ICS 04 1.0 D 05/06 Technische Änderungen vorbehalten.
SCHIEDEL ICS Einbauanleitungútmutató Építési-szerelési
www.schiedel.hu www.schiedel.de
Montageanleitung Szerelési útmutató Tudnivalók szereléssel és a termékkel kapcsolatban Montage- unda Produkthinweise Bevezetés Az ICS rendszer egyaránt használható száraz (FE), nedEinleitung Der ICS ist geeignet für die Betriebsweisen ves üzemû (FU), kondenzációs, valamintTrocken, huzat hatása FU, Brennwert, Unterdruck üzemelésre. und Überdruck. alapján mûködôsowie és túlnyomásos A Schiedel Weiterhin erfüllt das Schiedel ICS-Abgassystem ICS füstgáz-rendszer megfelel továbbá a gáz-alle olaj- és Anforderungen, die an einen Betrieb mit Gas, Öl und szilárd tüzelôanyagos üzemeléssel szemben támasztott Festbrennstoffen gestellt werden. összes követelménynek. Die Elemente werden mittels einer Steckverbindung Az elemeket tokos csatlakozással kell összeilleszteni, és zusammengefügt und mit den mitgelieferten Klemma mellékelt bilincsekkel kell rögzíteni. bändern gesichert. Túlnyomásos üzem esetén (max. 200 Pa és max. 200°C Bei Überdruckbetrieb bis 200 Pa und einer maximalen füstgáz-hômérséklet) a belsô csöveket speciális tömíAbgastemperatur von 200°C werden die Innenrohre téssel látjuk el. mit einer speziellen Dichtung versehen.
zolt (2c) kell rögzíteni a falon. Erre kell felhelyezni a szigetelt talplemezt a lefolyóval (2a), utána beállítani a Wandmontage Vor Montagebeginn das Konsolblech megfelelô faltávolságot,muss és a erst konzollemezre (2b), für illetve Wandmontage (2b) ankonzolra der Wand(2c) oder die verlängerte a meghosszabbított fali rácsavarozni. Ha Wandkonsole (2c) befestigt werden. támasztékra Darauf wird die a kéménymagasság miatt közbensô (7e) gedämmte Grundplatte mit Ablauf (2a) aufgesetzt, der is szükség van, akkor a csôelemet (6a-d) alulról kell richtige Wandabstand eingestellt und am Konsolblech a közbensô támasztékhoz csatlakoztatni, és a szorító (2b) bzw. an der verlängerten (2c) ver- a bilinccsel rögzíteni. Az ezután Wandkonsole következô elemeket schraubt. Wird aufgrund der Aufbauhöhe eine Zwiszokásos szerelés és összekapcsolás szerint kell felschenstütze (7e) erforderlich, wird das Rohrelement helyezni.
Alkalmazás Anwendung A Schiedel nemesacél füstgáz-rendszert épületek Das SchiedelICS ICS-Edelstahl-Abgassystem wurde für belsejében, a Gebäuden külsô falraentwickelt. történô felszerelésére den Aufbau inilletve und an fejlesztettük ki.
nálni. A legfelsô falbilincsbei fölötti kiálló rész maximális magasHöhenabstände Wandmontage ságát a statikai alle tervezési címû részben találMindestens 4 m ist tudnivalók eine Wandhalterung (7a) vorhatózusehen. táblázat alapján kell meghatározni. maximaltetõbõl frei kragende oberster WandHa Die a kémény kiálló, Höhe vagy über a tartó falszerkezet (7a) ist aus der Tabelle unter statischer föléhalterung nyúló része hosszabb 1,5 méternél, akkor a Plalegnungshinweis zu entnehmen. einem Kragende utolsó falbilincs erôsített kivitelû Bei (7d), felette és alatta a von mehr als 1,5 m sind ober und unterhalb letz-bicsôkapcsolat megerôsítése érdekében erôsítôder külsô ten Wandhalterung (7a) statische Klemmbänder lincset (14) kell elhelyezni (lásd a statikai tervezési (14) tudnivorzusehen. statische Planungshinweise valók címû részt,(siehe max.Seite építmény magasságok).
