559122-91 CZ/SK
DW077
2
3
4
5
6
7
8
9
CZ
ROTAÈNÍ LASER
DW077
Blahopøejeme Vám!
Zkontrolování dodávky
Rozhodli jste se pro elektronáøadí firmy DEWALT, je pokraèuje v dlouhé tradici této firmy, vyznaèující se tím, e nabízí odborníkovi pouze vyspìlé a v mnoha zkoukách osvìdèené kvalitní výrobky. Dlouhá léta zkueností a nepøetritý inovaèní proces èiní z firmy DEWALT právem spolehlivého partnera pro vechny uivatele profesionálního náøadí.
Balení obsahuje: 1 rotaèní laser 1 stìnovou úchytku 1 dálkové ovládání 1 cílovou kartu 1 laserové brýle 1 pøepravní kuføík 1 nabíjeèku 1 akubaterii 1 návod k obsluze
Technické údaje Napìtí V Rychlost otáèení min-1 Tøída laseru Druh krytí Rozsah samonivelace (samourovnávání) ° Provozní teplota °C Závit úchytky Hmotnost (bez akubaterií) kg Aku-baterie Typ aku-baterie Napìtí Hmotnost Nabíjeèka íové napìtí Doba nabíjení (cca) Hmotnost
DW077 9,6/12/14,4/18 0/10/80/280/800 II IP54
Popis pøístroje (obr. A) Rotaèni laser DW077 byl koncipovaný pro promítání laserových èar na podporu profesionálních uivatelù. Pøístroj lze pouívat pro práce v interiéru i exteriéru k horizontálnímu (vodorovnému) a vertikálnímu (svislému, kolmému) vytyèování. Pøístroj mùe vytváøet i nepohyblivý laserový bod s moností ruèního vyrovnávání, za úèelem stanovení nebo pøenáení znaèky. Pouití zahrnuje vyrovnávání zavìených stropních podhledù a stìnových konstrukcí, základù a rovin. Pøístroj vyaduje pouití akubaterií DEWALT, typ 9,6, 12, 14,4 a 18 V. 1 Pøepínaè zap/vyp 2 Dradlo pro pøenáení pøístroje 3 Nivelaèní (vyrovnávací) otoèný knoflík 4 Stìnová úchytka 5 Stavìcí otoèný knoflík, pastorek ozubené tyèe 6 Svorka stìnové úchytky 7 Pojistka, svorka stìnové úchytky 8 Upevòovací otoèný knoflík 9 Koleèko pastorku ozubené tyèe 10 Rotaèní laserová hlava 11 Sada akubaterií (dobíjecích baterií)
+/- 5 - 5 - + 45 5/8 x 11 2,5
DE9095 NiCd V 18 kg 1,1
DE9039 NiMH 18 1,1
DE9108 V stø. 230 min 60 kg 0,4
DE9116 230 60 0,4
Pøed uvedením pøístroje do provozu si dùkladnì pøeètìte návod k obsluze.
Minimální pojistka proudového okruhu: Elektronáøadí - 230 V 10 A
V tomto návodu jsou pouity následující symboly: Pozor: nebezpeèí poranìní, nebezpeèí ivotu nebo moné pokození elektrického náøadí následkem nedodrování pokynù v tomto návodu!
Nabíjeèka Vae nabíjeèka DE9108 mùe nabíjet (dobíjet) akubaterie DEWALT NiCd v rozsahu 7,2 a 18 V. Vae nabíjeèka DE9116 mùe nabíjet (dobíjet) akubaterie DEWALT NiMH a NiCd v rozsahu 7,2 a 18 V. 11 Sada akubaterií 12 Uvolòovací knoflíky
Elektrické napìtí Nebezpeèí poáru
10
Prodluovací kabel
13 Nabíjeèka 14 Kontrolka nabíjení (èervená)
Pouívejte povolený prodluovací kabel, jen dostaèuje pøíkonu nabíjeèky (srovn. technické údaje). Minimální prùøez je 1 mm2. Pøi pouívání kabelového bubnu vdy zcela odviòte namotaný kabel.
Indikace 15 16 17 18 19 20
Indikace provozního stavu Indikace nivelace (urovnání) (osa X) Indikace nivelace (urovnání) (osa Y) Tlaèítko pro aktivaci reimu skenování Tlaèítko pro nastavení rychlosti rotace Tlaèítka pro nastavování - vlevo/vpravo
Smontování a seøizování
Dálkové ovládání
18 19 20 21 22
Tlaèítko pro aktivaci reimu skenování Tlaèítko pro nastavení rychlosti rotace Tlaèítka pro nastavování - vlevo/vpravo Tlaèítka pro nastavování - nahoru/dolù Tlaèítko pro ruèní nastavování
Akumulátorová baterie (nabíjecí/ dobíjecí baterie) (obr. A + B1 - B4)
Samourovnání (samonivelace) Samonivelací lze rychle nastavovat rotaèní laserovou hlavu pøi vyrovnávání ve vodorovném i svislém smìru. Je aktivována zapnutím pøístroje, take samonivelací se urovná laserová hlava u popisovaných vytyèovacích èinnosti pøístroje v rozmezí +/-5°.
Nabíjení akumulátorové baterie (obr. A) Pokud akumulátorovou baterii nabíjíme poprvé nebo po delí dobì skladování, dosáhneme pouze 80% jmenovité kapacity. Teprve po nìkolika cyklech nabíjení a vybíjení dosáhne akumulátorová baterie plnou kapacitu. Pøed nabíjením akumulátorové baterie zkontrolujte napájecí zdroj nabíjeèky. Pokud napájecí zdroj funguje, ale akumulátorová baterie se nenabíjí, mìli byste nechat Vai nabíjeèku prohlédnout v dílnì pro zákaznický servis DEWALT. Bìhem nabíjení se nabíjeèka a akumulátorová baterie mohou zahøívat. Patøí to k normálnímu provozu a neukazuje to na ádný problém.
Elektrická bezpeènost Nabíjeèka byla konstruována pouze pro jedno napìtí. Proto se pøesvìdète, zda síové napìtí odpovídá napìtí, uvedenému na typovém títku nabíjeèky. Vae nabíjeèka D EWALT má podle EN 60335 dvojitou izolaci; zemnicí vodiè je proto z tohoto dùvodu zbyteèný.
Pøed smontováním a seøizováním vdy z pøístroje vyndejte akubaterii. Pøedtím, ne akubaterii nasadíte nebo odstraníte, pøístroj vdy VYPNÌTE. Pouívejte pouze akubaterie a nabíjeèky od firmy DEWALT.
Akumulátor nenabíjejte pøi teplotì okolí pod 4 °C nebo nad 40 °C. Doporuèená teplota pøi nabíjení: asi 24 °C.
Pøi výmìnì síového kabelu dbejte na pouívání výcarské síové zástrèky. Typ 11 pro tøídu II (dvojí izolace) - pøístroje. Typ 12 pro tøídu I (ochranný vodiè) - pøístroje. Pøenosné pøístroje pouívané venku, se musí pøipojovat pøes automatický spínaè v obvodu diferenciální ochrany.
Výmìna síového kabelu nebo síové zástrèky Vadné síové kabely nebo síové zástrèky smí vymìòovat pouze autorizovaný specializovaný podnik. Vymìnìné síové kabely nebo síové zástrèky se poté musejí odbornì zlikvidovat.
11
Za úèelem nabití akumulátorové baterie (11) ji podle obrázku zastrète do nabíjeèky (13), kterou pak pøipojíte na síové napájení. Ujistìte se, e akubaterie je dokonale zasunutá do nabíjeèky. Èervená kontrolka nabíjení (14) musí blikat. Po asi jedné hodinì se pøepne kontrolka z reimu blikání do reimu nepøeruovaného provozu. Akubaterie je nyní zcela nabitá a nabíjeèka se automaticky pøepne do vyrovnávacího reimu. Po asi ètyøech hodinách se pøepne do udrovacího reimu. Akubaterii lze kdykoliv vyndat z nabíjeèky nebo ponechat po neomezenou dobu v pøipojené nabíjeèce. Pokud èervená kontrolka nabíjení rychle bliká, pøedstavuje to problém s nabíjením.
Akubaterii znovu vlote do nabíjeèky nebo pouijte k úèelu testování jinou akubaterii. Pokud ani novou akubaterii nelze nabít, nechejte nabíjeèku prosím prohlédnout servisní dílnou firmy DEWALT. Pokud je nabíjeèka pøipojena na napájecí zdroje jako generátor nebo mìniè, mùe se stát, e kontrolka nabíjení dvakrát zabliká, pak zhasne a cyklus zopakuje. To ukazuje na pøechodnou poruchu napájení. Nabíjeèka pøepne automaticky opìt na normální reim.
doby, kdy je akumulátor vychládlý. Poté, kdy je akumulátor vychládlý, pøepne nabíjeèka automaticky do reimu nabíjení. Toto pøepínání zaruèuje maximální ivotnost akumulátoru. Bìhem chladicí prodlevy bliká èervená kontrolka nabíjení (14) nejprve dlouze, pak krátce. Typ akumulátoru (obr. B3 + B4) Pøístroj je vhodný pro akumulátory rùzného napìtí. Pro pouití akumulátorù 18 V otoète adaptaèní destièkou (25) do polohy A. Pro pouití akumulátorù o napìtí 9,6, 12 nebo 14,4 V otoète adaptaèní destièku (25) do polohy B.
Nasazení a vyjmutí akubaterie (obr. B1) Zastrète bateriový blok (11) do pøístroje, a ve své poloze zaskoèí. Pro odstranìní bateriového bloku zmáèknìte souèasnì oba uvolòovací knoflíky (12) a vytáhnìte bateriový blok z pøístroje.
Pouitelné bateriové bloky jsou v níe uvedené tabulce. Instalace pøístroje (obr. C1 - C5)
Akumulátorová èepièka (obr. B2) K zakrytí kontaktù vyjmutého akumulátoru se pouívá ochranná èepièka, je je souèástí dodávky. Bez nasazené ochranné èepièky mohou volné kovové èásti spojit kontakty nakrátko, co mùe vést k poáru nebo pokození akumulátoru. Ochrannou èepièku (12) sundejte pøedtím, ne akumulátor (24) vloíte do nabíjeèky pøíp. pøístroje. Ochrannou èepièku na kontakty nasaïte ihned po vyjmutí akumulátoru z nabíjeèky pøíp. pøístroje.
