SCUDO UM CZ
23-06-2009
8:21
Pagina 1
F
I
A
T
S
C
U
D
O
ČESKÁ
Údaje obsaÏené v této publikaci mají informativní charakter. Fiat mÛÏe kdykoliv provádût zmûny modelÛ popsan˘ch v této publikaci, z dÛvodÛ technick˘ch nebo komerãních. Dal‰í informace si zákazník mÛÏe obstarat v autorizovaném servisu Fiat. Vyti‰tûno na ekologickém papíru bez chlóru.
P
O
U
Î
I
T
Í
A
Ú
D
R
Î
B
A
SCUDO UM CZ:SCUDO UM ITA
30-05-2011
15:23
Pagina 2
PROČ POUŽÍVAT ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY
My, co jsme vyprojektovali a zkonstruovali Vaše vozidlo, jej známe skutečně do posledního detailu a dílu. V autorizovaných servisech Fiat Professional Service se setkáte s techniky, které jsme přímo zaškolili a kteří Vám poskytnou veškerou kvalitu a profesionalitu při všech úkonech údržby. Servisy Fiat Professional Vám stojí vždy po boku pro pravidelnou údržbu, sezónní kontroly a praktické rady od našich oborníků. S originálními náhradními díly Fiat Professional zachováte dlouhodobě charakteristiky, jako je spolehlivost, komfort a výkony, pro které jste si vybral právě toto vozidlo. Pro komponenty svého vozidla požadujte jedině originální díly, které se používají při výrobě Vašeho vozidla a které Vám vřele doporučujeme, protože představují výsledek naší trvalé snahy vyvíjet stále vyspělejší technologie. Ze všech těchto důvodů spoléhejte pouze na originální náhradní díly: jedině ty byly vyprojektovány automobilkou Fiat Professional pro Vaše vozidlo.
BEZPEČNOST: BRZDOVÁ SOUSTAVA
EKOLOGIE: FILTRY PEVNÝCH ČÁSTIC ÚDRŽBA KLIMATIZACE
KOMFORT: ZAVĚŠENÍ A STÍRAČE OKEN
VÝKONY: SVÍČKY, VSTŘIKOVAČE A BATERIE
LINEA ACCESSORI: STŘEŠNÍ NOSIČE, RÁFKY
001-019 SCUDO LUM CZ_001-017 ScudoG9 IT 27/03/14 11.05 Pagina 1
ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY JE TA NEJLEPŠÍ VOLBA
VÝKONY
ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ
KOMFORT
BEZPEČNOST
ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ
ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ
Ž I V O T N Í P R O S T Ř ED Í
ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ
PŘÍSLUŠENSTVÍ/DOPLŇKY
ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ
HODNOTY
ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ
001-019 SCUDO LUM CZ_001-017 ScudoG9 IT 27/03/14 11.05 Pagina 2
JAK POZNAT ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY
Všechny originální náhradní díly procházejí přísnými kontrolami jak při projektu, tak při výrobě. Odborníci kontrolují, zda jsou vyráběny z nejnovějších materiálů a testují jejich spolehlivost. To vše proto, abychom Vám garantovali dlouhodobé výkony a bezpečnost Vaši i všech ostatních cestujících ve vozidle. Vyžadujte jedině náhradní díly a kontrolujte, zda byly skutečně použity.
001-019 SCUDO LUM CZ_001-017 ScudoG9 IT 27/03/14 11.05 Pagina 1
Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste preferoval Fiat a blahopřejeme Vám, že jste si Fiat SCUDO. Sestavili jsme tento návod k použití tak, aby Vám umožnil plně využívat kvality tohoto vozidla. Doporučujeme Vám si jej podrobně pročíst, ještě než usednete poprvé za jeho volant. Jsou v něm uvedeny důležité informace, rady a upozornění ohledně používání vozidla, jež Vám pomohou využít beze zbytku technické přednosti Vašeho vozidla Fiat SCUDO. Doporučujeme Vám si pozorně přečíst i upozornění a informace na konci stránky označené symboly: bezpečnost osob;
neporušenost vozidla;
ochrana životního prostředí. V přiložené Záruční knížce naleznete přehled o službách, které Fiat nabízí svým zákazníkům: ❒ Záruční list, na němž jsou uvedeny záruční podmínky a podmínky pro udržování vozidla; ❒ přehled přídavných služeb vyhrazených pro zákazníky značky Fiat. Tedy příjemné čtení a šťastnou cestu!
V tomto návodu k obsluze a údržbě jsou popsány všechny verze vozidla Fiat SCUDO, a proto berte v úvahu pouze informace týkající se vybavení, pohonné jednotky a verze Vámi zakoupeného vozidla.
001-019 SCUDO LUM CZ_001-017 ScudoG9 IT 27/03/14 11.05 Pagina 2
ČTĚTE V KAŽDÉM PŘÍPADĚ! ČERPÁNÍ PALIVA
K
Do vozidla čerpejte výhradně automobilovou naftu vyhovující evropské specifikaci EN590. Používáním jiných produktů nebo směsí se může nenapravitelně poškodit motor a pozbýt platnost záruka na vozidlo.
SPUŠTĚNÍ MOTORU Zkontrolujte zabrzdění parkovací brzdy; zařaďte neutrál; při uvolněném pedálu plynu sešlápněte pedál spojky až na doraz a následně otočte klíč ve spínací skříňce do polohy M a počkejte na zhasnutí kontrolek Y a m; otočte klíč ve spínací skříňce do polohy D a uvolněte jej v okamžiku rozběhnutí motoru.
ZAPARKOVÁNÍ VOZIDLA V BLÍZKOSTI HOŘLAVÝCH LÁTEK
Během chodu motoru se katalyzátor zahřeje na vysokou teplotu. Z toho důvodu neparkujte s vozidlem na trávě, suchém listí, jehličí nebo jiném hořlavém materiálu. Nebezpečí požáru.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Pro lepší ochranu životního prostředí je vozidlo vybaveno soustavou, která průběžně diagnostikuje komponenty ovlivňující emise.
001-019 SCUDO LUM CZ_001-017 ScudoG9 IT 27/03/14 11.05 Pagina 3
PŘÍDAVNÉ ELEKTRICKÉ SPOTŘEBIČE Jestliže zamýšlíte dokoupit do vozidla zařízení, jež je nutno připojit k elektrickému napájení, (kdy hrozí nebezpečí případného vybití baterie), vyhledejte autorizovaný servis Fiat, kde vyhodnotí celkovou elektrickou spotřebu a prověří, zda elektrická soustava vozidla snese požadovanou zátěž.
PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA Plánovanou údržbou dlouhodobě zajistíte zachování výkonů vozidla, bezpečnostních vlastností a nízké provozní náklady s ohledem na ochranu životního prostředí.
V NÁVODU K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ… …naleznete důležité informace, rady a upozornění ohledně správného používání, bezpečné jízdy a dlouhodobého zachování svého vozidla. Věnujte zvláštní pozornost symbolům " (bezpečnost osob) # (ochrana životního prostředí) ! (ochrana vozidla).
쇵
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
001-019 SCUDO LUM CZ_001-017 ScudoG9 IT 27/03/14 11.05 Pagina 4
4
P ¤ Í S T R O J O VÁ D E S K A A O V L A D A â E PŘÍSTROJOVÁ DESKA ....................................................... SYMBOLY................................................................................ SYSTÉM FIAT CODE ........................................................... KLÍČE ...................................................................................... ALARM ................................................................................... SPÍNACÍ SKŘÍŇKA ZAPALOVÁNÍ ................................... PŘÍSTROJOVÁ DESKA......................................................... PALUBNÍ PŘÍSTROJE ........................................................... DISPLEJ .................................................................................... GEAR SHIFT INDICATOR ................................................. UKAZATEL ÚDRŽBY .......................................................... TRIP COMPUTER................................................................. PŘEDNÍ SEDADLA............................................................... ZADNÍ SEDADLA ................................................................ USPOŘÁDÁNÍ SEDADEL ................................................... OPĚRKY HLAVY ................................................................... VOLANT ................................................................................ ZPĚTNÁ ZRCÁTKA............................................................. TOPENÍ A VENTILACE....................................................... MANUÁLNĚ ŘÍZENÁ KLIMATIZACE............................. AUTOMATICKÁ DVOUZÓNOVÁ KLIMATIZACE...... TŘÍZÓNOVÁ KLIMATIZACE ............................................ VNĚJŠÍ SVĚTLA...................................................................... OSTŘIKOVÁNÍ SKEL............................................................
5 6 6 7 10 12 13 14 16 17 18 19 19 22 24 25 26 27 29 33 39 47 49 52
TEMPOMAT............................................................................ OMEZOVAČ RYCHLOSTI .................................................. STROPNÍ SVÍTILNY ............................................................. OVLÁDACÍ PRVKY............................................................... ODPOJOVAČ PALIVA ....................................................... VYBAVENÍ INTERIÉRU ....................................................... DVEŘE...................................................................................... POSUVNÝ KRYT ZAVAAZDLOVÉHO PROSTORU.... OVLÁDÁNÍ OKEN............................................................... KAPOTA MOTORU.............................................................. NOSIČ ZAVAZADEL/LYŽÍ ................................................. PNEUMATICKÉ ODPRUŽENÍ........................................... RADY PRO NAKLÁDÁNÍ................................................... SVĚTLOMETY........................................................................ SYSTÉM ABS ......................................................................... SYSTÉM ESC ......................................................................... GRIP CONTROL .................................................................. SYSTÉM EOBD ..................................................................... SYSTÉM iTPMS ..................................................................... PARKOVACÍ ASISTENT....................................................... AUTORÁDIO ....................................................................... PŘÍSLUŠENSTVÍ ZAKOUPENÁ UŽIVATELEM .............. ČERPÁNÍ PALIVA.................................................................. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ .........................
56 59 62 63 66 67 71 75 76 78 79 80 81 83 84 86 88 89 90 92 93 94 95 96
001-019 SCUDO LUM CZ_001-017 ScudoG9 IT 27/03/14 11.05 Pagina 5
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
PALUBNÍ DESKA
Obr. 1
F0P0600m
1. Boční výstupní otvory ventilace s nastavitelným směrem - 2. Pevné boční výstupní otvory ventilace - 3. Levá páka: ovládání vnějších světel - 4. Sdružený přístroj - 5. Pravá páka: ovládání stíračů čelního a zadního okna, trip computer - 6. Ovládací prvky na palubní desce - 7. Středové výstupní otvory s nastavitelným směrem vzduchu - 8. Čelní airbag spolujezdce (pokud je ve výbavě) - 9. Schránka 10. Autorádio (pokud je ve výbavě) - 11. Ovládací prvky topení/ventilace/klimatizace - 12. Ovládací páka autorádia (pokud je ve výbavě) - 13. Čelní airbag řidiče - 14. Odjišťovací páka volantu
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
Přítomnost a umístění ovládačů přístrojů a hlásičů se může lišit podle příslušného provedení.
5
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
001-019 SCUDO LUM CZ_001-017 ScudoG9 IT 27/03/14 11.05 Pagina 6
6
SYMBOLY
SYSTÉM FIAT CODE
Na některých komponentech nebo u některých komponentů vozidla jsou upevněny barevné štítky s upozorňovacími symboly a výzvami k přijetí opatření, podle nichž musí uživatel postupovat při manipulaci s daným komponentem.
Vozidlo je vybaveno elektronickým systémem zablokování motoru, který zvyšuje ochranu vozidla před zneužitím. Systém se uvede do funkce automaticky vytažením klíčku ze spínací skříňky zapalování. Do rukojeti klíčků je zabudovaný elektronický člen, který při spouštění motoru moduluje vysokofrekvenční signál, jenž vyšle speciální anténa vestavěná do spínací skříňky. Modulovaný signál představuje „heslo“, které je při každém nastartování jiné a podle něhož řídicí jednotka identifikuje klíček a umožní spustit motor vozidla
FUNKCE Při každém spuštění tzn. otočení klíčku na M řídicí jednotka systému Fiat CODE pošle na řídicí jednotku motoru identifikační kód, aby odblokovala funkce. Tento kód je odeslán pouze v případě, že řídicí jednotka systému Fiat CODE uznala kód, který obdržela od klíčku. Otočením klíčku na S systém Fiat CODE deaktivuje funkce řídicí jednotky motoru. V takovém případě otočte klíč do polohy S a následně do M; pokud zablokování přetrvává, zkuste použít další klíče od vozu. Pokud se motor nezdaří nastartovat ani tentokrát, vyhledejte autorizovaný servis Fiat. UPOZORNĚNÍ Každý klíček je opatřen vlastním kódem, který musí být uložen do paměti řídicí jednotky systému. Za účelem uložení nových klíčů do paměti - maximálně osmi - se obraťte na autorizovaný servis Fiat.
Silnými nárazy se mohou poškodit elektronické komponenty zabudované v klíčku zapalování.
V závislosti na verzi mohou být informace CODE CARD uvedeny na jedné kartě nebo na dvou kartách. Na kartách je uvedeno: - elektronický kód; - mechanický kód, který je třeba sdělit autorizovanému servisu Fiat při objednávce duplikátů klíčů.
obr. 2
F0P0004m
obr. 3
F0P0321m
KLÍČ S DÁLKOVÝM OVLADAČEM obr. 2-3
Při vracení zpět do rukojeti postupujte následovně:
Je vhodné mít trvale s sebou elektronický kód.
Kovová čepel A je sklopná do rukojeti a ovládá:
❒ držte stisknuté tlačítkoB a pohybujte kovovou čepelí A;
UPOZORNĚNÍ Aby klíčky byly trvale provozuschopné, nevystavujte je přímému působení slunečních paprsků, aby se nepoškodily jejich elektronické součástky.
