RocÏnõÂk 2006
 KONU Ê SBI RKA ZA CÏ E S KA R E P U B L I K A
Ï aÂstka 152 C
RozeslaÂna dne 11. rÏõÂjna 2006
Cena KcÏ 49,50
O B S A H: 465. U p l n e z n eÏ n õ zaÂkona cÏ. 361/2000 Sb., o provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch a o zmeÏnaÂch neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o silnicÏnõÂm provozu), jak vyplyÂva z pozdeÏjsÏõÂch zmeÏn
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
Strana 6322
CÏaÂstka 152
465  DY Ï EDSE DA VLA PR vyhlasÏuje uÂplne zneÏnõ zaÂkona cÏ. 361/2000 Sb., o provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch a o zmeÏnaÂch neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o silnicÏnõÂm provozu), jak vyplyÂva ze zmeÏn provedenyÂch zaÂkonem cÏ. 60/2001 Sb., zaÂkonem cÏ. 478/2001 Sb., zaÂkonem cÏ. 62/2002 Sb., zaÂkonem cÏ. 311/2002 Sb., zaÂkonem cÏ. 320/2002 Sb., zaÂkonem cÏ. 436/2003 Sb., zaÂkonem cÏ. 53/2004 Sb., zaÂkonem cÏ. 229/2005 Sb., zaÂkonem cÏ. 411/2005 Sb., zaÂkonem cÏ. 76/2006 Sb., zaÂkonem cÏ. 226/2006 Sb. a zaÂkonem cÏ. 342/2006 Sb.
 KON ZA o silnicÏnõÂm provozu Parlament se usnesl na tomto zaÂkoneÏ CÏeske republiky: b)  S T P RVN I CÏ A  KON O PROVOZU NA POZEMNIÂCH ZA KOMUNIKACIÂCH
c)
H L AVA I  VODNI USTANOVENI U §1 PrÏedmeÏt uÂpravy ZaÂkon upravuje praÂva a povinnosti uÂcÏastnõÂkuÊ provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu1) (daÂle jen ¹pozemnõ komunikaceª), pravidla provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, uÂpravu a rÏõÂzenõ provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, rÏidicÏska opraÂvneÏnõ a rÏidicÏske pruÊkazy a vymezuje puÊsobnost a pravomoc orgaÂnuÊ staÂtnõ spraÂvy a Policie CÏeske republiky (daÂle jen ¹policieª) ve veÏcech provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. §2 Vymezenõ zaÂkladnõÂch pojmuÊ Pro uÂcÏely tohoto zaÂkona a) uÂcÏastnõÂk provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch je
d) e) f) g) h) i) j)
kazÏdyÂ, kdo se prÏõÂmyÂm zpuÊsobem uÂcÏastnõ provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, provozovatel vozidla je vlastnõÂk vozidla nebo jina fyzicka nebo praÂvnicka osoba zmocneÏna vlastnõÂkem k provozovaÂnõ vozidla vlastnõÂm jmeÂnem, pruÊvodce vedenyÂch nebo hnanyÂch zvõÂrÏat je uÂcÏastnõÂk provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, ktery doprovaÂzõ zvõÂrÏata jdoucõ jednotliveÏ nebo ve staÂdech po pozemnõ komunikaci; pruÊvodcem vedenyÂch nebo hnanyÂch zvõÂrÏat nenõ chodec vedoucõ psa, rÏidicÏ je uÂcÏastnõÂk provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, ktery rÏõÂdõ motorove nebo nemotorove vozidlo anebo tramvaj; rÏidicÏem je i jezdec na zvõÂrÏeti, vozka je rÏidicÏ, ktery rÏõÂdõ potahove vozidlo, vozidlo je motorove vozidlo, nemotorove vozidlo nebo tramvaj, motorove vozidlo je nekolejove vozidlo pohaÂneÏne vlastnõ pohonnou jednotkou a trolejbus, nemotorove vozidlo je vozidlo pohybujõÂcõ se pomocõ lidske nebo zvõÂrÏecõ sõÂly, naprÏõÂklad jõÂzdnõ kolo, rucÏnõ vozõÂk nebo potahove vozidlo, jõÂzdnõ souprava je souprava slozÏena z jednoho nebo võÂce motorovyÂch vozidel a jednoho nebo võÂce prÏõÂpojnyÂch vozidel2), chodec je i osoba, ktera tlacÏõ nebo taÂhne saÂnÏky, deÏtsky kocÏaÂrek, vozõÂk pro invalidy nebo rucÏnõ vozõÂk o celkove sÏõÂrÏce neprÏevysÏujõÂcõ 600 mm, pohy-
1
) ZaÂkon cÏ. 13/1997 Sb., o pozemnõÂch komunikacõÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
2
) ZaÂkon cÏ. 56/2001 Sb., o podmõÂnkaÂch provozu vozidel na pozemnõÂch komunikacõÂch a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 168/1999 Sb., o pojisÏteÏnõ odpoveÏdnosti za sÏkodu zpuÊsobenou provozem vozidla a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o pojisÏteÏnõ odpoveÏdnosti z provozu vozidla), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 307/1999 Sb., ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. VyhlaÂsÏka cÏ. 341/2002 Sb., o schvalovaÂnõ technicke zpuÊsobilosti a o technickyÂch podmõÂnkaÂch provozu vozidel na pozemnõÂch komunikacõÂch, ve zneÏnõ vyhlaÂsÏky cÏ. 100/2003 Sb.
CÏaÂstka 152
k) l) m) n) o)
p) q)
r) s) t) u) v)
w)
x)
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
buje se na lyzÏõÂch nebo kolecÏkovyÂch bruslõÂch anebo pomocõ rucÏnõÂho nebo motoroveÂho vozõÂku pro invalidy, vede jõÂzdnõ kolo, motocykl o objemu vaÂlcuÊ do 50 cm3, psa a podobneÏ, vozidlo hromadne dopravy osob je autobus, trolejbus nebo tramvaj, nesmeÏt ohrozit znamena povinnost rÏidicÏe pocÏõÂnat si tak, aby jineÂmu uÂcÏastnõÂku provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch nevzniklo zÏaÂdne nebezpecÏõÂ, nesmeÏt omezit znamena povinnost rÏidicÏe pocÏõÂnat si tak, aby jineÂmu uÂcÏastnõÂku provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch nijak neprÏekaÂzÏel, staÂt znamena uveÂst vozidlo do klidu nad dobu dovolenou pro zastavenõÂ, zastavit znamena uveÂst vozidlo do klidu na dobu nezbytneÏ nutnou k neprodleneÂmu nastoupenõ nebo vystoupenõ prÏepravovanyÂch osob anebo k neprodleneÂmu nalozÏenõ nebo slozÏenõ naÂkladu, zastavit vozidlo znamena prÏerusÏit jõÂzdu z duÊvodu nezaÂvisleÂho na vuÊli rÏidicÏe, daÂt prÏednost v jõÂzdeÏ znamena povinnost rÏidicÏe nezahaÂjit jõÂzdu nebo jõÂzdnõ uÂkon nebo v nich nepokracÏovat, jestlizÏe by rÏidicÏ, ktery ma prÏednost v jõÂzdeÏ, musel naÂhle zmeÏnit smeÏr nebo rychlost jõÂzdy, daÂlnice je pozemnõ komunikace oznacÏena dopravnõ znacÏkou ¹DaÂlniceª, silnice pro motorova vozidla je pozemnõ komunikace oznacÏena dopravnõ znacÏkou ¹Silnice pro motorova vozidlaª, jõÂzdnõ pruh je cÏaÂst vozovky dovolujõÂcõ jõÂzdu vozidel jinyÂch nezÏ dvoukolovyÂch (motocykluÊ) v jednom jõÂzdnõÂm proudu za sebou, prÏipojovacõ pruh je prÏõÂdatny jõÂzdnõ pruh urcÏeny pro zarÏazovaÂnõ vozidel do jõÂzdnõÂho proudu pruÊbeÏzÏneÂho pruhu, krajnice je cÏaÂst povrchu pozemnõ komunikace lezÏõÂcõ mezi okrajem prÏilehleÂho jõÂzdnõÂho pruhu a hranou koruny pozemnõ komunikace1), sklaÂda se zpravidla ze zpevneÏne a nezpevneÏne cÏaÂsti, krÏizÏovatka je mõÂsto, v neÏmzÏ se pozemnõ komunikace protõÂnajõ nebo spojujõÂ; za krÏizÏovatku se nepovazÏuje vyuÂsteÏnõ polnõ nebo lesnõ cesty nebo jine uÂcÏelove pozemnõ komunikace na jinou pozemnõ komunikaci, hranice krÏizÏovatky je mõÂsto vyznacÏene vodorovnou dopravnõ znacÏkou ¹PrÏõÂcÏna cÏaÂra souvislaª, ¹PrÏõÂcÏna cÏaÂra souvisla se symbolem Dej prÏednost v jõÂzdeÏ!ª nebo ¹PrÏõÂcÏna cÏaÂra souvisla s naÂpisem
3
y)
z) aa) bb)
cc)
dd) ee)
ff)
gg) hh)
Strana 6323
STOPª; kde takova dopravnõ znacÏka nenõÂ, tvorÏõ hranici krÏizÏovatky kolmice k ose vozovky v mõÂsteÏ, kde pro krÏizÏovatku zacÏõÂna zakrÏivenõ okraje vozovky, krÏizÏovatka s rÏõÂzenyÂm provozem je krÏizÏovatka, na ktere je provoz rÏõÂzen sveÏtelnyÂmi, prÏõÂpadneÏ i doprovodnyÂmi akustickyÂmi signaÂly nebo prÏõÂslusÏnõÂkem policie ve stejnokroji (daÂle jen ¹policistaª), prÏõÂslusÏnõÂkem Vojenske policie ve stejnokroji (daÂle jen ¹vojensky policistaª), pruÊbeÏzÏny pruh je jõÂzdnõ pruh probõÂhajõÂcõ v puÊvodnõÂm smeÏru (bez odbocÏenõÂ) krÏizÏovatkou nebo v mõÂsteÏ, kde se meÏnõ pocÏet jõÂzdnõÂch pruhuÊ, tramvajovy paÂs je cÏaÂst pozemnõ komunikace urcÏena prÏedevsÏõÂm pro provoz tramvajõÂ, zÏeleznicÏnõ prÏejezd je mõÂsto, kde se uÂrovnÏoveÏ krÏõÂzÏõ pozemnõ komunikace se zÏeleznicõÂ, poprÏõÂpadeÏ s jinou draÂhou lezÏõÂcõ na samostatneÂm teÏlese, a oznacÏene prÏõÂslusÏnou dopravnõ znacÏkou, obec je zastaveÏne uÂzemõÂ, jehozÏ zacÏaÂtek a konec je na pozemnõ komunikaci oznacÏen prÏõÂslusÏnyÂmi dopravnõÂmi znacÏkami; na uÂcÏelovyÂch komunikacõÂch se znacÏky neosazujõÂ, prÏechod pro chodce je mõÂsto na pozemnõ komunikaci urcÏene pro prÏechaÂzenõ chodcuÊ, vyznacÏene prÏõÂslusÏnou dopravnõ znacÏkou, prÏekaÂzÏka provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch je vsÏe, co by mohlo ohrozit bezpecÏnost nebo plynulost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, naprÏõÂklad naÂklad, materiaÂl nebo jine prÏedmeÏty, vozidlo ponechane na pozemnõ komunikaci nebo zaÂvady ve sjõÂzdnosti pozemnõ komunikace, snõÂzÏena viditelnost je situace, kdy uÂcÏastnõÂci provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch dostatecÏneÏ zrÏetelneÏ nerozeznajõ jina vozidla, osoby, zvõÂrÏata nebo prÏedmeÏty na pozemnõ komunikaci, naprÏõÂklad od soumraku do svõÂtaÂnõÂ, za mlhy, sneÏzÏenõÂ, husteÂho desÏteÏ nebo v tunelu, doklad totozÏnosti je doklad, kteryÂm obcÏan CÏeske republiky nebo cizinec prokazuje svoji totozÏnost podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu3), prÏõÂslusÏny krajsky uÂrÏad nebo obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ je krajsky uÂrÏad nebo obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ, ktery je prÏõÂslusÏny podle mõÂsta trvaleÂho pobytu zÏadatele o rÏidicÏske opraÂvneÏnõÂ, zÏadatele o vraÂcenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, drzÏitele rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ nebo drzÏitele rÏidicÏskeÂho pruÊkazu, nebo jde-li o osobu, ktera nema trvaly pobyt na uÂzemõ CÏeske republiky nebo prÏechodny pobyt na uÂzemõ CÏeske re-
) ZaÂkon cÏ. 328/1999 Sb., o obcÏanskyÂch pruÊkazech. ZaÂkon cÏ. 329/1999 Sb., o cestovnõÂch dokladech a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 283/1991 Sb., o Policii CÏeske republiky, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, (zaÂkon o cestovnõÂch dokladech). ZaÂkon cÏ. 326/1999 Sb., o pobytu cizincuÊ na uÂzemõ CÏeske republiky a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ.
Strana 6324
ii)
jj)
kk)
ll)
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
publiky, ktery trva alesponÏ 185 dnuÊ, pokud osoba neprokaÂzÏe, zÏe se na uÂzemõ CÏeske republiky prÏipravuje na vyÂkon povolaÂnõ po dobu nejmeÂneÏ 6 meÏsõÂcuÊ (daÂle jen ¹prÏechodny pobytª), u ktereÂho zÏadatel o rÏidicÏske opraÂvneÏnõÂ, zÏadatel o vraÂcenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ nebo drzÏitel rÏidicÏskeÂho pruÊkazu slozÏil zkousÏku z odborne zpuÊsobilosti podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu4), zaÂdrzÏny bezpecÏnostnõ systeÂm je zarÏõÂzenõ schvaÂlene podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu2) a urcÏene k zajisÏteÏnõ bezpecÏnosti prÏepravovanyÂch osob; zaÂdrzÏnyÂm bezpecÏnostnõÂm systeÂmem je bezpecÏnostnõ paÂs nebo deÏtsky zaÂdrzÏny systeÂm (daÂle jen ¹deÏtska autosedacÏkaª), deÏtska autosedacÏka je zarÏõÂzenõ schvaÂlene podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu2) urcÏene k zajisÏteÏnõ bezpecÏnosti prÏepravovanyÂch deÏtõÂ, jejichzÏ teÏlesna hmotnost neprÏevysÏuje 36 kg a teÏlesna vyÂsÏka neprÏevysÏuje 150 cm, celostaÂtnõ dopravnõ informacÏnõ systeÂm je systeÂm, obsahujõÂcõ aktuaÂlnõ informace o situaci v provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, ktere majõ vliv na bezpecÏnost a plynulost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, prÏejezd pro cyklisty je mõÂsto na pozemnõ komunikaci urcÏene pro prÏejõÂzÏdeÏnõ cyklistuÊ prÏes pozemnõ komunikaci vyznacÏene prÏõÂslusÏnou dopravnõ znacÏkou.
HLAVA I I PROVOZ NA POZEMNIÂCH KOMUNIKACIÂCH Dõ l 1  UcÏastnõÂci provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch §3 ZaÂkladnõ podmõÂnky uÂcÏasti na provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch (1) Provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch se nesmõ uÂcÏastnit osoba, ktera by vzhledem k veÏku nebo ke snõÂzÏenyÂm teÏlesnyÂm nebo dusÏevnõÂm schopnostem mohla ohrozit bezpecÏnost tohoto provozu. To neplatõÂ, pokud osoba sama nebo jina osoba ucÏinila takova opatrÏenõÂ, aby k ohrozÏenõ bezpecÏnosti provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch nedosÏlo. Ï õÂdit vozidlo nebo jet na zvõÂrÏeti muÊzÏe pouze (2) R
osoba, ktera je dostatecÏneÏ teÏlesneÏ a dusÏevneÏ zpuÊsobila k rÏõÂzenõ vozidla nebo jõÂzdeÏ na zvõÂrÏeti a v potrÏebneÂm rozsahu ovlaÂda rÏõÂzenõ vozidla nebo jõÂzdu na zvõÂrÏeti a prÏedpisy o provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. Ï õÂdit motorove vozidlo muÊzÏe pouze (3) R a) osoba, ktera je drzÏitelem prÏõÂslusÏneÂho rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle § 81, nebo b) zÏadatel o rÏidicÏske opraÂvneÏnõÂ, ktery se pod dohledem ucÏitele autosÏkoly4) podrobuje vyÂcviku v rÏõÂzenõ motoroveÂho vozidla nebo sklaÂda zkousÏku z rÏõÂzenõ motoroveÂho vozidla, nebo c) osoba, ktera se pod dohledem ucÏitele autosÏkoly4) prÏipravuje k prÏezkousÏenõ z odborne zpuÊsobilosti k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel nebo sklaÂda zkousÏku v raÂmci tohoto prÏezkousÏenõÂ4a). (4) Nikdo nesmõ pouzÏõÂvat technicke prostrÏedky a zarÏõÂzenõÂ, ktera znemozÏnÏujõ nebo ovlivnÏujõ funkci technickyÂch prostrÏedkuÊ pouzÏõÂvanyÂch policiõ nebo Vojenskou policiõ prÏi dohledu na bezpecÏnost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch (daÂle jen ¹antiradarª). §4 Povinnosti uÂcÏastnõÂka provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch PrÏi uÂcÏasti na provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch je kazÏdy povinen a) chovat se ohleduplneÏ a ukaÂzneÏneÏ, aby svyÂm jednaÂnõÂm neohrozÏoval zÏivot, zdravõ nebo majetek jinyÂch osob ani svuÊj vlastnõÂ, aby neposÏkozoval zÏivotnõ prostrÏedõ ani neohrozÏoval zÏivot zvõÂrÏat, sve chovaÂnõ je povinen prÏizpuÊsobit zejmeÂna stavebnõÂmu a dopravneÏ technickeÂmu stavu pozemnõ komunikace1), poveÏtrnostnõÂm podmõÂnkaÂm, situaci v provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, svyÂm schopnostem a sveÂmu zdravotnõÂmu stavu, b) rÏõÂdit se pravidly provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch upravenyÂmi tõÂmto zaÂkonem, pokyny policisty, pokyny osob opraÂvneÏnyÂch k rÏõÂzenõ provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch podle § 75 odst. 5, 8 a 9 a zastavovaÂnõ vozidel podle § 79 odst. 1 a pokyny osob, o nichzÏ to stanovõ zvlaÂsÏtnõ praÂvnõ prÏedpis5), vydanyÂmi k zajisÏteÏnõ bezpecÏnosti a plynulosti provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, c) rÏõÂdit se sveÏtelnyÂmi, prÏõÂpadneÏ i doprovodnyÂmi akustickyÂmi signaÂly, dopravnõÂmi znacÏkami, dopravnõÂmi zarÏõÂzenõÂmi a zarÏõÂzenõÂmi pro provoznõ informace.
4
) ZaÂkon cÏ. 247/2000 Sb., o zõÂskaÂvaÂnõ a zdokonalovaÂnõ odborne zpuÊsobilosti k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel a o zmeÏnaÂch neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 4a ) § 45 zaÂkona cÏ. 247/2000 Sb. 5
) NaprÏõÂklad § 17b zaÂkona cÏ. 553/1991 Sb., o obecnõÂ policii, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
§5 Povinnosti rÏidicÏe Ï idicÏ je kromeÏ povinnostõ uvedenyÂch v § 4 (1) R daÂle povinen a) uzÏõÂt vozidlo, ktere splnÏuje technicke podmõÂnky stanovene zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem2), b) veÏnovat se plneÏ rÏõÂzenõ vozidla nebo jõÂzdeÏ na zvõÂrÏeti a sledovat situaci v provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, c) prÏizpuÊsobit jõÂzdu technickyÂm vlastnostem vozidla nebo fyzickyÂm vlastnostem zvõÂrÏete, d) dbaÂt zvyÂsÏene opatrnosti zejmeÂna vuÊcÏi deÏtem, osobaÂm s omezenou schopnostõ pohybu a orientace6), osobaÂm teÏzÏce zdravotneÏ postizÏenyÂm a zvõÂrÏatuÊm, braÂt ohled na vozidlo prÏepravujõÂcõ deÏti, rÏidicÏe zacÏaÂtecÏnõÂka nebo osobu teÏzÏce zdravotneÏ postizÏenou oznacÏene podle provaÂdeÏcõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu a na vyÂcvikove vozidlo oznacÏene podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu4), e) odstranit na mõÂsteÏ zaÂvadu, zjistõÂ-li beÏhem jõÂzdy, zÏe vozidlo nebo naÂklad nesplnÏuje stanovene podmõÂnky uvedene v § 52; nemuÊzÏe-li tak ucÏinit, smõ v jõÂzdeÏ pokracÏovat prÏimeÏrÏenou rychlostõ jen do nejblizÏsÏõÂho mõÂsta, kde lze zaÂvadu odstranit; prÏitom musõ ucÏinit takove opatrÏenõÂ, aby beÏhem jõÂzdy nebyla ohrozÏena bezpecÏnost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch a nedosÏlo k posÏkozenõ pozemnõ komunikace ani zÏivotnõÂho prostrÏedõÂ, f) podrobit se na vyÂzvu policisty nebo straÂzÏnõÂka obecnõ policie vysÏetrÏenõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu7) ke zjisÏteÏnõÂ, zda nenõ ovlivneÏn alkoholem, g) podrobit se na vyÂzvu policisty nebo straÂzÏnõÂka obecnõ policie vysÏetrÏenõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu7) ke zjisÏteÏnõÂ, zda nenõ ovlivneÏn jinou naÂvykovou laÂtkou, h) s vyÂjimkou rÏidicÏe tramvaje umozÏnit chodci, ktery je na prÏechodu pro chodce nebo jej zrÏejmeÏ hodla pouzÏõÂt, nerusÏene a bezpecÏne prÏejitõ vozovky; proto se musõ rÏidicÏ takoveÂho vozidla prÏiblizÏovat k prÏechodu pro chodce takovou rychlostõÂ, aby mohl zastavit vozidlo prÏed prÏechodem pro chodce, a pokud je to nutneÂ, je povinen prÏed prÏechodem pro chodce zastavit vozidlo, i) snõÂzÏit rychlost jõÂzdy nebo zastavit vozidlo prÏed prÏechodem pro chodce, snõÂzÏõÂ-li rychlost jõÂzdy nebo zastavõÂ-li vozidlo prÏed prÏechodem pro
6
Strana 6325
chodce i rÏidicÏi ostatnõÂch vozidel jedoucõÂch stejnyÂm smeÏrem, j) zajistit bezpecÏnost prÏepravovane osoby nebo zvõÂrÏete8) a bezpecÏnou prÏepravu naÂkladu, k) zabezpecÏit prÏepravovane zvõÂrÏe tak, aby neohrozilo rÏidicÏe a prÏepravovane osoby, l) zajistit, aby k jõÂzdeÏ byl prÏibraÂn potrÏebny pocÏet zpuÊsobilyÂch a naÂlezÏiteÏ poucÏenyÂch osob, jestlizÏe to vyzÏaduje bezpecÏnost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. Ï idicÏ nesmõ (2) R a) pozÏõÂt alkoholicky naÂpoj nebo uzÏõÂt naÂvykovou laÂtku beÏhem jõÂzdy, b) rÏõÂdit vozidlo nebo jet na zvõÂrÏeti bezprostrÏedneÏ po pozÏitõ alkoholickeÂho naÂpoje nebo uzÏitõ naÂvykove laÂtky nebo v takove dobeÏ po pozÏitõ alkoholickeÂho naÂpoje nebo uzÏitõ naÂvykove laÂtky, kdy by mohl byÂt jesÏteÏ pod jejich vlivem, c) rÏõÂdit vozidlo nebo jet na zvõÂrÏeti, jestlizÏe je jeho schopnost k rÏõÂzenõ vozidla nebo jõÂzdeÏ na zvõÂrÏeti snõÂzÏena v duÊsledku jeho zdravotnõÂho stavu, d) prÏedat rÏõÂzenõ vozidla nebo sveÏrÏit zvõÂrÏe osobeÏ, ktera nesplnÏuje podmõÂnky podle § 3 odst. 2 a 3 nebo ktera je pod vlivem alkoholu nebo jine naÂvykove laÂtky nebo jejõÂzÏ schopnost k rÏõÂzenõ vozidla nebo jõÂzdeÏ na zvõÂrÏeti je snõÂzÏena v duÊsledku jejõÂho zdravotnõÂho stavu, e) vyhazovat prÏedmeÏty z vozidla, f) ohrozit chodce prÏechaÂzejõÂcõ pozemnõ komunikaci, na kterou rÏidicÏ odbocÏuje, prÏi odbocÏovaÂnõ na mõÂsto lezÏõÂcõ mimo pozemnõ komunikaci, prÏi vjõÂzÏdeÏnõ na pozemnõ komunikaci a prÏi otaÂcÏenõ nebo couvaÂnõÂ. §6 Povinnosti rÏidicÏe motoroveÂho vozidla Ï idicÏ motoroveÂho vozidla je kromeÏ povin(1) R nostõ uvedenyÂch v § 4 a 5 daÂle povinen a) byÂt za jõÂzdy prÏipoutaÂn na sedadle bezpecÏnostnõÂm paÂsem, pokud jõÂm je sedadlo povinneÏ vybaveno podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu2), b) neprÏepravovat ve vozidle kategorie M1, N1, N2 nebo N32), ktere nenõ vybaveno zaÂdrzÏnyÂm bezpecÏnostnõÂm systeÂmem, 1. dõÂteÏ mladsÏõ trÏõ let, 2. dõÂteÏ mensÏõ nezÏ 150 cm na sedadle vedle rÏidicÏe,
) VyhlaÂsÏka cÏ. 174/1994 Sb., kterou se stanovõ obecne technicke pozÏadavky zabezpecÏujõÂcõ uzÏõÂvaÂnõ staveb osobami s omezenou schopnostõ pohybu a orientace. 7 ) ZaÂkon cÏ. 379/2005 Sb., o opatrÏenõÂch k ochraneÏ prÏed sÏkodami puÊsobenyÂmi tabaÂkovyÂmi vyÂrobky, alkoholem a jinyÂmi naÂvykovyÂmi laÂtkami a o zmeÏneÏ souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ. 8 ) ZaÂkon cÏ. 246/1992 Sb., na ochranu zvõÂrÏat proti tyÂraÂnõÂ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
Strana 6326
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
c) prÏepravovat ve vozidle kategorie M1, N1, N2 nebo N32), ktere je vybaveno zaÂdrzÏnyÂm bezpecÏnostnõÂm systeÂmem, dõÂteÏ, jehozÏ teÏlesna hmotnost neprÏevysÏuje 36 kg a teÏlesna vyÂsÏka neprÏevysÏuje 150 cm, pouze za pouzÏitõ deÏtske autosedacÏky; prÏi teÂto prÏepraveÏ 1. dõÂteÏ musõ byÂt umõÂsteÏno v deÏtske autosedacÏce, ktera odpovõÂda jeho hmotnosti a teÏlesnyÂm rozmeÏruÊm, 2. na sedadle, ktere je vybaveno airbagem, ktery nebyl uveden mimo cÏinnost, nebo pokud byl uveden mimo cÏinnost automaticky, nesmõ byÂt dõÂteÏ v deÏtske autosedacÏce prÏepravovaÂno cÏelem proti smeÏru jõÂzdy, d) umõÂstit a upevnit deÏtskou autosedacÏku na sedadle a dõÂteÏ do deÏtske autosedacÏky podle podmõÂnek stanovenyÂch vyÂrobcem deÏtske autosedacÏky v naÂvodu k pouzÏitõ teÂto deÏtske autosedacÏky, e) prÏepravovat ve vozidle kategorie M1, N1, N2 nebo N32), ktere je vybaveno zaÂdrzÏnyÂm bezpecÏnostnõÂm systeÂmem, dõÂteÏ, jehozÏ teÏlesna hmotnost prÏevysÏuje 36 kg nebo teÏlesna vyÂsÏka prÏevysÏuje 150 cm, pouze je-li dõÂteÏ za jõÂzdy prÏipoutaÂno bezpecÏnostnõÂm paÂsem, f) prÏepravovat ve vozidle kategorie M1 a N12), ktere je vybaveno zaÂdrzÏnyÂm bezpecÏnostnõÂm systeÂmem a ve ktereÂm jsou na zadnõÂm sedadle jizÏ umõÂsteÏny 2 deÏtske autosedacÏky a nedostatek prostoru neumozÏnÏuje umõÂstit trÏetõ deÏtskou autosedacÏku, trÏetõ dõÂteÏ starsÏõ 3 let a mensÏõ nezÏ 150 cm na zadnõÂm sedadle pouze, je-li toto dõÂteÏ za jõÂzdy prÏipoutaÂno bezpecÏnostnõÂm paÂsem, g) poucÏit osoby starsÏõ 3 let nebo osoby je doprovaÂzejõÂcõ prÏepravovane ve vozidle kategorie M2 a M32), ktere je vybaveno zaÂdrzÏnyÂm bezpecÏnostnõÂm systeÂmem, o povinnosti pouzÏõÂt zaÂdrzÏny bezpecÏnostnõ systeÂm, pokud tato informace nenõ zajisÏteÏna jinyÂm zpuÊsobem, h) mõÂt za jõÂzdy na motocyklu nebo na mopedu na hlaveÏ nasazenou a rÏaÂdneÏ prÏipevneÏnou ochrannou prÏõÂlbu schvaÂleneÂho typu podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu2) a chraÂnit si za jõÂzdy zrak vhodnyÂm zpuÊsobem, naprÏõÂklad bryÂlemi nebo sÏtõÂtem, pokud tõÂm nenõ snõÂzÏena bezpecÏnost jõÂzdy, naprÏõÂklad za desÏteÏ nebo sneÏzÏenõÂ. (2) Ustanovenõ odstavce 1 põÂsm. a) neplatõ pro a) rÏidicÏe prÏi couvaÂnõ vozidla, b) rÏidicÏe, ktery nemuÊzÏe uzÏõÂt bezpecÏnostnõ paÂs ze zdravotnõÂch duÊvoduÊ, c) rÏidicÏe vozidla bezpecÏnostnõÂch sboruÊ, ozbrojenyÂch sil a vojenskeÂho zpravodajstvõ prÏi plneÏnõ sluzÏeb-
8a
CÏaÂstka 152
nõÂch povinnostõÂ, rÏidicÏe vozidla jednotky pozÏaÂrnõ ochrany prÏi rÏesÏenõ mimorÏaÂdnyÂch udaÂlostõÂ8a) a rÏidicÏe vozidla zdravotnicke zaÂchranne sluzÏby v prÏõÂpadech, kdy pouzÏitõ bezpecÏnostnõÂho paÂsu braÂnõ v rychleÂm opusÏteÏnõ vozidla za uÂcÏelem vyÂkonu dalsÏõÂch povinnostõÂ. (3) Ustanovenõ odstavce 1 põÂsm. c), e) a f) neplatõ a) pro rÏidicÏe, ktery prÏepravuje osobu, jejõÂzÏ zdravotnõ stav neumozÏnÏuje pouzÏitõ zaÂdrzÏneÂho bezpecÏnostnõÂho systeÂmu, b) pro prÏepravu dõÂteÏte ve vozidle bezpecÏnostnõÂch sboruÊ prÏi plneÏnõ sluzÏebnõÂch povinnostõÂ, ve vozidle obecnõ policie prÏi plneÏnõ jejõÂch povinnostõÂ, ve vozidle jednotky pozÏaÂrnõ ochrany prÏi rÏesÏenõ mimorÏaÂdnyÂch udaÂlostõÂ8a) a ve vozidle zdravotnicke zaÂchranne sluzÏby prÏi rÏesÏenõ mimorÏaÂdnyÂch udaÂlostõÂ8a) nebo prÏi poskytovaÂnõ zdravotnõ peÂcÏe prÏepravovaneÂmu dõÂteÏti, c) do 1. kveÏtna 2008 pro prÏepravu deÏtõ ve vozidlech zabezpecÏujõÂcõÂch svoz a rozvoz deÏtõ do materÏskyÂch a zaÂkladnõÂch sÏkol nebo prÏepravu deÏtõ na sportovnõÂ, kulturnõ nebo spolecÏenske akce za podmõÂnky omezenõ rychlosti daneÂho vozidla na maximaÂlneÏ 70 km.hod-1. (4) Ustanovenõ odstavce 1 põÂsm. c) neplatõ pro prÏepravu deÏtõ v obci ve vozidle taxisluzÏby prÏi provozovaÂnõ taxisluzÏby; dõÂteÏ uvedene v põÂsmenu c) nesmõ byÂt prÏepravovaÂno na sedadle vedle rÏidicÏe a musõ byÂt prÏipoutaÂno bezpecÏnostnõÂm paÂsem. Je-li vsÏak prÏi prÏepraveÏ dõÂteÏte deÏtska autosedacÏka pouzÏita, musõ byÂt splneÏna podmõÂnka uvedena v odstavci 1 põÂsm. c) bodeÏ 2. (5) Ustanovenõ odstavce 1 põÂsm. h) neplatõ pro rÏidicÏe vozidla Horske sluzÏby v prÏõÂpadech, kdy pouzÏitõ ochranne prÏõÂlby by mohlo ztõÂzÏit nebo znemozÏnit komunikaci se zachranÏovanou osobou. (6) Zdravotnõ duÊvody musejõ byÂt dolozÏeny leÂkarÏskyÂm potvrzenõÂm, kromeÏ prÏõÂpaduÊ, kdy aktuaÂlnõ zdravotnõ stav zrÏejmeÏ vypovõÂda o nenadaÂlyÂch zdravotnõÂch potõÂzÏõÂch projevujõÂcõÂch se v naplneÏnõ zdravotnõÂch duÊvoduÊ podle odstavce 2 põÂsm. b) a odstavce 3 põÂsm. a). Toto potvrzenõ musõ mõÂt rÏidicÏ nebo prÏepravovane dõÂteÏ nebo osoba doprovaÂzejõÂcõ prÏepravovane dõÂteÏ za jõÂzdy u sebe a na pozÏaÂdaÂnõ policisty je musõ prÏedlozÏit ke kontrole; v prÏõÂpadech, kdy se nejedna o trvaly stav, musõ byÂt platnost leÂkarÏskeÂho potvrzenõ cÏasoveÏ omezena nejdeÂle na dobu 1 roku. ProvaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis stanovõ naÂlezÏitosti a vzor leÂkarÏskeÂho potvrzenõÂ. (7) PrÏesahuje-li pocÏet prÏepravovanyÂch deÏtõ starsÏõÂch trÏõ let pocÏet sedadel vybavenyÂch bezpecÏnostnõÂmi paÂsy nebo deÏtskyÂmi autosedacÏkami, muÊzÏe rÏidicÏ vozidla kategorie M1 a N12) prÏechodneÏ, nejdeÂle do 1. kveÏtna
) § 2 põÂsm. b) zaÂkona cÏ. 239/2000 Sb., o integrovaneÂm zaÂchranneÂm systeÂmu a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
2008, na pozemnõÂch komunikacõÂch s vyÂjimkou daÂlnic a rychlostnõÂch silnic prÏepravovat na zadnõÂm sedadle veÏtsÏõ pocÏet deÏtõÂ, nezÏ je pocÏet sedadel vybavenyÂch bezpecÏnostnõÂmi paÂsy nebo deÏtskyÂmi autosedacÏkami bez pouzÏitõ zaÂdrzÏneÂho bezpecÏnostnõÂho systeÂmu. Ï idicÏ motoroveÂho vozidla musõ mõÂt prÏi rÏõÂzenõ (8) R u sebe a) rÏidicÏsky pruÊkaz, b) osveÏdcÏenõ o registraci vozidla podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu2), c) doklad prokazujõÂcõ pojisÏteÏnõ odpoveÏdnosti za sÏkodu zpuÊsobenou provozem vozidla podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu9), d) osveÏdcÏenõ profesnõ zpuÊsobilosti rÏidicÏe, pokud jde o rÏidicÏe, ktery je povinen uÂcÏastnit se zdokonalovaÂnõ odborne zpuÊsobilosti podle zvlaÂsÏtnõÂho prÏedpisu2a), e) doklad o zdravotnõ zpuÊsobilosti, pokud jde o rÏidicÏe podle § 87 odst. 3. (9) Na vyÂzvu policisty je rÏidicÏ motoroveÂho vozidla povinen prÏedlozÏit doklady podle odstavce 8 policistovi ke kontrole. Na vyÂzvu straÂzÏnõÂka obecnõ policie ve stejnokroji nebo celnõÂka9b) ve stejnokroji je rÏidicÏ motoroveÂho vozidla povinen prÏedlozÏit straÂzÏnõÂkovi ve stejnokroji nebo celnõÂkovi9b) ve stejnokroji ke kontrole doklady podle odstavce 8 põÂsm. a) a b). Ï idicÏ motoroveÂho vozidla je povinen na vyÂ(10) R zvu policisty nebo celnõÂka9b) podrobit vozidlo kontrole nejveÏtsÏõ prÏõÂpustne hmotnosti na naÂpravu, nejveÏtsÏõ prÏõÂpustne hmotnosti vozidla nebo jõÂzdnõ soupravy nebo technickeÂho stavu vozidla nebo jõÂzdnõ soupravy. Ï idicÏ vozidla ozbrojenyÂch sil je povinen na (11) R vyÂzvu policisty nebo vojenskeÂho policisty podrobit toto vozidlo nebo jõÂzdnõ soupravu kontrole technickeÂho stavu. §7 Ï idicÏ nesmõ (1) R a) prÏedat rÏõÂzenõ motoroveÂho vozidla osobeÏ, ktera nesplnÏuje podmõÂnky § 3 odst. 3, b) obteÏzÏovat ostatnõ uÂcÏastnõÂky provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch ani jine osoby zejmeÂna nadmeÏrnyÂm hlukem, znecÏisÏt'ovaÂnõÂm ovzdusÏõÂ, rozstrÏikovaÂnõÂm kaluzÏõÂ, blaÂta nebo zbytecÏnyÂm ponechaÂnõÂm motoru stojõÂcõÂho vozidla v chodu,
Strana 6327
c) prÏi jõÂzdeÏ vozidlem drzÏet v ruce nebo jinyÂm zpuÊsobem telefonnõ prÏõÂstroj nebo jine hovorove nebo zaÂznamove zarÏõÂzenõÂ, d) kourÏit prÏi jõÂzdeÏ na motocyklu, na mopedu a na jõÂzdnõÂm kole, e) na druheÂm sedadle motocyklu prÏepravovat osobu mladsÏõ 12 let. Ï idicÏ vozidla hromadne dopravy osob nesmõ (2) R ve vozidle kourÏit a za jõÂzdy jõÂst a põÂt, bavit se s prÏepravovanyÂmi osobami a vpousÏteÏt je do prostoru vyhrazeneÂho pro rÏidicÏe, rozjõÂzÏdeÏt se prÏed uzavrÏenõÂm dverÏõ a otevõÂrat dverÏe prÏed zastavenõÂm. Ï idicÏ vozidla taxisluzÏby a prÏõÂlezÏitostne osobnõ (3) R silnicÏnõ dopravy10) nesmõ prÏi prÏepraveÏ osob ve vozidle kourÏit. Ï idicÏ motoroveÂho vozidla o maximaÂlnõ prÏõÂ(4) R pustne hmotnosti prÏevysÏujõÂcõ 3 500 kg, zvlaÂsÏtnõÂho vozidla nebo jõÂzdnõ soupravy musõ jet ze svahu se zarÏaÏ idicÏ motoroveÂho vozenyÂm rychlostnõÂm stupneÏm. R zidla o maximaÂlnõ prÏõÂpustne hmotnosti neprÏevysÏujõÂcõ 3 500 kg musõ tak ucÏinit, jestlizÏe to vyzÏaduje bezpecÏnost jõÂzdy. (5) Ustanovenõ odstavce 1 põÂsm. c) se nevztahuje na rÏidicÏe vozidla bezpecÏnostnõÂch sboruÊ, ozbrojenyÂch sil a vojenskeÂho zpravodajstvõ prÏi plneÏnõ sluzÏebnõÂch povinnostõÂ, rÏidicÏe vozidla obecnõ policie prÏi plneÏnõ jejõÂch povinnostõ a rÏidicÏe vozidel jednotek pozÏaÂrnõ ochrany a zdravotnicke zaÂchranne sluzÏby prÏi rÏesÏenõ mimorÏaÂdnyÂch udaÂlostõÂ8a). §8 Povinnosti rÏidicÏe tramvaje (1) Pro rÏidicÏe tramvaje platõ § 4, 5 a § 7 odst. 1 põÂsm. a) a c). Ï idicÏ tramvaje je povinen mõÂt prÏi rÏõÂzenõ tram(2) R vaje u sebe obcÏansky pruÊkaz a pruÊkaz zpuÊsobilosti k rÏõÂzenõ draÂzÏnõÂho vozidla podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu11). Na vyÂzvu policisty je rÏidicÏ tramvaje povinen prÏedlozÏit tyto doklady policistovi ke kontrole. § 8a Povinnosti ucÏitele autosÏkoly (1) UcÏitel autosÏkoly nesmõ prÏi provaÂdeÏnõ vyÂcviku podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu4)
9
) ZaÂkon cÏ. 168/1999 Sb. ) § 48 odst. 1 zaÂkona cÏ. 247/2000 Sb., o zõÂskaÂvaÂnõ a zdokonalovaÂnõ odborne zpuÊsobilosti k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel a o zmeÏnaÂch neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 478/2001 Sb. 9b ) ZaÂkon cÏ. 185/2004 Sb., o Celnõ spraÂveÏ CÏeske republiky. 2a
10
) § 2 odst. 10 zaÂkona cÏ. 111/1994 Sb., o silnicÏnõÂ dopraveÏ, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 150/2000 Sb.
11
) ZaÂkon cÏ. 266/1994 Sb., o draÂhaÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
Strana 6328
a) pozÏõÂt alkoholicky naÂpoj nebo uzÏõÂt jinou naÂvykovou laÂtku beÏhem jõÂzdy ve vyÂcvikoveÂm vozidle, b) sedeÏt beÏhem jõÂzdy ve vyÂcvikoveÂm vozidle bezprostrÏedneÏ po pozÏitõ alkoholickeÂho naÂpoje nebo uzÏitõ jine naÂvykove laÂtky, kdy by mohl byÂt jesÏteÏ pod jejich vlivem, c) sedeÏt beÏhem jõÂzdy ve vyÂcvikoveÂm vozidle, jestlizÏe je jeho schopnost k vykonaÂvaÂnõ funkce ucÏitele autosÏkoly snõÂzÏena v duÊsledku jeho zdravotnõÂho stavu. (2) UcÏitel autosÏkoly je povinen v souvislosti s provaÂdeÏnõÂm vyÂcviku podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu4) a) podrobit se na vyÂzvu policisty nebo straÂzÏnõÂka obecnõ policie vysÏetrÏenõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu7) ke zjisÏteÏnõÂ, zda nenõ ovlivneÏn alkoholem, b) podrobit se na vyÂzvu policisty nebo straÂzÏnõÂka obecnõ policie vysÏetrÏenõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu7) ke zjisÏteÏnõÂ, zda nenõ ovlivneÏn jinou naÂvykovou laÂtkou.
vozõÂk a osoba pohyboveÏ postizÏena prÏipoutaÂna speciaÂlnõÂm zaÂdrzÏnyÂm systeÂmem schvaÂleneÂho provedenõÂ2). (3) Povinnosti podle odstavce 1 põÂsm. a) daÂle neplatõ pro bezpecÏnostnõ sbory, ozbrojene sõÂly a vojenske zpravodajstvõ prÏi plneÏnõ jejich sluzÏebnõÂch povinnostõ a pozÏaÂrnõÂka ve vozidle jednotky pozÏaÂrnõ ochrany prÏi rÏesÏenõ mimorÏaÂdnyÂch udaÂlostõÂ8a), kdy pouzÏitõ bezpecÏnostnõÂho paÂsu braÂnõ v rychleÂm opusÏteÏnõ vozidla, ucÏitele jõÂzdy prÏi vyÂcviku a zdravotnickeÂho pracovnõÂka zdravotnicke zaÂchranne sluzÏby, ktery v dobeÏ prÏepravy poskytuje pacientovi zdravotnõ peÂcÏi. (4) Povinnost podle odstavce 1 põÂsm. b) neplatõ pro cÏlena Horske sluzÏby v prÏõÂpadech, kdy by pouzÏitõ ochranne prÏõÂlby mohlo ztõÂzÏit nebo znemozÏnit komunikaci se zachranÏovanyÂm nebo kdy pouzÏitõ ochranne prÏõÂlby vylucÏuje zdravotnõ stav zachranÏovaneÂho. (5) PrÏepravovana osoba nesmõ vyhazovat prÏedmeÏty z vozidla. (6) PrÏepravovana osoba prÏi jõÂzdeÏ na motocyklu se musõ nohama dotyÂkat stupacÏek a nesmõ kourÏit. (7) BocÏnõ sezenõ na motocyklu je zakaÂzaÂno.
§9 Povinnosti prÏepravovane osoby a) b)
c) d)
(1) PrÏepravovana osoba je povinna byÂt za jõÂzdy prÏipoutaÂna na sedadle bezpecÏnostnõÂm paÂsem, pokud jõÂm je sedadlo povinneÏ vybaveno podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu2), uzÏõÂvat za jõÂzdy na motocyklu nebo mopedu ochrannou prÏõÂlbu schvaÂleneÂho typu podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu2), kterou ma nasazenou a rÏaÂdneÏ prÏipevneÏnou na hlaveÏ, neohrozÏovat svyÂm chovaÂnõÂm bezpecÏnost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, zejmeÂna neomezovat rÏidicÏe v bezpecÏneÂm ovlaÂdaÂnõ vozidla, dbaÂt pokynuÊ rÏidicÏe, zejmeÂna prÏi nastupovaÂnõ do vozidla a vystupovaÂnõ z neÏj.
(2) Povinnosti podle odstavce 1 põÂsm. a) neplatõ pro osobu starsÏõ 18 let a mensÏõ nezÏ 150 cm a osobu, ktera tak nemuÊzÏe ucÏinit ze zdravotnõÂch duÊvoduÊ na zaÂkladeÏ leÂkarÏskeÂho potvrzenõÂ. LeÂkarÏske potvrzenõ musõ mõÂt za jõÂzdy u sebe; v prÏõÂpadech, kdy se nejedna o stav trvaleÂho raÂzu, musõ byÂt platnost leÂkarÏskeÂho potvrzenõ cÏasoveÏ omezena nejdeÂle na dobu jednoho roku. NaÂlezÏitosti leÂkarÏskeÂho potvrzenõ stanovõ provaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis. Pokud je osoba pohyboveÏ postizÏena prÏepravovana ve vozidle na vozõÂku pro invalidy, musõ byÂt
12
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
DõÂ l 2 Provozovatel vozidla § 10 Povinnosti provozovatele vozidla a)
b) c) d)
(1) Provozovatel vozidla nesmõ prÏikaÂzat ani dovolit, aby bylo v provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch uzÏito vozidlo, ktere nesplnÏuje podmõÂnky stanovene zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem2), sveÏrÏit rÏõÂzenõ vozidla osobeÏ, ktera nesplnÏuje podmõÂnky § 3 odst. 2, sveÏrÏit rÏõÂzenõ motoroveÂho vozidla osobeÏ, ktera nesplnÏuje podmõÂnky podle § 3 odst. 3, prÏikaÂzat nebo sveÏrÏit samostatne rÏõÂzenõ vozidla osobeÏ, o ktere nezna uÂdaje potrÏebne k urcÏenõ jejõ totozÏnosti.
(2) Provozovatel vozidla je povinen zajistit, aby barevne provedenõ a oznacÏenõ vozidla nebylo zameÏnitelne se zvlaÂsÏtnõÂm barevnyÂm provedenõÂm vozidel Vojenske policie podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu12), policie podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu13), celnõÂ
) VyhlaÂsÏka cÏ. 58/1996 Sb., kterou se stanovõ zevnõ oznacÏenõ a sluzÏebnõ pruÊkaz vojenskeÂho policisty a barevne provedenõ a oznacÏenõ dopravnõÂch prostrÏedkuÊ Vojenske policie. 13 ) VyhlaÂsÏka cÏ. 25/1998 Sb., o vneÏjsÏõÂm oznacÏenõ policie a prokazovaÂnõ prÏõÂslusÏnosti k policii, ve zneÏnõ vyhlaÂsÏky cÏ. 246/2002 Sb.
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
spraÂvy podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu14), obecnõ policie podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu14a), VeÏzenÏske sluzÏby CÏeske republiky (daÂle jen ¹VeÏzenÏska sluzÏbaª) podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu14b) a vozidel jednotek pozÏaÂrnõ ochrany podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu14c). (3) Provozovatel vozidla a osoba, ktere provozovatel sveÏrÏil vozidlo, s vyÂjimkou, kdy provozovatelem vozidla je zpravodajska sluzÏba, jsou povinni na vyÂzvu policie, krajskeÂho uÂrÏadu nebo obecnõÂho uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ sdeÏlit skutecÏnosti potrÏebne k urcÏenõ totozÏnosti rÏidicÏe vozidla podezrÏeleÂho z porusÏenõ ustanovenõ tohoto zaÂkona; tõÂmto ustanovenõÂm nenõ dotcÏeno ustanovenõ zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu14d). (4) Provozovatel vozidla kategorie M2 a M32), ktere je vybaveno zaÂdrzÏnyÂm bezpecÏnostnõÂm systeÂmem, je povinen zajistit, aby prÏepravovane osoby starsÏõ 3 let nebo osoby je doprovaÂzejõÂcõ byly poucÏeny o povinnosti pouzÏõÂt tento zaÂdrzÏny bezpecÏnostnõ systeÂm. ZpuÊsoby informovaÂnõ stanovõ provaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis. Dõ l 3 Pravidla provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch Od dõ l 1 JõÂzda vozidly § 11 SmeÏr a zpuÊsob jõÂzdy (1) Na pozemnõ komunikaci se jezdõ vpravo, a pokud tomu nebraÂnõ zvlaÂsÏtnõ okolnosti, prÏi praveÂm okraji vozovky, pokud nenõ stanoveno jinak. (2) Na krajnici smõ rÏidicÏ motoroveÂho vozidla vjet jen prÏi zastavenõ a staÂnõ nebo, jestlizÏe je to nutneÂ, prÏi objõÂzÏdeÏnõÂ, vyhyÂbaÂnõÂ, odbocÏovaÂnõ nebo otaÂcÏenõÂ; prÏitom musõ dbaÂt zvyÂsÏene opatrnosti. § 12 JõÂzda v jõÂzdnõÂch pruzõÂch (1) Mimo obec se na pozemnõ komunikaci o dvou nebo võÂce jõÂzdnõÂch pruzõÂch vyznacÏenyÂch na vozovce v jednom smeÏru jõÂzdy jezdõ v praveÂm jõÂzdnõÂm pruhu. V ostatnõÂch jõÂzdnõÂch pruzõÂch se smõ jet, jestlizÏe je to
Strana 6329
nutne k objõÂzÏdeÏnõÂ, prÏedjõÂzÏdeÏnõÂ, otaÂcÏenõ nebo odbocÏovaÂnõÂ. (2) V obci na pozemnõ komunikaci o dvou nebo võÂce jõÂzdnõÂch pruzõÂch vyznacÏenyÂch na vozovce v jednom smeÏru jõÂzdy smõ rÏidicÏ motoroveÂho vozidla uzÏõÂvat k jõÂzdeÏ ktereÂhokoliv jõÂzdnõÂho pruhu; prÏitom se nepovazÏuje za prÏedjõÂzÏdeÏnõÂ, jedou-li vozidla v jednom z jõÂzdnõÂch pruhuÊ rychleji nezÏ vozidla v jineÂm jõÂzdnõÂm pruhu. Pokud by vozidla jedoucõ soucÏasneÏ ve vsÏech jõÂzdnõÂch pruzõÂch braÂnila v jõÂzdeÏ rychleji jedoucõÂmu vozidlu, musõ rÏidicÏ jedoucõ v leveÂm krajnõÂm jõÂzdnõÂm pruhu tento pruh co nejdrÏõÂve uvolnit; to neplatõÂ, uzÏõÂvaÂ-li rÏidicÏ leveÂho krajnõÂho jõÂzdnõÂho pruhu k odbocÏovaÂnõÂ, otaÂcÏenõÂ Ï idicÏ naÂnebo prÏi soubeÏzÏne jõÂzdeÏ podle odstavce 3. R kladnõÂho automobilu o celkove hmotnosti prÏevysÏujõÂcõ 3 500 kg, jõÂzdnõ soupravy, jejõÂzÏ celkova deÂlka prÏesahuje 7 m, zvlaÂsÏtnõÂho motoroveÂho vozidla a motocyklu s nejvysÏsÏõ povolenou rychlostõ do 45 km.h-1 smõ levy krajnõ jõÂzdnõ pruh uzÏõÂt k jõÂzdeÏ, jen jestlizÏe je to nutne k objõÂzÏdeÏnõÂ, prÏedjõÂzÏdeÏnõÂ, otaÂcÏenõ nebo odbocÏovaÂnõÂ. (3) Je-li na pozemnõ komunikaci o dvou nebo võÂce jõÂzdnõÂch pruzõÂch v jednom smeÏru jõÂzdy takova hustota provozu, zÏe se vytvorÏõ souvisle proudy vozidel, v nichzÏ rÏidicÏ motoroveÂho vozidla muÊzÏe jet jen takovou rychlostõÂ, ktera zaÂvisõ na rychlosti vozidel jedoucõÂch prÏed nõÂm, mohou jet motorova vozidla soubeÏzÏneÏ (daÂle jen ¹soubeÏzÏna jõÂzdaª); prÏitom se nepovazÏuje za prÏedjõÂzÏdeÏnõÂ, jedou-li vozidla v jednom z jõÂzdnõÂch pruhuÊ rychleji nezÏ vozidla v jineÂm jõÂzdnõÂm pruhu. (4) Na pozemnõ komunikaci o trÏech nebo võÂce jõÂzdnõÂch pruzõÂch vyznacÏenyÂch na vozovce v jednom smeÏru jõÂzdy smõ rÏidicÏ naÂkladnõÂho automobilu o celkove hmotnosti prÏevysÏujõÂcõ 3 500 kg, jõÂzdnõ soupravy, jejõÂzÏ celkova deÂlka prÏesahuje 7 m, zvlaÂsÏtnõÂho motoroveÂho vozidla a motocyklu s nejvysÏsÏõ povolenou rychlostõ do 45 km.h-1 uzÏõÂt k jõÂzdeÏ vyÂhradneÏ dvou jõÂzdnõÂch pruhuÊ nejblizÏsÏõÂch k praveÂmu okraji vozovky; v ostatnõÂch jõÂzdnõÂch pruzõÂch smõ jet jen tehdy, jestlizÏe je to nutne k objõÂzÏdeÏnõÂ, otaÂcÏenõ nebo odbocÏovaÂnõÂ. (5) PrÏejõÂzÏdeÏt z jednoho jõÂzdnõÂho pruhu do druheÂho smõ rÏidicÏ jen tehdy, neohrozõÂ-li a neomezõÂ-li rÏidicÏe jedoucõÂho v jõÂzdnõÂm pruhu, do ktereÂho prÏejõÂzÏdõÂ; prÏitom musõ daÂvat znamenõ o zmeÏneÏ smeÏru jõÂzdy. PrÏi soubeÏzÏne jõÂzdeÏ umozÏnõ rÏidicÏi vozidel jedoucõÂch v pruÊbeÏzÏneÂm pruhu rÏidicÏuÊm vozidel do tohoto pruhu prÏejõÂzÏdeÏjõÂcõÂch z pruhu, ktery prÏestal byÂt pruÊbeÏzÏnyÂm, vjet tak, aby se vozidla jedoucõ v pruÊbeÏzÏneÂm pruhu a vozi-
14
) VyhlaÂsÏka cÏ. 197/2001 Sb., o zpuÊsobu vneÏjsÏõÂho oznacÏenõ a odznacõÂch celnõ spraÂvy, vzorech sluzÏebnõÂch stejnokrojuÊ a zvlaÂsÏtnõÂm barevneÂm provedenõ a oznacÏenõ sluzÏebnõÂch vozidel celnõ spraÂvy, ve zneÏnõ vyhlaÂsÏky cÏ. 246/2002 Sb. 14a ) VyhlaÂsÏka cÏ. 88/1996 Sb., kterou se provaÂdõ zaÂkon o obecnõ policii. 14b ) § 24b zaÂkona cÏ. 555/1992 Sb., o VeÏzenÏske sluzÏbeÏ a justicÏnõ straÂzÏi CÏeske republiky, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 436/2003 Sb. 14c
) VyhlaÂsÏka cÏ. 247/2001 Sb., o organizaci a cÏinnosti jednotek pozÏaÂrnõÂ ochrany.
