Série 3000 PRÙMYSLOVÉ
CHLADICÍ VÌŽE Pokyny k provozu a údržbì Jednotky série 3 000 spoleènosti Baltimore Aircoil Company byly zkonstruovány tak, aby zaruèovaly pøi øádné montáži a údržbì dlouhodobou životnost a bezproblémový provoz. Pro zabezpeèení optimálního výkonu a maximální životnosti je dùležité, aby byl zpracován program pravidelné kontroly a údržby. Tato pøíruèka je publikována jako prùvodce pro vytvoøení takového programu. V pøíruèce jsou uvedeny doporuèované postupy pro uvádìní do provozu, provoz a ukonèení provozu a jejich pøibližná èetnost. Uvìdomte si, že doporuèení, týkající se frekvence uvádìných postupù jsou minimální a za horších pracovních podmínek by se mìly provádìt v kratších èasových intervalech. Pro každý požadovaný postup se øiïte tím, co je uvedeno v èásti „Postupy údržby" v této pøíruèce. Série 3 000 je zobrazena v øezu na stranì 2 s vyznaèením hlavních bodù kontroly a údržby. K dispozici by mìla být také ovìøená dokumentace konkrétního zaøízení. Pokud byste potøebovali další informace o provozu a nebo údržbì, které nejsou v této pøíruèce uvedeny, kontaktujte místního zástupce spoleènosti B.A.C. Jeho jméno a telefonní èíslo je uvedeno na štítku na stykovém konci jednotky. OBSAH Všeobecné informace o údržbì Provoz a údržba Uvedení do provozu a zahájení sezónního provozu Provoz Ukonèení sezónního provozu Údržba jednotlivých èástí Nádrže na horkou vodu Jímka na studenou vodu Ventil plováku Motor ventilátoru Ložiska høídele ventilátoru Stavitelná pøíruba motoru Pohon BALTIDRIVE Ochrana proti korozi Provoz v zimì Úprava vody Chemická úprava Biologická úprava Autorizované tovární díly
Všeobecné informace o údržbì Nároky, vyžadované na údržbu odpaøovacích chladicích zaøízení jsou pøedevším funkcí kvality vzduchu a vody v místì instalace zaøízení: VZDUCH: Nejhorší atmosférické podmínky jsou tam, kde se vyskytují nadmìrnì vysoká množství prùmyslových exhalací, soli a nebo v místech s nadmìrnou prašností. Takové neèistoty jsou vnášeny do chladicí vìže a absorbovány chladicí vodou a vytváøejí korozivní roztok. VODA: Nejhorší podmínky nastávají, když se voda odpaøuje z chladicí vìže a zanechává po sobì nerozpuštìné pevné látky obsažené v upravované vodì. Tyto nerozpuštìné látky mohou být buï alkalické, nebo kyselé povahy a vzhledem k tomu, že jsou obsaženy v recirkulaèní vodì, mohou zapøíèinit zarùstání, nebo urychlovanou korozi. Rozsah neèistot ve vzduchu a ve vodì urèuje frekvenci nejèastìji provádìné údržby a také øídí rozsah zásahù do vodního hospodáøství, který se mùže pohybovat od prostého trvalého odpouštìní vody až k vysoce nároènému systému. (viz oddíl „Vodní hospodáøství").
Fan Guard Kryt ventilátoru Fan Discharge Cylinder Výstup ventilátoru Èast Aluminium Fan Sheave Øemenice ventilátoru z litého hliníku Fan Bearings and Shaft Ložiska ventilátoru a høídel Fan Ventilátor Hinged Access Door (Both Sides) Odklápìcí vstupní dvíøka (obì strany) Plastic Metering Orifices Mìøící hubice z umìlé hmoty Water Inlet Vstup vody Hot Water Distribution Basin Nádrž na horkou vodu Integral Flow Balancing Valves Seøizovací ventily pro plynulý prùtok Air Inlet Louvers Žaluzie vstupu vzduchu Make-up Valve Uzavírací ventil Adjustable Float Nastavitelný plovák Lifting Device Zvedací zaøízení Antivortex Baffle Antivortexový tlumiè Sump Strainer Filtr jímky Water Outlet Connection Pøípojka výstupu vody Overflow Pøepad Drain Odvodòovací potrubí Drift Eliminators Eliminátory úletu vody Wet Deck Surface with Integral Drift Výplò chladicího systému se Eliminators zabudovanými eliminátory. One piece multi-groove banded belt Jeden kus vícedrážkového øemene Motor Sheave Vented Enclosure Dìrovaný kryt øemenice motoru Fan Motor Motor ventilátoru
Provoz a údržba Níže jsou uvedeny doporuèované postupy pøi najíždìní provozu, pro provoz a jeho ukonèení a jejich pøibližná èetnost. Pøi každém požadovaném kroku postupujte tak, jak je uvedeno v této pøíruèce. TABULKA 1. Doporuèená údržba chladicích vìží Série 3000
