RM CoolClamp elektronisch gekoelde universele cassetteklem Artikelnummer INHECO: 7900100 Artikelnummer LEICA: 14 0502 46537
Handleiding Versie V1.1 Juli 2011 Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Lees de handleiding zorgvuldig door voordat het apparaat in gebruik wordt genomen.
BA_RM CoolClamp_11-07-15_7900100RM CoolClamp_V1 1_Dutch.doc
gedrukt in Duitsland
RM CoolClamp
INHECO GmbH behoudt zich het recht voor om hun producten te veranderen om de kwaliteit ervan te verbeteren. De veranderingen worden normaliter niet gedocumenteerd. Deze handleiding en de hierin opgenomen informatie is zo nauwkeurig en correct mogelijk samengesteld. INHECO GmbH aanvaart geen aansprakelijkheid voor fouten of schade, die door drukfouten zijn veroorzaakt. De handelsmerken en productnamen in deze handleiding zijn geregistreerde merknamen en behoren toe aan de betreffende eigenaren.
INHECO GmbH
3
Contact
Contact INHECO GmbH Fraunhoferstr. 11 82152 Martinsried Duitsland Telefoon – Verkoop
089/899593-101
Telefoon – technische helpdesk
089/899593-201
Fax. E-mail – Verkoop
089/899593-499
[email protected]
E-mail – technische helpdesk Internet
[email protected] www.inheco.com
Deze handleiding is eigendom van Door de klant in te vullen: Model: Serienummer. Productiejaar: Ordernummer:
Inventarisnummer Plaats inbedrijfstelling
INHECO GmbH
4
RM CoolClamp
Betekenis van deze handleiding
Deze handleiding is onderdeel van de RM CoolClamp en moet bij de RM CoolClamp blijven totdat deze definitief is vernietigd. worden doorgegeven als de RM CoolClamp verkocht of uitgeleend wordt. Neem in het geval dat u de handleiding of passages eruit niet begrijpt contact op met de fabrikant. Uw mening over de handleiding geeft ons waardevolle informatie, hoe wij u het beste van dienst kunnen zijn. Stuur ons gerust uw opmerkingen toe, zie adres of telefoonnummers op pagina 4. De veiligheidsinstructies moeten grondig en zorgvuldig worden gelezen. Deze instructies moeten begrepen en in acht genomen worden, om het veilig werken met het apparaat te waarborgen. Onvoldoende of geen kennis van de inhoud van deze handleiding leidt tot verlies van aansprakelijkheid ten opzichte van INHECO GmbH. De gebruiker moet daarom om een inwerking bij de distributeur: Leica Biosystems Nussloch GmbH vragen.
INHECO GmbH
5
Inhoud
Inhoud 1
DE SYMBOLEN IN DEZE HANDLEIDING EN HUN BETEKENIS ......................................... 7
2
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES .................................................................................................. 8
3
INBEDRIJFSTELLING........................................................................................................... 10
4
AANBOUW OP HET ROTATIEMICROTOOM VAN DE LEICA RM22/23..- SERIE MET SNELWISSELSYSTEEM ....................................................................................................... 15
5
FIJNAFSTELLING VAN DE KRACHTCOMPENSATIE ....................................................... 16
6
UIT TE VOEREN WERKZAAMHEDEN DOOR DE GEBRUIKER ........................................ 17
7
TECHNISCHE SPECIFICATIES ............................................................................................ 18
8
DECLARATION OF CONFORMITY ...................................................................................... 19
BIJLAGE A: AFKORTINGEN .......................................................................................................... 20 BIJLAGE B: AFBEELDINGEN ........................................................................................................ 20 BIJLAGE C: TABELLEN ................................................................................................................. 20 BIJLAGE D: DOCUMENTATIEGESCHIEDENIS ............................................................................. 20
INHECO GmbH
6
De symbolen in deze handleiding en hun betekenis
1 De symbolen in deze handleiding en hun betekenis Let op: Waarschuwing voor een gevaarlijke plaats
!
INHECO GmbH
Waarschuwing voor een mogelijk gevaar met een kleine kans op letselschade. Dit teken waarschuwt u voor materiële schade.