14d
) § 60 zaÂkona cÏ. 200/1990 Sb., o prÏestupcõÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
Strana 6330
dla do neÏho prÏejõÂzÏdeÏjõÂcõ mohla rÏadit strÏõÂdaveÏ po jednom do jõÂzdnõÂho proudu pruÊbeÏzÏneÂho pruhu. Tam, kde se dva jõÂzdnõ pruhy sbõÂhajõ v jeden, anizÏ by bylo zrÏejmeÂ, ktery z nich je pruÊbeÏzÏnyÂ, nesmõ rÏidicÏ jedoucõ v leveÂm jõÂzdnõÂm pruhu ohrozit rÏidicÏe jedoucõÂho v praveÂm jõÂzdnõÂm pruhu. (6) Na pozemnõ komunikaci o trÏech jõÂzdnõÂch pruzõÂch vyznacÏenyÂch na vozovce v jednom smeÏru jõÂzdy smõ rÏidicÏ prÏejõÂzÏdeÏt z leveÂho jõÂzdnõÂho pruhu do strÏednõÂho jõÂzdnõÂho pruhu jen tehdy, neohrozõÂ-li rÏidicÏe prÏejõÂzÏdeÏjõÂcõÂho do strÏednõÂho jõÂzdnõÂho pruhu z praveÂho jõÂzdnõÂho pruhu; obdobneÏ se postupuje prÏi prÏejõÂzÏdeÏnõ z levyÂch jõÂzdnõÂch pruhuÊ do strÏednõÂch jõÂzdnõÂch pruhuÊ na pozemnõ komunikaci o cÏtyrÏech a võÂce jõÂzdnõÂch pruzõÂch vyznacÏenyÂch na vozovce. (7) Je-li pro zarÏazovaÂnõ do pruÊbeÏzÏneÂho jõÂzdnõÂho pruhu zrÏõÂzen prÏipojovacõ pruh, je rÏidicÏ povinen prÏed zarÏazenõÂm do pruÊbeÏzÏneÂho pruhu uzÏõÂt prÏipojovacõÂho pruhu. PrÏi zarÏazovaÂnõ z prÏipojovacõÂho pruhu do pruÊbeÏzÏneÂho pruhu rÏidicÏ nesmõ ohrozit rÏidicÏe jedoucõ v pruÊbeÏzÏneÂm pruhu. NenõÂ-li prÏipojovacõ pruh zrÏõÂzen, je rÏidicÏ povinen daÂt prÏednost v jõÂzdeÏ vozidluÊm jedoucõÂm v pruÊbeÏzÏneÂm pruhu. (8) Nejsou-li jõÂzdnõ pruhy na vozovce vyznacÏeny, rozumõ se pro uÂcÏely odstavcuÊ 3 a 5 jõÂzdnõÂm pruhem cÏaÂst vozovky dovolujõÂcõ jõÂzdu vozidel jinyÂch nezÏ dvoukolovyÂch (motocykluÊ) v jõÂzdnõÂm proudu za sebou. JõÂzda ve zvlaÂsÏtnõÂch prÏõÂpadech § 13 (1) PodeÂl naÂstupnõÂho nebo ochranneÂho ostruÊvku se jezdõ vpravo; vlevo se smõ jet jen tehdy, braÂnõÂ-li jõÂzdeÏ vpravo prÏekaÂzÏka nebo jestlizÏe je to bezpecÏneÏjsÏõ s ohledem na rozmeÏry vozidla nebo naÂkladu. PrÏi jõÂzdeÏ podeÂl naÂstupnõÂho nebo ochranneÂho ostruÊvku je nutno dbaÂt zvyÂsÏene opatrnosti. PodeÂl tramvaje se jezdõ vpravo, pokud nenõ dopravnõ znacÏkou ¹ObjõÂzÏdeÏnõ tramvajeª povolena jõÂzda vlevo. (2) Na tramvajovy paÂs v uÂrovni vozovky se smõ v podeÂlneÂm smeÏru vjet jen prÏi objõÂzÏdeÏnõÂ, prÏedjõÂzÏdeÏnõÂ, odbocÏovaÂnõÂ, otaÂcÏenõÂ, vjõÂzÏdeÏnõ na pozemnõ komunikaci, nebo vyzÏadujõÂ-li to zvlaÂsÏtnõ okolnosti, naprÏõÂklad nenõÂ-li mezi tramvajovyÂm paÂsem a okrajem vozovky dostatek mõÂsta; tramvajovy paÂs zvyÂsÏeny nad nebo snõÂzÏeny pod uÂrovenÏ vozovky nebo od vozovky jinak oddeÏleny naprÏõÂklad obrubnõÂkem se smõ prÏejõÂzÏdeÏt jen prÏõÂcÏneÏ, a to na mõÂsteÏ k tomu prÏizpuÊsobeneÂm. PrÏi vjõÂzÏdeÏnõ na tramvajovy paÂs nesmõ rÏidicÏ ohrozit ani omezit v jõÂzdeÏ tramvaj. § 14 (1) Je-li vyznacÏen jõÂzdnõ pruh dopravnõ znacÏkou ¹Vyhrazeny jõÂzdnõ pruhª (daÂle jen ¹vyhrazeny jõÂzdnõ pruhª) pro urcÏity druh vozidel, platõ pro rÏidicÏe ostatnõÂch vozidel obdobneÏ § 13 odst. 2, a je-li vyhrazenyÂ
jõÂzdnõ pruh vyznacÏen na tramvajoveÂm paÂsu, teÂzÏ § 21 odst. 7. (2) PrÏejõÂzÏdõÂ-li rÏidicÏ vozidla, pro ktere je vyhrazen jõÂzdnõ pruh, z vyhrazeneÂho jõÂzdnõÂho pruhu do prÏilehleÂho jõÂzdnõÂho pruhu, rÏidicÏ vozidla jedoucõ v tomto pruhu mu to musõ umozÏnit snõÂzÏenõÂm rychlosti jõÂzdy, Ï idicÏ vozidla ve vypoprÏõÂpadeÏ i zastavenõÂm vozidla. R hrazeneÂm jõÂzdnõÂm pruhu je povinen daÂvat znamenõ o zmeÏneÏ smeÏru jõÂzdy a nesmõ ohrozit rÏidicÏe ostatnõÂch vozidel. (3) Jede-li vozidlo, pro ktere je vyhrazen jõÂzdnõ pruh, ve vyhrazeneÂm jõÂzdnõÂm pruhu nebo tramvaj jinou rychlostõ nezÏ ostatnõ vozidla jedoucõ stejnyÂm smeÏrem, nejde o vzaÂjemne prÏedjõÂzÏdeÏnõÂ. (4) Je-li provoz ve vyhrazeneÂm jõÂzdnõÂm pruhu vyznacÏeneÂm na tramvajoveÂm paÂsu rÏõÂzen sveÏtelnyÂmi signaÂly pro tramvaje, rÏõÂdõ se rÏidicÏ vozidla jedoucõ v tomto jõÂzdnõÂm pruhu teÏmito sveÏtelnyÂmi signaÂly. § 15 (1) Za vozidlem hromadne dopravy osob, ktere zastavilo v obci v zastaÂvce bez naÂstupnõÂho ostruÊvku nebo bez naÂstupisÏteÏ na zvyÂsÏeneÂm tramvajoveÂm paÂsu, musõ rÏidicÏ jineÂho vozidla zastavit vozidlo; je-li v zastaÂvce võÂce vozidel hromadne dopravy osob, musõ zastavit za druhyÂm z nich. V jõÂzdeÏ smõ pokracÏovat teprve tehdy, neohrozõÂ-li jizÏ cestujõÂcõÂ, kterÏõ nastupujõ nebo vystupujõÂ. To neplatõÂ, zastavõÂ-li autobus nebo trolejbus u okraje vozovky. (2) Za autobusem s oznacÏenõÂm ¹OznacÏenõ autobusu prÏepravujõÂcõÂho deÏtiª, ktery zastavil v oznacÏene zastaÂvce, musõ rÏidicÏ jineÂho vozidla zastavit vozidlo. PokracÏovat v jõÂzdeÏ muÊzÏe azÏ po odjezdu autobusu ze Ï idicÏi protijedoucõÂch vozidel musõ prÏihleÂdzastaÂvky. R nout k mozÏnosti vbeÏhnutõ deÏtõ do vozovky a jõÂzdu prÏizpuÊsobit tak, aby deÏti nebyly ohrozÏeny. § 16 ObjõÂzÏdeÏnõÂ Ï idicÏ, ktery prÏi objõÂzÏdeÏnõ vozidla, jezÏ zastavilo R nebo stojõÂ, nebo prÏi objõÂzÏdeÏnõ prÏekaÂzÏky provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch anebo chodce vybocÏuje ze smeÏru sve jõÂzdy, nesmõ ohrozit ani omezit protijedoucõ rÏidicÏe a ohrozit ostatnõ uÂcÏastnõÂky provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. PrÏitom musõ daÂvat znamenõ o zmeÏneÏ smeÏru jõÂzdy. § 17 PrÏedjõÂzÏdeÏnõ (1) PrÏedjõÂzÏdõ se vlevo. Vpravo se prÏedjõÂzÏdõ vozidlo, ktere meÏnõ smeÏr jõÂzdy vlevo a nenõÂ-li jizÏ pochybnosti o dalsÏõÂm smeÏru jeho jõÂzdy. PrÏi jõÂzdeÏ v prÏipojovacõÂm nebo odbocÏovacõÂm pruhu se smõ vpravo prÏedjõÂzÏdeÏt teÂzÏ vozidlo jedoucõ v pruÊbeÏzÏneÂm pruhu. OdbocÏovacõÂ
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
pruh je prÏõÂdatny jõÂzdnõ pruh urcÏeny pro odbocÏovaÂnõ (vyrÏazovaÂnõÂ) vozidel z pruÊbeÏzÏneÂho jõÂzdnõÂho pruhu. Ï idicÏ, ktery prÏi prÏedjõÂzÏdeÏnõ vybocÏuje ze smeÏru (2) R sve jõÂzdy, musõ daÂvat znamenõ o zmeÏneÏ smeÏru jõÂzdy Ï idicÏ a nesmõ ohrozit ani omezit rÏidicÏe jedoucõ za nõÂm. R musõ daÂt znamenõ o zmeÏneÏ smeÏru jõÂzdy prÏi prÏedjõÂzÏdeÏnõ cyklisty. Ï idicÏ, ktery se po prÏedjetõ zarÏazuje prÏed vo(3) R zidlo, ktere prÏedjel, musõ daÂvat znamenõ o zmeÏneÏ smeÏru jõÂzdy a nesmõ ohrozit ani omezit rÏidicÏe vozidla, ktere prÏedjel. Ï idicÏ prÏedjõÂzÏdeÏneÂho vozidla nesmõ zvysÏovat (4) R rychlost jõÂzdy ani jinak braÂnit prÏedjõÂzÏdeÏnõÂ. Ï idicÏ nesmõ prÏedjõÂzÏdeÏt (5) R a) nemaÂ-li prÏed sebe rozhled na takovou vzdaÂlenost, ktera je nutna k bezpecÏneÂmu prÏedjetõÂ, b) jestlizÏe by se nemohl bezpecÏneÏ zarÏadit prÏed vozidlo nebo vozidla, ktera hodla prÏedjet, c) jestlizÏe by ohrozil nebo omezil protijedoucõ rÏidicÏe nebo ohrozil jine uÂcÏastnõÂky provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, d) na prÏechodu pro chodce a bezprostrÏedneÏ prÏed nõÂm, e) daÂvaÂ-li rÏidicÏ vprÏedu jedoucõÂho vozidla znamenõ o zmeÏneÏ smeÏru jõÂzdy vlevo a nenõÂ-li mozÏne prÏedjetõ vpravo podle odstavce 1 nebo prÏedjetõ v dalsÏõÂm volneÂm jõÂzdnõÂm pruhu vyznacÏeneÂm na vozovce v tomteÂzÏ smeÏru jõÂzdy, f) na krÏizÏovatce a v teÏsne blõÂzkosti prÏed nõÂ; tento zaÂkaz neplatõ 1. jde-li o prÏedjõÂzÏdeÏnõ vpravo podle odstavce 1, 2. jde-li o prÏedjõÂzÏdeÏnõ jõÂzdnõÂch kol, mopeduÊ a motocykluÊ bez postrannõÂho vozõÂku, 3. na hlavnõ pozemnõ komunikaci, 4. na krÏizÏovatce s rÏõÂzenyÂm provozem, g) na zÏeleznicÏnõÂm prÏejezdu a v teÏsne blõÂzkosti prÏed nõÂm. § 18 Rychlost jõÂzdy (1) Rychlost jõÂzdy musõ rÏidicÏ prÏizpuÊsobit zejmeÂna svyÂm schopnostem, vlastnostem vozidla a naÂkladu, prÏedpoklaÂdaneÂmu stavebnõÂmu a dopravneÏ technickeÂmu stavu pozemnõ komunikace, jejõ kategorii a trÏõÂdeÏ, poveÏtrnostnõÂm podmõÂnkaÂm a jinyÂm okolnostem, ktere je mozÏno prÏedvõÂdat; smõ jet jen takovou rychlostõÂ, aby
Strana 6331
byl schopen zastavit vozidlo na vzdaÂlenost, na kterou ma rozhled. Ï idicÏ nesmõ (2) R a) snõÂzÏit naÂhle rychlost jõÂzdy nebo naÂhle zastavit, pokud to nevyzÏaduje bezpecÏnost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, b) omezovat plynulost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, zejmeÂna bezduÊvodneÏ pomalou jõÂzdou a pomalyÂm prÏedjõÂzÏdeÏnõÂm. Ï idicÏ motoroveÂho vozidla o maximaÂlnõ prÏõÂ(3) R pustne hmotnosti neprÏevysÏujõÂcõ 3 500 kg a autobusu smõ jet mimo obec rychlostõ nejvyÂsÏe 90 km.h-1; na daÂlnici a silnici pro motorova vozidla rychlostõ nejvyÂsÏe Ï idicÏ jineÂho motoroveÂho vozidla smõ jet 130 km.h-1. R rychlostõ nejvyÂsÏe 80 km.h-1. (4) V obci smõ jet rÏidicÏ rychlostõ nejvyÂsÏe 50 km.h-1, a jde-li o daÂlnici nebo silnici pro motorova vozidla, nejvyÂsÏe 80 km.h-1. Ï idicÏ nesmõ prÏekrocÏit nejvysÏsÏõ povolenou (5) R rychlost vozidla2), a jde-li o jõÂzdnõ soupravu, nejvysÏsÏõ povolenou rychlost zÏaÂdneÂho z vozidel soupravy. (6) MõÂstnõ uÂpravou provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch podle § 61 odst. 2 lze nejvysÏsÏõ dovolenou rychlost podle odstavcuÊ 3 a 4 snõÂzÏit. (7) MõÂstnõ uÂpravou provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch podle § 61 odst. 2 lze nejvysÏsÏõ dovolenou rychlost podle odstavce 4 zvyÂsÏit, maximaÂlneÏ vsÏak o 30 km.h-1. (8) PrÏi pouzÏitõ sneÏhovyÂch rÏeteÏzuÊ na vozidle smõ jet rÏidicÏ rychlostõ nejvyÂsÏe 50 km.h-1. (9) Ustanovenõ odstavcuÊ 3, 4 a 8 neplatõ pro rÏidicÏe zpravodajskyÂch sluzÏeb15) a stanovenyÂch uÂtvaruÊ policie a stanovenyÂch uÂtvaruÊ celnõÂch orgaÂnuÊ, je-li to nezbytneÏ nutne k plneÏnõ uÂkoluÊ stanovenyÂch zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem16), je vsÏak povinen dbaÂt potrÏebne opatrnosti, aby neohrozil bezpecÏnost silnicÏnõÂho provozu  tvary policie stanovõ na pozemnõÂch komunikacõÂch. U ministr vnitra. UÂtvary celnõÂch orgaÂnuÊ stanovõ ministr financõÂ. § 19 VzdaÂlenost mezi vozidly Ï idicÏ vozidla jedoucõ za jinyÂm vozidlem musõ (1) R ponechat za nõÂm dostatecÏnou bezpecÏnostnõ vzdaÂlenost, aby se mohl vyhnout sraÂzÏce v prÏõÂpadeÏ naÂhleÂho snõÂzÏenõÂ
) ZaÂkon cÏ. 153/1994 Sb., o zpravodajskyÂch sluzÏbaÂch CÏeske republiky, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
15 16
) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 154/1994 Sb., o BezpecÏnostnõ informacÏnõ sluzÏbeÏ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 67/1992 Sb., o VojenskeÂm obranneÂm zpravodajstvõÂ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 283/1991 Sb., o Policii CÏeske republiky, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
Strana 6332
rychlosti nebo naÂhleÂho zastavenõ vozidla, ktere jede prÏed nõÂm. Ï idicÏ motoroveÂho vozidla o maximaÂlnõ prÏõÂ(2) R pustne hmotnosti prÏevysÏujõÂcõ 3 500 kg, jõÂzdnõ soupravy, jejõÂzÏ celkova deÂlka prÏesahuje 10 m, a zvlaÂsÏtnõÂho vozidla2) musõ mimo obec zachovaÂvat za vozidlem jedoucõÂm prÏed nõÂm takovou vzdaÂlenost, aby se prÏedjõÂzÏdeÏjõÂcõ vozidlo mohlo prÏed neÏj bezpecÏneÏ zarÏadit; to neplatõÂ, prÏipravuje-li se k prÏedjõÂzÏdeÏnõÂ, prÏi prÏedjõÂzÏdeÏnõ a prÏi soubeÏzÏne jõÂzdeÏ. Ï idicÏ, ktery nehodla nebo nemuÊzÏe projet po(3) R deÂl tramvaje vpravo, musõ za nõ jet v takove vzdaÂlenosti, aby umozÏnil projetõ podeÂl tramvaje ostatnõÂm rÏidicÏuÊm. § 20 VyhyÂbaÂnõÂ Ï idicÏi protijedoucõÂch vozidel se vyhyÂbajõ vpravo, R vcÏas a v dostatecÏne mõÂrÏe. Nemohou-li se bezpecÏneÏ vyhnout, musõ daÂt prÏednost v jõÂzdeÏ ten, na jehozÏ straneÏ jõÂzdy je prÏekaÂzÏka nebo zuÂzÏena vozovka. MusõÂ-li jeden z nich couvat, ucÏinõ tak ten, pro neÏhozÏ je to snazsÏõ nebo meÂneÏ nebezpecÏneÂ. NenõÂ-li mozÏno se vyhnout protijedoucõ tramvaji vpravo, vyhyÂba se jõ vlevo. § 21 OdbocÏovaÂnõ (1) PrÏi odbocÏovaÂnõ na krÏizÏovatce nebo na mõÂsto lezÏõÂcõ mimo pozemnõ komunikaci musõ rÏidicÏ daÂvat znamenõ o zmeÏneÏ smeÏru jõÂzdy; prÏi odbocÏovaÂnõ nesmõ ohrozit rÏidicÏe jedoucõ za nõÂm a musõ dbaÂt zvyÂsÏene opatrnosti. (2) VyzÏadujõÂ-li to okolnosti, naprÏõÂklad prÏi prÏepraveÏ dlouheÂho naÂkladu, musõ rÏidicÏ zajistit bezpecÏne odbocÏenõ pomocõ zpuÊsobile a naÂlezÏiteÏ poucÏene osoby. (3) PrÏed odbocÏovaÂnõÂm vpravo se musõ rÏidicÏ zarÏadit co nejblõÂzÏe k praveÂmu okraji vozovky; musõÂ-li prÏitom s ohledem na rozmeÏry vozidla nebo naÂkladu vybocÏit ze smeÏru sve jõÂzdy vlevo, daÂva vzÏdy jen znamenõ o zmeÏneÏ smeÏru jõÂzdy vpravo. PrÏed odbocÏovaÂnõÂm vlevo se musõ zarÏadit co nejdaÂle vlevo v cÏaÂsti vozovky urcÏene pro jeho smeÏr jõÂzdy s ohledem na rozmeÏry vozidla nebo naÂkladu a sÏõÂrÏku vozovky. OdbocÏujõÂ-li rÏidicÏi protijedoucõÂch vozidel vlevo, vyhyÂbajõ se vlevo. Ï idicÏ, ktery prÏi odbocÏovaÂnõ opousÏtõ pruÊbeÏzÏny (4) R pruh, musõ co nejdrÏõÂve vjet na odbocÏovacõ pruh, je-li vyznacÏen. Ï idicÏ odbocÏujõÂcõ vlevo musõ daÂt prÏednost (5) R v jõÂzdeÏ protijedoucõÂm motorovyÂm i nemotorovyÂm vozidluÊm, jezdcuÊm na zvõÂrÏeti, protijdoucõÂm organizovanyÂm uÂtvaruÊm chodcuÊ a pruÊvodcuÊm hnanyÂch zvõÂrÏat se zvõÂrÏaty, tramvajõÂm jedoucõÂm v obou smeÏrech a vozidluÊm jedoucõÂm ve vyhrazeneÂm jõÂzdnõÂm pruhu, pro neÏzÏ je tento jõÂzdnõ pruh vyhrazen.
Ï idicÏ odbocÏujõÂcõ vpravo musõ daÂt prÏednost (6) R v jõÂzdeÏ vozidluÊm jedoucõÂm ve vyhrazeneÂm jõÂzdnõÂm pruhu, pro neÏzÏ je tento jõÂzdnõ pruh vyhrazen. Tam, kde je povolena jõÂzda podeÂl tramvaje vlevo, musõ daÂt prÏednost v jõÂzdeÏ i tramvaji. (7) Tramvaj, ktera prÏi odbocÏovaÂnõ nebo jine zmeÏneÏ smeÏru jõÂzdy krÏizÏuje smeÏr jõÂzdy vozidla jedoucõÂho po jejõ prave nebo leve straneÏ a daÂva znamenõ o zmeÏneÏ smeÏru jõÂzdy, ma prÏednost v jõÂzdeÏ. § 22 JõÂzda krÏizÏovatkou Ï idicÏ prÏijõÂzÏdeÏjõÂcõ na krÏizÏovatku po vedlejsÏõ po(1) R zemnõ komunikaci oznacÏene dopravnõ znacÏkou ¹Dej prÏednost v jõÂzdeÏ!ª nebo ¹StuÊj, dej prÏednost v jõÂzdeÏ!ª musõ daÂt prÏednost v jõÂzdeÏ vozidluÊm nebo jezdcuÊm na zvõÂrÏatech prÏijõÂzÏdeÏjõÂcõÂm po hlavnõ pozemnõ komunikaci nebo organizovane skupineÏ chodcuÊ nebo pruÊvodcuÊm hnanyÂch zvõÂrÏat se zvõÂrÏaty prÏichaÂzejõÂcõÂm po hlavnõ pozemnõ komunikaci. (2) NevyplyÂvaÂ-li prÏednost v jõÂzdeÏ z ustanovenõ odstavce 1, musõ daÂt rÏidicÏ prÏednost v jõÂzdeÏ vozidluÊm nebo jezdcuÊm na zvõÂrÏatech prÏijõÂzÏdeÏjõÂcõÂm zprava nebo organizovane skupineÏ chodcuÊ nebo pruÊvodcuÊm hnanyÂch zvõÂrÏat se zvõÂrÏaty prÏichaÂzejõÂcõÂm zprava. Ï idicÏ nesmõ vjet do krÏizÏovatky, nedovoluje-li (3) R mu situace pokracÏovat v jõÂzdeÏ v krÏizÏovatce a za krÏizÏovatkou, takzÏe by byl nucen zastavit vozidlo v krÏizÏovatce. To neplatõÂ, pokud rÏidicÏ zastavuje vozidlo v krÏizÏovatce za uÂcÏelem plneÏnõ povinnostõ podle § 5 odst. 1 põÂsm. h) nebo prÏi odbocÏenõ vlevo podle § 21 odst. 5. (4) Na prÏõÂkaz dopravnõ znacÏky ¹StuÊj, dej prÏednost v jõÂzdeÏ!ª musõ rÏidicÏ zastavit vozidlo na takoveÂm mõÂsteÏ, odkud ma do krÏizÏovatky naÂlezÏity rozhled. Ï idicÏ vjõÂzÏdeÏjõÂcõ na kruhovy objezd oznacÏeny (5) R dopravnõÂmi znacÏkami ¹Kruhovy objezdª spolecÏneÏ se znacÏkou ¹Dej prÏednost v jõÂzdeÏ!ª nebo ¹Kruhovy objezdª spolecÏneÏ se znacÏkou ¹StuÊj, dej prÏednost v jõÂzdeÏ!ª musõ daÂt prÏednost v jõÂzdeÏ vozidluÊm a jezdcuÊm na zvõÂrÏatech jedoucõÂm po kruhoveÂm objezdu a organizovaneÂmu uÂtvaru chodcuÊ a pruÊvodci vedenyÂch a hnanyÂch zvõÂrÏat se zvõÂrÏaty jdoucõÂmi po kruhoveÂm objezdu. § 23 VjõÂzÏdeÏnõ na pozemnõ komunikaci (1) PrÏi vjõÂzÏdeÏnõ z mõÂsta lezÏõÂcõÂho mimo pozemnõ komunikaci na pozemnõ komunikaci musõ daÂt rÏidicÏ prÏednost v jõÂzdeÏ vozidluÊm nebo jezdcuÊm na zvõÂrÏatech jedoucõÂm po pozemnõ komunikaci nebo organizovaneÂmu uÂtvaru chodcuÊ nebo pruÊvodcuÊm hnanyÂch zvõÂrÏat se zvõÂrÏaty jdoucõÂm po pozemnõ komunikaci. To platõ i prÏi vjõÂzÏdeÏnõ ze stezky pro cyklisty nebo z obytne nebo peÏsÏõ zoÂny na jinou pozemnõ komunikaci. To platõ i prÏi vjõÂzÏdeÏnõ z uÂcÏelove pozemnõ komunikace nebo ze
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
Strana 6333
stezky pro cyklisty nebo z obytne nebo peÏsÏõ zoÂny na jinou pozemnõ komunikaci.
opatrnosti, aby neohrozil bezpecÏnost a plynulost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch.
(2) VyzÏadujõÂ-li to okolnosti, zejmeÂna nedostatecÏny rozhled, musõ rÏidicÏ zajistit bezpecÏne vjetõ na pozemnõ komunikaci pomocõ zpuÊsobile a naÂlezÏiteÏ poucÏene osoby.
(3) PrÏi staÂnõ musõ zuÊstat volny alesponÏ jeden jõÂzdnõ pruh sÏiroky nejmeÂneÏ 3 m pro kazÏdy smeÏr jõÂzdy; prÏi zastavenõ musõ zuÊstat volny alesponÏ jeden jõÂzdnõ pruh sÏiroky nejmeÂneÏ 3 m pro oba smeÏry jõÂzdy.
(3) Vozidla vjõÂzÏdeÏjõÂcõÂ na pozemnõÂ komunikaci musõÂ byÂt prÏedem ocÏisÏteÏna tak, aby neznecÏisÏt'ovala pozemnõÂ komunikaci.
(4) PrÏi zastavenõÂ a staÂnõÂ nesmõÂ rÏidicÏ znemozÏnit ostatnõÂm rÏidicÏuÊm vyjetõÂ z rÏady stojõÂcõÂch vozidel. PrÏi zastavenõÂ a staÂnõÂ vedle vozidla s oznacÏenõÂm ¹OznacÏenõÂ vozidla prÏepravujõÂcõÂho osobu teÏzÏce pohyboveÏ postizÏenouª musõÂ ponechat bocÏnõÂ odstup nejmeÂneÏ 1,2 m.
§ 24 OtaÂcÏenõ a couvaÂnõ (1) PrÏi otaÂcÏenõ platõ obdobneÏ ustanovenõ o odbocÏovaÂnõ (§ 21) a prÏi otaÂcÏenõ na krÏizÏovatce teÂzÏ ustanovenõ o jõÂzdeÏ krÏizÏovatkou (§ 22). (2) PrÏi couvaÂnõ rÏidicÏ nesmõ ohrozit ostatnõ uÂcÏastnõÂky provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. (3) VyzÏadujõÂ-li to okolnosti, zejmeÂna nedostatecÏny rozhled, musõ rÏidicÏ zajistit bezpecÏne otaÂcÏenõ nebo couvaÂnõ pomocõ zpuÊsobile a naÂlezÏiteÏ poucÏene osoby. Ï idicÏ nesmõ otaÂcÏet a couvat (4) R a) na neprÏehlednyÂch nebo jinak nebezpecÏnyÂch mõÂstech, naprÏõÂklad v neprÏehledne zataÂcÏce a v jejõ teÏsne blõÂzkosti, prÏed neprÏehlednyÂm vrcholem stoupaÂnõ pozemnõ komunikace, na neÏm a za nõÂm, b) na krÏizÏovatce s rÏõÂzenyÂm provozem a v jejõ teÏsne blõÂzkosti, c) na prÏechodu pro chodce, d) na prÏejezdu pro cyklisty, e) na zÏeleznicÏnõÂm prÏejezdu a v jeho teÏsne blõÂzkosti, f) v tunelu a v jeho teÏsne blõÂzkosti, g) na pozemnõ komunikaci s jednosmeÏrnyÂm provozem; smõ vsÏak couvat, jestlizÏe je to nezbytneÏ nutneÂ, naprÏõÂklad k zajetõ do rÏady stojõÂcõÂch vozidel nebo vyjetõ z nõÂ. Zastavenõ a staÂnõ § 25 Ï idicÏ smõ zastavit a staÂt jen (1) R a) vpravo ve smeÏru jõÂzdy co nejblõÂzÏe k okraji pozemnõ komunikace a na jednosmeÏrne pozemnõ komunikaci vpravo i vlevo, b) v jedne rÏadeÏ a rovnobeÏzÏneÏ s okrajem pozemnõ komunikace; nedojde-li k ohrozÏenõ bezpecÏnosti a plynulosti silnicÏnõÂho provozu, smõ v obci rÏidicÏ vozidla o celkove hmotnosti neprÏevysÏujõÂcõ 3500 kg zastavit a staÂt kolmo, poprÏõÂpadeÏ sÏikmo k okraji pozemnõ komunikace nebo zastavit v druhe rÏadeÏ. (2) Ve druhe rÏadeÏ smõ prÏi vyÂkonu taxisluzÏby zastavit rÏidicÏ taxisluzÏby, je vsÏak povinen dbaÂt potrÏebneÂ
(5) ZajõÂzÏdõÂ-li rÏidicÏ za uÂcÏelem zastavenõ nebo staÂnõ k okraji pozemnõ komunikace nebo k chodnõÂku, musõ daÂvat znamenõ o zmeÏneÏ smeÏru jõÂzdy. Ï idicÏ vozidla, ktere zastavilo nebo staÂlo a opeÏt (6) R vyjõÂzÏdõ od okraje pozemnõ komunikace nebo od chodnõÂku, musõ daÂvat znamenõ o zmeÏneÏ smeÏru jõÂzdy a nesmõ ohrozit ostatnõ uÂcÏastnõÂky provozu na pozemnõÂch koÏ idicÏi autobusu hromadne dopravy osob munikacõÂch. R nebo trolejbusu musõ v obci rÏidicÏi ostatnõÂch vozidel umozÏnit vyjetõ ze zastaÂvky nebo ze zastaÂvkoveÂho pruhu, a to snõÂzÏenõÂm rychlosti jõÂzdy, poprÏõÂpadeÏ i zastavenõÂm vozidla; rÏidicÏ autobusu nebo trolejbusu prÏitom nesmõ ohrozit zejmeÂna rÏidicÏe vozidel jedoucõÂch stejnyÂm smeÏrem. § 26 (1) OtevõÂrat dverÏe nebo bocÏnõ steÏny vozidla, jakozÏ i nastupovat do vozidla nebo vystupovat z neÏho se smõ jen tehdy, nenõÂ-li tõÂm ohrozÏena bezpecÏnost nastupujõÂcõÂch nebo vystupujõÂcõÂch osob ani jinyÂch uÂcÏastnõÂkuÊ provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. Ï idicÏ, ktery se hodla vzdaÂlit od vozidla tak, zÏe (2) R nemuÊzÏe v prÏõÂpadeÏ potrÏeby okamzÏiteÏ zasaÂhnout, musõ ucÏinit takova opatrÏenõÂ, aby vozidlo nemohlo ohrozit bezpecÏnost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch a nemohla je neopraÂvneÏneÏ uzÏõÂt jina osoba. Je-li vozidlo povinneÏ vybaveno zarÏõÂzenõÂm proti neopraÂvneÏneÂmu Ï idicÏ motoroveÂho vozidla pouzÏitõÂ2), musõ je rÏidicÏ uzÏõÂt. R nebo jõÂzdnõ soupravy povinneÏ vybavenyÂch zaklaÂdacõÂmi klõÂny2) jich musõ uzÏõÂt, je-li trÏeba zajistit vozidlo nebo soupravu proti pohybu. Ï idicÏ motoroveÂho vozidla, ktere je povinneÏ (3) R vybaveno prÏenosnyÂm vyÂstrazÏnyÂm trojuÂhelnõÂkem2), musõ tohoto trojuÂhelnõÂku uzÏõÂt po dobu nouzoveÂho staÂnõÂ, naprÏõÂklad prÏi prÏerusÏenõ jõÂzdy pro zaÂvadu na vozidle nebo naÂkladu, v duÊsledku dopravnõ nehody nebo pro naÂhlou nevolnost, jestlizÏe takove vozidlo tvorÏõ prÏekaÂzÏku provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. TrojuÂhelnõÂk musõ umõÂstit na okraj vozovky tak, aby byl pro prÏijõÂzÏdeÏjõÂcõ rÏidicÏe vcÏas a zrÏetelneÏ viditelnyÂ, a to ve vzdaÂlenosti nejmeÂneÏ 50 m, na daÂlnici nejmeÂneÏ 100 m za vozidlem. V obci muÊzÏe byÂt tato vzdaÂlenost, vyzÏadujõÂ-li to okolnosti, kratsÏõÂ. Je-li motorove vozidlo vybaveno vyÂstrazÏnyÂm sveÏtelnyÂm zarÏõÂzenõÂm2), musõ ho rÏidicÏ
Strana 6334
uzÏõÂt nejmeÂneÏ po dobu, nezÏ vyÂstrazÏny trojuÂhelnõÂk umõÂstõ na vozovce.
a) b) c) d)
e) f)
g) h) i) j) k)
l) m)
n) o)
§ 27 Ï (1) RidicÏ nesmõ zastavit a staÂt v neprÏehledne zataÂcÏce a v jejõ teÏsne blõÂzkosti, prÏed neprÏehlednyÂm vrcholem stoupaÂnõ pozemnõ komunikace, na neÏm a za nõÂm, na prÏechodu pro chodce a ve vzdaÂlenosti kratsÏõ nezÏ 5 m prÏed nõÂm, na krÏizÏovatce a ve vzdaÂlenosti kratsÏõ nezÏ 5 m prÏed hranicõ krÏizÏovatky a 5 m za nõÂ; tento zaÂkaz neplatõ v obci na krÏizÏovatce tvaru ¹Tª na proteÏjsÏõ straneÏ vyuÂst'ujõÂcõ pozemnõ komunikace, v prÏipojovacõÂm nebo odbocÏovacõÂm pruhu, u zastaÂvky tramvaje, autobusu nebo trolejbusu bez naÂstupnõÂho ostruÊvku v uÂseku, ktery zacÏõÂna dopravnõ znacÏkou ¹ZastaÂvka autobusuª, ¹ZastaÂvka tramvajeª nebo ¹ZastaÂvka trolejbusuª a koncÏõ ve vzdaÂlenosti 5 m za oznacÏnõÂkem zastaÂvky, a tam, kde takova dopravnõ znacÏka nenõÂ, ve vzdaÂlenosti kratsÏõ nezÏ 30 m prÏed a 5 m za oznacÏnõÂkem zastaÂvky; je-li prostor zastaÂvky vyznacÏen vodorovnou dopravnõ znacÏkou ¹ZastaÂvka autobusu nebo trolejbusuª nebo ¹ZastaÂvka tramvajeª, platõ tento zaÂkaz jen pro vyznacÏeny prostor, na zÏeleznicÏnõÂm prÏejezdu, v podjezdu a v tunelu a ve vzdaÂlenosti kratsÏõ nezÏ 15 m prÏed nimi a za nimi, v mõÂsteÏ, kde by vozidlo zakryÂvalo svislou dopravnõ znacÏku nebo vodorovnou dopravnõ znacÏku ¹SmeÏrove sÏipkyª nebo ¹NaÂpis na vozovceª, ve vyhrazeneÂm jõÂzdnõÂm pruhu, v jõÂzdnõÂch pruzõÂch vyznacÏenyÂch na vozovce mimo praveÂho jõÂzdnõÂho pruhu, ve vzdaÂlenosti kratsÏõ nezÏ 5 m od zacÏaÂtku a konce vodorovne dopravnõ znacÏky ¹PodeÂlna cÏaÂra souvislaª nebo naÂstupnõÂho ostruÊvku tam, kde by mezi touto dopravnõ znacÏkou nebo naÂstupnõÂm ostruÊvkem a vozidlem nezuÊstal volny alesponÏ jeden jõÂzdnõ pruh sÏiroky nejmeÂneÏ 3 m, na mosteÏ, v tunelu; to neplatõ v prÏõÂpadeÏ nouzoveÂho staÂnõ na mõÂsteÏ oznacÏeneÂm dopravnõ znacÏkou ¹Nouzove staÂnõª; v prÏõÂpadeÏ nouzoveÂho staÂnõ musõ rÏidicÏ vypnout motor, prÏed vjezdem na pozemnõ komunikaci z polnõ nebo lesnõ cesty nebo z mõÂsta lezÏõÂcõÂho mimo pozemnõ komunikaci, na vyhrazeneÂm parkovisÏti, nejde-li o vozidlo, pro
16a
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
ktere je parkovisÏteÏ vyhrazeno; to neplatõÂ, jde-li o zastavenõ a staÂnõÂ, ktere neprÏekrocÏõ dobu trÏõ minut a ktere neohrozõ ani neomezõ ostatnõ uÂcÏastnõÂky provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, poprÏõÂpadeÏ neomezõ rÏidicÏe vozidel, pro neÏzÏ je parkovisÏteÏ vyhrazeno, p) na tramvajoveÂm paÂsu, r) na silnicÏnõ vegetaci, pokud to nenõ povoleno mõÂstnõ uÂpravou provozu na pozemnõ komunikaci, s) na jinyÂch mõÂstech, kde by tõÂm byla ohrozÏena bezpecÏnost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, zejmeÂna jõÂzda ostatnõÂch vozidel. (2) ZaÂkaz zastavenõ a staÂnõ podle odstavce 1 põÂsm. s) neplatõ pro rÏidicÏe vozidel, ktera plnõ povinnosti podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona16a). (3) V dobeÏ od 5.00 do 19.00 hodin je zakaÂzaÂno staÂnõ tam, kde by nezuÊstal mezi vozidlem a nejblizÏsÏõ tramvajovou kolejnicõ volny jõÂzdnõ pruh sÏiroky nejmeÂneÏ 3,5 m. (4) Na silnicõÂch I. trÏõÂdy a za snõÂzÏene viditelnosti i na silnicõÂch II. a III. trÏõÂdy1) je mimo obec zakaÂzaÂno zastavenõ a staÂnõ jinde nezÏ na mõÂstech oznacÏenyÂch dopravnõ znacÏkou jako parkovisÏteÏ. (5) Na dopravnõÂm okruhu oznacÏeneÂm dopravnõ znacÏkou ¹Okruhª nebo ¹ZmeÏna smeÏru okruhuª je zakaÂzaÂno staÂnõÂ. (6) O odstraneÏnõ vozidla, ktere neopraÂvneÏneÏ stojõ na vyhrazeneÂm parkovisÏti, rozhodne policista nebo straÂzÏnõÂk obecnõ policie; vozidlo se odstranõ na naÂklad jeho provozovatele. ZÏeleznicÏnõ prÏejezd § 28 (1) PrÏed zÏeleznicÏnõÂm prÏejezdem si musõ rÏidicÏ pocÏõÂnat zvlaÂsÏt' opatrneÏ, zejmeÂna se prÏesveÏdcÏit, zda muÊzÏe zÏeleznicÏnõ prÏejezd bezpecÏneÏ prÏejet. (2) Vozidla se prÏed zÏeleznicÏnõÂm prÏejezdem rÏadõ za sebou v porÏadõÂ, ve ktereÂm prÏijela. Nejde-li o soubeÏzÏnou jõÂzdu nebo o jõÂzdu podle § 12 odst. 2, smeÏjõ vozidla prÏejõÂzÏdeÏt prÏes zÏeleznicÏnõ prÏejezd jen v jednom jõÂzdnõÂm proudu. (3) Ve vzdaÂlenosti 50 m prÏed zÏeleznicÏnõÂm prÏejezdem a prÏi jeho prÏejõÂzÏdeÏnõ smõ rÏidicÏ jet rychlostõ nejvyÂsÏe 30 km.h-1. SvõÂtõÂ-li prÏerusÏovane bõÂle sveÏtlo signaÂlu prÏejezdoveÂho zabezpecÏovacõÂho zarÏõÂzenõÂ, smõ 50 m prÏed zÏeleznicÏnõÂm prÏejezdem a prÏi jeho prÏejõÂzÏdeÏnõ jet rychlostõ nejvyÂsÏe 50 km.h-1. PrÏi prÏejõÂzÏdeÏnõ zÏeleznicÏnõÂho prÏejezdu nesmõ rÏidicÏ zbytecÏneÏ prodluzÏovat dobu jeho prÏejõÂzÏdeÏnõÂ.
) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 29/2000 Sb., o posÏtovnõÂch sluzÏbaÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o posÏtovnõÂch sluzÏbaÂch), ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
(4) Dojde-li k zastavenõ vozidla na zÏeleznicÏnõÂm prÏejezdu, musõ jeho rÏidicÏ odstranit vozidlo mimo zÏeleznicÏnõ trat'17), a nemuÊzÏe-li tak ucÏinit, musõ neprodleneÏ ucÏinit vsÏe, aby rÏidicÏi kolejovyÂch vozidel byli prÏed nebezpecÏõÂm vcÏas varovaÂni. (5) PrÏed zÏeleznicÏnõÂm prÏejezdem, u ktereÂho je umõÂsteÏna dopravnõ znacÏka ¹StuÊj, dej prÏednost v jõÂzdeÏ!ª, musõ rÏidicÏ zastavit vozidlo na takoveÂm mõÂsteÏ, odkud ma naÂlezÏity rozhled na trat'.
a) b) c) d)
e)
f)
§ 29 Ï (1) RidicÏ nesmõ vjõÂzÏdeÏt na zÏeleznicÏnõ prÏejezd, je-li daÂvaÂna vyÂstraha dveÏma cÏervenyÂmi strÏõÂdaveÏ prÏerusÏovanyÂmi sveÏtly signaÂlu prÏejezdoveÂho zabezpecÏovacõÂho zarÏõÂzenõÂ, je-li daÂvaÂna vyÂstraha prÏerusÏovanyÂm zvukem houkacÏky nebo zvonku prÏejezdoveÂho zabezpecÏovacõÂho zarÏõÂzenõÂ, sklaÂpeÏjõÂ-li se, jsou-li sklopeny nebo zdvihajõÂ-li se zaÂvory, je-li jizÏ videÏt nebo slysÏet prÏijõÂzÏdeÏjõÂcõ vlak nebo jine draÂzÏnõ vozidlo nebo je-li slysÏet jeho houkaÂnõ nebo põÂskaÂnõÂ; toto neplatõÂ, svõÂtõÂ-li prÏerusÏovane bõÂle sveÏtlo signaÂlu prÏejezdoveÂho zabezpecÏovacõÂho zarÏõÂzenõÂ, daÂvaÂ-li znamenõ k zastavenõ vozidla zameÏstnanec draÂhy krouzÏenõÂm cÏervenyÂm nebo zÏlutyÂm praporkem a za snõÂzÏene viditelnosti krouzÏenõÂm cÏervenyÂm sveÏtlem, nedovoluje-li situace za zÏeleznicÏnõÂm prÏejezdem jeho bezpecÏne prÏejetõ a pokracÏovaÂnõ v jõÂzdeÏ.
(2) V prÏõÂpadech uvedenyÂch v odstavci 1 põÂsm. a), b) a c) smõ rÏidicÏ vjõÂzÏdeÏt na zÏeleznicÏnõ prÏejezd pouze tehdy, jestlizÏe prÏed zÏeleznicÏnõÂm prÏejezdem dostal od poveÏrÏeneÂho zameÏstnance provozovatele draÂhy11) k jõÂzdeÏ prÏes zÏeleznicÏnõ prÏejezd uÂstnõ souhlas. V tomto prÏõÂpadeÏ je rÏidicÏ povinen rÏõÂdit se prÏi jõÂzdeÏ prÏes zÏeleznicÏnõ prÏejezd pokyny poveÏrÏeneÂho zameÏstnance provozovatele draÂhy. PoveÏrÏeny zameÏstnanec provozovatele draÂhy je povinen se na pozÏaÂdaÂnõ rÏidicÏe prokaÂzat platnyÂm poveÏrÏenõÂm provozovatele draÂhy. § 30 Znamenõ o zmeÏneÏ smeÏru jõÂzdy
Strana 6335
okolnosti provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, zejmeÂna na rÏidicÏe jedoucõ za nõÂm a na povahu jõÂzdnõÂho uÂkonu. (3) Znamenõ o zmeÏneÏ smeÏru jõÂzdy se daÂva smeÏrovyÂmi sveÏtly. NenõÂ-li jimi vozidlo vybaveno nebo prÏi jejich porusÏe, daÂva se znamenõ upazÏenõÂm. PazÏõ ohnutou v lokti nahoru se daÂva znamenõ o zmeÏneÏ smeÏru jõÂzdy na opacÏnou stranu. VyzÏadujõÂ-li to okolnosti, zejmeÂna nenõÂ-li znamenõ daÂvane smeÏrovyÂmi sveÏtly nebo pazÏõ dostatecÏneÏ viditelne naprÏõÂklad pro sÏõÂrÏku naÂkladu nebo za snõÂzÏene viditelnosti, musõ se daÂvat znamenõ jinyÂm zrÏetelnyÂm zpuÊsobem, naprÏõÂklad zpuÊsobilou a naÂlezÏiteÏ poucÏenou osobou. Jinak smõ rÏidicÏ proveÂst zamyÂsÏleny jõÂzdnõ uÂkon jen tehdy a takovyÂm zpuÊsobem, aby nebyli ohrozÏeni ani omezeni ostatnõ uÂcÏastnõÂci provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. (4) Znamenõ o zmeÏneÏ smeÏru jõÂzdy daÂvane smeÏrovyÂmi sveÏtly ponecha rÏidicÏ jen do doby ukoncÏenõ zmeÏny smeÏru jõÂzdy, vybocÏenõ z neÏho, nebo pokud vozidlo nezaujme mõÂsto v jõÂzdnõÂm pruhu, do ktereÂho prÏejõÂzÏdõÂ. Znamenõ o zmeÏneÏ smeÏru jõÂzdy pazÏõ se daÂva jen prÏed zapocÏetõÂm jõÂzdnõÂho uÂkonu. (5) PrÏi vjõÂzÏdeÏnõ na kruhovy objezd a jõÂzdeÏ po kruhoveÂm objezdu, neprÏejõÂzÏdõÂ-li z jednoho jõÂzdnõÂho pruhu do druheÂho podle § 12 odst. 5, rÏidicÏ nedaÂva znamenõ o zmeÏneÏ smeÏru jõÂzdy; prÏi vyjõÂzÏdeÏnõ z kruhoveÂho objezdu rÏidicÏ je povinen daÂt znamenõ o zmeÏneÏ smeÏru jõÂzdy. § 31 VyÂstrazÏna znamenõ (1) Je-li to nutne k odvraÂcenõ hrozõÂcõÂho nebezpecÏõÂ, daÂva rÏidicÏ zvukove vyÂstrazÏne znamenõÂ. Mimo obec muÊzÏe rÏidicÏ daÂvat zvukove vyÂstrazÏne znamenõ i tehdy, je-li to nutne k upozorneÏnõ rÏidicÏe prÏedjõÂzÏdeÏneÂho vozidla. (2) MõÂsto zvukoveÂho vyÂstrazÏneÂho znamenõ smõ rÏidicÏ daÂvat sveÏtelne vyÂstrazÏne znamenõ kraÂtkyÂm prÏerusÏovanyÂm rozsvõÂcenõÂm daÂlkoveÂho sveÏtla nebo prÏepõÂnaÂnõÂm potkaÂvacõÂch a daÂlkovyÂch sveÏtel; k upozorneÏnõ rÏidicÏe prÏedjõÂzÏdeÏneÂho vozidla je smõ daÂvat i v obci.
(1) Znamenõ o zmeÏneÏ smeÏru jõÂzdy musõ rÏidicÏ daÂvat kromeÏ prÏõÂpaduÊ uvedenyÂch v jednotlivyÂch ustanovenõÂch take vzÏdy prÏi zmeÏneÏ smeÏru jõÂzdy, vybocÏovaÂnõ z neÏho, nebo jestlizÏe to vyzÏaduje bezpecÏnost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch.
(3) Je-li nutne upozornit ostatnõ uÂcÏastnõÂky provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch na hrozõÂcõ nebezpecÏõÂ, zejmeÂna v prÏõÂpadech, kdy je nutne naÂhle snõÂzÏit rychlost jõÂzdy nebo zastavit vozidlo, daÂva rÏidicÏ sveÏtelne vyÂstrazÏne znamenõ zapnutõÂm vyÂstrazÏneÂho sveÏtleneÂho zarÏõÂzenõÂ.
(2) ZnamenõÂ o zmeÏneÏ smeÏru jõÂzdy musõÂ rÏidicÏ daÂvat vcÏas prÏed zapocÏetõÂm jõÂzdnõÂho uÂkonu s ohledem na
(4) VyÂstrazÏne znamenõ se uzÏõÂva jen po dobu nezbytneÏ nutnou.