CHARAKTER ÚDRŽBY Kontrola celkov ého stavu jednotky (2) Kontrolov at a v pøípadì potøeby vyèistit: (3) A) Nádrže na horkou vodu B) Jímku na studenou v odu C) Žaluzie na v stupu vzduchu Kontrolov at a nastavi t hladinu v ody v: A) Nádržích na horkou v odu B) V jímce studené v ody Kontrola práce uzav íracího ventilu Kontrola a nastav ení odtoku Kontrola pohonu BALTIDRIVE: A) Kontrola stav u øemene B) Nastavení napnutí øemene (4) Kontrola funkce regulaèního v entilu Promazání ložisek høídele v entilátoru Promazání stav ìcího šroubu základny motoru Vnìjší èištìní motoru v entilátoru Kontrola pov rchové úprav y
Mìsíènì
Ètvrtletnì
Pøi zaháj. provozu
X
X
X X X
X X X X X X X X
X X X X X
(1)
Pøi ukonè. provozu
X X X
X X X X X
X X
X
X
X
Roènì
Strana
X
POZNÁMKY: ! Doporuèené intervaly údržby platí pro typické pøípady. Rozdílné podmínky prostøedí si mohou vyžadovat èastìjší intervaly údržby. ! Pøi provozu za teplot okolí pod bodem mrazu musí být chladicí vìž kontrolována èastìji (viz Provoz v zimì, strana ). ! Nevyžaduje se, pokud jsou instalovány kryty nádrží s horkou vodou. ! Napnutí nových øemenù musí být nastaveno znovu po prvních 24 hodinách provozu a pak vždy jednou za ètvrtletí. BEZPEÈNOSTNÍ OPATØENÍ Toto zaøízení mùže provozovat, udržovat a opravovat pouze kvalifikovaný personál. Všechny takové osoby musejí být podrobnì seznámeny se zaøízením, se systémem, který je k nìmu napojen, s ovládáním a s postupy uvedenými v této pøíruèce. Vìnujte náležitou péèi manipulaci, zvedání, instalaci, provozu a opravám tohoto zaøízení tak, aby se zabránilo zranìní osob a nebo poškození majetku. Všechny elektrické, mechanické a rotující strojní èásti jsou urèitým potenciálním rizikem zejména pro ty osoby, které nejsou seznámeny s principy, konstrukcí a provozem. V tomto smyslu používejte u tohoto zaøízení pøíslušné ochrany (vèetnì ochranných uzávìrù proti vstupu k zaøízení tam, kde je to nezbytné). To ochrání jednak osoby pøed zranìním a bude to také mít preventivní efekt proti poškození zaøízení, pøipojených systémù a objektù. V závislosti na místních podmínkách mùže být také nutné nainstalovat møíže na vstupu vzduchu ze spodní èásti, žebøíky, bezpeènostní ochranné koše, schùdky, podlážky a zábradlí, pro bezpeènost a pohodlí pracovníkù obsluhy a údržby. Toto zaøízení nesmí být nikdy provozováno bez všech møížek ventilátoru a ochranných dvíøek a krytù. Pokud má být rychlost ventilátoru chladicí vìže série 3000 zmìnìna z rychlosti nastavené ve výrobním závodì, vèetnì použití zaøízení na øízení zmìny rychlosti, musejí být pøijata taková opatøení, aby se zabránilo dosažení „kritické rychlosti" ventilátoru, která by mohla vyústit k poškození ventilátoru a možnému zranìní a vìcným škodám. O jakémkoli takovém zásahu jednejte s místním zástupcem B.A.C.
Pro ochranu osob povìøených provozem a údržbou zaøízení instalujte v blízkosti každého ventilátoru a motoru èerpadla u tìchto zaøízení uzamykatelný bezpeènostní spínaè, umístìný na dohled od chladicí vìže, odpaøovacího kondenzátoru, nebo fluidního chladièe. Nepracujte u ventilátorù, motorù a nebo v jejich blízkosti, nebo uvnitø jednotky aniž byste se pøedem ujistili o odpojení a uzamèení motoru ventilátoru a motoru èerpadla. Systém recirkulace vody mùže obsahovat chemikálie a nebo biologické kontaminanty, vèetnì Legionelly, jež by mohly uškodit pøi vdechování nebo pozøení. Osoby vystavené pøímo systému rozdìlování vzduchu a s tím spojené unášené mlhovinì, vytváøené v prùbìhu provozu vodního systému zaøízení a nebo ventilátorù, a nebo mlhoviny vytváøené vysokotlakými tryskami nebo tlakovým vzduchem, pokud se používá pro èištìní souèástí recirkulaèního vodního systému, musí nosit respirátory, vybavené vhodnými filtry. Záruky: Prosím, seznamte se s omezením záruk pøi prodeji nebo nákupu tìchto zaøízení. Ochrana proti mrazu: Tyto výrobky musejí být chránìny proti mrazu a nebo proti snížení úèinnosti za mrazu, mechanickými a provozními prostøedky. Podrobnosti jsou uvedeny v katalogu výrobkù a nebo Vám je na požádání sdìlí místní zástupce B.A.C.
Uvedení do provozu a zahájení sezónního provozu Pøed prvním uvedením do provozu nebo po každém ukonèení provozu by mìly být chladicí vìže série 3000 peèlivì zkontrolovány a vyèištìny.
! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !
Odstraòte z vnitøní strany vìže, z nádrže na horkou vodu a ze vzduchových žaluzií všechny neèistoty, jako je listí a špína. Vysušte jímku na studenou vodu (s filtry na svém místì) a propláchnìte ji, aby se odstranily nahromadìné neèistoty. Demontujte filtry jímky a vyèistìte je. Protoète ruènì ventilátor, abyste se ujistili, že jím lze otáèet bez vyššího odporu. Zapnìte motor ventilátoru a zkontrolujte jeho øádný chod. Pøi zahajování sezónního provozu vìže nastavte správné hodnoty napnutí øemene systému pohonu ventilátoru BALTIDRIVE. Uvìdomte si, že toto nastavení nemusíte provádìt pøi prvním uvedení do provozu, protože bylo provedeno již ve výrobním závodì. Zkontrolujte funkci uzavíracího ventilu, abyste se pøesvìdèili, že pracuje spolehlivì. Pøed sezónním spuštìním promažte ložiska høídele ventilátoru. Uvìdomte si, že toto nastavení nemusíte provádìt pøi prvním uvedení do provozu, protože bylo provedeno již ve výrobním závodì. Naplòte jímku studené vody èerstvou vodou po úroveò pøetoku. Pøi prvním uvedení do provozu a nebo pøed novým spuštìním poté, co byla jímka zcela vypuštìna, je tøeba provést ošetøení pomocí biocidù (viz oddíl o vodním hospodáøství). Po období zastavení provozu, kdy ale nebyla jímka zcela vypuštìna, se doporuèuje pøed novým spuštìním krátkodobé vstupní ošetøení pøíslušnými biocidy z dùvodu eliminace akumulovaných biologických kontaminantù. Nastavte plovák u ventilu tak, aby zavíral ventil, když je hladina pøibližnì 13 mm pod úrovní pøepadu. Naplòte a spus te obìhové èerpadlo nebo èerpadla a seøiïte systém prùtoku na požadovanou úroveò. Vyrovnejte prùtok do nádrží na horkou vodu seøízením celkového prùtoku regulaèními ventily tak, aby byla v každé nádrži stejnì vysoko pracovní hladina. Otevøete ventil vypouštìcího potrubí (dodán odbìratelem) a seøiïte odtok na doporuèovanou hodnotu. (Viz „Vodní hospodáøství"). Zkontrolujte napìtí a proud na všech tøech pøívodech k motoru ventilátoru. Proud nesmí pøekroèit štítkovou hodnotu. Po delším vypnutí by se mìla pøed novým uvedením do chodu promìøit izolace motoru. Pro ochranu motoru pøed pøetížením neprovozujte motor ventilátoru bez projektovaného prùtoku vody jednotkou.
UPOZORNÌNÍ: Èasté spínání a vypínání motoru ventilátoru mùže zpùsobit jeho pøehøátí. Ovládací systém by mìl být nastaven tak, aby nedocházelo èastìji než šestkrát za hodinu k cyklu vypnutí a sepnutí. PO 24 HODINÁCH Po 24 hodinách provozu pod zatížením, by se mìlo provést následující:
! ! !
Kontrola vìže, zda nedochází k nezvyklým zvukùm nebo vibracím. Kontrola úrovnì vody v nádržích na distribuci horké vody a v jímce pro studenou vodu. V pøípadì potøeby proveïte seøízení. Nastavte správné napnutí øemene.
PROVOZ Bìhem provozu pravidelnì vìž kontrolujte, èistìte a promažte. Požadované zásahy a jejich doporuèovaná frekvence jsou uvedeny v Tabulce 1 této pøíruèky týkající se údržby zaøízení. UKONÈENÍ SEZÓNÍHO PROVOZU Pokud bude chladicí vìž FXT odstavena z provozu na delší dobu, je tøeba postupovat následovnì:
! ! ! ! ! ! !
Vysušte jímku na studenou vodu a všechna potrubí, jež by mohla být vystavena mrazu. Vyèistìte a vypláchnìte nádrže na horkou a studenou vodu i s nainstalovanými filtry jímky. Ponechejte otevøený výtok studené vody z jímky, tak aby mohla odtékat srážková voda a voda z tajícího snìhu z vìže. Vyèistìte filtry jímky a vložte je zpìt. Zakryjte nádrže na horkou vodu, aby se do nich nedostávala neèistota. (K dispozici jsou posuvné kryty tìchto nádrží, kontaktujte Vašeho místního zástupce B.A.C.) Promažte ložiska høídele ventilátoru a šroub nastavení základny motoru. Uzavøete uzavírací ventil v lince doplòování vody (dodává odbìratel) a vyprázdnìte vodovodní potrubí. Zkontrolujte systém protikorozních opatøení u ocelových èástí vìže. (Viz „Ochrana proti korozi") pøípadì potøeby je oèistìte a obnovte povrchovou úpravu.
Údržba NÁDRŽNA HORKOU VODU Nádrž na horkou vodu dostává vstupní vodu a rozdìluje ji rovnomìrnì po smáèeném povrchu pomocí clon z umìlé hmoty. Pro dosažení optimálního výkonu vìže musejí být nádrže a clony udržovány v èistém stavu a pøi stanoveném prùtoèném množství by mìly být pracovní hladiny vody v obou nádržích na stejné úrovni, ve výši mezi 50 až 150 mm. Nádrže na horkou vodu a clony by mìly být pravidelnì kontrolovány. Odstraòte jakékoli neèistoty, které by mohly ucpat clony a pokud to bude nutné, vyrovnejte prùtok vody tak, aby se udržovaly doporuèené pracovn í úrovnì hladin. Integrální ventily vyrovnávající prùtok mají zajistit udržování správné pracovní hladiny v každé nádrži. Seøiïte prùtok do každé nádrže uvolnìním kontramatice na páce ventilu a zmìòte prùtok podle potøeby. Jakmile bude hladina vody v obou nádržích stejná, utáhnìte kontramatice sestavy ventilu v nastavené poloze. Až do doby, než budou nádrže na horkou vodu zakryty posuvným krytem, musejí se pravidelnì ètvrtletnì èistit a opláchnout èerstvou vodou, aby došlo k odstranìní jakýchkoli nahromadìných neèistot.