Pøístroj dovoluje rùzné monosti instalace, èím je vhodný pro rùzná pouití. Instalace na podloku (obr. C1) Postavte pøístroj na relativnì hladkou a rovnou plochu. Nastavte pøístroj pro pouití k vytyèování vodorovnému nebo svislému (kolmému). Upevnìní na stìnu (obr. C2 - C4) Pøístroj byl vybavený stìnovou úchytkou (4), je pomáhá pøi zavìování stropù (podhledù) a jiných speciálních nivelizaèních projektech (obr. C2). Ulote pøístroj na stìnovou úchytku tak, e závitový kolík (23) nasadíte do jedné z objímek v pøístroji a utáhnete upevòovací otoèný knoflík (8). Otáèejte pøístrojem do strany, a se svorkou stìnové úchytky (6) dostanete do polohy pro pøipevnìní na stìnové vodítko (obr. C3). Zatímco stìnová úchytka (4) je obrácená smìrem ke zdi, otáèejte pojistkou svorky stìnové úchytky (7) ve smìru otáèení hodinových ruèièek, abyste otevøeli upínací kletiny. Upnìte upínací kletiny kolem stìnového vodítka a otáèejte pojistkou svorky stìnové úchytky (7) proti smìru otáèení hodinových ruèièek, abyste upínací kletiny na vodítku uzavøeli. Dbejte na to, aby pojistka svorky stìnové úchytky (7) byla správnì zajitìná.
Ujistìte se, e se ochranná èepièka nachází ve své poloze døíve, ne vyjmutý akumulátor zaènete skladovat nebo pøepravovat. Vyrovnávací reim Vyrovnávací reim pøíspívá k tomu, aby si akumulátor dlouhodobì uchoval svùj pièkový výkon. Doporuèuje se, pouívat tento reim týdnì nebo po kadých 10 nabíjecích / vybíjecích cyklech.
Spuste proces nabíjení jak popsáno výe. Pokud kontrolka nabíjení ji nebliká, ponechejte akumulátor jetì asi 4 hodiny v nabíjeèce.
Pøeruení nabíjení v dùsledku horkého akumulátoru Pokud nabíjeèka zjistí, e akubaterie je horká, spustí se automaticky chladicí prodleva a do
12
Pøed upevnìním pøístroje na stìnové vodítko zajistìte, aby vodítko bylo na stìnì správnì zajitìno.
Nastavování rovin (obr. D1) Uveïte pøístroj, jak popsáno, do poadované polohy. Zapnìte pøístroj, abyste spustili nivelaci.
Alternativnì k tomu lze pøístroj pøi pouití upevòovacích otvorù (27) zavìsit na stìnu (obr. C2). - Drte pøístroj v poadované poloze proti stìnì a oznaète si polohu obou upevòovacích otvorù na stìnì (obr. C4). - Vyvrtejte otvor do oznaèených míst (potøebujete: ∅ 6 mm, do hloubky asi 35 mm). - Do kadého otvoru zastrète odpovídající hmodinku. - Do kadé hmodinky zaroubujte roub (potøebujete: 6 x 50 mm). - Pøístroj zavìste na rouby. Nastavte nivelaèní otoèný knoflík (3), abyste pøístroj pøíp. stabilizovali. Nastavte pøístroj na pouití pro nivelování.
Nastavování svislého smìru (obr. D2) Uveïte pøístroj, jak popsáno, do poadované polohy. Zapnìte pøístroj, abyste spustili nivelaci. Jeliko pøi vertikální nivelaci je nutné pouze nastavení osy Y, je v provozu pouze pøísluná signálka nivelace (17). Ruèní nastavování nivelaèní polohy (obr. A) Pouitím dálkového ovládání lze pøístroj nastavovat ruènì. Ruèní nivelace je uiteèná zejména pøi práci s úhly sklonu u os X a Y. Pro zapnutí ruèní nivelace zmáèknìte tlaèítko (22). Signálky nivelace (16 + 17) zhasnou. Pro nastavení pøístroje v ose X pouijte tlaèítka (20). Pro nastavení pøístroje v ose Y pouijte tlaèítka (21). Pro vypnutí ruèní nivelace zmáèknìte znovu tlaèítko (22).
Postavení pøístroje na stativ (tøínoku) (obr. C5) Pøístroj je opatøený úchytkou pro stativ, na kterou lze pøipevnit stativ DE0736 (opèní) nebo libovolný jiný stativ s potøebnými poadovanými hodnotami, uvedenými v Technických údajích. Postavte stativ (28) na pomìrnì hladkou a rovnou plochu. Pøístroj upevnìte na stativ tak, e závitový kolík (29) budete roubovat do úchytky (30) v základu pøístroje. Nastavte pøístroj k pouívání pro horizontální nebo vertikální nivelaci.
Po vypnutí ruèní nivelace nastoupí automaticky samonivelace (samourovnávání) a nastaví pøístroj znovu do horizontálního postavení. Hodnoty plynoucí z ruèního nastavení se pøitom ihned ztratí! Vyrovnávání laserové pøímky (obr. A + E1 - E5)
Nastavení pøístroje (obr. A, D1 + D2)
Vyrovnávání roviny Pøi zapnutém pøístroji a otáèející se laserové hlavì vyrovnejte laserovou pøímku se znaèkou polohy. Pøi seøizování postupujte následovnì:
Pøístroj lze seøídit jak pro horizontální nivelaci (obr. D1) tak i vertikální nivelaci (obr. D2). Samonivelace (samourovnávání) (obr. A) Pro sputìní nivelace zapnìte pøístroj. Nivelace se indikuje blikáním signálek nivelace (16 + 17) a laserovým paprskem. Jakmile pøístroj nalezne svou nivelaèní polohu, pøestanou signálky nivelace a laserový paprsek blikat a zaènou nepøeruovanì svítit. Signálky nivelace a laserový paprsek opakovanì rychle tøikrát zablikají, aby indikovaly, e pøístroj byl seøízený v ikmé poloze, je leí mimo rozmezí samonivelace, pøedstavující 5°. Vypnìte pøístroj, znovu jej seøiïte v rámci rozmezí pro samonivelaci, a opìt jej zapnìte.
U pøístroje stojícího na podlaze (zemi) (obr. E1): Pøístroj lze poloit na libovolný pevný pøedmìt, abychom zachovali nezbytnou výku. U pøístroje upevnìného na stìnì (obr. E2): Uvolnìte stavìcí otoèný knoflík (5), a nastavte koleèko pastorku ozubené tyèe (9) tak, aby pøístroj zaujímal správnou polohu. Utáhnìte stavìcí otoèný knoflík (5). U pøístroje umístìného na stativu (obr. E3): Seøiïte stativ tak, aby pøístroj se nacházel v poadované výce.
13
Vyrovnávání do svislé (vertikální) polohy (obr. A, E4 + E5) Pøi zapnutém pøístroji a otáèející se laserové hlavì vyrovnejte laserovou pøímku se znaèkou polohy. Pøi seøizování postupujte následovnì: Pouívejte tlaèítka (20), abyste laserovou hlavou pohybovali tak dlouho, a se laserová pøímka vyroná se znaèkou polohy (obr. A).
Zapínání a vypínání pøístroje (obr. A)
Nastavení rychlosti otáèení (obr. F) Laserovou hlavu lze nastavovat na rùzné rychlosti otáèení, co má opìtovnì vliv na kvalitu èáry. Zmáèknìte tlaèítko (19). Rychlost rotace se kadým zmáèknutím tlaèítka pøepíná mezi rychle, støednì rychle, pomalu, zcela pomalu a zastavení. Nastavte laserovou hlavu na pomalou rychlost rotace, abyste získali svìtlou èáru. Nastavte laserovou hlavu na rychlou rychlost rotace, abyste získali plnou èáru.
Vyrovnávání sklonu (obr. A) Pokud pøi nìjakém pouití bude tøeba laserovou pøímku vyrovnat v úhlu sklonu, postupujte následovnì: Pøi zapnutém pøístroji a rotující laserové hlavì zapnìte ruèní nivelaci. Srovnejte laserovou pøímku se sklonem: - Pouijte tlaèítka (20) pro nastavení pøístroje v ose X. - Pouijte tlaèítka (21) pro nastavení pøístroje v ose Y.
Otáèení laserové hlavy (obr. G1 + G2) V klidovém stavu lze laserovou hlavou pohybovat jak doprava tak i doleva. Pøi pouití pro nivelaci: Pouijte tlaèítka (20) pro pohyb laserové hlavy do poadovaného smìru. Pøi pouití pro svislou polohu: Pouijte tlaèítka (21) pro pohyb laserové hlavy do poadovaného smìru.
Návod k pouití Dbejte vdy na dodrování bezpeènostních pokynù a platných pøedpisù.
Chcete-li pøístroj zapnout, zmáèknìte pøepínaè Zap/Vyp (1). Chcete-li pøístroj vypnout, zmáèknìte znovu pøepínaè Zap/Vyp (1).
Vdy oznaète støed laserové pøímky pøíp. bodu. Pro zvýení pracovního odstupu a pøesnosti postavte pøístroj do støedu Vaeho pracovitì. Dbejte na to, aby pøístroj byl bezpeènì postavený. Extrémní teplotní výkyvy mohou zpùsobovat pohyby vnitøních èástí a tím negativnì ovlivòovat pøesnost pøístroje. Kontrolujte pravidelnì pøesnost, pokud pøístroj pouíváte za takových podmínek. Aèkoliv pøístroj mení nivelaèní nepøesnosti automaticky koriguje, jakmile zjistí nìjakou odchylku, mùe to vyadovat potøebu nového nastavení pøíp. seøízení, abychom pøístroj vyváili (vyrovnali). Pokud pøístroj spadnul na zem nebo se pøevrhl, dejte laserovou hlavu zkalibrovat nìkteré kvalifikované servisní dílnì. Pro usnadnìní své práce pouívejte k obsluze pøístroje vdy dálkové ovládání. Dálkové ovládání dovoluje nejen obsluhovat pøístroj z dálky, ale zabraòuje také, abyste se pøístroje dotýkali a tím ohroovali vyrovnání a nastavení pøístroje.
Ruèní otáèení laserové hlavy (obr. G2) Laserovou hlavou mùeme otáèet i ruènì. Otoète laserovou hlavu (10) do poadované polohy. Nezkouejte pohybovat laserovou hlavou v dobì, kdy se otáèí pøedem nastavenou rychlostí rotace. Reim skenování (obr. H) Laserovou hlavu lze pohyby dopøedu a zpìt nastavovat na rùzné rychlosti. Tím se promítá skenovací laserová èára. Zmáèknìte tlaèítko (18), abyste zapnuli skenovací reim. Rychlost skenování zaèíná v reimu rychlá. Pro nastavení rychlosti skenování zmáèknìte tlaèítko (19). Rychlost skenování se kadým zmáèknutím tlaèítka pøepíná mezi zcela pomalu, pomalu, støednì rychle a rychle. Pøi pouití pro nivelaci: - Pouijte tlaèítka (20), abyste oblast skenování posunuli do poadovaného smìru.
