SIMPLY CLEVER www.skoda-auto.com
Columbus navigációs rendszer Kezelési útmutató
Columbus Navigacní systém maďarsky 11.2013 S00.5615.07.16 3T0 012 716 DE
A kezelési útmutató felépítése (magyarázatok) A kezelési útmutató egy meghatározott rendszer szerint épül fel, hogy a szükséges információkat könnyen és gyorsan megkereshesse és megkaphassa. Fejezet, tartalomjegyzék és betűrendes névmutató Ennek a kezelési útmutatónak a tartalma relatív rövid fejezetekre van felosztva, amelyek az áttekintő fejezetekben vannak összefoglalva. Az aktuális fejezet mindig a jobb oldalon alul van megadva. A fejezetek utáni tartalomjegyzék és a kezelési útmutató végén található részletes betűrendes névmutató segítségével gyorsan megtalálhatja a keresett információt. Irányjelölések Minden iránymeghatározás, mint „bal oldal“, „jobb oldal“, „elöl“, „hátul“ a jármű menetirányához viszonyított irányt határoz meg. Mértékegységek Az értékek metrikus mértékegységekben vannak megadva. A jelképek magyarázata Egy szakasz végét jelöli. A szakasz folytatását jelzi a következő oldalon. Azokat a helyzeteket jelöli, amelyek esetén a járművel a lehető leghamarabb meg kell állni. ® A bejegyzett védjegyet jelöli. Példák a kezelési útmutatóban felsorolt információkhoz Működtesse a SETUP → Radio gombot. Ez az információ azt jelenti, hogy először a SETUP gombot működtesse és azután válassza ki a készülék képernyőjén a Radio gombot. A „→“ jel a következő lépést jelöli. A menük, a rendelkezésre álló menük, a menüpontok vagy funkciók példája. ■ xyz - az első menüsík ■ xyz - a második menüsík ■ xyz - a második menüsík ■ xyz - az első menüsík
Megjegyzések
FIGYELEM A legfontosabb megjegyzések a VIGYÁZAT felirattal vannak jelölve. Ezek a VIGYÁZAT feliratok hívják fel a figyelmet a komoly baleseti, illetve sérülési veszélyekre.
VIGYÁZAT Ez a Figyelem megjegyzés a járművet érhető lehetséges sérülésekre hívja fel a figyelmet (pl. a sebességváltó károsodása) vagy általános balesetveszélyre utal.
Megjegyzés Egy normál Megjegyzés a jármű működtetésére vonatkozó fontos információkra hívja fel a figyelmet.
Tartalomjegyzék
A videó beállításai
10
A televízió beállításai
11
RADIO üzemmód
Általános tudnivalók Kezelési útmutató
2
RADIO főmenü
12
Fontos tudnivalók
2
Digitális rádióvétel DAB
12
A készülék áttekintése
3
Közlekedési rádió TP
13
A készülék be-/kikapcsolása
4
A hangerősség beállítása
4
A képernyő kezelése
4
Beviteli képernyő billentyűzettel
5
A készülék beszédkezelő rendszere
Térkép-megjelenítés
26
„Navigation“ funkciógomb
27
„Split-screen“ funkciógomb
28
NAV üzemmód (navigáció) Bevezető információk
29
A navigációs adatok és a navigációs DVD
30
14
Beviteli képernyők az úti célra vezetéshez
30
MEDIA üzemmód MEDIA főmenü
MAP-üzemmód
Bevezető információk a CD-/DVD-üzemmódhoz
15
Navigation (Navigáció) főmenü
30
Bevezető információk az MP3-üzemmódhoz
16
„New destination“ funkciógomb
32
SD memóriakártya
16
Úti célra vezetés egy úti céllal
33
Külső műsorforrások
17
Túraútvonal üzemmód
34
18
Útpont üzemmód
35
Bevezető információk
6
Merevlemez (HDD)
Parancsok
6
Videó üzemmód
18
Az útszakaszok manuális lezárása
35
TV-üzemmód
20
Dinamikus úti célra vezetés a TMC használatával
36
SETUP üzemmód
PHONE üzemmód
SETUP főmenü
8
A rádió beállításai
8
A TELEPHONE főmenü
22
Média beállítások
8
Telefonkönyv
22
A telefon beállításai
9
A rendszer beállításai
9
Telefonbeszélgetés és funkciók egy telefonbeszélgetés közben
23
A képernyő beállításai
9
SMS menü
23
Térkép beállítások
9
A navigáció beállításai
10
A közlekedési információk beállításai
10
A beszédkezelő rendszer beállításai
10
TONE-üzemmód Hangzásbeállítások
25
TMC-üzemmód A TMC közlekedési közlemények kijelzése
38
Az optikai parkolási kormányzási asszisztens kijelzése Az optikai parkolórendszer (OPS) kijelzése
39
A tolatókamera kijelzése
39
Betűrendes névmutató
Tartalomjegyzék
1
FIGYELEM
Általános tudnivalók
A figyelmét első sorban a vezetésre fordítsa! Vezetőként teljes felelősséggel tartozik a jármű működtetéséért. ■ A készüléket csak úgy használja, hogy a járművet minden közlekedési helyzetben az ellenőrzése alatt tudja tartani - balesetveszély áll fenn! ■ A hangerősséget úgy állítsa be, hogy a külső akusztikus jelzéseket mindig hallhassa, pl. az elsőbbséget élvező járművek figyelmeztető szirénái, mint rendőrség, mentők és tűzoltók. ■ A túl nagyra beállított hangerő halláskárosodáshoz vezethet! ■
Kezelési útmutató Kérjük, olvassa el figyelmesen a Columbus navigációs rendszer (a továbbiakban csak készüléknek nevezzük) kezelési útmutatóját, mivel ennek az útmutatónak az ismerete előfeltétele a készülék helyes használatának. Ebben a kezelési útmutatóban az összes lehetséges felszereltségi változat le van írva úgy, hogy jelölve lennének többletfelszereltségként, a modellváltozattól vagy a piactól függő felszereltségként.
A képernyő ápolása
Tehát a járművében nem található meg az összes felszereltségi elem, amelyek ebben a kezelési útmutatóban le vannak írva.
VIGYÁZAT
A járművének a felszereltségi állapota a járműhöz tartozó adásvételi szerződésére vonatkozik. Közelebbi információkat a ŠKODA partnerénél kap1), akinél a járművet vásárolta.
Ne használjon oldószert, mint a benzin vagy a terpentin, amelyek megtámadhatnák a képernyő felületét. ■ Kíméletesen kezelje a képernyőt, mert az ujjnyomások és a hegyes tárgyakkal való érintések bemélyedéseket és karcolásokat okozhatnak. ■
Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez az útmutató csak kiegészítésként szolgál a jármű kezelési útmutatójában található információkhoz. Ezért ezt csak a járművéhez tartozó aktuális kezelési útmutatóval együtt használja. Néhány, ebben az útmutatóban felsorolt funkciónak a részletes leírását a jármű kezelési útmutatójában találja meg.
Megjegyzés A képernyő egy puha törlőronggyal és adott esetben az ujjlenyomatok miatt alkohollal tisztítható.
A készülékére vonatkozó esetleges kérdéseivel forduljon egy ŠKODA partnerhez. Az ábrák nem lényeges részletekben eltérhetnek a készülékétől; ezek csak általános információkat nyújtanak.
Fontos tudnivalók Biztonsági tudnivalók A készüléket csak akkor szabad kezelni, ha azt a közlekedési helyzet megengedi.
1)
2
A fogalmak magyarázata » Kezelési útmutató, Előszó fejezet.
Általános tudnivalók
Jelvétel A parkolóházak, az alagutak, a magas házak vagy a hegyek annyira zavarhatják a rádió- és GPS-jeleket, hogy azok teljesen megszűnhetnek.
Lopás elleni védelem A készülékének a lopás elleni kódolása megakadályozza a rendszer üzembe helyezését a feszültségellátás megszakítása után, pl. a jármű javítása vagy lopás után. Az akkumulátor lekötése, a rádió-navigációs rendszer fedélzeti hálózatról
való levétele és a biztosíték kiégése után az üzembe helyezéshez a kód megadása szükséges. A kódszámot csak „online“ módon a ŠKODA rendszeren keresztül lehet lekérdezni, hogy biztosítani lehessen a még hatékonyabb lopás elleni védelmet. Szükség esetén keressen fel egy ŠKODA partnert1).
A készülék áttekintése
A kód megadása A bekapcsolás után egy billentyűmező jelenik meg azzal a kéréssel, hogy adja meg a kódot, a készülék zárlatát meg kell szüntetni a helyes négyjegyű kód beadásával.
› Adja meg a négyjegyű kódot a
0
-
9
funkciógombok segítségével. A szám átvé-
telre kerül a beviteli sorba.
A négyjegyű számsor megadása után a számblokk szürke (inaktív) lesz és nem tud további számokat átvenni a beviteli sorba.
› Ha törölni szeretné a számokat a beviteli sorban jobbról balra, akkor nyomja meg a
funkciógombot.
› Ha a helyes kódot jelzi ki a beviteli sorban, akkor nyomja meg az
OK
funkció-
gombot.
Rossz kódszám Ha a kód megadásakor egy rossz kódot igazolt, akkor a folyamat még egyszer megismételhető. A kísérletek számát a képernyő alsó sorában jelzi ki. Ha a kódot másodszor is rosszul adta meg, akkor a készülék kb. egy órára lezár. Csak az egy óra letelte után, közben a készüléknek és a gyújtásnak bekapcsolva kell maradnia, lehetséges a biztonsági kód megadásának a megismétlése.
1. ábra A készülék áttekintése
Ha ismét két rossz kísérletet tett, akkor a rádió-navigációs rendszer ismét lezár egy órára.
1
Megjegyzés A kód normál esetben a műszerfalbetét tárolójában van eltárolva. Ezáltal a készülék automatikusan ki van kódolva (komfort kikódolás). A manuális kódmegadás ezért normál esetben nem szükséges.
1)
3 4 5 6
Kijelzés a képernyőn A készülék képernyőjén kijelzi pl. a Climatronic információit, a jármű akadályhoz való távolságát a „parkolási segítség“ aktiválásakor stb.
2
7 8
9
- Beállítógomb A készülék be- és kikapcsolásához (nyomás) Az éppen lejátszott audio műsorforrás / beszédvezérlés hangerősségének a beállítása (forgatás) RADIO - Rádió üzemmód MEDIA - Média üzemmód PHONE - Telefon üzemmód TONE - Hangzás- és hangerőbeállítások MAP - Térkép-megjelenítés NAV - Navigációs üzemmód TMC - A TMC közlekedési hírek kijelzése SETUP - Beállítások az egyes üzemmódokban.
› ›
4 12 14 22 25 26 29 38 8
A fogalmak magyarázata » Kezelési útmutató, Előszó fejezet.
Általános tudnivalók
3
10
11 12 13 14 15
16
és - Gombok az előre- és visszafelé mozgatáshoz RADIO üzemmód - Egy adó kiválasztásához a tárolólistából. MEDIA üzemmód - Az előző, illetve a következő zeneszám kiválasztásához. › TV üzemmód - Egy tévéadó kiválasztásához. CD-/DVD-rekesz Képernyő - A CD, illetve DVD kiadása - A beszédkezelő rendszer bekapcsolása Menügomb › RADIO üzemmód - forgassa el a manuális adóbeállításhoz; nyomja meg röviden a belehallgató automatika (Scan) indításához / megállításához. › MEDIA üzemmód - forgassa el a zeneszám váltáshoz; nyomja meg röviden az audio üzemmódban a belehallgató automatika (Scan) indításához / megállításához. › Térkép-megjelenítés (MAP) - forgassa el a térkép méretarányának a megváltoztatásához; nyomja meg röviden egy navigációs utasítás megismétléséhez egy folyamatban lévő úti célra vezetés során. › Navigációs üzemmód (NAV) - nyomja meg röviden egy navigációs utasítás megismétléséhez az úti célra vezetés közben. SD memóriakártya rekesz
A hangerősség beállítása
› ›
› A hangerősség növeléséhez forgassa a beállítógombot
1 » 1. ábra a 3. oldalon jobbra. › A hangerősség csökkentéséhez forgassa a beállítógombot 1 balra.
14 4 15 6
A hangerő változtatását kijelzi a készülék képernyőjén. Ha a hangerő 0-ra csökken, akkor a hangszórók elhallgatnak és a képernyőn megjelenik a jelkép.
VIGYÁZAT A túl nagyra beállított hangerő halláskárosodáshoz vezethet!
A képernyő kezelése
16
A készülék be-/kikapcsolása
› A készülék be-, illetve kikapcsolásához nyomja meg a beállítógombot
1 » 1. áb-
2. ábra SETUP beállító üzemmód: Setup / Setup Radio főmenü
ra a 3. oldalon.
A készülék képernyője egy úgynevezett „Touchscreen“ (érintőképernyő). A képernyőn színessel bekeretezett területek pillanatnyilag „aktívak“ és a képernyő megérintésével működtethetők.
A készülék bekapcsolása után az utolsó, kikapcsolás előtti, aktív audio műsorforrást játsza le. Ha a készülék be van kapcsolva és a járműkulcs a gyújtáskapcsolóból ki van húzva, akkor a készülék automatikusan kikapcsol.
A készülék funkcióinak némelyike a többfunkciós kormánykeréken keresztül is kezelhető, lásd a jármű kezelési útmutatóját.
Ha a járműve fel van szerelve KESSY rendszerrel, akkor a készülék automatikusan kikapcsol, miután a motor leállt és az ajtó ki lett nyitva. Ha először az ajtót nyitja ki és azután állítja le a motort, a készülék csak akkor kapcsol ki, miután a járművet zárta. Kikapcsolt gyújtásnál kb. egy fél óra után automatikusan kikapcsol a rendszer (a jármű akkumulátorának a lemerülése elleni védelem érdekében).
4
Általános tudnivalók
„Funkciógombok“ a képernyőn
› A képernyő aktív területeit, amelyek egy funkciót vagy egy menüt hívnak be, „funkciógomboknak“ nevezik.
› Érintse meg a Setup főmenüben például a
Radio funkciógombot » 2. ábra a Setup Radio menü C behívásához. Azt, hogy éppen melyik menüben van, a címjel ző sorban jelzi ki a készülék A és C .
›A
B és D funkciógombbal vált vissza minden menüből az előző menübe.
Megjelenik egy billentyűzetet tartalmazó beviteli képernyő, pl. egy új úti cél megadásakor, egy különleges úti cél vagy egy telefonszám keresésekor.
„Csúszka“ › A csúszka E megnyomása és az eltolása lefelé, illetve felfelé (vagy a és funkciógombok megérintése) lehetővé teszi a mozgatást az aktuális menüben. › A csúszkát a beállítósávban is tudja mozgatni úgy, hogy megnyomja a - vagy + funkciógombot, pl. a DVD-üzemmód beállításainál.
Ha működtet egy karaktert tartalmazó funkciógombot a beviteli képernyő billentyűzetén, akkor az a karakter megjelenik a képernyő felső részében a beviteli sorban. A karaktersort tudja a beviteli sorban törölni is vagy megváltoztatni, valamint kiegészítésként különleges karaktereket jeleníthet meg.
„Felnyíló ablak“ › Az F funkciógomb működtetése után megnyílik egy úgynevezett „felnyíló ablak“ további menüpontokkal. › Nyomja meg röviden a felkínált menüpontok egyikét. A felnyíló ablak eltűnik és a kiválasztott menüpont megjelenik a funkciógombban.
A karakterkínálat a szövegkörnyezettől függ. További beviteli lehetőségek: - A kiválasztással megegyező bejegyzések kijelzése. A funkciógomb átkapcsol a kiválasztással megegyező bejegyzések listájába.
Ha szeretné bezárni a felnyíló ablakot úgy, hogy nem változtatja meg a beállítást, akkor érintse meg a felnyíló ablakban a funkciógombot.
- A kiválasztással megegyező bejegyzések kijelzése
„Kijelölő négyzet“ Néhány funkció csak be- vagy kikapcsolható. Egy funkció előtt, ami csak be- vagy kikapcsolható, egy úgynevezett „kijelölő négyzet“ található G :
- Átvált a nagybetűről a kisbetűre és fordítva
- A funkció bekapcsolva.
- Átkapcsol a számok és a különleges karakterek beviteli képernyőjére - Átkapcsol a beviteli képernyőre
A-Z
- A funkció kikapcsolva.
- A szóköz megadása
› A funkció be- vagy kikapcsolásához működtesse egyszer röviden a megfelelő funkciógombot.
- Visszatérés minden menüpontból az előző menüponthoz
- Átkapcsol a cirillbetűs írásra - Átkapcsol a latinbetűs írásra
ABC
Beviteli képernyő billentyűzettel
OK
- Mozgatja a kurzort a beviteli sorban - balra vagy jobbra.
