REMKO RKL
RKL 460, RKL 480
Mobilní klimatizační přístroje Obsluha · Technika · Náhradní díly
Vydání CZ – S02
Obsah Bezpečnostní pokyny
4
Recyklace a životní prostředí
4
Záruční podmínky
4
Transport a balení
5
Popis přístroje
5
Ovládání
6
Montážní návod
7-8
Popis poruch a služba zákazníkům
7-8
Propojovací potrubí
9-10
Ukončení provozu
11
Ošetření a údržba
12
Schéma el. zapojení
13
Technické údaje
13
Vyobrazení přístroje
14
Před uvedením do provozu / použitím přístroje si pečlivě přečtěte tento návod! Tento návod na obsluhu musí být neustále v bezprostřední blízkosti místa umístění, případně u přístroje. Made by REMKO
Změny jsou vyhrazeny; za chyby v tisku neručíme!
3
REMKO RKL Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím přístroje si přečtěte pozorně návod k použití. Získáte užitečné tipy, upozornění stejně jako varování pro provoz a odvrácení lidských a finančních škod . Nedodržení pokynů v návodu může vézt k ohrožení osob, životního prostředí a zařízení a také k zániku možných záruk. ■
Tento návod ponechávejte v blízkosti přístroje.
■
Ustavení a instalace přístroje a příslušenství smí být provedenapouze odbornými pracovníky.
■
Ustavení, připojení a provoz přístroje a komponentů musí býti v průběhu nasazení a obsluhy shodně s návodem a odpovídatregionálním předpisům.
■
■
■
Přístroje pro mobilní nasazení jsou ze své podstaty předurčeny pro bezpečný provoz a ustavení ve svislé poloze. Stacionární přístroje lze provozovat pouze na trvale stanoveném místě. Přestavba, nebo změny na přístrojích dodaných firmou REMKO a jejich komponentech jsou nepřípustné a mohou být důvodem poruch funkce. Zásahy, nebo změny do přístrojů a komponentů dodaných firmou REMKO nejsou povoleny neboť mohou být zdrojem poruch funkce.
■
Elektrické napájení je nutno přispůsobit požadavkům přístroje.
■
Bezpečný provoz přístroje a komponentů je zajištěn pouze při dodržení předepsaných provozních a kompletních montážních podmínek. Bezpečnostní prvky
nesmí být měněny, nebo
4
přemosťovány. ■
Provoz přístrojů a komponentů se zřetelnými závadami, neboporuchami je nepřípustný.
■
Všechny kryty a otvory přístroje, např. sání a výdechy, nesmí být zakryty a musí být být uchráněny od cizích předmětů, kapalin a plynů.
■
Přístroje a komponenty udržujte v bezpečné vzdálenosti od zápalných, výbušných, hořlavých,agresivních a znečišťujících zón a atmosféry.
Recyklace a životní prostředí Likvidace obalu Všechny produkty byly pro transport pečlivě zabaleny do materiálu šetřících životní prostředí. Poskytněte plnohodnotný příspěvek pro snížení odpadu a zachování suroviny a obalový materiál proto likvidujte pouze přes odpovídající sběrny.
Likvidace starého přístroje
Kompletace přístrojů podléhá trvalé kvalitativní kontrole. Byly vyrobeny z vysoce kvalitních materiálů, které jsou z větší části recyklovatelné. Přispíváte tak k ochraně životního prostředí, tím, že je zajištěno, aby Váš starý přístroj byl zlikvidován způsobem odpovídajícím platným regionálním předpisům, např. autorisovanými provozovnami, které mají na starosti likvidaci a zpětnou recyklaci, případně sběrny.
■
Při styku s určitými díly přístroje, nebo komponentů, může dojít k popálení, nebo poranění.
■
Instalaci, opravy a údržbu smí provádět pouze proškolený odborník, běžnou kontrolu a čištění může provádět uživatel a to pouze ve vypnutém stavu.