Vorbereitende Maßnahmen Bevor mit der Montage begonnen wird, weisen wir Elôkészületek ausdrücklich die Einhaltung gültigen BauvorA felszerelésauf megkezdése elôttder nyomatékosan felhívjuk schriften, Normen sowie der einschlägigen Unfallvera figyelmet arra, hogy az érvényben lévô helyi építési hütungsvorschriften hin. Gleiches gilt für Aufbau balelôírásokat, szabványokat, valamint a den vonatkozó und für die Vorhaltung des Gerüstes. Vor der Montaesetvédelmi elôírásokat mindig be kell tartani. Ugyange von Schiedel ICS muss der Standort sowie die ez vonatkozik az állványok felépítésére és rögzítésére Anzahl und die Lage der Wandbefestigung (7d) und is. A Schiedel ICS rendszer szerelésének elôfeltétele a eventuell erfoderlichen Zwischenstützen (7e) feststemegfelelô telepítési hely, valamint a megfelelô számú és hen. Ferner sind die Anschlusshöhen für den Putzpozíciójú falbilincsek (7d), illetve az esetleges közbensô türanschluss und des Rauchrohranschluss 90° für den tartóelemek (7e) megléte. Meg kellwobei határozni a tisztítóajFeuerstättenanschluss festzulegen, ein Gefälle tók helyét és a füstcsô csatlakozás magasságát, des Verbindungsstückes zum Wärmeerzeuger von irányát és a bekötés szögét ist. (90°, Az illetékes területi mind. 3° zu beachten Mit85°, dem45°). zuständigen kéményseprôvel egyeztetni a tisztítóund ajtók Bezirksschornsteinfeger sind kell die Anzahl dieszámát Lage és helyét. A méretezést abzustimmen. az MSZ EN 13384 európai szabder Putztüranschlüsse Die Bemessung hat nach der kell europäischen vány szerint elvégezni.Norm EN 13384 zu erfolgen.fennáll a lehetôsége a kéményrendszer üzemelés Ha Ist ein Berühren der Anlage akkor möglich, ist gegebenenközbeni megérintésének, a védelemrôl az MSZ falls ein Berührungsschutz vorzusehen. EN 563 szerint gondoskodni kell. Montageöffnungen Szerelônyílások Bei Bedarf ausreichend große Montageöffnungen herA megfelelô méretû, a szereléshez szükséges falnyílástellen. Dabei unzulässige Beschädigungen an Wänsokat ki kell alakítani. Ennek során kerülni kell a falak és den und Decken vermeiden. födémek megengedhetô mértéken felüli sérülését. Schachtmontage
Felszerelés aknában Bei einer Schachtmontage muss der Abstand von der Aknás (kürtôbe történô) szerelés esetén ICS az akna bestehenden Schachtinnenwand zum Schiedel meglévô belsô falától a Schiedel ICS rendszer legalább mindestens 3 cm betragen. Auf dem Schacht ist eine 3 cm távolság legyen. Az aknáraDer kürtô fedlapot kell felSchachtabdeckung zu befestigen. Regenkragen szerelni. Az esôgallért (10) a kürtô fedlap kell rögzí(10) ist oberhalb der Schachtabdeckung amfölé Rohrelementa(6a-6d) zu befestigen dauerelastisch abzuteni csôelemre (6a-6d), und és tartósan rugalmas módon dichten. tömíteni. Felszerelés falra A felszerelés megkezdése elôtt elôbb a fali felszerelés konzollemezét (2b) vagy a meghosszabbított fali kon-
(6a-d) von unten an die Zwischenstütze gekoppelt und mit dem Klemmband befestigt. Die folgenden EleMagasságok a fali szerelés esetén mente werden in normaler Montage und VerbinLegalább 4 méterenként dungsweise versetzt. egy falbilincset (7a) kell hasz-
