504606-71 CZ/SK
DW076
2
3
4
5
6
CZ ROTAČNÍ HORIZONTÁLNÍ LASER Blahopřejeme Vám! Zvolili jste si nářadí společnosti DEWALT. Roky zkušeností, důkladný vývoj výrobků a inovace vytvořily ze společnosti D E WALT jednoho z nejspolehlivějších partnerů pro uživatele profesionálního elektrického nářadí.
1 1 1 1
Kufřík na nářadí Nabíječka Bateriový blok Návod k použití
•
Před zahájením práce věnujte dostatek času pečlivému pročtení a porozumění tomuto návodu.
Technické údaje Napájecí napětí V Rychlost otáček min-1 Laserová třída Třída ochrany Přesnost mm/m Rozsah automatického srovnání ° Provozní teplota °C Závitový otvor Hmotnost (bez bateriového bloku) kg Bateriový blok Typ baterie Napájecí napětí Hmotnost
V kg
Nabíječka Napětí sítě VAC Přibližná doba nabíjení min Hmotnost kg
Popis (obr. A)
DW076 9.6/12/14.4/18 600 3R IP54 +/- 0.1
Rotační horizontální laser DW076 je určen pro projekci pomocných laserových paprsků při provádění odborných prací. Tento přístroj může být použit při venkovních pracích i při pracích v místnostech pro kontrolu vodorovnosti (hladiny). Rozsah použití je od instalace podhledů po srovnávání do rovin a pokládání podlah. V nářadí lze používat bateriové bloky DEWALT o napětí 9,6, 12, 14,4 a 18 V. 1 Hlavní vypínač Zap/vyp 2 Přepravní rukojeť 3 Otočná laserová hlava 4 Bateriový blok
+/- 5 -5 - +45 5/8“ x 11 2.5
DE9095 NiCd 18 1.1
DW076
DE9039 NiMH 18 1.1
Nabíječka Vaše nabíječka DE9116 umožňuje nabíjet b a t e r i o v é b l o k y D E WA LT N i C d / N i M H v napěťovém rozsahu od 7.2 V do 18 V. 4 Bateriový blok 5 Uvolňovací tlačítka 6 Nabíječka 7 Indikátor nabíjení (červený)
DE9116 230 60 0.4
Pojistky: 230V nářadí 10 A v napájecí síti
Displej 8 9 10 11
V tomto návodu jsou použity následující symboly: Upozorňuje na riziko poranění, zkrácení životnosti nebo poškození nářadí v případě nedodržení pokynů uvedených v tomto návodu.
Indikátor napětí Indikátor srovnání výšky (osa X) Indikátor srovnání výšky (osa Y) Tlačítko manuálního nasatvení (pouze pro servis)
Funkce samočinného srovnání hladiny Funkce samočinného srovnání hladiny provede rychlé nastavení otočné laserové hlavy. Tato funkce se spouští po zapnutí přístroje a srovná laserovou hlavu do roviny podle popsaných nastavení přístroje v rozpětích až do +/- 5°.
Upozorňuje na riziko úrazu způsobeného elektrickým proudem. Nebezpečí vzniku požáru.
Obsah balení
Elektrická bezpečnost
Balení obsahuje: 1 Rotační horizontální laser 1 Digitální laserový detektor
Elektrický motor je navržen pro různá napětí (viz technické údaje). Vždy zkontrolujte, zda napětí bateriového bloku odpovídá napětí na
7
výkonovém štítku nářadí. Ujistěte se, zdali hodnota napětí vaší nabíječky odpovídá hodnotě napětí vaší zásuvky ve zdi.
bateriový blok zkontrolujte napětí v zásuvce. Pokud je zásuvka pod proudem ale bateriový blok nelze nabít, předejte vaši nabíječku autorizovanému servisnímu zástupci polečnosti D E WALT. Během nabíjení může docházet k zahřívání nabíječky i bateriového bloku. Tento jev je obvyklý a neznačí žádnou závadu.
Vaše nářadí D E WALT je chráněno dvojitou izolací v souladu s normou EN 60335;
Použití prodlužovacího kabelu
Bateriový blok nenabíjejte, pokud bude teplota okolí < 4°C nebo > 40°C. Doporučená teplota pro nabíjení: přibližně 24°C.
Pokud to není nezbytně nutné, prodlužovací kabel nepoužívejte. Používejte schválený prodlužovací kabel vhodný pro vaši nabíječku (viz technické údaje). Minimální průřez vodiče je 1 mm2; maximální délka je 30 m.
•
Vybalení Vylepení výstražných štítků (obr. B) Bezpečnostní varování na výstražných štítcích na přístroji musí být uvedena v jazyce uživatele. Z tohoto důvodu jsou s přístrojem dodávány samostatné archy se samolepícími štítky. • Před tím, než přístroj poprvé použijete, zkontrolujte, zda je bezpečnostní upozornění na štítku uvedeno ve vašem jazyce. Výstražné štítky by měly vypadat následovně: LASEROVÉ ZÁŘENÍ NEDÍVEJTE SE DO PAPRSKU LASEROVÉ ZAŘÍZENÍ TŘÍDY 3R •
•
Pokud jsou výstražné štítky v cizím jazyce, postupujte následovně: - Požadovaný štítek oddělte z archu. - Původní štítek v cizím jazyce tímto pečlivě přelepte. - Štítek na místě přitlačte.
•
Montáž a seřízení •
•
Před prováděním montáže a seřízení vždy vyjměte bateriový blok. Před vložením nebo vyjmutím baterie nářadí vždy vypněte.
Bateriový blok (4) nabijete tak, že je vložíte do nabíječky (6) způsobem znázorněným na obrázku a nabíječku zapnete. Ujistěte se, zda je baterie do nabíječky řádně dosazena. Červený indikátor nabíjení (7) začne blikat. Po přibližně 1 hodině indikátor blikat přestane a zůstane trvale svítit. Baterie je nyní zcela nabitá a nabíječka se automaticky přepojí do ekvalizačního režimu. Po přibližně 4 hodinách se nabíječka přepne do udržovacího režimu nabíjení. Baterie je možné kdykoliv vyjmout, nebo je můžete ponechat jakkoliv dlouho vloženy v nabíječce. Pokud se během nabíjení objeví potíže, červený indikátor nabíjení počne rychle blikat. Baterie vyjměte a znovu vložte, nebo zkuste použít jiné baterie. Pokud i jinou baterii nebude možné nabíjet, nechejte nabíječku otestovat u autorizovaného servisního zástupce DEWALT. Pokud nabíječku připojíme k takovému zdroji napětí jako je generátor nebo zařízení kovertující stejnosměrný proud na střídavý (DC/AC konvertor), červený indikátor nabíjení může dvakrát bliknout, potom vypněte nabíječku a opět ji zapněte. Toto značí jen dočasné potíže zdroje napětí. Nabíječka se automaticky přepojí zpět na normální provoz.
Vkládání a vyjímání baterie (obr. C1) • Bateriový blok (4) zasuňte do nářadí až po zacvaknutí. • Pokud chcete baterii vyjmout, stiskněte současně dvě blokovací tlačítka (5) a baterii z nářadí vytáhněte ven.
Používejte pouze bateriové bloky a nabíječky DEWALT. Bateriový blok (obr. A & C1 - C4) Nabíjení bateriového bloku (obr. A) Nabíjíte-li baterii poprvé nebo po dlouhodobém uskladnění, dojde k jejímu nabití zhruba na 80% celkové kapacity. Po provedení několika nabíjecích cyklů dosáhne baterie své plné kapacity. Předtím, než započnete nabíjet
Krytka baterie (obr. C2) Ochranná krytka slouží k ochraně kontaktů odpojeného bateriového bloku. Pokud by nebyla nasazena, mohlo by dojít ke zkratování
8
kontaktů kovovými předměty a tím i k poškození bateriového bloku či vzniku požáru. • Před vložením baterie (12) do nabíječky nebo do nářadí odstraňte z baterie ochrannou krytku (4). • Po vytažení bateriového bloku z nabíječky nebo z nářadí na něj ihned nasaďte ochrannou krytku.
•
•
Vhodné bateriové bloky jsou uvedeny v tabulce v zadní části.
Před uložením nebo před přenášením odpojeného bateriového bloku se ujistěte, zda má nasazenu ochrannou krytku.