■
Při instalaci, opravách a údržbě, nebo při čištění přístroje musí být dodrženy odpovídající opatření, aby bylo vyloučeno ohrožení osob přístrojem.
Servis a záruka
Přístroje a jejich komponenty nejsou přispůsobeny na mechanické zatížení, extrémní vlhkost a přímé sluneční záření.
Předpokladem pro případné uznání reklamace je, aby odběratel ve spolupráci s prodávajícími včas informoval dodavatele - firmu Remko.
■
Záruční podmínky jsou uvedeny ve „Všeobecných obchodních a dodacích podmínkách „. U přístroje byla několikrát během výroby přezkoušena jeho nezávadnost, přesto může dojít k poruše funkce. Pokud se jí provozovateli nepodaří s pomocí „návodu na odstraňování poruch“ odstranit, obraťte se na vašeho obchodníka nebo na smluvního partnera.
Transport a balení Přístroj se dodává ve stabilním kartonovém obalu. Po převzetí přístroj zkontrolujte a eventuelně poškozené nebo chybějící části zapište do dodacího listu. Ihned o takové situaci informujte dopravce a Vašeho smluvního partnera. Na pozdější reklamace se záruka nevztahuje.
Pohled zepředu výstup vzduchu
Infračervený přijímač vzduchové lamely
madlo
ovládací panel vstup vzduchu
madlo
Popis přístroje Přístroj je obzvláště vhodný pro flexibilní nasazení, lze jej ale také namontovat jako stacionární přístroj. Mobilní klimatizační přístroj je zařízení určené pro postavení na podlahu ve vnitřním prostoru a vnější díl se montuje venku na stěnu, nebo na podlahu. Vnitřní přístroj odebírá na tepelném výměníku (výparníku) teplo nacházející se v ochlazované místnosti. Flexibilním propojovacím vedením se transportuje teplo do vnějšího dílu. Vnější díl předává teplo přes další tepelný výměník (kondenzátor) do okolního prostředí. Kondenzát, vznikající během chladícího provozu, je kontinuálně přečerpáván čerpadlem kondenzátu, umístěném ve vnitřním přístroji, k venkovnímu dílu a odpařuje se na tepelném výměníku. Přístroj filtruje a vysouší vzduch a vytváří tak příjemné klima v místnosti. Pracuje plnoautomaticky díky vícenásobné mikroprocesorové regulaci, která je dále popsána. Ovládání přístroje je komfortní infračerveným dálkovým ovladačem, který je součástí dodávky.
výstup vzdupropojovací vedení transportní kolečka ventilátor kondenzátoru (Rückseite)
vnitř. přístroj
vnější díl
Pohled zezadu (vnitřní přístroj) Verbindungsleitung
Luftfilter
Aufhängung für das Außenteil
Lufteintritt
Kondensatablauf
Abdeckung
Netzzuleitung mit Stecker 5
REMKO RKL Ovládání Přístroj může být ovládán ovládacím panelem na přístroji, nebo seriově dodávaným infračerveným dálkovým ovladačem. Níže popsané ovládání funkcí tlačítky je indentické, popisy mohou vykazovat rozdíly. Před uvedením infračerveného dálkového ovladače je nutno do něj správně vložit baterie. Ovládací panel
Popis
Tlačítko „I / 0“ (zap. / vyp.) Tlačítko „MODE“
(provozní režim – stupně vent.) LED´ ukazuje stupeň ventilace ve zvoleném provozním režimu chlazení AUTOHIMEDLO, nebo provoz větráníFAN.
LED „COMP. ON“
(provoz kompresoru) Regulace řídí chladící výkon, kdy je kompresor zapínán, nebo vypínán. Provoz kompresoru je znázorňován LED. při blikající LED se aktivuje kompresor po max. 3 minutách.
TER“. Po vyprázdnění zásobníku výtokem kondenzátu, je přístroj opět funkční.
Displej
Displej ukazuje v prvé řadě nastavenou požadovanou teplotu, nebo zbývající dobu naprogramovaného časovače.
