, a sztereóhatás azonban elveszik – monó vétel. A sztereóhatás visszaállításához nyomja meg ismét a gombot. A ˜ (monó) jelzés eltűnik.
10 HU09-17_UX-L5V[EV]1.indd 10
2/10/09 12:55:48 PM
A leállítási pont tárolása (Lejátszás folytatása)
A tévé hangjának hallgatása Amennyiben a televíziót SCART-kábellel csatlakoztatta a rendszerhez, a TV hangját is hallgathatja (lásd a 6. oldalt). (Lásd: 13. oldal.)
Remote ONLY
A rendszer képes a leállítási pontokat tárolni, és ha a lejátszást a DVD/CD 6 gomb vagy az USB 6 újbóli megnyomásával újra indítja (még akár készenléti módban is), a lejátszás attól a ponttól indul, amelyiknél korábban leállította. • A RESUME jelzőlámpa a kijelzőn kigyullad.
Lejátszás lemezről/USB-háttértárról INFO Lemez behelyezése
Main Unit ONLY
(lenyomva tartva...)
Magyar
A teljes leállításhoz, míg a Resume (újraindítás) jelzés aktív, nyomja le a 7 gombot kétszer. (A RESUME [Lejátszás folytatása] kikapcsolásához nyomja meg újra a RESUME gombot.) • Amikor 8 cm-es lemezt használ, igazítsa azt a lemeztálca belső körébe. A lemeztálca csukásához nyomja meg ismét a 0 gombot. • Ha megnyomja a DVD/CD 6 gombot, a lemeztálca automatikusan becsukódik, és a lejátszás elindul (a lemez belső programozásának módjától függően).
USB-háttértár csatlakoztatása
A fájltípus kiválasztásához
Remote ONLY
Válasszon egy fájltípust, ha különböző típusúak a felvenni kívánt fájlok (audió/állókép/mozgókép). • Használhatja a televízión megjelenő vezérlőképernyőt. (Álló- és mozgóképek esetén a lejátszás leállításakor jelenik meg a menü.) Részletek a 30. oldalon.
1
• USB-háttértár csatlakoztatásához, lásd 6. oldal. • USB-háttértár csatlakoztatása és eltávolítása előtt mindig állítsa a hangerőt a lehető legkisebbre. • Az USB-eszköz biztonságos eltávolításához előbb kapcsolja ki a rendszert.
(lenyomva tartva...)
1
Lejátszás lemezről/USB-háttértárról
2
3
Elindítás: Lemez USB-háttértár A tévékészüléken
Szüneteltetés:
Leállítás:
1 Hangfájl 2 Állókép 3 Mozgókép
2
Válasszon egy fájltípust.
A feloldáshoz nyomja meg újra ugyanazt a gombot. • Ha különböző típusú lejátszható fájlok (hang/állókép/ mozgókép) vannak felvéve, válassza ki a lejátszani kívánt fájltípust (lásd az alábbiakat).
11 HU09-17_UX-L5V[EV]1.indd 11
2/10/09 12:55:51 PM
Cím/csoport kijelölése
Egy műsorrész közvetlen megkereséséhez
Remote ONLY
• DVD-VR lemezek esetén nem érvényes. Lejátszás közben...
Remote ONLY
A kívánt címet/fejezetet/számot/fájlt közvetlenül is kiválaszthatja és megkezdheti annak lejátszását. • DVD Video lejátszásánál kijelölhet egy címet a lejátszás elindítása előtt, és kijelölhet egy fejezetet a lejátszás elindítása után. • Szám kiválasztásáról lásd: „Szám kiválasztása“, 10. oldal.
(lenyomva tartva...)
Műsorszám/fejezet/fájl kiválasztása • VCD/SVCD esetében törölje a PBC-t (lásd 13. oldal). • A 4 gomb lenyomására a rendszer visszaugrik az aktuális fejezet/műsorszám/fájl elejére.
Lejátszás a lemezmenü segítségével
Magyar
Lejátszás közben...
Remote ONLY
DVD Video esetén:
Egy adott rész kikeresése
Remote ONLY
1
A lemezmenü megjelenítése
2
Elem kiválasztása a lemezmenün.
• JPEG formátumú fájlok esetén ez nem lehetséges. Lejátszás közben...
• Bizonyos lemezeknél a számgombok lenyomása helyett számuk beírásával is kiválaszthat tételeket. • MP3/WMA/MPEG-1/MPEG-2/DivX formátumú fájlok esetén a keresési sebesség eltér és televízión megjelenő jelzések eltérnek a fentiektől. • Ha a keresés mozgókép lejátszása közben történik, hang nem hallható. Szokásos lejátszáshoz való visszatéréshez, nyomja meg a DVD/CD 6 vagy USB 6 gombot (az aktuális forrástól függően).
12 HU09-17_UX-L5V[EV]1.indd 12
2/12/09 5:42:20 PM
Lejátszásvezérléses (PBC-vel) SVCD/VCD: Lejátszásvezérléses lemezek esetén a „PBC“ felirat a kijelzőn megjelenik. Amint a lemezmenü a tévékészüléken megjelenik, jelöljön ki egy menüelemet. A kijelölt elemek lejátszása megkezdődik. • Szám kiválasztásáról lásd: „Szám kiválasztása“, 10. oldal.
Más eszközök lejátszása • Más eszközök csatlakoztatásáról lásd a 6. oldalt. Az AUDIO IN (Vonalbemenet) csatlakozóhoz kapcsolt más eszközről (digitális lejátszó stb.) is hallgathat zenét. • A lejátszás előtt állítsa a rendszer hangerejét a legalacsonyabb szintre.
(Lásd: 11. oldal.)
Magyar
A bemenet hangerejének állítása Lapozás a menü következő vagy előző oldalára: A következő oldalra lép. Az előző oldalra lép.
Remote ONLY
Ha az AUDIO IN csatlakozó dugón keresztül csatlakoztatott eszköz túl hangos vagy túl halk, az audio bemenet szintjét a AUDIO IN csatlakozó dugón keresztül állíthatja (a hangerő változtatása nélkül). Ha az „AUDIO IN“ van kiválasztva forrásként...
Visszalépés az előző menühöz: (lenyomva tartva...)
• A szám növekedésével a bemeneti hangerő egyre nagyobb. (lenyomva tartva...)
A PBC törléséhez nyomja meg a 7 gombot, majd válassza ki a kívánt számot a számgombok segítségével (lásd 10. oldal). A lejátszás a kijelölt sávval indul. A PBC ismételt működtetéséhez nyomja meg az 7 (ha a RESUME funkció be van kapcsolva, akkor kétszer), majd nyomja meg a DVD/CD 6 gombot.
13 HU09-17_UX-L5V[EV]1.indd 13
2/10/09 12:55:54 PM
Gyakori műveletek—Hang és egyéb beállítások A hangszint azonnali csökkentése
Távvezérlő
Remote ONLY
A hangerő visszaállításához ismét nyomja meg, vagy állítsa be a hangerőszintet.
Remote ONLY
Hangszabályozás INFO A surround üzemmód aktiválása
Csak az USB forrás kiválasztása esetén jelenik meg.
(Törölve)
Magyar
A kemény hangzás felerősítése Ez felerősíti az alacsony és magas frekvenciájú hangot— Sound Turbo II.
TURBOOFF (Törölve)
Mélyhangok kiemelése A mélyhang gazdagsága és teljessége ugyanolyan marad attól függetlenül, hogyan állította be a hangerőt—HBS (Hyper Bass Sound).
Fő egység
(Törölve)
A hangerő beállítása A hangerőt 0 „VOL MIN“ és 40 „VOL MAX“ között állíthatja. Távvezérlő:
Fő egység:
14 HU09-17_UX-L5V[EV]1.indd 14
2/10/09 12:55:55 PM
A hangszín beállítása
A kijelző fényerejének módosítása
A mély és magas hangok −3 és +3 közötti szintre állíthatók.
A mélyhangok beállítása
A kijelző elhalványítható. Mialatt a készülék be van kapcsolva...
Törölve (Törölve)
A magas hangtartomány beállítása
Magyar
Törölve
Párbeszédek érthetővé tétele —Clear Voice
Remote ONLY
A Clear Voice a középső hangcsatornát tartalmazó többcsatornás szoftverek, valamint a kétcsatornás szoftverek esetén működik. • Ez csak akkor elérhető, ha lemez/USB-háttértárról hallgat zenét.
DIM 1
A kijelző és a megvilágítás elsötétedik.
DIM 2
A megvilágítás kikapcsolódik.
AUTO
A kijelző automatikusan elsötétül.
DIM OFF
Törli az elsötétítési funkciót.
Az ECO (gazdaságos) mód beállítása Az ECO üzemmód beállításával az áramfogyasztás csökkenthető úgy, hogy készenléti állapotban a kijelző ki van kapcsolva. Míg a készülék készenléti állapotban van...
CLR ON CLR OFF
(Törölve)
(Törölve)
Automatikus DVD-hangerőnövelés beállítása
Remote ONLY
A DVD hangot néha más lemezekhez vagy műsorforrásokhoz képest alacsonyabb szinten veszik fel. Beállíthatja a növelési szintet a jelenleg behelyezett DVDhoz, így nem kell a hangerőt állítania, amikor műsorforrást változtat. • Ez a lehetőség kizárólag DVD Video és DVD-VR formátumú lemezek esetén alkalmazható.
A letapogatási mód megváltoztatása INFO
Remote ONLY
A rendszer támogatja a progresszív letapogatást. A televízió készülékének megfelelő kimeneti jelet válasszon. Amennyiben a készüléket a COMPONENT VIDEO OUT csatlakozón keresztül csatlakoztatja a rendszerhez, válassza a „P-SCAN YPBPR“ beállítást, így jobb minőségű képet kaphat. Lejátszás előtt...
Ha az „DVD/CD“ van kiválasztva forrásként...
(lenyomva tartva...)
NORMAL
Eredeti felvételi szint.
MEDIUM
Kimeneti szint megnövelve (alacsanyabb, mint „HIGH“).