14
zlepuje. Pro dosahování nejlepích výsledkù v uzavøených prostorách odfiltrovává èoèka svìtlo okolí a zvýrazòuje promítaný bod nebo pøímku. Brýle vak nezabraòují pronikání laserového paprsku do oèí.
Pouijte tlaèítka (21) pro nastavení oblasti skenování. Pøi pouití pro svislou polohu: - Pouijte tlaèítka (21), abyste oblast skenování posunuli do poadovaného smìru. Zmáèknìte tlaèítko (18), abyste reim skenování vypnuli.
Tìmito brýlemi se nedívejte nikdy pøímo do laserového paprsku. DE0730 Cílová (terèíková) karta (obr. I3) Cílovou kartou se laserový paprsek pøi køiování karty lokalizuje a oznaèí, èím se viditelnost promítané pøímky zvyuje. Laserový paprsek prochází èervenou plastovou plochou a odráí se od zrcadlové zadní strany karty. Pro zjednoduení nastavování pøi horizontálním a vertikálním nivelování je karta opatøená stupnicemi v palcích a metrickou. Nahoøe se nacházejí magnety pro její pøipevnìní na stropním vodítku nebo ocelových dílcích.
Nivelaèní poplach Nivelaèní poplach se aktivuje automaticky po 8 sekundách poté, kdy nivelace skonèila. Jakmile se zaktivuje nivelaèní poplach, kontroluje pøístroj nepøetritì svou rovinnou polohu. Podle zjitìného vychýlení (odchylky) z vyváeného stavu reaguje pøístroj na nivelaèní chybu následovnì: - odchylky < 2 mm nad 10 m: nivelaèní chyba se koriguje automaticky a bez ohláení. - odchylky 2 - 20 mm nad 10 m: nivelaèní chyba se koriguje automaticky. Laserová hlava krátkodobì pøestane se otáèet, a laserový paprsek zaène blikat, aby indikoval, e pøístroj se opìt dostal do vyváeného stavu. - odchylky > 20 mm nad 10 m: nivelaèní chyba vede k pøeruení provozu pøístroje. Laserová hlava se pøestane otáèet a laserový paprsek zhasne. Slyet je rychle pípající akustický signál a souèasnì bliká indikátor stavu Zap/Vyp. Pro opìtné uvedení do provozu: Vypnìte pøístroj. Zkontrolujte vodorovnou polohu a seøízení a pøíp. znovu pøístroj nastavte pøedtím, ne jej opìt zapnete.
Stìnová úchytka (obr. I4) Stìnovou úchytku lze také pouívat jak základnu pro zajitìní dodateèné stability pøístroje. Volitelné pøísluenství Pro získání bliích informací o správném pøísluenství se obracejte na svého prodejce. Jedná se pøitom o: - DE0772 Digitální laserový detektor - DE0734 Tyè - DE0736 Stativ Akumulátorové baterie Napìtí NiCd 9,6 DE9061 12 DE9071 14,4 DE9091 18 DE9096
Pomocné nástroje (obr. I1 - I4) S pøístrojem se dodávají spoleènì rùzné pomùcky, je mohou být pøi práci s ním uiteèné.
NiMH DE9036 DE9037 DE9038 DE9039
Údrba
Dálkové ovládání (obr. I1)
Vae elektronáøadí DEWALT bylo vyvinuto pro dlouhou ivotnost a co nejnií náklady na údrbu. Trvalý, bezvadný provoz pøedpokládá pravidelné èitìní.
Dálkovým ovládáním lze ruènì zasahovat do samonivelace (samourovnávání), pokud je tøeba nastavit sklon. Maximální úhel sklonu odpovídá rozsahu samonivelace pøístroje. Dálkovým ovládáním mùete laserovou pøímku také zapnout a laserovou hlavu øídit ze vzdálenosti a do polomìru 30 m.
Kalibraèní test v terénu (místì pouití) Kalibrace v místì pouívání je tøeba provádìt peèlivì a pøesnì, aby bylo mono provádìt správné diagnózy. Zjistíte-li chybu, nechejte pøístroj opravit v nìkteré z kvalifikovaných specializovaných dílen.
Zvìtovací laserové brýle (obr. I2) Pouitím èervených brýlových skel se pøi jasných svìtelných pomìrech nebo u dlouhých vzdáleností pohled na laserový paprsek
15
Nechejte laserovou hlavu vdy kalibrovat kvalifikovanou specializovanou dílnou.
Zkontrolování nivelace Provádìjí se následující zkouky, je zkontrolují kalibraci laserové hlavy pro horizontální vyrovnávání. Instalujte pøístroj ve vzdálenosti cca 15 m od svislé plochy. U pøístroje umístìného na stativu nastavte reim pro nivelování.
K pøezkouení nivelace pro osu X: Dejte pøístroj do takové polohy, aby osa X byla rovnobìná se svislou plochou. Zapnìte pøístroj a otáèejte laserovou hlavou tak, a se laserový bod objeví na svislé ploe. Oznaète støed laserového paprsku. Vypnìte pøístroj a otoète jej o 180° tak, e osa X je rovnobìná se svislou plochou z opaèné strany. Zapnìte pøístroj, otáèejte laserovou hlavou a znovu si oznaète støed laserového bodu na povrchu. Pøístroj pak vypnìte. Zmìøte rozdíl mezi znaèkami. Pokud je rozdíl mezi znaèkami 3,2 mm nebo mení, pak je laserová hlava správnì nakalibrovaná. Pokud je rozdíl mezi znaèkami vìtí ne 3,2 mm, musí se laserová hlava kalibrovat.
Pomocí olovnice vyznaète horní a spodní stranu svislé plochy. Zapnìte pøístroj a srovnejte laserový paprsek se spodní znaèkou. Dálkovým ovládáním pohybujte laserovou hlavou tak, a se laserový paprsek bude nacházet na horní znaèce. Pokud je laserový paprsek vyrovnaný s horní znaèkou, pak je laserová hlava správnì nakalibrovaná. Pokud není laserový paprsek vyrovnaný s horní znaèkou, musí se laserová hlava kalibrovat.
Èitìní
Èistìte kryt nabíjeèky mìkkým hadrem. Pøedtím vytáhnìte síovou zástrèku nabíjeèky ze zásuvky. Pøed èitìním Vaeho pøístroje z nìj vytáhnìte akubaterie. Dohlédnìte na to, aby vìtrací otvory zùstaly volné a kryt èistìte pravidelnì mìkkým hadrem. Podle potøeby èistìte èoèku mìkkým hadøíkem nebo vatovou tyèinkou namoèenou v lihu. Nepouívejte ádné jiné èisticí prostøedky.
Ekologická likvidace dílcù, je doslouily
Pøezkouení osy Y: Dejte pøístroj do takové polohy, aby osa Y byla rovnobìná se svislou plochou. Øiïte se stejnými, výe uvedenými kroky. Oznaète støed laserového bodu na povrchu s pøístrojem v této poloze. Potom se pøístroj otoèí o 180° a støed laserového bodu se oznaèí jetì jednou. Zmìøte rozdíl mezi znaèkami. Pokud je rozdíl mezi znaèkami 3,2 mm nebo mení, pak je laserová hlava správnì nakalibrovaná. Pokud je rozdíl mezi znaèkami vìtí ne 3,2 mm, musí se laserová hlava kalibrovat.
Akubaterie Akubaterie vydrí velmi dlouho. Musí se dobíjet, pokud její výkon nestaèí na práce, které je moné pøi jejím plném nabití vykonávat. Po uplynutí technické ivotnosti je tøeba akumulátorovou baterii likvidovat odbornì a s ohledem na ivotní prostøedí: Akubaterii zcela vybijte a vyndejte ji z pøístroje. Akubaterie NiMH a NiCd jsou recyklovatelné. K recyklaci nebo ekologické likvidaci je tøeba je odevzdat do sbìrny komunálního odpadu nebo pøímo zaslat firmì DEWALT. V ádném pøípadì se nesmìjí akubaterie likvidovat spolu s domovním odpadem.
Zkontrolování na svislost Provádí se následující pøezkouení, aby se zjistilo, zda laserová hlava je vyrovnaná ve svislém smìru. Instalujte pøístroj ve vzdálenosti cca 1 m od svislé plochy. U pøístroje umístìného na podlaze (zemi) nastavte reim pro svislé vytyèování.
16
Prohláení o shodì v rámci EU Recyklace Elektronáøadí obsahuje suroviny a plasty, je lze recyklovat a dále látky, je se musí odbornì likvidovat. DEWALT a jiní renomovaní výrobci elektronáøadí vyvinuli koncepci recyklace, je obchodu a uivateli umoòuje bezproblematické odevzdávání elektronáøadí. Náøadí DEWALT pro síové a akumulátorové napájení s uplynulou ivotností lze odevzdávat obchodu nebo pøímo zasílat firmì DEWALT. Pøi recyklaci se získávají tøídìné suroviny (mìï, hliník, atd.) a plasty, a nerecyklovatelné zbývající materiály se zodpovìdnì likvidují. Pøedpokladem úspìchu je zájem a angaovanost uivatelù, obchodu a znaèkových výrobcù.
DW077 Firma D E WALT tímto prohlauje, e tato elektronáøadí byla koncipována v souladu se smìrnicemi a normami 98/37/EWG, 89/336/ EWG, 73/23/EWG, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 a EN 61010-1. V pøípadì zájmu o dalí informace se obrate prosím na adresu uvedenou níe nebo na poboèky, uvedené na zadní stranì tohoto návodu. LpA (akustický tlak) dB(A)* < 70 Váená skuteèná hodnota zrychlení m/s2 < 2,5 * emisní hodnota vztahující se na pracovitì TÜV Rheinland (Spolek pro technickou kontrolu Porýní) Product and Safety GmbH (TRPS) Am Grauen Stein 1 D-51105 Köln Germany (Nìmecko) Certifikát è.: 21103197 001
technický a vývojový øeditel Horst Großmann DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40, D-65510, Idstein, Nìmecko
17
Veobecné bezpeènostní pokyny Pøi pouívání elektronáøadí je tøeba na ochranu proti úrazu elektrickým proudem, nebezpeèí poranìní a poáru dodrovat národní bezpeènostní pøedpisy. Pøed pouitím elektronáøadí si dùkladnì proètìte tento návod. Viz také návod, s ním se toto elektronáøadí pouívá. Uchovávejte tento návod na bezpeèném místì!