Nastavení přístroje (obr. D1 & D2) Přístroj umožňuje různá nastavení a tím je jeho využitelnost vysoká. Umístění na podlahu (obr. D1) • Umístěte přístroj na relativně hladký a rovný povrch. • Proveďte nastavení přístroje pro provádění kontrolních měření hladiny.
Ekvalizační režim Ekvalizační režim napomáhá k udržování optimální kapacity bateriového bloku. Proto se doporučuje použití ekvalizačního režimu každý týden nebo po každých 10 cyklech nabití/vybití. • •
Pokud připojujete bateriový blok o napětí 18 V, otočte vymezovací štítek (13) do polohy A. Pokud připojujete bateriový blok o napětí 9,6, 12 nebo 14,4 V, otočte vymezovací štítek (13) do polohy B.
Umístění na stativ (obr. D2) Přístroj má závit pro připojení stativu DE0735/ DE0736 (doplňkové zařízení) nebo jiného typu shodných technických parametrů. • Umístěte stativ (14) na relativně hladký a rovný povrch. • Zařízení upevněte ke stativu našroubováním čepu se závitem (15) do lůžka ve spodní části zařízení (16). • Proveďte nastavení přístroje pro provádění kontrolních měření hladiny.
Bateriový blok nabijte výše popsanýmzpůsobem. Pokud indikátor nabíjení přestane blikat, ponechejte baterii v nabíječce ještě po dobu přibližně 4 hodin.
Prodleva zahřáté baterie Pokud nabíječka detekuje, že je baterie příliš zahřátá, zařadí automaticky funkci prodlevy, pozastaví nabíjení do té doby, než baterie zchladne. Po zchladnutí baterie bude nabíječka automaticky pokračovat v jejím nabíjení. Tato funkce zajistí udržení maximální životnosti baterie. V režimu prodlevy Zahřátého/ Studeného bloku červený indikátor (7) bliká střídavě dlouze pak krátce.
Seřízení přístroje (obr. A) • •
Indikátor vybité baterie (obr. C1) Výrobek je opatřen indikátorem nízkého napětí baterie (8), který je umístěn na ovládacím panelu. Indikátor nízkého napětí baterie se rozsvítí po zapnutí přístroje. Je-li nutná výměna baterií, indikátor začne blikat a laserový přístroj se automaticky vypne. • Přístroj vypněte a vyjměte z něj bateriový blok (4), který v případě blikání indikátoru ihned nabijte.
•
Přístroj zůstane nefunkční do té doby, než k němu bude bateriový blok opět připojen.
Přístroj umístěte podle obrázku do požadované polohy. Chcete-li zahájit měřící proces, zapněte přístroj. Procedura nastavení do roviny je indikována blikáním indikátorů srovnání výšky (9 & 10) a laserovým paprskem. Jakmile je přístroj vyrovnán ve vodorovné poloze, indikátory a laserový paprsek přestanou blikat a budou svítit trvale. Pokud budou indikátory a laserový paprsek opakovaně třkrát po sobě rychle probliknou, znamená to, že je přístroj umístěn ve svahu který překračuje povolený sklon 5° pro automatické nastavení vodorovné polohy. Vypněte přístroj, upravte jeho nastavení v rozsahu automatického srovnání a znovu přístroj zapněte.
Vyrovnání laserové linie (obr. E1 & E2) •
Typ baterie (obr. C3 & C4) V přístroji je možné používat bateriové bloky různých napětí.
9
Se spuštěným nářadím a rotující laserovou hlavou srovnejte linii laseru s označením polohy.
Je-li nutné seřízení, postupujte následovně:
-
S přístrojem umístěným na podlaze (obr. E1): • K dosažení potřebné výšky lze přístroj položit na stabilní podložku.
-
•
S přístrojem umístěným na stativu (obr. E2): • Požadovanou výšku přístroje dosáhnete nastavením stativu. -
Pokyny pro obsluhu Vždy dodržujte bezpečnostní předpisy a platná nařízení. • •
•
•
•
Vždy si označte střed laserové linie nebo bodu. Z důvodu zvětšení pracovní vzdálenosti a přesnosti, umístěte laserový přístroj do středu pracovního prostoru. Extrémní změny teploty způsobují pohyb vnitřních součástí přístroje, což může mít vliv na jeho přesnost. Používáte-li přístroj v takových podmínkách, pravidelně kontrolujte přesnost. Ačkoliv přístroj opravuje malé odchylky automaticky, po nárazu může být nutné jeho nové seřízení nebo nastavení. Došlo-li k pádu přístroje nebo k jeho převrhnutí, svěřte kalibraci laserové hlavy kvalifikovanému mechanikovi značkového servisu.
Digitální laserový detektor (obr. F) Detektor pomáhá určit polohu laserového paprsku při velmi jasném okolí anebo při větších vzdálenostech. Vytváří jak viditelný, tak i zvukový signál při kontaktu laserového paprsku s detektorem. Příslušenství je možné používat jak v místnosti, tak i ve venkovním prostředí, všude kde je obtížné najít laserový paprsek. Přesnost Pokud je přístroj provozován spolu s digitálním laserovým detektorem, musí se k úrovni přesnosti přístroje připočíst přesnost detektoru. - Konstantní přesnost (nastavení detektoru na úzké snímání) +/- 1,0 mm/m - Nominální přesnost (nastavení detektoru na rozšířené snímání) +/- 3,0 mm/m
Před zahájením provozu: • Přesnost potvrďte provedním kontroly terénní kalibrace. • Ujistěte se, zda byl přístroj správně nastaven. Zapnutí a vypnutí (obr. A) • •
Odchylky < 2 mm na vzdálenosti 10 m: vychýlení je automaticky opraveno bez upozornění. Odchylky 2 - 20 mm na vzdálenosti 10 m: odchylka je automaticky opravena. Laserová hlava se může dočasně pozastavit a laserový paprsek začne blikat, čímž upozorňuje na opětovné nastavování přístroje do vodorovné polohy. Odchylky > 20 mm na vzdálenosti 10 m: vychýlení vede k přerušení chodu přístroje. Laserová hlava se přestane otáčet a laserový paprsek zhasne. Ozve se rychlá přerušovaná zvuková signalizace a současně bude blikat indikátor Zap/vyp. Opětovné spuštění: • Vypněte nářadí hlavním vypínačem. Zkontrolujte rovnováhu a nastavení a podle potřeby je před opětovným spuštěním přístroje upravte.
•
Chcete-li přístroj zapnout, stiskněte hlavní vypínač Zap/vyp (1). Chcete-li přístroj vypnout, stiskněte opět hlavní spínač (1).
Nejpřesnějších výsledků dosáhnete, pokud práci začnete s rozšířeným snímáním a skončíte s úzkým.
Doplňkové příslušenství Další podrobnosti týkající se příslušenství získáte u svého značkového prodejce.
Výstraha polohy mimo vodorovnou úroveň Výstraha polohy mimo vodorovnou úroveň se automaticky aktivuje 8 sekund po ukončení procedury nastavení do roviny. Jakmile je výstraha polohy mimo vodorovnou úroveň aktivována, poloha úrovně přístroje bude nepřetržitě sledována. V závislosti na registrované úrovni odchylky bude přístroj reagovat na odchylku od vodorovné polohy následovně:
Tato rizika jsou: - DE0734 Zaměřovací tyč - Stativ DE0735 - Stativ DE0736
10
Bateriové bloky Napájecí napětí NiCd 9.6 DE9061 12 DE9071/DE9075 14.4 DE9091/DE9092 18 DE9095/DE9096
NiMH DE9036 DE9037 DE9038 DE9039
• •
•
Údržba Va š e e l e k t r i c k é n á ř a d í D E WA LT b y l o zkonstruováno tak, aby pracovalo co nejdéle s minimálními nároky na údržbu. Řádná péče o nářadí a jeho pravidelné čištění vám zajistí jeho bezproblémový chod.
Čištění •
Kontrola terénní kalibrace (obr. G1 & G2) Terénní kalibrace musí být prováděna bezpečně a přesně, aby byla vytvořena správná diagnóza. Kdykoliv bude analyzována chyba, zajistěte si kalibraci přístroje v autorizovaném servisu.
• • •
Kalibraci laserové hlavy vždy svěřte pouze kvalifikovanému zástupci značkového servisu. • •
s výchozí polohou přístroje a následně s polohou přístroje otočenou o 180°. Změřte vzdálenost mezi značkami. Je-li rozdíl mezi značkami 3,2 nebo méně mm, laserová hlava je správně kalibrována. Je-li rozdíl mezi značkami 3,2 nebo více mm, laserová hlava musí být znovu kalibrována.