HIGH
Kimeneti szint megnövelve (magasabb, mint „MEDIUM“). [Kezdeti beállítás]
15 HU09-17_UX-L5V[EV]1.indd 15
2/10/09 2:18:51 PM
Y/C
P-SCAN YPBPR
Hagyományos tévékészülékekhez. Jelölje ki a kompozit videojelek vagy RGB jelek AV (SCART) terminálon át történő küldését. Hagyományos tévékészülékekhez. Válassza az S-Video jelek AV (SCART) terminálon át történő küldését. Progresszív tévékészülékekhez. A kiváló minőségű kép érdekében progresszív letapogatásra állítja a rendszer COMPONENT VIDEO OUT csatlakozójának jelét. • A kijelzőn kigyullad a PRGR. (Progressive) jelzőfény.
INTERLACE- A P-SCAN YPBPR üzemmódban kijelzett, letapogatott vonalak fele jelenik meg a YUV másik felével váltakozva.
Az óra beállítása INFO
Az idő megtekintése lejátszás közben Pl.: Lemez lejátszása közben...
Eltelt lejátszási idő Forrás Lemez/fájl típusa* Cím- és fejezetszám** Óra * Kizárólag lemez vagy USB-háttértár lejátszása közben. ** Kizárólag a következő lemezek/fájlok lejátszása alatt: MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX fájlok esetén: Csoport és fájlszám. DVD Video/DVD-VR: Cím- és fejezetszám.
Remote ONLY
Magyar
TV-RGB
A beépített óra beállítása nélkül az időzítő nem használható (lásd 31. oldal). • Az órabeállításból való kilépéshez nyomja meg a CLOCK/ TIMER gombot. • Ha közben téves bevitelt kíván javítani, nyomja meg a CANCEL gombot (a SHIFT gomb lenyomva tartása mellett). Ezzel visszatér az előző lépéshez.
1
Aktiválja az óra-beállítási üzemmódot.
• Ha korábban már beállította az órát, addig nyomogassa ismételten a gombot, míg az óra beállítási mód ki nem lesz választva.
2
Állítsa be az órát, majd a percet.
Ekkor a beépített óra működni kezd.
16 HU09-17_UX-L5V[EV]1.indd 16
2/10/09 12:55:56 PM
A tápellátás automatikus kikapcsolása
Elalvásidőzítő Remote ONLY
Automata készenlét
Beállíthatja a kikapcsolás idejét, így lefekhet úgy, hogy nem kell saját magának kikapcsolnia a készüléket.
1
Az idő megadása (percekben).
• Ez csak akkor érhető el, ha lemezről/USB-háttértárról hallgat zenét. A kijelzőn kigyullad az A.STBY jelzőfény.
Magyar
Törölve
Amikor a lejátszás leáll, az A.STBY jelzés villogni kezd. Ha semmilyen műveletet sem végez kb. 3 percen keresztül, amíg a kijelző villog, a rendszer automatikusan (készenlétre) kapcsol. • Amennyiben a forrást „TUNER FM“, vagy „AUDIO IN“ beállításra váltja, az automatikus készenléti üzemmód ideiglenesen nem üzemel.
2
Várjon, amíg a beállított idő eltűnik.
A lekapcsolásig hátralévő idő ellenőrzéséhez nyomja meg egyszer a SLEEP/A.STBY gombot. • Ha a gombot ismételten megnyomja, módosíthatja a lekapcsolás idejét.
A funkció törléséhez nyomja meg és tartsa lenyomva a SLEEP/A.STBY gombot.
17 HU09-17_UX-L5V[EV]1.indd 17
2/10/09 12:55:58 PM
Speciális rádióműveletek Program keresése PTY kódok alapján
Távvezérlő
Remote ONLY
A PTY- (műsorfajta) kódok meghatározásával kereshet különböző típusú programokra az előre beállított adók között (lásd 10. oldal).
Program keresése a PTY- (műsorfajta) kódokkal
Rádióadat-rendszeres FM csatornák vétele
Az FM-állomás hallgatása közben...
2
Jelöljön ki egy PTY kódot (lásd 19. oldal).
3
Indítsa el a keresést.
Magyar
1
Remote ONLY
A rádióadat-rendszer alkalmazása révén az FM-állomások a normál műsorjeleken kívül egy segédjelet is továbbíthatnak. A rendszerrel a következő rádióadat-rendszer jelzéstípusok fogadhatók. A közismert adóállomások nevét PS (Adóinformációk) mutatja meg. PTY (Programtípus)
A sugárzott műsor típusát jelzi ki.
RT (Radiószöveg)
Az állomás által küldött szöveges üzeneteket mutatja meg.
A rádióadat-rendszer információinak kijelzése Az FM-állomás hallgatása közben...
Frekvencia (Nem-rádióadat-rendszer jelzés)
PS
Az állomásnevek megjelennek. A „NO PS“ (nincs adóinformáció) jelzés jelenik meg, ha nincs fogható jel.
PTY
A sugárzott műsor fajtája jelenik meg. A „NO PTY“ (nincs műsorinformáció) jelzés jelenik meg, ha nincs fogható jel.
RT
Pl.: Amikor a „NEWS“ (hírek) van kiválasztva
A rendszer a beállított 30 FM állomáson keres és megáll, ha az adott típust megtalálja, majd arra a csatornára kapcsol. • Ha nem talál megfelelő programot, a „NO MATCH“ felirat jelenik meg a fő kijelzőn. • Keresés közben bármelyik gomb megnyomásával (kivéve a VOLUME +/–) leállítható a keresés.
Keresés folytatása, ha a készülék nem kívánt állomást talál Amíg a kijelzések villognak, nyomja meg ismét a PTY SEARCH gombot.
Az állomás által küldött szöveges üzenetek jelennek meg. A „NO RT“ (nincs rádiótext) jelzés jelenik meg, ha nincs fogható jel.
18 HU18-25_UX-L5V[EV]1.indd 18
2/10/09 12:56:17 PM
PTY- (műsorfajta) kódok leírása NEWS (Hírek): AFFAIRS (Napi ügyek):
INFO (Információk): SPORT:
Magyar
EDUCATE (Oktatás): DRAMA: CULTURE (Kultúra):
SCIENCE (Tudomány): VARIED (Vegyes):
POP M: ROCK M: EASY M: LIGHT M: CLASSICS (Klasszikusok): OTHER M: WEATHER (Időjárás): FINANCE (Pénzügyek): CHILDREN (Gyermekek): SOCIAL (Társadalom):
Hírek. Aktuális programok, amelyek a híreket boncolgatják vagy magyarázzák—viták vagy elemzések. A legtágabb értelemben vett tanácsadó, információs programszolgáltatások. A sportokkal bármilyen szempontból foglalkozó műsorok. Oktatási–ismeretterjesztő programok. Valamennyi rádiójáték vagy -sorozat. A nemzeti vagy regionális kultúrát bármely nézőpontból tárgyaló műsorok, ideértve a nyelvet, a színházat, stb. Természettudománnyal és technológiával kapcsolatos programok. Elsősorban „beszélgetős“ műsorokra használják, mint a kvíz- és vetélkedőjátékok, celeb-interjúk. Népszerű zenével foglalkozó programok. Rock zene. „Könnyűnek“ mondott, aktuális kortárs zene. Instrumentális, vokális zene vagy kórusművek.
RELIGION (Vallás): PHONE IN (Betelefonálós):
TRAVEL (Utazás): LEISURE (Szabadidő): JAZZ: COUNTRY:
NATION (Nemzeti) M: OLDIES: FOLK M: DOCUMENT (Dokumentum):
Vallási témájú programok. Olyan programok, amelyek telefon, vagy nyilvános fórumok révén bevonják a nyilvánosságot nézeteik kifejtésére. Utazási információk. Rekreációs tevékenységekről szóló műsorok. Dzsessz-zene. Olyan dalok, amelyek az Egyesült Államok déli államaiból származnak, vagy azokat a zenei hagyományokat folytatják. Az ország vagy a régió aktuális népszerű zenéje, az adott ország nyelvén. A popzene „aranykorából“ származó zenék. Olyan zenék, amelyek egy adott ország zenei hagyományait követik. Konkrét ügyeket feldolgozó programok, oknyomozó stílusban előadva.
• Egyes FM-rádióadók esetén a PTY-kódok eltérhetnek a fenti listától.
Jelentős zenekari művek, szimfóniák, kamarazene, stb. Az egyéb kategóriákba nem besorolható zenék. Időjárásjelentések és előrejelzések. Tőzsdei jelentések, kereskedelem, kereskedés, stb. Fiatal hallgatóságnak szánt műsorok. Műsorok szociológiáról, történelemről, földrajzról, pszichológiáról és társadalomtudományokról.
19 HU18-25_UX-L5V[EV]1.indd 19
2/10/09 12:56:26 PM
Egyedi videolemez- és fájlműveletek Remote ONLY
Audiosáv kijelölése INFO
Távvezérlő
DVD Video esetén: Több hangsávot tartalmazó fejezet/fájl lejátszása esetén kiválaszthatja a hallgatni kívánt hangsávot. DVD-VR/SVCD/VCD esetén: Műsorszám lejátszása közben kiválaszthatja a hallgatni kívánt hangcsatornát.
SLOW
,
DVD Video lejátszásánál... Pl.: 5.1CH ]
1 ANGLE
2
Magyar
ZOOM
[ 1 ANGOL
:
SUBTITLE AUDIO/MPX
3
1 Nyelv 2 Hangformátum 3 Csatorna [
:
[
[ 1 ANGOL
5.1CH ]
:
[
[ 2 FRANCIA
5.1CH ]
5.1CH ]
[ 3 JAPÁN
:
DVD-VR vagy SVCD/VCD lejátszásánál... :[ 1 ]
:[ 2 ]
:[ 3 ]
CSATORNA : [ B MONO ] CSATORNA : [ J MONO ] CSATORNA : [ VEGYES MONO] CSATORNA : [ SZTEREO]
SZTEREO
A normál sztereó (kétcsatornás) lejátszáshoz.