JÍMKA NA STUDENOU VODU Vzhledem k tomu, že voda cirkulující vìží je ochlazována, stéká do jímky na studenou vodu a pøes filtry odchází do systému. Pracovní hladina vody je øízena uzavíracím ventilem a mìla by být udržována na úrovni uvedené v Tabulce 2. Hladina vody v jímce na studenou vodu bude ponìkud kolísat v dùsledku termálního systému (stupeò odpaøení), pøepadového potrubí a tlaku pøívodní vody. Vzhledem k tomu, že typické zatížení v zimním období je nižší než v letním období, je i míra odpaøování v zimním období nižší než v létì. Pøi takto snížené úrovni odpaøování v zimním období bude hladina vody v jímce stoupat pokud nedojde k novému seøízení plováku. Úroveò vody by se mìla jednou mìsíènì kontrolovat a v pøípadì potøeby nastavit na správnou provozní hodnotu. Úroveò vody v jímce zaøízení navrženého na instalaci jímky mimo vìž, je funkcí prùtoku recirkulaèní vody, velikosti potrubí na výstupu, množství a polohy a velikosti výstupního potrubí a systému propojení. Jímka mimo vìž je zásobována bez sestavy uzavírání vody a pracovní hladina v takové jímce není nastavitelná. Jímka na studenou vodu by mìla být pravidelnì kontrolována. Jakýkoli odpad a smetí, jež se nahromadilo v jímce nebo na filtrech, je tøeba odstranit a pokud to bude nutné, mìl by se nastavit prùtok pro udržování navržené pracovní hladiny. (Viz Obrázek 2) Jednou za ètvrt roku, nebo v pøípadì potøeby èastìji, by se mìla jímka na studenou vodu vypustit a vypláchnout èistou vodou, aby se odstranil kal a sedimenty, k jejichž ukládání bìhem provozu bìžnì dochází. Pokud by nedocházelo k pravidelnému èištìní jímky, mohl by sediment pùsobit agresivnì a zapøíèinit poškození ochranného povrchu. Pøi proplachování jímky by se mìly ponechat filtry na svém místì, aby se zabránilo spláchnutí sedimentu zpìt do systému. Poté, co je jímka propláchnuta, lze vyjmout filtry, vyèistit je a pøed naplnìním jímky èerstvou vodou je vložit zpìt.
Ventil plováku Plovákem vybavená sestava je standardním vybavením všech chladicích vìží série 3000, pokud nebyla jednotka objednána s možností elektrického provedení udržování výšky hladiny a nebo pro dálkové ovládání jímky. Je umístìna uvnitø jímky a je snadno dosažitelná ze strany spojovacího konce jednotky. Standardní sestava (viz Obrázek 2) sestává z bronzového uzavíracího ventilu, spojeného s ramenem plováku, uvádìným do pohybu velkoprùmìrovým polystyrénovým plovákem. Plovák je namontován na šroubení táhla a je na nìm zajištìn køídlovými maticemi. Provozní úroveò hladiny v jímce studené vody mùže být nastavena zmìnou polohy plováku na šroubení táhla a jeho opìtné upevnìní na novém místì køídlovými maticemi. Tato sestava by mìla být kontrolována každý mìsíc a v pøípadì potøeby seøízena. Jednou roènì by se mìl ventil zkontrolovat na netìsnost a pokud by to bylo potøebné, vymìòte sedlo ventilu.
Obrázek 2 - Sestava ovládání uzavíracího ventilu.
Float Arm Assembly Float valve Wing Nuts All Threaded Rod Float Ball
Sestava ramene plováku Plovákový ventil Køídlové matice Táhlo se závitem Koule plováku
Pro nastavení poèáteèní výšky vodní hladiny nastavte køídlové matice tak, aby byl ventil zcela uzavøen, když se hladina vody v jímce dostane na úroveò 13 mm pod hranu pøepadu. Pøi provozním tepelném zatížení a prùmìrném tlaku vody v mìstském øadu (100 až 500 kPa) by mìlo toto nastavení v místì ventilu odpovídat provozní hladinì vody na té úrovni, která je uvedena v Tabulce 2. Povšimnìte si, že tepelné zatížení je menší nežli projektované zatížení ve chvíli uvedení do provozu; tento postup mùže vyvolat provozní hodnoty vyšší než je doporuèená úroveò. Nastavte plovákový ventil k dosažení doporuèené provozní hladiny. Sledujte jímku a nastavte úroveò vody tak, jak je potøeba, bìhem prvních 24 hodin provozu. Tabulka 2. Výšky pracovních hladin u Série 3000
Model è.
Výška vody v jímce na studenou vodu (mm)
354X
364X 365X 375X 366X 376X 386X 326X
216
267
Ve výbìru jednotlivých èástí zaøízení se nabízí jako alternativa i možnost elektrického øízení hladiny vody místo výše popsaného mechanického øešení. Pøi použití elektrického øízení výšky hladiny je hladina udržována na doporuèené úrovni bez ohledu na tepelné zatížení systému. Proto není nutné a ani doporuèované, aby se musela provozní výška hladiny seøizovat. Èinnost pøi doporuèené úrovni hladiny zajistí, že jímka bude obsahovat dostateèné množství vody, které zabrání pøisávání vzduchu do cirkulaèního èerpadla bìhem spouštìní a zajistí dostateèný pøebytek kapacity jímky pro zavodnìní celého systému. Ten tedy obsahuje množství vody v jímce i v systému vìže v dobì èinnosti èerpadla, to znamená v systému distribuce, v externím potrubí a ve výmìnících tepla, které by mohly odvádìt vodu k jímce vìže, když by bylo vypnuto cirkulaèní èerpadlo. Motor ventilátoru Standardní motor ventilátoru používaný na chladicích vìžích série 3000 je motor TEFC (úplnì uzavøený, chlazený ventilátorem). Motor má trvale mazaná kulièková ložiska a na ložiskách, høídeli a vinutí zvláštní ochranu proti vlhkosti. Jediným požadavkem na údržbu bìhem provozu je èistit vnìjší povrch motoru alespoò jednou ètvrtletnì, aby se zajistilo øádné chlazení motoru. Po delším odstavení by se mìla promìøit pøed novým spuštìním izolace motoru. Ložiska høídele ventilátoru Høídel ventilátoru je podepøen dvìma kulièkovými ložisky, každé s vlastní maznicí a odstøikovacím/pojistným kroužkem pro odstranìní možnosti vnikání vlhkosti. Ložiska se mají mazat následovnì: První spuštìní: Mazání se bìžnì nevyžaduje, protože ložiska byla promazána ve výrobním závodì. Pokud však bylo zaøízení skladováno na místì montáže po dobu delší než 1 rok, promažte ložiska pøed úvodním spuštìním novou vazelínou. Sezónní spuštìní: Pøed spuštìním promažte obì ložiska novou vazelínou. Provoz: Promažte ložiska po každých dvou tisících provozních hodinách nebo jednou za tøi mìsíce, podle toho, co pøijde døíve.