Nabíječku před čištěním krytů měkkým hadříkem odpojte ze sítě. Před čištěním z nářadí vyjměte baterii. Udržujte čisté ventilační drážky a plastový kryt pravidelně čistěte měkkou tkaninou. Je-li to nutné, očistěte čočky přístroje měkkou tkaninou nebo kouskem bavlny navlhčené lihem. Nepoužívejte jiné čistící prostředky.
Ochrana životního prostředí
Přístroj umístěte v oblasti asi 15 m od svislé stěny. Přístroj na stativu nastavte na měření hladiny.
Tříděný odpad. Tento přístroj nesmí být vyhozen do běžného domovního odpadu.
Provedení kontroly hladiny osy X (obr. G1) • Přístroj umístěte tak, aby byla osa X paralelně se svislou stěnou. • Zapněte přístroj a otáčejte laserovou hlavou tak, aby se laserový bod objevil na svislé stěně. • Označte si střed laserového paprsku. • Přístroj vypněte a otočte jej o 180° tak, aby byla osa X paralelně se svislou stěnou z opačné strany. • Zapněte přístroj a otáčejte laserovou hlavou a opět označte střed laserového paprsku na svislé stěně. Vypněte přístroj. • Změřte vzdálenost mezi značkami. • Je-li rozdíl mezi značkami 3,2 nebo méně mm, laserová hlava je správně kalibrována. • Je-li rozdíl mezi značkami 3,2 nebo více mm, laserová hlava musí být znovu kalibrována.
Až nebudete váš výrobek D E WALT dále potřebovat nebo uplyne doba jeho životnosti, nelikvidujte jej spolu s domovním odpadem. Zlikvidujte tento přístroj ve tříděném odpadu. Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opětovné využití použitých výrobků a obalových materiálů. Opětovné použití recyklovaných materiálů pomáhá chránit životní prostředí před znečištěním a snižuje spotřebu surovin. Při zakoupení nových výrobků Vám prodejny, místní sběrny odpadů nebo recyklační stanice poskytnou informace o správné likvidaci elektro odpadů z domácnosti. Společnost DEWALT poskytuje službu sběru a recyklace výrobků DEWALT po skončení jejich technické životnosti. V rámci této výhodné služby vraťte vaše nářadí kterékoliv autorizované servisní pobočce Black & Decker, kde bude toto nářadí shromážděno a s ohledem na životní prostředí recyklováno.
Provedení kontroly hladiny osy Y (obr. G2) • Přístroj umístěte tak, aby byla osa Y paralelně se svislou stěnou. • Stejným postupem, jaký byl popsán výše, označte na stěně střed laserového paprsku
11
Adresu vašeho nejbližšího autorizovaného střediska DEWALT naleznete na zadní straně tohoto návodu. Seznam servisních středisek D E WALT a podrobnosti o poprodejním servisu naleznete také na internetové adrese: www.2helpU.com
Všeobecné bezpečnostní pokyny Při používání tohoto nářadí vždy dodržujte platné bezpečnostní předpisy, abyste snížili riziko vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo osobního poranění. Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte celý návod.Také si prostudujte příručku každého elektrického nářadí, které bude s tímto nářadím použito. Tento návod uložte k dalšímu použití.
Nabíjecí bateriový blok
Všeobecné
Pokud přestane bateriový blok s dlouhou životností dodávat dostatečnou úroveň výkonu, je třeba jej dobít. Po ukončení jeho životnosti proveďte jeho likvidaci tak, aby nedošlo k ohrožení životního prostředí: • Nechejte nářadí v chodu, dokud nedojde k úplnému vybití baterie a potom ji vyjměte z nářadí. • Baterie NiCd a NiMH lze recyklovat. Odevzdejte je prosím dodavateli nebo v místní recyklační stanici. Shromážděné bateriové bloky budou vhodně zlikvidovány nebo recyklovány.
1
2
3
4
5
6
12
Udržujte pracovní prostor v čistotě Nepřehledný a přeplněný pracovní prostor, může být příčinou úrazu. Berte ohled na okolí pracovní plochy Nevystavujte elektrické nářadí vlhkosti. Pracovní prostor udržujte dobře osvětlen. Nářadí nepoužívejte v blízkosti hořlavých kapalin nebo plynů. Ochrana před úrazem způsobeným elektrickým proudem Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy (např. potrubí, radiátory, sporáky a chladničky). Při práci v extrémních podmínkách (například vysoká vlhkost, tvorba kovových pilin při práci, atd.) může být elektrická bezpečnost zvýšena vložením izolačního transformátoru nebo ochranného jističe (FI). Udržujte z dosahu dětí Nářadí i prodlužovací kabel držte z dosahu dětí. Osoby mladší 16 let smí nářadí obsluhovat pouze pod dozorem. Používejte vhodné nářadí V tomto návodu je popsáno správné použití nářadí. Nepoužívejte příliš slabé násady nebo přídavná zařízení při práci s výkonným nářadím v těžkých podmínkách. Práce je účinnější a bezpečnější, pokud používáte nářadí a nástroje k účelům, k nimž jsou určeny. Varování! Použití jiného příslušenství nebo přídavného zařízení a provádění jiných pracovních operací než je doporučeno tímto návodem může způsobit poranění obsluhy. Péče o nářadí Z důvodu bezpečnějšího a výkonnějšího provozu udržujte nářadí v čistém a v bezvadném technickém stavu. Dodržujte pokyny pro údržbu a výměnu příslušenství. Pravidelně kontrolujte kabeláž a pokud
je poškozena, svěřte její opravu autorizovanému servisu DEWALT. Udržujte všechny ovládací prvky čisté, suché a neznečistěné oleji či jinými mazivy. 7 Uskladnění nepoužívaného nářadí Není-li nářadí používáno, musí být uskladněno na suchém místě a musí být také vhodně zabezpečeno, mimo dosah dětí. 8 Kontrola poškozených částí. Dříve než budete nářadí používat, pečlivě zkontrolujte, zda není poškozeno, aby byla zajištěna jeho správná funkce. Zkontrolujte vychýlení a uložení pohybujících se částí, opotřebení jednotlivých částí a další prvky, které mohou ovlivnit správný chod nářadí. Poškozené kryty nebo jiné vadné díly nechejte podle uvedených pokynů opravit nebo vyměnit. Pokud je vypínač vadný, nářadí nepoužívejte. Vypínač nechejte vyměnit autorizovaným servisním zástupcem DEWALT. 9 Vyjměte bateriový blok Vyjměte z nářadí baterie, jestliže toto nářadí nepoužíváte, před prováděním jeho údržby a při výměně příslušenství. 10 Opravy tohoto nářadí vždy svěřujte mechanikům značkového servisu DEWALT. To t o e l e k t r i c k é n á ř a d í o d p o v í d á příslušným bezpečnostním předpisům. Z bezpečnostního hlediska je nutné, aby bylo zařízení opravováno výhradně techniky s příslušnou kvalifikací.
který neobsahuje varovné štítky ve vašem jazyce, nepoužívejte! • Z přístroje neodstraňujte jakékoliv varovné štítky. • Nedovolte dětem, aby se dostaly do kontaktu s laserem. Přestože je produkovaný paprsek laseru třídy 3R dobře viditelný i ve větší vzdálenosti, možné riziko poškození zraku v dosahu přístroje zůstává nezměněno. • Nikdy se nedívejte přímo a záměrně do laserového paprsku. • Nikdy nesviťte laserovým paprskem do očí jiným osobám. • Ke sledování laserového paprsku nepoužívejte optické přístroje, vyjma výslovně schválených vedoucím pracovníkem pro provoz laseru. • Neprovádějte nastavení přístroje do takové výšky, aby mohl laserový paprsek procházet přes osoby ve výšce jejich očí. Zvláště opatrní buďte na přítomnost schodů a zrcadlících se ploch. Doplňkové bezpečnostní pokyny pro baterie Nebezpečí vzniku požáru. Vyvarujte se zkratování kovových kontaktů vyjmuté baterie. Baterie neskladujte ani je nepřenášejte bez krycích víček kontaktů. •
Další bezpečnostní pokyny týkající se laserů •
Tento typ laseru odpovídá třídě 3R podle normy DIN EN 60825-1:2001-11 (max 5 mW, 600-680 nm). Nenahrazujte laserovou diodu diodou jiného typu. Dojde-li k poruše, svěřte opravu přístroje autorizovanému servisu. Instalovat, seřizovat a obsluhovat laserové zařízení mohou pouze osoby kvalifikované a proškolené. Oblasti, ve kterých se používají lasery třídy 3R, musí být označeny příslušným varovným označením. • Nepoužívejte laser k jiným účelům, než je projekce laserových paprsků. • Před tím, než přístroj poprvé použijete, zkontrolujte, zda je bezpečnostní upozornění na štítku uvedeno ve vašem jazyce. Přístroj,
•
Kapalina v baterii je 25-30% roztok hydroxidu draselného, který je velmi nebezpečný. Zasažené místo ihned opláchněte vodou. Neutralizujte je slabou kyselinou jako je kyselina citrónová nebo ocet. Jsou-li zasaženy oči, vyplachujte je nepřetržitě 10 minut vodou. Vyhledejte ihned lékařskou pomoc. Nikdy se nepokoušejte z jakéhokoliv důvodu otevřít bateriový blok.
