SERVISNÍ INSTRUKCE ODVZDUŠNĚNÍ SYSTÉMU MAZÁNÍ MOTORŮ ROTAX® ŘADY 912 i, 912 a 914 SI-912 i-004 SI-912-018R1 SI-914-020R1 Tato SI reviduje SI-912-018 a SI-914-020 ze dne 23. ledna 2007.
Opakované symboly Věnujte pozornost následujícím symbolům, které odlišují důležitost některých sdělení: ▲ VÝSTRAHA: Označuje instrukci, jejíž nerespektování může způsobit zranění nebo smrt provozovatele, popř. třetí osoby. ■ UPOZORNĚNÍ: Označuje instrukci, jejíž nerespektování může způsobit vážné poškození motoru nebo zamítnutí případných reklamací. ◆ POZNÁMKA: Užitečná informace pro zlepšení obsluhy motoru. Změny v textu a na obrázcích jsou patrné jako změnová čára nebo dvojitá čára na okraji odstavce.
1) Údaje pro plánování Platnost Všechny motory typu: - řada 912 i všechny - řada 912 všechny - řada 914 všechny
1.2)
Navazující ASB/SB/SI a SL Současně s touto servisní instrukcí respektujte následující servisní instrukce : SI-912 i-005/SI-912-010/SI-914-011, „Výměna oleje“, platné vydání SI-912 i-001/SI-912-016/SI-914-019, „Výběr vhodných provozních kapalin “, platné vydání
1.3)
Důvod U určitého počtu motorů bylo zjištěno, že na základě nedostatečného odvzdušnění olejového okruhu při prvním uvedení do provozu a/nebo při servisních pracech na olejovém okruhu došlo k poškození motoru. Tato servisní instrukce má zabránit, aby nemohlo dojít k jakýmkoliv chybám v této oblasti.
1.4)
Předmět Odvzdušnění systému mazání motorů ROTAX ® řady 912 i, 912 a 914.
1.5)
Lhůty Následující práce musí být provedeny: - před prvním uvedením do provozu, - po opětovné zástavbě motoru ( např. po generální opravě), - po údržbových pracech, při kterých byl otevřen a vyprázdněn systém mazání (např. demontáž olejového čerpadla, olejového chladiče nebo přívodní hadice k motoru).
1.6)
Schválení Technický obsah tohoto dokumentu byl schválen na základě DOA Nr. EASA.21J.048 .
1.7)
Pracovní čas Potřebný pracovní čas: Je závislý na zástavbě motoru v letadle - proto výrobce motoru nemůže poskytnout žádné údaje.
d05198
1.1)
02.ŘÍJEN 2012
Platná dokumentace viz: www.FLYROTAX.com Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG. Všechna práva vyhrazena.
SI-912 i-004 První vydání SI-912-018R1 SI-914-020R1 Strana 1 ze 6
1.8)
Hmotnostní parametry Změna hmotnosti - - - není Změna momentu setrvačnosti - - - beze změn 1.9) Parametry elektrozařízení beze změn 1.10) Software beze změn 1.11) Související informace Respektujte doplňující technické informace v platném vydání následujících dokumentů: - Návod k obsluze - Návod na instalaci motoru - všechny související Servisní instrukce (SI) - všechny související Servisní Bulletiny (SB) - Příručka pro údržbu ◆ POZNÁMKA: Status příručky zjistíte v kapitole Přehled změn dané příručky. V prvním sloupci této tabulky je vždy uveden stav revizí. Počet revizí porovnejte s údaji na webových stránkách ROTAX : www.FLYROTAX.com . Změny si zde můžete zdarma stáhnout. 1.12) Ostatní dokumentace není 1.13) Záměnnost dílů Netýká se.
2) Material Potřebné náhr. díly : nové kat.č. množství/motor označení staré kat.č.. použití 881920 1 sada O-kroužků ventilové víko sestávající se z: 4 250285 ventilové víko O-kroužek 105x2,5 4 430205 ventilové víko O-kroužek 6,4x1,8 ◆ POZNÁMKA: Další díly jsou nutné pouze v případě, že bylo zjištěno opotřebení ventilového rozvodu. Potřebné díly objednávejte podle platného katalogu náhr. dílů.. Obr.č.
