s e n a h r a z u j e t a k t o: „Skladování rostlinných surovin ve vstupních silech – rostlinné suroviny (obiloviny) jsou dopravovány do sil šnekovými dopravníky prostřednictvím příjmového koše. Krmná mouka a doplňková krmiva jsou dopravována do sil přímo z nákladního vozu pneumaticky nebo prostřednictvím příjmového koše. Vstupní sklad (10 ks sil; 6x 35 tun; 2x 16 tun; 1x 8 tun a 1x345 tun) obilovin (zrno, krmná mouka, doplňková krmiva) je umístěn vně hlavní budovy vedle mísírny obilovin pro dobrou dopravní obslužnost,“ Výroková část I. Popis zařízení, Technické a technologické jednotky tvořící zařízení, Technologie výroby, Mísení, věta první: „Mísení (suchá výroba) – zde dochází k smísení nadrceného obilí, masokostní moučky, jednotlivých komponentů (např. vitamíny) dle předepsané receptury.“ s e n a h r a z u j e t a k t o: „Mísení (suchá výroba) – zde dochází ke smísení obilí, masokostní moučky, krmné mouky a jednotlivých komponentů (např. minerální krmivo) dle předepsané receptury.“ Výroková část I. Popis zařízení, Technické a technologické jednotky tvořící zařízení, Technologie výroby, Sušení: „Sušení – sušárna je vytápěna sytou parou. Vzduch, potřebný pro sušení krmiva (granulí), je nasáván z prostoru budovy a po průchodu sušárnou je odveden do kůrového filtru snižujícího zápach. Provoz linky je automatický s trvale přítomnou obsluhou ve velíně pro kontrolu výrobního procesu. Linka je vzhledem ke svým parametrům určena k trvalému kontinuálnímu provozu,“ s e n a h r a z u j e t a k t o: „Sušení – snížení vlhkosti granulí přímým horkovzdušným sušením zabezpečuje sušící linka. Sušící linka („Plynová sušárna granulí“) je extruzní horizontální dvou pásová sušící linka SV III Wenger složená z 5 sekcí (každá sekce 2 ventilátory a 1 hořák); celkem 5 ks plynových hořáků, Weishaupt, typ WG 40 N/1-A, o jmenovitém tepelném příkonu 5x550 kW. Vzduch potřebný pro sušení krmiva (granulí) je nasáván z prostoru budovy a po průchodu sušárnou je odveden do kůrového filtru snižujícího zápach. Provoz linky je automatický s trvale přítomnou obsluhou ve velíně pro kontrolu výrobního procesu. Linka je vzhledem ke svým parametrům určena k trvalému kontinuálnímu provozu. Palivem je zemní plyn z veřejné distribuční sítě. Celkový jmenovitý tepelný výkon zdroje je 2,75 MW,“ Výroková část I. Popis zařízení, Související zařízení: „Úpravna technologické vody pro kotelnu (voda je upravována iontoměniči a průchodem reverzní osmózou, kde je změkčována a demineralizována),“ s e n a h r a z u j e t a k t o: „Úpravna technologické vody pro kotelnu (voda je upravována změkčovacím zařízením, kde dochází k dávkování solanky a přípravků na ochranu parních systémů),“ Ve výrokové části I. Popis zařízení, Související zařízení, Kotel K1 se poslední dvě věty: „je osazen hořákem výrobce ČKD Dukla, typ PHZ 180 A, výrobní číslo 7149, rok výroby 1987 s jmenovitým tepelným příkonem 2,3 MW (výkon 2,1 MW s účinností 91,5%).“
