559122-63CZ/SK
DW071
2
3
4
5
6
7
8
9
CZ
ROTAÈNÍ LASER
DW071
Gratulujeme Vám!
projektovat pevný bod napø. pro urèení urèitého bodu. Pouití pøístroje mùe být od urèení sklonu, umístìní stìn, vyrovnání-vymìøení základù a po konstrukci podlah.
Stali jste se majiteli elektronického pøístroje firmy DEWALT. Léta zkueností, neustálý vývoj a technologické inovace dìlají z výrobkù firmy D E WALT jedny z nejlepích pøístrojù pro profesionální pouití.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Spínaè s variabilní rychlostí Tlaèítko vynulování snímaèe nárazù Tlaèítko aktivace snímaèe nárazù Pøepravní rukoje Ovladaè pro vyváení (vyrovnání) Drák (úchyt) na stìnu. Tlaèítko otáèení (rotace) hlavy laseru Hlava rotaèního laseru Úroveò pøední tìrbiny Ovladaè pøedního horizontálního nastavení Úchyt pro montá na stìnu Ukotvení úchytu pro montá na stìnu Ovladaè ozubeného pastorku Instalaèní ovladaè Prostor pro baterie Ovladaè pro zablokování ozubeného pastorku 17 Ovladaè pro boèní horizontální nastavení 18 Úroveò boèní tìrbiny
Technická data Napìtí Typ baterií Rychlost rotace Kategorie laseru Kategorie zabezpeèení Provozní teplota Závit zásuvky Hmotnost (bez baterií)
DW071 V 4,5 3 × LR14 (D) min-1 0 600 II IP54 °C 0 40 5/8 × 11 kg 3,0
V této uivatelské pøíruèce jsou pouívány následující symboly: Oznaèuje nebezpeèí úrazu, smrti anebo pokození pøístroje a to v pøípadì, e nebudou dodreny instrukce uvedené v této pøíruèce.
Montá a nastavení Výmìna baterií (Obr. B)
Oznaèuje nebezpeèí poáru.
Pøístroj je vyroben pro pouívání baterií typu LR14 (D). Odroubujte a sejmìte kryt prostoru pro baterie (19). Vymìòte baterie (20). Ujistìte se, e baterie jsou správnì vloeny (Obr. 21). Namontujte zpìt kryt prostoru pro baterie.
Obsah balení Balení obsahuje: 1 Rotaèní laser 1 Drák uchycení na stìnu 1 Deska terèe 1 Ochranné brýle 3 Baterie LR14 (D) 1 Pøepravní krabice 1 Provozní pøíruèka
Baterie musí být vymìnìny vdy vechny (celá skupina). Nikdy nekombinujte nové baterie s bateriemi pouitými. Pokud mono pouívejte alkalické baterie.
Pøed uvedením pøístroje do chodu si dobøe a s maximální pozorností si pøeètìte tuto uivatelskou pøíruèku.
Ukazatel vybitých baterií (Obr. B) Pøístroj je vybaven ukazatelem kontrolkou nabití baterií (22) umístìnou na ovládacím panelu. Kontrolka se rozsvítí pøi zapnutí pøístroje. Pokud kontrolka bliká, znamená to, e mají být vymìnìny baterie, v takovém pøípadì se pøístroj automaticky vypne. Pokud kontrolka zaène blikat, ihned pøístroj vypnìte vymìòte baterie.
Popis (Obr. A) Rotaèní laser DW071 byl vyprojektován pro projekci laserového paprsku pro usnadnìní profesionálních prací. Pøístroj mùe být pouit jak uvnitø, tak venku pro vyrovnání jak do horizontální (vodorovné), tak vertikální (svislé) roviny. Navíc je tento laserový pøístroj schopen
10
11
Nastavení pøístroje (Obr. C1 C5)
-
Zavìste pøístroj na rouby.
Pøístroj mùe být nastaven rùznými zpùsoby a má tedy velmi iroké pouití.
Pøipevnìní pøístroje na zeï (Obr. C1) Pøístroj je dále vybaven uchycením na stìnu, èím je umonìna vìtí stabilita pøístroje. Pøipevnìte pøístroj pomocí dráku na stìnu a to podle poadovaného zpùsobu pouití. Namontujte pøístroj na drák (úchyt) tak, e vloíte závitový èep (23) do jednoho z otvorù na pøístroji a utáhnìte rukoje (14).
Pokud je nutné pøístroj vyváit, nastavte ovladaè (5) vyrovnání-vyváení pøístroje. Nastavte pøístroj pro horizontální pouitíaplikaci.
Nastavení na trojnoku (Obr. C5) Pøístroj je vybaven úchytem pro trojnoku, která umoòuje montá DE0736 na trojnoku (dodávána jako doplòková výbava) anebo na jinou trojnoku, která odpovídá technickým charakteristikám pøístroje. Trojnoku (25) umístìte pokud mono na rovný, horizontální a hladký povrch. Na trojnoku namontujte pøístroj a to tak, e budete otáèet závitovým èepem (26) v otvoru (27), který se nachází na základnì. Nastavte pøístroj pro horizontální èi vertikální pouití.
Uloení pøístroje na zem (Obr. C1) Pøístroj umístìte na rovnou a hladkou horizontální plochu. Nastavte pøístroj pro horizontální nebo vertikální pouití. Pøipevnìní na zeï (Obr. C2 C5) Pøístroj je dále vybaven uchycením na stìnu (11) na kolej, která je upevnìna ke stìnì, èím je umonìno a usnadnìno vyrovnání vekerých svislých i jiných prvkù (Obr. C2) Podle výe uvedeného postupu upevnìte pøístroj na základnu. Otoète pøístroj na stranu tak, aby úchyt pro uchycení na stìnu (11) byl v poloze pro instalaci na kolej (Obr. C3). Otoète drák (úchyt) (6) smìrem ke stìnì, otoète zablokováním dráku pro uchycení na stìnu (12) po smìru chodu hodinových ruèièek a otevøete tak èelisti dráku. Uchyte èelisti ke koleji na stìnì a otoète zablokováním dráku pro uchycení na stìnu (12) proti smìru chodu hodinových ruèièek a tím upevníte sevøete èelisti dráku. Zkontrolujte, zda je zablokování dráku pro uchycení na stìnu (12) dobøe utaeno.
Regulace-nastavení pøístroje (Obr. D1 + D2) Hlava laseru mùe být otoèena pro aplikaci pro urèení jak horizontální (vodorovné) (Obr. D1), tak vertikální (svislé) (Obr. D2) roviny. Nastavení hlavy vzhledem k vodorovné rovinì horizontální (Obr. D1) Upevnìte pøístroj do uvedené polohy. Zkontrolujte hladiny vzduchu (vodorovné vyváení) (9 + 18) pro zkontrolování, zda je hlava v horizontální (vodorovné) rovinì. Pro dalí nastavení postupujte následujícím zpùsobem: Otáèejte ovladaèi horizontálního nastavení (10 + 17) a bude hlava v horizontální poloze. Pokud potøebujete vzduchovou bublinu (vodováhy) posunout doprava, otáèejte ovladaèem doleva a obrácenì.
Pøed instalací pøístroje na kolejnici na stìnì zkontrolujte, zda je kolejnice správnì upevnìna ke stìnì. -
Vertikální nastavení (Obr. D2) Upevnìte pøístroj do uvedené polohy. Zkontrolujte hladinu vzduchu (vodorovné vyváení) (28) pro zkontrolování, zda je hlava v horizontální (vodorovné) rovinì. Pro dalí nastavení postupujte následujícím zpùsobem: Otáèejte ovladaèem horizontálního nastavení (29) a bude hlava v horizontální poloze. Pokud potøebujete vzduchovou bublinu (vodováhy) posunout doprava, otáèejte ovladaèem doleva a obrácenì.
Jiným zpùsobem mùe být pøístroj upevnìn ke stìnì pomocí montáních otvorù (24), které se nacházejí na dráku (Obr. C2). Umístìte pøístroj do poadované výky na stìnì a oznaète si umístìní montáních otvorù (Obr. C4). Vyvrtejte otvory do vech oznaèených poloh (potøebná velikost: ∅ 6 mm, hloubka asi 35 mm.). Do kadého otvoru vlote hmodinku (vhodnou pro roub 6 × 50 mm).
