www.blackanddecker.eu
EM1
511888-09 SK
2
17 16 20 15
14
13
B
18 19
7 8
13
8
D
C
3
SLOVENČINA Ďakujeme Vám, že ste si zvolili výrobok Black & Decker. Dúfame, že vám tento prístroj bude slúžiť mnoho rokov.
•
POPIS (obr. A) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
Hlavný spínač (zapnuté/vypnuté) Spínač čerpadla Spínač pary Svetelný ukazovateľ ohrevu Zásobník na vodu Veko Otočný regulátor pary Tryska na paru Kryt odkvapkávacej misky Odkvapkávacia miska Úložný priestor pre napájací kábel Ukazovateľ vodnej hladiny Varná hlava Držiak filtra Rukoväť držiaka filtra Jednošálkový a dvojšálkový filter Odmerka
• • • • •
•
• •
Použitie výrobku
•
Vaše Black & Decker espresso/cappuccino je určené na prípravu nápojov tak, ako je popísané v tomto návode na použitie. Tento výrobok je určený iba na spotrebiteľské použitie v domácnostiach.
Bezpečnosť iných osôb •
Výstražné symboly •
V tomto návode sú použité nasledujúce symboly: Upozorňuje na riziko poranenia osôb alebo poškodenia výrobku v prípade nedodržania pokynov uvedených v tomto návode. Upozorňuje na riziko úrazu spôsobeného elektrickým prúdom.
• •
•
•
Varovanie! Pri použití elektrického náradia napájaného káblom by mali byť vždy dodržiavané z á k l a d n é b e z p e č n o s t n é p o k y n y, v r á t a n e nasledujúcich, aby ste znížili riziko vzniku požiaru, riziko úrazu elektrickým prúdom alebo iného poranenia a materiálnych škôd. Pred použitím tohto výrobku si poriadne preštudujte celý návod. Použitie tohto prístroja je popísané v tomto návode. Použitie iného príslušenstva alebo prídavného zariadenia a vykonávanie iných pracovných operácií než je odporúčané týmto návodom, môže spôsobiť poranenie obsluhy. Tento návod uschovajte pre prípadné ďalšie použitie.
•
•
• •
Použitie výrobku
•
Prístroj vypnite a odpojte od elektrickej zásuvky ak ho ponecháte bez dozoru alebo pred výmenou, čistením alebo kontrolou ktorýchkoľvek jeho častí. Ak nie je zariadenie používané, malo by byť uschované na suchom mieste. K uloženému prístroju nesmú mať prístup deti.
Prehliadky a opravy
• •
Nedovoľte používať prístroj deťom ani iným osobám, ktoré nie sú oboznámené s týmito pokynmi. Nedovoľte deťom, ostatným osobám alebo zvieratám, aby sa dostali do blízkosti pracovného priestoru alebo sa dotýkali náradia a prívodných káblov. Prísny dohľad je vyžadovaný, ak je prístroj používaný v blízkosti detí.
Po použití
Dôležité bezpečnostné pokyny •
Nikdy neodpájajte napájací kábel od zásuvky ťahaním alebo šklbaním. Kábel veďte tak, aby neprechádzal cez ostré hrany alebo sa nedotýkal horúcich a mastných povrchov. Zabráňte, aby napájací kábel visel cez hranu pracovnej dosky alebo stola. Zariadenie neklaďte na horúce povrchy, alebo ho neodkladajte vo vyhrievanej rúre. Nepoužívajte výrobok v blízkosti horľavých alebo výbušných materiálov. Nepoužívajte vysávač vo vonkajšom prostredí. S mixérom manipulujte vždy so suchými rukami. Ak sa počas používania napájací kábel poškodí, okamžite vypojte zariadenie z elektrickej zásuvky v stene. Nedotýkajte sa napájacieho kábla, ak je ešte zapojený v elektrickej zásuvke. Prístroj odpojte od elektrickej zásuvky ak ho nepoužívate, pred nasadzovaním či odstraňovaním jeho súčastí a pred jeho čistením. Prístroj umiestnite vždy na rovnú plochu s adekvátnym voľným priestorom okolo. Pred upevnením alebo odobratím akýchkoľvek častí a pred čistením ponechajte prístroj vychladnúť. Neprevádzkujte čerpadlo naprázdno, bez vody v zásobníku.
