A sziget
217
ÖRDÖGTÁNC
Szereposztás: CM s Benny Jacob Annié Hana Leslie Marian Nick Jack Tábornok Hivatalnok A szövegben m egjeM ; zeneszómon az adoM kép h an g ija id ; akayy'ak erzekeí-
íeíH;'.
I. fe) vonás 1. kép Függöny jeí, ajawíoM zewe; Lotn's Armsírowg.' Whaí a wowJeyjM woríd Eíegaws /erem, Mnnepfó&e ó7íó'zó'M emberek. A szwew Chr;'s, Jacob, Mck, AwHí'e es Nana. Afar;'an ReHHyveí jdkedvMeH be.
MARIAN Gyönyörű este, csodás. (Anniénak) Nagyon köszönöm, nagyon hálás vagyok, kedvesem, hogy meghívtatok erre a csodálatos ünnepség re. CHRIS Mi köszönjük, hogy eljöttetek. Mindig örömet jelent, ha az ember eltölthet néhány kellemes órát a barátaival. Annál is inkább, mert hajói hal lom, a gyermekeink is úgy döntöttek, hogy szorosabbra fogják a kapcso latunkat. ANNIÉ (nevese) Ugyan, ugyan, apuci, miket beszélsz itt össze? fa ;ó'bb;'ek-
218
A SZIGET
/:ez) Nem tudom leszoktatni róla, hogy ne úgy beszéljen a gyerekeinkről, mint valami babusgatásra szoruló bébikről. Felnőttek, apukám, ezt egy szerűen tudomásul kell venni. BENNY Úgy látszik, ez tényleg így van, és - ha jól értem - ez a hír jobbik fele. A rosszabbik az, hogy mi pedig öregszünk. HANA f;'ncse^eJve) O, megszólalt a daduska! fmegsi'moga//'a a je/eí)... Ugyan már, csak ne sajnáltassátok magatokat. Az öregotthon egyébként is két utcával lejjebb van. JACOB Igyunk inkább valamit! A mai este legyen a jókedvé, a lazításé, femef;' poharai) A barátságra! CHRIS fa Egészségetekre! A barátságra és a jó együttműködé sünkre! N IC K Hallom, Benny, hogy új vállalkozásba kezdték Mennek a dolgok? BENNY Nem panaszkodom. Bár sohasincs úgy, hogy ne mehetnének jobban is. MARIAN (nevese) Telhetetlen, látjátok, telhetetlen ez a pasas. Maximalista. JACOB f^'csiY spiccesen) Én is az vagyok. fAían'an /eíe Aap) De minden ben ám! MARIAN feÍMgn'^ Nagy szavak, barátom. Megkérdezhetem Hanát? HANA Inkább ne. Az igazat nem mondom, mesélni meg semmi kedvem. fJaco ^o z, wcseíAeJve) Na, mit szólsz, papa, értékeled a diplomáciai ér zékemet? JACOB (MMwa fep) Az anyád! Majd otthon megmutatom, ki az úr. A mai nap hajnalig tart! ANNIÉ fwcse^eJve) Hana, holnap gyóntatás lesz. Kiszedjük belőled, mennyi valósult meg ebből a félelmetesnek tűnő otthoni programból. MARIAN (Hevese) Inkább ígéretesnek tűnő, nem? JACOB Irigykedünk, kedveskéim, csaknem irigykedünk? fmegwí Afan'aH /eíe A'a/j) Kell egy kis termékbemutató? HANA fwcse^eJveyi'gyefmezM;') De papa... Nem hiszem, hogy azt akarod, hogy tényleg eljöjjön az igazság pillanata. JACOB (MMwa A'a/j) Az anyád...! fíeaíraÍMaw) Kígyót melengettem a keble men? fa szw paJ jam záA magM^aí) ANNIÉ f^ó'iW;' A nagy kiengesztelődések éjszakája vár ránk, már látom ... fM íiJ Hema/aMA, C/m's, McA es Z?enny m araJ efó'f)
219
ÖRDÖGTÁNC
CHRIS És mi újság a te ügyeidben, Benny? BENNY Nincsenek igazán jó híreim, sajnos. Nem úgy megy az üzlet, ahogy szeretném. Dél felé nem igazán mennek a dolgok, és az északiak is na gyon óvatosak. Bizonytalanság van mindenütt, kivárásra játszik minden ki. NICK Csodálkoztok? Mindenki örül, hogy él, mindenki azon van, hogy túl élje ezt a szerencsétlen időszakot. BENNY Válság, válság! Hogy utálom ezt a szót! Mindenünnen ez zúdul ránk. És már túl hosszan tart, legyalulja a lelkeinket. Nem ártana már egy kis nyugalom. Egy kis kiszámíthatóság. Legalább néhány biztos pont. CHRIS Eljön az is, ne féljetek. El kell jönnie. JACOB (spiccesen csaíía^oz^ /:ozza/M^ Azért csak ne sajnáltassátok túlon túl magatokat! Nem könnyű világot élünk, az igaz, de ahogy elnézlek ti teket, nem a nélkülözés tükröződik rajtatok. NICK Nem arról van szó, Jacob. De terveink vannak, s ilyen körülmények között csak a szegre akaszthatjuk azokat. JACOB fspfcces paíosszaí) Terv ide, szeg oda... Nekem az a fontos, hogy ilyen barátaim vannak. Akik bírják a terhelést ilyen körülmények között is. Úgyhogy - igyunk, és ne szomorkodjunk! CHRIS így igaz - és főleg ne ma. A mai nap a vigasságé. Prosit! f^occwí J a c o ^ a f, M íra menned a ;ó'N?;'eÁ;/:ez) BENNY És te sikerrel jártál tegnap, Chris? Olyan híreim vannak, hogy Dé len mégis csak mintha pozitív elmozdulás lenne tapasztalható. Azt sejte tik, hogy megmozdult a gazdaság. Az embereim is azzal jönnek, hogy ér ződik egyfajta optimizmus... (erősó'Jo JH^őrges /:aííaísz^ a /eHye^ ijesztően w'^rafnaÁ;) ANNIÉ (^őz^evag) Szent Isten, mi ez? Mi történik? CHRIS (oJaMgn'Á; %ozzá) Mennydörgés? Vagy csaknem... MARIAN Világvége! HANA Mi történik itt? JACOB Földrengés! Hát nem látjátok? Nem halljátok? Földrengés! NICK A falak mellé! Gyorsan! Mindenki a falak mellé! Az ajtónyílásokba álljatok! Ha szakad a mennyezet, védve legyünk! íZiaw^zat-a/', m;WeMÁ:;' Á;;'a^aí) MARIAN Szent Isten, végünk! ANNIÉ Ide, ide gyorsan! Védjétek magatokat a lehulló vakolat elől!
220
A SZIGET
HANA Ez a vég! CHRIS Vigyázzatok egymásra is! BENNY Még csak ez hiányzott! Vigyázzatok, zuhan a csillár! Fewyek w'brafwak, egyre nagyobb hangzavar, m ajJ /n'ríefeH csenj, sóYeí.
2. kép A szwew Jacob, AwH;'e, Rawa, Aíar;'an es Rewwy. Fewyek íassawyeí,jeí/:omaíy.
HANA (stresszes aííapoíbaw, sfrva) Istenem, mi történt? Mi történik velünk? Mi ez az egész?
JACOB Nyugodj meg, Hana, nyugodj meg, kérlek! Rendben van minden, rendben lesz minden, majd meglátod. MARIAN Hogy mondhatsz ilyet? Mi az, hogy rendben van minden? Kiment alólunk a föld, azt hittem, hogy ránk szakad az egész ház. Ilyet még nem éltünk meg, biztos vagyok benne, hogy te sem. Megindult a föld, és ez bármikor megismétlődhet. Jön egy újabb ilyen nemtudommi, és végünk, mindannyiunknak végünk. BENNY Azért talán nem kell mindjárt bepánikolni, kedvesem. Várjuk meg Christ és Nicket, utána okosabbak leszünk. ANNIÉ És örüljünk annak, hogy most csend van. Kér valaki kávét? MARIAN Istenem, hogy tudsz ennyire földhözragadt lenni! Hogy tudsz most kávéra gondolni? Csak az ösztöneink számítanak? Kávézgassunk, amikor ránk szakad az ég? ANNIÉ Nem úgy gondoltam, te is tudod. Arra gondoltam, hogy vonjuk el a figyelmünket erről a helyzetről, amíg megérkezik Nick és Chris. Kicsit nyugodjunk le. És főleg ne essünk pánikba! MARIAN Hogyhogy ne essünk pánikba? S főleg hogyhogy ne tegyünk sem mit? Akkor, amikor a szó szoros értelmében mozog alattunk a föld? Benny, csinálj valamit, az Istenért! BENNY Nyugodj meg, kedvesem! Annie-nak igaza van, most az a leghelye sebb, ha megőrizzük a nyugalmunkat mindaddig, amíg nem tudjuk pon tosan, hogy mi is történt.
221
ÖRDÖGTÁNC
MARIAN Ugyan, miket beszélsz össze? Hogy lehettek ennyire halvérűek? Dől össze a világ körülöttünk, ti meg itt kávézgatni akartok? JACOB Mi nem kávézgatni akarunk, hanem el akarjuk kerülni az öncélú pá nikot. Ami egyébként teljesen megbéníthat bennünket. MARIAN De gyorsan kijózanodtál! Öncélú pánik, marha jó! Öncélúan megy szét körülöttünk minden? ANNIÉ Ne ilyesmin vitatkozzatok, mindjárt itt vannak Chrisék! HANA (odamegy Aían'an/:oz) Marian, nyugodj meg, kérlek! Ez rossz hely zet mindannyiunk számára, de azzal nem segítünk magunkon, ha bepánikolunk akkor, amikor még valójában azt se tudjuk, mi történt. MARIAN Menjetek a fenébe, csupa halvérű, tehetetlen alak! fk;'ro/:an) BENNY Megbocsáttok...? (megy /Ma/i'aw Miau) Marian, várj meg, kérlek, Marian...! ANNIÉ (p;7fana&!y;' csenj Miau) Szegény M arian... kikészült, teljesen. Mind annyiunkban pattanásig feszülnek az idegek, azt hiszem, de azért tényleg nem kellene bepánikolnunk, bárhogy állnak is a dolgaink. Pillanatnyilag csend van, és ez a fontos. Talán egy kávé mégis csak jól jönne... JACOB Igen, én kérek... HANA Én is... ANNIÉ Máris hozom. íAi) HANA Van sejtelmed arról, mi a fene történhetett? JACOB Nincs... De attól tartok, nagy a baj. Talán tényleg földrengés... HANA í S z e n t Isten, mi lesz velünk? Mi lesz velünk, Jacob? JACOB Nem tudom. De majd csak kitalálunk valamit, ne félj. Chn's es Mck be. Ann;'e bejön. JACOB Van híretek? Mi történt? NICK Ahogy sejtettük, víz alatti földrengés. Odakint meg nem ismernétek a vi déket, minden teljesen megváltozott. A probléma az, hogy a földcsuszamlás leszakított bennünket a szárazföldről, és átsodort az öböl túloldalára. JACOB Ami mit jelent? CHRIS Sziget lettünk. Az északi part mellett. ANNIÉ (űföbben;en) Sziget? Szent Isten! HANA Istenem! Mi lesz most velünk? Fewyek fe, zene; Afanow M J;'ams awJ Afex R raJ/örJ - ?ake me ío íhe waíer
222
A SZIGET
3. kép A szwew C/m's, Z?enny, Jaco ^ McA, Ann;'e, Afan'aH es Rawa. MARIAN Mondd már, Chris, mi történt! CHRIS Úgy néz ki, hogy egy erős víz alatti földrengés átsodort bennünket a túlsó parthoz. Sziget lettünk. HANA Sziget? Ez mit jelent? JACOB Leszakadtunk a szárazföldről, magunkra maradtunk. Sziget lettünk két part között. MARIAN És ez pontosan mit jelent? N IC K Azt, hogy ez pontosan mit jelent, ebben a pillanatban senki nem tud ja. Képletesen szólva lebegünk ég és föld között. HANA Szent Isten! Úgy értitek, hogy teljesen... teljesen körbe vagyunk vi zezve? JACOB Nyugodj meg, kedvesem! Ide most hideg fej és jó idegek kellenek. ANNIÉ Most mit fogunk csinálni? BENNY Odakint is ezt kérdezik, az emberek. Hogy mi lesz velük? Mi lesz most mindannyiunkkal? MARIAN Mit mondunk nekik? Mit mondjunk az embereknek? CHRIS Nem tudom. Ezt most senki sem tudhatja. N IC K Mi az, hogy nem tudod? Valamit tennünk kell, valamit ki kell talál nunk. Különben is, a szárazföld nincs olyan messze, kapcsolatokat tu dunk tartani az egyik és a másik parttal is. BENNY Kapcsolatokat? Hogyan? N IC K Minden lehetséges módon. Egyedül mit tudunk csinálni itt, a nagy víz közepén? Majd megszervezzük az embereket is, a fő az, hogy túléltük az egészet. Első látásra úgy néz ki, hogy a nagy hegyig húzódó terület sza kadt le. Ha így van, akkor sokan maradtunk itt, akár egymilliónyian is. Ez nem kis erő, erre építeni lehet. CHRIS Valószínűleg igazad van. Jó kis brindzába keveredtünk, az emanci páció újabb lépcsőfoka vár ránk. (wem; p a u s z a i) Fel kell nőnünk a fel adathoz. JACOB Nincs más, fiúk, dolgoznunk kell! Kijövünk ebből is, ne féljetek! A saját lábunkra kell állnunk, ilyen egyszerű. fa^aszM/a^Mmorraf) Lányok, csakis veletek.
223
ÖRDÖGTÁNC
ANNIÉ Te mindenben a jót akarod meglátni. Vagy áltatni akarsz bennünket? Ez még véletlenül sem kellemes helyzet. JACOB Azt egy pillanatig sem állítottam, hogy kellemes. Még csak azt se mondtam, hogy kívánatos. De megtörtént, és siránkozással semmire sem megyünk. Az nem megoldás, ha most tömeges harakirit követünk el. NICK Helyes, a magam részéről osztom Jacob elszántságát. Siránkozással itt semmire nem megyünk. MARIAN Az elszántság nem elég, ne legyetek gyerekek! Ti tényleg azt hi szitek, hogy képesek leszünk megállni a saját lábunkon? CHRIS Ahogy nézem, nincs más lehetőségünk. Ez nem rossz csapat, végigcsináltunk mi már sok mindent. HANA De ez teljesen új helyzet! NICK Igaz... de ez a lényegen semmit sem változtat. Siránkozással nem me gyünk semmire. BENNY Nicknek van igaza. Fiúk, munkára fel! fa Nektek pedig segítenetek kell! ANNIÉ Az természetes - de azért csodálom az optimizmusotokat. Ismeritek a vak ló történetét, ugye, amely nekimegy a falnak? A szomszéd megkér di: Lajos bá, nem vak ez a ló? Már hogy lenne vak - válaszol Lajos bá méltatlankodva. Nem vak ez, csak bátor! JACOB Rendben, rendben. De ha állandóan csak nyögni fogunk, nem ju tunk el sehova. Ha neki sem veselkedünk, biztosan veszítünk. N IC K így van, ne mindig a rosszabbik oldalát nézzük a dolgoknak. Az se semmi, hogy egyáltalán túléltük. Rosszabbul is végződhetett volna ez az egész földrengéses kaland. BENNY A legrosszabb az, hogy ilyen hirtelen történt. Teljesen váratlanul ért bennünket. NICK Na és?! Legközelebb majd földrengés bácsi írásos jóváhagyást kér tő lünk! Ne legyetek már ennyire vénasszonyok! MARIAN Úgy beszélsz, mintha mi rendeltük volna meg. Mintha kiálltunk volna a ház erkélyére, és azt ordítottuk volna, hogy jöjjön már egy kis földrengés. HANA Ugyan már, ne civakodjatok, van bajunk anélkül is elég! Nicknek igaza van, kezünkbe kell vennünk a dolgokat. (7V;'cAeÍMmerőeH mAac.sM^ MARIAN Nick csak törődjön a maga dolgával... NICK Nick éppen azt teszi.
