7¿-
PROGRAM SP - 4 KOMPETISI JURUSAN SASTRA INDONESIA UNIVERSITAS HASANUDDIN
C
(
(
<
S E R!TI FI KAT (Di6eri$an kepada DR. N U R H A Y A T I , M. HUM
atas partisipasinya sebagai
Seminar Bahasa dan Sastra Indonesia dalam rangka Pameran Karya Dosen dan Mahasiswa yang diselenggarakan oleh Program SP- 4 Kompetisi Jurusan Sastra Indonesia Fakultas Sastra Universitas Hasanuddin pada tanggal 27 - 28 November 2006
Makassar, 28 November 2006 Ketua Jurusan,
Drs. H. Yusuf, S.U.
Ketua Panitia,
Munira Hasyim, S.S.,M.Hum
SR
MAKALAH
NORMA SOSTO-KULTURAL PEMAKAIAN BAHASA: Beberapa Ilustrasi Penggunaan Persona dalam Bahasa Mandar
Oleh
Dr. Nurhayati, M.Hum.
Sisajikan dalam Acara Seminar Bahasa dan Sastra Indonesia D a l a m R a n g k a P a m e r a n K a r y a D o s e n dan M a h a s i s w a y a n g D i s e l e n g g a r a k a n oleh P r o g r a m S P - 4 K o m p e t i s i Jurusan Sastra Indonesia Fakultas Sastra Unhas p a d a t a n g g a l 27 - 28 N o v e m b e r 2 0 0 6 di M a k a s s a r
i
PROGRAM SP-4 KOMPETISI JURUSAN SASTRA INDONESIA UNIVERSITAS HASANUDDIN
Makassar, 22 November 2006
Nomor: Hal
: Undangan Membawakan Makalah
Yth. Dr. Nurhayati, M.Hum. di
Makassar
Dengan hormat, Kami panitia pelaksana Seminar Bahasa dan Sastra Indonesia dalam rangka Pameran Karya Dosen dan Mahasiswa yang diselenggarakan Program SP-4 Kompetisi Jurusan Sastra Indonesia mengundang Ibu untuk
membawakan makalah dalam acara
tersebut. Acara tersebut akan berlangsung tanggal 27 s. d. 28 November 2006 di Fakultas Sastra Unhas. Demikian penyampaian kami atas perhatian Ibu disampaikan terima kasih.
Ketua Panitia,
Munirà Hasyim, S.S.,M.Hum
NORMA SOSIOKULTURAL PEMAKAIAN BAHASA: Beberapa Ilustrasi Penggunaan Persona Bahasa Mandar Oleh Nurhayati
1. P e n d a h u l u a n D a l a m b e r m a s y a r a k a t , b a h a s a m e r u p a k a n alat p e r h u b u n g a n d i a n t a r a s e s a m a m a s y a r a k a t . A p a y a n g d i k e h e n d a k i , d i i n g i n k a n , dan a p a yang dirasakan oleh anggota masyarakat kepada anggota masyarakat lainnya selalu dalam bentuk bahasa. Jadi, tanpa bahasa, maka kegiatan manusia dalam masyarakat akan lumpuh. Bahasa
yang
digunakan
sebagai
alat
komunikasi
untuk
m e m u d a h k a n dan m e m p e r l a n c a r s e m u a k e g i a t a n m a n u s i a . B a h k a n l e b i h d a r i itu, b a h a s a m e n y e r t a i p r o s e s b e r p i k i r g u n a m e m a m n t a u d u n i a luar bahasa,
baik
demikian
secara
bahasa
objektif
merupakan
maupun
secara
ungkapan
hasil
imajinatif. proses
Dengan
berpikir
dan
memegang peranan penting dalam kehidupan manusia. P a d a d a s a r n y a b a h a s a m e r u p a k a n s e s u a t u y a n g k h a s dan p r i n s i p i l dalam
kehidupan
Norwegia A. bahwa
Pandangan
ini
Sommefelt (dalam Pateda,
bahasa
manusia
manusia.