Štítky na nabíječce a bateriovém bloku Vedle piktogramů uvedených v příručce mohou štítky na nabíječce a bateriovém bloku obsahovat následující piktogramy: Nabíjení baterie
Baterie nabita
13
Prohlášení o shodě Vadná baterie Nezkoumejte s vodivými předměty
DW076 Společnost D E WALT prohlašuje, že tento výrobek odpovídá následujícím normám: 73/23/ EEC, 98/37/EEC, 89/336/EEC, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 a EN 61010-1.
Poškozený bateriový blok nenabíjejte Před použitím si přečtěte návod k obsluze
Chcete-li získat podrobnější informace, kontaktujte prosím DEWALT, na níže uvedené adrese nebo na adrese, která je uvedena na konci tohoto návodu.
Používejte pouze bateriové bloky DEWALT, jiné typy mohou explodovat, způsobit úraz a hmotné škody
LpA (akustický tlak) Měřená velikost vibrací * působící na sluch obsluhy
< 70 dB(A)* < 2,5 m/s2
Zabraňte styku s vodou
Poškozený napájecí kabel ihned vyměňte
Technický a vývojový ředitel Horst Großmann DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11 D-65510, Idstein, Germany
Nabíjejte pouze v rozmezí teplot 4 °C až 40 °C
Likvidaci baterie provádějte s ohledem na životní prostředí
Nevhazujte baterie do ohně a nespalujte je. Nálepky na nářadí Na výrobku jsou následující piktogramy: Před použitím si přečtěte návod k obsluze Laserová výstraha Laser třídy 3R Nedívejte se do laserového paprsku. Třída ochrany: IP54 Bez dálkového ovládání
14
Navíc poskytuje servis DEWALT na všechny prováděné opravy a vyměněné náhradní díly další servisní záruční dobu v trvání 6 měsíců.
Politika našich služeb zákazníkům Spokojenost zákazníka s výrobkem a servisem je náš nejvyšší cíl. Kdykoliv budete potřebovat radu či pomoc, obraťte se s důvěrou na náš nejbližší servis DEWALT, kde Vám vyškolený personál poskytne naše služby na nejvyšší úrovni.
Záruka se nevztahuje na spotřební příslušenství (vrtáky, šroubovací nástavce, hoblovací nože, brusné kotouče, pilové listy, pilové kotouče, brusný papír, apod.) ani na příslušenství přístroje poškozené opotřebováním.
Záruka DEWALT
Záruční list je dokladem práv spotřebitele – zákazníka ve smyslu § 620 Občanského zákoníku a § 429 Obchodního zákoníku. Patří k prodávanému výrobku odpovídajícího katalogového a výrobního čísla jako jeho příslušenství. Pří každé reklamaci je třeba tento záruční list předložit prodávajícímu, případně servisnímu středisku DEWALT pověřenému vykonáváním záručních oprav. Ve vlastním zájmu si ho proto spolu s originálem dokladu o nákupu pečlivě uschovejte.
Blahopřejeme Vám k zakoupení tohoto vysoko kvalitního výrobku DEWALT. Náš závazek ke kvalitě v sobě samozřejmě zahrnuje také naše služby zákazníkům. Proto poskytujeme záruční dobu daleko přesahující minimální požadavky vyplývající ze zákona. Kvalita tohoto přístroje nám umožňuje poskytnout Vám 30 dní záruku výměny. Pokud se objeví v průběhu 30 dní od zakoupení nářadí jakýkoliv nedostatek podléhající záruce, bude Vám u Vašeho obchodního nářadí vyměněno za nové. Díky 1 roční záruce jistoty máte nárok po dobu 1 roku od zakoupení přístroje na bezplatný servis v autorizovaném servisním středisku D EWALT. Zárukou kvality firma DEWALT garantuje po dobu trvání záruční doby (24 měsíců při nákupu pro přímou osobní spotřebu, 12 měsíců při nákupu pro podnikatelskou činnost) bezplatné odstranění jakékoliv materiálové nebo výrobní závady za následujících podmínek: • Přístroj bude dopraven (spolu s originálním záručním listem DEWALT a s dokladem o nákupu), do jednoho z pověřených servisních středisek DEWALT, které jsou autorizované k provádění záručních oprav. • Přístroj byl používán pouze s originálním příslušenstvím nebo přídavnými zařízeními a příslušenstvím BBW či Piranha, které je vysloveně doporučené jako vhodné k použití spolu s přístrojem DEWALT. • Přístroj byl používán a udržován v souladu s návodem k obsluze. • Motor přístroje nebyl přetěžován a nejsou viditelné žádné známky poškození vlivem vnějších vlivů. • Do přístroje nebylo zasahováno nepovolanou osobou. Osoby povolané tvoří personál servisních středisek DEWALT, které jsou autorizované k provádění záručních oprav.
DEWALT nabízí rozsáhlou síť autorizovaných servisních opraven a sběrných středisek. Jejich seznam najdete na záručním listě. Další informace týkající se servisu můžete získat na níže uvedených telefonních číslech a na internetové adrese www.2helpU.com.
Black & Decker Klášterského 2 143 00 Praha 4 tel: 244 402 450 fax: 241 770 204
[email protected] Právo na případné změny vyhrazeno.
06/2004
15
SK OTOČNÝ LASER
DW076
Blahoželáme vám! Zvolili ste si náradie spoločnosti DEWALT. Roky skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inovácia vytvorili zo spoločnosti D E WALT jedného z najspoľahlivejších partnerov pre užívateľov profesionálneho elektrického náradia.
1 1 1 1
Kufrík na náradie Nabíjačku Akumulátor Návod na použitie
•
Pred zahájením pracovných operácií venujte dostatok času starostlivému prečítaniu a porozumeniu tomuto návodu.
Technické údaje Napätie zdroja V Rýchlosť otáčok min-1 Trieda lasera Trieda ochrany Presnosť mm/m Rozsah automatického vyrovnávania ° Prevádzková teplota °C Vnútorný závit Hmotnosť (bez akumulátora) kg Akumulátor Typ batérie Napätie zdroja Hmotnosť
V kg
Popis (obr. A)
DW076 9.6/12/14.4/18 600 3R IP54 +/- 0.1
Otočný laser DW076 je určený na projekciu pomocných laserových lúčov pri vykonávaní odborných prác. Tento prístroj môže byť použitý pri prácach vonku i pri prácach v miestnostiach na kontrolu vodorovnosti (hladiny). Rozsah použitia je od montovania podhľadov až po vyrovnávanie do rovín a kladenie podláh. S náradím sa môžu používať akumulátory DEWALT s napätím 9,6, 12, 14,4 a 18 V. 1 Hlavný vypínač 2 Prepravná rukoväť 3 Otočná laserová hlava 4 Akumulátor
+/- 5 -5 - +45 5/8“ x 11 2.5
DE9095 NiCd 18 1.1
Nabíjačka Napätie siete VAC Približná doba nabíjania min Hmotnosť kg
DE9039 NiMH 18 1.1
Nabíjačka Vaša nabíjačka DE9116 umožňuje nabíjať akumulátory DEWALT NiCd/NiMH v rozsahu napätia od 7.2 V do 18 V. 4 Akumulátor 5 Uvoľňovacie tlačidlá 6 Nabíjačka 7 Indikátor nabíjania (červený)
DE9116 230 60 0.4
Poistky: náradie 230 V 10 A v napájacej sieti
Displej 8 9 10 11
V tomto návode sú použité nasledovné symboly: Upozorňuje na riziko poranenia osôb, skrátenia životnosti náradia alebo jeho poškodenia v prípade nedodržania pokynov uvedených v tomto návode.