Veobecné
Udrujte poøádek na svém pracoviti. Nepoøádek na pracoviti vede k nebezpeèí vzniku úrazu. Berte ohled na vlivy okolí. Nevystavujte elektronáøadí vlhkosti. Zajistìte si kvalitní osvìtlení pracovní plochy. Nepouívejte elektronáøadí v blízkosti hoølavých kapalin nebo plynù. Chraòte se pøed úrazem elektrickým proudem. Vyhnìte se kontaktu s uzemnìnými díly, napø. trubkami, topnými tìlesy, sporáky a chladnièkami. Pøi práci v extrémních podmínkách (napø. vysoká vlhkost, vznik kovového prachu pøi práci, atd.) mùe být elektrická bezpeènost zvýena pøedøazením oddìlovacího transformátoru nebo automatického spínaèe v obvodu diferenciální ochrany (FI). Udrujte náøadí mimo dosah dìtí! Nedovolte dìtem, aby se dostaly do kontaktu s náøadím nebo kabelem. Osoby mladí ne 16 let smìjí pracovat s náøadím pouze pod odborným vedením. Pouívejte vhodné náøadí. Pouití odpovídajícího náøadí je popsáno v tomto provozním návodu. Pro tìkou práci nepouívejte ádné pøíli slabé nástroje nebo pøídavná zaøízení/ adaptéry. Pouíváním správného nástroje dosáhnete optimální kvality a zajistíte si svou osobní bezpeènost. Varování! Pouívání jiného pøísluenství nebo pøídavného zaøízení / adaptéru a provádìní jiných pracovních operací tímto elektronáøadím, ne je doporuèeno tímto návodem, mùe vést k nebezpeèí vzniku nehody. Oetøujte peèlivì Vae náøadí. Udrujte Vae náøadí ostré a v èistotì, abyste mohli dobøe a bezpeènì pracovat. Dodrujte pøedpisy o údrbì a pokyny pro výmìnu
nástrojù. Pravidelnì provádìjte kontrolu zástrèky a napájecího kabelu a v pøípadì pokození svìøte jejich renovaci servisní dílnì D E WALT. Pravidelnì kontrolujte prodluovací kabel a v pøípadì pokození jej vymìòte. Udrujte vechny spínaèe suché, èisté a nezneèitìné olejem a mazivy. Uchovávejte své náøadí na bezpeèném místì. Nepouívané náøadí by se mìlo skladovat na suchém místì v uzavøených prostorách, kam nemají dìti pøístup. Kontrolujte své elektronáøadí na pokození. Pøed pouitím je tøeba elektronáøadí zkontrolovat, zda bezvadnì funguje pro èinnosti, pro nì je urèeno. Zkontrolujte, zda pohyblivé èásti bezvadnì fungují a zda nejsou pokozeny nìjaké díly. Vekeré díly musejí být správnì namontovány a musejí splòovat vechny podmínky, aby byl zabezpeèený bezvadný provoz elektronáøadí. Pokozené díly a ochranná zaøízení musejí být opraveny pøi dodrení odpovídajících pøedpisù, nebo vymìnìny. Jestlie je pokozen spínaè, elektronáøadí nepouívejte. Pokozené spínaèe musí vymìnit servisní dílna firmy DEWALT. Vyndání baterií. Baterie vyndejte, pokud pøístroj nepouíváte, dále pøed údrbou a pøi výmìnì nástroje. Opravy náøadí svìøte pouze servisní dílnì fy D E WALT. Toto elektronáøadí odpovídá pøísluným bezpeènostním ustanovením. Opravy smí provádìt pouze servisní dílna fy D E WALT, jinak provozovateli hrozí nebezpeèí úrazu.
Dodateèné bezpeènostní pokyny pro rotaèní laser
18
Tento laser odpovídá tøídì 2 podle EN 60825-1:1994+A11. Nevymìòujte laserovou diodu za jiný typ. Vadný laser nechejte opravit v servisní dílnì. Pouívejte laser výluènì na promítání laserových èar. Pokud má být oko vystaveno paprsku laseru tøídy 2, pak je toto vystavení nekodné po dobu maximálnì 0,25 sekundy. Reakce oèních víèek obecnì pøedstavuje dostateènou ochranu. Pøi odstupech nad 1 m odpovídá laser tøídì 1 a platí tímto jako zcela bezpeèný. Do laserového paprsku se nedívejte nikdy pøímo resp. zámìrnì.
Pouívejte pouze akubaterie DEWALT; jiné akubaterie by mohly prasknout a zpùsobit tím pokození majetku i osob.
Nepouívejte ádné optické pøístroje pro pozorování laserového paprsku. Neinstalujte pøístroj v takové poloze, aby laserový paprsek køioval osoby ve výi hlavy. Nedovolte, aby se dìti dotýkaly laseru.
Nevystavujte pøístroj mokrému prostøedí.
Dodateèné bezpeènostní pokyny pro akumulátorové baterie
Nebezpeèí poáru! Zabraòte spojení kontaktù nakrátko u vyjmuté akubaterie. Bez ochranné èepièky nasazené na kontakty, dodávané spoleènì s pøístrojem, akubaterie nikdy neskladujte resp. nepøepravujte.
Pokozené kabely ihned vymìòte.
Akumulátorová kapalina, 25 a 30%-ní roztok hydroxidu draselného, mùe mít kodlivé úèinky. Pokud roztok pøijde do styku s kùí, oplachujte ji ihned velkým mnostvím vody. Roztok neutralizujte slabou kyselinou, jako citronovou ávou nebo octem. Pokud se roztok dostane do oèí, vyplachujte je nejménì 10 minut dostateèným mnostvím èisté vody. Navtivte lékaøe. Nikdy se nepokouejte akubaterii otevøít.
Po skonèení ivotnosti akubaterie ji nechejte s ohledem na ivotní prostøedí kvalifikovanì zlikvidovat.
Nabíjení provádìjte pouze pøi okolní teplotì mezi +4 °C a +40 °C.
Akubaterii nevhazujte do ohnì. Nálepky na náøadí Na náøadí se nacházejí následující piktogramy: Pøed pouitím si peèlivì proètìte návod k obsluze
títky na nabíjeèce a akumulátorové baterii Na títcích na nabíjeèce a na akumulátorové baterii se vyskytují následující symboly:
Varování pøed laserem
Akubaterie se nabíjí.
Bezpeènostní varování: laser tøídy 2
Akubaterie je nabitá (dobitá).
Akubaterie je vadná. Nezasahujte do pøístroje elektricky vodivými pøedmìty. Nikdy nenabíjejte pokozenou akubaterii, ale ihned ji vymìòte. Pøed pouitím si peèlivì pøeètìte návod k obsluze.
19
Politika sluby zákazníkùm
Spokojenost zákazníka s výrobkem a servisem je ná cíl.
Kdykoli budete potøebovat radu èi pomoc, obrate se s dùvìrou na nejblií servis D E WALT, kde Vám vykolený personál poskytne nae sluby na nejvyí úrovni.
Motor pøístroje nebyl pøetìován a nejsou patrné ádné známky pokození vnìjími vlivy. Do pøístroje nebylo zasahováno nepovolanou osobou. Osoby povolané tvoøí personál povìøených servisních støedisek DEWALT, která jsou autorizována k provádìní záruèních oprav.
Navíc autorizovaný servis DEWALT poskytuje na vekeré provedené opravy a vymìnìné náhradní díly dalí servisní záruèní lhùtu 6 mìsícù.
Záruka DEWALT - 30 / 1 / 1 Blahopøejeme Vám ke koupi tohoto kvalitního výrobku DEWALT. Ná závazek ke kvalitì v sobì samozøejmì zahrnuje také nae sluby zákazníkùm.
Záruka se nevztahuje na spotøební pøísluenství (vrtáky, roubovací nástavce, pilové kotouèe, hoblovací noe, brusné kotouèe, pilové listy, brusný papír apod.) ani na souèásti pøístroje pokozené opotøebením.
Proto nabízíme záruèní lhùtu daleko pøesahující minimální poadavky vyplývající ze zákona. Kvalita tohoto pøístroje nám umoòuje nabídnout Vám: 30 dní záruku výmìny. Vyskytne-li se v prùbìhu tøiceti dní od zakoupení jakákoliv závada, bude Vám pøi dodrení níe uvedených podmínek u Vaeho obchodníka pøístroj vymìnìn za nový.
Black & Decker
1 rok záruku jistoty. Po dobu jednoho roku od zakoupení máte nárok na bezplatné prohlídky v autorizovaných servisech DEWALT.
Tel.:
244 403 247
Fax:
241 770 167
Kláterského 2 143 00 Praha 4 - Modøany
Právo na pøípadné zmìny vyhrazeno.
1 rok záruku kvality. Objeví-li se jakékoliv materiálové nebo výrobní vady v prùbìhu jednoho roku od zakoupení, garantujeme jejich bezplatné odstranìní pøípadnì, dle naeho uváení, bezplatnou výmìnu pøístroje za níe uvedených podmínek.
12/99
Podmínky uznání záruky: Pøístroj bude dopraven (spolu s originálním záruèním listem DEWALT a s dokladem o nákupu), buï pøímo nebo pøes Vaeho obchodníka D E WALT, do jednoho z povìøených servisních støedisek D E WALT, která jsou autorizována k provádìní záruèních oprav. Pøístroj byl pouíván pouze s originálním pøísluenstvím DEWALT, èi pøídavnými zaøízeními a pøísluenstvím BBW nebo Piranha, které je výslovnì doporuèeno jako vhodné k pouívání spolu s pøístroji DEWALT. Pøístroj byl pouíván a udrován v souladu s návodem k obsluze.
20
SK
ROTAÈNÝ LASER
DW077
Blahoeláme Vám!
Kontrola dodávky
Rozhodli ste sa pre elektronáradie firmy DEWALT, ktorá pokraèuje v dlhoroènej tradícii tejto firmy, vyznaèujúcej sa tým, e ponúka odborníkovi iba vyspelé a mnohými skúkami osvedèené kvalitné výrobky. Roky skúseností a nepretritý inovaèný proces robí z firmy DEWALT právom spo¾ahlivého partnera pre vetkých profesionálnych uívate¾ov.