- Törli a karaktereket a beviteli sorban a kurzor helyzetétől jobbról balra. - Igazolja a beviteli sorba beírt szöveget
A betűkön alapuló különleges karakterek kiválasztása A beviteli képernyőn néhány karakter a „“ jelképpel van jelölve. Egy így jelzett betű hosszú működtetésekor felkínálja a lehetőséget a speciális, nyelvtől függő különleges karakterek kiválasztására. Néhány különleges karakter „ki is írható“. Így néhány német különleges karakter „Ä“, „Ü“ és „Ö“ helyett a készülék felismeri az „AE“, „UE“ és „OE“ betűket. Más különleges karaktereket nem ismer fel, például az „É“, „Ê“ vagy „Ě“ helyett is egy normál „E“ betűt ismer fel a készülék. 3. ábra Egy billentyűzettel rendelkező beviteli képernyő példája / egy számokkal rendelkező beviteli képernyő példája
Általános tudnivalók
5
A készülék beszédkezelő rendszere Bevezető információk A beszédvezérlés csak a következő nyelveken lehetséges: cseh, angol, német, francia, spanyol, portugál, holland, olasz. A beszédkezelő rendszert a RADIO, MEDIA, PHONE, MAP és NAV üzemmódokban tudja használni. A beszédkezelő rendszer bekapcsolása (párbeszéd) › Érintse meg a gombot. Párbeszéd › A hosszú, illetve a rövid párbeszéd a készülék gombjának a megnyomásával és a „long dialogue“ (a rendszer teljes egészében kiadja az üzenetet annak rövidítése nélkül) vagy a „short dialogue“ (a rendszer lerövidít néhány üzenetet vagy azokat akusztikus jellel (gong) pótolja, ezáltal gyorsul a kezelés) parancs elmondásával vagy manuálisan a SETUP üzemmódban » 10. oldal, A beszédkezelő rendszer beállításai választható ki. Az üzenetek megszakítása › A készülék gombjának a rövid megnyomásával befejezheti az éppen elhangzó üzenetet. Ezzel lehetséges egy további parancs korábbi elmondása. A beszédkezelő rendszer kikapcsolása (párbeszéd) › A parancs elvégzése után a beszédkezelő rendszer automatikusan kikapcsol. › A gombok egyikének a megnyomásával, amelyek a készülék képernyőjének az oldalain találhatók, vagy a képernyő megérintésével (ha nem a Hide help funkciógomb megnyomásáról van szó a segítségben). › A „Cancel“ parancs elmondásával. › Ha a rendszer bekapcsolt párbeszédnél nem kap parancsot vagy a parancsot nem ismeri fel, akkor a „Pardon?“ kérdéssel válaszol és ezzel lehetővé teszi egy új parancs elmondását. Ha a rendszer másodszor sem kap parancsot, akkor segítséget kínál fel Önnek. Ha a rendszer harmadszor sem kap parancsot, akkor a „Cancel“ üzenet történik meg és a beszédkezelő rendszer kikapcsol. A szóbeli parancsok optimális érthetősége több tényezőtől függ:
› Beszéljen normál hangerővel, hangsúlyok és túl hosszú szünetek nélkül. › Kerülje a rossz kiejtést. › Ne használjon rövidítéseket - mindig mondja ki a teljes parancsot.
6
A készülék beszédkezelő rendszere
› Ne beszéljen, ha a rendszeren keresztül megszólal egy utasítás. Amíg a rendszer nem fejezi be a beszédet, addig nem reagál egy további parancsra.
› Csukja be az ajtókat, az ablakokat és a tolótetőt, ezáltal elkerülheti a zavaró környezeti hatásokat a parancsok érthetősége érdekében.
› Csökkentse a járműben a beszélgetés alatt a mellékzajokat, pl. egyidejűleg beszélő utasok.
› A beszédkezelő rendszer mikrofonja mind a vezető, mind az első utas felé irányítható. Ezért a készüléket a vezető vagy az első utas tudja működtetni.
Parancsok A rendszer csak 30 000 bejegyzést ismer fel (azaz pl. a NAV üzemmódban a kiválasztott országhoz csak a 30 000 legnagyobb várost ismeri fel). Ha a kívánt város nem szerepel a 30 000 bejegyzés között, akkor az nem mondható el a normál módon, hanem betűzve kell megadni. A beszédkezelő rendszer általános információit a készülék gombjának a rövid megnyomásával és az „Instructions“ parancs elmondásával tudja behívni. Ezután egy üzenetet hall, hogy az útmutató hét részre tagozódik. Ha részletes információkat akar az útmutató egyes részeiről, akkor mondja el pl. a „Tutorial part 2“ parancsot. Az egyes üzemmódokhoz az általános segítséget a készülék gombjának a rövid megnyomásával és a „Help Quick Commands“ parancs elmondásával tudja behívni. „Help“ (Segítség) parancs A segítség a „Help“ parancs elmondásával hívható be. Attól függően, hogy melyik üzemmódban található, a segítség különböző lehetőségeket kínál fel. Ha a felkínált lehetőségek nem elegendők, akkor mondja el a „further options“ parancsot. Váltás az üzemmódok között Ha a beszédkezelő rendszer bekapcsolása után váltani szeretne az üzemmódok között, akkor mindig mondja el annak az üzemmódnak a nevét, amelyikbe váltani szeretne. Azaz, ha pl. a RADIO üzemmódban található és a MEDIA üzemmódba szeretne váltani, akkor mondja el a „Media“ parancsot. A PHONE, MAP, NAV üzemmódok neveit mindig a „Telephone, map, navigation“ parancsként mondja el. Minden üzemmódban tud más üzemmódokhoz is parancsokat használni - a készülék automatikusan átkapcsol az egyes üzemmódok között.
A segítség megjelenítése Ha szeretné, hogy a segítséget kijelezze a készülék képernyőjén, akkor azt csak manuálisan tudja a SETUP üzemmódban aktiválni (azután kikapcsolni) » 10. oldal, A beszédkezelő rendszer beállításai. Hangrögzítés A PHONE, NAV és RADIO üzemmódokban egy rövid hangrögzítés tárolható el, a rögzített fogalom elmondása után a kívánt parancs végrehajtásra kerül (pl. a PHONE üzemmódban egy telefonos kapcsolathoz eltárolható egy hangrögzítés és az elmondása után a rendszer kivitelezi a kiválasztást).
A készülék beszédkezelő rendszere
7
■ Traffic programme (TP) - A közlekedési rádióadók be-/kikapcsolása ■ Current TMC stat.: - - Annak a TMC-adónak a kijelzése, amelyiktől fogja
SETUP üzemmód
■
SETUP főmenü
■ ■ ■ ■
4. ábra SETUP főmenü
a közlekedési közleményeket Favourite TMC station - A kedvenc TMC-adó meghatározása ■ Automatic - Az adó automatikus kiválasztása az aktuálisan legjobb vétellel ■ kiválasztás a TMC-adók listájából DAB: Traffic Announcements DAB: Other Announcements Service Following DAB -> DAB Service Linking DAB -> FM
■ DAB: L-Band ■ Delete preset list
- A tárolólistában eltárolt adók törlése
Megjegyzés Az RDS (Radio Data System) a programok felismerésének és a kiegészítő szolgáltatások közvetítésére szolgál és lehetővé teszi többek között az automatikus adókövetést. Az RDS-képes rádióadóknál megfelelően jó vétel esetén az adó frekvenciája helyett a rádióadó neve jelenik meg. ■ A TMC (Traffic Message Channel) egy digitális rádióadó adatszolgáltatás a közlekedési közlemények állandó továbbításához. ■
Működtesse a gombot és azután a funkciógombot: › Radio » 8. oldal, A rádió beállításai; › Media » 8. oldal, Média beállítások; › Telephone » 9. oldal, A telefon beállításai; › System » 9. oldal, A rendszer beállításai; › Display » 9. oldal, A képernyő beállításai › Map » 9. oldal, Térkép beállítások; › Navigation » 10. oldal, A navigáció beállításai; › Traffic information » 10. oldal, A közlekedési információk beállításai; › Voice control » 10. oldal, A beszédkezelő rendszer beállításai; › Video » 10. oldal, A videó beállításai. SETUP
Média beállítások Működtesse a
Működtesse a
■ ■
SETUP
→
Radio
gombot.
- Az adóváltás funkció beállítása a RADIO üzemmódban a nyílgombok segítségével ■ Station list - Átkapcsolás a kiválasztott frekvenciatartomány összes aktuálisan fogható adója között ■ Preset list - Átkapcsolás csak a tárolt adók között RDS Regional - Az RDS segítségével történő automatikus adókövetés be-/kikapcsolása ■ Automatic - Az adó automatikus kiválasztása az aktuálisan legjobb vétellel ■ Fixed - Megtartja a kiválasztott helyi adót addig, amíg az lehetséges
■ Arrow keys
■
8
SETUP üzemmód
SETUP
→
Media
gombot.
- Egy külön rendelhető külső audio/videó műsorforrás lejátszásához, ha be van szerelve egy tévétuner. Activate AUX input - Egy külső audio műsorforrás lejátszásához Bluetooth audio autoplay - Aktiválja egy média lejátszó automatikus lejátszását AUX input level - Egy külső audio műsorforrás bemeneti jel érzékenységének a beállítása ■ Low - Alacsony bemeneti jel érzékenység ■ Medium - Közepes bemeneti jel érzékenység ■ High - Magas bemeneti jel érzékenység Deactivate artist/title name - Az ide vonatkozó beállításoknak megfelelően jelzi ki CD-szöveggel ellátott audio CD-knél és MP3-üzemmódban a zeneszám és az előadó nevét vagy a fájl és a rendező nevét. Scan/Mix/Repeat including subfolders - lejátsza a tárolóeszközön lévő összes MP3fájlt, amelyek a könyvtárakban és az alkönyvtárakban el vannak tárolva, a sorrendnek megfelelően egymás után
■ Activate AV input ■
A rádió beállításai
■
■
■ 5s ■ 10s
A telefon beállításai Működtesse a
SETUP
→
Telephone
gombot.
- A mobiltelefon telefonkönyvét betölti a rádió-navigációs rendszer memóriájába. A folyamat néhány percig tarthat. Delete call lists - Törli az eltárolt híváslistákat Delete text message - A szöveges üzenetek (SMS) törlése Speed dial - A gyorsválasztó gombok feldolgozása Deactivate telephone - A telefon kikapcsolása Change order of call lists - A sorrend megváltoztatása a híváslistákban, a legrégebbivel, illetve a legújabbal kezdve Restore factory settings - A készülék visszaállítása a kiszállításkori állapotra, törli a használói profilokat
A képernyő beállításai
■ Update telephone book ■ ■ ■ ■ ■ ■
Működtesse a
SETUP
→
Display
gombot.
■ Brightness - A képernyő fényerősség-fokozatának ■ Brightest - A legvilágosabb fokozat ■ Brighter - Világosabb fokozat
■ Medium - Közepes fokozat ■ Darker - Sötétebb fokozat ■ Darkest - A legsötétebb fokozat ■ Day/night - Átvált a nappali, az éjszakai
a beállítása
és az automatikus térkép-megjelenítés
között.
A rendszer beállításai Működtesse a
SETUP
→
System
gombot.
■ Language - A kijelzések és a szóbeli közlemények menünyelvének a kiválasztása ■ Automatic - A menünyelv automatikus meghatározása, ez függ az információs
képernyő beállításától vagy a kívánt nyelv közvetlen kiválasztása egy listából Date format - A dátumformátum beállítása ■ TT.MM.JJJJ - Nap, hónap és év ■ MM.TT.JJJJ - Hónap, nap és év Time display - Az aktuális idő kijelzése a képernyőn a RADIO, MEDIA és MAP üzemmódokban ■ On - Bekapcsolás ■ Off - Kikapcsolás Date - A dátum beállítása Factory settings - A gyári beállítások helyreállítása ■ Reset - A készülék visszaállítása a kiszállításkori állapotra, törli a használói profilokat ■ All - Az összes beállítás kiválasztása ■ Annak a beállításnak a kiválasztása, amelyiket vissza akarja állítani Air con. displays - A hőmérséklet-beállítás kijelzése a képernyőn a Climatronic kezeléséhez
■
■
■
■
■ ■
■
■ Off ■ 3s
- A rendelkezésre álló járművilágítás érzékelők segítségével vezérel (nappali menetvilágításnál) ■ Day - Beállítás a nappali üzemmódhoz ■ Night - Beállítás az éjszakai üzemmódhoz Acoustic feedback - Az igazoló hangjelzés be-/kikapcsolása egy funkciófelület megérintésekor ■ On - Bekapcsolás ■ Off - Kikapcsolás Switch off display - Lehetősége van a képernyőt egy energiatakarékos üzemmódba állítani, ahol az alsó sorban kijelzi az audio műsorforrás aktuális információját. A képernyőt ismét be tudja kapcsolni a képernyő vagy a kezelőgomb kivételével egy tetszőleges gomb megérintésével. ■ Automatic
■
Térkép beállítások Működtesse a
SETUP
→
Map
gombot.
■ Split-screen - A kiegészítő ablak helyzete a térképnézetben ■ Left - Bal oldal ■ Right - Jobb oldal ■ Dest. guidan. symbol - A navigációs utasítások és az iránytű kijelzése ■
a kiegészítő ablakban a 2D vagy 3D nézetben Destination display - Az információk kijelzése az úti célhoz » 26. oldal, Funkciógombok és jelképek az úti célra vezetés közben ■ Destination - Úti cél ■ Next stopover destination - Következő közbenső úti cél
SETUP üzemmód
9
- A különleges úti célok kiválasztása, amiket a térképen a jelképek segítségével jelez ki Show VIP destination symbols - Azoknak az úti céloknak a kijelzése a térképen, amelyek kedvencként vannak eltárolva a kiválasztott kedvenc kategória jelképével Show speed limitation - A képernyőn az aktuális sebességkorlátozást jelzi ki a pil lanatnyi útszakaszhoz
■ POI selection ■
■
A közlekedési információk beállításai Működtesse a
SETUP
→
Navigation
■
gombot.
- 3 alternatív útvonalat javasol az úti célra vezetéshez » 31. oldal, „Options“ funkciógomb Nav. announcements - A navigációs utasítások beállítása ■ Off - Kikapcsolás ■ Dynamic - A rendszer csak akkor ad szóbeli útvonaljavaslatokat, ha elhagyta a kiszámolt útvonalat, például egy jelzett közlekedési akadály miatt ■ On - Bekapcsolás Time display - Az időkijelzés beállítása a térkép alsó részében ■ Time of arrival - Az érkezési idő kijelzése az úti célnál ■ Remaining time - A hátralévő menetidő kijelzése My points of interest (Personal POI) - A saját különleges úti célok importálása az SD memóriakártyáról Define home address - Az „otthoni cím“ szerkesztése » 32. oldal, „ Home“ funkciógomb ■ Destination entry - Az úti cél megadás képernyőjének a kijelzése » 32. oldal, „ Address“ funkciógomb ■ Current position - Az aktuális helyzet tárolása otthoni címként ■ Delete - Az otthoni cím törlése ■ Edit - Az otthoni cím szerkesztése ■ Set current position - Az aktuális helyzet beállítása otthoni címként Advanced navigation settings - Kibővített navigációs beállítások ■ Demo mode - Egy virtuális (sejthető) úti célra vezetés elindítása ■ Enter start location - A tartózkodási hely megadása a bemutató üzemmódhoz ■ Av. speed for time calc. - A beállított átlagsebességtől függően kiszámolja a megérkezési vagy a menetidőt a bemutató üzemmódban ■ Fast - Nagy sebesség ■ Medium - Közepes sebesség ■ Slow - Alacsony sebesség
■ Suggest 3 alternative routes ■
■
■ ■
■
10
SETUP üzemmód
→
Traffic information
gombot.
■ All - Az összes aktuális közlekedési közlemény kijelzése ■ On route - Csak azoknak a közlekedési közleményeknek a
A navigáció beállításai Működtesse a
SETUP
■ Favourite TMC station - A kedvenc TMC-adó meghatározása ■ Automatic - Automatikus TMC-adó keresés ■ a kedvenc TMC-adó kiválasztása egy listából ■ TMC filter - A közlekedési közlemények kijelzésének a beállítása
kijelzése, amelyek a bejárt útvonalra esnek Traffic program (TP) - A közlekedési rádió be-/kikapcsolása » 13. oldal, Közlekedési rádió TP
A beszédkezelő rendszer beállításai Működtesse a
SETUP
→
Voice control
gombot.
■ Dialogue style - A párbeszéd stílusának a beállítása ■ Long - A rendszer kompletten kiadja az üzenetet annak rövidítése nélkül ■ Short - A rendszer néhány üzenetet lerövidít vagy azokat egy akusztikus jel-
zéssel (gong) pótolja, ezzel gyorsul a kezelés - A vizuális parancsszó segítség kijelzi a legfontosabb parancsok áttekintését egy felnyíló ablakban. A „vizuális parancsszó segítség“ megjelenítését minden üzemmódhoz a rendszerben külön tudja beállítani (azaz ha a segítség megjelenítését csak a MAP üzemmódhoz állítja be, akkor azt csak ebben az üzemmódban jelzi ki). Delete voice tags - A saját szóbeli bejegyzések törlése ■ Delete - A kiválasztott szóbeli bejegyzések törlése ■ All - Az összes szóbeli bejegyzés törlése ■ Telephone book - Telefonkönyv ■ Radio memory - Rádiómemória ■ Navigation memory - Navigációs memória
■ Visual voice command help
■
A videó beállításai Működtesse a
SETUP
→
Video
gombot.
■ Audio language - A szóbeli utasítások nyelvének a beállítása ■ Menu language - A DVD-menü nyelvének a beállítása ■ Subtitles - Felirat
■ DVD format - A DVD-formátum beállítása ■ 4:3 - A képernyő-megjelenítés oldalaránya 4:3 ■ 16:9 - A képernyő-megjelenítés oldalaránya 16:9 ■ 16:9 Zoom - A képernyő-megjelenítés oldalaránya
- Lejátszási norma, mindig csak egy csatlakoztatott külső audio vagy videó műsorforráshoz ■ 4:3 - A képernyő-megjelenítés oldalaránya 4:3 ■ 16:9 - A képernyő-megjelenítés oldalaránya 16:9 ■ 16:9 (hor. Zoom) - A képernyő-megjelenítés oldalaránya 16:9 teljes kép ábrázolással
■ AV2 Format
16:9 teljes kép ábrázolással
A televízió beállításai Működtesse a ■ Arrow keys ■ Station list
SETUP
→
Video
gombot.