Infračervený přijímač
Čidlem přijímá přístroj signál od infračrveného dálkového ovladače.
Provoz chlazení 1. Zapněte přístroj tlačítkem „I / 0“. 2. Tlačítkem pro volbu teploty navolte požadovanou teplotu. 3. Tlačítkem „MODE“ navolte požadovaný vzduchový režim AUTO, HI, MED, nebo LO. Provětrávání 1. Zapněte přístroj tlačítkem „I / 0“. 2. Tlačítkem „MODE“ nastavte druh provozu ventilátoru FAN.
Tlačítko „▼ ▲“
nastavení teploty Požadovaná teplota se nastavuje tlačítkem ▼▲ ve stupních po 1°C mezi 16 případně 21°C do 35°C.
Infračervený dálkový ovladač
Při prověrávacím režimu může vnější díl zůstat v místnosti. Nezavěšujte vnější díl na vnitřní přístroj!
Infračerv. vysílač
Zapnutí a vypnutí časovače
Čas zapnutí se naprogramuje při vypnutém přístroji tlačítkem, čas vypnutí se naprogramuje při zapnutém přístroji tlačítkem tlačítkem „SET“ v rozsahu do 24 hodin. Stlačením tlačítka „RESET“ mohou být oba časovače vypnouty.
Tlačítko AUTO SWING
Stlačením tlačítka „AUTO SWING“ je možno Swing-lamelami buď pevně, nebo oscilačně nastavit směr vystupujícího vzduchu.
LED „DRAIN WATER“
Pokud nemůže čerpadlo přečerpat nahromaděný kondenzát ozve se akustický signál a současně bliká LED „DRAIN WA-
6
Odvlhčovací provoz Vnitřní přístroj a vnější díl umístěte do vysoušené místnosti. 1. Dbejte přitom na to, aby vnitřní přístroj nenasával teplý vzduch od vnějšího dílu. 2. Nezavěšujte vnější díl na vnitřní přístroj. 3. Dbejte na: Při odvlhčování vznikající kondenzát se nesmí přečerpávat do venkovního dílu, neboť by vlhkost byla z vnějšího dílu opět přiváděna do vzduchu v místnosti. 4. Vyjměte hadičku odtoku kondenzátu z držáku na zadní straně
vnitřního přístroje a odstraňte zátku. 5. Kondenzát odveďte ve spádu do vhodného odpadu, nebo do nádoby. 6. Zapněte přístroj tlačítkem „I / 0“.
(Ø min. 60 mm). Při překládání propojovacího vedení dbejte následujících upozornění: ■
Propojovací vedení se nesmí připevňovat nebo ohýbat
■
Na propojovací vedení nesmí působit žádný tah, ani jiná mechanická zatížení.
■
Isolace trubek a ochranný plášť nesmí být poškkozen.
POZOR Dbejte přitom na to, aby externí nádoba nepřetekla. Následkem mohou být značné škody.
7. Tlačítkem pro volbu teploty nastavte co nejnižší požadovanou teplotu. 8. Tlačítkem „MODE“ nastavte nízký stupeň chodu ventilátru LO.
2 Minimální vzdálenosti od stěny
20 cm
20 cm
Vnější díl 2a Chybné min. vzdálenosti
Vnější díl předává teplo odváděné z místnosti do okolního ovzduší. Vnější díl může být umístěn buď na podlahu, nebo zavěšen na venkovní zeď. Ustavení na podlahu
Montážní návod Zařízení je sériově vybaveno propojovacím vedením mezi vnějším a vnitřním dílem a tak je připravena k provozu. Dodávka obsahuje další příslušenství pro montáž vnějšího dílu.
Vnitřní přístroj Vnitřní přístroj se umístí na vhodné místo do místnosti, s výstupem vzduchu nasměrovaným do prostoru. Při ustavení dbejte na minimální vzdálenosti 20 cm kolem přístroje.
