Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám Číslo projektu Název projektu Číslo a název šablony klíčové aktivity Název vyučovaného předmětu Identifikátor Číslo v digitálním archívu školy Vzdělávací oblast Sada Kód Anotace
Obor vzdělávání Ročník Vzdělávací obor Jazyk Klíčová slova Druh učebního materiálu Formát materiálu Použitá literatura, zdroje
Datum vytvoření Datum schválení Autor Schválil
CZ.1.07/1.5.00/34.1094 Učíme se trochu jinak – moderně a zábavněji II/2 – Inovace a zkvalitnění výuky cizích jazyků na středních školách Anglický jazyk VY_22_INOVACE_AJ_01A_14 VY_22_AJ_01A_14 Jazykové vzdělávání 1A- Gramatické jevy AJ_01A_14 Studenti si rozšíří své dosavadní znalosti daného gramatického jevu, v tomto případě se jedná o minulý čas. Osvojování látky je odstupňováno podle náročnosti od známého k méně známému. Následuje procvičení znalostí formou práce ve dvojicích. Studenti dostanou na papírcích zvlášť předložky, slovní spojení a věty. Jejich úkolem je přiřadit k sobě vhodné dvojice. Poté následuje společná kontrola a studenti si správné řešení zapisují do pracovního listu, který jim slouží pro domácí přípravu. 39-41L/01 Autotronik 3. Cizí jazyk anglický Minulý čas, to be, to have, to do, pravidelná slovesa Pracovní list doc Minulý čas prostý. Skola.amoskadan.cz [online], 8. 2. 2008 [cit.2012-09-26]. Dostupné z: http://www.skola.amoskadan.cz/s_aj/ajhtm/ag/ag10d01.htm PETERS, Sarah aTomáš GRÁF. Cvičebnice anglické gramatiky. 4. vyd. Praha: Polyglot, 1994. s. 28-35. ISBN 80-901720-2-4 26.09.2012 27.09.2012 Monika Šulcová Ing. Václav Mikeš
Čestné prohlášení: Prohlašuji, že jsem tento materiál vypracoval(a) samostatně s použitím literatury a dalších informačních zdrojů, které jsou citovány v práci a uvedeny výše. Prohlašuji, že jsem při vytváření tohoto materiálu neporušil(a) autorská práva třetích osob, zejména jsem nezasáhl(a) nedovoleným způsobem do cizích autorských práv osobnostních a jsem si plně vědom(a) následků porušení ustanovení § 11 a následujících autorského zákona č. 121/2000 Sb., včetně možných trestněprávních důsledků vyplývajících z hlavy II., hlavy IV. Díl 4 Trestního zákoníku č. 40/2009 Sb. V Čáslavi 26.09.2012
Monika Šulcová
Minulý čas MINULÝ ČAS SLOVESA „TO BE“ Oznamovací věta I was you were
Otázka Was I? Were you?
he was we were you were
Was he? Were we? Were you?
they were
Were They?
Zápor I was not = I wasn´t you were not = you weren´t he was not = he wasn´t we were not =we weren´t you were not = you weren´t they were not = they weren´t
MINULÝ ČAS SLOVESA “TO HAVE” Oznamovací věta I had you had he had we had you had they had
Otázka Had I? Had you? Had he? Had we? Had you? Had we?
Zápor I had not (hadn’t) you had not (hadn’t) he had not (hadn’t) we had not (hadn’t) you had not (hadn’t) they had not (hadn’t)
MINULÝ ČAS SLOVESA “TO DO” Oznamovací věta I did you did he did we did you did they did
Otázka Did I do? Did you do? Did he do? Did we do? Did you do? Did they do?
Zápor I did not do (didn’t) you did not do (didn’t) he did not do (didn’t) we did not do (didn’t) you did not do (didn’t) they did not do(didn’t)
PRAVIDELNÁ SLOVESA MAJÍ KONCOVKU – ED: Oznamovací věta I lived you lived he lived we lived you lived they lived
Otázka Did I live? Did you live? Did he live? Did we live? Did you live? Did they live?
Zápor I did not (didn’t) live you did not (didn’t) live he did not (didn’t) live we did not (didn’t) live you did not (didn’t) live they did not (didn’t) live
NEPRAVIDELNÁ SLOVESA: Oznamovací věta I slept you slept he slept we slept you slept they slept
Otázka Did I sleep? Did you sleep? Did he sleep? Did we sleep? Did you sleep? Did they sleep?
Zápor I did not (didn’t) sleep you did not (didn’t) sleep he did not (didn’t) sleep we did not (didn’t) sleep you did not (didn’t) sleep they did not (didn’t) sleep
TRANSLATE THESE SENTENCES: 1) Byl doma._______________________________________________________ 2) Včera jsme šli do kina. ____________________________________________ 3) V sobotu jsme jí viděli v obchodě. ___________________________________ 4) Byla tvoje babička prodavačka?______________________________________ 5) Napsali ti už?____________________________________________________ 6) Kdo mu koupil to auto?____________________________________________ 7) Věděla jsi to?____________________________________________________ 8) Potkal ho včera večer.______________________________________________ 9) Byli hladoví._____________________________________________________ TRANSLATE THESE SENTENCES TO CZECH LANGUAGE: 1) He didn´t give them their book.___________________________________ 2) What did you do last yesterday?____________________________________ 3) I didn´t want to meet his sister-in-law._______________________________ 4) Did you watch TV?______________________________________________ 5) Did she agree with us?___________________________________________
KEY: TRANSLATE THESE SENTENCES: 1) Byl doma.
He was at home.
2) Včera jsme šli do kina.
Yesterday we went to the cinema.
3) V sobotu jsme jí viděli v obchodě.
On Saturday we saw her in the shop.
4) Byla tvoje babička prodavačka?
Was your grandma a shop assistant?
5) Napsali ti už?
Did they write you?
6) Kdo mu koupil to auto?
Did he buy it?
7) Věděla jsi to?
Did you know it?
8) Potkal ho včera večer.
I met him yesterday evening.
9) Byli hladoví.
They were hungry.