❒ spínací skříňka zapalování;
❒ uvolněte tlačítko B a otáčejte kovovou čepel A až do zaklapnutí, které signalizuje její správné zavření.
V případě změny vlastníka vozidla je nezbytné, aby nový vlastník dostal všechny klíčky a CODE card.
❒ zámky dveří; ❒ odemknutí/zamknutí uzávěru palivové nádrže. Pro vytažení kovové čepele stiskněte tlačítko B.
POZOR! Tlačítko B stiskněte pouze v v patřičné vzdálenosti od těla, především od očí a věcí, které by se mohly poškodit (např. od oděvu). Nenechávejte klíčky bez dozoru, aby se jich nemohly zmocnit nepovolované osoby a nevhodně s nimi manipulovat. Platí to především pro děti.
V NOUZI
CODE CARD (pokud je ve výbavě)
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
KLÍČKY
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
001-019 SCUDO LUM CZ_001-017 ScudoG9 IT 27/03/14 11.05 Pagina 7
7
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
001-019 SCUDO LUM CZ_001-017 ScudoG9 IT 27/03/14 11.06 Pagina 8
8
Odemknutí kabiny
ª
První stisknutí tohoto tlačítka umožňuje odemknutí dveří kabiny vozidla. Ukazatele směru dvakrát bliknou. Druhé stisknutí umožňuje odemknutí bočních dveří a zadních dveří. Tato selektivní funkce otvírání je aktivována v okamžiku zakoupení vozidla. Na přání je možno deaktivovat selektivitu otvírání mezi kabinou a nákladovým prostorem. Vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
Pokud nejsou některé přední dveře správně zavřené, centrální zamknutí nelze provést. Dead Lock (pokud je ve výbavě) Dvojí stisknutí tlačítka ∫ na dálkovém ovladači do pěti sekund po zamknutí dveří aktivuje dead lock (superzamknutí dveří). Aktivace dead lock je signalizována nepřerušovaným svícením ukazatelů směru trvajícím cca 2 sekundy. Dead lock vyřazuje z funkce vnitřní a vnější kliky dveří.
Odemknutí nákladového prostoru.
` Stisknutím tohoto tlačítka se odemknou všechny zadní dveře. Tato separace zamykání kabiny a nákladového prostoru je bezpečnostní funkcí umožňující znemožnění přístupu do všech míst vozidla, kde nejste přítomni.
POZOR! Pokud je aktivní superzamknutí, nenechávejte osoby uvnitř vozidla.
Centrální zamknutí
∫
Jedno stisknutí tohoto ovládacího prvku umožňuje zamknutí dveří kabiny a zadních dveří. Ukazatele směru jednou bliknou.
UPOZORNĚNÍ Pokud je dead lock aktivován zevnitř vozidla, při nastartování motoru se přepne na normální zamknutí.
obr. 4
F0P0006m
Signalizace kontrolkou na palubní desce Při zamknutí dveří kontrolka A-obr. 4 bliká (deterenční funkce). Při zamknutí dveří, když jsou některé dveře nesprávně zavřené, se ve sdruženém přístroji rozsvítí kontrolka 9.
Výměna baterie v klíči s dálkovým ovladačem
obr. 5
Postup při výměně baterie:
Vybité baterie jsou ekologicky závadné. Proto je nutno je vyhazovat do příslušných odpadních nádob nebo je možné je odevzdat v autorizovaném servisu Fiat, který zajistí zpracování tohoto odpadu.
❒ oddělte poloviny pláště A a B-obr. 6, páčením v místě vyznačeném na obr. 5; ❒ vyjměte a vyměňte baterii C-obr. 6; ❒ spojte poloviny pláště a zkontrolujte jejich zajištění prostřednictvím klapnutí;
F0P0007m
obr. 6
F0P0008m
Reinicializace dálkového ovladače Po výměně baterie dálkového ovladače nebo odpojení baterie vozidla je nutné dálkový ovladač reinicializovat: ❒ Počkejte nejméně jednu minutu před použitím dálkového ovladače a uveďte jej do polohy A. ❒ Zasuňte klíč s dálkovým ovladačem do spínací skříňky. ❒ Do 10 sekund stiskněte jedno ze dvou tlačítek ( ∫ nebo ª) nejméně na 5 sekund. ❒ Vytáhněte klíč s dálkovým ovladačem ze spínací skříňky. ❒ Před použitím dálkového ovladače počkejte nejméně jednu minutu. Dálkový ovladač znovu funguje.
V NOUZI
Systém umí detekovat až osm dálkových ovládání. Nové dálkové ovládání si objednejte u autorizovaného servisu Fiat, vezměte sebou všechny klíčky, jež vlastníte, kartu CODE card, průkaz totožnosti a doklady o vlastnictví vozu.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
Objednání dalších dálkových ovládání
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
001-019 SCUDO LUM CZ_001-017 ScudoG9 IT 27/03/14 11.06 Pagina 9
9
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
001-019 SCUDO LUM CZ_001-017 ScudoG9 IT 27/03/14 11.06 Pagina 10
10
ALARM (je-li součástí výbavy vozidla)
obr. 7
F0P0601m
MECHANICKÝ KLÍČ obr. 7 Kovová část A klíče je pevná. Klíč ovládá: ❒ spínací skříňka zapalování; ❒ zámky dveří; ❒ odemknutí/zamknutí uzávěru palivové nádrže.
Pokud je vozidlo vybaveno alarmem, lze realizovat dva typy ochrany: ❒ obvodová (poplach se spustí při otevření přední/zadních dveří nebo kapoty motoru); ❒ prostorová (poplach se spustí při změně vnitřního objemu vozidla). Aktivace (kompletní alarm, prostorová i obvodová ochrana) ❒ Vytáhněte klíč ze spínací skříňky ❒ Vystupte z vozidla ❒ Stiskněte tlačítko ∫ (jednou nebo dvakrát-dead lock) ❒ Deterenční kontrolka začne blikat. Aktivace (pouze obvodová ochrana) ❒ Vytáhněte klíč ze spínací skříňky ❒ Do 10 sekund stiskněte tlačítko obr. 7a a držte je až do nepřerušovaného svícení deterenční kontrolky. ❒ Vystupte z vozidla. ❒ tiskněte tlačítko ∫ (jednou nebo dvakrát-dead lock) ❒ Deterenční kontrolka začne blikat.
obr. 7/a
F0P0062m
Deaktivace alarmu Pro deaktivaci alarmu stiskněte tlačítko ª, deterenční kontrolka zhasne.
Mechanický klíček
Klíček s dálkovým ovládáním
Odemknutí zámků dveří
Zamknutí zámkůzvenku
Otočení klíče doleva (strana řidiče a boční posuvné dveře, pokud jsou ve výbavě)
Zapnutí Dead lock (pokud je ve výbavě)
Odemknutí dveří zavazadlového prostoru (pokud je ve výbavě)
Otočení klíče doprava (strana řidiče a boční posuvné dveře, pokud jsou ve výbavě)
–
–
Otočení klíče proti směru hodinových ručiček (strana řidiče a boční posuvné dveře, pokud jsou ve výbavě)
Otočení klíče po směru hodinových ručiček (strana řidiče a boční posuvné dveře, pokud jsou ve výbavě)
–
Krátký stisk tlačítka
Krátký stisk tlačítka ∫
Krátký stisk tlačítka ∫
dvě bliknutí
Jedno bliknutí
Tři bliknutí
ª
Blikání směrových světel (pouze s klíčkem s dálkovým ovládáním)
Otevření oken (pokud je ve výbavě)
Otevření oken (pokud je ve výbavě)
–
–
–
–
Delší stisk (více než dvě sekundy) tlačítka
Delší stisk (více než dvě sekundy) tlačítka ∫
dvě bliknutí
Jedno bliknutí
–
–
ª
dvě bliknutí
UPOZORNĚNÍ Spouštění skel je důsledek ovládání za účelem odemknutí dveří; vytažení skel je důsledek ovládání za účelem zamknutí dveří.
V NOUZI
Typ klíče
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
Klíčky (s dálkovým ovládáním a bez něho) lze ovládat následující funkce:
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
001-019 SCUDO LUM CZ_001-017 ScudoG9 IT 27/03/14 11.06 Pagina 11
11
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
001-019 SCUDO LUM CZ_001-017 ScudoG9 IT 27/03/14 11.06 Pagina 12
12
SPÍNACÍ SKŘÍŇKA ZAPALOVÁNÍ
ZÁMEK ŘÍZENÍ
Klíček má 4 polohy obr. 8:
Se spínací skříňkou v poloze S vytáhněte klíček ze zapalování a otočením volantu zámek zamkněte.
Zapnutí
❒ S: motor vypnutý, klíč lze vytáhnout, zamknuté řízení. ❒ A: některá elektrická zařízení mohou pracovat. ❒ M: Poloha pro spuštění motoru. Mohou fungovat všechna elektrická zařízení. ❒ D: startování motoru (nearetovaná poloha).
POZOR! Po neoprávněné manipulaci se spínací skříňkou zapalování (např. při pokusu od odcizení), ji před cestou nechejte zkontrolovat u autorizovaného servisu Fiat.
Vypnutí obr. 8
F0P0010m
POZOR! Při opouštění vozidla vytáhněte vždy klíč, aby nikdo nemohl neoprávněně vozidlo ovládat. Nezapomeňte přitom zatáhnout parkovací brzdu. Pokud vozidlo stojí do kopce, zařaďte první rychlostní stupeň, pokud stojí z kopce, zařaďte zpátečku. Ve vozidle bez dozoru dospělého nikdy nenechávejte děti.
Při otáčení klíčku na M lehce pohněte volantem.
POZOR! Nikdy nevytahujte klíček, pokud vozidlo jede. Volant by se automaticky zablokoval při prvním natočení. To samozřejmě platí i při tažení vozidla.
POZOR! Je přísně zakázáno v rámci poprodejního dovybavování vozidla upravovat řízení nebo volantový hřídel (např. při montáž imobilizéru) způsobem, jímž by se mohly snížit výkony systému, čímž by pozbyla platnosti záruka, způsobit vážné problémy z hlediska bezpečnosti a neshodu s homologací vozidla.
F0P0815m
Rychloměr (ukazatel rychlosti)
B
Palivoměr s kontrolkou záložní zásoby paliva
C
Ukazatel teploty chladicí kapaliny motoru s kontrolkou maximální teploty
D
Otáčkoměr
E
Multifunkční displej
V NOUZI
obr. 9
A
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
PŘÍSTROJOVÁ DESKA
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
001-019 SCUDO LUM CZ_001-017 ScudoG9 IT 27/03/14 11.06 Pagina 13
13
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
001-019 SCUDO LUM CZ_001-017 ScudoG9 IT 27/03/14 11.06 Pagina 14
14
PALUBNÍ PŘÍSTROJE Barva podkladu přístrojů a jejich typologie závisejí na daném provedení vozidla.
obr. 10
F0P0816m
obr. 11/a
F0P0014m
RYCHLOMĚR obr. 10
OTÁČKOMĚR obr. 11/a
Ukazuje rychlost vozidla.
Otáčkoměr poskytuje informace o otáčkách motoru za minutu. UPOZORNĚNÍ Systém řízení elektronického vstřikování progresivně omezuje dodávku paliva při přetáčení motoru, s následným poklesem jeho výkonu. Otáčkoměr při volnoběhu motoru může ukazovat postupná nebo náhlá zvýšení otáček v závislosti na podmínkách. Toto chování je normální a nastává např. při zapnutí klimatizace nebo elektrického ventilátoru. V těchto případech slouží změny otáček k udržování baterie v nabitém stavu.
obr. 11/b
F0P0320m
PALIVOMĚR B-obr. 11/b Ukazatel ukazuje množství paliva v nádrži. K
plná nádrž (Viz popis v části “Čerpání paliva”).
å
prázdná nádrž.
Rozsvícení kontrolky K signalizuje, že v nádrži zbývá cca 7 litrů paliva. Nejezděte s téměř prázdnou nádrží. Případnými výpadky dodávky paliva by se mohl poškodit katalyzátor.
V NOUZI
1/2
Ručka ukazuje teplotu chladicí kapaliny motoru a začíná poskytovat informace od při překročení teploty kapaliny cca 50°C. Při normálním používání vozidla se ručka může necházet v různých polohách stupnice, v závislosti na provozních podmínkách vozidla. å Nízká teplota chladicí kapaliny motoru. u Vysoká teplota chladicí kapaliny motoru.
Pokud se ručka teploměru chladicí kapaliny dostane do červené zóny, okamžitě vypněte motor a obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
UKAZATEL TEPLOTY CHLADICÍ KAPALINY MOTORU C-obr. 11/b
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
001-019 SCUDO LUM CZ_001-017 ScudoG9 IT 27/03/14 11.06 Pagina 15
15
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
001-019 SCUDO LUM CZ_001-017 ScudoG9 IT 27/03/14 11.06 Pagina 16
16
1/2
obr. 12
F0P0285m
obr. 13
F0P0353m
Kontrolky na horním panelu
DISPLEJ
U některých verzí mohou být na horním panelu obr. 12 (nad vnitřním zpětným zrcátkem) následující kontrolky:
Displej obr. 14 zobrazuje prostřednictvím příslušných kontrolek (viz kapitola “Kontrolky a hlášení”): ❒ omezovač rychlosti/tempomat; ❒ celkové počítadlo kilometrů/mil; ❒ ukazatel hladiny motorového oleje; ❒ přítomnost vody v palivovém filtru; ❒ žhavení. Dle verze displej zobrazuje hodiny.