Při ustavení vnějšího dílu na podlahu terasy, nebo balkonu, není nutné provádět žádné ukotvení. Vnější díl se ustaví do vodorovné polohy a tak, aby byl chráněn před přímým slunečním zářením. Je nutno dodržet minimální vzdálenost 20 cm mezi nasáváním vzduchu a zdí.
3 Případ montáže vnějšího dílu
Výstup vzduchu musí zůstat volný (vzdálenost min. 50 cm k překážkám). propojovací vedení se protáhne pootevřeným oknem, nebo mezerou ve dveřích (obr. 2 a 3).
Propojovací vedení Propojovací vedení může být vedeno pootevřeným oknem, nebo škvírou ve dveřích. Propojovací vedení je oddělitelné od vnitřního přístroje, a nabízí tak možnost protáhnot průchodkou ve zdi 7
REMKO RKL Montáž na venkovní stěnu se závěsem na stěnu ■
Přiložený závěs upevněte na stěnu.
■
HVnější díl zavěste na závěs, a zajistěte jej přiloženými šrouby M4 (obr. 4 a 5).
Závěs na stěnu může být upevněn přiloženými upevňovacími prvky (hmoždinky a 6 mm šrouby). Pokud nejsou tyto svým provedením vhodné pro danou zeď, tak použijte jiné vhodné elementy.
Při montáži dbejte na to, aby nebyl přívod zatížen a izolace nemohla být poškozena. Dodržte minimální vzdálenosti. Výstup vzduchu z vnitřního přístroje a vnějšího dílu nesmí být ničím omezen.
Venkovní nástěnná montáž pomocí upevňovacího řemene
Montážní výšky
■ Nástěnné držáky upevníte na vnější díl a zajistíte šrouby (M4).
Vnější díl (spodní hrana) smí být umístěna max. 1,8 m nad spodní hranou vnitřního přístroje (obr. 6). Pokud je vnější díl umístěn níž, než vnitřní přístroj nesmí být překročen výškový rozdíl 1,5 m.
4 Potřebná cirkulace vzduchu
Další možností upevnění venkovního dílu na stěnu, nebo parapet do venkovního prostoru je upevnění pomocí upevňovacího řemene.
■ Konce závěsných řemenů s karabinkami zavěste do upevňovacích ok vnějšího dílu. ■ Opačné konce závěsných řemenů zavěste na šrouby s oky, které jste přišroubovali na zeď, nebo na parapet (obr. 7). Dbejte na dobré upevnění.
UPOZORNĚNÍ Vlivem povětrnostních podmínek může vytékat voda z výtoku kondenzátu na zadní straně vnějšího dílu. Toto je normální jev. Je třeba však dbát nato při volbě místa pro montáž, aby odtékající voda nezpůsobila poškození fasády stěny.
5 Rozteč mont. závěsů 353
6 Max. montážní výška
7 Montáž se závěsnými řemeny karabinky
mm
220 mm
oka šroubů
max. 1,8 m
20 cm
pojišťovací šrouby M4
pojišťovací šrouby M4
závěsná oka
8
Propojovací vedení Propojovací zařízení je spojeno s vnitřním dílem přístroje rychlospojkami. Tyto umožňují rychlou montáž a demontáž bez eventuální ztráty chladícího média.
Je třeba dodržet tento postup: 1. Přístroj vypněte. 2. Vidlici vytáhněte ze sítě. 3. Vyšroubujte 2 šrouby z krytu na zadní straně přístroje (obr. 8).
POZOR Zařízení musí být během tohoto úkonu vypojeno ze sítě. Do provozu je možno jej uvést teprve potom, jsou-li všechny spoje opět propojeny a všechna upevnění a krytky opět instalovány.