n a h r a z u j í t a k t o: „je osazen hořákem výrobce PBS Power Equipment s.r.o, typ APH M 25PZ, výrobní číslo 15018, rok výroby 2015, se jmenovitým tepelným příkonem 2,81 MW (výkon 2,6 MW s účinností 92,54%).“ Ve výrokové části II. Závazné podmínky provozu, 1. Ochrana ovzduší, bod 1.1, se datum v písmenu a): „v lednu 2012,“ n a h r a z u j e t a k t o: „v květnu 2015,“ Ve výrokové části II. Závazné podmínky provozu, 1. Ochrana ovzduší, se následující část v bodě 1.2: „(2 samostatné kotle označené K1 a K2; kotel K1 o jmenovitém tepelném příkonu 1,71 MW a kotel K2 o jmenovitém tepelném příkonu 2,83 MW), která zajišťuje výrobu páry a teplé vody pro výrobní technologii a vytápění výrobních objektů, budov a kanceláří. Celkový jmenovitý tepelný příkon obou kotlů je 4,54 MW. Palivem je zemní plyn z veřejné distribuční sítě. Kotle pracují na sobě nezávisle, každý má samostatný výduch,“ z r u š u j e. Ve výrokové části II. Závazné podmínky provozu, 1. Ochrana ovzduší, se následující část v bodě 1.3: „extruzní horizontální dvou pásová sušící linka SV III Wenger složená z 5 sekcí (každá sekce 2 ventilátory a 1 hořák); celkem 5 ks hořáků o jmenovitém tepelném příkonu 5x450 kW, umístěná na p.p.č. 468/2 a 603/1, k.ú. Heřmanice. Zajišťuje snížení vlhkosti granulí přímým horkovzdušným sušením. Palivem je zemní plyn z veřejné distribuční sítě. Celkový jmenovitý tepelný výkon zdroje je 2,25 MW,“ z r u š u j e. Ve výrokové části II. Závazné podmínky provozu, 2. Ochrana vod se věta poslední: „Voda k výrobě páry je upravována iontoměniči a průchodem reverzní osmózou, kde je změkčována a demineralizována.“ z r u š u j e. Ve výrokové části II. Závazné podmínky provozu, 2. Ochrana vod, v bodě 2.1, se max. množství pro obě vrtané studny, včetně doby platnosti povolení uvedené v písmenu c): „3 l. s-1
3 000 m3. měsíc-1
30 000 m3. rok-1
c) platnost povolení k odběru podzemní vody je stanovena do 31. července 2015.“
2
n a h r a z u j e t a k t o: „3,0 l. s-1
4 000 m3. měsíc-1
48 000 m3. rok-1
c) platnost povolení k odběru podzemní vody je stanovena do 31. července 2025.“ Ve výrokové části II. Závazné podmínky provozu, 2. Ochrana vod, v bodě 2.2, se následující část včetně poznámky pod čarou, písmene a) a písmene f): „z kotelny, umístěné v katastrálním území Heřmanice nad Labem, do vodního toku Labe, číslo hydrologického pořadí povodí 1-01-01-081, ř. km. 296,5. Přímé určení polohy* (souřadnice X,Y): X = -632 672 m, Y = -1 024 135 m, za podmínek a) nepřekročení emisních limitů a povoleného množství pro vypouštění odpadních vod uvedených v tabulce: Emisní limity a povolené množství pro vypouštění odpadních vod do vodního toku Labe Látka nebo ukazatel BSK5 (mg.l-1) CHSKCr (mg.l-1) P celk (mg.l-1) NL (mg.l-1) EL (mg.l-1) N – NH4 (mg.l-1) RAS (mg.l-1) pH Povolený objem vypouštěných odpadních vod
1)
„p“ 80 150 4
Emisní limit 1) „m“ 100 200 8
2)
t.rok-1 1 2 0,05
nestanoven
Technická norma ČSN EN 1899 – 1,2 TVN 757520 ČSN EN ISO 6878 ČSN EN 872 ČSN 757505 – 6 ČSN EN ISO 149 11
TNV 757347 ČSN ISO 10523 2 l.s-1 2 000 m3.měsíc-1 20 000 m3.rok-1
6–8 Maximálně Maximálně Maximálně
1) překročení povolených hodnot „p“ maximálně do výše hodnot „m“ se připouští nejvýše ve 2 výsledcích rozboru při stanovené četnosti 10 odběrů vzorků v období kalendářního roku. Maximálně přípustná hodnota koncentrace „m“ nesmí být překročena žádným výsledkem rozboru.