Obrázek 3 - Umístìní ložisek høídele ventilátoru a maznic.
Bearing Lube fitting Fan shaft Bearing Lube fitting
Ložisko Maznice Høídel ventilátoru Ložisko Maznice
Obrázek 4 - Stavitelná základna motoru
Adjustable Motor Base Motor Base Adjusting Screw
Stavitelná základna motoru Nastavovací šroub základny motoru
Sezónní pøerušení èinnosti: Pøed jakýmkoli delším skladováním a nebo vyøazením z provozu vyèistìte ložiska a promažte je novým tukem. Promazávejte ložiska høídele ventilátoru vždy pouze ruèní pistolovou maznicí. Nepoužívejte vysokotlaké mazací pistole, protože by mohly zapøíèinit protržení tìsnìní ložisek. Pøi promazávání vytlaète starý tuk z ložiska postupným pøidáváním nového tuku až do doby, kdy se objeví u tìsnìní na spodní stranì ložiska. Promazávejte ložiska pouze jednou z vazelín rezistentních proti vlhkosti, pracujících pøi teplotách okolí v o o rozsahu od -55 C do +120 C (viz obrázek 3 s umístìním ložisek a mazacích míst). American- Rycon # 3 Keystone- 87 HX Light Exxon- Beacon # 325 Mobil- Mobil # 28 Shell- Aeroshell # 17 Chevron- BRD # 2 Stavitelná základna motoru Nastavitelný šroub základny motoru (viz Obrázek 4) by mìl být promazáván dvakrát roènì za použití kvalitní vazelíny s inhibitory, jako je tomu u nìkterého z døíve doporuèených maziv pro promazání ložisek høídele ventilátoru. POHON BALTIDRIVE Power Train Systém pohonu sestává ze speciálnì konstruovaného øemene, z øemenice ventilátoru z litého hliníku a z øemenice motoru uzavøené v dìrovaném krytu. Pevný, vícedrážkový neoprénový/polyesterový øemen skýtá prvotøídní kvalitu, nezbytnou pro provoz chladicí vìže. Hliníková øemenice ventilátoru zvyšuje životnost øemene a eliminuje možnost plísnì nebo koroze.Øemenice motoru je chránìna pøed vlhkostí unášenou vzduchem z chladicí vìže vysoce spolehlivým systémem s nízkými požadavky na údržbu (viz Obrázek 5). Jediné, co pohon BALTIDRIVE Power Train z hlediska údržby vyžaduje je pravidelná kontrola stavu øemene a v pøípadì potøeby nastavení napnutí øemene. Doporuèované intervaly údržby jsou specifikovány níže: První uvedení do provozu: Neprovádìjte údržbu pøed prvním uvedením vìže do provozu, protože pohon je seøízen z výrobního závodu (pokud nejsou pozorovány nìjaké zøejmé problémy).
Sezónní uvedení do provozu: Znovu nastavte napìtí øemene. Poznámka: Po prvním uvedení do provozu a nebo po montáži nového øemene musí být znovu seøízeno napnutí øemene po 24 hodinách provozu. Poté by mìl být zkontrolován stav øemene jednou mìsíènì a v pøípadì potøeby by mìlo být znovu seøízeno i napnutí øemene, ale nejménì jednou za tøi mìsíce. Pro kontrolu napnutí øemene pøiložte rovnou hranu podél øemene od øemenice k øemenici tak, jak je to uvedeno na Obrázku 6a a nebo použijte mìøítko, jak je to uvedeno na obrázku 6b, pro zmìøení prùhybu øemene. Použijte støední tlak ruky (pøibližnì 20 kg) rovnomìrnì pøes šíøku øemene uprostøed rozteèe mezi øemenicemi. Pokud je prùhyb mezi 6 a 9 mm, jak je to ukázáno na Obrázcích 6a a 6b, je napnutí øemene pøimìøené.
Pokud je požadováno vìtší napnutí øemene, postupujte následovnì: Uvolnìte matice na nastavovacím šroubu polohy základny motoru (viz Obrázky 5 a 6).
Obrázek 5 - Systém pohonu BALTIDRIVE Power Train Mechanical Equipment Support Fan Èást Aluminium Fan Sheave Fan Motor Adjustable Motor Base Banded Belt
Mechanická opìra zaøízení Ventilátor Litá hliníková øemenice ventilátoru Motor ventilátoru Stavitelná základna motoru Speciální øemen
Driver sheave Driven sheave Belt Straight edge 6 to 9 mm Deflection = Proper Belt Tension
Hnací øemenice Hnaná øemenice Øemen Rovná hrana Prùhyb 6 až 9 mm = správné napnutí øemene
Obrázek 6a
Driver Sheave Driven Sheave Belt Tape Measure 6 to 9 mm Deflection = Proper Belt Tension
! ! !
