Provozní řád divadla SemTamFór, o.s. (dále jen STF) Provozní řád divadla STF vymezuje práva a povinnosti všech členů, zaměstnanců, hostujících umělců a pracovníků a ostatních osob podílejících se na činnosti a provozu STF. Všechny takové osoby jsou POVINNY se před vstupem do procesů probíhajících v STF (na domovské scéně i zájezdech) s Provozním řádem seznámit! Veškeré zásady a pravidla upravení v tomto provozním řádu se vztahují jak na domovskou scénu, tak na prostory zájezdových představení.
I. Obecné zásady I.1. Provoz STF je podřízen naplňování dramaturgického a produkčního plánu pro daný rok a z něj vyplývajících inscenačních a organizačních záměrů. I.2. Dramaturgický plán pro následnou sezonu je po projednání Radou STF předložen Sněmu STF. Veškeré změny po schválení Sněmem STF jsou zcela v kompetenci Rady STF. I.3. Všichni zúčastnění jsou povinni po obdržení fermanu (telefonické nebo mailové zprávy) s uvedením titulu, termínu a místa, a tento termín nemají hlášen jako zadaný, upřednostnit práci v STF před ostatní činností a podřídit se provoznímu režimu a hracímu plánu STF. I.4. Všichni, kdo se podílejí na provozu STF, jsou povinni s ohledem na vytváření soustředěné tvůrčí atmosféry udržovat v prostorách domovské scény i všech zájezdových scén a prostor klid, pořádek a čistotu. I.5. Všichni, kdo se podílejí na provozu STF, nesou spoluzodpovědnost za tvorbu představení a jsou zavázáni, aby svým vkladem usilovali o jeho maximálně dosažitelnou uměleckou úroveň. I.6. Všichni, kdo se podílejí na provozu STF, jsou povinni dodržovat stanovené termíny a podřídit se řádu a bezpečnostním předpisům STF. Nedodržení stanoveného termínu či zameškání představení ze strany kteréhokoliv účastníka je postihováno ve výši skládájící se ze škody způsobené tímto jednáním a účtované pořadatelem akce, z výše ušlé tržby STF navýšené o částku 10% za poškození dobrého jména STF.
II. Bezpečnostní zásady II.1. Všichni členové a hosté STF, stejně jako všechny osoby, které se podílí na činnosti STF, musejí absolvovat školení BOZP a řádně všechny bezpečnostní předpisy dodržovat. II.2. Pro zajištění bezpečnosti práce v rámci zákonné odpovědnosti je vedení STF povinno zajistit dozor ve všech případech. Na zkouškách je tímto dozorem režisér nebo osoba vedoucí zkoušku, případně jím pověřená osoba. Na představeních a zájezdech je u každé akce stanovena osoba dozoru, která je uvedena v systému a fermanu STF. Osoba vykonávající dozor na představení je povinna učinit z takového dozoru záznam do databáze dozorů nejpozději do 10 dnů po uskutečnění akce. II.3. Kouření je povoleno pouze v prostorách, které jsou k tomuto určeny. II.4. Na provozu STF se nesmějí podílet osoby pod vlivem alkoholu nebo omamných a psychotropních látek. Vedoucí zájezdu nebo dozor mají právo požadovat po takové osobě provedení orientační dechové zkoušky. II.5. Používání otevřeného ohně na jevišti je povinen dozor představení nahlásit pořadateli akce a zajistit tak požární hlídku. V případě zájezdového představení je produkce povinna upozornit pořadatele na tuto skutečnost již při sjednávání představeníé. II.6. Požární hlídku během představení vykonává při akcích na domovské scéně osoba určená vedením STF. Na zájezdech pak zajišťuje požární hlídku pořadatel akce. Přítomnost této hlídky je povinen ověřit dozor představení. II.7. Za zhasnutí všech scénických světel zodpovídá osvětlovač dané akce. V případě, že se jedná o akci, na které není osvětlovač přítomen, zajišťuje tuto povinnost dozor představení.