❒ kontrolka nezapnutých bezpečnostních pásů (<) (verze se dvěma předními sedadly). ❒ kontrolka vypnutí airbagu spolujezdce (“) REGULÁTOR JASU SDRUŽENÉHO PŘÍSTROJE Postup nastavení jasu sdruženého přístroje: stiskněte tlačítko A-obr. 13
obr. 14
F0P0291m
Nastavení hodin prostřednictvím displeje ve sdruženém přístroji K nastavení hodin prostřednictvím displeje ve sdruženém přístroji použijte tlačítko A-obr. 15 následujícím způsobem: ❒ otočením tlačítka doleva blikají minuty; ❒ otočením tlačítka doprava se zvyšuje hodnota minut (přidržením tlačítka otočeného doprava se provádí rychlá změna); ❒ otočením tlačítka doleva blikají hodiny; ❒ otočením tlačítka doprava se zvyšuje hodnota hodin (přidržením tlačítka otočeného doprava se provádí rychlá změna); ❒ otočením tlačítka doleva se volí zobrazení: 24H nebo 12H;
Systém “GSI” (Gear Shift Indicator) doporučuje řidiči na přeřazení upozorněním na displeji obr. 15/a.
obr. 15
F0P0292m
❒ otočením tlačítka doprava lze zvolit požadovaný režim; ❒ otočením tlačítka doleva se ukončí nastavení hodin. Po cca 30 sekundách bez dalšího nastavení se displej vrátí k zobrazení hodin dle provedeného nastavení. Nastavení hodin prostřednictvím displeje na středové konzole Některé verze jsou vybaveny středovou konzolou s displejem zobrazujícím hodiny. Při změně nastavení hodin konzultujte palubní počítač v části “Nastavení data a hodin”.
Pomocí systému GSI je řidič upozorňován, že zařazením jiného rychlostního stupně se sníží spotřeba paliva. Pokud se na displeji zobrazí ikona ▲ (SHIFT UP), GSI navrhne přeřadit na vyšší rychlostní stupeň. Pokud se na displeji zobrazí ikona ▼ (SHIFT DOWN), GSI doporučuje podřadit na nižším rychlostní stupeň.
fig. 15/a
F0P0291m
Pozn. signalizace na přístrojové desce zůstane rozsvícená, dokud řidič nepřeřadí nebo dokud se podmínky jízdy nevrátí do takového stavu, že změna rychlosti již není za účelem optimalizace spotřeby nezbytná.
V NOUZI
1/2
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
GEAR SHIFT INDICATOR
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
001-019 SCUDO LUM CZ_001-017 ScudoG9 IT 27/03/14 11.06 Pagina 17
17
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
001-019 SCUDO LUM CZ_001-017 ScudoG9 IT 27/03/14 11.06 Pagina 18
UKAZATEL ÚDRŽBY Moduluje intervaly údržby v závislosti na provozních podmínkách vozidla. Funkce Při zasunutí klíče do spínací skříňky se na několik sekund rozsvítí klíč údržby symbolizující činnosti údržby; na displeji celkového počítadla kilometrů se zobrazuje zaokrouhlený počet kilometrů zbývajících do následující údržby. Výpočet termínu údržby je prováděn počínaje posledním resetem ukazatele. Tento termín je dán dvěma parametry: ❒ ujeté kilometry ❒ čas uplynulý od poslední údržby.
Zbývající počet kilometrů může být založen na časovém faktoru, v závislosti na stylu jízdy řidiče.
Do termínu údržby zbývá více než 1000 km Příklad: do následující údržby lze ujet ještě 4800 km. Po otočení klíče ve spínací skříňce do polohy M displej několik sekund zobrazuje:
Otočením klíče ve spínací skříňce do polohy M přístroj, po zobrazení zbývajícího počtu kilometrů do následující údržby, ukazuje dočasně hladinu motorového oleje. Blikání nápisu “OIL”, doprovázeného akustickým signálem a hlášením, ukazuje nedostatečné množství motorového oleje. Blikání nápisu “OIL -“ ukazuje abnormalitu snímače hladiny motorového oleje. Překročený termín údržby.
F0P0354m
Několik sekund po otočení klíče ve spínací skříňce do polohy M se zobrazí hladina oleje, a následně se celkové počítadlo kilometrů vrátí k zobrazení stavu celkového a denního počítadla kilometrů. Do termínu údržby zbývá méně než 1000 km Po otočení klíče ve spínací skříňce do polohy M klíč údržby několik sekund bliká a zobrazuje se počet zbývajících kilometrů:
F0P0356m
Po otočení klíče ve spínací skříňce do polohy M klíč údržby několik sekund bliká a zobrazuje se počet kilometrů ujetých po termínu údržby.
Při běžícím motoru svítí klíč údržby až do provedení údržby.
Před dosažením dvou termínů: klíč údržby se rozsvítí i překročení termínu dvou let.
F0P0355m
18
UKAZATEL HLADINY OIL OK MOTOROVÉHO OLEJE
dojezd vozidla, okamžitá spotřeba, vzdálenost od cíle, trip 1 (ujetá vzdálenost, průměrná spotřeba, průměrná rychlost) a trip 2 (ujetá vzdálenost, průměrná spotřeba, průměrná rychlost). Všechny tyto informace se zobrazují na displeji infotelematického systému CONNECT. Reset: za účelem vynulování veličin podržte déle než 2 sekundy stisknuté tlačítko uvedené na obr. 16. Dojezd vozidla Vyjadřuje odhad vzdálenosti, kterou lze ještě ujet s palivem v nádrži za předpokladu, že bude jízda pokračovat stejným způsobem řízení. Okamžitá spotřeba Vyjadřuje změny průměrné spotřeby paliva vypočtené v posledních sekundách jízdy.
POZOR! Jakékoliv nastavení se musí provádět pouze při stojícím vozidle. obr. 16
F0P0041m
Vzdálenost do cíle Vyjadřuje vzdálenost ještě zbývající k dosažení nastaveného cíle při aktivním navádění. Ujetá vzdálenost Vyjadřuje vzdálenost ujetou vozidlem od provedení resetu (vynulování veličin). Průměrná spotřeba Vyjadřuje průměrnou spotřebu vypočtenou od začátku jízdy, po provedení resetu (vynulování veličin). Průměrná rychlost Vyjadřuje průměrnou rychlost od začátku jízdy, od provedení resetu (vynulování veličin).
Textilní potahy vozidla jsou dimenzovány tak, aby dlouhodobě odolávaly opotřebení při normálním používání vozidla. Je však nezbytně nutné vyvarovat se takového zvýšeného a/nebo dlouhodobého namáhání, vznikajícího prostřednictvím takových součástí oděvu, jako jsou např. kovové přezky, cvočky, suché zipy, apod., protože tyto místně namáhají vlákna tkaniny a mohou způsobit jejich porušení, čehož důsledkem je poškození potahu.
V NOUZI
Palubní počítač je zařízení umožňující postupné zobrazení následujících veličin, opakovanými stisky tlačítka obr. 16 na konci páky:
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
PŘEDNÍ SEDADLA
TRIP COMPUTER
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
001-019 SCUDO LUM CZ_001-017 ScudoG9 IT 27/03/14 11.06 Pagina 19
19
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 20
20
POZOR! V zájmu maximální bezpečnosti mějte sedadlo ve vzpřímené poloze, opírejte se o něho zády a mějte na paměti, že pás musí dobře přiléhat k hrudi a k bokům.
obr. 17
F0P0015m
obr. 18
F0P0322m
Nastavení v podélném směru obr. 17
Nastavení výšky sedadla řidiče obr. 17-18
Zatáhněte za páku A a zatlačte sedadlo dopředu nebo dozadu: Při řízení musejí být paže mírně pokrčené v lokti a ruce položené na volantu. Po uvolnění páky zkontrolujte, zda je sedadlo správně zajištěno ve vodicích kolejnicích tím, že se je pokusíte posunout dopředu a dozadu.
Podle verze a konfigurace vozidlo disponuje:
POZOR! Povolte páku a zkontrolujte pohybem dopředu a dozadu, zda sedadlo dobře sedí ve vodidlech. Pokud by nebylo sedadlo řádně zajištěno, mohlo by nenadálé posunutí sedadla mohlo vést ke ztrátě kontroly nad vozidlem.
❒ pasivní nastavení: zatáhněte páku B nahoru a potom se zvedněte ze sedadla, aby se zvýšilo. ❒ aktivní nastavení: působte na páku D nahoru nebo dolů, až se dosáhne požadované polohy. Nastavení sklonu opěradla obr. 17 Působte na páku C a nastavte opěradlo.
POZOR!
Nedemontujte sedadla a ani na nich neprovádějte údržbu a/nebo opravy: nesprávně provedené činnosti mohou narušit funkčnost bezpečnostních zařízení; vždy se obraťte na autorizovaný servis Fiat.
F0P0018m
obr. 22
F0P0122m
DVOUMÍSTNÁ ZADNÍ LAVICE (pokud je ve výbavě) A
Je pevná a je vybavena tříbodovým samonavíjecím bezpečnostním pásem.
B
Může být vybavena dolů odklopitelnou částí obr. 22 použitelnou jako odkládací plocha. Pro použití zatáhněte za příslušný jazýček. obr. 19
F0P0017m
Nastavení bederní opěrky (pokud je ve výbavě) obr. 18/a Působte na páku A pro osobní nastavení bederní opěrky. Vyhřívání sedadel (pokud je ve výbavě) obr. 19 Při klíči ve spínací skříňce v poloze M stiskněte tlačítko Anebo B(strana řidiče nebo strana spolujezdce) pro zapnutí/vypnutí funkce. Zapnutím se rozsvítí kontrolka v tomto tlačítku.
obr. 21
F0P0019m
PŘEDNÍ LOKETNÍ OPĚRKY (pokud je ve výbavě) obr. 20-21 U některých verzí jsou mezi předními sedadly umístěny dvě loketní opěrky. Postup při nastavení: ❒ zvedněte loketní opěrku do polohy A; ❒ snižte loketní opěrku až na doraz do polohy B; ❒ znovu zvedněte loketní opěrku do požadované polohy C.
V NOUZI
obr. 20
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
F0P0016m
obr. 18/a
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 21
21
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 22
22
ZADNÍ SEDADLA
DVOUMÍSTNÁ LAVICE V závislosti na vybavení existují dva typy:
Samostatné sedadlo
❒ dvoumístná lavice s pevným opěradlem;
Za účelem usnadnění do zadního prostoru je sklápěcí, a je vyjímatelné.
❒ dvoumístná vyjímatelná lavice s jednotlivě sklopnými opěradly;
Některé verze jsou vybaveny odkládací plochou v opěradle sedadla. Pro použití působte na odjišťovací páku A-obr. 23 a přiklopte opěradlo na sedák.
obr. 23
F0P0022m
SKLOPENÍ, VYJMUTÍA ZPĚTNÉ UMÍSTĚNI ZADNÍHO LAVICOVÉHO SEDADLA
Při demontáži a následné montáži sedadla je nutné udržovat opěradlo přiklopené těsně k sedáku, aby nehrozilo nebezpečí kontaktu s mechanismy sedadla.
POZOR! obr. 24
Sklopení/vyjmutí samostatného sedadla Při sklápění opěradla zatáhněte rukojeť Aobr. 23 nahoru. Při vyjímání celého sedadla postupujte následovně: ❒ působte na rukojeť A-obr. 24 a sedadlo odklopte dopředu, jak je uvedeno na obrázku;
❒ dvoumístná vyjímatelná lavice s jednotlivě nastavitelnými a sklopnými opěradly do polohy “stolek”;
F0P0023m
❒ zvedněte sedadlo, aby se uvolnilo z čepů ukotvení a odneste je, přičemž dbejte na to, aby bylo opěradlo stále přiklopené těsně k sedáku.
Při demontáži a následné montáži lavicového sedadla je nutné udržovat opěradlo přiklopené těsně k sedáku, aby nehrozilo nebezpečí kontaktu s mechanismy sedadla.
F0P0024m
obr. 26
F0P0025m
Při sklápění opěradla zatáhněte za páku Aobr. 25.
– sklopte opěradlo již popsaným způsobem;
Při demontáži sedadla postupujte následovně: – zcela snižte opěrky hlavy;
– sklopte sedadlo při zvednuté páce Aobr. 26; – zvedněte sedadlo, aby se čepy uvolnily z ukotvení a sedadlo odneste, přičemž opěradlo udržujte přiklopené těsně k sedáku. Při zpětné montáži sedadla postupujte následovně: – zvedněte lavici a umístěte čepy do ukotvení v podlaze, přičemž zkontrolujte správné zajištění; – přiklopte lavici, až nastane automatické zajištění její zadní části.
POZOR!
Před jízdou zkontrolujte, zda jsou všechna sedadla ve směru jízdy a jsou správně zajištěná. Pouze tato poloha umožňuje účinné používání bezpečnostních pásů.
V NOUZI
obr. 25
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
POZOR!
Zajistěte, aby ukotvení v podlaze byla vždy čistá; cizí tělesa by mohla znemožňovat správné zajištění sedadel.