•
Než prístroj pripojíte k elektrickej zásuvke alebo ho odpojíte sa uistite, či je vypnutý. Pri používaní prístroja buďte vždy obozretní.
•
4
Vždy pred použitím skontrolujte, či nie je zariadenie poškodené alebo či nemá chybné časti. Skontrolujte, či nie sú jeho časti rozbité a či nie sú poškodené vypínače alebo iné dielce, ktoré by mohli ovplyvniť jeho prevádzku. Ak je akákoľvek časť prístroja poškodená, nepoužívajte ho. Zverte opravu všetkých poškodených alebo nefunkčných častí značkovému servisu. Pred použitím napájací kábel riadne prezrite, či nie je poškodený alebo opotrebovaný. S prístrojom nepracujte, ak sú napájací kábel alebo jeho zástrčka poškodené alebo sú chybné. Ak sú napájací kábel alebo jeho zástrčka poškodené či ak sú chybné, musia byť opravené v autorizovanom
•
•
servisnom stredisku. Nepokúšajte sa prestrihnúť prívodný napájací kábel, ani sa ho nepokúšajte sami opraviť. Nikdy sa nepokúšajte demontovať alebo vymeniť iné diely než tie, ktoré sú uvedené v tomto návode.
• •
Elektrická bezpečnosť •
•
Pred použitím vždy skontrolujte, či napätie v sieti zodpovedá napätiu na výkonovom štítku.
•
Prístroj, napájací kábel alebo zástrčku neponárajte do vody ani do inej kvapaliny.
•
Tento výrobok musí byť uzemnený.
Zostavenie (obr. A) • • •
•
•
Všetky príslušenstvá opláchnite v teplej mydlovej vode. Príslušenstvo opláchnite a osušte. Na spodnú časť prístroja nasaďte odkvapkávaciu misku (10) a kryt odkvapkávacej misky (9). Na kryt odkvapkávacej misky (9) položte šálku. Ak používate dvojšálkový filter, môžete na kryt odkvapkávacej misky položiť dve šálky pre prípravu dvoch šálok espressa súčasne. Zásobník na vodu (5) naplňte až po značku maximálnej hladiny a zásobník vložte do prístroja. Zatvorte veko (6). Poznámka: Zásobník na vodu je možné plniť osadený v prístroji, alebo ho je možné naplniť mimo prístroja a potom ho naplnený do prístroja vložiť. Pred nasadením alebo odobratím nádržky na vodu sa uistite, či je prístroj vypnutý.
Do držiaka filtra (14) vložte buď jednošálkový alebo dvojšálkový filter (16) bez kávy. Filter založte pod varnú hlavu (13) a zaistite ho. Pod varnú hlavu postavte na kryt odkvapkávacej misky šálku. Zástrčku prívodného kábla zasuňte do zásuvky a prístroj zapnite (1). Rozsvieti sa ukazovateľ ohrevu (4). Zapnite spínač čerpadla (2). Začujete zvuk čerpadla a po niekoľkých sekundách začne z varnej hlavy tiecť voda. V tomto okamihu spínač čerpadla vypnite. Hneď ako ukazovateľ ohrevu zhasne, zapnite spínač čerpadla a nechajte naplniť šálku vodou. Potom, čo bude šálka plná, spínač čerpadla vypnite. Vyprázdnite šálku a celý postup ešte raz zopakujte.