III. Fermany a obsazení III.1. Provoz STF je určován fermanem. Všichni, kdo se podílejí na provozu STF, jsou povinni sledovat fermany. Údaje obsažené ve fermanu jsou pro všechny závazné. III.2. Podklady pro ferman připravuje a zadává produkce STF ve spolupráci s řídícími složkami inscenace. III.3. Zadávání termínů probíhá v sekci pro členy na www.semtamfor.cz. Každý, kdo se podílí na činnost STF, obdrží přístupové jméno a heslo, pod kterým se do systému přihlásí. III.4. Sekce „Nemůžu“ slouží všem aktérům k zadávání termínů, kdy se nemohou účastnit činnosti STF. Každý takový termín musí být zadán do této sekce, jinak na něj není brán ohled. III.5. Termíny představení jsou po sjednání, nebo v případě čekání na schválení pořadatelem, zadány do fermanu v režimu tzv. „předběžné“ s ohledem na informace v sekci „Nemůžu“. Po tomto zadání je zaslán všem osobám podílejícím se na dané akci informativní mail o zadání takového termínu. Pokud do 24 hodin není mailovou formou kontaktována produkce se sdělením jakéhokoliv problému s daným termínem, je tento termín přeřazen do sekce „Sjednané“ a je závazný. Všichni účastníci jsou povinni tento termín akceptovat. V případě neakceptování takového termínu nese osoba, která tento termín neakceptuje veškeré náklady spojené s nedodržením sjednaného termínu. Při stanovení hracího a zkušebního plánu se zohledňuje: a)
požadavek maximální reprízovosti jednotlivých inscenací;
b) technická náročnost inscenací při kombinování přestaveb se zkouškami nového představení; c) personální stav jevištní techniky v návaznosti na mzdový rozpočet (přesčasy) a dodržování Zákoníku práce; d)
požadavky tvůrčího týmu, který zkouší na domovské scéně STF novou inscenaci;
e)
sekce “Nemůžu“.
f) personální stav hereckého ansámblu zohledňující rovnoměrné využití alternací v návaznosti na sekci nemůžu a ostatní technicko-provozní požadavky a potřeby STF. III.6. Obsazení inscenace, www.semtamfor.cz.
obsahující
kompletní
tvůrčí
tým,
je
zveřejněno
na
III.7. Účinkování hostujících umělců je možné po uzavření řádné smlouvy, která řeší případné mzdové nároky a zároveň dané účinkující zavazuje k podřízení se hracímu plánu a Provoznímu řádu STF.
IV. Předávací porada IV.1. Předávací poradu svolává vedoucí týmu inscenace. Na základě podkladů předložených na předávací poradě rozhoduje předseda STF o harmonogramu realizace inscenace, vč. Stanovení termínu předání inscenace do výroby. IV.2. Předávací porady se účastní režisér, dramaturg a scénograf inscenace (jako vedoucí tým inscenace), šéftechnik STF, produkční STF, um. šéf STF a předseda STF. IV.3. Průběh předávací porady se dělí na dvě části: Explikaci inscenačního záměru a předání inscenace do výroby. IV.4. Explikace inscenačního záměru: a) Dramaturg a režisér vyloží v několika bodech celkovou koncepci inscenace, základní umělecký záměr a z nich vyplývající technické a provozní požadavky. b) Scénograf představí na základě předložených výtvarných návrhů koncepci řešení výpravy inscenace a vyjádří se k nárokům na výrobu. c) Režisér vznese své požadavky na svícení, zvláštní zvukové a jiné efekty, speciální rekvizity apod. - vysloví se rovněž k použití scénické hudby. d) Dramaturg se vyjádří k nárokům na poskytnutí autorských práv vztahujících se k zamýšlené inscenaci. e) Dramaturg společně se scénografem předloží návrh na obsahovou a obrazovou podobu propagačních materiálů, především programu a plakátů. f) Vedoucí produkčního týmu předloží návrh rozpočtu.
IV.6. Předání inscenace do výroby: a) Za průběh výroby inscenace je odpovědný scénograf a technik dané inscenace s ohledem na schválený inscenační záměr. b) Pokud předložené návrhy a technická dokumentace poskytují dostatečný podklad pro výrobu i stavbu dekorace, šití kostýmů, příp. výrobu loutek a pokud nároky na jejich realizaci odpovídají stanovenému rozpočtu a kapacitním možnostem, zařadí předseda STF inscenaci do výroby a povolí čerpání finančních prostředků na krytí nákladů vztahujících se k dané inscenaci.