Hnací øemenice Hnaná øemenice Øemen Mìøítko s milimetrovým dìlením Prùhyb 6 až 9 mm = správné napnutí øemene
Otáèejte nastavovacím šroubem základny motoru ve smìru hodinových ruèièek pro napnutí øemene a nebo proti smìru hodinových ruèièek pro uvolnìní napnutí. Bìhem nastavování napnutí øemene by se mìlo náhonem otoèit nìkolikrát ruènì, aby došlo k rovnomìrnému rozložení napìtí v øemenu. Pokud je øemen øádnì napnutý, pøitáhnìte opìt matice na stavìcím šroubu základny motoru. POZNÁMKA: Po spuštìní motoru nesmí být slyšet „cvrkot" nebo podobné zvuky.
Pro zajištìní maximální životnosti by mìlo být nastavení pohonu každoroènì kontrolováno. Kontrolu proveïte rovnou hranou položenou pøes hnací a hnanou øemenici, jak je to znázornìno na Obrázku 7. Øádné nastavení pohonu je provedeno tehdy, když se rovná hrana bude dotýkat všech ètyø bodù. U tohoto ètyøbodového kontaktu se doporuèuje, aby nebyla odchylka vìtší než 1,5 mm. Pokud je nezbytné nové seøízení, uvolnìte øemenici motoru a vyrovnejte ji s øemenicí ventilátoru. Znovu utáhnìte šroub pouzdra, dovolující pøibližnì 6 mm vysunutí.
Obrázek 7 Kontrola sestavy øemenic
Motor Sheave Fan Sheave Straightedge Point of contact
Øemenice motoru Øemenice ventilátoru Rovná hrana Bod dotyku
Ochrana proti korozi Série 3000 je konstruována výhradnì z materiálù odolných proti korozi. Výplò chladicího systému je vyrobena z inertního syntetického materiálu, který nevyžaduje žádnou ochranu proti hnilobì, plísni, nebo biologické kontaminaci. Standardní konstrukce chladicích vìží Série 3000 sestává z panelù ze silnì galvanizované oceli, a z prvkù ošetøených systémem proti korozi BALTIBOND. Nabízenou alternativou mùže být ochrana všech ocelových souèástí zinko-chromovým hliníkovým nátìrem (ZCA). STANDARD: Systém ochrany proti korozi - BALTIBOND Standardní konstrukce chladicí vìže Série 3000 sestává z masivních ocelových souèástí chránìných proti korozi pøed jejich montáží systémem protikorozní ochrany BALTIBOND. Poškrábání a odìrky na èástech, které nevyžadují zvláštní ochranu proti korozi, lze opravit pomocí sady na opravy (B.A.C. è. RK 1057). V pøípadì
poškození vìtšího rozsahu než jsou pouhé odìrky nebo poškrábání, kontaktujte svého zástupce firmy B.A.C. ALTERNATIVA: GALVANIZOVANÁ OCEL/NÁTÌR ZCA Chladicí vìže Série 3000 mají hlavní ocelové souèásti konstruované z galvanizované oceli, natøené po svém vyrobení zinko-chromovým hliníkem. Série 3000 s tímto volitelným provedením by mìla být kontrolována jednou roènì. Kontrolujte vìž na závady nebo korozi na galvanizované oceli. Napadená místa by mìla být peèlivì oèištìna ocelovým kartáèem a znovu natøena ZRC (slouèeninou bohatou na zinek). Vìž mùže být opravena v pøípadì potøeby zinko-chromovým hliníkem. Jak ZRC, tak i zinko-chromový hliník je k dostání u Vašeho místního zástupce B.A.C.
Provoz v zimì Chladicí vìž Série 3000 mùže být provozována pøi okolních teplotách pod bodem mrazu za pøedpokladu, že jsou zpracovány a øádnì dodržovány pracovní postupy. Pøedpoklady, které je tøeba splnit pro zabezpeèení uspokojivé èinnosti, zahrnují:
! !
Ochranu vody v jímce se studenou vodou pøed mrazem, když je vìž mimo provoz. Kontrolu tvorby ledu pøi práci vìže.
Ochrana proti mrazu musí být zajištìna v dobì odstavení u jímky na studenou vodu, protože tvorba ledu v jímce by mohla chladicí vìž vážnì poškodit. Ideálním stavem je postup, kdy je jímka umístìna mimo vìž v krytém zatepleném prostoru, protože voda ve vìži a ve spojovacím potrubí vyteèe pùsobením gravitace, kdykoli se zastaví obìhové èerpadlo. V tìch pøípadech, kdy by toto øešení nebylo praktické, je nutno zvolit nìkterou z forem vyhøívání jímky na samotné chladicí vìži. Lze použít elektrické ponorné ohøívaèe øízené termostatem v jímce. Podrobnosti Vám sdìlí Váš zástupce B.A.C. Tam, kde není oddìlená jímka mimo vlastní chladicí vìž, musejí být všechna exponovaná místa, kde zùstává voda, vèetnì spojovacích potrubí, opatøena elektrickým ohøevem a izolována. Je-li chladicí vìž provozována za mokra za teplot pod bodem mrazu, mùže se na mokrých místech, které jsou v pøímém kontaktu se vstupujícím vzduchem, tvoøit led. Proto musejí být èastìji kontrolovány žaluzie a vnìjší povrch smáèené plochy tak, že pokud se objeví tvorba ledu, mohou být pøijaty kroky k jeho odstranìní døíve, nežli dojde k poškození vìže nebo systému. Pokud se pracuje za teploty okolí pod bodem mrazu, bude z jednotky odcházet voda o teplotì nižší, než byla teplota projektovaná. Voda o nízké teplotì mùže ale podporovat tvoøení ledu. Pøi práci za teplot pod bodem mrazu se snažte udržet teplotu vody na výstupu a teplotu rozstøikované vody u zaøízení Série 3000 co nejvýše. Èasto vìž kontrolujte, abyste vèas zjistili jakékoli potenciální problémy se zamrzáním. Tvorbu ledu lze minimalizovat udržováním teploty odtékající vody