V ďalšom kroku vyčistite trysku na paru nasledovne: • Vypnite prístroj a dolejte zásobník na vodu. Pod trysku na paru (8) umiestnite šálku. • Zapnite spínač čerpadla (2). Rozsvieti sa ukazovateľ ohrevu (4). • Hneď ako ukazovateľ ohrevu zhasne, opatrne otáčaním proti smeru chodu hodinových ručičiek otvorte regulátor pary (7). Z trysky na paru začne unikať horúca voda. • Vypnite spínač čerpadla a otáčaním v smere chodu hodinových ručičiek zatvorte regulátor pary. • Vaše espresso je teraz pripravené na použitie.
Odvzdušnenie systému Pred prvým použitím, po dlhšom čase nepoužívania, ak bol zásobník na vodu odstránený, alebo ak bol zásobník na vodu celkom vyprázdnený, do vnútorných obvodov prístroja môže preniknúť vzduch. Tento vzduch musí byť pred použitím prístroja odvzdušnený. • Stlačením hlavného spínača (1) prístroj zapnite. Rozsvieti sa ukazovateľ ohrevu (4). • Zapnite spínač čerpadla (2). Čerpadlo začne nasávať vodu zo zásobníka, pričom bude vydávať rachotivý zvuk. • Otáčaním v smere chodu hodinových ručičiek otvorte regulátor pary (7) do polovice. Z trysky na paru (8) začne unikať vzdušná para a horúca voda. • Keď začne z trysky na paru unikať iba horúca voda, otáčaním v smere chodu hodinových ručičiek celkom zatvorte regulátor pary. • Voda začne tiecť z varnej hlavy (13). Vypnite spínač čerpadla.
Pripojenie držiaka filtra k varnej hlave (obr. B) Pred upevnením držiaka filtra naplneného kávou sa uistite, či je prístroj vyčistený a odvzdušnený tak, ako je popísané v kapitole “Pred prvým použitím”. • Zvoľte jednošálkový alebo dvojšálkový filter a založte ho do držiaka filtra (14). • Filter (16) naplňte pomocou odmerky (17) kávou. Používajte iba kávu určenú pre prístroje espresso. • Kávu ľahko zadnou časťou odmerky utlačte. Nadbytočné množstvá kávy odstráňte. • Vyrovnajte držiak filtra s bajonetovou úchytkou vo varnej hlave (13). Otočením rukoväti (15) doprava držiak filtra zaistite.
Použitie Pri použití prístroja vždy kontrolujte hladinu vody v zásobníku. Nikdy prístroj nepoužívajte, ak je zásobník na vodu prázdny.
Ako pripraviť espresso (obr. A & B) •
Pred prvým použitím (obr. A)
•
Pred prvým použitím, po dlhšom čase nepoužívania, ak bol zásobník na vodu odstránený, alebo ak bol zásobník na vodu celkom vyprázdnený, musí byť prístroj vyčistený a odvzdušnený. • Do zásobníka na vodu (5) nalejte studenú vodu a vložte ho do prístroja.
• •
5
Vy k o n a j t e p r í p r a v u p o p í s a n ú v k a p i t o l e “Zostavenie”. Doplňte kávu tak, ako je popísané v kapitole “Pripojenie držiaka filtra k varnej hlave”. Stlačením hlavného spínača (1) prístroj zapnite. Rozsvieti sa ukazovateľ ohrevu (4). Hneď ako ukazovateľ ohrevu zhasne, zapnite spínač čerpadla (2). Po chvíli začne z varnej hlavy (13) tiecť káva espresso.