224
A SZIGET
BENNY Hagyjátok abba, kérlek! Csak akkor van esélyünk, ha egy csapat maradunk, ha egy irányba fogunk húzni. Ha nem, mindnyájan elveszünk. Nem lesz nyertes és vesztes, mindannyian veszítünk, ha széthúzunk. Ne feledjétek, hogy mindannyian egy hajón vagyunk! ANNIÉ Egy szigeten... BENNY Képletesen értettem... ANNIÉ Ez nem képletes. Eléggé valósnak néz ki. JACOB Bennynek igaza van. Ki kell törnünk a letargiából. ANNIÉ Én készen állok... fa íó'^í'eAre néz) És mindannyian, ahogy nézem. Benny Helyes. Szétosztjuk a munkát, és utána nincs duma. Mindenki teszi a dolgát. Chris, gondold át, hol kezdjük! Nick, mérd fel, mennyi erőforrá sunk van, amivel számolhatunk! Annié, nézzétek meg, mennyi készle tünk maradt! Én meg megyek, beszélek az emberekkel, és megpróbálom megnyugtatni őket. NICK Ez a beszéd, indulás! Fényéi fe, zene.' LoMM Armsírowg - Go Doww Aíoses
4. kép í/gyanaz a /erem néhány wappaí AesóM. A berendezés apró vdííozdso^aí, a szerepíóA más rM/:dban. A szwew C/:n's, .Benny, Jacob es McA.
BENNY Úgy néz ki, beindult a dolog. Az emberek veszik a lapot, kezdenek magukhoz térni a sokkból.
JACOB Reménykednek, és ez jó. Fegyelmezettek az emberek, tudatosítják, hogy nehéz helyzetbe kerültünk. Érezhetően javul a hangulatuk, remény kednek, hogy talán sikerül kijönnünk ebből az őrült helyzetből. CHRIS Nehogy már teljesen elszánjatok magatoktól! A problémahegy még előttünk van. BENNY Már megint ez a pesszimizmus! Az embereknek egy kis örömre is szükségük van. CHRIS fdo/:og) Nem pelenkázni kell őket, hanem gatyába rázni! NICK Megszólalt a tanár úr! Érettségi vizsga jön gatyába rázásból? CHRIS fepesew) De szellemes... Kriptaszintű.
225
ÖRDÖGTÁNC
NICK Na elég, itt az ideje továbblépnünk. Valakit meg kellene bíznunk a pénzügyek vitelével. És létre kellene hoznunk a saját bankunkat. CHRIS fkeJiWÍeHHÍ) Ez most annyira fontos? NICK Képzeld, igen. Nagy eszméink lehetnek, de ha a pénz ügyeinket nem rakjuk rendbe, akkor semmi nem fog működni. BENNY Azt hiszem, Nicknek igaza van. Jacob, vállalnád? JACOB Én nem, tudod, hogy ez nem az én asztalom... Ehhez nem igazán értek... Én inkább valami m ást... NICK Miért nem? Értesz hozzá. Egy koncepció kellene, amit azután megvi tatnánk. JACOB Nem, mert ez... komoly dolog. Ezt valaki tapasztaltabbnak kellene vinnie. NICK fa íó'bbfekhez) Akkor mi legyen? Enélkül nem tudunk továbblépni. BENNY Nick, legyen a tiéd. Vidd te ezt a témát! Te értesz hozzá a legjobban. NICK De Chris mit szól hozzá? CHRIS fefgowűMkoJwi) Nem bánom, legyen ez a terület a tiéd... Ha már annyira akarod. NICK Nem mondtad valami lelkesen. CHRIS Nem vagyok valami lelkes hangulatban. Tegnap este felkeresett egy ember. Azt állította, hogy az északi vezetők küldték, és mindenféléket be szélt. JACOB Miket? CHRIS Például azt, hogy ha már átsodort minket a sors a túlpartra, innentől kezdve ők fogják gyakorolni fölöttünk a közhatalmat. Ők mondják meg, mit tehetünk és mit nem. És azt is mondta még, hogy nemsokára felkeres bennünket az északi hatalom képviselője, hogy közölje velünk a teendő ket. BENNY Mármint, hogy tárgyaljon velünk a továbbiakról... CHRIS Először én is ezt gondoltam. Ő azonban nagyon keményen megis mételte, szó sem lehet semmiféle tárgyalásról. Ők majd megmondják, mi lesz, és kész. Állítólag katonákat is küldenek ide. JACOB Katonákat? Milyen katonákat? CHRIS Az északiak seregét. Hogy rendet tartsanak közöttünk. JACOB Közöttünk nem kell rendet tartani! Mi rendet tudunk tartani magunk is. BENNY Nem érted? Azért küldik őket ide, hogy megszálljanak bennünket. Hogy azután tényleg az ő akaratuk érvényesüljön, nekünk pedig kuss legyen.
226
A SZIGET
JACOB Ez hallatlan! íC/in'.sTMÁ:) És te mit válaszoltál neki? CHRIS Elküldtem őt a francba. N IC K Nagyon helyes. CHRIS Igen ám, de azt mondta, hogy visszajön. És nem egyedül, tette hoz zá vészjóslóan. Láttam rajta, hogy komolyan gondolja. BENNY Még csak ez hiányzott! Nem elég a magunk baja, most harcolnunk is kell. JACOB Harcolni nem tudunk, nincs erőnk hozzá. Eszközeink sincsenek. N IC K Csak már be ne tojj itt előttünk! A harc az élet sója. Harcolni fogunk, ha kell, és győzünk. Nem kell mindjárt kétségbe esni! JACOB Nem úgy gondoltam, hisz tudod. N IC K Nem sugárzol valami nagy harciasságot. BENNY Én harc nélkül szeretném megoldani a dolgokat ott, ahol lehet. Van diplomácia is a világon, nem hallottál róla? N IC K fszwíe ra^af;) Nem vesznek partnernek bennünket, nem érted? CHRIS Ugyan, hagyjátok ezt! Várjuk meg, mit fognak lépni, s utána majd eldöntjük, mit tegyünk. Most van más bajunk is, elég. Jacob, az iskolák rendben lesznek? JACOB Igen... Azt hiszem, legalábbis. N IC K (Hevese) Ez megint egy határozott válasz volt. Csupa kemény pasas van itt. CHRIS Létre kellene hoznunk egy tárgyalóbizottságot, ha az az ember tény leg visszajönne. Mit szóltok? BENNY Legyen. Bizottság tárgyaljon, ne egyének. í s a n J % ) CHRIS Akkor mondjátok a neveket! N IC K Neked benne kell lenned. Van áttekintésed arról, ami történt, és elkép zelésed arról is, aminek történnie kellene. JACOB Támogatom. De kell valaki a város képviseletében is. CHRIS Legyen. S jöjjön egy harmadik. Benny, vállalod? BENNY Ha a többieknek nincs ellene kifogásuk. JACOB Én nem ellenzem... N IC K Akkor rendben. Várhatjátok a királyfit.
Fényéi fe, zene.' Aían'oH Mííí'ams awJ Afex RraJ/brJ waíer
227
me ío
ÖRDÖGTÁNC
5. kép A szwew Nana es McA. HANA Végre egy jó nap, s én kezdek magamhoz térni a sokkból. NICK Gratulálok! HANA Ne légy cinikus! Azért nem volt mindegy, amin keresztülmentünk. Nem is mindenki bírta egyformán jól. NICK Jól senki nem bírta. De nem kell ezen fennakadni, ez van. HANA Marian egy kicsit hisztizett. De annyi belefér, ugye? NICK Ha ennyi hiszti nem lett volna, el se hinném, hogy nők vagytok. HANA Nocsak, nocsak! A védtelen nőkkel szemben akarjuk macsóként fel tüntetni magunkat?... Azt hallottam, nem veted meg a hölgyeket. NICK faszén; csoJafAozássaf) Ki terjeszt ilyet rólam? HANA M ondják... Hogy voltak ügyeid ilyen téren is. Mondják, hogy szere ted a nőket. NICK Attól függ, melyiket. HANA JMzzogva) Ez nem volt szép. NICK (odamegy /:ozzá, M M rdf megproMÍ/'a akaróin;') Rád természetesen nem vonatkozik az „attól függ". Sőt, ha jobban belegondolok, te akár az esetem is lehetnél. HANA (A^owíaAoz^ az ó'MesM?) Te mindig ilyen gyorsan váltasz véle ményt? NICK Nem váltottam. Ezt mindig is így gondoltam. HANA Hiszi a ... De most már rendbe jönnek a dolgok, ugye? NICK Ezt hogy érted? HANA A mi közös dolgaink, a mi szigetünk dolgai, úgy értettem. NICK Ja, a szigetünk dolgai. Szerintem rendben lesznek. HANA Úgy érzem, neked van elképzelésed arról, mit kell csinálni. Úgy ér tem, hogy tudod, mit akarsz tenni. NICK Tudom ... í7/awa Miau Aa/^ Illetve tudnám, ha el nem röpülnél mindig előlem. HANA f e j b e n ) Mert én már nem vagyok eladó. Én már lehorgonyoztam. NICK Jacob? Ne mondd azt, hogy elég neked. Szerény kiadás. HANA (/eícsaMaw) Ezt hogy érted? Jacob rendes fiú. NICK Rendesnek éppen rendes, csak...
228
A SZIGET
ANNIÉ fbe) Hát ti mit csináltok itt? HANA (Mwfabb Mckíó?) Semmit. Csak éppen némi okítást adtam ... és kaptam. ANNIÉ Nick közismert szoknyapecér, ennyit igazán tudhatnál. HANA Ez? Ki sem néztem volna belőle. Szerintem betojik az első női szonyától. N IC K (MMwa Mgn'k) Az anyád...! Majd megmutatom! HANA fweiWve) Mutatod ám a nagynénédnek. Mi ugyanis (oJaaff a megfepeM Ann;'e érett nők vagyunk. Minket nem lehet csak egy ilyennel... Ugye, Annié? ANNIÉ Ittál? Nem ismerek rád. (W;'ck jeíe) Ez teljesen begőzölt, mit tettél vele? N IC K Vele? Nem az esetem. HANA (Mgn'k jéfe, Mck Mwfabb fep) Ekkora szemét! Majd én megtanítlak! N IC K A kedves Jacob nevű figurádat tanítsd m eg... HANA (/'da.sza a JMrcasaí) Én mindenkit meg tudok tanítani... a móresre. BENNY (be) Most hívott Lenny, estére itt lesz ő is. Azt mondja, fontos hírei vannak. N IC K Mostanság mindenkinek fontos hírei vannak. Csak éppen köbgyököt kell belőlük vonni. Korhiba. HANA Lenny általában jól informált. Nem tudom, honnan szedi, de általá ban bejönnek a hírei. BENNY A kapcsolatok fontossága, kedvesem... Az ember társas lény. Azért van a világon, hogy kapcsolatokat építsen. ANNIÉ Csak éppen nem mindegy, hogy kivel, és nem mindegy, hogy mi lyen irányban. N IC K ícMi'A'M.saM) Moralizálni mindig is tudtál. Csak abból sajnos nem lehet megélni. ANNIÉ íepeden) Amiből meg te meg tudsz élni, attól meg nekem fordul fel a gyomrom. N IC K (/efcsaMaH) Ezt hogy érted? BENNY Ugyan már, ne veszekedjetek! N IC K ía^/'^.s.szá-aM) De én magyarázatot követelek! Elegem van abból, hogy mindig mindenki a hátam mögött susmusol. BENNY Túlzol, nem bánt senki. N IC K Te a füleden ültél? Nem hallottad, hogy engem itt sértegetnek?
229
ÖRDÖGTÁNC
BENNY Nem sérteget senki. Túl érzékeny vagy. NICK Szétveritek ezzel a csapatot. Ez a cél, szétverni mindent? HANA Ugyan, gyerekek, ez olyan fölösleges! Hiszen... JACOB Gyertek, megjöttek Chrisék! Úgy néz ki, hogy jó híreik vannak. Fényéi fe, zene Afanow M&ims - A
weíí
my soMÍ
6. kép A szénen
McA, Jaco^ es ReHwy.
CHRIS Szervusztok! Van egy jó hírem, meg egy rossz hírem. Melyikkel kezdjem? BENNY Mondjuk, a jóval. CHRIS Elfogadták a javaslatainkat. Úgy néz ki, ezzel lényegében rendbe rázódhatnak a dolgaink. NICK Nagyszerű! JACOB Nekem is az az érzésem, hogy végre talán elmozdultunk a holtpontról. BENNY Ez tényleg jó hír, de azért nem kell még örömtüzeket gyújtani, a ne heze még hátra van. CHRIS Ezt mindannyian tudjuk. De elszállni sem kell. NICK Nem - de alapvetően egyenesbe jöttünk, hála az égnek. Élelmiszer, fűtés megszervezve, a gazdasági ügyek éledeznek, a pénzügyek úgyszin tén. A rablóbandák elvonultak, a közbiztonság megszervezve. Ennyi idő alatt nem rossz teljesítmény, az emberek kezdenek magukhoz térni a le targiából. BENNY Gyerekek, ne botránkozzatok meg rajta, de én még élvezem is ezt! Élvezem annak ellenére, hogy ami velünk történt, szörnyű dolog. De most végre építhetünk, újjáépíthetünk valamit, a mi kis saját világunkat. Nem falak, de vizek közé zárt, apró otthont. NICK Persze, de vannak itt krónikus kicsinyhitűek is. CHRIS Csak azért már el ne szálljatok teljesen! Látom, hogy itt már minden ki Teremtőnek érzi magát. JACOB Chrisnek igaza van. Ne bízzuk el magunkat! Annál is inkább, mert még nem hallottuk a rossz hírt.
230
A SZIGET
CHRIS Az ilyen általános eufória után nem is merem mondani. BENNY Mondd csak, hallani akarjuk! CHRIS Futár jött a kontinensről azzal, hogy ma délután tárgyalni akarnak velünk. BENNY Ez jó, jöjjenek! Éppen ideje. A mi tárgyalódelegációnk kész, az ál láspontjaink is világosak. N IC K Azért ez nem annyira egyszerű. CHRIS Persze, hogy nem. Nekem sincsenek jó előérzeteim. N IC K Meglátjuk. Addig viszont megtárgyalhatnánk még egyet s mást, ami fontos számunkra. Például, ki kellene neveznünk a bankigazgatót. CHRIS fmegíepeMew) Most? Mindig ilyen helyzetekben hozol elő ilyen kér déseket. Ez várhat még, nem olyan sürgős. NICK De sürgős! A pénzügyek nem várnak. Eme vonatkozásban pedig - ta pasztalataim okán - szíves figyelmetekbe ajánlanám szerény személyemet. CHRIS Ez tényleg fontos dolog, de erről még beszélünk nyugodtabb körül mények között, ezt jól át kell gondolni. N IC K (/eíAap/'a a Hogy érted, hogy ezt jól át kell gondolni? Én azon nal támogattalak téged, amikor szükség volt rá. CHRIS Nyugalom, megoldjuk! De nem lehet kapkodni, mindent a maga ide jében. N IC K Kapkodni? Ki akar itt kapkodni? Inkább te akarsz tehetetlenkedni! BENNY fAözí'eszoí) Ugyan, hagyjátok! Még csak az hiányzik, hogy most egymás torkának essetek. JACOB íAiWz) Annál is inkább, mert vendégünk jön. ANNIÉ Küldöttség jött, a szárazföldről. A vezetőjük azt kérte, hogy je lentsem be. Szloteszky tábornoknak mondja magát. CHRIS Fáradjon be a tábornok úr! TÁBORNOK (M ep) Szép napot az uraknak! BENNY Jó napot! CHRIS Minek köszönhetjük ezt a kegyet, hogy meg méltóztatott látogtani bennünket? TÁBORNOK És én minek köszönhetem ezt a figyelemre méltó iróniát? CHRIS Ön méltóztatott megszállni minket. TÁBORNOK Ugyan, ugyan... Szó nincs semmiféle megszállásról, ezt ön is ugyanolyan jól tudja, mint mi. Egy nemzetközi egyezménynek szerzünk csupán érvényt.