Upozornění pro uvolnění propojovacího vedení. ■ Propojovací vedení rozpojte bezprostředně před montáží a ponechte rozpojené jen na dobu nezbytně nutnou. ■ Před opětovnou montáží je nutno se přesvědčit o tom, aby případné znečištění, vlhko nebo cizí těleso nenarušilo těsnost a vůbec bezproblémovou funkci rychlo-spojek propojovacího vedení. ■ Upevňovací objímku potrubí montujeme zásadně poté, co jsme se přesvědčili, že propojovací vedení je smontováno a těsní.
4. Kryt vyjměte z přístroje. 5. Odšroubujte upevňovací objímku propojovacího vedení (obr. 9).
kryt
6. Stiskněte jazýček na konektoru a tento vytáhněte ze zásuvky (obr. 9). 7. Po uvolnění obou šroubů odstraňte vrchní díl upevňovacího třmenu (obr. 9). 8. Vytáhněte hadičku odvodu kondenzátu (obr. 9). 9. Odšroubujte levou převlečnou matici přiloženým stranovým klíčem velikosti 24. Přidržte přitom spodní připojovací díl druhým klíčem o velikosti 21 (obr. 10, str. 10).
šrouby
9 Demontáž propojovacího vedení
propojovací vedení upevňovací objímka
POZOR Nikdy neotáčejte pevný, spodní díl.
■ Montáž a demontáž propojovacího vedení musí provádět odborně školený personál. ■ Zařízení může být desetkrát rozpojeno a spojeno bez nebezpečí ztráty chladícího výkonu (únik chladícího média).
8 zadní strana vnitřního přístroje
UPOZORNĚNÍ
konektor hadička kondenzátu
Z hadičky kondenzátu může vytéct zbytek kodenzátu. upevňovací třmen
9
REMKO RKL 10. Plynule otáčejte maticí dokud není spojení uvolněné.
10 Uvolnění levé převlečné matice demontovaný upevňovací třmen
UPOZORNĚNÍ Chladivo může s lehkým zasyčením uniknout, v každém případě pokračujte v šroubování.
gegenhalten
11. Odšroubujte pravou převlečnou matici přiloženým stranovým klíčem velikosti 24. Přidržte přitom horní připojovací díl druhým klíčem o velikosti 21 (obr. 11).
POZOR
anziehen lösen
11 Uvolnění pravé převlečné matice
Nikdy neotáčejte pevný horní díl. 12. Plynule otáčejte maticí dokud není spojení uvolněné.
UPOZORNĚNÍ Chladivo může s lehkým zasyčením uniknout, v každém případě pokračujte v šroubování.
přidržet
utáhnout
13. Na 4 spojovací šroubení našroubujte ochranná víčka, které jsou součástí dodávky (obr. 12). 14. Pro eventuelní protažení propojovacího vedení je potřebný otvor ve zdi o Ø 60 mm.
lösen
12 Našroubování ochranných krytů na 4 spojovací šroubení
Schutzkappen
15. Po instalaci, respektive opětného smontování venkovního a vnitřního dílu pomocí propojovacího vedení postupujte v obráceném pořadí 16. Po připojení propojovacího potrubí rychlospojkami přezkoušejte jejich těsnost.
10
Schutzkappen
Vypnutí
UPOZORNĚNÍ Nikdy nevypínejte přístroj vytažením vidlice ze zásuvky.
Odstavení z provozu na určitou dobu Pokud je nutno zařízení na delší čas odstavit, např. přes zimu, je třeba dodržet následující body: 1. Nechte přístroj běžet 2-3 hodiny ve větracím režimu. Tak dojde k odstranění zbytkové vlhkosti z přístroje.
2. Přístroj vypněte tlačítkem „I / 0“ na ovládacím panelu. Teprve potom vytáhněte vidlici a naviňte připojovací kabel na závěs.
7. Zařízení uložte na místě, které je chladné, suché a chráněné před slunečním zářením.
3. Hadičkou pro odvod kondenzátu na zadní straně vnitřního přístroje vypustěte zbývající kondenzát z vnitřního zásobníku kondenzátu.