f) platnost povolení k vypouštění odpadních vod se stanovuje od nabytí právní moci tohoto rozhodnutí do 31. července 2015.“ n a h r a z u j e t a k t o: „z kotelny, umístěné v katastrálním území Heřmanice nad Labem, do vodního toku Labe, vodní útvar povrchových vod kód č. 42126 – Labe po soutok s tokem Úpa (IDVT 10085000), číslo hydrologického pořadí povodí 1-01-01-081, ř. km. 296,5. Přímé určení polohy* (souřadnice X,Y): X = -632 672 m, Y = -1 024 135 m, za podmínek a) nepřekročení emisních limitů, maximálního množství znečištění a maximálního množství vypouštěných odpadních vod do vodního toku Labe uvedených v tabulce:
3
Látka nebo ukazatel -1
BSK5 (mg.l ) CHSKCr (mg.l-1) P celk (mg.l-1) NL (mg.l-1) EL (mg.l-1) N – NH4 (mg.l-1) RAS (mg.l-1) pH Maximální množství vypouštěných odpadních vod
Max. množství znečištění2) t.rok-1 1,4 2,9 0,072
Emisní limit1) „p“ 80 150 4
„m“ 100 200 8 nestanoven
Technická norma ČSN EN 1899 – 1,2 TVN 757520 ČSN EN ISO 6878 ČSN EN 872 ČSN 757505 – 6 ČSN EN ISO 149 11
TNV 757347 ČSN ISO 10523
6–8 2,0 l.s-1
3 000 m3.měsíc-1
36 000 m3.rok-1
1) překročení povolených hodnot „p“ maximálně do výše hodnot „m“ se připouští nejvýše v 1 výsledku rozboru při stanovené četnosti 4 odběrů vzorků v období kalendářního roku. Maximálně přípustná hodnota koncentrace „m“ nesmí být překročena žádným výsledkem rozboru.
f) platnost povolení k vypouštění odpadních vod se stanovuje od nabytí právní moci tohoto rozhodnutí do 31. července 2025.“
Ostatní části integrovaného povolení zůstávají nezměněny.
Odůvodnění a) Průběh řízení a postup krajského úřadu Krajský úřad obdržel od provozovatele žádost o změnu integrovaného povolení dne 16. července 2015. Krajský úřad následně dne 17. července 2015 oznámil v souladu s ust. § 47 odst. 1 zákona č. 500/2004 Sb., správní řád, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „správní řád“), zahájení řízení o změně integrovaného povolení a postoupil žádost o změnu integrovaného povolení pod č.j. 19297/ZP/2015-2 k vyjádření do 15 dnů dotčeným správním úřadům a účastníkům řízení. Následně dne 24. srpna 2015 krajský úřad obdržel od provozovatele doplnění žádosti, které oznámil dotčeným správním úřadům a účastníkům řízení pod č.j. 19297/ZP/2015-6 ze dne 24. srpna 2015. V rámci řízení o změně integrovaného povolení se krajský úřad zabýval ust. § 2 písm. j) zákona o integrované prevenci, zda se jedná o podstatnou změnu zařízení, tj. změnu v užívání, způsobu provozu nebo rozsahu zařízení, která může mít významné nepříznivé účinky na lidské zdraví nebo životní prostředí. S ohledem na charakter změny (viz níže – důvody výroků rozhodnutí), krajský úřad dospěl k závěru, že se nejedná o změnu, která dosahuje prahových hodnot uvedených v příloze č. 1 zákona o integrované prevenci, ani o výjimku z úrovní emisí spojených s nejlepšími dostupnými technikami dle ust. § 14 odst. 5 zákona o integrované prevenci, ani tato změna nevyplývá z přezkumu závazných podmínek integrovaného povolení, zjistí-li úřad, že je znečištění životního prostředí v důsledku provozu zařízení tak značné, že významně přesahuje standard kvality životního prostředí a nelze 4