2.1)
Material - ceny a dostupnost není
2.2)
Podpora výrobce není
2.3)
Množství dílů na motor žádné
2.4)
Materiál na náhradní díly není
2.5)
Díly pro přepracování žádné
2.6)
Specielní nářadí, maziva, lepidla, tìsnící materiály - cena a dostupnost •žádné
02 ŘÍJEN 2012 Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG. Všechna práva vyhrazena.
SI-912 i-004 První vydání SI-912-018R1 SI-914-020R1 Strana 2 ze 6
3) Pokyny pro provedení Provedení Veškerá opatření musí být provedeny a osvědčeny následujícími osobami nebo organizaceni: - autorizovaný zástupce ROTAX® - autorizovaný prodejce ROTAX® nebo jeho servisní středisko - technik s odpovídajícím oprávněním ÚCL ▲ VÝSTRAHA: Práce neprovádějte při otevřeném ohni a nekuřte při nich! Vypněte zapalování a motor zajistěte proti náhlému uvedení do provozu. Letadlo zajistěte proti nechtěnému uvedení do provozu. Odpojte minus pól baterie. ▲ VÝSTRAHA: Práce provádějte pouze na studeném motoru. Před započetím prací nechte motor ochladit a používejte odpovídající bezpečnostní vybavení. ▲ VÝSTRAHA: Pokud během demontáže/montáže je nutné odstranit zajišťovací prvky ( jako zajištění drátem, samojistné matice, atd.), nahraďte je vždy novými. ◆ POZNÁMKA: Veškeré práce provádějte vždy podle odpovídající Příručky pro údržbu. 3.1)
Postup 3.1.1) Odvzdušnění systému mazání (viz obr. 1) - Ujistěte se, že olejové vedení je správně a bezpečně připojeno a olejový chladič( pokud je instalován) je zapojen v sací větvi (1) mezi olejovou nádrží a čerpadlem. Zkontrolujte, zda je olejová nádrž naplněna po značku „MAX“ ( horní hrana měrky oleje). Před započetím odvzdušňování dolijte ještě dalších 0,5 litru oleje. ◆ POZNÁMKA: Kontrolu proveďte podle nákresů olejové nádrže a olejového čerpadla v Návodu na instalaci motoru. Starší motory mohou být vybaveny olejovou nádrží, kde je poloha vývodů odlišná. ■ UPOZORNĚNÍ: Chybné zapojení olejových hadic na motoru nebo olejové nádrži vede k těžkému poškození motoru - Z olejové nádrže odpojte vratné vedení (2). - Otevřený konec (3) vratného vedení veďte do vhodné nádony pod motorem (4). - Otevřený vývod (5) na olejové nádrži vzduchotěsně zaslepte vhodnou zátkou. Viz obr. 1 - Sejměte konektory ze svíček. - Pro lehčí otáčení motorem vyšroubujte z každého válce vždy jednu svíčku. ■ UPOZORNĚNÍ: Otvory chraňte proti vniknutí cizích těles. - Vývodkou pro odvzdušnění (6) přiveďte do olejové nádrže tlakový vzduch. Kompresor nastavte tak, aby použitý tlak byl mezi 0,4 až 1 bar . Tlak nesmí být větší jak 1 bar . ◆ POZNÁMKA: Zátka olejové nádrže není tlakotěsná, proto může vzduch lehce propouštět. ▲ VÝSTRAHA: V žádném případě neotevírejte zátku nádrže, dokud není zajištěno, že nádrž je bez tlaku. - Při natlakované olejové nádrži dodržujte přesně následující postup. ■ UPOZORNĚNÍ: Při tomto postupu se může olejová nádrž vyprázdnit a do olejového systému se může dostat vzduch. Proto pečlivě sledujte hladinu oleje a v případě potřeby olej doplňte. - Motorem otáčejte ve směru otáčení motoru dokud není na ukazateli tlaku viditelný první nárůst tlaku oleje. V normálním případě postačuje cca. 20 otáček. U některých zástaveb to může být až 60 otáček. - Odpojte tlakový vzduch. - Odmontujte zaslepení (5) tlakového vzduchu na nádrži a na nádrž opět připojte vratné vedení (2) od motoru. ■ UPOZORNĚNÍ: Ujistěte se, že sací (1) a vratné vedení (2) je na olejovou nádrž správně připojeno. V případě chybně zapojeného olejového vedení mezi motorem a olejovou nádrží může nastat těžké poškození motoru. - Opět namontujte zapalovací švíčky. Letadlo uveďte do provozního stavu. - V klikové skříni mohl zůstat nashromážděný zbytkový olej. Tento olej vytlačte do olejové nádrže podle pokynů v Návodu k obsluze - Kontrola hladiny oleje.