karena
merupakan bahasa
hal
adalah
yang
didukung
sosiolog
1985:15) yang mengatakan
prinsipil
di
sistem
yang
suatu
oleh
dalam harus
kehidupan dipelajari
seseorang dari orang lain yang juga merupakan sebagaian dari anggota masyarakat penutur bahasa tersebut. B a h a s a m e m i l i k i d u a a s p e k y a i t u a s p e k b e n t u k dan a s p e k isi. B a h a s a y a n g w u j u d n y a b e r u p a b u n y i ujaran a t a u s a t u a n y a n g b e r s i s t e m tidak
lain
zakati sama,
adalah oleh
lambang
setiap
atau
konsep
penuturnya
dan
dan
gagasan
dipergunakan
yang
untuk
telah
bekerja
b e r i n t r e k a s i d a n m e n g i d e n t i f i k a s i d i r i . Dari segi m a k n a s e t i a p
satuan bahasa yang dipergunakan memiliki makna atau arti. Makna I
sebagai
satuan
isi
kebahasaan
memiliki
matra
yang
luas
ditandai
h u b u n g a n y a n g erat a n t a r a b e n d a y a n g d i r u j u k a t a u d i a c u . L a i n lagi p e n d a p a t S u t a n T a k d i r A l i s j a h b a n a m e n g e n a i b a h a s a . Menurut beliau bahasa adalah penjelmaan budi, terutama berhubungan dengan
kesanggupan
untuk
berpikir
yang
diberikan-Nya
kepada
manusia. Budi adalah kesatupaduan kesadaran manusia yang bertugas menilai, atau memilih. Penilaian atau pemilihan umumnya dilakukan dengan maupun
cara
terlebih
dahulu
peristiwa-peristiwa
mengumpulkan yang
identitas
dihadapi
dan
benda-benda
yang
melingkungi
manusia. Identitas-identitas yang terkumpul itu selanjutnya dibandingb a n d i n g k a n , ada y a n g d i p i s a h k a n d a n ada y a n g d i p e r t a l i k a n , k e m u d i a n ditetapkan
satu
identitas
yang
dihadapi
itu
sebagai
identitas
yang
dibenarkan, Alisjahbana (1972). S e l a i n itu, d a l a m p e m a k a i a n b a h a s a t i d a k l e p a s p u l a d a r i n o r m a norma
tutur
yang
berlaku
dalam
masyarakat
tutur
bahasa
yang
b e r s a b g k u t a n . N o r m a - n o r m a p e r i l a k u n o n v e r b a l . P e r i l a k u v e r b a l akan terlihat dalam penggunaan bahasanya, orang Barat akan menaganggap kita
tidak
menanyakan
sopan
apabila
tentang
baru
pekerjaaan,
pertama status,
kali dan
s e p e r t i ini a k a n m e m b u a t m e r e k a t e r s i n g g u n g .
bertemu
umurnya.
langsung Pertanyaan
Sementara di negara
kita hal itu a d a l a h hal y a n g b i a s a saja, k a r e n a p e r t a n y a a n - p e r t a n y a a n seperti
itu a d a l a h
pertanyaan biasa sebagai
p e m b u k a k a t a saat k i t a
bertemu seseorang. Sementara orang Arab berpendapat bahwa bertutur itu s e b a i k n y a m e n g g u n a k a n s u a r a k e r a s , s a l i n g m e n a t a p . D i p i h a k lain, b e r t u t u r d e n g a n s u a r a k e r a s akan m e m b e r i k e s a n tidak e t i s . D i B e t a w i apabila
kita
meonton
sinetron
atau
sandiwara
Betawi
terlihat
cara
b e r t u t u r m e r e k a itu d e n g a n s u a r a k e r a s y a n g d i s e l i n g i oleh l e l u c o n . A p a y a n g d i l a k u k a n o l e h o r a n g A r a b dan B e t a w i ini m e r u p a k a n gaya
2
berbahasa mereka. Kemungkinan gaya seperti di daerah-daerah tertentu akan tersinggung atau kaget. Perilaku menyertai pula,
nonverbal
terlihat
p e m a k a i a n b a h a s a itu.
karena di
dalamnya
dalam
gerak-gerik
Perilaku nonverbal
berlaku
pula
fisik
yang
sangat penting
norma-norma sosio-kultural
y a n g m a s i n g - m a s i n g d a e r a h b e r l a i n a n . D i d a e r a h M a n d a r , a p a b i l a kita l e w a t d i d e p a n s e s e o r a n g k e m u d i a n o r a n g itu m e l u d a h , s e r i n g s e k a l i orang yang lewat atau orang yang berada di
dekatnya akan marah,
karena merasa diumpamakan sebagai barang busuk. Perilaku
verbal
maupun
perilaku
pemakaian bahasa b e r s u m b e r pada melatarbelakangi
masyarakat
nonverbal
norma-norma
pemakai
bahasa
yang
menyertai
sosio-kultural
yang
itu.
yang
Norma
m e n e y e r t a i p e m a k a i a n b a h a s a itu d i s e b u t n o r m a t u t u r ( p e e c h n o r m s ) . Sehubungan
dengan
norma-norma
hal
tutur
itu d a l a m
dalam
m a k a l a h ini a k a n
pemakaian
bahasa
diketengahkan mandar
dalam
masayarakat tutur Mandar. 2.