231
ÖRDÖGTÁNC
NICK Azzal, hogy nem vesznek partnernek bennünket. Azzal, hogy a föld be akarnak taposni minket.
TÁBORNOK Ugyan, ugyan! Nem akar itt földbe taposni senki senkit. S egyébként is, mit akar jelenteni ez a durva szótár? Én megállapodni jöt tem önökkel. NICK Ebben akár egyet is érthetünk, mi is meg akarunk állapodni. A fenn álló helyzetet nem mi okoztuk. TÁBORNOK Ezt egy pillanatig sem állítottam. De a következményeiért kö zösen felelünk. CHRIS Ha valóban így lenne, ha valóban azt szeretnék, hogy közösen felel jünk a jövőért, akkor lenne szíves megmagyarázni az ön tízezer katonájá nak jelenlétét a szigeten? Ki hívta önöket ide? TÁBORNOK Mint már említettem, egy nemzetközi szerződés érteimében... BENNY (^őz^wíg) A tábornok úr is jól tudja, hogy egyelőre semmiféle nemzetközi szerződés nem létezik. Tárgyalnak róla - tárgyalnak rólunk -, de az még nem végleges. Senki nem írta alá, senki nem is írhatta alá, mi vel nem létezik - de ettől függetlenül önök katonákkal törnek be ide. Ma gyarázatot követelek! TÁBORNOK Az előbb már szolgáltam magyarázattal - és mi nem törünk be sehová. Attól tartok, ön egy kicsit szórakozott. BENNY Megismételné, kérem? TÁBORNOK Meg kívánok egyezni önökkel az önök jövőjéről úgy, hogy az önök véleményét is meghallgatom. NICK Meghallgatja? Tehát nem tárgyalni jött? TÁBORNOK Ön pontosan megértette a szavaimat. Szívesen meghallgatom az önök véleményét. CHRIS fw'ssza/b,goMaH, csenden) Ilyen körülmények között úgy látom, hogy nincs értelme véleményt mondanunk. Ezzel úgyis csak visszaélne, s azt állítaná, hogy az az erőszakos megoldás, amelyre készülnek, a mi jó váhagyásunkkal történt. Ehhez én nem kívánok asszisztálni. JACOB Nincs igazad, Chris, ne haragudj. Igenis, el kell mondanunk a véle ményünket, különben majd azt mondják, azért tettek meg ezt meg azt, mert mi nem kívántunk tárgyalni velük. CHRIS Tárgyalni igen - de ahhoz partnernek kellene elfogadniuk bennün ket. S mint hallottad az előbb, arról szó sincs.
232
A SZIGET
BENNY De annyit azért elmondhatnánk, a kérelmünk az, hogy hagyjanak bennünket nyugodtan élni. Hagyjanak minket békén ezen a mi kis szige tünkön. Mi felnőttek vagyunk, nem gyerekek, meg tudjuk szervezni a ma gunk életét. Ez alapkövetelmény, nem? Az összes többiről pedig lehet tár gyalni. TÁBORNOK Azért ez mégsem ennyire egyszerű. N IC K Nem mondtam? Szuronyokkal akarnak móresre tanítani bennünket. TÁBORNOK Nem értem magukat, nem értem ezt a kapkodást, ezt az önfe jűséget. Bizonyos szabályoknak érvényesülniük kell. CHRIS Mármint hogy az önök akaratának kell érvényesülnie mindenben, ugye? S nekünk meghagyják azt a jogot, hogy szabadon befogjuk a po fánkat, és bólogassunk. TÁBORNOK Ha önök nem hajlandók elfogadni a realitásokat, akkor abból csak önöknek lesz káruk. CHRIS Miféle realitásokat? Nem mi kértük ide magunkat, nálunknál na gyobb erők taszítottak ide. BENNY Mi csak normálisan szeretnénk itt élni. Ezen a földön, ami a miénk. Úgy, ahogy eddig is, ahogy ezen a területen a felmenőink is éltek. TÁBORNOK Az, hogy mi a maguké és mi nem, nem maguk döntik el. S azt sem, hogy az új helyzetben mi a kívánatos és mi nem. Vannak felsőbb ér dekek és felsőbb akaratok is. N IC K De gyorsan megváltozott a hangnem. De attól mi még civilizált em berek maradunk, nem? S mint ilyenek, tojunk a felsőbb akarataikra. JACOB De N ick... Talán mégis csak meg kellene hallgatnunk. TÁBORNOK Előbb-utóbb végig fognak hallgatni, erről biztosítom önöket. Ez csak idő és módszerek kérdése. Jó napot! Tábornok k;', Menyek fe, zene; Aíaha& i JackwH - Prec;'oM3 forJ íake my
hawJ
7. kép A szénen Ann;'e, Nana ás* Afar;'an. ANNIÉ Aggódom Nick miatt, rengeteget dolgozik.
233
ÖRDÖGTÁNC
HANA Jacob is, de én inkább örülök ennek, mert érzem, hogy van értelme. Lányok, nem gondoljátok, hogy egy kicsit nekünk is jobban be kellene dobnunk magunkat? Úgy értem: nőként. Segítsük őket, hogy jobban tá maszkodhassanak ránk. ANNIÉ Nézd csak, mi ki nem bújik a kis fruskából! Minket akar tanítani a női mesterségre! MARIAN (7fananaÁ;) Kedveském, csak hogy tudd: én már akkor tudtam, mi kell egy férfinak, amikor te még az óvodában a homokba pisiltél. ANNIÉ f/fananaÁ; nevese, c.Hp^efóűfve) Mert ő a Nagy Nő. Nagy N-nel, csu pa nagy N-nel. MARIAN Még jó, hogy nem ... másról kezdtetek el itt filozofálni. HANA (provoMf) Arra gondolsz, hogy más betűk is vannak az ábécében? Egy picivel az N előtt... ANNIÉ (nevese) A J-re vagy az L-re gondolsz? Vagy talán arra, ami közöt tük van? MARIAN (j'amza a seríóűfó'Meí) Menjetek a fenébe, kis amatőrkéim! Bár megértem, hogy gátlásaitok lehetnek egy igazi nő közelében... (nevet) HANA Megértettük, nagysád. Vagy madam inkább? ANNIÉ Hagyd már őt! De azért örülök, hogy jó kedved van. MARIAN Nekem viszont rossz előérzeteim vannak. Attól tartok, hogy nem sokára összeütközésbe kerülnek a tábornokkal. Vagy a helyettesével. Tegnap is itt volt ez a hivatalnok (gúnyosan megnyomja a szoí). Mond hatom, idétlen kérdései voltak. ANNIÉ Miért kerülnének összeütközésbe? HANA Beszéltem vele, amikor ti mindannyian a városban voltatok. Minden kit le akart káderezni, szaglászott. Veszélyes, gusztustalan kérdései voltak. ANNIÉ Kérdései? Miről? HANA Rólatok, meg a fiúkról. Hogy pontosan mit is csinálnak, ki kivel van közülük jóban, és kik között vannak feszültségek. Még azt is kérdezte, hogy te jól kijösz-e Chrisszel. ANNIÉ Micsoda? Mi köze neki ehhez? MARIAN Nem megmondtam? Rossz előérzetem van. ANNIÉ í7e?o;i'o//'a) Nem kell mindjárt huhogni. (7fananaÁ;) Ahelyett inkább az eszünket kellene használnunk. HANA fseríóűfó'MeH) Ezt hogy érted? ANNIÉ Nem kell kibeszélni a belső ügyeinket mindenféle idegennek.
234
A SZIGET
HANA De ő nem idegen. Hivatalosan is az egyik elöljárónk. És jó szándékú ember. MARIAN Ezt meg honnan veszed? HANA Kedvesen viselkedik velünk. És csak jót akar. MARIAN (/eícsaMaw) Micsoda? A komisszár, akit a nyakunkra ültettek azért, hogy minden dolgunkba beleüsse az orrát, jót akar nekünk? HANA Igen. Nem kell mindjárt rosszra gondolni. És nem kell mindjárt min denkivel zsigerből konfliktusba keveredni. ANNIÉ f;)'eJ;en, szwíe A;a^) Hana! Miket beszélsz itt össze? HANA fmegíepóűf;'^ /:ogy m wJ a AeMew eííeweybríMíaA) Nem kell mindjárt annyira felkapni a vizet. Valahogy csak be kell itt rendezkednünk, nem? Valahogy csak ki kell jönnünk ezekkel az északiakkal is! Chris meg Jacob is ezt mondja. MARIAN (/eícsaMaw) De nem úgy, hogy lefekszel nekik! HANA fseríőűfó'MeH, s á ra ) Mit meg nem engedsz magadnak! Hogy beszélsz velem!? MARIAN Csak képletesen értettem, természetesen. HANA Ilyet képletesen se mondj máskor! ANNIÉ Elég, ne bántsátok egymást, van bajunk úgyis elég! Gyertek, készí tünk valami ebédet, a fiúk nemsokára megjönnek. HANA fsá ra) Akkor is kikérem magamnak, hogy így beszéljen velem bár ki! (^'megy) ANNIÉ (hosszan néz Míawa, m ajJ Afan'annaA) Tudod, előtte nem mertem mondani, de nekem sincsenek jó érzéseim. Úgy érzem, mintha egy hatal mas fekete felhő ereszkedne ránk. Fényéi fe, zene.' Aían'oH WWí'ams - Afeaw oM worM
8. kép A szwew McA es Jaco^. N IC K Látod, kezdenek működni a dolgaink. A szervezés úgy-ahogy rendben van, de a pénzügyeink szétfolynak. Megtámogathatnál ebben a kérdés ben, tudod, hogy vannak tapasztalataim.
235
ÖRDÖGTÁNC
JACOB De Chris mintha más véleményen volna... NICK (közbevág) C M s álmodozó. Chrisnek nincs érzéke a realitásokhoz. A pénzügyekhez pedig egyáltalán nem ért. JACOB Igen, C M s némileg álmodozó, azt megengedem. De én szeretem az álmodozókat. Nélkülük talán még mindig a fán csücsülnénk. NICK Csak épp a tehetetlenkedésükkel azt okozzák néha, hogy megbénu lunk. JACOB (megfepeMew) Miért bénulnánk meg? NICK Tudod te az nagyon jól! Chris valami miatt neheztel rám. S ha ez így marad, annak mindannyian kárát látjuk. JACOB Túl drámaian látod a világot! Mindent meg lehet oldani, s minden meg is fog oldódni. NICK (Vacobhoz megy, melyen a szemebe néz) Ebben én is hiszek. Remé lem, számíthatok rád, ha majd eljön az ideje. (ChrM ás* Rewwy be) BENNY Nocsak, nocsak, ülésezik a pénzügyi frakció? JACOB fkfcAiYyrM3z?ra&in, mwí ak;7 ra/Yakapíak vaíamw) Micsoda humora van az úrnak!? CHRIS A városban voltunk, s úgy tűnik, hogy bíznak bennünk. Ez jó hír. A jelek szerint a tábornokot a múlt héten megrendszabályozták. JACOB fb;'zoHWaíawMÍ) Ez is jó hír, nem? Pontosan mit jelent a megrendszabályozás? CHRIS Állítólag utasították, hogy rendesen tárgyaljon velünk. Hogy fogad jon el partnernek. JACOB Ez kitűnő! Akkor új fejezet kezdődik a kapcsolatainkban? Elfogad nak végre egyenrangú partnernek bennünket? NICK Hogy lehetsz ennyire naiv? Átlátszó játék csak az egész! BENNY Nem hiszem, szerintem több annál. Valami tényleg történt, lehet, hogy olyan, amiről mi nem is tudunk. Érezhetően megváltozott a légkör irányunkban. JACOB Chris, te is így látod? CHRIS Némileg igen...Talán... Nem tudom bemérni. De azért nem árt, ha óvatosak maradunk... JACOB Vagyis te... BENNY Keni a dolgokat, mint mindig. CHRIS (erősebb hangon) Óvatosnak óvatos, de nem keni!
236
A SZIGET
N IC K De keni. És nem csak ezt! CHRIS ferőtfeí/eseH) Mire gondolsz? JACOB Hagyjátok ezt, kérlek! Ettől sokkal komolyabb időket élünk. Be széljük meg, hogyan tovább! BENNY Persze. Mindenekelőtt kellene egy szóvivő, egy vezér az északiak irányában, de a mi embereink felé is. N IC K (epeden) Kellene. Bár szerintem már megvan. Chris már teljesen úgy viselkedik. CHRIS Nem, én nem lehetek. Aki a mi ügyeinkben olyan erővel töri az utat, mint én, az a másik oldalon törvényszerűen ellenszenvet vált ki. Az én személyem pedig ellenszenvet gerjeszt, ezt látnunk kell. BENNY Miért gerjesztene ellenszenvet? Ha mi azt mondjuk, hogy benned bízunk, akkor te leszel a vezetőnk. CHRIS Ez nem olyan egyszerű... JACOB De igen, erről mi döntünk, vagy nem? S azt sem értem, miért mon dod azt, hogy ellenszenvet gerjesztesz? CHRIS Mert ők ezt fogják mondani. Ezzel akarnak majd sarokba szorítani bennünket. Ezzel akarják majd csökkenteni a nyilvánosság előtt az érve ink súlyát. JACOB Túl pesszimistán látod a világot. Miért tennék ezt? CHRIS Mert ők így akarják. Mert nem akarnak semmit sem adni nekünk. In kább eljátsszák a perverz játékukat, hogy a felelősséget ránk hárítsák. Ha csak simán nemet mondanának a kéréseinkre, ők lennének a felelősek a megállapodás elmaradásáért. Ha viszont eljátsszák, hogy miattunk, a mi nyakasságunk és szélsőségességünk miatt nem jöhet létre a megállapo dás, mi leszünk a bűnbakok. Nekik ezért kell ellenség, akit fel tudnak mutatni a saját nyilvánosságuk előtt is. Aki tehát tényleg védi a mi joga inkat, abból szélsőséges ellenséget kreálnak. Ezáltal csökkentik a moz gásterünket, és növelik a sajátjukat. Egyszerű stratégia, erre játszanak majd, meglátjátok. JACOB Nem értem, miért játszanának erre? CHRIS Mert lelkiismeret-furdalásuk van. Azért, mert minket idesodort a tenger, s érezhetően nem tudnak mit kezdeni ezzel a helyzettel. Érzik, hogy ez az egész történet nem kóser. Ajándékba kaptak bennünket, s ez feszélyezi őket. BENNY Hogy jön ide a lelkiismeret? Földrengés volt, te is tudod.
237
ÖRDÖGTÁNC
CHRIS Földrengés volt, persze, de annak következményei lettek. Amelyek lé nyege az, hogy minket a magmaár elsodort délről, és idecsapott hozzájuk.
BENNY Chris, én sok mindenben egyetértek veled, de most túl borúsan lá tod az ügyeinket. Ők is csak emberek, velük is meg lehet egyezni.