B MONO
A bal audiocsatorna hallgatásához.
J MONO
A jobb audiocsatorna hallgatásához.
VEGYES MONO
Monohang meghallgatásához a bal és a jobb oldali hang keveredik.
• Az SVCD-n 4 audiocsatorna lehet. Az SVCD rendszerint ezt a 4 csatornát használja két csatornás felvételekhez (STEREO).
20 HU18-25_UX-L5V[EV]1.indd 20
2/12/09 2:58:31 PM
A felirat nyelvének kijelölése
Remote ONLY
DVD Video esetén: Több feliratot tartalmazó fejezet/fájl lejátszása során kiválaszthatja a televízión megjeleníteni kívánt felirat nyelvét. DVD-VR esetén: Lejátszás közben a feliratokat kikapcsolhatja és bekapcsolhatja. SVCD esetén: Lejátszás közben kijelölheti a feliratokat még akkor is, ha a lemezen nincsenek rögzítve feliratok.
Nézési szög kijeölése
Remote ONLY
Csak DVD Video esetén: Több nézési szöget tartalmazó fejezet lejátszásánál ugyanazt a jelenetet különböző szögekből nézheti.
DVD Video lejátszásánál...
DVD Video lejátszásánál...
Magyar
[ 1/3 ] :
[ 1/3 ]
[ 2/3 ] :
[ 2/3 ]
[ 3/3 ] :
[ 3/3 ]
Pl.:
[
:
]
[
[ 1 ANGOL ]
:
]
[ 2 FRANCIA ]
[
:
]
[ 3 JAPÁN ]
DVD-VR lejátszásánál...
SVCD lejátszásánál...
:
[ KI ]
:
[1]
:
[2]
:
[3]
:
[4]
21 HU18-25_UX-L5V[EV]1.indd 21
2/11/09 12:22:02 PM
Korábbi jelenetek újrajátszása (Egyérintéses újrajátszás)
Speciális effektek lejátszása INFO Fényképek megjelenítése
• Ez a funkció csak DVD Video/DVD-VR lejátszásánál használatos.
Fényképek megjelenítéséhez: Lejátszás közben... Lemez
Remote ONLY
Lejátszás közben...
USB-háttértár
A lejátszás a jelenlegi időpontot 10 másodperccel megelőző időpontra ugrik vissza, és onnan kezdődik a jelenet újrajátszása (csak a DVD Video ugyanazon címén belül).
Lassított lejátszás
Kinagyítás
1
Remote ONLY
ZOOM 3
ZOOM : KI
Szüneteltetés közben...
ZOOM 4
ZOOM 1/4
ZOOM 1/2
ZOOM 1/3
• JPEG-fájlok esetén: diavetítés közben nem érhető el. A lassított lejátszás megkezdődik.
SB 1/2
SF 1/2
SB 1/3
SF 1/3
SB 1/4
SF 1/4
SB 1/5
SF 1/5
SB 1/6
SF 1/6
SB 1/7
SF 1/7
SB 1/8
Lejátszás közben... ZOOM 2
• Ez a funkció csak DVD Video/DVD-VR/SVCD/VCD lejátszásánál használatos.
A fordított irányú lassított lejátszás* megkezdődik.
Remote ONLY
Magyar
A normál lejátszás folytatásához nyomja meg újra ugyanezt a gombot.
2
Állítás bekapcsolt zoom helyzetbe. • Nem módosíthatja a nagyítás pozícióját, ha előzőleg a “ZOOM 1/2”, “ZOOM 1/3” vagy “ZOOM 1/4” értéket választotta ki.
A kinagyítás törléséhez nyomja meg a ZOOM gombot, amíg a „ZOOM : KI“ üzenet meg nem jelenik a tévékészüléken.
A normál lejátszás folytatása
A normál lejátszás folytatása
* Csak DVD Video lejátszásánál elérhető funkció. A normál lejátszás folytatásához nyomja meg a DVD/CD 6 gombot.
22 HU18-25_UX-L5V[EV]1.indd 22
2/12/09 5:43:06 PM
Speciális lejátszási műveletek Távvezérlő
A lejátszási sorrend beállítása —Programozott Lejátszás INFO
Remote ONLY
A lejátszás elindítását megelőzően rendezheti a fejezetek/ számok/fájlok (maximum 32) lejátszási sorrendjét. • A programozott lejátszás nem alkalmazható DVD-VR formátumú lemez, valamint JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ DivX-fájlokat tartalmazó lemez esetén.
1
A lejátszás kezdete előtt aktiválja a programozott lejátszás funkciót.
REPEAT
RANDOM:[BE] RANDOM:[KI]
Magyar
(Törölve) T
C
1 2 3 4 5 6 7 8
Számgombok
A kijelzőn
T
C
9 10 11 12 13 14 15 16
PROGRAM
T
C
17 18 19 20 21 22 23 24
T
C
25 26 27 28 29 30 31 32
PLAY
CLEAR
A tévékészüléken (pl. DVD*)
* A televízión való megjelenítés módja a fájltól függ.
2
Válassza ki a programozott lejátszás során játszandó fejezeteket/számokat/fájlokat. 1 DVD Video lemez, valamint MP3/WMA-fájlok esetén: Jelöljön ki egy címet vagy csoportszámot. 2 Válassza ki a fejezetet, vagy a műsorszám/fájl számát. • Egy szám kiválasztásához írja be közvetlenül a számot. • A teljes program törléséhez válassza a „CLEAR“ (Törlés) opciót a program menüből.
3 4
A programbeállítás végéig ismételje meg a 2 lépést.
Fő egység
Indítsa el a lejátszást. A lejátszás az ön által megadott sorrendben indul. • A lejátszás a programképernyő „PLAY“ (Lejátszás) opciójának kiválasztásával, majd az ENTER/ SET (Bevitel/Beállítás) gomb megnyomásával is elindítható.
Ugrás:
Szüneteltetés:
Leállítás:
A feloldáshoz nyomja meg újra ugyanazt a gombot.
23 HU18-25_UX-L5V[EV]1.indd 23
2/10/09 12:56:29 PM
Kilépés a programlejátszásból
Remote ONLY
Ismételt lejátszás INFO
Lejátszás előtt vagy után...
DVD Video esetén: Lejátszás közben...
(Kétszer) (Törölve) Remote ONLY
Minden fejezetet vagy sávot lejátszhat véletlenszerű sorrendben. • A programozott lejátszás nem alkalmazható DVD-VR formátumú lemez, valamint JPEG/MPEG-1/MPEG-2/ DivX-fájlokat tartalmazó lemez esetén.
1
Mielőtt elindítaná a lejátszást, aktiválja a véletlen sorrendű (random) lejátszást.
RANDOM:[BE]
CD/SVCD/VCD esetén: Lejátszás közben (SVCD/VCD-nél PBC nélkül) vagy lejátszás előtt...
Magyar
Lejátszás véletlenszerű sorrendben —Véletlenszerű lejátszás
(Törölve)
DVD-VR esetén: Eredeti program lejátszása közben...
CHAPTER
RANDOM:[KI] (Törölve)
(Törölve)
Lejátszási lista lejátszása alatt...
CHAPTER
2
Indítsa el a lejátszást. A lejátszás véletlenszerű sorrendben történik.
(Törölve)
MPEG-1/MPEG-2/DivX/MP3/WMA/JPEG fájlok esetén: Lejátszás közben vagy előtt...
REP GROUP Egy fejezet/sáv átugrása:
Szüneteltetés:
Leállítás: (Törölve)
CHAPTER
A jelenlegi fejezetet ismétli.
TITLE
A jelenlegi címet ismétli.
REP 1
A jelenlegi szám/fájl megismétlése.
REP GROUP
Megismétli az aktuális csoportot.
Kilépés véletlenszerű lejátszásból
REP PG
Az aktuális eredeti programot ismétli.
Lejátszás előtt vagy után...
REP PL
A jelenlegi lista megismétlése.
REP ALL
Valamennyi tartalom vagy a programozott számok/fájlok ismétlése.
A feloldáshoz nyomja meg újra ugyanazt a gombot.
RANDOM:[BE] RANDOM:[KI] (Törölve)
24 HU18-25_UX-L5V[EV]1.indd 24
2/12/09 2:58:45 PM
A-B ismétlés A kívánt mûsorrész lejátszását megismételheti, ha megadja a kezdési pontot (A pont) és a befejezési pontot (B pont). • Az A–B ismétlési mód nem használható a JPEG-fájlok és bizonyos DVD-k esetén.
1
Lejátszás közben (SVCD/VCD-nél PBC nélkül) jelölje ki a kezdési pontot (A).
Lemezkiadás tiltása —Gyerekzár
Main Unit ONLY
A lemeztálcát zárolhatja úgy, hogy senki ne tudja kivenni a behelyezett lemezt. • Ez csak akkor elérhető, amikor a készülék készenléti üzemmódban van. Miközben a lemeztálca zárva van...
Magyar
(lenyomva tartva...)
2
Jelölje ki a befejezési pontot (B). Nyomja le még egyszer ugyanazt a gombot. • A befejezési pontot megkeresheti a ¡ gombbal.
(lenyomva tartva...)
A tiltás törléséhez ismételje meg ugyanezt a műveletet. A kijelzőn „UNLOCK“ felirat jelenik meg.
Az A-B ismétlés törléséhez nyomja meg ismét a REPEAT A-B (A-B ismétlése) gombot, miközben a SHIFT (Léptetés) gombot lenyomva tartja. • Az A-B ismétlés is törlődik, ha a lejátszást leállítja, vagy ha a fejezetet vagy sávot átugorja.