12
Nastavení svazku laserových paprskù (obr. E1 + E4) Horizontální (vodorovné) nastavení Zapnìte pøístroj a otáèejte hlavou laseru a srovnáte svazek paprskù do poadovaného bodu. Pro dalí nastavení postupujte následujícím zpùsobem: Pokud je pøístroj umístìn na zemi (Obr. E1) Pro dosaení poadované výky mùe být pøístroj umístìn na jakékoliv dostateènì pevné podloce. Pokud je pøístroj umístìn na stìnì (Obr. E2) Uvolnìte upevòovací páèku (16) a nastavte páèku ozubeného pastorku (13) tak, aby bylo mono pøístroj nastavit do správné polohy. Utáhnìte upevòovací páèku (16). Pokud je pøístroj umístìn na trojnoce (Obr. E3) Nastavte trojnoku tak, aby bylo dosaeno poadované výky.
Zapnutí a vypnutí pøístroje (on a off) (Obr. A)
Spínaè nastavení rychlosti (1) mùe být pouit pro nastavení rychlosti otáèení, která umoòuje zvýení kvality svazku paprskù. Rotaèní hlava se zastaví v první ètvrtinì nastavení. Otáèejte spínaèem (1) poadovaným smìrem: otáèení po smìru chodu hodinových ruèièek zvýí rychlost rotace; otáèení proti smìru chodu hodinových ruèièek sníí rychlost rotace. Pro dosaení pevného bodu nastavte spínaè na první ètvrtinu nastavenístupnice. Pro dosaení svítícího svazku paprskù nastavte spínaè na pomalou rychlost otáèení. Pro dosaení stálého-konstantního svazku paprskù nastavte spínaè rychlosti na vysokou rychlost otáèení.
Instrukce pro pouití Vdy dodrujte platné bezpeènostní a provozní normy a pøedpisy.
Pokud chcete pøístroj zapnout, otoète spínaè (1) po smìru chodu hodinových ruèièek. Pokud chcete pøístroj vypnout, otáèejte spínaèem (1) proti smìru chodu hodinových ruèièek a dojde k zaskoèení do odpovídající polohy.
Nastavení rychlosti rotace (Obr. F)
Vertikální (svislé) nastavení (obr. E4) Zapnìte pøístroj a otáèejte hlavou laseru a srovnáte svazek paprskù do poadovaného bodu. Pro dalí nastavení postupujte následujícím zpùsobem: Uvolnìte upevòovací páèku (16) a nastavte páèku ozubeného pastorku (13) tak, aby bylo mono pøístroj nastavit do správné polohy. Utáhnìte upevòovací páèku (16) (Obr. E4). Otáèejte ovladaèem horizontálního nastavení (30) a bude hlava vyrovnána s poadovaným bodem.
zpùsobit to, e pøístroj bude muset být znovu vyváen nebo znovu umístìnuloen. Pokud dolo k pádu pøístroje, obrate se na autorizované Servisní asistenèní støedisko, které provede novou kalibraci hlavy laseru.
Manuální otáèení hlavy laseru (Obr. G) V pevné poloze pøístroje mùe být hlava laseru otáèena manuálnì. Zmáèknìte tlaèítko rotace (7) a drte ho zmáèknuté, otáèejte hlavou laseru (8) a do poadované polohy.
Vdy si oznaète støed bodu nebo svazku laserových paprskù. Pro zvýení pøesnosti a pracovního dosahu pøístroje umístìte pøístroj vdy do støedu pracovního prostoru. Ujistìte se, e je pøístroj pevnì uloen. Extrémní tepelné rozdíly zpùsobují pohyb vnitøních souèástí s eventuálními nepøesnostmi mìøení. Pokud je pøístroj pouíván v tìchto extrémních podmínkách, pravidelnì kontrolujte jeho pøesnost. Pravidelnì kontrolujte zda nedolo k pokození pøístroje nárazy: náraz mùe
Nikdy se nepokouejte zmáèknout tlaèítko manuálního otáèení hlavy laseru, pokud se tato hlava otáèí pøedem nastavenou rychlostí. Snímaè nárazù (Obr. H) Snímaè nárazù je citlivý na jakýkoliv náraz, který by mohl zmìnit nastavení nebo vyváení
13
Doplòková výbava
pøístroje. Pokud je rozpoznán náraz, zaène blikat kontrolka (32). Pro obnovení funkce snímaèe nárazù zmáèknìte tlaèítko (2). Kontrolka (32) pøestane blikat.
Pro detailnìjí informace o doplòkové výbavì zaøízení kontaktujte Vaeho prodejce. Doplòkové souèásti jsou: - Digitální laserový snímaè DE0732 - Tyè se stupnicí DE0734 - Trojnoka DE0736
Aktivace spínaèe snímaèe nárazù Pokud byl aktivován spínaè snímaèe nárazù, v pøípadì rozpoznání nárazu, hlava rotaèního laseru zablokuje rotaci a svazek laserových paprskù zaène blikat. Pro obnovení funkce spínaèe snímaèe nárazù zmáèknìte tlaèítko (3). Rozsvítí se kontrolka (31). Pro obnovení funkce snímaèe nárazù zmáèknìte tlaèítko (2). Kontrolka (32) pøestane blikat a pøístroj se vrátí do normálního reimu funkce.
Údrba Vá elektrický pøístroj firmy D E WALT byl vyprojektován tak, aby mìl co nejvìtí ivotnost pouze s minimální údrbou. Pro správnou funkci pøístroje je vak nutné o pøístroj dobøe dbát a provádìt pravidelnou údrbu. Kontrola vytárování Pro zajitìní správné diagnózy, musí být pravidelnì provádìny pøesné kontroly vytárování. Pokadé, pokud zjistíte chybu, musí být pøístroj vytárován v kvalifikovaném asistenèním støedisku.
Výbava zaøízení (Obr. I1 + I3) K dispozici jsou rùzné doplòky, které mohou usnadnit práci s pøístrojem. Laserové brýle (Obr. I1) Jedná se o brýle s èervenými èoèkami, které zlepují viditelnost svazku laserových paprskù v pøípadì velkého osvìtlení prostoru, èi pøi pouívání na vìtí vzdálenosti. Optimální pouití je uvnitø místností, èoèky filtrují osvìtlení místnosti a dávají vìtí intenzitu bodu èi vysílanému paprsku. Brýle vak nezabraòují pøístupu laserových paprskù do oèí.
Laser musí být vytárován vdy pouze v autorizovaném Servisním asistenèním støedisku. Kontrola chyb sklonu (vyváení) Následující pracovní postupy umoòují kontrolovat vytárování hlavy laseru pro horizontální mìøení. Umístìte pøístroj tak, aby byl mezi dvìmi vertikálními stìnami, které jsou od sebe vzdáleny asi 30 m. Umístìte pøístroj na trojnoku, nastavte hlavu laseru pro horizontální mìøení. Pro provedení rychlé kontroly zkontrolujte pøední a zadní hladinu vzduchu (vodorovné vyváení). Je nutné nastavit pouze jednu z rovin, protoe jsou obì horizontální. Pokud to není moné, je nutno provést vytárování hlavy laseru.
V pøípadì, e pouíváte tyto brýle, nedívejte se nikdy pøímo do laserového paprsku. Deskový terè DE0730 (Obr. I2) Deskový terè urèuje a oznaèuje laserový paprsek, který jím prochází, tím se zlepuje viditelnost vysílaného svazku paprskù. Svazek paprskù prochází èerveným plastovým povrchem a odráí se na zadní stranì desky. Aby bylo tuto desku mono pouít pro horizontální èi vertikální nastavení pøístroje, je deska vybavena metrickou a anglickou (palcovou) stupnicí a je v horní èásti vybavena magnety, aby ji bylo moné uchytit ke kolejnici umístìné na stropì, nebo na ocelové èepy.
Provedení kontroly sklonu (vyváení) ze pøedu do zadu: Umístìte pøístroj tak, aby mìl pøed sebou a za sebou vertikální plochu-stìnu. Zapnìte pøístroj s rotující laserovou hlavou. Oznaète si støed laserového paprsku na obì stìny. Vypnìte pøístroj a otoète ho o 180° tak, abyste obrátili jeho orientaci. Znovu zapnìte pøístroj s rotující laserovou hlavou, znovu oznaète støedy laserového
Drák-úchyt pro instalaci na stìnu (Obr. I3) Drák-úchyt pro instalaci pøístroje na stìnu je pouíván jako základna pro zvýení stability pøístroje.