17
) § 9 vyhlaÂsÏky cÏ. 177/1995 Sb., kterou se vydaÂva stavebnõ a technicky rÏaÂd drah.
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
Strana 6336
OsveÏtlenõ vozidel § 32 (1) Motorove vozidlo musõ mõÂt za jõÂzdy rozsvõÂcena obrysova sveÏtla a potkaÂvacõ sveÏtla nebo sveÏtla pro dennõ svõÂcenõÂ, pokud je jimi vybaveno podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu2). Tramvaj musõ mõÂt rozsvõÂcena potkaÂvacõ sveÏtla nebo sveÏtla pro dennõ svõÂcenõÂ. (2) Vozidlo musõ mõÂt za jõÂzdy prÏi snõÂzÏene viditelnosti rozsvõÂcena obrysova a potkaÂvacõ nebo daÂlkova sveÏtla, pokud je jimi vybaveno podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu2). Ï idicÏ nesmõ uzÏõÂt daÂlkova sveÏtla, je-li vozovka (3) R dostatecÏneÏ a souvisle osveÏtlena nebo mohl-li by byÂt oslneÏn rÏidicÏ protijedoucõÂho vozidla, rÏidicÏ vozidla jedoucõÂho prÏed nõÂm nebo jiny uÂcÏastnõÂk provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, strojvedoucõ vlaku, rÏidicÏ jineÂho draÂzÏnõÂho vozidla nebo rÏidicÏ plavidla. PrÏi zastavenõ vozidla prÏed zÏeleznicÏnõÂm prÏejezdem nesmõ rÏidicÏ uzÏõÂt ani potkaÂvacõ sveÏtla, pokud by jimi mohl oslnit rÏidicÏe vozidla v protismeÏru.
(4) PrÏi vlecÏenõ motoroveÂho vozidla musõ byÂt deÂlka spojnice takovaÂ, aby vzdaÂlenost mezi vozidly nebyla veÏtsÏõ nezÏ 6 m; uzÏije-li se lana, nesmõ byÂt vzdaÂlenost mezi vozidly mensÏõ nezÏ 2,5 m, a uzÏije-li se tycÏe, nesmõ byÂt mensÏõ nezÏ 1 m. Spojnice musõ byÂt zrÏetelneÏ oznacÏena (tycÏ prÏõÂcÏnyÂmi cÏervenyÂmi a bõÂlyÂmi pruhy o sÏõÂrÏce 75 mm, lano cÏervenyÂm praporkem nebo sÏtõÂtkem o rozmeÏru nejmeÂneÏ 300 x 300 mm). Ï idicÏi vlecÏneÂho a vlecÏeneÂho vozidla jsou po(5) R vinni si prÏedem dohodnout zpuÊsob dorozumõÂvaÂnõ beÏhem jõÂzdy. (6) VlecÏenõ võÂce nezÏ jednoho motoroveÂho vozidla nebo motoroveÂho vozidla s prÏõÂveÏsem je zakaÂzaÂno. Smõ se vsÏak vleÂci motorove vozidlo s naÂveÏsem. Za motorovyÂm vozidlem s prÏõÂveÏsem se nesmõ vleÂci jine motorove vozidlo. Motocykl bez postrannõÂho vozõÂku a moped se nesmõ vleÂci nebo uzÏõÂt jako vlecÏne vozidlo. (7) Autobus nebo motorove vozidlo vlecÏene pomocõ zvlaÂsÏtnõÂho zarÏõÂzenõ se smõ vleÂci jen bez prÏepravovanyÂch osob.
(4) PrÏednõÂ sveÏtla do mlhy smõÂ rÏidicÏ uzÏõÂt jen za mlhy, sneÏzÏenõÂ nebo husteÂho desÏteÏ. ZadnõÂ sveÏtla do mlhy musõÂ rÏidicÏ za mlhy, sneÏzÏenõÂ nebo husteÂho desÏteÏ uzÏõÂt vzÏdy.
(8) U vlecÏneÂho vozidla musõ byÂt rozsvõÂcena obrysova a potkaÂvacõ sveÏtla. VlecÏene vozidlo musõ byÂt zezadu viditelneÏ oznacÏeno vyÂstrazÏnyÂm trojuÂhelnõÂkem, naprÏõÂklad za sklem, na zadnõÂm cÏele korby.
(5) CÏinna plocha sveÏtel nesmõ byÂt zakryta nebo nadmeÏrneÏ znecÏisÏteÏna.
(9) Za snõÂzÏene viditelnosti musõ byÂt u vlecÏeneÂho vozidla rozsvõÂcena obrysova nebo potkaÂvacõ sveÏtla. PrÏi jejich porusÏe musõ byÂt vozidlo osveÏtleno na straneÏ ke strÏedu vozovky vprÏedu neoslnÏujõÂcõÂm bõÂlyÂm sveÏtlem a vzadu alesponÏ jednõÂm cÏervenyÂm sveÏtlem; tato sveÏtla musõ byÂt dobrÏe viditelna a nesmeÏjõ byÂt umõÂsteÏna daÂle nezÏ 400 mm od bocÏnõÂho obrysu vozidla.
§ 33 (1) Motorove vozidlo nebo jõÂzdnõ souprava, jejichzÏ rozmeÏry nebo rozmeÏry naÂkladu prÏesahujõ mõÂry stanovene zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem2), musõ mõÂt za jõÂzdy rozsvõÂcena obrysova a potkaÂvacõ sveÏtla. (2) Vozidlo stojõÂcõ za snõÂzÏene viditelnosti v obci na mõÂsteÏ, kde tvorÏõ prÏekaÂzÏku provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, nebo na pozemnõ komunikaci mimo obec musõ mõÂt rozsvõÂcena alesponÏ na straneÏ prÏivraÂcene ke strÏedu pozemnõ komunikace obrysova nebo parkovacõ sveÏtla, poprÏõÂpadeÏ musõ byÂt osveÏtleno na straneÏ prÏivraÂcene ke strÏedu pozemnõ komunikace alesponÏ jednõÂm bõÂlyÂm neoslnÏujõÂcõÂm sveÏtlem viditelnyÂm zprÏedu i zezadu. To neplatõ na parkovisÏti. § 34 VlecÏenõ motorovyÂch vozidel (1) PrÏi vlecÏenõ motoroveÂho vozidla se smõ jet rychlostõ nejvyÂsÏe 60 km.h-1. (2) Motorove vozidlo se smõ vleÂci na laneÏ jen tehdy, maÂ-li bez zaÂvad rÏõÂzenõ a uÂcÏinne brzdy. (3) Motorove vozidlo se smõ vleÂci na tycÏi jen tehdy, maÂ-li bez zaÂvad rÏõÂzenõÂ. NemaÂ-li vlecÏene vozidlo uÂcÏinne brzdy, nesmõ jeho okamzÏita hmotnost byÂt vysÏsÏõ nezÏ okamzÏita hmotnost vlecÏneÂho vozidla.
Od dõ l 2 JõÂzda vozidly ve zvlaÂsÏtnõÂch prÏõÂpadech Provoz na daÂlnici § 35 (1) Na daÂlnici je dovolen jen provoz motorovyÂch vozidel a jõÂzdnõÂch souprav, jejichzÏ nejvysÏsÏõ dovolena rychlost2) nenõ nizÏsÏõ nezÏ 80 km.h-1. V uÂseku daÂlnice prochaÂzejõÂcõÂm obcõ je dovolen i provoz motorovyÂch vozidel a jõÂzdnõÂch souprav pro verÏejnou hromadnou dopravu, jejichzÏ nejvysÏsÏõ povolena rychlost2) nenõ nizÏsÏõ nezÏ 65 km.h-1. Mimo obsluzÏna zarÏõÂzenõ daÂlnice je ostatnõÂm uÂcÏastnõÂkuÊm provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch zakaÂzaÂn vstup na daÂlnici, chuÊze a jõÂzda po daÂlnici. Ï idicÏ smõ na daÂlnici vjõÂzÏdeÏt a z daÂlnice vyjõÂzÏ(2) R deÏt jen na mõÂstech k tomu urcÏenyÂch. (3) ZaÂkaz provozu podle odstavcuÊ 1 a 2 neplatõ pro vozidla spraÂvce komunikace opraÂvneÏneÏ uzÏita prÏi jejõ spraÂveÏ a uÂdrzÏbeÏ.
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
§ 36 Ï idicÏi je na daÂlnici zakaÂzaÂno (1) R a) zastavenõ a staÂnõ jinde nezÏ na mõÂstech oznacÏenyÂch jako parkovisÏteÏ. PrÏi nouzoveÂm staÂnõ podle § 26 odst. 3 musõ vozidlo staÂt na krajnici, a jen nenõÂ-li to mozÏneÂ, na vozovce. Takove vozidlo musõ rÏidicÏ vzÏdy oznacÏit jako prÏekaÂzÏku provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch; jde-li o motorove vozidlo povinneÏ vybavene prÏenosnyÂm vyÂstrazÏnyÂm trojuÂhelnõÂkem2), musõ rÏidicÏ umõÂstit trojuÂhelnõÂk podle § 26 odst. 3, b) otaÂcÏenõÂ, couvaÂnõ a vjõÂzÏdeÏnõ na strÏednõ deÏlicõ paÂs vcÏetneÏ mõÂst, kde je paÂs prÏerusÏen. (2) Dojde-li beÏhem jõÂzdy na vozidle nebo naÂkladu k zaÂvadeÏ, pro kterou nelze dosaÂhnout na rovineÏ rychlosti nejmeÂneÏ 80 km.h-1, musõ rÏidicÏ daÂlnici opustit na nejblizÏsÏõÂm vyÂjezdu. (3) VlecÏenõ motoroveÂho vozidla je dovoleno jen tehdy, jestlizÏe je to nutne k jeho odstraneÏnõ z daÂlnice. Vozidlo smõ byÂt vlecÏeno jen k nejblizÏsÏõÂmu vyÂjezdu, kde musõ daÂlnici opustit. Ï idicÏ naÂkladnõÂho automobilu o celkove hmot(4) R nosti prÏevysÏujõÂcõ 3 500 kg a rÏidicÏ jõÂzdnõ soupravy, jejõÂzÏ celkova deÂlka prÏesahuje 7 m, nesmõ prÏedjõÂzÏdeÏt jine vozidlo, pokud k jeho prÏedjetõ nema dostatecÏnou rychlost, takzÏe by omezil v jõÂzdeÏ ostatnõ vozidla svou vyÂrazneÏ nizÏsÏõ rychlostõ jõÂzdy. § 37 NenõÂ-li v tomto oddõÂlu stanoveno jinak, platõ pro provoz na daÂlnici ostatnõ ustanovenõ tohoto zaÂkona. § 38
Strana 6337
lostõ nejvyÂsÏe 20 km.h-1. PrÏitom musõ dbaÂt zvyÂsÏene ohleduplnosti vuÊcÏi chodcuÊm, ktere nesmõ ohrozit; v prÏõÂpadeÏ nutnosti musõ zastavit vozidlo. StaÂnõ je dovoleno jen na mõÂstech oznacÏenyÂch jako parkovisÏteÏ. (6) Za uÂcÏelem organizovaÂnõ dopravy muÊzÏe obec v obecneÏ zaÂvazne vyhlaÂsÏce obce vydane v prÏenesene puÊsobnosti vymezit mõÂstnõ komunikace nebo jejich uÂseky v obytne zoÂneÏ, ktere nelze uzÏõÂt ke staÂnõ naÂkladnõÂho vozidla2) nebo jõÂzdnõ soupravy2). (7) V obytne zoÂneÏ a peÏsÏõ zoÂneÏ musõ chodci umozÏnit vozidluÊm jõÂzdu. To platõ i pro deÏti hrajõÂcõ si v obytne zoÂneÏ. § 40 NenõÂ-li v tomto oddõÂlu stanoveno jinak, platõ pro provoz v obytne zoÂneÏ a peÏsÏõ zoÂneÏ ostatnõ ustanovenõ tohoto zaÂkona. JõÂzda vozidel s praÂvem prÏednostnõ jõÂzdy § 41 Ï idicÏ vozidla, ktery prÏi plneÏnõ uÂkoluÊ souvise(1) R jõÂcõÂch s vyÂkonem zvlaÂsÏtnõÂch povinnostõ uzÏõÂva zvlaÂsÏtnõÂho vyÂstrazÏneÂho sveÏtla modre barvy2), prÏõÂpadneÏ doplneÏneÂho o zvlaÂsÏtnõ zvukove vyÂstrazÏne znamenõ (daÂle jen ¹vozidlo s praÂvem prÏednostnõ jõÂzdyª), nenõ povinen dodrzÏovat § 4 põÂsm. c), § 5 odst. 1 põÂsm. f), g) a h), § 6 odst. 5 a 6, § 7 odst. 1 põÂsm. b), § 11, § 12 odst. 1, 2, 4, 5 a 6, § 13 azÏ 17, § 18 odst. 2, 3, 4 a 8, § 19 odst. 2 a 3, § 20, § 21 odst. 2, 3 a 4, § 22, 23, § 24 odst. 3 a 4, § 25 odst. 1, 2, 3, 4, 5, § 26 odst. 3, § 27, § 28 odst. 2, 3 a 5, § 31, § 32 odst. 6, § 35, § 36 odst. 1 a 2 a § 39 odst. 4 a 5; je vsÏak povinen dbaÂt potrÏebne opatrnosti, aby neohrozil bezpecÏnost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch.
(4) Do peÏsÏõÂ zoÂny je povolen vjezd jen vozidluÊm vyznacÏenyÂm ve spodnõÂ cÏaÂsti dopravnõÂ znacÏky podle odstavce 2.
(2) ZvlaÂsÏtnõÂm zvukovyÂm vyÂstrazÏnyÂm zarÏõÂzenõÂm doplneÏnyÂm zvlaÂsÏtnõÂm vyÂstrazÏnyÂm sveÏtlem modre barvy2) mohou byÂt vybavena vozidla a) Ministerstva vnitra pouzÏõÂvana policiõ a oznacÏena podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu13), b) VeÏzenÏske sluzÏby, c) vojenske policie oznacÏena podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu12), d) obecnõ policie5), ktera urcÏõ obec, e) hasicÏskyÂch zaÂchrannyÂch sboruÊ, f) duÊlnõ zaÂchranne sluzÏby, g) poruchove sluzÏby plynaÂrenskyÂch zarÏõÂzenõÂ, h) zdravotnicke zaÂchranne sluzÏby a dopravy nemocnyÂch, raneÏnyÂch a rodicÏek, i) ozbrojenyÂch sil pouzÏõÂvana u vojenskyÂch zaÂchrannyÂch uÂtvaruÊ pro plneÏnõ humanitaÂrnõÂch uÂkoluÊ civilnõ ochrany, j) celnõ spraÂvy oznacÏena podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu14).
(5) V obytne zoÂneÏ a peÏsÏõ zoÂneÏ smõ rÏidicÏ jet rych-
(3) VlaÂda muÊzÏe stanovit narÏõÂzenõÂm dalsÏõÂ vozidla,
Ustanovenõ o provozu na daÂlnici platõ i na silnici pro motorova vozidla. Provoz v obytne a peÏsÏõ zoÂneÏ § 39 (1) Obytna zoÂna je zastaveÏna oblast, jejõÂzÏ zacÏaÂtek je oznacÏen dopravnõ znacÏkou ¹Obytna zoÂnaª a konec je oznacÏen dopravnõ znacÏkou ¹Konec obytne zoÂnyª. (2) PeÏsÏõ zoÂna je oblast, jejõÂzÏ zacÏaÂtek je oznacÏen dopravnõ znacÏkou ¹PeÏsÏõ zoÂnaª a konec je oznacÏen dopravnõ znacÏkou ¹Konec peÏsÏõ zoÂnyª. (3) V obytne a peÏsÏõ zoÂneÏ smeÏjõ chodci uzÏõÂvat pozemnõ komunikaci v cele jejõ sÏõÂrÏce, prÏicÏemzÏ se na neÏ nevztahuje § 53. Hry deÏtõ na pozemnõ komunikaci jsou dovoleny jen v obytne zoÂneÏ.
Strana 6338
ktera pro plneÏnõ uÂkoluÊ souvisejõÂcõÂch s vyÂkonem zvlaÂsÏtnõÂch povinnostõ mohou byÂt vybavena zvlaÂsÏtnõÂm zvukovyÂm vyÂstrazÏnyÂm zarÏõÂzenõÂm doplneÏnyÂm zvlaÂsÏtnõÂm vyÂstrazÏnyÂm sveÏtlem modre barvy. Ï idicÏem vozidla s praÂvem prÏednostnõ jõÂzdy (4) R smõ byÂt osoba starsÏõ 21 let, ktera musõ splnÏovat podmõÂnky stanovene tõÂmto zaÂkonem. Ï idicÏ vozidla s praÂvem prÏednostnõ jõÂzdy nesmõ (5) R za jõÂzdy jõÂst, põÂt a kourÏit. (6) Odstavce 1 a 4 platõ obdobneÏ i pro rÏidicÏe vozidel doprovaÂzenyÂch vprÏedu, a jde-li o võÂce nezÏ trÏi vozidla, i vzadu vozidly ozbrojenyÂch sil nebo ozbrojenyÂch sboruÊ s praÂvem prÏednostnõ jõÂzdy. DoprovaÂzena vozidla musõ mõÂt rozsvõÂcena obrysova a potkaÂvacõ sveÏtla. Ï idicÏi ostatnõÂch vozidel musõ vozidluÊm s praÂ(7) R vem prÏednostnõ jõÂzdy a vozidluÊm jimi doprovaÂzenyÂm umozÏnit bezpecÏny a plynuly pruÊjezd, a jestlizÏe je to nutneÂ, i zastavit vozidla na takoveÂm mõÂsteÏ, aby jim neprÏekaÂzÏela. Do skupiny tvorÏene vozidly s praÂvem prÏednostnõ jõÂzdy a vozidly jimi doprovaÂzenyÂmi se rÏidicÏi ostatnõÂch vozidel nesmeÏjõ zarÏazovat. (8) Pokud hustota provozu na daÂlnici a rychlostnõ silnici o dvou jõÂzdnõÂch pruzõÂch v jednom smeÏru jõÂzdy vyvola vznik kolony stojõÂcõÂch vozidel, jsou rÏidicÏi soubeÏzÏneÏ jedoucõÂch vozidel povinni prÏed zastavenõÂm vozidla vytvorÏit mezi sebou jeden pruÊjezdny jõÂzdnõ pruh sÏiroky nejmeÂneÏ 3,0 m pro pruÊjezd vozidel s praÂvem prÏednostnõ jõÂzdy; je-li v jednom smeÏru jõÂzdy trÏi a võÂce jõÂzdnõÂch pruhuÊ, snõÂzÏõ vzaÂjemny bocÏnõ odstup rÏidicÏi vozidel v leveÂm a strÏednõÂm jõÂzdnõÂm pruhu nebo strÏednõÂch Ï idicÏi jedoucõ v krajnõÂch jõÂzdnõÂch jõÂzdnõÂch pruzõÂch. R pruzõÂch v jednom smeÏru jõÂzdy mohou prÏi vytvaÂrÏenõ pruÊjezdneÂho jõÂzdnõÂho pruhu vjet na krajnici nebo na Ï idicÏuÊm ostatnõÂch vozidel je vjezd strÏednõ deÏlicõ paÂs. R do pruhu pro pruÊjezd vozidel s praÂvem prÏednostnõ jõÂzdy a jõÂzda v tomto pruhu zakaÂzaÂna; toto neplatõ pro vozidla vlastnõÂka pozemnõ komunikace a vozidla technicke pomoci. (9) SvõÂtõÂ-li zvlaÂsÏtnõ vyÂstrazÏne sveÏtlo modre barvy na stojõÂcõÂm vozidle, musõ rÏidicÏi ostatnõÂch vozidel podle okolnostõ snõÂzÏit rychlost jõÂzdy a poprÏõÂpadeÏ i zastavit vozidlo. (10) V provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch je zakaÂzaÂno neopraÂvneÏneÏ uzÏõÂvat zvlaÂsÏtnõÂch vyÂstrazÏnyÂch sveÏtel a zvlaÂsÏtnõÂho zvukoveÂho vyÂstrazÏneÂho znamenõÂ, ktere uzÏõÂva vozidlo s praÂvem prÏednostnõ jõÂzdy, nebo je napodobovat. § 42 Ï (1) RidicÏ vozidla vybaveneÂho zvlaÂsÏtnõÂm vyÂstrazÏ-
19
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
nyÂm sveÏtlem oranzÏove barvy2) smõ tohoto sveÏtla uzÏõÂvat jen tehdy, mohla-li by byÂt jeho jõÂzdou nebo pracovnõ cÏinnostõ ohrozÏena bezpecÏnost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. JestlizÏe to vyzÏaduje pracovnõ cÏinnost tohoto vozidla, nenõ jeho rÏidicÏ povinen dodrzÏovat ustanovenõ pravidel provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch uvedenyÂch v § 4 põÂsm. c), § 7 odst. 1 põÂsm. b), § 11 odst. 2, § 12 odst. 1, 2 a 4, § 13, § 14 odst. 1 a 2, § 18 odst. 2 põÂsm. b), § 22 odst. 3, § 24 odst. 4 põÂsm. a), c), d), e), f) a g), § 25 odst. 1, 2 a 3, § 26 odst. 3, § 27, § 28 odst. 2, § 30, 36, 37 a § 39 odst. 4 a 5; je vsÏak povinen dbaÂt zvyÂsÏene opatrnosti, aby neohrozil bezpecÏnost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. Ï idicÏi ostatnõÂch vozidel musõ vozidlu podle (2) R odstavce 1 umozÏnit jõÂzdu nebo pracovnõ cÏinnost a podle okolnostõ snõÂzÏit rychlost jõÂzdy, poprÏõÂpadeÏ i zastavit vozidlo. (3) Skupiny (kolony) vozidel ozbrojenyÂch sil nebo ozbrojenyÂch sboruÊ je mozÏno doprovaÂzet vprÏedu i vzadu vozidly uzÏõÂvajõÂcõÂmi zvlaÂsÏtnõÂho vyÂstrazÏneÂho sveÏtla oranzÏove barvy2). DoprovaÂzena vozidla musõ mõÂt rozsvõÂcena obrysova a potkaÂvacõ sveÏtla. Od dõ l 3 ZvlaÂsÏtnõ ustanovenõ pro provoz vozidel § 43 Omezenõ jõÂzdy neÏkteryÂch vozidel (1) Na daÂlnici a na silnici I. trÏõÂdy je zakaÂzaÂna jõÂzda naÂkladnõÂm a speciaÂlnõÂm automobiluÊm a zvlaÂsÏtnõÂm vozidluÊm2) o maximaÂlnõ prÏõÂpustne hmotnosti prÏevysÏujõÂcõ 7 500 kg a naÂkladnõÂm a speciaÂlnõÂm automobiluÊm a zvlaÂsÏtnõÂm vozidluÊm2) o maximaÂlnõ prÏõÂpustne hmotnosti prÏevysÏujõÂcõ 3 500 kg s prÏipojenyÂm prÏõÂpojnyÂm vozidlem a) v nedeÏli a ostatnõÂch dnech pracovnõÂho klidu podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu19) (daÂle jen ¹den pracovnõÂho kliduª) v dobeÏ od 13.00 do 22.00 hodin, b) v sobotu v obdobõ od 1. cÏervence do 31. srpna v dobeÏ od 7.00 do 13.00 hodin, c) v paÂtek v obdobõ od 1. cÏervence do 31. srpna v dobeÏ od 17.00 do 21.00 hodin. (2) Na silnici I. trÏõÂdy mimo obec je v obdobõ od 15. dubna do 30. zaÂrÏõ zakaÂzaÂna jõÂzda zvlaÂsÏtnõÂm vozidluÊm2), potahovyÂm vozidluÊm2) a rucÏnõÂm vozõÂkuÊm2) o celkove sÏõÂrÏce veÏtsÏõ nezÏ 600 mm a) v poslednõ pracovnõ den prÏed sobotou nebo dnem pracovnõÂho klidu v dobeÏ od 15.00 do 21.00 hodin, b) v prvnõ den pracovnõÂho klidu a v sobotu, pokud
) ZaÂkon cÏ. 245/2000 Sb., o staÂtnõÂch svaÂtcõÂch, o ostatnõÂch svaÂtcõÂch, o vyÂznamnyÂch dnech a o dnech pracovnõÂho klidu.
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
naÂsleduje po pracovnõÂm dnu, v dobeÏ od 7.00 do 11.00 hodin, c) v poslednõ den pracovnõÂho klidu v dobeÏ od 15.00 do 21.00 hodin. (3) ZaÂkaz jõÂzdy podle odstavcuÊ 1 a 2 neplatõ pro vozidla uzÏita prÏi a) kombinovane prÏepraveÏ zbozÏõ po zÏeleznici nebo po vnitrozemske vodnõ cesteÏ a pozemnõ komunikaci od zasilatele azÏ k nejblizÏsÏõÂmu prÏekladisÏti kombinovane dopravy nebo z nejblizÏsÏõÂho prÏekladisÏteÏ kombinovane dopravy k prÏõÂjemci, b) nezbytne zemeÏdeÏlske sezonnõ prÏepraveÏ, c) cÏinnostech bezprostrÏedneÏ spojenyÂch s provaÂdeÏnou uÂdrzÏbou, opravami a vyÂstavbou pozemnõÂch komunikacõÂ, d) prÏepraveÏ zbozÏõ podleÂhajõÂcõÂho rychle zkaÂze20), pokud toto zbozÏõ zabõÂra nebo v pruÊbeÏhu prÏepravy zabõÂralo nejmeÂneÏ jednu polovinu objemu naÂkladoveÂho prostoru vozidla nebo jõÂzdnõ soupravy, e) prÏepraveÏ zÏivyÂch zvõÂrÏat, f) prÏepraveÏ pohonnyÂch hmot urcÏenyÂch k plynuleÂmu zaÂsobovaÂnõ cÏerpacõÂch stanic pohonnyÂch hmot, g) naklaÂdce a vyklaÂdce letadel, lodõ nebo zÏeleznicÏnõÂch vagoÂnuÊ na vzdaÂlenost neprÏesahujõÂcõ 100 km, h) prÏepraveÏ posÏtovnõÂch zaÂsilek, i) jõÂzdeÏ bez naÂkladu, ktera je v souvislosti s jõÂzdou podle põÂsmen a) azÏ h), j) zÏivelnõ pohromeÏ, k) jõÂzdeÏ vozidel ozbrojenyÂch sil, ozbrojenyÂch sboruÊ a hasicÏskyÂch zaÂchrannyÂch sboruÊ, l) prÏepraveÏ chemickyÂch laÂtek podleÂhajõÂcõÂch teplotnõÂm zmeÏnaÂm nebo krystalizaci, m) vyÂcviku rÏidicÏuÊ, n) odstraneÏnõ havaÂriõ vodovoduÊ a kanalizacõ pro verÏejnou potrÏebu. (4) Odstavce 1 a 2 neplatõ pro vozidla vybavena zvlaÂsÏtnõÂm sveÏtelnyÂm zarÏõÂzenõÂm modre barvy a zvlaÂsÏtnõÂm zvukovyÂm vyÂstrazÏnyÂm znamenõÂm.
Strana 6339
§ 44 CÏerpaÂnõ pohonnyÂch hmot (1) V prostoru cÏerpacõ stanice pohonnyÂch hmot je rÏidicÏi i prÏepravovane osobeÏ zakaÂzaÂno kourÏit, zachaÂzet s otevrÏenyÂm ohneÏm a serÏizovat nebo opravovat motor vozidla. PrÏed cÏerpaÂnõÂm pohonnyÂch hmot musõ rÏidicÏ zastavit motor a vypnout zapalovaÂnõÂ. Pokud je k vytaÂpeÏnõ vozidla pouzÏito nezaÂvisleÂho topenõÂ, musõ je rÏidicÏ vypnout jizÏ prÏed prÏõÂjezdem k cÏerpacõ stanici pohonnyÂch hmot. Ï idicÏi vozidel s praÂvem prÏednostnõ jõÂzdy majõ (2) R prÏi cÏerpaÂnõ pohonnyÂch hmot prÏednost. PrÏitom nepouzÏõÂvajõ zvlaÂsÏtnõÂch vyÂstrazÏnyÂch znamenõÂ. § 45 PrÏekaÂzÏka provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch (1) Kdo zpuÊsobil prÏekaÂzÏku provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, musõ ji neprodleneÏ odstranit; neucÏinõÂ-li tak, odstranõ ji na jeho naÂklad vlastnõÂk pozemnõ komunikace1). (2) NenõÂ-li mozÏno prÏekaÂzÏku provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch neprodleneÏ odstranit, musõ ji jejõ puÊvodce oznacÏit a ohlaÂsit policii. (3) PrÏekaÂzÏka provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch musõ byÂt oznacÏena tak, aby ji jiny uÂcÏastnõÂk provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch mohl vcÏas a z dostatecÏne vzdaÂlenosti zpozorovat, naprÏõÂklad cÏervenyÂm praporkem, dopravnõÂm zarÏõÂzenõÂm ¹ZaÂbrana pro oznacÏenõ uzavõÂrkyª, ¹SmeÏrovacõ deskaª, ¹PojõÂzdna uzavõÂrkova tabuleª nebo vozidlem vybavenyÂm zvlaÂsÏtnõÂm vyÂstrazÏnyÂm sveÏtlem oranzÏove nebo modre barvy. Za snõÂzÏene viditelnosti musõ byÂt dopravnõ zarÏõÂzenõ doplneÏno vyÂstrazÏnyÂm sveÏtlem zÏlute barvy. Pro oznacÏenõ motoroveÂho vozidla, ktere je povinneÏ vybaveno prÏenosnyÂm vyÂstrazÏnyÂm trojuÂhelnõÂkem2), platõ § 26 odst. 3 a pro oznacÏenõ vozidla za snõÂzÏene viditelnosti teÂzÏ § 33 odst. 2. (4) Je-li prÏekaÂzÏkou provozu na pozemnõ komunikaci vozidlo, rozhoduje o jeho odstraneÏnõ policista nebo straÂzÏnõÂk obecnõ policie; vozidlo se odstranõ na naÂklad jeho provozovatele.
(5) Ze zaÂkazu jõÂzdy podle odstavcuÊ 1 a 2 muÊzÏe mõÂstneÏ prÏõÂslusÏny krajsky uÂrÏad z duÊvodu hodneÂho zvlaÂsÏtnõÂho zrÏetele povolit vyÂjimku. VyÂjimky prÏesahujõÂcõ puÊsobnost kraje povoluje Ministerstvo dopravy (daÂle jen ¹ministerstvoª). Povolenõ musõ byÂt cÏasoveÏ omezeno, nejdeÂle vsÏak na dobu jednoho roku.
(5) Podrobnosti o oznacÏenõÂ prÏekaÂzÏky provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch upravõÂ provaÂdeÏcõÂ praÂvnõÂ prÏedpis.
(6) ProvaÂdeÏcõÂ praÂvnõÂ prÏedpis stanovõÂ naÂlezÏitosti zÏaÂdosti o povolenõÂ vyÂjimky podle odstavce 5.
(1) Dojde-li prÏi jõÂzdeÏ vozidla v tunelu k porusÏe vozidla, pro kterou se toto vozidlo stalo nepojõÂzdnyÂm,
20
§ 46 ZastavenõÂ vozidla v tunelu
) VyhlaÂsÏka cÏ. 61/1983 Sb., o DohodeÏ o mezinaÂrodnõÂch prÏepravaÂch zkazitelnyÂch potravin a o specializovanyÂch prostrÏedcõÂch urcÏenyÂch pro tyto prÏepravy (ATP), ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
Strana 6340
nebo dojde-li k dopravnõ nehodeÏ, je rÏidicÏ povinen neprodleneÏ a) vypnout motor, a je-li k vytaÂpeÏnõ vozidla pouzÏito nezaÂvisleÂho topenõÂ, vypnout i toto topenõÂ, b) ucÏinit vhodna opatrÏenõÂ, aby nebyla ohrozÏena bezpecÏnost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch v tunelu; vyzÏadujõÂ-li to okolnosti, je opraÂvneÏn zastavovat jina vozidla, c) oznaÂmit zastavenõ vozidla nebo staÂnõ vozidla policii nebo osobeÏ vykonaÂvajõÂcõ dohled nad provozem tunelu. (2) V prÏõÂpadech uvedenyÂch v odstavci 1 nesmõ rÏidicÏ ani prÏepravovana osoba kourÏit nebo zachaÂzet s otevrÏenyÂm ohneÏm. (3) PrÏepravovane osoby ve vozidle jsou v prÏõÂpadech uvedenyÂch v odstavci 1 povinny vozidlo opustit a soustrÏedit se do mõÂst k tomu urcÏenyÂch, poprÏõÂpadeÏ opustit tunel. § 47 Dopravnõ nehoda (1) Dopravnõ nehoda je udaÂlost v provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, naprÏõÂklad havaÂrie nebo sraÂzÏka, ktera se stala nebo byla zapocÏata na pozemnõ komunikaci a prÏi nõÂzÏ dojde k usmrcenõ nebo zraneÏnõ osoby nebo ke sÏkodeÏ na majetku v prÏõÂme souvislosti s provozem vozidla v pohybu. Ï idicÏ, ktery meÏl uÂcÏast na dopravnõ nehodeÏ, je (2) R povinen a) neprodleneÏ zastavit vozidlo, b) zdrzÏet se pozÏitõ alkoholickeÂho naÂpoje a jinyÂch naÂvykovyÂch laÂtek po nehodeÏ po dobu, do kdy by to bylo na uÂjmu zjisÏteÏnõÂ, zda prÏed jõÂzdou nebo beÏhem jõÂzdy pozÏil alkoholicky naÂpoj nebo naÂvykovou laÂtku, vzÏdy vsÏak do doby prÏõÂjezdu policisty v prÏõÂpadeÏ, zÏe jsou uÂcÏastnõÂci nehody povinni ohlaÂsit nehodu policistovi podle odstavcuÊ 4 a 5, c) ucÏinit opatrÏenõ k zabraÂneÏnõ vzniku sÏkody osobaÂm nebo veÏcem, pokud tato hrozõ v duÊsledku dopravnõ nehody, a d) spolupracovat prÏi zjisÏt'ovaÂnõ skutkoveÂho stavu. (3) UÂcÏastnõÂci dopravnõ nehody jsou povinni a) ucÏinit vhodna opatrÏenõÂ, aby nebyla ohrozÏena bezpecÏnost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch v mõÂsteÏ dopravnõ nehody; vyzÏadujõÂ-li to okolnosti, jsou opraÂvneÏni zastavovat jina vozidla, b) oznaÂmit, v prÏõÂpadech stanovenyÂch tõÂmto zaÂkonem, nehodu policii; dosÏlo-li k zraneÏnõÂ, poskytnout podle svyÂch schopnostõ prvnõ pomoc a k zraneÏne osobeÏ prÏivolat zdravotnickou zaÂchrannou sluzÏbu, c) oznacÏit mõÂsto dopravnõ nehody, d) umozÏnit obnovenõ provozu na pozemnõÂch komu-
nikacõÂch, zejmeÂna provozu vozidel hromadne dopravy osob, e) neprodleneÏ ohlaÂsit policii posÏkozenõ pozemnõ komunikace, obecneÏ prospeÏsÏneÂho zarÏõÂzenõ nebo zÏivotnõÂho prostrÏedõÂ, pokud k neÏmu prÏi dopravnõ nehodeÏ dosÏlo, f) prokaÂzat si na pozÏaÂdaÂnõ navzaÂjem svou totozÏnost a sdeÏlit uÂdaje o vozidle, ktere meÏlo uÂcÏast na dopravnõ nehodeÏ. (4) Dojde-li prÏi dopravnõ nehodeÏ k usmrcenõ nebo zraneÏnõ osoby nebo k hmotne sÏkodeÏ prÏevysÏujõÂcõ zrÏejmeÏ na neÏktereÂm ze zuÂcÏastneÏnyÂch vozidel vcÏetneÏ prÏepravovanyÂch veÏcõ nebo na jinyÂch veÏcech cÏaÂstku 50 000 KcÏ, jsou uÂcÏastnõÂci dopravnõ nehody povinni a) neprodleneÏ ohlaÂsit dopravnõ nehodu policistovi, b) zdrzÏet se jednaÂnõÂ, ktere by bylo na uÂjmu rÏaÂdneÂho vysÏetrÏenõ dopravnõ nehody, zejmeÂna prÏemõÂsteÏnõ vozidel; musõÂ-li se vsÏak situace vznikla dopravnõ nehodou zmeÏnit, zejmeÂna je-li to nutne k vyprosÏteÏnõ nebo osÏetrÏenõ zraneÏne osoby nebo k obnovenõ provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, prÏedevsÏõÂm provozu vozidel hromadne dopravy osob, vyznacÏit situaci a stopy, c) setrvat na mõÂsteÏ dopravnõ nehody azÏ do prÏõÂchodu policisty nebo se na toto mõÂsto neprodleneÏ vraÂtit po poskytnutõ nebo prÏivolaÂnõ pomoci nebo ohlaÂsÏenõ dopravnõ nehody. (5) Dojde-li prÏi dopravnõ nehodeÏ ke hmotne sÏkodeÏ na neÏktereÂm ze zuÂcÏastneÏnyÂch vozidel vcÏetneÏ prÏepravovanyÂch veÏcõ nebo na jinyÂch veÏcech nizÏsÏõ nezÏ 50 000 KcÏ, jsou uÂcÏastnõÂci dopravnõ nehody povinni ohlaÂsit tuto nehodu policistovi, jestlizÏe se nedohodnou na mõÂrÏe uÂcÏasti na zpuÊsobenõ vznikle sÏkody nebo byla-li hmotna sÏkoda zpuÊsobena na majetku trÏetõ osoby. Od dõ l 4 PrÏeprava osob a naÂkladu § 48 PrÏeprava osob Ï idicÏ nesmõ prÏipustit, aby pocÏet prÏepravova(1) R nyÂch osob starsÏõÂch 12 let prÏekrocÏil pocÏet povolenyÂch mõÂst urcÏenyÂch k prÏepraveÏ osob (daÂle jen ¹povolene mõÂstoª). (2) V motoroveÂm nebo jeho prÏõÂpojneÂm vozidle, ktere je urcÏeno pro prÏepravu osob2), se smeÏjõ na povolenyÂch mõÂstech prÏepravovat osoby pouze do prÏõÂpustne uzÏitecÏne hmotnosti, pocÏet osob starsÏõÂch 12 let vsÏak nesmõ prÏevysÏovat pocÏet povolenyÂch mõÂst. (3) Odstavec 2 platõ i pro prÏepravu osob v kabineÏ rÏidicÏe naÂkladnõÂho automobilu. (4) Ve zvlaÂsÏtnõÂm motoroveÂm vozidle nesmeÏjõ byÂt prÏepravovaÂny osoby mladsÏõ 15 let.
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
(5) V jineÂm prÏõÂpojneÂm vozidle, nezÏ ktere je urcÏeno pro prÏepravu osob, je prÏeprava osob, s vyÂjimkou prÏõÂpaduÊ podle § 51, zakaÂzaÂna. (6) Ustanovenõ odstavce 5 neplatõ pro prÏõÂpojne vozidlo Horske sluzÏby prÏi prÏepraveÏ zachranÏovane osoby. § 49 PrÏeprava osob vozidlem hromadne dopravy osob (1) Osoba, ktera cÏeka na zastaÂvce vozidla hromadne dopravy osob, nastupuje do tohoto vozidla, prÏepravuje se v neÏm nebo z neÏj vystupuje, se musõ chovat tak, aby neohrozÏovala bezpecÏnost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. (2) Osoba, ktera cÏeka na zastaÂvce vozidla hromadne dopravy osob, smõ v zastaÂvce bez naÂstupnõÂho ostruÊvku vstoupit do vozovky azÏ po zastavenõ vozidla hromadne dopravy osob v zastaÂvce. (3) V prÏõÂpadech uvedenyÂch v odstavcõÂch 1 a 2 je osoba povinna uposlechnout pokynuÊ dopravce21). (4) VyzÏadujõÂ-li provoznõ nebo jine zaÂvazÏne duÊvody, aby osoby prÏi vystupovaÂnõ z vozidla hromadne dopravy osob mimo zastaÂvku nebo nastupovaÂnõ do neÏj mimo zastaÂvku vstoupily do vozovky, je dopravce opraÂvneÏn zastavovat ostatnõ vozidla. § 50 PrÏeprava osob vozidlem taxisluzÏby (1) OpraÂvneÏnõ podle § 49 odst. 4 platõ obdobneÏ i pro rÏidicÏe vozidla taxisluzÏby21). (2) Osoby nastupujõÂcõ do vozidla taxisluzÏby a vystupujõÂcõ z neÏj jsou povinny rÏõÂdit se pokyny rÏidicÏe tohoto vozidla. § 51 PrÏeprava osob v lozÏneÂm prostoru naÂkladnõÂho automobilu a v lozÏneÂm prostoru naÂkladnõÂho prÏõÂveÏsu traktoru
Strana 6341
podlaze nebo na sedadlech pevneÏ k podlaze prÏipevneÏnyÂch. PrÏepravovane osoby se nesmeÏjõ za jõÂzdy vyklaÂneÏt, nechat vycÏnõÂvat prÏedmeÏty z vozidla ani jinak ohrozÏovat bezpecÏnost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. (4) BocÏnice lozÏneÂho prostoru naÂkladnõÂho automobilu a lozÏneÂho prostoru naÂkladnõÂho prÏõÂveÏsu traktoru musõ byÂt dostatecÏneÏ vysokeÂ, aby prÏepravovane osoby za jõÂzdy nevypadly. Ï idicÏem naÂkladnõÂho automobilu nebo trak(5) R toru, v jehozÏ lozÏneÂm prostoru se prÏepravujõ osoby podle odstavce 2, smõ byÂt jen rÏidicÏ starsÏõ 21 let, ktery ma v rÏõÂzenõ tohoto druhu vozidla nejmeÂneÏ dvouletou praxi. Tyto podmõÂnky se nevztahujõ na rÏidicÏe vozidel ozbrojenyÂch sil. § 52 PrÏeprava naÂkladu (1) PrÏedmeÏty umõÂsteÏne ve vozidle musõ byÂt umõÂsteÏny tak, aby neomezovaly a neohrozÏovaly rÏidicÏe nebo osoby prÏepravovane ve vozidle a nebraÂnily vyÂhledu z mõÂsta rÏidicÏe. (2) PrÏi prÏepraveÏ naÂkladu nesmõ byÂt prÏekrocÏena maximaÂlnõ prÏõÂpustna hmotnost vozidla a maximaÂlnõ prÏõÂpustna hmotnost na naÂpravu vozidla. NaÂklad musõ byÂt na vozidle umõÂsteÏn a upevneÏn tak, aby byla zajisÏteÏna stabilita a ovladatelnost vozidla a aby neohrozÏoval bezpecÏnost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, neznecÏisÏt'oval nebo neposÏkozoval pozemnõ komunikaci, nezpuÊsoboval nadmeÏrny hluk, neznecÏisÏt'oval ovzdusÏõ a nezakryÂval stanovene osveÏtlenõÂ, odrazky a registracÏnõ znacÏku, rozpoznaÂvacõ znacÏku staÂtu a vyznacÏenõ nejvysÏsÏõ povolene rychlosti; to platõ i pro zarÏõÂzenõ slouzÏõÂcõ k upevneÏnõ a ochraneÏ naÂkladu, jako jsou naprÏõÂklad plachta, rÏeteÏzy nebo lana. PrÏedmeÏty, ktere lze snadno prÏehleÂdnout, jako jsou naprÏõÂklad jednotlive tycÏe nebo roury, nesmeÏjõ po straneÏ vycÏnõÂvat.
(2) Odstavec 1 neplatõÂ pro prÏepravu prÏõÂslusÏnõÂkuÊ hasicÏskyÂch zaÂchrannyÂch sboruÊ, prÏõÂslusÏnõÂkuÊ ozbrojenyÂch sil a ozbrojenyÂch sboruÊ prÏi plneÏnõÂ jejich uÂkoluÊ a jinyÂch osob prÏi plneÏnõÂ uÂkoluÊ civilnõÂ ochrany a prÏi zÏivelnõÂ pohromeÏ.
(3) PrÏecÏnõÂvaÂ-li naÂklad vozidlo vprÏedu nebo vzadu võÂce nezÏ o 1 m nebo prÏecÏnõÂvaÂ-li naÂklad z boku u motoroveÂho vozidla nebo jõÂzdnõ soupravy vneÏjsÏõ okraj obrysovyÂch sveÏtel võÂce nezÏ o 400 mm a u nemotoroveÂho vozidla jeho okraj võÂce nezÏ o 400 mm, musõ byÂt prÏecÏnõÂvajõÂcõ konec naÂkladu oznacÏen cÏervenyÂm praporkem o rozmeÏrech nejmeÂneÏ 300 x 300 mm, za snõÂzÏene viditelnosti vprÏedu neoslnÏujõÂcõÂm bõÂlyÂm sveÏtlem a bõÂlou odrazkou a vzadu cÏervenyÂm sveÏtlem a cÏervenou odrazkou. Odrazky nesmeÏjõ byÂt trojuÂhelnõÂkoveÂho tvaru a smeÏjõ byÂt umõÂsteÏny nejvyÂsÏe 1,5 m nad rovinou vozovky.
(3) Osoby prÏepravovane podle odstavce 2 musõ sedeÏt v lozÏneÂm prostoru naÂkladnõÂho automobilu nebo v lozÏneÂm prostoru naÂkladnõÂho prÏõÂveÏsu traktoru na
(4) PrÏi prÏepraveÏ zemeÏdeÏlskyÂch produktuÊ za nesnõÂzÏene viditelnosti neplatõ odstavec 2 o oznacÏenõ naÂkladu prÏecÏnõÂvajõÂcõÂho vozidlo do strany; za snõÂzÏene vi-
(1) PrÏepravovat osoby v lozÏneÂm prostoru naÂkladnõÂho automobilu a v lozÏneÂm prostoru naÂkladnõÂho prÏõÂveÏsu traktoru je zakaÂzaÂno.
21
) ZaÂkon cÏ. 111/1994 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
Strana 6342
ditelnosti se uzÏije sveÏtel, odrazek nebo odrazovyÂch desek2). (5) PrÏi prÏepraveÏ zÏivyÂch zvõÂrÏat nesmõ byÂt ohrozÏena bezpecÏnost rÏidicÏe, prÏepravovanyÂch osob ani zvõÂrÏat a ani bezpecÏnost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. (6) PrÏi prÏepraveÏ sypkyÂch substraÂtuÊ musõ byÂt naÂklad zajisÏteÏn tak, aby nedochaÂzelo k jeho samovolneÂmu odleÂtaÂvaÂnõÂ. (7) NaklaÂdaÂnõ a sklaÂdaÂnõ naÂkladu na pozemnõ komunikaci je dovoleno jen tehdy, nelze-li to proveÂst mimo pozemnõ komunikaci. NaÂklad musõ byÂt slozÏen a nalozÏen co nejrychleji a tak, aby nebyla ohrozÏena bezpecÏnost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. (8) DalsÏõ podmõÂnky prÏepravy naÂkladu vcÏetneÏ podmõÂnek prÏepravy nebezpecÏnyÂch veÏcõ stanovõ zvlaÂsÏtnõ praÂvnõ prÏedpis21). Od dõ l 5 ZvlaÂsÏtnõ ustanovenõ pro chuÊzi, jõÂzdu nemotorovyÂch vozidel, jõÂzdu na zvõÂrÏeti a vedenõ a hnanõ zvõÂrÏat ChuÊze § 53 (1) Chodec musõ uzÏõÂvat prÏedevsÏõÂm chodnõÂku nebo stezky pro chodce. Chodec, ktery nese prÏedmeÏt, jõÂmzÏ by mohl ohrozit provoz na chodnõÂku, uzÏije prave krajnice nebo praveÂho okraje vozovky. (2) Jinõ uÂcÏastnõÂci provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch nezÏ chodci nesmeÏjõ chodnõÂku nebo stezky pro chodce uzÏõÂvat, pokud nenõ v tomto zaÂkoneÏ stanoveno jinak. (3) Kde nenõ chodnõÂk nebo je-li neschuÊdnyÂ, chodõ se po leve krajnici, a kde nenõ krajnice nebo je-li neschuÊdnaÂ, chodõ se co nejblõÂzÏe prÏi leveÂm okraji vozovky. Chodci smeÏjõ jõÂt po krajnici nebo prÏi okraji vozovky nejvyÂsÏe dva vedle sebe. PrÏi snõÂzÏene viditelnosti, zvyÂsÏeneÂm provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch nebo v nebezpecÏnyÂch a neprÏehlednyÂch uÂsecõÂch smeÏjõ jõÂt chodci pouze za sebou. (4) Je-li zrÏõÂzena stezka pro chodce a cyklisty oznacÏena dopravnõ znacÏkou ¹Stezka pro chodce a cyklistyª, nesmõ chodec ohrozit cyklistu jedoucõÂho po stezce. (5) Je-li zrÏõÂzena stezka pro chodce a cyklisty oznacÏena dopravnõ znacÏkou ¹Stezka pro chodce a cyklistyª, na ktere je oddeÏlen pruh pro chodce a pruh pro cyklisty, je chodec povinen uzÏõÂt pouze pruh vyznacÏeny pro chodce. Pruh vyznacÏeny pro cyklisty muÊzÏe chodec uzÏõÂt pouze prÏi obchaÂzenõÂ, vchaÂzenõ a vychaÂzenõ ze stezky pro chodce a cyklisty; prÏitom nesmõ ohrozit cyklisty jedoucõ v pruhu vyznacÏeneÂm pro cyklisty. (6) Osoba pohybujõÂcõ se pomocõ rucÏnõÂho nebo motoroveÂho vozõÂku pro invalidy nesmõ na chodnõÂku
nebo na stezce pro chodce ohrozit ostatnõ chodce. NemuÊzÏe-li uzÏõÂt chodnõÂk, smõ uzÏõÂt prave krajnice nebo praveÂho okraje vozovky. (7) Osoba vedoucõ jõÂzdnõ kolo nebo moped smõ uzÏõÂt chodnõÂku, jen neohrozõÂ-li ostatnõ chodce; jinak musõ uzÏõÂt prave krajnice nebo praveÂho okraje vozovky. (8) Osoba pohybujõÂcõ se na lyzÏõÂch, kolecÏkovyÂch bruslõÂch nebo obdobneÂm sportovnõÂm vybavenõ nesmõ na chodnõÂku nebo na stezce pro chodce ohrozit ostatnõ chodce. § 54 (1) Je-li blõÂzÏe nezÏ 50 m krÏizÏovatka s rÏõÂzenyÂm provozem, prÏechod pro chodce, mõÂsto pro prÏechaÂzenõ vozovky, nadchod nebo podchod vyznacÏeny dopravnõ znacÏkou ¹PrÏechod pro chodceª, ¹Podchod nebo nadchodª, musõ chodec prÏechaÂzet jen na teÏchto mõÂstech. Na prÏechodu pro chodce se chodõ vpravo. (2) Mimo prÏechod pro chodce je dovoleno prÏechaÂzet vozovku jen kolmo k jejõ ose. PrÏed vstupem na vozovku se chodec musõ prÏesveÏdcÏit, zdali muÊzÏe vozovku prÏejõÂt, anizÏ by ohrozil sebe i ostatnõ uÂcÏastnõÂky provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. Chodec smõ prÏechaÂzet vozovku, jen pokud s ohledem na vzdaÂlenost a rychlost jõÂzdy prÏijõÂzÏdeÏjõÂcõÂch vozidel nedonutõ jejich rÏidicÏe k naÂhle zmeÏneÏ smeÏru nebo rychlosti jõÂzdy. (3) Jakmile vstoupõ chodec na prÏechod pro chodce nebo na vozovku, nesmõ se tam bezduÊvodneÏ zastavovat nebo zdrzÏovat. Nevidomy chodec signalizuje uÂmysl prÏejõÂt vozovku maÂvnutõÂm bõÂlou slepeckou holõ ve smeÏru prÏechaÂzenõÂ. Chodec nesmõ vstupovat na prÏechod pro chodce nebo na vozovku, prÏijõÂzÏdeÏjõÂ-li vozidla s praÂvem prÏednostnõ jõÂzdy; nachaÂzõÂ-li se na prÏechodu pro chodce nebo na vozovce, musõ neprodleneÏ uvolnit prostor pro projetõ teÏchto vozidel. Chodec nesmõ vstupovat na prÏechod pro chodce nebo na vozovku bezprostrÏedneÏ prÏed blõÂzÏõÂcõÂm se vozidlem. Chodec musõ daÂt prÏednost tramvaji. (4) Chodec nesmõ prÏekonaÂvat zaÂbradlõ nebo jine zaÂbrany na vozovce. § 55 (1) PrÏed zÏeleznicÏnõÂm prÏejezdem si musõ chodec pocÏõÂnat zvlaÂsÏt' opatrneÏ, zejmeÂna se musõ prÏesveÏdcÏit, zda muÊzÏe zÏeleznicÏnõ prÏejezd bezpecÏneÏ prÏejõÂt. (2) Chodec nesmõ vstoupit na zÏeleznicÏnõ prÏejezd v prÏõÂpadech stanovenyÂch v § 29 odst. 1 põÂsm. a) azÏ e). (3) V prÏõÂpadech uvedenyÂch v § 29 odst. 1 põÂsm. a), b) a c) smõ chodec prÏejõÂt prÏes zÏeleznicÏnõ prÏejezd pouze tehdy, jestlizÏe prÏed zÏeleznicÏnõÂm prÏejezdem dostal od poveÏrÏeneÂho zameÏstnance provozovatele draÂhy11) uÂstnõ souhlas. V tomto prÏõÂpadeÏ je chodec povinen rÏõÂdit se prÏi prÏechaÂzenõ zÏeleznicÏnõÂho prÏejezdu pokyny poveÏrÏeneÂho zameÏstnance provozovatele draÂhy. PoveÏrÏeny zameÏstna-
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
nec provozovatele draÂhy je povinen se na pozÏaÂdaÂnõ chodce prokaÂzat platnyÂm poveÏrÏenõÂm provozovatele draÂhy. § 56  Utvar chodcuÊ (1) Pro organizovany uÂtvar chodcuÊ, naprÏõÂklad prÏõÂslusÏnõÂkuÊ ozbrojenyÂch sil, sÏkolnõ mlaÂdezÏe nebo pruÊvod, platõ prÏimeÏrÏeneÏ povinnosti rÏidicÏe podle § 5 odst. 1 põÂsm. b), § 11 odst. 1, § 12 azÏ 16, § 20 azÏ 24, § 25 odst. 1 a 2, § 27, § 28 odst. 1, 2 a 5, § 29 a 30. (2) Za snõÂzÏene viditelnosti musõ byÂt organizovany uÂtvar chodcuÊ oznacÏen vprÏedu po obou stranaÂch neoslnÏujõÂcõÂm bõÂlyÂm sveÏtlem a vzadu po obou stranaÂch neoslnÏujõÂcõÂm cÏervenyÂm sveÏtlem. OznacÏenõ sveÏtly muÊzÏe byÂt nahrazeno odeÏvnõÂmi doplnÏky s oznacÏenõÂm z retroreflexnõÂho materiaÂlu. (3) Organizovany uÂtvar chodcuÊ na mosteÏ nesmõ jõÂt jednotnyÂm krokem. (4) Za dodrzÏovaÂnõ povinnostõ podle odstavcuÊ 1 azÏ 3 odpovõÂda vedoucõ uÂtvaru, jõÂmzÏ muÊzÏe byÂt jen osoba starsÏõ 15 let, ktera je k tomu dostatecÏneÏ zpuÊsobilaÂ. (5) Organizovany uÂtvar chodcuÊ jdoucõ nejvyÂsÏe ve dvojstupu smõ jõÂt po chodnõÂku, a to vpravo; prÏitom nemusõ byÂt oznacÏen podle odstavce 2. (6) Pro organizovanou skupinu deÏtõÂ, ktere dosud nepodleÂhajõ povinne sÏkolnõ dochaÂzce, platõ ustanovenõ pro chodce.