02.ŘÍJEN 2012 Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG. Všechna práva vyhrazena.
SI-912 i-004 První vydání SI-912-018R1 SI-914-020R1 Strana 3 ze 6
- Olej v olejové nádrži doplňte po značku MAX na olejové měrce. ▲ VÝSTRAHA: Pečlivě zkontrolujte veškeré spoje, vedení a spony - upevnění, a těsnost. 3.1.1.1) Odvzdušnění olejového okruhu turbodmychadla u motoru ROTAX řady 914 ▲ VÝSTRAHA: Respektujte odpovídající bezpečnostní opatření. Ujistěte se, že v motorovém prostoru neleží žádný cizí předmět, včetně nářadí. Letadlo vhodnou formou upevněte k zemi a pod kola vložte brzdné klíny. Okolí vrtule zajistěte tak, aby nevzniklo žádné nebezpečí pro přítomné osoby.K motoru přistupujte pouze zezadu. Provoz motoru trvale kontrolujte z bezpečného místa. Kabina letadla musí být obsazena proškoleným pilotem, nebo způsobilou osobou pro pozemní provoz. Při kontrole funkce olejového okruhu turbodmychadla odšroubujte vratné vedení od turbodmychadla (7) na olejové nádrži ( dutý šroub M10x1x19) a vložte ho do oddělené nádoby. Motor nastartujte podle kap. 3.1.2 a přitom kontrolujte, aby byl olej vytlačován. Pokud není olej během 10 Sek. vytlačován, motor neprodleně zastavte a zjistěte příčinu. Postup odvzdušnění opakujte, dokud neproudí olej bez bublin. Do odstranění příčiny neuvádějte motor do provozu. Opět namontujte vratné potrubí od turbodmychadla (7) na olejovou nádrž. Dotahovací moment je 17 Nm. - Letadlo uveďte do originálního provozního stavu. 3.1.2) Zahřívání motoru - Zkontrolujte, že všechny ostatní systémy motoru a kontrolní systémy jako ovládání karburátorů, chladící systém, vypínač zapalování a vrtule jsou správně správně namontovány a odzkoušeny. ◆ POZNÁMKA: Po nové instalaci motoru nebo po změnách v instalaci , nestartujte motor před závěry všech zástavbových kontrol. - Připojte minus pól baterie. - Motor startujte za stálé kontroly tlaku oleje. Tlak oleje by měl okamžitě vystoupat a rychle se ustálit. ■ UPOZORNĚNÍ: Jestliže tlak oleje nevystoupá do 5 sek. po nastartování motoru, motor ihned odstavte. Nezkoušejte motor znova startovat před opětovnou kontrolou systému mazání a opakovaným odvzdušněním. Opětovné startovací pokusy bez nárustu tlaku oleje mohou motor těžce poškodit. - Motor nechte běžet asi 2 min. při otáčkách 2000 1/min , potom dále zahřívejte při otáčkách 2200 - 2500 1/min v závislosti na okolní teplotě, dokud teplota oleje nedosáhne 50 °C . - Kontrolujte teploty a tlaky. - Motor odstavte a zajistěte proti uvedení do provozu. - Doplňte hladinu oleje v olejové nádrži ke značce maxima. V žádném případě nepřeplňujte, jinak bude olej za provozu vytékat odvzdušněním.Při kontrole hladiny oleje nesmí být překročena značka maxima. 3.1.3) Kontrola správného odvzdušnění hydraulických zdvihátek (viz obr. 2) V následující kontrole je popsáno správné odvzdušnění hydraulických zdvihátek. ■ UPOZORNĚNÍ: Motor je provozně zahřátý. Používejte vhodné pracovní ochranné prostředky a pomůcky! - Demontujte ventilové víko na prvním válci. - Klikovým hřídelem otáčejte ve směru otáčení motoru a válec 1 nastavte do HÚ tak, aby oba ventily byly zavřeny. - Vahadlo na straně ventilové tyčky stlačte silou (F) asi 70N po dobu 3 sek. Přibližnou sílu si můžete např. zkontrolovat siloměrem. Postup zopakujte na ostatních vahadlech. - Kontrolujte rozměr vůle mezi vahadlem a čelní plochou ventilu. Max. přípustný rozměr vůle je 0,5 mm. - Postupně proveďte tyto práce u všech ostatních válců.
