Rady, jak můžete získat zaměstnání v orgánech a institucích Evropské unie (EU) nebo i jinde:
dalších
Hlavní sídlo EU je v Bruselu, ale některé unijní orgány a další instituce se nacházejí rovněž v Lucembursku, ve Francii (např. Štrasburk), v Německu (např. Mnichov), ale též v některých jiných členských státech EU, nemluvě již o různých zastoupeních či informačních kancelářích EU v téměř každé z 27 členských zemí EU. Nelekejte se těchto 10 bodů a řady webových stránek v nich. Jejich zvládnutí není až tak složité. Značně však zvýší Vaší informovanost a tvůrčí schopnost dosáhnout stanovený cíl. Jak tedy postupovat ? 1. Nejdřív vycházejme reálně z toho, že: - Uchazeč o zaměstnání v orgánech a dalších institucích EU musí mít pracovní znalost (slovem i písmem) angličtiny nebo francouzštiny a dále jazyka země, ve které se nachází sídlo příslušného orgánu či instituce EU. Např. v Bruselu se předpokládá, že úspěšný uchazeč o zaměstnání ve zdejších orgánech a dalších institucích EU (sídlí zde jak Evropský parlament, tak Evropská komise, Rada ministrů EU, Evropský hospodářský a sociální výbor, Výbor pro regiony, Evropský ombudsman, Evropská investiční banka, Evropský investiční fond atd.) bude znát kromě angličtiny ještě i francouzsky. Francouzština, holandština a němčina jsou v Belgii, kde je silné zastoupení frankofonní (valonské) i vlámské (vlámština je velmi blízká holandštině) části obyvatelstva - považovány za rovnocenné úřední jazyky. (Když všechny členské státy EU zruší omezení pohybu pracovní síly (nejpozději v roce 2009) a zájemci z České republiky budou moci odjet za práci podle nabídek a svých možností do jiných zemí EU, bude rovněž nutné v jejich vlastním zájmu mít alespoň základní znalosti úředního jazyka, kterým se mluví v daném státě.) 2. Hned poté mějme na zřeteli, že: - Uchazeč o zaměstnání by měl pečlivě (nejlépe v angličtině nebo francouzštině) vyplnit životopis podle stanovené oficiální předlohy, kterou najde na webových stránkách pod názvem "EUROPASS" - http://europass.cedefop.europa.eu/htm/index.htm (Jsou zde rovněž v češtině základní informace o tom, jak životopis vyplnit, a čemu je třeba věnovat pozornost v této souvislosti). 3. A dále již budeme muset více otvírat webové stránky: - Na stránkách nazvaných "Welcome to the official website of the European Personnel Selection Office"http://www.europa.eu.int/epso/index_en.htm najdete informace o možnostech a podmínkách zaměstnání v orgánech a dalších institucích EU. Evropský úřad pro výběr pracovníků do institucí Evropské unie (EPSO) - http://europa.eu/epso zveřejňuje různá sdělení o volných pracovních místech, data konkurzů na obsazení těchto míst a další související sdělení. (EPSO vydal k tomu též brožuru, kterou si můžete stáhnout na adrese:
[email protected] nebo na http://europa.eu.int/epso . Je tam i kolem 30 dalších užitečných internetových adres. Např. informace o výběrových řízeních jsou na http://europa.eu.int/epso a na nich jsou též sdělení z "Úředního věstníku Evropské unie", kde lze též najít některá volná místa (http://europa.eu.int/eur-lex) 4. Předtím, než se pustíte do procesu konkrétní přípravy své účasti v příslušném konkursu, doporučujeme Vám: - Navštivte ještě "Informační kancelář Evropského parlamentu" (IKEP) v Jungmannově ulici č. 24, 11000 Praha 1 Nové Město a požádejte o poslední informace a brožury, včetně těch, které pojednávají o orgánech a jiných institucích EU. Počítejte s tím, že úspěšné absolvování pohovorů na konkursu do orgánů a dalších institucí EU vyžaduje, abyste o nich věděli mnohem víc, než se běžně dočtete v českém tisku. Telefon na IKEP v Praze je: 255 708 208. E-mail: 1