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 23
23
USPOŘÁDÁNÍ ZADNÍCH SEDADEL V závislosti na vybavení je možné měnit uspořádání sedadel za použití ukotvení připravených v podlaze. Na následujících obrázcích jsou uvedena některá uspořádání v závislosti na požadovaném vybavení.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 24
24
obr. 27 - 4 míst
F0P0123m
obr. 27/a - 5 míst (Dlouhá kabina)
F0P0705m
obr. 30 - 7 míst
F0P0126m
obr. 28 - 5 míst
F0P0124m
obr. 31 - 8 míst
F0P0127m
obr. 29 - 6 míst
F0P0125m
obr. 32 - 9 míst
F0P0128m
❒ pokud se demontuje opěrka hlavy, umístěte ji do držáku
Nastavení nahoru: ❒ vytáhněte opěrku nahoru na zaklapnutí.
❒ zkontrolujte, zda jsou bezpečnostní pásy cestujících přístupné a snadno použitelné
Nastavení dolů: ❒ stiskněte tlačítka A-obr. 33 nebo A-obr. 34 a snižte opěrku hlavy.
❒ cestující musejí být vždy připoutáni bezpečnostními pásy a musejí mít seřízené opěrky hlavy. ❒ U verzí s dlouhou kabinou není lavice v dlouhé kabině vhodná pro upevnění dětské sedačky.
POZOR! Opěrky hlavy je nutno nastavit tak, aby se o ně opíral týl hlavy a nikoli krk. Pouze takto nastavené opěrky mohou poskytnout účinnou ochranu.
UPOZORNĚNÍ obr. 32/a Za jízdy je zakázáno přepravovat cestující: ❒ ve třetí řadě, pokud je opěradlo vpředu (ve druhé řadě) v poloze stolku; ❒ ve třetí řadě, pokud je opěradlo/sedák vpředu (ve druhé řadě) v poloze náprsní tašky; ❒ na středovém sedadle, jestliže je pravé krajní v poloze náprsní tašky.
obr. 32/a
F0P0323m
V NOUZI
OPĚRKY HLAVY
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
UPOZORNĚNÍ Kvůli různému umístění sedadel:
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 25
25
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 26
26
VOLANT Volant je výškové a podélně nastavitelný. Postup při nastavení: ❒ uvolněte páku A-obr. 35 zatlačením dopředu (poloha 2); ❒ nastavte volant; obr. 33
F0P0026m
❒ zajistěte páku A zatažením k volantu (poloha 1).
obr. 35
F0P0028m
POZOR! Volant se smí nastavovat pouze se stojícím vozidlem a vypnutým motorem.
obr. 34
F0P0027m
Pro co nejlepší využití ochrany opěrkou hlavy nastavte opěradlo tak, aby cestující seděl se vzpřímeně s hlavou co nejblíže k opěrce.
POZOR! Je přísně zakázáno v rámci poprodejního dovybavování vozidla (např. při montáž imobilizéru) upravovat řízení nebo volantový hřídel způsobem, jímž by se mohly snížit výkony systému, čímž by pozbyla platnosti záruka, způsobit vážné problémy z hlediska bezpečnosti a neshodu s homologací vozidla.
Součástí zrcátka je bezpednostní mechanismus, který je při prudkém nárazu na cestujícího uvolní z držáku. Je nastavitelné páčkou A-obr. 36: ❒ normální poloha
obr. 36
F0P0029m
❒ poloha proti oslnění.
obr. 38
F0P0031m
Elektrické nastavení obr. 38 Je možno pouze s klíčkem zapalování na poloze M. Postup při nastavení: ❒ spínačem A zvolte zrcátko k nastavení (pravé nebo levé); ❒ nastavte zrcátko působením na spínač B ve čtyřech směrech. obr. 37
VNĚJŠÍ ZPĚTNÁ ZRCÁTKA Manuální nastavení obr. 37 Působte na kolečko A.
F0P0030m
Elektrické přiklopení obr. 38 Je možno pouze s klíčkem zapalování na poloze M. Nastavte spínač A do středové polohy a následně nastavte spínač B dozadu.
V NOUZI
VNITŘNÍ ZPĚTNÉ ZRCÁTKO obr. 36
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
ZPĚTNÁ ZRCÁTKA
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 27
27
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 28
28
Vyhřívání (pokud je ve výbavě) Zrcátka jsou vybavena topnými odpory, které v zapnutém stavu vyhřívají zadní okno (stisknutím tlačítka (). UPOZORNĚNÍ Funkce je časově omezena, automaticky bude vypnuta za několik minut. F0P0032m
obr. 39
Přiklopení V případě potřeby, (například tvoří-li zrcátko překážku v úzkém jízdním profilu), je možné zrcátko sklopit z vyklopené polohy 1-obr. 39 do polohy 2.
Během jízdy se zrcátka musejí nacházet v poloze 1-obr. 39.
POZOR! Spodní část vnějšího zpětného zrcátka na straně řidiče je mírně zakřivená, proto mírně mění vnímání vzdálenosti.
TOPENÍ A VENTILACE 1. Pevný horní výstupní otvor 2. Středové výstupní otvory s nastavitelným směrem 3. Pevné boční výstupní otvory 4. Boční výstupní otvory s nastavitelným směrem 5. Spodní výstupní otvory pro přední sedadla 6. Horní výstupní otvory pro zadní sedadla (pokud jsou ve výbavě).
F0P0033m
obr. 41
F0P0101m
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
obr. 40
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 29
29
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 30
30
obr. 42
F0P0034m
obr. 43
F0P0035m
obr. 44
BOČNÍ A STŘEDOVÉ VÝSTUPNÍ OTVORY obr. 42-43 Výstupní otvory jsou nastavitelné ve čtyřech směrech vyznačených šipkami. A Pevné výstupní otvory pro boční okna. B Boční výstupní otvory s nastavitelným směrem. C Středové výstupní otvory s nastavitelným směrem. Výstupní otvory A nemají nastavitelný směr. Při používání výstupních otvorů B a C působte na příslušný mechanismus tak, aby byly nastaveny požadovaným směrem.
OVLÁDAČE obr. 44 Knoflík A pro distribuci vzduchu
μ pro výstup vzduchu ze středových a bočních otvorů;
∑ pro proudění vzduchu do prostoru no-
hou a mírně chladnějšího vzduchu z otvorů v palubní desce, při běžné teplotě;
F0P0036m
∂ pro topení při velmi nízké vnější tep-
lotě: pro proudění maximálního množství vzduchu do prostoru nohou;
∏ pro topení v prostoru nohou a součas-
né odstraňování zamlžení z čelního okna;
- pro rychlé odstranění zamlžení z čelního okna.
RYCHLÉ VYHŘÁTÍ KABINY
0 = vypnutý ventilátor
Postup nastavení správné ventilace interiéru:
Za účelem dosažení maximálního výkonu topení postupujte následovně:
1-2-3 = rychlost ventilace
❒ otočte knoflík C do modrého sektoru;
❒ otočte knoflík C do červeného sektoru;
4 - p = maximální rychlost ventilátoru
❒ vypněte recirkulaci vzduchu (pokud je zapnutá);
❒ zapněte recirkulaci vzduchu (pokud je vypnutá);
❒ otočte knoflík A do polohy μ;
❒ otočte knoflík A do polohy ∂;
Knoflík C pro nastavení teploty vzduchu (směšování horkého/studeného vzduchu)
❒ otočte knoflík B na požadovanou rychlost.
Červený sektor = horký vzduch
VYHŘÁTÍ KABINY
Modrý sektor = studený vzduch
Postupujte takto:
Tlačítko D pro zapnutí/vypnutí recirkulace vzduchu Stisknutím tlačítka se zapne recirkulace vzduchu v interiéru vozidla. Po zapnutí se recirkulace vypne opětovným stisknutím tlačítka.
❒ otočte knoflík C do červeného sektoru; ❒ otočte knoflík A do požadované polohy; ❒ otočte knoflík B na požadovanou rychlost.
❒ otočte knoflík B do polohy 4 - p (maximální rychlost ventilátoru). Následně nastavte ovládací prvky tak, aby byl udržován požadovaný stav komfortu a stiskněte tlačítko D pro vypnutí recirkulace a nedocházelo k zamlžování. UPOZORNĚNÍ Se studeným motorem je nutno počkat několik minut, až motor se soustava nahřeje na optimální provozní teplotu.
V NOUZI
VENTILACE KABINY
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
Knoflík B pro zapnutí/nastavení rychlosti ventilátoru
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 31
31
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 32
32
RYCHLÉ ODMLŽENÍ / ODMRAZENÍ ČELNÍHO SKLA A PŘEDNÍCH POSTRANNÍCH SKEL Postupujte takto: ❒ otočte knoflík C do červeného sektoru; ❒ vypněte recirkulaci vzduchu (pokud je zapnutá); ❒ otočte knoflík A do polohy -; ❒ otočte knoflík B do polohy 4 - p (maximální rychlost ventilátoru). Po odmlžení/odmrazení skel obnovte příslušnými ovládači požadovaný klimatický komfort.
Ochrana před zamlžením skel Při silné vlhkosti a/nebo dešti a/nebo při velkých teplotních rozdílech mezi vnitřkem a vnějškem kabiny se doporučuje přijmout následující preventivní opatření proti zamlžení skel: ❒ otočte knoflík C do červeného sektoru; ❒ vypněte recirkulaci vzduchu stisknutím tlačítka D (pokud je vypnutá); ❒ otočte knoflík A do polohy - s mořností přechodu do polohy ∏ v případě absence zamlžování; ❒ otočte knoflík B do polohy 2a rychlosti.
obr. 45
F0P0037m
ODSTRANĚNÍ ZAMLŽENÍ/ NÁMRAZY ZE ZADNÍHO OKNA A VNĚJŠÍCH ZPĚTNÝCH ZRCÁTEK (pokud je ve výbavě) obr. 45 Tato funkce se aktivuje stisknutím tlačítka A; zapnutí je signalizováno rozsvícením kontrolky v tlačítku. Funkce je časově omezena, automaticky bude vypnuta za 20 minut. Funkce se vypne opětným stiskem tlačítka A. UPOZORNĚNÍ Nepolepujte vyhřívací odpory instalované z vnitřní strany zadního okna žádnými nálepkami. Mohly by poškodit.
Doporučujeme zapnout recirkulaci vzduchu v kabině při stání v koloně nebo v tunelu, aby se zabránilo přívodu znečištěného vzduchu zvenku. V každém případě nenechávejte recirkulaci dlouho v provozu, zvlášť pokud ve vozidle cestuje více osob, aby se okna nezamžila zevnitř.
MANUÁLNĚ ŘÍZENÁ KLIMATIZACE (pokud je ve výbavě)
V každém případě se nedoporučuje zapínat recirkulaci v deštivých / chladných dnech, protože by se zvyšovalo zamlžení skel.
OVLÁDAČE obr. 46 Knoflík A pro distribuci vzduchu
μ pro výstup vzduchu ze středových a bočních otvorů;
∑ pro proudění vzduchu do prostoru no-
hou a mírně chladnějšího vzduchu z otvorů v palubní desce, při běžné teplotě;
∂ pro topení při velmi nízké vnější tep-
lotě: pro proudění maximálního množství vzduchu do prostoru nohou;
∏ pro topení v prostoru nohou a sou-
časné odstraňování zamlžení z čelního okna;
- pro rychlé odstranění zamlžení z čelního okna. Knoflík B pro zapnutí/nastavení rychlosti ventilátoru 0 = vypnutý ventilátor 1-2-3 = rychlost ventilace 4 - p = maximální rychlost ventilátoru
V NOUZI
Stiskněte tlačítko Ω .
UPOZORNĚNÍ Recirkulace umožňuje rychlejší úpravu vzduchu na požadované podmínky podle nastavení soustavy (“topení” nebo “chlazení”).
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
ZAPNUTÍ RECIRKULACE VZDUCHU obr. 44
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 33
33
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 34
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
Tlačítko E pro zapnutí/vypnutí klimatizace
34
Stisknutím tlačítka (rozsvícená kontrolka v tlačítku) se zapne klimatizace. Opětovným stisknutím tlačítka (zhasnutá kontrolka v tlačítku) se vypne klimatizace.
obr. 46
Knoflík C pro nastavení teploty vzduchu (směšování horkého/studeného vzduchu) Červený sektor = horký vzduch Modrý sektor = studený vzduch
F0P0038m
Tlačítko D pro zapnutí/vypnutí recirkulace vzduchu Stisknutím tlačítka se zapne recirkulace vzduchu v interiéru vozidla. Po zapnutí se recirkulace vypne opětovným stisknutím tlačítka.
Regulace chlazení
Postup nastavení správné ventilace interiéru:
Za účelem dosažení maximálního výkonu chlazení postupujte následovně:
❒ otočte knoflík C doprava pro zvýšení teploty;
❒ otočte knoflík C do modrého sektoru;
❒ otočte knoflík C do modrého sektoru;
❒ vypněte recirkulaci vzduchu stisknutím tlačítka D;
❒ zapněte recirkulaci vzduchu stisknutím tlačítka D;
❒ vypněte recirkulaci vzduchu stisknutím tlačítka D;
❒ otočte knoflík A do polohy μ;
❒ otočte knoflík A do polohy μ;
❒ otočte knoflík B na požadovanou rychlost.
❒ zapněte klimatizaci stisknutím tlačítka E; kontrolka v tlačítku E se rozsvítí; ❒ otočte knoflík B do polohy 4 (maximální rychlost ventilátoru).
p
❒ otočením knoflíku B snižte rychlost ventilátoru.