14
Kontrola vertikálních chyb Následující kontroly se provádìjí pro ovìøení vytárování hlavy laseru pro vertikální mìøení. Umístìte pøístroj asi 7,5 m od vertikální plochy stìny. S pøístrojem upevnìným na trojnoce nastavte hlavu laseru pro vertikální mìøení aplikaci. Z vertikální rovinì spuste olùvko. Zapnìte pøístroj s rotující laserovou hlavou. Srovnejte svazek laserových paprskù s provázkem olùvka. Pokud je laserový paprsek zcela srovnán s provázkem olùvka, je hlava laseru vytárována správnì. Pokud není laserový paprsek zcela srovnán s provázkem olùvka, je nutno provést nové vykalibrování hlavy laseru.
paprsku na obou stìnách. Pøístroj vypnìte. Zmìøte rozdíl mezi oznaèenými body na obou stìnách. Rozdíl mezi body oznaèenými na jedné stìnì musí odpovídat rozdílu mezi oznaèenými body na stìnì druhé. Pokud je rozdíl mezi body 6,35 mm a ménì, je hlava laseru vytárována správnì. Pokud je rozdíl vìtí, musí být hlava laseru novì vytárována.
Provedení kontroly boèního sklonu (vyváení): Pøístroj umístìte tak, aby se nacházel po stranách mezi dvìmi vertikálními plochami stìnami. Proveïte stejný výe popsaný pracovní postup, oznaète si støedy paprskù na obou stìnách, poté pøístroj otoète o 180° a opìt oznaète støedy paprskù. Zmìøte rozdíl mezi oznaèenými body na obou stìnách. Rozdíl mezi body oznaèenými na jedné stìnì musí odpovídat rozdílu mezi oznaèenými body na stìnì druhé. Pokud je rozdíl mezi body 6,35 mm a ménì, je hlava laseru vytárována správnì. Pokud je rozdíl vìtí, musí být hlava laseru novì vytárována.
Èitìní pøístroje
Kontrola kuelovitosti sbíhavosti Následující kontrola se provádí pro zjitìní vytárování laserového paprsku vzhledem k hlavì laseru. Umístìte pøístroj asi 7,5 m od vertikální plochy stìny. Nastavte hlavu pro horizontální mìøení pouití. Pro provedení rychlé kontroly zapnìte pøístroj s rotující laserovou hlavou. Pøístroj musí vysílat jediný svazek paprskù. Pokud jsou tyto svazky (paprsky) dva, je nutno vytárovat laser. Zapnìte pøístroj se stojící hlavou laseru. Otoète hlavu laseru tak, aby na vertikální ploe stìnì byly promítány body laseru. Oznaète vertikální polohu støedu kadého laserového paprsku. Pøístroj vypnìte. Zmìøte rozdíl mezi vzdálenostmi mezi jednotlivými body. Pokud je rozdíl vzdáleností mezi body 2,4 mm a ménì, je hlava laseru vytárována správnì. Pokud je rozdíl vzdáleností mezi body vìtí ne 2,4 mm, musí být hlava laseru novì vytárována.
Pøed èitìním pøístroje vyjmìte baterie. Nechte otevøeny otvory pro ventilaci a pravidelnì proveïte èitìní vnìjku pøístroje mìkkým hadøíkem. Pokud je to nutné, oèistìte èoèku pomocí mìkkého hadøíku nebo bavlnìného tampónu navlhèeného v alkoholu-lihu. Nepouívejte ádný typ èisticího prostøedku.
Ochrana ivotního prostøedí
Baterie
Pøi likvidaci pouitých baterií dodrujte normy a pøedpisy pro ochranu ivotního prostøedí. Informujte se u kompetentních úøadù o tom, kde je mono tyto baterie likvidovat.
Nepouitelné pøístroje Pøístroj urèený k likvidaci pøedejte autorizovanému technikovi firmy DEWALT, který provede jeho likvidaci podle norem a pøedpisù o ochranì ivotního prostøedí.
15
Veobecné bezpeènostní pokyny Pøi pouívání elektrických pøístrojù a zaøízení dodrujte vdy bezpeènostní normy a pøedpisy, aby bylo zamezeno poáru, elektrickým výbojùm a zranìním. Pøed pouitím pøístroje si pozornì pøeètìte instrukce obsaené v této uivatelské pøíruèce. Dbejte také instrukcí uvedených v uivatelské pøíruèce pro pouívání elektrických zaøízení vztahujících se k tomuto pøístroji. Tuto uivatelskou pøíruèku dobøe uschovejte pro pøípadné dalí konzultace.
Veobecné pøedpisy
Udrujte poøádek na pracoviti. Pracovní prostøední a pracovní pulty, na kterých není udrován poøádek, mohou zpùsobit nehody na pracoviti. Dbejte charakteristických vlastností pracovního prostøedí. Elektrická zaøízení nevystavujte vlhkosti. Dbejte na to, aby byl pracovní prostor dobøe osvìtlen. Nepouívejte elektrické pøístroje v plynném anebo v hoølavém prostøedí. Chraòte se pøed elektrickými výboji. Zamezte kontaktùm se zaøízeními s elektrickým výbojem na uzemnìní (napø. hadice, lednièky atd.). Bìhem pouití v extrémních podmínkách (napø. vysoká vlhkost, koncentrace kovového prachu atd.) je mono zvýit elektrické zabezpeèení pøipojením izolaèního transformátoru do série, anebo pøipojením nouzového spínaèe pro pøípad závady (FI). Zamezte pøístupu dìtí do pracovního prostoru. Nedovolte, aby se cizí osoby dotýkaly pøístroje anebo prodluovacího kabelu. Dìti mladí 16-ti let se v pracovním prostoru mohou pohybovat pouze v doprovodu dospìlých. Pouívejte odpovídající zaøízení. Pouití pøístroje je uvedeno v tomto uivatelském návodu. Nezatìujte zaøízení a jeho doplòky, urèené pro urèité zatíení, výkony, které vyadují vìtí výkon. Pozor! Pouívání doplòkových zaøízení èi jiných nástrojù, nebo jiné pouívání tohoto pøístroje pro jiné úèely, ne které jsou doporuèeny v této uivatelské pøíruèce, mùe zpùsobit nebezpeèí zranìní. Vdy udrujte pøístroj v dobrém stavu. Z dùvodu správné funkce udrujte
doplòky pøístroje vdy èisté. Dodrujte instrukce pro mazání a výmìnu doplòkù.Pravidelnì kontrolujte stav pøipojovacího kabele el.energie, pokud je pokozen, dejte ho opravit do autorizovaného Servisního asistenèního støediska firmy DEWALT.Ovladaèe udrujte vdy èisté, suché a bez pøítomnosti oleje èi mastnot. Uskladnìní elektrického zaøízení po pouití. Elektrické zaøízení vdy ulote na bezpeèné a suché místo tak, aby k nìmu nemìly pøístup dìti. Zkontrolujte, zda nejsou èásti pøístroje pokozeny. Pøed pouitím vdy dobøe zkontrolujte, zda nejsou pokozeny èásti pøístroje, které by mohly zpùsobit jeho patnou funkci. Zkontrolujte správné vyrovnání pohyblivých souèástí pøístroje a ujistìte se, e nejsou zadøeny, e nejsou pokozeny jejich souèásti èi úchyty, nebo zda pøístroj nemá jiné závady, které by mohly zpùsobit jeho nesprávnou funkci. Bezpeènostní zaøízení, nebo jiné vadné souèásti musí být vymìnìny pøedepsaným zpùsobem. Nikdy pøístroj nepouívejte pokud je vadný hlavní spínaè, proveïte jeho výmìnu za pomoci autorizovaného Servisního asistenèního støediska firmy DEWALT. Vyjmìte skupinu baterie. Vdy vyjmìte baterie, pokud nebudete pøístroj delí dobu pouívat, pøed jakýmkoliv zákrokem na zaøízení a pøi jakékoliv výmìnì doplòkù èi souèástí. Pro opravy se vdy obrate na autorizované Servisní asistenèní støedisko firmy DEWALT. Tento elektrický pøístroj odpovídá platným základním bezpeènostním normám a pøedpisùm. Pro zamezení úrazùm musí být opravy na elektrických zaøízeních provádìny pouze kvalifikovaným personálem.
Dalí bezpeènostní instrukce pro rotaèní lasery
16
Tento laser odpovídá charakteristickým vlastnostem kategorie 2, stanovené normou EN 60825-1:1994+A11. Nikdy nevymìòujte diodu laseru za diodu jiného typu. V pøípadì pokození musí být laser opraven v Servisním asistenèním støedisku.