CHRIS De itt nem arról van szó, hogy te, tisztességes déli ember meg tudsze egyezni közülük bárkivel, aki tisztességes északi honpolgárnak vallja magát. Mert ilyen van, ilyen egyezségek születhetnek, s ez így helyes, en nek így kell lennie. Az emberek nem élhetnek egymás mellett úgy, mint ha egymás farkasai lennének. Ám a mi esetünkben másról van szó. Nem az emberek közötti kapcsolatról, hanem az új hatalom viszonyáról irá nyunkban. Az új hatalom gátlástalanságáról. Az új hatalom félelméről. Féltik az integritásukat tőlünk. Attól félnek, hogy jön egy újabb földren gés, és az visszasodor bennünket délre. A saját kicsiségük, a saját félel meik miatt nem tudnak belenézni a tükörbe. S ebből a szemszögből mi nem partnerek vagyunk, akikkel tárgyalni és megegyezni lehet, hanem bűnjel, amit mielőbb el kell tüntetni. BENNY Bocsáss meg, Chris, de ez már paranoia... NICK (csenden, Nem az. Chris nagyon pontosan foglalta össze a helyzetet. JACOB Akkor mi van? Akkor nekünk semmi esélyünk? NICK Esélyünk van, amíg összetartunk. Amíg ezen a mi kis szigetünkön mindenki megkapja azt, ami megilleti őt. BENNY epesew) Például a bankelnöki posztot? NICK Tudod, Benny, ez fog minket szétfeszíteni, ez az önzés és érzéketlenség, amit te itt bemutatsz. JACOB Ugyan, hagyjátok! íC/in'.s jefe) Azt mondod Chris, lelkiismeret-furdalásuk van, s minket a látens ellenség pozíciójába sorolnak. Még ha ezt tennék is, nem hiszem, hogy az emberek ezt megennék nekik, akár náluk, akár itt, a szigeten. A mi embereink ismernek bennünket, nem hiszem, hogy el lehet őket tántorítani tőlünk ilyen maszlagokkal. CHRIS Ebben ne nagyon reménykedj! Mindenkit meg lehet etetni minden féle maszlagokkal - annyira, hogy utána még a szüleit is képes eladni. Ez ilyen világ, ilyen a mi kedves kis világunk. Van úgy, hogy az emberek el adják a lelkűket is. A földrengés nem csak azt hozta, hogy átsodródtunk az egyik parttól a másikhoz, hanem azt is, hogy megváltoztak a hatalmi viszonyok, s mi kiszolgáltatottak lettünk. S ők pontosan tudják ezt - és
238
A SZIGET
hidd el, hogy az emberi lélek legalantasabb megnyilvánulásaira fognak játszani, hogy leszalámizzanak bennünket. JACOB Ez azt jelenti, hogy...? CHRIS Ez azt jelenti, hogy nagyon oda kell figyelnünk arra a játékra, ami ezután következik. Nagyon komoly meccs lesz, úgy látom. Mindent be fognak vetni ellenünk. ANNIÉ (be) Hozom nektek Lennyt, Lenny van itt. LENNY Szervusztok, de örülök, hogy megtaláltalak titeket! Meséljetek, mi újság? Azután majd mondom én is ... Fewyek fe, zene; &weío
Cho;'r A/h'can Dream
9. kép A szénen a A'vaíaÍHok ás* Nana. HANA Maga? Én a tábornok urat vártam. HIVATALNOK A tábornok úr pillanatnyilag sajnos nem ér rá. Engem bí zott meg azzal, hogy helyettesítsem. HANA De a küldönc azt mondta, hogy személyesen akar velem beszélni. HIVATALNOK Maga nagyon kedves, értelmes lány, és tudja, hogy én a tá bornok úr bizalmasa vagyok. Előttem úgy beszélhet, mintha a tábornok úr maga volna itt. HANA Nem is tudom ... HIVATALNOK Ugyan, ne szerénykedjen! Tudnia kell, éreznie kell. Hiszen maga a legszebb és a legokosabb mind közül. HANA Ezt maga csak úgy mondja nekem. HIVATALNOK Azért mondom, mert komolyan gondolom. HANA Gondjaim vannak maguk miatt. A lányok naivnak tartanak amiatt, hogy hiszek maguknak. HIVATALNOK A lányok semmit nem értenek a világból. Ám magácska... hisz nekünk? HANA Nem is tudom ... HIVATALNOK Hinnie kell nekünk - és önmagának is. Hiszen maga is csak jót akar.
239
ÖRDÖGTÁNC
HANA Én csak azt akarom, hogy itt minden helyrerázódjon... és rendben működjön. Én utálom a konfliktusokat. De a többiek nem akarják elfogadni, hogy én hiszek ebben. HIVATALNOK Miért ne hinne? Azért, mert mi meg tudjuk érteni egymást? Maga pontosan tudja, hogy mi csak jót akarunk maguknak. A maga hite nemes hit. HANA De ők nem így látják ezt. HIVATALNOK Nem úgy látják, nem úgy látják... Az még nem azt jelen ti, hogy ők látják helyesen. Maga pontosan tudja, hogy én demokrata va gyok, és hogy tisztelem az ő véleményüket is. S tisztelem nagyon magát is. Én ugyanis pontosan tudom, hogy magának azért idegen az ő hőbörgésük, mert maga a realista utat választotta. Higgye el nekem, maga a leg jobb nagykövete a közösségének, mert maga a legjobbat akarja nekik. És ha lesz itt pozitív megoldás - és én nagyon bízok abban, hogy lesz -, ak kor az elsősorban a maga érdeme lesz. HANA fp;Yyeregve) Én tényleg azt szeretném... Utálom a konfliktusokat! Én megegyezést akarok! HIVATALNOK (odamegy /wzM, megőM;') Én ezt pontosan tudom. És erre már az elején ráéreztem, kedvesem... A maga nemességéről és elszántsá gáról tájékoztatni fogom a tábornok urat. HANA Mondja meg neki, kérem, hogy személyesen szeretnék beszélni vele ezekről a dolgokról. HIVATALNOK Megmondom, ebben biztos lehet. var) Hanem azt hallom, hogy Chris összekülönbözött Bennyvel. HANA Igen... De maga honnan tudja ezt? HIVATALNOK Nyugodjon meg, kedvesem, az összes veréb ezt csiripeli. Tehát igaz. HANA Benny féltékeny Chrisre. Christ mindenki amolyan vezérnek tartja, s ez zavarja Bennyt. körbenéz) Nick meg mindenáron bankigazga tó szeretne lenni. Chrisnek ez sem tetszik, össze is szólalkoztak emiatt. De nehogy visszamondja nekik! HIVATALNOK Ugyan már, hová gondol! Bennem megbízhat, maga ezt pontosan tudja. HANA Tudom ... Azért is mondom. Mert én csak segíteni szeretnék. HIVATALNOK S azt is hallom, hogy már Jacob sem a régi... HANA (re;MH^en) Ezt meg hogy érti?
240
A SZIGET
HIVATALNOK Nem az ágyban gondolom, kedves. Az a maguk magán ügye. Azt rebesgetik, már ő sem jön ki olyan jól Chrisszel, mint azelőtt. Hogy inkább átsodródott Nick oldalára. HANA Átsodródott... Néha elbeszélgetnek, az igaz, de nem több... Nem hi szem, hogy ez komolyabb álláspontot jelentene. HIVATALNOK Egyelőre nem több...fkfhaHgAMÍyozza az egyeíore szoí) HANA (A'zwíe h^zMn'&aH, kapkodva mowJ/'a) Nekem... mennem kell! Vár nak rám, ugyanis... (wíM, w'Mzajó'H) Mit jelent az, hogy egyelőre? HIVATALNOK Nem többet és nem kevesebbet, kedveském, mint azt, hogy a világ változik, és mi, gyarló emberek, mi is változunk benne. HANA Én azt szeretném, hogy jó irányba változzunk. HIVATALNOK Higgye el, kedvesem én is. HANA Akkor miért nem egyezik meg velük? HIVATALNOK Szeretnék. De látja, hogy ők nem akarnak. Keményfejűek, csak a saját szemszögükből akarják látni és láttatni a világot. HANA Ezen már én is összevesztem velük. HIVATALNOK Mert maga olyan okos lány. Ők pedig fafejűek. Nem is ér tem őket, keményfejűségükben miért rohannak fejjel a falnak. Miért po csékolják az energiáikat ennyi fölösleges küzdelemre. Hiszen a tendenci ák egyértelműek, ezt minden értelmes embernek látnia kell. Az erő ná lunk van. Nincs esélyük bármiféle szigeti önállóságokat kiépíteni. Mi ezt ugyanis nem fogjuk megengedni, érti? Nekik egyetlen lehetőségük ma rad: teljességgel alávetni magukat a mi akaratunknak, teljességgel azono sulni velünk. Aki nem ezt teszi, azt ellehetetlenítjük. Velünk szembejön ni pedig senkinek nincs esélye. Az erőviszonyok egyértelműek, a számok aránya és a tendenciák iránya is adott. Hülye, aki ezt nem látja. HANA De hát emberekről beszélünk, nem ... krumpliszsákokról. Talán tisztelnünk kellene egymást... és empátiával közeledni egymáshoz, mindkét oldalról. HIVATALNOK (ra/'ó'n, hogy az eíóM MffoK a cefow, w'.wzazó'kken) Persze, persze, kedveském. Maga teljesen helyesen látja a világot. Bocsásson meg, egy kicsit elkapattam magam az elébb! Hiba volt, ígérem, nem fog megismétlődni. Arra kérem, beszéljen velük újból és újból. Mi ketten a béke követei vagyunk, nem szabad elfáradnunk. Nekünk a győztesek ol dalán kell megjelennünk, ha eljön az idő.
241
ÖRDÖGTÁNC
HANA f;)'ed;en) Ha eljön az idő? Milyen idő? És mikor jön el? Miről beszél maga? Hallja, miről beszél? Fényéi fe, zene.' LoMM ArmsíroHg - Go Doww Aíoses
10. kép A szwew
McA, íeHwy es a RnWaÍHoA.
HIVATALNOK A tábornok úr parancsát hozom. NICK Parancsát? CHRIS Milyen jogon akar ő itt pancsolni nekünk? Miféle pofátlanság ez? NICK Parancsoljon otthon, a nénikéjének, de ne nekünk! LENNY Tényleg, honnan veszik ezt a pimaszságot, hogy parancsolni akar nak nekünk? HIVATALNOK fcw^Msaw) Nemzetközi megállapodás, uraim. Meg aztán itt van a hadseregünk is. Nem lenne bölcs dolog szembemenni vele. Ma guk ettől okosabb emberek, nem szabad, hogy az emóciók irányítsák a tetteiket. CHRIS Már megint a szuronyok... És a győztesek cinizmusa.... HIVATALNOK Méltóztatnák az urak megvédeni magukat erővel! Vagy méltóztattak volna diplomáciát csinálni! Akkor partnerek lehetnénk. NICK fra a^ar Mgram', de a w'ssza/bg/'a^ Még te pofátlankodsz itt velünk, te szemét! Lábbal tiportok minden isteni és emberi törvényt, és még nektek áll feljebb? LENNY Az erőszakot semmilyen körülmények között nem fogadjuk el. Önök ezzel csak lejáratják magukat. HIVATALNOK Lejáratjuk? Viccel, uram? És ki előtt? Az egész világ a mi oldalunkon van. Pontosabban az egész győztes világ - ami gyakorlatilag ugyanaz. Maguk már évekkel ezelőtt elvesztették ezt a játszmát, még most sem jöttek rá? Saját maguk adtak mattot maguknak. CHRIS Nagyot zuhanhat az, aki ennyire beképzelt. LENNY Mondjon nekem egyetlen okot, ami miatt ne tudnánk értelmesen be szélni! Ez így csak szócséplés. HIVATALNOK Végre egy értelmes hang. Én normális tárgyalásra jöttem.
242
A SZIGET
CHRIS Vagyis elfogadnak bennünket egyenrangú partnernek. HIVATALNOK Azt nem mondtam. Bár nem az én tisztem megítélni ezt. LENNY Akkor meg miről beszél? Mi önnek a normális tárgyalás? N IC K Ne vedd őt komolyan, csak cukkolni akar bennünket. Provokál azért, hogy javítsa a tárgyalási pozícióit. HIVATALNOK Ennyi okos embert egy helyen én még nem láttam. És még is: hogyhogy ilyen szerencsétlen helyzetbe kerültek? Persze, a felsőbb erők, ugye.. .A rossz akaratok... A sötét összeborulások... Mindenki öszszeesküdött önök ellen... Uraim, egy országot, egy közösséget tudni kell vezetni. S azt is tudni kell, hol és mikor kell erőt alkalmazni, s kikkel szemben lehet esetleg puhább eszközökkel eljárni. LENNY Ez most diktatúrára akar tanítani bennünket. Ez hozzá akar szoktat ni minket ahhoz, hogy mindig és mindenkor fenntartás nélkül fogadjuk el az általuk kitalált játékszabályokat. Uram, maga teljességgel hülyének néz bennünket? HIVATALNOK Rendben, ha önökkel nem lehet megegyezni, viseljék a fe lelősséget a következményekért is! (ef) LENNY Fiúk, élesbe fordult a játék. Ezek elhatározták, hogy leszalámiznak bennünket. Nem voltam itt eddig, nem tudom, pontosan mi történt, de ami most van, az egyre ijesztőbb. Meg kellene beszélnünk a krízisprogramot. N IC K Ne olyan forrón! Te most csöppentél ide, ám a mi idegrendszerünk már kicsit edzettebb. Nem eszünk meg olyan könnyen minden maszlagot. CHRIS De el se bízhatjuk magunkat. LENNY Addig nincs baj, amíg az emberek kitartanak mellettünk. CHRIS Hiszen éppen ez az! Meddig fognak kitartani mellettünk? fZ?enny ás* Jacob be) JACOB Szervusztok! Mi történt itt? A tábornok jobb kezét olyan dühösen láttuk elmenni, hogy öröm volt nézni. BENNY (nevese) Képzeljétek, még a köszönésünket sem fogadta. Mit csi náltatok vele, hogy ilyen szépen helyrezöttyent? LENNY Néhány dologról eszmét cseréltünk vele. Azt hitte, idejön, ránk fúj, és mi mindannyian hasra esünk előtte. Meg az idióta tábornoka előtt. N IC K Nagyon magabiztosak. El kell bizonytalanítanunk őket. Esetleg né hány dinamitrúddal is. JACOB (eÁs'apaJ, oJaMgn'Á; /:ozzá) Mit mondtál? Dinamitrúddal? Meg vagy te őrülve? Erőszakot nem alkalmazunk!