Indikátor napätia Indikátor vyrovnávania (os X) Indikátor vyrovnávania (os Y) Tlačidlo manuálneho nastavenia (iba pre servis)
Funkcia automatického vyrovnávania Funkcia automatického vyrovnávania vykoná rýchle nastavenie otočnej hlavy lasera. Táto funkcia sa spúšťa po zapnutí prístroja a vyrovná hlavu lasera do roviny podľa popísaných nastavení prístroja v rozpätiach až do +/- 5°.
Upozorňuje na riziko úrazu spôbeného elektrickým prúdom Nebezpečenstvo vzniku požiaru.
Obsah balenia
Elektrická bezpečnosť
Balenie obsahuje: 1 Otočný laser 1 Digitálny laserový detektor
Elektrický motor je navrhnutý pre rôzne napätia (viď technické údaje). Vždy skontrolujte, či napätie akumulátora zodpovedá napätiu
16
uvedenému na výkonovom štítku náradia. Uistite sa, či hodnota napätia vašej nabíjačky zodpovedá hodnote napätia vašej zásuvky v stene.
Akumulátor (obr. A & C1 - C4) Nabíjanie akumulátora (obr. A) Ak nabíjate batériu po prvý raz alebo po dlhodobom uskladnení, dôjde k jej nabitiu zhruba na 80% celkovej kapacity. Po prevedení niekoľkých nabíjacích cyklov dosiahne batéria svoju plnú kapacitu. Pred tým, než začnete nabíjať batériu, skontrolujte napätie v zásuvke. Pokiaľ je zásuvka pod prúdom, ale batéria sa nedá nabiť, predajte vašu nabíjačku autorizovanému servisnému zástupcovi spoločnosti DEWALT. Počas nabíjania môže dochádzať k zahrievaniu nabíjačky i batérie. Tento jav je zvyčajný a neznamená žiadnu chybu.
Vaše náradie DEWALT je chránené dvojitou izoláciou v súlade s normou EN 60335;
Použitie predlžovacieho kábla Pokiaľ to nie je nevyhnutné, predlžovací kábel nepoužívajte. Používajte schválený predlžovací kábel vhodný pre vašu nabíjačku (viď technické údaje). Minimálny prierez vodiča je 1 mm2. Maximálna dĺžka je 30 m.
Vybalenie
Akumulátor nenabíjajte, pokiaľ bude teplota okolia < 4°C alebo > 40°C. Odporučená teplota pre nabíjanie: približne 24°C.
Nalepenie výstražných štítkov (obr. B) Bezpečnostné varovania na výstražných štítkoch na prístroji musia byť uvedené v jazyku používateľa. Z tohto dôvodu sú s prístrojom dodávané samostatné papiere so samolepiacimi štítkami. • Pred tým, ako prístroj prvý raz použijete, skontrolujte, či je bezpečnostné upozornenie na štítku uvedené vo vašom jazyku.
•
Výstražné štítky by mali vyzerať nasledovne: LASEROVÉ ŽIARENIE NEPOZERAJTE SA DO LASEROVÉHO LÚČA LASEROVÉ ZARIADENIE TRIEDY 3R •
Pokiaľ sú výstražné štítky v cudzom jazyku, postupujte nasledovne: - Požadovaný štítok oddeľte z listu papiera. - Pôvodný štítok v cudzom jazyku týmto starostlivo prelepte. - Štítok na mieste pritlačte.
•
Montáž a nastavenie •
•
Pred prevádzaním montáže a nastavenia vždy vyberte akumulátor. Pred vložením alebo vybratím akumulátora náradie vždy vypnite.
•
Používajte iba akumulátory a nabíjačky DEWALT.
17
Batériový zdroj (4) nabijete tak, že ho vložíte do nabíjačky (6) spôsobom znázorneným na obrázku a nabíjačku zapnete. Uistite sa, či je batéria v nabíjačke riadne usadená. Červený indikátor nabíjania (7) začne blikať. Po približne 1 hodine indikátor blikať prestane a zostane trvale svietiť. Batéria je potom úplne nabitá a nabíjačka sa automaticky prepojí do vyrovnávacieho režimu. Po približne 4 hodinách sa nabíjačka prepne do udržiavacieho režimu nabíjania. Batériu je možné kedykoľvek vybrať, alebo ju ponechať akokoľvek dlho vloženú v nabíjačke. Pokiaľ sa behom nabíjania objavia potiaže, červený indikátor nabíjania začne rýchlo blikať. Batériu vyberte a znovu vložte, alebo skúste použiť iné batérie. Pokiaľ i inú batériu nebude možné nabíjať, nechajte nabíjačku otestovať u autorizovaného servisného zástupcu DEWALT. Pokiaľ nabíjačku pripojíme k takému zdroju napätia ako je generátor alebo zariadenie konvertujúce jednosmerný prúd na striedavý (DC/AC konvertor), červený indikátor nabíjania môže dvakrát bliknúť, potom vypnite nabíjačku a opäť ju zapnite. Toto znamená len dočasné potiaže zdroja napätia. Nabíjačka sa automaticky prepojí späť na normálnu prevádzku.
Vkladanie a vyberanie batérie (obr. C1) • Akumulátor (4) zasuňte do rukoväte náradia až pokým nezacvakne. • Pokiaľ chcete batériu vybrať, stlačte súčasne dve blokovacie tlačidlá (5) a batériu z náradia vytiahnite von.
•
Kryt batérie (obr. C2) Ochranný kryt slúži na ochranu kontaktov odpojeného batériového zdroja. Pokiaľ by nebol nasadený, mohlo by dôjsť ku skratovaniu kontaktov kovovými predmetmi a tým i k jeho poškodeniu či k vzniku požiaru. • Pred vložením batérie (12) do nabíjačky alebo do náradia z nej odstráňte ochranný kryt (4). • Po vytiahnutí akumulátora z nabíjačky alebo z náradia naňho ihneď nasaďte ochranný kryt.
Typ batérie (obr. C3 & C4) V prístroji je možné používať batérie rôznych napätí. • Pokiaľ pripájate batériu s napätím 18 V, otočte doštičku adaptéra (13) do polohy A. • Pokiaľ pripájate batériu s napätím 9,6 12 alebo14,4 V, otočte doštičku adaptéra (13) do polohy B.
Prístroj zostane nefunkčný dotiaľ, než k nemu bude batéria opäť pripojená.
Vhodné akumulátory sú uvedené v tabuľke v zadnej časti. Príprava prístroja (obr. D1 & D2) Prístroj umožňuje rôzne nastavenia a tým je jeho využiteľnosť vysoká.
Pred uložením alebo pred prenášaním odpojeného akumulátora zdroja sa uistite, či má nasadený ochranný kryt.
Umiestnenie na podlahu (obr. D1) • Umiestnite prístroj na relatívne hladký a rovný povrch. • Preveďte nastavenie prístroja na prevádzanie meraní vodorovnej roviny.
Vyrovnávací režim Vyrovnávací režim napomáha udržovať optimálnu kapacitu batériového zdroja. Preto sa odporúča použiť vyrovnávací režim každý týždeň alebo po každých 10 cykloch nabitia/vybitia. • •
Prístroj vypnite a vyberte z neho batériu (4), ktorú v prípade blikania indikátora ihneď nabite.
Umiestnenie na statív (obr. D2) Prístroj má závit na pripojenie statívu DE0735/ DE0736 (doplnkové zariadenie) alebo iného typu zhodných technických parametrov. • Umiestnite statív (14) na relatívne hladký a rovný povrch. • Laser upevnite k statívu naskrutkovaním čapu so závitom (15) do otvoru v spodnej časti prístroja (16). • Preveďte nastavenie prístroja na prevádzanie meraní vodorovnej roviny.
Batériový zdroj nabite vyššie popísaným spôsobom. Pokiaľ indikátor nabíjania prestane blikať, ponechajte batériu v nabíjačke ešte približne 4 hodiny.