Trvalé ukončení provozu
4. Vyčistěte filtr a plastové kryty přístroje. 5. Vnější díl zavěste na vnitřní přístroj.
Likvidaci veškerých těchto zařízení smí provádět pouze odborné firmy v souladu s předpisy pro ochranu životního prostředí. Firma REMKO , nebo její obchodní partneři Vám rádi poradí v této záležitosti a doporučí Vám odborná pracoviště ve Vaší blízkosti.
6. Přístroj chraňte před prachem plastovou ochrannou folií.
Popis poruch a zákaznická služba Přístroj a jeho jednotlivé komponenty byly vyrobeny moderními výrobními technologiemi a několikráte přezkoušena jejich bezchybná funkce. Přesto může nastat porucha funkce, potom přezkoušejte, prosím, přístroj podle níže uvedeného přehledu. Když budou provedeny všechny kontroly a přístroj nebude pracovat bez závad, obraťte se na nejbližší odbornou opravnu. Porucha
Přístroj se nerozeběhl
Možná příčina
Náprava
Výpadek proudu
Přezkoušejte napětí, případně počkejte na obnovenou dodávku proudu.
Vadná síťová ochrana, nebo jistič
Nechte vyměnit
Vidlice není v zásuvce
Vidlici zasuňte
Plný zásobník kondenzátu, bliká kontrolka „DRAIN WATER“.
Vyprázdněte zásobník hadičkou pro odtok kondenzátu.
Aktivován časovač provozu
Počkejte až uplyne nastavená doba, nebo opětovně stlačte tlačítko „I / 0“.
Znečištěné vstupní a výstupní otvory, nebo jsou Vyčistěte otvory blokovány cizími předměty Odstraňte cizí předměty Přístroj pracuje se sníženým chladícím výkonem.
Znečištěný filtr
Podle návodu vyčistěte filtr.
Příliš vysoké tepelné zatížení místnosti
Snižte tepelné zatížení
Přístroj stojí šikmo
Postavte rovně, dbejte na bezpečné ustavení.
Chybí zátka na výtokové hadici kondenzátu
Hadici opět těsně uzavřete.
Kondenzát vytéká z přístroje.
11
REMKO RKL Ošetřování a údržba Za pravidelnou péči a respektování základních předpokladů se Vám klimatizační přístroj odmění dlouhou dobou životnosti a bezporuchovým provozem. Přístroj se musí po delší době provozu, ale minimálně jedenkrát do roka, prohlédnout a řádně vyčistit. Veškeré chladící zařízení je bezúdržbový, hermeticky uzavřený systém a jako takový smí být proto udržován, případně opravován pouze autorizovanou odbornou firmou.
znečištění lamel výměníků.
Vzduchový filtr vnitřního přístroje
■
V pravidelných intervalech, v případě potřeby i častěji, vyčistěte vzduchový filtr vnitřního přístroje.
Vzduchový filtr čistěte v intervalu o délce 2 týdnů. Tento interval zkraťte při silně znečištěném vzduchu.
■
Doporučujeme Vám uzavřít s odbornou firmou smlouvu o údržbě.
Při čištění postupujte dle následujícího popisu: 1. Vytáhněte připojovací vidlici.
2. Vytáhněte filtr z přístroje (obr. 1).
Tip Tak si zajistíte v každé době bezpečný provoz zařízení!
POZOR
Přístroj čistěte pouze navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte proud vody.
■
Nepoužívejte agresivní čistící přípravky nebo takové, které obsahují rozpouštědla.
■
Při extrémním znečištění používejte pouze odpovídající čistící prostředky.
■
Vyprázdněte zásobník kondenzátu a v případě, že došlo k zúžení průřezu odvodu kondenzátu vlivem usazenin je nutno systém vyčistit.
■
12
Každopádně zkontrolujte stupeň
3. Vyčištěte filtr od prachu. Při mírném znečištění použijte případně vysavač. 3. Při silném znečištění vyčistěte filtr opatrně vlažnou vodou.