na co možná nejvyšší hodnotì, pøi plnìní požadavkù na samotný pracovní proces chlazení. Dále snižte kapacitu vìže pøerušovaným spouštìním ventilátorù. (Poznámka: Èasté zapínání a vypínání mùže zpùsobit pøehøátí motoru. Doporuèuje se nastavit povolené maximum sepnutí na hodnotu nejvýše 6 krát za hodinu.) Pokud má vìž dvourychlostní motory, mùže být dostateènou prevencí tvorby ledu jejich pøepnutí na nižší rychlost. (Poznámka: Pokud se používají dvourychlostní motory, mìl by být startér motoru vybaven patnáctivteøinovým èasovým zpoždìním pøi pøepnutí z vyšší na nižší rychlost). Pravidelné pøerušování chodu ventilátorù pro prevenci tvorby ledu a nebo pro rozpuštìní vytvoøeného ledu na žaluziích a na smáèeném povrchu, mùže být nezbytné. Za ztížených podmínek, pokud je pøerušování chodu ventilátorù nedostateèné pro zamezení tvorby ledu, odstraní tvorbu ledu spuštìní ventilátoru(ù) opaèným smìrem tak, aby byl hnán teplý vzduch smìrem na žaluzie. NESPOUšTìJTE ventilátory v protismìru na dobu delší než je nezbytnì nutná, protože pohyb v protismìru mùže zpùsobit tvorbu ledu na listech rotoru i na jeho dalších èástech a mohlo by dojít k poškození vìže. Vzhledem k této možnosti vybavte zaøízení, využívající reverzní chod ventilátorù, vibraèním vypínaèem. Doba provozu v reverzních otáèkách by nemìla pøesáhnout 30 minut. Pro pøepínání ventilátoru na reverzní chod by mìlo být nastaveno èasové zpoždìní na hodnotu asi 40 vteøin a mìlo by být souèástí ovládání motoru.
Provádìní èastých vizuálních kontrol a údržby bìhem èinnosti za teplot pod bodem mrazu je tøeba dìlat na rutinní bázi, aby se:
! ! !
Zajistilo, že všechny kontrolní prvky a prvky ochrany proti mrazu jsou øádnì seøízeny a fungují bezvadnì. Pøedcházelo neúmìrnému zvyšování hladiny vody a možnému pøetékání nádrže s horkou a nebo studenou vodou vzhledem k nerovnomìrnému prùtoku, ucpaným hrdlùm a nebo filtrùm a nebo vlivem nesprávné funkce regulaèního ventilu. Objevily podmínky pro tvorbu ledu døíve, než dojde ke stavu, kdy je vìž a nebo její opìrná konstrukce poškozena a nebo kdy je narušen vlastní technologický systém chlazení.
Pro podrobnìjší informace o zimním provozu a o doporuèovaných pracovních postupech u specifických instalovaných zaøízení kontaktujte místní zastoupení B.A.C.
Vodní hospodáøství V chladicích vìžích je proces chlazení provázen odpaøováním èásti vody bìhem jejího prùtoku zaøízením. Pøi odpaøování vody zùstávají v cirkulující vodì pùvodnì pøítomné neèistoty. Koncentrace rozpuštìných pevných látek se prudce zvyšuje a mùže dosáhnout nepøijatelné úrovnì. Navíc se èasto do recirkulující vody dostávají neèistoty ze vzduchu a ty toto zatížení ještì zvyšují. Pokud tyto neèistoty a kontamináty nejsou efektivnì pod kontrolou, mohou zapøíèinit zarùstání, korozi a akumulaci kalu, což snižuje efekt pøevodu tepla a zvyšuje provozní náklady systému. Stupeò nárùstu rozpuštìných pevných látek a dalších neèistot v recirkulaèním systému lze definovat pomocí cyklù koncentrace: to je pomìr rozpuštìných pevných látek (napøíklad chloridù, sulfátù, atd.) v recirkulaèní vodì k rozpuštìným pevným látkám ve vodì na dolití. Pro optimální úèinnost výmìny tepla a pro maximální životnost zaøízení by mìly být cykly koncentrace regulovány tak, aby byla recirkulaèní voda udržována na níže uvedených hodnotách: KVALITATIVNÍ POŽADAVKY NA RECIRKULUJÍCÍ VODU
pH Tvrdost vyjádøená pomocí CaCO3 Alkalita vyjádøená pomocí CaCO3 Rozpuštìné pevné èástice celkem Chloridy Sulfáty
BALTIBOND systém ochrany proti korozi 6,5 až 9,0 30 až 500 ppm max. 500 ppm max. 1200 ppm max. 250 ppm max. 250 ppm
Galvanizovaná ocel 7,0 až 9,0 30 až 500 ppm max. 500 ppm max. 1000 ppm max. 125 ppm max. 125 ppm
Pro udržování koncentrace bìhem recirkulace je tøeba odpouštìt malá množství recirkulující vody ze systému. Tato množství se doplní èerstvou vodou, aby se tak omezil nárùst množství neèistot. Typické je provádìní odpouštìní vody automaticky, pomocí solenoidního ventilu, ovládaného mìøidlem vodivosti. Tento pøístroj je nastaven na vodivost vody pøi požadovaných cyklech koncentrace a tato hodnota by mìla výt stanovena odborníkem kompetentním na vodní hospodáøství. (Poznámka: solenoidní ventil a mìøidlo vodivosti musí být zajištìno odbìratelem.) Tímto zpùsobem lze stanovit množství odtékající vody a nastavit je za pomoci ventilu v systému odpouštìní vody a množství odpouštìné vody se zmìøí naplnìním nádoby o známém objemu, pøi zaznamenání doby jejího naplnìní. Pomìr odtékající vody a její kvalita by se mìla pravidelnì kontrolovat, aby se zajistilo potøebné øízení udržování kvality vody. Požadované množství vody prùbìžnì odpouštìné lze spoèítat podle vzorce: Množství odpouštìné vody = množství odpaøené vody / poèet cyklù koncentrace -1 Míru odpaøování lze stanovit jedním z následujících zpùsobù:
! !