sowie technische Daten, unter max. Aufbauhöhen)
A tetôk áttörése Dachdurchdringungen Tetôáttörés esetén a rendszerhez tartozó tetôátvezetô Bei Dachdurchdringungen sind Dachdurchführungen elemeket (9a-e) kell használni. Ezeket a tetôhéjra kell (9a-e) zu verwenden. Diese sind auf der Dachhaut zu rögzíteni, és kellzu fedni. Az esôgallért (10) a csôelemre befestigenleund überdecken. Der Regenkragen (10) (6a-d) a tetôáttörés fölé kell rögzíteni és rugalist oberhalb der Dachdurchdringung amtartósan Rohrelement mas(6a-d) módon tömíteni. und dauerelastisch abzudichten. zu befestigen A kondenzátum elvezetése Kondensatableitung Eine Ableitung Kondensat- und NiederschlagswasA kondenzvizet és für a csapadékvizet a csatornába kell veserAist bauseits zum Abwasserkanal vorzusehen. Ein zetni. csatlakozási pont kiépítésérôl az építtetônek kell Siphon mit einer Sperrwasserhöhe mindestens gondoskodnia. A bûzelzáró szifonbanvon legalább 10 cm 10 cm ist zu berücksichtigen. ist regelmäßig zu magasságú vízgát legyen. Ezt Dieser rendszeresen ellenôrizni prüfen und ggf. zu reinigen. Wasserrechtliche Bestimkell, és szükség esetén meg kell tisztítani, utántölteni. A mungen sind zu be beachten. Die Entsorgung des Konvízügyi elôírásokat kell tartani. A kondenzátum ártaldensats kann über die Feuerstätte erfolgen, sofern matlanítása történhet a tüzelôberendezés segítségével, diese dazu geeignet ist. Bei außen angebauten Anlaamennyiben az alkalmas rá. A külsô falra szerelt kégen ist darauf zu achten, dass die Kondensatleitung ményrendszerek esetében ügyelni kell arra, hogy a konggf. frostsicher verlegt wird. denzátum-vezeték fagymentes kivitelû legyen. Blitzschutz / Erdung / Potentialausgleich
Villámvédelem földelés / potenciál-kiegyenlítés Ergänzung zu/ den grundsätzlichen Anforderungen an A villámvédelmet az MSZ EN 62305 szabvány szerint, az Blitzschutzsysteme beachten! Anforderungen ergeben egyen hozást (EPH) und az MSZ szabvány sichpotenciálra aus DIN V VDE V 0185-3 DIN 172-1 VDE 0100-540 és az ME-04-115:1982 mûszaki elôírás szerint biztosítani (Schutz von baulichen Anlagen und Personen) kell. Kennzeichnung Anbringen Azonosító jel des Typenschildes am Fuß von Schiedel ICS und der Anlagenkennzeichnung. A típustáblátankreuzen a lábrészen kell elhelyezni, és a berendezés használhatóságát a szabványnak megfelelôen kell jelezni.
Systemdarstellung A rendszer bemutatása (fenntartjuk a mûszaki változtatások jogát) (techn. Änderungen vorbehalten)
Artikelbezeichnung Az alkatrészek megnevezése 15
15 14 14 13b 13b 13a 13a 12b 12b 12a 12a 11b 11b 11a 11a 10 10 9b-e 9b-e 9a 9a 8 8 7f 7f 7e 7e 7d 7d 7c 7c 7b 7b 7a 7a 6d 6d 6c 6c 6b 6b 6a 6a 5b 5b 5a 5a 4b 4b 4a 4a 3b 3b 3a 2d 3a 2c 2b 2d 2a 2c 1 2b 2a 1
Seilabspannring