Strana 6343
nebo krajnici, pokud je vpravo od vozidel dostatek mõÂsta; prÏitom je povinen dbaÂt zvyÂsÏene opatrnosti. (5) Je-li zrÏõÂzena stezka pro chodce a cyklisty oznacÏena dopravnõ znacÏkou ¹Stezka pro chodce a cyklistyª, nesmõ cyklista ohrozit chodce jdoucõ po stezce. (6) Je-li zrÏõÂzena stezka pro chodce a cyklisty oznacÏena dopravnõ znacÏkou ¹Stezka pro chodce a cyklistyª, na ktere je oddeÏlen pruh pro chodce a pruh pro cyklisty, je cyklista povinen uzÏõÂt pouze pruh vyznacÏeny pro cyklisty. Pruh vyznacÏeny pro chodce muÊzÏe cyklista uzÏõÂt pouze prÏi objõÂzÏdeÏnõÂ, prÏedjõÂzÏdeÏnõÂ, otaÂcÏenõÂ, odbocÏovaÂnõ a vjõÂzÏdeÏnõ na stezku pro chodce a cyklisty; prÏitom nesmõ ohrozit chodce jdoucõ v pruhu vyznacÏeneÂm pro chodce. (7) JõÂzdnõ pruh pro cyklisty nebo stezku pro cyklisty muÊzÏe uzÏõÂt i osoba pohybujõÂcõ se na lyzÏõÂch nebo kolecÏkovyÂch bruslõÂch nebo obdobneÂm sportovnõÂm vybavenõÂ. PrÏitom je tato osoba povinna rÏõÂdit se pravidly podle odstavcuÊ 3, 5 a 6 a sveÏtelnyÂmi signaÂly podle § 73. (8) PrÏed vjezdem na prÏejezd pro cyklisty se cyklista musõ prÏesveÏdcÏit, zdali muÊzÏe vozovku prÏejet, anizÏ by ohrozil sebe i ostatnõ uÂcÏastnõÂky provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, cyklista smõ prÏejõÂzÏdeÏt vozovku, jen pokud s ohledem na vzdaÂlenost a rychlost jõÂzdy prÏijõÂzÏdeÏjõÂcõÂch vozidel nedonutõ jejich rÏidicÏe ke zmeÏneÏ smeÏru nebo rychlosti jõÂzdy. Na prÏejezdu pro cyklisty se jezdõ vpravo. § 58
(7) Vedoucõ organizovaneÂho uÂtvaru sÏkolnõ mlaÂdezÏe nebo organizovane skupiny deÏtõÂ, ktere dosud nepodleÂhajõ povinne sÏkolnõ dochaÂzce, je opraÂvneÏn prÏi prÏechaÂzenõ vozovky zastavovat vozidla.
(1) Cyklista mladsÏõÂ 18 let je povinen za jõÂzdy pouzÏõÂt ochrannou prÏõÂlbu schvaÂleneÂho typu podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu a mõÂt ji nasazenou a rÏaÂdneÏ prÏipevneÏnou na hlaveÏ.
(8) Vzor a zpuÊsob uzÏitõÂ odeÏvnõÂch doplnÏkuÊ s oznacÏenõÂm z retroreflexnõÂho materiaÂlu stanovõÂ provaÂdeÏcõÂ praÂvnõÂ prÏedpis.
(2) DõÂteÏ mladsÏõ 10 let smõ na silnici, mõÂstnõ komunikaci a verÏejneÏ prÏõÂstupne uÂcÏelove komunikaci1) jet na jõÂzdnõÂm kole jen pod dohledem osoby starsÏõ 15 let; to neplatõ pro jõÂzdu na chodnõÂku, cyklisticke stezce a v obytne a peÏsÏõ zoÂneÏ.
JõÂzda na jõÂzdnõÂm kole § 57 (1) Je-li zrÏõÂzen jõÂzdnõ pruh pro cyklisty, stezka pro cyklisty nebo je-li na krÏizÏovatce s rÏõÂzenyÂm provozem zrÏõÂzen pruh pro cyklisty a vymezeny prostor pro cyklisty, je cyklista povinen jich uzÏõÂt. (2) Na vozovce se na jõÂzdnõÂm kole jezdõ prÏi praveÂm okraji vozovky; nejsou-li tõÂm ohrozÏovaÂni ani omezovaÂni chodci, smõ se jet po prave krajnici. JõÂzdnõÂm kolem se z hlediska provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch rozumõ i kolobeÏzÏka. (3) Cykliste smeÏjõ jet jen jednotliveÏ za sebou. (4) PohybujõÂ-li se pomalu nebo stojõÂ-li vozidla za sebou prÏi praveÂm okraji vozovky, muÊzÏe cyklista jedoucõ stejnyÂm smeÏrem tato vozidla prÏedjõÂzÏdeÏt nebo objõÂzÏdeÏt z prave strany po praveÂm okraji vozovky
(3) Na jednomõÂstneÂm jõÂzdnõÂm kole nenõ dovoleno jezdit ve dvou; je-li vsÏak jõÂzdnõ kolo vybaveno pomocnyÂm sedadlem pro prÏepravu dõÂteÏte a pevnyÂmi opeÏrami pro nohy, smõ osoba starsÏõ 15 let veÂzt osobu mladsÏõ 7 let. (4) Cyklista nesmõ jet bez drzÏenõ rÏõÂdõÂtek, drzÏet se jineÂho vozidla, veÂst za jõÂzdy druhe jõÂzdnõ kolo, rucÏnõ vozõÂk, psa nebo jine zvõÂrÏe a vozit prÏedmeÏty, ktere by znesnadnÏovaly rÏõÂzenõ jõÂzdnõÂho kola nebo ohrozÏovaly jine uÂcÏastnõÂky provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. PrÏi jõÂzdeÏ musõ mõÂt cyklista nohy na sÏlapadlech. (5) Cyklista je povinen za snõÂzÏene viditelnosti mõÂt za jõÂzdy rozsvõÂcen sveÏtlomet s bõÂlyÂm sveÏtlem svõÂtõÂcõÂm doprÏedu2) a zadnõ svõÂtilnu se sveÏtlem cÏervene barvy nebo prÏerusÏovanyÂm sveÏtlem cÏervene barvy. Je-li vozovka dostatecÏneÏ a souvisle osveÏtlena, muÊzÏe cyklista
Strana 6344
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
pouzÏõÂt naÂhradou za sveÏtlomet svõÂtilnu bõÂle barvy s prÏerusÏovanyÂm sveÏtlem. (6) Za jõÂzdnõ kolo se smõ prÏipojit prÏõÂveÏsny vozõÂk, ktery nenõ sÏirsÏõ nezÏ 800 mm, ma na zaÂdi dveÏ cÏervene odrazky netrojuÂhelnõÂkoveÂho tvaru umõÂsteÏne co nejblõÂzÏe k bocÏnõÂm obrysuÊm vozõÂku a je spojen s jõÂzdnõÂm kolem pevnyÂm spojovacõÂm zarÏõÂzenõÂm. ZakryÂvaÂ-li prÏõÂveÏsny vozõÂk nebo jeho naÂklad za snõÂzÏene viditelnosti zadnõ obrysove cÏervene sveÏtlo jõÂzdnõÂho kola, musõ byÂt prÏõÂveÏsny vozõÂk opatrÏen vlevo na zaÂdi cÏervenyÂm neoslnÏujõÂcõÂm sveÏtlem. § 59 JõÂzda potahovyÂmi vozidly a rucÏnõÂmi vozõÂky (1) Vozkou smõ byÂt jen osoba starsÏõ 15 let. (2) Nejede-li vozka na potahoveÂm vozidle, musõ za jõÂzdy potahoveÂho vozidla jõÂt po jeho prave straneÏ. PrÏed opusÏteÏnõÂm potahoveÂho vozidla musõ vozka vozidlo zabrzdit, uvolnit vnitrÏnõ postranÏky a na svahu zalozÏit kola. (3) V obdobõ od 1. listopadu do 31. brÏezna a za snõÂzÏene viditelnosti v obdobõ od 1. dubna do 31. rÏõÂjna musõ byÂt potahove vozidlo oznacÏeno vprÏedu nejmeÂneÏ jednõÂm neoslnÏujõÂcõÂm bõÂlyÂm sveÏtlem na leve straneÏ a vzadu nejmeÂneÏ jednõÂm neoslnÏujõÂcõÂm cÏervenyÂm sveÏtlem na leve straneÏ. (4) Osoba, ktera taÂhne nebo tlacÏõ rucÏnõ vozõÂk o celkove sÏõÂrÏce veÏtsÏõ nezÏ 600 mm, musõ jõÂt prÏi praveÂm okraji vozovky; nejsou-li tõÂm ohrozÏovaÂni ani omezovaÂni chodci, smõ jõÂt po prave krajnici. Za snõÂzÏene viditelnosti musõ byÂt tato osoba nebo vozõÂk oznacÏeny na leve straneÏ neoslnÏujõÂcõÂm bõÂlyÂm sveÏtlem. (5) Na silnicõÂch I. a II. trÏõÂdy1) je v dobeÏ od 23.00 do 4.00 hodin zakaÂzaÂna jõÂzda s potahovyÂmi vozidly a s rucÏnõÂmi vozõÂky uvedenyÂmi v odstavci 4. § 60 JõÂzda na zvõÂrÏatech a vedenõ a hnanõ zvõÂrÏat (1) Pro jezdce na zvõÂrÏeti a pro pruÊvodce vedenyÂch a hnanyÂch zvõÂrÏat platõ prÏimeÏrÏeneÏ povinnosti rÏidicÏe podle § 5 odst. 1 põÂsm. b), d), f), g) a h), § 11 odst. 1, § 12 azÏ 17, § 20 azÏ 24, § 25 odst. 1 a 2, § 27, § 28 odst. 1, 2, 4 a 5, § 29, 30, § 41 odst. 7 a § 42 odst. 2. (2) Je-li zrÏõÂzen jõÂzdnõ pruh pro jezdce na zvõÂrÏatech nebo stezka pro jezdce na zvõÂrÏatech oznacÏene dopravnõ znacÏkou ¹Stezka pro jezdce na zvõÂrÏetiª, musõ jezdec na zvõÂrÏeti uzÏõÂt tento pruh nebo stezku.
(5) Na silnici, mõÂstnõ komunikaci a verÏejneÏ prÏõÂstupne uÂcÏelove komunikaci smõ jet na zvõÂrÏeti jen jezdec starsÏõ 15 let. Osoba starsÏõ 12 let smõ jet na zvõÂrÏeti na silnici, mõÂstnõ komunikaci a verÏejneÏ prÏõÂstupne uÂcÏelove komunikaci jen pod dohledem osoby starsÏõ 15 let. Jezdci na zvõÂrÏatech smeÏjõ jet jen jednotliveÏ za sebou. Jezdec smõ veÂst jen jedno zvõÂrÏe. (6) PruÊvodce vedenyÂch nebo hnanyÂch zvõÂrÏat musõ byÂt osoba starsÏõ 15 let. VyzÏaduje-li to bezpecÏnost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, je pruÊvodce vedenyÂch nebo hnanyÂch zvõÂrÏat prÏi doprovodu zvõÂrÏat opraÂvneÏn zastavovat vozidla. (7) ZvõÂrÏata se smeÏjõ veÂst nebo hnaÂt rychlostõ chuÊze a jen tak, aby provoz na pozemnõ komunikaci nebyl ohrozÏovaÂn a aby byl co nejmeÂneÏ omezovaÂn. (8) Hnana zvõÂrÏata ve staÂdu musõ byÂt doprovaÂzena potrÏebnyÂm pocÏtem pruÊvodcuÊ hnanyÂch zvõÂrÏat a musõ byÂt rozdeÏlena na vhodneÏ dlouhe skupiny oddeÏlene od sebe dostatecÏneÏ velkyÂmi mezerami. (9) PruÊvodce vedenyÂch zvõÂrÏat smõ veÂst nejvyÂsÏe dveÏ zvõÂrÏata, ktera musõ byÂt k sobeÏ sprÏazÏena. (10) Za snõÂzÏene viditelnosti musõ byÂt jezdec na zvõÂrÏeti oznacÏen na leve straneÏ neoslnÏujõÂcõÂm bõÂlyÂm sveÏtlem viditelnyÂm zeprÏedu a cÏervenyÂm neoslnÏujõÂcõÂm sveÏtlem viditelnyÂm zezadu. PruÊvodce vedenyÂch a hnanyÂch zvõÂrÏat musõ byÂt za snõÂzÏene viditelnosti oznacÏen neoslnÏujõÂcõÂm bõÂlyÂm sveÏtlem. Od soumraku do svõÂtaÂnõ je zakaÂzaÂno uzÏõÂvat k jõÂzdeÏ na zvõÂrÏatech a k vedenõ zvõÂrÏat silnice I. nebo II. trÏõÂdy1). (11) VlastnõÂk nebo drzÏitel domaÂcõÂch zvõÂrÏat je povinen zabraÂnit pobõÂhaÂnõ teÏchto zvõÂrÏat po pozemnõ komunikaci. Dõ l 4 UÂprava a rÏõÂzenõ provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch OddõÂl 1  Uprava provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch § 61 ObecnaÂ, mõÂstnõ a prÏechodna uÂprava provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch (1) Obecna uÂprava provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch je stanovena tõÂmto zaÂkonem.
(3) JinõÂ uÂcÏastnõÂci silnicÏnõÂho provozu nesmeÏjõÂ pruh pro jezdce na zvõÂrÏatech nebo stezku pro jezdce na zvõÂrÏatech uzÏõÂt.
(2) MõÂstnõ uÂprava provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch je uÂprava provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch provedena dopravnõÂmi znacÏkami, sveÏtelnyÂmi, prÏõÂpadneÏ i doprovodnyÂmi akustickyÂmi signaÂly nebo dopravnõÂmi zarÏõÂzenõÂmi.
(4) Na vozovce musõ jezdec na zvõÂrÏeti jet prÏi praveÂm okraji vozovky; nejsou-li tõÂm ohrozÏovaÂni nebo omezovaÂni chodci, smõ jet po prave krajnici.
(3) PrÏechodna uÂprava provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch je uÂprava provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch provedena prÏenosnyÂmi dopravnõÂmi znacÏkami
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
svislyÂmi, prÏechodnyÂmi dopravnõÂmi znacÏkami vodorovnyÂmi, sveÏtelnyÂmi signaÂly a dopravnõÂmi zarÏõÂzenõÂmi. (4) PrÏechodna uÂprava provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch a uzÏitõ zarÏõÂzenõ pro provoznõ informace pro vybrane nebo opakovane cÏinnosti spojene se spraÂvou, uÂdrzÏbou, meÏrÏenõÂm, opravami nebo vyÂstavbou pozemnõ komunikace nebo k zajisÏteÏnõ bezpecÏnosti provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch muÊzÏe byÂt stanovena obecnyÂmi scheÂmaty. Platnost obecneÂho scheÂmatu musõ byÂt cÏasoveÏ omezena, nejdeÂle vsÏak na dobu jednoho roku. § 62 Dopravnõ znacÏky (1) RozlisÏujõ se dopravnõ znacÏky svisle a vodorovneÂ. (2) Svisle dopravnõ znacÏky jsou staÂleÂ, promeÏnne a prÏenosneÂ. PromeÏnna svisla dopravnõ znacÏka je dopravnõ znacÏka, jejõÂzÏ cÏinna plocha se muÊzÏe meÏnit. PrÏenosnou svislou dopravnõ znacÏkou se rozumõ dopravnõ znacÏka umõÂsteÏna na cÏervenobõÂle pruhovaneÂm sloupku (stojaÂnku) nebo na vozidle. (3) Vodorovne dopravnõ znacÏky jsou staÂle a prÏechodneÂ. Vodorovne dopravnõ znacÏky mohou byÂt doplneÏny dopravnõÂmi knoflõÂky. (4) Tvary symboluÊ dopravnõÂch znacÏek se nesmeÏjõ meÏnit; to neplatõ pro dopravnõ znacÏky se symboly, ktere mohou byÂt obraÂceny, a se symboly, ktere jsou uvedeny jen jako vzory, a pro svisle dopravnõ znacÏky promeÏnneÂ. (5) ProvaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis stanovõ vyÂznam, uzÏitõÂ, provedenõ a tvary dopravnõÂch znacÏek a jejich symboluÊ. (6) Dopravnõ znacÏky, sveÏtelne a akusticke signaÂly, dopravnõ zarÏõÂzenõ a zarÏõÂzenõ pro provoznõ informace musõ svyÂmi rozmeÏry, barvami a technickyÂmi pozÏadavky odpovõÂdat zvlaÂsÏtnõÂm technickyÂm prÏedpisuÊm22). § 63 Svisle dopravnõ znacÏky (1) Svisle dopravnõ znacÏky jsou a) vyÂstrazÏne znacÏky, ktere upozornÏujõ na mõÂsta, kde uÂcÏastnõÂku provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch hrozõ nebezpecÏõ a kde musõ dbaÂt zvyÂsÏene opatrnosti, b) znacÏky upravujõÂcõ prÏednost, ktere stanovõ prÏednost v jõÂzdeÏ v provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch,
Strana 6345
c) zaÂkazove znacÏky, ktere uklaÂdajõ uÂcÏastnõÂku provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch zaÂkazy nebo omezenõÂ, d) prÏõÂkazove znacÏky, ktere uklaÂdajõ uÂcÏastnõÂku provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch prÏõÂkazy, e) informativnõ znacÏky, ktere poskytujõ uÂcÏastnõÂku provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch nutne informace, slouzÏõ k jeho orientaci nebo mu uklaÂdajõ povinnosti stanovene tõÂmto zaÂkonem nebo zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem23), f) dodatkove tabulky, ktere zprÏesnÏujõÂ, doplnÏujõ nebo omezujõ vyÂznam dopravnõ znacÏky, pod kterou jsou umõÂsteÏny. (2) ProvaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis stanovõ podrobnosti deÏlenõ informativnõÂch znacÏek. § 64 Vodorovne dopravnõ znacÏky Vodorovne dopravnõ znacÏky se uzÏõÂvajõ samostatneÏ nebo ve spojenõ se svislyÂmi dopravnõÂmi znacÏkami, poprÏõÂpadeÏ s dopravnõÂmi zarÏõÂzenõÂmi, jejichzÏ vyÂznam zduÊraznÏujõ nebo zprÏesnÏujõÂ. Vodorovne dopravnõ znacÏky jsou vyznacÏeny barvou nebo jinyÂm srozumitelnyÂm zpuÊsobem; prÏechodna zmeÏna mõÂstnõ uÂpravy provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch je vyznacÏena zÏlutou nebo oranzÏovou barvou. § 65 SveÏtelneÂ, doprovodne akusticke signaÂly a vyÂstrazÏna sveÏtla (1) SveÏtelnyÂmi, prÏõÂpadneÏ i doprovodnyÂmi akustickyÂmi signaÂly se rÏõÂdõ provoz na pozemnõÂch komunikacõÂch nebo se jimi upozornÏuje na nutnost dbaÂt zvyÂsÏene opatrnosti. (2) Provedenõ a tvary symboluÊ sveÏtelnyÂch signaÂluÊ a charakter akustickyÂch signaÂluÊ provedenyÂch podle provaÂdeÏcõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu se nesmeÏjõ meÏnit; to neplatõ pro sveÏtelne signaÂly se symboly, ktere mohou byÂt obraÂceny, a se symboly, ktere jsou uvedeny jen jako vzory. Doprovodne akusticke signaÂly pouzÏite pro rÏõÂzenõ provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch nesmeÏjõ byÂt pouzÏity k jineÂmu uÂcÏelu. (3) ProvaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis stanovõ druhy, vyÂznam, uzÏitõÂ, provedenõ a tvary symboluÊ sveÏtelnyÂch a akustickyÂch signaÂluÊ. (4) SveÏtelne signaÂly musõ svyÂmi rozmeÏry, barvami a technickyÂmi pozÏadavky odpovõÂdat zvlaÂsÏtnõÂm technickyÂm prÏedpisuÊm22).
) NaprÏõÂklad CÏSN 01 8020 Dopravnõ znacÏky na pozemnõÂch komunikacõÂch, CÏSN 36 560-1-1 SveÏtelna signalizacÏnõ zarÏõÂzenõÂ, technicke a funkcÏnõ pozÏadavky, CÏSN 73 6021 SveÏtelna signalizacÏnõ zarÏõÂzenõÂ, umõÂsteÏnõ a pouzÏitõ naÂveÏstidel. 23 ) NaprÏõÂklad § 23 zaÂkona cÏ. 13/1997 Sb., ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 102/2000 Sb. 22
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
Strana 6346
§ 66 Dopravnõ zarÏõÂzenõ (1) Dopravnõ zarÏõÂzenõ doplnÏuje dopravnõ znacÏky a sveÏtelne a akusticke signaÂly, usmeÏrnÏuje provoz na pozemnõÂch komunikacõÂch a ochranÏuje uÂcÏastnõÂky provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. (2) Provedenõ a tvary symboluÊ dopravnõÂch zarÏõÂzenõ provedenyÂch podle provaÂdeÏcõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu se nesmeÏjõ meÏnit; to neplatõ pro dopravnõ zarÏõÂzenõ se symboly, ktere mohou byÂt obraÂceny, a se symboly, ktere jsou uvedeny jen jako vzory.
CÏaÂstka 152
odstavce 1. PrÏepravovana osoba je povinna prokaÂzat na vyÂzvu policisty nebo straÂzÏnõÂka obecnõ policie, zÏe jõ byly prÏiznaÂny mimorÏaÂdne vyÂhody podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu24), ktere ji opravnÏujõ k uzÏõÂvaÂnõ vozidla s oznacÏenõÂm O 1. (5) V jednotlivyÂch prÏõÂpadech, a je-li to naleÂhaveÏ nutneÂ, mohou vozidla s oznacÏenõÂm O 1 vjõÂzÏdeÏt i tam, kde je znacÏka ¹ZaÂkaz vjezduª omezena dodatkovyÂmi  NIª, ¹MIMO ZAÂSOtabulkami ¹JEN ZAÂSOBOVA  NIª, BOVA ¹JEN DOPRAVNI OBSLUHAª a ¹MIMO DOPRAVNI OBSLUHYª.
(3) ProvaÂdeÏcõÂ praÂvnõÂ prÏedpis stanovõÂ druhy, vyÂznam, uzÏitõÂ, provedenõÂ a tvary dopravnõÂch zarÏõÂzenõÂ.
(6) V jednotlivyÂch prÏõÂpadech, a je-li to naleÂhaveÏ nutneÂ, mohou vozidla s oznacÏenõÂm O 1 vjõÂzÏdeÏt i do oblasti oznacÏene dopravnõ znacÏkou ¹PeÏsÏõ zoÂnaª.
(4) DopravnõÂ zarÏõÂzenõÂ musõÂ svyÂmi rozmeÏry, barvami a technickyÂmi pozÏadavky odpovõÂdat zvlaÂsÏtnõÂm technickyÂm prÏedpisuÊm22).
(7) Na vyhrazene parkovisÏteÏ pro vozidlo oznacÏene znakem O 1 je vozidluÊm bez oznacÏenõ O 1 vjezd zakaÂzaÂn.
§ 67 SpeciaÂlnõÂ oznacÏenõÂ vozidel a osob
(8) SilnicÏnõ spraÂvnõ uÂrÏad muÊzÏe na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti osoby, ktere bylo vydaÂno oznacÏenõ O 1, vydat rozhodnutõ o zrÏõÂzenõ vyhrazeneÂho parkovisÏteÏ v mõÂsteÏ bydlisÏteÏ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu25). SilnicÏnõ spraÂvnõ uÂrÏad vykonaÂva podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu1) dohled nad rÏaÂdnyÂm uzÏõÂvaÂnõÂm vyhrazeneÂho parkovisÏteÏ.
(1) OznacÏenõ vozidla prÏepravujõÂcõÂho osobu teÏzÏce postizÏenou nebo teÏzÏce pohyboveÏ postizÏenou (daÂle jen ¹oznacÏenõ O 1ª) nebo oznacÏenõ vozidla rÏõÂzeneÂho osobou sluchoveÏ postizÏenou (daÂle jen ¹oznacÏenõ O 2ª) nebo oznacÏenõ vozidla praktickeÂho leÂkarÏe ve sluzÏbeÏ stanovene provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem smeÏjõ uzÏõÂvat jen osoby, ktere toto oznacÏenõ obdrzÏõ od prÏõÂslusÏneÂho obecnõÂho uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ nebo od opraÂvneÏneÂho orgaÂnu v zahranicÏõÂ.
(9) Osoby nevidome a hluchoslepe pouzÏõÂvajõ jako speciaÂlnõÂho zarÏõÂzenõ hole.
(2) OznacÏenõ O 1 vyda prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ osobeÏ, ktere byly prÏiznaÂny mimorÏaÂdne vyÂhody II. stupneÏ s vyÂjimkou postizÏenyÂch uÂplnou nebo praktickou hluchotou nebo III. stupneÏ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu24). OznacÏenõ O 2 vyda prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ vlastnõÂku motoroveÂho vozidla, ktereÂmu byly prÏiznaÂny mimorÏaÂdne vyÂhody II. stupneÏ z duÊvodu postizÏenõ uÂplnou nebo praktickou hluchotou.
(1) ZarÏõÂzenõ pro provoznõ informace uvaÂdõ aktuaÂlnõ uÂdaje, ktere jsou pro bezpecÏnost a plynulost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch vyÂznamneÂ, naprÏõÂklad nehoda, smog, doba jõÂzdy k urcÏeneÂmu cõÂli, orientace na zaÂchytne parkovisÏteÏ, teplota vozovky nebo vzduchu.
(3) V jednotlivyÂch prÏõÂpadech, a je-li to naleÂhaveÏ nutneÂ, nemusõ po dobu nezbytneÏ potrÏebnou rÏidicÏi s oznacÏenõÂm O 1 a prakticÏtõ leÂkarÏi ve sluzÏbeÏ podle odstavce 1 dodrzÏovat zaÂkaz staÂnõ a zaÂkaz staÂnõ vyplyÂvajõÂcõ z dopravnõ znacÏky ¹ZaÂkaz staÂnõª; prÏitom nesmõ byÂt ohrozÏena bezpecÏnost a plynulost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. (4) OznacÏenõ vozidla O 1 lze pouzÏõÂt pouze v prÏõÂpadeÏ, rÏõÂdõÂ-li vozidlo nebo je-li ve vozidle prÏepravovaÂna osoba, ktera je drzÏitelem oznacÏenõ O 1 vydaneÂho podle
(10) ProvaÂdeÏcõÂ praÂvnõÂ prÏedpis stanovõÂ druhy a provedenõÂ speciaÂlnõÂch oznacÏenõÂ vozidel a osob. § 68 ZarÏõÂzenõÂ pro provoznõÂ informace
(2) ProvedenõÂ a tvary symboluÊ zarÏõÂzenõÂ pro provoznõÂ informace se mohou meÏnit; to neplatõÂ, jsou-li na tabulõÂch pro provoznõÂ informace uzÏity symboly dopravnõÂch znacÏek, sveÏtelnyÂch signaÂluÊ nebo dopravnõÂch zarÏõÂzenõÂ; ustanovenõÂ § 62 odst. 4 nenõÂ tõÂmto dotcÏeno. (3) ProvaÂdeÏcõÂ praÂvnõÂ prÏedpis stanovõÂ vyÂznam, uzÏitõÂ, provedenõÂ a tvary symboluÊ urcÏenyÂch pro uzÏitõÂ na zarÏõÂzenõÂ pro provoznõÂ informace. (4) ZarÏõÂzenõÂ pro provoznõÂ informace musõÂ svyÂmi rozmeÏry, barvami a technickyÂmi pozÏadavky odpovõÂdat zvlaÂsÏtnõÂm technickyÂm prÏedpisuÊm22).
) § 31 vyhlaÂsÏky cÏ. 182/1991 Sb., kterou se provaÂdõ zaÂkon o sociaÂlnõÂm zabezpecÏenõ a zaÂkon CÏeske naÂrodnõ rady o puÊsobnosti orgaÂnuÊ CÏeske republiky v sociaÂlnõÂm zabezpecÏenõÂ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 25 ) § 25 zaÂkona cÏ. 13/1997 Sb., ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 102/2000 Sb. 24
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
Od dõ l 2 § 69 Ï õÂzenõ provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch R Provoz na pozemnõÂch komunikacõÂch se rÏõÂdõ sveÏtelnyÂmi, prÏõÂpadneÏ i doprovodnyÂmi akustickyÂmi signaÂly nebo pokyny policisty nebo osob opraÂvneÏnyÂch k rÏõÂzenõ provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch podle § 75 odst. 5 tohoto zaÂkona nebo zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu26). Ï õÂzenõ provozu sveÏtelnyÂmi signaÂly R § 70 (1) PrÏi rÏõÂzenõ provozu na krÏizÏovatce se uzÏõÂva zejmeÂna sveÏtelnyÂch signaÂluÊ trÏõÂbarevne soustavy s plnyÂmi signaÂly nebo se smeÏrovyÂmi signaÂly. (2) PrÏi rÏõÂzenõ provozu na krÏizÏovatce znamena pro rÏidicÏe a) signaÂl s cÏervenyÂm sveÏtlem ¹StuÊj!ª povinnost zastavit vozidlo prÏed dopravnõ znacÏkou ¹PrÏõÂcÏna cÏaÂra souvislaª, ¹PrÏõÂcÏna cÏaÂra souvisla se symbolem Dej prÏednost v jõÂzdeÏ!ª a ¹PrÏõÂcÏna cÏaÂra souvisla s naÂpisem STOPª, a kde takova dopravnõ znacÏka nenõÂ, prÏed sveÏtelnyÂm signalizacÏnõÂm zarÏõÂzenõÂm, b) signaÂl se soucÏasneÏ svõÂtõÂcõÂm cÏervenyÂm a zÏlutyÂm sveÏtlem ¹Pozor!ª povinnost prÏipravit se k jõÂzdeÏ, c) signaÂl se zelenyÂm plnyÂm kruhovyÂm sveÏtlem ¹Volnoª mozÏnost pokracÏovat v jõÂzdeÏ, a dodrzÏõÂ-li ustanovenõ o odbocÏovaÂnõÂ, muÊzÏe odbocÏit vpravo nebo vlevo, prÏicÏemzÏ musõ daÂt prÏednost chodcuÊm prÏechaÂzejõÂcõÂm ve volneÂm smeÏru po prÏechodu pro chodce a cyklistuÊm prÏejõÂzÏdeÏjõÂcõÂm ve volneÂm smeÏru po prÏejezdu pro cyklisty. SvõÂtõÂ-li signaÂl ¹SignaÂl pro opusÏteÏnõ krÏizÏovatkyª umõÂsteÏny v protilehleÂm rohu krÏizÏovatky, neplatõ pro odbocÏovaÂnõ vlevo § 21 odst. 5, d) signaÂl se zÏlutyÂm sveÏtlem ¹Pozor!ª povinnost zastavit vozidlo prÏed dopravnõ znacÏkou ¹PrÏõÂcÏna cÏaÂra souvislaª, ¹PrÏõÂcÏna cÏaÂra souvisla se symbolem Dej prÏednost v jõÂzdeÏ!ª a ¹PrÏõÂcÏna cÏaÂra souvisla s naÂpisem STOPª, a kde takova dopravnõ znacÏka nenõÂ, prÏed sveÏtelnyÂm signalizacÏnõÂm zarÏõÂzenõÂm; je-li vsÏak toto vozidlo prÏi rozsvõÂcenõ tohoto signaÂlu jizÏ tak blõÂzko, zÏe by rÏidicÏ nemohl vozidlo bezpecÏneÏ zastavit, smõ pokracÏovat v jõÂzdeÏ. SvõÂtõÂ-li sveÏtlo tohoto signaÂlu prÏerusÏovaneÏ, nejde o krÏizÏovatku s provozem rÏõÂzenyÂm sveÏtelnyÂmi signaÂly, e) signaÂl se zelenou smeÏrovou sÏipkou nebo sÏipkami (naprÏõÂklad ¹SignaÂl pro prÏõÂmy smeÏrª, ¹Kombinovany signaÂl pro prÏõÂmy smeÏr a odbocÏovaÂnõ vpravoª) mozÏnost pokracÏovat v jõÂzdeÏ jen ve
26
Strana 6347
smeÏru, kteryÂm sÏipka nebo sÏipky ukazujõÂ. SmeÏrÏuje-li zelena sÏipka vlevo, neplatõ pro odbocÏovaÂnõ vlevo § 21 odst. 5, f) signaÂl ¹SignaÂl zÏluteÂho sveÏtla ve tvaru chodceª, jõÂmzÏ je doplneÏn signaÂl se zelenou sÏipkou smeÏrÏujõÂcõ vpravo nebo vlevo, upozornÏuje rÏidicÏe, zÏe prÏi jõÂzdeÏ smeÏrem, kteryÂm tato sÏipka ukazuje, krÏizÏuje smeÏr chuÊze prÏechaÂzejõÂcõÂch chodcuÊ, g) signaÂl ¹DoplnÏkova zelena sÏipkaª svõÂtõÂcõ soucÏasneÏ se signaÂlem s cÏervenyÂm sveÏtlem ¹StuÊj!ª nebo se zÏlutyÂm sveÏtlem ¹Pozor!ª mozÏnost pokracÏovat v jõÂzdeÏ jen ve smeÏru, kteryÂm sÏipka nebo sÏipky ukazujõÂ; prÏitom rÏidicÏ musõ daÂt prÏednost v jõÂzdeÏ vozidluÊm a jezdcuÊm na zvõÂrÏatech jedoucõÂm ve volneÂm smeÏru a uÂtvaruÊm chodcuÊ jdoucõÂm ve volneÂm smeÏru; prÏitom nesmõ ohrozit ani omezit prÏechaÂzejõÂcõ chodce. (3) PrÏi rÏõÂzenõ provozu mimo krÏizÏovatku, naprÏõÂklad prÏed prÏechodem pro chodce nebo prÏed neprÏehlednyÂm mõÂstem, platõ obdobneÏ odstavec 2. § 71 (1) UzÏõÂvaÂ-li se signaÂlu ¹Rychlostnõ signaÂl s promeÏnnyÂm signaÂlnõÂm znakemª nebo ¹Rychlostnõ signaÂl s võÂce signaÂlnõÂmi znakyª, oznacÏuje rozsvõÂcene cÏõÂslo doporucÏenou rychlost v km.h-1. (2) SvõÂtõÂ-li nad jõÂzdnõÂm pruhem signaÂl ¹ZakaÂzany vjezd vozidel do jõÂzdnõÂho pruhuª, nesmõ rÏidicÏ tento jõÂzdnõ pruh uzÏõÂt. SvõÂtõÂ-li nad jõÂzdnõÂm pruhem signaÂl ¹Volny vjezd vozidel do jõÂzdnõÂho pruhuª, smõ rÏidicÏ tento jõÂzdnõ pruh uzÏõÂt. (3) SvõÂtõÂ-li signaÂl ¹SveÏtelna sÏipka vlevoª nebo ¹SveÏtelna sÏipka vpravoª, musõ rÏidicÏ opustit jõÂzdnõ pruh nebo objet prÏekaÂzÏku ve vyznacÏeneÂm smeÏru. (4) PrÏi rÏõÂzenõ provozu prÏi uzavõÂrkaÂch pozemnõ komunikace, prÏi praÂci na pozemnõ komunikaci nebo z jinyÂch duÊvoduÊ se uzÏõÂva prÏenosnyÂch signalizacÏnõÂch zarÏõÂzenõ trÏõÂbarevne nebo dvoubarevne soustavy s plnyÂmi kruhovyÂmi sveÏtly. Ustanovenõ § 70 odst. 2 platõ obdobneÏ. (5) Ve zvlaÂsÏtnõÂch prÏõÂpadech, naprÏõÂklad k zabezpecÏenõ vjezdu tramvaje na pozemnõ komunikaci se uzÏõÂva signaÂlu ¹StuÊj!ª, jemuzÏ prÏedchaÂzõ signaÂl ¹Pozor!ª; rÏidicÏ musõ zastavit prÏed dopravnõ znacÏkou ¹PrÏõÂcÏna cÏaÂra souvislaª, ¹PrÏõÂcÏna cÏaÂra souvisla se symbolem Dej prÏednost v jõÂzdeÏ!ª a ¹PrÏõÂcÏna cÏaÂra souvisla s naÂpisem STOPª, a kde takova dopravnõ znacÏka nenõÂ, prÏed sveÏtelnyÂm signalizacÏnõÂm zarÏõÂzenõÂm. (6) SignaÂl dvou vedle sebe umõÂsteÏnyÂch strÏõÂdaveÏ prÏerusÏovanyÂch cÏervenyÂch sveÏtel znamena pro rÏidicÏe
) NaprÏõÂklad § 18 zaÂkona cÏ. 124/1992 Sb., o Vojenske policii, ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 39/1995 Sb., § 37 zaÂkona cÏ. 13/1993 Sb., ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 113/1997 Sb.
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
Strana 6348
povinnost zastavit vozidlo prÏed sveÏtelnyÂm signalizacÏnõÂm zarÏõÂzenõÂm. (7) NenõÂ-li sveÏtelne signalizacÏnõ zarÏõÂzenõ vybaveno signaÂlem ¹Pozor!ª, platõ prÏi rozsvõÂcenõ signaÂlu k zastavenõ vozidla obdobneÏ § 70 odst. 2 põÂsm. d) prvnõ veÏta. (8) SignaÂl ¹PrÏerusÏovane zÏlute sveÏtloª uzÏity samostatneÏ upozornÏuje rÏidicÏe na nutnost dbaÂt zvyÂsÏene opatrnosti. (9) SignaÂl ¹PrÏerusÏovane zÏlute sveÏtloª uzÏity spolecÏneÏ s dopravnõ znacÏkou nebo dopravnõÂm zarÏõÂzenõÂm zduÊraznÏuje vyÂznam dopravnõ znacÏky nebo dopravnõÂho zarÏõÂzenõÂ. § 72 Provoz tramvajõ se rÏõÂdõ sveÏtelnyÂm signalizacÏnõÂm zarÏõÂzenõÂm se signaÂly ¹SignaÂly pro tramvajeª. TeÏchto signaÂluÊ se muÊzÏe uzÏõÂt i na jõÂzdnõÂch pruzõÂch vyhrazenyÂch pro autobusy meÏstske hromadne dopravy osob nebo trolejbusy. § 73 (1) Je-li na stezce pro cyklisty nebo cyklistickeÂm pruhu zrÏõÂzeno sveÏtelne signalizacÏnõ zarÏõÂzenõ se sveÏtelnyÂmi signaÂly ¹SignaÂl pro cyklisty se znamenõÂm StuÊj!ª, ¹SignaÂl pro cyklisty se znamenõÂm Pozor!ª, ¹SignaÂl pro cyklisty se znamenõÂm Volnoª, platõ obdobneÏ § 70 odst. 2 põÂsm. a) azÏ d). To platõ i tehdy, je-li signaÂl s plnyÂmi kruhovyÂmi sveÏtly doplneÏn bõÂlou tabulkou s vyobrazenõÂm jõÂzdnõÂho kola. (2) Jsou-li signaÂly pro cyklisty umõÂsteÏny za pozemnõ komunikacõÂ, znamena signaÂl a) ¹SignaÂl pro cyklisty se znamenõÂm StuÊj!ª, zÏe cyklista nesmõ vjõÂzÏdeÏt na vozovku, b) ¹SignaÂl pro cyklisty se znamenõÂm StuÊj!ª spolu se signaÂlem ¹SignaÂl pro cyklisty se znamenõÂm Pozor!ª, zÏe cyklista je povinen prÏipravit se k jõÂzdeÏ, c) ¹SignaÂl pro cyklisty se znamenõÂm Volnoª, zÏe cyklista muÊzÏe prÏejõÂzÏdeÏt vozovku; rozsvõÂtõÂ-li se pote signaÂl ¹SignaÂl pro cyklisty se znamenõÂm Pozor!ª, smõ dokoncÏit prÏejetõ k sveÏtelneÂmu signalizacÏnõÂmu zarÏõÂzenõ s tõÂmto signaÂlem. (3) Tam, kde jsou sveÏtelna signalizacÏnõ zarÏõÂzenõ pro cyklisty vybavena tlacÏõÂtkem pro cyklisty, smõ cyklista po stisknutõ tlacÏõÂtka vjet na vozovku teprve na znamenõ signaÂlu ¹SignaÂl pro cyklisty se znamenõÂm Volnoª.
CÏaÂstka 152
dec muÊzÏe prÏechaÂzet vozovku; rozsvõÂtõÂ-li se pote signaÂl ¹SignaÂl pro chodce se znamenõÂm StuÊj!ª, smõ chodec dokoncÏit prÏechaÂzenõ k sveÏtelneÂmu signalizacÏnõÂmu zarÏõÂzenõ s tõÂmto signaÂlem, b) ¹SignaÂl pro chodce se znamenõÂm StuÊj!ª, zÏe chodec nesmõ vstupovat na vozovku. (2) Tam, kde jsou sveÏtelna signalizacÏnõ zarÏõÂzenõ pro chodce vybavena tlacÏõÂtkem pro chodce, smõ chodec po stisknutõ tlacÏõÂtka vstoupit na vozovku teprve na znamenõ signaÂlu ¹SignaÂl pro chodce se znamenõÂm Volnoª. § 75 Ï RõÂzenõ provozu pokyny policisty (1) Policista rÏõÂdõ provoz na pozemnõÂch komunikacõÂch zmeÏnou postoje a pokyny pazÏõÂ; prÏitom zpravidla pouzÏõÂva smeÏrovku, kterou drzÏõ v prave ruce. Jeho pokyny znamenajõ pro rÏidicÏe i chodce a) ¹StuÊj!ª pro smeÏr, ke ktereÂmu stojõ policista cÏelem nebo zaÂdy; rÏidicÏ je povinen zastavit vozidlo, b) ¹Pozor!ª, vztycÏõÂ-li policista pazÏi nebo prÏedloktõ prave pazÏe se smeÏrovkou; rÏidicÏ jedoucõ ze smeÏru, pro ktery byl provoz prÏedtõÂm zastaven, je povinen se prÏipravit k jõÂzdeÏ; rÏidicÏ jedoucõ ve smeÏru prÏedtõÂm volneÂm je povinen zastavit vozidlo; je-li vsÏak jizÏ tak blõÂzko, zÏe by nemohl bezpecÏneÏ zastavit vozidlo, smõ pokracÏovat v jõÂzdeÏ, c) ¹Volnoª pro smeÏr, ke ktereÂmu stojõ policista bokem; rÏidicÏ muÊzÏe pokracÏovat v jõÂzdeÏ, a dodrzÏõÂ-li ustanovenõ o odbocÏovaÂnõÂ, muÊzÏe odbocÏit vpravo nebo vlevo, d) maÂ-li policista pravou pazÏi prÏedpazÏenou a levou upazÏenou, znamena to ¹StuÊj!ª pro rÏidicÏe prÏijõÂzÏdeÏjõÂcõÂho smeÏrem k zaÂduÊm a praveÂmu boku policisty a ¹Volnoª pro rÏidicÏe prÏijõÂzÏdeÏjõÂcõÂho smeÏrem k leveÂmu boku policisty; rÏidicÏ prÏijõÂzÏdeÏjõÂcõ smeÏrem k zaÂduÊm a praveÂmu boku policisty je povinen zastavit vozidlo; rÏidicÏ prÏijõÂzÏdeÏjõÂcõ k leveÂmu boku policisty muÊzÏe pokracÏovat v jõÂzdeÏ, a dodrzÏõÂ-li ustanovenõ o odbocÏovaÂnõÂ, muÊzÏe odbocÏit vpravo nebo vlevo; rÏidicÏ prÏijõÂzÏdeÏjõÂcõ smeÏrem k cÏelu policisty smõ odbocÏovat jen vpravo; chodci smeÏjõ prÏechaÂzet vozovku jen za zaÂdy policisty. (2) Zastavuje-li rÏidicÏ prÏi rÏõÂzenõ provozu podle odstavce 1 põÂsm. a), b) a d) na krÏizÏovatce, je povinen zastavit prÏed hranicõ krÏizÏovatky.
§ 74
(3) PrÏi pokynech ¹StuÊj!ª a ¹Volnoª muÊzÏe policista upazÏit obeÏ nebo jednu pazÏi; obeÏ pazÏe muÊzÏe prÏipazÏit, postacÏõÂ-li k rÏõÂzenõ provozu postoj. To neplatõ pro pokyn uvedeny v odstavci 1 põÂsm. d).
(1) Pro chodce se uzÏõÂva teÏchto signaÂluÊ dvoubarevne soustavy, poprÏõÂpadeÏ i doprovodnyÂch akustickyÂch signaÂluÊ, ktere znamenajõ a) ¹SignaÂl pro chodce se znamenõÂm Volnoª, zÏe cho-
(4) Policista muÊzÏe prÏi rÏõÂzenõ provozu daÂvat kromeÏ pokynuÊ uvedenyÂch v odstavci 1 i jine pokyny, naprÏõÂklad ¹Zrychlit jõÂzdu!ª vodorovnyÂm kyÂvaÂnõÂm pazÏe prÏes strÏed teÏla nebo ¹Zpomalit jõÂzdu!ª kyÂvaÂnõÂm pazÏe na-
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
Strana 6349
horu a doluÊ. K zduÊrazneÏnõÂ sveÂho pokynu muÊzÏe policista uzÏõÂt znamenõÂ põÂsÏt'alkou.
(3) PrÏechodne vodorovne dopravnõ znacÏky jsou nadrÏazeny staÂlyÂm vodorovnyÂm dopravnõÂm znacÏkaÂm.
(5) Odstavce 1 azÏ 4 platõ i pro rÏõÂzenõ provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch vojenskyÂm policistou a prÏõÂslusÏnõÂkem vojenske porÏaÂdkove sluzÏby, ktery prÏi rÏõÂzenõ provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch uzÏõÂva smeÏrovku nebo zastavovacõ tercÏ.
(4) PrÏenosne svisle dopravnõ znacÏky jsou nadrÏazeny vsÏem dopravnõÂm znacÏkaÂm.
(6) Na pozÏaÂdaÂnõ je prÏõÂslusÏnõÂk vojenske porÏaÂdkove sluzÏby prÏi rÏõÂzenõ provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch povinen prokaÂzat se policistovi nebo vojenskeÂmu policistovi platnyÂm poveÏrÏenõÂm k rÏõÂzenõ provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. (7) VyÂstroj a oznacÏenõ prÏõÂslusÏnõÂka vojenske porÏaÂdkove sluzÏby prÏi rÏõÂzenõ provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, vzor smeÏrovky a zastavovacõÂho tercÏe, podobu a obsah poveÏrÏenõ k rÏõÂzenõ provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch podle odstavce 6 a vzor pokynuÊ prÏi rÏõÂzenõ provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch podle odstavcuÊ 1 a 4 stanovõ provaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis. (8) StraÂzÏnõÂk obecnõ policie je opraÂvneÏn pokyny usmeÏrnÏovat provoz na pozemnõÂch komunikacõÂch v prÏõÂpadeÏ, zÏe je to nezbytne pro obnovenõ bezpecÏnosti a plynulosti silnicÏnõÂho provozu, a nenõÂ-li rÏõÂzenõ provozu zajisÏteÏno policiõ nebo v soucÏinnosti s policiõÂ. PrÏi usmeÏrnÏovaÂnõ provozu pouzÏõÂva straÂzÏnõÂk pokyny stanovene pro rÏõÂzenõ provozu policisty. (9) PrÏõÂslusÏnõÂk HasicÏskeÂho zaÂchranneÂho sboru ve sluzÏebnõÂm stejnokroji s oznacÏenõÂm prÏõÂslusÏnosti k HasicÏskeÂmu zaÂchranneÂmu sboru je opraÂvneÏn usmeÏrnÏovat pokyny provoz na pozemnõÂch komunikacõÂch v prÏõÂpadeÏ, zÏe je to nezbytne v souvislosti s rÏesÏenõÂm mimorÏaÂdne udaÂlosti, a nenõÂ-li prÏõÂtomen policista nebo straÂzÏnõÂk obecnõ policie. PrÏi usmeÏrnÏovaÂnõ provozu pouzÏõÂva pokyny stanovene pro rÏõÂzenõ provozu policisty. Obdobne opraÂvneÏnõ ma cÏlen nebo zameÏstnanec jednotky pozÏaÂrnõ ochrany prÏi rÏesÏenõ mimorÏaÂdnyÂch udaÂlostõÂ. OddõÂl 3 Vztahy mezi uÂpravami provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, jejich stanovenõ a uzÏitõ dopravnõÂch znacÏek, sveÏtelnyÂch signaÂluÊ, dopravnõÂch zarÏõÂzenõ a provoznõÂch informacõ § 76 Vztahy mezi obecnou, mõÂstnõ a prÏechodnou uÂpravou provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch (1) MõÂstnõ uÂprava provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch je nadrÏazena obecne uÂpraveÏ provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. PrÏechodna uÂprava provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch je nadrÏazena mõÂstnõ i obecne uÂpraveÏ provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. (2) Svisle staÂle dopravnõ znacÏky jsou nadrÏazeny vodorovnyÂm dopravnõÂm znacÏkaÂm.