V. Zkoušky V.1. Doba, náplň a obsazení zkoušek jsou určovány fermanem s ohledem na sekci „Nemůžu“. V.2. Termíny zkoušek ve fermanu jsou závazné. O zadané zkoušce jsou účastníci informováni mailem a jsou uvedeni ve fermanu. V.3. Za náplň a řízení zkoušek je zodpovědný režisér, který při respektování provozních podmínek STF rovněž vydává podklady pro fermany. V.4. Za stavbu náznaku dekorace a za včasné předání scény ke zkoušce je zodpovědný technik dané inscenace. V.5. Herci v průběhu zkoušek odpovídají za rekvizity, kostýmy, příp. loutky (nebo jejich součásti) a jsou povinni je po zkoušce uložit na určené místo. V.6. Technická zkouška probíhá nejpozději 2 týdny před premiérou inscenace. V průběhu technické zkoušky předává vedoucí dílen hotovou dekoraci vedoucímu jevištní techniky a dohlíží na její stavbu na scéně. Scénograf a režisér inscenace prověří funkčnost dekorace i její provedení ve vztahu k výtvarnému návrhu a vznesou požadavky na případné korekce. Režisér vyzkouší ve spolupráci s technikem inscenace technologii případných přestaveb. V.7. Osvětlovací zkouška zpravidla navazuje na zkoušku technickou. Průběh osvětlovací zkoušky řídí režisér dané inscenace ve spolupráci se scénografem a osvětlovačem. V průběhu osvětlovací zkoušky jsou nasvíceny všechny světelné změny v souladu s inscenačním záměrem dané inscenace a jsou označeny v textu hry (v tzv technickém scénáři). Technický scénář je pak uložen v jednom vyhotovení u technika inscenace a v jednom vyhotovení urekvizit inscenace. V.8. Po technické zkoušce mají inscenátoři v průběhu zkoušek nárok na stavbu všech klíčových prvků scény. V.9. Hlavní zkoušky probíhají v posledním týdnu před premiérou inscenace a jsou nejzazším termínem pro kompletní předání kostýmů a rekvizit z výroby. Obě hlavní zkoušky jsou svícené a v jejich průběhu jsou uváděny do souladu všechny scénické prvky inscenace. Hlavních zkoušek se účastní kompletní obsazení inscenace. V.10. Generální zkoušky probíhají v posledních dvou dnech před premiérou inscenace a jejich průběh se zakládá na stejných principech jako průběh řádného představení.
VI. Představení VI.1. Začátky představení jsou stanoveny fermanem. Odjezdy na zájezdové představení jsou stanoveny doplňujícím mailem vedoucího zájezdu. VI.2. Zrušit představení je oprávněn v případě mimořádné události pouze předseda STF nebo jím pověřený zástupce po dohodě s dozorem představení, případně vedoucím zájezdu VI.3. Za včasný začátek a průběh představení zodpovídá dozor představení. V případě změny představení či opoždění začátku je dozor povinen zajistit řádnou omluvu divákům. VI.4. Herci jsou povinni být na místě představení nejpozději 1,5 hodiny před začátkem představení a nahlásit svůj příchod dozoru. Po převlečení do kostýmu mají herci zakázáno vstupovat mezi diváky mimo rámec inscenace. VI.5. Pořadatelské služby v pokladně, šatně a služby uvaděčské zajišťuje pořadatel představení. V případě pořádání představení STF zajišťuje tyto služby vedení STF nad rámec představení, případně vedoucí zájezdu nebo jím pověřená osoba. VI.6. Dozor zajišťuje osoba stanovená vedením STF. Tato osoba je vždy uvedena u každého představení v interním systému www.semtamfor.cz (dále jen IS). Nejpozději 10 dnů po skončení představení provede dozor zápis o průběhu představení do IS. VI.7. Herci jsou povinni, zejména na zájezdových představeních, pomáhat při stavbě, přípravě a bourání scény, přípravě a úklidu kostýmů a rekvizit vč. vyložení a naložení vleku. Zároveň jsou povinni si neprodleně po příjezdu a postavení scény (nejpozději hodinu před začátkem představení) připravit veškeré kostýmy, rekvizity a ostatní věci, které během představení potřebují a těsně před začátkem představení tyto opětovně zkontrolovat. VI.8. Herci jsou po představení povinni uložit kostýmy, rekvizity, apod. na určené místo. VI.9. Herci jsou povinni se hodinu před začátkem představní dostavit na jeviště na přezpívání, případně vyzkoušení náročnějších scén. O pořadí rozhoduje dozor představení. VI.10. Dozor představení je povinnen po skončení představení a úklidu scény a šaten tyto důsledně zkontrolovat, zda je vše v původním stavu a zda v těchto prostorech nezůstaly (zejména na zájezdech) neuklizené rekvizity, kostýmy, případně další věci. VI.11. Vedoucí zájezdu je povinnen po skončení představení a úklidu scény a šaten tyto důskedně zkontrolovat, zda je vše v původním stavu a zajistit případný úklid nebo nahlásit případné škody vedení STF a provozovateli objektu.