Odloženie nabíjania zahriatej batérie Pokiaľ nabíjačka zistí, že je batéria príliš zahriata, automaticky zaradí funkciu odloženia nabíjania a pozastaví nabíjanie do tej doby, než batéria vychladne. Po vychladnutí batérie bude nabíjačka automaticky pokračovať v jej nabíjaní. Táto funkcia zaistí udržanie maximálnej životnosti batérie. V režime odloženia nabíjania zahriateho/studeného zdroja červený indikátor (7) bliká striedavo dlho a potom krátko.
Nastavenie prístroja (obr. A) • •
Indikátor vybitej batérie (obr. C1) Výrobok je vybavený indikátorom nízkeho napätia batérie (8), ktorý je umiestnený na ovládacom paneli. Indikátor nízkeho napätia batérie sa rozsvieti po zapnutí prístroja. Ak je nutná výmena batérií, indikátor začne blikať a laserový prístroj sa automaticky vypne.
•
18
Prístroj umiestnite podľa obrázku do požadovanej polohy. Ak chcete zahájiť proces merania, zapnite prístroj. Procedúra nastavenia do roviny je určovaná blikaním indikátorov vyrovnávania výšky (9 & 10) a laserovým lúčom. Hneď ako je prístroj vyrovnaný do vodorovnej polohy, indikátory a laserový lúč prestanú blikať a budú svietiť nepretržite. Pokiaľ indikátory a laserový lúč opakovane trikrát po sebe rýchlo prebliknú, znamená to, že je prístroj umiestnený vo svahu ktorý prekračuje povolený sklon 5° pre automatické nastavenie vodorovnej polohy.
Vypnite prístroj, upravte jeho nastavenie v rozsahu automatického vyrovnávania a znovu prístroj zapnite.
Výstraha pri polohe mimo vodorovnú úroveň Výstraha polohy mimo vodorovnú úroveň sa automaticky aktivuje 8 sekúnd po ukončení procedúry nastavenia do roviny. Hneď ako je výstraha polohy mimo vodorovnú úroveň aktivovaná, poloha úrovne prístroja bude nepretržite sledovaná. V závislosti od registrovanej úrovne odchýlky bude prístroj reagovať na odchýlku od vodorovnej polohy nasledovne: - Odchýlka < 2 mm na vzdialenosť 10 m: vychýlenie je automaticky opravené bez upozornenia. - Odchýlka 2 -20 mm na vzdialenosť 10 m: odchýlka je automaticky opravená. Hlava lasera sa môže dočasne pozastaviť a laserový lúč začne blikať, čím upozorňuje na opätovné nastavovanie prístroja do vodorovnej polohy. - Odchýlka > 20 mm na vzdialenosť 10 m: vychýlenie vedie k prerušeniu chodu prístroja. Hlava lasera sa prestane otáčať a laserový lúč zhasne. Ozve sa rýchla prerušovaná zvuková signalizácia a súčasne bude blikať indikátor Zap/vyp. Opätovné zapnutie: • Vypnite náradie hlavným vypínačom. Skontrolujte rovnováhu a nastavenie a podľa potreby ho pred opätovným zapnutím prístroja upravte.
Vyrovnanie čiary laserového žiarenia (obr. E1 & E2) •
•
So zapnutým náradím a rotujúcou hlavou lasera zarovnajte čiaru lasera s označením polohy. Ak je nastavovanie nutné, postupujte nasledovne:
S prístrojom umiestneným na podlahe (obr. E1): • Na dosiahnutie potrebnej výšky sa môže prístroj položiť na stabilnú podložku. S prístrojom umiestneným na statíve (obr. E2): • Požadovanú výšku prístroja dosiahnete nastavením statívu.
Pokyny na obsluhu Vždy dodržujte bezpečnostné predpisy a platné nariadenia. • •
•
•
•
Vždy si označte stred laserovej čiary alebo bodu. Z dôvodu zväčšenia pracovnej vzdialenosti a presnosti, umiestnite laserový prístroj do stredu pracovného priestoru. Extrémne zmeny teploty spôsobujú pohyb vnútorných častí prístroja, čo môže mať vplyv na jeho presnosť. Ak používate prístroj v takých podmienkach, pravidelne kontrolujte jeho presnosť. Hoci prístroj opravuje malé odchýlky automaticky, po náraze môže byť nutné jeho nové nastavenie. Ak došlo k pádu prístroja alebo k jeho prevráteniu, zverte kalibráciu hlavy lasera kvalifikovanému mechanikovi značkového servisu.
Digitálny laserový detektor (obr. F) Detektor pomáha určiť polohu laserového lúča pri veľmi jasnom prostredí alebo pri väčších vzdialenostiach. Vytvára aj viditeľný aj zvukový signál pri kontakte laserového lúča s detektorom. Príslušenstvo je možné používať aj v miestnosti aj vo vonkajšom prostredí, všade kde je obtiažne nájsť laserový lúč.
Zapnutie a vypnutie (obr. A)
Presnosť Pokiaľ je prístroj v prevádzke spolu s digitálnym laserovým detektorom, musí sa k úrovni presnosti prístroje pripočítať presnosť detektora. - Konštantná presnosť (nastavenie detektora na úzke snímanie) +/- 1,0 mm/m - Nominálna presnosť (nastavenie detektora na rozšírené snímanie) +/- 3,0 mm/m
•
•
Pred zahájením prevádzky: • Presnosť potvrďte prevedním kontroly priestorovej kalibrácie. • Uistite sa, či bol prístroj správne nastavený.
•
Ak chcete prístroj zapnúť, stlačte hlavný vypínač (1). Ak chcete prístroj vypnúť, zatlačte opäť hlavný vypínač (1).
19
Najpresnejšie výsledky dosiahnete, pokiaľ prácu začnete s rozšíreným snímaním a skončíte s úzkym.
Doplnkové príslušenstvo
•
Ďalšie podrobnosti týkajúce sa príslušenstva získate u svojho značkového predajcu.
•
Toto príslušenstvo je: - DE0734 zameriavacia tyč - Statív DE0735 - Statív DE0736 Akumulátory Napätie zdroja NiCd 9.6 DE9061 12 DE9071/DE9075 14.4 DE9091/DE9092 18 DE9095/DE9096
Ak je rozdiel medzi značkami 3,2 alebo menej mm, laserová hlava je správne kalibrovaná. Ak je rozdiel medzi značkami 3,2 alebo viac mm, laserová hlava musí byť znovu kalibrovaná.
Prevedenie kontroly roviny osi Y (obr. G2) • Prístroj umiestnite tak, aby bola os Y paralelná so zvislou stenou. • Rovnakým postupom, aký bol popísaný vyššie, označte na stene stred laserového lúča vo východiskovej polohe prístroja a následne v polohe prístroja otočenej o 180°. • Odmerajte vzdialenosť medzi značkami. • Ak je rozdiel medzi značkami 3,2 alebo menej mm, laserová hlava je správne kalibrovaná. • Ak je rozdiel medzi značkami 3,2 alebo viac mm, laserová hlava musí byť znovu kalibrovaná.
NiMH DE9036 DE9037 DE9038 DE9039
Údržba Vaše elektrické náradie D E WALT bolo skonštruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie s minimálnymi nárokmi na údržbu. Pravidelná starostlivosť o náradie a jeho pravidelné čistenie Vám zaistia jeho bezproblémovú prevádzku. Kontrola priestorovej kalibrácie (obr. G1 & G2) Terénna kalibrácia musí byť vykonávaná bezpečne a presne, aby bola vytvorená správna diagnostika. Kedykoľvek sa zaregistruje chyba, zaistite si kalibráciu prístroja v autorizovanom servise.
Čistenie •
Nabíjačku pred čistením krytov mäkkou handričkou odpojte od siete. • Pred čistením z náradia vyberte batériu. Udržujte čisté ventilačné drážky a plastový kryt pravidelne čistite mäkkou tkaninou. • Ak je to nutné, očistite šošovky prístroja mäkkou tkaninou alebo kúskom bavlny navlhčenej v liehu. Nepoužívajte iné čistiace prostriedky.
Kalibráciu hlavy lasera vždy zverte iba kvalifikovanému zástupcovi značkového servisu. • •
Prístroj umiestnite vo vzdialenosti asi 15 m od zvislej steny. Prístroj na statíve nastavte na meranie roviny.
Ochrana životného prostredia Triedený odpad. Tento prístroj nesmie byť vyhodený do bežného domového odpadu.