Tévéadókat keres - Egy tévéadó kiválasztása a pillanatnyilag fogható összes tévéadó
listájából ■ Preset list
- Kijelzi azokat a tévéadókat, amelyek tárolva vannak az adómemóri-
ában ■ TV Norm - A tévénorma megváltoztatása ■ TV format - A tévékép oldalarányának a megváltoztatása ■ 4:3 - A képernyő-megjelenítés oldalaránya 4:3 ■ 16:9 - A képernyő-megjelenítés oldalaránya 16:9 ■ 16:9 (hor. Zoom) - A képernyő-megjelenítés oldalaránya 16:9
teljes kép ábrázo-
lással ■ TV Audio Channel - A nyelvcsatorna ■ Channel A - A nyelvcsatorna ■ Channel B - B nyelvcsatorna ■ Automatic DVB-T/Analogue switch
kiválasztása a kétnyelvű audioknál (dual) „“
- A kiválasztott tévéadót analóg, illetve digitális
formában keresi ■ Delete TV preset list - A tévé memórialista törlése ■ AV 1 Norm - Lejátszási norma, mindig csak egy külső
audio vagy videó műsorfor-
ráshoz ■ PAL ■ NTSC ■ SECAM ■ AV 2 Norm
- Lejátszási norma, mindig csak egy külső audio vagy videó műsorfor-
ráshoz ■ PAL ■ NTSC ■ SECAM ■ AV1 Format
- Lejátszási norma, mindig csak egy csatlakoztatott külső audio vagy videó műsorforráshoz ■ 4:3 - A képernyő-megjelenítés oldalaránya 4:3 ■ 16:9 - A képernyő-megjelenítés oldalaránya 16:9 ■ 16:9 (hor. Zoom) - A képernyő-megjelenítés oldalaránya 16:9 teljes kép ábrázolással SETUP üzemmód
11
■
RADIO főmenü
■
5. ábra RADIO főmenü ■ ■
› Működtesse a
RADIO
gombot - RADIO főmenü
Band funkciógomb ■ FM - FM frekvenciatartomány ■ AM - AM frekvenciatartomány ■ DAB - Digitális DAB tartomány
A frekvenciatartomány a ható. Station list
RADIO
gomb ismételt működtetésével is megváltoztat-
funkciógomb
› Megnyitja a mindenkori frekvenciatartomány éppen fogható összes adójának a listáját. Ha az adólista egy adója már el van tárolva, akkor kijelzi az előválasztó számot.
Presets funkciógomb ■ Presets 1–6 - Az 1 - 6 memóriagombok kijelzése ■ Presets 7–12 - A 7 - 12 memóriagombok kijelzése ■ Presets 13–18 ■ Presets 19–24
- A 13 - 18 memóriagombok kijelzése - A 19 - 24 memóriagombok kijelzése
Átkapcsolás az eltárolt rádióadókról a vagy gombokkal - a beállítások segítségével „nyílgombok“ (a képernyőn megjelenik a Presets) vagy az összes aktuális fogható FM-adó » 8. oldal, A rádió beállításai. A rádióadók tárolása az adólistában - állítsa be a kívánt rádióadót és tartsa nyomva az 1 - 24 funkciógombot a jelzőhang megszólalásáig.
12
RADIO üzemmód
funkciógomb - A mindenkori rádióadó információs sávjának a kijelzése a képernyőn a szöveggel és a logoval Slideshow - A mindenkori rádióadó információs ablakának a kijelzése a logoval, adott esetben további információkkal Scan - Belehallgató automatika az aktuális frekvenciatartomány összes fogható adójánál kb. öt másodpercig Nyomja meg ismét a menügombot 15 » 1. ábra a 3. oldalon vagy a Scan funkciógombot a belehallgató automatika befejezéséhez az éppen hallgatott rádióadónál. TP - A közlekedési rádióadó be-/kikapcsolása (csak az FM-üzemmódban) » 13. oldal, Közlekedési rádió TP Switch off display - Lehetősége van a képernyőt egy energiatakarékos üzemmódba állítani, ahol a képernyő sötét és csak az alsó sorban jelzi ki az audio műsorforrás aktuális információját. A képernyőt a képernyő vagy a kezelőgomb kivételével egy tetszőleges gomb megérintésével tudja bekapcsolni.
Extras ■ Text
RADIO üzemmód
Az RDS (Radio Data System) a programok felismerésének és a kiegészítő szolgáltatások közvetítésére szolgál és lehetővé teszi többek között az automatikus adókövetést. Az RDS-képes rádióadóknál megfelelően jó vétel esetén az adó frekvenciája helyett a rádióadó neve jelenik meg. Ha egy rádióadó kiegészítő információkat küld az RDS-funkción keresztül, miközben egy rádióadót tárol el, akkor előfordulhat, hogy ezután a rádióadó neve nem helyesen jelenik meg. Man. funkciógomb A rádióadókat manuálisan be tudja állítani a 15 -ös menügomb » 1. ábra a 3. oldalon forgatásával vagy a funkciógombokkal a képernyő alsó sorában.
Digitális rádióvétel DAB A DAB - Digital Audio Broadcasting a rádióprogramok digitális közvetítése a DAB, DAB+ vagy DMB közvetítési szabványba. Több állomás közvetítését teszi lehetővé egy úgynevezett csoportban egy frekvencián. Továbbá lehetséges kiegészítő adatok és információk továbbítása (pl. hírek, sport, időjárás, figyelmeztetések stb.). A DAB-lefedettség nélküli területeken a DAB rádió üzemmódban a jelképet jelzi ki. DAB-adó lista Működtesse a
RADIO
→
Band
→
DAB/List
gombot.
XYZ
XYZ
- A DAB-adók egy csoportja
Megjegyzés
- DAB-adó az XYZ névvel
XYZ
Néhány rádióadót tévesen közlekedési rádióadónak azonosítanak. Ezért nem készülékhibáról van szó, hogy az ilyen rádióadóknál nincs közlekedési rádió.
- DAB-adó az XYZ névvel, aminek a vétele pillanatnyilag nem lehetséges
- DAB-adó az XYZ névvel, aminek a vétele pillanatnyilag csak az FM frekvenciatartományban lehetséges XYZ (FM)
DAB programkövetés Ha egy DAB-adó része több csoportnak, akkor rossz jelvétel esetén ugyanazt az adót megkeresi egy másik csoportban. Automatikus DAB - FM váltás Rossz DAB-vétel esetén a készülék megkísérli, hogy a hallgatott DAB-adóhoz találjon egy megegyező FM-adót. Egy automatikus váltás előfeltétele, hogy a DAB- és az FM-adó egy megfelelő adófelismerést sugározzon. Miközben az adót az FM frekvenciatartományon keresztül fogja, az (FM) kijelzés látható az adó neve mögött. Ha a megegyező DAB-adó ismét fogható, akkor eltűnik az (FM) kijelzés. Ha a DAB-adó rossz vétel esetén az FM frekvenciatartományban sem található meg újra, akkor a készülék némára kapcsol. Ha nem kívánatos az automatikus adóváltás (pl. alagútban haladáskor, ha rövid ideig elveszti a vételt), ez a funkció kikapcsolhat.
Közlekedési rádió TP Működtesse a sához.
RADIO
→
Extras
→
TP
gombot a közlekedési rádió be-/kikapcsolá-
A „TP“ kijelzés egy rádióadó névvel együtt (pl. a rádióadó vagy tárolólistában) egy közlekedési rádióadót jelez. Függetlenül attól, hogy melyik rádióadót hallgatja, a készülékben egy kiegészítő vevőrész gondoskodik arról, hogy mindig fogjon egy közlekedési rádióadót mindaddig, amíg a közlekedési rádió funkció be van kapcsolva. A média üzemmód közben a háttérben mindig automatikusan keres egy fogható közlekedési rádióadót. A közlekedési rádió felügyelet működéskészségét a képernyő jobb felső részében a „TP“ betűkkel jelzi Önnek. Ha a készülék nem fog közlekedési rádióadót, mert például a rádióvétel általánosságban zavart, akkor a „TP“ helyett a „No TP“ felirat látható. RADIO üzemmód
13
■ Repeat - Az ismétlési lehetőségek kijelzése ■ Title - Az aktuális zeneszám megismétlése ■ CD - Az aktuális CD összes zeneszámának a megismétlése ■ Folder - Az aktuális rendező összes zeneszámának a megismétlése
MEDIA üzemmód MEDIA főmenü
■
6. ábra MEDIA főmenü.
A kiválasztott média műsorforrástól függően a MEDIA főmenüt mint Audio vagy mint Video menü jelzi ki. A MEDIA főmenü behívása és váltás a média műsorforrások között MEDIA gombot a MEDIA főmenü behívásához. Folytatódik az utoljára kiválasztott média műsorforrás lejátszása. › Ha kiválasztható a készüléken az audio és a videó műsorforrás, akkor a MEDIA területválasztó kapcsolóval tud váltani az utoljára kiválasztott audio és videó műsorforrás között.
› Nyomja meg a
■ MEDIA - Hívja be a MEDIA főmenüt és váltson média ■ CD - Átvált egy behelyezett CD-/DVD-re ■ CD int. - CD a készülék belső meghajtójában ■ CD ext. - CD a külső CD-váltóban ■ SD – Átvált a behelyezett SD memóriakártyára
műsorforrást.
» 16. oldal, SD memóriakár-
tya – Átvált a belső merevlemezen eltárolt audio fájlokra » 18. oldal, Merevlemez (HDD) - Átvált egy az AUX multimédiás bemeneten keresztül csatlakoztatott külső műsorforrásra » 17. oldal, AUX-bemenet MDI - Átvált egy az MDI multimédiás bemeneten keresztül csatlakoztatott külső műsorforrásra » 17. oldal, MDI-bemenet - multimédia bemenet - Átvált egy a Bluetooth®-on keresztül csatlakoztatott külső audio műsorforrásra Video - Videó műsorforrások - Video menü » 18. oldal, Videó üzemmód, » 20. oldal, TV-üzemmód.
■ HDD ■ AUX ■ ■ ■
14
MEDIA üzemmód
■
(MP3üzemmód) Extras - A lejátszási lehetőségek kijelzése ■ Mix - Az aktuális audio műsorforrás összes zeneszámát véletlen sorrendben lejátsza. ■ Mix - Visszatérés a normál lejátszáshoz ■ Scan - Az aktuális audio műsorforrás összes zeneszámába kb. 10 másodpercre belehallgat. A belehallgató automatika a menügomb 15 » 1. ábra a 3. oldalon rövid megérintésével is elindítható vagy befejezhető. ■ Scan - Visszatérés a normál lejátszáshoz. ■ HDD capacity - Információk a merevlemez (HDD) foglalt, illetve szabad tárolóhelyéről. ■ Switch off display - Lehetősége van a képernyőt egy energiatakarékos üzemmódba állítani, ahol a képernyő sötét és csak az alsó sorban jelzi ki az audio műsorforrás aktuális információját. A képernyőt ismét be tudja kapcsolni a képernyő vagy a kezelőgomb kivételével egy tetszőleges gomb megérintésével. Selection - Megnyílik az aktuális audio műsorforrás zeneszám listája egy másik zeneszám vagy egy másik audio műsorforrás kiválasztásához. ■ Play - A kiválasztott műsorforrás lejátszásának az elindítása. ■ - A fölérendelt rendező kijelzése, átkapcsolás az audio műsorforrások főmenüjéhez ■ Title - A kiválasztott zeneszám lejátszásának az elindítása ■ - A rendező, a lejátszási lista és az adathordozó tárolása a merevlemezen HDD » 18. oldal, Merevlemez (HDD).
Készülékgombok az aktuális audio és videó műsorforrás vezérléséhez A nyílgombok a készüléken vagy mindig a pillanatnyilag hallgatott audio műsorforrásra hatnak ki, teljesen mindegy, hogy éppen melyik menüben van. - A rövid megnyomásával az aktuális zeneszám vagy fejezet elejére vált, az ismételt megnyomásakor az előző zeneszám vagy fejezet elejére vált. - A rövid megnyomásával a következő zeneszám vagy fejezet elejére vált, az ismételt megnyomásakor a következő zeneszám vagy fejezet elejére vált.
Az éppen lejátszott audio műsorforrás menüjében a zeneszámok között a menügombbal 15 » 1. ábra a 3. oldalon is tud váltani. Funkciógombok az aktuális audio és videó műsorforrás vezérléséhez - A rövid megnyomásával az aktuális zeneszám vagy fejezet elejére vált, az is mételt megnyomásakor az előző zeneszám vagy fejezet elejére vált.
- A rövid megnyomásával a következő zeneszám vagy fejezet elejére vált.
- Szünet: a lejátszás megáll a pillanatnyi helyen és a jelkép átvált a megérintése után ezen a helyen folytatódik a lejátszás.
FIGYELEM
jelre, - a
A CD-lejátszó egy lézerrel működő berendezés. Ez a lézeres termék a gyártás időpontjában összhangban a DIN EN 60825-1 : 2008-05 és DHHS Rules 21 CFR, Subchapter J nemzeti/nemzetközi normákkal mint 1. osztályú lézeres termék van besorolva. A lézersugár ebben az 1. osztályú lézeres termékben olyan gyenge, hogy rendeltetésszerű üzemeltetés során nem jelent veszélyt. Ezt a terméket úgy alakították ki, hogy a lézersugár a készülék belsejére korlátozódik. Ez azonban nem jelenti azt, hogy a házba beszerelt lézert a háza nélkül nem lehetne besorolni egy nagyobb osztályú lézeres termékként. Ezért a készülék házát semmilyen esetben sem szabad kinyitni.
Megjegyzés Ha a hangerőt egy CD, a merevlemezről vagy egy másik audio műsorforrásról történő lejátszása közben a 0 értékre csökkenti, akkor a jelkép a jelképre válto zik és a lejátszás megszakad.
Bevezető információk a CD-/DVD-üzemmódhoz A CD/DVD behelyezése › Toljon be egy CD-/DVD-t a feliratozott oldalával felfelé annyira a rekeszbe 11 » 1. ábra a 3. oldalon, hogy a készülék automatikusan behúzza azt. A lejátszás automatikusan indul. A CD/DVD kivétele › Működtesse a gombot - a CD-/DVD-lemezt kiadja a készülék. Ha a kitolt CD-/DVD-t nem veszi ki kb. 10 másodpercen belül, akkor a készülék biztonsági okokból visszahúzza azt. A CD/DVD nem olvasható Ha egy olyan CD/DVD-t helyez be, amit a készülék nem tud olvasni, akkor azt egy felnyíló ablakban lévő megjegyzéssel jelzi. A CD/DVD-t néhány másodperc után ismét a kivételi helyzetbe tolja. Ha a CD-/DVD-t nem veszi ki 10 másodpercen belül, akkor a készülék biztonsági okokból visszahúzza azt. MP3- és WMA-fájlok (Windows Media Audio) A lejátszható MP3- és WMA-fájlok eltárolhatók a készülék merevlemezén is » 18. oldal, Merevlemez (HDD). Azok az audio fájlok, amelyek a Windows Media Audio rendszerrel lettek tömörítve, kiegészítőleg védve vannak a DRM-eljárással (Digital Rights Management) a szerzői jogok érdekében. Az ilyen WMA-fájlokat a készülék nem támogatja.