Balenie obsahuje: 1 rotaèný laser 1 príchytku na stenu 1 dia¾kové ovládanie 1 zameriavaciu kartu 1 laserové okuliare 1 prepravný kufrík 1 nabíjaèku 1 batériu 1 návod na obsluhu
Technické údaje Napätie V Rýchlos rotácie min-1 Trieda lasera Druh krytia Rozsah samonivelácie (samozarovnávanie)° Prevádzková teplota °C Pripevòovací závit Hmotnos kg
DW077
9,6/12/14,4/18 0/10/80/280/800 II IP54
Popis prístroja (obr. A) Rotaèný laser DW077 bol navrhnutý na projekciu laserových línií pre profesionálne pouitie. Prístroj sa môe pouíva v uzatvorených priestoroch aj vonku, s cie¾om prevádza horizontálne (vodorovné) a vertikálne (zvislé) vyrovnávacie práce. Prístroj môe vytvára aj stály laserový bod, ktorý je moné ruène vyrovna na urèenie alebo prenos znaèky. Medzi najèastejie aplikácie patria nivelaèné práce na závesných stropných a nástenných kontrukciách, základniach a rovinách. Prístroj pracuje s batériami DEWALT typu 9,6 ; 12, 14,4 a 18 V. 1 Prepínaè zyp/vyp 2 Rukovä na prenáanie prístroja 3 Nivelaèný otoèný regulátor 4 Stenová príchytka 5 Aretaèný regulátor pastorka ozubeného hrebeòa 6 Svorka stenovej príchytky 7 Poistka, svorka stenovej úchytky 8 Upevòovací otoèný regulátor 9 Koliesko pastorka ozubenej tyèe 10 Rotaèná laserová hlava 11 Súprava batérií (dobíjacích batérií)
+/- 5 - 5 - + 45 5/8 x 11 2,5
Aku - batérie Typ batérie Napätie Hmotnos
DE9095 NiCd Volt 18 kg 1,1
DE9039 NiMH 18 1,1
Nabíjaèka Sieové napätie Doba nabíjania (cca) Hmotnos
DE9108 VAC 230 min 60 kg 0,4
DE9116 230 60 0,4
Pred uvedením prístroja do prevádzky si dôkladne pretudujte návod na obsluhu.
Minimálna poistka prúdového okruhu: Elektronáradie - 230 V 10 A
V tomto návode sú pouité nasledujúce symboly: Upozornenie: nebezpeèenstvo poranenia, ohrozenia ivota alebo moné pokodenie elektrického prístroja v prípade nedodrania pokynov uvedených v tomto návode!
Nabíjaèka Vaa nabíjaèka DE9108 môe nabíja batérie NiCd DEWALT v rozsahu od 7,2 do 18 V. Vaa nabíjaèka DE9116 môe nabíja (dobíja) batérie DEWALT NiMH a NiCd v rozsahu od 7,2 do 18 V. 11 Súprava batérií (dobíjacích batérií) 12 Uvo¾òovacie tlaèidlá
Elektrické napätie Nebezpeèenstvo vzniku poiaru
21
technické údaje). Minimálny priemer je 1 mm2. Pri pouití kábla navinutého na cievke, odviòte vdy celý kábel.
13 Nabíjaèka 14 Kontrolka nabitia batérie (èervená) Indikácia 15 16 17 18 19 20
Montá a nastavenie
Indikácia prevádzkového stavu Indikácia nivelácie (vyrovnanie) (os X) Indikácia nivelácie (vyrovnanie) (os Y) Tlaèidlo aktivácie reimu skenovania Tlaèidlo na nastavenie rýchlosti rotácie Tlaèidlá na nastavovanie - v¾avo/vpravo
Dia¾kové ovládanie 18 19 20 21 22
Akumulátororvé batérie (nabíjacie/ dobíjacie batérie) (obr. A + B1 - B4)
Tlaèidlo aktivácie reimu skenovania Tlaèidlo na nastavenie rýchlosti rotácie Tlaèidlá na nastavovanie - v¾avo/vpravo Tlaèidlá na nastavovanie - nahor/nadol Tlaèidlá na ruèné nastavovanie
Nabíjanie akumulátorovej batérie (obr. A) Ak je batéria nabíjaná prvýkrát alebo po dlhom uskladnení, dosiahne iba 80% svojej kapacity. Plnú kapacitu batéria dosiahne a po prebehnutí nieko¾kých nabíjacích a vybíjacích cyklov. Pred nabitím batérie skontrolujte napájanie nabíjacieho prístroja prúdom. Ak napájanie funguje, ale batéria sa nenabíja, nabíjací prístroj dajte skontrolova v servisnom stredisku DEWALT. V priebehu nabíjania sa nabíjací prístroj a batéria môu zahria. To patrí k normálnej prevádzke a nesignalizuje to iadnu poruchu.
Samozarovnávanie (samonivelácia) Pomocou samonivelácie môete rýchlo nastavova rotaènú laserovú hlavu pri vyrovnávaní vo vodorovnom aj vo zvislom smere. Aktivuje sa zapnutím prístroja, take samoniveláciou sa zarovná laserová hlava pri popisovaných vytyèovacích èinnostiach prístroja v rozmedzí +/-5°.
Elektrická bezpeènos
Batériu nenabíjajte pri teplote okolia pod 4°C alebo nad 40°C. Odporuèená teplota pre nabíjanie je pribline 24°C.
Nabíjaèka je urèená iba pre jedno napätie. Preto je nutné skontrolova, èi sieové napätie zodpovedá napätiu uvedenému na typovom títku nabíjaèky.
Nabíjací prístroj DEWALT má pod¾a EN 60335 dvojitú izoláciu, preto nie je nutné iadne uzemnenie.
Pred montáou a nastavovaním vdy vytiahnite batériu. Pred vloením alebo vytiahnutím batérie prístroj vdy VYPNITE. Pouívajte iba batérie a nabíjacie prístroje DEWALT.
Pri výmene sieového kábla dávajte pozor na pouitie vajèiarskej sieovej zástrèky. Typ 11 pre prístroje triedy II (dvojitá izolácia). Typ 12 pre prístroje triedy I (ochranný istiè). Prenosné prístroje, ktoré môu by pouité vonku, musia by pripojené cez automatický spínaè v obvode diferenciálnej ochrany.
Výmena sieového kábla alebo zástrèky Pokodené sieové káble alebo zástrèky môe vymieòa iba autorizovaná odborná dielòa. Vymenené sieové káble alebo zástrèky musia by potom odborne zlikvidované.
Predlovací kábel Pouívajte povolený predlovací kábel, ktorý je dostaèujúci pre príkon nabíjaèky (porovnaj
22
Pri nabíjaní zasuòte batériu (11) pod¾a obrázku do nabíjaèky (13), nabíjaèku potom pripojte na napájanie prúdom. Presvedète sa, èi bola batéria do nabíjacieho prístroja zasunutá celá. Èervená kontrolka nabíjania (14) musí blika. Po asi jednej hodine kontrolka nabíjania prestane blika a zostane stále svieti. Batéria je teraz úplne nabitá a nabíjací prístroj sa automaticky prepne do vyrovnávacieho reimu. Po asi tyroch hodinách sa prepne do udrovacieho reimu. Batériu môete kedyko¾vek z nabíjacieho prístroja vytiahnu alebo ju ponechajte na ¾ubovo¾ne dlhú dobu v pripojenom nabíjacom prístroji. Ak kontrolka nabíjania bliká rýchlo, signalizuje to problém pri nabíjaní. Vlote batériu ete raz do nabíjacieho prístroja alebo ako test pouite inú batériu. Ak nie je moné nabi ani novú batériu, dajte nabíjací prístroj skontrolova v servisnom stredisku DEWALT.
Ak je nabíjací prístroj pripojený ku zdroju prúdu ako je generátor alebo meniè, môe sa sta, e kontrolka nabíjania dvakrát zabliká, potom zhasne a cyklus sa opakuje. To signalizuje prechodnú poruchu napájania prúdom. Nabíjací prístroj sa automaticky prepne na normálny chod.
Typ batérie (obr. B3 a B4) Prístroj je vhodný pre batérie s rôznym napätím. Pri pouívaní 18 voltových batérií otoète dosku adaptéra (25) do polohy A. Pri pouívaní 9,6; 12 alebo 14,4 voltových batérií otoète dosku adaptéra (25) do polohy B.
Vloenie a vytiahnutie batérie (obr. B1) Batériu (11) zasuòte prístroja, pokia¾ nezapadne. Pri vyahovaní batérie stlaète zároveò obe uvo¾òovacie tlaèidlá (12) a vytiahnite batériu z prístroja.
Pouite¾né batériové bloky sú v niie uvedenej tabu¾ke.
Akumulátorová èiapoèka (obr. B2) Na zakrytie kontaktov vytiahnutého akumulátora sa pouíva ochranná èiapoèka, ktorá je súèasou dodávky. Bez nasadenej ochrannej èiapoèky môu vo¾né kovové èasti spoji kontakty nakrátko, èo môe vies k vzniku poiaru alebo pokodeniu akumulátora. Skôr ako vloíte akumulátor (24) do nabíjaèky príp. prístroja, zlote dolu ochrannú èiapoèku (12). Ochrannú èiapoèku na kontakty nasaïte ihneï po vytiahnutí akumulátora z nabíjaèky príp. z prístroja.
Intalácia na podlahe (obr. C1) Postavte prístroj na hladkú a rovnú plochu. Nastavte prístroj do polohy pre vodorovné alebo zvislé pouitie.
Intalácia prístroja (obr. C1 - C5) Prístroj umoòuje rôzne intalácie pre na rôzne úèely.
Pripevnenie na stenu (obr. C2 - C4) Prístroj je vybavený príchytkou na pripevnenie na stenu (4), ktorá pomáha pri veaní stropov a iných peciálnych nivelaèných projektov (obr. C2). Na stenovú príchytku prístroj pripevníte tak, e závitový kolík (23) nasadíte do jednej z objímok v prístroji a pritiahnete pripevòovací otoèný regulátor (8). Prístroj otoète na bok tak, aby bola pripevòovacia svorka v prislúchajúcej polohe voèi pripevneniu k lite na stene (obr. C3). Zatia¾ èo stenová príchytka (4) bude smerova ku stene, otoète poistku svorky (7) v smere hodinových ruèièiek tak, aby sa otvorili upínacie èeluste. Upínacie èeluste nasuòte na litu a poistku svorky (7) otoète proti smeru hodinových ruèièiek tak, aby upínacie èeluste zovreli litu. Poistka svorky stenovej príchytky (7) musí by správne zaistená.
Skontrolujte, èi sa ochranná èiapoèka nachádza vo svojej polohe skôr, ako vytiahnutý akumulátor uskladníte alebo ho budete prepravova. Vyrovnávací reim Vyrovnávací reim prispieva k tomu, aby si batéria na dlhú dobu uchovala maximálny výkon. Odporúèame tento reim pouíva jedenkrát za týdeò alebo po prebehnutí 10 nabíjacích a vybíjacích cyklov.
Proces nabíjania spustite pod¾a predchádzajúceho popisu. Pokia¾ u kontrolka nabíjania nebliká, nechajte batériu na ete asi 4 hodiny v nabíjaèke prístroji.
Pred pripevnením prístroja k lite, skontrolujte èi je lita na stene správne zaistená.
Chladiaca prestávka Ak nabíjaèka zistí, e je batéria horúca, spustí automatické chladenie, pokia¾ batéria nevychladne. Po vychladnutí batérie sa nabíjaèka automaticky prepne na reim nabíjania. Toto spínanie zaruèuje maximálnu ivotnos batérie. Èervená kontrolka nabíjania (14) bliká v priebehu chladenia najskôr dlho, potom krátko.