Prevedenie kontroly roviny osi X (obr. G1) • Prístroj umiestnite tak, aby bola os X paralelná so zvislou stenou. • Zapnite prístroj a otáčajte hlavou lasera tak, aby sa laserový bod objavil na zvislej stene. • Vždy si označte stred laserového lúča. • Prístroj vypnite a otočte ho o 180° tak, aby bola os X paralelná so zvislou stenou z opačnej strany. • Zapnite prístroj a otáčajte hlavou lasera a opäť označte stred laserového lúča na zvislej stene. Vypnite prístroj. • Odmerajte vzdialenosť medzi značkami.
Keď nebudete váš výrobok D EWALT ďalej potrebovať alebo uplynie lehota jeho životnosti, nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom. Zlikvidujte tento prístroj v triedenom odpade. Triedený odpad umožňuje recykláciu a opätovné využitie použitých výrobkov a obalových materiálov. Opätovné použitie recyklovaných materiálov pomáha chrániť životné prostredie pred znečistením a znižuje spotrebu surovín.
20
Pri zakúpení nových výrobkov Vám predajne, miestne zberne odpadov alebo recyklačné stanice poskytnú informácie o správnej likvidácii elektro odpadov z domácnosti.
Všeobecné bezpečnostné pokyny Pri používaní tohto náradia vždy dodržujte platné bezpečnostné predpisy, aby ste znížili riziko vzniku požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo riziko poranenia osôb. Pred použitím tohto výrobku si poriadne preštudujte celý návod. Tiež si preštudujte príručku každého elektrického náradia, ktoré bude s týmto náradím použité. Tento návod uložte pre ďalšie použitie.
Spoločnosť DEWALT poskytuje službu zberu a recyklácie výrobkov DEWALT po skončení ich technickej životnosti. V rámci tejto výhodnej služby vráťte vaše náradie ktorejkoľvek autorizovanej servisnej pobočke Black & Decker, kde bude toto náradie zhromaždené a s ohľadom na životné prostredie recyklované.
Všeobecné
Adresu vášho najbližšieho autorizovaného strediska DEWALT nájdete na zadnej strane tohto návodu. Zoznam servisných stredísk D E WALT a podrobnosti o popredajnom servise nájdete taktiež na internetovej adrese: www.2helpU.com
1
2
3 Nabíjateľné batérie Pokiaľ prestane batériový zdroj s dlhou životnosťou dodávať dostatočnú úroveň výkonu, je treba ho dobiť. Po ukončení jeho životnosti preveďte jeho likvidáciu tak, aby nedošlo k ohrozeniu životného prostredia: • Nechajte náradie v chode, pokiaľ nedôjde k úplnému vybitiu batérie a potom ju vyberte z náradia. • Batérie NiCd a NiMH je možné recyklovať. Odovzdajte ho prosím dodávateľovi alebo v miestnej recyklačnej stanici. Zhromaždené batérie budú vhodne zlikvidované alebo recyklované.
4
5
6
21
Udržujte poriadok na pracovisku Neprehľadný a preplnený pracovný priestor, môže byť príčinou úrazu. Berte ohľad na okolie pracovnej plochy Nevystavujte elektrické náradie vlhkosti. Pracovný priestor udržujte dobre osvetlený. Náradie nepoužívajte v blízkosti horľavých kvapalín alebo plynov. Ochrana pred úrazom spôsobeným elektrickým prúdom Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi (napr. potrubie, radiátory, sporáky a chladničky). Pri práci v extrémnych podmienkach (napríklad vysoká vlhkosť, tvorba kovových pilín pri práci, atď.) môže byť elektrická bezpečnosť zvýšená vložením izolačného transformátora alebo ochranného ističa (FI). Udržujte deti mimo dosahu prístroja Náradie i predlžovací kábel držte mimo dosahu detí. Osoby mladšie ako 16 rokov môžu náradie obsluhovať iba pod dozorom. Používajte vhodné náradie Použitie tohoto náradia je popísané v tomto návode. Nepoužívajte príliš slabé násady alebo prídavné zariadenia pri práci s výkonným náradím v ťažkých podmienkach. Náradie bude pracovať lepšie a bezpečnejšie, ak bude používané v takom výkonnostnom rozsahu, na aký bolo určené. Varovanie! Použitie iného príslušenstva alebo prídavného zariadenia a prevádzanie iných pracovných operácií než je odporučené týmto návodom, môže spôsobiť poranenie obsluhy. Starostlivosť o náradie Z dôvodu bezpečnejšej a výkonnejšej prevádzky udržujte náradie v čistom a bezchybnom technickom stave.
Dodržujte pokyny na údržbu a výmenu príslušenstva. Pravidelne kontrolujte kabeláž a pokiaľ je poškodená, zverte jej opravu autorizovanému servisu DEWALT. Udržujte všetky ovládacie prvky čisté, suché a neznečistené olejmi či inými mazivami. 7 Uskladnenie nepoužívaného náradia Ak nie je náradie používané, musí byť uskladnené na suchom mieste a musí byť tiež vhodne zabezpečené z dosahu detí. 8 Kontrola poškodených častí Skôr než budete náradie používať, starostlivo skontrolujte, či nie je poškodené, aby bolo zaistené jeho správne fungovanie. Skontrolujte vychýlenie a uloženie pohybujúcich sa častí, opotrebenie jednotlivých častí a ďalšie prvky, ktoré môžu ovplyvniť správny chod náradia. Poškodené kryty alebo iné chybné diely nechajte vopred opraviť alebo vymeniť podľa uvedených pokynov. Pokiaľ je vypínač chybný, náradie nepoužívajte. Vypínač nechajte vymeniť autorizovaným servisným zástupcom DEWALT. 9 Vyberte batériový zdroj Vyberte z náradia batérie, ak toto náradie nepoužívate, pred jeho údržbou a pri výmene príslušenstva. 10 Opravy tohto náradia vždy zverujte mechanikom značkového servisu DEWALT. Toto elektrické náradie zodpovedá príslušným bezpečnostným predpisom. Z bezpečnostného hľadiska je nutné, aby bolo zariadenie opravované výhradne technikmi s príslušnou kvalifikáciou.
•
Pred tým, ako prístroj prvý raz použijete, skontrolujte, či je bezpečnostné upozornenie na štítku uvedené vo vašom jazyku. Prístroj, ktorý neobsahuje varovné štítky vo vašom jazyku nepoužívajte! • Z prístroja neodstraňujte akékoľvek varovné štítky. • Nedovoľte deťom, aby sa dostali do kontaktu s laserom. I keď je produkovaný lúč lasera triedy 3R dobre viditeľný i vo väčšej vzdialenosti, možné riziko poškodenia zraku v dosahu prístroja zostáva nezmenené. • Nikdy sa do laserového lúča nepozerajte zámerne a priamo. • Nikdy nesvieťte laserovým lúčom do očí iným osobám. • Na sledovanie laserového lúča nepoužívajte optické prístroje, okrem výslovene schválených vedúcim pracovníkom na prevádzku lasera. • Nenastavujte prístroj do takej výšky, aby mohol laserový lúč prechádzať cez osoby vo výške ich očí. Zvlášť opatrní buďte na prítomnosť schodov a zrkadliacich sa plôch. Doplnkové bezpečnostné pokyny pre batérie Nebezpečenstvo vzniku požiaru. Vyvarujte sa skratovaniu kovových kontaktov vybratej batérie. Batérie neskladujte ani ich neprenášajte bez krycích viečok kontaktov. •
Ďalšie bezpečnostné pokyny týkajúce sa laserov •
Tento typ lasera zodpovedá triede 3R podľa normy DIN EN 60825-1:2001-11 (max 5 mW, 600-680 nm). Laserovú diódu nenahradzujte diódou iného typu. Ak dôjde k poruche, zverte opravu prístroja autorizovanému servisu. Inštalovať, nastavovať a obsluhovať laserové zariadenia môžu iba osoby kvalifikované a preškolené. Priestory, v ktorých sa používajú lasery triedy 3R, musia byť označené príslušným varovným označením. • Nepoužívajte laser za iným účelom, než je projekcia laserových lúčov.
•
Kvapalina v batérii je 25-30% roztok hydroxidu draselného, ktorý je veľmi nebezpečný. Zasiahnuté miesto ihneď opláchnite vodou. Neutralizujte ho slabou kyselinou ako je kyselina citrónová alebo ocot. Ak sú zasiahnuté oči, vyplachujte ich nepretržite 10 minút vodou. Vyhľadajte ihneď lekársku pomoc. Nikdy sa nepokúšajte z akéhokoľvek dôvodu otvoriť batériu.