Dit teken geeft nuttige informatie weer over de installatie, enz. A a n w Deze pijl i is voor het aangeven van instructies en aanwijzingen. j z i n g
7
Veiligheidsinstructies
2 Veiligheidsinstructies
Algemeen gebruik De RM CoolClamp voldoet aan de huidige technische vereisten. De fabrikant hecht veel waarde aan de veiligheid van de gebruiker. A De volgende regels gelden voor de gebruiker: a n Regels ter voorkoming van ongevallen w Algemene regels voor de technische veiligheid i De betreffende specifieke richtlijnen van de EU en andere landen j z Het algemeen gebruik houdt het gebruik overeenkomstig de i handleiding in. n g Het gebruik van dit apparaat is alleen bedoeld voor droge omgevingsomstandigheden zonder neerslag van vloeistoffen. Defecte apparaten mogen niet worden gebruikt. De gebruiker moet, indien nodig, de stroomtoevoer naar het apparaat (via het voedingsapparaat) onmiddellijk kunnen uitschakelen. In principe geldt: bij het werken met de objectkop of mes- / lemmethouder, altijd handwiel vergrendelen. Vergrendeling alleen vrijgeven voor het snijden en vingerbescherming dragen. Wordt de krachtcompensatie niet afgesteld, kan dit bij het uitvoeren van werkzaamheden tot verwondingen leiden. Het apparaat mag niet in ruimtes met explosiegevaar worden gebruikt. De RM CoolClamp mag alleen in de voor u voorgeschreven montagepositie en stand worden gebruikt. Er moet veiliggesteld worden dat er geen vloeistoffen in het apparaat kunnen binnendringen. Het apparaat mag alleen in binnenruimtes worden gebruikt.
Om de thermotechnische spanning op de TEC zo gering mogelijk te houden, dient de RM CoolClamp slechts éénmaal per dag te worden ingeschakeld en dan in werking te blijven. A
Wiea heeft toestemming dit apparaat te n bedienen? w
INHECO GmbH
i Alleen geïnstrueerde en geschoolde personen hebben toestemming dit j apparaat te bedienen. z i n g 8
Veiligheidsinstructie
Gebruik volgens de voorschriften De RM CoolClampis een elektrisch gekoelde preparaathouder; voor de universele cassetten en het hierin in paraffine ingebedde preparaat. Ze wordt A met de preparaatopname op de rotatiemicrotomen van de RM22/23..- serie a aangebracht. Ieder ander gebruik is verkeerd en derhalve niet toegestaan. n w i j z veiligheidsredenen mogen er geen technische veranderingen aan dit Om i apparaat worden aangebracht. Iedere verandering of aanpassing die niet n de fabrikant is goedgekeurd leidt tot het vervallen van de garantie. door g Voor de RM CoolClamp zijn speciaal originele onderdelen ontworpen. Onderdelen van andere fabrikanten zijn niet getest en zodoende niet door INHECO GmbH vrijgegeven en toegestaan. Schade die veroorzaakt wordt door het niet volgen van de gebruiksvoorschriften valt buiten de aansprakelijkheid.
Technische veranderingen
Bioveiligheid in een laboratoriumomgeving Bij het gebruik van de RM CoolClamp in een laboratoriumomgeving met bioveiligheid, is de gebruiker verantwoordelijk voor de karakterisering van de RM CoolClamp overeenkomstig het WHO laboratoriumveiligheidshandboek (ISBN 92 4154650 6). Bovendien is de gebruiker bij gebruik van de RM CoolClamp ervoor verantwoordelijk dat de voorschriften overeenkomstig het bioveiligheidsniveau van het WHO laboratoriumveiligheidshandboek in acht worden genomen. Op de desbetreffende geldige veiligheidsvoorschriften voor het betreffende laboratorium moet constant gelet worden, tijdens het werken met het apparaat.
Bedrijfsstoring Meld opgetreden bedrijfsstoringen onmiddellijk aan degene die voor het apparaat verantwoordelijk is. Controleer of het apparaat beveiligd is tegen verkeerd gebruik. Gedemonteerde veiligheidsrelevante delen moeten vóór de inbedrijfstelling aangebracht en gecontroleerd te worden.
Service van de RM CoolClamp Er is geen service voor dit apparaat gepland. Service vindt plaats door vervanging. Er mogen geen reparaties door de gebruiker worden uitgevoerd.
Afvoeren van het apparaat Het apparaat moet overeenkomstig de desbetreffende milieuvoorschriften van het betreffende land worden afgevoerd. In geval van een besmetting moeten de veiligheidsinstructies in acht genomen worden. De RM CoolClamp is conform RoHS.
