welcome
kusch+co welcome
‘quality is irreplaceable’ Ernst Kusch, 1939
Our aim is to produce contract seating and tables that satisfy all the requirements in the international market and the needs of our customers worldwide. Our corporate policy is based on the famous words coined by our company’s founder Ernst Kusch: “Quality is irreplaceable”. Living up to his standards, we are quality-driven in everything we do. We believe that mutual respect among our staff members is fundamental to a successful management and organisation. We assume our entrepreneurial responsibility for environmental protection, for a green production and for a sustainable resource management. Our portfolio, characterized by exemplary design, outstanding ergonomics and functionality, highest utility value as well as superior craftsmanship, is the fruit of our relentless efforts to perfect our production technology, to protect the environment, achieve the highest level of service and to launch innovative products. We invite you to explore the fascinating world of Kusch + Co.
Onze doelstelling bestaat erin om projectmeubelen, namelijk stoelen en tafels, te vervaardigen die aan de verwachtingen van de internationale markt en aan de wensen van de klanten voldoen. Onze bedrijfsfilosofie berust op de ambitieuze lijfspreuk van de oprichter Ernst Kusch: ”Kwaliteit is onvervangbaar”. Dit streven naar kwaliteit zetten wij iedere dag in de daad om en begint met een van respect getuigende omgang met elkaar, de basisvoorwaarde voor een goed beheer en een optimale organisatie. Als onderneming hebben wij gekozen voor een duurzaam beleid, voor milieuzorg en voor een ecologisch verantwoord grondstoffenbeheer. Onze kwaliteitsproducten, gekenmerkt door een voorbeeldige vormgeving, een uitstekende ergonomie en functionaliteit, een hoge gebruikswaarde en een ongeëvenaard vakmanschap, zijn het resultaat van onze onafgebroken inzet om de productietechnologie te verbeteren, het milieu te beschermen en innovatief te denken. Welkom in de fascinerende wereld van Kusch + Co.
CONTRACT FURNITURE
Designed for contemporary architecture. BMW Welt Munich furnished its event area, including the lecture and seminar rooms, with 1.100 units of series 3100 Scorpii.
Ontworpen voor de moderne architectuur. BMW Welt München heeft zijn evenementencentrum, waaronder de leslokalen en conferentiezalen, ingericht met 1.100 modellen van de serie 3100 Scorpii.
SEATING AND TABLES
Office Büro Kantoor Bureau
Waiting and reception Warten und Empfang Wachten en onvangst Accueil et attente
Conference and seminar Konferenz und Seminar Conferenties en seminars Conférence et séminaire
Dining, resting, recreation Speise, Pause, Aufenthalt Eten, pauze, recreatie Restauration et pauses
Auditorium Auditorium Auditorium Auditorium
Living and care Wohnen und Pflege Wonen en verzorging Habitat et soins
WE OFFER SOLUTIONS
Our competitive edge and technological leadership in specific market segments is founded on our customerfocused service as well as the strategic alliances with expert partners. For instance, by drawing up interior design concepts, by giving advice on fire safety and hygiene aspects and by developing products with a high demand for safety and functionality. Before a new seating or table series is launched, it undergoes extensive testing. Only when the series meets the official and our even more stringent internal quality standards, will it go into production. Most series hold the GS (Geprüfte Sicherheit) certification mark confirming its tested product safety. The aesthetic appreciation of our products has gained us many design awards as well.
Designpreis der Bundesrepublik Deutschland
Door onze klantgerichte dienstverlening en strategische allianties met competente partners hebben wij een technologische voorsprong in bepaalde segmenten en geven onze concurrenten hier het nakijken. Bijvoorbeeld met onze architectonische interieurconcepten. Of ons brandveiligheids- en hygiëneconcept voor zitmeubels dat een betere veiligheid aan functionaliteit paart. Leder product wordt eerst grondig getest door onze kwaliteitsafdeling. Pas als het product aan de officiële en onze veel strengere interne normen voldoet, gaat deze in serieproductie. Op het merendeel van onze producten prijkt het GS-logo (Geprüfte Sicherheit), een garantie voor productveiligheid. De talloze designprijzen bewijzen dat onze producten ook esthetisch aanspreken.
OFFICE
9200 Papilio
9200 Papilio
8500 Ona plaza
8400 Ona work
8700 Ona lounge
WAITING AND RECEPTION
8200 Volpe
7500 Terminal
7100 Terminal
3150 Scorpii lounge
7300 Terminal
CONFERENCE AND SEMINAR
3150 Scorpii lounge
3100 Scorpii
4200 Capa
8700 Ona lounge
3700 Palato
DINING, RESTING, RECREATION
2200 ¡Hola!