VII. Tvůrčí tým VII.1. Režisér a) je zodpovědný za celkový inscenační záměr i jeho realizaci a všichni, kdo se podílejí na tvorbě inscenace, jsou povinni řídit se podle jeho pokynů; b) vede zkoušky a zodpovídá za řízení a koordinaci všech složek podílejících se na tvorbě inscenace; c) je zodpovědný za přípravu podkladů týkajících se zkoušené inscenace pro fermany; d) je povinen účastnit se všech provozních porad, které se týkají zkoušené inscenace; e) je zodpovědný za kvalitu repríz nastudované inscenace. VII.1. Dramaturg a) je zodpovědný za textovou stránku inscenace, s režisérem se podílí na její interpretaci a na realizaci z ní vyplývajícího inscenačního záměru; b) je povinen v dostatečném předstihu před zahájením zkoušek vznést požadavky na obstarání příslušného textu a na počet exemplářů, které mají být namnoženy a svázány; c) je zodpovědný za včasné zažádání o poskytnutí autorských práv vztahujících se k dané inscenaci; d) je zodpovědný za obsahovou a věcnou stránku programu i všech propagačních materiálů a provádí jejich závěrečnou korekturu. VII.2. Scénograf a) je zodpovědný za výtvarnou koncepci inscenace a za její realizaci; b) je povinen, po předání scény a kostýmů do výroby, sledovat průběh výroby a konzultovat klíčové výrobní kroky s odbornými pracovníky studia; c) v případě potřeby se aktivně podílí na výrobě výpravy; d) podílí se, po konzultaci s vedoucím provozu, na nákupu materiálů a rekvizit; e) je zodpovědný za dodržení rozpočtu určeného pro výpravu inscenace; f) je zodpovědný za výtvarnou stránku programu a propagačních materiálů.
VII.3. Herci a) zodpovídají za interpretaci a tvorbu hrané postavy v rámci daného inscenačního záměru; b) jsou povinni řídit se pokyny režiséra a pracovat v souladu se všemi složkami, které se na tvorbě inscenace podílejí; c) jsou povinni přijít na zkoušku i představení včas, řádně připraveni a ve střízlivém stavu; d) v průběhu zkoušek odpovídají za kostýmy a rekvizity, které jsou jim postupně dodávány; e) po hlavních a generálních zkouškách a představeních jsou povinni umístit kostýmy, rekvizity a případné další svěřené věci na uřčené místo; f) jsou povinni dodržovat podobu inscenace schválenou na generální zkoušce; případné dodatečné dílčí změny musejí být předem schváleny režisérem dané inscenace; g) jsou povinni dodržovat líčení a nošení kostýmů, jak bylo určeno v průběhu generálních zkoušek. VII.3. Produkční tým a) zodpovídá za přípravu rozpočtu inscenace, který je předkládán na předávací poradě; b) v rámci předávací porady obhajuje celkový rozpočet i jeho jednotlivé složky; c) úzce spolupracuje s vedením STF při dodržování rozpočtu; d) vede složky Rozpočet a jeho čerpání na každou jednotlivou inscenaci; e) spolupracuje s dramaturgem inscenace při obstarávání a rozmnožování textů; f) spolupracuje se scénografem inscenace, pomáhá při zajišťování drobných rekvizit, konzultuje tyto požadavky dané inscenace, podílí se na drobných nákupech rekvizit a zajišťuje nákup spotřebních rekvizit pro danou inscenaci; g) předává zásadní podklady pro tvorbu fermanů; h) konzultuje požadavky režiséra a scénografa inscenace s vedením STF; i) společně s dramaturgem a scénografem připravuje propagaci inscenace, odpovídá za technické zajištění všech propagačních materiálů (program, plakát atd.).