1 Vyjmutí filtru
Před zahájením prací na přístroji musí být odpojen od sítě a napájení musí být zajištěno proti nežádoucímu opětnému zapnutí!
■
Čištění filtru vnitřního přístroje
filtr
4. Nechte potom filtr vyschnout na vzduchu. 5. Filtr vložte zpět do přístroje.
UPOZORNĚNÍ Vnitřní přístroj neprovozujte bez originálního filtru. Bez filtru se zanesou lamely výměníku vnitřního přístroje a přístroj ztratí na výkonu.
Schéma elektrického zapojení
= = = = = = = = = = = = = = =
řídící deska hlavní deska Swing motor ventilátor výparníku ventilátor kondenzátoru čerpadlo kondenzátu kompresor tepelná ochrana kompresoru kondenzátor ventilátoru výparníku kondenzátor ventilátoru kondenzátoru kondenzátor kompresoru čidlo teploty obíhajícího vzduchu čidlo protizámrzové mikrospinač alarm (plný zásobník) mikrospinač čerpadla kondenzátu
PCB2
PCB1
Popis PCB 1 PCB 2 SM FM 1 FM 2 WM CM OLP CX 1 CX 2 CX 3 RT CT MS 1 MS 2
P002B P001B CN2 BR
GR
BR
CN4 CN5 CN1 OR
BU Y
AC1
W
RT
BK
CT Nur RKL 480
CN6
CN3 WM AC2 CM
R
BK
Y
R
OLP
OR
R
SM
FM1 BK
CM
BR
BU
R BU
R
WM
C
S
BU W BU
BU
CX1
MS2
CX3 BU
CX2 BU
Barevné označení Y = žlutá W = bílá R = červená BU = modrá
MS1
BK
BR
CN6 G
BR BK GR OR
= = = =
N
L
BU
hnědá černá šedá oranžová
BR
Y
BK
BR
Y
BK
CN7 BU
FM2
Technické údaje Typová řada Provozní určení Jmenovitý chladící výkon 1) Energetická kllasifikační třída chlazení 1) Energetická účinnost EER 1) Rozsah nasazení (velikost místnosti), cca. Pracovní rozsah vnitřní přístroj Pracovní rozsah vnější díl Chladivo Pracovní tlak max. / chladícího okruhu Vzduchový výkon po stupních, vnitřní přístroj Vzduchový výkon max. vnější díl Hlučnost po stupních, vnitřní přístroj 2) Hlučnost, max. vnější díl 2) Napájení Ochrana vnitřní přístroj / vnější díl Elektr. jmenovitý příkon chlazení 1) Elektr. jmenovitý proud chlazení 1) Elektr. náběhový proud, LRA Chladivo, základní množství Vedení chladiva, délka max. Rozměry vnitřní přístroj výška/šířka/hloubka Rozměry vnější díl výška/šířka/hloubka Hmotnost vnitřní přístroj Hmotnost vnější díl Barevný odstín Seriové číslo Obj. číslo
RKL 460 kW
m³ °C/%r.F. °C/%r.F. kPa m³/h m³/h dB(A) dB(A) V/Hz IP kW A A kg m mm mm kg kg
RKL 480
RKL 480
Mobilní splitové klimatizační přístroje pro chlazení 4,18 4,84 4,84 B 3,05 3,01 3,01 120 140 140 +21 až +35/+35 až +80 +16 až +35/+35 až +80 +16 až +35/+35 až +80 +15 až +45 / +30 až +95 R 407C 500 / 2800 450 / 520 / 600 480 / 550 / 630 480 / 550 / 630 640 680 680 48 / 50 / 52 51 230 / 1~/ 50 24 / X4 1,37 1,61 1,61 6,05 7,56 7,56 34 40 40 0,89 1,03 1,03 3,00 využitelná délka 2,30 695 / 470 / 335 490 / 510 / 230 35,0 35,5 35,5 13,0 bílá bílá stříbrná 506... 507... 508... 1613460 1613480 1613481
1) Vstupní teplota vzduchu TK 27°C / FK 19°C, venkovní teplota TK 35 °C, FK 24 °C, max. proud vzduchu 2) Vzdálenost 1m