25 HU18-25_UX-L5V[EV]1.indd 25
2/10/09 2:34:29 PM
Felvételi műveletek
INFO
• A gyári kazetták és lemezek másolása a kiadó vagy a szerzői jogok tulajdonosának engedélye nélkül törvénybe ütközhet. • A felvételi szintre a hangerő nincs hatással. • A Sound Turbo II, a Hyper Bass Sound és a hangszínbeállítás, valamint a surround hatás (lásd a 14. és 15. oldal) nem befolyásolja a felvételeket. • Rögzítési módban törlődik a véletlenszerű lejátszás és az ismétlés mód. • Ön 99 számot tárolhat el csoportonként az USBtárolóeszközön. • Az USB-tárolóeszközre rögzített számokat MP3formátumúvá alakítja át a készülék. • Az USB-tárolóeszközre nem kezdhető meg a felvétel, amíg a „READING“ (Beolvasás) felirat látható a kijelzőn. • A gyökér csoportban nem nem vehet fel annyi számot, mint más csoportokban. Ez nem hibajelenség. Ez az igénybe vett USB-eszköztől függ. • Ne kapcsolja szét az USB-eszközt a lejátszás/felvétel alatt. Ez hibás működést okozhat.
Magyar
Mielőtt elkészíti első felvételeit
Távvezérlő
A SCMS (Serial Copy Management System - soros generációs másoláskezelő rendszer)
Fő egység
A készülék a soros generációs másoláskezelő rendszert használja, amely csak első generációs digitális másolatokat tesz lehetővé az olyan elsődleges példánnyal rendelkező szoftverekről, mint például egy szokványos CD. Ha másolt CD-R vagy CD-RW lemezről próbál felvenni az USB-eszközre, az „SCMS VLT“ üzenet jelenik meg a kijelzőn. Első generáció
Második generáció
26 HU26-32_UX-L5V[EV]1.indd 26
2/12/09 2:59:28 PM
Felvétel lemezről Műsorszámokat digitálisan rögzíthet egy CD-ről az USBeszközre. • Műsorszámok felvétele során ne rázza a készüléket. Sérülhetnek a felvett számok. A felvétel előtt.... Csatlakoztasson egy írható USB-eszközt az USB MEMORY ) csatlakozóhoz. (Lásd még a 6. oldalt is.) REC/PLAY (
1
Indítsa el és állítsa le egy a lemez lejátszását.
• A rendszer automatikusan „JVC_A01“ néven hozza létre az új csoportot. Ha a „JVC_A01“ már létezik, vagy egy csoport 99-nél több számot tartalmaz, a „JVC_A02“, „JVC_A03“ stb. csoportok lesznek létrehozva. Mind a felvétel és a lejátszás megkezdődik, ugyanabban az időben. Amikor a lejátszás leáll, a felvételi szintén véget ér. • Felvétel közben nem módosítható a felvételi forrás. • A számok felvétele normál sorrendben történik, még akkor is, ha a Programozott lejátszás funkció működésben van.
Magyar
A felvétel manuális leállítása:
2
Indítsa el a felvételt.
A lejátszott műsorszám felvétele (1 szám): Lejátszás vagy szüneteltetés közben... (a fő egységen)
(a fő egységen)
27 HU26-32_UX-L5V[EV]1.indd 27
2/10/09 12:57:03 PM
Kijelzőfunkciók A képernyő-menüsávon a következő információk jelennek meg. A megjelenített elemek a lemez vagy fájl típusától függenek.
Távvezérlő
TT CH
Cím Fejezet Műsorszám Időkijelzés Szinkron nyelve Feliratozás nyelve Szög Hangformátum Ismétlés mód Lemez lejátszása PBC-vel
TRK
TOP MENU/ PG
MENU/PL
ENTER/SET /PCM
ON SCREEN TIME SEARCH
Számgombok
Remote ONLY
Műveletek a képernyő-menüsávon
Időkeresés
A forrás adatait (lemez/USB-háttértár esetén), valamint a lejátszás állapotát az állapotjelzőn tekintheti meg.
A képernyő-menüsáv megjelenítése Pl.: DVD Video esetén
1 1 2 3 4
TT
1/7
2
Lemez/forrás Cím Fejezet Időkijelzés
A műsor kívánt pontjára ugorhat, ha a képernyő-menüsáv használatával megadja a kezdettől eltelt lejátszási időt. • Ez a lehetőség nem elérhető programozott vagy véletlenszerű lejátszás esetén.
1
CH
1/6
3
Magyar
A képernyő-menüsáv eltüntetése
SHIFT
DV D
PBC
00:00:00
Lejátszás közben (SVCD/VCD-nél PBC nélkül) az eltelt lejátszási idő megjelenítése a képernyőmenüsávon. • A lejátszás elindítása előtt használhatja az időre ugrás funkciót is (DVD Video/DVD-VR esetén nem alkalmazható).
4
2
(lenyomva tartva...)
Pl.: DVD Video esetén DV D
TT
01/07CH
001/006
00:00:41
Kijelölve
Folytatás a következő oldalon
28 HU26-32_UX-L5V[EV]1.indd 28
2/10/09 12:57:03 PM
3
Lejátszási típus kijelölése
Vigye a kiemelést az időkijelzésre.
Az eredeti programok megjelenítéséhez: DV D
4
TT
01/07CH
001/006
00:00:41
Vigye be az időt. Az időt órában/percben/másodpercben adhatja meg.
0 0 :0 0 :0 0
Magyar
Óra
5
A lista eltüntetéséhez nyomja meg ismét ugyanezt a gombot. Pl.: Ha az Eredeti program van kiválasztva. ORIGINAL PROGRAM NO DATE CH 1 03/12/08 L L 2 09/12/08 L 3 18/12/08 L 4 20/12/08 L 5 25/12/08
Perc Másodperc
Erősítse meg a bevitt adatokat.
1 2
A rendszer a kijelölt lejátszási időtől indítja a lejátszást.
Képernyőműveletek vezérlése
A lejátszási listák megjelenítéséhez:
DVD-VR formátumú lemez, valamint MP3/WMA/JPEG/ MPEG-1/MPEG-2/DivX fájlok esetén a vezérlőképernyőn keresheti meg a lejátszani kívánt elemeket.
A DVD-VR vezérlőképernyője
4
TITLE The l BOOM! Mr. La
5 6
Pl.: Ha lejátszási lista van kijelölve.
Remote ONLY
Az Eredeti program (PG) vagy a Lejátszási lista (PL) bekapcsolásával a vezérlőképernyő megjelenik a televízió képernyőjén.
3
TIME 12:15:00 23:05:00 08:17:00 07:47:00 19:38:00
1 2 3 4 5 6 7 8
NO 1 2 3 4
PLAY LIST DATE 03/12/08 15/12/08 24/12/08 27/12/08
Chap 002 004 013 017
Length 0:23:24 1:04:39 0:41:26 0:09:08
1
2
7
8
TITLE Nebul CDJ Secret S. Wal
5 6
Listázott szám Felvétel/létrehozás dátuma Felvételkészítési csatornák Felvétel ideje Cím Kiemelősáv (jelenlegi kijelölés) Tartalmazott fejezetek Lejátszás ideje
Jelöljön ki egy listaelemet, majd indítsa el a lejátszást
• Ha lejátszás alatt változtat a kijelölésen, a kijelölt elem automatikusan elindul.
29 HU26-32_UX-L5V[EV]1.indd 29
2/10/09 12:57:04 PM
Kijelölés mozgatása a csoportlista és a fájllista között
Kontrollképernyő MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/DivX fájlokhoz
A kijelölés elmozdítása a fájllistára.
Amennyiben a behelyezett lemezen vagy a csatlakoztatott USB-háttértáron a rendszer MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/DivX formátumú fájlt talál, megjelenik a vezérlőképernyő. • JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX formátum esetén a lejátszás leállításakor jelenik meg. • A fájltípustól függ, hogy milyen elemek jelennek meg a képernyőn.
11
2
[S u m m e r ]
Vigye a kiemelősávot a kívánt listaelemre.
2
Rain. mp3
01.Summer 02.Spring 03.Fall 04.Winter 05.__________ 06.__________ ALBUM : SONG : ATI S T :R
Egy listaelem kijelölése
01.Cloudy 02.Rain 03.Fair 04.Fog 05.Hail 0 6 . in d ia n s u m m e r
A lejátszás elindítása JPEG esetén:
Sum m er Rai n ------
5
Magyar
3
A kiemelősávot a csoportlistára viszi.
A kijelölt fájl (fénykép) addig jelenik meg, míg a következő fájlra nem ugrik.
4
1 Jelenlegi mappa/csoport 2 Jelenlegi fájl/szám 3 Mappa-/csoportlista 4 Fájl-/számlista 5 Fájl-/száminformáció • Amennyiben az USB-háttértáron többféle lejátszható fájl is található (hang/kép/video), válassza ki a lejátszani kívánt fájlok típusát (lásd 11. oldal).
Lemez
USB-háttértár
Nyomja meg az egyik gombot az éppen játszott műsorforrástól függően. Diavetítés jellegű visszajátszás kezdődik. Valamennyi fájl (állókép) körülbelül 3 másodpercig jelenik meg a képernyőn, majd a következő automatikusan betöltődik. • Ha a diavetítést le szeretné állítani, és a jelenlegi állóképet kívánja megjeleníteni, nyomja meg újra ugyanazt a gombot.
Egyéb fájloknál: A lejátszás a kijelölt sávval indul. • A DVD/CD 6 gomb vagy az USB 6 gomb megnyomásával is elindítható a lejátszás.
30 HU26-32_UX-L5V[EV]1.indd 30
2/10/09 12:57:05 PM
A napi időzítő műveletek Remote ONLY
A napi időzítő beállítása INFO
Távvezérlő
A napi időzítő segítségével kedvenc zeneszámára ébredhet.
CLOCK/TIMER
A napi időzítőhöz három beállítás tárolható. • Az órabeállításból való kilépéshez nyomja meg a CLOCK/ TIMER gombot. • Ha közben téves bevitelt kíván javítani, nyomja meg a CANCEL gombot (a SHIFT gomb lenyomva tartása mellett). Ezzel visszatér az előző lépéshez. Jelölje ki az időzítő egyik beállítási módját, amellyel beállítást kíván végezni—Időzített bekapcsolás (DAILY 1 ON), Időzített bekapcsolás (DAILY 2 ON), vagy Időzített bekapcsolás (DAILY 3 ON).