Štítky na nabíjačke a akumulátore Okrem piktogramov uvedených v príručke môžu štítky na nabíjačke a akumulátore zdroji obsahovať nasledujúce piktogramy: Nabíjanie batérie
22
Trieda ochrany IP54
Batéria nabitá
Bez diaľkového ovládania Chybná batéria
Prehlásenie o zhode DW076 Spoločnosť D E WALT prehlasuje, že tento výrobok zodpovedá nasledujúcim normám: 73/23/EEC, 98/37/EEC, 89/336/EEC, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 a EN 61010-1.
Nezasahujte s vodivými predmetmi Poškodený akumulátor nenabíjajte
Ak chcete získať podrobnejšie informácie, kontaktujte prosím spoločnosť DEWALT, na nižšie uvedenej adrese alebo na adrese, ktorá je uvedená na konci tohto návodu.
Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu Používajte iba akumulátory DEWALT, iné typy môžu explodovať, spôsobiť úraz a hmotné škody
LpA (akustický tlak) Meraná hodnota vibrácií * pôsobiaca na sluch obsluhy
< 70 dB(A)* < 2,5 m/s2
Zabráňte styku s vodou Poškodený prívodný kábel ihneď vymeňte
Technický a vývojový riaditeľ Horst Großmann DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11 D-65510, Idstein, Germany
Nabíjajte iba v rozmedzí teplôt 4°C až 40°C
Likvidáciu batérií prevádzajte s ohľadom na životné prostredie
Nevhadzujte batérie do ohňa a nespaľujte ich. Nálepky na náradí Na výrobku sú nasledovné piktogramy: Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu Upozornenie na laser Laser triedy 3R Nepozerajte sa do laserového lúča.
23
Naviac poskytuje servis DEWALT na všetky vykonávané opravy a vymenené náhradné diely ďalšiu servisnú záručnú dobu v trvaní 6 mesiacov.
Politika našich služieb zákazníkom Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom je náš najvyšší cieľ. Kedykoľvek budete potrebovať radu či pomoc, obráťte sa s dôverou na náš najbližší servis D EWALT, kde Vám vyškolený personál poskytne naše služby na najvyššej úrovni.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo (vrtáky, skrutkovacie nástavce, hobľovacie nože, brúsne kotúče, pílové listy, pílové kotúče, brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo prístroja poškodené opotrebovaním.
Záruka DEWALT Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto vysoko kvalitného výrobku D EWALT. Náš záväzok ku kvalite zahŕňa v sebe samozrejme tiež naše služby zákazníkom. Preto ponúkame záručnú dobu ďaleko presahujúcu minimálne požiadavky vyplývajúce zo zákona.
Záručný list je dokladom práv spotrebiteľa – zákazníka v zmysle § 620 Občianskeho zákonníka a § 429 Obchodného zákonníka. Patrí k predávanému výrobku zodpovedajúceho katalógového a výrobného čísla ako jeho príslušenstvo. Pri každej reklamácii je potrebné tento záručný list predložiť predávajúcemu, príp. servisnému stredisku DEWALT poverenému vykonávaním záručných opráv. Vo vlastnom záujme si ho preto spolu s originálom dokladu o nákupe starostlivo uschovajte.
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť Vám 30 dní záruku výmeny. Ak sa objaví v priebehu 30 dní od zakúpenia náradia akýkoľvek nedostatok podliehajúci záruke, bude Vám u Vášho obchodníka náradie vymenené za nové. Vďaka 1 ročnej záruke istoty máte nárok po dobu 1 roka od zakúpenia prístroja na bezplatné prehliadky v autorizovanom servise DEWALT. Zárukou kvality firma DEWALT garantuje počas trvania záručnej doby (24 mesiacov pri nákupe pre priamu osobnú spotrebu, 12 mesiacov pri nákupe pre osobnú a podnikateľskú činnosť) bezplatné odstránenie akejkoľvek materiálovej alebo výrobnej chyby za nasledovných podmienok: • Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym záručným listom DEWALT a s dokladom o nákupe), do jedného z poverených servisných stredísk D EWALT, ktoré sú autorizované na vykonávanie záručných opráv. • Prístroj bol používaný iba s originálnym príslušenstvom alebo prídavnými zariadeniami a príslušenstvom BBW či Piranha, ktoré je vyslovene odporúčané ako vhodné na použitie spolu s prístrojom DEWALT. • Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade s návodom na obsluhu. • Motor prístroja nebol preťažovaný a nie sú badateľné žiadne známky poškodenia vonkajšími vplyvmi. • Do prístroja nebolo zasahované nepovolanou osobou. Osoby povolané tvoria personál poverených servisných stredísk DEWALT, ktoré sú autorizované na vykonávanie záručných opráv.
DEWALT ponúka rozsiahlu sieť autorizovaných servisných opravovní a zberných stredísk. Ich zoznam nájdete na záručnom liste. Ďalšie informácie týkajúce sa servisu môžete získať na dole uvedených telefónnych číslach a na internetovej adrese www.2helpU.com.
Black & Decker Stará Vajnorská cesta 16 832 44 Bratislava tel: 02 492 41 394, 02 446 38 121 fax: 02 492 41 390
[email protected] Právo na prípadné zmeny vyhradené.
03/2005
24
CZ BAND SERVIS, Praha-Modřany, Klášterského 2 BAND SERVIS, Zlín, K Pasekám 4440,
BAND SERVIS, Brno, Veleslavínova11, BAND SERVIS, Hradec Králové, Veverkova 1515, BAND SERVIS, Ostrava-Radvanice, Těšínská 120,
tel: 244 403 247 fax: 241 770 167 tel: 577 008 550 / 551 fax: 577 008 559 http://www.bandservis.cz tel: 549 211 831 fax: 549 211 831 tel: 495 539 126 fax: 495 539 126 tel: 596 232 390 fax: 596 232 390
SK BAND SERVIS, Trnava, Paulínska 22,
tel: fax: tel:
BAND SERVIS, Košice, Garbiarska 5,
25
033/55 11 063 033/55 12 624 055/62 33 155
CZ
ZÁRUČNÍ LIST
SK
ZÁRUČNÝ LIST
ZÁRUČNÍ DOBA POSKYTOVANÁ PRODEJCEM NA PRODANÝ VÝROBEK JE: ZÁRUČNÁ DOBA POSKYTOVANÁ PREDAJCOM NA PREDANÝ VÝROBOK JE:
24 měsíců při prodeji zboží fyzické osobě – spotřebiteli pro soukromou přímou spotřebu (§ 620 Občanského zákoníku) 24 mesiacov pri predaji tovaru fyzickej osobe – spotrebiteľovi pre súkromnú priamu osobnú spotrebu (§ 52 a § 620 Občianskeho zákonníka)
12 měsíců při prodeji zboží podnikateli, který ho používá v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti (§ 429 Obchodního zákoníku) 12 mesiacov pri predaji tovaru podnikateľovi, ktorý koná v rámci svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti (§ 429 Obchodného zákonníka)
Od data prodeje/Od dátumu predaja:
………………………………………………….
Kupující prohlašuje, že účel nákupu je pro/Kupujúci prehlasuje, že účel nákupu je pre:
Přímou osobní spotřebu/Priamu osobnú spotrebu Obchodní a podnikatelskou činnost/obchodnú a podnikateľskú činnosť
Číslo pokladního dokladu - faktury/Číslo pokladničného dokladu - faktúry:
IČO: ………………………...........................….. ………………………………………………….
TYP VÝROBKU: CZ
Výrobní kód
Datum prodeje
SK
Číslo série
Dátum predaja
Razítko prodejny Podpis Pečiatka predajne Podpis
CZ
SK
Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 244 403 247 Fax: 241 770 167
CZ
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 577 008 550/551 Fax: 577 008 559 http://www.bandservis.cz
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 033/55 11 063 Fax: 033/55 12 624
Dokumentace záruční opravy
SK
Záznamy o záručných opravách
CZ
Číslo
Datum příjmu
Datum zakázky
Číslo zakázky Závada
Razítko Podpis
SK
Číslo dodávky
Dátum nahlásenia
Dátum opravy
Číslo objednávky
Pečiatka Podpis
02/05
Popis poruchy