Bentuk-bentuk Norma Tutur Norma tutur berkaitan dengan aturan-aturan dalam bertutur yang
sangat
mempengaruhi
digunakan adalah
dalam
aturan
norma
tutur
pemilihan
komunikasi.
bertutur
(Poedjosoedarmo,
dalam
yang
1978).
sangat
Di
bentuk-bentuk
samping
mempengaruhi
Dengan
bersangkut
demikian
paut
dengan
itu,
tutur
yang
morma-norma
tutur
pemilihan dapat
bentuk
dikatakan
santun
tutur bahwa
bertutur.
Oleh
k a r e n a itu p i l i h a n - p i l i h a n b e n t u k t u t u r d a l a m b e r k o m u n i k a s i h a r u s l a h t e r c e r m i n d a l a m b e n t u k t u t u r y a n g d i u n g k a p k a n oleh s i p e n u t u r . B e r k a i a t a n d e n g a n hal
tersebut di atas, maka dalam
h a r u s l a h d i p e r h a t i k a n h a l - h a l y a n g b e r i k u t ini.
3
bertutur
1) K e t e p a t a n b e n t u k y a n g d i p i l i h . Hal ini m e n y a n g k u t k e t e p a t a n kata y a n g d i p i l i h .
Kadang-kadang kita sukar memilih
kata
yang tepat untuk mewakili ide-ide kita. 2) Kesesuian kita
bentuk yang
meilih
berbahasa
dipilih.
bentuk-bentuk kita
Hal
berkaitan dengan
bahasa.
memperhatikan
Di
samping
norma-norma
itu,
cara dalam
sosio-kultural
y a n g b e r l a k u d a l a m m a s y a r a k a t p e m a k a i b a h a s a itu. 3) Kelaziman dalam
bentuk yang dipilih.
memilih
Hal
bentuk-bentuk
ini
bahasa
menyangkut sikap haruslah
n\me;ihat
kelaziman kata yang akan digunakan. Bentuk-bentuk
yang
dimaksudkan
di
atas
adalah
kata.
adalah pembungkus pengertian penjamin kebenaran manusia.
Kata
Sebagai
p e m b u n g k u s k e b e n a r a n , m a k a kata y a n g kita p a k a i d i a d a l a m b e r t u t u r seharusnya
dipilih
memilih
bentuk-bentuk
bahasa
dengan
memperhatikan norma-norma yang berlaku dalam masyarakat tutur di mana
kata
menjadi
itu
digunakan.
dua
bagaian
Hymes
yaitu:
1)
(1966)
membedakan
norma
interaksi
dan
norma
tutur
2)
norma
interpretasi. 2.1
Norma Interaksi Dalam berkomunikasi verbal, akan nampak norma interaksi di
d a l a m n y a . M a n u s i a d a l a m b e r k o m u n i k a s i t e n t u saja a k a n m e n e r a p k a n norma-norma mengetahui
tutur
mereka.
Apabila
salah
satu
latar belakang lawan atau kawan
di
antaranya
tidak
bicaranya maka dapat
d i p a s t i k a n k o m u n i k a s i n y a itu akan k u r a n g l a n c a r . Hal ini d i s e b a b k a n oleh s i p e n u t u r a k a n m e n g g u n a k a n n o r m a - n o r m a t u t u r n y a , s e d a n g k a n l a w a n a t a u k a w a n b i c a r a kita j u g a a k a n m e n g g u n a k a n n o r m a - n o r m a tuturnya
yang
sebaliknya,
berlaku
apabila
sosio-kultural.
kita
Norma
dalam
norma
keduanya
intekasi
berusaha
memberi 4
sosio-kulturalnya. mengerti
batas-batas
Namun
norma-norma
tentang
hal-hal
y a n g s e b a i k n y a d i l a k u k a n k e d u a b e l a h p i h a k . M i s a l n y a s i p e n u t u r dari daerah
pantai
bertutur
dengan
seseorang
dari
pegunungan,
maka
keduanya harus mengerti norma-norma sosio-kultural yang berlaku di antara
keduanya.