Magyar
1
Napi időzítő 1.
ON (BE) (Idő) Törölve
Napi időzítő 2.
Napi időzítő 3.
ON (BE) (Idő)
ON (BE) (Idő)
Óra beállítása (Lásd: 16. oldal.)
Pl.: Ha a napi időzítő 1. beállítási módja van kijelölve
• Ha az óra még nincs beállítva, a CLOCK/TIMER (ÓRA/IDŐZÍTŐ) lenyomására a készülék az órabeállítási üzemmódba lép (lásd a 16. oldalt).
2
Állítsa be az időzítőt igény szerint. Ismételje az alábbi beállításokhoz tartozó eljárást addig, amíg nem végez.
31 HU26-32_UX-L5V[EV]1.indd 31
2/10/09 12:57:05 PM
1 Állítsa be a bekapcsolási idő óráját és percét. 2 Állítsa be a kikapcsolási idő óráját és percét. 3 Válassza ki a lejátszás forrását—„DISC“, „USB“, „TUNER FM“ vagy „AUDIO IN“.
A napi időzítő be- vagy kikapcsolása Mivel a napi időzítő minden nap ugyanabban az időpontban lép működésbe, előfordulhat, hogy egyes napokon azt törölnie szükséges.
Az időzítő törlése
• „TUNER FM“ esetén: Az előre beállított csatornák nem választhatók ki. • „DISC“ vagy „USB“ esetén: A fájlszámok nem választhatók ki. 4 Válassza ki a hangerőszintet. • A hangerőszintet („00“ és „MAX“ (39) között és „VOL – –“ kijelölésével) beállíthatja. Ha a „VOL – –“ beállítást választja, a hangerő a készülék előző kikapcsolásakor használt utolsó hangerőre állítódik. Amint a beállításokkal végzett, az időzítő beállítási információ sorrendbe állítva megjelenik.
3
Kapcsolja ki a rendszert (helyezze készenléti módba), amennyiben az időzítőt bekapcsolt állapotban állította be.
A napi időzítő működése Miután a napi időzítőt beállította, az időzítő jelzője ( ) és az időzítő számkijelzője (1/2/3) kigyullad a kijelzőn. A napi időzítő minden nap ugyanabban az időpontban kapcsol be egészen addig, amíg az időzítőt kézzel ki nem kapcsolja (ld. a következő oszlopot), vagy amíg más időpontot nem állít be.
Jelölje ki az időzítőt (DAILY 1, DAILY 2, vagy DAILY 3), amelyet törölni kíván.
Napi időzítő 1.
Napi időzítő 2.
ON (BE) (Idő)
Napi időzítő 3.
ON (BE) (Idő)
Törölve
ON (BE) (Idő)
Magyar
1
Óra beállítása (Lásd: 16. oldal.)
Pl.: A napi időzítő 1. törlése
2
Kapcsolja ki a kijelölt időzítést.
(lenyomva tartva...)
A napi időzítő bekapcsolása
1
Jelölje ki az aktiválni kívánt időzítőt (DAILY 1, DAILY 2, vagy DAILY 3).
Amikor a bekapcsolás ideje elérkezik A készülék bekapcsol, a megadott állomásra hangol vagy a megadott forrást kezdi játszani, a hangszintet fokozatosan, kb. 30 másodpercen belül az előre beállított szintre állítja. • A napi időzítő működése közben egy ikon ( ) villog a kijelzőn.
Amikor a kikapcsolás ideje elérkezik
Napi időzítő 1.
ON (BE) (Idő) Törölve
2
Napi időzítő 2.
Napi időzítő 3.
ON (BE) (Idő)
ON (BE) (Idő)
Óra beállítása (Lásd: 16. oldal.)
Kapcsolja be a kijelölt időzítőt.
A rendszer leállítja a lejátszást, majd automatikusan kikapcsol (készenléti módra kapcsol). • Az időzítő beállítás a memóriában marad, míg nem változtat rajta. Pl.: Ha a napi időzítő 1. (DAILY 1) van bekapcsolva
3
Várja meg, amíg a kijelzés eltűnik.
32 HU26-32_UX-L5V[EV]1.indd 32
2/10/09 12:57:06 PM
A beállító menük kezelése
INFO
Kezdőbeállítások
Távvezérlő
Remote ONLY
Megváltoztathatja a rendszer beállításait. • A Beállítások menü csak akkor használható, ha a „DVD/ CD“ vagy az „USB“ van forrásként kiválasztva.
PICTURE ADJUST
1
A lejátszás szünetében nyomja meg a SET UP gombot. TV SYSTEM KÉPEVNYÃVÉDÃ VIDEO TV-TæPUS JELSZÓ KORLÁTOZÁS ALAPÉRTELM
Magyar
SET UP
2
Nyomja meg a 3 (vagy 2) gombot a menü kijelöléséhez.
3
Nyomja meg a ∞ (vagy 5) gombot, a menüelem kijelöléséhez.
4 5
Nyomja meg az ENTER/SET gombot. Nyomja meg a ∞ (vagy 5) gombot az opciók kijelöléséhez, majd nyomja meg az ENTER/SET gombot.
Az egyéni ízlés szerint beállított képernyő törléséhez Nyomja meg a SET UP gombot. Menü
Menüpont
Tartalomjegyzék
TV SYSTEM
A televíziószabványt NTSC és PAL értékekre állíthatja, a csatlakoztatott készüléktől függően.
KÉPEVNYŐVÉDŐ
Beállíthatja a képernyővédő állapotát (BE vagy KI). 5 perc tétlenség után a TV képernyője elsötétül.
VIDEO
A televíziókészüléknek megfelelő videokimenetet válasszon. (Lásd: „A letapogatási mód megváltoztatása“, 15. oldal.)
TV-TÍPUS 16:9
4:3 PS
JELSZÓ
4:3 LB
A kijelző típusát beállíthatja úgy, hogy szélesvásznú megjelenítésre alkalmas TVmódban játszhassa le a lemezeket. 4:3 PS (Pan Scan átalakítás): Hagyományos (4:3) tévékészülékhez. A képet addig nagyítja, amíg az függőlegesen betölti a képernyőt, a kép bal és jobb oldala pedig lemarad a képernyőről. 4:3 LB (Letter Box átalakítás): Hagyományos (4:3) tévékészülékhez. A széles képet a tévé képernyőjének szélességéhez igazítja, a vízszintes-függőleges eltolódási arány megtartásával. 16:9 (Szélesvásznú kép): Válassza ezt, ha a televízió készüléke 16:9 arányú. A KORLÁTOZÁS beállítás módosítására használható műveletek letilthatók. Adjon meg egy négyjegyű jelszót. Javasoljuk, hogy a jelszót emlékeztetőül jegyezze fel ide. Jelszó: Ha elfelejti a jelszót, az 0000 beírásával alaphelyzetbe állíthatja.
&&&&
KORLÁTOZÁS
A rendszeren beállíthatja a lejátszható besorolási szinteket.
ALAPÉRTELM
A beállítási menüben minden elemet visszaállíthat alapértelmezésre, a JELSZÓ kivételével.
33 HU33-42_UX-L5V[EV]1.indd 33
2/12/09 3:02:09 PM
*
Menüpont
Tartalomjegyzék
KÉP NYELV
Képernyőn megjelenő nyelvként a következőket jelölheti ki: „ANGOL“, „NÉMET“, „FRANCIA“, „CZECH“, „POLISH“ vagy „HUNGARIAN“.
HANG NYELV
Kijelölheti a DVD Video kezdeti audionyelvét. (Lásd még a 40. oldalt is.)
FELIRAT NYELV
Kijelölheti a DVD Video kezdeti feliratnyelvét. (Lásd még a 40. oldalt is.)
MENÜ NYELV
Kijelölheti a DVD Video kezdeti menünyelvét. (Lásd még a 40. oldalt is.)
DIVX [R] VOD
A rendszernek megvan a saját regisztrációs kódja. Szükség esetén konfirmálhatja. Regisztrációs kódot igénylő DivX-fájl lejátszása után a rendszer regisztrációs kódja megváltozik, a szerzői jog védelme érdekében.
HANG KI
Ezt a menüpontot helyesen állítsa be, ha az OPTICAL DIGITAL OUT terminált használja a hátoldalon. SPDIF/OFF: A digitális kimenet le van tiltva. SPDIF/RAW: A tömörített RAW-hangadatfolyamot külső AC3-audiodekóderre küldi dekódolásra. SPDIF/PCM: A PCM-hangadatfolyamot külső PCM-audiodekóderre küldi.
3D PROCESSING
Kiválaszthatja a térhatású üzemmódot. (Részletek: „A surround üzemmód aktiválása“, 14. oldal)
FÉNYERŐ
Beállíthatja a fényerőt. (0 és 12 közt)
KONTRASZT
Beállíthatja a kontrasztot. (0 és 12 közt)
SZÍNÁRNYALAT
Beállíthatja a színárnyalatot. (−6 és +6 közt)
TELÍTETTSÉG
Beállíthatja a színmélységet. (0 és 12 közt)
SHARPNESS
Beállíthatja az élességet. (0 és 8 közt)
DINAMIKASÁV
Kiválaszthatja a DRC-funkciót éjszakai használathoz. A DRC csökkenti a különbséget a normál beszédhangok és a zajok (például robbanás) között. A DRC a következőképpen működik. FULL 6/8 4/8 Alacsony) (Magas Ha az „KI“ beállítással kikapcsolja, az effektus nem érhető el.
DUAL MONO
Kiválaszthatja a digitális szoftver Dual Mono módban (két külön monó csatorna) történő rögzítése (vagy sugárzása) alatti lejátszási hangot (csatorna).
Magyar
Menü
* A „ “ menübe közvetlenül is beléphet úgy, hogy a SHIFT (Léptetés) lenyomva tartása mellett megnyomja a PICTURE ADJUST (Képigazítás) gombot.