Rögzítôfüles bilincs kikötéshez Erôsítô külsô bilincs Bogen 30° Könyök, 30°-os Bogen 15° 15°-os Könyök, Anschlussrosette EW Csôrózsa egyhéjú csôre, EW Anschlussrosette Csôrózsa kéthéjúDW csôre, DW Regenhaube Esôvédô sapka Kéményfej záróelem Mündungsabschluss Esôvédô gallér Regenkragen Tetôátvezetô, 3°- 45° Dachdurchführung 3°- 45° Tetôátvezetô, 0° 0° Dachdurchführung Bilincs szarufához való rögzítéshez Sparrenhalterung Kondenzátum gyûjtô elvezetôvel Kondensatschale mit Ablauf Közbensô támasz Zwischenstütze Falbilincs erôsített kivitelben Wandbefestigung Falbilincs hosszabbító (párban) Verlängerung für Wandhalterung (Paar) Falbilincs hosszabbító (párban) Verlängerung für Wandhalterung (Paar) Falbilincs Wandhalterung Rövid csô, 200 Rohrelement 195 Rövid csô, 250 Rohrelement 250 Rövid csô, 500 Rohrelement Normál csô,500 1000 Szilikon tömítô gyûrû (az ábrán nem látható) Rohrelement 1000 Viton tömítô gyûrû (az ábrán nem látható) Dichtring aus Silikon (ohne Abbildung) Kéthéjú>egyhéjú Dichtring aus Viton átvezetô-csatlakozó (ohne Abbildung) (ICS füstcsô>PPL Anschlussübergang kémény) DW-EW, mit Klemmfutter Egyhéjú>kéthéjú átvezetô-csatlakozó Anschlussübergang DW-EW (ICS auf Prima Plus) (PPL füstcsô>ICS kémény) Rauchrohranschluss RA 45° T – idom (füstcsô-csatlakozó), RA 45°-os Rauchrohranschluss RA 90° T – idom (füstcsô-csatlakozó), RA 90°-os Putztüranschluss für Überdruck/Unterdruck Tisztítóajtó-csatlakozó Putztüranschluss für Unterdruck túlnyomásos/depressziós üzem esetén Teleskopstütze Tisztítóajtó-csatlakozó Verlängerte Wandkonsole depressziós üzem esetén Konsolblech für Wandmontage (Paar) Teleszkópos padlótámasz Grundplatte gedämmt, mit Ablauf Falkonzol hosszított Fußteil für Bodenmontage, mit Ablauf Lemezkonzol falszereléshez (párban) Talplemez konzolos szereléshez, elvezetôvel Talpelem padlószereléshez, elvezetôvel Klemmband statisch
Statischerútmutató Planungshinweis Szerelési
Frei kragende Szabad kiállás Höhe oberster Halterung a über legfelsô falbilincs fölött b1 = max. 1,50 m b1 = max. 1,50 m
Frei kragende Szabad kiállás Höhe oberster Halterung aüber legfelsô falbilincs fölött b2=a táblázat szerint b2 = nach Tabelle
b1 Wandhalterung Falbilincs b2
Erôsítô Statisches Klemmband külsô bilincs
d
d
Falbilincs (erôsített kivitelû) Wandhalterung a
Erôsítô Statisches külsô bilincs Klemmband Közbensô támasz Zwischenstütze und Wandkonsole és falkonzolok (párban)
a
a
a
Falbilincs Wandhalterung
Közbensô támasz Zwischenstütze undfalkonzolok Wandkonsole és (párban)
Falbilincs Wandhalterung
c c a a
Falkonzolok (párban) Wandkonsole
Lichter Belsô átmérô Ø mm 80 80 100 100 130 130 150 150 180 180 200 200 250 250 300 300 350 355 400 405 450 455 505 500 555 605 600 655 705 700
Maximális magasságok (m) Maximale Höhen in m b1 b2 2) a 1) 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0
1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5
3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0
c
d
15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 8,0 8,0 8,0 8,0 6,0 6,0 6,0 6,0
15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 12,0 12,0 12,0 12,0 12,0 12,0 12,0 12,0 8,0 8,0 8,0 8,0
Abstand Wandhalterung A falbilincsek távolsága Bei über 1,5 m sind esetén 2 St. statische Klemmbänder erforderlich! 1,5 Höhen m fölötti magasság 2 db erôsítô külsõ bilincset és erôsített kivitelû falbilincset kell használni! 1) 1)