243
ÖRDÖGTÁNC
NICK (szárazon) Mi nem, de ők alkalmazhatnak, ugye? Mással sem fenye getőznek, csak a katonáik szuronyával. Mindig ezt hallom, ha elfogynak az érveik. JACOB De értsd már meg: ők ők, mi pedig mi vagyunk! Mi nem folyamod hatunk erőszakhoz. LENNY Mert mi a világ legbékésebb népe vagyunk, ugye? Békésen hajtjuk igába a fejecskéinket. JACOB Mi van veletek? Mindannyian megbolondultatok? Az ilyen játékból mi csak vesztesként jöhetünk ki. Mindenki ellenünk fordul, nem marad egyetlen barátunk sem. BENNY Majd a nyugatiak... LENNY Te teljesen megőrültél? Majd pont azok fognak megmenteni ben nünket, akiknek az egyetlen életcéljuk, hogy minél több pudingot zabáljanak össze, hogy végül belefúljanak! Ha mi nem vesszük a ke zünkbe a sorsunkat, senki nem ment meg bennünket. Miattunk senki nem fogja kockáztatni a bőrét. JACOB D e... ez őrültség! Szólalj már meg, Chris! Te melyik oldalon állsz? CHRIS fwyMgoJíaH) Ismeritek a zsidó rabbiról szóló történetet? Két zsidó nagyon összeveszik, nem tudnak megegyezni. Elmennek a rabbihoz, te gyen az igazságot közöttük. A rabbi behívatja az egyiket, végighallgatja a mondandóját, majd megsimítja az állát, és azt mondja: Fiam, ahogy hallgatlak téged, azt érzem, hogy neked igazad van. A zsidó örömmel ro han haza, és mindenkinek elújságolja, hogy a rabbi neki adott igazat. A rabbi közben behívatja a másik zsidót is. Az pontosan az ellenkezőjét pa naszolja el neki. A rabbi csak hallgatja, bólogat közben, s mire a másik zsidó is befejezi, megszólal: Fiam, ahogy hallgatlak téged, úgy tűnik, ne ked igazad van. A másik zsidó is örömmel rohan ki az utcára, s ő is eldi csekszik mindenkinek, hogy egy fontos vitában a rabbi neki adott igazat. Odabent azonban megszólal a rabbi segéde: De rabbi, ez nem tiszta do log. Eljött az egyik peres fél, mondott valamit, te meghallgattad őt, s azt mondtad, hogy igaza van. Helyesen tettem, bólintott a rabbi. De eljött a másik is, pontosan az ellenkezőjét mondta annak, amit az első, s te neki is azt mondtad, hogy igaza van. A rabbi felnézett: helyesen tettem, mond ta. De rabbi, ez így nem kóser! Nem lehet egyszerre igaza mind a kettő nek! A rabbi ránézett: Tudod mit, fiam, neked is igazad van. Nem érzitek, hogy hasonló helyzetben vagyunk?
244
A SZIGET
N IC K (epeden) Nem hiszem, hogy ezzel viccelődnünk kellene. S azt sem hi szem, hogy a magasztos semmit mondások ideje van itt. CHRIS Nem is! BENNY (C hm re néz) Ha jól értelek, azt akarod mondani, hogy nem tehet nek semmit addig velünk, amíg egységesek vagyunk. így van? CHRIS Erre mindenki adja meg a maga válaszát. Menyek fe, zene; Aíar;'on W;7f;'a7?M awJ Afex R raJ/orJ - ?ake me ío íhe waíer
11. kép A 3zwen Rawa eA' Jacob. HANA Igen, beszéltem vele - és mi abban a rossz? Hidd el, hogy lehet vele értelmesen is beszélni! JACOB Meglepne, ha igazad lenne. Eddig úgy viselkedett velünk, mint egy hatalomtól átitatott barom. HANA Barom? Úriember, kedvesem, olyan szépen beszélt velem, mint egy valódi gentleman. JACOB Amikor a kismadarat meg akarják fogni, szépen énekelnek neki... HANA Igaztalan vagy. Logika is volt abban, amit mondott. És meg vagyok győződve arról, hogy nekünk is jó lenne, amit mondott. (7V;'ck ás* Lewwy be.) LENNY Hát ti mit pusmogtok itt? JACOB ^eríöűfó'MeH) A feleségemmel talán lehetek négyszemközt... Mi ez itt, fogolytábor? LENNY Nem kell mindjárt felkapnod a vizet. Már viccelni sem szabad ve letek? Csak nincs valami vaj a füled mögött, Jacob? HANA (gyorsan közbevág) Nincs. Mi is lenne? N IC K Megszólalt a másik galamb. Egyre gyanúsabb ez az egész. JACOB Ha gyanúsak vagyunk, nem kell itt maradnunk. Gyere, Hana, tu dunk mi mást is csinálni, mint ezekkel vitatkozni! fk;') N IC K Mi történik itt? Mert valami történik, ilyen azelőtt nem volt.
245
ÖRDÖGTÁNC
LENNY Kezd repedezni az alapzat. Csak arra kell vigyáznunk, hogy a jó ol dalon legyünk, amikor szakadni fog. NICK Mit fog csinálni? Honnan veszed ezt? LENNY Csak nyitott szemmel kell járni. Valami van a levegőben. Erik itt valami, és az a valami a szakadás. NICK Ugyan m ár...! Miért szakadna? LENNY Te nem akarsz ott lenni az osztozkodáskor, ha borul itt minden? NICK Miről beszélsz? Miféle osztozkodásról? LENNY Te soha nem beszéltél még arról, hogy fontosak számodra a pénz ügyek? NICK Azt igen, de hogy jön ez össze bármiféle szakadással? LENNY Úgy, hogy Chris nagyon kézbe vette a dolgokat. Nem hagy mozgás teret se neked, se nekem. NICK Ez azért túlzás. LENNY Ami lehetőséged van, az pillanatnyi esély. Holnap már ez sem lesz. NICK De miért tenné ezt? LENNY Azért, mert keményfejű. Bizonyos kérdésekben nem lehet vele be szélni. NICK Túlzol. LENNY Többekkel beszéltem, másoknak is ez a véleménye. NICK Kikkel beszéltél? És egyáltalán mit akarsz? LENNY Vele nem megyünk semmire, ezt a másik oldalon is világosan lát ják. NICK Micsoda? Kik látják? Melyik másik oldalon? LENNY Az északiak oldalán is. Az ő véleményük is az, hogy az ilyen érzé ketlen, az empátiát teljességgel nélkülöző ember nem lehet itt vezető. És Chris sajnos ilyen. Teljesen hiányzik belőle az érzék a finom megoldások iránt. Megy a saját feje után, mintha az lenne csak az egyedüli igazság. És már nem is fog megváltozni. Fanatikus, szegény. NICK (JöbbeHíeH) Te... az északiakkal tárgyaltál erről? LENNY Nagyon jó véleménnyel vannak rólad. Azt mondják, hogy nekünk kettőnknek össze kellene fognunk. NICK Mit kellene tennünk? LENNY De nehézkes vagy! Össze kellene fognunk. NICK Ezt ők mondták?
246
A SZIGET
LENNY Igen. Odaát mindenkinek világos a kép. Azt mondják, hogy ket tőnkkel lehet tárgyalni. Erős tandem lehetne a miénk. N IC K Hogyhogy tárgyalni? LENNY Mert úgyis az lesz, amit ők akarnak. Az erőviszonyok teljesen az ő oldalukra billennek. Nekünk csak annyi választásunk maradt, hogy vagy együttműködve velük kapunk némi koncot, vagy szembemenve velük, ki semmizettként ott találjuk magunkat a romok alatt. N IC K S mikorra várható ez a ... földcsuszamlás? LENNY A közeljövőben. N IC K Akkor cselekednünk kell. LENNY Én is így látom. N IC K És mit akarsz tenni? Cselekedni: mit értesz ez alatt? LENNY Chrisnek mennie kell. N IC K Nem ellenemre való felvetés lenne, h a ... LENNY A királynőt megölni nem kell félnetek jó lesz ha mindenki beleegyezik... Te is alibista vagy? Mire megyünk ezzel? Most cseleked ni kell. N IC K Ketten már vagyunk, de mire megyünk ezzel? LENNY Már hárman vagyunk - legalább. Beszéltem Bennyvel. N IC K Ne mondd! És mit mondott? LENNY Nem ismered őt? O mindenre képes, csak ő legyen a vezető. Már mint a formális vezető, úgy értem. Amitől viszont nem kellene viszolyognunk, hiszen belül üres, mint egy jégbarlang. Könnyen irányítható. Azt mondja vissza majd mindenkinek, amit mi beleültetünk. Jó narrátor lesz, ne félj. N IC K (Rwe epeden) Úgy látom, te egy magánbirodalmat építesz itt, minden ki háta mögött. LENNY ídín'A'M.MM) Rosszul fogalmazol. Mi itt egy hatékony kis csapatot építünk, amely majd tudja, mit kell tennie, ha eljön az idő. N IC K És mit fog tenni az a „kis csapat"? LENNY Majd szépen átveszi a hatalmat - ha eljön az ideje. Fényéi fe, zene; Afanow waíer
awJ Afex R raJ/brJ - 7a^e me ío
247
ÖRDÖGTÁNC
12. kép A szénen a RnYiíaÍHok ás* a rdborwok. HIVATALNOK Nem bírok velük. Még mindig nagyon magabiztosak. Nem úgy viselkednek, mint az ilyen kisebbségtől az elvárható lenne. TÁBORNOK Mert kesztyűs kézzel bánsz velük. HIVATALNOK Abban egyeztünk meg, hogy én leszek a mosolygós... TÁBORNOK Mosolygós igen, de nem puding. Erő nélkül nem fog menni. Kombinálni kell a ravaszságot és az erőt. HIVATALNOK Erőt? Minél jobban nyomjuk őket, annál inkább összetar tanak. TÁBORNOK Okos erőt. Nem nyomni kell őket, hanem megosztani. HIVATALNOK Ezt hogy gondolod? TÁBORNOK Modern időket élünk, neked magyarázzam? Nem baltával csi náljuk a politikát, hanem ésszel. HIVATALNOK Értem én, de Dél akkor is ott áll mögöttük. TÁBORNOK Nem sokáig, bízd rám. Őket is megosztjuk. HIVATALNOK Úgy beszélsz, mintha te lennél a világ ura. TÁBORNOK Az nem vagyok, természetesen. Csak használom az eszemet. Ők abban a legsebezhetőbbek, hogy az érzelmeikre építenek. Az érzel mek pedig megcsalják őket. HIVATALNOK Biztos vagy ebben? TÁBORNOK Az első lépés: el kell bizonytalanítanunk őket. A lelkűket kell feltrancsíroznunk. Ha bévül kiüresednek, könnyebb dolgunk lesz. A meg hasonult ember könnyű préda. HIVATALNOK De hogy érjük el ezt? TÁBORNOK Ki van itt hatalmon, nem mi? Sok minden a kezünkben van, nem tudatosítod ezt? Például a média. A suttogó propaganda. Szépen, las san kell adagolnunk nekik naponta a maszlagot. HIVATALNOK Igen ám, de nekünk nem fogják elhinni... TÁBORNOK Ki mondta, hogy csak mi mondjuk majd? Mi természetesen mondjuk a magunkét, de az igazi nagy dobás az lesz majd, ha a sajátjaik fogják ugyanezt visszhangozni. HIVATALNOK Olyan nem lesz! TÁBORNOK Nem-e? Lesz, nyugodj meg! Ők maguk fognak jelentkezni
248
A SZIGET
ezért a feladatért, sorba fognak állni az ajtónk előtt. HIVATALNOK Mivel veszed rá őket? TÁBORNOK Nem ismered a négy pillért? Pénz, hatalom, alkohol, nők. Csak nem akarod azt mondani, hogy híján vagyunk mindennek? Lema radtam volna valamiről? HIVATALNOK Nem, de akkor sem hiszem ... TÁBORNOK Ez nem hit dolga, ez a hatalmi technikák dolga. Meg kell ke resnünk a gyenge pontjaikat. HIVATALNOK M ondjuk... Tényleg csak egy esély van. Belülről kell meg osztani őket. Ha egymásnak mennek, könnyű prédává válnak. TÁBORNOK Minden elismerésem. Született intrikus vagy. Pontosan feltér képezzük a gyenge pontjaikat, és lecsapunk, megértetted? Munkára fel! Szétszedjük őket, az idő nekünk dolgozik, ne félj! Fényéi fe, zene.' Afanow waíer
awJ Afex B raJ/brJ -
me ío
Vege az e/sví/e?voMaMM%
II. felvonás
13. kép Fényéi /éf, Gőzben zene; Aían'oH WW;'a7?M awJ Afex B raJ/brJ - TaÁx me ío waíer A 3zwen a Tábornok, C/m'3, Bewwy eA' McÁ;.
TÁBORNOK Most pedig kihirdetem az új törvényeket. CHRIS Ez mit akar jelenteni? TÁBORNOK A játékszabályokat mindenkinek illik ismerni. Ahhoz pedig meg kell őket fogalmaznunk.
249
ÖRDÖGTÁNC
BENNY Nem tudok róla, hogy ebben megegyeztünk volna. A tábornok úr indokolatlanul használja a többes szám egyest. TÁBORNOK Csak lejjebb az agarakkal! Az urak pedig túlontúl elbízták magukat, attól tartok. CHRIS A tábornok úr érzéketlen a realitások iránt. TÁBORNOK Micsoda? Én vagyok érzéketlen? Maguk érzéketlenek a reali tások iránt, kedvesem. Ha nem venné észre, az új hatalom képviselőjével beszél. NICK Szuronyostul? Ismeri a tábornok úr az ezzel kapcsolatos klasszikus mondatot: szuronyokkal sok mindent el lehet intézni, de ülni nem lehet rajtuk. Tehát ne bízza el magát annyira a szuronyok ügyében. TÁBORNOK Ha maga pedig azt hiszi, hogy üres szellemeskedéssel min dent meg lehet oldani, akkor nagyon téved. És azt sem ajánlom önnek, hogy lebecsülje a szuronyok erejét. CHRIS Mi ez? Fenyegetés? TÁBORNOK Csak tájékoztatom az urakat. A miheztartás végett. NICK Sortűz is lesz? A demokrácia nagyobb dicsőségére. BENNY Ugyan már fiúk, ne provokáljátok őt! CHRIS Mi provokáljuk? Nézd meg, hogyan viselkedik, miket mond, és mi ket tesz! Az egész lénye egy provokáció. NICK Velünk így nem lehet beszélni, és kész! Chris, gyere ki egy pillanat ra! fC/:yis' ás* McA AáMeHHeA) BENNY Elnézést - de tele vannak energiával. És rendíthetetlenül hisznek a saját fontosságukban. TÁBORNOK Az a baj, hogy az agyuk helyén gőz van. Úgy látszik, még nem tanulták meg az életben, hogy dühkitörésekkel nem lehet politikát csinálni. BENNY Sértettek, sértődöttek. TÁBORNOK Nem könnyű helyzet ez maguknak sem, megértem. De az ilyen viselkedéssel az égvilágon semmit nem oldanak meg. Legfeljebb még job ban elmérgesítik a helyzetet, s azzal csak nehezítik a megoldások keresését. BENNY Kénytelen vagyok egyetérteni. Pedig nekünk valahogy szót kellene értenünk. TÁBORNOK Nagyon helyes, ez az értelmes beszéd. f^acer^oJva wgerí;') Ez a Benny fiú egy értelmes fiú. Kedves Benny, meghívom egy csésze te ára. Elbeszélgethetnénk m ellette...