02 ŘÍJEN 2012 Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG. Všechna práva vyhrazena.
SI-912 i-004 První vydání SI-912-018R1 SI-914-020R1 Strana 4 ze 6
■ UPOZORNĚNÍ:
Pokud některé z těchto hydraulických zdvihátek pracuje přes tento rozměr, proveďte další motorovou zkoušku po dobu 5 min. při 3500 1/min.Před zkouškou namontujte ventilové víko. Tento postup může být opakován 2x, aby bylo dosaženo odvzdušnění hydraulických zdvihátek.
3.1.4) Výměna komponentů Jestliže i po vícerém chodu motoru je zjištěna chybná funkce hydraulických zdvihátek, dotčené zdvihátko vyměňte. Zkontrolujte opotřebení podložky ventilové pružiny. Tyto práce provádějte podle odpovídající Příručky pro údržbu motoru. - Proveďte detailní kontrolu podložky ventilové pružiny (8). Změřte opotřebení stykové plochy ( otlačení na vnitřní části podložky) (9) radiálně směrem ven pomocí úchylkoměru. Rozměr t= max. 0,04 mm. Viz obr. 3. Opotřebení o více jak 0,04 mm není přípustné. ◆ POZNÁMKA: Ventilová podložka může sloužit jako indikátor špatné funkce ovládání ventilů v závislosti na špatně nebo nedostatečně odvzdušněných zdvihátkách. Za normálních podmínek a dlouhodobém provozu není viditelné žádné opotřebení. Jestliže při vizuelní kontrole je zjištěno otlačení na dosedací ploše, změřte aktuelní opotřebení pomocí úchylkoměru. Pokud zjistíte opotřebení na ventilové podložce, vyměňte talíř ventilové pružiny, ventilovou podložku, zajišťovací klínky ventilu, ventil a hydraulické zdvihátko. Přitom detailně zkontrolujte opotřebení ventilové tyčky, vahadla a ventilové pružiny. Pokud u těchto dílů bylo zjištěno opotřebení, vyměňte i tyto tři díly. Následně musí být provedeno další zahřátí motoru a kontrola hydraulických zdvihátek podle kap. 3.1.2) a 3.1.3) tak, aby všech 8 hydraulických zdvihátek bylo tvrdých a žádně nepřekračovalo max. přípustný rozměr vůle. 3.2)
Motorová zkouška Proveďte motorovou zkoušku s kontrolou zapalování a kontrolou těsnosti.
3.3)
Závěr Proveďte podle kap. 3 v odpovídajících lhůtách kap. 1.5 . ◆ POZNÁMKA: Provedené práce osvěčte do motorové knihy.
02.ŘÍJEN 2012 Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG. Všechna práva vyhrazena.
SI-912 i-004 První vydání SI-912-018R1 SI-914-020R1 Strana 5 ze 6
4) Příloha Následující obrázky poskytují doplňující informace:
Smysl otáčení motoru
odpovídající zaslepení
5
05455
6
Obr. 1
tlak.....max. 1 bar 7
7
1
k čerpadlu (1)
2
“ podložka ” pro dvě pružiny = kat.č. 854210 “ podložka ” pro jednu pružinu = kat.č. 926210
T
OU
123 1234567 123 123 1234567
123 12345678 123 123 12345678
1234567 1234567 1234567
12345678 12345678 12345678
provedení pro dvě pružiny kat.č. 854210
vratná větev od motoru (2)
IN
provedení pro jednu pružinu kat.č. 926210
4
05448
3
“ zvětšené vyobrazení ”
F 8
Detail X 05450
Obr. 3
X
styková plocha
9 “ zvětšené vyobrazení ”
rozměr t = max.0,04 mm
max. 0,5 mm
05451
05446
Obr. 2 05449 podložka pro dvě ventilové pružiny kat.č. 854210 ◆ POZNÁMKA: Uvedené obrázky ukazují typické provedení. V žádném případě nemohou znázornit všechny detaily nebo přesné tvary součásti, které mají stejnou nebo podobnou funkci. Nejedná se o technické výkresy a obrázky jsou jen pro objasnění souvislostí. Specielní údaje naleznete v platném vydání dokumentace pro daný typ motoru.
02 ŘÍJEN 2012 Copyright - BRP-Powertrain GmbH & CO KG. Všechna práva vyhrazena.
SI-912 i-004 První vydání SI-912-018R1 SI-914-020R1 Strana 6 ze 6