INHECO GmbH
9
Inbedrijfstelling
3 Inbedrijfstelling Leveringsomvang Controleer voor de inbedrijfstelling dat de levering compleet is en geen onderdeel is beschadigd. De volgende componenten moeten in de levering zijn inbegrepen: RM CoolClamp Voedingsdeel met EU-, VK-, VS- en Australische adapter Kabelhouders voor het aanbrengen op de microtoom (niet op de afbeelding weergegeven) Handleiding 3-talig als boekwerk en 16-talig op CD (niet op de afbeelding weergegeven)
Afbeelding 1: Leveringsomvang De RM CoolClamp kan alleen in combinatie met het snelwisselsysteem op de rotatiemicrotomen van de Leica RM22/23..serie worden gebruikt. A a n w i j z i n g
INHECO GmbH
10
Inbedrijfstelling
Algemene bedieningsinstructies Om verwondingen en schade te voorkomen, moet er voor een ongehinderde luchttoevoer worden gezorgd, zie ook reinigingsinstructies op pagina 17. De ventilator mag niet geblokkeerd zijn en de uitvoer mag niet worden belemmerd. Controleer a.u.b. voor ieder gebruik dat de ventilator vrij kan draaien. Om schade aan de RM CoolClamp te verhinderen mag de maximaal toegestane omgevingstemperatuur niet worden overschreden, zie hiervoor de technische specificaties op pagina 18.
Ventilatieopeningen uitlaat
Ventilatieopeningen inlaat
Afbeelding 2: Ventilatieopeningen
Bij het werken met de RM CoolClamp ontstaat er condensvorming op de klem. Dit is een natuurlijk fysisch proces. A a n w i j z i n g
INHECO GmbH
11
Inbedrijfstelling
De kabel van de RM CoolClamp moet geleid worden om een eventueel doorsnijden van de kabel in gebruik van het microtoom te verhinderen. Hiervoor moet de kabelhouder op de microtoom worden aangebracht en vervolgens moet de kabel door de kabeldoorvoer worden gehaald.
Stand kabelhouder 20 cm hoog 6 cm aan de zijkant
Afbeelding 3: Positie van de kabeldoorvoer INHECO GmbH
12
Inbedrijfstelling
Er bestaat een kans om bij ondeskundig gebruik de vingers te knellen in de preparaathouder.
Mogelijke knelgebieden
Afbeelding 4: Mogelijke gebieden om beknelt te raken
Kies de geschikte adapter voor het voedingsapparaat uit. Om de betreffende adapter aan te sluiten of los te koppelen moet de ontgrendelingstoets worden ingedrukt. A a n w i j z i n g
Afbeelding 5: Voedingsdeel met EU-, VK-, VS- en Australische adapter
INHECO GmbH
13
Inbedrijfstelling
Voorwaarde voor het snijden van preparaten Voorwaarde voor het gebruik van de RM CoolClamp: A Voor ahet gebruik met de rotatiemicrotomen van de RM22/23..- serie is een verticale n hefhoogte van minstens 70 mm en een instelbare krachtcompensatie nodig.w Voor i het gebruik van de niet-oriënteerbare preparaatopname of de oriënteerbare preparaatopname (fijn of alleen XY), moet de preparaatopname in j de nulstand worden gebracht. z i De tensnijden ingebedde weefselpreparaten moeten voor het snijden al op ijs of een koelplaat -5 °C [+23 °F] worden voorgekoeld. g Na de voorkoelfase van de RM CoolClamp van 30 min., kan de universele cassette wordt geplaatst en de insnijdingen worden uitgevoerd. Toegestane maximale snijsnelheid 420 mm/s Coupediktebereik 0,5-600 µm
Bedieningsconcept Montage op een rotatiemicrotoom van de RM22/23..- serie: In principe geldt: bij het werken met de objectkop of mes- / lemmethouder, altijd handwiel vergrendelen. Vergrendeling alleen vrijgeven voor het snijden en vingerbescherming dragen, zie veiligheidsinstructies op pagina 8.
!
INHECO GmbH
Bij reeds geconfigureerde microtomen - mes- / lemmethouder met basis en objectklem demonteren. Objectkop in de achterste eindpositie (uitgangspositie) brengen. Het handwiel vergrendelen en zo nodig controleren of de handrem geactiveerd is. Aanbevolen wordt het werken met de niet-oriënteerbare preparaatopname – als met de oriënteerbare preparaatopname moet worden gewerkt (XY of fijn), moet deze in de nulstand worden gebracht. De RM CoolClamp met adapter in de zwaluwstaartgeleiding van het A snelwisselsysteem voor preparaatklemmen schuiven en met inbussleutel a sleutelmaat 4 aandraaien. n Voor het uitvoeren van een krachtcompensatie dient u de handleiding van het w betreffende microtoom, hoofdstuk bediening, fijnafstelling van de i krachtcompensatie te volgen. De objectkop mag na het vasthouden / loslaten j niet meer in het mes vallen. z Mes- / lemmethouder met basis weer monteren en de gewenste vrijloophoek i kiezen. n Kabelhouder op microtoom aanbrengen, kabelhouders zijn niet bij de levering g van de RM CoolClamp inbegrepen.