(5) Pokyny policisty, vojenskeÂho policisty nebo prÏõÂslusÏnõÂka vojenske porÏaÂdkove sluzÏby jsou nadrÏazeny sveÏtelnyÂm signaÂluÊm, dopravnõÂm znacÏkaÂm nebo dopravnõÂm zarÏõÂzenõÂm. (6) SveÏtelne signaÂly jsou nadrÏazeny svislyÂm dopravnõÂm znacÏkaÂm upravujõÂcõÂm prÏednost. (7) Je-li uzÏito vodorovne dopravnõ znacÏky ¹PrÏechod pro chodceª, ¹PrÏejezd pro cyklistyª, ¹ZastaÂvka autobusu nebo trolejbusuª, ¹ZaÂkaz staÂnõª, ¹ZaÂkaz zastavenõª nebo ¹SÏikme rovnobeÏzÏne cÏaÂryª, je tato vodorovna dopravnõ znacÏka v mõÂsteÏ uzÏitõ nadrÏazena svisle dopravnõ znacÏce ¹ParkovisÏteϪ nebo svisle dopravnõ znacÏce ¹ZoÂna s dopravnõÂm omezenõÂmª se symbolem upravujõÂcõÂm zastavenõÂ, staÂnõ nebo parkovisÏteÏ. § 77 Stanovenõ mõÂstnõ a prÏechodne uÂpravy provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch (1) MõÂstnõ a prÏechodnou uÂpravu provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch a uzÏitõ zarÏõÂzenõ pro provoznõ informace stanovõ a) na silnici I. trÏõÂdy, kromeÏ rychlostnõ silnice, mõÂstneÏ prÏõÂslusÏny krajsky uÂrÏad po prÏedchozõÂm põÂsemneÂm vyjaÂdrÏenõ prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu policie, b) na daÂlnici1) a rychlostnõ silnici1) ministerstvo po prÏedchozõÂm põÂsemneÂm vyjaÂdrÏenõ Ministerstva vnitra, c) na silnici II. a III. trÏõÂdy1) a na mõÂstnõ komunikaci1) obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ po prÏedchozõÂm põÂsemneÂm vyjaÂdrÏenõ prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu policie. (2) MõÂstnõ a prÏechodnou uÂpravu provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch a zarÏõÂzenõ pro provoznõ informace stanovõ na verÏejneÏ prÏõÂstupne uÂcÏelove komunikaci vlastnõÂk se souhlasem prÏõÂslusÏneÂho obecnõÂho uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ a po prÏedchozõÂm põÂsemneÂm stanovisku prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu policie. (3) UzÏitõ dopravnõÂch znacÏek ¹ZÏeleznicÏnõ prÏejezd se zaÂvoramiª, ¹ZÏeleznicÏnõ prÏejezd bez zaÂvorª, ¹NaÂveÏstnõ deskaª, ¹Tramvajª, ¹Dej prÏednost v jõÂzdeÏ tramvaji!ª a uzÏitõ dopravnõ znacÏky ¹StuÊj, dej prÏednost v jõÂzdeÏ!ª, maÂ-li byÂt umõÂsteÏna prÏed zÏeleznicÏnõÂm prÏejezdem, stanovõ na silnici I. trÏõÂdy1) mõÂstneÏ prÏõÂslusÏny krajsky uÂrÏad, na silnici II. a III. trÏõÂdy a na mõÂstnõ komunikaci1) mõÂstneÏ prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ po prÏedchozõÂm põÂsemneÂm vyjaÂdrÏenõ prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu policie a po projednaÂnõ s prÏõÂslusÏnyÂm draÂzÏnõÂm uÂrÏadem11). (4) UzÏitõ dopravnõÂch znacÏek ¹VyÂstrazÏny krÏõÂzÏ pro
Strana 6350
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
zÏeleznicÏnõ prÏejezd jednokolejnyª a ¹VyÂstrazÏny krÏõÂzÏ pro zÏeleznicÏnõ prÏejezd võÂcekolejnyª, sveÏtelneÂho signaÂlu ¹SignaÂl pro zabezpecÏenõ zÏeleznicÏnõÂho prÏejezduª a signaÂluÊ pro tramvaje stanovõ prÏõÂslusÏny draÂzÏnõ uÂrÏad11) po projednaÂnõ s prÏõÂslusÏnyÂm krajskyÂm uÂrÏadem, pokud jde o uzÏitõ teÏchto znacÏek na silnicõÂch I. trÏõÂdy1), nebo s mõÂstneÏ prÏõÂslusÏnyÂm obecnõÂm uÂrÏadem obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ, pokud jde o uzÏitõ teÏchto znacÏek na silnici II. a III. trÏõÂdy a na mõÂstnõ komunikaci1), vzÏdy po prÏedchozõÂm põÂsemneÂm stanovisku prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu policie.
pro dopravnõÂ informace nebo co by mohlo snizÏovat jejich viditelnost, rozpoznatelnost nebo uÂcÏinnost, oslnÏovat uÂcÏastnõÂky provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch nebo rozptylovat jejich pozornost zpuÊsobem ovlivnÏujõÂcõÂm bezpecÏnost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch.
(5) VyÂjimky z mõÂstnõ a prÏechodne uÂpravy provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch povoluje ten orgaÂn nebo vlastnõÂk pozemnõ komunikace, ktery uÂpravu stanovil. Nelze vsÏak zejmeÂna povolit vyÂjimku z maximaÂlnõ dovolene rychlosti, zaÂkazu staÂnõ a zastavenõÂ, jestlizÏe by byla ohrozÏena bezpecÏnost nebo plynulost silnicÏnõÂho provozu.
(1) Zastavovat vozidla je opraÂvneÏn a) policista ve stejnokroji, b) vojensky policista ve stejnokroji, c) straÂzÏnõÂk obecnõ policie ve stejnokroji 1. prÏed prÏechodem pro chodce k zajisÏteÏnõ bezpecÏneÂho prÏechodu osob, jestlizÏe to situace na prÏechodu cÏi stav prÏechaÂzejõÂcõÂch osob vyzÏaduje, 2. jestlizÏe rÏidicÏ vozidla nebo prÏepravovana osoba je podezrÏela ze spaÂchaÂnõ prÏestupku tyÂkajõÂcõÂho se bezpecÏnosti silnicÏnõÂho provozu, d) zameÏstnanec provozovatele draÂhy v blõÂzkosti zÏeleznicÏnõÂho prÏejezdu, e) uÂcÏastnõÂk dopravnõ nehody, vyzÏadujõÂ-li to okolnosti podle § 47, f) dopravce podle § 49 odst. 4, g) vedoucõ organizovaneÂho uÂtvaru sÏkolnõ mlaÂdezÏe, vedoucõ organizovane skupiny deÏtõÂ, ktere dosud nepodleÂhajõ povinne sÏkolnõ dochaÂzce, a pruÊvodce zdravotneÏ postizÏenyÂch osob prÏi prÏechaÂzenõ vozovky, h) pruÊvodce vedenyÂch nebo hnanyÂch zvõÂrÏat podle § 60 odst. 6, i) zameÏstnanec vykonaÂvajõÂcõ praÂce spojene se spraÂvou, uÂdrzÏbou, meÏrÏenõÂm, opravami a vyÂstavbou pozemnõ komunikace a k zajisÏteÏnõ bezpecÏnosti provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, oznacÏeny podle provaÂdeÏcõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu, j) osoba poveÏrÏena obecnõÂm uÂrÏadem obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ k zajisÏteÏnõ bezpecÏneÂho prÏechodu deÏtõ a sÏkolnõ mlaÂdezÏe prÏes pozemnõ komunikaci v blõÂzkosti sÏkolnõÂho zarÏõÂzenõ (daÂle jen ¹poveÏrÏena osobaª); poveÏrÏena osoba je povinna prÏi vyÂkonu cÏinnosti byÂt oznacÏena podle provaÂdeÏcõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu, k) celnõÂk9b) ve stejnokroji prÏi vyÂkonu cÏinnostõ v rozsahu opraÂvneÏnõ stanovenyÂch zvlaÂsÏtnõÂmi praÂvnõÂmi prÏedpisy12a).
§ 78 UzÏitõ dopravnõÂch znacÏek, sveÏtelnyÂch signaÂluÊ, dopravnõÂch zarÏõÂzenõ a provoznõÂch informacõ (1) Dopravnõ znacÏky, sveÏtelne a akusticke signaÂly, dopravnõ zarÏõÂzenõ a zarÏõÂzenõ pro provoznõ informace musõ tvorÏit uceleny systeÂm. (2) Dopravnõ znacÏky, sveÏtelne a akusticke signaÂly, dopravnõ zarÏõÂzenõ a zarÏõÂzenõ pro provoznõ informace se smeÏjõ uzÏõÂvat jen v takoveÂm rozsahu a takovyÂm zpuÊsobem, jak to nezbytneÏ vyzÏaduje bezpecÏnost a plynulost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch nebo jiny duÊlezÏity verÏejny zaÂjem. (3) PrÏenosne svisle dopravnõ znacÏky, prÏechodne vodorovne dopravnõ znacÏky, sveÏtelne signaÂly, dopravnõ zarÏõÂzenõ a zarÏõÂzenõ pro provoznõ informace smeÏjõ byÂt uzÏõÂvaÂny jen po nezbytneÏ nutnou dobu a jen z duÊvoduÊ uvedenyÂch v odstavci 2. (4) Svisle dopravnõ znacÏky promeÏnne se uzÏõÂvajõ zejmeÂna v systeÂmu rÏõÂzenõ provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, ktery reaguje na konkreÂtnõ situaci v provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch nebo poveÏtrnostnõ podmõÂnky. (5) ProvaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis stanovõ zpuÊsob a rozsah uzÏitõ prÏenosnyÂch svislyÂch dopravnõÂch znacÏek, prÏechodnyÂch vodorovnyÂch dopravnõÂch znacÏek, sveÏtelnyÂch signaÂluÊ, dopravnõÂch zarÏõÂzenõ a zarÏõÂzenõ pro provoznõ informace. (6) V bezprostrÏednõ blõÂzkosti pozemnõ komunikace v obci je zakaÂzaÂno umõÂst'ovat cokoliv, co by bylo mozÏno zameÏnit s dopravnõ znacÏkou, sveÏtelnyÂm a akustickyÂm signaÂlem, dopravnõÂm zarÏõÂzenõÂm nebo zarÏõÂzenõÂm
12a
Od dõÂ l 4 ZastavovaÂnõÂ vozidel § 79
(2) Vozidlo se zastavuje daÂvaÂnõÂm znamenõÂ k zasta-
) NaprÏõÂklad zaÂkon cÏ. 111/1994 Sb., o silnicÏnõÂ dopraveÏ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 13/1997 Sb., o pozemnõÂch komunikacõÂch, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
venõ vozidla. Osoby uvedene v odstavci 1 daÂvajõ znamenõ k zastavenõ vozidla vztycÏenou pazÏõ nebo zastavovacõÂm tercÏem a za snõÂzÏene viditelnosti cÏervenyÂm sveÏtlem, kteryÂm pohybujõ v hornõÂm puÊlkruhu. Z jedoucõÂho vozidla daÂvajõ toto znamenõ kyÂvaÂnõÂm pazÏe nahoru a doluÊ nebo vysunutyÂm zastavovacõÂm tercÏem. Policista muÊzÏe z jedoucõÂho vozidla zastavovat vozidla i rozsvõÂcenõÂm naÂpisu ¹STOPª podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu13). (3) Znamenõ k zastavenõ vozidla se musõ daÂvat vcÏas a zrÏetelneÏ s ohledem na okolnosti provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch tak, aby rÏidicÏ mohl bezpecÏneÏ zastavit vozidlo a aby nedosÏlo k ohrozÏenõ bezpecÏnosti provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. (4) PoveÏrÏenou osobou muÊzÏe byÂt pouze osoba starsÏõ 18 let, ktera je k cÏinnosti podle odstavce 1 põÂsm. j) dostatecÏneÏ zpuÊsobilaÂ. (5) PoveÏrÏena osoba musõ mõÂt prÏi cÏinnosti podle odstavce 1 põÂsm. j) u sebe poveÏrÏenõ vydane obecnõÂm uÂrÏadem obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ. PoveÏrÏenõ musõ byÂt cÏasoveÏ omezeno, nejdeÂle na dobu jednoho roku. Na pozÏaÂdaÂnõ je poveÏrÏena osoba povinna prokaÂzat se policistovi platnyÂm poveÏrÏenõÂm. (6) PoveÏrÏena osoba muÊzÏe zastavovat vozidla pouze na prÏechodu pro chodce; kde prÏechod pro chodce nenõ nebo je neschuÊdnyÂ, smõ zastavovat vozidla i na jineÂm mõÂsteÏ na vozovce. (7) PoveÏrÏena osoba nesmõ zastavovat vozidla v blõÂzkosti krÏizÏovatky s rÏõÂzenyÂm provozem, a to ani na prÏechodu pro chodce. (8) K meÏrÏenõ rychlosti vozidel je opraÂvneÏna policie a obecnõ policie; obecnõ policie prÏitom postupuje v soucÏinnosti s policiõÂ. (9) ProvaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis stanovõ zpuÊsob oznacÏenõ osob podle odstavce 1 põÂsm. i) a j) a vzor poveÏrÏenõ podle odstavce 1 põÂsm. j). H L AVA I I I ÏRIDICÏSKE OPRAÂVNEÏNI A R Ï IDICÏSKY PRU Ê KAZ Dõ l 1 Ï idicÏske opraÂvneÏnõ R § 80 Ï idicÏske opraÂvneÏnõ opravnÏuje jeho drzÏitele k rÏõÂR zenõ motoroveÂho vozidla zarÏazeneÂho do prÏõÂslusÏne skupiny nebo podskupiny rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ. § 81 Skupiny a podskupiny rÏidicÏskyÂch opraÂvneÏnõÂ Ï idicÏske opraÂvneÏnõ k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozi(1) R del se deÏlõ podle skupin a podskupin.
Strana 6351
Ï idicÏske opraÂvneÏnõ skupiny A opravnÏuje k rÏõÂ(2) R zenõ motocykluÊ s postrannõÂm vozõÂkem nebo bez neÏj. Ï idicÏske opraÂvneÏnõ pdskupiny A1 opravnÏuje (3) R k rÏõÂzenõ lehkyÂch motocykluÊ o objemu vaÂlcuÊ neprÏesahujõÂcõÂm 125 cm3 a o vyÂkonu nejvyÂsÏe 11 kW. zenõÂ
Ï idicÏske opraÂvneÏnõ skupiny B opravnÏuje k rÏõÂ(4) R
a) motorovyÂch vozidel, s vyÂjimkou vozidel uvedenyÂch v odstavcõÂch 2, 3 a motocyklu o vyÂkonu nad 25 kW nebo s pomeÏrem vyÂkon/hmotnost prÏesahujõÂcõÂm 0,16 kW/kg nebo motocyklu s postrannõÂm vozõÂkem a s pomeÏrem vyÂkonu/hmotnost prÏesahujõÂcõÂm 0,16 kW/kg, jejichzÏ maximaÂlnõ prÏõÂpustna hmotnost neprÏevysÏuje 3 500 kg a s nejvyÂsÏe 8 mõÂsty k sezenõÂ, kromeÏ mõÂsta rÏidicÏe; k tomuto motoroveÂmu vozidlu smõ byÂt prÏipojeno prÏõÂpojne vozidlo o maximaÂlnõ prÏõÂpustne hmotnosti neprÏevysÏujõÂcõ 750 kg, b) traktoruÊ a pracovnõÂch strojuÊ samojõÂzdnyÂch, jejichzÏ maximaÂlnõ prÏõÂpustna hmotnost neprÏevysÏuje 3 500 kg, c) jõÂzdnõÂch souprav slozÏenyÂch z motoroveÂho vozidla podle põÂsmene a) nebo b) a prÏõÂpojneÂho vozidla, pokud maximaÂlnõ prÏõÂpustna hmotnost soupravy neprÏevysÏuje 3 500 kg a maximaÂlnõ prÏõÂpustna hmotnost prÏõÂpojneÂho vozidla neprÏevysÏuje pohotovostnõ hmotnost2) motoroveÂho vozidla. Ï idicÏske opraÂvneÏnõ podskupiny B1 opravnÏuje (5) R k rÏõÂzenõ motorovyÂch trÏõÂkolovyÂch a cÏtyrÏkolovyÂch vozidel uvedenyÂch v odstavci 4, jejichzÏ maximaÂlnõ konstrukcÏnõ rychlost prÏevysÏuje 45 km.h-1 nebo jsou pohaÂneÏna spalovacõÂm motorem o objemu vaÂlcuÊ prÏevysÏujõÂcõÂm 50 cm3 nebo jsou pohaÂneÏna jakyÂmkoli jinyÂm zarÏõÂzenõÂm srovnatelneÂho vyÂkonu. Pohotovostnõ hmotnost teÏchto vozidel nesmõ byÂt vysÏsÏõ nezÏ 550 kg; do pohotovostnõ hmotnosti vozidla elektricky pohaÂneÏneÂho se nezapocÏõÂtaÂva hmotnost akumulaÂtoruÊ. Ï idicÏske opraÂvneÏnõ skupiny C opravnÏuje k rÏõÂ(6) R zenõ motorovyÂch vozidel, s vyÂjimkou vozidel uvedenyÂch v odstavcõÂch 8 a 9, jejichzÏ maximaÂlnõ prÏõÂpustna hmotnost prÏevysÏuje 3 500 kg; k tomuto motoroveÂmu vozidlu smõ byÂt prÏipojeno prÏõÂpojne vozidlo, jehozÏ maximaÂlnõ prÏõÂpustna hmotnost neprÏevysÏuje 750 kg. Ï idicÏske opraÂvneÏnõ podskupiny C1 opravnÏuje (7) R k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel, s vyÂjimkou vozidel uvedenyÂch v odstavcõÂch 8 a 9, jejichzÏ maximaÂlnõ prÏõÂpustna hmotnost prÏevysÏuje 3 500 kg, avsÏak neprÏevysÏuje 7 500 kg; k tomuto motoroveÂmu vozidlu smõ byÂt prÏipojeno prÏõÂpojne vozidlo, jehozÏ maximaÂlnõ prÏõÂpustna hmotnost neprÏevysÏuje 750 kg. Ï idicÏske opraÂvneÏnõ skupiny D opravnÏuje k rÏõÂ(8) R zenõ motorovyÂch vozidel urcÏenyÂch pro prÏepravu osob s võÂce nezÏ 8 mõÂsty k sezenõÂ, kromeÏ mõÂsta rÏidicÏe; k tomuto motoroveÂmu vozidlu smõ byÂt prÏipojeno prÏõÂpojneÂ
Strana 6352
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
vozidlo, jehozÏ maximaÂlnõ prÏõÂpustna hmotnost neprÏevysÏuje 750 kg. Ï idicÏske opraÂvneÏnõ podskupiny D1 opravnÏuje (9) R k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel urcÏenyÂch pro prÏepravu osob s võÂce nezÏ 8 mõÂsty k sezenõÂ, kromeÏ mõÂsta rÏidicÏe, avsÏak ne s võÂce nezÏ 16 mõÂsty k sezenõÂ, kromeÏ mõÂsta rÏidicÏe; k tomuto motoroveÂmu vozidlu smõ byÂt prÏipojeno prÏõÂpojne vozidlo, jehozÏ maximaÂlnõ prÏõÂpustna hmotnost neprÏevysÏuje 750 kg. Ï idicÏske opraÂvneÏnõ skupiny B+E opravnÏuje (10) R k rÏõÂzenõ jõÂzdnõÂch souprav slozÏenyÂch z motoroveÂho vozidla uvedeneÂho v odstavci 4 a prÏõÂpojneÂho vozidla, pokud nejde o jõÂzdnõ soupravu podle odstavce 4 põÂsm. c). Ï idicÏske opraÂvneÏnõ skupiny C+E opravnÏuje (11) R k rÏõÂzenõ jõÂzdnõÂch souprav slozÏenyÂch z motoroveÂho vozidla uvedeneÂho v odstavci 6 a prÏõÂpojneÂho vozidla, jehozÏ maximaÂlnõ prÏõÂpustna hmotnost prÏevysÏuje 750 kg. Ï idicÏske opraÂvneÏnõ podskupiny C1+E (12) R opravnÏuje k rÏõÂzenõ jõÂzdnõÂch souprav slozÏenyÂch z motoroveÂho vozidla uvedeneÂho v odstavci 7 a prÏõÂpojneÂho vozidla, jehozÏ maximaÂlnõ prÏõÂpustna hmotnost prÏevysÏuje 750 kg. MaximaÂlnõ prÏõÂpustna hmotnost soupravy vsÏak nesmõ prÏevysÏovat 12 000 kg a maximaÂlnõ prÏõÂpustna hmotnost prÏõÂpojneÂho vozidla nesmõ prÏevysÏovat pohotovostnõ hmotnost motoroveÂho vozidla. Ï idicÏske opraÂvneÏnõ skupiny D+E opravnÏuje (13) R k rÏõÂzenõ jõÂzdnõÂch souprav slozÏenyÂch z motoroveÂho vozidla uvedeneÂho v odstavci 8 a prÏõÂpojneÂho vozidla, jehozÏ maximaÂlnõ prÏõÂpustna hmotnost prÏevysÏuje 750 kg. Ï idicÏske opraÂvneÏnõ podskupiny D1+E (14) R opravnÏuje k rÏõÂzenõ jõÂzdnõÂch souprav slozÏenyÂch z motoroveÂho vozidla uvedeneÂho v odstavci 9 a prÏõÂpojneÂho vozidla, jehozÏ maximaÂlnõ prÏõÂpustna hmotnost prÏevysÏuje 750 kg a nejsou v neÏm prÏepravovaÂny osoby. MaximaÂlnõ prÏõÂpustna hmotnost soupravy vsÏak nesmõ prÏevysÏovat 12 000 kg a maximaÂlnõ prÏõÂpustna hmotnost prÏõÂpojneÂho vozidla nesmõ prÏevysÏovat pohotovostnõ hmotnost motoroveÂho vozidla. Ï idicÏske opraÂvneÏnõ skupiny AM opravnÏuje (15) R k rÏõÂzenõ mopeduÊ a malyÂch motocykluÊ s maximaÂlnõ konstrukcÏnõ rychlostõ 45 km.h-1. Ï idicÏske opraÂvneÏnõ skupiny T opravnÏuje k rÏõÂ(16) R zenõ traktoruÊ a pracovnõÂch strojuÊ samojõÂzdnyÂch; k motoroveÂmu vozidlu smõ byÂt prÏipojeno prÏõÂpojne vozidlo. § 82 PodmõÂnky udeÏlenõ a drzÏenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ Ï idicÏske opraÂvneÏnõ lze udeÏlit pouze osobeÏ, (1) R ktera a) dosaÂhla veÏku stanoveneÂho tõÂmto zaÂkonem, b) je zdravotneÏ zpuÊsobila k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel,
c) je odborneÏ zpuÊsobila k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel, d) ma na uÂzemõ CÏeske republiky trvaly nebo prÏechodny pobyt, e) splnila dalsÏõ podmõÂnky stanovene tõÂmto zaÂkonem, f) nenõ ve vyÂkonu sankce nebo trestu zaÂkazu cÏinnosti spocÏõÂvajõÂcõÂho v zaÂkazu rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel. (2) PodmõÂnky podle odstavce 1 põÂsm. b), c) a e) musõ splnÏovat drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ prÏõÂslusÏne skupiny nebo podskupiny po celou dobu drzÏenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ. § 83 VeÏk Ï idicÏske opraÂvneÏnõ lze udeÏlit jen osobeÏ starsÏõ (1) R a) 15 let, jednaÂ-li se o rÏidicÏske opraÂvneÏnõ skupiny AM, b) 16 let, jednaÂ-li se o rÏidicÏske opraÂvneÏnõ podskupiny A1, c) 17 let, jednaÂ-li se o rÏidicÏske opraÂvneÏnõ skupiny T a podskupiny B1, d) 18 let, jednaÂ-li se o rÏidicÏske opraÂvneÏnõ skupin A, B, B+E, C, C+E a podskupin C1 a C1+E, e) 21 let, jednaÂ-li se o rÏidicÏske opraÂvneÏnõ skupin A, D, D+E a podskupin D1, D1+E. Ï idicÏske opraÂvneÏnõ skupiny A udeÏlene osobeÏ (2) R podle odstavce 1 põÂsm. d) opravnÏuje pouze k rÏõÂzenõ motocykluÊ o vyÂkonu do 25 kW nebo s pomeÏrem vyÂkon/hmotnost neprÏesahujõÂcõÂm 0,16 kW/kg nebo motocykluÊ s postrannõÂm vozõÂkem a s pomeÏrem vyÂkon/ /hmotnost neprÏesahujõÂcõÂm 0,16 kW/kg. Ï idicÏske opraÂvneÏnõ skupiny A udeÏlene osobeÏ (3) R podle odstavce 1 põÂsm. e) opravnÏuje k rÏõÂzenõ motocykluÊ o vyÂkonu nad 25 kW nebo s pomeÏrem vyÂkon/ /hmotnost prÏesahujõÂcõÂm 0,16 kW/kg nebo motocykluÊ s postrannõÂm vozõÂkem a s pomeÏrem vyÂkon/hmotnost prÏesahujõÂcõÂm 0,16 kW/kg. (4) OsobeÏ uvedene v odstavci 1 põÂsm. a) azÏ c) lze rÏidicÏske opraÂvneÏnõ k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel udeÏlit jen s põÂsemnyÂm souhlasem jejõÂho zaÂkonneÂho zaÂstupce. (5) Ministerstvo udeÏlõ u rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ skupiny A a podskupiny A1 vyÂjimku z podmõÂnky veÏku pro osobu, ktera je drzÏitelem licence motoristickeÂho sportovce, na zaÂkladeÏ jejõ põÂsemne zÏaÂdosti, poprÏõÂpadeÏ põÂsemne zÏaÂdosti jejõÂho zaÂkonneÂho zaÂstupce. UdeÏlena vyÂjimka platõ pouze pro jõÂzdu prÏi sportovnõ souteÏzÏi. Zdravotnõ zpuÊsobilost k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel § 84 (1) Zdravotnõ zpuÊsobilostõ k rÏõÂzenõ motorovyÂch
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
vozidel se rozumõ teÏlesna a dusÏevnõ schopnost k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel (daÂle jen ¹zdravotnõ zpuÊsobilostª). (2) Zdravotnõ zpuÊsobilost posuzuje a posudek o zdravotnõ zpuÊsobilosti (daÂle jen ¹posudekª) vydaÂva posuzujõÂcõ leÂkarÏ na zaÂkladeÏ prohlaÂsÏenõ zÏadatele o rÏidicÏske opraÂvneÏnõ nebo drzÏitele rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, vyÂsledku leÂkarÏske prohlõÂdky a dalsÏõÂch potrÏebnyÂch odbornyÂch vysÏetrÏenõÂ. (3) ZdravotneÏ zpuÊsobily k rÏõÂzenõ motoroveÂho vozidla nenõ ten, kdo ma poruchy chovaÂnõ zpuÊsobene zaÂvislostõ na alkoholu nebo jinyÂch psychoaktivnõÂch laÂtkaÂch podle posudku o zdravotnõ zpuÊsobilosti. (4) PosuzujõÂcõÂm leÂkarÏem se pro uÂcÏely tohoto zaÂkona rozumõ a) registrujõÂcõ prakticky leÂkarÏ, b) leÂkarÏ zarÏõÂzenõ zaÂvodnõ preventivnõ peÂcÏe, c) kteryÂkoli prakticky leÂkarÏ u osoby, ktera nema registrujõÂcõÂho praktickeÂho leÂkarÏe nebo leÂkarÏe zarÏõÂzenõ zaÂvodnõ preventivnõ peÂcÏe. (5) RegistrujõÂcõ prakticky leÂkarÏ je povinen prÏedat leÂkarÏi zarÏõÂzenõ zaÂvodnõ preventivnõ peÂcÏe na jeho vyzÏaÂdaÂnõ vyÂpis ze zdravotnicke dokumentace obsahujõÂcõ uÂdaje podstatne pro zjisÏteÏnõ zdravotnõ zpuÊsobilosti. (6) U osoby, ktera nema registrujõÂcõÂho praktickeÂho leÂkarÏe, musõ posuzujõÂcõ leÂkarÏ vyloucÏit nemoci, vady nebo stavy, ktere vylucÏujõ nebo podminÏujõ zdravotnõ zpuÊsobilost k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel. (7) ProvaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis upravõ podmõÂnky zdravotnõ zpuÊsobilosti, rozsah leÂkarÏske prohlõÂdky a odborneÂho vysÏetrÏenõÂ, obsah prohlaÂsÏenõ zÏadatele o rÏidicÏske opraÂvneÏnõ nebo drzÏitele rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, nemoci, vady nebo stavy, ktere vylucÏujõ nebo podminÏujõ zdravotnõ zpuÊsobilost k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel. § 85 (1) Posouzenõ zdravotnõ zpuÊsobilosti provaÂdõ posuzujõÂcõ leÂkarÏ na zÏaÂdost zÏadatele o rÏidicÏske opraÂvneÏnõ nebo drzÏitele rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ. NaÂklady na posouzenõ zdravotnõ zpuÊsobilosti hradõ zÏadatel. (2) Po provedenõ leÂkarÏske prohlõÂdky, poprÏõÂpadeÏ odborneÂho vysÏetrÏenõ vyda posuzujõÂcõ leÂkarÏ zÏadateli posudek o zdravotnõ zpuÊsobilosti. (3) Posudek o zdravotnõ zpuÊsobilosti musõ mõÂt põÂsemnou formu. (4) PosuzujõÂcõ leÂkarÏ v posudku o zdravotnõ zpuÊsobilosti uvede zjisÏteÏny zdravotnõ stav z hlediska zdravotnõ zpuÊsobilosti zÏadatele o rÏidicÏske opraÂvneÏnõ nebo
28
Strana 6353
drzÏitele rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ a hodnocenõ jeho zdravotnõ zpuÊsobilosti. (5) ZÏadatel o rÏidicÏske opraÂvneÏnõ nebo drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ je a) zdravotneÏ zpuÊsobily k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel, b) zdravotneÏ zpuÊsobily k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel s podmõÂnkou, c) zdravotneÏ nezpuÊsobily k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel. (6) V hodnocenõ zdravotnõ zpuÊsobilosti podle odstavce 5 põÂsm. b) se uvede duÊvod a podmõÂnka zdravotnõ zpuÊsobilosti a v hodnocenõ zdravotnõ zpuÊsobilosti podle odstavce 5 põÂsm. c) se uvede duÊvod zdravotnõ nezpuÊsobilosti k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel. (7) ProvaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis stanovõ obsah a vzor posudku o zdravotnõ zpuÊsobilosti a upravõ podrobnosti hodnocenõ zdravotnõ zpuÊsobilosti. § 86 Je-li zÏadatel o rÏidicÏske opraÂvneÏnõ nebo drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle posouzenõ zdravotnõ zpuÊsobilosti zdravotneÏ zpuÊsobily k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel s podmõÂnkou nebo zdravotneÏ nezpuÊsobily k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel, oznaÂmõ posuzujõÂcõ leÂkarÏ neprodleneÏ tuto skutecÏnost prÏõÂslusÏneÂmu obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ a zasÏle mu kopii posudku o zdravotnõ zpuÊsobilosti. Pravidelne leÂkarÏske prohlõÂdky § 87 (1) PravidelnyÂm leÂkarÏskyÂm prohlõÂdkaÂm je povinen se podrobovat a) rÏidicÏ vozidla, ktery prÏi plneÏnõ uÂkoluÊ souvisejõÂcõÂch s vyÂkonem zvlaÂsÏtnõÂch povinnostõ uzÏõÂva zvlaÂsÏtnõÂho vyÂstrazÏneÂho sveÏtla modre barvy2), prÏõÂpadneÏ doplneÏneÂho o zvlaÂsÏtnõ zvukove vyÂstrazÏne znamenõÂ, b) rÏidicÏ, ktery rÏõÂdõ motorove vozidlo v pracovneÏpraÂvnõÂm vztahu a u neÏhozÏ je rÏõÂzenõ motoroveÂho vozidla druhem praÂce sjednanyÂm v pracovnõ smlouveÏ, c) rÏidicÏ, u ktereÂho je rÏõÂzenõ motoroveÂho vozidla prÏedmeÏtem samostatne vyÂdeÏlecÏne cÏinnosti provaÂdeÏne podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu28), d) drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ skupin C, C+E, D, D+E nebo podskupin C1, C1+E, D1 a D1+E, ktery rÏõÂdõ motorove vozidlo zarÏazene do prÏõÂslusÏne skupiny nebo podskupiny rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, e) drzÏitel osveÏdcÏenõ pro ucÏitele rÏidicÏuÊ pro vyÂcvik v rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu4).
) ZaÂkon cÏ. 455/1991 Sb., o zÏivnostenskeÂm podnikaÂnõ (zÏivnostensky zaÂkon), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
Strana 6354
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
(2) Vstupnõ leÂkarÏske prohlõÂdce je osoba uvedena v odstavci 1 povinna se podrobit prÏed zahaÂjenõÂm vyÂkonu cÏinnosti uvedene v odstavci 1, dalsÏõÂm pravidelnyÂm leÂkarÏskyÂm prohlõÂdkaÂm pak do dovrsÏenõ 50 let veÏku kazÏde dva roky a po dovrsÏenõ 50 let veÏku kazÏdorocÏneÏ. (3) DrzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, ktery nenõ osobou uvedenou v odstavci 1, je povinen se podrobit pravidelne leÂkarÏske prohlõÂdce nejdrÏõÂve sÏest meÏsõÂcuÊ prÏed dovrsÏenõÂm 60, 65 a 68 let veÏku a nejpozdeÏji v den dovrsÏenõ stanoveneÂho veÏku, po dovrsÏenõ 68 let veÏku pak kazÏde dva roky. (4) PosuzujõÂcõ leÂkarÏ muÊzÏe na zaÂkladeÏ vyÂsledku pravidelne leÂkarÏske prohlõÂdky v oduÊvodneÏnyÂch prÏõÂpadech, zejmeÂna s prÏihleÂdnutõÂm k aktuaÂlnõÂmu zdravotnõÂmu stavu, urcÏit osobeÏ uvedene v odstavci 1 nebo 3 (daÂle jen ¹povinna osobaª) termõÂn dalsÏõ pravidelne leÂkarÏske prohlõÂdky kratsÏõÂ, nezÏ jsou lhuÊty uvedene v odstavci 2 nebo 3. (5) Je-li to potrÏebne pro zjisÏteÏnõ zdravotnõ zpuÊsobilosti povinne osoby, muÊzÏe posuzujõÂcõ leÂkarÏ narÏõÂdit provedenõ odborneÂho vysÏetrÏenõÂ. (6) NaÂklady na pravidelnou leÂkarÏskou prohlõÂdku osob uvedenyÂch v odstavci 1 hradõ u osob v pracovneÏpraÂvnõÂm vztahu zameÏstnavatel. U osob uvedenyÂch v odstavci 1, ktere nejsou v pracovneÏpraÂvnõÂm vztahu, a u osob uvedenyÂch v odstavci 3 hradõ naÂklady na pravidelnou leÂkarÏskou prohlõÂdku tyto osoby. (7) ProvaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis upravõ rozsah pravidelne leÂkarÏske prohlõÂdky. § 87a DopravneÏ psychologicke vysÏetrÏenõ a vysÏetrÏenõ elektroencefalografem (1) DopravneÏ psychologickeÂmu vysÏetrÏenõ a vysÏetrÏenõ neurologickeÂmu, vcÏetneÏ elektroencefalografickeÂho (daÂle jen ¹EEGª) je povinen se podrobovat a) drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ skupin C, C+E a C1+E, ktery rÏõÂdõ naÂkladnõ automobil o nejveÏtsÏõ povolene hmotnosti prÏevysÏujõÂcõ 7 500 kg nebo speciaÂlnõ automobil o nejveÏtsÏõ povolene hmotnosti prÏevysÏujõÂcõ 7 500 kg nebo jõÂzdnõ soupravu, ktera je slozÏena z naÂkladnõÂho automobilu a prÏõÂpojneÂho vozidla nebo ze speciaÂlnõÂho automobilu a prÏõÂpojneÂho vozidla a jejõÂzÏ nejveÏtsÏõ povolena hmotnost prÏevysÏuje 7 500 kg, b) drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ skupin D a D+E a podskupin D1 a D1+E, ktery rÏõÂdõ motorove vozidlo zarÏazene do prÏõÂslusÏne skupiny nebo podskupiny rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ. (2) DopravneÏ psychologickeÂmu vysÏetrÏenõ a neurologickeÂmu a EEG vysÏetrÏenõ je drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ uvedeny v odstavci 1 povinen se podrobit prÏed zahaÂjenõÂm vyÂkonu cÏinnosti uvedene v odstavci 1, a dal-
sÏõÂmu dopravneÏ psychologickeÂmu vysÏetrÏenõ a neurologickeÂmu a EEG vysÏetrÏenõ nejdrÏõÂve sÏest meÏsõÂcuÊ prÏed dovrsÏenõÂm 50 let a nejpozdeÏji v den dovrsÏenõ 50 let a daÂle pak kazÏdyÂch peÏt let. (3) DopravneÏ psychologicke vysÏetrÏenõ provaÂdõ psycholog nebo klinicky psycholog. (4) EEG popisuje neurolog s prÏõÂslusÏnyÂm vzdeÏlaÂnõÂm a hodnotõ jeho vyÂsledek v kontextu klinickeÂho neurologickeÂho vysÏetrÏenõÂ. (5) DopravneÏ psychologicke vysÏetrÏenõ a neurologicke vysÏetrÏenõÂ, vcÏetneÏ EEG se vyhotovuje põÂsemnou formou a je podkladem k posudku o zdravotnõ zpuÊsobilost. (6) NaÂklady na dopravneÏ psychologicke vysÏetrÏenõ a vysÏetrÏenõ neurologickeÂ, vcÏetneÏ EEG drzÏiteluÊ rÏidicÏskyÂch opraÂvneÏnõ uvedenyÂch v odstavci 1, hradõ rÏidicÏ. (7) Povinnost dopravneÏ psychologickeÂho vysÏetrÏenõ a vysÏetrÏenõ neurologickeÂho vcÏetneÏ EEG se netyÂka rÏidicÏe, ktery provaÂdõ silnicÏnõ dopravu soukrome povahy, pokud nenõ provaÂdeÏna za uÂplatu, a daÂle rÏidicÏuÊ vozidel pozÏaÂrnõ ochrany. § 88 (1) Po provedenõ pravidelne leÂkarÏske prohlõÂdky vyda posuzujõÂcõ leÂkarÏ povinne osobeÏ posudek o zdravotnõ zpuÊsobilosti. Posudek o zdravotnõ zpuÊsobilosti musõ mõÂt põÂsemnou formu. (2) Povinna osoba je a) zdravotneÏ zpuÊsobila k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel, b) zdravotneÏ zpuÊsobila k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel s podmõÂnkou, c) zdravotneÏ nezpuÊsobila k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel. (3) V hodnocenõ zdravotnõ zpuÊsobilosti podle odstavce 4 põÂsm. b) se uvede podmõÂnka zdravotnõ zpuÊsobilosti. (4) Je-li povinna osoba podle vyÂsledku pravidelne leÂkarÏske prohlõÂdky zdravotneÏ zpuÊsobila s podmõÂnkou nebo zdravotneÏ nezpuÊsobilaÂ, oznaÂmõ posuzujõÂcõ leÂkarÏ tuto skutecÏnost obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ prÏõÂslusÏneÂmu podle mõÂsta trvaleÂho pobytu povinne osoby a u osob uvedenyÂch v § 87 odst. 1, ktere jsou v pracovneÏpraÂvnõÂm vztahu, i zameÏstnavateli. (5) Povinna osoba se musõ podrobit pravidelne leÂkarÏske prohlõÂdce nejpozdeÏji den prÏed dnem ukoncÏenõ platnosti posudku o zdravotnõ zpuÊsobilosti. (6) ProvaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis stanovõ vzor posudku o zdravotnõ zpuÊsobilosti a upravõ podrobnosti hodnocenõ zdravotnõ zpuÊsobilosti povinne osoby.
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
§ 89 Povinna osoba, ktera nema platny posudek o zdravotnõ zpuÊsobilosti, je zdravotneÏ nezpuÊsobila k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel. § 90 Odborna zpuÊsobilost k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel Ï idicÏske opraÂvneÏnõ prÏõÂslusÏne skupiny nebo (1) R podskupiny muÊzÏe byÂt udeÏleno pouze osobeÏ, ktera zõÂskala odbornou zpuÊsobilost k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu4) (daÂle jen ¹odborna zpuÊsobilostª). (2) Absolvoval-li zÏadatel o rÏidicÏske opraÂvneÏnõ prakticky vyÂcvik a zkousÏku v rÏõÂzenõ motoroveÂho vozidla4) s vozidlem vybavenyÂm automatickou prÏevodovkou, obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ omezõ rÏidicÏske opraÂvneÏnõ prÏõÂslusÏne skupiny nebo podskupiny pouze na vozidla s tõÂmto druhem prÏevodovky; toto omezenõ se vsÏak neprovede, jde-li o rÏidicÏske opraÂvneÏnõ skupiny AM nebo podskupiny A1. (3) PrÏi rÏõÂzenõ draÂzÏnõÂch vozidel11), ktera jsou pouzÏõÂvaÂna v provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, musõ byÂt rÏidicÏ tohoto vozidla drzÏitelem opraÂvneÏnõ k rÏõÂzenõ draÂzÏnõÂho vozidla podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedÏ idicÏ trolejbusu musõ byÂt drzÏitelem rÏidicÏskeÂho pisu11). R opraÂvneÏnõ skupiny D. § 91 DalsÏõ podmõÂnky k udeÏlenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ Ï idicÏske opraÂvneÏnõ (1) R a) skupiny D nebo podskupiny D1 lze udeÏlit jen zÏadateli, ktery je jizÏ drzÏitelem rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ skupiny B, b) skupiny C nebo podskupiny C1 lze udeÏlit jen zÏadateli, ktery je jizÏ drzÏitelem rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ skupiny B, nestanovõÂ-li zvlaÂsÏtnõ zaÂkon jinak, c) skupiny B+E lze udeÏlit jen zÏadateli, ktery je jizÏ drzÏitelem rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ skupiny B, d) skupiny C+E lze udeÏlit jen zÏadateli, ktery je jizÏ drzÏitelem rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ skupiny C, e) podskupiny C1+E lze udeÏlit jen zÏadateli, ktery je jizÏ drzÏitelem rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podskupiny C1, f) skupiny D+E lze udeÏlit jen zÏadateli, ktery je jizÏ drzÏitelem rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ skupiny D, g) podskupiny D1+E lze udeÏlit jen zÏadateli, ktery je jizÏ drzÏitelem rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podskupiny D1. Ï idicÏske opraÂvneÏnõ udeÏlene pro skupinu (2) R a) C+E nebo D+E platõ i pro skupinu B+E, b) C+E platõ i pro skupinu D+E, pokud ma drzÏitel rÏidicÏske opraÂvneÏnõ skupiny D.
Strana 6355
(3) ZÏadatel o rÏidicÏske opraÂvneÏnõ skupiny A podle § 83 odst. 1 põÂsm. e) a odst. 3 musõ a) byÂt drzÏitelem rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ skupiny A udeÏleneÂho podle § 83 odst. 1 põÂsm. d) a odst. 2 a slozÏit doplnÏovacõ zkousÏku podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu4), nebo b) absolvovat vyÂcvik k zõÂskaÂnõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ a zkousÏku z odborne zpuÊsobilosti podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu4) na motocyklu bez postrannõÂho vozõÂku o vyÂkonu prÏevysÏujõÂcõÂm 25 kW nebo s pomeÏrem vyÂkon/hmotnost prÏevysÏujõÂcõÂm 0,16 kW/kg nebo motocyklu s postrannõÂm vozõÂkem s pomeÏrem vyÂkon/hmotnost prÏevysÏujõÂcõÂm 0,16 kW/kg. § 92 UdeÏlenõ a rozsÏõÂrÏenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ Ï idicÏske opraÂvneÏnõ udeÏlõ zÏadateli o rÏidicÏske (1) R opraÂvneÏnõ prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ. Ï idicÏske opraÂvneÏnõ se udeÏluje na zaÂkladeÏ zÏaÂ(2) R dosti o rÏidicÏske opraÂvneÏnõÂ, ktera musõ mõÂt põÂsemnou formu. (3) V zÏaÂdosti o rÏidicÏske opraÂvneÏnõ musõ byÂt uvedeno a) jmeÂno a prÏõÂjmenõ zÏadatele o rÏidicÏske opraÂvneÏnõÂ, b) adresa trvaleÂho nebo prÏechodneÂho pobytu zÏadatele o rÏidicÏske opraÂvneÏnõ na uÂzemõ CÏeske republiky, c) datum a mõÂsto narozenõ a rodne cÏõÂslo zÏadatele o rÏidicÏske opraÂvneÏnõÂ, d) skupina nebo podskupina rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, o jejõÂzÏ udeÏlenõ je zÏaÂdaÂno. (4) K zÏaÂdosti musõ byÂt prÏilozÏen a) platny doklad totozÏnosti zÏadatele, b) posudek o zdravotnõ zpuÊsobilosti, c) doklad o odborne zpuÊsobilosti k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel zarÏazenyÂch do prÏõÂslusÏne skupiny nebo podskupiny rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, d) doklad o splneÏnõ dalsÏõÂch podmõÂnek podle § 91, e) jedna fotografie o rozmeÏrech 3,5 x 4,5 cm odpovõÂdajõÂcõ podobeÏ zÏadatele v dobeÏ podaÂnõ zÏaÂdosti a zobrazujõÂcõ zÏadatele v prÏednõÂm cÏelneÂm pohledu s vyÂsÏkou oblicÏejove cÏaÂsti hlavy od ocÏõ k bradeÏ minimaÂlneÏ 13 mm, v obcÏanskeÂm odeÏvu, bez bryÂlõ s tmavyÂmi skly a bez pokryÂvky hlavy, s pokryÂvkou hlavy je mozÏne prÏedlozÏit fotografii jen v oduÊvodneÏnyÂch prÏõÂpadech, naprÏõÂklad z naÂbozÏenskyÂch nebo zdravotnõÂch duÊvoduÊ, ktera svyÂm provede-
Strana 6356
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
nõÂm odpovõÂda pozÏadavkuÊm prÏõÂslusÏne normy29) (daÂle jen ¹fotografieª). (5) Po podaÂnõ zÏaÂdosti prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ bezodkladneÏ oveÏrÏõ podle dokladu totozÏnosti uÂdaje podle odstavce 3 põÂsm. a) azÏ c) a doklad totozÏnosti vraÂtõ zÏadateli. (6) Podle ustanovenõ odstavcuÊ 1 azÏ 5 se postupuje i v prÏõÂpadeÏ rozsÏõÂrÏenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ o dalsÏõ skupinu nebo podskupinu rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ. (7) SplnÏuje-li zÏadatel o rÏidicÏske opraÂvneÏnõ nebo o rozsÏõÂrÏenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ vsÏechny podmõÂnky podle § 82 odst. 1, ma praÂvnõ naÂrok na udeÏlenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ nebo na jeho rozsÏõÂrÏenõ o dalsÏõ skupinu nebo podskupinu rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ. § 93 PodmõÂneÏnõ a omezenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ (1) PrÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ rÏidicÏske opraÂvneÏnõ podmõÂnõÂ, jestlizÏe drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ je zdravotneÏ zpuÊsobily k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel s podmõÂnkou. (2) PrÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ rÏidicÏske opraÂvneÏnõ omezõÂ, jestlizÏe drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ a) pozbyl cÏaÂstecÏneÏ odbornou zpuÊsobilost, b) prÏestal splnÏovat neÏkterou z dalsÏõÂch podmõÂnek podle § 91, c) se vzdal neÏktere skupiny nebo podskupiny rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ. (3) SkutecÏnost podle odstavce 2 põÂsm. c) musõ drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ põÂsemneÏ oznaÂmit prÏõÂslusÏneÂmu obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ. V oznaÂmenõ musõ byÂt uvedeno a) jmeÂno a prÏõÂjmenõ drzÏitele rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, b) adresa trvaleÂho pobytu drzÏitele rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, c) datum a mõÂsto narozenõ a rodne cÏõÂslo drzÏitele rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, d) skupina nebo podskupina rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, ktere se drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ vzdaÂvaÂ. (4) K oznaÂmenõ podle odstavce 3 musõ byÂt prÏilozÏen platny doklad totozÏnosti a jedna fotografie drzÏitele rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ. Po podaÂnõ oznaÂmenõ prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ bezodkladneÏ oveÏrÏõ podle dokladu totozÏnosti uÂdaje podle odstavce 2 põÂsm. a) azÏ c) a doklad totozÏnosti vraÂtõ drzÏiteli rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ. (5) V rozhodnutõ o podmõÂneÏnõ rÏidicÏskeÂho opraÂv-
) CÏSN 66 6416.
29
CÏaÂstka 152
neÏnõ podle odstavce 1 nebo o omezenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle odstavce 2 põÂsm. a) a b) prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ uvede rozsah podmõÂneÏnõ nebo omezenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ a poprÏõÂpadeÏ dalsÏõ podminÏujõÂcõ nebo omezujõÂcõ podmõÂnky pro vyÂkon rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, ktere musõ drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ splnÏovat. Omezenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle odstavce 2 põÂsm. c) vezme prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ na zaÂkladeÏ oznaÂmenõ podle odstavce 3 na veÏdomõ a nerozhoduje o omezenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ. § 94 OdneÏtõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ a vzdaÂnõ se rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ (1) PrÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ rÏidicÏske opraÂvneÏnõ odejme, a) jestlizÏe drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ pozbyl zcela zdravotnõ zpuÊsobilost, b) jestlizÏe drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ pozbyl zcela odbornou zpuÊsobilost. (2) DrzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ se muÊzÏe vzdaÂt rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ. (3) VzdaÂnõ se rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ musõ drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ põÂsemneÏ oznaÂmit prÏõÂslusÏneÂmu obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ. V oznaÂmenõ musõ byÂt uvedeno a) jmeÂno a prÏõÂjmenõ drzÏitele rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, b) adresa trvaleÂho pobytu drzÏitele rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, c) datum a mõÂsto narozenõ a rodne cÏõÂslo drzÏitele rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, d) datum udeÏlenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ. (4) K oznaÂmenõ podle odstavce 3 musõ byÂt prÏilozÏen platny doklad totozÏnosti drzÏitele rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ. Po podaÂnõ oznaÂmenõ prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ bezodkladneÏ oveÏrÏõ podle dokladu totozÏnosti uÂdaje podle odstavce 3 põÂsm. a) azÏ c) a doklad totozÏnosti vraÂtõ drzÏiteli rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ. (5) VzdaÂnõ se rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle odstavce 2 vezme prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ na zaÂkladeÏ oznaÂmenõ podle odstavce 3 na veÏdomõ a nerozhoduje o odneÏtõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ. § 94a Pozbytõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ (1) DrzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ pozbyÂva rÏidicÏske opraÂvneÏnõ dnem praÂvnõ moci rozhodnutõÂ, kteryÂm mu
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
byl soudem ulozÏen trest nebo prÏõÂslusÏnyÂm spraÂvnõÂm uÂrÏadem30) ulozÏena sankce zaÂkazu cÏinnosti spocÏõÂvajõÂcõÂho v zaÂkazu rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel. Ï idicÏsky pruÊkaz je povinen odevzdat drzÏitel (2) R rÏidicÏskeÂho pruÊkazu prÏõÂslusÏneÂmu obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ do 5 pracovnõÂch dnuÊ ode dne, kdy nabylo praÂvnõ moci rozhodnutõ podle odstavce 1.
Strana 6357
zÏuje se za zdravotneÏ nezpuÊsobileÂho k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel. (6) Stanovena lhuÊta pro prÏezkoumaÂnõ zdravotnõ zpuÊsobilosti podle odstavce 3 nesmõ byÂt kratsÏõ nezÏ 15 dnõÂ, naÂhradnõ lhuÊta podle odstavce 4 nesmõ byÂt kratsÏõ nezÏ 10 dnõÂ.
(3) Pro odevzdaÂnõÂ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu platõÂ obdobneÏ § 113 odst. 5.
§ 97 PrÏezkousÏenõ z odborne zpuÊsobilosti
§ 95 PozastavenõÂ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ
(1) Pozbytõ odborne zpuÊsobilosti podle § 93 odst. 2 põÂsm. a) nebo § 94 odst. 1 põÂsm. b) se zjisÏt'uje prÏezkousÏenõÂm z odborne zpuÊsobilosti.