13
REMKO RKL Vyobrazení přístroje 34 8 7 9
40
39
28
35 33
3
32 37 41
29
27
30
26
5
25
14
20
31
4
18 19
17 13
11
15
1
12
10
Vnější díl 53 60 55
54 58
50 59
51 57
35 61 52
14
22
2
2
21
23
6
24 36
38
Seznam náhradních dílů Číslo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Název
RKL 460
RKL 480
Čelní stěna Madlo Kryt, horní Výdechové mřížky Lamely Páčka nastavení lamel zadní stěna Vzduchový filtr Kryt propojovacího potrubí Dno přístroje Základová deska, kompl. Transporní kolečka Bočnice pravá, levá Zásobník kondenzátu Přepážka Skříň ventilátoru Držák mikrospínače Mikrospínač (plný zásobník) Mikrospínač (čerpadlo zap./vyp.) Plovák (plný zásobník) Plovák (čerpadlo zap./vyp.) Motor pohonu lamel Spojka motoru lamel Čerpadlo kondenzátu, kopl. . Svorkovnice Kondenzátor, ventilátor výparníku Kondenzátor, ventilátor kondenzátoru Žebro zadní, pravé Ventilátor, kompl. Ventilátor výparníku Kompresor, kompl. Výparník Propojovací sada (1xm / 1xw) Propojovací potrubí kompl. Upevňovací třmen kompl. Hadička odtoku kondenzátu Deska klávesnice Folie tlačítek Řídící deska Čidlo větrání Připojovací kabel s vidlicí Zadní stěna Přední stěna Dno přístroje Skříň ventilátoru Ventilátor kondenzátoru Ventilátor kondenzátoru Držák Ventilátor kondenzátoru Kondenzátor Těsnění Držák stěny Dálkový ovladač Nezobrazené náhradní díly Kondenzátor kompresoru Závěsnýá sada pro vnější díl, kompl. Protizámrzové čidlo
1106060 1106061 1106062 1106063 1106064 1106065 1106066 1106067 1106068 1106069 1106070 1106071 1106072 1106073 1106074 1106075 1106076 1106077 1106078 1106079 1106080 1106032 1106081 1106082 1106083 1106002 1106003 1106085 1106099 1106087 1106115 1106090 1106091 1106092 1106093 1106094 1106095 1106096 1106097 1106098 1106043 1106100 1106101 1106102 1106103 1106105 1106106 1106107 1106108 1106109 1106110 1106111 1613135
1106060 1106061 1106062 1106063 1106064 1106065 1106066 1106067 1106068 1106069 1106070 1106071 1106072 1106073 1106074 1106075 1106076 1106077 1106078 1106079 1106080 1106032 1106081 1106082 1106083 1106002 1106003 1106085 1106099 1106087 1106116 1106090 1106091 1106092 1106093 1106094 1106095 1106096 1106130 1106098 1106043 1106100 1106101 1106102 1106103 1106105 1106106 1106107 1106108 1106109 1106110 1106111 1613135
1106120 1106121 1106062 1106063 1106064 1106065 1106122 1106123 1106124 1106069 1106070 1106071 1106072 1106073 1106074 1106075 1106076 1106077 1106078 1106079 1106080 1106032 1106081 1106082 1106083 1106002 1106003 1106085 1106099 1106087 1106116 1106090 1106091 1106092 1106093 1106094 1106095 1106096 1106130 1106098 1106043 1106125 1106126 1106102 1106103 1106105 1106106 1106107 1106108 1106109 1106110 1106111 1613135
1106117 1106112 -
1106118 1106112 1106131
1106118 1106112 1106131
RKL 480
15
Váš dodavatel:
www.vaseplus.cz