14
Aanbouw op het rotatiemicrotoom van de Leica RM22/23.. serie met snelwisselsysteem
4 Aanbouw op het rotatiemicrotoom van de Leica RM22/23..- serie met snelwisselsysteem
De aanbouw van de RM CoolClamp vindt op dezelfde manier plaats als het verwisselen van de universele cassetteklem, zie hiervoor ook de handleidingen van de betreffende rotatiemicrotomen. A De preparaathouderopname is er in twee uitvoeringen, met en zonder a objectoriëntatie. Beide uitvoeringen kunnen onderling worden verwisseld. n De objectoriëntatie maakt bij een vastgeklemd preparaat een eenvoudige w positiecorrectie van het preparaatoppervlak mogelijk. i Daarvoor gaat u als volgt te werk: j Verplaats de preparaathouderopname (60) naar de bovenste eindpositie z door het handwiel (12) te draaien en activeer de handwielblokkering. i Omn de klem los te maken moet de schroef (61) linksom worden gedraaid met g een inbussleutel sleutelmaat 4. Schuif de geleiding (63) van de RM CoolClamp (62) vanaf de linkerzijde tot aan de aanslag in de preparaathouderopname (60). Draai de schroef (61) tot aan de aanslag rechtsom om de objectklem vast te klemmen.
60 62 12 63 61 Afbeelding 6: Aanbouw van de RM CoolClamp
INHECO GmbH
15
Fijnafstelling van de krachtcompensatie
5 Fijnafstelling van de krachtcompensatie
Door de inbouw van de RM CoolClamp is het noodzakelijk een krachtcompensatie uit te voeren, zie hiervoor ook de handleidingen van de betreffende rotatiemicrotomen. A a Voor het geval dat op de objectkop (33) een andere accessoire met afwijkend n gewicht gemonteerd wordt, is het noodzakelijk om te controleren of de w krachtcompensatie opnieuw afgesteld moet worden. i Controle j van de correcte instelling: Monteer nieuwe accessoires en span het apparaat in z Plaats de objectkop door draaien van het handwiel op halve hoogte van de i verticale hefhoogte (afbeelding 7) (9:00 u – stand). n Blijft degobjectkop exact in deze positie staan, dan is de instelling correct. Als de objectkop beweegt (stijgt of daalt), dan is een fijnafstelling noodzakelijk. Wordt de krachtcompensatie niet afgesteld, kan dit bij het uitvoeren van werkzaamheden tot verwondingen leiden, zie veiligheidsinstructies pagina 8. Het afstellen geschiedt met de schroef (34) die na het wegnemen van de snijafvalbak aan de onderkant van de basisplaat van de microtoom toegankelijk is. Gebruik voor het afstellen de meegeleverde inbussleutel sleutelmaat 5 (met handgreep!). Beweegt de objectkop naar onder, draai dan de schroef (34) rechtsom. Beweegt de objectkop naar boven, draai de schroef (34) dan linksom. De procedure zolang herhalen totdat de objectkop na het loslaten net meer beweegt.
Afbeelding 7: Fijnafstelling van de krachtcompensatie
INHECO GmbH
16
Uit te voeren werkzaamheden door de gebruiker
6 Uit te voeren werkzaamheden door de gebruiker Reiniging Alvorens u met het reinigen van de RM CoolClamp begint dient u te controleren of de voeding is aangebracht en alle vlakken afgekoeld zijn tot onder +50 °C [+122 °F].
De RM CoolClamp mag alleen worden gereinigd met een paraffineverwijderaar. Xyleen en andere oplosmiddelen zijn niet toegestaan. Wacht alvorens u het apparaat opnieuw inschakelt tot de gehele vloeistof vervlogen is. A Let erop dat er geen vloeistof in het apparaat kan binnendringen a (luchtopeningen). Er dient slechts zoveel vloeistof te worden gebruikt als n noodzakelijk is. De onderdelen zijn niet geschikt voor dompelreiniging in w vloeistof. i j Om een probleemloze werking van de RM CoolClamp te garanderen, dient de z gebruiker erop te letten dat de ventilator draait en niet geblokkeerd is. Verder i moet gewaarborgd zijn dat de luchtopeningen voor en tijdens het gebruik vrij n zijn, zie pagina 11. g Een reiniging in de broedmachine is niet toegestaan. De RM CoolClamp mag voor de reiniging niet gedemonteerd worden.