Laser je urèen pouze k projekci laserových paprskù. Zasaení oèí laserovým paprskem 2.kategorie je nekodné po maximálnì 0,25 sekundy. Vìtinou jsou schopny oèi ochránit reflexy oèních víèek. Ve vzdálenosti vìtí ne 1 m odpovídá laser kategorii 1 a proto je zcela bezpeèný a nekodný. Nikdy se vìdomì nedívejte pøímo do laserového paprsku. Nikdy nepouívejte optické pøístroje ke sledování laserového paprsku. Pøístroj pøipojte tak, aby projekce laserového paprsku nebyla nikdy ve výce lidské hlavy. Zamezte pøístupu dìtí k laserovému zaøízení.
Upozornìní pro zaøízení laser. Upozornìní na zranìní.
Prohláení o shodì EU
DW071 Firma DEWALT prohlauje, e elektrická zaøízení byla vyrobena v souladu s normami: 98/37/EU, 89/336/EU, 73/23/EU, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 a EN 61010-1. Pro jakékoliv dalí informace kontaktujte firmu DEWALT na adrese, uvedené na zadní stranì této uivatelské pøíruèky.
Zvlátní bezpeènostní normy pro baterie
Nikdy se nepokouejte baterie otevøít èi pokodit. Zamezte styku baterií s vodou. Zamezte styku baterií s ohnìm. Nikdy baterie neskladujte v místech, kde mùe teplota pøekroèit 40°C. Pouívejte pouze správný typ baterií. V pøípadì jejich výmìny nikdy nepouívejte souèasnì baterie nové se starými. V extrémních podmínkách se mùe projevit vytékání kapaliny z baterie. V takovém pøípadì pokraèujte podle následujícího postupu: - Baterie pomocí hadøíku dobøe utøete. Zamezte kontaktu kapaliny s pokokou èi s oèima. Zamezte vniknutí kapaliny do úst, nikdy ji nepolykejte. - V pøípadì, e se Vám kapalina dostane do styku s pokokou nebo do oèí, vypláchnìte zasaenou èást proudem èisté vody a to po dobu nejménì 10-ti minut a pøivolejte lékaøskou pomoc.
LpA (hluènost) dB(A)* < 70 Prùmìrná ètvereèní hodnota akcelerace m/s2 < 2,5 * vzhledem ke sluchu obsluhy TUV Rheinland of North America File Number E2071161.02-A1 Øeditel vývoje a výzkumu Horst Groβmann DEWALT, Richard-Klinger-Straβe 40, D-65510, Idstein, Nìmecko
Nebezpeèí poáru! Pokud jsou baterie demontovány, zamezte zkratùm výstupù. títky na pøístroji Pro celkové zobrazení vech títkù umístìných na pøístroji viz celkové shrnutí na konci této pøíruèky. títky mají následující ikony: Pøed uvedením do funkce si podrobnì pøeètìte pøíruèku a návod.
17
Politika sluby zákazníkùm
Spokojenost zákazníka s výrobkem a servisem je ná cíl.
Kdykoli budete potøebovat radu èi pomoc, obrate se s dùvìrou na nejblií servis D E WALT, kde Vám vykolený personál poskytne nae sluby na nejvyí úrovni.
Motor pøístroje nebyl pøetìován a nejsou patrné ádné známky pokození vnìjími vlivy. Do pøístroje nebylo zasahováno nepovolanou osobou. Osoby povolané tvoøí personál povìøených servisních støedisek DEWALT, která jsou autorizována k provádìní záruèních oprav.
Navíc autorizovaný servis DEWALT poskytuje na vekeré provedené opravy a vymìnìné náhradní díly dalí servisní záruèní lhùtu 6 mìsícù.
Záruka DEWALT - 30 / 1 / 1 Blahopøejeme Vám ke koupi tohoto kvalitního výrobku DEWALT. Ná závazek ke kvalitì v sobì samozøejmì zahrnuje také nae sluby zákazníkùm.
Záruka se nevztahuje na spotøební pøísluenství (vrtáky, roubovací nástavce, pilové kotouèe, hoblovací noe, brusné kotouèe, pilové listy, brusný papír apod.) ani na souèásti pøístroje pokozené opotøebením.
Proto nabízíme záruèní lhùtu daleko pøesahující minimální poadavky vyplývající ze zákona. Kvalita tohoto pøístroje nám umoòuje nabídnout Vám: 30 dní záruku výmìny. Vyskytne-li se v prùbìhu tøiceti dní od zakoupení jakákoliv závada, bude Vám pøi dodrení níe uvedených podmínek u Vaeho obchodníka pøístroj vymìnìn za nový.
Black & Decker
1 rok záruku jistoty. Po dobu jednoho roku od zakoupení máte nárok na bezplatné prohlídky v autorizovaných servisech DEWALT.
Tel.:
244 403 247
Fax:
241 770 167
Kláterského 2
SK
Gratulujeme Vám!
1 rok záruku kvality. Objeví-li se jakékoliv materiálové nebo výrobní vady v prùbìhu jednoho roku od zakoupení, garantujeme jejich bezplatné odstranìní pøípadnì, dle naeho uváení, bezplatnou výmìnu pøístroje za níe uvedených podmínek.
12/99
Podmínky uznání záruky: Pøístroj bude dopraven (spolu s originálním záruèním listem DEWALT a s dokladem o nákupu), buï pøímo nebo pøes Vaeho obchodníka D E WALT, do jednoho z povìøených servisních støedisek D E WALT, která jsou autorizována k provádìní záruèních oprav. Pøístroj byl pouíván pouze s originálním pøísluenstvím DEWALT, èi pøídavnými zaøízeními a pøísluenstvím BBW nebo Piranha, které je výslovnì doporuèeno jako vhodné k pouívání spolu s pøístroji DEWALT. Pøístroj byl pouíván a udrován v souladu s návodem k obsluze.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Technické dáta Napätie V Typ batérií Rýchlos rotácie min-1 Kategória laseru Kategória zabezpeèenia Prevádzková teplota °C Závit zásuvky Hmotnos (bez batérií) kg
DW071 4,5 3 × LR14 (D) 0 600 II IP54 0 40 5/8 × 11 3,0
11 12 13 14 15 16
V tejto uívate¾skej príruèke sú pouívané nasledovné symboly: Oznaèuje nebezpeèenstvo úrazu, smrti alebo pokodenia prístroja a to v prípade, e nebudú dodrané intrukcie uvedené v tejto príruèke.
17 18
Výmena batérií (Obr. B) Prístroj je vyrobený pre pouívanie batérií typu LR14 (D). Odskrutkujte a zlote kryt priestoru pre batérie (19). Vymeòte batérie (20). Uistite sa, e batérie sú správne vloené (Obr. 21). Namontujte spä kryt priestoru pre batérie.
Obsah balenia Balenie obsahuje: 1 Rotaèný laser 1 Driak uchytenie na stenu 1 Doska terèa 1 Ochranné okuliare 3 Batérie LR14 (D) 1 Prepravná krabica 1 Prevádzková príruèka
Batérie musia by vymenené vdy vetky (celá skupina). Nikdy nekombinujte nové batérie s batériami pouitými. Pokia¾ je to moné pouívajte alkalické batérie.
Pred uvedením prístroja do chodu si dobre a s maximálnou pozornosou preèítajte túto uívate¾skú príruèku
Ukazovate¾ vybitých batérií (Obr. B) Prístroj je vybavený ukazovate¾om kontrolkou nabitia batérií (22) umiestnenou na ovládacom paneli. Kontrolka sa rozsvieti pri zapnutí prístroja. Pokia¾ kontrolka bliká, znamená to, e batérie majú by vymenené, v takomto prípade sa prístroj automaticky vypne. Pokia¾ kontrolka zaène blika, ihneï prístroj vypnite a vymeòte batérie.
Popis (Obr. A) Rotaèný laser DW073 bol vyprojektovaný pre projekciu laserového lúèa pre u¾ahèenie profesionálnych prác. Prístroj môe by pouitý vo vnútri, aj vonku pre vyrovnanie èi u do horizontálnej (vodorovnej), alebo vertikálnej (zvislej) roviny. Naviac je tento laserový prístroj schopný projektova pevný bod napr. pre
18
Spínaè s variabilnou rýchlosou Tlaèidlo vynulovania snímaèa nárazov Tlaèidlo aktivácie snímaèa nárazov Prepravná rukovä Ovládaè pre vyváenie (vyrovnanie) Driak (úchytka) na stenu. Tlaèidlo otáèania (rotácie) hlavy laseru Hlava rotaèného laseru Úroveò prednej trbiny Ovládaè predného horizontálneho nastavenia Úchytka pre montá na stenu Ukotvenie úchytky pre montá na stenu Ovládaè ozubeného pastorku Intalaèný ovládaè Priestor pre batérie Ovládaè pre zablokovanie ozubeného pastorku Ovládaè pre boèné horizontálne nastavenie Úroveò boènej trbiny
Montá a nastavenie
Oznaèuje nebezpeèenstvo poiaru.