1250 eTea
3100 Scorpii
1100 Trio
3500 Yara
AUDITORIUM
5000 Pliéto
1100 Trio
8490 Ona fancy
3800
8500 Ona plaza
LIVING AND CARE
3500 Yara
7200 Care
5050 Vega
1500 Luca
8490 Ona fancy
WELCOME HOME
IN THE BEGINNING
The family business was founded in 1939. Under the brand name “Sauerland Stabil”, the company started with 15 employees, using the wood from the nearby forests to produce seating and tables. “Quality is irreplaceable” – these winged words by the company’s founder Ernst Kusch have been our mission statement ever since. Quality is deeply embedded in our corporate culture.
Het familiebedrijf werd opgericht in 1939. Toen nog onder de naam „Sauerland Stabil“ verwerkten 15 medewerkers het hout uit de bossen rond Hallenberg tot stoelen en tafels. ”Kwaliteit is onvervangbaar” – deze gevleugelde woorden van stichter Ernst Kusch zijn sindsdien de doelstelling van het bedrijf en zijn medewerkers. Ook in de toekomst blijft kwaliteit ons hoogste doel.
SEATING WITH A TRADITION OF FINE DESIGN
In addition to functionality, Kusch + Co has always paid great attention to design. The seating and tables of the past all clearly convey the zeitgeist of their decade.
Een stoel is voor ons meer dan een functioneel gebruiksartikel. Daarom besteedt Kusch + Co zoveel aandacht aan de vormgeving, zowel vroeger als nu. De stoelen en tafels uit de beginjaren geven de tijdgeest van dat moment weer.
A TRENDSETTING COMPANY
Our close cooperation with renowned designers has not only brought about best-selling innovative products but has won many design awards.
Door onze nauwe samenwerking met gerenommeerde designers ontwerpen wij steeds weer vernieuwende producten. Dat staven niet alleen de talloze designprijzen, maar ook onze vele tevreden klanten.
THE HALLENBERG FACTORY
On a production surface of 40,000 m2, Kusch + Co produces approximately 300,000 woodenand metal-frame seating and table units per year. Our quality and environmental management system is certified acc. to EN ISO 9001:2000/14001:2005. As a result of our high level of vertical integration, all important components are produced in our factory.
Op een oppervlakte van 40.000 m2 produceert Kusch + Co jaarlijks ongeveer 300.000 stoelen en tafels van hout en metaal. Onze milieuvriendelijke productiemethode en kwaliteitscontrole zijn gecertificeerd volgens EN ISO 9001:2000/14001:2005. Door de verticale integratie maken wij zelf de belangrijkste componenten voor onze producten.
HEART AND SOUL OF THE COMPANY
People are the real driving force behind the company. Approximately 400 staff members with their knowledge and skills bring their own creative input. Kusch + Co offers apprenticeship training in 11 professions, for example carpentry, mechatronic engineering, business training and business data processing, giving good career prospects. External designers like Prof. Luigi Colani, Prof. Jorgen Kastholm and Jorge Pensi, just to name a few, form an integral part of the product development process. Kusch + Co is a family business run by Dieter Kusch since 1960 in succession to his father. From 2000 until 2006, his son Andreas (†) chiefly set the course for the company. In 2006, his daughter Ricarda joined the management team.
Mensen zijn de echte motor van dit bedrijf. Ongeveer 400 medewerkers dragen hun creatief steentje bij met hun talenten. Wij hebben een opleidingsprogramma in 11 beroepsrichtingen, waaronder houtbewerker, mechatronicus, commercieel medewerker of ingenieur voor beleidsinformatiesystemen. Zo bieden wij jongeren de kans op een geslaagde start in het beroepsleven. Wij werken ook samen met externe adviseurs. Prof. Luigi Colani, Prof. Jorgen Kastholm en Jorge Pensi en vele andere staan ons met raad en daad bij voor de ontwikkeling van onze producten. Kusch + Co is een familiebedrijf dat momenteel door Dieter Kusch geleid wordt. In 1960 nam hij het bedrijf van zijn vader over. Van 2000 tot 2006 stond zijn zoon Andreas (†) mee aan het roer. In 2006 werd zijn dochter Ricarda directielid.
WOOD PRODUCTS
We mainly use beechwood from German forests for the production of our seating and process wood felled under a sustainable forest management with respect for economic, ecologic and social standards. Kusch + Co has been PEFC certified as woodworking company for its entire chain of custody. Even though we use modern woodworking machines, our skilled workers carefully inspect the quality of each part, each component, each frame – their expertise and judgement are of inestimable value. With great diligence and attention, the wood components are strongly, yet resiliently, connected to each other, with mortise and tenon, with spiral dowels or with metal dowels and two-component adhesive.
Wij vervaardigen onze meubels voornamelijk van beukenhout uit de Duitse bossen. Al het hout is afkomstig uit een duurzaam bosbeheer dat economisch leefbaar, milieuvriendelijk en sociaal verantwoord is. Kusch + Co is als houtbewerkend bedrijf PEFC-gecertificeerd voor de volledige controleketen. Ondanks moderne houtbewerkingsmachines controleren onze medewerkers nauwlettend de kwaliteit. Zij onderzoeken ieder component, ieder frame – hun ervaring en oordeel zijn hier van onschatbare waarde. Alle houtproducten worden vakkundig en zorgvuldig in elkaar gezet, met stevige pen-en-gat verbindingen, met gegroefde deuvels of met metalen pluggen in combinatie met tweecomponentenlijm.