(1) V raÂmci rÏõÂzenõ o podmõÂneÏnõÂ, omezenõ nebo odneÏtõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ muÊzÏe prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ rozhodnout o pozastavenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ jako o prÏedbeÏzÏneÂm opatrÏenõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu31). (2) Pozastavenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ znamenaÂ, zÏe drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ nesmõ po dobu platnosti tohoto pozastavenõ rÏõÂdit motorova vozidla. § 96 PrÏezkoumaÂnõ zdravotnõ zpuÊsobilosti (1) PodmõÂneÏnõ zdravotnõ zpuÊsobilosti podle § 93 odst. 1 nebo pozbytõ zdravotnõ zpuÊsobilosti podle § 94 odst. 1 põÂsm. a) se zjisÏt'uje prÏezkoumaÂnõÂm zdravotnõ zpuÊsobilosti. (2) Pro prÏezkoumaÂnõ zdravotnõ zpuÊsobilosti platõ obdobneÏ ustanovenõ § 84 azÏ 86. (3) PrÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ v raÂmci rÏõÂzenõ o podmõÂneÏnõÂ, omezenõ nebo odneÏtõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ narÏõÂdõ drzÏiteli rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, aby se ve stanovene lhuÊteÏ podrobil prÏezkoumaÂnõ zdravotnõ zpuÊsobilosti podle odstavce 2, vyjdou-li najevo skutecÏnosti duÊvodneÏ nasveÏdcÏujõÂcõ tomu, zÏe drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ je zdravotneÏ zpuÊsobily k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel s podmõÂnkou nebo zdravotneÏ nezpuÊsobily k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel. (4) DrzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ je povinen podrobit se prÏezkoumaÂnõ zdravotnõ zpuÊsobilosti ve stanovene lhuÊteÏ. NemuÊzÏe-li se drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ ze zaÂvazÏneÂho duÊvodu podrobit prÏezkoumaÂnõ zdravotnõ zpuÊsobilosti ve stanovene lhuÊteÏ, oznaÂmõ tuto skutecÏnost neprodleneÏ prÏõÂslusÏneÂmu obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ, ktery mu stanovõ lhuÊtu naÂhradnõÂ. (5) NepodrobõÂ-li se drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ bez zaÂvazÏneÂho duÊvodu prÏezkoumaÂnõ zdravotnõ zpuÊsobilosti ve stanovene lhuÊteÏ ani ve lhuÊteÏ naÂhradnõÂ, pova-
(2) PrÏezkousÏenõ z odborne zpuÊsobilosti se provaÂdõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu4). (3) PrÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ v raÂmci rÏõÂzenõ o omezenõ nebo odneÏtõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ narÏõÂdõ drzÏiteli rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, aby se ve stanovene lhuÊteÏ podrobil prÏezkousÏenõ z odborne zpuÊsobilosti podle odstavce 2, vyjdou-li najevo skutecÏnosti duÊvodneÏ nasveÏdcÏujõÂcõ tomu, zÏe drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ pozbyl cÏaÂstecÏneÏ nebo zcela odbornou zpuÊsobilost. (4) DrzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ je povinen podrobit se prÏezkousÏenõ z odborne zpuÊsobilosti ve stanovene lhuÊteÏ. NemuÊzÏe-li se drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ ze zaÂvazÏneÂho duÊvodu podrobit prÏezkousÏenõ z odborne zpuÊsobilosti ve stanovene lhuÊteÏ, oznaÂmõ tuto skutecÏnost neprodleneÏ prÏõÂslusÏneÂmu obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ, ktery mu stanovõ lhuÊtu naÂhradnõÂ. (5) NepodrobõÂ-li se drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ bez zaÂvazÏneÂho duÊvodu prÏezkousÏenõ z odborne zpuÊsobilosti ve stanovene lhuÊteÏ ani se nepodrobõ prÏezkousÏenõ z odborne zpuÊsobilosti ve lhuÊteÏ naÂhradnõÂ, povazÏuje se za odborneÏ nezpuÊsobileÂho k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel. (6) Stanovena lhuÊta pro prÏezkousÏenõ z odborne zpuÊsobilosti podle odstavce 3 nesmõ byÂt kratsÏõ nezÏ 30 dnõÂ, naÂhradnõ lhuÊta podle odstavce 4 nesmõ byÂt kratsÏõ nezÏ 15 dnõÂ. ZrusÏenõ podmõÂneÏnõ nebo omezenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ § 98 (1) Pokud pominuly duÊvody pro podmõÂneÏnõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle § 93 odst. 1, rozhodne prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti o zrusÏenõ podmõÂneÏnõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ.
30
) ZaÂkon cÏ. 200/1990 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
31
) ZaÂkon cÏ. 71/1967 Sb., o spraÂvnõÂm rÏõÂzenõÂ (spraÂvnõÂ rÏaÂd), ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
Strana 6358
(2) ZÏaÂdost o zrusÏenõ podmõÂneÏnõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podaÂva drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, ktereÂmu bylo rÏidicÏske opraÂvneÏnõ podmõÂneÏno, u prÏõÂslusÏneÂho obecnõÂho uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ. (3) ZÏaÂdost podle odstavce 2 musõ mõÂt põÂsemnou formu a musõ v nõ byÂt uvedeno a) jmeÂno a prÏõÂjmenõ zÏadatele, b) adresa trvaleÂho nebo prÏechodneÂho pobytu zÏadatele na uÂzemõ CÏeske republiky, c) datum a mõÂsto narozenõ a rodne cÏõÂslo zÏadatele, d) datum nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõ o podmõÂneÏnõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, e) podmõÂneÏnõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, o jehozÏ zrusÏenõ je zÏaÂdaÂno. (4) K zÏaÂdosti podle odstavcuÊ 2 a 3 musõ byÂt prÏilozÏen a) platny doklad totozÏnosti zÏadatele, b) posudek o zdravotnõ zpuÊsobilosti zÏadatele vydany posuzujõÂcõÂm leÂkarÏem, ktery nesmõ byÂt ke dni podaÂnõ zÏaÂdosti starsÏõ nezÏ 30 dnõÂ. (5) Po podaÂnõ zÏaÂdosti prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ bezodkladneÏ oveÏrÏõ podle dokladu totozÏnosti uÂdaje podle odstavce 3 põÂsm. a) azÏ c) a doklad totozÏnosti vraÂtõ zÏadateli. (6) Pro zjisÏteÏnõÂ, zda pominuly duÊvody pro podmõÂneÏnõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle § 93 odst. 1, platõ obdobneÏ ustanovenõ § 84 azÏ 86. § 99 (1) Pokud pominuly duÊvody pro omezenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ pro cÏaÂstecÏnou ztraÂtu odborne zpuÊsobilosti podle § 93 odst. 2 põÂsm. b), rozhodne prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti o zrusÏenõ omezenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ. (2) ZÏaÂdost o zrusÏenõ omezenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podaÂva drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, ktereÂmu bylo rÏidicÏske opraÂvneÏnõ pro cÏaÂstecÏnou ztraÂtu odborne zpuÊsobilosti omezeno, u prÏõÂslusÏneÂho obecnõÂho uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ. ZÏaÂdost muÊzÏe podat nejdrÏõÂve po uplynutõ sÏesti meÏsõÂcuÊ ode dne, kdy rozhodnutõ o omezenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ pro cÏaÂstecÏnou ztraÂtu odborne zpuÊsobilosti se stalo vykonatelnyÂm nebo kdy se rozhodnutõ o pozastavenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ stalo vykonatelnyÂm. (3) ZÏaÂdost podle odstavce 2 musõ mõÂt põÂsemnou formu a musõ v nõ byÂt uvedeno a) jmeÂno a prÏõÂjmenõ zÏadatele, b) adresa trvaleÂho nebo prÏechodneÂho pobytu zÏadatele na uÂzemõ CÏeske republiky, c) datum a mõÂsto narozenõ a rodne cÏõÂslo zÏadatele, d) datum vykonatelnosti rozhodnutõ o omezenõ rÏi-
dicÏskeÂho opraÂvneÏnõ pro cÏaÂstecÏnou ztraÂtu odborne zpuÊsobilosti, e) rÏidicÏske opraÂvneÏnõ prÏõÂslusÏne skupiny nebo podskupiny, o jehozÏ vraÂcenõ je zÏaÂdaÂno. (4) K zÏaÂdosti podle odstavcuÊ 2 a 3 musõ byÂt prÏilozÏen a) platny doklad totozÏnosti zÏadatele, b) doklad o odborne zpuÊsobilosti k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel zarÏazenyÂch do skupiny nebo podskupiny rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle odstavce 3 põÂsm. e), ktery nesmõ byÂt ke dni podaÂnõ zÏaÂdosti starsÏõ nezÏ 30 dnõÂ. (5) Po podaÂnõ zÏaÂdosti prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ bezodkladneÏ oveÏrÏõ podle dokladu totozÏnosti uÂdaje podle odstavce 3 põÂsm. a) azÏ c) a doklad totozÏnosti vraÂtõ zÏadateli. (6) Pominutõ duÊvoduÊ pro omezenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ pro cÏaÂstecÏnou ztraÂtu odborne zpuÊsobilosti se zjisÏt'uje prÏezkousÏenõÂm z odborne zpuÊsobilosti podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu4). VraÂcenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ § 100 (1) Pokud zcela nebo zcÏaÂsti pominuly duÊvody pro odneÏtõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ pro ztraÂtu zdravotnõ zpuÊsobilosti podle § 94 odst. 1 põÂsm. a), rozhodne prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti o vraÂcenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ. (2) ZÏaÂdost o vraÂcenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podaÂva osoba, ktere bylo rÏidicÏske opraÂvneÏnõ pro ztraÂtu zdravotnõ zpuÊsobilosti odnÏato, u prÏõÂslusÏneÂho obecnõÂho uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ. (3) Pokud od praÂvnõ moci rozhodnutõ o odneÏtõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ pro ztraÂtu zdravotnõ zpuÊsobilosti uplynuly võÂce nezÏ trÏi roky, musõ zÏadatel podle odstavce 2 prokaÂzat odbornou zpuÊsobilost. (4) ZÏaÂdost podle odstavce 2 musõ mõÂt põÂsemnou formu a musõ v nõ byÂt uvedeno a) jmeÂno a prÏõÂjmenõ zÏadatele, b) adresa trvaleÂho nebo prÏechodneÂho pobytu zÏadatele na uÂzemõ CÏeske republiky, c) datum a mõÂsto narozenõ a rodne cÏõÂslo zÏadatele, d) datum nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõ o odneÏtõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ pro ztraÂtu zdravotnõ zpuÊsobilosti, e) rÏidicÏske opraÂvneÏnõ prÏõÂslusÏne skupiny nebo podskupiny, o jehozÏ vraÂcenõ je zÏaÂdaÂno. (5) K zÏaÂdosti podle odstavcuÊ 2 a 4 musõ byÂt prÏilozÏen a) platny doklad totozÏnosti zÏadatele, b) posudek o zdravotnõ zpuÊsobilosti vydany posuzu-
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
jõÂcõÂm leÂkarÏem, ktery nesmõ byÂt ke dni podaÂnõ zÏaÂdosti starsÏõ nezÏ 30 dnõÂ, c) doklad o odborne zpuÊsobilosti zÏadatele, ktery nesmõ byÂt ke dni podaÂnõ zÏaÂdosti starsÏõ nezÏ 30 dnõÂ, je-li zÏaÂdost podaÂvaÂna v dobeÏ podle odstavce 3. (6) Po podaÂnõ zÏaÂdosti prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ bezodkladneÏ oveÏrÏõ podle dokladu totozÏnosti uÂdaje podle odstavce 4 põÂsm. a) azÏ c) a doklad totozÏnosti vraÂtõ zÏadateli. (7) Pro zjisÏteÏnõÂ, zda zcela nebo zcÏaÂsti pominuly duÊvody pro odneÏtõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ pro ztraÂtu zdravotnõ zpuÊsobilosti, platõ obdobneÏ ustanovenõ § 84 azÏ 86. (8) Odborna zpuÊsobilost podle odstavce 3 se zjisÏt'uje prÏezkousÏenõÂm z odborne zpuÊsobilosti podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu4). (9) Pokud se zjisÏteÏnõÂm podle odstavce 7 nebo prÏezkousÏenõÂm z odborne zpuÊsobilosti podle odstavce 8 prokaÂzÏe, zÏe zÏadatel o vraÂcenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ je zdravotneÏ zpuÊsobily k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel pouze s podmõÂnkou nebo pouze zcÏaÂsti odborneÏ zpuÊsobily k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel, prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ vraÂcene rÏidicÏske opraÂvneÏnõ podmõÂnõ nebo omezõÂ. Pro toto podmõÂneÏnõ nebo omezenõ platõ ustanovenõ § 93 odst. 5 obdobneÏ.
e) rÏidicÏske opraÂvneÏnõ prÏõÂslusÏne skupiny nebo podskupiny, o jehozÏ vraÂcenõ je zÏaÂdaÂno. (4) K zÏaÂdosti podle odstavcuÊ 2 a 3 musõ byÂt prÏilozÏen a) platny doklad totozÏnosti zÏadatele, b) doklad o odborne zpuÊsobilosti k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel zarÏazenyÂch do skupiny nebo podskupiny rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle odstavce 3 põÂsm. e), ktery nesmõ byÂt ke dni podaÂnõ zÏaÂdosti starsÏõ nezÏ 30 dnõÂ. (5) Po podaÂnõ zÏaÂdosti prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ bezodkladneÏ oveÏrÏõ podle dokladu totozÏnosti uÂdaje podle odstavce 3 põÂsm. a) azÏ c) a doklad totozÏnosti vraÂtõ zÏadateli. (6) Plne nebo cÏaÂstecÏne pominutõ duÊvoduÊ pro odneÏtõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ pro ztraÂtu odborne zpuÊsobilosti se zjisÏt'uje prÏezkousÏenõÂm z odborne zpuÊsobilosti podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu4). (7) Pokud se prÏezkousÏenõÂm z odborne zpuÊsobilosti podle odstavce 6 prokaÂzÏe, zÏe zÏadatel o vraÂcenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ je pouze zcÏaÂsti odborneÏ zpuÊsobily k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel, prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ vraÂcene rÏidicÏske opraÂvneÏnõ omezõÂ. Pro toto omezenõ platõ ustanovenõ § 93 odst. 5 obdobneÏ.
§ 101 (1) Pokud zcela nebo zcÏaÂsti pominuly duÊvody pro odneÏtõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ pro ztraÂtu odborne zpuÊsobilosti podle § 94 odst. 1 põÂsm. b), rozhodne prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti o vraÂcenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ. (2) ZÏaÂdost o vraÂcenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podaÂva osoba, ktere bylo rÏidicÏske opraÂvneÏnõ pro ztraÂtu odborne zpuÊsobilosti odnÏato, u prÏõÂslusÏneÂho obecnõÂho uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ. ZÏaÂdost muÊzÏe podat nejdrÏõÂve po uplynutõ sÏesti meÏsõÂcuÊ ode dne, kdy rozhodnutõ o odneÏtõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ pro ztraÂtu odborne zpuÊsobilosti se stalo vykonatelnyÂm nebo kdy se rozhodnutõ o pozastavenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ stalo vykonatelnyÂm. (3) ZÏaÂdost podle odstavce 2 musõ mõÂt põÂsemnou formu a musõ v nõ byÂt uvedeno a) jmeÂno a prÏõÂjmenõ zÏadatele, b) adresa trvaleÂho nebo prÏechodneÂho pobytu zÏadatele na uÂzemõ CÏeske republiky, c) datum a mõÂsto narozenõ a rodne cÏõÂslo zÏadatele, d) datum vykonatelnosti rozhodnutõ o odneÏtõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ pro ztraÂtu odborne zpuÊsobilosti,
31b
Strana 6359
§ 102 (1) Po vyÂkonu trestu nebo sankce zaÂkazu cÏinnosti spocÏõÂvajõÂcõÂho v zaÂkazu rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel nebo po upusÏteÏnõ nebo podmõÂneÏneÂm upusÏteÏnõ od vyÂkonu zbytku trestu nebo sankce zaÂkazu cÏinnosti spocÏõÂvajõÂcõÂho v zaÂkazu rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ31b) rozhodne o vraÂcenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ na zÏaÂdost osoby, ktera pozbyla rÏidicÏske opraÂvneÏnõ podle § 94a. (2) ZÏaÂdost o vraÂcenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podaÂva osoba uvedena v odstavci 1 u prÏõÂslusÏneÂho obecnõÂho uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ. ZÏaÂdost musõ mõÂt põÂsemnou formu a musõ v nõ byÂt uvedeno: a) jmeÂno a prÏõÂjmenõ zÏadatele, b) adresa trvaleÂho nebo prÏechodneÂho pobytu zÏadatele na uÂzemõ CÏeske republiky, c) datum, mõÂsto narozenõ a rodne cÏõÂslo zÏadatele, d) datum ukoncÏenõ vyÂkonu trestu nebo sankce zaÂkazu cÏinnosti spocÏõÂvajõÂcõÂho v zaÂkazu rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel nebo datum praÂvnõ moci rozhodnutõ o upusÏteÏnõ nebo usnesenõ o podmõÂneÏneÂm
) § 14 odst. 3 zaÂkona cÏ. 200/1990 Sb. § 61 odst. 2 zaÂkona cÏ. 140/1961 Sb., trestnõÂ zaÂkon, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
Strana 6360
upusÏteÏnõ od vyÂkonu zbytku teÂto sankce nebo tohoto trestu, e) skupina nebo podskupina rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, o jehozÏ vraÂcenõ je zÏaÂdaÂno. (3) K zÏaÂdosti podle odstavce 2 musõ byÂt prÏilozÏen a) platny doklad totozÏnosti zÏadatele, b) rozhodnutõÂ, kteryÂm byla zÏadateli ulozÏena sankce, nebo rozsudek, kteryÂm byl zÏadateli ulozÏen trest zaÂkazu cÏinnosti spocÏõÂvajõÂcõÂho v zaÂkazu rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel, poprÏõÂpadeÏ oveÏrÏena kopie rozhodnutõ nebo usnesenõÂ, kteryÂm bylo rozhodnuto o upusÏteÏnõ nebo o podmõÂneÏneÂm upusÏteÏnõ od vyÂkonu zbytku teÂto sankce nebo tohoto trestu, c) doklad o odborne zpuÊsobilosti k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel zarÏazenyÂch do skupiny nebo podskupiny rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle odstavce 5, ktery nesmõ byÂt ke dni podaÂnõ zÏaÂdosti starsÏõ nezÏ 60 dnõÂ. (4) Po podaÂnõ zÏaÂdosti prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ bezodkladneÏ oveÏrÏõ podle dokladu totozÏnosti uÂdaje zÏadatele a doklad totozÏnosti vraÂtõ zÏadateli. (5) Pokud ode dne praÂvnõ moci rozsudku nebo rozhodnutõÂ, jõÂmzÏ dosÏlo k ulozÏenõ trestu nebo sankce zaÂkazu cÏinnosti spocÏõÂvajõÂcõ v zaÂkazu rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel, uplynul võÂce nezÏ jeden rok, musõ zÏadatel prokaÂzat zdravotnõ a odbornou zpuÊsobilost. Dõ l 2 Ï idicÏsky pruÊkaz R § 103 Ï idicÏsky pruÊkaz je verÏejna listina, ktera osveÏd(1) R cÏuje udeÏlenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel zarÏazenyÂch do prÏõÂslusÏne skupiny nebo podskupiny rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ a kterou drzÏitel prokazuje sve jmeÂno, prÏõÂjmenõÂ, rodne cÏõÂslo a podobu, jakozÏ i dalsÏõ uÂdaje v nõ zapsane podle tohoto zaÂkona. Ï idicÏsky pruÊkaz nesmõ byÂt ponechaÂvaÂn a prÏi(2) R jõÂmaÂn jako zaÂstava a odebõÂraÂn prÏi vstupu do objektuÊ nebo na pozemky. § 104 Druhy rÏidicÏskyÂch pruÊkazuÊ (1) V CÏeske republice se vydaÂva rÏidicÏsky pruÊkaz CÏeske republiky (daÂle jen ¹rÏidicÏsky pruÊkazª) a mezinaÂrodnõ rÏidicÏsky pruÊkaz vydany CÏeskou republikou (daÂle jen ¹mezinaÂrodnõ rÏidicÏsky pruÊkazª). (2) K rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel na uÂzemõ CÏeske republiky opravnÏujõ a) rÏidicÏsky pruÊkaz, b) rÏidicÏsky pruÊkaz vydany cÏlenskyÂm staÂtem Evrop-
CÏaÂstka 152
skyÂch spolecÏenstvõ (daÂle jen ¹rÏidicÏsky pruÊkaz EvropskyÂch spolecÏenstvõª), c) rÏidicÏsky pruÊkaz vydany cizõÂm staÂtem podle UÂmluvy o silnicÏnõÂm provozu (VõÂdenÏ 1968)  mluvy o silnicÏnõÂm provozu (ZÏeneva 1949) a U (daÂle jen ¹rÏidicÏsky pruÊkaz vydany cizõÂm staÂtemª), d) mezinaÂrodnõ rÏidicÏsky pruÊkaz vydany cizõÂm staÂtem podle UÂmluvy o silnicÏnõÂm provozu (VõÂdenÏ 1968)  mluvy o silnicÏnõÂm provozu (ZÏeneva 1949) a U (daÂle jen ¹mezinaÂrodnõ rÏidicÏsky pruÊkaz vydany cizõÂm staÂtemª), e) rÏidicÏsky pruÊkaz cÏlena diplomatickeÂho personaÂlu zastupitelskeÂho uÂrÏadu cizõÂho staÂtu, ktery pozÏõÂva vyÂsad a imunit podle zaÂkona nebo mezinaÂrodnõÂho praÂva, prÏõÂpadneÏ jinyÂch osob pozÏõÂvajõÂcõÂch vyÂsad a imunit podle zaÂkona nebo mezinaÂrodnõÂho praÂva, jsou-li v dobeÏ rÏõÂzenõ motoroveÂho vozidla na uÂzemõ CÏeske republiky platneÂ. (3) MezinaÂrodnõ rÏidicÏsky pruÊkaz neopravnÏuje k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel na uÂzemõ CÏeske republiky. (4) MezinaÂrodnõ rÏidicÏsky pruÊkaz vydany cizõÂm  mluvy o silnicÏnõÂm provozu (VõÂdenÏ staÂtem podle U 1968) platõ pro rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel na uÂzemõ CÏeske republiky po dobu trÏõ let ode dne vydaÂnõÂ, mezinaÂrodnõ rÏidicÏsky pruÊkaz vydany cizõÂm staÂtem podle UÂmluvy o silnicÏnõÂm provozu (ZÏeneva 1949) platõ pro rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel na uÂzemõ CÏeske republiky po dobu jednoho roku ode dne vydaÂnõÂ. (5) ProvaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis stanovõ vzor rÏidicÏskeÂho pruÊkazu, mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu a rÏidicÏskeÂho pruÊkazu vydaneÂho cizõÂm staÂtem a uvede vzor rÏidicÏskeÂho pruÊkazu EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ. § 105  Udaje zapisovane do rÏidicÏskeÂho pruÊkazu Ï idicÏsky pruÊkaz obsahuje tyto uÂdaje: (1) R a) b) c) d) e) f) g)
h) i) j)
jmeÂno a prÏõÂjmenõ drzÏitele, datum a mõÂsto narozenõ drzÏitele, rodne cÏõÂslo drzÏitele, fotografii nebo jinou formou porÏõÂzenou podobenku drzÏitele, obec trvaleÂho nebo prÏechodneÂho pobytu drzÏitele na uÂzemõ CÏeske republiky, podpis drzÏitele, skupiny a podskupiny rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, jejichzÏ udeÏlenõ drzÏiteli rÏidicÏsky pruÊkaz osveÏdcÏuje, a datum prvnõÂho udeÏlenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ pro kazÏdou skupinu a podskupinu rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, datum vydaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu, datum platnosti rÏidicÏskeÂho pruÊkazu, naÂzev, sõÂdlo a otisk razõÂtka uÂrÏadu, ktery rÏidicÏsky pruÊkaz vydal,
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
k) seÂrii a cÏõÂslo rÏidicÏskeÂho pruÊkazu, l) zaÂznamy o omezenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle § 93, § 100 odst. 9 a § 101 odst. 7. (2) Do rÏidicÏskeÂho pruÊkazu je mozÏno na zÏaÂdost drzÏitele rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ zapsat oznacÏenõ absolventa vysÏsÏõ odborne sÏkoly (daÂle jen ¹oznacÏenõª), akademicky titul, stavovske oznacÏenõÂ, jiny titul absolventa vysoke sÏkoly (daÂle jen ¹titulª) nebo veÏdeckou hodnost32). ZõÂskal-li obcÏan võÂce oznacÏenõÂ, tituluÊ nebo veÏdeckyÂch hodnostõÂ, zapõÂsÏe se na jeho naÂvrh pouze jedno oznacÏenõÂ, jeden titul nebo jedna veÏdecka hodnost, kterou obcÏan urcÏõÂ. (3) Pokud je porÏõÂzenõ podpisu drzÏitele rÏidicÏskeÂho pruÊkazu spojeno s teÏzÏko prÏekonatelnou prÏekaÂzÏkou, nahradõ se otiskem palce ruky. Ï idicÏsky pruÊkaz obsahuje mõÂsto pro datovy (4) R cÏip, do ktereÂho se zapisujõ strojoveÏ cÏitelne uÂdaje o naÂzvu dokladu, koÂdu CÏeske republiky jako vydaÂvajõÂcõÂho staÂtu, jmeÂnu a prÏõÂjmenõ drzÏitele, cÏõÂsle a seÂrii rÏidicÏskeÂho pruÊkazu, skupineÏ a podskupineÏ rÏidicÏskyÂch opraÂvneÏnõ a o omezenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ. (5) ProvaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis upravõ zpuÊsob zaÂpisu uÂdajuÊ podle odstavcuÊ 1 a 2 v rÏidicÏskeÂm pruÊkazu a podrobnosti o velikosti a umõÂsteÏnõ mõÂsta pro datovy cÏip v rÏidicÏskeÂm pruÊkazu. UÂdaje zapisovane do mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu § 106 (1) MezinaÂrodnõ rÏidicÏsky pruÊkaz obsahuje tyto uÂdaje: a) jmeÂno a prÏõÂjmenõ drzÏitele, b) datum a mõÂsto narozenõ drzÏitele, c) fotografii nebo jinou formou porÏõÂzenou podobenku drzÏitele, d) obec trvaleÂho nebo prÏechodneÂho pobytu drzÏitele na uÂzemõ CÏeske republiky, e) skupiny a podskupiny rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, jejichzÏ drzÏenõ mezinaÂrodnõ rÏidicÏsky pruÊkaz osveÏdcÏuje, f) datum vydaÂnõ mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu, g) datum platnosti mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu, h) naÂzev, sõÂdlo a otisk razõÂtka uÂrÏadu, ktery mezinaÂrodnõ rÏidicÏsky pruÊkaz vydal, i) seÂrii a cÏõÂslo mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu, j) seÂrii a cÏõÂslo rÏidicÏskeÂho pruÊkazu, na zaÂkladeÏ ktereÂho byl mezinaÂrodnõ rÏidicÏsky pruÊkaz vydaÂn,
32
Strana 6361
k) zaÂznamy o omezenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle § 93, § 100 odst. 9 a § 101 odst. 7. (2) Do mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu je mozÏno na zÏaÂdost drzÏitele rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ zapsat oznacÏenõÂ, titul nebo veÏdeckou hodnost. ZõÂskal-li obcÏan võÂce oznacÏenõÂ, tituluÊ nebo veÏdeckyÂch hodnostõÂ, zapõÂsÏe se na jeho naÂvrh pouze jedno oznacÏenõÂ, jeden titul nebo jedna veÏdecka hodnost, kterou obcÏan urcÏõÂ. (3) Platnost mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu se stanovõ shodneÏ s dobou platnosti rÏidicÏskeÂho pruÊkazu, na jehozÏ zaÂkladeÏ byl mezinaÂrodnõ rÏidicÏsky pruÊkaz vydaÂn, nejdeÂle vsÏak na dobu trÏõ let ode dne vydaÂnõÂ, jde-li o mezinaÂrodnõ rÏidicÏsky pruÊkaz vydany podle UÂmluvy o silnicÏnõÂm provozu (VõÂdenÏ 1968), a na dobu jednoho roku ode dne vydaÂnõÂ, jde-li o mezinaÂrodnõ rÏidicÏsky  mluvy o silnicÏnõÂm provozu pruÊkaz vydany podle U (ZÏeneva 1949). (4) ProvaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis stanovõ zpuÊsob zaÂpisu uÂdajuÊ podle odstavcuÊ 1 a 2. § 107 (1) Byl-li drzÏiteli mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu vydaneÂho cizõÂm staÂtem ulozÏen soudem nebo prÏõÂslusÏnyÂm spraÂvnõÂm uÂrÏadem30) trest zaÂkazu cÏinnosti spocÏõÂvajõÂcõ v zaÂkazu rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel nebo bylo-li mu pravomocnyÂm rozhodnutõÂm obecnõÂho uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ podmõÂneÏno nebo omezeno podle § 93 nebo odnÏato podle § 94 rÏidicÏske opraÂvneÏnõÂ, zapõÂsÏe obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ tuto skutecÏnost do mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu vydaneÂho cizõÂm staÂtem; obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ soucÏasneÏ oznaÂmõ tuto skutecÏnost orgaÂnu cizõÂho staÂtu, ktery mezinaÂrodnõ rÏidicÏsky pruÊkaz vydal. (2) ObecnõÂm uÂrÏadem obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ prÏõÂslusÏnyÂm k provedenõ zaÂpisu a oznaÂmenõ podle odstavce 1 je obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ, ktery vydal rozhodnutõ o podmõÂneÏnõÂ, omezenõ nebo odneÏtõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ nebo ktery ulozÏil trest zaÂkazu cÏinnosti spocÏõÂvajõÂcõ v zaÂkazu rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel nebo v jehozÏ uÂzemnõÂm obvodu je soud, ktery ulozÏil trest zaÂkazu cÏinnosti spocÏõÂvajõÂcõ v zaÂkazu rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel. (3) ProvaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis upravõ zpuÊsob zaÂpisu trestu zaÂkazu cÏinnosti spocÏõÂvajõÂcõÂho v zaÂkazu rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel a zaÂpisu o podmõÂneÏnõÂ, omezenõ nebo odneÏtõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ do mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu vydaneÂho cizõÂm staÂtem a formu a zpuÊsob oznaÂmenõ podle odstavce 1.
) § 27a zaÂkona cÏ. 29/1984 Sb., o soustaveÏ zaÂkladnõÂch sÏkol, strÏednõÂch sÏkol a vysÏsÏõÂch odbornyÂch sÏkol (sÏkolsky zaÂkon), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 138/1995 Sb.
Strana 6362
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
§ 108 ZmeÏna uÂdajuÊ v rÏidicÏskeÂm pruÊkazu nebo mezinaÂrodnõÂm rÏidicÏskeÂm pruÊkazu (1) ZmeÏnu uÂdajuÊ, ktere jsou zaznamenaÂvaÂny v rÏidicÏskeÂm pruÊkazu, je drzÏitel rÏidicÏskeÂho pruÊkazu povinen do peÏti pracovnõÂch dnuÊ ode dne, kdy ke zmeÏneÏ dosÏlo, oznaÂmit prÏõÂslusÏneÂmu obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ. (2) PrÏi zmeÏneÏ uÂdajuÊ zaznamenaÂvanyÂch v rÏidicÏskeÂm pruÊkazu vyda prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ drzÏiteli rÏidicÏskeÂho pruÊkazu novy rÏidicÏsky pruÊkaz. (3) Podle ustanovenõ odstavcuÊ 1 a 2 se postupuje i v prÏõÂpadeÏ zmeÏny uÂdajuÊ zaznamenaÂvanyÂch v mezinaÂrodnõÂm rÏidicÏskeÂm pruÊkazu. VydaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu § 109 Ï idicÏsky pruÊkaz se vyda osobeÏ, ktere bylo (1) R udeÏleno rÏidicÏske opraÂvneÏnõÂ. Ï idicÏsky pruÊkaz se rovneÏzÏ vyda drzÏiteli rÏidicÏ(2) R skeÂho opraÂvneÏnõÂ, a) ktereÂmu bylo rozsÏõÂrÏeno rÏidicÏske opraÂvneÏnõ o dalsÏõ skupinu nebo podskupinu rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, b) ktereÂmu bylo podmõÂneÏno nebo omezeno rÏidicÏske opraÂvneÏnõ nebo ktery se vzdal neÏktere skupiny nebo podskupiny rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle § 93, c) ktereÂmu bylo zrusÏeno podmõÂneÏnõ nebo omezenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle § 98 nebo § 99, d) ktereÂmu koncÏõ platnost rÏidicÏskeÂho pruÊkazu nebo jehozÏ rÏidicÏsky pruÊkaz je neplatny podle § 118, e) ktery zÏaÂda o vyÂmeÏnu rÏidicÏskeÂho pruÊkazu EvropskyÂch spolecÏenstvõ nebo rÏidicÏskeÂho pruÊkazu vydaneÂho cizõÂm staÂtem za rÏidicÏsky pruÊkaz, f) ktery zÏaÂda o vydaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu z duÊvodu zmeÏny uÂdajuÊ uvedenyÂch v rÏidicÏskeÂm pruÊkazu podle § 108, g) ktery zÏaÂda o vydaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu naÂhradou za rÏidicÏsky pruÊkaz EvropskyÂch spolecÏenstvõ ztracenyÂ, odcizenyÂ, znicÏeny nebo posÏkozenyÂ. Ï idicÏsky pruÊkaz vyda prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad (3) R obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ na zÏaÂdost drzÏitele rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ. (4) Podkladem pro vydaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu pro drzÏitele rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle odstavce 2 põÂsm. b) je rozhodnutõ o podmõÂneÏnõ nebo omezenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle § 93. (5) Podkladem pro vydaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu pro drzÏitele rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle odstavce 2 põÂsm. c) je rozhodnutõ o zrusÏenõ podmõÂneÏnõ nebo omezenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle § 98 a 99. (6) Podkladem pro vydaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu
pro drzÏitele rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle odstavce 2 põÂsm. d), e), f) a g) je zÏaÂdost o vydaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu. (7) ZÏaÂdost o vydaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu podle odstavce 6 musõ mõÂt põÂsemnou formu a musõ v nõ byÂt uvedeno a) jmeÂno a prÏõÂjmenõ zÏadatele, b) adresa trvaleÂho nebo prÏechodneÂho pobytu zÏadatele na uÂzemõ CÏeske republiky, c) datum a mõÂsto narozenõ a rodne cÏõÂslo zÏadatele. (8) K zÏaÂdosti o vydaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu podle odstavcuÊ 6 a 7 musõ byÂt prÏilozÏen a) platny doklad totozÏnosti zÏadatele, b) jedna fotografie podle § 92 odst. 4 põÂsm. e), c) rÏidicÏsky pruÊkaz, jde-li o vydaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu podle odstavce 1 põÂsm. d), d) rÏidicÏsky pruÊkaz EvropskyÂch spolecÏenstvõ nebo rÏidicÏsky pruÊkaz vydany cizõÂm staÂtem, o jehozÏ vyÂmeÏnu je zÏaÂdaÂno, jde-li o vydaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu podle odstavce 2 põÂsm. e), e) rÏidicÏsky pruÊkaz zÏadatele, jde-li o vydaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu podle odstavce 2 põÂsm. f), f) posÏkozeny rÏidicÏsky pruÊkaz EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ, jde-li o vydaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu podle odstavce 2 põÂsm. g). (9) Po podaÂnõ zÏaÂdosti podle odstavcuÊ 6, 7 a 8 prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ bezodkladneÏ a) oveÏrÏõ podle dokladu totozÏnosti uÂdaje podle odstavce 7 põÂsm. a) azÏ c) a doklad totozÏnosti vraÂtõ zÏadateli, b) zaznamena z prÏilozÏeneÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu nebo rÏidicÏskeÂho pruÊkazu EvropskyÂch spolecÏenstvõ nebo rÏidicÏskeÂho pruÊkazu vydaneÂho cizõÂm staÂtem uÂdaje potrÏebne pro vydaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu a vraÂtõ doklad zÏadateli. (10) ProvaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis stanovõ obsah a vzor zÏaÂdosti o vydaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu. § 110 Ï idicÏsky pruÊkaz vyda drzÏiteli rÏidicÏskeÂho (1) R opraÂvneÏnõ prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ. (2) Jsou-li splneÏny podmõÂnky pro vydaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu, vyda prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ rÏidicÏsky pruÊkaz nejpozdeÏji do 20 dnuÊ ode dne podaÂnõ zÏaÂdosti o vydaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu. Ï idicÏsky pruÊkaz vydany podle odstavce 2 (3) R platõ pro rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel po dobu 10 let ode dne jeho vydaÂnõÂ. VyÂmeÏna rÏidicÏskeÂho pruÊkazu v prÏõÂpadeÏ uplynutõ jeho platnosti se provaÂdõ bezplatneÏ.
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
Strana 6363
(4) ZÏaÂdaÂ-li drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ o vydaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu ve lhuÊteÏ kratsÏõÂ, nezÏ je lhuÊta uvedena v odstavci 2, lze mu vydat rÏidicÏsky pruÊkaz do 5 pracovnõÂch dnuÊ po uÂhradeÏ spraÂvnõÂho poplatku ve vyÂsÏi 500 KcÏ.
s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ po oveÏrÏenõ podmõÂnek pro vydaÂnõ pameÏt'ove karty rÏidicÏe s rÏidicÏskyÂm pruÊkazem zÏadateli soucÏasneÏ pameÏt'ovou kartu rÏidicÏe.
(5) DrzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ je povinen prÏevzõÂt rÏidicÏsky pruÊkaz osobneÏ nebo prostrÏednictvõÂm zmocneÏne osoby na zaÂkladeÏ oveÏrÏene plne moci na prÏõÂslusÏneÂm obecnõÂm uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ. Je-li drzÏiteli rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ vydaÂvaÂn rÏidicÏsky pruÊkaz podle § 109 odst. 2 põÂsm. d), e) nebo f), je drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ povinen zaÂrovenÏ s prÏevzetõÂm rÏidicÏskeÂho pruÊkazu odevzdat neplatny rÏidicÏsky pruÊkaz nebo rÏidicÏsky pruÊkaz EvropskyÂch spolecÏenstvõ nebo posÏkozeny rÏidicÏsky pruÊkaz EvropskyÂch spolecÏenstvõ nebo rÏidicÏsky pruÊkaz vydany cizõÂm staÂtem nebo rÏidicÏsky pruÊkaz obsahujõÂcõ jizÏ neplatne uÂdaje.
Ï idicÏ je povinen prÏevzõÂt pameÏt'ovou kartu rÏi(4) R dicÏe osobneÏ na prÏõÂslusÏneÂm obecnõÂm uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ. PosÏkozenou nebo nefunkcÏnõ pameÏt'ovou kartu rÏidicÏe je rÏidicÏ povinen vraÂtit prÏõÂslusÏneÂmu obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ. Po prÏedaÂnõ pameÏt'ove karty rÏidicÏe prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ znehodnotõ dosavadnõ pameÏt'ovou kartu rÏidicÏe.
(6) DrzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ nesmõ mõÂt võÂce nezÏ jeden platny rÏidicÏsky pruÊkaz.
(6) PameÏt'ova karta rÏidicÏe platõ 5 let ode dne vydaÂnõÂ. JestlizÏe platnost dokladu, na jehozÏ podkladeÏ byla pameÏt'ova karta rÏidicÏe vydaÂna, skoncÏõ v kratsÏõ lhuÊteÏ, nezÏ je doba platnosti pameÏt'ove karty rÏidicÏe, omezuje se jejõ platnost na dobu platnosti tohoto dokladu. JestlizÏe rÏidicÏ prÏestal byÂt drzÏitelem rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ k rÏõÂzenõ silnicÏnõÂch motorovyÂch vozidel vybavenyÂch podle prÏõÂmo pouzÏitelneÂho prÏedpisu EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ32a), zaÂznamovyÂm zarÏõÂzenõÂm nebo jeho rÏidicÏske opraÂvneÏnõ k rÏõÂzenõ teÏchto vozidel bylo pozastaveno, je drzÏitel pameÏt'ove karty rÏidicÏe povinen odevzdat ji do 5 pracovnõÂch dnuÊ od praÂvnõ moci rozhodnutõ o odneÏtõ nebo pozastavenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ nebo do 5 pracovnõÂch dnuÊ od podaÂnõ põÂsemneÂho oznaÂmenõ o vzdaÂnõ se rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ prÏõÂslusÏneÂmu obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ.
(7) DrzÏitel rÏidicÏskeÂho pruÊkazu ani jina neopraÂvneÏna osoba nesmõ v rÏidicÏskeÂm pruÊkazu provaÂdeÏt zÏaÂdne zaÂpisy, zmeÏny, opravy nebo uÂpravy. (8) ProvaÂdeÏcõ prÏedpis upravõ zpuÊsob naklaÂdaÂnõ s tiskopisy rÏidicÏskyÂch pruÊkazuÊ prÏi vydaÂvaÂnõ rÏidicÏskyÂch pruÊkazuÊ. § 110a (1) PameÏt'ovou kartu rÏidicÏe vyda na zaÂkladeÏ zÏaÂdosti do 15 pracovnõÂch dnuÊ od jejõÂho dorucÏenõ prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ rÏidicÏi a) vozidla silnicÏnõ dopravy stanoveneÂho prÏõÂmo pouzÏitelnyÂm prÏedpisem EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ32a), b) ktery je drzÏitelem rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ pro tato vozidla a c) ktery rÏõÂdõ silnicÏnõ motorove vozidlo vybavene podle prÏõÂmo pouzÏitelneÂho prÏedpisu EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ32b) zaÂznamovyÂm zarÏõÂzenõÂm. Pokud prÏi oveÏrÏenõ podmõÂnek pro vydaÂnõ pameÏt'ove karty rÏidicÏe prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ zjistõ skutecÏnosti, ktere jsou v rozporu s podmõÂnkami pro vydaÂnõ pameÏt'ove karty rÏidicÏe, pameÏt'ovou kartu rÏidicÏe nevydaÂ. (2) Pokud zÏadatel o udeÏlenõ nebo rozsÏõÂrÏenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ vozidla vybaveneÂho podle prÏõÂmo pouzÏitelneÂho prÏedpisu EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ32b) zaÂznamovyÂm zarÏõÂzenõÂm nebo zÏadatel o vydaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu pro rÏõÂzenõ vozidel silnicÏnõ dopravy podle odstavce 1 põÂsm. a) poda soucÏasneÏ zÏaÂdost o vydaÂnõ pameÏt'ove karty rÏidicÏe, vyda prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce
(3) VydaÂnõ pameÏt'ove karty rÏidicÏe se povazÏuje za vydaÂnõ osveÏdcÏenõ podle cÏaÂsti cÏtvrte spraÂvnõÂho rÏaÂdu32c).
(5) Pro vydaÂvaÂnõ pameÏt'ovyÂch karet rÏidicÏe a jejich evidenci vyuzÏõÂva obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ uÂdaje vedene v centraÂlnõÂm registru rÏidicÏuÊ.
(7) Vzor pameÏt'ove karty rÏidicÏe stanovõ v souladu s prÏõÂmo pouzÏitelnyÂm prÏedpisem EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ32b) provaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis. § 111 VydaÂnõ mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu (1) MezinaÂrodnõ rÏidicÏsky pruÊkaz se vydaÂva drzÏiteli rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ na zaÂkladeÏ jeho zÏaÂdosti. (2) S zÏaÂdostõ o vydaÂnõ mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu musõ drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ prÏedlozÏit a) platny doklad totozÏnosti zÏadatele, b) platny rÏidicÏsky pruÊkaz zÏadatele nebo platny rÏidicÏsky pruÊkaz zÏadatele vydany cizõÂm staÂtem, c) jednu fotografii podle § 92 odst. 4 põÂsm. e). (3) DrzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ ma prÏi splneÏnõÂ
32a
) NarÏõÂzenõÂ Rady (EHS) cÏ. 3820/85 o harmonizaci urcÏityÂch sociaÂlnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ v silnicÏnõÂ dopraveÏ.
32b
) NarÏõÂzenõÂ Rady (EHS) cÏ. 3821/85 o zaÂznamoveÂm zarÏõÂzenõÂ v silnicÏnõÂ dopraveÏ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
32c
) ZaÂkon cÏ. 500/2004 Sb.
Strana 6364
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
podmõÂnek podle odstavce 2 praÂvnõ naÂrok na vydaÂnõ mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu osveÏdcÏujõÂcõÂho rÏidicÏske opraÂvneÏnõ k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel v rozsahu jeho rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ. (4) MezinaÂrodnõ rÏidicÏsky pruÊkaz vyda drzÏiteli rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ. (5) Jsou-li splneÏny podmõÂnky pro vydaÂnõ mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu, prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ vyda mezinaÂrodnõ rÏidicÏsky pruÊkaz bezodkladneÏ po podaÂnõ zÏaÂdosti o vydaÂnõ mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu. (6) ZÏadatel o vydaÂnõ mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu je povinen prÏevzõÂt mezinaÂrodnõ rÏidicÏsky pruÊkaz osobneÏ u prÏõÂslusÏneÂho obecnõÂho uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ. (7) DrzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ nesmõ mõÂt võÂce nezÏ jeden platny mezinaÂrodnõ rÏidicÏsky pruÊkaz vydany podle UÂmluvy o silnicÏnõÂm provozu (VõÂdenÏ 1968) a võÂce nezÏ jeden platny mezinaÂrodnõ rÏidicÏsky pruÊkaz vydany podle UÂmluvy o silnicÏnõÂm provozu (ZÏeneva 1949). (8) DrzÏitel mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu ani jina neopraÂvneÏna osoba nesmõ v mezinaÂrodnõÂm rÏidicÏskeÂm pruÊkazu provaÂdeÏt zÏaÂdne zaÂpisy, zmeÏny, opravy nebo uÂpravy. (9) ProvaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis upravõ zpuÊsob naklaÂdaÂnõ s tiskopisy mezinaÂrodnõÂch rÏidicÏskyÂch pruÊkazuÊ prÏi vydaÂvaÂnõ mezinaÂrodnõÂch rÏidicÏskyÂch pruÊkazuÊ. § 112 VydaÂnõ duplikaÂtu rÏidicÏskeÂho pruÊkazu nebo mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu (1) Za rÏidicÏsky pruÊkaz nebo mezinaÂrodnõ rÏidicÏsky pruÊkaz ztracenyÂ, odcizenyÂ, posÏkozeny nebo znicÏeny se vydaÂva duplikaÂt rÏidicÏskeÂho pruÊkazu nebo duplikaÂt mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu. (2) Pro vydaÂnõ duplikaÂtu rÏidicÏskeÂho pruÊkazu platõ obdobneÏ § 109 odst. 6, 7, § 109 odst. 8 põÂsm. a) a b), § 109 odst. 9 a § 110. (3) Pro vydaÂnõ duplikaÂtu mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu platõ obdobneÏ § 111. (4) K zÏaÂdosti o vydaÂnõ duplikaÂtu rÏidicÏskeÂho pruÊkazu nebo duplikaÂtu mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu za posÏkozeny rÏidicÏsky pruÊkaz nebo posÏkozeny mezinaÂrodnõ rÏidicÏsky pruÊkaz musõ zÏadatel prÏilozÏit tento posÏkozeny rÏidicÏsky pruÊkaz nebo posÏkozeny mezinaÂrodnõ rÏidicÏsky pruÊkaz. § 113 OdevzdaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu a mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu Ï idicÏsky pruÊkaz je povinen odevzdat drzÏitel (1) R
CÏaÂstka 152
rÏidicÏskeÂho pruÊkazu, jehozÏ rÏidicÏsky pruÊkaz je neplatny nebo ktereÂmu bylo a) podmõÂneÏno nebo omezeno rÏidicÏske opraÂvneÏnõ nebo ktery se vzdal neÏktere skupiny nebo podskupiny rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle § 93, b) odnÏato rÏidicÏske opraÂvneÏnõ nebo ktery se vzdal rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle § 94 nebo ktereÂmu byl ulozÏen trest nebo sankce zaÂkazu cÏinnosti spocÏõÂvajõÂcõÂho v zaÂkazu rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel, c) pozastaveno rÏidicÏske opraÂvneÏnõ podle § 95, d) zrusÏeno podmõÂneÏnõ nebo omezenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle § 98 nebo § 99. (2) DrzÏitel rÏidicÏskeÂho pruÊkazu je povinen odevzdat rÏidicÏsky pruÊkaz podle odstavce 1 prÏõÂslusÏneÂmu obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ do peÏti pracovnõÂch dnuÊ ode dne, kdy nabylo praÂvnõ moci rozhodnutõ o omezenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ nebo rozhodnutõ o odneÏtõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ nebo rozhodnutõ o pozastavenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ nebo rozhodnutõ o zrusÏenõ omezenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ. (3) V prÏõÂpadeÏ vzdaÂnõ se neÏktere skupiny nebo podskupiny rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle § 93 odst. 2 põÂsm. c) nebo vzdaÂnõ se rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle § 94 odst. 2 je drzÏitel rÏidicÏskeÂho pruÊkazu povinen odevzdat rÏidicÏsky pruÊkaz prÏõÂslusÏneÂmu obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ zaÂrovenÏ s oznaÂmenõÂm o vzdaÂnõ se neÏktere skupiny nebo podskupiny rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle § 93 odst. 3 nebo s oznaÂmenõÂm o vzdaÂnõ se rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle § 94 odst. 3. (4) ZemrÏel-li drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, jsou pozuÊstalõ nebo osoba, ktera pozuÊstalost zemrÏeleÂho vyrÏizuje, povinni odevzdat bez zbytecÏneÂho odkladu rÏidicÏsky pruÊkaz zemrÏeleÂho obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ prÏõÂslusÏneÂmu podle mõÂsta poslednõÂho trvaleÂho pobytu zemrÏeleÂho. (5) PrÏi odevzdaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu vyda prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ doklad o odevzdaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu. V dokladu musõ byÂt uvedeno a) jmeÂno a prÏõÂjmenõ drzÏitele rÏidicÏskeÂho pruÊkazu, b) obec trvaleÂho nebo prÏechodneÂho pobytu drzÏitele na uÂzemõ CÏeske republiky, c) datum a mõÂsto narozenõ a rodne cÏõÂslo drzÏitele rÏidicÏskeÂho pruÊkazu, d) seÂrie, cÏõÂslo a datum vydaÂnõ odevzdaneÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu, e) datum odevzdaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu. (6) PrÏi odevzdaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu podle odstavce 1 põÂsm. a) a d) prÏedlozÏõ drzÏitel rÏidicÏskeÂho pruÊkazu zaÂrovenÏ svuÊj platny doklad totozÏnosti a jednu fotografii, aby mu mohl prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ vydat rÏidicÏsky pruÊkaz podle § 109 odst. 2 põÂsm. b) a c) a § 110 odst. 2 põÂsm. b).
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
(7) PrÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ v prÏõÂpadeÏ uvedeneÂm v odstavci 6 bezodkladneÏ oveÏrÏõ podle dokladu totozÏnosti uÂdaje podle odstavce 5 põÂsm. a) azÏ c) a doklad totozÏnosti vraÂtõ drzÏiteli rÏidicÏskeÂho pruÊkazu. (8) Odstavce 1 azÏ 7 platõ i pro odevzdaÂnõ mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu nebo pro odevzdaÂnõ Potvrzenõ o oznaÂmenõ ztraÂty, odcizenõÂ, posÏkozenõ nebo znicÏenõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu. (9) ProvaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis upravõ postup obecnõÂho uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ prÏi odevzdaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu a mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu, naklaÂdaÂnõ s odevzdanyÂmi rÏidicÏskyÂmi pruÊkazy a mezinaÂrodnõÂmi rÏidicÏskyÂmi pruÊkazy a stanovõ vzor dokladu o odevzdaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu a mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu. § 114 VraÂcenõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu a mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu (1) Bylo-li rozhodnuto o vraÂcenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle § 100, 101 nebo § 102 nebo 123d nebo bylo-li zrusÏeno nebo pozbylo-li uÂcÏinnosti pozastavenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle § 95, prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ vraÂtõ drzÏiteli rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ rÏidicÏsky pruÊkaz odevzdany podle § 113 odst. 1 põÂsm. b) a c) nebo podle § 123c bezodkladneÏ poteÂ, co rozhodnutõ o vraÂcenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ nebo zrusÏenõ pozastavenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ nabylo praÂvnõ moci, nebo poteÂ, co pozastavenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ pozbylo uÂcÏinnosti. (2) Rozhodl-li prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ prÏi vraÂcenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ o podmõÂneÏnõ nebo omezenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle § 100 odst. 9 a § 101 odst. 7 nebo podle § 123d, prÏedlozÏõ drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ prÏõÂslusÏneÂmu obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ po nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõ o podmõÂneÏnõ nebo omezenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ svuÊj platny doklad totozÏnosti a jednu fotografii, aby mu mohl prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ vydat rÏidicÏsky pruÊkaz podle § 109 odst. 2 põÂsm. b) a § 110 odst. 2 põÂsm. b). (3) PrÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ v prÏõÂpadeÏ uvedeneÂm v odstavci 2 bezodkladneÏ oveÏrÏõ podle dokladu totozÏnosti uÂdaje o jmeÂnu a prÏõÂjmenõÂ, adrese mõÂsta trvaleÂho nebo prÏechodneÂho pobytu na uÂzemõ CÏeske republiky, datu a mõÂstu narozenõ a rodneÂm cÏõÂsle drzÏitele rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ a doklad totozÏnosti vraÂtõ drzÏiteli rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ. (4) Odstavce 1 azÏ 3 platõ i pro vraÂcenõ mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu.
Strana 6365
§ 115 ZtraÂta, odcizenõÂ, posÏkozenõ nebo znicÏenõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu a mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu (1) ZtraÂtu, odcizenõÂ, posÏkozenõ nebo znicÏenõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu je drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ povinen neprodleneÏ ohlaÂsit prÏõÂslusÏneÂmu obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ. (2) ZaÂrovenÏ s ohlaÂsÏenõÂm podle odstavce 1 je drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ povinen prÏedlozÏit prÏõÂslusÏneÂmu obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ platny doklad totozÏnosti. (3) PrÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ vyda drzÏiteli rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ bezodkladneÏ po ohlaÂsÏenõ podle odstavce 1 potvrzenõ o oznaÂmenõ ztraÂty, odcizenõÂ, posÏkozenõ nebo znicÏenõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu. V potvrzenõ o oznaÂmenõ ztraÂty, odcizenõÂ, posÏkozenõ nebo znicÏenõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu musõ byÂt uvedeno a) jmeÂno a prÏõÂjmenõ drzÏitele rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, b) obec trvaleÂho nebo prÏechodneÂho pobytu drzÏitele rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ na uÂzemõ CÏeske republiky, c) datum a mõÂsto narozenõ a rodne cÏõÂslo drzÏitele rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, d) skupiny a podskupiny rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ a datum jejich prvnõÂho udeÏlenõÂ, e) datum ztraÂty, odcizenõÂ, posÏkozenõ nebo znicÏenõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu, f) datum vydaÂnõ potvrzenõ o oznaÂmenõ ztraÂty, odcizenõÂ, posÏkozenõ nebo znicÏenõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu. (4) PrÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ v prÏõÂpadeÏ uvedeneÂm v odstavci 3 bezodkladneÏ oveÏrÏõ podle dokladu totozÏnosti uÂdaje uvedene v odstavci 3 põÂsm. a) azÏ c) a doklad totozÏnosti vraÂtõ drzÏiteli rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ. (5) Potvrzenõ o oznaÂmenõ ztraÂty, odcizenõÂ, posÏkozenõ nebo znicÏenõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu platõ 30 dnõ ode dne jeho vydaÂnõÂ, po tuto dobu nahrazuje drzÏiteli rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ rÏidicÏsky pruÊkaz. (6) Po uplynutõ doby platnosti oznaÂmenõ o ztraÂteÏ, odcizenõÂ, posÏkozenõ nebo znicÏenõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ vystavõ drzÏiteli rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ duplikaÂt rÏidicÏskeÂho pruÊkazu podle § 112. (7) Odstavce 1 azÏ 6 platõ i pro ztraÂtu, odcizenõÂ, posÏkozenõ nebo znicÏenõ mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu. (8) ProvaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis stanovõ vzor potvrzenõ o oznaÂmenõ ztraÂty, odcizenõÂ, posÏkozenõ nebo znicÏenõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu nebo mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu.