2) 2)
Statischer MûszakiésPlanungshinweis súlyadatok – max. építési magasságok
Frei kragende Höhe Frei kragende Höhe Mûszaki adatok, ICS 80-700 [mm] über oberster Halterung über oberster Halterung 80 100 130 150 180 200 250 300 350 400 450 Belsô átmérô Li. Ø b1 = max. 1,50 m b2 = nach Tabelle
Külsô átmérô [mm] Keresztmetszet [cm2] Anyag, belsô csô Falvastagság, belsô csô [mm] Anyag, külsô csô Falvastagság, külsô csô [mm] b1 Hôszigetelô anyag Wandhalterung Hôátbocsájtási ellenállás
600
700
130
150
180
200
230
250
300
350
400
450
550
650
750
50
80
130
170
250
310
490
710
990
1290 1630 2000
2870
3900
Szerkezeti anyag 1.4404, EN 10088-1 0,6 Szerkezeti anyag 1.4301, EN 10088-1 0,6 25 mm ásványi gyapot, Superwool 0,50
b2
[m2K/W]
Statisches Klemmband
d
d
Wandhalterung
Tanúsítvány száma /év a
0036 CPD 9195 001 / 2005
Fûtôanyag a Wandhalterung Max. üzemi hômérséklet [°C] Távolság éghetô anyagoktól [cm]
Statisches Klemmband 0.2
0.1 ICS Huzat hatása alapján Száraz üzem
Fém égéstermék Zwischenstütze und Wandkonsole elvezetô berendezés
0.3 ICS Túlnyomás üzem nedvességre érzéketlen Gáz, olaj 200
Zwischenstütze ICS FU 0,2 und Wandkonsole Huzat hatása alapján Nedvességre érzéketlen
a
Gáz, olaj, fa, szén 450
Gáz, olaj
a
Wandhalterung 450
5 cm
5 cm
2,5 cm
c c
Súlyadatok Súlyok [kg]
500
500
abelsõ átmérõ
80
100
130
150
180
200
250
300
350
400
450
500
600
700
kg/folyóméter
4,5
5,4
6,7
7,6
8,8
9,7
11,8
14,4
16,6
18,4
21,4
23,5
29,7
33,6
400
450
500
600
700
Wandkonsole
Maximális építési magasságok
Maximális építési magasság [m] Tisztító- vagy füstcsõcsatlakozóval a kon[m] zollemezen Csak csõelemek, [m] csatlakozók Maximale nélkül Höhen in m b1 Lichter a 1) Ø mm 4,0 1,5 80 Max. 100 magasság 4,0 az 1,5 130 falbilincs 4,0 fölött 1,5 utolsó 150 4,0 1,5 180 4,0 1,5 200 4,0 1,5 250 4,0 1,5 Max. 300 hossza4,0 1,5 a falbilincsek 355 4,0között 1,5 405 4,0 1,5 Minôségirányítási rendszer 455 3,0 1,5 505 3,0 1,5 555 3,0 1,5 605 3,0 1,5 655 3,0 1,5 705 3,0 1,5
a
b2 2)
3,0 3,0 [m] 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 [m] 3,0 3,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0
80
100
c 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 15,0 8,0 8,0 8,0 8,0 6,0 6,0 6,0 6,0
130
150
180
200
250
300
350
15,0
8,0
6,0
15,0
12,0
8,0
1,5 2,0 1,5 normál bilincsekkel 15,0 Abstand Wandhalterung erôsítô külsô 3,0 erôsítô külsô bilinccsel 15,0 Bei Höhen über 1,5 m sind 2 St. statische Klemmbänder erforderlich! bilinccsel 15,0 az utolsó erôsített kivitelû az utolsó erôsített 15,0 falbilincs alatt és fölött kivitelû falbilincs 15,0 15,0 alatt és fölött d
1) 2)
15,0 15,0 12,0 12,0 12,0 12,0 8,0 8,0 8,0 8,0
4,0
3,0 ISO 9001-2000
Montage und Verbindung der ICS Bauteile CE megfelelôség
EU - megfelelőségi nyilatkozat
Zur Verbindung der einzelnen Elemente wird 599-02-08-0032 Innenrohr und Außenmantel haben am Muffendas Außenrohr (Muffenende) über das äußere ende eine deutlich abgeschrägte Kante. Diese Stutzenende des darunter montierenden Eleschrägen Kanten erleichtern die Montage der A gyártó, a ments geschoben. Rohrelemente und Formteile.