Orang
tersinggung mendengar
pegunungan lawan
tidak
tuturnya
perlu
dari
marah-marah
pantai
yang
atau
bersuara
keras. Orang pantai suaranya biasanya keras, karena alamnya diganggu oleh deburan ombak dan deru angin. 2.2
Norma Interpretasi Norma
interpretasi
cenderung
bersifat
subjektif.
Hal
ini
disebabkan oleh setiap kelompok masyarakat mempunyai norma-norma tersendiri
yang
masyarakat biasanya berlaku
di
berbeda dalam
berkaitan dalam
dengan
norma-norma
berkomunikasi.
dengan
masyarakat
latar
Norma-norma
belakang
yang
dari
sosial
bersangkutan.
kelompok
yang
berlaku
budayanya
yang
Norma-norma
yang
b e r l a k u d a l a m satu k e l o m p o k m a s y a r a k a t t e r t e n t u b e l u m t e n t u b e r l a k u dalam
kelompok
masyarakat
lainnya.
Norma-norma
semacam
ini
b e r s i f a t unik k a r e n a d i d a s a r k a n p a d a i n t e r p r e t a s i a t a u p e n a f s i r a n s u a t u masyarakat
tertentu
terhadap
perilaku
tutur
tertentu
dalam
proses
komunikasi. S a l a h satu wujud n o r m a i n t e r p r e t a s i a d a l a h p e n a f s i r a n t e r h a d a p sikap
dan
seseorang.
gerak-gerik Sikap
mempenagaruhi dikatakan
sikap
dan
efek kita
anggota gerak-gerik
terhadap ketika
badan
yang
badan
saat
komunikasi kita
berbicara
menyertai kita
tutur
tuturan
bertutur
kita.
Jadi,
menunjukkan
sangat dapat
identitas
individu atau kelompok. D i s a m p i n g i t u , n o r m a i n t e r p r e t a s i ini s a n g a t b e r p e n g a r u h d a l a m b e r t u t u r k a r e n a m e n y a n g k u t s i k a p k i t a saat k i t a b e r t u t u r . D i d a e r a h tertentu
apabila
kita
berbicara
dan
menunjukkan
sesuatu
dengan
m e n g g u n a k a n ibu j a r i ( s i k a p b e r b a h a s a d i d a e r a h S u l a w e s i S e l a t a n ) 5
adalah
hal
yang
terpuji.
Sebaliknya,
bila
berkomunikasi
dan
menunjukk dengan jari telunjuk dianggap agak kurang sopan.
2,2
Norma Interaksi dalam Masyarakat Mandar Norma
interaksi
antarpenutur.
Dalam
memperhatikan
latar
menjaga kemungkinan
terjadi
di
masyarakat belakang hal-hal
dalam
interaksi
Mandar
ketika
sosio-budaya
verbal
langsung
berinteraksi
masyarakatnya.
yang tidak diinginkan
terjadi.
tetap Untuk Dalam
berinteraksi masyarakat Mandar selalu menjaga hal-hal yang sebaiknya dilakukan
dan
menjaga
misalnya
dalam
hal
hal-hal
sapa
yang
menyapa,
m e m p e r h a t i k a n s i a p a y a n g akan
sebaiknya
tidak
masyarakat
dilakukan,
Mandar
selalu
dia sapa, karena salah m e m b e r i k a n
sapaan kepada orang yang disapanya akan berakibat kurang baik pada dirinya. Sistem persona yang dipakai dalam menyapa
dalam bahasa
M a n d a r d a p a t d i l i h a t p a d a c o n t o h b e r i k u t ini
3. Sistem Persona dalam Bahasa M a n d a r a.
b
Kata Ganti Orang Pertama Tunggal
: y a u , itaq
Jamak
: Yamiq
Kata Ganti Orang Kedua Tunggal
: iqo
Jamak
: iqo n a s a n g : itaq n a s a n g
c.
K a t a Ganti O r a n g K e t i g a Tunggal
: ia
Jamak
: seiya
S i s t e m p e r s o n a d a l a m b a h a s a M a n d a r b e r i k u t ini a k a n d i j e l a s k a n satu per satu: 6
Secara keseluruhan ada 9 persona dalam bahasa Mandar, yaitu: Tunggal
Jamak
Yau
yamiq
I q o , itaq
i q o riasan g Itaq n a s a n g Iqo mieq seiya
4
5
B e r i k u t p e n j e l a s a n satu per satu a.