DW071 urèenie urèitého bodu. Pouitie prístroja môe by od urèenia sklonu, umiestnenia stien, vyrovnania - vymerania základov a po kontrukciu podláh.
Stali ste sa majite¾om elektronického prístroja firmy DEWALT. Roky skúseností, neustály vývoj a technologické inovácie robia z výrobkov firmy D EWALT jedny z najlepích prístrojov pre profesionálne pouitie.
143 00 Praha 4 - Modøany
Právo na pøípadné zmìny vyhrazeno.
ROTAÈNÝ LASER
19
-
Nastavenie prístroja (Obr. C1 C5) Prístroj môe by nastavený rôznymi spôsobmi a má teda ve¾mi iroké pouitie.
-
Pripevnenie prístroja na stenu (Obr. C1) Prístroj je ïalej vybavený uchytením na stenu, èím je umonená väèia stabilita prístroja. Pripevnite prístroj pomocou driaka na stenu a to pod¾a poadovaného spôsobu pouitia. Namontujte prístroj na driak (úchytku) tak, e vloíte závitový èap (23) do jedného z otvorov na prístroji a utiahnite rukovä (14).
Pripevnenie na stenu (Obr. C2 C5) Prístroj je ïalej vybavený uchytením na stenu (11) na ko¾ajnièku, ktorá je upevnená ku stene, èím je umonené a u¾ahèené vyrovnanie vetkých zvislých a iných prvkov (Obr. C2) Pod¾a vyie uvedeného postupu upevnite prístroj na základòu. Otoète prístroj na stranu tak, aby úchytka pre uchytenie na stenu (11) bola v polohe pre intaláciu na ko¾ajnièku (Obr. C3). Otoète driak (úchytku) (6) smerom ku stene, otoète zablokovaním driaka pre uchytenie na stenu (12) v smere chodu hodinových ruèièiek a otvorte tak èe¾uste driaka. Uchyte èe¾uste ku ko¾ajnièke na stene a otoète zablokovaním driaka pre uchytenie na stenu (12) proti smeru chodu hodinových ruèièiek a tým upevníte zovriete èe¾uste driaka. Skontrolujte, èi je zablokovanie driaka pre uchytenie na stenu (12) dobre utiahnuté.
-
Otáèajte ovládaèom horizontálneho nastavenia (29) a bude hlava v horizontálnej polohe. Pokia¾ potrebujete vzduchovú bublinu (vodováhy) posunú doprava, otáèajte ovládaèom do¾ava a opaène.
Pokia¾ je nutné prístroj vyvái, nastavte ovládaè (5) vyrovnania - vyváenia prístroja. Nastavte prístroj pre horizontálne pouitie - aplikáciu.
Nastavenie zväzku laserových lúèov (obr. E1 + E4)
Nastavenie na trojnoku (Obr. C5) Prístroj je vybavený úchytkou pre trojnoku, ktorá umoòuje montá DE0736 na trojnoku (dodávaná ako doplnková výbava) alebo na inou trojnoku, ktorá zodpovedá technickým charakteristikám prístroja. Trojnoku (25) umiestnite pokia¾ mono na rovný, horizontálny a hladký povrch. Na trojnoku namontujte prístroj a to tak, e budete otáèa závitovým èapom (26) v otvore (27), ktorý sa nachádza na základni. Nastavte prístroj pre horizontálne èi vertikálne pouitie.
Uloenie prístroja na zem (Obr. C1) Prístroj umiestnite na rovnú a hladkú horizontálnu plochu. Nastavte prístroj pre horizontálne alebo vertikálne pouitie.
Vyvàtajte otvory do vetkých oznaèených polôh (potrebná ve¾kos: ∅ 6 mm, håbka asi 35 mm.). Do kadého otvoru vlote hmodinku (vhodnú pre skrutku 6 × 50 mm). Zaveste prístroj na skrutky.
Regulácia - nastavenie prístroja (Obr. D1 + D2) Hlava laseru môe by otoèená pre aplikáciu pre urèenie ako horizontálnej (vodorovnej) (Obr. D1), tak vertikálnej (zvislej) (Obr. D2) roviny.
Pred intaláciou prístroja na ko¾ajnièku na stenu skontrolujte, èi je ko¾ajnièka správne upevnená ku stene.
Nastavenie hlavy vzh¾adom k vodorovnej rovine horizontálne (Obr. D1) Upevnite prístroj do uvedenej polohy. Skontrolujte hladiny vzduchu (vodorovné vyváenie) (9 + 18) pre skontrolovanie, èi je hlava v horizontálnej (vodorovnej) rovine. Pre ïalie nastavenie postupujte nasledujúcim spôsobom: Otáèajte ovládaèmi horizontálneho nastavenia (10 + 17) a bude hlava v horizontálnej polohe. Pokia¾ potrebujete vzduchovú bublinu (vodováhy) posunú doprava, otáèajte ovládaèom do¾ava a obrátene.
Iným spôsobom môe by prístroj upevnený ku stene pomocou montánych otvorov (24), ktoré sa nachádzajú na driaku (Obr. C2). Umiestnite prístroj do poadovanej výky na stene a oznaète si umiestnenie montánych otvorov (Obr. C4).
Vertikálne nastavenie (Obr. D2) Upevnite prístroj do uvedenej polohy. Skontrolujte hladinu vzduchu (vodorovné vyváenie) (28) pre skontrolovanie, èi je hlava v horizontálnej (vodorovnej) rovine. Pre ïalie nastavenie postupujte nasledovným spôsobom:
20
Horizontálne (vodorovné) nastavenie Zapnite prístroj a otáèajte hlavou laseru a zameriate zväzok lúèov na poadovaný bod. Pre ïalie nastavenie postupujte nasledujúcim spôsobom: Pokia¾ je prístroj umiestnený na zemi (Obr. E1) pre dosiahnutie poadovanej výky môe by prístroj umiestnený na akejko¾vek dostatoène pevnej podloke. Pokia¾ je prístroj umiestnený na stene (Obr. E2) Uvo¾nite upevòovaciu páèku (16) a nastavte páèku ozubeného pastorku (13) tak, aby bolo moné prístroj nastavi do správnej polohy. Utiahnite upevòovaciu páèku (16). Pokia¾ je prístroj umiestnený na trojnoke (Obr. E3) Nastavte trojnoku tak, aby bolo dosiahnuté poadovanej výky.
Zapnutie a vypnutie prístroja (on a off) (Obr. A)
Spínaè nastavenia rýchlosti (1) môe by pouitý pre nastavenie rýchlosti otáèania, ktorá umoòuje zvýenie kvality zväzku lúèov. Rotaèná hlava sa zastaví v prvej tvrtine nastavenia. Otáèajte spínaèom (1) poadovaným smerom: otáèanie v smere chodu hodinových ruèièiek zvýi rýchlos rotácie; otáèanie proti smeru chodu hodinových ruèièiek zníi rýchlos rotácie. Pre dosiahnutie pevného bodu nastavte spínaè na prvú tvrtinu nastavenia stupnice. Pre dosiahnutie svietiaceho zväzku lúèov nastavte spínaè na pomalú rýchlos otáèania. Pre dosiahnutie stáleho - kontantného zväzku lúèov nastavte spínaè rýchlosti na vysokú rýchlos otáèania.
Intrukcie pre pouitie Vdy dodrujte platné bezpeènostné a prevádzkové normy a predpisy.
Pokia¾ chcete prístroj zapnú, otoète spínaè (1) v smere chodu hodinových ruèièiek. Pokia¾ chcete prístroj vypnú, otáèajte spínaèom (1) proti smeru chodu hodinových ruèièiek a dôjde k zaskoèeniu do zodpovedajúcej polohy.