VIGYÁZAT A belső CD-/DVD-meghajtóban audio CD-k (CD-A) és audio DVD-k, MP3-CD-k és MP3-DVD-k, valamint videó DVD-k játszhatók le. ■ Soha ne használjon a belső meghajtóban „Ne helyezze be fiók nélküli meghajtókba“ vagy Eco Disc feliratú CD-ket. ■ A gomb működtetése után néhány másodpercig tart, amíg a CD/DVD kitolódik. Ezalatt a CD/DVD-rekesz előtti zár nyitva van. ■ Feltétlenül várja meg a CD/DVD kiadását, mielőtt megkísérli egy új CD/DVD betolását. Máskülönben megsérülhet a meghajtó a készülékben. ■ Egy szennyezett, mechanikusan sérült, nem olvasható vagy rosszul behelyezett CD/DVD lejátszási problémákat okozhat. Ezért lehetséges, hogy a CD/DVD nem játszható le vagy a lejátszás során ugrások történhetnek. Ellenőrizze a CD/DVD-t és helyezze be helyesen a készülékbe. Fennálló problémák esetén próbáljon ki egy másik CD/DVD-t és adott esetben keressen fel egy ŠKODA partnert. ■ A CD-/DVD-meghajtó mechanikus meghibásodásakor vagy egy rosszul vagy nem teljesen behelyezett CD-/DVD-nél először a „Error: CD/DVD. Bitte CD/DVD überprüfen.“ és azután a „CD/DVD-Laufwerksfehler“ üzenet jelenik meg a képernyőn. Ellenőrizze a CD-/DVD-t és helyezze be azt ismét helyesen és teljesen a meghajtóba. Ha ismét kijelzi a „CD/DVD-Laufwerksfehler“ üzenetet, akkor keressen fel egy ŠKODA partnert. ■ Ha a készülék belső hőmérséklete túl magas, akkor a készülék nem fogad be CD/DVD-t. A készülék az utolsó aktív üzemállapotba kapcsol. ■ Soha ne használjon benzint, festékhígítót vagy hagyományos hanglemezhez készült tisztítófolyadékot, mert ezek megsérthetik a CD-/DVD-lemez felületét! ■ Soha ne tegye ki a CD-/DVD-t közvetlen napsugárzásnak! ■ A CD-/DVD-re csak ahhoz megfelelő íróeszközzel írjon. ■ Ne ragasszon a CD-/DVD-re! ■
MEDIA üzemmód
15
Megjegyzés Rossz utakon és erős rázkódás esetén a lejátszás közben ugrások keletkezhetnek. ■ Hidegben vagy esők után a készülékben pára csapódhat le (kondenzáció). Ennek ugrások lehetnek a következményei vagy a lejátszás nem lehetséges. Ebben az esetben várjon addig, amíg a nedvesség elpárolog. ■ Ha egy CD/DVD elszennyeződött, akkor azt soha ne körkörös, hanem belülről kifelé irányuló mozgásokkal tisztítsa meg. Ehhez egy puha foszlásmentes kendőt használjon. Erős szennyeződéseknél azt javasoljuk, hogy a CD/DVD-t egy a kereskedelemben kapható CD/DVD-tisztítóval tisztítsa meg és hagyja megszáradni. ■ Ha a CD funkciógomb inaktívként látható, akkor pillanatnyilag nem helyezhető be audio CD/DVD vagy a behelyezett audio CD/DVD nem olvasható. ■ A másolás ellen védett CD/DVD-ket és a CD-R, CD-RW és a nem eredeti DVDRW lemezeket bizonyos körülmények között nem, vagy csak korlátozottan játsza le. ■ WMA audio fájlokat (Windows Media Audio) is le tud játszani a készülék és tárolni tudja a merevlemezen (HDD), ha azok nincsenek a DRM-eljárással (Digital Rights Management) levédve a szerzői jogok miatt. Ezeknek a fájloknak a készüléken való kezelése megfelel az MP3 tömörítésű audio fájlokénak és a továbbiakban nincs külön leírása. ■ Kérjük, vegye figyelembe az MP3-üzemmódra vonatkozó további megjegyzéseket is » 16. oldal, Bevezető információk az MP3-üzemmódhoz. ■ Vegye figyelembe az országában a szerzői jogra vonatkozó érvényes törvényi rendelkezéseket. ■ A CD-/DVD-lejátszó nem tartalmaz olyan alkatrészeket, amelyeket Önnek kellene karbantartani vagy javítani tudna. Meghibásodott CD-lejátszó esetén keressen fel egy szakszervizt. ■ Ha nem veszi ki a kiadott CD/DVD-t, akkor azt a készülék biztonsági okokból visszahúzza. ■ Ha a CD/DVD-üzemmódra váltás előtt egy TP-adó volt beállítva, akkor a CD/DVD lejátszása a közlekedési közlemények közben megszakad és a készülék átkapcsol a rádió üzemmódba. A közlekedési közlemény befejezése után folytatódik a CD/ DVD lejátszása. ■ Az ebbe a készülékbe beépített DVD-meghajtó a lejátszáshoz egy Dolby Digital® audio kódrendszert és egy MLP Lossless® rendszert használ a legmagasabb lejátszási minőség érdekében az ennek a szabványnak megfelelő audio DVD-khez. A „Dolby®“, az „MLP Lossless®“ és a dupla D jelkép a Dolby Laboratories® védjegye. ■ A „DTS®“ és a „DTS 2.0®“ segítségével egy DVD Surround hangzása átalakítható és a legjobb sztereó minőségben lejátszható. A „DTS®“ és a „DTS 2.0®“ a DTS, Inc. bejegyzett védjegyei. ■
16
MEDIA üzemmód
Bevezető információk az MP3-üzemmódhoz Az MP3-fájlokkal és -adathordozókkal szembeni követelmények › 650 és 700 MB kapacitású CD-ROM, CD-R, CD-RW. › Maximum 4.7 GB kapacitású DVD-k és maximum 8.5 GB kapacitású Double-Layer-DVD-k. › A CD-/DVD-knek meg kell felelnie az ISO 9660-Level 2 szabványnak, valamint a Joliet adatrendszernek (single session és multisession). › A fájlneveknek nem szabad 64 karakternél hosszabbaknak lenniük. › A könyvtárszerkezet 8 könyvtársíkra (alkönyvtár) van korlátozva. › Az előadó és az album nevét, és a lejátszott MP3-fájl címét meg tudja jeleníteni, ha ezek az információk úgynevezett ID3-Tag-ként rendelkezésre állnak. Ha nem áll rendelkezésre ID3-Tag, akkor a könyvtár- vagy a fájlnév jelenik meg. › Azok a WMA-fájlok (Windows Media Audio) szintén lejátszhatók, amelyek kiegészítőleg nem a DRM-eljárással (Digital Rights Management) vannak védve a szerzői jogok érdekében. Az ilyen WMA-fájlokat a készülék nem támogatja. › A lejátszható WMA-fájloknak a készüléken való kezelése és viselkedése megfelel az MP3-fájlokénak és a továbbiakban nincs további leírása. Bitráta (időegységenkénti adatáramlás) › A készülék támogatja a 32-320 kbit/s bitrátájú MP3-fájlokat, valamint a változó bitrátájú MP3-fájlokat. › A változó bitrátájú adatoknál a játékidő kijelzése pontatlan lehet.
SD memóriakártya Az SD memóriakártya bedugása
› Dugja be az SD memóriakártyát, a levágott sarkával felfelé jobbra, a memória-
kártya rekeszbe 16 » 1. ábra a 3. oldalon addig, amíg az „reteszelődik“ ott. A lejátszás automatikusan indul.
Az SD memóriakártya kivétele › Nyomja meg a bedugott SD memóriakártyát. Az SD memóriakártya a kivételi helyzetbe „ugrik“. Az SD memóriakártya üres vagy az adatok nem olvashatók Ha egy olyan SD memóriakártyát dugott be, amelyen nincsenek vagy nem olvasható adatok vannak tárolva, akkor a betöltési folyamat után nem kapcsol át az SD memóriakártya üzemmódjába.
Az SD memóriakártyával szembeni követelmények › Az SD memóriakártya rekeszbe 32 mm x 24 mm x 2,1 mm vagy 1,4 mm méretű SD memóriakártyák dughatók be.
Azok a külső audio műsorforrások, amelyek az MDI-bemenetnél lettek csatlakoztatva, működtethetők a készüléken keresztül.
› Maximum 4 GB tárolókapacitású SD (Secure Digital Memory Cards) és MMC (Mul-
Bármikor kiválasztható a készüléken egy másik audio műsorforrás. Ameddig a külső audio műsorforrás nincs kikapcsolva, addig a háttérben mindig aktív marad.
› Maximum 32 GB kapacitású SDHC (Secure Digital High-Capacity Memory Cards)
A külső audio műsorforrás kezelését a mindenkori gyártó kezelési útmutatójában találja.
› Lehetséges, hogy néhány fájlt az SD memóriakártyákon nem tud lejátszani vagy
A külső audio műsorforrások MDI-bemeneten keresztüli csatlakoztatásához egy speciális adaptert használjon.
timedia Cards) SD memóriakártyák. SD memóriakártyák.
azok lejátszása korlátozott. A különböző minőségi követelmények miatt a kártyagyártók nem tudják garantálni az SD memóriakártyák lejátszását minden körülmények között.
iPod Ha az MDI-bemenethez egy iPod-ot csatlakoztatott, akkor megnyílik egy menü, amelyikben ki tudja választani az iPod egyes rendezőit (lejátszási listák, előadók, albumok, dalok stb.).
Megjegyzés Csak MP3-fájlok és le nem védett WMA-fájlok olvashatók ki az SD memóriakártyáról. Más adatokat kihagy. ■ A lejátszható MP3- és WMA-fájlok eltárolhatók a készülék merevlemezén is » 18. oldal, Merevlemez (HDD).
A külső audio műsorforrás lejátszási hangerősségének az illesztése A külső audio műsorforrás lejátszási hangerőssége a készüléken lévő hangerőszabályzóval 1 » 1. ábra a 3. oldalon változtatható.
■
Külső műsorforrások AUX- és MDI-bemenet AUX-bemenet Működtesse a MEDIA →
AUX
gombot.
Azok a külső audio műsorforrások, amelyek az AUX-bemenetnél lettek csatlakoztatva, nem működtethetők a készüléken keresztül. A készüléken keresztül csak a hangerő szabályozható. Az AUX-bemenethez a szabványos 3,5 mm-es dugós csatlakozó használható. Ha nincs a külső audio műsorforrásnak ilyen dugós csatlakozója, akkor egy adaptert kell használni. MDI-bemenet - multimédia bemenet Működtesse a MEDIA → MDI gombot. A készüléken keresztül a multimédia bemeneten csatlakoztatott külső adathordozón található MP3-, WMA-, OGG-Vorbis és AAC-formátumú audio fájlok lejátszhatók.
A csatlakoztatott audio műsorforrástól függően a kimeneti hangerősség változtatható a külső audio műsorforráson. Ezenkívül változtatni tudja a külső audio műsorforrás bemeneti érzékenységét, és így illeszteni tudja a külső audio műsorforrás lejátszási hangerősségét a másik audio műsorforráson vagy el tudja kerülni a torzításokat » 8. oldal, Média beállítások. A sikeres csatlakozás feltételei › Csak a 2.0 specifikációnak megfelelő USB-készülékek csatlakoztathatók. › A csatlakoztatott készülék fájlhozzárendelő táblájának FAT (File Allocation Table) a verziójának FAT16 (< 2 GB) vagy FAT32 (> 2 GB) kell lennie. › Egy olyan merevlemezes (HDD) készülék lejátszásakor, amelyen nagyon nagy mennyiségű adat található, időkésedelem jöhet létre a zenei fájlok áttekintésének a beolvasásakor. › Egy olyan készülék lejátszásakor, amelyen bonyolult könyvtárszerkezet található, időkésedelem jöhet létre az audio fájlok beolvasásakor. › A csatlakoztatott készüléken a könyvtárszerkezetnek nem szabad a nyolc sík mélységet meghaladnia. Egy rendező nem tartalmazhat 1000-nél több fájlt. › A készülék csatlakoztatásához nem szabad USB hosszabbítót vagy USB elo sztót (HUB) használni.
MEDIA üzemmód
17
■
FIGYELEM A külső műsorforrást soha nem szabad a műszerfalon elhelyezni. Ezek egy hirtelen irányváltásnál az utastérbe repülhetnének és sérülést okozhatnának az utasoknak. ■ A külső műsorforrásokat soha nem szabad a légzsákok közelében elhelyezni. Ezeket a légzsák a kioldásakor az utastérbe repíthetné és sérülést okozhatna az utasoknak. ■ Menet közben nem szabad a külső műsorforrásokat a kezében vagy az ölében tartani. Ezek egy hirtelen irányváltásnál az utastérbe repülhetnének és sérülést okozhatnának az utasoknak. ■ A külső műsorforrás csatlakozóvezetékét mindig úgy helyezze el, hogy az ne korlátozza a vezetőt menet közben. ■
rendezőjé-
ben ■ New folder - Új rendező létrehozása ■ Cancel - A tárolási folyamat megszakad ■ Rename - A beviteli képernyő megnyitása ■
a zeneszám vagy a könyvtár nevének a megváltoztatásához Delete - A kiválasztott zeneszám vagy rendező törlése
Egy rendezőnek max. 7 alkönyvtára lehet. Érintse meg a denkori fölérendelt könyvtár megnyitásához.
funkciógombot a min-
Az audio fájlok tárolása közben hallgatni tudja ennek vagy egy másik audio műsorforrásnak a zeneszámait.
VIGYÁZAT Az AUX-bemenetet csak audio műsorforrásokhoz szabad használni!
Megjegyzés
Megjegyzés Azokat a külső audio műsorforrásokat, amelyek az AUX csatlakozón keresztül vannak csatlakoztatva, csak akkor szabad használni, ha egyidejűleg nincs az MDIn keresztül készülék csatlakoztatva. ■ Ha az AUX-csatlakozón keresztül egy olyan külső audio műsorforrás van csatlakoztatva, amelyik külső áramellátáshoz való adapterrel van felszerelve, előfordulhat, hogy zavarja az audio jelet. Ez függ a használt adapter minőségétől.
Működtesse a MEDIA → Selection gombot. ■ - A menü megnyitása a rendező szerkesztéséhez ■ Play - Automatikus lejátszás ■ Copy - A zeneszám vagy a rendező eltárolása a merevlemezen ■ Insert file/folder here - Tárolás közvetlenül a merevlemez aktuális
100 átlagos hosszúságú (3-5 perc) zeneszám tárolása kb. 40 percig tart.
■
Videó üzemmód
Egy videó DVD behelyezése és elindítása
Merevlemez (HDD) Az MP3- és WMA-fájlok tárolása a merevlemezen (HDD) Ha a készüléket kikapcsolja a tárolási folyamat közben, akkor a tárolási folyamat az utolsó teljesen eltárolt zeneszámmal megszakad. A zeneszám címének és a rendezőnek a kiválasztása, eltárolása és szerkesztése Válassza ki az SD memóriakártyán azt az audio zeneszámot vagy rendezőt, amelyiket tárolni szeretné a merevlemezen. A rendelkezésre álló audio műsorforrások kiválasztó ablakában ki tudja választani egy behelyezett adathordozó összes tartalmát a merevlemezen történő tároláshoz.
18
MEDIA üzemmód
7. ábra A DVD menü / Film menü kezelése Toljon be egy videó DVD-t a nyomtatott oldalával felfelé annyira a CD-/DVD-rekeszbe, hogy a készülék automatikusan behúzza azt.
A videó DVD lejátszása automatikusan indul. A videó DVD adatainak a kiolvasása néhány percig tarthat, eközben a képernyő sötét marad. A televízió képe csak álló járműnél jelenik meg. Menet közben a képernyő kikapcsol, azonban a hang továbbra is hallható. Érintse meg röviden a képernyőt a DVD menü megjelenítéséhez. Érintse meg ismét a képernyő szabad területét és a DVD menü ismét eltűnik. Ha nem történik működtetés, akkor a DVD menü automatikusan eltűnik. Oldalarány A film az előre beállított oldalaránnyal indul. Az oldalarány a Setup Video menüben » 10. oldal, A videó beállításai változtatható meg. A Video-DVD menü. ■ AV - Átvált egy csatlakoztatott külső videó műsorforrásra ■ TV - Váltás a tévé üzemmódba ■ DVD - Átvált a belső CD-/DVD-meghajtóba behelyezett videó DVD-re ■ Audio - Váltás az Audio menühöz ■ Menü - Váltás a Film menühöz » 7. ábra ■ Display - A képernyő fényerősségének, képélességének és színbeállításának a megváltoztatása ■ Chapter - Váltás a fejezetlistához ■ - Rövid érintés az aktuális fejezet elejére váltáshoz, az ismételt megérintésekor az előző fejezet elejére vált ■ - A rövid megérintésével a következő fejezet elejére vált ■ - A lejátszás megáll a pillanatnyi helyen és a jelkép átvált a jelre, - a gomb megérintése után ezen a helyen folytatódik a lejátszás
MEDIA üzemmód
19
TV főmenü
■
8. ábra TV menü
A televízió képe csak álló járműnél jelenik meg. Menet közben a képernyő kikapcsol, azonban a hang továbbra is hallható. DVB-T (Digital Video Broadcasting-Terrestrial) A DVB-T-nél a tévéjelet földi úton továbbítja. A DVB-T lehetővé teszi a magas minőségű vételt. A DVB-T lefedettsége eddig különösen az ipari területekre és az ipari központokra korlátozódik. Ebből az okból lett a készülék egy hibridtunerrel kifejlesztve, ami egy hagyományos analóg tévévevőből és egy DVB-T vevőből áll. Hogy melyik tévéadókat fogja, megjelenik az információs rendszer kijelzőjében és a TV menü átkapcsolásakor és behívásakor a képernyőn. Az analóg és digitális tévéadók ekkor különbözőképpen vannak megjelenítve és a képernyőn az „Analog“ vagy „DVB-T“ jelöléssel vannak ellátva. Működtesse a
MEDIA
gombot.
- Az utoljára beállított tévécsatorna jelenik meg az előre beállított oldalméretekkel a teljes kép megjelenítésben » 11. oldal, A televízió beállításai. A TV menü megnyílik a képernyő megérintésével. ■ vagy - Váltás az adólista következő tévéadóihoz, analóg módon a készüléken lévő nyílgombokhoz ■ Audio - Átvált az Audio menübe és lejátsza az utoljára kiválasztott audio műsorforrást. ■ Station list - Megnyitja a pillanatnyilag fogható analóg tévéadók és a digitális tévé- és rádióadók adólistáját.
■ TV
20
- Megnyitja a manuálisan eltárolt analóg tévéadók és a digitális tévéés rádióadók tárolólistáját. ■ Save - Az éppen kiválasztott tévéadó eltárolása ■ → Delete - Az eltárolt tévéadók törlése Extras - A további funkciókat tartalmazó menü megnyitása ■ T-TXT - Megnyitja a videoszöveg oldalt a pillanatnyilag beállított adóhoz, ha a beállított tévéadóhoz rendelkezésre áll videoszöveg ■ Display - Megjeleníti a kijelzések beállításának a megváltoztatásához szükséges menüt ■ EPG - Megnyitja az elektronikus programismertető (Electronic Program Guide) áttekintését, ha a digitális tévéadók a DVB-T-n keresztül foghatók helyileg ■ Manual - Átvált egy tévécsatorna készüléken vagy a TV főmenü képernyőjén lévő nyílgombokon keresztül történő manuális beállításához
■ Presets
TV-üzemmód
MEDIA üzemmód
Forgassa a beállítógombot 1 » 1. ábra a 3. oldalon egy tévécsatorna vagy egy digitális tévéadó manuális beállításához. Kijelzések a tévé üzemmódban Néhány tévéadó kétnyelvű programokat kínál úgynevezett „kétcsatornás“ hanggal. Az audio csatornát a tévé beállításokban SETUP TV » 11. oldal, A televízió beállításai válassza ki. Ebben az esetben a „Channel A“ vagy „Channel B“ jelenik meg a képernyőn a bal oldalon felül. Ha a sztereóban sugárzott adónál kiegészílőleg a „“ jelképpel jelzi a képernyő jobb oldalán a funkciógomb alatt. Egy két hangcsatornás adónál ezen a helyen a „“ jelkép jelenik meg. Ha a tévéadó kiegészítőleg videoszöveget sugároz, akkor azt a képernyő jobb oldalán felül a „VT“ felirattal jelzi. Ha nem áll rendelkezésre videoszöveg az aktuális adóhoz, akkor a videoszöveg funkció behívása után a „“ jelenik meg. Ha a beállított digitális tévéadó támogatja az elektronikus programismertetőt, akkor azt a képernyőn a jobb oldalon felül az „EPG“ (Electronic Program Guide) felirattal jelzi. Ha az EPG helyileg nem áll rendelkezésre, akkor az EPG-funkció Extras funkciógombon keresztüli behívása után csak a „“ jelenik meg. A videoszöveg kijelzése Működtesse a MEDIA → TV →
Extras
→
V-TXT
gombot.