Schiedel Kéménygyár Kft. Die Verbindung wird mit einem Klemmband H - 8200 Veszprém Kistó u. gesichert. 12. kijelenti, hogy a
Schiedel ICS 25
kettősfalú hőszigetelt nemesacél kéményrendszer,
ICS Unterdruckbetrieb tömítéssel : T200 P1 W V2 L50050 O00, tömítés nélkül : T450 N1 W V2 L50050 G75 és T450 N1 D V3 L50050 G75 megfelel az
szabványnak, valamint teljesíti a CE-jelölésre vonatkozó feltételeket a ZA függelék alapján. Az első típusvizsgálatot és a gyári termelés-ellenőrzési rendszert az erre felhatalmazott
TÜV SÜD Industrie Service GmbH Riedlerstrasse 65. D – 80339 München Hivatalos vizsgálóintézet tanúsította. A
0036 – CPD – 9195 - 001
ICS Überdruckbetrieb
Számon nyilvántartott tanúsítvány első alkalommal 2006. április 13-án került kiállításra. Veszprém, 2008. április 1. Tenk Ferenc Ügyvezető igazgató A megfelelôségi nyilatkozaton alkalmazott, az MSZ ENDurch 1856-1die : 2003 szabvány szerinti jelölések magyarázata : Verwendung und das T450 450 C° névleges üzemi füstgázhômérsékletig V2 Lehetséges tüzelôanyag fajták : gáz, olaj és fa Einlegen von Lippendichtungen T200 200 C° névleges üzemi füstgázhômérsékletig V3Montage Lehetségeswird tüzelôanyag bei der Über- fajták: szén P1 Túlnyomásos üzemû kémény; Max. szivárgási érték: druckdichtigkeit O00 Koromégés nem léphet fel, a kémény és az egyéb gewährleistet. 0,006 l/m2 sec (200 Pa vizsgálati nyomásnál) éghetô építôanyag között nem kell védôtávolságot N1 Huzat, vagy szívás hatása alatt álló kémény; Max. biztosítani. szivárgási érték: 2,0 l/m2 sec (40 Pa vizsgálati G75 Koromégésnek ellenáll, a kémény és az egyéb éghetô nyomásnál) építôanyag között 75 mm távolságot kell biztosíta D Olyan kémények esetén, amelyeket tervszerûen száraz ni. üzemmódban üzemeltetnek (kondenzvíz kics L50050 Anyagminôségi mutató : L50 = a belsô csô anyag apódás nem várható) minôsége = 1.4404 (316L), vagy 1.4571 (316Ti) W Olyan kémények esetén, amelyeket tervszerûen nedves 050 = a belsô csô falvastagsága 0,50 mm üzemmódban üzemeltetnek (kondenzvíz kics apódás várható)
Hier bitte aufblättern!
Hier bitte aufblättern!
EN 1856-1 : 2003-06
Abstände zuaz brennbaren Bauteilen Távolságok éghetô anyagoktól
Az ICS Sie rendszer beépítésekor Beachten bei der Montage von ügyelni kell rá, hogy az éghetô anyagoktól System ICS dass der Mindestabstand zu legalább 5,0 cm távolságot kell tartabrennbaren Bauteilen 5,0 cm beträgt. ni. Max. 200 °C füstgáz-hômérsékletû Bei Anschluss von Feuerstätten mit tüzelôberendezések használata esetén a einer Abgastemperatur bis max. 200°C, távolság 2,5 cm-re csökkenthetô. 20
Távolságok: Abstände: belüftet: 1010 cmcm Szellôzéssel: unbelüftet:nélkül: 20 cm Szellôzés 20 cm
20
20
20
20
Éghetõ brennbares Bauteil épületelem
Éghetõ brennbares Bauteil épületelem
kann der Abstand auf 2,5 cm reduziert werden.
Áttörések a falon, födémen és tetôn Durchdringungen von Wänden, Decken und Dächern
Ha az ICS rendszerhez csatlakozó füstcsövek éghetô anyagokból Bei Rauchrohranschlüssen vonkészült Systemvagy éghetô alkotókat ICS durch Wände tartalmazó Decken undfalakon, Dächernfödémeken vagy tetôkön mennek akkor a aus brennbaren Baustoffen, oderát, mit közbensô teret min. 20 sugárban brennbaren Bestandteilen, sind die Zwischenräume zu System ICS im Umkreis
• nem éghetô, alaktartó és kis hôvezetô von mind. 20 cm képességô anyagból kell kialakítani,
• aus nichtbrennbarem, formbeständi-
Hier bitte aufblättern!
• gen illetve nem geringer éghetô, Wärmeleitfähigalaktartó anyagból Material készült védôcsôvel kell biztosítani. keit, herzustellen,
• bzw. durch ein Schutzrohr aus nichtAbstand Távolság
Abstand Távolság
Távolság szellôzéssel: 10 10 cmcm Abstand belüftet:
brennbarem formbeständigen Material sicherzustellen.