23
Prístroj môe by alternatívne zavesený na stenu aj pomocou otvorov (27) v pätke (obr. C2). - Pridrte prístroj v poadovanej polohe pri stene a oznaète polohu obidvoch pripevòovacích otvorov na stene (obr. C4). - Vyvàtajte otvor do oznaèených miest (pouite: ∅ 6 mm vrták, dlhý asi 35 mm).
Ruèné nastavovanie nivelaènej roviny (obr. A) Pouitím dia¾kového ovládania môete prístroj nastavova ruène. Ruèná nivelácia je uitoèná hlavne pri práci s uhlami sklonu pri osi X a Y. Na zapnutie ruènej nivelácie stlaète tlaèidlo (22). Signálky nivelácie (16 a 17) zhasnú. Na nastavenie prístroja pod¾a osi X pouite tlaèidlo (20). Na nastavenie prístroja pod¾a osi Y pouite tlaèidlo (21). Na vypnutie ruènej nivelácie stlaète znovu tlaèidlo (22).
-
Do kadého otvoru vsuòte vhodnú hmodinku. - Do hmodiniek naskrutkujte skrutky (pouite: 6 x 50 mm). - Prístroj zaveste na skrutky. Nastavte nivelaèný otoèný regulátor (3) tak, aby ste prístroj stabilizovali. Nastavte prístroj do polohy pre vodorovné pouitie.
Montá statívu (obr. C5) Prístroj je vybavený otvorom, do ktorého môete pripevni statív DE0736 (zvlátna výbava) alebo iný statív, ktorý vyhovuje prísluným údajom uvedeným v technických údajoch. Postavte statív (28) na rovnú a hladkú plochu. Pripevnite prístroj na statív zaskrutkovaním skrutky (29) do otvoru (30) v základni. Nastavte prístroj do polohy pre vodorovné alebo zvislé pouitie.
Po vypnutí ruènej nivelácie nastúpi automaticky samonivelácia (samozarovnávanie) a nastaví prístroj znovu do horizontálneho postavenia. Hodnoty vyplývajúce z ruèného nastavenia sa pritom ihneï stratia! Vyrovnávanie laserovej línie (obr. A + E1 - E5)
Nastavenie prístroja (obr. A, D1 a D2)
Vodorovné vyrovnávanie Keï je prístroj zapnutý a hlava lasera sa otáèa, vyrovnajte líniu lasera pomocou znaèiek polohy. Pri nastavovaní postupujte nasledujúcim spôsobom:
Prístroj môe by nastavený do polohy pre vodorovné pouitie (obr. D1) alebo pre zvislé pouitie (obr. D2). Samonivelácia (samozarovnávanie) (obr. A) Pred spustením nivelácie zapnite prístroj. Nivelácia sa indikuje blikaním signálok nivelácie (16 a 17) a laserovým lúèom. Hneï ako prístroj nájde svoju nivelaènú polohu, prestanú signálky nivelácie a laserový lúè blika a zaènú nepretrite svieti. Signálky nivelácie a laserový lúè opakovane trikrát zablikajú, aby indikovali, e je prístroj nastavený v ikmej polohe, ktorá leí mimo rozmedzia samonivelácie predstavujúca 5°. Vypnite prístroj, nastavte ho znovu v rámci rozmedzia samonivelácie a opä ho zapnite.
Prístroj, ktorý stojí na zemi (obr. E1): Nato, aby ste získali potrebnú výku, postavte prístroj na ¾ubovo¾ný pevný predmet. Prístroj pripevnený na stene (obr. E2): Povo¾te nastavovací otoèný regulátor (5) a pastorek ozubeného hrebeòa (9) nastavte tak, aby bol prístroj v správnej polohe. Otoèný regulátor (5) pritiahnite. Prístroj pripevnený na statíve (obr. E3): Nastavte statív tak, aby mal prístroj poadovanú výku. Zvislé vyrovnávanie (obr. A, E4 + E5) Keï je prístroj zapnutý a hlava lasera sa otáèa, vyrovnajte líniu lasera pomocou znaèiek polohy. Pri nastavovaní postupujte nasledujúcim spôsobom: Pomocou tlaèidiel (20) pohybujte hlavou lasera tak dlho, pokia¾ sa laserová priamka nevyrovná so znaèkou polohy (obr. A).
Nastavovanie rovín (obr. D1) Uveïte prístroj do poadovanej polohy. Zapnite prístroj, aby ste spustili niveláciu. Nastavovanie zvislého smeru (obr. D2) Uveïte prístroj do poadovanej polohy. Zapnite prístroj, aby ste spustili niveláciu. Pretoe pri vertikálnej nivelácii je nutné nastavenie iba osi Y, v prevádzke bude iba prísluná signálka nivelácie (17).
Vyrovnávanie sklonu (obr. A) Pokia¾ by pri nejakom pouití bolo potrebné laserovú priamku vyrovna v uhle sklonu,
24
postupujte nasledujúcim spôsobom: Pri zapnutom prístroji a rotujúcej laserovej hlave zapnite ruènú niveláciu. Zarovnajte laserovú priamku so sklonom: - Pouite tlaèidlá (20) na nastavenie prístroja pod¾a osi X. - Pouite tlaèidlá (21) na nastavenie prístroja pod¾a osi Y.
Otáèanie hlavy lasera (obr. G1 + G2) V stacionárnej polohe môete hlavou lasera pohybova smerom doprava aj do¾ava. Pouitie pre niveláciu: Laserovú hlavu nastavíte do poadovaného smeru pomocou tlaèidiel (20). Pouitie pre zvislú polohu: Laserovú hlavu nastavíte do poadovaného smeru pomocou tlaèidiel (21).
Návod na pouitie Vdy dodrujte bezpeènostné pokyny a platné predpisy.
Vdy oznaète stred línie alebo bodu lasera. Na zvýenie pracovnej vzdialenosti a presnosti umiestnite prístroj do stredu pracoviska. Prístroj musí by vdy bezpeène umiestnený. Extrémne zmeny teploty môu spôsobi zmenu geometrie vnútorných dielov, a tým ovplyvni presnos prístroja. Ak je prístroj pouívaný za takýchto podmienok, pravidelne kontrolujte presnos. Pravidelne kontrolujte, èi prístroj zaregistroval otras. Ak bol zaznamenaný otras, je nutné previes vyrovnanie alebo nové nastavenie. Aj keï prístroj kadú meniu nivelaènú nepresnos automaticky koriguje, hneï ako zistí nejakú odchýlku, môe vyadova nové nastavenie, aby ste prístroj vyváili (vyrovnali). Ak prístroj spadne, musí by v kvalifikovanej odbornej dielni prevedená kalibrácia hlavy lasera. Na u¾ahèenie svojej práce pouívajte na obsluhu prístroja dia¾kové ovládanie. Dia¾kové ovládanie umoòuje nielen ovládanie prístroja z dia¾ky, ale zabraòuje tie, aby ste sa prístroja nemuseli dotýka, a tým ohrozovali vyrovnanie a nastavenie prístroja.
Ruèné ovládanie laserovej hlavy (obr. G2) Laserovú hlavu môete ovláda aj ruène. Otoète laserovú hlavu (10) do poadovanej polohy. Nestláèajte tlaèidlo pre manuálne otáèanie, pokia¾ sa hlava lasera otáèa. Reim skenovanie (obr. H) Laserovú hlavu môete pohybmi dopredu a spä nastavova na rôzne rýchlosti. Tým sa premieta skenovacia laserová èiara. Skenovací reim zapnete pomocou tlaèidla (18). Rýchlos skenovania zaèína v reime rýchla. Na nastavenie rýchlosti skenovania stlaète tlaèidlo (19). Rýchlos skenovania sa kadým stlaèením tlaèidla prepína medzi úplne pomalá, pomalá, stredne rýchla a rýchla. Pouitie pre niveláciu: - Pouite tlaèidlá (20), aby ste oblas skenovania posunuli do poadovaného smeru. - Pouite tlaèidlá (21) na nastevenie oblasti skenovania. Pouitie pri zvislej polohe: - Pouite tlaèidlá (21), aby ste oblas skenovania posunuli do poadovaného smeru. Stlaète tlaèidlo (18), aby ste reim skenovania vypli.
Zapínanie a vypínanie (obr. A)
rýchla, stredne rýchla, pomalá, úplne pomalá a zastavenie. Na dosiahnutie svetlej línie nastavte laserovú hlavu na pomalú rýchlos rotácie. Na dosiahnutie ostrejej línie nastavte laserovú hlavu na vysokú rýchlos rotácie.
Prístroj zapnete stlaèením spínaèa Zap/ Vyp (1). Prístroj vypnete opätovným stlaèením spínaèa Zap/Vyp (1).
Nastavenie rýchlosti rotácie (obr. F)
Nivelaèný poplach
Laserovú hlavu môete nastavova na rôzne rýchlosti otáèania, èo má vplyv na kvalitu èiary. Stlaète tlaèidlo (19). Rýchlos rotácie sa kadým stlaèením tlaèidla prepína medzi
Nivelaèný poplach sa aktivuje automaticky po 8 sekundách od skonèenia nivelácie. Hneï ako sa aktivuje nivelaèný poplach, prístroj
25
odrazený od zrkadliacej sa zadnej strany karty. Na zjednoduenie pri vodorovnom a zvislom nastavení má karta palcovú a metrickú stupnicu. Navrchu sa nachádzajú magnety, aby bolo moné umiestni kartu na stropnú litu alebo oce¾ové kontrukcie.
nepretrite kontroluje svoju vyváenú polohu. Pod¾a zistenia vychýlenia (odchýlky) z vyváeného stavu reaguje prístroj na nivelaènú chybu nasledujúcim spôsobom: - odchýlky < 2 mm nad 10 m: nivelaèná chyba sa koriguje automaticky a bez ohlásenia. - odchýlky 2 - 20 mm nad 10 m: nivelaèná chyba sa koriguje automaticky. Laserová hlava sa na chví¾u prestane otáèa a laserový lúè zaène blika, aby indikoval, e sa prístroj dostal znovu do vyváeného stavu. - odchýlky > 20 mm nad 10 m: nivelaèná chyba vedie k prerueniu prevádzky prístroja. Laserová hlava sa prestane otáèa a laserový lúè zhasne. Zaèujete rýchlo pípajúci akustický signál a súèasne bude blika indikátor Zap/Vyp. Opätovné uvedenie do prevádzky: Vypnite prístroj. Skontrolujte vodorovnú polohu a nastavenie, prípadne prístroj znovu nastavte skôr, ako ho zapnete.