250
A SZIGET
BENNY feíbfzoHWaíaHoJwi) Most inkább nem... Illetve nem lehet. TÁBORNOK fweiWve) Mi az, hogy nem lehet? Mindent lehet, ha akarjuk. Hogy keresünk akkor megoldást? Akarni kell. BENNY Úgy értettem, hogy egyedül nem lehet. TÁBORNOK (melyen ránéz) Megértem... Csak vicceltem, természetesen. BENNY Ez az, látja. Maga úgy beszél, úgy viselkedik, hogy soha nem tu dom, mit gondol komolyan és mi az, ami csupán játék. TÁBORNOK Azt, hogy beszélnünk kellene, nagyon komolyan gondoltam. Persze nem itt, és nem most. (ChrM ás* Mck vissza) CHRIS Tábornok úr, készen állunk a tárgyalásokra. De csak hivatalosan, a többiek által is jóváhagyott bizottság által. TÁBORNOK Nocsak, még maguk akarják megszabni a feltételeket? N IC K (Wr,ge.sen, dn;'kM.san) Azt méltóztatna inkább észrevenni, hogy meg oldást keresünk erre az áldatlan helyzetre. TÁBORNOK Méltóztattam észrevenni. S azt is érzékelem, hogy kezd meg jönni a józan eszük. Ez kétségtelenül jó jel. Csak tovább, ezen az úton. Ha eljön az ideje, részleteiben is megtárgyalunk mindent. íC/in'.s ás Mck ;awdcAíaíaHMÍ óls\szeHezHek) Mindennek eljön az ideje, ne féljenek! (meíy fefe g z e ^ vesz, megemel' a hawg/'dí) Addig viszont a következő érvényes: mától a törvény mi vagyunk itt, önök csak azt csinálhatnak, amire enge délyt kapnak. Gyülekezésre, rendezvények szervezésére engedélyt kell kérniük, este nyolc után kijárási tilalom van. Gazdasági vagy pénzügyi te vékenységet csakis a mi beleegyezésünkkel folytathatnak, ehhez a város házán engedélyt kell kiváltani. Az iskolákat egyelőre bezárjuk, az újrain dításukról időben értesítjük önöket... Satöbbi, satöbbi, a teljes szöveget átadom írásban, s megjelenik majd minden utcában, falragaszok formájá ban. Aki nem engedelmeskedik, azt természetesen internáljuk. N IC K Tessék? Ezek az új elvek, a felszabadítók nagy elvei? TÁBORNOK (egy d o M z^ HVM/7 d; Ebben megtalálhatják a részlete ket. Holnap minden ott lesz a falragaszokon is. Ajánlom magam! íAi) BENNY Ez meg mi? Ti értitek ezt? CHRIS Sajnos nagyon is. Ez az igazi arcuk. A többi csak játék, mézesma dzag. Illúzióitok voltak? Ideje leszámolni velük, a helyzet nagyon ko molyra fordult. Fewyek fe, zene.' .sp;'rdMafe - (% Freedom/
251
ÖRDÖGTÁNC
14. kép A
a RnYiíaÍHoÁ; ás* Lewwy.
LENNY Jó napot! Beszédem lenne a tábornok úrral. HIVATALNOK Jó napot! A tábornok úrral? Jól hallom? LENNY Igen. A tábornok úrral, személyesen. HIVATALNOK Kiváló ötlet. És miről szeretne beszélni vele, ha nem va gyok túlzottan indiszkrét? LENNY Ha megengedi... ezt inkább neki magának mondanám el. HIVATALNOK Neki magának? H m ... LENNY Igen... neki magának. HIVATALNOK Neki magának... figyelemre m éltó... H ajói tudom, kedves Lenny, maga könyv- és lapkiadásban érdekelt. LENNY (HemíVeg epeden) Micsoda információi vannak az úrnak! HIVATALNOK Információk nélkül nem lehet megélni a mai világban. (/WKemény időket élünk, kedves Lenny. Manapság még a lapkiadást is a valamit valamiért bölcs elve alapján intézik. LENNY Attól tartok, hogy nem teljesen értem önt. HIVATALNOK Nem baj, Lenny. Idővel mindent megért majd. íAiWz) Ahogy látom, már itt is a tábornok úr. Mintha sejtette volna, hogy maga rá vár. LENNY Azt nem hiszem ... TÁBORNOK fbeíep) Jó napot! HIVATALNOK Jó napot, tábornok úr! Korábban végzett, mint terveztük? TÁBORNOK Nem baj, ha az embernek van néhány lopott szabad perce. Re generálódnunk is kell valamiko r... HIVATALNOK Csak itt épp egy bejelentetlen látogató vár a tábornok úrra. TÁBORNOK Igen? Ki maga? LENNY Lenny vagyok, szolgálatjára. Az itteni csapat..., a sziget lakója. TÁBORNOK Áá, már emlékszem! Mit szeretne, Lenny? LENNY (3z;'n;e aíazaío^aw) Beszélni szeretnék önnel, tábornok úr. TÁBORNOK 3z;wM) És mi beszéde lenne velem, kedves Lenny? LENNY Azt talán négyszemközt... tábornok úr. (A MborwoÁ; a A'vaíaÍHo^ra néz, az %a/7, ás* Rs'fÍM'zofJ
252
A SZIGET
TÁBORNOK Na tessék! Halljuk hát, mi beszéde van magának velem, Lenny! (gMnyoro.s'an) Csak nem győzködni szeretne valamim)? Nem in kább a sajátjait kellene meggyőznie a járható utak helyességéről? LENNY Azt ajánlom a tábornok úrnak, ne beszéljen velem így, mert nálamnál megértőbb emberre ebben a csapatban nem talál. TÁBORNOK Mifene? Jól hallom, hogy valakinek megjött az esze? LENNY Ha gúnyolódik velem a tábornok úr, elmegyek. (wíM) TÁBORNOK Várjon! Nem úgy gondoltam. Nem gúnyolódtam, egy pillana tig sem. De ismerje el, hogy eddig a kollégái nem a legszerencsésebb mó don viszonyultak hozzám! LENNY Meg kellene egyeznünk, tábornok úr! TÁBORNOK Ez értelmes beszédnek tűnik. Mire gondol konkrétan? LENNY Nem kellene egymással szembe mennünk! TÁBORNOK Én az elejétől fogva ezt mondom. LENNY Igen, de a társaim kicsit forrófejűek. TÁBORNOK Bravó, és erre mikor jött rá? Magam is így látom, és sajnálom, hogy így van. Maga a jelek szerint tudja, hogy én a maguk oldalán állok, és csak jót akarok maguknak. LENNY Beszélek velük. De tudnom kell, hogy az önök oldaláról mi az üze net. Átadnám nekik. TÁBORNOK Azt jól teszi, Lenny. Én békét és megértést akarok. LENNY Mi is, tábornok úr. És azt, hogy hagyjanak minket békében élni úgy, ahogy szeretnénk. TÁBORNOK Ez a legfőbb vágyam, Lenny, hogy ide eljussunk. LENNY De akkor mire jó ez a (erői AánoHJ/a)... rendkívüli ál lapot? TÁBORNOK Túloz, Lenny, erősen túloz. Beláthatja, hogy tennünk kellett valamit, a helyzet kezdett a káosz felé csúszni. LENNY De ezt talán m égsem ... Ez annyira sértő... És annyira barátságtalan... TÁBORNOK f^ara^ago^aw) Kedves Lenny, azt azért nem gondolja, ugye, hogy nekem ne lennének feletteseim? Sok mindent másként csinálnék én is, higgye el, de én csak egy katona vagyok, parancsot teljesítek. LENNY Értem, értem, de azt is lehet humánusabban is. TÁBORNOK Mire gondol, Lenny?
253
ÖRDÖGTÁNC
LENNY Például az iskolákat... megnyithatnák. És ez a durva kijárási tila lom is értelmetlen. TÁBORNOK Van benne valami, amit mond, Lenny. Átgondolom, és tájé koztatom a feletteseimet. Szerintem ezeken a pontokon valóban elmoz dulhatunk. LENNY Ha a többiek is látni fogják, hogy ez járható út, akkor következhetnek az igazi tárgyalások. TÁBORNOK Mi készek vagyunk, kedves Lenny. S ha valóban elindul a di alógus, nyugodt lehet, mindenki tudni fogja, hogy azt magának köszön hetik. Maga lesz a békecsináló, Lenny. LENNY Ez megtisztelő, tábornok úr. De ettől még messze vagyunk. TÁBORNOK Valamikor meg kell tenni az első lépéseket... LENNY Igen... a kölcsönös tisztelet... és a kölcsönös előnyök alapján. TÁBORNOK (/efka^'a a ) Mire gondol, Lenny? Milyen kölcsönös elő nyökre? LENNY Van egy kis tervem ... Vagyis tulajdonképpen... lenne... TÁBORNOK Mondja már, csak bátran! LENNY Kellene némi támogatás. TÁBORNOK Pontosan mire gondol? LENNY Mindannyian a piacról élünk. Kellene egy újság, amit én igazgathatok. TÁBORNOK Napilap? Abból csak egy lehet, s maga tudja a legjobban, hogy ez mennyire fontos kérdés. LENNY Tudom. Ezért mondom. TÁBORNOK Tehát valamit valamiért? LENNY Ezt hogy érti a tábornok úr? TÁBORNOK Megbeszéljük a részleteket, megbeszéljük a tartalmát. Meg beszéljük, hogy kik fogják írni, és hogy mit fognak bele írni... Beszélhe tünk róla, ugye? LENNY Természetesen. Hogyne, mindenről beszélhetünk. TÁBORNOK Kiváló, Lenny. Ha azt mondom: igen, akkor megegyeztünk? LENNY Akkor igen. TÁBORNOK S mi a garancia arra, hogy bízhatok önben? LENNY Az, hogy ön mindig hatalmi pozícióban lesz, én pedig soha, én min dig is kiszolgáltatott leszek. TÁBORNOK Nem buta ember maga, Lenny. LENNY Akkor most én kérdem, hogy megegyeztünk?
254
A SZIGET
TÁBORNOK Kezet rá! De ha becsap, magának vége! LENNY Tudom. Ezt mindig is tudtam. De önnek is tudnia kell, hogy annyi ra hülye sohasem lehetek, hogy szembemenjek a magasfeszültséggel. TÁBORNOK Ez is nagyon-nagyon értelmes beszéd. Ketten azonban keve sen vagyunk, Lenny. Beszélni kellene a többiekkel is. Fokozatosan, lé pésről lépésre. LENNY Legyen nyugodt, tábornok úr, beszélni fogok velük! És ön tudni fogja, hogy mit végeztem. TÁBORNOK Remélem is, Lenny. LENNY Én viszont azt remélem, hogy a tábornok úrnak jól szolgál majd az emlékezete, ha eljön az ideje. Fényéi fe, zene; Afa/M&i Jachow & JVaí
Cofe &eaf Away
15. kép A 3zwen Lenny ás* McA. LENNY Beszélnünk kellene, Nick. N IC K Miről? LENNY Kettőnkről. N IC K Rendben van. De éppen most? Dolgom lenne. LENNY Az megvár. Minden megvár. Vannak fontos pillanatok. N IC K Titokzatos vagy. LENNY Csak jót akarok neked. N IC K f;'rdn;avaf) Ezt mintha már hallottam volna. LENNY Nemsokára bankigazgatót kell jelölnünk. Ha nem érdekel, elme hetsz. N IC K Inkább nem mennék el. Tudsz valamit? LENNY Tudnánk támogatni. N IC K Mit jelent a királyi többes? LENNY Arról majd később. De nem üres beszéd, hidd el! N IC K Mit kellene tennem? LENNY Egy kicsit magára hagyni Christ. Egy kicsit hátrébb húzódni. N IC K Miért?
255
ÖRDÖGTÁNC
LENNY Ha abba az irányba megyünk, ahová ő akarja, ott szakadék vár ránk. NICK Attól tartok, nem pontosan értem. LENNY Én meg attól tartok, hogy csak játszol velem. Nagyon pontosan ér ted, miről beszélek. NICK Mondj többet! LENNY A tábornok és én támogatni tudunk, ha jó fiú leszel. NICK A tábornok is? Komolyan mondod? LENNY A legkomolyabban. NICK Ezt honnan tudod? LENNY Ő mondta. NICK fcw&í^ozva) Te beszéltél vele? LENNY Tárgyaltam vele. De ez bizalmas, nagyon bizalmas. Tudod, meny nyire begőzölne Chris, ha megtudná. NICK De nem ebben egyeztünk meg, Lenny. Azt mondtuk, hogy nem fo gunk külön tárgyalni velük, mert szétszednek minket. LENNY Nem akar itt senki szétszedni senkit. Meg akarnak velünk egyezni. NICK Nem lehetsz ennyire naiv, Lenny! Ha tényleg meg akarnának egyez ni, akkor már régen megegyezhettünk volna. CHRIS fbe) Üdv a csapatnak! Itt az újabb zűr. Ideiglenesen beszüntetik a tö megközlekedést is, azzal az ürüggyel, hogy a normáink nem felelnek meg az övéiknek. NICK Várható volt, Chris. CHRIS Egyértelmű, mire játszanak. Olyan helyzetbe akarnak minket szorí tani, hogy magunk könyörögjünk a minimumért, amit adnának nekünk. Teljesen szét akarnak zilálni bennünket. ANNIÉ fbe) Chris, téged kereslek. Táviratod jött, a tábornok tárgyalni akar veled. CHRIS Velem? Talán a bizottsággal, és talán a táviratot is Bennynek kellett volna címezniük. Úgy egyeztünk meg, hogy ő lesz a tárgyalódelegáció vezetője, ezt nekik is tudniuk kell. NICK Tudják is, Chris. Csak ez is a lelki hadviselés egyik eleme. Profik: odafigyelnek a részletekre is. Tudják, hogy Benny nagyon érzékeny erre. CHRIS Rendben van. Annié, kérlek, vidd át ezt a táviratot Bennynek. Dél után tárgyalunk, s azután meglátjuk, mi lesz. Fényéi fe, zene.' Aía/:af;'a Ja<±wn
CMJ
256
A SZIGET
16. kép A 3zwen Z?enny, Aían'an eA' ígHwy. BENNY Játszottak csak velünk, mint mindig. Semmi előrelépés. LENNY Talán túl sokat vártál elsőre. BENNY Azt vártam, hogy végre elmozdulunk a holtpontról. LENNY Az csak úgy lehet, ha elfogadjuk a feltételeiket. BENNY Az meg az ultimátum elfogadása. Arról minek tárgyalni? Fegyve reik vannak, megtehetik nélkülünk is. MARIAN Mindenféléket rebesgetnek az emberek... BENNY Már ez is! Miféléket rebesgetnek? MARIAN Például azt, hogy Chris csak azért enged téged maga elé, hogy az esetleges kudarcokért rád kenje a felelősséget. BENNY Ez hülyeség, magam vállaltam... LENNY Azért nem zörög a haraszt... BENNY Nem mondom, hogy nem idegesít, amikor csak őt fényképezik. Ha egyszer én vagyok a küldöttség vezetője, akkor engem kellene fényké pezniük elsősorban, nem? MARIAN Téged is fényképeznek, nem mondhatod, hogy nem. Hisz tényleg te vagy a delegáció vezetője... BENNY Papíron. A valóságban el akar nyomni engem. Most, hogy végre kezdünk egyenesbe jönni, el akar nyomni. MARIAN Ugyan már, képzelődsz. Csináltunk egy elemzést Hanával. Húsz százalékkal többet szerepelsz, mint ő. BENNY Libák! De hol? A fő műsorokba csak őt hívják. Az újságok első ol dalain csak ő szerepel! MARIAN Nem így van, ezt is megnéztük. Ebben a hónapban a legnagyobb dobásunk a kórház felújítása volt, s ott az újság egész első oldalán te sze repelsz. Megnéztük a tévét is, a kamerák is csak téged vettek egész idő alatt. BENNY Akkor miért van az, hogy őt jobban tisztelik nálam? Mindenki csak vele akar beszélni, csak az ő szavára adnak! JACOB fbe) Nem népszerűbb, nyugodj meg! Te vagy a népszerűbb. De job ban tisztelik, az igaz. BENNY Miket beszélsz?