V NOUZI
KLIMATIZACE (chlazení)
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
VENTILACE KABINY
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 35
35
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 36
36
VYHŘÁTÍ KABINY
RYCHLÉ VYHŘÁTÍ KABINY
Postupujte takto:
Za účelem dosažení maximálního výkonu topení postupujte následovně:
❒ otočte knoflík C do červeného sektoru; ❒ otočte knoflík A na požadovaný symbol; ❒ otočte knoflík B na požadovanou rychlost;
❒ otočte knoflík C do červeného sektoru;
RYCHLÉ ODMLŽENÍ/ ODMRAZENÍ ČELNÍHO SKLA A PŘEDNÍCH POSTRANNÍCH SKEL Postupujte takto:
❒ zapněte recirkulaci vzduchu stisknutím tlačítka D (pokud je vypnutá);
❒ otočte knoflík C do červeného sektoru;
❒ otočte knoflík A do polohy ∂;
❒ otočte knoflík B do polohy 4 (maximální rychlost ventilátoru).
❒ otočte knoflík B do polohy 4 (maximální rychlost ventilátoru).
p
Následně nastavte ovládací prvky tak, aby byl udržován požadovaný stav komfortu a stiskněte tlačítko D pro vypnutí recirkulace. UPOZORNĚNÍ Se studeným motorem je nutno počkat několik minut, až motor se soustava nahřeje na optimální provozní teplotu.
p
❒ otočte knoflík A do polohy -; ❒ vypněte recirkulaci vzduchu stisknutím tlačítka D (pokud je zapnutá);
Při silné vlhkosti a/nebo dešti a/nebo při velkých teplotních rozdílech mezi vnitřkem a vnějškem kabiny se doporučuje přijmout následující preventivní opatření proti zamlžení skel: ❒ otočte knoflík C do červeného sektoru; ❒ vypněte recirkulaci vzduchu stisknutím tlačítka D (pokud je zapnutá); ❒ otočte knoflík A do polohy - s mořností přechodu do polohy ® v případě absence zamlžování; ❒ otočte knoflík B do polohy 2a rychlosti. UPOZORNĚNÍ Klimatizace je velmi užitečná kvůli tomu, že brání zamlžování oken při vysoké vlhkosti vzduchu, protože vysouší vzduch přiváděný do interiéru.
obr. 47
F0P0039m
ODSTRANĚNÍ ZAMLŽENÍ/ NÁMRAZY ZE ZADNÍHO OKNA A VNĚJŠÍCH ZPĚTNÝCH ZRCÁTEK (pokud je ve výbavě) obr. 47 Tato funkce se aktivuje stisknutím tlačítka A; zapnutí je signalizováno rozsvícením kontrolky v tlačítku. Funkce je časově omezena, automaticky bude vypnuta za 20 minut. Funkce se vypne opětným stiskem tlačítka A. UPOZORNĚNÍ Nepolepujte vyhřívací odpory instalované z vnitřní strany zadního okna žádnými nálepkami. Mohly by poškodit.
V NOUZI
UPOZORNĚNÍ Klimatizace je velmi užitečná pro rychlé odmlžení skel, protože vysušuje vzduch. Nastavte ovládače, jak je uvedeno výše, a zapněte klimatizaci stiskem tlačítka E; rozsvítí se kontrolka v tlačítku.
Ochrana před zamlžením skel
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
Po odmlžení/odmrazení skel obnovte příslušnými ovládači požadovaný klimatický komfort.
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 37
37
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 38
38
ZAPNUTÍ RECIRKULACE VZDUCHU obr. 46 Stiskněte tlačítko Ω . Doporučujeme zapnout recirkulaci vzduchu v kabině při stání v koloně nebo v tunelu, aby se zabránilo přívodu znečištěného vzduchu zvenku. V každém případě nenechávejte recirkulaci dlouho v provozu, zvlášť pokud ve vozidle cestuje více osob, aby se okna nezamžila zevnitř.
UPOZORNĚNÍ Recirkulace umožňuje rychlejší úpravu vzduchu na požadované podmínky podle nastavení soustavy (“topení” nebo “chlazení”). V každém případě se nedoporučuje zapínat recirkulaci v deštivých / chladných dnech, protože by se zvyšovalo zamlžení skel.
ÚDRŽBA SOUSTAVY Během zimního období je nutno zapnout klimatizaci alespoň jednou za měsíc asi na 10 minut. Před letním obdobím nechejte klimatizaci zkontrolovat u autorizovaného servisu Fiat.
Systém používá chladivo R134a, které při případném úniku nepoškozuje životní prostředí. V žádném případě v systému nepoužívejte chladivo R12, které je nekompatibilní s tímto systémem.
Dvouzónovou automatickou klimatizací se reguluje teplota/rozvod vzduchu ve dvou zónách: na straně řidiče a na straně spolucestujícího. Řízení teploty je založeno na tzv. „ekvivalentní teplotě“: to znamená, že systém nepřetržitě pracuje tak, aby byl v interiéru zachován tepelný komfort a byly kompenzovány případné vnější klimatické změny včetně slunečního svitu, zjišťovaného příslušným snímačem. Automaticky jsou nastavovány tyto funkce: ❒ teplota vzduchu ve vývodech na straně řidiče/cestujícího na předním sedadle; ❒ distribuce vzduchu ve vývodech na straně řidiče/cestujícího na předním sedadle; ❒ rychlost ventilátoru (průběžná změna proudu vzduchu); ❒ zapnutí kompresoru (pro vychlazení/vysušení vzduchu); ❒ recirkulace vzduchu.
Ručně nastavené funkce již nebudou ovládány automaticky; systém je samočinně upraví pouze z bezpečnostních důvodů. Ruční nastavení má vždy přednost před automatikou. Nastavení bude uloženo v paměti do stisknutí tlačítka AUTO vyjma případů, kdy systém zasáhne z bezpečnostních důvodů. Ručním nastavením jedné funkce se nezablokuje automatické ovládání ostatních funkcí. Množství vzduchu přiváděného do kabiny nezávisí na rychlosti vozidla, protože je regulováno elektronicky řízeným ventilátorem. Teplota vzduchu přiváděného do kabiny je řízena automaticky podle hodnot teploty nastavených na displeji řidiče a spolujezdce (vyjma případu, kdy je soustava vypnutá nebo za určitých stavů, kdy je vypnutý kompresor).
Systém umožňuje nastavit a manuálně měnit následující parametry a funkce: ❒ teplota vzduchu na straně řidiče/ spolucestujícího; ❒ rychlosti ventilátoru (průběžná změna; ❒ rozvod vzduchu na sedm poloh (na řidiče/spolucestujícího); ❒ zapnutí kompresoru; ❒ priorita distribuce jednozónově/ dvouzónově; ❒ funkce rychlého odmrazení/odmlžení; ❒ recirkulace vzduchu; ❒ vyhřívané zadní sklo; ❒ vypnutí systému.
V NOUZI
POPIS
Všechny tyto funkce lze nastavit ručně, tzn. zvolit jednu funkci nebo více funkcí a nastavit příslušné parametry systému dle vlastních požadavků.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
AUTOMATICKÁ DVOUZÓNOVÁ KLIMATIZACE (pokud je ve výbavě)
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 39
39
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 40
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
POUŽÍVÁNÍ SYSTÉMU KLIMATIZACE
40
Systém lze zapnout několika způsoby. Doporučujeme však nejdříve stisknout jedno z tlačítek AUTO a následně prostřednictvím knoflíků nastavit požadované teploty. Systém řídí dvě zóny interiéru, a proto řidič a spolujezdec mohou nastavit různé teploty, s maximálním vzájemným rozdílem 7°C. Systém začne fungovat plně automaticky tak, aby bylo v co nejkratší době dosaženo komfortních teplot. Systém řídí teplotu, množství, distribuci a recirkulaci vzduchu a chod kompresoru klimatizace.
F0P0040m
obr. 48
OVLÁDAČE obr. 48 A tlačítko zapnutí/vypnutí kompresoru klimatizace;
F tlačítko zapnutí/vypnutí vyhřívání zadního okna; G tlačítko pro snižování rychlosti ventilátoru;
B tlačítko aktivace funkce AUTO (automatický provoz);
H tlačítko pro zvyšování rychlosti ventilátoru;
C tlačítko aktivace funkce (rychlé odmlžení/odmrazení předních skel);
I
D tlačítko volby rozvodu vzduchu;
L informační displej klimatizace;
E tlačítko zapnutí/vypnutí recirkulace vzduchu;
M knoflík pro nastavení teploty ventilace na straně řidiče.
knoflík pro nastavení teploty ventilace na straně spolujezdce;
❒ - urychlené odmlžení/odmrazení předního a zadního okna a vnějších zpětných zrcátek; ❒ ( odstranění zamlžení/námrazy ze zadního okna a vnějších zpětných zrcátek; ❒ π pro volbu distribuce vzduchu během ventilace. V plně automatickém režimu systému je možné prostřednictvím příslušných ovládacích prvků kdykoliv změnit nastavené teploty, distribuci vzduchu a rychlost ventilátoru: Soustava samočinně upraví vlastní nastavení podle těchto nových požadavků.
Tyto dvě funkce se vypnou otočením ovládače teploty na požadovanou teplotu.
Tlačítko pro volbu vzduchu vpředu D Stiskem tlačítek je možné ručně navolit jeden ze sedmi možných rozvodů vzduchu na levé/pravé straně kabiny:
æ Proud vzduchu do vývodů na čelní
okno a přední boční okna pro odmlžení/rozmrazení skel.
ø Proud vzduchu do prostředních a po-
stranních vývodů v palubní desce pro ofukování hrudi a obličeje v teplých ročních obdobích.
¿ Proud vzduchu do vývodů do oblas-
ti nohou vpředu a vzadu. Tato distribuce využívá přirozené vlastnosti teplého vzduchu stoupat vzhůru a umožňuje nejrychleji vyhřát interiér a dodat pocit tepla.
V NOUZI
❒ Ω recirkulace vzduchu (vždy zapnuta nebo vypnuta);
Knoflíky pro nastavení teploty vzduchu M - I Otáčením knoflíků doprava nebo doleva se zvyšuje či snižuje teplota vzduchu nastavená pro levou zónu (knoflík M) a pravou zónu (knoflík I) interiéru. Systém řídí dvě zóny interiéru, a proto řidič a spolujezdec mohou nastavit různé teploty, s maximálním vzájemným rozdílem 7 °C. Nastavené hodnoty teplot se zobrazují na displeji u knoflíků. Stisknutím tlačítka AUTO se aktivuje automatický dvouzónový provoz klimatizace s možností odděleného nastavení teplot na straně řidiče a spolujezdce. Po opětovném stisknutí tlačítka AUTO při dvouzónovém provozu se automaticky vyrovnají teploty na straně řidiče a na straně spolujezdce. Otočením ovládače zcela doprava nebo doleva se zapne funkce HI (největší teplo) nebo LO (největší chlad).
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
Při zcela automatickém fungování lze ručně zapnout tyto funkce:
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 41
41
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 42
42
¡ Rozdělení proudu vzduchu mezi vývody do oblasti nohou (teplejší vzduch) a prostředními/postranními vývody v palubní desce (chladnější vzduch). Tento rozvod vzduchu je užitečný hlavně v přechodných ročních obdobích (jaro a podzim), pokud svítí slunce.
¬ Rozdělení proudu vzduchu mezi vývody na nohy a vývody pro odmlžení/rozmrazení čelního skla a předních bočních skel. Tento rozvod vzduchu umožňuje vyhřátím kabiny předejít zamlžení skel.
Pokud je rozvod vzduchu nastaven ručně, je to signalizováno rozsvícením příslušných konetrolek ve zvolených tlačítkách. Při kombinovaném fungování se stiskem tohoto tlačítka aktivuje tato funkce současně s již nastavenými funkcemi. Pokud stiskneme tlačítko, jehož funkce je již aktivní, funkce bude vypnuta a kontrolka zhasne. Automatické řízení rozvodu vzduchu po ručním nastavení se obnoví stiskem tlačítka AUTO. Jestliže řidič navolí rozvod vzduchu na čelní sklo, samočinně je nasměrován rozvod vzduchu na čelní sklo i na straně spolucestujícího. Spolucestující si pak může nastavit jiný rozvod vzduchu stiskem příslušných tlačítek.
Tlačítka pro nastavení rychlosti ventilátoru G - H Stisknutím tlačítka G p se snižuje rychlost ventilátoru, a tedy i množství vzduchu přiváděného do interiéru. Stisknutím tlačítka H p se zvyšuje rychlost ventilátoru, a tedy i množství vzduchu přiváděného do interiéru. Oba ovládací prvky slouží k udržování požadované teploty. Rychlost ventilátoru je indikována sloupci v symbolu p ventilátoru na displeji. ❒ nejvyšší rychlost ventilátoru = jsou prosvícené všechny čárky; ❒ nejnižší rychlost ventilátoru = je prosvícená jedna čárka. Ventilátor se smí vypnout pouze po vypnutí kompresoru klimatizace stiskem tlačítka A. UPOZORNĚNÍ Automatické řízení rychlosti ventilátoru se po ručním nastavením obnoví stiskem tlačítka AUTO.
Stisknutím tlačítka AUTO reguluje systém samočinně v příslušných zónách množství a rozvod vzduchu přiváděného do kabiny, přičemž zruší všechna předchozí ruční nastavení. Manuálním zásahem nejméně do jedné automaticky řízené funkce (recirkulace vzduchu, distribuce vzduchu, rychlost ventilátoru, vypnutí kompresoru klimatizace).
Při zapnutém automatickém provozu se opětovným stisknutím tlačítka AUTO se automaticky vyrovnají teploty na straně řidiče a na straně spolujezdce; teplotu a distribuci vzduchu v obou zónách je možno nastavovat otáčením knoflíku na straně řidiče. Touto funkcí se usnadní nastavení teploty v celém interiéru, pokud se ve vozidle nachází pouze řidič. Oddělené řízení teploty a distribuce vzduchu se automaticky obnoví dalším stisknutím tlačítka AUTO.