Érintse meg a vagy funkciógombot, hogy szám szerint a következő vagy az előző rendelkezésre álló oldalra váltson. Érintse meg a videoszöveg oldal kijelzését a képernyőn, és kiegészítőleg megjelenik a televízió képe a videoszöveg oldal hátterében. Érintse meg ismét a képer nyőt, és a televízió képe a videoszöveg oldal hátterében bezáródik.
Stop - Lefagy a videoszöveg oldal nézete az aktuális oldalnál. A háttér az, hogy néhány videoszöveg oldal több oldalból áll, amelyek egyébként automatikusan váltakozva jelennek meg. Zoom - Felnagyítja az aktuális oldal nézetét. Egyszeri megérintés után az aktuális oldal felső felét, kétszeri megérintésre az alsó felét mutatja a képernyőt kitöltve. Ismételt megérintésre visszavált a videoszöveg oldal normál nézetébe.
Néhány országban a tévétuner videoszövegéhez és az EPG funkciójához be kell állíttatni a megfelelő nyelvkódolást egy ŠKODA partnernél. Elektronikus programismertető EPG Működtesse a MEDIA → TV → Extras gombot. ■ EPG - Elektronikus programismertető ■ Info - Információk a kiválasztott és a következő sugárzott programhoz ■ Selection - Az elektronikus programismertető bezáródik és kijelzi a kijelölt tévéadókat a tévé üzemmódban.
■
Az elektronikus programismertető csak a DVB-T-n keresztül vett tévéadókhoz áll rendelkezésre és ha az támogatja az EPG-t. A listában kijelzett adókat nem tudja közvetlenül megérintéssel kiválasztani. A listában lévő adókat csak a jobb oldali funkciógombokkal tudja kijelölni, megjeleníteni vagy behívni.
MEDIA üzemmód
21
- A szöveges üzenetek (SMS) menüjének a kijelzése » 23. oldal, SMS me-
■ SMS
PHONE üzemmód
nü
A TELEPHONE főmenü 9. ábra TELEPHONE főmenü
■ Inbox - A beérkezett szöveges üzenetek kijelzése ■ Write - A szöveges üzenetek írása ■ Extras - A további funkciókat tartalmazó menü megnyitása ■ Switch off/on micro. - A mikrofon ki-/bekapcsolása egy beszélgetés közben ■ Switch off/on ring tone - A hívóhangok ki-/bekapcsolása a jármű hangszóróin
ke-
resztül ■ Swit. off hands-free - A beszélgetés csak a telefonon keresztül hallható ■ Swit. on hands-free - A beszélgetés a jármű hangszóróin keresztül hallható ■ Conference details - Egy telefonkonferencia közben az egyes résztvevők be-/ki-
kapcsolása » 23. oldal, Telefonkonferencia
FIGYELEM
A mobiltelefon első csatlakoztatása előtt szükséges a mobiltelefont összekapcsolni a rádió-navigációs rendszerrel - ehhez a részletes információkat megtalálja a járművének és a mobiltelefonjának a kezelési útmutatójában. Működtesse a
PHONE
■ ■
■ ■
22
gombot.
- Egy hívás fogadása, a megadott szám kiválasztása. A TELEPHONE főmenüben a megérintése után a híváslista jelenik meg. SOS - Segélyhívás Mobile box - A mobilbox beállítása ■ Name - A név megadása ■ Number - Telefonszám megadás ■ Call list - A telefonszám kiválasztása egy híváslistából ■ Telephone book - Egy telefonszám kiválasztása a telefonkönyvből ■ - A bejegyzés törlése ■ OK - A bejegyzés tárolása Preset 2 - Preset 6 - Gyorshívó gombok - Számválasztás ■ - A számok törlése ■ - Egy szám kiválasztása - Telefonkönyv » 22. oldal, Telefonkönyv Call list - Híváslisták ■ Missed calls - A nem fogadott hívások listája ■ Dialled numbers - A kiválasztott számok listája ■ Received calls - A fogadott hívások listája
■ ■ ■
A figyelmét első sorban a vezetésre fordítsa! Vezetőként teljes felelősséggel tartozik a közlekedés biztonságáért. A rendszert csak úgy használja, hogy a járművet minden közlekedési helyzetben az ellenőrzése alatt tudja tartani balesetveszély!
PHONE üzemmód
Telefonkönyv Egy hívószám felhívása a telefonkönyvből Működtesse a PHONE gombot - a telefonkönyv további bejegyzéseinek a kijelzéséhez mozgassa a csúszkát lefelé. ■ ■
■
A telefonkönyv behívása - Információk a telefonkönyv bejegyzés behívásához (ha megnyomja a telefonszám kijelzését, akkor kiválasztja a számot) ■ - A számmegadás beviteli képernyőjének a behívása ■ - DTMF gombhangok » 23. oldal, DTMF gombhangok ■ Create - Egy szóbeli bejegyzés létrehozása, a tárolás után megjelenik a jelkép a helyzet mellett ■ Delete - Egy szóbeli bejegyzés törlése ■ Play - A szóbeli bejegyzés lejátszása Search - Egy bejegyzés keresése a telefonkönyvben
Egy bejegyzés keresése a telefonkönyvben ■ Működtesse a PHONE gombot. ■ - A telefonkönyv behívása ■ Search – A beviteli képernyő behívása ■ - Egy szám kiválasztása ■ OK - Átlépés ahhoz a bejegyzéshez, ami ki van jelölve a beviteli sorban ■ - A beviteli maszk bezáródik a beadások átvétele nélkül ■ - A telefonkönyv behívása
Telefonbeszélgetés és funkciók egy telefonbeszélgetés közben A telefonhívások még akkor is fogadhatók, ha a készülék ki van kapcsolva. Ha elindított egy hívást egy hívószámhoz vagy fogadott egy hívást, akkor a TELEPHONE főmenü átvált a telefonbeszélgetés nézetbe. Beérkező telefonhívás - Egy telefonhívás fogadása - Egy telefonhívás elutasítása
■ ■
Egy telefonhívás közben › Érintse meg egy telefonbeszélgetés közben a funkciógombot és az aktuális beszélgetés „némára“ kapcsol (kijelzés: „Call being held“). Ez azt jelenti, hogy a kapcsolat megmarad, azonban a beszélgetést nem továbbítja. › Érintse meg ismét a funkciógombot a beszélgetés folytatásához. › Érintse meg egy telefonbeszélgetés közben a funkciógombot, a kapcsolat befejeződik az aktuális hívószámhoz és a készülék átvált a TELEPHONE főmenübe. Egy további telefonszám kiválasztása egy telefonhívás közben › Érintse meg egy telefonbeszélgetés közben a funkciógombot az aktuális beszélgetés „tartásához“ a fent leírtak szerint. › Válasszon ki egy új vagy egy eltárolt hívószámot. › Ha létrehozott egy másik beszélgetést, akkor át tud váltani („átkapcsolni“) a két partner között a következőkben leírtak szerint. „Kopogtatás“ és átváltás a beszélgetőpartner között (átkapcsolás)
› Ha egy beszélgetés közben egy újabb hívása érkezik, akkor megjelenik a hívó
telefonszáma vagy neve a képernyőn az aktuális beszélgetés alatt (funkció: „kopogtatás“). › Érintse meg az „Incoming call“ sorban a funkciógombot a második hívás elutasításához.
› Érintse meg az „Incoming call“ sorban a
funkciógombot a második hívás fogadásához. A kapcsolat az első partnerrel megszakad, azonban nem fejeződik be (kijelzés: „Call being held“). › Érintse meg a funkciógombot a „Call being held“ sorban, a beszélgetés ezzel a partnerrel folytatódik és a másik partnert „tartja“. Át tud váltani a két beszélgetőpartner között. › Érintse meg a funkciógombot a kapcsolat befejezéséhez az ebben a sorban kijelzett hívószámmal.
Telefonkonferencia Egy telefonkonferencia lehetővé tesz egy közös kommunikációt a beérkező és a kiválasztott hívások összes résztvevőjével. Egy telefonkonferencia összes résztvevője hallhatja egymást és tudnak egymással beszélni. +
- A hívó, illetve a hívott részt vesz a telefonkonferencián
-
- A hívó, illetve a hívott ki van zárva a telefonkonferenciából
DTMF gombhangok Egy telefon minden gombjához hozzá van rendelve egy meghatározott DTMF gombhang (Dual-tone Multi Frequency = Tonwahl). A DTMF-hangok például egy jelszó telefonon keresztüli megadásakor vagy egy „Call-Center“-ben egy ügyintéző kiválasztásánál használhatók. Ha egy beszélgetés közben egy DTMF-hang megadását kéri, akkor megnyílik a billentyűzetmező a bal alsó funkciógomb megérintésével és kövesse az utasításokat (például: „Ha szeretne beszélni a munkatársunkkal, akkor nyomja meg a 3 “-as gombot). A mobiltelefonban is eltárolható egy hosszabb DTMF gombhang. Ha egy beszélgetés közben ezután ennek a DTMF-hangnak a megadását kéri, akkor hívja be a megfelelő bejegyzést a telefonkönyvből a leírtak szerint. Érintse meg a beviteli maszkban a DTMF funkciógombot a beviteli sorban kijelzett karaktersor DTMF-hangként történő lejátszásához. Vegye figyelembe, hogy egy DTMF-hangsorban nem szabad a „+“ karakternek benne lenni, mivel ez a karakter megszakítja egy DTMF-hang bejátszását.
SMS menü Az SMS menü csak akkor használható, ha a járműve fel van szerelve GSM III mobiltelefon előkészítéssel és a mobiltelefon össze van kapcsolva a rádió-navigációs rendszerrel az rSAP-profilon keresztül, lásd a jármű kezelési útmutatóját.
PHONE üzemmód
23
Postabemenet Működtesse a TELEPHONE főmenüben az SMS funkciógombot és azután válassza ki az Inbox menüpontot a bejövő szöveges üzenetek listájának a behívásához. Az olvasott szöveges üzenetek a , az olvasatlanok a jelképpel vannak jelölve.
Az elküldött szöveges üzenetet sem a készüléken, sem a mobiltelefonban nem jelzi ki.
Egy bejövő szöveges üzenetet megnyit, ha megérinti a mezőt a hozzá tartozó üzenettel. Az üzenet szövegével együtt a következő lehetőségeket jelzi ki:
Az SMS menüben csak azokat a fogadott szöveges üzeneteket jelzi ki, amelyeket azon idő alatt fogadott, amikor a mobiltelefon a készülékkel össze volt kapcsolva.
■ Answer - A szöveges üzenet megválaszolása ■ New text - Egy új szöveges üzenet létrehozása ■ Edit text - Egy szöveges üzenet szerkesztése ■ Delete - A szöveges üzenet törlése ■ Options - A lehetőségek kiválasztása ■ Read out text - A rádió-navigációs rendszer felolvassa a szöveges ■ Return call - Felhívja a szöveges üzenet küldőjét ■ Copy - A szöveges üzenetet bemásolja a mobiltelefonba ■ Forward
üzenetet
- A szöveges üzenet továbbítása
Minden szöveges üzenet mellett a postabemenetben található a funkciógomb, aminek az igazolása után a következő lehetőségek jelennek meg: ■ Copy - A szöveges üzenetet bemásolja a mobiltelefonba ■ Forward - A szöveges üzenet továbbítása ■ Delete entry - A szöveges üzenet törlése ■ Delete list - A listában szereplő összes szöveges üzenet törlése
A szöveges üzenetek írása és elküldése Működtesse a TELEPHONE főmenüben az SMS funkciógombot és válassza ki a Write (Írás) opciót. Megjelenik egy beviteli képernyő. Ha az üzenet 160 karakternél hosszabb, akkor felosztja két vagy több külön üzenetre. A szöveges üzenet elküldéséhez nyomja meg a funkciógombot, megjelenik egy képernyő a címzett telefonszámának a megadásához. A címzettet a következő menük egyikében is ki tudja választani: ■ Call list - Híváslista ■ Missed calls - A nem fogadott hívások listája ■ Dialled numbers - A kiválasztott számok listája ■ Received calls - A fogadott hívások listája ■ Telephone book - Telefonkönyv
A címzett megadása után küldje el a szöveges üzenetet a ségével.
24
PHONE üzemmód
funkciógomb segít-
Megjegyzés
- Az audio készülék hangerősség-csökkentésének a beállítása aktív parkolási távolság ellenőrzésnél ■ Off - Kikapcsolva ■ Low - Gyenge csökkentés ■ Medium - Közepes csökkentés ■ High - Erős csökkentés Speed dependent volume control - Hangerőnövelés a sebesség növekedésekor AV-Output - Egy külső DVD műsorforrás aktiválása ■ DVD - DVD ■ Off - Kikapcsolva Confirmation tone - Az igazoló hangjelzés be-/kikapcsolása egy funkciófelület megérintésekor ■ On - Bekapcsolva ■ Off - Kikapcsolva EQ settings - Az ekvalizer beállítása (Linear, Sprache, Rock, Klassik, Dance) Surround - A térhangzás beállítása ■ PDC: Reduce audio vol.
TONE-üzemmód Hangzásbeállítások ■ ■
■
■ ■
10. ábra Hangzásbeállítások Működtesse a
TONE
gombot.
■ Sound settings: Bass - Mid - Treble - A magas, a közepes és a mély hangok beállítása ■ Balance - Fader - A hangzás középpontjának a beállítása (jobbra és balra = Balan-
■
ce), (elöl és hátul = Fader), érintse meg a képernyőt az állítóra és mozgassa azt a kívánt helyzetbe » 10. ábra) Volume settings - A hangerősség beállítása ■ Switch-on volume - A bekapcsolás utáni hangerősség beállítása ■ Traffic announcements - A beérkező közlekedési közlemények (TP) hangerősségének a beállítása ■ Navigation and voice control - A navigációs utasítások és a beszédvezérlés hangerősségének a beállítása ■ Voice volume - A beszédvezérlés hangerősségének a beállítása ■ Nav. announcements - A navigációs utasítások beállítása » 10. oldal, A navigáció beállításai ■ Reduce entertainm. vol. - Az aktuális audio műsorforrások hangerősségének a lecsökkentése a navigációs utasítások közben ■ Low - Gyenge csökkentés ■ Medium - Közepes csökkentés ■ High - Erős csökkentés ■ Telephone volume - A telefonbeszélgetések hangerőssége
TONE-üzemmód
25
■
Térkép-megjelenítés
■
11. ábra Térkép-megjelenítés a kiegészítő ablakkal az iránytű ábrázolásához
Működtesse a
MAP
gombot.
■ - A térkép átvált a teljes kép ábrázolásra ■ A megjelenítési mód megváltoztatása ■ -2D - Kétdimenziós ábrázolás ■ -3D - Háromdimenziós ábrázolás ■ -Topograph. - Térkép-megjelenítés ■ ■
■
felülről a terepformák (hegyek, völgyek stb.) színes ábrázolásával „Navigation“ funkciógomb - a menü függ az úti célra vezetés üzemmódjától » 27. oldal, „Navigation“ funkciógomb A - Kijelzi, hogy éppen melyik műsorforrás az aktív ■ más rádióadó kiválasztása a memóriából ■ – Rövid érintés az aktuális zeneszám elejére váltáshoz, az ismételt megérintésekor az előző zeneszám elejére vált. ■ - A rövid megérintésével a következő zeneszám elejére vált ■ - A lejátszás megáll a pillanatnyi helyen és a jelkép átvált a jelre, - a gomb megérintése után ezen a helyen folytatódik a lejátszás Ha a Setup System menüben be van kapcsolva az időkijelzés » 9. oldal, A rendszer beállításai, akkor az A helyen az aktuális időt jelzi ki.
■ Extras ■ Destination view
■ ■
26
- Kijelzi az aktuális, a Navigation főmenüben kiválasztott úti célt a térkép-megjelenítésben. A jobb oldalon az iránytű megjelenítés alatt található funkciógombbal a térkép ismét a jármű helyzetét állítja a középpontba Split-screen - A menü függ az úti célra vezetés üzemmódjától » 28. oldal, „Split-screen“ funkciógomb Day / Night - Átvált a nappali és éjszakai megjelenítés között
MAP-üzemmód
- A különleges úti cél kategória kiválasztása, amit a térképen a jelképek segítségével jelez ki » 9. oldal, Térkép beállítások Lane guidance - Az úti célra vezetés közben többsávos úton haladáskor és lekanyarodáskor a térkép-megjelenítésben egy kis kiegészítő ablak jelenik meg egy sávkiválasztási javaslattal. Switch off display - Lehetősége van a képernyőt egy energiatakarékos üzemmódba állítani, ahol a képernyő sötét és csak az alsó sorban jelzi ki az audio műsorforrás aktuális információját. A képernyőt ismét be tudja kapcsolni a képernyő vagy a beállítógomb 1 » 1. ábra a 3. oldalon kivételével egy tetszőleges gomb megérintésével.