34 HU33-42_UX-L5V[EV]1.indd 34
2/11/09 12:25:03 PM
További tudnivalók A rendszerről bővebben
Magyar
Csatlakozások (lásd: 4 – 7. oldal) • Ellenőrizze, hogy az antennavezetékek ne érjenek hozzá más csatlakozóvégekhez, vagy a csatlakozó- és tápkábelekhez. Tartsa távol az antennákat a rendszer fém részeitől, csatlakozókábeleitől és a tápkábeltől is. Ezek nagymértékben gyengíthetik a vételt. • Csak olyan impedanciájú hangszórót használjon, amilyen a készülék hátulján a hangszóró-csatlakozóknál fel van tüntetve. • A hangszórók mágnesesen árnyékoltak, hogy a tévékészüléken ne okozzanak színtorzulást. Ha viszont nem megfelelően szereli fel, számíthat színtorzulásra. A hangszórók felszerelésénél ezért fordítson figyelmet a következőkre. – Amikor a hangszórókat a tévé közelébe helyezi, kapcsolja ki a tévét a főkapcsolóval, vagy húzza ki a hálózati csatlakozót még a hangszórók felszerelése előtt. Ezután várjon legalább 30 percet, mielőtt a tévét a főkapcsolóval ismét bekapcsolná. – Néhány tévénél az előbbiek még akkor is előfordulhatnak, ha pontosan betartotta a fenti útmutatásokat. Ez esetben vigye a hangszórókat távolabbra a tévékészüléktől.
Gyakori műveletek—Lejátszás (lásd: 9 – 13. oldal) Rádióhallgatás: • Ha új állomást tárol el egy már foglalt, előre programozott számra, az előzőleg azon a számon eltárolt csatorna törlésre kerül. • Ha a tápkábelt kihúzza a csatlakozóaljzatból vagy áramszünet esetén a beprogramozott állomások néhány nap elteltével törlődnek. Ez esetben programozza újra az adókat.
Lejátszás lemezről/USB-háttértárról: A JVC nem vállal felelősséget azért, ha a rendszer használata közben az USB háttértárolóban elvesznek adatok. • Amikor a forrást „DVD/CD“ vagy „USB“ funkcióra váltja, a forrás aktiválása eltarthat egy kis ideig. • Miközben a rendszer egy lemezt olvas, a forrás nem változtatható „USB“-ra. Ebben az esetben az „USB“ forrásként történő újbóli kiválasztásához nyomja meg a 7-es gombot. • Néhány lemez esetén tapasztalhat eltéréseket az itt leírtakhoz képest. Ezt a programozás vagy a lemez struktúrája okozza, és nem a rendszer meghibásodása. • A rendszer lemezenként/USB-háttértáranként 130 csoportot, csoportonként 999 számot (fájlt) képes kezelni. – A mappában lévő lejátszhatatlan fájlok is beleszámítanak a teljes fájlösszegbe. – A csoportokba nem tartozó lejátszható fájlokat a rendszer GROUP1 néven kezeli.
• Az USB háttértároló eszközön tárolt fájlok lejátszásához... – Ha USB háttértároló eszközt csatlakoztat a rendszerhez, ennek az eszköznek a kézikönyvét is tanulmányozza át. – Az készülékhez egyszerre csak egy USB-háttértárat csatlakoztathat. Ne használjon USB-hubot. – Az USB-háttértárat nem töltheti fel az USB MEMORY ) csatlakozón keresztül. REC/PLAY ( – USB háttértároló eszközön tárolt fájl lejátszásakor ne kapcsolja le az eszközt. Az ugyanis mind a készülékben, mind az USB-háttértárban hibás működést okozhat. – A készülék kompatibilis az USB Full-Speed (2.0) szabvánnyal. – Nem játszhat le 2 Gigabájtnál nagyobb fájlokat. – Nagy adatátviteli sebességű fájlok lejátszásánál kieshetnek képkockák vagy hangok. – A rendszer nem ismeri fel azokat az USB háttértároló eszközöket, amelyek nem 5 V-os besorolásúak, és meghaladják az 500 mA-t. – A rendszer nem képes lejátszani néhány USB háttértároló eszközről és nem támogatja a DRM-et (Digital Rights Management, digitális jogkezelés). – 1 gigabájtnál több adatot tartalmazó digitális hanglejátszó csatlakoztatása egy kis időt vesz igénybe az. • DVD-VR lejátszásához... – A rendszer csak UDF-Bridge formátumú lemezt tud lejátszani. – A DVD-VR formátumról és a lejátszási listáról szóló részletes tájékoztatásért nézze át a felvevő berendezés kézikönyvét. • MP3/WMA lejátszása... – Az MP3/WMA lemezek beolvasási ideje hosszabb, mint a normál CD-lemezeké. (A csoport/fájl konfiguráció összetettségétől függ.) – Egyes MP3/WMA fájlokat nem lehet lejátszani; azokat kihagyja. Ez a felvétel folyamatától és feltételeitől függ. – A készülék csak 1-es vagy 2-es szintű ISO 9660 lemezt játszik le. – A rendszer <.mp3> vagy <.wma> kiterjesztésű MP3-/WMA-fájlok lejátszására alkalmas (a kis- vagy nagybetűs jelöléstől függetlenül). – MP3/WMA fájlok létrehozásakor ügyeljen az alábbiakra: – MP3/WMA fájlok esetén: A mintavételezési sebesség 44,1 kHz, az átvitel sebesség 128 kbps legyen. A rendszer nem tudja lejátszani a 64 kbps sebességnél alacsonyabb átviteli sebességgel készült fájlokat.
35 HU33-42_UX-L5V[EV]1.indd 35
2/12/09 3:04:49 PM
Gyakori műveletek—Hang és egyéb beállítások (lásd: 14 – 17. oldal) Hangszabályozás: • Ez a funkció a fejhallgató hangerejét is befolyásolja.
A letapogatási mód megváltoztatása: • A letapogatási módot ne váltsa progresszívre a következő esetekben: – Ha tévékészüléke nem támogatja a progresszív videobemenetet. – Ha tévékészülékét nem komponens videokábellel csatlakoztatta a rendszerhez.
Az óra beállítása: • Az óra beállításáig a „0:00“ jelzés villog a kijelzőn. • Az óra havonta 1-2 percet siethet vagy késhet. Ha ez történik, állítsa be újra az órát.
Speciális rádióműveletek (lásd 18. és 19. oldal)
Magyar
• JPEG fájlok lejátszásához... – Ajánlatos, hogy a fájlt 640 x 480 felbontással készítse. (Ha a fájl 640 x 480-nál nagyobb felbontással készült, hosszú idő szükséges a képernyőn való megjelenítéséhez.) – A rendszer le tudja játszani a <.jpg> vagy <.jpeg> kiterjesztésű JPEG fájlokat (függetlenül attól, hogy kisvagy nagybetűkkel van-e jelölve). – A rendszer nem tudja a JPEG fájlokat szabályosanlejátszani, ha azok nem digitális fényképezőgéppel készültek. • MPEG-1/MPEG-2 lejátszásához... – A rendszer le tudja játszani a <.mpg>, <.mpeg>, vagy <.mod>* kiterjesztésű MPEG-1/MPEG-2 fájlokat. * <.mod> a JVC Everio kamkorderek által felvett MPEG-2 fájlok kiterjesztése. A <.mod> kiterjesztéssel rendelkező MPEG-2 fájlok nem játszhatók le HD formátum használata esetén, vagy ha a maximális bitsebesség több, mint 2 Mbps. – A stream formátumnak adatfolyam formátum illenie kell az MPEG rendszer/program stream-hez adatfolyamhoz. – A legnagyobb felbontáshoz 720 x 576 pixel (25 képkocka/mp) / 720 x 480 pixel (30 képkocka/mp) javasolt. – A rendszer a következő felbontásokat is támogatja: 352 x 576 / 480 x 576 / 352 x 288 pixel (25 képkocka/mp) és 352 x 480 / 480 x 480 / 352 x 240 pixel (30 képkocka/ mp). – A fájlformátumnak MP@ML-nek (Main Profile at Main Level)/SP@ML-nek (Simple profile at Main Level)/MP@LL-nek kell lennie (Main Profile at Low Level). – Az audio stream-nek illenie kell az MPEG1 Audio Layer-2-hez vagy az MPEG2 Audio Layer-2-hez. • DivX lejátszásához... – A rendszer csak UDF-Bridge formátumú lemezt tud lejátszani. A „Multi-border“-t nem támogatja. – A rendszer a DivX® videó minden verzióját (DivX® 6-ost is beleértve) támogatja. – A rendszer azokat a DivX fájlokat támogatja, amelyeknek felbontása 720 x 480 pixel vagy annál kisebb (30 képkocka/mp), és 720 x 576 pixel vagy annál kisebb (25 képkocka/mp). – A hangforrásnak meg kell felelnie a Dolby Digital, MPEG1 Audio Layer-2 vagy az MPEG Audio Layer-3 (MP3) szabványoknak. – A rendszer le tudja játszani a <.divx> <.div> <.avi> kiterjesztésű DivX fájlokat (függetlenül attól, hogy kisvagy nagybetűkkel vannak-e jelölve). – A rendszer nem támogatja a GMC-t (Global Motion Compression). – Előfordulhat, hogy a félképes letapogatással kódolt fájl nem játszható le szabályosan.
• Ha többet szeretne megtudni a rádióadat-rendszerről, látogasson el a «http://www.rds.org.uk» honlapra.
Egyedi videolemez- és fájlműveletek (lásd: 20–22. oldal) Audiosáv kijelölése: • Bizonyos lemezek/fájlok esetén előfordulhat, hogy nem lehet a nyelvet lejátszás közben megváltoztatni.
Speciális effektek lejátszása: • Lassított lejátszás közben nincs hang. • Bekapcsolt zoom-nál a kép szemcsésnek látszhat.
Speciális lejátszási műveletek (lásd: 23–25. oldal) A lejátszási sorrend beállítása—Programozott Lejátszás: • Programozási lépések során... Ha olyan tételszámot próbált beprogramozni, ami nem létezik (például a 14-es számot próbálja kiválasztani egy lemezen, amin csak 12 szám van), a bejegyzést a készülék figyelmen kívül hagyja.