• •
•
•
Až je šálka plná, vypnite spínač čerpadla a potom prístroj vypnite. Opatrne z varnej hlavy (13) odoberte držiak filtra (14). Naspodku usadeniny kávy zostane zachytené malé množstvo horúcej vody. Odklopte príchytku (20) zachytenú za držiak filtra. Príchytku podržte stlačenú dole a držiakom filtra klepnite o vnútornú stranu odpadkovej nádoby tak, aby sa kávová usadenina odstránila. Vyčistite filter (16) a držiak filtra v teplej mydlovej vode
Čistenie a údržba Pred čistením prístroj vypnite a zástrčku sieťového kábla vytiahnite zo zásuvky. •
•
Čistenie trysky na paru (obr. C & D)
Ako pripraviť cappuccino (obr. A & C) • • • • •
•
• • •
Vyberte kryt odkvapkávacej misky (9), odkvapkávaciu misku (10) a zásobník na vodu (5) a umyte ich v teplej mydlovej vode. Všetky dielce osušte a vráťte naspäť. Vo n k a j š i e č a s t i p r í s t r o j a p r e t r i t e v l h k o u handričkou.
Tryska na paru by mala byť vyčistená zakaždým, keď bola použitá na spenenie mlieka, aby bola chránená pred zanesením. • Pri čistení trysky na paru (8) buďte opatrní, môže byť ešte horúca. • Zatvorte regulátor pary a pretrite z vonkajšieho povrchu trysky na paru zvyšky mlieka.
Vyššie popísaným spôsobom pripravte espresso. Používajte väčšie šálky. Do šľahacej nádoby vhodnej na použitie horúcich tekutín nalejte čerstvé mlieko. Trysku na paru (8) otočte mimo varnú hlavu (13). Zapnite spínač pary (3). Rozsvieti sa ukazovateľ ohrevu (4). Hneď ako ukazovateľ ohrevu zhasne, zasuňte trysku na paru do nádoby, v ktorej sa bude peniť mlieko tak, aby zasahovala len pod povrch mlieka. Jednou rukou držte nádobku a druhou pomaly otáčajte regulátorom pary (7) proti smeru chodu hodinových ručičiek tak, aby para prúdila do mlieka. Mlieko peňte približne 50-60 sekúnd. Zabráňte varu mlieka, pretože varené mlieko nevytvára penu. Otáčaním v smere chodu hodinových ručičiek zatvorte regulátor pary a vypnite spínač pary. Vyberte nádobu spod trysky na paru. Do espressa prilejte horúce mlieko a do peny hore zasuňte lyžičku.
Vyčistenie vnútornej časti trysky vykonajte nasledovne: • Vypnite prístroj a dolejte zásobník na vodu. Pod trysku na paru (8) umiestnite šálku. • Zapnite spínač čerpadla (2). Rozsvieti sa ukaz ovateľ ohrevu (4). • Hneď ako ukazovateľ ohrevu zhasne, opatrne otáčaním proti smeru chodu hodinových ručičiek otvorte regulátor pary (7). Z trysky na paru začne unikať horúca voda. • Naplňte šálku horúcou vodou, týmto spôsobom budú z trysky odplavené zvyšky mlieka. • Vypnite spínač čerpadla a otáčaním v smere chodu hodinových ručičiek zatvorte regulátor pary.
Odstránenie kameňa z prístroja (obr. A & D) Ako pripraviť horúcu vodu (obr. A & C)
Ak je prístroj používaný v oblasti s tvrdou vodou, odporúča sa v momente, kedy čas ohrevu trvá znateľne dlhšie, vykonať odstránenie usadeného kameňa z prístroja. • Odskrutkujte strednú skrutku (19) a z varnej hlavy (13) oddeľte sitko (18). • Použite bežný prostriedok na odstránenie kameňa z kávovarov alebo použite vodu s prídavkom octu nasledovne: • Naplňte zásobník na vodu (5) a prilejte 3 čajové lyžice octu. Prevádzkujte prístroj, akoby ste pripravovali espresso, kým nebude zásobník na vodu prázdny. Zásobník na vodu starostlivo opláchnite. • Tento postup zopakujte dvakrát až trikrát s čistou vodou.