■ POI selection
MAP-üzemmód
A térkép méretarányának és ábrázolásának a megváltoztatása Érintse meg az aktuális méretarányt kijelző funkciógombot alul a jobb oldalon, és megjelennek a további funkciógombok a térképrészlet és a térkép méretarány megváltoztatásához. Ha nem történik működtetés, akkor ezek a funkciógombok néhány másodperc után ismét eltűnnek. - A térkép-megjelenítés rövid időre az áttekintő megjelenítésbe kapcsol (kis méretarány). Néhány másodperc után visszatér az utolsó megjelenítésbe (nagyobb méretarány).
+ vagy - - A térképbe vagy a térképből kinagyításhoz, tehát a térkép méretarány megváltoztatásához. A térkép méretarányt a skálán a csúszka eltolásával is meg tudja változtatni. - Az úti célra vezetés közben az indulási és megérkezési pontot tartalmazó áttekintő térképre vált - Automatikus nagyítás az úti célra vezetés közben Ha az automatikus nagyítás aktív, akkor a térkép méretarány automatikusan változik a bejárt útvonaltól függően (autópálya haladás: nagy térkép méretarány - város: kis térkép méretarány). A bekapcsolt automatikus nagyítást a méretarány kijelzésben a jelképpel jelzi. Az automatikus nagyítás ismét kikapcsol, ha újra megnyomja a méretarányt vagy manuálisan megváltoztatja a menügombbal 15 » 1. ábra a 3. oldalon.
A térképrészlet eltolása a járműhelyzet vagy az úti cél segítségével Eltolja a kijelzett térképrészletet, ha az egyik ujját nyomva tartja a képernyőn és annak elvétele nélkül mozgatja a képernyőn. Funkciógombok és jelképek az úti célra vezetés közben - A jármű aktuális helyzete
- A térképrészlet központosítása a járműhelyzet segítségével
- A térképrészlet központosítása az úti cél segítségével
Üzemmód: Úti célra vezetés közbenső úti célokkal - Távolság az úti célhoz
„Navigation“ funkciógomb 12. ábra 3D térkép-megjelenítés az úti célra vezetés közben
... / ...
- Távolság a közbenső úti célhoz
- Várható megérkezési idő az úti célhoz vagy menetidő
,
... / ...
■ Stop route guidance - Megállítja az úti célra vezetést az adott helyen. Az úti célra vezetés a Navigation és a Start route guidance funkciógomb megnyomásával bármi-
kor folytatható. - Behívja a New destination menüt egy közbenső úti cél megadásához, amit egy aktuális úti célra vezetés közben be kell járni » 34. oldal, „Extras“ funkciógomb Congestion ahead - Egy torlódás manuális megadására és a következő szabad útvonal javaslatára szolgál » 35. oldal, Az útszakaszok manuális lezárása Route options - Az adatok megváltoztatása az útvonal kiszámításához » 31. oldal, „Options“ funkciógomb Save - Az aktuális járműhelyzet felfektetése zászlóval jelölt úti célként az úti cél memóriában Tour plan - Az útvonalterv kijelzése
■ Enter stopover destination
■
Az úti célra vezetés módjától függően az A helyen különböző funkciógombok jelennek meg. Üzemmód: Az úti célra vezetés lekapcsolva Navigation ■ Start route guidance - Indul az úti célra vezetés, illetve folytatódik az úti célra vezetés a Navigation főmenüben kiválasztott úti célhoz. ■ Enter new destination - Behívja a New destination menüt a Navigation főmenüben kiválasztott úti cél megváltoztatásához » 32. oldal, „New destination“ funkciógomb ■ Route options - Az adatok megváltoztatása az útvonal kiszámításához » 31. oldal, „Options“ funkciógomb ■ - Az aktuális járműhelyzet felfektetése zászlóval jelölt úti célként az úti cél memóriában Üzemmód: Úti célra vezetés egy úti céllal - Távolság az úti célhoz
■ ■ ■
Útpontnavigáció üzemmód Waypoint navigation ■ Start waypoint tour - Az útpontnavigáció kiindulási pontjának a megadása ■ Turn around waypt tour - Az útvonal bejárása a fordított irányban ■ From the closest - Útpontnavigáció a legközelebbi útponttól - Útpontnavigáció a kiválasztott útponttól Útpontnavigáció az első útponttól Enter new destination - Úti cél megadás egy úton - az útpontnavigáció elhagyása
■ Select waypoint ■ From the first ■
... / ...
- Várható megérkezési idő az úti célhoz vagy menetidő
■ Stop route guidance - Megállítja az úti célra vezetést az adott helyen. Az úti célra vezetés a Navigation és a Start route guidance funkciógomb megnyomásával bármi-
kor folytatható. - Behívja a New destination menüt egy közbenső úti cél megadásához, amit egy aktuális úti célra vezetés közben be kell járni » 32. oldal, „New destination“ funkciógomb Congestion ahead - Egy torlódás manuális megadására és a következő szabad útvonal javaslatára szolgál » 35. oldal, Az útszakaszok manuális lezárása Route options - Az adatok megváltoztatása az útvonal kiszámításához » 31. oldal, „Options“ funkciógomb - Az aktuális járműhelyzet felfektetése zászlóval jelölt úti célként az úti cél memóriában
■ Enter stopover destination
■ ■ ■
MAP-üzemmód
27
„Split-screen“ funkciógomb
13. ábra A kiegészítő ablak a navigációs utasítások kijelzésével / kiegészítő ablak az utasításlista kijelzésével Ezen a helyen az egyes navigációs módokban különböző funkciógombokat jelez ki. - Az iránytű kijelzése az aktuális menetiránnyal - A térkép-megjelenítés kijelzése a járműhelyzettel. Ennek a térképmegjelenítésnek a megváltoztatásához érintse meg egyszer a térképen a kiegészítő ablakban. GPS Viewer - Kijelzi a jármű aktuális helyzetét koordinátákkal. Kiegészítőleg kijelzi a fogható műholdak számát. A hegy jelkép mögött a tengerszint feletti abszolút magasság kijelzéséhez legalább öt műholdat kell fogni egyidejűleg (kijelzés: „3D Fix“). Dest. guidan. symbol - Az úti cél következő manőveréhez a jelkép kijelzése Manoeuvre list - A manőverek listájának a kijelzése Overview - A térkép-megjelenítés kijelzése a járműhelyzet és az úti cél közötti távolsággal Tour plan - Az útvonalterv kijelzése
■ Compass ■ Pos. map
■
■ ■ ■ ■
28
MAP-üzemmód
FIGYELEM
NAV üzemmód (navigáció)
Kérjük, hogy a figyelmét elsősorban az autó vezetésére fordítsa! Ha a vezető félrekormányoz, az baleseteket és sérüléseket okozhat. Vezetőként teljes felelősséggel tartozik a közlekedés biztonságáért. A készülék funkcióit csak úgy használja, hogy minden közlekedési helyzetben mindig meg tudja tartani a jármű feletti ellenőrzését! ■ Az útvonaljavaslatokkal szemben a következőknek mindig elsőbbséget kell adnia: ■ a közúti közlekedés szabályainak még akkor is, ha az ellentétben van az útvonaljavaslattal, ■ a tényleges közlekedési tábláknak, jelzőlámpáknak és rendőri utasításoknak az adott helyen, ■ a tényleges körülményeknek, amik az adott helyen uralkodnak. ■ Kérjük, mindig vegye figyelembe az adott közlekedési szabályokat. ■ A közlekedési tábláknak és a közlekedési szabályoknak mindig elsőbbségük van a navigációs útvonaljavaslatokkal szemben. ■ Ha a navigációs adatokban egyirányú utcák, gyalogos forgalom számára kijelölt területek stb. is tárolva vannak, vegye figyelembe, hogy a forgalmi rend állandóan változhat. A készülék nem veszi figyelembe a közlekedési lámpákat, a közlekedési táblákat, a megállási és parkolási tilalmakat, valamint az útszűkületeket és sebesség-korlátozásokat. ■ A sebességét mindig az út-, valamint a közlekedési és időjárási viszonyoknak megfelelően válassza meg. Ne hagyja, hogy a készülék arra csábítsa, hogy pl. ködben túl gyorsan haladjon - balesetveszély! ■ A számos lehetőséget kínáló készüléket csak akkor szabad kezelni, ha azt a közlekedési helyzet megengedi. ■ A kiadott útvonaljavaslatok eltérhetnek az aktuális helyzettől, pl. építési helyek vagy régi navigációs adatok. Ilyen esetekben mindig vegye figyelembe a közlekedési előírásokat és ne vegye figyelembe az útvonaljavaslatot. ■ A hangerősséget úgy állítsa be, hogy a külső akusztikus jelzéseket mindig hallhassa, pl. az elsőbbséget élvező járművek figyelmeztető szirénái, mint rendőrség, mentők és tűzoltók. ■
Bevezető információk Az útvonalat minden alkalommal újra számolja, ha az útvonaljavaslatokat nem ismeri fel vagy eltér az útvonaltól. Ez a számolás néhány másodpercig tart. A készülék csak ezután tud ismét útvonaljavaslatot kiadni. Azokon a területeken, amelyeket nem tartalmaznak vagy csak hiányosan vannak digitalizálva és azért a navigációs adatok nem tartalmazzák, a készülék megkísérli, hogy lehetővé tegye az úti célra vezetést. Vegye figyelembe, hogy bizonyos körülmények között az úti célra vezetés részben hibás lehet, ha például az egyirányú utcákat vagy az útkategóriákat (autópálya, autóút stb.) nem, vagy csak hiányosan tudja felismerni a használt navigációs adatok miatt. Egy cím (város, utca) beadásakor csak azok a betűk vagy jelképek állnak a rendelkezésére, amelyek a bevitelhez szükségesek. Megjelenik egy lista a szóba jöhető nevekkel. Az összetett neveknél, mint pl. Bad Düben, ne felejtse el az üres jelek beadását. Az utolsó szóbeli utasítást a menügomb 15 » 1. ábra a 3. oldalon megnyomásával tudja megismételtetni. Az útvonaljavaslat közben annak hangerőssége megváltoztatható. Alagutakban vagy mélygarázsokban a GPS-műholdak nem érik el az antennát. Ezekben az esetekben a készülék kizárólag a járműérzékelők és egy belső giroszkóp segítségével tájékozódik.
Megjegyzés Nem szükséges, hogy az úti célok (ország-, helység-, út- és különleges úti cél név) tartalmazzák az összes országspecifikus (illetve nyelvspecifikus karaktert a különleges úti céloknál) különleges karaktert. ■ A készülék néhány funkciója országoktól függően egy meghatározott sebességtől a képernyőn nem választható ki. Ez nem hibás működés, hanem megfelel az adott ország törvényi előírásainak. ■
NAV üzemmód (navigáció)
29
A navigációs adatok és a navigációs DVD A navigációs adatok már az első bekapcsoláskor a rádió-navigációs rendszer memóriájában találhatók és ezért közvetlenül használhatók az úti célra vezetéshez. Az aktualizált navigációs adatok tárolása maximum egy óráig tarthat. A navigációs adatok tárolása közben az úti célra vezetés a navigációs DVD-n keresztül indítható. Vegye figyelembe, hogy az úti célra vezetés megszakad, ha kiveszi a navigációs DVD-t. Az úti célra vezetést azután ismét el kell indítania és akkor a készülék memóriájából gondoskodik az adatokról. Egy új navigációs DVD használata / a navigációs adatok aktualizálása a készülékben › Tolja be a navigációs DVD-t a feliratozott oldalával felfelé annyira a CD-/DVDrekeszbe, hogy a készülék automatikusan behúzza azt. A készülék összehasonlítja a navigációs DVD-n lévő adatokat a készülék memóriájában lévő adatokkal. Ha a készülék memóriájában lévő adatok azonosak a navigációs DVD-n lévőkkel, akkor nincs üzenet. › Ha a navigációs DVD adatai nem azonosak a készülék memóriájában lévőkkel, akkor megjelenik egy megfelelő üzenet. Érintse meg a Continue funkciógombot a navigációs DVD adatainak a használatához. › Érintse meg a Save funkciógombot a készülék memóriájában lévő adatok navigációs DVD-n található adatokkal történő felülírásához. A másolási vagy aktualizálási folyamat közben a régi navigációs adatokat helyreállíthatatlanul törli és azokat nem tudja helyreállítani. › Érintse meg a → Notify funkciógombot, ha információt akar kapni a tárolási folyamat végéről. Egy navigációs DVD adatainak a rövid idejű használata › Ha a készülék memóriájában eltárolt térképtartományt csak rövid időre hagyja el, akkor helyezze be a navigációs DVD-t a bejárandó területhez. › Érintse meg a Continue → Temporarily funkciógombot. A készülék ekkor a navigációhoz az adatokat a navigációs DVD-ről használja. › Ha ismét a készülék memóriájában eltárolt térképanyag tartományában találja magát, akkor érintse meg a gombot a navigációs DVD kivételéhez. A navigációs adatok aktualitása és az új navigációs DVD Az utak és utcák nyilvántartásában állandóan történnek változtatások (pl. új utak, az utcanevek és a házszámok változása). Egy navigációs DVD egy óriási adattároló, ami egy idő után már sajnos nem aktuális. Ezáltal az úti célra vezetés közben problémák keletkezhetnek. Ezért a készülékén a navigációs adatokat egy aktuális navigációs DVD-vel rendszeresen aktualizálni kell.
30
NAV üzemmód (navigáció)
A navigációs adatok verziója Nyomja hosszabban a SETUP → Version info → Map version DVD gombot, megjelenik egy 4-jegyű kódszám a navigációs adatok verziójával. További információkat egy ŠKODA partnernél kap.
Beviteli képernyők az úti célra vezetéshez Egy úti cél kiválasztása a listából
› Érintse meg a beviteli maszk megnyitása után a
funkciógombot, egy lista nyílik meg az összes olyan úti céllal, amelyek az adatoknak megfelelően (pl. az ország Country és a város City ) még kiválaszthatók a készülék memóriájából. › Adott esetben mozgassa a csúszkát a képernyő jobb szélén a listában található összes bejegyzés megjelenítéséhez. › Érintse meg a kívánt bejegyzést a listában az átvételéhez a címmegadáshoz.
Az úti cél behatárolása és kiválasztása a listából
› Miközben megad egy úti célt a beviteli sorban, bármikor megnyithatja a
**
funkciógomb megérintésével a még kiválasztható úti célok listáját. A listában csak azokat az úti célokat jelzi ki, amelyek megfelelnek az adatoknak, valamint a karaktersornak a beviteli sorban és tárolva vannak a készülék memóriájában. › A ** funkciógombban a még kiválasztható úti célok száma jelenik meg, ha az kevesebb száznál. › Ha hatnál kevesebb választható ki, akkor a beviteli képernyő automatikusan be záródik és megjelenik a lehetséges úti célok listája
Navigation (Navigáció) főmenü Bevezető információk 14. ábra A Navigation főmenü egy címmel
Működtesse a
■ ■ ■
■
■ ■ ■
NAV
gombot.
- A menü megnyitása az útvonallehetőségek meghatározásához » 31. oldal, „Options“ funkciógomb Curr. pos. - Kiegészítő ablak annak a helynek a koordinátáival, ahol éppen tartózkodik - Eltárolja az aktuális helyzetet „zászlóval jelölt úti célként“ az úti cél memóriában New destination - Egy új úti cél megadására szolgál ■ Adress - A cím megadása a beviteli képernyőn az úti cél címének a meghatározásához » 32. oldal, „ Address“ funkciógomb ■ POI - A keresési képernyő megnyitása egy különleges úti cél utáni kereséshez egy meghatározott kategóriából vagy egy név vagy egy telefonszám megadásán keresztül » 32. oldal, „ POI“ funkciógomb ■ Map/GPS - Egy pont meghatározása úti célként a térképen » 32. oldal, „ Map/GPS“ funkciógomb ■ Home - Az úti célra vezetés elindítása az „otthoni címként“ eltárolt címhez » 32. oldal, „ Home“ funkciógomb ■ Last destinations - Az automatikusan eltárolt utolsó úti célok listájának a megnyitása, az úti célra vezetés elindítása a kijelzett úti célok egyikének a megérintésével » 32. oldal, „ Last destinations“ funkciógomb ■ Favourite destinations - A kedvenc úti célok listájának a megnyitása, az úti célra vezetés elindítása a kijelzett úti célok egyikének a megérintésével » 33. oldal, „ Favourite destinations“ funkciógomb ■ Dest. memory - A manuálisan eltárolt úti célok listájának a megnyitása; az úti célra vezetés elindítása a kijelzett úti célok egyikének a megérintésével » 33. oldal, „ Dest. memory“ funkciógomb ■ SD destinations - Azoknak az úti céloknak a kijelzése, amelyek az SD memóriakártyán névjegykártyaként vagy ábraként, beleértve a GPS-koordinátákat, vannak eltárolva » 33. oldal, „ SD destinations“ funkciógomb Presets - A menü megnyitása az aktuális helyzet úti célként való eltárolásához, a már eltárolt úti célok eltárolásához és kijelzéséhez és az útpontnavigációhoz » 34. oldal, A „Save“ funkciógomb, » 35. oldal, Az eltárolt útponttúra kiválasztása és szerkesztése Route - Megjegyzés és a lezárómenü megnyitása az útvonalhoz az úti célra vezetés közben » 35. oldal, Tartós lezárás Extras - A menü megnyitása egy közbenső úti cél megadásához és a túraútvonal üzemmódban egy új útvonal létrehozásához » 34. oldal, „Extras“ funkciógomb Start / Stop - Indítja/megállítja az úti célra vezetést
■ Options
Különleges úti célok A navigációs adatok a készülékén, adott esetben a DVD-n, a különleges úti célok egy adatbankját (POI-pontok) tartalmazzák, amelyeket egy úti cél könnyebb megtalálásához tud használni » 32. oldal, „ POI“ funkciógomb. Úti célok az SD memóriakártyáról Az internet használatának a segítségével, amelyek a ŠKODA oldalain találhatók, úti célokat tud létrehozni névjegykártyaként vagy képként. Ezeket az úti célokat azután egyszerűen importálni tudja az SD memóriakártyán keresztül a készülékbe » 33. oldal, Az úti cél tárolása az úti cél memóriában.