se k němu přiblížit jinak než změnou závazných podmínek provozu zařízení. Krajský úřad proto v rámci řízení o změně integrovaného povolení postupoval dle ust. § 19a zákona o integrované prevenci jako v řízení o nepodstatné změně integrovaného povolení, protože se jednalo o změnu v provozu zařízení, která nemůže mít v souladu s ust. § 2 písm. j) zákona o integrované prevenci významné nepříznivé účinky na člověka nebo životní prostředí. Vzhledem k tomu, že v průběhu řízení o vydání změny integrovaného povolení nevznikla ze strany účastníků řízení potřeba ústního jednání, ani nebyly vzneseny zásadní připomínky od účastníků řízení anebo dotčených správních úřadů, bylo upuštěno od ústního jednání dle ustanovení § 49 správního řádu, resp. dle ust. § 12 zákona o integrované prevenci. Krajský úřad následně rozhodl dle ust. § 19a zákona o integrované prevenci o vydání změny integrovaného povolení tak, jak je uvedeno ve výrokové části tohoto rozhodnutí. Při vydání integrovaného povolení krajský úřad vycházel z následujících podkladů: - platné integrované povolení, - žádost o vydání změny integrovaného povolení a její doplnění, - stanovisko správce povodí a vodního toku Povodí Labe, s.p., č.j. PVZ/15/4982/Kv/0, ze dne 17. 3. 2015, - vyjádření MŽP k záměru „Navýšení výroby v KSK BONO, výroba krmiv Heřmanice – změna 2 směnného na 3 směnný provoz“ – nepodléhá posuzování podle zákona č. 100/2001 Sb., o posuzování vlivů na životní prostředí, č.j. 77822/ENV/14 ze dne 6. 1. 2015, - obdržená vyjádření v průběhu řízení. b) Vypořádání připomínek obsažených ve vyjádřeních podaných podle ust. § 19a odst. 4 zákona o integrované prevenci V rámci řízení o nepodstatné změně v provozu zařízení mohli účastníci řízení a dotčené správní úřady zaslat do 15 dnů svá vyjádření k výše uvedené změně integrovaného povolení. Zároveň se v souladu s ustanovením § 8 a § 9 zákona o integrované prevenci k žádosti o změnu integrovaného povolení vyjádřili: − Krajská hygienická stanice Královéhradeckého kraje, dne 29. 7. 2015 – bez připomínek, − Česká inspekce životního prostředí, ČIŽP/45/IPP/1200793.004/15/KDR, dne 30. 7. 2015 – bez připomínek, − Česká inspekce životního prostředí, ČIŽP/45/IPP/1200793.004/15/KDR, dne 3. 9. 2015 – bez připomínek, − Krajská hygienická stanice Královéhradeckého kraje, dne 4. 9. 2015 – bez připomínek, − Povodí Labe, s.p., č.j. PVZ/15/24260/Ha/0, dne 7. 9. 2015 – bez připomínek. c) Důvody výroků rozhodnutí Předmětem požadované změny integrovaného povolení je dle provozovatele jeho aktualizace z důvodu navýšení výrobní kapacity (2 směnný provoz na 3 směnný), dále změny dotýkající se oblastí ochrany ovzduší - změna hořáku kotle K1 (důvodem výměny hořáku je poruchovost původního hořáku a nerentabilnost jeho oprav. Nový hořák má také lepší automatiku řízení, díky které nedochází na rozdíl od hořáku původního k poklesu tlaku páry, který přímo souvisí s kvalitou výroby) a hořáků plynové sušárny (původní hořáky jsou technicky zastaralé a poruchové. Na hořácích původních nelze nastavit přesnou regulaci. U hořáků původních se prodlužuje také čas náběhu hořáků na původní teplotu po jeho vypnutí, čímž se zvyšuje 5