Strana 6366
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
§ 116 VyÂmeÏna rÏidicÏskeÂho pruÊkazu EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ, rÏidicÏskeÂho pruÊkazu vydaneÂho cizõÂm staÂtem (1) PrÏõÂslusÏnõÂk staÂtu Evropske unie, ktery je drzÏitelem rÏidicÏskeÂho pruÊkazu EvropskyÂch spolecÏenstvõ a ktery ma na uÂzemõ CÏeske republiky bydlisÏteÏ, muÊzÏe pozÏaÂdat prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ o vydaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu vyÂmeÏnou za rÏidicÏsky pruÊkaz EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ. MaÂ-li obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ pochybnost o platnosti rÏidicÏskeÂho pruÊkazu EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ, oveÏrÏõ si jeho platnost na zastupitelskeÂm uÂrÏadu staÂtu, ktery rÏidicÏsky pruÊkaz EvropskyÂch spolecÏenstvõ vydal. (2) PrÏõÂslusÏnõÂk staÂtu Evropske unie, ktereÂmu byl vydaÂn rÏidicÏsky pruÊkaz EvropskyÂch spolecÏenstvõ a ktery ma na uÂzemõ CÏeske republiky bydlisÏteÏ, muÊzÏe pozÏaÂdat prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ o vydaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu naÂhradou za rÏidicÏsky pruÊkaz EvropskyÂch spolecÏenstvõ ztracenyÂ, odcizenyÂ, znicÏeny nebo posÏkozenyÂ. ZÏadatel o vydaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu naÂhradou za rÏidicÏsky pruÊkaz EvropskyÂch spolecÏenstvõ ztracenyÂ, odcizenyÂ, znicÏeny nebo posÏkozeny poskytne prÏõÂslusÏneÂmu obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ vsÏechny uÂdaje potrÏebne k vydaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu. Obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ oveÏrÏõ poskytnute uÂdaje na zastupitelskeÂm uÂrÏadu staÂtu, ktery tento rÏidicÏsky pruÊkaz EvropskyÂch spolecÏenstvõ vydal. (3) ObcÏan CÏeske republiky nebo cizinec, ktery nenõ prÏõÂslusÏnõÂkem staÂtu Evropske unie a ktery ma na uÂzemõ CÏeske republiky trvaly pobyt nebo prÏechodny pobyt na dlouhodobe võÂzum33) na dobu delsÏõ nezÏ 1 rok, je povinen pozÏaÂdat prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ o vydaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu vyÂmeÏnou za rÏidicÏsky pruÊkaz vydany cizõÂm staÂtem do 3 meÏsõÂcuÊ ode dne naÂvratu do CÏeske republiky, jde-li o obcÏana CÏeske republiky, nebo ode dne praÂvnõ moci povolenõ trvaleÂho pobytu nebo prÏechodneÂho pobytu na dlouhodobe võÂzum33), jde-li o cizince, ktery nenõ prÏõÂslusÏnõÂkem staÂtu Evropske unie. MaÂ-li obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ pochybnost o platnosti rÏidicÏskeÂho pruÊkazu vydaneÂho cizõÂm staÂtem, oveÏrÏõ si jeho platnost na zastupitelskeÂm uÂrÏadu staÂtu, ktery tento rÏidicÏsky pruÊkaz vydal. (4) PrÏi vyÂmeÏneÏ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu podle odstavcuÊ 1, 2 a 3 zapõÂsÏe prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ do rÏidicÏskeÂho pruÊkazu skupiny a podskupiny rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ shodne se skupinami a podskupinami rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ uvedenyÂmi v rÏidicÏskeÂm pruÊkazu EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ, rÏidicÏskeÂm pruÊkazu vydaneÂm cizõÂm staÂtem. NeodpovõÂdaÂ-li
skupina nebo podskupina rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ uvedena v rÏidicÏskeÂm pruÊkazu EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ, rÏidicÏskeÂm pruÊkazu vydaneÂm cizõÂm staÂtem skupineÏ nebo podskupineÏ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle tohoto zaÂkona, obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ zapõÂsÏe do rÏidicÏskeÂho pruÊkazu rÏidicÏske opraÂvneÏnõ skupiny nebo podskupiny v rozsahu nejblõÂzÏe vysÏsÏõÂm s omezenõÂm. Pro vydaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu podle odstavcuÊ 1, 2, 3 a 4 platõ § 109 odst. 6, 7, 8 a 9 a § 110. Ministerstvo stanovõ provaÂdeÏcõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem skupiny a podskupiny rÏidicÏskyÂch opraÂvneÏnõÂ, ktere odpovõÂdajõ skupinaÂm a podskupinaÂm rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle tohoto zaÂkona. (5) PrÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ vraÂtõ rÏidicÏsky pruÊkaz EvropskyÂch spolecÏenstvõ nebo rÏidicÏsky pruÊkaz vydany cizõÂm staÂtem, za ktery byl vyÂmeÏnou vydaÂn rÏidicÏsky pruÊkaz, staÂtu, ktery rÏidicÏsky pruÊkaz EvropskyÂch spolecÏenstvõ nebo rÏidicÏsky pruÊkaz vydany cizõÂm staÂtem vydal. Na zÏaÂdost drzÏitele podle odstavce 3 nebo 4 prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ uschova rÏidicÏsky pruÊkaz vydany cizõÂm staÂtem do doby jeho opeÏtovne vyÂmeÏny za vydany rÏidicÏsky pruÊkaz. (6) Povinnost vyÂmeÏny rÏidicÏskeÂho pruÊkazu vydaneÂho cizõÂm staÂtem podle odstavce 3 se nevztahuje na cÏlena diplomatickeÂho personaÂlu zastupitelskeÂho uÂrÏadu cizõÂho staÂtu, ktery pozÏõÂva vyÂsad a imunit podle meziÏ idicÏsky pruÊkaz vydany cizõÂm staÂnaÂrodnõÂho praÂva. R tem, jehozÏ drzÏitelem je pracovnõÂk diplomaticke mise a za ktery byl vyÂmeÏnou vydaÂn rÏidicÏsky pruÊkaz, uschovaÂva ministerstvo do doby jeho opeÏtovne vyÂmeÏny za vydany rÏidicÏsky pruÊkaz. (7) ProvaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis stanovõ seznam staÂtuÊ a skupin rÏidicÏskyÂch opraÂvneÏnõ a podmõÂnky jejich uznaÂvaÂnõÂ. § 117 ZÏaÂdosti a oznaÂmenõ podle § 92 azÏ 94, § 98 azÏ 102, § 108 azÏ 112, § 114 azÏ 116, § 123d, 123e a 123f muÊzÏe podat zÏadatel nebo drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ i posÏtou nebo elektronickou formou. V takoveÂm prÏõÂpadeÏ musõ byÂt podpis zÏadatele nebo drzÏitele rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ na zÏaÂdosti nebo oznaÂmenõ uÂrÏedneÏ oveÏrÏen nebo oveÏrÏen podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu34). Doklad totozÏnosti zÏadatel nebo drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ neprÏiklaÂdaÂ. § 118 Neplatnost rÏidicÏskyÂch pruÊkazuÊ Ï idicÏsky pruÊkaz nebo mezinaÂrodnõ rÏidicÏsky (1) R pruÊkaz je neplatnyÂ, jestlizÏe
) ZaÂkon cÏ. 326/1999 Sb., o pobytu cizincuÊ na uÂzemõ CÏeske republiky a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ.
33 34
) ZaÂkon cÏ. 227/2000 Sb., o elektronickeÂm podpisu.
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
a) uplynula doba jeho platnosti, b) uÂdaje o rÏidicÏskeÂm opraÂvneÏnõ v neÏm uvedene neodpovõÂdajõ skutecÏnosti, c) jsou v neÏm neopraÂvneÏneÏ provedeny zaÂpisy, zmeÏny, opravy nebo uÂpravy, d) je posÏkozeny tak, zÏe zaÂznamy v neÏm uvedene jsou necÏitelneÂ. Ï idicÏsky pruÊkaz vydany cizõÂm staÂtem, jehozÏ (2) R drzÏitel ma na uÂzemõ CÏeske republiky trvaly pobyt nebo prÏechodny pobyt na dlouhodobe võÂzum33) na dobu delsÏõ nezÏ 1 rok, neopravnÏuje k rÏõÂzenõ motoroveÂho vozidla na uÂzemõ CÏeske republiky, jestlizÏe tento drzÏitel nepozÏaÂdal o vyÂmeÏnu rÏidicÏskeÂho pruÊkazu vydaneÂho cizõÂm staÂtem za rÏidicÏsky pruÊkaz podle § 116 odst. 2 nebo odst. 3; toto neplatõÂ, jestlizÏe se na drzÏitele rÏidicÏskeÂho pruÊkazu vydaneÂho cizõÂm staÂtem vztahuje vyÂjimka podle § 116 odst. 6. Dõ l 3 ZabraÂneÏnõ v jõÂzdeÏ a zadrzÏenõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu § 118a ZabraÂneÏnõ v jõÂzdeÏ (1) Policista muÊzÏe prÏi dohledu na bezpecÏnost a plynulost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch prÏikaÂzat rÏidicÏi motoroveÂho vozidla jõÂzdu na nejblizÏsÏõÂ, z hlediska bezpecÏnosti a plynulosti provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, vhodne mõÂsto k odstavenõ vozidla a zabraÂnit mu v jõÂzdeÏ pouzÏitõÂm technickeÂho prostrÏedku k zabraÂneÏnõ odjezdu vozidla (daÂle jen ¹technicky prostrÏedekª) nebo odtazÏenõÂm vozidla, jestlizÏe rÏidicÏ a) je podezrÏelyÂ, zÏe bezprostrÏedneÏ prÏedtõÂm zavinil dopravnõ nehodu, prÏi ktere dosÏlo k usmrcenõ nebo teÏzÏke uÂjmeÏ na zdravõÂ, b) ujel z mõÂsta dopravnõ nehody, na ktere meÏl bezprostrÏedneÏ prÏedtõÂm uÂcÏast a kterou byl povinen oznaÂmit policii podle § 47 odst. 3 põÂsm. b), c) rÏõÂdil motorove vozidlo pod vlivem alkoholu nebo jine naÂvykove laÂtky, d) se odmõÂtl na vyÂzvu policisty podrobit dechove zkousÏce ke zjisÏteÏnõÂ, nenõÂ-li ovlivneÏn alkoholem, e) se odmõÂtl na vyÂzvu policisty v prÏõÂpadeÏ, zÏe dechova zkousÏka podle põÂsmene d) byla pozitivnõÂ, podrobit leÂkarÏskeÂmu vysÏetrÏenõ ke zjisÏteÏnõÂ, nenõÂ-li ovlivneÏn alkoholem, acÏkoli toto vysÏetrÏenõ nebylo spojeno s nebezpecÏõÂm pro jeho zdravõÂ, f) se odmõÂtl na vyÂzvu policisty podrobit leÂkarÏskeÂmu vysÏetrÏenõ ke zjisÏteÏnõÂ, nenõÂ-li ovlivneÏn jinou naÂvykovou laÂtkou, acÏkoli toto vysÏetrÏenõ nebylo spojeno s nebezpecÏõÂm pro jeho zdravõÂ, g) rÏõÂdil motorove vozidlo, anizÏ by byl drzÏitelem rÏi-
34a
) § 37 zaÂkona cÏ. 56/2001 Sb.
Strana 6367
dicÏskeÂho opraÂvneÏnõ prÏõÂslusÏne skupiny nebo podskupiny, h) rÏõÂdil motorove vozidlo, prÏestozÏe mu byl soudem ulozÏen trest nebo spraÂvnõÂm orgaÂnem30) ulozÏena sankce zaÂkazu cÏinnosti spocÏõÂvajõÂcõ v zaÂkazu rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel, i) je podezrÏely ze spaÂchaÂnõ prÏestupku proti bezpecÏnosti a plynulosti provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch a je duÊvodne podezrÏenõÂ, zÏe se bude vyhyÂbat prÏestupkoveÂmu rÏõÂzenõ a neslozÏil kauci jako zaÂruku, zÏe se dostavõ ke spraÂvnõÂmu orgaÂnu k projednaÂnõ prÏestupku. (2) Policista muÊzÏe prÏi dohledu na bezpecÏnost a plynulost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch zabraÂnit v jõÂzdeÏ motoroveÂmu vozidlu pouzÏitõÂm technickeÂho prostrÏedku nebo odtazÏenõÂm vozidla, jestlizÏe a) je duÊvodne podezrÏenõÂ, zÏe vozidlo bylo odcizeno, b) vozidlo je technicky nezpuÊsobile k provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch34a) tak zaÂvazÏnyÂm zpuÊsobem, zÏe bezprostrÏedneÏ ohrozÏuje ostatnõ uÂcÏastnõÂky provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, c) vozidlo svyÂmi rozmeÏry, rozmeÏry jõÂzdnõ soupravy nebo naÂkladu, nebo nejveÏtsÏõ povolenou hmotnostõÂ, nebo nejveÏtsÏõ povolenou hmotnostõ jõÂzdnõ soupravy, nebo nejveÏtsÏõ povolenou hmotnostõ na naÂpravu vozidla, zjisÏteÏnyÂmi prÏi kontrolnõÂm vaÂzÏenõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu1), prÏekracÏuje hodnoty stanovene zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem. (3) Policista muÊzÏe prÏi dohledu na bezpecÏnost a plynulost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch zabraÂnit v jõÂzdeÏ vozidlu autosÏkoly pouzÏitõÂm technickeÂho prostrÏedku k zabraÂneÏnõ odjezdu vozidla nebo odtazÏenõÂm vozidla, jestlizÏe ucÏitel autosÏkoly a) pozÏil alkoholicky naÂpoj nebo uzÏil jinou naÂvykovou laÂtku beÏhem jõÂzdy, b) se odmõÂtl na vyÂzvu policisty podrobit zkousÏce ke zjisÏteÏnõÂ, nenõÂ-li ovlivneÏn alkoholem, c) se odmõÂtl na vyÂzvu policisty v prÏõÂpadeÏ, zÏe dechova zkousÏka podle põÂsmene b) byla pozitivnõÂ, podrobit leÂkarÏskeÂmu vysÏetrÏenõ ke zjisÏteÏnõÂ, nenõÂ-li ovlivneÏn alkoholem, acÏkoli toto vysÏetrÏenõ nebylo spojeno s nebezpecÏõÂm pro jeho zdravõÂ, d) se odmõÂtl na vyÂzvu policisty podrobit leÂkarÏskeÂmu vysÏetrÏenõÂ, nenõÂ-li ovlivneÏn jinou naÂvykovou laÂtkou, acÏkoli toto vysÏetrÏenõ nebylo spojeno s nebezpecÏõÂm pro jeho zdravõÂ. (4) StraÂzÏnõÂk obecnõ policie je povinen v prÏõÂpadech uvedenyÂch v odstavcõÂch 1 a 2 prÏivolat policii a rÏidicÏ je povinen setrvat na mõÂsteÏ do prÏõÂchodu policie. (5) Policista zajistõ zabraÂneÏnõ v jõÂzdeÏ vozidla na naÂklady rÏidicÏe nebo provozovatele vozidla.
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
Strana 6368
(6) Policie zajistõ uvolneÏnõ vozidla, jestlizÏe pominuly duÊvody pro zabraÂneÏnõ v jõÂzdeÏ vozidla. Pokud duÊvody pro zabraÂneÏnõ v jõÂzdeÏ byly na straneÏ rÏidicÏe, muÊzÏe s vozidlem pokracÏovat v jõÂzdeÏ jiny zpuÊsobily rÏidicÏ. (7) Technicky prostrÏedek k zabraÂneÏnõ v jõÂzdeÏ nelze pouzÏõÂt, pokud by vozidlo tvorÏilo prÏekaÂzÏku provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. (8) PrÏi nespraÂvneÂm postupu policisty muÊzÏe posÏkozeny postupovat podle zaÂkona cÏ. 82/1998 Sb., o odpoveÏdnosti za sÏkodu zpuÊsobenou prÏi vyÂkonu verÏejne moci rozhodnutõÂm nebo nespraÂvnyÂm uÂrÏednõÂm postupem a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 358/1992 Sb., o notaÂrÏõÂch a jejich cÏinnosti (notaÂrÏsky rÏaÂd). ZadrzÏenõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu § 118b (1) Policista je opraÂvneÏn z duÊvoduÊ uvedenyÂch v § 118a odst. 1 põÂsm. a) azÏ h) zadrzÏet rÏidicÏsky pruÊkaz. Po zadrzÏenõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu oznaÂmõ policista bez zbytecÏneÂho odkladu zadrzÏenõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu registru rÏidicÏuÊ, u zahranicÏnõÂch rÏidicÏuÊ prÏõÂslusÏneÂmu obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ. (2) Po dobu zadrzÏenõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu nesmõ drzÏitel rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ rÏõÂdit motorove vozidlo. (3) Policista, ktery zadrzÏel rÏidicÏsky pruÊkaz, poucÏõ drzÏitele rÏidicÏskeÂho pruÊkazu o duÊsledku zadrzÏenõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu a vyda drzÏiteli rÏidicÏskeÂho pruÊkazu põÂsemne potvrzenõ o zadrzÏenõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu. (4) Policie põÂsemneÏ oznaÂmõ zadrzÏenõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ, v jehozÏ uÂzemnõÂm obvodu k zadrzÏenõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu dosÏlo; oznaÂmenõ odesÏle spolu se zadrzÏenyÂm rÏidicÏskyÂm pruÊkazem bez zbytecÏneÂho odkladu, nejpozdeÏji naÂsledujõÂcõ pracovnõ den po dni zadrzÏenõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu. U rÏidicÏe, ktery nema na uÂzemõ CÏeske republiky bydlisÏteÏ, trvaly pobyt nebo prÏechodny pobyt, zasÏle policie zadrzÏeny rÏidicÏsky pruÊkaz obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ prÏõÂslusÏneÂmu podle mõÂsta spaÂchaÂnõ prÏestupku, ktery jej neprodleneÏ zasÏle prÏõÂslusÏneÂmu orgaÂnu staÂtu, ktery rÏidicÏsky pruÊkaz vydal. (5) Je-li zadrzÏen rÏidicÏsky pruÊkaz prÏõÂslusÏnõÂku zpravodajske sluzÏby, policie põÂsemneÏ oznaÂmõ zadrzÏenõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu prÏõÂslusÏneÂmu orgaÂnu; oznaÂmenõ odesÏle spolu se zadrzÏenyÂm rÏidicÏskyÂm pruÊkazem bez zbytecÏneÂho odkladu, nejpozdeÏji naÂsledujõÂcõ pracovnõ den ode dne zadrzÏenõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu. (6) Vzor a naÂlezÏitosti potvrzenõ o zadrzÏenõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu stanovõ provaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis. § 118c (1) Obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ do 5 pracovnõÂch dnuÊ ode dne dorucÏenõ oznaÂmenõ o zadrzÏenõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu podle § 118b zahaÂjõ rÏõÂzenõÂ, na zaÂkladeÏ neÏhozÏ lze rozhodnout o zadrzÏenõ rÏidicÏ-
skeÂho pruÊkazu do doby pravomocneÂho rozhodnutõ o prÏestupku nebo o trestneÂm cÏinu; jde-li o podezrÏenõ ze spaÂchaÂnõ trestneÂho cÏinu, zahaÂjõ rÏõÂzenõ po prÏedchozõÂm souhlasu staÂtnõÂho zaÂstupce. Rozhodl-li obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ o zadrzÏenõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu, oznaÂmõ to bez zbytecÏneÂho odkladu obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ prÏõÂslusÏneÂmu k vedenõ registru rÏidicÏuÊ drzÏitele rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ a postoupõ mu zadrzÏeny rÏidicÏsky pruÊkaz k uÂschoveÏ. (2) Obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ vraÂtõ zadrzÏeny rÏidicÏsky pruÊkaz bez zbytecÏneÂho odkladu jeho drzÏiteli, jestlizÏe a) nerozhodne o zadrzÏenõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu podle odstavce 1, b) v pravomocneÏ skoncÏeneÂm rÏõÂzenõ o skutku, pro ktery byl rÏidicÏsky pruÊkaz zadrzÏen, nebyl ulozÏen trest nebo sankce zaÂkazu cÏinnosti spocÏõÂvajõÂcõ v zaÂkazu rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel. (3) Doba zadrzÏenõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu se zapocÏõÂtaÂva do doby vyÂkonu sankce nebo trestu zaÂkazu cÏinnosti spocÏõÂvajõÂcõÂho v zaÂkazu rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel, pokud byla tato sankce nebo tento trest rÏidicÏi ulozÏen za skutek, za ktery mu byl zadrzÏen rÏidicÏsky pruÊkaz. H L AVA I V Ï IDICÏU Ê REGISTR R § 119 (1) Evidence uÂdajuÊ o rÏidicÏõÂch je vedena v registru rÏidicÏuÊ, ktery je informacÏnõÂm systeÂmem, jehozÏ spraÂvcem je obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ. Registr rÏidicÏuÊ je informacÏnõÂm systeÂmem verÏejne spraÂvy podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona34a). Obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ je vkladatelem uÂdajuÊ do evidence vydanyÂch, odcizenyÂch, ztracenyÂch a vadnyÂch pameÏt'ovyÂch karet rÏidicÏe32b). (2) Registr rÏidicÏuÊ obsahuje a) osobnõ uÂdaje o rÏidicÏi uvedene v rÏidicÏskeÂm pruÊkazu a v mezinaÂrodnõÂm rÏidicÏskeÂm pruÊkazu, b) evidenci vydanyÂch rÏidicÏskyÂch pruÊkazuÊ, c) evidenci skupin a podskupin udeÏlenyÂch rÏidicÏskyÂch opraÂvneÏnõÂ, d) evidenci vydanyÂch mezinaÂrodnõÂch rÏidicÏskyÂch pruÊkazuÊ, e) evidenci rÏidicÏskyÂch pruÊkazuÊ vydanyÂch vyÂmeÏnou za rÏidicÏsky pruÊkaz vydany cizõÂm staÂtem nebo rÏidicÏsky pruÊkaz EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ, f) evidenci odevzdanyÂch rÏidicÏskyÂch pruÊkazuÊ a mezinaÂrodnõÂch rÏidicÏskyÂch pruÊkazuÊ, g) evidenci spaÂchanyÂch prÏestupkuÊ proti bezpecÏnosti
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
a plynulosti provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, h) zaÂznamy o pocÏtu boduÊ dosazÏenyÂch rÏidicÏem v bodoveÂm hodnocenõ a zaÂznamy o odecÏtu boduÊ, i) uÂdaje o odneÏtõ rÏidicÏskyÂch opraÂvneÏnõ pro ztraÂtu zdravotnõ nebo odborne zpuÊsobilosti k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel a jejich navraÂcenõÂ, j) uÂdaje o zaÂkazech cÏinnosti spocÏõÂvajõÂcõÂch v zaÂkazu rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel ulozÏenyÂch soudem za spaÂchane trestne cÏiny nebo spraÂvnõÂm orgaÂnem za spaÂchane prÏestupky, k) evidenci vydanyÂch rÏidicÏskyÂch pruÊkazuÊ za pruÊkazy ztraceneÂ, znicÏene nebo neupotrÏebitelneÂ, l) uÂdaje o pozbytõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ a uÂdaje o vraÂcenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, m) uÂdaje o pozbytõ praÂva k rÏõÂzenõ motoroveÂho vozidla na uÂzemõ CÏeske republiky po dobu jednoho roku dosazÏenõÂm pocÏtu 12 boduÊ v bodoveÂm hodnocenõÂ, jednaÂ-li se o rÏidicÏe, ktery je drzÏitelem rÏidicÏskeÂho pruÊkazu EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ, rÏidicÏskeÂho pruÊkazu vydaneÂho cizõÂm staÂtem, mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu vydaneÂho cizõÂm staÂtem. § 120 (1) JestlizÏe drzÏitel rÏidicÏskeÂho pruÊkazu zmeÏnõ trvaly pobyt, je povinen oznaÂmit do 5 pracovnõÂch dnuÊ zmeÏnu obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ v mõÂsteÏ noveÂho trvaleÂho pobytu. V souvislosti s touto zmeÏnou prÏedlozÏõ rÏidicÏsky pruÊkaz. Obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ v mõÂsteÏ noveÂho trvaleÂho pobytu provede evidencÏnõ uÂkony a zapõÂsÏe zmeÏny do rÏidicÏskeÂho pruÊkazu nebo vyda rÏidicÏsky pruÊkaz novyÂ. V prÏõÂpadeÏ rÏidicÏe, ktery je drzÏitelem rÏidicÏskeÂho pruÊkazu, ktery nema na uÂzemõ CÏeske republiky trvaly pobyt nebo prÏechodny pobyt na dlouhodobe võÂzum33) na dobu delsÏõ nezÏ jeden rok, vede registr rÏidicÏuÊ obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ, v jehozÏ spraÂvnõÂm obvodu byl poprve spaÂchaÂn skutek, na zaÂkladeÏ ktereÂho byl rÏidicÏ zarÏazen do registru rÏidicÏuÊ. (2) ZaÂznamy o spaÂchanyÂch prÏestupcõÂch proti bezpecÏnosti provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, zaÂznamy o odneÏtõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ pro ztraÂtu zdravotnõ nebo odborne zpuÊsobilosti a zaÂznamy o zaÂkazech cÏinnosti spocÏõÂvajõÂcõÂch v zaÂkazu rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel ulozÏenyÂch soudem nebo spraÂvnõÂm orgaÂnem se do registru rÏidicÏuÊ zapisujõ azÏ po nabytõ praÂvnõ moci prÏõÂslusÏnyÂch rozhodnutõÂ. PrÏõÂslusÏna rozhodnutõ uvedena v prÏedchozõ veÏteÏ jsou orgaÂny, ktere je vydaly, povinny
35
Strana 6369
zaslat obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ prÏõÂslusÏneÂmu podle mõÂsta trvaleÂho pobytu obcÏana. § 121 VyÂdej dat z registru rÏidicÏuÊ (1) PrÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ je opraÂvneÏn poskytnout uÂdaje z registru rÏidicÏuÊ na zaÂkladeÏ põÂsemne zÏaÂdosti pouze a) orgaÂnuÊm staÂtnõ spraÂvy v rozsahu potrÏebneÂm k plneÏnõ jejich uÂkoluÊ, b) souduÊm vsÏech stupnÏuÊ, staÂtnõÂm zastupitelstvõÂm vsÏech stupnÏuÊ, c) orgaÂnuÊm a organizacõÂm, ktere jsou poveÏrÏeny zvlaÂsÏtnõÂmi prÏedpisy k praÂci s teÏmito uÂdaji, naprÏõÂklad pojisÏt'ovneÏ ke zjisÏteÏnõ uÂdajuÊ o rÏidicÏi, ktery byl uÂcÏastnõÂkem dopravnõ nehody nebo takovou nehodu zavinil, d) orgaÂnuÊm cÏinnyÂm v trestnõÂm rÏõÂzenõÂ, e) obcõÂm v rozsahu potrÏebneÂm pro jejich cÏinnost, f) fyzickyÂm osobaÂm, pokud jde o uÂdaje o nich vedeneÂ, g) jinyÂm fyzickyÂm nebo praÂvnickyÂm osobaÂm na zaÂkladeÏ põÂsemneÂho souhlasu osoby, o jejõÂzÏ uÂdaje fyzicka nebo praÂvnicka osoba zÏaÂdaÂ, oveÏrÏeneÂho prÏõÂslusÏnyÂm orgaÂnem. (2) VyÂpis uÂdajuÊ z registru rÏidicÏuÊ se rÏõÂdõÂ, pokud nenõ v tomto zaÂkoneÏ stanoveno jinak, zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem35). § 122 CentraÂlnõ registr rÏidicÏuÊ (1) Evidence uÂdajuÊ o rÏidicÏõÂch, shromazÏd'ovanyÂch z registru rÏidicÏuÊ, je vedena v centraÂlnõÂm registru rÏidicÏuÊ (daÂle jen ¹centraÂlnõ registrª), ktery je informacÏnõÂm systeÂmem, jehozÏ spraÂvcem je ministerstvo. CentraÂlnõ registr je informacÏnõÂm systeÂmem verÏejne spraÂvy podle zvlaÂsÏtnõÂho zaÂkona34a). Ministerstvo je spraÂvcem centraÂlnõ evidence pameÏt'ovyÂch karet rÏidicÏe. (2) Ministerstvo v centraÂlnõÂm registru a v centraÂlnõ evidenci pameÏt'ovyÂch karet rÏidicÏe zpracovaÂva uÂdaje prÏedaÂvane obecnõÂmi uÂrÏady obcõ s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ z registru rÏidicÏuÊ a z evidence vydanyÂch, odcizenyÂch, ztracenyÂch nebo vadnyÂch pameÏt'ovyÂch karet rÏidicÏe zpuÊsobem stanovenyÂm zvlaÂsÏtnõÂm zaÂkonem35a). (3) Ministerstvo poskytuje uÂdaje z centraÂlnõÂho registru na zaÂkladeÏ põÂsemne zÏaÂdosti pouze subjektuÊm a za podmõÂnek uvedenyÂch v § 121.
) § 12 odst. 2 zaÂkona cÏ. 101/2000 Sb., o ochraneÏ osobnõÂch uÂdajuÊ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 177/2001 Sb. 35a ) ZaÂkon cÏ. 101/2000 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
Strana 6370
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
(4) Z centraÂlnõÂho registru poskytuje ministerstvo pouze ty osobnõ uÂdaje rÏidicÏe, ktere jsou vedeny v rÏidicÏskeÂm pruÊkazu, vyjma rodneÂho cÏõÂsla. (5) Ministerstvo vnitra, policie, Vojenska policie a BezpecÏnostnõ informacÏnõ sluzÏba musõ mõÂt zajisÏteÏn prÏõÂmy prÏõÂstup do centraÂlnõÂho registru rÏidicÏuÊ.
3. rodne cÏõÂslo, 4. pohlavõÂ, 5. staÂtnõ obcÏanstvõÂ, poprÏõÂpadeÏ võÂce staÂtnõÂch obcÏanstvõÂ, 6. mõÂsto a staÂt narozenõÂ,
(6) VyÂpis z uÂdajuÊ z centraÂlnõÂho registru se rÏõÂdõÂ, pokud tento zaÂkon nestanovõÂ jinak, zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem35).
7. druh a adresa mõÂsta pobytu,
§ 122a PoskytovaÂnõÂ uÂdajuÊ z informacÏnõÂho systeÂmu evidence obyvatel
9. zbavenõÂ nebo omezenõÂ zpuÊsobilosti k praÂvnõÂm uÂkonuÊm,
(1) Ministerstvo vnitra poskytuje ministerstvu pro vyÂkon puÊsobnosti podle tohoto zaÂkona z informacÏnõÂho systeÂmu evidence obyvatel35b) uÂdaje o obyvatelõÂch, a to v elektronicke podobeÏ zpuÊsobem umozÏnÏujõÂcõÂm daÂlkovy prÏõÂstup; obyvatelem se rozumõ fyzicka osoba podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu35c). (2) PoskytovanyÂmi uÂdaji podle odstavce 1 jsou uÂdaje o a) staÂtnõÂch obcÏanech CÏeske republiky35d) 1. jmeÂno, prÏõÂpadneÏ jmeÂna, prÏõÂjmenõÂ, rodne prÏõÂjmenõÂ, 2. datum narozenõÂ, 3. rodne cÏõÂslo, 4. pohlavõÂ, 5. staÂtnõ obcÏanstvõÂ, 6. mõÂsto a okres narozenõÂ, poprÏõÂpadeÏ mõÂsto a staÂt, pokud se staÂtnõ obcÏan CÏeske republiky narodil v cizineÏ, 7. adresa mõÂsta trvaleÂho pobytu, 8. zbavenõ nebo omezenõ zpuÊsobilosti k praÂvnõÂm uÂkonuÊm, 9. datum, mõÂsto a okres uÂmrtõÂ, prÏõÂpadneÏ datum uÂmrtõ a staÂt, na jehozÏ uÂzemõ k uÂmrtõ dosÏlo, jde-li o uÂmrtõ mimo uÂzemõ CÏeske republiky, 10. den, ktery byl v rozhodnutõ soudu o prohlaÂsÏenõ za mrtveÂho uveden jako den uÂmrtõÂ, b) cizincõÂch, kterÏõ jsou obyvateli, 1. jmeÂno, prÏõÂpadneÏ jmeÂna, prÏõÂjmenõÂ, rodne prÏõÂjmenõÂ, 2. datum narozenõÂ,
8. pocÏaÂtek pobytu, prÏõÂpadneÏ datum ukoncÏenõÂ pobytu,
10. datum, mõÂsto a okres uÂmrtõÂ, prÏõÂpadneÏ datum uÂmrtõ a staÂt, na jehozÏ uÂzemõ k uÂmrtõ dosÏlo, jde-li o uÂmrtõ mimo uÂzemõ CÏeske republiky, 11. den, ktery byl v rozhodnutõ soudu o prohlaÂsÏenõ za mrtveÂho uveden jako den uÂmrtõÂ. (3) Ministerstvo muÊzÏe jemu poskytnute uÂdaje z informacÏnõÂho systeÂmu evidence obyvatel pro uÂcÏely oveÏrÏovaÂnõ uÂdajuÊ vedenyÂch v evidenci rÏidicÏuÊ podle tohoto zaÂkona daÂle prÏedaÂvat, trÏõÂdit nebo kombinovat35e), poprÏõÂpadeÏ je blokuje, zjistõÂ-li, zÏe poskytnute uÂdaje nejsou prÏesneÂ; o zjisÏteÏnõ neprÏesneÂho uÂdaje ministerstvo neprodleneÏ informuje Ministerstvo vnitra, ktere po oveÏrÏenõ uÂdaj opravõÂ, doplnõ nebo zlikviduje35f). (4) Z poskytovanyÂch uÂdajuÊ lze v konkreÂtnõÂm prÏõÂpadeÏ pouzÏõÂt vzÏdy jen takove uÂdaje, ktere jsou nezbytne ke splneÏnõ daneÂho uÂkolu. § 122b ProvaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis stanovõ technicke prostrÏedky a zpuÊsob zpracovaÂnõ uÂdajuÊ v registru rÏidicÏuÊ a v centraÂlnõÂm registru a zpuÊsob prÏedaÂvaÂnõ uÂdajuÊ z registru rÏidicÏuÊ do centraÂlnõÂho registru. § 122c PoskytovaÂnõ uÂdajuÊ z evidence pameÏt'ovyÂch karet rÏidicÏe a centraÂlnõ evidence pameÏt'ovyÂch karet rÏidicÏe PrÏi poskytovaÂnõ uÂdajuÊ z evidence pameÏt'ovyÂch karet rÏidicÏe a z centraÂlnõ evidence pameÏt'ovyÂch karet rÏidicÏe postupujõ obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ a ministerstvo obdobneÏ jako obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ a ministerstvo prÏi poskytovaÂnõ uÂdajuÊ z registru rÏidicÏuÊ podle § 121 a 122.
35b
) ZaÂkon cÏ. 133/2000 Sb., o evidenci obyvatel a rodnyÂch cÏõÂslech a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o evidenci obyvatel), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 35c ) § 1 zaÂkona cÏ. 133/2000 Sb., ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 53/2004 Sb. 35d ) ZaÂkon cÏ. 40/1993 Sb., o nabyÂvaÂnõ a pozbyÂvaÂnõ staÂtnõÂho obcÏanstvõ CÏeske republiky, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. 35e
) § 4 põÂsm. e) zaÂkona cÏ. 101/2000 Sb.
35f
) § 5 odst. 1 põÂsm. c) zaÂkona cÏ. 101/2000 Sb., ve zneÏnõÂ zaÂkona cÏ. 439/2004 Sb.
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
§ 123 Evidence dopravnõÂch nehod a centraÂlnõÂ evidence dopravnõÂch nehod (1) Evidenci dopravnõÂch nehod vede policie. a) b) c) d)
(2) Evidence dopravnõÂch nehod obsahuje uÂdaje o uÂcÏastnõÂcõÂch dopravnõ nehody, uÂdaje o vozidlech, ktera meÏla uÂcÏast na dopravnõ nehodeÏ, uÂdaje o mõÂstu a dobeÏ dopravnõ nehody, uÂdaje o prÏõÂcÏinaÂch dopravnõ nehody.
(3) CentraÂlnõ evidenci dopravnõÂch nehod vede Ministerstvo vnitra. Policie prÏedaÂva aktualizovane podklady do centraÂlnõ evidence dopravnõÂch nehod. (4) Pro vyÂdej uÂdajuÊ z evidence dopravnõÂch nehod platõ obdobneÏ ustanovenõ § 121. (5) UÂdaje z evidence dopravnõÂch nehod se praÂvnickyÂm a fyzickyÂm osobaÂm podle § 121 odst. 1 põÂsm. c), f) a g) poskytujõ pouze za uÂhradu, jejõÂzÏ druh a vyÂsÏi stanovõ provaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis. (6) ProvaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis stanovõ zpuÊsob vedenõ zaÂznamuÊ v evidenci dopravnõÂch nehod, podrobnosti o uÂdajõÂch vedenyÂch v evidenci dopravnõÂch nehod a zpuÊsob prÏedaÂvaÂnõ podkladuÊ do centraÂlnõ evidence dopravnõÂch nehod. H L AVA V BODOVE HODNOCENI PORUSÏENI POVINNOSTI STANOVENYÂCH ZAÂKONEM § 123a BodovyÂm hodnocenõÂm se zajisÏt'uje sledovaÂnõ opakovaneÂho paÂchaÂnõ prÏestupkuÊ nebo trestnyÂch cÏinuÊ, spaÂchanyÂch porusÏenõÂm vybranyÂch povinnostõ stanovenyÂch prÏedpisy o provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch rÏidicÏem motoroveÂho vozidla nebo zÏe se rÏidicÏ porusÏovaÂnõ teÏchto povinnostõ nedopousÏtõÂ. PrÏehled jednaÂnõ spocÏõÂvajõÂcõÂho v porusÏenõ vybranyÂch povinnostõ stanovenyÂch prÏedpisy o provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch a pocÏet boduÊ za tato jednaÂnõ je stanoven v prÏõÂloze k tomuto zaÂkonu. ZapocÏõÂtaÂvaÂnõ boduÊ § 123b Ï idicÏi motoroveÂho vozidla, ktereÂmu byla za (1) R jednaÂnõ zarÏazene do bodoveÂho hodnocenõ pravomocneÏ ulozÏena sankce za prÏestupek nebo trest za trestny cÏin, zaznamena prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ v registru rÏidicÏuÊ stanoveny pocÏet boduÊ ke dni ulozÏenõ pokuty v blokoveÂm rÏõÂzenõ nebo nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõ o ulozÏenõ sankce za prÏestupek nebo trestu za trestny cÏin. ZaÂznam v registru rÏidicÏuÊ
Strana 6371
provede prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ nejpozdeÏji do 5 pracovnõÂch dnuÊ ode dne, v neÏmzÏ mu bylo dorucÏeno a) rozhodnutõ o ulozÏenõ sankce za prÏestupek, ktere nabylo praÂvnõ moci, nebo kdy obdrzÏel od obecnõÂho uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ, ktery projednal prÏestupek, oznaÂmenõ o nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõ o ulozÏenõ sankce za prÏestupek, spaÂchany jednaÂnõÂm zarÏazenyÂm do bodoveÂho hodnocenõÂ, b) oznaÂmenõ policie nebo obecnõ policie o ulozÏenõ pokuty v blokoveÂm rÏõÂzenõ za jednaÂnõ zarÏazene do bodoveÂho hodnocenõÂ, c) oznaÂmenõ soudu o nabytõ praÂvnõ moci rozsudku, kteryÂm byl ulozÏen trest za trestny cÏin, spaÂchany jednaÂnõÂm zarÏazenyÂm do tohoto hodnocenõÂ, d) rozhodnutõ orgaÂnu prÏõÂslusÏneÂho k projednaÂnõ prÏestupku podle jineÂho zaÂkona nezÏ zaÂkona o prÏestupcõÂch. (2) PrÏõÂslusÏneÂmu obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ oznaÂmõ policie nebo obecnõ policie ulozÏenõ pokuty v blokoveÂm rÏõÂzenõ za prÏestupek, spaÂchany jednaÂnõÂm zarÏazenyÂm do bodoveÂho hodnocenõÂ, nejpozdeÏji do 3 pracovnõÂch dnuÊ ode dne ulozÏenõ pokuty, obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ ulozÏenõ sankce za prÏestupek, spaÂchany jednaÂnõÂm zarÏazenyÂm do bodoveÂho hodnocenõÂ, nejpozdeÏji do 5 pracovnõÂch dnuÊ ode dne nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõ o prÏestupku, orgaÂn prÏõÂslusÏny k projednaÂnõ prÏestupku podle jineÂho zaÂkona nezÏ zaÂkona o prÏestupcõÂch za prÏestupek, spaÂchany jednaÂnõÂm zarÏazenyÂm do bodoveÂho hodnocenõÂ, nejpozdeÏji do 5 pracovnõÂch dnuÊ ode dne nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõ o prÏestupku a soud ulozÏenõ trestu za trestny cÏin, spaÂchany jednaÂnõÂm zarÏazenyÂm do bodoveÂho hodnocenõÂ, nejpozdeÏji do 5 pracovnõÂch dnuÊ ode dne nabytõ praÂvnõ moci rozsudku. (3) PrÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ zaznamena rÏidicÏi stanoveny pocÏet boduÊ i v prÏõÂpadeÏ zastavenõ trestnõÂho stõÂhaÂnõ na zaÂkladeÏ pravomocneÂho rozhodnutõ soudu o schvaÂlenõ narovnaÂnõ ke dni nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõÂ. (4) PrÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ vyda na zÏaÂdost rÏidicÏe vyÂpis z registru rÏidicÏuÊ o jeho zaÂznamech bodoveÂho hodnocenõÂ. § 123c (1) PrÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ zaznamenaÂva rÏidicÏem dosazÏeny pocÏet boduÊ pouze do celkoveÂho pocÏtu 12 boduÊ. (2) Dopustil-li se rÏidicÏ jednõÂm skutkem võÂce prÏestupkuÊ nebo trestnyÂch cÏinuÊ, spaÂchanyÂch jednaÂnõÂm zarÏazenyÂm do bodoveÂho hodnocenõÂ, zaznamena prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ pocÏet boduÊ stanovenyÂch pro nejzaÂvazÏneÏjsÏõ z nich.
Strana 6372
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
(3) PrÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ prÏi provedenõ zaÂznamu boduÊ, kteryÂm rÏidicÏ dosaÂhl celkoveÂho pocÏtu 12 boduÊ, neprodleneÏ põÂsemneÏ oznaÂmõ tuto skutecÏnost rÏidicÏi a vyzve jej k odevzdaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu a mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu nejpozdeÏji do 5 pracovnõÂch dnuÊ ode dne dorucÏenõÂ Ï idicÏ pozbyÂva rÏidicÏske opraÂvneÏnõ tohoto oznaÂmenõÂ. R uplynutõÂm 5 pracovnõÂch dnuÊ ode dne, v neÏmzÏ mu bylo toto oznaÂmenõ dorucÏeno. (4) PrÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ prÏi provedenõ zaÂznamu boduÊ, kteryÂm rÏidicÏ, ktery je drzÏitelem rÏidicÏskeÂho pruÊkazu EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ, rÏidicÏskeÂho pruÊkazu vydaneÂho cizõÂm staÂtem, mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu vydaneÂho cizõÂm staÂtem, dosaÂhl celkoveÂho pocÏtu 12 boduÊ, neprodleneÏ põÂsemneÏ oznaÂmõ tuto skutecÏnost rÏidicÏi a ministerstvu. Ï idicÏ, ktery dosaÂhl celkoveÂho pocÏtu 12 boduÊ, (5) R je povinen vyÂzvu podle odstavce 3 splnit. (6) Pro odevzdaÂnõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu a mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu podle odstavce 3 platõ obdobneÏ § 113 odst. 5. (7) DosaÂhne-li rÏidicÏ, ktery je drzÏitelem rÏidicÏskeÂho pruÊkazu EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ, rÏidicÏskeÂho pruÊkazu vydaneÂho cizõÂm staÂtem, mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu vydaneÂho cizõÂm staÂtem, celkoveÂho pocÏtu 12 boduÊ, pozbyÂva praÂvo k rÏõÂzenõ motoroveÂho vozidla na uÂzemõ CÏeske republiky po dobu jednoho roku. Ministerstvo sdeÏlõÂ, po obdrzÏenõ podkladuÊ zaslanyÂch prÏõÂslusÏnyÂm obecnõÂm uÂrÏadem obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ, tuto skutecÏnost orgaÂnu, ktery rÏidicÏsky pruÊkaz vydal. (8) LhuÊta jednoho roku uvedena v odstavci 7 pocÏõÂna beÏzÏet ode dne ulozÏenõ pokuty v blokoveÂm rÏõÂzenõ nebo nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõ o prÏestupku nebo trestneÂm cÏinu, spaÂchanyÂm jednaÂnõÂm zarÏazenyÂm do bodoveÂho hodnocenõÂ, na jehozÏ zaÂkladeÏ rÏidicÏ dosaÂhl celkoveÂho pocÏtu 12 boduÊ. § 123d VraÂcenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ Ï idicÏ, ktery podle § 123c odst. 3 pozbyl rÏidicÏ(1) R ske opraÂvneÏnõÂ, je opraÂvneÏn pozÏaÂdat o vraÂcenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ nejdrÏõÂve po uplynutõ 1 roku ode dne pozbytõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle § 123c odst. 3. (2) Byl-li rÏidicÏi za prÏestupek nebo trestny cÏin, spaÂchany jednaÂnõÂm zarÏazenyÂm do bodoveÂho hodnocenõÂ, na zaÂkladeÏ ktereÂho dosaÂhl celkoveÂho pocÏtu 12 boduÊ, ulozÏen trest nebo sankce zaÂkazu cÏinnosti, spocÏõÂvajõÂcõ v zaÂkazu rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel, je rÏidicÏ opraÂvneÏn pozÏaÂdat o vraÂcenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ nejdrÏõÂve po vykonaÂnõ trestu nebo sankce zaÂkazu cÏinnosti, pokud je ulozÏena doba zaÂkazu cÏinnosti delsÏõ nezÏ doba podle odstavce 1.
(3) ZÏaÂdost o vraÂcenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podaÂva zÏadatel põÂsemneÏ u prÏõÂslusÏneÂho obecnõÂho uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ. PodmõÂnkou vraÂcenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ je prokaÂzaÂnõÂ, zÏe se zÏadatel podrobil prÏezkousÏenõ z odborne zpuÊsobilosti podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu4). Pro vraÂcenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ platõ prÏimeÏrÏeneÏ § 101. (4) Ode dne vraÂcenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podleÂha rÏidicÏ noveÂmu bodoveÂmu hodnocenõÂ; obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ ke dni vraÂcenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ zaznamena v registru rÏidicÏuÊ odecÏtenõ vsÏech 12 boduÊ. § 123e OdecÏõÂtaÂnõ boduÊ Ï idicÏi, ktereÂmu nebyla ode dne ulozÏenõ po(1) R kuty v blokoveÂm rÏõÂzenõ nebo nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõÂ, na jehozÏ zaÂkladeÏ mu byl v registru rÏidicÏuÊ zaznamenaÂn naposled stanoveny pocÏet boduÊ, pravomocneÏ ulozÏena sankce za prÏestupek nebo trest za trestny cÏin, spaÂchany jednaÂnõÂm zarÏazenyÂm do bodoveÂho hodnocenõ a) po dobu 12 po sobeÏ jdoucõÂch kalendaÂrÏnõÂch meÏsõÂcuÊ, se odecÏtou 4 body z celkoveÂho pocÏtu dosazÏenyÂch boduÊ, b) po dobu 24 po sobeÏ jdoucõÂch kalendaÂrÏnõÂch meÏsõÂcuÊ, se odecÏtou 4 body z celkoveÂho pocÏtu dosazÏenyÂch boduÊ zbyÂvajõÂcõÂch po odecÏtenõ boduÊ podle põÂsmene a), c) po dobu 36 po sobeÏ jdoucõÂch kalendaÂrÏnõÂch meÏsõÂcuÊ, se odecÏtou vsÏechny zbyÂvajõÂcõ body. K tomuto dni provede prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ zaÂznam v registru rÏidicÏuÊ o odecÏtenõ boduÊ z dosazÏeneÂho pocÏtu stanovenyÂch boduÊ rÏidicÏi, a to nejpozdeÏji do 3 pracovnõÂch dnuÊ ode dne, kdy vznikl rÏidicÏi naÂrok na odecÏtenõ boduÊ. Ï idicÏi se rovneÏzÏ odecÏtou body, ktere mu byly (2) R zaznamenaÂny na zaÂkladeÏ pravomocneÂho rozhodnutõ o prÏestupku nebo trestneÂm cÏinu po pravomocneÂm zrusÏenõ tohoto rozhodnutõÂ. (3) Po dobu vyÂkonu trestu nebo sankce zaÂkazu cÏinnosti, spocÏõÂvajõÂcõÂho v zaÂkazu rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel, nebeÏzÏõ doba pro odecÏõÂtaÂnõ boduÊ podle odstavce 1. (4) OdecÏtenõ vsÏech 12 zaznamenanyÂch boduÊ oznaÂmõ prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ põÂsemneÏ rÏidicÏi nejpozdeÏji do 5 pracovnõÂch dnuÊ ode dne, ke ktereÂmu byl zaÂznam o odecÏtenõ boduÊ proveden v registru rÏidicÏuÊ. § 123f (1) NesouhlasõÂ-li rÏidicÏ s provedenyÂm zaÂznamem boduÊ v registru rÏidicÏuÊ, muÊzÏe podat proti provedenõÂ
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
zaÂznamu põÂsemneÏ naÂmitky obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ prÏõÂslusÏneÂmu k provaÂdeÏnõ zaÂznamu. (2) ShledaÂ-li obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ naÂmitky opraÂvneÏneÂ, nejpozdeÏji do 10 pracovnõÂch dnuÊ ode dne, kdy mu byly naÂmitky dorucÏeny, provede opravu zaÂznamu o dosazÏeneÂm pocÏtu stanovenyÂch boduÊ v registru rÏidicÏuÊ a neprodleneÏ põÂsemneÏ vyrozumõ o provedene opraveÏ zaÂznamu rÏidicÏe. (3) ShledaÂ-li prÏõÂslusÏny obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ naÂmitky rÏidicÏe neoduÊvodneÏneÂ, rozhodnutõÂm naÂmitky zamõÂtne a provedeny zaÂznam potvrdõÂ. (4) PodaÂ-li rÏidicÏ naÂmitky proti provedeneÂmu zaÂznamu, kteryÂm bylo dosazÏeno celkoveÂho pocÏtu 12 boduÊ, beÏh lhuÊt stanovenyÂch v § 123c odst. 3 se prÏerusÏuje ode dne dorucÏenõ naÂmitek prÏõÂslusÏneÂmu obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ do dne, v neÏmzÏ rozhodnutõ podle odstavce 3 nabude praÂvnõ moci. HLAVA VI  TNI SPRAÂVA STA § 124 PuÊsobnost ministerstev, krajskyÂch uÂrÏaduÊ, obecnõÂch uÂrÏaduÊ obcõ s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ a policie (1) StaÂtnõ spraÂvu ve veÏcech provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch vykonaÂva ministerstvo, ktere je uÂstrÏednõÂm orgaÂnem staÂtnõ spraÂvy ve veÏcech provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, krajsky uÂrÏad, obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ, Ministerstvo vnitra a policie. a) b)
c)
d) e) f) g)
(2) Ministerstvo povoluje vyÂjimky podle § 43 odst. 5 a § 83 odst. 5, stanovõÂ po põÂsemneÂm vyjaÂdrÏenõÂ Ministerstva vnitra mõÂstnõÂ a prÏechodnou uÂpravu provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch na daÂlnici a rychlostnõÂ silnici1) a uzÏitõÂ zarÏõÂzenõÂ pro provoznõÂ informace na daÂlnici a rychlostnõÂ silnici1), schvaluje na zÏaÂdost a naÂklady vyÂrobce nebo vyÂhradnõÂho dovozce provedenõÂ a pouzÏõÂvaÂnõÂ dopravnõÂch znacÏek, sveÏtelnyÂch a akustickyÂch signaÂluÊ, dopravnõÂch zarÏõÂzenõÂ a zarÏõÂzenõÂ pro provoznõÂ informace, rozhoduje o odvolaÂnõÂ proti rozhodnutõÂ krajskeÂho uÂrÏadu vydaneÂho podle tohoto zaÂkona, vede centraÂlnõÂ registr rÏidicÏuÊ, zabezpecÏuje vyÂrobu a distribuci rÏidicÏskyÂch pruÊkazuÊ, mezinaÂrodnõÂch rÏidicÏskyÂch pruÊkazuÊ a dalsÏõÂch dokladuÊ stanovenyÂch tõÂmto zaÂkonem, zabezpecÏuje vyÂrobu a na zaÂkladeÏ pozÏadavkuÊ obecnõÂch uÂrÏaduÊ obcõÂ s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ i distri-
Strana 6373
buci pameÏt'ovyÂch karet rÏidicÏe a vede jejich centraÂlnõ evidenci, h) provaÂdõ prevenci v oblasti bezpecÏnosti provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. (3) Ministerstvo nebo jõÂm poveÏrÏena osoba zajisÏt'uje informovanost verÏejnosti o situacõÂch v provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, ktere majõ vliv na bezpecÏnost a plynulost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. Za tõÂm uÂcÏelem jsou policie, obecnõ policie, silnicÏnõ spraÂvnõ uÂrÏady, spraÂvci pozemnõÂch komunikacõ a HasicÏsky zaÂchranny sbor povinni poskytovat ministerstvu aktuaÂlnõ informace, ktere majõ vliv na bezpecÏnost a plynulost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. ProvaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis stanovõ druh informacõÂ, ktere majõ vliv na bezpecÏnost a plynulost silnicÏnõÂho provozu, zpuÊsob prÏedaÂvaÂnõ informacõÂ, zpuÊsob sbeÏru informacõ a zpuÊsob zverÏejnÏovaÂnõ informacõ pro potrÏeby dopravnõ verÏejnosti. (4) Krajsky uÂrÏad a) povoluje vyÂjimky podle § 43 odst. 5, b) stanovõ po põÂsemneÂm vyjaÂdrÏenõ prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu policie mõÂstnõ a prÏechodnou uÂpravu provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch na silnici I. trÏõÂdy, kromeÏ rychlostnõ silnice1), a uzÏitõ zarÏõÂzenõ pro provoznõ informace na silnici I. trÏõÂdy, kromeÏ rychlostnõ silnice1), c) provaÂdõ prevenci v oblasti bezpecÏnosti provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. (5) Obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ a) poveÏrÏuje osoby opraÂvneÏne k zastavovaÂnõ vozidel podle § 79 odst. 1 põÂsm. j), b) udeÏluje, podminÏuje, omezuje, odnõÂma a vracõ rÏidicÏske opraÂvneÏnõ a zrusÏuje podmõÂneÏnõ nebo omezenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, c) narÏizuje prÏezkoumaÂnõ zdravotnõ zpuÊsobilosti drzÏitele rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, d) narÏizuje prÏezkousÏenõ z odborne zpuÊsobilosti drzÏitele rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, e) vydaÂva a vymeÏnÏuje rÏidicÏske pruÊkazy a mezinaÂrodnõ rÏidicÏske pruÊkazy a vydaÂva duplikaÂty rÏidicÏskyÂch pruÊkazuÊ a mezinaÂrodnõÂch rÏidicÏskyÂch pruÊkazuÊ, f) vymeÏnÏuje rÏidicÏske pruÊkazy EvropskyÂch spolecÏenstvõÂ, rÏidicÏske pruÊkazy vydane cizõÂm staÂtem podle § 116, g) zapisuje do mezinaÂrodnõÂho rÏidicÏskeÂho pruÊkazu vydaneÂho cizõÂm staÂtem skutecÏnosti podle § 107 a oznamuje je orgaÂnu cizõÂho staÂtu, ktery tento mezinaÂrodnõ rÏidicÏsky pruÊkaz vydal, h) vede registr rÏidicÏuÊ a vydaÂva data z registru rÏidicÏuÊ, i) vydaÂva speciaÂlnõ oznacÏenõ vozidel podle § 67 osobaÂm, kteryÂm byly prÏiznaÂny mimorÏaÂdne vyÂhody
Strana 6374
j) k) l) m)
druheÂho nebo trÏetõÂho stupneÏ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu36), projednaÂva prÏestupky proti bezpecÏnosti a plynulosti provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu30), provaÂdõ v registru rÏidicÏuÊ zaÂznamy o pocÏtech boduÊ dosazÏenyÂch rÏidicÏi v bodoveÂm hodnocenõ a o odecÏtu boduÊ, projednaÂva naÂmitky a rozhoduje ve veÏci zaÂznamu o pocÏtu rÏidicÏem dosazÏenyÂch boduÊ v bodoveÂm hodnocenõÂ, provaÂdõ prevenci v oblasti bezpecÏnosti provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch.