VII.3. Náplní práce produkčního týmu je: a)
Prodej zájezdových představeních
b)
Aktivní vyhledávání novým odběratelů a míst, kde je možno uskutečnit produkce
c)
Plánování průběhu zájezdu s ohledem na ekonomiku provozu
d)
Zajišťuje ubytování na zájezdech
e)
Vystavuje smlouvy a nájezdové pokyny
f)
Zadává představení, případně zkoušky, do fermanu
g)
Připravuje podklady pro vyúčtování akce resp. Zájezedu
h)
Provádí klientský servis a zpětnou vazbu po představení – zajišťuje reference
i)
Aktivně vyhledává sponzory
j)
monitoruje aktuální dotační tituly a připravuje podklady pro žádosti dotací
k)
Zajišťuje propagaci jednotlivých představení a PR celého STF
l)
Zajišťuje a eviduje pronájmy prostor.
m) Provádí každotýdenní porady (Informace o veškerých aktivitách, kontrola plnění úkolů, řešení problémů prodeje, stanovení krátkodobých a střednědobých úkolů) VII.4. Vedoucí produkčního týmu a) v procesu přípravy a vzniku dané inscenace řídí v souladu s požadavky režiséra produkční tým a odpovídá za jeho funkčnost; b) jako člen tvůrčího týmu inscenace je partnerem režiséra (interního, externího) při organizaci procesu vzniku inscenace; c) je povinen účastnit se na základě požadavků režiséra veškerých jednání tvůrčího týmu; d) účastní se pravidelných provozních porad v STF; e) účastní se všech jednání, která se týkají procesu vzniku inscenace; f) po dohodě s vedením STF vede předběžná jednání s potenciálními sponzory.
VIII. Technické složky VIII.1. Pracovníci technických složek STF a) jsou podřízeni vedoucím jednotlivých složek, jejichž nadřízeným je šéftechnik STF; b) jsou povinni věnovat se přípravě inscenací s naprostou prioritou; c) ve své práci se řídí Zákoníkem práce, bezpečnostními a dalšími platnými předpisy a normami; d) všichni pracovníci dílen jsou povinni poskytnout veškeré informace odborného charakteru, své odborné zkušenosti a znalosti dané technické a technologické problematiky; VIII.2. Jevištní technika a) při stavbě dekorací a náznaku se řídí pokyny scénografa a režiséra inscenace, pokud nejsou v rozporu s platnými zákony a vnitřními předpisy STF a pravidly BOZP a PO; b)
je povinna dodržovat termíny stanovené fermanem.
c) Je povinna zajistit, že scéna bude kompletně připravena nejpozději hodinu před začátkem, představení. V případě, že toto nebude možné z časových či jiných důvodů zajistit je vedoucí technik povinen toto nahlásit vedoucímu zájezdu. Vedoucí zájezdu rozhodne o přerušení stavby scény, případně o posunutí termínu přezpívání a vyzkoušení náročnějších scén. VIII.3. Osvětlovací technici a zvukaři a)
jsou povinni řídit se pokyny režiséra a scénografa inscenace;
b)
jsou povinni dodržovat termíny stanovené fermanem.
c) Jsou povinni zajistit, že scéna bude kompletně nasvícena a nazvučena nejpozději hodinu před začátkem, představení. V případě, že toto nebude možné z časových či jiných důvodů zajistit je vedoucí technik povinen toto nahlásit vedoucímu zájezdu. Vedoucí zájezdu rozhodne o přerušení stavby scény, případně o posunutí termínu přezpívání a vyzkoušení náročnějších scén.
IX.
Pořádání hostujících představení
a) Výběr hostujícíh představení a prostoru ve kterém se budou odehrávat zajišťuje vedení STF a produkční tým ve spolupráci s vedoucím techniky. b)
Propadaci zajišťuje produkční tým v režimu propagace vlastních představení
c)
Technické zázemí zajistí vedoucí techniky dle informací od produkčního týmu
d)
veškeré další složky postupují dle provozního řádu v režimu vlastních představení.
Ve Slavičíně 20.12.2013 Vyhotovil: Jan Julínek Schválil: Sněm SemTamFór, o.s. dne 22.12.2013 Platnost od 01. 01. 2014