Kata Ganti Orang Pertama Kata
ganti
orang
pertama
yau
'saya'
dipakai
oleh
penutur
s e b a g a i p e n g g a n t i d i r i n y a a p a b i l a dia b e r b i c a r a d e n g a n o r a n g s e d e r a j a t dengannya atau berbicara dengan orang yang lebih muda dengannya. J a d i , k a t a g a n t i ini b e r p o l a . +
sp hr
H Yau
(inklusif)
Yau d i p a k a i o l e h p e n u t u r ( s p e a k e r ) m e n y a p a p e n d e n g a r ( h e a r e r ) . A p a b i l a o r a n g y a n g d i s a p a oleh o r a n g p e r t a m a a d a l a h o r a n g y a n g lebih tua a t a u o r a n g y a n g d i h o r m a t i , m a k a kata g a n t i y a n g d i p a k a i a d a l a h y a m i q ' k a m i ' , k a t a ganti ini d i p a k a i u n t u k m e n g h a l u s k a n p e m b i c a r a a n . A p a b i l a k i t a m e n y a p a o r a n g y a n g d i h o r m a t i a t a u o r a n g y a n g l e b i h tua a t a u o r a n g y a n g lebih t i n g g i k e d u d u k a n n y a s e h a r u s n y a m e m a k a i y a m i q 'kami'.
Kata
ganti
yam iq
merupakan
bentuk
hormat
untuk
orang
pertama tunggal.
Apabila kata yamiq tidak digunakan tidak dipakai
ketika
orang-orang
menyapa
yang
berkedudukan
tinggi,
hal
ini
d i a n g g a p k u r a n g s o p a n d a n m e l a n g g a r n o r m a s o s i o - b u d a y a . P o i a kata g a n t i yamiq s b a g a i b e r i k u t ini: 7
+
sp hr
+
H
Yamiq (inklusif)
b.
Kata Ganti Orang Kedua Kata
ganti
orang
kedua tunggal
adalah
iqo
'kamu'
dan
itaq
k i t a ' . K e d u a k a t a ini b e r s i f a t e k s k l u s i f . K a t a ganti iqo d i p a k a i u n t u k m e n y a p a o r a n g k e d u a y a n g s e d e r a j a t a t a u y a n g lebih m u d a u s i a n y a . K a t a g a n t i itaq d i p a k a i
untuk unuk menyapa orang yang lebih tua,
orang yang lebih dihormati atau orang yang mempunyai jabaan yang lebih t i n g g i . K e d u a kata g a n t i t e r s e b u t d a p a t d i l i h a t p o l a n y a s e b a g a i b e r i k u t ini. sp +
hr H
Iqo (eksklusif) S e m e n t a r a itaq b e r p o l a : sp +
hr
+
H
itaq (inklusif)
D a r i p o l a d i a t a s d a p a t d i l i h a t b a h w a k a t a iqo t i d a k d i p a k a i oleh penutur
untuk
menyapa
orang
yang
dihormati.
Bentuk
iqo
sangat
jarang digunakan dalam tuturan bahasa Mandar untuk menyapa orangorang
yang
dianggap
berstatus
tidak
sopan
sosial orang
yang
tinggi,
yang
merupakan bentuk yang tidak hormat. untuk
menyapa
orang
kedua.
kalangan orang-orang Mandar.
Bentuk
karenma
kata
menggunakannya.
ganti
Bentuk
ini iqo
S e d a n g k a n itaq b e n t u k h o r m a t ini
sangat
memasyarakat
di
Apabila bentuk itaq tidak digunakan 8
d a l a m m e n y a p a o r a n g - o r a n g y a n g d i h o r m a t i m a k a o r a n g itu d i a n g g a p k e l o m p o k ata ( o r a n g s u r u h a n ) .
c.
Kata Ganti Orang Ketiga Kata ganti orang ketiga tunggal adalah ' i a '
orang
ketiga tunggal
bernada netral.