(6) Obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ stanovõ po põÂsemneÂm vyjaÂdrÏenõ prÏõÂslusÏneÂho orgaÂnu policie mõÂstnõ a prÏechodnou uÂpravu provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch na silnici II. a III. trÏõÂdy a na mõÂstnõ komunikaci1) a uzÏitõ zarÏõÂzenõ pro provoznõ informace na silnici II. a III. trÏõÂdy a na mõÂstnõ komunikaci1). (7) Ministerstvo vnitra a) vede centraÂlnõ evidenci dopravnõÂch nehod, b) spolupracuje s ministerstvem prÏi provaÂdeÏnõ prevence v oblasti bezpecÏnosti provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. (8) Policie vykonaÂva dohled na bezpecÏnost a plynulost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch tõÂm, zÏe a) kontroluje dodrzÏovaÂnõ povinnostõ uÂcÏastnõÂkuÊ a pravidel provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch a podõÂlõ se na jeho rÏõÂzenõÂ, b) objasnÏuje dopravnõ nehody, c) vede evidenci dopravnõÂch nehod, d) projednaÂva v blokoveÂm rÏõÂzenõ prÏestupky proti bezpecÏnosti a plynulosti provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu30), e) provaÂdõ prevenci v oblasti bezpecÏnosti provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. (9) PrÏi dohledu na bezpecÏnost a plynulost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch jsou prÏõÂslusÏnõÂci Policie ve sluzÏebnõÂm stejnokroji opraÂvneÏni zejmeÂna a) daÂvat pokyny k rÏõÂzenõ provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, b) zastavovat vozidla, c) zabraÂnit v jõÂzdeÏ rÏidicÏi podle § 118a, d) zadrzÏet rÏidicÏsky pruÊkaz podle § 118b, e) zakaÂzat rÏidicÏi jõÂzdu na nezbytneÏ nutnou dobu nebo mu prÏikaÂzat smeÏr jõÂzdy, vyzÏaduje-li to bez-
36
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
f) g) h) i)
j) k) l)
pecÏnost a plynulost provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, poprÏõÂpadeÏ jiny verÏejny zaÂjem, vyzvat rÏidicÏe a ucÏitele autosÏkoly k vysÏetrÏenõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu7) ke zjisÏteÏnõÂ, zda nenõ ovlivneÏn alkoholem, vyzvat rÏidicÏe a ucÏitele autosÏkoly k vysÏetrÏenõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu7) ke zjisÏteÏnõÂ, zda nenõ ovlivneÏn jinou naÂvykovou laÂtkou, vyzvat rÏidicÏe motoroveÂho vozidla k prÏedlozÏenõ dokladuÊ k rÏõÂzenõ a provozu vozidla, vyzvat rÏidicÏe motoroveÂho vozidla ke kontrole maximaÂlnõ prÏõÂpustne hmotnosti na naÂpravu, maximaÂlnõ prÏõÂpustne hmotnosti vozidla nebo jõÂzdnõ soupravy nebo technickeÂho stavu vozidla nebo jõÂzdnõ soupravy, rozhodnout o odstraneÏnõ vozidla, je-li prÏekaÂzÏkou provozu na pozemnõ komunikaci, nebo vozidla, ktere neopraÂvneÏneÏ stojõ na vyhrazeneÂm parkovisÏti, pouzÏõÂt technickyÂch prostrÏedkuÊ k zabraÂneÏnõ odjezdu vozidla podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu37), vybõÂrat kauce podle § 125a. § 125 Pokuty
(1) Obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ ulozÏõ pokutu do 100 000 KcÏ fyzicke osobeÏ podnikajõÂcõ podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu28) nebo praÂvnicke osobeÏ, ktera jako provozovatel vozidla a) prÏikaÂzala nebo dovolila, aby bylo v provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch pouzÏito vozidla, ktere nesplnÏuje podmõÂnky stanovene zvlaÂsÏtnõÂm praÂvnõÂm prÏedpisem2), b) sveÏrÏila rÏõÂzenõ vozidla osobeÏ, ktera nesplnÏovala podmõÂnky podle § 3 odst. 2 a § 5 odst. 2 põÂsm. b) a c), c) sveÏrÏila rÏõÂzenõ motoroveÂho vozidla osobeÏ, ktera nesplnÏovala podmõÂnky podle § 3 odst. 3, d) nezajistila, aby barevne provedenõ a oznacÏenõ vozidla bylo provedeno tak, aby nebylo zameÏnitelne se zvlaÂsÏtnõÂm barevnyÂm provedenõÂm a oznacÏenõÂm vozidel Vojenske policie12) a policie13) a celnõ spraÂvy14) a obecnõ policie14a), e) prÏikaÂzala rÏõÂzenõ vozidla nebo sveÏrÏila vozidlo osobeÏ, o nõÂzÏ neznala uÂdaje potrÏebne k urcÏenõ jejõ totozÏnosti. (2) Obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ ulozÏõ pokutu do 50 000 KcÏ fyzicke osobeÏ, ktera je provozovatelem vozidla nebo ktere provozovatel nebo
) § 86 zaÂkona cÏ. 100/1988 Sb., o sociaÂlnõÂm zabezpecÏenõÂ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ. ) ZaÂkon cÏ. 283/1991 Sb., o Policii CÏeske republiky, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
37
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
jina osoba sveÏrÏila rÏõÂzenõ vozidla, jestlizÏe se dopustila jednaÂnõ uvedeneÂho v odstavci 1 põÂsm. e). (3) Obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ ulozÏõ pokutu do 100 000 KcÏ osobeÏ, ktera pouzÏõÂva antiradar. (4) Pokutu lze ulozÏit do jednoho roku ode dne, kdy se obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ o protipraÂvnõÂm jednaÂnõ podle odstavce 1 doveÏdeÏl, nejpozdeÏji vsÏak do dvou let ode dne, kdy k tomuto jednaÂnõ dosÏlo nebo kdy protipraÂvnõ jednaÂnõ jesÏteÏ trvalo. Pokutu nelze ulozÏit, uplynula-li od protipraÂvnõÂho jednaÂnõ doba delsÏõ nezÏ trÏi roky. (5) Obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ pokutu rovneÏzÏ vybere. Na vymaÂhaÂnõ pokut se vztahujõ prÏedpisy o spraÂveÏ danõ a poplatkuÊ38). (6) PrÏi stanovenõ pokuty se prÏihlõÂzÏõ k zaÂvazÏnosti, zpuÊsobu, dobeÏ trvaÂnõ a naÂsledkuÊm protipraÂvnõÂho jednaÂnõÂ. (7) Pokuty ulozÏene a vybrane podle tohoto zaÂkona jsou prÏõÂjmem obce. § 125a VybõÂraÂnõ kaucõ (1) Policista je opraÂvneÏn vybrat od rÏidicÏe motoroveÂho vozidla podezrÏeleÂho ze spaÂchaÂnõ prÏestupku proti bezpecÏnosti a plynulosti provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, u ktereÂho je duÊvodne podezrÏenõÂ, zÏe se bude vyhyÂbat prÏestupkoveÂmu rÏõÂzenõÂ, kauci od 5 000 KcÏ do 50 000 KcÏ, nejvyÂsÏe vsÏak do vyÂsÏe hrozõÂcõ peneÏzÏnõ sankce za spaÂchany prÏestupek. Kauci nelze vybrat od osoby, ktera pozÏõÂva imunit a vyÂsad podle zaÂkona nebo mezinaÂrodnõÂho praÂva. (2) SlozÏenõ kauce je zaÂrukou, zÏe se rÏidicÏ uvedeny v odstavci 1 dostavõ ke spraÂvnõÂmu orgaÂnu k projednaÂnõ prÏestupku proti bezpecÏnosti a plynulosti provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch. (3) PrÏi vyÂbeÏru kauce policista poucÏõ rÏidicÏe o duÊsledku vybraÂnõ kauce a podmõÂnkaÂch jejõÂho vracenõ a vystavõ põÂsemne potvrzenõ o prÏevzetõ kauce. V põÂsemneÂm potvrzenõ musõ byÂt uveden duÊvod ulozÏenõ kauce. PõÂsemne potvrzenõ se vystavuje ve trÏech vyhotovenõÂch. (4) Jedno vyhotovenõ potvrzenõ o prÏevzetõ kauce vyda policista rÏidicÏi, jedno vyhotovenõ ponecha pro evidencÏnõ uÂcÏely policie a jedno vyhotovenõ prÏeda spolu s vybranou kaucõ nejpozdeÏji naÂsledujõÂcõ pracovnõ den obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ, v jehozÏ uÂzemnõÂm obvodu byla kauce vybraÂna. Obecnõ uÂrÏad obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ ulozÏõ kauci do uÂschovy.
(5) Kauce se rÏidicÏi vraÂtõ v plne vyÂsÏi, nebyl-li v rÏõÂzenõ o prÏestupku shledaÂn vinnyÂm z jeho spaÂchaÂnõÂ. V opacÏneÂm prÏõÂpadeÏ se kauce zapocÏte na zaplacenõ ulozÏene pokuty. Toto zapocÏtenõ musõ byÂt uvedeno ve vyÂroku rozhodnutõ o ulozÏenõ sankce za prÏestupek. ZapocÏtenõ kauce na zaplacenõ pokuty lze proveÂst teprve po nabytõ praÂvnõ moci rozhodnutõ o ulozÏenõ pokuty za prÏestupek. Je-li vybrana kauce vysÏsÏõ nezÏ ulozÏena pokuta, vraÂtõ se rÏidicÏi cÏaÂst kauce zbyÂvajõÂcõ po zapocÏtenõ kauce na zaplacenõ ulozÏene pokuty. (6) Kauce propadne, jestlizÏe nelze a) rÏõÂzenõ ukoncÏit rozhodnutõÂm ve veÏci prÏestupku proti bezpecÏnosti a plynulosti provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch proto, zÏe podezrÏely z prÏestupku je prokazatelneÏ nedosazÏitelny nebo necÏinnyÂ, b) rozhodnutõ ve veÏci prÏestupku proti bezpecÏnosti a plynulosti provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch dorucÏit pachateli z duÊvoduÊ uvedenyÂch v põÂsmenu a). (7) Propadla kauce je prÏõÂjmem obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ, jejõÂzÏ obecnõ uÂrÏad vedl rÏõÂzenõ o prÏestupku. (8) ProvaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis stanovõ naÂlezÏitosti a vzor potvrzenõ o prÏevzetõ kauce. § 125b StaÂtnõ odborny dozor a vrchnõ staÂtnõ odborny dozor (1) StaÂtnõ odborny dozor a vrchnõ staÂtnõ odborny dozor (daÂle jen ¹staÂtnõ dozorª) nad vyÂkonem puÊsobnostõ ve veÏcech provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch podle tohoto zaÂkona a zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu30) (daÂle jen ¹vyÂkon puÊsobnostõª) vykonaÂvajõ krajske uÂrÏady38a) a ministerstvo. (2) Ministerstvo vykonaÂva vrchnõ staÂtnõ odborny dozor nad vyÂkonem puÊsobnostõ obecnõÂmi uÂrÏady obcõ s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ a krajskyÂmi uÂrÏady. (3) PrÏi vyÂkonu staÂtnõÂho dozoru je poveÏrÏeny pracovnõÂk krajskeÂho uÂrÏadu nebo poveÏrÏeny pracovnõÂk ministerstva povinen prokaÂzat se poveÏrÏenõÂm k vyÂkonu staÂtnõÂho dozoru. PoveÏrÏenõ k vyÂkonu staÂtnõÂho odborneÂho dozoru vystavuje krajsky uÂrÏad, poveÏrÏenõ k vyÂkonu vrchnõÂho staÂtnõÂho odborneÂho dozoru vystavuje ministerstvo. NaÂlezÏitosti a vzor poveÏrÏenõ stanovõ provaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis. (4) PrÏi vyÂkonu staÂtnõÂho dozoru poveÏrÏeny pracovnõÂk krajskeÂho uÂrÏadu nebo poveÏrÏeny pracovnõÂk ministerstva a) je opraÂvneÏn vstupovat na pracovisÏteÏ dozorovaneÂho spraÂvnõÂho orgaÂnu, b) je opraÂvneÏn pozÏadovat prÏedlozÏenõ listin, jinyÂch
38
) ZaÂkon cÏ. 337/1992 Sb., o spraÂveÏ danõÂ a poplatkuÊ, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
38a
Strana 6375
) § 69 zaÂkona cÏ. 129/2000 Sb., o krajõÂch (krajske zrÏõÂzenõÂ), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
Strana 6376
põÂsemnostõÂ, zaÂznamuÊ, podkladuÊ a poskytnutõ jinyÂch informacõ tyÂkajõÂcõÂch se vyÂkonu puÊsobnostõÂ, c) je povinen sepsat põÂsemny zaÂznam o provedenõ staÂtnõÂho dozoru, ve ktereÂm zaznamena pruÊbeÏh staÂtnõÂho dozoru, zjisÏteÏnõÂ, ktera byla prÏi vyÂkonu staÂtnõÂho dozoru ucÏineÏna, a opatrÏenõÂ, ktera byla dozorovaneÂmu spraÂvnõÂmu orgaÂnu ulozÏena k odstraneÏnõ a naÂpraveÏ zjisÏteÏnyÂch nedostatkuÊ, vad nebo jinyÂch pochybenõ prÏi vyÂkonu puÊsobnostõÂ, d) nesmõ zasahovat do rÏõÂzenõ a rozhodovaÂnõ v jednotlivyÂch prÏõÂpadech, ktere provaÂdõ dozorovany spraÂvnõ orgaÂn podle tohoto zaÂkona nebo zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu30) nebo jinyÂm zpuÊsobem toto rÏõÂzenõ a rozhodovaÂnõ v jednotlivyÂch prÏõÂpadech ovlivnÏovat. (5) Dozorovany spraÂvnõ orgaÂn je povinen poskytnout poveÏrÏeneÂmu pracovnõÂkovi krajskeÂho uÂrÏadu nebo ministerstva soucÏinnost k vyÂkonu staÂtnõÂho dozoru podle odstavce 4 põÂsm. a) a b). (6) ZjistõÂ-li poveÏrÏeny pracovnõÂk krajskeÂho uÂrÏadu nebo ministerstva prÏi vyÂkonu staÂtnõÂho dozoru nedostatky, vady nebo jina pochybenõ prÏi vyÂkonu puÊsobnostõÂ, ulozÏõ dozorovaneÂmu spraÂvnõÂmu orgaÂnu opatrÏenõ k jejich odstraneÏnõ a naÂpraveÏ, vcÏetneÏ lhuÊty pro provedenõ teÏchto opatrÏenõ a naÂpravy. (7) NesouhlasõÂ-li dozorovany spraÂvnõ orgaÂn s postupem poveÏrÏeneÂho pracovnõÂka krajskeÂho uÂrÏadu nebo ministerstva prÏi vyÂkonu staÂtnõÂho dozoru, se zjisÏteÏnõÂmi uvedenyÂmi v zaÂznamu o provedenõ staÂtnõÂho dozoru, s opatrÏenõÂmi ulozÏenyÂmi k odstraneÏnõ zjisÏteÏnyÂch nedostatkuÊ, vad nebo jinyÂch pochybenõ nebo s lhuÊtou stanovenou k jejich provedenõÂ, oznaÂmõ tento nesouhlas nejpozdeÏji do 5 pracovnõÂch dnuÊ ode dne ukoncÏenõ staÂtnõÂho dozoru krajskeÂmu uÂrÏadu v prÏõÂpadeÏ staÂtnõÂho odborneÂho dozoru nebo ministerstvu v prÏõÂpadeÏ vrchnõÂho staÂtnõÂho odborneÂho dozoru. OznaÂmenõ nesouhlasu ve stanovene lhuÊteÏ ma odkladny uÂcÏinek na provedenõ ulozÏenyÂch opatrÏenõ do doby rozhodnutõ krajskeÂho uÂrÏadu nebo ministerstva o prÏedmeÏtu oznaÂmenõÂ. (8) Krajsky uÂrÏad nebo ministerstvo prÏezkouma oznaÂmenõ podle odstavce 7 a opatrÏenõ ulozÏena k odstraneÏnõ a naÂpraveÏ zjisÏteÏnyÂch nedostatkuÊ, vad nebo jinyÂch pochybenõ nebo lhuÊtu k provedenõ ulozÏenyÂch opatrÏenõ a a) potvrdõ je, shledaÂ-li nesouhlas neoduÊvodneÏnyÂm, b) zrusÏõ nebo zmeÏnõ je, shledaÂ-li, zÏe nesouhlas je oduÊvodneÏnyÂ, nebo c) podle potrÏeby rozhodne o opakovaneÂm provedenõ staÂtnõÂho dozoru, zjistõÂ-li vady nebo nedostatky v postupu poveÏrÏeneÂho pracovnõÂka nebo ve zjisÏteÏnõÂch ucÏineÏnyÂch prÏi vyÂkonu staÂtnõÂho dozoru; opakovanyÂm provedenõÂm staÂtnõÂho dozoru nesmõ byÂt
39
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
poveÏrÏen stejny pracovnõÂk krajskeÂho uÂrÏadu nebo ministerstva, ktery vykonal staÂtnõ dozor napadeny oznaÂmenõÂm podle odstavce 7. (9) Rozhodnutõ krajskeÂho uÂrÏadu nebo ministerstva podle odstavce 8 põÂsm. a) a b) je konecÏneÂ. PrÏi opakovaneÂm vyÂkonu staÂtnõÂho dozoru podle odstavce 8 põÂsm. c) muÊzÏe dozorovany spraÂvnõ orgaÂn opeÏt oznaÂmit nesouhlas podle odstavce 7. (10) Na vyÂkon staÂtnõÂho dozoru a na rozhodovaÂnõ krajskeÂho uÂrÏadu nebo ministerstva podle odstavce 8 se nevztahuje spraÂvnõ rÏaÂd31). H L AVA V II  , PR Ï ECHODNA A ZAÂVEÏRECÏNA SPOLECÏNA USTANOVENI § 126 (1) Podle tohoto zaÂkona se vydaÂvajõ rÏidicÏske pruÊkazy teÂzÏ osobaÂm, ktere plnõ uÂkoly podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ39). (2) U osob, ktere jsou cÏleny zastupitelskyÂch uÂrÏaduÊ cizõÂch staÂtuÊ nebo zahranicÏnõÂch sluzÏeb akreditovanyÂch v CÏeske republice, plnõ funkci prÏõÂslusÏneÂho obecnõÂho uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ ministerstvo. § 127 (1) ZameÏstnanci ministerstva, krajuÊ a obcõ a dalsÏõ osoby, ktere zabezpecÏujõ vyÂrobu a vyplnÏovaÂnõ rÏidicÏskyÂch pruÊkazuÊ, jsou povinni zachovaÂvat mlcÏenlivost o skutecÏnostech, o kteryÂch se dozveÏdeÏli prÏi provaÂdeÏnõ tohoto zaÂkona nebo v prÏõÂme souvislosti s nõÂm. Povinnost mlcÏenlivosti jim trva i po skoncÏenõ pracovnõÂho nebo sluzÏebnõÂho pomeÏru. (2) Povinnosti zachovaÂvat mlcÏenlivost mohou byÂt osoby uvedene v odstavci 1 zprosÏteÏny a) pouze obcÏanem, jehozÏ se skutecÏnosti, ktere jsou prÏedmeÏtem povinnosti zachovaÂvat mlcÏenlivost, tyÂkajõÂ, nebo b) vedoucõÂm zameÏstnancem, a to ve verÏejneÂm zaÂjmu a põÂsemnou formou s uvedenõÂm rozsahu a uÂcÏelu zprosÏteÏnõ povinnosti zachovaÂvat mlcÏenlivost. (3) UstanovenõÂmi odstavcuÊ 1 a 2 nenõ dotcÏena povinnost osob uvedenyÂch v odstavci 1 oznamovat urcÏite skutecÏnosti orgaÂnuÊm prÏõÂslusÏnyÂm podle zvlaÂsÏtnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ. § 128 (1) Kopii nebo opis pravomocneÂho rozsudku,
) NaprÏõÂklad § 33 zaÂkona cÏ. 283/1991 Sb., ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, § 13 zaÂkona cÏ. 154/1994 Sb.
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
kteryÂm byl ulozÏen trest zaÂkazu cÏinnosti spocÏõÂvajõÂcõ v zaÂkazu rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel, jsou povinny soudy vsÏech stupnÏuÊ zaslat prÏõÂslusÏneÂmu obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ. (2) Kopii nebo opis pravomocneÂho rozhodnutõ spraÂvnõÂho orgaÂnu, kteryÂm byl ulozÏen trest zaÂkazu cÏinnosti spocÏõÂvajõÂcõ v zaÂkazu rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel, jsou povinny spraÂvnõ orgaÂny, ktere je vydaly, zaslat prÏõÂslusÏneÂmu obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ. (3) OznaÂmenõ o ulozÏenõ pokuty v blokoveÂm rÏõÂzenõ za prÏestupek proti bezpecÏnosti a plynulosti provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, za ktery byla ulozÏena pokuta vysÏsÏõ nezÏ 1 000 KcÏ nebo za ktery lze ulozÏit body v bodoveÂm hodnocenõ rÏidicÏuÊ, jsou orgaÂny policie, Vojenske policie nebo obecnõ policie povinny zaslat do peÏti pracovnõÂch dnuÊ po projednaÂnõ prÏestupku prÏõÂslusÏneÂmu obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõÂ. § 128a PuÊsobnosti stanovene krajskeÂmu uÂrÏadu nebo obecnõÂmu uÂrÏadu obce s rozsÏõÂrÏenou puÊsobnostõ podle tohoto zaÂkona jsou vyÂkonem prÏenesene puÊsobnosti. § 129 Vztah ke spraÂvnõÂmu rÏaÂdu (1) Na rozhodovaÂnõ podle § 43 odst. 5, § 83 odst. 5, § 92, 93, 94, 95, 98, 99, 100, 101, 102, 110a, 123f, 125 a 125a se vztahuje spraÂvnõ rÏaÂd31), pokud tento zaÂkon nestanovõ jinak. (2) JestlizÏe se zÏadateli o udeÏlenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ anebo o rozsÏõÂrÏenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ podle § 92 vyhovõ v plneÂm rozsahu, mõÂsto rozhodnutõ se zÏadateli vyda rÏidicÏsky pruÊkaz s udeÏlenyÂm nebo s rozsÏõÂrÏenyÂm rÏidicÏskyÂm opraÂvneÏnõÂm. (3) JestlizÏe se zÏadateli o vyÂjimku ze zaÂkazu jõÂzdy podle § 43 odst. 5 nebo o vyÂjimku z podmõÂnky veÏku pro osobu, ktera je drzÏitelem licence motoristickeÂho sportovce, podle § 83 odst. 5 vyhovõ v plneÂm rozsahu, mõÂsto rozhodnutõ se zÏadateli udeÏlõ vyÂjimka ze zaÂkazu jõÂzdy nebo vyÂjimka z podmõÂnky veÏku pro osobu, ktera je drzÏitelem licence motoristickeÂho sportovce. Proti udeÏlenõ vyÂjimky se nelze odvolat. (4) OdvolaÂnõ proti rozhodnutõ o odneÏtõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõÂ, omezenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ nebo o zadrzÏenõ rÏidicÏskeÂho pruÊkazu nema odkladny uÂcÏinek. § 130 PracovneÏpraÂvnõ vztahy PraÂva a povinnosti z pracovneÏpraÂvnõÂch vztahuÊ za-
40
Strana 6377
meÏstnancuÊ k zameÏstnavateli podle zvlaÂsÏtnõÂho praÂvnõÂho prÏedpisu40), kterÏõ ke dni uÂcÏinnosti zaÂkona vykonaÂvajõ prÏevaÂzÏneÏ cÏinnost ve veÏcech stanovenõ mõÂstnõ a prÏechodne uÂpravy provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, rÏidicÏskyÂch opraÂvneÏnõ a rÏidicÏskyÂch pruÊkazuÊ, evidencõ uvedenyÂch v registru rÏidicÏuÊ podle § 119 a prÏestupkuÊ proti bezpecÏnosti provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch30), prÏechaÂzejõ ke dni uÂcÏinnosti zaÂkona z Ministerstva vnitra a z policie na ministerstvo a na okresnõ uÂrÏady. § 131 PrÏedaÂnõ agendy dopravnõÂm uÂrÏaduÊm UÂtvary Ministerstva vnitra a policie, ktere ke dni uÂcÏinnosti zaÂkona vykonaÂvajõ spraÂvnõ cÏinnosti ve veÏcech stanovenõ mõÂstnõ a prÏechodne uÂpravy provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch, rÏidicÏskyÂch pruÊkazuÊ a rÏidicÏskyÂch opraÂvneÏnõÂ, evidencõ uvedenyÂch v registru rÏidicÏuÊ podle § 119 a projednaÂvaÂnõ prÏestupkuÊ proti bezpecÏnosti provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch30), jsou povinny prÏedat spisovou agendu prÏõÂslusÏnyÂm uÂtvaruÊm ministerstva a okresnõÂm uÂrÏaduÊm nejpozdeÏji do 30 dnuÊ ode dne nabytõ uÂcÏinnosti zaÂkona. § 132 Ï õÂzenõ zahaÂjena prÏed nabytõÂm uÂcÏinnosti zaÂ(1) R kona se ukoncÏõ podle dosavadnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ. (2) Doklady tyÂkajõÂcõ se rÏidicÏskyÂch opraÂvneÏnõ a rÏidicÏskyÂch pruÊkazuÊ vydane prÏed uÂcÏinnostõ zaÂkona se povazÏujõ za doklady vydane podle tohoto zaÂkona. § 133 Rozsah platnosti dosavadnõÂch rÏidicÏskyÂch opraÂvneÏnõÂ Ï idicÏska opraÂvneÏnõ udeÏlena na zaÂkladeÏ prÏed(1) R pisuÊ platnyÂch do 30. cÏervna 1964 platõ po nabytõ uÂcÏinnosti zaÂkona v tomto rozsahu: a) rÏidicÏske opraÂvneÏnõ rÏidicÏe I. nebo II. trÏõÂdy opravnÏuje k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel zarÏazenyÂch do vsÏech skupin a podskupin rÏidicÏskyÂch opraÂvneÏnõÂ, b) rÏidicÏske opraÂvneÏnõ rÏidicÏe III. trÏõÂdy opravnÏuje k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel zarÏazenyÂch do vsÏech skupin a podskupin rÏidicÏskyÂch opraÂvneÏnõ s vyÂjimkou skupin D, D+E a podskupin D1 a D1+E, c) rÏidicÏske opraÂvneÏnõ rÏidicÏe osobnõÂho automobilu opravnÏuje k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel zarÏazenyÂch do rÏidicÏskyÂch opraÂvneÏnõ skupin AM, B a podskupiny B1 a podskupiny A1 s omezenõÂm do 50 cm3, d) rÏidicÏske opraÂvneÏnõ rÏidicÏe motocyklu opravnÏuje
) ZaÂkon cÏ. 65/1965 Sb., zaÂkonõÂk praÂce, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
Strana 6378
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel zarÏazenyÂch do rÏidicÏskyÂch opraÂvneÏnõ skupin A, AM a podskupiny A1, e) rÏidicÏske opraÂvneÏnõ rÏidicÏe traktoru opravnÏuje k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel zarÏazenyÂch do rÏidicÏskyÂch opraÂvneÏnõ skupin AM a T a podskupiny A1 s omezenõÂm do 50 cm3, f) rÏidicÏske opraÂvneÏnõ k rÏõÂzenõ malyÂch motocykluÊ opravnÏuje k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel zarÏazenyÂch do rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ skupiny AM a podskupiny A1 s omezenõÂm do 50 cm3. Ï idicÏska opraÂvneÏnõ udeÏlena na zaÂkladeÏ prÏed(2) R pisuÊ platnyÂch po 1. cÏervenci 1964 platõ po nabytõ uÂcÏinnosti zaÂkona v tomto rozsahu: a) rÏidicÏske opraÂvneÏnõ skupiny A opravnÏuje k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel zarÏazenyÂch do rÏidicÏskyÂch opraÂvneÏnõ skupin A, AM a podskupiny A1, b) rÏidicÏske opraÂvneÏnõ skupiny B opravnÏuje k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel zarÏazenyÂch do rÏidicÏskyÂch opraÂvneÏnõ skupin B, AM a podskupiny B1 a podskupiny A1 s omezenõÂm do 50 cm3, c) rÏidicÏske opraÂvneÏnõ skupiny C opravnÏuje k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel zarÏazenyÂch do rÏidicÏskyÂch opraÂvneÏnõ skupin AM, B, C, T a podskupin B1, C1 a podskupiny A1 s omezenõÂm do 50 cm3, d) rÏidicÏske opraÂvneÏnõ skupiny D opravnÏuje k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel zarÏazenyÂch do rÏidicÏskyÂch opraÂvneÏnõ skupin AM, B, C, D, T a podskupin B1, C1, D1 a podskupiny A1 s omezenõÂm do 50 cm3, e) rÏidicÏske opraÂvneÏnõ skupiny E u rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ skupiny B opravnÏuje k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel zarÏazenyÂch do rÏidicÏskyÂch opraÂvneÏnõ skupiny B+E, f) rÏidicÏske opraÂvneÏnõ skupiny E u rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ skupiny C opravnÏuje k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel zarÏazenyÂch do rÏidicÏskyÂch opraÂvneÏnõ skupiny C+E a podskupiny C1+E, g) rÏidicÏske opraÂvneÏnõ skupiny E u rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ skupiny D opravnÏuje k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel zarÏazenyÂch do rÏidicÏskyÂch opraÂvneÏnõ skupiny D+E a podskupiny D1+E, h) rÏidicÏske opraÂvneÏnõ skupiny M a A/50 opravnÏuje k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel zarÏazenyÂch do rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ skupiny AM a podskupiny A1 s omezenõÂm do 50 cm3, i) rÏidicÏske opraÂvneÏnõ skupiny T opravnÏuje k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel zarÏazenyÂch do rÏidicÏskyÂch opraÂvneÏnõ skupin T a AM a podskupiny A1 s omezenõÂm do 50 cm3. (3) Omezenõ rÏidicÏskeÂho opraÂvneÏnõ zapsane v rÏi-
dicÏskeÂm pruÊkazu na zaÂkladeÏ prÏedpisuÊ platnyÂch prÏed nabytõÂm uÂcÏinnosti zaÂkona zuÊstaÂvajõ v platnosti i po nabytõ uÂcÏinnosti zaÂkona. (4) PruÊkaz zpuÊsobilosti k rÏõÂzenõ hnacõÂho vozidla na trolejbusove draÂze41) vydany prÏed uÂcÏinnostõ tohoto zaÂkona s rÏidicÏskyÂm opraÂvneÏnõÂm skupiny C pozbyÂva platnosti dnem 31. prosince 2003. § 134 VyÂmeÏna dosavadnõÂch rÏidicÏskyÂch pruÊkazuÊ Ï idicÏske pruÊkazy vydane do 30. cÏervna 1964 (1) R jsou jejich drzÏitele povinni vymeÏnit do dvou let ode dne nabytõ uÂcÏinnosti zaÂkona. Ï idicÏske pruÊkazy vydane (2) R a) od 1. cÏervence 1964 do 31. prosince 1993 jsou jejich drzÏitele povinni vymeÏnit do 31. prosince 2007, b) od 1. ledna 1994 do 31. prosince 2000 jsou jejich drzÏitele povinni vymeÏnit do 31. prosince 2010, c) od 1. ledna 2001 do 30. dubna 2004 jsou jejich drzÏitele povinni vymeÏnit do 31. prosince 2013. Ï idicÏske pruÊkazy podle odstavcuÊ 1 a 2 pozbyÂ(3) R vajõ platnosti uplynutõÂm prÏõÂslusÏne doby stanovene pro jejich vyÂmeÏnu. § 135 Platnost dosavadnõÂch mezinaÂrodnõÂch rÏidicÏskyÂch pruÊkazuÊ MezinaÂrodnõ rÏidicÏsky pruÊkaz vydany podle dosavadnõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ platõ po dobu jeho platnosti i po nabytõ uÂcÏinnosti zaÂkona. § 136 Platnost dosavadnõÂch speciaÂlnõÂch oznacÏenõ OznacÏenõ vozidla prÏepravujõÂcõÂho osobu teÏzÏce postizÏenou na zdravõÂ, oznacÏenõ vozidla prÏepravujõÂcõÂho osobu teÏzÏce pohyboveÏ postizÏenou nebo oznacÏenõ vozidla rÏõÂzeneÂho osobou sluchoveÏ postizÏenou, ktera byla vydaÂna podle staÂvajõÂcõÂch praÂvnõÂch prÏedpisuÊ, platõ do 30. cÏervna 2001. § 137 (1) VlaÂda vyda narÏõÂzenõ k provedenõ § 41 odst. 3. (2) Ministerstvo vyda provaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis k provedenõ § 5 odst. 1 põÂsm. d), § 6 odst. 6, § 10 odst. 4, § 43 odst. 6, § 45 odst. 5, § 56 odst. 8, § 62
Ï aÂd pro zdravotnõ a odbornou zpuÊsobilost osob prÏi provozovaÂnõ draÂhy a draÂzÏnõ ) VyhlaÂsÏka cÏ. 101/1995 Sb., kterou se vydaÂva R dopravy.
41
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
Strana 6379 Â ST SÏ ESTA Â CÏ A
odst. 5, § 63 odst. 2, § 65 odst. 3, § 66 odst. 3, § 67 odst. 1, § 67 odst. 10, § 68 odst. 3, § 75 odst. 7, § 78 odst. 5, § 79 odst. 9, § 104 odst. 5, § 105 odst. 5, § 106 odst. 4, § 107 odst. 3, § 109 odst. 10, § 110 odst. 8, § 110a odst. 7, § 111 odst. 9, § 113 odst. 9, § 115 odst. 8, § 116 odst. 4 a 7, § 118b odst. 6, § 122b, § 123 odst. 6, § 124 odst. 3, § 125a odst. 8 a § 125b odst. 3.
ZrusÏuje se § 7 vyhlaÂsÏky cÏ. 87/1964 Sb., o rÏidicÏskyÂch pruÊkazech, ve zneÏnõÂ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ.
(3) Ministerstvo zdravotnictvõ vyda provaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis k provedenõ § 6 odst. 6, § 84 odst. 6, § 85 odst. 7, § 87 odst. 7 a § 88 odst. 7.
§ 143
(4) Ministerstvo vnitra vyda provaÂdeÏcõ praÂvnõ prÏedpis k provedenõ § 123 odst. 5.
§ 142
 ST SEDMA  CÏ A UÂCÏINNOST Tento zaÂkon nabyÂva uÂcÏinnosti dnem 1. ledna 2001 s vyÂjimkou cÏaÂsti sÏesteÂ, ktera nabyÂva uÂcÏinnosti dnem vyhlaÂsÏenõÂ.
Strana 6380
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
CÏaÂstka 152
PrÏõÂloha k zaÂkonu cÏ. 361/2000 Sb.
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
Strana 6381
Strana 6382
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
CÏaÂstka 152
CÏaÂstka 152
SbõÂrka zaÂkonuÊ cÏ. 465 / 2006
*** ZaÂkon cÏ. 60/2001 Sb., kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 283/1991 Sb., o Policii CÏeske republiky, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 148/1998 Sb., o ochraneÏ utajovanyÂch skutecÏnostõ a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkon cÏ. 361/2000 Sb., o provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, nabyl uÂcÏinnosti dnem vyhlaÂsÏenõ (19. uÂnora 2001). ZaÂkon cÏ. 478/2001 Sb., kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 247/2000 Sb., o zõÂskaÂvaÂnõ a zdokonalovaÂnõ odborne zpuÊsobilosti k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel a o zmeÏnaÂch neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, a kteryÂm se meÏnõ neÏktere dalsÏõ zaÂkony, nabyl uÂcÏinnosti paÂtyÂm dnem naÂsledujõÂcõÂm po dni vyhlaÂsÏenõ (5. ledna 2002). ZaÂkon cÏ. 62/2002 Sb., kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 200/1990 Sb., o prÏestupcõÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, nabyl uÂcÏinnosti dnem 1. dubna 2002. ZaÂkon cÏ. 311/2002 Sb., kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 553/1991 Sb., o obecnõ policii, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch dalsÏõÂch zaÂkonuÊ, nabyl uÂcÏinnosti dnem 1. ledna 2003. ZaÂkon cÏ. 320/2002 Sb., o zmeÏneÏ a zrusÏenõ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ v souvislosti s ukoncÏenõÂm cÏinnosti okresnõÂch uÂrÏaduÊ, nabyl uÂcÏinnosti dnem 1. ledna 2003. ZaÂkon cÏ. 436/2003 Sb., kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 555/1992 Sb., o VeÏzenÏske sluzÏbeÏ a justicÏnõ straÂzÏi CÏeske republiky, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a neÏktere dalsÏõ zaÂkony, nabyl uÂcÏinnosti prvnõÂm dnem kalendaÂrÏnõÂho meÏsõÂce naÂsledujõÂcõÂho po dni jeho vyhlaÂsÏenõ (1. ledna 2004). ZaÂkon cÏ. 53/2004 Sb., kteryÂm se meÏnõ neÏktere zaÂkony souvisejõÂcõ s oblastõ evidence obyvatel, nabyl uÂcÏinnosti prvnõÂm dnem druheÂho kalendaÂrÏnõÂho meÏsõÂce naÂsledujõÂcõÂho po jeho vyhlaÂsÏenõ (1. dubna 2004). ZaÂkon cÏ. 229/2005 Sb., kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 111/1994 Sb., o silnicÏnõ dopraveÏ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkon cÏ. 361/2000 Sb., o provozu na po-
Strana 6383
zemnõÂch komunikacõÂch a o zmeÏnaÂch neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, nabyl uÂcÏinnosti dnem 1. cÏervence 2005. ZaÂkon cÏ. 411/2005 Sb., kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 361/2000 Sb., o provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch a o zmeÏnaÂch neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 200/1990 Sb., o prÏestupcõÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 247/2000 Sb., o zõÂskaÂvaÂnõ a zdokonalovaÂnõ odborne zpuÊsobilosti k rÏõÂzenõ motorovyÂch vozidel a o zmeÏnaÂch neÏkteryÂch zaÂkonuÊ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a neÏktere dalsÏõ zaÂkony, nabyl uÂcÏinnosti dnem 1. cÏervence 2006. ZaÂkon cÏ. 76/2006 Sb., kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 274/2001 Sb., o vodovodech a kanalizacõÂch pro verÏejnou potrÏebu a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o vodovodech a kanalizacõÂch), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a dalsÏõ souvisejõÂcõ zaÂkony, nabyl uÂcÏinnosti dnem jeho vyhlaÂsÏenõ (15. brÏezna 2006). ZaÂkon cÏ. 226/2006 Sb., kteryÂm se meÏnõ zaÂkon cÏ. 111/1994 Sb., o silnicÏnõ dopraveÏ, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 56/2001 Sb., o podmõÂnkaÂch provozu vozidel na pozemnõÂch komunikacõÂch a o zmeÏneÏ zaÂkona cÏ. 168/1999 Sb., o pojisÏteÏnõ odpoveÏdnosti za sÏkodu zpuÊsobenou provozem vozidla a o zmeÏneÏ neÏkteryÂch souvisejõÂcõÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o pojisÏteÏnõ odpoveÏdnosti z provozu vozidla), ve zneÏnõ zaÂkona cÏ. 307/1999 Sb., ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 361/2000 Sb., o provozu na pozemnõÂch komunikacõÂch a o zmeÏnaÂch neÏkteryÂch zaÂkonuÊ (zaÂkon o silnicÏnõÂm provozu), ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, zaÂkon cÏ. 634/2004 Sb., o spraÂvnõÂch poplatcõÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, a zaÂkon cÏ. 200/1990 Sb., o prÏestupcõÂch, ve zneÏnõ pozdeÏjsÏõÂch prÏedpisuÊ, nabyl uÂcÏinnosti dnem 1. cÏervence 2006, s vyÂjimkou ustanovenõ cÏl. III boduÊ 12, 15, 17, 18, 21, 28 a 29, ktera nabyÂvajõ uÂcÏinnosti dnem 1. cÏervence 2007. ZaÂkon cÏ. 342/2006 Sb., kteryÂm se meÏnõ neÏktere zaÂkony souvisejõÂcõ s oblastõ evidence obyvatel a neÏktere dalsÏõ zaÂkony, nabyl uÂcÏinnosti dnem jeho vyhlaÂsÏenõ (3. cÏervence 2006).
PrÏedseda vlaÂdy: Ing. TopolaÂnek v. r.
Strana 6384
SbõÂrka zaÂkonuÊ 2006
CÏaÂstka 152
IS S N 1 2 1 1 -1 2 4 4
VydaÂva a tiskne: TiskaÂrna Ministerstva vnitra, p. o., BartuÊnÏkova 4, posÏt. schr. 10, 149 01 Praha 415, telefon: 272 927 011, fax: 974 887 395 ± Redakce: Ministerstvo vnitra, NaÂm. HrdinuÊ 1634/3, posÏt. schr. 155/SB, 140 21 Praha 4, telefon: 974 817 287, fax: 974 816 871 ± Administrace: põÂsemne objednaÂvky prÏedplatneÂho, zmeÏny adres a pocÏtu odebõÂranyÂch vyÂtiskuÊ ± MORAVIAPRESS, a. s., U PoÂny 3061, 690 02 BrÏeclav, fax: 519 321 417, e-mail:
[email protected]. ObjednaÂvky ve Slovenske republice prÏijõÂma a titul distribuuje Magnet-Press Slovakia, s. r. o., Teslova 12, 821 02 Bratislava, tel.: 00421 2 44 45 46 28, fax: 00421 2 44 45 46 27. RocÏnõ prÏedplatne se stanovuje za dodaÂvku kompletnõÂho rocÏnõÂku vcÏetneÏ rejstrÏõÂku a je od prÏedplatiteluÊ vybõÂraÂno formou zaÂloh ve vyÂsÏi oznaÂmene ve SbõÂrce zaÂkonuÊ. ZaÂveÏrecÏne vyuÂcÏtovaÂnõ se provaÂdõ po dodaÂnõ kompletnõÂho rocÏnõÂku na zaÂkladeÏ pocÏtu skutecÏneÏ vydanyÂch cÏaÂstek (prvnõ zaÂloha na rok 2006 cÏinõ 3000,± KcÏ, druha zaÂloha cÏinõ 3000,± KcÏ, trÏetõ zaÂloha cÏinõ 2500,± KcÏ) ± VychaÂzõ podle potrÏeby ± Distribuce: MORAVIAPRESS, a. s., U PoÂny 3061, 690 02 BrÏeclav, celorocÏnõ prÏedplatne ± 516 205 176, 519 305 176, 516 205 174, 519 205 174, objednaÂvky jednotlivyÂch cÏaÂstek (dobõÂrky) ± 516 205 207, 519 305 207, objednaÂvky-knihkupci ± 516 205 161, 519 305 161, faxove objednaÂvky ± 519 321 417, e-mail ±
[email protected], zelena linka ± 800 100 314. Internetova prodejna: www.sbirkyzakonu.cz ± Drobny prodej ± BenesÏov: OldrÏich HAAGER, Masarykovo naÂm. 231; Brno: Ing. JirÏõ Hrazdil, Vranovska 16, SEVT, a. s., CÏeska 14; CÏeske BudeÏjovice: SEVT, a. s., CÏeska 3, tel.: 387 432 244; Hradec KraÂloveÂ: TECHNOR, Wonkova 432; Cheb: EFREX, s. r. o., Karlova 31; Chomutov: DDD Knihkupectvõ ± AntikvariaÂt, Ruska 85; KadanÏ: KniharÏstvõ ± PrÏibõÂkovaÂ, J. SÏvermy 14; Klatovy: Krameriovo knihkupectvõÂ, naÂm. MõÂru 169; Liberec: PodjesÏteÏdske knihkupectvõÂ, Moskevska 28; LitomeÏrÏice: Jaroslav TvrdõÂk, Lidicka 69, tel.: 416 732 135, fax: 416 734 875; Most: Knihkupectvõ ¹U Knihomilaª, Ing. Romana KopkovaÂ, Moskevska 1999; Olomouc: ANAG, spol. s r. o., Denisova cÏ. 2, ZdeneÏk Chumchal ± Knihkupectvõ Tycho, OstruzÏnicka 3, Knihkupectvõ SEVT, a. s., OstruzÏnicka 10; Ostrava: LIBREX, NaÂdrazÏnõ 14, Profesio, Hollarova 14, SEVT, a. s., Denisova 1; Otrokovice: Ing. KucÏerÏõÂk, Jungmannova 1165; Pardubice: LEJHANEC, s. r. o., trÏõÂda MõÂru 65; PlzenÏ: TYPOS, a. s. UÂslavska 2, EDICUM, Vojanova 45, Technicke normy, LaÂbkova pav. cÏ. 5, Vydavatelstvõ a naklad. AlesÏ CÏeneÏk, naÂm. CÏeskyÂch bratrÏõ 8; Praha 1: NEOLUXOR, Na PorÏõÂcÏõ 25, LINDE Praha, a. s., Opletalova 35, NEOLUXOR s. r. o., VaÂclavske naÂm. 41; Praha 2: ANAG, spol. s r. o., naÂm. MõÂru 9 (NaÂrodnõ duÊm); Praha 4: SEVT, a. s., Jihlavska 405; Praha 5: SEVT, a. s., E. PesÏkove 14; Praha 6: PPP ± StanÏkova Isabela, PusÏkinovo naÂm. 17; Praha 7: MONITOR CZ, s. r. o., V haÂji 6, tel.: 272 735 797; Praha 8: JASIPA, Zenklova 60, Specializovana prodejna SbõÂrky zaÂkonuÊ, Sokolovska 35, tel.: 224 813 548; Praha 9: Abonentnõ tiskovy servis-Ing. Urban, Jablonecka 362, po ± pa 7 ± 12 hod., tel.: 286 888 382, e-mail:
[email protected]; Praha 10: BMSS START, s. r. o., Vinohradska 190; PrÏerov: Odborne knihkupectvõÂ, BartosÏova 9, Jana Honkova ± YAHO ± i ± centrum, KomenskeÂho 38; Sokolov: KAMA, Kalousek Milan, K. H. BorovskeÂho 22, tel.: 352 303 402; SÏumperk: Knihkupectvõ D & G, Hlavnõ trÏ. 23; TaÂbor: Milada SÏimonova ± EMU, BudeÏjovicka 928; Teplice: Knihkupectvõ L & N, Masarykova 15; UÂstõ nad Labem: PNS Grosso s. r. o., HavõÂrÏska 327, tel.: 475 259 032, fax: 475 259 029, Kartoon, s. r. o., Solvayova 1597/3, Vazby a doplnÏovaÂnõ SbõÂrek zaÂkonuÊ vcÏetneÏ dopravy zdarma, tel.+fax: 475 501 773, www.kartoon.cz, e-mail:
[email protected]; ZaÂbrÏeh: Mgr. Ivana PatkovaÂ, ZÏizÏkova 45; ZÏatec: Prodejna U Pivovaru, ZÏizÏkovo naÂm. 76, JindrÏich ProchaÂzka, BezdeÏkov 89 ± Vazby SbõÂrek, tel.: 415 712 904. DistribucÏnõ podmõÂnky prÏedplatneÂho: jednotlive cÏaÂstky jsou expedovaÂny neprodleneÏ po dodaÂnõ z tiskaÂrny. ObjednaÂvky noveÂho prÏedplatneÂho jsou vyrÏizovaÂny do 15 dnuÊ a pravidelne dodaÂvky jsou zahajovaÂny od nejblizÏsÏõ cÏaÂstky po oveÏrÏenõ uÂhrady prÏedplatneÂho nebo jeho zaÂlohy. CÏaÂstky vysÏle v dobeÏ od zaevidovaÂnõ prÏedplatneÂho do jeho uÂhrady jsou doposõÂlaÂny jednoraÂzoveÏ. ZmeÏny adres a pocÏtu odebõÂranyÂch vyÂtiskuÊ jsou provaÂdeÏny do 15 dnuÊ. Reklamace: informace na tel. cÏõÂslech 516 205 207, 519 305 207. V põÂsemneÂm styku vzÏdy uvaÂdeÏjte ICÏO (praÂvnicka osoba), rodne cÏõÂslo (fyzicka osoba). PodaÂvaÂnõ novinovyÂch zaÂsilek Ï editelstvõ v BrneÏ cÏ. j. P/2-4463/95 ze dne 8. 11. 1995. povoleno CÏeskou posÏtou, s. p., OdsÏteÏpny zaÂvod JizÏnõ Morava R