Míra odpaøování je pøibližnì 1,8 l na 4140 kJ odebraného tepla. Míra odpaøování = prùtok vody (l/s) x teplotní rozdíl (oC) x 0,0018
Pøíklad: Pøi prùtoku 10 l/s a vychlazení o 10 oC je množství odpaøené vody 0,18 l/s (10 l/s x 10 oC x 0,0018 = 0,18 l/s).
CHEMICKÁ ÚPRAVA Pokud jsou místní podmínky jsou takové, že trvalé odpouštìní vody nezajistí udržování procesu koroze a kvality vody na pøedepsaných hodnotách a proto je nezbytná chemická úprava vody. Pokud se použije chemická úprava, musí být splnìny následující požadavky:
!
Chemikálie musejí vyhovovat galvanizovanému (pozinkovanému) povrchu oceli a všem ostatním použitým materiálùm (potrubí, výmìníku tepla, atd.)
!
Inhibitory by mìly být pøidávány do recirkulaèní vody automatickým dávkováním na základì prùbìžnì mìøených hodnot. To zabrání místním vysokým koncentracím chemikálií, které by mohly zpùsobovat korozi. Doporuèuje se, aby byly chemikálie dávkovány do systému na výstupu recirkulaèního èerpadla. Nemìly by se dávat v dávkách do jímky se studenou vodou.
!
Zvyšování kyselosti vody se nedoporuèuje, pokud by chladicí vìž nebyla vybavena systémem BALTIBOND na ochranu proti korozi a nebo pokud by nebyla konstruována z nerezové oceli, kdy lze použít kyselý systém za pøedpokladu, že bude dodrženo to, co je uvedeno v odstavcích 1 a 2.
Biologická úprava Samotné odpouštìní vody, v kombinaci s chemickým ošetøením a nebo bez nìj, není dostateèné pro kontrolu biologické kontaminace. Rùst øas, slizu a jiných mikroorganismù, pokud nebudou pod kontrolou, sníží úèinnost systému a mùže pøispìt k rùstu množství potenciálnì škodlivých mikroorganismù v recirkulaèním systému, vèetnì Legionelly. Proto by mìl být iniciován pøi prvním spouštìní program použití biocidù, specificky navržený pro zamezení biologické kontaminace. V tomto pøípadì zvolte pravidelný postup ve smyslu pokynù dodavatele. Tekuté biocidy mohou být po naøedìní pøidávány pøímo do jímky se studenou vodou. Pøi použití biocidù v pevném skupenství zajistìte jejich pøidávání do systému pomocí dávkovaèe. Ve vìci specifických doporuèení týkajících se vodního kamene, koroze a nebo biologické kontaminace se obracejte na pøíslušného dodavatele pøípravkù na úpravu vody.
Autorizované tovární díly Firma Baltimore Aircoil má sklad náhradních dílù v každém ze svých výrobních závodù. Tyto díly jsou konstruovány a vyrábìny specificky pro zaøízení B.A.C. a zajiš ují zákazníkùm B.A.C.:
! ! ! !
garantovaný výkon okamžitou dosažitelnost kvalitu originálního vybavení v pøípadì potøeby servis na místì
Na veškeré autorizované tovární díly se vztahuje plná roèní záruka a jejich použití zajistí plný výkon Vašeho zaøízení. Dodávka dílù se realizuje bìžnì do 3 dnù po obdržení objednávky. V naléhavých pøípadech se obvykle realizuje dodávka bìhem 24 hodin. Pøi objednávání náhradních dílù kontaktujte svého místního zástupce firmy Baltimore Aircoil, jehož jméno je uvedeno vedle štítku s názvem Chladicí vìž Série 3000. Pøi objednávání jakéhokoli náhradního dílu uvádìjte vždy výrobní èíslo zaøízení. Pro usnadnìní servisu zaøízení Série 3000 se navrhuje, aby každý z následujících náhradních dílù byl na skladì u zákazníka: Plovák ventilu velkoprùmìrový plovák z umìlé hmoty k uzavíracímu ventilu. Øemen pevný, vícedrážkový neoprénový a polyesterový, øemen speciálního složení, navržený na využívání na zaøízeních Baltimore Aircoil Série 3000. Ložisko høídele ventilátoru tukem mazané kulièkové ložisko se zvláštními vlhkosti vzdorujícími tìsnìními a s
integrálními odstøikovacími kroužky. Všechny díly Série 3000 jsou k dispozici ze závodu, vèetnì následujících položek, které jsou udržovány na skladì každé poboèky B.A.C. pro okamžité odeslání zákazníkùm. Motor ventilátoru Zcela uzavøený motor, chlazený ventilátorem (T.E.F.C.) se zvláštní ochranou vinutí proti vlhkosti. Ložiska permanentnì mazaná, se zdvojeným tìsnìním. Clony z umìlé hmoty Velkoprùmìrové clony z umìlé hmoty konstruované tak, aby rovnomìrnì rozdìlovaly vodu pøi navrženém prùtoku. Pro autorizované tovární díly, které Vám zajistí vynikající výkon a spolehlivost na jakou je chladicí vìž Série 3000 konstruována, kontaktujte svého místního zástupce firmy Baltimore Aircoil Company.