Trysku na paru je možné tiež použiť na prípravu horúcej vody na čaj. • Uistite sa, či je zásobník na vodu plný. • Trysku na paru (8) otočte mimo varnú hlavu (13) a pod trysku položte šálku. • Prístroj zapnite (1). Rozsvieti sa ukazovateľ ohrevu (4). • Hneď ako ukazovateľ ohrevu zhasne, zapnite spínač čerpadla (2). • Plným otočením proti smeru chodu hodinových ručičiek otvorte regulátor pary (7). • Po naplnení šálky potrebným množstvom horúcej vody zatvorte otáčaním v smere chodu hodinových ručičiek regulátor pary (7). Vypnite spínač čerpadla.
Riešenie problémov •
Ochladenie prístroja • •
Ak je potrebné pripraviť ihneď po použití trysky na paru ďalšie espresso, prístroj musí najprv schladnúť. • Pod varnú hlavu umiestnite šálku a zapnite spínač čerpadla (2). • Nechajte niekoľko sekúnd tiecť vodu cez prístroj a potom spínač čerpadla vypnite.
•
6
Skontrolujte, či je prístroj správne pripojený k elektrickej zásuvke. Uistite sa, či je zásobník na vodu (5) plný. Ak počas ohrevu z varnej hlavy (13) káva netečie, môže byť príliš jemne namletá alebo príliš silne natlačená. Ak má káva espresso na hladine malú penu, alebo pena celkom chýba, môže byť káva príliš stará, hrubo mletá, alebo nie je riadne natlačená.
Ochrana životného prostredia Triedenie odpadu. Tento výrobok nesmie byť likvidovaný spolu s bežným komunálnym odpadom. Ak nebudete náradie Black & Decker ďalej používať alebo ak chcete náradie nahradiť novým, nelikvidujte toto náradie v bežnom komunálnom odpadu. Odovzdajte výrobok do miestnej zberne triedeného odpadu. Triedený odpad umožňuje recykláciu a opätovné využitie použitých výrobkov a obalových materiálov. Opätovné použitie recyklovaných materiálov pomáha chrániť životné prostredie pred znečistením a znižuje spotrebu surovín. Miestne predpisy môžu upravovať spôsob likvidácie domácich elektrických spotrebičov v miestnych zberniach alebo v mieste nákupu výrobku. Po ukončení životnosti výrobkov Black & Decker poskytuje spoločnosť Black & Decker možnost recyklácie týchto výrobkov. Ak chcete využiť túto službu, dopravte prosím Vaše nepotrebné výrobky do značkového servisu, kde na vlastné náklady zaistia ich recykláciu a ekologické spracovanie. Adresu najbližšieho značkového servisu nájdete u svojho značkového predajcu Black & Decker na adrese, ktorá je uvedená v tomto návode. Prehľad autorizovaných servisov Black & Decker a rovnako ďalšie informácie týkajúce sa nášho popredajného servisu môžete nájsť tiež na internetovej adrese: www.2helpU.com
Vyhlásenie o zhode
EM1 Spoločnosť Black & Decker vyhlasuje, že tento výrobok zodpovedá nasledujúcim normám: 89/336/EEC, 73/23/ EEC, EN 55014, EN 60335, EN 61000 Kevin Hewitt Technický a vývojový riaditeľ Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Veľká Británia
7
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo (vrtáky, skrutkovacie nástavce, pílové kotúče, hobľovacie nože, brúsne kotúče, pílové listy, brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo prístroja poškodené opotrebovaním.
Politika služieb zákazníkom Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom je náš najvyšší cieľ. Kedykoľvek budete potrebovať radu či pomoc, obráťte sa s dôverou na náš najbližší servis Black & Decker, kde Vám vyškolený personál poskytne naše služby na najvyššej úrovni.
Toto náradie nie je vhodné pre profesionálne použitie.
Záruka Black & Decker 2 roky
Black & Decker
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto kvalitného výrobku Black & Decker.
Stará Vajnorská cesta 8
Náš záväzok ku kvalite zahŕňa v sebe samozrejme tiež naše služby zákazníkom.