Príchytka na stenu (obr. I4) Príchytku na stenu môete tie pouíva ako základòu na zaistenie dodatoènej stability prístroja. Zvlátne prísluenstvo (na vyiadanie) Ak chcete obdra bliie informácie o vhodnom prísluenstve, kontaktujte prosím Váho obchodného zástupcu. Ide pritom o: - DE0732 - DE0734 - DE0736
Digitálny laserový detektor Tyè Statív
Akumulátorové batérie Napätie NiCd 9,6 DE9061 12 DE9071 14,4 DE9091 18 DE9096
Pomocné prístroje (obr. I1 a I4) Spolu s laserom sú dodávané rôzne uitoèné nástroje a pomôcky. Dia¾kové ovládanie (obr. I1) Pomocou dia¾kového ovládania môete ruène zasahova do samonivelácie (samozarovnávania), pokia¾ bude potrebné nastavi sklon. Maximálny uhol sklonu zodpovedá rozsahu samonivelácie prístroja. Dia¾kovým ovládaním môete tie zapnú laserovú priamku a riadi laserovú hlavu zo vzdialenosti a do polomeru 30 m.
NiMH DE9036 DE9037 DE9038 DE9039
Údrba Elektrické prístroje DEWALT majú dlhú ivotnos a vyadujú minimálnu údrbu. Trvalá a bezproblémová prevádzka závisí od pravidelného èistenia. Kalibraèný test prevádzaný na mieste pouitia
Okuliare na zväèenie laserového lúèa (obr. I1) Vïaka èerveným sklám okuliarov sa pri svetle alebo pri väèej vzdialenosti zlepí rozlíenie laserového lúèa. Na dosiahnutie najlepích výsledkov v uzatvorených priestoroch odfiltruje oovka okolité svetlo a zdôrazní premietaný bod alebo líniu. Okuliare vak nezabránia tomu, aby laserový lúè nevnikol do oèí.
Aby bolo moné prevádza správnu diagnostiku, musia by kalibrácie na mieste prevádzané dôkladne a presne. Ak dôjde k zisteniu chyby, prístroj nechajte opravi v kvalifikovanej pecializovanej dielni. Hlavu lasera musí kalibrova vdy kvalifikovaná pecializovaná dielòa. Kontrola nivelácie Na zistenie, èi je hlava lasera správne kalibrovaná vo vodorovnej polohe, sa prevádzajú nasledujúce skúky. Umiestnite prístroj do vzdialenosti cca. 15 m od zvislej plochy. U prístroja umiestneného na statíve nastavte reim pre nivelovanie.
Týmito okuliarmi nikdy nepozerajte priamo do laserového lúèa. DE0730 Zameriavacia karta (obr. I3) Pomocou zameriavacej karty sa laserový lúè naviguje a oznaèuje, take sa zvyuje vidite¾nos projektovanej línie. Laserový lúè prechádza èervenou plastovou plochou a je
26
Kontrola nivelácie pre os X: Umiestnite prístroj do takej polohy, aby os X bola rovnobená so zvislou plochou. Zapnite prístroj a otáèajte hlavou lasera, pokia¾ sa na zvislej ploche neobjaví laserový bod. Oznaète stred laserového lúèa. Vypnite prístroj a otoète ho o 180° tak, aby bola os X rovnobená so zvislou plochou z opaènej strany. Zapnite prístroj tak, aby hlava lasera rotovala a ete jeden raz oznaète stred laserového lúèa na povrchu. Potom prístroj vypnite. Zmerajte vzdialenos medzi znaèkami. Ak je vzdialenos medzi znaèkami 3,2 mm alebo menia, potom je hlava lasera kalibrovaná správne. Ak je vzdialenos medzi znaèkami väèia ako 3,2 mm, musí by hlava lasera kalibrovaná znovu.
Ak lúè nemá rovnaký smer ako horná znaèka, musí sa previes nová kalibrácia hlavy lasera.
Èistenie
Kryt nabíjaèky èistite mäkkým kúskom látky. Pred èistením vytiahnite zástrèku nabíjaèky zo zásuvky. Pred èistením vytiahnite z prístroja batériu. Zaistite, aby vetracie otvory zostali priechodné a kryt pravidelne èistite mäkkým kúskom látky. oovku èistite mäkkým kúskom látky alebo vatovou tyèinkou namoèenou v liehu. Nepouívajte iadne iné èistiace prostriedky.
Ekologická likvidácia prístrojov, ktoré u doslúili
Kontrola osi Y: Umiestnite prístroj do takej polohy, aby bola os Y rovnobená so zvislou plochou. Postupujte pod¾a krokov, popísaných vyie. Oznaète stred laserového lúèa na povrchu s prístrojom v tejto polohe. Potom prístroj otoète o 180° a stred laserového lúèa oznaète ete raz. Zmerajte vzdialenos medzi znaèkami. Ak je vzdialenos medzi znaèkami menia alebo rovnajúca sa 3,2 mm, hlava lasera je kalibrovaná správne. Ak je vzdialenos medzi znaèkami väèia ako 3,2 mm, musí by hlava lasera kalibrovaná znovu.
Batéria Batéria má ve¾mi dlhú ivotnos. Pokia¾ sa jej výkon zníi, musí sa dobi. Na konci technickej ivotnosti musí by batéria odborne zlikvidovaná s oh¾adom na ivotné prostredie: Batériu úplne vybite a vytiahnite ju z prístroja. Batérie NiMH a NiCd je moné poui znovu. Z dôvodu opätovného pouitia alebo likvidácie s oh¾adom na ivotné prostredie batériu odovzdajte na miestnom zbernom mieste alebo ju zalite spä firme DEWALT. V iadnom prípade batérie nehádte do domáceho odpadu.
Kontrola kolmosti Nasledujúca skúka sa prevádza pre kontrolu zvislej polohy hlavy laseru. Umiestnite prístroj na statív do vzdialenosti cca. 1 m od zvislej plochy. Otoète hlavu do polohy pre zvislé pouitie. Pomocou olovnice vyznaète hornú a dolnú stranu zvislej plochy. Zapnite prístroj a zarovnajte laserový lúè so spodnou znaèkou. Pomocou dia¾kového ovládania pohybujte laserovou hlavou tak, aby sa laserový lúè nachádzal na hornej znaèke. Ak má línia lasera rovnaký smer ako horná znaèka, potom je hlava lasera kalibrovaná správne.
Recyklácia Elektrické prístroje obsahujú suroviny a umelé hmoty, ktoré je moné recyklova a látky, ktoré musia by zlikvidované odborným spôsobom. DEWALT a iní známi výrobcovia elektrických prístrojov vyvinuli recyklaèný koncept, ktorý umoòuje obchodu aj uívate¾ovi bezproblémové vrátenie elektrických prístrojov. Staré prístroje DEWALT poháòané batériou alebo prúdom zo siete môete odovzda
27
Veobecné bezpeènostné pokyny
v predajni alebo zasla priamo firme DEWALT. Pri recyklácii sa získavajú roztriedené suroviny (meï, hliník, atï.), umelé hmoty a suroviny, ktoré nie je moné recyklova, sa odborne zlikvidujú. Predpokladom úspechu je, e sa do procesu zapoja uívatelia, predajne aj výrobcovia znaèkových výrobkov.
Pri pouívaní elektronáradia vdy dodrujte platné bezpeènostné predpisy danej krajiny, ktoré zniujú riziko vzniku poiaru, úrazu elektrickým prúdom a riziko osobného poranenia. Skôr ne zaènete elektronáradie pouíva, preèítajte si riadne nasledujúce bezpeènostné pokyny. Tieto pokyny uschovajte na bezpeènom mieste!
Prehlásenie o zhode v rámci EU DW077 Firma D E WALT týmto prehlasuje, e toto elektronáradie zodpovedá smerniciam a normám: 98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 610003-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 a EN 61010-1.
Veobecné informácie
Ak budete ma záujem o ïalie informácie, obráte sa prosím na niie uvedenú adresu alebo na jednu z poboèiek uvedených na zadnej strane tohoto návodu. LpA (akustický tlak) dB(A)* < 70 Meraná efektívna hodnota zrýchlenia m/s2 < 2,5 * emisná hodnota vzahujúca sa k pracovisku
TÜV Rheinland Product and Safety GmbH (TRPS) Am Grauen Stein 1 D-51105 Köln Germany Èíslo certifikátu 21103197001
Technický a vývojový riadite¾ Horst Großmann DEWALT, Richard-Klinger-Straße 40 D-65510, Idstein, Deutschland
28
Udrujte poriadok na pracovisku. Neporiadok na pracovisku môe spôsobi úraz. Uvedomte si, v akom prostredí pracujete. Nevystavujte elektronáradie vlhkosti. Pracovný priestor majte vdy dobre osvetlený. Nepouívajte elektronáradie v blízkosti hor¾avých kvapalín alebo plynov. Ochrana proti úrazu elektrickým prúdom. Vyvarujte sa telesnému kontaktu s uzemnenými predmetmi ako sú rúrky, radiátory, elektrické sporáky a chladnièky. Pri práci v extrémnych podmienkach (napr. vysoká vlhkos, tvorba kovového prachu pri práci, atï), môe by elektrická bezpeènos zvýená vloením izolaèného transformátora alebo prúdového chránièa (Fl). Udrujte deti v bezpeènej vzdialenosti od prístroja. Nedovo¾te deom, aby sa dostali do kontaktu s prístrojom alebo káblom. Pri práci osôb mladích ako 16 rokov je nutný dozor. Pouívajte vhodné náradie. Správne pouitie tohoto náradia je popísané v tomto návode. Nepouívajte príli slabé náradie alebo adaptéry na akú prácu. Pouívaním správneho náradia dosiahnete optimálnu kvalitu a zaistíte si svoju osobnú bezpeènos. Upozornenie! Pouitie iných adaptérov a prísluenstva alebo prevádzanie iných pracovných operácií s týmto náradím ne je odporuèené v tomto návode, môe vies k vzniku nehody. Zaobchádzajte s náradím opatrne. Náradie udriavajte èisté, aby mohlo pracova bezpeène a dobre. Dodriavajte predpisy pre údrbu a pokyny pre výmenu náradia. Pravidelne kontrolujte zástrèku a
kábel, a ak sú pokodené, nechajte ich vymeni v servisnom stredisku firmy DEWALT. Pravidelne kontrolujte predlovací kábel a v prípade pokodenia ho vymeòte. Vetky spínaèe udrujte suché, èisté a zabráòte, aby sa nedostali do kontaktu s olejom a mastnotou. Náradie uschovávajte na bezpeènom mieste. Ak sa náradie nepouíva, malo by by uloené na suchom mieste, a tie bezpeène uzamknutom, mimo dosahu detí. Kontrolujte, èi Vae elektronáradie nie je pokodené. Pred kadým pouitím náradie dôkladne skontrolujte, èi nie je pokodené, a èi je urèené na poadovanú prácu. Skontrolujte tie, èi bezchybne fungujú pohyblivé èasti, a èi nie sú pokodené diely. Vetky diely musia by správne namontované a musia spåòa vetky podmienky, aby ste mali záruku bezchybnej prevádzky náradia. Pokodené diely a ochranné zariadenia musia by opravené alebo vymenené pod¾a predpisov. Náradie nepouívajte, ak je pokodený hlavný spínaè. Pokodené spínaèe musí vymeni servisné stredisko DEWALT. Vyahovanie batérií. Ak prístroj nepouívate, pred údrbou a výmenou prístroja vytiahnite batériu. Prevádzanie opráv zverte iba servisnému stredisku firmy DEWALT. Toto elektronáradie vyhovuje platným bezpeènostným predpisom. Aby nedolo k Vámu ohrozeniu, musia by vetky opravy elektrických zariadení prevádzané kvalifikovanými mechanikmi firmy DEWALT.