UPOZORNĚNÍ Pokud systém nedokáže v důsledku manuálních zásahů do různých funkcí zajistit dosažení a udržování požadované teploty v jednotlivých zónách, bude na displeji blikat nastavená teplota a signalizovat tak problém zjištěný systémem; po jedné minutě z displeje zmizí hlášení AUTO.
Tlačítko zapnutí/vypnutí recirkulace vzduchu E Recirkulace vzduchu je obsluhována podle následujících provozních logik: ❒ automatický provoz, který lze zvolit stisknutím jednoho z tlačítek AUTO, a který je signalizován zobrazením ikony AUTO na displeji. ❒ manuální zapnutí, volitelné stisknutím tlačítka E, signalizované symbolem Ω na displeji; ❒ manuální vypnutí, volitelné stisknutím tlačítka E, signalizované zhasnutým Ω na displeji. UPOZORNĚNÍ Zapnutím recirkulace je možné rychleji dosáhnout podmínky pro vytopení/vychlazení kabiny. V každém případě se nedoporučuje zapínat recirkulaci v deštivých / chladných dnech, protože by se zvyšovalo zamlžení skel zevnitř (zejména při vypnuté klimatizaci).
V NOUZI
Automatické řízení rozvodu vzduchu po ručním nastavení některé z funkcí se obnoví stiskem tlačítka AUTO.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
Tlačítko AUTO (zapnutí/vypnutí automatického provozu)
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 43
43
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 44
44
Při nízkých venkovních teplotách bude recirkulace vypnuta (a vzduch bude přiváděn zvenku), aby se předešlo zamlžení skel. Při automatickém provozu řídí recirkulaci automaticky podle venkovních klimatických podmínek.
POZOR! Při nízké venkovní teplotě nepoužívejte funkci recirkulace vzduchu, protože by se skla mohla rychle zamlžit.
Tlačítko zapnutí/vypnutí kompresoru klimatizace A Stisknutím tlačítka A/C se zapne kompresor klimatizace a na displeji se zobrazí A/C. Opětovným stisknutím tlačítka A/C při zapnutém kompresoru se vypne kompresor klimatizace a z displeje zmizí indikátor. Při vypnutí kompresoru klimatizace systém vypne recirkulaci, aby nedocházelo k zamlžování oken. Jestliže systém není schopen udržovat požadovanou teplotu, začnou blikat hodnoty teplot a vypne se i nápis AUTO.
UPOZORNĚNÍ S vypnutým kompresorem nelze přivést do kabiny vzduch, jehož teplota je nižší než teplota venkovního vzduchu. Za určitých klimatických podmínek by se skla mohla rychle zamlžit, protože vzduch by nemohl být vysušován klimatizací. Stav vypnutí kompresoru zůstane uložený v paměti i po vypnutí motoru. Automatické řízení zapnutí kompresoru se obnoví stiskem tlačítka A/C nebo AUTO. Při vypnutém kompresoru lze manuálně zcela vypnout ventilátor. Je-li kompresor zapnutý a motor běží, nemůže ruční ventilace klesnout pod hodnotu zobrazenou na displeji.
❒ zapne kompresor klimatizace, pokud to klimatické poměry dovolují; ❒ vypne recirkulaci vzduchu; ❒ nastaví maximální teplotu vzduchu HI v obou zónách; ❒ spuštění ventilátoru rychlostí závislou na teplotě chladicí kapaliny motoru tak, aby se do interiéru nepřiváděl nedostatečně ohřátý vzduch pro účely odstranění zamlžení/námrazy z oken; ❒ nasměruje proud vzduchu do vývodů na čelní okno a přední boční skla. ❒ zapnutí vyhřívání zadního okna. UPOZORNĚNÍ Funkce rychlého odstranění zamlžení/námrazy z oken zůstane zapnutá cca 3 minuty od okamžiku, kdy chladicí kapalina motoru dosáhne určité provozní teploty.
Při zapnuté funkci rychlého odstranění zamlžení/námrazy z oken lze manuálně nastavovat pouze rychlost ventilátoru a vypnout vyhřívání zadního okna. Stisknutím tlačítka aktivace funkce rychlého odstranění zamlžení/námrazy z oken, případně tlačítek recirkulace, kompresoru nebo AUTO, systém vypne funkci rychlého odstranění zamlžení/námrazy z oken a obnoví stav systému předcházející zapnutí této funkce.
Tlačítko pro vyhřívání zadního okna a vnějších zpětných zrcátek F (pokud je ve výbavě) Stisknutím tohoto tlačítka se zapne vyhřívání zadního okna a vnějších zpětných zrcátek. Zapnutím se rozsvítí kontrolka v tomto tlačítku. Funkce se vypne automaticky po asi 20 minutách, nebo opětovnýám stisknutím tlačítka, nebo vypnutím motoru; při opětném spuštění motoru se funkce nezapne. UPOZORNĚNÍ Nepolepujte vyhřívací odpory instalované z vnitřní strany zadního okna žádnými nálepkami. Mohly by poškodit.
V NOUZI
Stisknutím tohoto tlačítka systém aktivuje automaticky všechny funkce nutné k urychlenému odstranění zamlžení/námrazy z čelního okna a předních bočních oken:
Při zapnuté funkci rychlého odstranění zamlžení/námrazy z oken svítí kontrolka v tlačítku této funkce a v tlačítku vyhřívání zadního okna.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
Tlačítko funkce rychlého odstranění zamlžení/námrazy z oken C
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 45
45
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 46
46
Vypnutí systému klimatizace (A/C) A
PŘÍDAVNÉTOPENÍ (pokud je ve výbavě)
Systém topení a systém manuálně řízené klimatizace
Systém klimatizace se vypne stisknutím tlačítka A. Při vypnutém systému je stav následující:
Toto zařízení umožňuje rychleji vyhřát kabinu.
Přídavné topení se automaticky aktivuje otočením knoflíku M nebo I do konce červené zóny a zapnutím ventilátoru (tlačítkem D) nejméně na první rychlost.
❒ na displeji nejsou zobrazeny nastavené teploty;
Topení se vypne samočinně při dosažení komfortního klimatu.
❒ je zapnuta recirkulace vzduchu v kabině, která je tak oddělena od vnějšku;
Klimatizace, automatická dvouzónová
❒ je vypnutý kompresor klimatizace;
Přídavné topení se aktivuje automaticky při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy M.
❒ ventilátor je vypnutý. Vyhřívání zadního okna lze zapnout i při vypnutém systému klimatizace. UPOZORNĚNÍ Řídicí jednotka systému klimatizace uloží do paměti nastavené teploty v okamžiku vypnutí a při stisknutí libovolného tlačítka systému (s výjimkou tlačítka vyhřívání zadního okna) tyto hodnoty opět vyvolá z paměti. Pokud nebyla funkce příslušející stisknutému tlačítku před vypnutím systému aktivována, bude aktivována i tato funkce; pokud předtím naopak aktivována byla, bude aktivována i nadále. Pokud si přejete obnovit plně automatický provoz systému klimatizace, stiskněte tlačítko AUTO.
UPOZORNĚNÍ Přídavné topení se aktivuje pouze při nízké vnější teplotě a nízké teplotě chladicí kapaliny. UPOZORNĚNÍ Přídavné topení se neaktivuje při příliš nízkém napětí baterie.
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 47
F0P0042m
obr. 50
F0P0044m
F0P0043m
obr. 51
VÝSTUPNÍ OTVORY VENTILACE S NASTAVITELNÝM SMĚREM A MNOŽSTVÍM VZDUCHU PRO DRUHOU A TŘETÍ ŘADU SEDADEL obr. 49-50 A Výstupní otvory ventilace s nastavitelným směrem vzduchu pro druhou řadu sedadel. B Výstupní otvory ventilace s nastavitelným směrem vzduchu pro třetí řadu sedadel.
Použití výstupních otvorů ventilace: otevřete je působením ve směru šipky a natočte do požadovaného směru.
Knoflík B pro zapnutí/nastavení rychlosti ventilátoru
OVLÁDAČE obr. 51 Knoflík A pro nastavení teploty vzduchu (směšování horkého/ studeného vzduchu) Červený sektor = horký vzduch. Modrý sektor = studený vzduch.
1-2-3 = rychlost ventilace
0 = vypnutý ventilátor 4 p = maximální rychlost ventilátoru
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
obr. 49
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
TŘÍZÓNOVÁ KLIMATIZACE (pokud je ve výbavě)
47
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 48
48
VENTILACE KABINY
VYHŘÁTÍ KABINY
Postup nastavení správné ventilace interiéru:
Postupujte takto:
❒ otočte knoflík A do modrého sektoru; ❒ vypněte recirkulaci vzduchu; ❒ otočte knoflík B na požadovanou rychlost. obr. 52
F0P0045m
Zapnutí/vypnutí klimatizace Klimatizace se zapne stisknutím tlačítka Aobr. 52. Zapnutí je signalizováno současným rozsvícením kontrolek B-obr. 52 v tlačítku a C-obr. 51 mezi ovládacími prvky. Klimatizace se vypne opětovným stisknutím tlačítka A-obr. 52 (vypnutí je signalizováno zhasnutím obou kontrolek).
KLIMATIZACE (chlazení) Za účelem dosažení maximálního výkonu chlazení postupujte následovně: ❒ otočte knoflík A do modrého sektoru; ❒ zapněte recirkulaci vzduchu; ❒ zapněte klimatizaci stisknutím tlačítka A-obr. 52; kontrolka v tlačítku B v tlačítku se rozsvítí; ❒ otočte knoflík B do polohy 4 p (maximální rychlost ventilátoru). Regulace chlazení ❒ otočte knoflík A do modrého sektoru; ❒ vypněte recirkulaci vzduchu; ❒ otočením knoflíku B snižte rychlost ventilátoru.
❒ otočte knoflík A do červeného sektoru; ❒ otočte knoflík B na požadovanou rychlost. RYCHLÉ VYHŘÁTÍ KABINY Za účelem dosažení maximálního výkonu topení postupujte následovně: ❒ otočte knoflík A do červeného sektoru; ❒ zapněte recirkulaci vzduchu; ❒ otočte knoflík B do polohy 4 p (maximální rychlost ventilátoru). Následně nastavte ovládací prvky tak, aby byl udržován požadovaný stav komfortu a vypněte recirkulaci vzduchu. UPOZORNĚNÍ Se studeným motorem je nutno počkat několik minut, až motor se soustava nahřeje na optimální provozní teplotu.
Rozsvícením venkovních světel se osvětlí přístrojová deska a ovládače. ZHASNUTÁ SVĚTLA obr. 53 Otočte prstenec A do polohy 0. OBRYSOVÁ SVĚTLA obr. 53
obr. 53
F0P0046m
POTKÁVACÍ SVĚTLA obr. 53
Rozsvícení obr. 55:
Rozsvítí se otočením prstence A z polohy 6 do polohy 2/ 1.
❒ otočte prstenec B ve směru vyznačeném šipkou:
Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka 2.
Rozsvítí se při prstenci A v poloze 2/ 1 a přitažením k volantu. Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka 1. Pro vypnutí světel znovu zatáhněte pákový ovládač k volantu.
F0P0048m
PŘEDNĺ SVĚTLA DO MLHY A ZADNĺ SVĚTLA DO MLHY obr. 55-56 (pokud jsou ve výbavě)
Rozsvítí se otočením prstence A z polohy 0 do polohy 6.
DÁLKOVÁ SVĚTLA obr. 54
obr. 55
obr. 54
F0P0047m
SVĚTELNÁ HOUKAČKA obr. 54 Zatáhněte páku k volantu (1. nearetovaná poloha) v libovolné poloze prstence. Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka 1.
❒ první impuls, nearetovaná poloha, rozsvícení předních světel do mlhy; ve sdruženém přístroji se rozsvítí kontrolka 5. ❒ druhý impuls, nearetovaná poloha, rozsvícení koncových světel do mlhy 4.
V NOUZI
Levá páka obr. 53 ovládá vnější světla.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
VNĚJŠÍ SVĚTLA
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 49
49
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 50
50
UPOZORNĚNÍ Koncová světla do mlhy mohou obtěžovat řidiče vozidel jedoucích za Vámi, a proto je používejte pouze při špatné dohlednosti.
obr. 56
F0P0049m
UPOZORNĚNÍ Přední světla do mlhy, koncová světla do mlhy a potkávací světla lze zapnout i při klíči v poloze S nebo vyjmutém klíči. Při otevřených dveřích akustický signál upozorňuje na rozsvícená světla.
obr. 57
Zhasnutí obr. 56:
UKAZATELE SMĚRU obr. 57
❒ otočte prstenec B ve směru vyznačeném šipkou, nearetovaná poloha.
Postupujte takto:
Přední a koncová světla do mlhy se automaticky vypnou při zhasnutí světel nebo přepnutím na obrysová světla 6, a proto je při potřebě opětovného rozsvícení koncových světel do mlhy nutné zopakovat předcházející činnost. Při opětovném nastartování motoru se opět automaticky rozsvítí za předpokladu, že byla rozsvícená při předcházejícím vypnutí motoru.
F0P0050m
❒ páka nahoru (poloha 1): zapnou se pravé ukazatele směru; ❒ páka dolů (poloha 2): zapnou se levé ukazatele směru. Na přístrojové desce se rozbliká kontrolka E nebo R. Ukazatele směru se automaticky vypnou vrácením řízení do přímého směru. Pokud chcete krátce použít ukazatele směru (např.: změna jízdního pruhu), vychylte páku nahoru nebo dolů do nearetované polohy. Při uvolnění se páka automaticky vrátí do výchozí polohy.