Nastavenie rýchlosti rotácie (Obr. F)
Vertikálne (zvislé) nastavenie (obr. E4) Zapnite prístroj a otáèajte hlavou laseru a zameriate zväzok lúèov na poadovaný bod. Pre ïalie nastavenie postupujte nasledujúcim spôsobom: Uvo¾nite upevòovaciu páèku (16) a nastavte páèku ozubeného pastorku (13) tak, aby bolo moné prístroj nastavi do správnej polohy. Utiahnite upevòovaciu páèku (16) (Obr. E4). Otáèajte ovládaèom horizontálneho nastavenia (30) a bude hlava vyrovnaná s poadovaným bodom.
Uistite sa, e je prístroj pevne uloený. Extrémne tepelné rozdiely spôsobujú pohyb vnútorných súèastí s eventuálnymi nepresnosami merania. Pokia¾ je prístroj pouívaný v týchto extrémnych podmienkach, pravidelne kontrolujte jeho presnos. Pravidelne kontrolujte èi nedolo k pokodeniu prístroja nárazmi: náraz môe spôsobi to, e prístroj bude musie by znovu vyváený alebo znovu umiestnený - uloený. Pokia¾ dolo k pádu prístroja, obráte sa na autorizované Servisné asistenèné stredisko, ktoré vykoná novú kalibráciu hlavy lasera.
Manuálne otáèanie hlavy laseru (Obr. G) V pevnej polohe prístroja môe by hlava laseru otáèaná manuálne. Stlaète tlaèidlo rotácie (7) a drte ho stlaèené, otáèajte hlavou laseru (8) a do poadovanej polohy.
Vdy si oznaète stred bodu alebo zväzku laserových lúèov. Pre zvýenie presnosti a pracovného dosahu prístroja umiestnite prístroj vdy do stredu pracovného priestoru.
21
Nikdy sa nepokúajte stlaèi tlaèidlo manuálneho otáèania hlavy laseru, pokia¾ sa táto hlava otáèa vopred nastavenou rýchlosou. Snímaè nárazov (Obr. H) Snímaè nárazov je citlivý na akýko¾vek náraz, ktorý by mohol zmeni nastavenie alebo vyváenie prístroja. Pokia¾ je náraz rozpoznaný, zaène blika kontrolka (32). Pre obnovenie funkcie snímaèa nárazov stlaète tlaèidlo (2). Kontrolka (32) prestane blika.
vybavená magnetmi, aby ju bolo moné uchyti ku ko¾ajnici umiestnenej na strope, alebo na oce¾ové èapy.
Driak - úchytka pre intaláciu na stenu (Obr. I3) Driak - úchytka pre intaláciu prístroja na stenu je pouívaná ako základòa pre zvýenie stability prístroja.
Doplnková výbava Pre detailnejie informácie o doplnkovej výbave zariadenia kontaktujte Váho predajcu.
Aktivácia spínaèa snímaèa nárazov Pokia¾ bol aktivovaný spínaè snímaèa nárazov, v prípade rozpoznania nárazu, hlava rotaèného laseru zablokuje rotáciu a zväzok laserových lúèov zaène blika. Pre obnovenie funkcie spínaèa snímaèa nárazov stlaète tlaèidlo (3). Rozsvieti sa kontrolka (31). Pre obnovenie funkcie snímaèa nárazov stlaète tlaèidlo (2). Kontrolka (32) prestane blika a prístroj sa vráti funkcie do normálneho reimu.
Doplnkové súèasti sú: - Digitálny laserový snímaè DE0732 - Tyè so stupnicou DE0734 - Trojnoka DE0736
Výbava zariadenia (Obr. I1 + I3)
Pre zaistenie správnej diagnózy, musia by pravidelne vykonávané presné kontroly kalibrácie. Zakadým, keï zistíte chybu, musí by prístroj kalibrovaný v kvalifikovanom asistenènom stredisku.
Údrba Vá elektrický prístroj firmy D E WALT bol vyprojektovaný tak, aby mal èo najväèiu ivotnos len s minimálnou údrbou. Pre správnu funkciu prístroja je vak nutné o prístroj dobre dba a vykonáva pravidelnú údrbu. Kontrola kalibrácie
K dispozícii sú rôzne doplnky, ktoré môu u¾ahèi prácu s prístrojom. Laserové okuliare (Obr. I1) Ide o okuliare s èervenými oovkami, ktoré zlepujú vidite¾nos zväzku laserových lúèov v prípade ve¾kého osvetlenia priestoru, èi pri pouívaní na väèie vzdialenosti. Optimálne pouitie je vo vnútri miestností, oovky filtrujú osvetlenie miestnosti a dávajú väèiu intenzitu bodu èi vysielanému lúèu. Okuliare vak nezabraòujú prístupu laserových lúèov do oèí.
Laser musí by kalibrovaný vdy len v autorizovanom Servisnom asistenènom stredisku. Kontrola chýb sklonu (vyváenia) Nasledujúce pracovné postupy umoòujú kontrolova kalibráciu hlavy laseru pre horizontálne meranie. Umiestnite prístroj tak, aby bol medzi dvomi vertikálnymi stenami, ktoré sú od seba vzdialené asi 30 m. Umiestnite prístroj na trojnoku, nastavte hlavu laseru pre horizontálne meranie. Pre vykonanie rýchlej kontroly skontrolujte prednú a zadnú hladinu vzduchu (vodorovné vyváenie). Je nutné nastavi len jednu z rovín, pretoe sú obidve horizontálne. Pokia¾ to nie je moné, je nutné vykona kalibrovanie hlavy laseru.
V prípade, e pouívate tieto okuliare, nedívajte sa nikdy priamo do laserového lúèa. Doskový terè DE0730 (Obr. I2) Doskový terè urèuje a oznaèuje laserový lúè, ktorý ním prechádza, tým sa zlepuje vidite¾nos vysielaného zväzku lúèov. Zväzok lúèov prechádza èerveným plastovým povrchom a odráa sa na zadnej strane dosky. Aby bolo túto dosku moné poui pre horizontálne èi vertikálne nastavenie prístroja, je doska vybavená metrickou a anglickou (palcovou) stupnicou a je v hornej èasti
Vykonanie kontroly sklonu (vyváenia) z predu dozadu:
22
Umiestnite prístroj tak, aby mal pred sebou a za sebou vertikálnu plochu - stenu. Zapnite prístroj s rotujúcou laserovou hlavou. Oznaète si stred laserového lúèa na obidve steny. Vypnite prístroj a otoète ho o 180° tak, aby ste obrátili jeho orientáciu. Znovu zapnite prístroj s rotujúcou laserovou hlavou, znovu oznaète stredy laserového lúèa na obidvoch stenách. Prístroj vypnite. Zmerajte rozdiel medzi oznaèenými bodmi na oboch stenách. Rozdiel medzi bodmi oznaèenými na jednej stene musí zodpoveda rozdielu medzi oznaèenými bodmi na stene druhej. Pokia¾ je rozdiel medzi bodmi 6,35 mm a menej, je hlava laseru kalibrovaná správne. Pokia¾ je rozdiel väèí, musí by hlava laseru znovu kalibrovaná.
Zapnite prístroj so stojacou hlavou laseru. Otoète hlavu laseru tak, aby na vertikálnej ploche stene boli premietané body laseru. Oznaète vertikálnu polohu stredu kadého laserového lúèa. Prístroj vypnite. Zmerajte rozdiel vzdialeností medzi jednotlivými bodmi. Pokia¾ je rozdiel vzdialeností medzi bodmi 2,4 mm a menej, je hlava laseru kalibrovaná správne. Pokia¾ je rozdiel vzdialeností medzi bodmi väèí ne 2,4 mm, musí by hlava laseru znovu kalibrovaná.
Kontrola vertikálnych chýb Nasledujúce kontroly sa vykonávajú pre overenie kalibrovania hlavy laseru pre vertikálne meranie. Umiestnite prístroj asi 7,5 m od vertikálnej plochy steny. S prístrojom upevneným na trojnoke nastavte hlavu laseru pre vertikálne meranie aplikáciu. Z vertikálnej roviny spuste olovnicu. Zapnite prístroj s rotujúcou laserovou hlavou. Zrovnajte zväzok laserových lúèov s niou olovnice Pokia¾ je laserový lúè úplne zarovno s niou olovnice, je hlava laseru kalibrovaná správne. Pokia¾ nie je laserový lúè úplne zarovnaný s niou olovnice, je nutné vykona novú kalibráciu hlavy laseru.