[email protected] Na stejné adrese sídlí též "Zastoupení Evropské Komise v České republice" (telefon: 224 312 835, E-mail:
[email protected] nebo http://www.evropska-unie.cz). Nezapomeňte, že pro tento účel jsou tam i specielně určené stránky pod názvem "Kariéra v institucích Evropské unie" . Doporučujeme rovněž kontaktovat "Informační centrum Evropské unie" při Ministerstvu zahraničí České republiky, Rytířská 31, 11000 Praha 1 (telefon: 221 610 142 , E-mail:
[email protected]). Mají tam celou řadu užitečných informací i potřebné dokumentace. (Čím více budete vědět o objektu Vašeho zájmu, tím se budete cítit jistější a lépe připraveni. Dnes vůbec platí jako zásada, že správná, včasná a přesná informace je základem správného, včasného a přesného rozhodnutí, a to nejen v podnikání či v politice, ale i v osobním životě !!!) 5. Následuje běžná procedura: - Uchazeč, který se dozví z webových stránek nebo jinak o konání konkurzu na to místo, o které má zájem, zašle ve stanoveném termínu svoji žádost o účast v konkurzu a životopis. (V podmínkách výběrového řízení bývá většinou uvedeno, zda stačí zaslat žádost a životopis elektronicky na příslušnou e-mailovou adresu nebo doporučenou poštou či oběma způsoby současně). Po obdržení žádosti a životopisu organizátor konkursu Vám přidělí pořadové číslo, které včas sdělí zároveň s informací, jak máte postupovat dále. 6. A potom nastupuje již samotný konkurs: - Konkursy probíhají podle přesně stanovených pravidel, které nelze ovlivňovat zvenčí. (Nedoporučujeme ani postranné dotazy na adresu organizátorů nebo jiných osob s tím spojených, jelikož se to považuje nejen za rušivý moment, ale dokonce za nepřijatelnou snahu ovlivňovat konkursy !!!) Vždy záleží na podmínkách stanovených pro dané místo, o které se ucházíte, avšak některé postupy na konkursech probíhají stejně nebo alespoň přibližně stejně u všech pohovorů. Hodně otázek je zaměřených na organizační strukturu a hlavní funkce orgánů a dalších důležitých institucí EU. Pro lepší představu uvedeme příklad konkurzu, kterého se zúčastnil jeden uchazeč z Prahy, jenž přijímací řízení absolvoval s úspěchem a teď pracuje na důležitém postu v informační síti EU: (V průběhu 60 minut účastníci konkursu dostali 32 různých, někdy i záměrně zamotaných otázek v angličtině nebo francouzštině. Prověřovalo se jejich logické myšlení. Dalších 60 minut odpovídali na 28 matematických příkladů zaměřených na výpočet procent, rovněž v cizím jazyce. Ti, co zkoušku složili a postoupili do dalšího kola, byli po pár týdnech písemně vyzváni, aby poslali do Bruselu veškeré dokumenty (s příslušným překladem v angličtině) o své dosavadní profesní dráze s adresami a telefonními čísly předchozích zaměstnavatelů. Na základě těchto podkladů organizátoři pozvali do závěrečného kola 3 nejlepší uchazeče do Bruselu. První den je zkoušeli ve specializovaném ústavu pro výběr vedoucích pracovníků. Byly zde opět různé otázky o EU, ale též psychologické testy (písemné i ústní), simulovaná situace ze života řídícího pracovníka, při níž roli podřízené hrála psycholožka. Druhý den dostali uchazeči složku materiálů, z níž měli sestavit v cizím jazyce tiskovou zprávu (šlo ovšem o příští vedoucí pracovníky v oboru informací). Pokud byste však měli zájem o práci - řekneme - v instituci, která se zabývá jadernou energetikou (EURATOM), mohli byste dostat za úkol přednést stručně např. svoji představu o podstatě problémů, kterými by se měla zabývat konference atomových fyziků. Kdyby jste se ucházeli o místo v odboru personalistiky např. na úseku patentového