257
ÖRDÖGTÁNC
JACOB Az igazat mondom. A te népszerűségedet megoldottuk, de őt jobban tisztelik, ebben igazad van. Mert te puhány vagy. BENNY Micsoda? Puhány? Én vagyok a number one! foJaMgn'A Aían'ann%oz) Ugye, hogy én vagyok a number one, a legjobb, akire felnéznek, mondd már ki, mondd hangosan! MARIAN Néha a gyomrom emelkedik tőled. íA;', Jaco^ Míawa) BENNY Ennek meg mi baja? Látod, már ő is ellenem fordult! Itt mindenki ellenem fordul, engem nem becsül senki! LENNY Dehogynem! Sokan becsülnek, én is. De most ülj ide, megbeszél jük, mit kell tenni! BENNY Hallgatlak. LENNY Először is el kell menni a tábornok után. BENNY (/eÍMgn'A) Miket beszélsz? LENNY Ennek a gyerekes konokságnak semmi értelme, lásd be! Ki kell ve lük egyeznünk. BENNY í ) Miért beszélsz többes számban? Mibe akarsz te engem be lerángatni? LENNY Semmibe nem akarlak belerángatni. Csak azt akarom, hogy egy ér telmes, a reáliákat is figyelembe vevő ember vezessen minket. S te ilyen vagy. BENNY Ezt úgy gondolod, hogy... LENNY Ezt pontosan úgy gondolom. Ezért mondom azt, hogy el kell men ni a tábornok után. Most ő az úr. BENNY De a szívünknek és a gondolatainknak nem ura! Az emberek min ket követnek! A lelkűnknek nem urai! LENNY De azok lesznek. Az embereket szembe fogják fordítani velünk. Mert ők nem végeznek félmunkát. S nekünk ott kell lennünk velük, ha majd győztesként bevonulnak bárhová. BENNY Ki vonul be, mikor és hová? LENNY Nyugodj meg, csak képletesen beszéltem! Elmegyünk utána, a töb bit meg majd megbeszéljük. BENNY Menj, ha akarsz, egyedül! Én nem megyek. Én nem mehetek... (efA'áy'a magaí) FewyeA fe, zene; Aía/:af;'a Ja<±wn -
CMJ
258
A SZIGET
17. kép A
a Tábornok ás* McÁ;.
N IC K Köszönöm, tábornok úr, hogy fogadtál. TÁBORNOK Na hallod, akinek ilyen kiváló összeköttetései vannak az észa ki parton! N IC K A barátok mindig jól jönnek. TÁBORNOK Főleg a befolyásos barátok. És a kiváló ajánlólevelek. Ko moly szolgálatokat tettél fontos embereknek, ezt méltányolni kell. N IC K Igyekeztem. A barátságokat meg kell becsülni. TÁBORNOK Egyetértek. Nézzük azonban az itteni ügyeinket! Nem jó ez így, egyesek nagyon ugrálnak, és megnehezítik ezzel a kibontakozást. Ez kimondottan káros. Te hol látod a problémát? N IC K Chris kezd egyre aktívabb lenni, és háttérbe szorítja Bennyt. Nem bí zik benne, nem hagyja őt kibontakozni. TÁBORNOK Biztos vagy benne, hogy Benny a mi emberünk? N IC K A nyakamat tenném rá. Van egy-két módszer, amivel a markunkban tartjuk őt. Hebehurgya alkat, csak két dolog érdekli: a pénz meg a szemé lyes dicsőség. Ha azt megkapja, kezes bárány lesz. Nem fog ugrálni, ne TÁBORNOK Én nem félek. Én soha sem félek, ezt megtanulhatnád végre! Én sok mindenen átmentem már, és mindig a talpamra estem, mint egy jó macska. N IC K Nem is így gondoltam, tudod... TÁBORNOK Akkor mi legyen? N IC K Kellene valami, amivel még jobban fényezni tudnánk Bennyt, és lej jebb gyalulni Christ. TÁBORNOK Szóval Bennyt. Bele kell tehát törődnöm, hogy a bohóc Benny kulcsfigurává lépett elő? N IC K Te beszélsz mindig a realitásokról. TÁBORNOK És te véletlenül nem akarsz az első vonalba kerülni? N IC K Minek? Ott pár év alatt elégnek az emberek. S nekem nem reflektor fény kell, hanem valós hatalom. így, innen hátulról, megfelelően tudom irányítani az ügyeket. TÁBORNOK Irányítani tudod? Biztos vagy benne? És meddig?
259
ÖRDÖGTÁNC
NICK Ameddig csak akarom. Ha odakint, az első vonalban, akarom monda ni: a színpadon valamelyik megbicsaklik, majd lecseréljük. Teszünk a he lyébe egy másikat. Elsakkozgatunk velük egy kicsit, ha rosszul teljesíte nek. De a mi érdekeink nem csorbulhatnak. TÁBORNOK Lecseréljük? Micsoda magabiztos szöveg... Nem épp az előbb mondtad, hogy gondjaid vannak Chrisszel? Hogy egyre nagyobbra nő? NICK Igen, de megoldjuk. TÁBORNOK Mintha a segítségemet kérted volna hozzá. NICK Persze. Nélküled nem boldogulunk, ez egy percig sem kérdéses. Te hát Christ ki kell csinálni. Túlságosan önfejű, nem lehet neki parancsolni. Veszélyes így mindannyiunkra nézve. Az engedélyedet kérem, hogy használhassuk hozzá a sajtót. TÁBORNOK Kicsináln i... sajtót... És ha ez a Benny önállósítani akarná magát egyszer? NICK Azt ő nem tudja. Nincs hozzá se esze, se mersze. Kívülről tehetséges színész ugyan, de belül üres. És szereti a pénzt. S aki túlságosan szereti a pénzt, az gyakran követ el komoly hibákat. Ő elkövetett - mi meg tudunk erről. Magyarán: a markunkban van. A golyóit így tartjuk, meg sem tud moccanni. TÁBORNOK Biztos vagy ebben? NICK Halálosan biztos. Elad ő bármit, csak idő és pénz kérdése, míg meg értetjük vele, hogy az az ő érdeke is. TÁBORNOK H m ... az ő érdeke is. Mondjuk, hogy meggyőztél. Akkor eb be az irányba megyünk. De ha nem fog működni a dolog, a te nyakadon is szorulni fog a hurok!
Tényék fe, zene; Afahaífa JackwH ^Mmmer^'me/Moí/:eríeA.s' CM J
18. kép A szénen a Tábornok ás* a RnWafnok. TÁBORNOK Nos, úgy látom, lassan pezsgőt bonthatunk. Nem várt dinami kával lendültek előre a dolgaink.
260
A SZIGET
HIVATALNOK Pedig eleinte úgy nézett ki, hogy nem tudunk velük mit kezdeni. Nagyon elszántaknak és nagyon egységeseknek mutatták magu kat. TÁBORNOK Persze, még nincs vége, még messze nincs vége... Némi utó munkálatokra még szükség lesz. HIVATALNOK Kisimítani a ráncokat, hehehe... TÁBORNOK Az elején azt hittem, hogy a nőkkel könnyebben boldogulunk majd. Ez a Hana érzelmileg viszonyul mindenhez. HIVATALNOK A naiv kis butuskák mintapéldánya... fweveí) TÁBORNOK Azután kiderült, hogy a férfiak sincsenek márványból. Meszsze nincsenek abból. Néhány apró szakmai testesei, és tálcán hever előt ted mindegyik. HIVATALNOK Mindegyik azért nem ... Például Chris. És a felesége, Annié. Ők kemény dió. TÁBORNOK Én nem törekszem a százszázalékos győzelemre. Őket bizo nyára nem is lehet megtörni, túlontúl hisznek a maguk igazában. Elpocsé kolt energia lenne velük foglalkozni. De nincs is szükség rá, hiszen a töb biek már többé-kevésbé mind itt vannak, a mi oldalunkon. Őket egysze rűen száműzzük. HIVATALNOK Száműzzük? Ez nem hangzik valami felemelően... TÁBORNOK Természetesen nem ezt a kifejezést fogjuk használni. Nem a dzsungelben élünk, igazad van. Vannak erre kifinomult módszerek is. Majd olyan helyzetet teremtünk, hogy ők maguk fogják kérni az eltávolításukat... HIVATALNOK Az a legfontosabb, hogy sikerült találnunk olyan ideológi át, amely belülről törte meg őket, s szervírozta elénk őket, a tányérra. Ez pedig az a szép elv, hogy az alapján mérjék magukat, ami nekünk tetszik. Nagy ötlet! TÁBORNOK Valóban zseniális, ehhez csak gratulálni tudok neked meg a munkatársaidnak. Mármint ahhoz, hogy sikerült beléjük plántálnunk, hogy akkor lesznek nagyok, modernek és értékesek, ha a mi elvárásaink szerint viselkednek. Szegény kis naiv páriák, röhej nézni, hogy mennyire vágynak egy kis vállveregetésre. HIVATALNOK Az elvárásaik határát pedig majd szépen, lassan közelítjük az általunk ideálisnak talált szinthez. Mint a kismalacok a táp után, úgy jönnek majd a mi istállónkba lépésről lépésre.
261
ÖRDÖGTÁNC
TÁBORNOK (nevei) És még büszkék is lesznek rá! Erre igyunk, egészsé gedre! H IV A TA LN O K Egészségedre, tábornok uram! ...D e volna itt még valami... TÁBORNOK Mi lenne az? HIVATALNOK Némi utómunkálat a sajtóban. Imázsépítés, mondják az okosok. S ez a derék Lenny fiú, akinek átj átszőttük a napilapot, megint megszorult. Egy kis pénzre lenne szüksége. Küldött is ide egy embert, aki bármit hajlandó megírni. Fura alak, de ilyen célokra nagyon használható. TÁBORNOK S ő megtenné? HIVATALNOK Pénzért mindent. TÁBORNOK Nem bánom, hívd be őt. JA C K (furcsa í<e) Hívatott, főnök. TÁBORNOK Ez ki? HIVATALNOK Ez ő. A barátunk. TÁBORNOK (wyeí egye;) Lennél szíves egyelőre csak a magad nevében be szélni! HIVATALNOK Hidd el, nagyon megbízható és használható ember. így van Jack? JA C K Maga tudja, főnök. TÁBORNOK Nocsak, nocsak? Magázódtok? HIVATALNOK Mindennek meg kell adni a módját. Ez az állapot csak tisz tázza a viszonyokat. így van, kedves Jack? JA C K Pontosan így. HIVATALNOK Nos, a következőről lenne szó. Van itt egy ugrálós pasas, rontja a köreinket. Egy kicsit faragni kellene belőle. JA C K fragdgMmí'vaf a 3za/'á^6m) Értem. Mikorra kell a padlóra küldeni? HIVATALNOK Mondjuk, van rá három hónap. (Vadrra néz) Megfelel? TÁBORNOK És ezt hogy éritek el? HIVATALNOK Jack újságíró. TÁBORNOK És hová ír? HIVATALNOK Az újságba. Az egyetlenbe. TÁBORNOK És azzal képes lenne erre? JA C K Azt csak bízza rám, uram. Mi mindenre képesek vagyunk. HIVATALNOK És van egy másik ügy is, Jack. Ki kellene fényezni az el lenfelét.
262
A SZIGET
JA C K Az sem gond. Meglesz! Mi bárkiből celebet tudunk csinálni. Meg a fordítottját is. A név? HIVATALNOK Benny. JA C K Értem. Mikorra? HIVATALNOK Mondjuk, fél év. JA C K Mehet. Kellenek majd a jellemzések, adatok... Kell egy kis szakmai segítség. HIVATALNOK Meglesz, Jack, mint mindig. Akkor végeztünk is. JA C K Hogyhogy végeztünk? HIVATALNOK Miről feledkeztünk el? JA C K A lényegről. HIVATALNOK Vagyis? JA C K Mennyi? HIVATALNOK Ahá! Azt hittem, azt majd akkor, ha hozod a terveket, ha kezded a munkát. JA C K Jobb szeretném most. Tudnom kell, hogy mibe megyek bele. HIVATALNOK Értem. Te mennyire gondolsz? JA C K Ha jól értem, kettős a megbízatás. így a számlának is kettősnek kel lene lennie, nem? HIVATALNOK Ez vaslogika, elismerem. Mennyi? JA C K (egy papfrceí^'re ;r, aíaJ/'a) HIVATALNOK Hát, nem vagy szívbajos. JA C K A profi munkát meg kell fizetni. HIVATALNOK A nyolcvan százaléka, rendben? Csak azért, nehogy na gyon elpofátlanodj! JA C K Az nem jó. Családom van. De esetleg... HIVATALNOK Mi esetleg? JA C K Ha e mellé mondjuk, a lányomat is alkalmazni lehetne - mondjuk, a városházán... fáz eíóT/'ard a Tábornokra néz, ak;' ha/MÍrdí, csendben /igyeh' az afkMűfozá.s% a Tábornok bdf;'n^
HIVATALNOK Ahá, milyen kreatív vagy. De engem se most ráztak le a szilvafáról. Hetven százalék, és a lányod osztályvezető lesz a hivatalban. Megegyeztünk? JA C K Természetesen. Viszlát! De azért... látni szeretném azt a... Bennyt. Azt hallom, betegesen hiú ember.
263
ÖRDÖGTÁNC
HIVATALNOK Majd megismered, ne félj! Fényéi fe, zene.' LoMM AnTMíroHg - W%en T/:e
Go Afarc/MHg w
19. kép A 3zwen BgHwy, Rawa, Afan'aH ás* Jacob. BENNY Azért mégis csak megmozdultak a jéghegyek, látjátok. Nem is gon doltam volna, hogy ma ennyi mindenben meg tudunk állapodni. MARIAN Ez elsősorban neked köszönhető, Benny. A te kifinomult taktikai érzékednek. JACOB Jó voltál, ma jó teljesítményt nyújtottál. HANA Csak néztem a tábornok arcát, és a beletörődést láttam rajta. S persze némi jóindulatot is. Jó, hogy ő is jót akar nekünk. JACOB Ebben azért én nem lennék olyan biztos... HANA Érzem részedről az unszimpátiát, de az nem lehet meghatározó. A fontos az, hogy ma a tábornok is kreatív volt. MARIAN fmegAimogaí/'a Ez szép munka volt, Benny. Ezt Chrisnek is el kell ismernie. BENNY Chris? Már megint hol van? Neki mindig külön útjai vannak, ez a Chris provokál bennünket. MARIAN Eddig azt mondhatta, hogy őt hívják mindenüvé. Benne bíznak, vele akarnak tárgyalni. A mai nap után a helyzet nagyon másképpen van. Benny, ma valódi vezető lettél. BENNY Meglepett, hogy mennyire megértőek voltak. Az elöljáró is... Bár a bank ügyében is kiengedhették volna a fékeket. HANA Ne elégedetlenkedj, Benny! Csak szépen, sorjában mindent. A mai nap után mindenki tudja, hogy te vagy a főnök. S azt is, hogy az ügyeink nagyot lendültek előre. BENNY De ezt Chris nem ismeri el! JACOB De igen, elismeri. Nem kell hisztizned. BENNY Mit csinálok? JACOB Sajnos néha hisztizel. Ez nem jó senkinek. Főleg az ügynek nem jó. BENNY Ügynek? Milyen ügyről beszélsz?