METAL PRODUCTS
Tubular steel as semi-finished product is the source material of our steel seating. The tubes are cut, bent, welded and soldered together to form a stable frame. Our modern machinery includes 3-D bending machines, fully automatic welding robots or a technologically advanced plasma powder welding installation. High-grade aluminium is used for frames as well as pedestals and base plates. When processing these stable, durable materials, a steady, skilful hand is required for an impeccable finish.
Het buisstaal wordt als halffabricaat geleverd en dient als basismateriaal voor de metaalproducten. Pas nadat de stalen buizen op maat gesneden, gebogen en aan elkaar gelast en gesoldeerd zijn, is het stalen frame klaar. In ons machinepark staan moderne 3-D buigmachines, volautomatische lasrobotten en een installatie voor plasmalassen. Ook hoogwaardig aluminium wordt zowel tot stoelenframes als tot tafelpoten en bodemplaten verwerkt. Bij de verwerking van deze stabiele en duurzame materialen is vakmanschap gevraagd voor een perfecte afwerking.
THE FINISH
Wood components are meticulously sanded, lacquered, sanded and polished – until the wooden surface is perfectly smooth, without visible pores or air cavities. This is quality you can feel. Environmentally friendly water-based lacquer is used for spraying. Before applying the finish to the metal components, they are cleaned and degreased. The components are either bright or satin chrome-plated in our own chroming basins or powder coated in fashionable colours in an automatic spraying plant using a swirling flow pattern. Residual lacquer is recovered and reused for efficient material usage.
Alle houten onderdelen worden met zorg geschuurd, gelakt, geschuurd en gepolijst tot de oppervlakte volledig glad is, zonder poriën, oneffenheden of luchtblazen. Dat is kwaliteit die u kunt voelen. Wij gebruiken milieuvriendelijke lak op waterbasis. De deklaag wordt pas op het metaal aangebracht als de onderdelen gereinigd en ontvet zijn. De metaalproducten worden glanzend of zijdemat verchroomd in onze eigen chroombaden. Ze kunnen ook gemoffeld worden in vele verschillende kleuren. Een geïntegreerd recuperatiesysteem in onze lakinstallatie wint lakresten terug en herbruikt ze.
THE UPHOLSTERY
Padding is essential for comfortable seating. Upholstery foam is available in different degrees of compression and density for seat and back. Modern CNC controlled machines cut the fabrics to size. The cut-out fabric is used to cover the pads. Our skilled workers staple the fabric to the shell or use a special stitching technique to make a flexible cover. Our extensive standard collection of colours and materials reflects the general tastes and trends. We only select top quality hides for our leather upholstery. An expert upholsterer uses a template to cut the leather. Especially leather upholstery with piping has an appealing, expressive look.
De stoffering is essentieel voor het zitcomfort van een stoel. Voor de zitting en de rugleuning gebruiken wij verschillende soorten schuim waarbij de stuiksterkte en het volumegewicht varieert. Moderne computergestuurde machines snijden de meubelstoffen op maat. De stoffeerder niet daarna de meubelstof vast of maakt er een elastische zithoes van. In onze huiscollectie heeft u de keuze uit vele trendy kleuren en materialen. Leder is een kostbaar materiaal. Daarom gaat de stoffeerder ook uiterst voorzichtig te werk als hij het leer met behulp van patronen op maat snijdt. Met ambachtelijk vakmanschap worden onze meubels met leer bekleed. Vooral de biesnaden zijn een streling voor het oog.
REFERENCES AROUND THE WORLD
WELCOME TO THE FUTURE! It is in the here and now that the past and the future meet. The present day is the most exciting and interesting time. We can only set our stamp on the present. That is why we are committed to come up with new ideas, designs and materials to make the future happen today
Het verleden en de toekomst ontmoeten elkaar in het hier en nu. Het heden is de interessantste en spannendste periode. Enkel op het nu kunnen wij onze stempel drukken. Met de blik vooruit ontwikkelen wij steeds nieuwe ideeën, creatieve ontwerpen en materialen om zo de toekomst in het heden vorm te geven.
KUSCH+CO INFOCENTER We kindly invite you to visit our showroom in Hallenberg and discover the exciting world of Kusch + Co seating and tables, including our vintage collection.
Wij nodigen u van harte uit om onze toonzaal in Hallenberg te bezoeken en onze boeiende zitmeubels van nabij in al zijn facetten te ontdekken, inclusief onze klassieke series. Kusch + Co heet u van harte welkom.
Kusch + Co Sitzmöbelwerke GmbH & Co KG P. O. Box 1151 59965 Hallenberg Germany T +49 2984 300-0 F +49 2984 3004-100
[email protected] www.kusch.com
www.kusch.com