práva (Evropský patentový úřad sídlí v Mnichově) mohl by následovat pohovor s pětičlennou porotou o personálních otázkách, ale i o určitých (alespoň základních) znalostech z patentového práva. S pomocí tlumočníka si nejdříve ověří, zda věci rozumíte a umíte se kvalifikovaně vyjadřovat v češtině. Nakonec s Vámi porota diskutuje anglicky (francouzsky nebo německy) o institucích EU a o problematice evropské integrace. Ptají se přitom i na českou vnitropolitickou situaci a na vztahy se sousedními státy, hlavně však v té oblasti, o kterou se ucházíte. Přijímací komise však zjišťuje rovněž to, jak uchazeč umí pracovat s internetem a vyhledávat na něm určené informace. 2
7. Dále je dobré vědět, že: - Výhodu na těchto konkursech mají uchazeči s vysokoškolským vzděláním (nebo ti, co dálkově studují vysokou školu), dobře ovládají cizí jazyky a mají dostatečnou profesní praxi. Oni mají šance dostat se i na řídící či vůbec vyšší funkce v kategorii "Officials", tedy oficiálních pracovníků nebo oficiálních zástupců příslušných orgánů či institucí EU. Podle funkčního zařazení se tito pracovníci dělí na kategorie "A", "B", "C" a "D". Každá z nich má ještě platové třídy (Grades") a platové stupně "Steps" (a též "New intermediate grades" - nové přechodné třídy). Kategorie "A" má 12 tříd, 8 stupňů (a 16 nových přechodných tříd). Kategorie "A", třída "A1" (nová přechodná třída "A°16"), stupeň "6" je nejvyšším platovým zařazením v kategorii "Officials". Toto zařazení je dáno charakterem či popisem svěřených úkolů vedoucího nebo samostatného odborného pracovníka, důležitostí vykonávané řídící práce a odpovědnosti za ní. Měsíční plat takového pracovníka se podle zdejších "Staff Regulations of Officials of the European Communities - Pravidel pro oficiální zaměstnance Evropských společenství" (s platností od 1.1.2005) pohybuje v rozmezí 14. 822,- Euro (u stupně "1") do 16.094,- Euro (u stupně "5"). Kategorie "B" má 9 tříd, (11 nových přechodných tříd) a 8 stupňů. U nejvyšší "B1", nová přechodná třída "B°11", stupeň "1" měsíční plat může dosáhnout sumy 7.994,- Euro a u stupně "5" až 9.045,- Euro. Kategorie "C" má 7 tříd (7 nových přechodných tříd) a 8 stupňů. U nejvyšší "C1", nová přechodná třída "C°7", stupeň "1" činí měsíční plat 4.878,- Euro a u stupně "5" celkem 5.519,- Euro. Kategorie "D" má 5 tříd (5 nových přechodných tříd) a 8 stupňů. U "D1", nová přechodná třída "D°5", stupeň "1" dosahuje měsíční plat sumy 3.810,- Euro a 4.311,- Euro u stupně "5". Do ještě vyšší platové kategorie u oficiálních pracovníků patří už jen vedoucí činitelé orgánů a institucí EU, které do funkcí navrhují nebo podporují vlády členských států EU. Např. předseda Evropské komise má základní plat (bez různých dalších příplatků) nad 22.000,- Euro, jeho zástupce (zástupkyně) nad 20.000,- Euro a komisaři nad 18.000,- Euro měsíčně. (Platy v orgánech nebo dalších institucích EU rovněž podléhají valorizaci podle míry inflace v EU.) Do nižších platových kategorií jsou zařazeni další zaměstnanci orgánů či institucí EU. Podle "Conditions of employment of other servants of the European Communities - Podmínek zaměstnávání dalších zaměstnanců Evropských společenství" (s platností od 1.1. 