264
A SZIGET
JACOB A mi közös ügyünkről, Benny. Arról, hogyan visszük a mi kis kö zösségünk ügyeit tovább. BENNY Fütyülök ezekre a szlogenjeitekre, érted? Engem nem lehet ilyesmi vel megzsarolni, és főleg nem hagyom magam ilyen mese által leíratni a terepről. A mi ügyeink... És hol vagyok ebben én? Hol vannak az én ügyeim? Nem ma jöttem le a falvédőről, érted? MARIAN Fölöslegesen téped magad, Benny... BENNY fÁjózí'evdg) Nem tépem magam fölöslegesen, csak éppen nem va gyok hülye. Tévedtek, ha azt hiszitek, hogy örökké az orromnál fogva fogtok vezetni. HANA Senki nem akar az orrodnál fogva vezetni. Csak éppen nem szeret nénk, ha az energiánkat ilyen hülyeségekre pazarolnánk. BENNY Ez nem hülyeség, érted? Itt is ő van, meg itt is ... í Én meg sehol! LENNY Mi van itt már megint? MARIAN Csak a szokásos dili. Az a baj, hogy nem ő van minden oldalon. LENNY Megváltozik, ne félj! Holnap már nem így lesz. Ott lesz minden ol dalon. BENNY Mindig ezt mondod. S valahogy mindig csak holnaptól él az egész - holott az újság a te kezedben van. MARIAN Nem így van, és ezt te is pontosan tudod. Ebben a hónapban a leg nagyobb dobásunk az új üzem megnyitója volt, ott az újság egész oldalán te szerepeltél. A kamerák is csak téged vettek egész idő alatt. BENNY Akkor miért van, hogy még mindig jobban tisztelik őt nálam? Min denki csak vele akar beszélni, csak az ő szavára adnak. N IC K Mi van már megint? HANA Csak a szokásos idegbaj. BENNY Ezek teljesen tehetetlenek... Ai) N IC K Ez tényleg kezelhetetlen. Mivel borítottátok így ki? JACOB Semmivel. Csak a beteges hiúsága robbant föl megint. ANNIÉ Hallom, a soros dilizés megtörtént. Beleütköztem, majd elso dort, úgy rohant ki innen. MARIAN Egyre beszámíthatatlanabb. S a tábornok rájátszik erre. Ennek nem lesz jó vége. HANA (nevese) Még jó, hogy nem előtte mondtad, mert felrobbant volna. fC/:yis' ás* Ann;'e
265
ÖRDÖGTÁNC
ANNIÉ A piacról jövünk, nyugodtak az emberek és bizakodók. CHRIS Benny merre van? A mai teljesítménye nagyon jó volt. JACOB Hogy ezt nem hallja! CHRIS Miért, mi a baj? NICK Semmi. Fel kellene készülnünk a holnapi tárgyalásra. Ha minden jól megy, az lesz a végső. S talán valóban egyenesbe jutunk, s le tudjuk zár ni ezt a szerencsétlen történetet. CHRIS Akkor gyertek, beszéljük meg a dolgot! Marian, légy szíves, küldd utánunk Bennyt. A könyvtárban leszünk Fewyek fe, zene; Raríem
Cho;'r - (% Rappy Day
20. kép A szénen Mck, C/m'3, .Benny, Jacob, Lenny, Ann;'e, Nana, Aían'an ás* a //n aíafwok. HIVATALNOK Kérem, nyugodjanak meg, a tábornok úr mindjárt itt lesz, csak még konzultál bizonyos dolgokat illetően a feljebbvalóival! íAi) Mindjárt visszatérünk. JACOB Most beszélik meg a részleteket a kivonulásukról és arról, hogyan adják át nekünk az irányítást. Ez lesz, meglátjátok. ANNIÉ Jacob, te javíthatatlan optimista vagy. HANA Miért bántod őt már megint? Optimizmus nélkül nem lehet élni. NICK Mi mindannyian optimisták vagyunk, csak az optimizmusunk tárgya és iránya különböző. MARIAN Te is optimista vagy, Chris? CHRIS Nem tudom, Marian. Káoszt érzek a lelkemben, semmiféle belső su gallatom nincs. BENNY Pedig egy jó vezető nem lehet meg belső sugallatok nélkül, ugye, Lenny? Egy vezetőnek a belső sugallatai alapján kell mutatnia az irányt a többieknek, jól mondom? LENNY Bizonyára jól mondod, Benny. CHRIS És ha már itt tartunk, Lenny, mi akart lenni a tegnapi újságban az az ismétlődő vád, hogy én nem a közösség érdekeit képviselem?
266
A SZIGET
LENNY (zavarban) Nem tudom, pontosan miről beszélsz. De utánanézek, megígérem. CHRIS Valahogy minden olyan zavaros itt az utóbbi időben. Tegnap azt a hírt hallottam, hogy valamilyen furcsa pénzek jelentek meg a közös szám lánkon, tudsz erről valamit, Nick? N IC K Nem tudom, miről beszélsz, majd utánanézek. De én semmiféle fur csa pénzről nem tudok. CHRIS (VacobnaA) Itt senki nem tud pontosan semmit. Te érted ezt, Jacob? JACOB Miért pont nekem kellene értenem mindent? (zavarban Ar)'rHÍHez) Ha már senki nem ért semmit, akkor miért éppen nekem kellene? CHRIS Csak, mert az utóbbi időben itt minden olyan gyanús ködbe burko lózott. Olyan sejtelmessé vált ez a mi kis világunk. Mintha bizonyos dol gokat az egyik tudna, más dolgokat mások, csak éppen a sejtések szintjén van minden, és soha nem áll össze értékelhető egésszé. Nem különös ez, Nick? N IC K ícMÍA'M.saM) Én nem foglalkozom rémlátomásokkal. CHRIS (/^o rA an ) Mivel? LENNY Nyugodjatok már le! Még csak az hiányzik, hogy itt egymásnak ugorjatok! BENNY fgMHyowAaw) Mi van, Chris, szorít a cipő? CHRIS Ezt meg hogy érted? BENNY í/W/MÁZ«/) Nekem jók az idegeim. ANNIÉ Ugyan már, Chris, nem látod, hogy cukkolnak? Nem kell mindjárt bedőlni nekik. MARIAN fa Ti pedig legyetek már csendben! Van most bajunk éppen elég. Ha megoldódnak a dolgaink, akkor majd ismét egymás torká nak eshettek. HANA Már jön is a tábornok. Ő jó ember, jót akar, ne féljetek. (Tábornok ás* RnWaÍHoA be) TÁBORNOK Elnézést kérek a hölgyektől és uraktól, hogy megvárakoztat tam önöket... de a kötelesség, az kötelesség. Nekem is vannak felettese im, ugye, megértik? Ezt remélem, nem kell különösebben magyaráznom. Még mindig sok dolog van, amit meg kell oldanunk, s ennek a szigetnek a problémája - ezt nem kell magyaráznom önöknek, ugye - kényes ügy. Roppantul bonyolult és kényes ügy. De megoldjuk, természetesen min den kérdést megoldunk, hiszen azért vagyunk itt.
267
ÖRDÖGTÁNC
LENNY Ugyan, tábornok úr, ez természetesen érthető, ez a pár perc szóra sem érdemes! Mi tudjuk, hogy a tábornok urat csakis a legjobb szándé kok vezetik. JH/:ó.s'eH ránéz, a Rí'vaíaÍHoA VMzoní jeíeHí(Megíe(/'eA'eH e3 je^?e3ze&fef mMíaija a M^orHo^wa^, mennyire eíegeJeM) TÁBORNOK Sok munkát öltünk bele abba, hogy kiegyensúlyozott megol dást találjunk. Számomra és feletteseim számára nagyon fontos volt, hogy olyan megoldás szülessen, amelyben mindannyian megtalálják magukat, s amely mindannyiuk számára testre szabott. HANA fAnn;'ena^ Nem megmondtam, hogy a tábornok jó ember, megtalál ja a megoldást mindannyiunk számára. LENNY Tábornok úr, köszönjük, mi is erre törekedtünk. A megbékélés és az együttműködés közös érdekünk. HIVATALNOK Bizony nem könnyű egy ilyen bonyolult megoldást tető alá hozni. De én is örülök annak, hogy meg tudtunk egyezni. TÁBORNOK Nos, akkor talán kezdhetjük is, nézzük, hogy fog kinézni a mi drága szigetünk a jövőben. HIVATALNOK (pa;e^M3an) Halljuk, halljuk! TÁBORNOK Beszéljük meg legelőbb a sziget státusát! Miután a felsőbb hatalmak úgy döntöttek, hogy az önök szülőföldjét az északi partokhoz csatolják, úgy gondolom, ezzel az evidenciával nem tudunk vitatkozni. A szigetet így a mai nappal közigazgatásilag is az északi parthoz csatoljuk. A sziget élére helytartót nevezünk ki, akinek az lesz a feladata, hogy irá nyítsa a szigetet, biztosítsa a törvényességet, és gondoskodjon a felmerü lő problémák megoldásáról. Ez a fontos személy az önök által már jól is mert Vodonics úr lesz, aki tudtom szerint az önök legjobb barátja fa //;vaíaíwoA meg/:ajoí, mwíegy ^emMía^oz^). CHRIS (/e^or^aw) De hát nem erről volt szó! Arról volt szó, hogy mi ma gunk irányíthatjuk magunkat. TÁBORNOK Parancsol, Chris? CHRIS Tábornok úr, nem erről volt szó. Nem arról, hogy önök helytartót ne veznek ki a fejünk fölé. fRenny/:ez jbr^MÍ) Benny, szólj már, az Istenért, te is ott voltál a tárgyalóasztalnál! BENNY (C/:rMre néz, m ajJ megvonja a vaííaí ás* csen d en maraJ) TÁBORNOK Úgy látom, nincs ellenvetés, megegyeztünk. A pénzügyek ke zelésére külön bankot hozunk létre, ahová az önök jelöltje kerül igazga-
268
A SZIGET
tónak fsokaí se/Yeíóen Mckre néz, az w'sszabdí;'ní). A kultúra és a sajtó irányítása fontos és érzékeny feladat. E nemes területet is az önök által ja vasolt személy fogja irányítani fmos; Tenny jeíe bdímí, ak;' w'sszajefz;'.' eí/dgaJ/'a). További fontos terület a nyelvhasználat és az oktatásügy. Azért, hogy kiegyensúlyozott legyen a dolog, oda a kontinensről hozunk szak embert, aki a helytartó úr irányítása mellett fog működni fa //na^a/w^A' szoígaMkáen Minden egyéb fontos területen így fogunk eljárni... Nos, azt hiszem, meg is beszéltünk minden fontosat. A részleteket meg kapják írásban, s holnaptól ott lesznek a falragaszokon is. CHRIS De hát ez átverés! Nem erről volt szó, nem így egyeztünk meg! Fi úk, szóljatok! fCsenj, senki nem mozűM) TÁBORNOK Jó, hogy szól, Chris. Látja, majdnem megfeledkeztem magá ról. Mivel Chris Kovácsot teljességgel összeférhetetlen embernek ismer tem meg, aki megkérdőjelezi, sőt elhazudja még a legkonstruktívabb megállapodásokat is, a mai nappal kiutasítom őt a szigetről. Arra paran csoljon, a katonák már várják odakint, fa //n'aia/w^A' C/in'.s/iez megy, meg/bg/'a a kezei, lassan vezeí;' díf kijeíe, C/:n's megaff, w'sszanez, a Tábor nok eszrevesz;') TÁBORNOK Óhajtja valaki követni őt? fa Tábornok 7M;'nJenk;'re egymás Miau ránéz. Csenj, Anm'e megmozűM, odamegy C/:n's/:ez, es 7negó7eí; ói. /n^MÍnak egyHM k^jeíe, a RnWafnok ranc;'ga(/'a ókeíj MARIAN De ezt azért talán mégsem kellett volna... fa Tábornok ránéz, Aíanan eí/:aíígaí) TÁBORNOK Jól hallottam? Ön is menni szeretne? MARIAN (Afan'an csendben a c;pó/e orrai néz;') TÁBORNOK Akkor mindent megbeszéltünk. Pezsgőt, pezsgőt ide! Tényék fe, zene.' Totn's Annsírong FoM 'íí Never Waík Aíone
21. kép A szmen a Tábornok, Mck es a RnWafnok.. N IC K Látod, hogy megoldottuk az ügyet, fkocdníanak)
269
ÖRDÖGTÁNC
TÁBORNOK Naiv kis férgek! Azt hitték, hogy itt majd ők parancsolhatnak. Labdába sem rúgnak majd! NICK Ez a Jacob szeretne még valamit. HIVATALNOK Van még egy helyünk a hivatalban, nem? Valami alvezető lehetne belőle. NICK És Benny? TÁBORNOK Kicsoda? NICK Hát Benny. Neki valami nagyobb kellene. Mondjuk, talán polgármes ter lehetne. Vagyis a helytartó-helyettesetek. TÁBORNOK Ahhoz hűséges ember kell. NICK Hűséges lesz ő, ne félj, amíg pénzt kap. HIVATALNOK Kitűnő meglátás! Ezt a föníciaiak nagyon jól kitalálták an nak idején. TÁBORNOK Rendben. Akkor legyen a te helytartód. NICK Az enyém? Nekem nincs semmi ilyen... TÁBORNOK Nekem meg semmi kedvem törni magam egy ilyen féregért. NICK De főnök... Még szükségünk lehet rá. TÁBORNOK Vége van, nem? Elértük, amit akartunk. Semmi kedvem egy ilyen jellemtelen fráter miatt egzecírozni magam. NICK De akkor mit fogsz mondani neki? Ő még mindig azt hiszi, hogy fon tos ember, hogy valóban partnernek tartod őt. TÁBORNOK Ugyan m ár...! Kit érdekel, hogy mit hisz. Ezt intézze el sa ját magával. Az ilyeneket én csak... BENNY (be) Szervusztok. Hívattatok... NICK Szervusz. Épp rólad beszélünk. BENNY faszén; .w/MMA'wAá.sYí/) Az ember már egy lépést sem tehet anél kül, hogy ne halljon magáról valamit. TÁBORNOK (ránéz, m ajJ Azo^awMÍ sarcon jbrJMÍ ás* efmegy) BENNY (cw&í^ozva) Ennek meg mi baja? NICK Attól tartok, ma nincs jó kedvében. BENNY Akkor mikor beszéljük meg a dolgot? NICK Milyen dolgot is? BENNY Az én ügyemet. NICK Ja, persze. Holnap. BENNY Tegnap is ezt mondtad. NICK Ma nem tudom. Látod, hogy morcos.
270
A SZIGET
BENNY Mi a baja? N IC K Pontosan nem tudom. BENNY Akkor én most mit csináljak? N IC K Szerintem menj el! BENNY Csak úgy, minden nélkül? N IC K Csak úgy, minden nélkül. BENNY Akkor holnap? N IC K Persze, gyere. fRewwy Ai) fRs* csenj, TÁBORNOK Utálom az ilyen kétszínű embereket. N IC K De nélküle nem tudtunk volna mozdulni. TÁBORNOK Az árulókat elviselem - ameddig muszáj. De az ilyen gerinc telenektől irtózom. N IC K Olyan, mint bárki más. TÁBORNOK Ez nem. Mert ez még élvezte is. N IC K Utálta Christ. TÁBORNOK Utálta, hogy tehetségesebb nála valaki. S mindent megtett azért, hogy lesöpörjük a pályáról a konkurrenciát. N IC K De az ilyenek nélkül sokkal nehezebben tudnánk előre lépni. TÁBORNOK Tudom. De attól még utálhatom. N IC K Te moralista vagy? TÁBORNOK (/eíweveí) Ugyan már! Sértegetni akarsz? Csak éppen ő a har madik. Idővel minden harmadikot kilövöm a csapatból. Sportból... no, meg a miheztartás végett. N IC K Minden harmadikot? Ez azt jelenti, hogy egyszer mindenki sorra ke rül? TÁBORNOK Vaslogikád van. N IC K Egyszer én is? TÁBORNOK Mondom, hogy vaslogikád van. N IC K Akkor készüljek? TÁBORNOK Most előreléptél, nem? Hányadik is vagy a ranglétrán? N IC K Már nem lényeges. És a Szigettel mi lesz? TÁBORNOK Kit érdekel. Mindenki törődjön a maga dolgával! Ha már el adták őket a vezetőik... N IC K De mégis...
271
ÖRDÖGTÁNC
TÁBORNOK Lelkiismeret? Ugyan már! De ne félj: túlélik, ha kitartanak! Ha megtanulják megbecsülni önmagukat. Fényéi íe,yi'
Vége
272