Vykonanie kontroly boèného sklonu (vyváenia): Prístroj umiestnite tak, aby sa nachádzal po stranách medzi dvomi vertikálnymi plochami stenami. Vykonajte rovnaký vyie popísaný pracovný postup, oznaète si stredy lúèov na oboch stenách, potom prístroj otoète o 180° a opä oznaète stredy lúèov. Zmerajte rozdiel medzi oznaèenými bodmi na oboch stenách. Rozdiel medzi bodmi oznaèenými na jednej stene musí zodpoveda rozdielu medzi oznaèenými bodmi na stene druhej. Pokia¾ je rozdiel medzi bodmi 6,35 mm a menej, je hlava laseru kalibrovaná správne. Pokia¾ je rozdiel väèí, musí by hlava laseru znovu kalibrovaná.
Èistenie prístroja
Kontrola kue¾ovitosti zbiehavosti Nasledujúca kontrola sa vykonáva na zistenie kalibrovania laserového lúèa vzh¾adom k hlave laseru. Umiestnite prístroj asi 7,5 m od vertikálnej plochy steny. Nastavte hlavu pre horizontálne meranie pouitie. Pre vykonanie rýchlej kontroly zapnite prístroj s rotujúcou laserovou hlavou. Prístroj musí vysiela jediný zväzok lúèov. Pokia¾ sú tieto zväzky (lúèe) dva, je nutné kalibrova laser.
Pred èistením prístroja vyberte batérie. Nechajte otvorené otvory pre ventiláciu a pravidelne vykonávajte èistenie vonkajku prístroja mäkkou handrièkou. Pokia¾ je to nutné, oèistite oovku pomocou mäkkej handrièky alebo bavlneného tampónu navlhèeného v alkohole. Nepouívajte iadny typ èistiaceho prostriedku.
Ochrana ivotného prostredia
Batérie
23
Veobecné bezpeènostné pokyny
Pri likvidácii pouitých batérií dodrujte normy a predpisy pre ochranu ivotného prostredia. Informujte sa u kompetentných úradov o tom, kde je moné tieto batérie likvidova.
Pri pouívaní elektrických prístrojov a zariadení dodrujte vdy bezpeènostné normy a predpisy, aby bolo zamedzené poiaru, elektrickým výbojom a zraneniam. Pred pouitím prístroja si pozorne preèítajte intrukcie obsiahnuté v tejto uívate¾skej príruèke. Dbajte tie na intrukcie uvedené v uívate¾skej príruèke pre pouívanie elektrických zariadení vzahujúcich sa k tomuto prístroju. Túto uívate¾skú príruèku dobre uschovajte pre prípadné ïalie konzultácie.
Nepouite¾né prístroje Prístroj urèený na likvidáciu odovzdajte autorizovanému technikovi firmy DEWALT, ktorý vykoná jeho likvidáciu pod¾a noriem a predpisov o ochrane ivotného prostredia.
Prehlásenie o zhode EU CE DW073 Firma D E WALT prehlasuje, e elektrické zariadenia boli vyrobená v súlade s normami: 98/37/EU, 89/336/EU, 73/23/EU, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60825-1 a EN 61010-1.
Veobecné predpisy
Pre akéko¾vek ïalie informácie kontaktujte firmu DEWALT na adrese, uvedenej na zadnej strane tejto uívate¾skej príruèky. LpA (hluènos) dB(A)* < 70 Priemerná tvorcová hodnota akcelerácie m/s2 < 2,5 * vzh¾adom ku sluchu obsluhy
TUV Rheinland of North America File Number E2071161.02-A1 Riadite¾ vývoja a výskumu Horst Groβmann DEWALT, Richard-Klinger-Straβe 40, D-65510, Idstein, Nemecko
24
Udrujte poriadok na pracovisku. Pracovné prostredie a pracovné pulty, na ktorých nie je udrovaný poriadok, môu spôsobi nehody na pracovisku. Dbajte charakteristických vlastností pracovného prostredia. Elektrické zariadenia nevystavujte vlhkosti. Dbajte na to, aby bol pracovný priestor dobre osvetlený. Nepouívajte elektrické prístroje v plynnom alebo v hor¾avom prostredí. Chráòte sa pred elektrickými výbojmi. Zamedzte kontaktom so zariadeniami s elektrickým výbojom na uzemnení (napr. hadice, chladnièky atï.). Poèas pouitia v extrémnych podmienkach (napr. vysoká vlhkos, koncentrácia kovového prachu atï.) je monos zvýi elektrické zabezpeèenie pripojením izolaèného transformátora do série, alebo pripojením núdzového spínaèa pre prípad poruchy (FI). Zamedzte prístupu detí do pracovného priestoru. Nedovo¾te, aby sa cudzie osoby dotýkali prístroja alebo predlovacieho kábla. Deti mladie ako 16 rokov sa v pracovnom priestore môu pohybova len pod doh¾adom dospelých. Pouívajte zodpovedajúce zariadenie. Pouitie prístroja je uvedené v tomto uívate¾skom návode. Nezaaujte zariadenie a jeho doplnky, urèené pre urèité zaaenie, výkonmi, ktoré vyadujú väèí výkon. Pozor! Pouívanie doplnkových zariadení èi iných nástrojov, alebo pouívanie tohoto prístroja na iné úèely, ne ktoré sú odporuèené v tejto uívate¾skej príruèke, môe spôsobi nebezpeèenstvo zranenia.
Vdy udrujte prístroj v dobrom stave. Z dôvodov správnej funkcie udrujte doplnky prístroja vdy èisté. Dodrujte intrukcie na mazanie a výmenu doplnkov. Pravidelne kontrolujte stav pripojovacieho kábla el. energie, pokia¾ je pokodený, dajte ho opravi do autorizovaného Servisného asistenèného strediska firmy D E WALT. Ovládaèe udrujte vdy èisté, suché a bez prítomnosti oleja èi mastnôt. Uskladnenie elektrického zariadenia po pouití. Elektrické zariadenie vdy ulote na bezpeèné a suché miesto tak, aby k nemu nemali prístup deti. Skontrolujte, èi nie sú èasti prístroja pokodené. Pred pouitím vdy dobre skontrolujte, èi nie sú pokodené èasti prístroja, ktoré by mohli spôsobi jeho zlú funkciu. Skontrolujte správne vyrovnanie pohyblivých súèastí prístroja a uistite sa, e nie sú zadreté, e nie sú pokodené ich súèasti èi úchytky, alebo èi prístroj nemá iné chyby, ktoré by mohli spôsobi jeho nesprávnu funkciu. Bezpeènostné zariadenia, alebo iné chybné súèasti musia by vymenené predpísaným spôsobom. Nikdy prístroj nepouívajte pokia¾ je chybný hlavný spínaè, vykonajte jeho výmenu za pomoci autorizovaného Servisného asistenèného strediska firmy DEWALT. Vyberte skupinu batérie. Vdy vyberte batérie, pokia¾ nebudete prístroj dlhiu dobu pouíva, pred akýmko¾vek zákrokom na zariadení a pri akejko¾vek výmene doplnkov èi súèastí. Kvôli opravám sa vdy obráte na autorizované Servisné asistenèné stredisko firmy D E WALT. Tento elektrický prístroj zodpovedá platným základným bezpeènostným normám a predpisom. Pre zamedzenie úrazom musia by opravy na elektrických zariadeniach vykonávané len kvalifikovaným personálom.
opravený v Servisnom asistenènom stredisku. Laser je urèený len na projekciu laserových lúèov. Zasiahnutie oèí laserovým lúèom 2.kategórie je nekodné poèas maximálne 0,25 sekundy. Väèinou sú schopné oèi ochráni reflexy oèných vieèok. Vo vzdialenosti väèej ne 1 m zodpovedá laser kategórii 1 a preto je úplne bezpeèný a nekodný. Nikdy sa vedome nedívajte priamo do laserového lúèa. Nikdy nepouívajte optické prístroje na sledovanie laserového lúèa. Prístroj pripojte tak, aby projekcia laserového lúèa nebola nikdy vo výke ¾udskej hlavy. Zamedzte prístupu detí k laserovému zariadeniu.
Ïalie bezpeènostné intrukcie pre rotaèné lasery
Nebezpeèenstvo poiaru! Pokia¾ sú batérie demontované, zamedzte skratom výstupov.