Ismételt lejátszás: • Az A-B ismétlési mód csak ugyanazon fejezeten/eredeti programon/zeneszámon belül alkalmazható.
36 HU33-42_UX-L5V[EV]1.indd 36
2/12/09 3:04:51 PM
Felvételi műveletek (lásd: 26. és 27. oldal) • Műsorszámok felvétele során ne rázza a készüléket. Sérülhetnek a felvett számok.
A napi időzítő műveletek (lásd 31. és 32. oldal) A napi időzítő beállítása:
Magyar
• Ha kihúzza a tápcsatlakozó zsinórt vagy áramszünetre kerül sor, az időzítő törlődik. Először az órát kell beállítania, majd az időzítőt. • Ha műsorforrásként DVD videót adott meg, a napi időzítés nem fog helyesen működni. • Ha akkor állítja be az elalvásidőzítőt, amikor a napi időzítés már játszani kezdte a kiválasztott műsorforrást, a napi időzítés törlődik.
A beállító menük kezelése (lásd 33. és 34. oldal) Általános rész: • Ha a menü felső és alsó része a kijelzőről leszakad, állítson a tévékészülék képméret vezérlőjén.
menü—TV-TÍPUS: • Ha a „4:3 PS“ funkció be van kapcsolva a képernyő mérete lemez/fájl lejátszása közben 4:3 aranyú „4:3 LB“ra változhat. Ez attól függ, hogyan készült a lemezfelvétel. • Ha „16:9“-et jelöl ki olyan képhez, amelynek vízszintesfüggőleges eltérési aránya 4:3, a kép kismértékben megváltozik a képszélességet átállító folyamat miatt.
menü: • Ha az Ön által kiválasztott nyelven nem érhető el a „MENÜ NYELV“, az „HANG NYELV“ vagy a „FELIRAT NYELV“, a rendszer automatikusan az alapértelmezett nyelvre vált.
Karbantartás A legjobb rendszerteljesítmény eléréséhez tartsa tisztán lemezeit és a lejátszó mechanizmust.
Lemezek kezelése • A lemezt a szélénél fogva vegye ki a tokból, miközben finoman megnyomja a középső nyílást. • Ne érintse meg a lemez fényes felületét, és ne hajlítsa meg a lemezt. • Használat után tegye vissza a lemezt a tokba a meghajlás megakadályozása érdekében. • A lemez tokba helyezésekor ügyeljen, hogy ne karcolja meg a lemez felületét. • A lemezt ne tegye ki közvetlen napfénynek, szélsőséges hőmérsékletnek és nedvességnek.
A lemez tisztítása: A lemezt tiszta ruhával törölje le a közepétől a széle fel haladva, egyenes irányban.
A rendszer tisztítása • A szennyeződéseket puha ruhával törölje le. Ha a rendszer erősen szennyezett, vízzel higított, semleges oldószerrel átitatott, jól kicsavart ruhával törölje le, majd száraz ruhával törölje át. • Mivel a rendszer minőségileg romolhat, károsodhat, vagy a festése lepereghet, ügyeljen a következőkre: – SOHA NE törölje durva ruhával. – SOHA NE törölje erősen. – SOHA NE törölje durva hígítóval vagy benzinnel. – SOHA NE alkalmazzon rajta illékony anyagokat, pl. rovarirtót. – SOHA NE hagyja, hogy gumi vagy műanyag hosszabb ideig érintkezésben maradjon a rendszerrel.
37 HU33-42_UX-L5V[EV]1.indd 37
2/12/09 3:04:52 PM
Általános rész A beállítások hirtelen eltűnnek, mielőtt befejezné őket. ]Időkorlát van érvényben. Ismételje meg az eljárást. Nem hajthatók végre a műveletek. ]A beépített mikroprocesszor külső elektromos interferencia hatására hibásan működhet. Húzza ki a tápkábelt, majd ismét csatlakoztassa. A rendszert nem lehet a távvezérlővel működtetni. ] A távvezérlő és a készülék érzékelője között akadály van. ] Az elemek lemerültek. Nincs hang. ] A hangszóró csatlakozások nem megfelelők. ] A fejhallgató csatlakoztatva van. A TV képernyőjén nem jelenik meg kép. ] A videokábel csatlakozásai helytelenül vannak bekötve vagy lazák. Nincs kép a tévé képernyőjén, a kép homályos, vagy a kép két részre oszlik. ] A rendszert olyan tévékészülékhez csatlakoztatta, amely nem támogatja a progresszív videobemenetet. ] Rossz letapogatási mód lett kiválasztva (lásd 15. oldal). ] Ha kihúzza és ismét bedugja a hálózati kábelt, a letapogatási mód visszaállhat az eredeti beállítás szerintire („TV-RGB“) (lásd 15. oldal). A kép bal és jobb széle nem látszik a képernyőn. ] Jelölje ki a „4:3 LB“-t a „TV-TÍPUS“-nál (lásd 33. oldal).
A rádió használata Zaj miatt nehezen hallható a rádióadás. ] Az antennacsatlakozás nem megfelelő vagy meglazult. ] Az FM antenna nincs megfelelően kihúzva vagy elhelyezve.
Lemez/USB-háttértár lejátszásával kapcsolatos műveletek. A lemez nem játszódik le. ] Olyan lemezt helyezett a rendszerbe, amelynek nem „2“ a régiókódja. (Az „RG ERROR“ üzenet jelenik meg a kijelzőn). ] A lemezt fordítva tette be. Helyezze be a lemezt a nyomtatott oldalával felfelé. Az MP3 fájl ID3 címkéje nem jelenik meg. ] Az ID3 címkének két típusa van: 1. verzió és 2. verzió. 2. A rendszer csak ID3 1. verziós címkét érzékel. Csoportok és számok nem a várt sorrendben kerülnek lejátszásra. ] A lejátszás sorrendje a csoportok és számok rögzítésekor dől el. Az író szoftvertől függ. MP3, WMA, JPEG, MPEG-1, MPEG-2 vagy DivX fájlokat a rendszer nem játsz le. ] A lemez vagy az USB-háttértár eltérő típusú fájlokat (pl. MP3/WMA/JPEG). Ez esetben csak azokat a fájlokat tudja lejátszani, amelyeket a FILE TYPE használatával (a SHIFT nyomva tartása mellett) választott ki (részletesebben lásd a 11. oldalon). ] Megváltoztatta a „FILE TYPE“ beállítását, miután a rendszer a lemezt vagy az USB háttértároló eszközt már leolvasta. Ez esetben tegye be újra a lemezt, vagy kapcsolja le az USB háttértároló eszközt a rendszerről, majd kapcsolja rá újból.
Magyar
Hibaelhárítás
A lemez hangja nem folyamatos. ] A lemez piszkos vagy karcolódott. Nem jelenik meg felirat a képernyőn, bár kijelölte a felirat nyelvét. ] Egyes DVD-k alapértelmezett beállításként nem jelenítenek meg feliratot. Ilyen esetben nyomja meg a SUBTITLE (felirat) gombot a lejátszás kezdete után (lásd 21. oldal). Az audio nyelv nem az, amelyet kezdeti audio nyelvként kijelölt. ] Néhány DVD úgy van programozva, hogy kezdetben mindig az eredeti nyelven játsszon. Ha ez történik, nyomja meg az AUDIO/MPX gombot a lejátszás megkezdése után (lásd: 20. oldal). A lemeztálca nem nyílik vagy záródik. ] A tápkábel nincs csatlakoztatva. ] Be van kapcsolva a gyerekzár. A kijelzőn „TRAYLOCK“ (zárva) felirat jelenik meg (lásd 25. oldal).
38 HU33-42_UX-L5V[EV]1.indd 38
2/10/09 12:57:40 PM
Felvételi műveletek Nem működik a felvétel az USB-eszközre. ] Az USB-eszköz megtelt. ] 99 számot vagy 100 csoportot rögzített az USBháttértárolóra. ] Az USB-eszköz írásvédett. ] A kapcsolódó USB-eszköz nem kompatibilis ezzel a készülékkel.
Az időzítő műveletek
Magyar
A napi időzítő nem működik. ] A beállított időpontban a rendszer bekapcsolt. Az időzítő kikapcsolt állapotban lép működésbe. A napi időzítő nem indítja el a lejátszást. ] A behelyezett lemez DVD Video. Cseréljen lemezt.
Felvételi műveletek során megjelenő üzenetek a kijelzőn NO USB • Nincs USB-eszköz csatlakoztatva, vagy a csatlakoztatott USB-eszköz nem kompatibilis a készülékkel.
FILEFULL • Az USB-memória meghaladta a fájlok támogatható maximális számát.
W. PROT (Írásvédett) • Az USB-eszköz írásvédett.
SCMS VLT (Tartalomvédelem) • Másolt lemezről próbált írni az USB-tárolóeszközre.