Uveďte prstenec do polohy å; deaktivace funkce je signalizována hlášením na displeji.
Má za úkol umožnit po nastavenou dobu (45 sekund) osvětlení prostoru před vozidlem; aktivuje se při klíči v poloze S nebo vytaženém klíči, zatlačením levé páky k palubní desce. Tato funkce se aktivuje pákou do 2 minut po vypnutí motoru. Pokud je vozidlo vybaveno automatickým rozsvěcením obrysových a potkávacích světel, follow me home se aktivuje automaticky při otevření dveří.
Senzor neumí detekovat mlhu, proto za mlhy nastavte ruční ovládání venkovních světel. obr. 58
F0P0286m
SNÍMAČ SAMOČINNÝCH SVĚTLOMETŮ (světelný senzor) (je-li součástí výbavy vozidla) Detekuje změnu světelných poměrů v závislosti na nastavené citlivosti senzoru: čím vyšší je citlivost, tím méně venkovního světla je třeba pro rozsvícení vnějších světel vozidla. Aktivace obr. 58 Otočte prstenec do polohy AUTO: takto nastává automatické rozsvěcení obrysových a potkávacích světel v závislosti na intenzitě vnějšího osvětlení.
V NOUZI
Deaktivace obr. 58
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
Follow me home (pokud je ve výbavě)
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 51
51
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 52
52
OSTŘIKOVÁNÍ SKEL
Nepoužívejte stírač pro odstranění nánosu sněhu nebo ledu ze skel. Je-li stírač vystaven silnému namáhání, zasáhne ochrana motoru, která jej zastaví byť jen na několik sekund. Pokud se následně neobnoví funkčnost (ani po opětovném nastartování), obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
Pravá páka obr. 59 ovládá stírače/ ostřikovače čelního okna a stírač/ostřikovač zadního okna (pokud je ve výbavě). STÍRAČE A OSTŘIKOVAČE ČELNÍHO OKNA Funkci lze zapnout pouze s klíčkem zapalování na poloze M. Prstenec pravé páky se může necházet ve čtyřech různých polohách: 0 stírač v klidu; I
cyklované stírání;
1
pomalé nepřetržité stírání;
2
rychlé nepřetržité stírání.
S
Dočasný provoz (jedno setření): při uvolnění se páka vrátí do polohy 0 a automaticky vypne stírače čelního okna.
Lehkým přitažením páky k volantu (nearetovaná poloha) se při libovolné poloze prstence zapnou ostřikovače čelního okna a (pokud jsou ve výbavě a jsou rozsvícená potkávací nebo dálková světla) i ostřikovače světlometů. Následně stírače čelního okna třikrát setřou okno.
obr. 59
F0P0051m
Za účelem usnadnění údržby, např. při mytí čelního okna nebo výměně stírátek, při klíči ve spínací skříňce v poloze S nebo při vytaženém klíči, vychylte do 60 sekund páku dolů (impuls); stírače čelního okna se zastaví ve svislé poloze, a lze tedy odklopit ramena kvůli výměně stírátek nebo čištění. UPOZORNĚNÍ Z důvodu prevence poškození karosérie se nepokoušejte odklopit ramena stíračů, která nejsou již uvedeným způsobem nastavena do svislé polohy.
UPOZORNĚNÍ Sklo v oblasti snímače musí být čisté. Pokud je přítomen dešťový senzor obr. 60: 0 Stírače vypnuté. I
Cyklované stírání.
1 Pomalé nepřetržité stírání. 2 Rychlé nepřetržité stírání. AUTO Aktivace dešťového senzoru (automatický provoz). Při uvolnění se páka vrátí do polohy 0.
obr. 60
F0P0052m
Dešťový senzor se aktivuje vychýlením páky do polohy AUTO a jeho regulační rozsah je od nečinnosti, když je čelní okno suché, až po první rychlost (trvalé stírání nízkou rychlostí) při intenzivním dešti. Aktivace dešťového senzoru se potvrdí jedním stíracím cyklem.
V NOUZI
Dešťový senzor je nainstalovaný na čelním skle za vnitřním zpětným zrcátkem. Jakmile stírače stírají, senzor přizpůsobuje rychlost stírání podle intenzity pršení.
Dešťový senzor je instalován pouze u některých verzí; je to elektronické zařízení, umístěné v kontaktu s čelním oknem, a při provozu cyklovače umožňuje automatické přizpůsobování doby cyklu stíračů intenzitě deště.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
DEŠŤOVÝ SENZOR, (je-li součástí výbavy vozidla)
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 53
53
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 54
54
Zapnutím ostřikovačů čelního okna při aktivovaném dešťovém senzoruu proběhne normální cyklus ostříknutí čelního okna, po jehož ukončení dešťový senzor obnoví normální automatický provoz. Dešťový senzor se deaktivuje nastavením ovladače stíračů čelnho okna do polohy I, 1 nebo 2. Deaktivace je signalizována hlášením na displeji. Dešťový senzor se aktivuje přepnutím páky do jiné polohy a následně do polohy AUTO.
POZOR! Při mytí a čištění čelního okna musí být dešťový senzor deaktivovaný.
Dešťový senzor dokáže rozpoznat následující specifické podmínky, vyžadující rozdílné reakce, a přizpůsobit se jim: ❒ nečistoty na kontrolované ploše (nános soli, atd.); ❒ proužky vody zanechané opotřebenými stírátky;
POZOR! Neaktivujte dešťový senzor při mytí vozu v myčce.
❒ rozdíl mezi dnem a nocí (v noci je lidské oko při mokré ploše okna více rušeno).
POZOR! Pokud je na čelním okně led, musí být zařízení vypnuté.
Lehkým přitažením páky k volantu (nearetovaná poloha) se při libovolné poloze prstence zapnou ostřikovače čelního okna a (pokud jsou ve výbavě a jsou rozsvícená potkávací nebo dálková světla) i ostřikovače světlometů. Následně stírače provedou tři stírací cykly.
❒ Otočte prstenec A z polohy ' do & (nestabilní poloha), čímž se zapne ostřikovač zadního okna. Současně stírače provedou tři stírací cykly. obr. 61
F0P0053m
Stírač zadního okna (pokud je ve výbavě) obr. 61 Funkci lze zapnout pouze s klíčkem zapalování na poloze M. ❒ Otočte prstenec A z polohy 0 do polohy '. Za chodu stíračů čelního okna se při zařazení zpátečky spustí i stírač zadního okna, aby se zlepšil výhled dozadu.
obr. 62
Nepoužívejte stírače pro odstranění nánosu sněhu nebo ledu z čelního okna. Je-li stírač vystaven silnému namáhání, zasáhne ochrana motoru, která motor zastaví byť jen na několik sekund. Pokud se následně neobnoví funkčnost (ani po opětovném nastartování), obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
F0P0054m
OSTŘIKOVAČE SVĚTLOMETŮ (pokud jsou ve výbavě) obr. 62 Ostřikovače světlometů jsou zasouvací a jsou skryté v předním nárazníku; pracují při rozsvícených světlometech a zapnutí ostřikovačů čelního okna. UPOZORNĚNÍ Kontrolujte pravidelně neporušenost a čistotu trysek ostřikovací soustavy.
V NOUZI
Funkci lze zapnout pouze s klíčkem zapalování na poloze M.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
Ostřikovač zadního okna (pokud je ve výbavě) obr. 61
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 55
55
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 56
56
Toto zařízení zobrazuje stav volby funkce a nastavenou rychlost:
Zvolená funkce, zobrazení “Tempomat”. F0P0324m
Funkce deaktivovaná, OFF (příklad při 107 km/h). F0P0325m
obr. 63/a
TEMPOMAT (pokud je ve výbavě) “JE chůze požadovaná řidičem”. Tento pomocný systém umožňuje v plynulém provozu udržovat rychlost nastavenou řidičem, s výjimkou prudkých kopců. Lze jej nastavit a zapnout pouze při rychlosti vyšší než 40 km/h a zařazeném čtvrtém a vyšším rychlostním stupni
F0P0055m
Pokud je vozidlo vybaveno omezovačem rychlosti i tempomatem (dle země určení a motoru), nelze tyto dvě funkce aktivovat zároveň.
Funkce aktivovaná (příklad při 107 km/h). F0P0326m
F0P0327m
F0P0328m
Rychlost vozidla vyšší (příklad při 118 km /h), rychlost programovaná bliká. Zjišťování abnormalita funkce, OFF - čárky blikají.
F0P0324m
F0P0333m
F0P0327m
F0P0334m
F0P0331m
Dočasné překročení rychlosti
Reaktivace
Nastavte knoflík do polohy CRUISE. Regulátor je zvolen, ale ještě není aktivován a není naprogramována rychlost
JE možno akcelerovat a jet momentálně vyšší než naprogramovanou rychlostí. Naprogramovaná hodnota bliká. Po uvolnění pedálu plynu bude opět udržována předtím naprogramovaná rychlost.
Po deaktivaci nastavení stiskněte tlačítko. Vozidlo se vrátí k naposledy naprogramované rychlosti. Lze zopakovat i proceduru “první aktivace”.
F0P0330m
V NOUZI
Volba funkce
F0P0331m
Před aktivací/ programování rychlosti
F0P0332m
❒ Dosáhněte požadované rychlosti obsluhou pedálu plynu.
F0P0334m
❒ Stiskněte tlačítko, nebo sešlápněte pedál brzdy nebo pedál spojky.
❒ Stiskněte tlačítko SET - nebo SET +. Rychlost je naprogramována/aktivována a vozidlo ji udržuje.
F0P0325m
Deaktivace (OFF)
F0P0335m
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
F0P0329m
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 57
57
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 58
58
Pro správné používání Věnujte pozornost provádění změn rychlosti dlouhým stisknutím, protože se rychlost může rychle zvyšovat nebo snižovat. F0P0330m
F0P0336m
Změna naprogramované rychlosti Při uložení vyšší než předcházející rychlosti je možno postupovat F0P0332m dvěma způsoby: Bez obsluhy pedálu plynu:
F0P0337m
F0P0325m
Vypnutí funkce Nastavte páku do polohy 0 nebo vypněte zapalování. Zrušení naprogramované rychlosti Po zastavení vozidla, po vypnutí zapalování, již není není rychlost uložena v systému.
❒ stiskněte tlačítko Set +. Jedno krátké stisknutí zvýší rychlost o 1 km/h. Dlouhé stisknutí zvyšuje rychlost v krocích po 5 km/h. Obsluhou pedálu plynu: ❒ překročte uloženou rychlost až na požadovanou rychlost ❒ stiskněte tlačítko Set - nebo Set +.
Tempomat nepoužívejte na kluzké vozovce ani v hustém provozu. V prudkém klesání nemůže tempomat vozidlu zabránit v překročení naprogramované rychlosti. Tempomat nemůže nikdy nahradit dodržování rychlostních limitů, ani pozornost a zodpovědnost řidiče. Aby nebyla omezována funkce mechanismu pedálů: – zkontrolujte správnou polohu koberečku – na koberečky nic nepokládejte.
F0P0328m
Funkční abnormalita
Postup uložení nižší než předcházející rychlosti:
Naprogramovaná rychlost je vymazána a nahrazena třemi pomlčkami.
❒ stiskněte tlačítko Set Jedno krátké stisknutí sníží rychlost o 1 km/h. Dlouhé stisknutí snižuje rychlost v krocích po 5 km/h.
Obraťte se na autorizovaný servis za účelem kontroly systému.
F0P0338m
F0P0339m
obr. 63/b
OMEZOVAČ RYCHLOSTI “LIMIT” (pokud je ve výbavě) “JE to rychlost zvolená řidičem, kterou si nepřeje překračovat”. Tato volba může být provedena při běžícím motoru, při stojícím nebo jedoucím vozidle. Minimální programovatelná rychlost je 30 km/h. Jízda vozidla je ovlivňována pohyby nohy řidiče až do bodu zvýšení odporu pedálu plynu, signalizujícího dosažení naprogramované rychlosti. Avšak sešlápnutí pedálu za tento bod zvýšení odporu umožňuje překročit naprogramovanou rychlost.
F0P0055m
K obnovení funkce omezovače stačí postupně uvolnit pedál plynu a vrátit se pod naprogramovanou rychlost.
Funkce aktivovaná (příklad při 107 km/h). F0P0340m
Pokud je vozidlo vybaveno omezovačem rychlosti i tempomatem (dle země určení a motoru), nelze tyto dvě funkce aktivovat zároveň. Manipulace mohou být prováděny jak při stojícím vozidle a běžícím motoru, tak za jízdy vozidla.
Funkce deaktovovaná, poslední naprogramovaná rychlost OFF (příklad při 107 km/h).
F0P0341m
F0P0342m
Rychlost vozidla vyšší(příklad při 118 km km/h), rychlost programovaná bliká. Zjišťování abnormalita funkce, OFF - čárky blikají.
V NOUZI
Funkce zvolená, zobrazení symbolu “Omezovač rychlosti”.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
Tento omezovač zobrazuje stav volby funkce a naprogramovanou rychlost:
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 59
59
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 60
60
F0P0343m
F0P0338m
F0P0330m
F0P0351m
F0P0334m
F0P0340m
F0P0332m
F0P0344m
F0P0334m
F0P0339m
Volba funkce Umístěte knoflík do polohy LIMIT. Omezovač je zvolený, ale zatím není aktivní. Na displeji je poslední naprogramovaná rychlost.