i spotřeba paliva), dále schválení Provozního řádu v ochraně ovzduší pro zdroj znečišťování ovzduší „Výrobna krmných směsí“) a z důvodu požadavku na zvýšení odběru podzemních vod a souvisejícího nárůstu vypouštěných odpadních vod, včetně prodloužení platnosti těchto povolení (k tomu správce povodí vydal souhlasné stanovisko). Zároveň je změnou požadováno navýšení skladové kapacity sypkých rostlinných materiálů - výstavba 1 nadzemního sila o kapacitě 345 t (důvodem plánovaného navýšení skladové kapacity sypkých materiálů je rozšíření výroby o nové výrobky s pestřejším materiálovým složením. Pro tento záměr je nutné využít sila současně využívaná pro skladování pšenice na skladování těchto dalších materiálů. Dále je při nestabilní ceně a dodávkách pšenice nutno rozšířit možnou skladovou zásobu tohoto stěžejního materiálu pro výrobu, aby nedošlo k ohrožení výroby a případně jejímu prodražování) a dále upřesnění popisu některých technických a technologických jednotek zařízení. Na základě žádosti dospěl krajský úřad k závěru, že je nezbytné provést změnu integrovaného povolení v následujícím rozsahu: Výroková část I. Popis zařízení a II. Ochrana ovzduší Krajský úřad vyhověl žádosti v plném rozsahu a v popisu zařízení doplnil technologii skladování sypkých surovin ve velkém vstupním silu, které provozovatel nově vybuduje s kapacitou 345 tun. Krajský úřad dále vyhověl žádosti v plném rozsahu a v popisu zařízení doplnil v technologii sušení změnu hořáků na zdroji znečišťování ovzduší „Plynová sušárna granulí“: současný stav - 3ks plynových hořáků výrobce Kromschroder typu BIO 140 RB-250/235 a 2ks plynových hořáků výrobce Kromschroder typu BIO 140 RB-50/35. Všech pět hořáků má štítkový výkon 450 kW. nový po změně - 5 ks hořáků, každý výkon 550 kW a výrobce Weishaupt, typ WG 40 N/1-A. Změna na zdroji znečišťování ovzduší nemá vliv na nové stanovení emisních limitů, technických podmínek provozu, četnosti a způsobu měření ani dalších závazných podmínek integrovaného povolení. Provozovatel nově předložil ke schválení aktualizovaný provozní řád „Výrobna krmných směsí“ stacionárního vyjmenovaného zdroje znečišťování ovzduší „Výroba krmiv z vedlejších produktů porážky“, který krajský úřad rovněž schválil. Krajský úřad dále vyhověl žádosti v plném rozsahu a v popisu zařízení doplnil změnu na zdroji znečišťování ovzduší „Plynová kotelna“ na kotli K1, změnu hořáku: současný stav - hořák kotle K1: typ hořáku ČKD Dukla, typ PHZ 180 A, výrobní číslo 7149, rok výroby 1987 s jmenovitým tepelným příkonem 2,3 MW (výkon 2,1 MW s účinností 91,5%). Výkon kotle dle teplosměnné plochy činí 1,6 MW s účinností 93,5% jmenovitý tepelný příkon kotle činí 1,71 MW). nový po změně - hořák kotle K1: typ hořáku APH-M 25PZ, výrobce PBS Power Equipment s.r.o; výrobní číslo 15-018; rok výroby 2015. Jmenovitý tepelný výkon hořáku je 2 600kW. Palivem je zemní plyn z veřejné distribuční sítě. Jmenovitý tepelný příkon hořáku je dle vzorce [výkon (MW)*100/účinnost (%)] = 2,6*100/92,54 = 2,81MW po zaokrouhlení. Výkon kotle K1 dle teplosměnné plochy, účinnost dle technických speicifikací a tedy i jmenovitý tepelný příkon kotle je shodný před změnou i po změně, tj. 1,6 MW, resp. 1,71 MW jm. tepel. příkonu. Parní kotel K2 plynové kotelny zůstává beze změn. Změna na zdroji znečišťování ovzduší nemá vliv na nové stanovení emisních limitů, technických podmínek provozu, četnosti a způsobu měření ani dalších závazných podmínek integrovaného povolení.