Távolság szellôzés nélkül: 20 Abstand unbelüftet: 20cm cm
Ausnahme:
Kivétel:
Auf eine F90-Verkleidung innerhalb des Gebäudes kann verzichtet werden, sofern derelhagyható Schornstein Geschossdecken durchdringt. Az épületen belül a keine 90 perc tûzállósági határértékû (F90)
burkolat, ha a kémény nem halad át emeletközi födémeken.
Burkolat Verkleidung F 90 F90
Ha az ICS rendszert az épületen belül szerelik be, a kémény köré
Bei Anordnung von System ICS im Gebäude ist zu(F90) berücksichtigen, umlaufend 90 perc tûzállósági határértékû burkolatot dass kötelezô felszerelni eine durchgehende F90-Verkleidung (bis zur Dacheindeckung) angebracht werden (egészen a tetôhéjazatig). muss.
Zur Verbindung der einzelnen Elemente wird Innenrohr und Außenmantel haben am Muffendas Außenrohr (Muffenende) über das äußere ende eine deutlich abgeschrägte Kante. Diese Montage und Verbindung derkapcsolatai ICSschrägen Bauteile Az ICS des elemek szerelése Stutzenende darunter montierenden Ele-és Kanten erleichtern die Montage der ments geschoben. Rohrelemente und Formteile.
Az egyes részegységek összekötéséhez a külsô csövet (karmantyús csôvéget) az alatta elhelyezkedô elem külsô csonkvéZur Verbindung der einzelnen Elemente wird gére kell csúsztatni.
A belsô csônek is és a külsô köpenynek
Die Verbindung wird mit einem Klemmband is (a karmantyús csôvégen) jól látható legesichert. ferdített széle van. Ez a ferde él megkön�Innenrohr und Außenmantel haben am Muffennyíti a csôelemek és az alakos idomok endeösszeszerelését. eine deutlich abgeschrägte Kante. Diese schrägen Kanten erleichtern die Montage der A kapcsolatot egy csôbilincs biztosítja. Rohrelemente und Formteile.
das Außenrohr (Muffenende) über das äußere Stutzenende des darunter montierenden Elements geschoben.
ICSdepressziós Unterdruckbetrieb ICS mûködés
Die Verbindung wird mit einem Klemmband gesichert.
Külsõ karmantyúvég
Hier bitte aufblättern! Hier bitte aufblättern!
Külsõ köpeny
Csõbilincs Belsõ csõ
Külsõ karmantyú (tok)
Külsõ csonkvég Csõbilincs Külsõ csonkvég
ICS túlnyomásos mûködés ICS Überdruckbetrieb Külsõ karmantyúvég
Tömítés
Külsõ köpeny
ICS Überdruckbetrieb A szereléskor behelyezett tömítôelemek garantálják Durch die Verwendung und das a túlnyomásos rendszer Einlegen von Lippendichtungen szivárgásmentességét. bei der Montage wird Über-
Csõbilincs Külsõ csonkvég
druckdichtigkeit gewährleistet.
Schiedel Kéménygyár Kft.
Értékesítési képviselôk:
Központi iroda: 8200 Veszprém, Kistó u. 12. Tel.: 88/576-700 fax: 88/576-704 www.schiedel.hu
Verwendung und das Budapest, Pest, Nógrád,Durch die Fejér, Tolna: von Lippendichtungen Tel.: 30/2563-805 Komárom-Esztergom: Einlegen 30/957-3052 bei der Montage wird ÜberHeves, Borsod: 30/956-0864 druckdichtigkeit gewährleistet. Tel.: 30/956-0860 30/256-3808 Bács-Kiskun, Csongrád: Tel.: 30/560-3838
Gyôr-Moson-Sopron, Veszprém: Tel.: 30/560-2466 Baranya, Somogy: Tel.: 30/956-0863
Vas, Zala: Tel.: 30/956-0861
Hajdú-Bihar, Szabolcs: Tel.: 30/959-7432
II. sz. telep: 6034 Helvécia Gazdasági dûlô 11. Békés, Szolnok: Tel.: 76/579-002 Tel.: 30/956-0865 fax: 76/579-002
Fém termékmenedzser: 30/631-6156
Az Ön építõanyag kereskedõje:
Nyomtatás: www.vizastudio.hu ©2009
Hier bitte aufblättern! Hier bitte aufblättern!
Hõszigetelés
ICS Unterdruckbetrieb