2005) se tito pracovníci dělí na: -Temporary staff (zaměstnanci plnící důležité pracovní úkoly na časově vymezený smluvní úvazek); -Auxiliary staff (podpůrné pracovní síly na stálý úvazek nebo na dobu určitou); -Contract staff (pracovníci na jiný smluvní poměr - kontrakt); -Local staff (místní pracovníci); -Special advisers (zvláštní poradci). Jako příklad uvedeme platy zaměstnanců zařazených do "Auxiliary staff", jelikož právě oni tvoří páteř aparátu orgánů a dalších institucí EU. Platově jsou rovněž rozděleni na kategorie "A", "B", "C" a "D". Jejich platové tabulky se dále člení vertikálně na "Groups" - skupiny (na kategorii "A" připadají skupiny I-III, na kategorii "B" skupiny IV-V, na kategorii "C" skupiny VI-VII a na kategorii "D" skupiny VIII-IX). Horizontálně se člení ještě na "Steps" - stupně od "1" do "4" . Na pracovní místa v kategorii "A" a většinou rovněž v kategorii "B" se vyžaduje jako základní podmínka vysokoškolské vzdělání, znalost jazyků a praxe alespoň 3-6 let v příslušném oboru. Vyšší posty jsou i zde dobře placené. U kategorie "A", skupina I - měsíční plat se v závislosti na pracovním zařazení a odpovědnosti pohybuje od 6.012,- Euro na stupni "1" do 8.246,- Euro na stupni "4". Roli zde ovšem hraje i délka tohoto zaměstnání a dosahované pracovní výsledky. U kategorie "B", skupina IV, stupeň "1" je měsíční mzda 3.522,- Euro a 4.557,- Euro na stupni "4". Pracovníci, kteří jsou zařazeni do kategorie "C", skupina VI, stupeň "1", mají 2.613,- Euro a u stupně "4" celkem 3.096,- Euro měsíčně. Nejnižší měsíční plat je zde u kategorii "D", skupina IX, stupeň "1", a sice 2.050,- Euro. I tito pracovníci však mají různé další příplatky, např. v závislosti na tom, zda zde žijí se svou rodinou; dále mají nárok čas od času na náhradu cestovních výdajů do místa trvalého bydliště a zpět -; dostávají též diety a jiné náhrady při služebních cestách atd. 3
(Pro porovnání uvedeme, že mimo orgány či instituce EU je průměrná měsíční mzda v Belgii 2.746,- Euro, a minimální mzda kolem 1.100,- Euro.) Na všechna uvedená pracovní místa v orgánech a dalších institucích EU mají při výběru přednost uchazeči s vysokou školou, ale zejména u nižších míst v kategorii "C" a v kategorii "D" se mohou uplatnit i schopní jednotlivci se středoškolským vzděláním (maturita je podmínkou), dobrou znalostí cizích jazyků a dostatečnou praxí podle požadavků na tato pracovní místa. Od 1. ledna 2006 platí zásada, že do zaměstnání v orgánech a dalších institucích EU se lze dostat již jen prostřednictvím výběrových řízení (konkursů). 8. Je dobré si též uvědomit, že: - V některých orgánech a institucích EU lze pracovat přechodně (maximálně však na období 6 měsíců) jako stážista (měsíční příjem se přitom pohybuje maximálně kolem 1.400,- Euro). Pokud jde o možnosti tohoto zařazení či absolvování takové praxe, zejména v jednotlivých poslaneckých skupinách v Evropském parlamentu (říká se jim politické frakce), informace o tom lze nalézt na webových stránkách http://www.europarl.eu.int/stages/default.htm Jestli však máte zájem o stáž např. v aparátu Evropské komise (jejímu sídlu v Bruselu říká též "Berlaymont"), informace o tom najdete na http://europa.eu.int/comm/stages (Další informace o možnostech práce v institucích EU můžete nalézt na: www.europeum.org v sekci "Kariéra v EU", případně i na www.integrace.cz ). Většina poslanců Evropského parlamentu, včetně českých, si na místa svých asistentů pořádá vlastní výběrová řízení. Asistenti europoslanců ze všech členských států v drtivé většině pracují na živnostenský list jako poskytovatelé služeb a musí se sami postarat doma o odvody svých daní (některé daně musí však platit povinně i v Bruselu), o ubytování a cestovné v zahraničí, o pravidelné odvody plateb na zdravotní pojištění, sociální zabezpečení apod. 9. Neopomeňte se rovněž seznámit s: - Přehledem práv občanů členských států EU, když chtějí pracovat, žít či studovat v jiné zemi EU. Najdete je i v češtině buď v malé brožurce, která by měla být k dispozici v "Informační kanceláři Evropského parlamentu", v "Zastoupení Evropské Komise v České republice" nebo v "Informačním centrum Evropské unie" v Praze. Podrobnější informace a přehledy o tom, jak věci fungují v praxi v jednotlivých zemích EU, však najdete na internetové stránce Vaše Evropa: http://europa.eu.int/youreurope Pokud jde o zaměstnání v orgánech a dalších institucích EU v Bruselu, je třeba mít též na zřeteli, že v průběhu prvních třech měsíců pobytu zde je nutné obdržet identifikační průkaz ("Special Identity Card" resp. francouzsky "Carte d´identité spécile"), který vydává Protokol Ministerstva zahraničních věcí Belgie. Formátem se podobá našemu občanskému průkazu (při žádosti jsou potřebné 3 stejné fotografie) a jsou v němu uvedeny m.j.: Vaše identifikační číslo, zdejší zaměstnavatel, místo přechodného pobytu (pronajatý byt nebo jiné bydlení) a doba platnosti průkazu. O prodloužení platnosti je třeba vždy zažádat včas (nejméně 2 měsíce před uplynutím uvedené lhůty). 10. A nakonec informace o možnosti jiného zaměstnání: - Kdo zná světové jazyky a má zájem o zaměstnání i mimo orgány nebo instituce EU (např. v různých, většinou mezinárodních společnostech či firmách jak v Bruselu, tak i v dalších městech EU nebo v některých jiných zemí světa), měl by sledovat pravidelně webové stránky "The European Affairs Jobsite" http://www.eurobrussels.com Velmi důležitý portál pracovní mobility je "EURES" (Evropské služby zaměstnanosti, angl. European Employment Services): http://europa.eu.int/eures/home.jsp?lang=cs Na EURES je napojeno nejen 27 členských států EU, ale i Švýcarsko, Norsko a Island. Najdete tam však i sdělení konkrétních národních úřadů práce, odborových svazů, svazů zaměstnavatelů nebo dokonce regionální či místních úřadů. 4
Poskytuje informace a poradenství, pomáhá i jinak najít pracovní místa, avšak jsou v něm též informace např. o možnost studia v jiných zemích . EURES je vlastně síť, ve které spolupracují především veřejné služby zaměstnanosti. Cílem sítě je napomáhat volnému pohybu pracovních sil nejen v rámci EU, ale i šíře v rámci tzv. Evropského hospodářského prostoru (proto jsem v něm i další uvedené země). Poskytuje informace a poradenství, ulehčuje pohyb lidí v uvedeném prostoru. Je určen jak lidem, kteří mají zájem se přestěhovat do jiné země za práci či studiem, tak i zaměstnavatelům, kteří by chtěli zaměstnat pracovníky ze zahraničí. Elektronický zpravodaj EURES a Vy vychází čtyřikrát do roka. Jsou v něm informace o pracovní mobilitě, ale i i jiných nadcházejících akcích v rámci EURES atd. Můžete jej číst on-line anebo si ho nechat zasílat e-mailem. Máte-li účet "Můj EURES", budete jej dostávat automaticky. Pokud ovšem nemáte tento účet, na domovské stránce portálu http://eures.europa.eu klikněte na „Elektronické zpravodaje EURES a Vy“. Jazyk si můžete zvolit sami. Dobré informace o pracovních a právních podmínkách pro práci v členských státech EU naleznete i na http://www.evropska-unie.cz/czfag/folder.asp?id=43 Doporučujeme rovněž otevřít si občas webové stránky: www.euro-jobbing.com , kde jsou mnohé informace o pracovních příležitostech vedle sdělení o levnějších letenkách a zlevněném ubytování v různých hotelech mimo Českou republiku. Bez ohledu na to, jak se nakonec rozhodnete, počítejte s tím, že: - Pokud se ucházíte o zaměstnání i mimo orgány či instituce EU, každý příští zaměstnavatel bude od Vás vyžadovat životopis. Na jeho vyplnění se dejte záležet. Je to Vaše první "vizitka" pro práci, o kterou se ucházíte. Forma vyplnění životopisu v cizím jazyce podle výše uvedených rad, Vám může přitom jen prospět.
5