Az úti célra vezetés üzemmódjának a kiválasztása Működtesse a
NAV
→
Extras
gombot.
■ Tour mode - Üzemmód közbenső úti célokkal » 34. oldal, Túraútvonal ■ Waypoint navigation - Útpontnavigáció » 35. oldal, Útpont üzemmód
üzemmód
„Options“ funkciógomb Működtesse a
NAV
→
Options
gombot.
■ Route - Útvonal ■ Fast - A leggyorsabb
■
■ ■ ■ ■ ■
útvonalat számolja ki az úti célhoz akkor is, ha ehhez kerülőút szükséges - narancssárgával jelzi ■ Shortest - A legrövidebb útvonalat számolja ki az úti célhoz még akkor is, ha ehhez hosszabb menetidő szükséges - pirossal jelzi ■ Most economical - Egy útvonal kiszámítása a lehető legkisebb menetidővel és a legrövidebb úttal - kékkel jelzi Dynamic route - Dinamikus útvonal » 36. oldal, Dinamikus úti célra vezetés a TMC használatával ■ Off - Kikapcsolva ■ Manual - Manuális ■ Automatic - Automatikus Motorways - Ez az útfajta az útvonal kiszámításából „kizárva“ Toll roads - Ez az útfajta az útvonal kiszámításából „kizárva“ Excluded rds. - A manuálisan lezárt útszakaszokat figyelembe veszi az útvonal kiszámításakor » 35. oldal, Az útszakaszok manuális lezárása Ferries - Ez a szállítási mód az útvonal kiszámításából „kizárva“ Tunnels - Az alagút az útvonal kiszámításakor „kizárva“
NAV üzemmód (navigáció)
31
■ ■ ■
„ Address“ funkciógomb
■ ■
Ez a funkciógomb egy cím megadására szolgál egy úti cél cím beviteli képernyőn. Működtesse a ■ ■ ■ ■ ■ ■
NAV
→
New destination
→
Address
- Egy különleges úti cél keresése, amelyik megfelel a kiválasztott kritériumoknak - Az előző különleges úti cél kijelzése a listában - A következő különleges úti cél kijelzése a listában - A különleges úti cél tárolása - Egy telefonszám kiválasztása - Az aktuális helyzet és a különleges úti cél kijelzése a térképen OK - Indul az úti célra vezetés a kijelzett úti célhoz
■ Search
„New destination“ funkciógomb
gombot.
Country - Ország City/P.cd. - Város, postai irányítószám Street - Út, utca Number - Házszám Intersect. - Kereszteződés Save - A cím megadott adatainak a tárolása
■
„ Map/GPS“ funkciógomb
Ez a funkciógomb egy pont meghatározására szolgál a térképen úti célként vagy GPS-koordinátákkal való megadáshoz. Működtesse a
Ez a funkciógomb megnyit egy keresési képernyőt egy különleges úti cél kereséséhez egy meghatározott kategóriából vagy egy név vagy telefonszám megadásán keresztül. NAV
→
New destination
→
POI
gombot.
- A kategóriák és alkategóriák listája, amiket ki tud választani. Ahhoz, hogy egy alkategóriából visszakapcsoljon egy főkategóriába, érintse meg a funkciógombot. Search area - Meghatározza, hogy melyik területen kell egy különleges úti célt keresni. ■ Near dest. - Ha egy úti cél ki van választva, akkor a különleges úti célhoz keresett területként ki tudja választani ennek az úti célnak a környezetét ■ Position - Behatárolja a keresést egy különleges úti cél után az aktuális tartózkodási hely környezetére (szabványos beállítás) ■ Near city - A beviteli képernyő segítségével tudja megadni azt a várost, amelyiknek a környezetében kell keresni a különleges úti célt. ■ Select point on map - Válasszon ki egy pontot a térképen a szálkereszt eltolásával, aminek a környezetében keresni kell a különleges úti célt ■ Along the route - Egy különleges úti cél utáni keresést a kiszámolt útvonal környezetére korlátozza (csak az úti célra vezetés közben lehetséges) Name - Egy név megadása után egy meghatározott különleges úti cél utáni keresés Tel. - Egy telefonszám megadása után egy meghatározott különleges úti cél utáni keresés
■ ■ ■ ■
■ Category
■
■ ■
32
NAV üzemmód (navigáció)
NAV
→
New destination
→
Map/GPS
gombot.
vagy - A térkép méretarány a menügomb 15 » 1. ábra a 3. oldalon forgatásával is megváltoztatható - Ujjmozgatás a képernyőn OK - Az úti célra vezetés automatikusan elindul - Eltárolja a térképen kiválasztott úti célt az úti cél memóriában - A térkép-megjelenítés rövid időre az áttekintő megjelenítésbe kapcsol (nagy méretarány). Néhány másodperc múlva automatikusan visszakapcsol az utoljára kiválasztott nagyítás megjelenítéséhez (kisebb méretarány) GPS - Megnyílik egy menü egy úti cél megadásához annak koordinátáival ■ Latitude - A szélességi fok megadása ■ Longitude - A hosszúsági fok megadása
■
„ POI“ funkciógomb
Működtesse a
■
„ Home“ funkciógomb Ez a funkciógomb indítja az úti célra vezetést az otthoni címként „Home“ eltárolt címhez. Működtesse a
NAV
→
New destination
→
Home
■ Destination entry - Az otthoni cím megadása ■ Current position - Az aktuális helyzet tárolása
gombot.
otthoni címként
„ Last destinations“ funkciógomb Ez a funkciógomb megnyitja az automatikusan eltárolt utolsó úti célok listáját; az úti célra vezetés a kijelzett úti célok egyikének a megérintésével indul.
Működtesse a
NAV
→
New destination
→
Last destinations
■ Sort - Az utolsó úti célok csoportosítása ■ By names - Ábécé sorrendben ■ By date - Dátum szerinti csoportosítás ■ - Az információk kijelzése az úti célhoz ■ Load - Az úti célra vezetés elindítása ■ Show details - Az úti cél részleteinek a kijelzése ■ Show on map - Az úti cél kijelzése a térképen ■ Save ■ Delete
gombot.
„ SD destinations“ funkciógomb Ez a funkciógomb megnyitja az SD memóriakártyán eltárolt úti célok listáját; az úti célra vezetés a kijelzett úti célok egyikének a megérintésével indul. Működtesse a
NAV
→
New destination
→
SD destinations
gombot.
(pl. GPS-koordináták)
Úti célra vezetés egy úti céllal
Az úti cél tárolása – Az úti cél törlése
A „Save“ funkciógomb „ Favourite destinations“ funkciógomb
Az úti cél tárolása az úti cél memóriában Működtesse a NAV → Save gombot.
Ez a funkciógomb megnyitja a kedvenc úti célok listáját; az úti célra vezetés a kijelzett úti célok egyikének a megérintésével indul. Működtesse a
NAV
→
New destination
→
Favourite destinations
■ Sort - Az utolsó úti célok csoportosítása ■ By names - Ábécé sorrendben ■ By date - Dátum szerinti csoportosítás ■ - Az információk kijelzése az úti célhoz
■ Save destination - A kijelzett úti cél tárolása ■ Name - Az úti cél neve ■ Voice tag - Szóbeli bejegyzés ■ Record voice tag - A szóbeli bejegyzés felvétele ■ Play voice tag - A szóbeli bejegyzés lejátszása ■ Delete voice tag - A szóbeli bejegyzés törlése
gombot.
■
„ Dest. memory“ funkciógomb Ez a funkciógomb megnyitja a manuálisan eltárolt úti célok listáját; az úti célra vezetés a kijelzett úti célok egyikének a megérintésével indul. Működtesse a
NAV
→
New destination
→
Dest. memory
gombot.
■ Sort - Az úti cél memóriában eltárolt úti célok csoportosítása ■ By names - Ábécé sorrendben ■ By distance - Távolság szerinti csoportosítás ■ By category - Kategóriák szerinti csoportosítás ■ - Az információk kijelzése az úti célhoz » 32. oldal, „ Last
funkciógomb
- A kijelzett úti cél hozzárendelése egy kedvenc kategóriához vagy a kijelzett kedvenc kategória megváltoztatása ■ Save - Az úti cél tárolása Import destination - Az SD memóriakártyán eltárolt úti célok importálása a készülék memóriájába ■ Select all - Az SD memóriakártyán lévő összes úti cél kiválasztása ■ Deselect all - Az SD memóriakártyán eltárolt úti célok kiválasztásának az elutasítása ■ OK - A kiválasztott úti célok importálása az SD memóriakártyáról a készülék memóriájába ■ VIP status
» 32. oldal, „ Last destinations“
funkciógomb
Az eltárolt úti célok kiválasztása Működtesse a NAV → Save gombot. ■ Load destination - Egy már eltárolt úti cél betöltése ■ Last destinations - Megnyitja az utolsó úti célok listáját;
destinations“
■
indul az úti célra vezetés a kijelzett úti célok egyikének a megérintésével Favourite destinations - Megnyitja a „kedvencként“ eltárolt úti célok listáját, indul az úti célra vezetés a kijelzett úti célok egyikének a megérintésével
NAV üzemmód (navigáció)
33
- Eltárolja a kijelzett túraútvonalat az úti cél memóriában, maximum 10 túraútvonal tárolható el. Először a túraútvonal nevét kell megadni.
- A manuálisan eltárolt úti célok listája; az úti célra vezetés a kijelzett úti célok egyikének a megérintésével indul SD destinations - Adja meg azokat az úti célokat, amelyek az SD memóriakártyán névjegykártyaként vagy képként, beleértve a GPS-koordinátákat, vannak eltárolva
■ Dest. memory ■
■ Save tour
Az eltárolt túraútvonalak lehetőségei Működtesse a NAV → Save gombot. - Az eltárolt túraútvonal betöltése, ha közvetlenül megérinti a túraútvonal nevét, akkor megjelenik a túraútvonal a Navigation főmenüben ■ - A túraútvonal részleteinek a behívása ■ Select - A túraútvonal kijelzése a Navigation főmenüben ■ Edit tour memory - A túraútvonal memória kezelése ■ Delete/rename tours - Az egyes túraútvonalak törlése, a túraútvonal átnevezése ■ Delete all tours - Az összes túraútvonal törlése
■ Load tour
Az eltárolt úti célok szerkesztése és törlése Működtesse a NAV → Save gombot. ■ Edit memory - Az eltárolt úti célok kijelzése ■ Destination memory entries - Bejegyzések az úti cél memóriában ■ Sort - Az úti célok csoportosítása ■ By names - Ábécé sorrendben ■ By distance - Távolság szerinti csoportosítás ■ By category - Kategóriák szerinti csoportosítás ■ - Lehetőségek a bejegyzés szerkesztéséhez
„Extras“ funkciógomb
■ Last destinations - Utolsó úti célok ■ Sort - Az úti célok csoportosítása ■ By names - Ábécé sorrendben
Egy közbenső úti cél megadása Miután kiválasztotta a túraútvonalat » 34. oldal, Az eltárolt túraútvonalak lehetőségei, működtesse az Extras funkciógombot:
- Dátum szerinti csoportosítás ■ - Lehetőségek a bejegyzés szerkesztéséhez Delete destination memory - Az úti cél memória törlése ■ Delete – Az úti cél memória törlése ■ Cancel - Megszakítás Delete all last destinations - Az összes utolsó úti cél törlése ■ Delete – Az összes utolsó úti cél törlése ■ Cancel - Megszakítás ■ By date
■
■
Lehetőségek az úti cél szerkesztéséhez ■ Show details - Az úti cél részleteinek a kijelzése ■ Show on map - Az úti cél kijelzése a térképen ■ Delete - Az úti cél törlése ■ Edit - Az úti cél szerkesztése ■ Load – Az úti célra vezetés elindítása a kiválasztott úti célhoz
Túraútvonal üzemmód A „Save“ funkciógomb Egy útvonal tárolása Működtesse a NAV →
Save
gombot.
- Egy kiegészítő úti cél megadása, amit egy úti célra vezetés közben be akar járnia ■ Exactly - A túraútvonalat a közbenső úti célon keresztül vezeti ■ Close to - A túraútvonalat a közbenső úti cél közelében vezeti.
■ Enter stopover destination
A túraútvonal megadása Működtesse a NAV → Extras gombot. ■ New tour - Egy új útvonal létrehozása a túraútvonal ■ - Lehetőségek a bejegyzés szerkesztéséhez
■ Destination entry - Úti cél megadás ■ Exactly - Pontos úti cél megadás ■ Close to - Úti cél megadás a közbenső
NAV üzemmód (navigáció)
üzemmódban
úti cél közelében
Az eltárolt túraútvonal szerkesztése Működtesse a NAV → Extras gombot. ■ Edit tour - Az eltárolt túraútvonal szerkesztése ■ - Lehetőségek a bejegyzés szerkesztéséhez ■ Details - A túraútvonal részleteinek a kijelzése ■ Show on map - Az úti cél kijelzése a térképen ■ - Visszaváltás a túraútvonal részleteihez ■ Change type - A pontos „közbenső úti cél“ a „közelében“
fordítva
34
pontra változik és
- A Start funkciógomb ismételt megérintésével indul csak az úti célra vezetés ehhez a túraútvonalhoz, az esetleges közbenső úti célokat kihagyja. Érintse meg a Back funkciógombot, hogy ismét a túraútvonal terv nézetébe váltson anélkül, hogy elindítaná az úti célra vezetést. Delete - Egy további igazolás után törli a kijelzett túraútvonal úti célt Move - Érintse meg a Continue funkciógombot egy bejegyzés kiválasztásához, ami mögé el kell tolni a kiválasztott túraútvonal úti célt Destination entry - Egy további úti cél megadása
■ Start
■ ■ ■
Az útpont üzemmód elhagyása Működtesse a
■
A túraútvonal üzemmód elhagyása Működtesse a NAV → Extras gombot. ■ Leave tour mode
- A túraútvonal üzemmód befejezése.
→
Extras
→
Waypoint navigation
→
Waypoint tour
■ Automatic - Az útpontokat automatikusan rögzíti ■ Manual - Az összes útpontot manuálisan kell megadni ■ Extend existing tour - Egy meglévő túraútvonal kibővítése ■ Edit waypoint tour - Megnyitja az eltárolt útponttúrák listáját.
Extras
→
Waypoint navigation
→
Save
gombot.
- Megnyitja az eltárolt útponttúrák listáját. A kiválasztáshoz érintse meg a megfelelő útponttúrát. Edit waypoint tour memory - Az útponttúra memória megnyitása. Az eltárolt útponttúrákat ki tudja jelezni, át tudja nevezni vagy törölni tudja. ■ Edit waypoint tour(s) - Megnyitja az eltárolt útponttúrák listáját. A kiválasztáshoz érintse meg a megfelelő útponttúrát. ■ Delete waypoint tours - Az útponttúrák törlése
New destination
gombot.
Az útszakaszok manuális lezárása
OK
funkciógombot a lezáran-
Egy akusztikus üzenetet kap, hogy az útvonal lezárt útszakaszokat tartalmaz és a rendszer egy kitérő útvonalat számít.
Tartós lezárás A tartós lezárást az úti célra vezetés minden ciklusánál figyelembe veszi.
■ Load waypoint tour ■
→
A vett TMC közlekedési közlemények közlekedési akadályokként jelennek meg a térképen. Az aktuálisan kijelzett közlekedési akadályok a TMC közlekedési közlemények listájában is megjeleníthetők.
Az eltárolt útponttúra kiválasztása és szerkesztése →
Waypoint navigation
Nyomja meg a beállítógombot vagy érintse meg az dó útszakasz körülbelüli hosszának a kijelzéséhez.
A kiválasztáshoz
érintse meg a megfelelő útponttúrát.
NAV
→
A menügomb 15 » 1. ábra a 3. oldalon óramutató járásával ellentétes forgatásával tolja el a zászlóval jelölt jelképet az úti céltól kiindulva a jármű aktuális helyzetének az irányába. Érintse meg az ujjával a kijelzett útvonalat, a zászló jelkép közvetlenül erre a helyre „ugrik“. A jármű aktuális helyzetétől való megadott lezárás hossza a képernyőn alul jelenik meg.
gombot.
■ Load waypoint tour - Egy új túraútvonal létrehozása az útponttúra üzemmódban ■ New tour - Egy új túraútvonal létrehozása, először a nevet kell megadni
Működtesse a
Extras
Nyomja meg az úti célra vezetés közben a térkép-megjelenítésben a .../... → Congestion ahead funkciógombot. Egy áttekintő térkép jelenik meg a jármű aktuális helyzetével és az úti céllal .
Az útponttúra megadása NAV
→
Ideiglenes lezárás Az ideiglenes lezárást csak az aktuális úti célra vezetésnél veszi figyelembe.