Kata ganti
dipakai ini
menyapa
dipakai
untuk
m e n y a p a o r a n g - o r a n g s e d e r a j a t atau y a n g l e b i h m u d a atau y a n g l e b i h r e n d a h s t a t u s n y a s o s i a l n y a . K a t a ganti o r a n g k e t i g a j a m a k a d a l a h seiya m e r e k a ' . K a t a ganti
ini d i p a k a i untuk m e n y a p a o r a n g k e t i g a j a m a k
y a n g l e b i h m u d a d a n s t a t u s s o s i a l n y a l e b i h r e n d a h . J a d i , k e d u a k a t a ini dipakai menyapa orang ketiga tunggal dan jamak. P o l a k e d u a k a t a ini d a p a t d i l i h a t b e r i k u t ini:
+
Ia
seiya
sp
-
sp
hr
+
hr
H
-
H
ia ( e k s k l u s i f )
seiya (eksklusif)
K e d u a k a t a ganti ini s e r i n g d i p a k a i d i k a l a n g a n p e n u t u r b a h a s a M a n d a r t e r u t a m a d a l a m s u a s a n a a k r a b . N a m u n , untuk m e n y a p a o r a n g ketiga yang dihormati
atau
orang
tinggi
statusnya sosialnya,
maka
h a r u s d i l i h a t dari g o l o n g a n m a n a , a p a dia g o l o n g a n b a n g s a w a n . U n t u k golongan bangsawan orang kedua biasanya dipakai sapaan Puang atau Maraqdia,
Andi,
Daeng,
dan
Puang.
Sapaan
Maraqdia
menempati
p o s i s i y a n g p a l i n g t i n g g i s t a t u s k e b a n g s a w a n a n n y a . S a p a a n D a e n g dan Andi
dipakai
untuk
menyapa turunan
bangsawan
yang
lebih rendah
d e r a j a t n y a dari M a r a q d i a , s e d a n g k a n s a p a a n P u a n g d i b e r i k a n k e p a d a o r a n g k e t u r u n a n b a n g s a w a n y a n g d e r a j a t n y a d i b a w a h M a r a q d i a dan D a e n g . N a m u n s a p a a n P u a n g d i p a k a i pula u n t u k m e n y a p a o r a n g y a n g lebih tua dan dihormati sekalipun bukan bangsawan. 9
Untuk menyapa
anak laki-laki biasa digunakan "I K a c o " , debangkan anak perempuan b i a s a d i s a p a d e n g a n "1 C i c c i " .
Penutup 1) Bila
kita
dahulu
akan
memasuki
mengetahui
pola
suatu sapa
daerah daerah
sebaiknya tersebut
terlebih
agar
kita
t e r h i n d a r dari h a l - h a l y a n g t i d a k d i n g i n k a n . 2 ) S a p a a n y a n g t e l a h d i k e m u k a k a n d i a t a s m a s i h d i p a k a i oleh masyarakat Mandar sampai sekarang. 1.
Sistem Persona dalam Bahasa Mandar a. K a t a G a n t i O r a n g P e r t a m a Tunggal
. yau, itaq
Jamak
: Yamiq
b. Kata Ganti Orang Kedua Tunggal
: iqo
Jamak
: iqo nasang : itaq n a s a n g
c. Kata Ganti Orang Ketiga Tunggal
: ia
Jamak
: seiya
Secara keseluruhan ada 9 persona dalam bahasa Mandar, yaitu: Tunggal
Jamak
Yau
yamiq
I q o , itaq
iqo nasang Itaq nasang Iqo mieq
ia
seiya 5
4
10
J a d i , k a t a ganti o r a n g T ini b e r p o l a . +
sp hr H Yau
(inklusif)
K a t a ganti o r a n g I Y a m i q +
sp hr
+
H
Yamiq (inklusif) b. Kata Ganti Orang Kedua sp +
hr H
Iqo (eksklusif) S e m e n t a r a itaq b e r p o l a : sp +
hr
+
H
itaq ( i n k l u s i f )
Kata Ganti Orang Ketiga Ia
seiya
sp +
sp
hr
+
TI
hr H
ia ( e k s k l u s i f )
seiya (eksklusif)
Kata ganti dari kalangan bangsawan: a. maraqdia b. Daeng c. Andi d. Puang i1
DAFTAR PUSTAKA
H y m e s , D e l l . 1966. Language in Culture & Society. N e w Y o r k , H a r p e r and R o w . Pateda, Mansoer. 1 985.
Pusat
Sosiolinguistik.
Bandung,
P e m b i n a a n dan P e n g e m b a n g a n B a h a s a . Kata Kerja dalam Bahasa Mandar. J a k a r t a ,
Sumarsono.
2002.
Sosiolinguistik.
Angkasa.
1995. Sistem Depdiknas.
J a k a r t a , P u s t a k a Pelajar.
12
Notfologi