Decontaminatie Er mogen geen eenheden naar INHECO teruggestuurd worden die besmet zijn. Mogelijke gezondheidsschadelijke gevolgen voor de ontvanger moeten uitgesloten worden. De gebruikelijke methode bij decontaminatie is desinfectie met formaldehyde of ethyleenoxide gas. De oppervlaktebesmetting kan inhouden dat het oppervlak afgeschuurd moet worden. Een oplossing van 70% alcohol is de gebruikelijke manier om organismen achteraf te verwijderen. Zorg ervoor dat er geen vloeistof naar binnen kan dringen!
INHECO GmbH
Reserveonderdelen Reserveonderdelen voor het apparaat moeten via Leica Biosystems Nussloch GmbH worden aangeschaft. Er mogen alleen originele onderdelen worden gebruikt. A a n w i j z i n g 17
Technische specificaties
7 Technische specificaties Elektrische gegevens RM CoolClamp Bedrijfsspanning 7,5 Vdc Maximale ingangsvermogen 18 W Elektrische gegevens voeding Nominale spanning 100 tot 240 Vac Nominale stroom 0,4 tot 0,8 A maximaal Nominale frequentie 47 tot 63 Hz Maximale uitgangsvermogen 22,5 W Bedrijfsspanning uitgang 7,5 Vdc Overige gegevens RM CoolClamp Bedrijfstemperatuur +10 °C tot +35 °C [+50 °F tot +95 °F], relatieve luchtvochtigheid: 10% tot 80% (niet condenserend) Transport- en opslagvoorwaarden -10 °C tot +60 °C[+14 °F tot +140 °F], relatieve luchtvochtigheid: 10% tot 80% (niet condenserend), Hoogte: 0 – 2000 m Temperatuurverschil tussen 20K±3K bedrijfstemperatuur en spanklem LxBxH met stekker van de voeding Afmeting: 80 mm x 115 mm x 205 mm Gewicht zonder voeding maar met 0,65 kg stekker Gewicht inclusief voeding 0,9 kg Tabel 1: Technische specificaties
INHECO GmbH
18
Conformiteitsverklaring
8 Declaration of Conformity INHECO GmbH Fraunhoferstr. 11 82152 Martinsried Germany Confirms that the following product, RM CoolClamp, fulfills the essential requirements of the following directive(s) and their relevant part(s) of the standards and their related documents of the European Union: Standards and date of issue EN 61010-1: 2004 UL 61010-1: 2004 CSA C22.2.61010.1: 2004 EN 61010-2-101: 2002 EN 60601-1-2: 2007 EN 61326-1: 2006
Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and laboratory use - Part 1: General requirements. Safety requirements for in vitro diagnostics instruments. Electrical equipment for medical use. EMC requirements. Electrical equipment for measurement, control and laboratory use. EMC requirements.
This product fulfills the directives 98/79/EC for in vitro diagnostics medical devices, 2002/96/EC WEEE, and 2002/95/EC RoHS.
INHECO GmbH
City Date
Martinsried / Munich May, 2010
Name, position
Signature Günter Tenzler, Managing Director
19
Bijlage
Bijlage A: Afkortingen Afkorting Beschrijving °C Graden Celsius °F Graden Fahrenheit K Kelvin LxBxH Lengte x Breedte x Hoogte kg Kilogram Hz Hertz [1/s] Vac Wisselspanning Vdc Gelijkspanning A Ampère TEC Peltierelement SM Sleutelmaat Tabel 2: Afkortingen
Bijlage B: Afbeeldingen Afbeelding 1: Leveringsomvang ____________________________________ 10 Afbeelding 2: Ventilatieopeningen __________________________________ 11 Afbeelding 3: Positie van de kabeldoorvoer ___________________________ 12 Afbeelding 4: Mogelijke gebieden om beknelt te raken __________________ 13 Afbeelding 5: Voedingsdeel met EU-, VK-, VS- en Australische adapter ____ 13 Afbeelding 6: Aanbouw van de RM CoolClamp ________________________ 15 Afbeelding 7: Fijnafstelling van de krachtcompensatie __________________ 16
Bijlage C: Tabellen Tabel 1: Technische specificaties ___________________________________ 18 Tabel 2: Afkortingen _____________________________________________ 20
Bijlage D: Documentatiegeschiedenis Versie 1.0 1.1
INHECO GmbH
Datum Naam 05.05.2010 TBU 15.07.2011 TBU
Reden Gemaakt Uitbreiding leveringsomvang
20