Útpont üzemmód
Működtesse a
NAV
- Befejezi az útpont üzemmódot és megnyitja a New destination menüt egy a navigációs adatokban rendelkezésre álló „úton lévő úti cél“ kiválasztásához. Cancel - Visszakapcsol az útpont üzemmódba
■ On-rd. dest.
Az úti célra vezetés közben működtesse a Navigation főmenüben a Manage blocked routes funkciógombot.
Route
→
NAV üzemmód (navigáció)
35
- Egy további lezárt szakasz hozzáadása az útvonalhoz. A képernyőn kijelzett útvonalon megnyomással helyezze el a lezárás kezdetét és igazolja azt az OK funkciógomb működtetésével. Azonos módon állítsa be a lezárás végét. Delete excluded street section - A lezárt útszakaszok törlése a rádió-navigációs rendszer memóriájából Delete temporary congestion. - A Congestion ahead gombbal törli a megadott lezárást
Az irány, amelyikben a közlekedési akadály fekszik, egy nyíllal van jelölve a jelképben. Egy közlekedési akadály hosszát a térképen egy folyamatos személygépkocsi jelképekkel jelzi az útvonalon.
■ Add excluded street section
■ ■
Dinamikus úti célra vezetés a TMC használatával A dinamikus úti célra vezetés előfeltételei A TMC (Traffic Message Channel) egy digitális rádióadó adatszolgáltatás a közlekedési közlemények állandó továbbításához. Ha az aktuális helyhez fogható egy TMC közlekedési rádióadó, akkor a TMC közlekedési közleményeket a háttérben folyamatosan aktualizálja. A sugárzott közlekedési közlemények minősége függ a sugárzó rádióadó közlekedési szerkesztőségétől. A TMC közlekedési közlemények vétele nem kapcsolható be vagy ki. A hallgatott rádióadónak nem kell TMC-rádióadónak lennie. A TMC közlekedési közleményeket a készülék csak akkor tudja kiértékelni és kijelezni, ha a bejárt terület navigációs adatai tárolva vannak a készülék memóriájában vagy egy behelyezett navigációs DVD-ről behívhatók. Az aktuális közlekedési közlemények a val jeleníthetők meg.
TMC
területválasztó gomb megnyomásá-
A dinamikus navigáció be- vagy kikapcsolása › Érintse meg a Navigation főmenüben az Options funkciógombot. › A térkép-megjelenítésben érintse meg a Navigation funkciógombot vagy az úti célra vezetés közben a ... / ... gombot és a felnyíló ablakban a Route options gombot. › A Route options menüben érintse meg a Dynamic route funkciógombot és válassza ki a felnyíló ablakban a kívánt beállítást a megérintésével. › Igazolja a beállításokat az OK funkciógombbal. A TMC-n keresztül vett közlekedési akadályok, amelyek az útvonalra esnek, a térképen egy színes jelképpel vannak ábrázolva. Azok a közlekedési akadályok, amelyek nem esnek az útvonalra, a térképen egy szürke jelképpel vannak ábrázolva.
36
NAV üzemmód (navigáció)
Off
Nem veszi figyelembe azokat a közlekedési akadályokat, amelyek az útvonalán fekszenek és a rádió-navigációs rendszer átvezeti a közlekedési akadályokon. A TMC közlekedési közlemények azonban továbbra is automatikusan aktualizálódnak a készülékben és a TMC területválasztó gomb megnyomásával megjelennek. Ha a kijelzett közlekedési közlemények egyike az útvonalára esik, akkor a folyamatban lévő úti célra vezetés közben be tudja kapcsolni a dinamikus úti célra vezetést vagy manuálisan zárolni tud egy útvonalat. Manual
Az úti célra vezetés közben ki tudja választani, hogy az útvonalra eső közlekedési akadályokat ki szeretné-e kerülni. Ha a készülék fog egy közlekedési akadályt, amelyik a kiszámolt útvonalra esik, akkor erre a vezető figyelmét egy akusztikus üzenettel vagy egy a felnyíló ablakban megjelenő megjegyzéssel hívja fel. Kijelzi a várható időtöbbletet ennek a közlekedési akadálynak az elkerülésekor és az elkerülő út hosszát. Ezenkívül kijelzi a várható időtöbbletet, ha a közlekedési akadály felé halad.
› Érintse meg a
Current tour funkciógombot, ha a kiszámolt útvonalon marad és áthalad a közlekedési akadályon. › Érintse meg a Bypass funkciógombot, ha ki akar számoltatni egy kitérő útvonalat a jelzett közlekedési akadályhoz. Automatic
Az útvonalára eső vett közlekedési nehézségeket az úti célra vezetés közben automatikusan elkerüli. Egy az útvonalra vonatkozó közlekedési közlemény beérkezésekor egy szóbeli utasítással hívja fel a figyelmét az aktuális útvonalvezetés megváltozására. Így automatikusan elkerüli a jelzett útlezárásokat és torlódásokat, ha ez időben előnyt jelent. Egy ilyen üzenet hallható akkor is, ha az eredeti útvonal kiszámításánál egy közlekedési akadály van, ami mostanra megszűnt és a készülék ekkor lehetőséget lát arra, hogy egy tulajdonképpen kedvezőbb útvonalon haladjon.
Megjegyzés Kedvezőtlen közlekedési helyzet esetén a torlódás elkerülése a TMC közlekedési közlemények alapján bizonyos körülmények között nem jelent időbeli előnyt, ha az elkerülő út szintén túlterhelt. ■ Ha az útvonalon fekvő közlekedési akadályokat még nem vette a TMC közlekedési közleményeken keresztül, akkor az útszakaszok lezárását manuálisan is meg lehet adni. ■
NAV üzemmód (navigáció)
37
TMC-üzemmód A TMC közlekedési közlemények kijelzése A TMC közlekedési közleményeket bevonja az útvonal optimalizálásához közlekedési akadályok esetén az úti célra vezetés közben » 36. oldal, Dinamikus úti célra vezetés a TMC használatával. - Az aktuális közlekedési közlemények listájának a kijelzése. Ha megérint egy közlekedési közleményt, akkor kijelzi a listából kiválasztott mindenkori közlekedési közlemény részleteit.
■ TMC
A közlekedési akadályokat a térképen egy megfelelő jelkép ábrázolja. Grafikusan jelöli azt az irányt, amerre a közlekedési akadály a térképen található. Egy közlekedési akadályt, ami a kiszámolt útvonalon található, egy színes közlekedési esemény kapcsolófelülettel jelöli. Ha nincs közlekedési akadály az útvonalon, akkor a kapcsolófelület szürke.
Megjegyzés Ha az aktuális helyhez fogható egy TMC közlekedési rádióadó, akkor a TMC közlekedési közleményeket a háttérben folyamatosan aktualizálja. A hallgatott rádióadónak nem kell TMC-rádióadónak lennie. ■ A TMC közlekedési közleményeket a rádió-navigációs rendszer csak akkor értékeli ki és tárolja el, ha rendelkezésre állnak navigációs adatok a bejárt területhez. ■ A dinamikus úti célra vezetés helyessége függ a sugárzott közlekedési közleményektől. Azoknak a tartalmáért a rádióadó közlekedési szerkesztősége a felelős. ■ A TMC közlekedési közlemények a dinamikus úti célra vezetéshez is szükségesek. ■ Egy torlódás elkerülése a TMC közlekedési közlemények alapján nem mindig je lent időelőnyt, ha pl. az elkerülő út túlterhelt. ■
38
TMC-üzemmód
A tolatókamera kijelzése
Az optikai parkolási kormányzási asszisztens kijelzése Az optikai parkolórendszer (OPS) kijelzése 15. ábra A készülék képernyőjének a kijelzési példája
16. ábra A készülék képernyőjének a kijelzési példája A tolatókamera a jármű mögötti területet felügyeli. A felügyelt területet kijelzi a készülék képernyőjén. Parkoláskor és beparkoláskor a készülék képernyőjén kijelzi a jármű környezetében lévő akadályokat.
További információk a parkolási segítséghez » Kezelési útmutató, Asszisztens rendszerek fejezet.
További információk a parkolási segítséghez » Kezelési útmutató, Asszisztens rendszerek fejezet.
A kép ismertetése A
A kép ismertetése A B C D E F G
Egy az ütközési tartományban felismert akadály. Ne haladjon tovább! Egy felismert akadály nélküli terület, illetve egy szabad tér a lökhárító és egy akadály között. Egy az ütközési területen kívül felismert akadály. Egy terület a felismert akadály mögött. Az OPS kikapcsolása, visszatérés az előző üzemmódhoz. Az akusztikus parkolási segítség be-/kikapcsolása. Váltás a tolatókamera kijelzésére » 16. ábra a 39. oldalon.
B C D E F G H I
J
A kicsinyített OPS kijelzés be-/kikapcsolása. A további funkciók menüje. A távolság a jármű mögött körülbelül 40 cm (biztonságos távolság) » A távolság a jármű mögött körülbelül 1 m » . A távolság a jármű mögött körülbelül 2 m » . Kicsinyített OPS kijelzés. A tolatókamera kikapcsolása. Az akusztikus parkolási segítség be-/kikapcsolása. A képernyő beállítása - fényerősség, képélesség, szín. Váltás az OPS kijelzésre » 15. ábra a 39. oldalon.
.
VIGYÁZAT A kijelzésnél egy közeledő távolságról van szó. A kijelzett távolság a jármű terheltségi állapotától, valamint az úttest dőlési szögétől függően „eltolódik“ - ütközési veszély áll fenn!
Az optikai parkolási kormányzási asszisztens kijelzése
39
Betűrendes névmutató A Adólista A képernyő kikapcsolása A készülék áttekintése A készülék bekapcsolása A készülék kikapcsolása Alternatív útvonal AM A segítség megjelenítése A térkép központosítása Audio AUX Az eltárolt úti célok kiválasztása Az eltárolt úti célok törlése Az úti cél kijelzése
12 9, 14, 26 3 4 4 10 12 7 26 14 14, 17 33 34 9
Á Általános tudnivalók
2
B Beállítások Beszédkezelő rendszer Dátum Főmenü Gyári Hangerősség Hangzás Idő Képernyő Közlekedési információk Navigáció Nyelvek Rádió Rendszer
40
Betűrendes névmutató
8 10 9 8 9 4 25 9 9 10 10 9 8 9
Tárolóeszközök Telefon Televízió Térkép Videó Bemutató üzemmód Beszédkezelő rendszer Beállítások Beviteli képernyő billentyűzettel Bluetooth
8 9 11 9 10 10 6 10 5 14
C CD CD/DVD Behelyezés Kivétel CD/DVD-üzemmód A CD/DVD nem olvasható Cím Megadás Szerkesztés
14 15 15 15 31, 32 10 10
D DAB Dinamikus úti célra vezetés Dinamikus útvonal DTMF gombhangok
12 36 31 23
E EPG - elektronikus programismertető
21
F Fényerősség FM Főmenü Beállítások Média
9 12 8 14
Navigáció Rádió Telefon Tévé Frekvenciatartomány
30 12 22 20 12
Gy Gyári beállítások
9
H Hangerősség HDD
4 14, 18
I Ideiglenes lezárás Igazoló hangjelzés iPod Ismétlés CD Rendező Zeneszám
35 9 17 14 14 14
K Kedvencek Kezelés Általános tudnivalók Eltárolt túraútvonal Túraútvonal memória Úti cél memória Képernyő Beállítások Kikapcsolás Képernyő kikapcsolás Kiegészítő ablak
31, 33 4 34 34 34 2 9 9, 14, 26 12 9, 26, 28
Kijelzés Hátralévő menetidő Megérkezési idő az úti célnál Úti célra vezetés jelképek Kód Közlekedési információk Közlekedési rádió Különleges úti cél Különleges úti cél kiválasztás Külső bemenet AUX MDI Külső műsorforrások
10 10 9 2 10 8, 13 10, 31, 32 10 14, 17 14, 17 17
L Lezárás Ideiglenes Tartós Lezárt útszakasz
35 35 36
M MAP Térkép-megjelenítés 26 MAP-üzemmód 26 A térkép központosítása 26 Az úti célra vezetés lekapcsolva 27 Ábrázolási mód 26 26, 28 Kiegészítő ablak Térkép-méretarány 26 Útpontnavigáció üzemmód 27 Üzemmód: úti célra vezetés egy úti céllal 27 Üzemmód: úti célra vezetés közbenső úti célokkal 27 MDI 14, 17 Megadás Cím 31, 32 Különleges úti cél 31, 32 Túraútvonal 34 Úti cél koordinátákkal 32
Úti célok koordinátákkal Úti cél térképpontként Megérkezési idő Memória Kezelés Rádióadó Törlés Utolsó úti célok Úti cél Úti célok Merevlemez Merevlemez (HDD) kapacitás Média Főmenü Mix Mobiltelefon Funkciók egy telefonbeszélgetés közben Telefonbeszélgetés Működés MEDIA NAVIGATION PHONE RADIO TMC
32 31, 32 10 34 12 34 34 33 31 14, 18 14 14 14 23 23 14 29 22 12 38
N Navigáció Beállítások Főmenü Tájolás a térképen Navigációs adatok Navigációs DVD Navigációs utasítások
Rádió Beállítások DAB Főmenü Frekvenciatartomány választás RDS RDS Regional Rendszer Beállítások
8 12 12 12 8 8 9
S Scan SD-kártya Bedugás Kivétel Úti cél Úti célok SD memóriakártya Bedugás Kivétel Úti cél SMS
12, 14 16 16 16 33 31 14, 16 16 16 33 23
Sz 10 30 26 30 30 10
P Parancs - Help (Segítség) Parancsok
R
6 6
Szerkesztés Cím Eltárolt úti cél
10 34
T 35
Tartós lezárás Tárolás Útvonal Tárolóeszközök Beállítások
34 8
Betűrendes névmutató
41
Telefon A telefonkönyv átnézése Beállítások Beérkező telefonhívás Bejegyzés a telefonkönyvből Egy telefonhívás közben Főmenü Hívószám a telefonkönyvből Telefonkönyv Telefonszám megadás További telefonszám egy telefonbeszélgetés közben Váltás a beszélgetőpartner között (átkapcsolás) Televízió Beállítások Térkép Beállítások Térkép-méretarány Tévé Főmenü TMC Dinamikus úti célra vezetés TMC közlekedési közlemények TONE-üzemmód Hangzásbeállítások TP Kijelzés Közlekedési rádió Túraútvonal Betöltés Megadás Szerkesztés Tárolás Új útvonal a túraútvonal üzemmódban közbenső úti célokkal Túraútvonal memória Szerkesztés Túraútvonal üzemmód Elhagyás Túraútvonal üzemmód közbenső úti célokkal Új túraútvonal
42
Betűrendes névmutató
23 9 23 22 23 22 22 22 22 23 23 20 11 9 26 20 20 38 36 38 25 8 13 13 34 34 34 34 34 34 35 34
U Utolsó úti célok Betöltés Csoportosítás Kezelés Törlés
31 32 32 34 34
Ú Új útvonal a túraútvonal üzemmódban közbenső úti célokkal 34 Úti cél Az eltárolt úti cél kiválasztása 33 Az eltárolt úti cél szerkesztése 34 Az eltárolt úti cél törlése 34 Az információk kijelzése 9 Egy közbenső úti cél megadása 34 Kedvencek 33 Koordinátákkal 32 Különleges úti cél 32 Otthoni cím 32 SD-kártya 33 SD memóriakártya 33 Tárolás 33 Utolsó úti célok 32 Új közbenső úti cél 34 Úti cél memória 33 Úti cél memória törlés 34 Úti célok, SD-kártya 31 Úti célra vezetés indítás 31 Hazafelé 32 Kedvencek 31, 33 Otthoni cím 31 Utolsó úti célok 31, 32 Úti cél memória 31, 33 Úti célok, SD-kártya 33 Úti célra vezetés jelképek 9 Úti célra vezetés megállítás 31 Úti cél tárolás az úti cél memóriában 33
Útponttúra Az eltárolt túraútvonalak listája Az eltárolt túraútvonalak szerkesztése Az úti célra vezetés befejezése Egy új túraútvonal előállítása Úti célra vezetés befejezés Útvonal Tárolás
35 35 35 35 35 34
Ü Üzemmód SETUP Tévé TONE Videó
8 20 25 18
V Választási lehetőségek Vezérlés Audio/videó Videoszöveg Videó Beállítások
31 14 20 14, 18 10
A ŠKODA AUTO a.s. folyamatosan dolgozik minden típus és modell továbbfejlesztésén. Megértését kérjük amiatt, hogy a gyártó fenntartja a jogot a szállított gépkocsik formájának, felszereltségének és műszaki tulajdonságainak a bármikor történő megváltoztatására. A kinézetre, a teljesítményekre, a méretekre, a tömegekre, a szabványokra és a járművek működésére vonatkozó adatok megfelelnek a szerkesztés lezárásának az időpontjában rendelkezésre álló információknak. Néhány felszereltség esetleg csak később kerül beépítésre vagy csak meghatározott piacokon szerepelnek a kínálatban, információkat a ŠKODA partnerek adnak. Az ebben az útmutatóban szereplő adatokból, ábrákból és leírásokból semmiféle igény nem származtatható.
Utánnyomása, sokszorosítása, fordítása vagy más egyéb felhasználása, akár csak kivonatosan is, a ŠKODA AUTO a.s. írásos engedélye nélkül tilos. A szerzői jogi törvény szerinti minden jog a ŠKODA AUTO a.s. részére fenntartva. A változtatás joga fenntartva. Kiadta: ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2013
SIMPLY CLEVER www.skoda-auto.com
Columbus navigációs rendszer Kezelési útmutató
Columbus Navigacní systém maďarsky 11.2013 S00.5615.07.16 3T0 012 716 DE