D. (eszköz) FAIL • Az egység nem tudta beolvasni az USB-eszközt.
39 HU33-42_UX-L5V[EV]1.indd 39
2/12/09 4:19:03 PM
Nyelvkódok felsorolása Afar Abház Afrikaans Amhara Arab Asszámi Aymara Azerbajdzsáni Baskír Belorusz Bolgár Bihari Bislama Bengáli, Bangla Tibeti Breton Katalán Korzikai Velszi Dán Butáni Görög Eszperantó Észt Baszk Perzsa Finn Fidzsi FeröeriFríz Ír
GD GL GN GU HA HI HR HY IA IE IK IN IS IW JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG
Skót gél Galíciai Guarani Gujarati Hausa Hindi Horvát Örmény Interlingua Interlingue Inupiak Indonléz Izlandi Héber Jiddis Jávai Grúz Kazah Grönlandi Kambodzsai Kannada Koreai (KOR) Kasmíri Kurd Kirgiz Latin Lingala Laoszi Litván Lett Malgas
MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NL NO OC OM OR PA PS PT QU RM RN RO RW SA SD SG SH SI SL SM
Maori Macedón Malayalam Mongol Moldáv Marathi Maláj (MAY) Máltai Burmai Nauru Nepáli Holland Norvég Occitan (Afan) Oromo Oriya Panjabi Pashto, Pushto Portugál Kecsua Rétoromán Kirundi Román Kinyarwanda Szanszkrit Sindhi Sangho Szerbhorvát Szingaléz Szlovén Szamoai
SN SO SQ SR SS ST SU SV SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU
Shona Szomáli Albán Szerb Siswati Sesotho Szundai Svéd Szuahéli Tamil
Magyar
AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CY DA DZ EL EO ET EU FA FI FJ FO FY GA
Telugu Tadzsik Thai Tigrinya Türkmén Tagalog Setswana Tongai Török Tsonga Tatár Twi Ukrán Urdu Üzbég Vietnami Volapük Wolof Xhosa Yoruba Zulu
40 HU33-42_UX-L5V[EV]1.indd 40
2/10/09 12:57:40 PM
Magyar
Műszaki adatok
Méretek (kb.):
Erősítő—CA-UXL5V
Tömeg (kb.):
Kimenő teljesítmény: 60 W (30 W + 30 W) - 6 Ω (10% THD) Audio bemenet: AUDIO IN: Sztereó minicsatlakozó (φ 3,5 mm) 500 mV/50 kΩ („LEVEL 1“-nál) 250 mV/50 kΩ („LEVEL 2“-nál) 125 mV/50 kΩ („LEVEL 3“-nál) AV-Scart: Bemenet: Csak TV-hang Audio kimenet: SUBWOOFER OUT: 500 mV/10 kΩ Digitális kimenet: OPTICAL DIGITAL OUT: –21 dBm és –15 dBm között (660 nm ±30 nm) Digitális bemenet: USB MEMORY REC/PLAY AV (SCART): Színrendszer: PAL/NTSC (váltottsoros/progresszív) VIDEO (kompozit): 1 V(p-p)/75 Ω S-VIDEO: Y (luminancia) 1 V(p-p)/75 Ω C (krominancia, burst) 0,3 V(p-p)/75 Ω RGB: 0,7 V(p-p)/75 Ω COMPONENT VIDEO OUT: (Y) 1 V(p-p)/75 Ω (PB/PR) 0,7 V(p-p)/75 Ω Hangszóró ellenállás: 6 Ω – 16 Ω
Rádió FM hullámtartomány:
87,50 MHz – 108,00 MHz
Lemezlejátszó Lejátszható lemez: • DVD Video/CD/VCD/SVCD • CD-R/CD-RW (CD/SVCD/VCD/ MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/MPEG2/DivX formátum) • DVD-R/-RW (DVD-VR/DVD Video/MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/DivX formátum) • +R/+RW (DVD Video/MP3/WMA/ JPEG/MPEG-1/MPEG-2/DivX formátum) Dinamikus tartomány: 80 dB Horizontális felbontás: 500 lines Jelveszteség: Nem mérhető
USB Lejátszható fájltípusok:
MP3/WMA/JPEG/MPEG-1/ MPEG-2/DivX formátum USB-információ: USB 2.0 Full Speed-kompatibilis Kompatibilis eszköz: Háttértár Kompatibilis fájlrendszer: FAT16, FAT32 Buszos tápellátás: DC 5 V 500 mA
Általános rész Energiakövetelmények: Energiafogyasztás:
165 mm × 259 mm × 258 mm (Szé/Ma/Mé) 1,9 kg
Hangszórók—SP-UXL5V (mágnesesen árnyékolt) Hangszóróegységek: Magashangkiemelő: 1,5 cm-es dóm x 1 Mélynyomó: 10 cm kónusz x 1 Impedancia: 6Ω Méretek (kb.): 140 mm × 250 mm × 188 mm (Szé/Ma/Mé) Tömeg (kb.): 1,5 kg / darab
A lejátszó tartozékai Lásd a 4. oldalt. A tervezés és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül változhatnak. • Készült a Dolby Laboratories licence alapján. A „Dolby“, a „Pro Logic“ és a két D betű alkotta jel a Dolby Laboratories védjegye. • A DivX® a DivX Inc. védjegye, a terméken való feltüntetésük engedélyezett. • A DIVX VIDEÓRÓL: A DivX® egy digitális videó formula, melyet a DivX, Inc. fejlesztett ki. Ez egy hivatalos DivX vagy DivX Ultra eszköz, amely DivX videó lejátszására alkalmas. • A DIVX VOD: Ezt a DivX® által hitelesített eszközt regisztrálnia kell, ha DivX Video-on-Demand (VOD) tartalmat szeretne lejátszani. Először létre kell hoznia a DivX VOD eszközéhez tartozó regisztrációs kódot, majd azt be kell nyújtania a regisztráció folyamata során. [Fontos: A DivX VOD tartalmat a DivX DRM (Digital Rights Management – Digitális Jogok Felügyelete) rendszere védi, amely korlátozza az újrajátszást a hivatalos, regisztrált DivX eszközökön. Amennyiben olyan DivX VOD tartalmat szeretne lejátszani eszközén, amely azon nem megengedett, egy „Engedélyezési Hiba” felirat fog megjelenni és a tartalmat nem tudja majd lejátszani.] További információért látogasson el oldalunkra: www.divx.com/vod. • DivX® videó lejátszására alkalmas • A Microsoft és a Windows Media bejegyzett védjegyek, vagy a Microsoft Corporation védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • Ez a termék másolásvédő technológiát foglal magába, melyet US szabadalmak és más szellemi termékekre vönatkózo jogok védenek. Ezt a másolásvédő technológiát a Macrovision engedélyével lehet használni, és csak otthoni és egyéb korlátozott nézői felhasználásra szánták, hacsak a Macrovision másképp nem rendelkezik. Tilos a terméket lebontani vagy szétszerelni. • „A FOGYASZTÓKNAK SZEM ELŐTT KELL TARTANIUK, HOGY NEM MINDEN NAGY FELBONTÁSÚ TÉVÉKÉSZÜLÉK TELJESEN KOMPATIBILIS EZZEL A TERMÉKKEL, ÉS A TÉVÉKÉSZÜLÉKEN SZELLEMKÉP JELENHET MEG. HA AZ 525 VAGY 625 MODELLNÉL PROGRESSZÍV KÉPLETAPOGATÁSI PROBLÉMA LÉP FEL, JAVASOLJUK, HOGY A FELHASZNÁLÓ A „STANDARD DEFINITION“ OUTPUT-RA CSATLAKOZTASSON. HA TÉVÉKÉSZÜLÉKÜNK EZEN TÍPUSÚ 525 p ÉS 625p DVD LEJÁTSZÓKKAL VALÓ KOMPATIBILITÁSÁVAL KAPCSOLATBAN KÉRDÉSEI MERÜLNEK FEL, LÉPJEN KAPCSOLATBA VEVŐSZOLGÁLATUNKKAL.“
AC 230 V , 50 Hz 30 W (működésben) 8 W (készenléti módban)
41 HU33-42_UX-L5V[EV]1.indd 41
2/11/09 12:35:09 PM
Alkatrészindex Távvezérlő 7 1, ¡ 4, ¢ 5, ∞, 2, 3, ENTER/SET (Egyérintéses újrajátszás) ANGLE AUDIO IN AUDIO IN LEVEL AUDIO/MPX BASS/TRE C.VOICE CANCEL (TÖRLÉS) CLOCK/TIMER (ÓRA/IDŐZÍTŐ) DISPLAY DVD LEVEL DVD/CD 6 ECO/DIMMER FADE MUTING FILE TYPE GROUP/TITLE SKIP HBS MENU/PL Számgombok ON SCREEN PICTURE ADJUST PTY 9 PTY ( PTY SEARCH REPEAT (ISMÉTLÉS) REPEAT A-B RESUME RETURN SCAN MODE SET UP SHIFT SLEEP/A.STBY SLOW 9 , ( S.TURBO II SUBTITLE SURROUND TIME SEARCH TOP MENU/PG TUNER TUNER/PLAY MODE USB 6 VOLUME +/– (HANGERŐ +/–) ZOOM
f j 6 h / g r d , t x o . 1 2 P 5 3 z m h ; k v q 2 w c j 8 n Q g 1 p i s 6 ; e u b 7 a 9 4 l y
Oldal 9, 32 11, 13, 23, 24, 27, 35 12, 25 12, 13, 23, 24 10 – 12, 16, 22, 29 – 33 22 21 9, 11, 13 13 20 15 15 16, 31, 32 16, 31, 32 9, 16, 18 15 9, 11 – 13, 22 – 24, 27, 30 15 14 11 12 14 12, 29 10, 12, 13, 29 28 34 18 18 18 24 25 11 13 15 33 11 – 13, 15, 25, 28, 32 17 22 14 21 14 28 12, 29 9, 10 10, 23, 24 9, 11, 12, 22 – 24, 30 9, 14 22
2 # $ !, @ % 7 9 4 8 8 0 1 3 6 5 ^ =, ~
Oldal 9 11, 13, 25, 27, 35 11, 25 12, 13, 24 4, 6, 13 27 11, 25 8 9, 11, 22, 27, 30 15 1, 15 4, 9 7 9 9, 11, 13 9, 11, 22, 30 4, 6 9, 14
Távvezérlő
Magyar
Név
Fő egység
Fő egység Név 7 0 ¢, 4 AUDIO IN csatlakozó CD 3 USB REC Lemeztálca Display DVD/CD #/8 ECO DIMMER, DEMO Fejhallgató-bemenet Távérzékelő szenzor STANDBY (Készenlét) lámpa TUNER/AUDIO IN/TV USB MEMORY #/8 Prise USB MEMORY REC/PLAY VOL +, VOL –
42 HU33-42_UX-L5V[EV]1.indd 42
2/11/09 12:28:45 PM
CZ, PO, HU © 2009 Victor Company of Japan, Limited
Rear_UX-L5V[EV].indd 1
0209KMMMDWCDT
09.2.12 6:31:52 PM
Instructions
MICRO COMPONENT SYSTEM
UX-L5V