6
Výroková část II. Ochrana vod Krajský úřad dále vyhověl žádosti v plném rozsahu a prodloužil povolení k odběru podzemní vody z vrtů H1 a H2 a vypouštění odpadní vody do toku Labe o 10 let. Provozovatel časové ohraničení platnosti nového povolené pro odběr podzemní vody a vypouštění odpadní vody nenavrhoval. Rovněž v kladném stanovisku správce povodí a vodního toku Povodí Labe, s.p., č.j. PVZ/15/4982/Kv/0, ze dne 17. 3. 2015 není nijak povolební k nakládání s podzemní a povrchovou vodou časově omezeno. S ohledem na předchozí povolení proto krajský úřad zachoval časovou kontinuitu prodloužení, resp. časového ohraničení dle ust. § 9 odst. 1 zákona o vodách, o 10 let (provozovatel nevypouští zvlášť nebezpečné látky, kde je stanovena platnost povolení nejvýše na 4 roky). Krajský úřad dále vyhověl žádosti v plném rozsahu a navýšil v povolení požadovaná množství odebírané podzemní vody a vypouštěné odpadní vody do toku Labe s ohledem na výše uvedené kladné stanovisko správce povodí a vodního toku Povodí Labe, s.p. Krajský úřad dále v povolení vypouštění odpadních vod opravil (zpřesnil) četnost překročení povolených hodnot „p“ maximálně do výše hodnot „m“ nejvýše v 1 výsledku rozboru při stanovené četnosti 4 odběrů vzorků v období kalendářního roku (původně byla uvedena chybná četnost překročení nejvýše 2 výsledky z 10 rozborů) vzhledem k celkovému počtu rozborů v povolení za kalendářní rok. Krajský úřad s ohledem na výše uvedené kladné stanovisko správce povodí a vodního toku Povodí Labe, s.p., ve kterém jsou nově upravena množství vypouštěného znečištění: Bilanční hodnoty
BSK5 (mg.l-1)
CHSKCr (mg.l-1)
P celk (mg.l-1)
Platné integrované povolení Návrh provozovatele zařízení Návrh Povodí Labe, s.p
1 2,3 1,4
2 4,2 2,9
0,05 0,112 0,072
stanovil výše uvedené hodnoty množství vypouštěného znečištění ve shodě se stanoviskem správce povodí a vodního toku Povodí Labe sp., tj. na přísnější úroveň. Zároveň administrativně technicky doplnil v povolení s ohledem na ust. § 3 vyhlášky č. 432/2001 Sb., o dokladech žádosti o rozhodnutí nebo vyjádření a o náležitostech povolení, souhlasů a vyjádření vodoprávního úřadu, ve znění pozdějších předpisů, název, číslo a kód vodního útvaru povrchových vod – vodní tok Labe.
Poučení účastníků řízení Proti tomuto rozhodnutí lze podat podle ustanovení § 81 a násl. správního řádu odvolání do 15 dnů ode dne doručení tohoto rozhodnutí. Odvolání se podává u Krajského úřadu Královéhradeckého kraje. Rozhodovat o odvolání přísluší Ministerstvu životního prostředí ČR.
-otisk úředního razítkaz p. Ing. Mgr. Milan Hůla odborný referent na úseku integrované prevence
7
Rozdělovník: Účastníci řízení 1. KSK BONO s.r.o., se sídlem Heřmanice, 552 12 Heřmanice nad Labem 2. Povodí Labe, státní podnik, Víta Nejedlého 951, 500 03 Hradec Králové Dotčené správní úřady 1. Městský úřad Jaroměř, Nám. ČSA 16, 551 33 Jaroměř 2. Česká inspekce životního prostředí, oblastní inspektorát Hradec Králové, Resslova 1229, 500 02 Hradec Králové 3. Krajská hygienická stanice Královéhradeckého kraje, Habrmanova 19, 501 01 Hradec Králové 4. Krajská veterinární správa SVS pro Královéhradecký kraj, Jana Černého 370, 503 41 Hradec Králové
8