Zvlátne bezpeènostné normy pre batérie
Tento laser zodpovedá charakteristickým vlastnostiam kategórie 2, stanovené normou EN 60825-1:1994+A11. Nikdy nevymieòajte diódu laseru za diódu iného typu. V prípade pokodenia musí by laser
Nikdy sa nepokúajte batérie otvori èi pokodi. Zamedzte styku batérií s vodou. Zamedzte styku batérií s ohòom. Batérie nikdy neskladujte v miestach, kde môe teplota prekroèi 40°C. Pouívajte len správny typ batérií. V prípade ich výmeny nikdy nepouívajte súèasne batérie nové so starými. V extrémnych podmienkach sa môe prejavi vytekanie kvapaliny z batérie. V takomto prípade pokraèujte pod¾a nasledujúceho postupu: - Batérie pomocou handrièky dobre utrite. Zamedzte kontaktu kvapaliny s pokokou èi s oèami. Zamedzte vniknutiu kvapaliny do úst, nikdy ju neprehåtajte. - V prípade, e sa Vám kvapalina dostane do styku s pokokou alebo do oèí, vypláchnite zasiahnutú èas prúdom èistej vody a to po dobu najmenej 10-tich minút a privolajte lekársku pomoc.
títky na prístroji Pre celkové zobrazenie vetkých títkov umiestnených na prístroji viï. celkové zhrnutie
25
Politika sluieb zákazníkom
na konci tejto príruèky. títky majú nasledujúce ikony:
Spokojnos zákazníka s výrobkom a servisom je ná najvyí cie¾.
Pred uvedením do funkcie si podrobne preèítajte príruèku a návod.
Kedyko¾vek budete potrebova radu èi pomoc, obráte sa s dôverou na ná najblií servis D E WALT, kde Vám vykolený personál poskytne nae sluby na najvyej úrovni.
Upozornenie pre zariadenie laser.
Naviac servis DEWALT poskytuje na vetky vykonávané prevedené opravy a vymenené náhradné diely ïaliu servisnú záruènú dobu v trvaní 6 mesiacov.
Upozornenie na zranenie.
Záruka sa nevzahuje na spotrebné prísluenstvo (vrtáky, skrutkovacie nástavce, pílové kotúèe, hoblovacie noe, brúsne kotúèe, pílové listy, brúsny papier a pod.), ani na prísluenstvo prístroja pokodené opotrebovaním.
Záruka DEWALT - 30 / 1 / 1 Blahoeláme Vám k zakúpeniu tohto kvalitného výrobku DEWALT. Ná záväzok ku kvalite zahàòa v sebe samozrejme tie nae sluby zákazníkom. Preto ponúkame záruènú dobu ïaleko presahujúcu minimálne poiadavky vyplývajúce zo zákona.
DEWALT ponúka rozsiahlu sie autorizovaných servisných opravovní a zberných stredísk. Ich zoznam nájdete na záruènom liste.
Kvalita tohto prístroja nám umoòuje ponúknu Vám 30 dní záruku istoty. Ak sa objaví v priebehu tridsiatich dní od zakúpenia prístroja akáko¾vek závada podliehajúca záruke, bude Vám u Vaeho obchodníka prístroj vymenený za nový. Vïaka 1 roènej záruke istoty máte nárok po dobu 1 roku od zakúpenia prístroja na bezplatné prehliadky v autorizovanom servise DEWALT. 1 roèná záruka kvality garantuje po dobu 1 roku od zakúpenia bezplatné odstránenie akejko¾vek materiálovej alebo výrobnej vady za nasledujúcich podmienok:
26
Do prístroja nebolo zasahované nepovolanou osobou. Osoby povolané tvoria personál poverených servisných stredísk DEWALT, ktoré sú autorizované na vykonávanie záruèných opráv.
Black & Decker Stará Vajnorská cesta 16 832 44 Bratislava Tel.:
02-492 41 394
Fax:
02-492 41 390
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
12/99
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym záruèným listom DEWALT a s dokladom o nákupe) do jedného z poverených servisných stredísk D EWALT, ktoré sú autorizované na vykonávanie záruèných opráv. Prístroj bol pouívaný iba s originálnym prísluenstvom alebo prídavnými zariadeniami a prísluenstvom BBW èi Piranha, ktoré je vyslovene odporúèané ako vhodné na pouitie spolu s prístrojom DEWALT. Prístroj bol pouívaný a udriavaný v súlade s návodom na obsluhu. Motor prístroja nebol preaovaný a nie sú badate¾né iadne známky pokodenia vonkajími vplyvmi.
27
CZ BAND SERVIS, Praha-Modøany, Kláterského 2 BAND SERVIS, Zlín, K Pasekám 4440, BAND SERVIS, Brno, Veleslavínova11, BAND SERVIS, Hradec Králové, Veverkova 1515, BAND SERVIS, Ostrava-Radvanice, Tìínská 120,
tel: 244 403 247 fax: 241 770 167 tel: 577 008 550 / 551 fax: 577 008 559 http://www.bandservis.cz tel: 549 211 831 fax: 549 211 831 tel: 495 539 126 fax: 495 539 126 tel: 596 232 390 fax: 596 232 390
SK BAND SERVIS, Trnava, Paulínska 22,
tel: fax: tel:
BAND SERVIS, Koice, Zvonárska 8,
28
033/55 11 063 033/55 12 624 055/6233155
29
GB
WARRANTY CARD
LT
GARANTINIS TALONAS
D
GARANTIEKARTE
LV
GARANTIJAS TALONS
CZ
ZÁRUÈNÍ LIST
PL
KARTA GWARANCYJNA
H
JÓTÁLLÁSI JEGY
SK
ZÁRUÈNÝ LIST
GB D CZ H
month monate mìsícù hónap
Serial No.
Date of sale
D
Seriennummer
Verkaufsdatum
CZ
Výrobní kód
Datum prodeje
H
Gyári szám
A vásárlás napia
LT
Serijos numeris
Pardavimo data
LV
Sçrijas numurs
Pârdoanas datums
PL
Numer seryjny
° Data sprzedazy
SK
Èíslo série
Dátum predaja
GB
LT
12
LV PL SK
° men mçnei miesiàce mesiacov
Selling stamp Signature Stempel Unterschrift Razítko prodejny Podpis Pecsét helye Aláírás ° Pardavejo antspaudas Paraas Pârdevçja zîmogs Pârdevçja paraksts Stempel Podpis Peèiatka predajne Podpis
GB
D
Service address England 210 Bath Road, Slough Berkshire SL 1 3YD Tel.: 01753/511234 Fax: 01753/551155 LT
CZ
Service-Adresse Deutschland Richard-Klinger-Straße 65510 Idstein Tel.: 06126/210 Fax: 06126/21601
Remonto dirbtuviu adresas BLACK & DECKER írmûnø 139a 2012 Vílníus Tel.: 73 73 59 Fax: 73 74 73
H
Adresy servisu Band Servis Kláterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 244 403 247 Fax: 241 770 167
LV
Servisa adrese Baltijas Dizaina Grupa E. Birznieka-Upîa 11-1 Rîga, LV-1011 Latvija Tel.: 00371-7242241 Fax: 00371-7242241
Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 577 008 550/551 Fax: 577 008 559 http://www.bandservis.cz
PL
Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. OBOZOWA 61 01-418 Warszawa Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809
Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 SK
Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 033/55 11 063 Fax: 033/55 12 624
GB
Documentation of the warranty repair
LT
Garantiniø remontø dukumentacija
D
Dokumentation der Garantiereparatur
LV
Garantijas remonta dokumentâcija
Dokumentace záruèní opravy
PL
Przebieg napraw gwarancijna
A garanciális javitás dokumentálása
SK
Záznamy o záruèných opravách
CZ H
GB
No.
Date of receipt for Date of repair repair
Repair order no.
Defect
Stamp Signature
D
Nr.
Annahmedatum
Reparaturdatum
Auftragsnummer
Defekt
Stempel Unterschrift
CZ
Èíslo
Datum pøíjmu
Datum zakázky
Èíslo zakázky Závada
H
~ ~ Sorszám Bejelentés idopontja Javítási idopont
Javitási
Jótállás új határideje
munkalapszám
Razítko Podpis
Hiba jelleg oka Pecsét Aláírás
LT
Nr.
Registracijos data
Remonto data
Remonto Nr.
LV
N.p.k.
Pieòemanas datums
Remonta datums
Remonta doku- Defekti menta numurs
Zîmogs Paraksts
PL
Nr.
Data zg³oszenia
Data naprawy
Nr. zlecenia
Przebieg naprawy
Stempel Podpis
SK
Èíslo dodávky
Dátum nahlásenia
Dátum opravy
Èíslo objednávky
Popis poruchy
Peèiatka Podpis
09/02
Defektas
Antspaudas Paraas