Ïalie bezpeènostné akumulátorové batérie
pokyny
pre
Nebezpeèenstvo poiaru! Zabráòte tomu, aby kovové predmety skratovali kontakty batérie, ktorá sa nenachádza v prístroji. Bez ochrannej èiapoèky nasadenej na kontaktoch, dodávanej spolu s prístrojom, akubatérie nikdy neskladujte alebo neprepravujte.
Náplò v batériach tvorí 25 a 30 % roztok hydroxidu draselného, ktorý môe by nebezpeèný. Ak dôjde ku kontaktu koe s roztokom, postihnuté miesto oplachujte dostatoèným mnostvom vody. Roztok neutralizujte jemnou kyselinou ako je citrónová ava alebo ocot. Ak dolo ku kontaktu s oèami, minimáne 10 minút vyplachujte oèi èistou vodou. Batériu nikdy neotvárajte.
títky na nabíjaèke a na akumulátorovej batérii títky na nabíjaèke a na akumulátorových batériach majú nasledujúce symboly: Batéria sa nabíja.
Ïalie bezpeènostné pokyny pre prácu s rotaènými lasermi
Nikdy sa nepozerajte priamo resp. úmyselne do laserového lúèa. Nepouívajte iadne optické prístroje s cie¾om laserový lúè pozorova. Prístroj nikdy nepokladajte do takej polohy, aby laserový lúè krioval nad hlavami osôb. Zaistite, aby sa lasera nedotýkali deti.
Batéria je nabitá.
Tento laser zodpovedá triede 2 pod¾a EN 60825-1:1994+A11. Laserové diódy nevymieòajte za diódy iného typu. Pokodený laser musí opravi servisné stredisko. Laser pouívajte výluène na projekciu laserových línií. Pokia¾ musí by ¾udské oko vystavené lúèu laseru triedy 2, toto iarenie nemá kodlivé úèinky maximálne 0,25 sekundy. Reflexy oèných vieèok predstavujú za normálnych okolností dostatoènú ochranu. Pri vzdialenosti 1 m zodpovedá laser triede 1 a stáva sa tak úplne bezpeèným.
Batéria je pokodená. Nedotýkajte sa prístroja vodivými predmetmi. Nikdy nenabíjajte pokodenú batériu. Pokodenú batériu ihneï vymeòte. Pred pouitím si pozorne preèítajte návod na obsluhu.
29
Pouívajte iba batérie DEWALT, iné batérie by mohli prasknú a spôsobi tak pokodenie prístroja a poranenie osôb. Nevystavujte prístroj mokru. Pokodené káble dajte ihneï vymeni. Nabíjajte iba pri teplote okolia medzi +4°C a +40°C. Batériu dajte po ukonèení ivotnosti odborne zlikvidova s oh¾adom na ivotné prostredie.
Batérie nehádte do ohòa. Nálepky na náradí Na náradí sa nachádzajú nasledujúce piktogramy: Pred pouitím si dôkladne preèítajte návod na obsluhu Varovanie pred laserovým iarením
Bezpeènostné varovanie: laser triedy 2
30
Politika sluieb zákazníkom
Spokojnos zákazníka s výrobkom a servisom je ná najvyí cie¾. Kedyko¾vek budete potrebova radu èi pomoc, obráte sa s dôverou na ná najblií servis D E WALT, kde Vám vykolený personál poskytne nae sluby na najvyej úrovni.
Naviac servis DEWALT poskytuje na vetky vykonávané prevedené opravy a vymenené náhradné diely ïaliu servisnú záruènú dobu v trvaní 6 mesiacov. Záruka sa nevzahuje na spotrebné prísluenstvo (vrtáky, skrutkovacie nástavce, pílové kotúèe, hoblovacie noe, brúsne kotúèe, pílové listy, brúsny papier a pod.), ani na prísluenstvo prístroja pokodené opotrebovaním.
Záruka DEWALT - 30 / 1 / 1 Blahoeláme Vám k zakúpeniu tohto kvalitného výrobku DEWALT. Ná záväzok ku kvalite zahàòa v sebe samozrejme tie nae sluby zákazníkom. Preto ponúkame záruènú dobu ïaleko presahujúcu minimálne poiadavky vyplývajúce zo zákona.
DEWALT ponúka rozsiahlu sie autorizovaných servisných opravovní a zberných stredísk. Ich zoznam nájdete na záruènom liste.
Kvalita tohto prístroja nám umoòuje ponúknu Vám 30 dní záruku istoty. Ak sa objaví v priebehu tridsiatich dní od zakúpenia prístroja akáko¾vek závada podliehajúca záruke, bude Vám u Vaeho obchodníka prístroj vymenený za nový. Vïaka 1 roènej záruke istoty máte nárok po dobu 1 roku od zakúpenia prístroja na bezplatné prehliadky v autorizovanom servise DEWALT. 1 roèná záruka kvality garantuje po dobu 1 roku od zakúpenia bezplatné odstránenie akejko¾vek materiálovej alebo výrobnej vady za nasledujúcich podmienok:
Do prístroja nebolo zasahované nepovolanou osobou. Osoby povolané tvoria personál poverených servisných stredísk DEWALT, ktoré sú autorizované na vykonávanie záruèných opráv.
Black & Decker Stará Vajnorská cesta 16 832 44 Bratislava Tel.:
02-492 41 394
Fax:
02-492 41 390
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
12/99
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym záruèným listom DEWALT a s dokladom o nákupe) do jedného z poverených servisných stredísk D EWALT, ktoré sú autorizované na vykonávanie záruèných opráv. Prístroj bol pouívaný iba s originálnym prísluenstvom alebo prídavnými zariadeniami a prísluenstvom BBW èi Piranha, ktoré je vyslovene odporúèané ako vhodné na pouitie spolu s prístrojom DEWALT. Prístroj bol pouívaný a udriavaný v súlade s návodom na obsluhu. Motor prístroja nebol preaovaný a nie sú badate¾né iadne známky pokodenia vonkajími vplyvmi.
31
CZ BAND SERVIS, Praha-Modøany, Kláterského 2 BAND SERVIS, Zlín, K Pasekám 4440, BAND SERVIS, Brno, Veleslavínova11, BAND SERVIS, Hradec Králové, Veverkova 1515, BAND SERVIS, Ostrava-Radvanice, Tìínská 120,
tel: 244 403 247 fax: 241 770 167 tel: 577 008 550 / 551 fax: 577 008 559 http://www.bandservis.cz tel: 549 211 831 fax: 549 211 831 tel: 495 539 126 fax: 495 539 126 tel: 596 232 390 fax: 596 232 390
SK BAND SERVIS, Trnava, Paulínska 22,
tel: fax: tel:
BAND SERVIS, Koice, Zvonárska 8,
32
033/55 11 063 033/55 12 624 055/6233155
33
GB
WARRANTY CARD
LT
GARANTINIS TALONAS
D
GARANTIEKARTE
LV
GARANTIJAS TALONS
CZ
ZÁRUÈNÍ LIST
PL
KARTA GWARANCYJNA
H
JÓTÁLLÁSI JEGY
SK
ZÁRUÈNÝ LIST
GB D CZ H
month monate mìsícù hónap
Serial No.
Date of sale
D
Seriennummer
Verkaufsdatum
CZ
Výrobní kód
Datum prodeje
H
Gyári szám
A vásárlás napia
LT
Serijos numeris
Pardavimo data
LV
Sçrijas numurs
Pârdoanas datums
PL
Numer seryjny
° Data sprzedazy
SK
Èíslo série
Dátum predaja
GB
LT
12
LV PL SK
° men mçnei miesiàce mesiacov
Selling stamp Signature Stempel Unterschrift Razítko prodejny Podpis Pecsét helye Aláírás ° Pardavejo antspaudas Paraas Pârdevçja zîmogs Pârdevçja paraksts Stempel Podpis Peèiatka predajne Podpis
GB
D
Service address England 210 Bath Road, Slough Berkshire SL 1 3YD Tel.: 01753/511234 Fax: 01753/551155 LT
CZ
Service-Adresse Deutschland Richard-Klinger-Straße 65510 Idstein Tel.: 06126/210 Fax: 06126/21601
Remonto dirbtuviu adresas BLACK & DECKER írmûnø 139a 2012 Vílníus Tel.: 73 73 59 Fax: 73 74 73
H
Adresy servisu Band Servis Kláterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 244 403 247 Fax: 241 770 167
LV
Servisa adrese Baltijas Dizaina Grupa E. Birznieka-Upîa 11-1 Rîga, LV-1011 Latvija Tel.: 00371-7283972 Fax: 00371-7242246
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 577 008 550/551 Fax: 577 008 559 http://www.bandservis.cz
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. OBOZOWA 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 033/55 11 063 Fax: 033/55 12 624
GB
Documentation of the warranty repair
LT
Garantiniø remontø dukumentacija
D
Dokumentation der Garantiereparatur
LV
Garantijas remonta dokumentâcija
Dokumentace záruèní opravy
PL
Przebieg napraw gwarancijna
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Záznamy o záruèných opravách
CZ H
GB
No.
Date of receipt for Date of repair repair
Repair order no.
Defect
Stamp Signature
D
Nr.
Annahmedatum
Reparaturdatum
Auftragsnummer
Defekt
Stempel Unterschrift
CZ
Èíslo
Datum pøíjmu
Datum zakázky
Èíslo zakázky Závada
H
~ ~ Sorszám Bejelentés idopontja Javítási idopont
Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
Razítko Podpis
Hiba jelleg oka Pecsét Aláírás
LT
Nr.
Registracijos data
Remonto data
Remonto Nr.
LV
N.p.k.
Pieòemanas datums
Remonta datums
Remonta doku- Defekti menta numurs
Zîmogs Paraksts
PL
Nr.
Data zg³oszenia
Data naprawy
Nr. zlecenia
Przebieg naprawy
Stempel Podpis
SK
Èíslo dodávky
Dátum nahlásenia
Dátum opravy
Èíslo objednávky
Popis poruchy
Peèiatka Podpis
08/03
Defektas
Antspaudas Paraas