Slovenská republika
Preto ponúkame záručnú dobu ďaleko presahujúcu minimálne požiadavky vyplývajúce zo zákona.
Tel.:
+421 2 446 38 121, 3
Fax:
+421 2 446 38 122
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť Vám 2 ročnú záruku istoty. Ak sa objavia akékoľvek materiálové, alebo výrobné chyby v priebehu 24 mesiacov od zakúpenia prístroja, ručíme za ich bezplatné odstránenie, prípadne, podľa nášho uváženia, bezplatnú výmenu prístroja za nasledujúcich podmienok:
www.blackanddecker.sk
•
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym záručným listom Black & Decker a s dokladom o nákupe), do jedného z poverených servisných stredísk Black & Decker, ktoré sú autorizované na vykonávanie záručných opráv.
•
Prístroj bol používaný iba s originálnym príslušenstvom alebo prídavnými zariadeniami a príslušenstvom BBW či Piranha, ktoré je vyslovene odporúčané ako vhodné na použitie spolu s prístrojom Black & Decker.
•
Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade s návodom na obsluhu.
•
Prístroj nevykazuje žiadne príčiny poškodenia spôsobené opotrebovaním.
831 04 Bratislava 3
www.dewalt.sk
[email protected] Právo na prípadné zmeny vyhradené.
02/2007
Naviac servis Black & Decker poskytuje na všetky vykonávané prevedené opravy a vymenené náhradné diely ďalšiu servisnú záručnú dobu v trvaní 6 mesiacov.
zst00045372 - 15-06-2007
8
BLACK & DECKER Stará Vajnorská cesta 8 831 04 Bratislava Slovenská republika Tel.: 00421 2 446 38 121,3 www.blackanddecker.sk www.dewalt.sk
[email protected] BAND SERVIS Paulínska 22 917 01 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 www.bandservis.sk
[email protected]
Fax: 00421 2 446 38 122
Fax: 00421 33 551 26 24
BAND SERVIS Garbiarska 5 040 01 Košice Tel.: 00421 55 623 31 55
[email protected] BLACK & DECKER Klášterského 2 143 00 Praha 412 – Modřany Česká Republika Tel.: 00420 2 444 02 450 00420 2 417 76 655,6 Servis: 00420 2 444 03 247 www.blackanddecker.cz www.dewalt.cz
[email protected] BAND SERVIS K Pasekám 4440 760 01 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 www.bandservis.cz
[email protected]
Fax: 00420 2 417 70 204
Fax: 00420 577 008 559
9
EM1 - - - - - - - A
COFFEEMAKER 1
© 10
CZ
ZÁRUČNÍ LIST
PL
KARTA GWARANCYJNA
H
JÓTÁLLÁSI JEGY
SK
ZÁRUČNÝ LIST
CZ H
měsíců hónap
24
PL SK
miesiące mesiacov
CZ
Výrobní kód
Datum prodeje
Razítko prodejny Podpis
H
Gyári szám
A vásárlás napja
Pecsét helye Aláírás
PL
Numer seryjny
Data sprzedaży
Stempel Podpis
SK
Číslo série
Dátum predaja
Pečiatka predajne Podpis
CZ
H
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014
SK
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Obozowa 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
CZ H
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
PL
Przebieg napraw gwarancyjnych
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ
Číslo
Datum příjmu
Datum zakázky
Číslo zakázky
Závada
Razítko Podpis
H
Sorszám
Bejelentés időpontja
Javítási időpont
Javitási
Hiba jelleg oka
Pecsét
Przebieg naprawy
Stempel
Popis poruchy
Pečiatka Podpis
munkalapszám
Jótállás új határideje PL SK
02/07
Nr. Číslo dodávky
Data zgłoszenia Dátum nahlásenia
Data naprawy Dátum opravy
Nr. zlecenia Číslo objednávky
Aláírás
Podpis