Programování rychlosti
Aktivace/deaktivace (OFF)
Toto programování může být provedeno bez aktivace omezovače, ale při běžícím motoru.
První stisknutí tlačítka aktivuje omezovač, druhé stisknutí jej deaktivuje (OFF).
Postup uložení vyšší než předcházející rychlosti: ❒ stiskněte tlačítko Set +. Jedno krátké stisknutí zvýší rychlost o 1 km/h. Dlouhé stisknutí zvyšuje rychlost v krocích po 5 km/h. Postup uložení nižší než předcházející rychlosti: ❒ stiskněte tlačítko Set -. Jedno krátké stisknutí sníží rychlost o 1 km/h. Dlouhé stisknutí snižuje rychlost v krocích po 5 km/h.
Překročení naprogramované rychlosti Sešlápnutí pedálu plynu za účelem překročení naprogramovaní rychlosti nemá účinek, pokud se pedál nesešpápne silně a nepřekoná se bod zvýšení odporu. Omezovač se dočasně vyřadí z funkce a bliká naprogramovaná rychlost.
F0P0345m
F0P0339m
F0P0342m
Vypnutí funkce
Funkční abnormalita
Nastavte knoflík do polohy 0 nebo vypněte zapalování za účelem vypnutí systému. Poslední naprogramovaná rychlost zůstane uložená.
Naprogramovaná rychlost je vymazána a potom nahrazena třemi pomlčkami. Obraťte se na autorizovaný servis Fiat za účelem kontroly systému. Pro správné používání
Za účelem obnovení funkce omezovače snižte rychlost a aktivujte hodnotu nižší než je neprogramovaná rychlost.
Omezovač nemůže nikdy nahradit dodržování rychlostních limitů, ani pozornost a zodpovědnost řidiče. Věnujte pozornost profilu vozovky a prudkým akceleracím.
Blikání údaje rychlosti
Aby nebyla omezována funkce mechanismu pedálů:
Údaj rychlosti bliká: ❒ po překonání bodu zvýšení odporu pedálu plynu
– zkontrolujte správnou polohu koberečku,
❒ když omezovač nemůže ovlivňovat zvyšování rychlosti vozidla kvůli profilu vozovky nebo v prudkém kopci
– na koberečky nic nepokládejte.
❒ v případě prudké akcelerace.
V NOUZI
F0P0341m
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
F0P0333m
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 61
61
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 62
62
STROPNÍ SVÍTIDLA
Časované svícení stropních svítilen
PŘEDNÍ STROPNÍ SVÍTILNA
Pro pohodlnější nastupování do vozidla a vystupování z něho zejména za noci nebo v málo osvětlených místech mohou svítidla svítit podle dvou logik:
Svítilna 1-obr. 64 je ovládána třemi spínači A, B a C. Při spínači B ve středové poloze se svítilny rozsvěcejí/zhasínají při otevření/zavření dveří. Při spínači B stisknutém vpravo jsou svítilny trvale rozsvícené.
ČASOVÉ SPÍNÁNÍ PŘI NÁSTUPU DO VOZIDLA
Stropní svítidla se s časovým spínačem rozsvítí takto: obr. 64
F0P0056m
❒ při odemknutí předních dveří; ❒ při otevření jedněch bočních dveří;
Při spínači B stisknutém vlevo jsou svítilny trvale zhasnuté.
❒ při zavření dveří.
Stisknutím spínačů A vlevo a C vpravo se rozsvěcejí příslušné boční svítilny D a F.
Časované svícení se přeruší přepnutím klíčků zapalování na M.
ZADNÍ STROPNÍ SVÍTILNY
ČASOVÉ SPÍNÁNÍ PŘI VÝSTUPU Z VOZIDLA
Svítilny 2-obr. 65 jsou ovládány spínačem A.
Po vytažení klíčku ze zapalování se stropní svítidla rozsvítí s časovým spínačem takto:
Při spínači ve středové poloze se svítilna B rozsvěcí/zhasíná při otevření/zavření dveří. Při spínači A stisknutém vlevo zůstává trvale zhasnutá a při stisknutém vpravo trvale rozsvícená.
obr. 65
F0P0057m
UPOZORNĚNÍ Než vystoupíte z vozidla, zkontrolujte, zda se oba spínače nacházejí ve středové poloze. Při zavření dveří tak svítidla zhasnou a nemůže se vybít baterie.
❒ po vypnutí motoru; ❒ při otevření jedněch bočních dveří; ❒ při zavření dveří. Časování automaticky skončí zamknutím dveří.
Zapnou se stiskem spínače A bez ohledu na polohu klíčku v zapalování. Při zapnutém zařízení spínač bliká a současně se ve sdruženém přístroji rozsvítí kontrolky Î a ¥.
obr. 66
F0P0287m
Pro zhasnutí znovu stiskněte spínač. Používání výstražných světel je upraveno Pravidly silničního provozu, které platí v zemi, v níž se právě nacházíte. Dodržujte předpisy platné v dané zemi.
obr. 67
F0P0706m
VYPNUTÍ SYSTÉMU ESC (pokud je ve výbavě) Stisknutím tlačítka obr. 67 na středovém panelu palubní desky se vypne sysém ESC. Provedené vypnutí je signalizováno rozsvícením kontrolky v tlačítku. Systém se opět zapne: ❒ automaticky nad 50 km/h; ❒ manuálně opětovným stisknutím tlačítka. Zásah systému ESC je signalizován blikáním kontrolky v tlačítku. Další informace viz část “Systém ESC” v této kapitole.
V NOUZI
VÝSTRAŽNÁ SVĚTLA obr. 36
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
OVLÁDAČE
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 63
63
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 64
64
obr. 68
F0P0058m
VYHŘÍVÁNÍ ZADNÍHO OKNA (pokud je ve výbavě) Zapne se stisknutím tlačítka obr. 68. Vyhřívání zadního okna je řízeno časovým spínačem, který je automaticky vypne po cca 20 minutách.
obr. 69
F0P0059m
ZAMYKÁNÍ DVEŘÍ Všechny dveře se v libovolné poloze klíče ve spínací skříňce zamknou stisknutím tlačítka obr. 69 na středovém panelu.
obr. 70
F0P0060m
ZAPNUTÍ DĚTSKÝCH POJISTEK (pokud jsou ve výbavě)
Zapnutím se rozsvítí kontrolka v tomto tlačítku.
Stisknutím tlačítka obr. 70, umístěného na středovém panelu, se v libovolné poloze klíče ve spínací skříňce zapnou dětské pojistky.
Dveře se odemknou opětovným stisknutím tlačítka.
Takto nelze otvírat boční posuvné dveře zevnitř, ale pouze zvenku. Zapnutím se rozsvítí kontrolka v tomto tlačítku. Systém se vypne opětovným stisknutím tlačítka.
ZAMYKÁNÍ BOČNÍCH POSUVNÝCH A ZADNÍCH DVEŘÍ (pokud jsou ve výbavě) Boční posuvné a zadní dveře se v libovolné poloze klíče ve spínací skříňce současně zamknou stisknutím tlačítka obr. 71. Zapnutím se rozsvítí kontrolka v tomto tlačítku. Dveře se odemknou opětovným stisknutím tlačítka.
obr. 72
F0P0063m
VYPNUTÍ PARKOVACÍHO ASISTENTA (pokud je ve výbavě) Stisknutím tlačítka obr. 72 na středovém panelu palubní desky se vypne parkovací asistent. Provedené vypnutí je signalizováno rozsvícením kontrolky v tlačítku.
obr. 73
F0P0062m
VYPNUTÍ PROSTOROVÉ OCHRANY ALARMU (je-li součástí výbavy vozidla) Stisknutím tlačítka obr. 73 na středovém panelu palubní desky se vypne prostorová ochrana alarmu. Zachová se pouze obvodová ochrana.
Reaktivují se opětovným stisknutím tohoto tlačítka.
Provedené vypnutí je signalizováno rozsvícením kontrolky v tlačítku.
UPOZORNĚNÍ Stav parkovacího asistenta (zapnutý nebo vypnutý) je do systému uložen při vypnutí motoru.
Další informace viz část “Alarm” v této kapitole.
V NOUZI
F0P0061m
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
obr. 71
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 65
65
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 66
66
ODPOJOVAČ PALIVA Jedná se o bezpečnostní odpojovač řízený řídicí jednotkou airbagů, zasahující při silném nárazu (libovolného směru), a odpojující přívod paliva, v důsledku čehož zhasne motor. Specifické hlášení na multifunkčním konfigurovatelném displeji informuje řidiče o provedeném zásahu.
POZOR! Jestliže po nárazu ucítíte zápach paliva nebo zjistíte únik paliva z palivové soustavy, neuvádějte odpojovač zpět do funkce, protože hrozí nebezpečí požáru.
Jestliže po nárazu nedochází k úniku paliva a vozidlo je schopné pokračování v jízdě, postupujte následovně: ❒ otočte klíč do polohy S; ❒ vytáhněte klíč ze spínací skříňky; potom jej znovu zasuňte do spínací skříňky a normálně nastartuje motor.
Schránka se otvírá působením na rukojeť A-obr. 74. Ve víku jsou prohlubně pro uložení pohárků s nápoji při stojícím voze; dále je zde i držák pera.
obr. 74
F0P0065m
obr. 76/a
F0P0067m
obr. 75
F0P0066m
obr. 76/b
F0P0346m
Schránka je vybavena zámkem. Zámek se ovládá klíčem pro spínací skříňku. ÚLOŽNÉ A ODKLÁDACÍ PROSTORY Nad slunečními clonami se nacházejí prostory určené k nejsnadnějšímu možnému odkládání lehkých předmětů (např. dokladů, autoatlasu, atd.). Boční odkládací schránky mohou být dle výbavy opatřeny víkem A-obr. 76/a. UPOZORNĚNÍ Odkládací prostor je navržen k nesení hmotnosti do 3 kg (každý), a proto jej nepoužívejte k uložení těžších předmětů, ani jej nepoužívejte jako přidržovací madlo. K přidržování používejte postranní madla.
Středový prostor lze doplnit “vnitřním tunelem” umožňujícím přepravu dlouhých lehkých předmětů (elektroinstalační lišty, plastové trubky, apod.): vyhledejte autorizovaný servis Fiat
PROSTOR NA LÍSTKY K dispozici v závislosti na vybyvení vozidla.
V NOUZI
SCHRÁNKA V PALUBNÍ DESCE obr. 74-75
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
VNITŘNÍ VÝBAVA
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 67
67
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 68
68
obr. 77
F0P0068m
obr. 79
F0P0070m
obr. 80
F0P0072m
obr. 81
F0P0073m
PROSTORY V PŘEDNÍCH DVEŘÍCH Na dveřích jsou umístěny kapsy na předměty a dokumenty obr. 79.
obr. 78
F0P0069m
ODKLÁDACÍ PLOCHA S PROHLUBNĚMI PRO NÁPOJOVÉ POHÁRKY A S DRŽÁKEM DOKUMENTŮ (pokud je ve výbavě)
ÚLOŽNÝ PROSTOR V PALUBNÍ DESCE
Zatažením za poutko A-obr. 77 ve směru vyznačeném šipkou je možno z opěradla středového předního sedadla odklopit odkládací plochu A-obr. 78 s prohlubněmi pro nápojové pohárky B a s držákem dokumentů C.
DRŽÁK NÁPOJOVÝCH POHÁRKŮ
Před sedadlem spolujezdce se v palubní desce nachází úložný prostor A-obr. 80.
Na obou koncích palubní desky se nacházejí vysouvací držáky A-obr. 81. Před použitím zatlačte na víka, jak je uvedeno na obrázku.
obr. 84
F0P0076m
obr. 85
F0P0077m
obr. 86
F0P0078m
ZAPALOVAČ CIGARET Zapalovač se zapne stisknutím tlačítka Bobr. 84 při klíči ve spínací skříňce v poloze M. Po cca 15 sekundách se tlačítko samo vrátí do původní polohy. Zapalovač je připraven k použití. obr. 83
F0P0075m
KAPSY NA OPĚRADLECH (pokud jsou ve výbavě) Na zadní straně opěradel mohou být umístěny kapsy obr. 82, sloužící k odkládání lehkých předmětů (např. dokladů, autoatlasu, atd.). PROHLUBNĚ PRO NÁPOJOVÉ POHÁRKY (pokud jsou ve výbavě) Přiklopením opěradla středového sedadla druhé řady se zpřístupní dvě prohlubně pro umístění nápojových pohárků obr. 83.
UPOZORNĚNÍ Při každém použití zkontrolujte, zda se zapalovač skutečně vypnul. POZOR! Zapalovač cigaret se zahřívá na vysoké teploty. Zacházejte s ním opatrně. Zajistěte, aby ho nepoužívaly děti. Nebezpečí požáru a/nebo popálení.
POPELNÍK Popelník se otevře tahem za víko A-obr. 85 směrem dozadu. Sestává z vyjímatelné plastové nádobky. Postup vyjmutí: stlačte upevňovací výčnělek B-obr. 86 a přestavte jej dolů. Postup umístění zpět: opřete zadní část a zvedněte popelník, až se zajistí upevňovací výčnělek.
V NOUZI
F0P0074m
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
obr. 82
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 69
69
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 70
70
obr. 87
F0P0079m
obr. 88
F0P0080m
UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte popelník současně jako koš na papír a na nedopalky cigaret: papír by se při kontaktu mohl vznítit.
NAPÁJECÍ ZÁSUVKY (pokud jsou ve výbavě)
SLUNEČNÍ CLONY obr. 87
Zpřístupní se otevřením krytky A-obr. 88.
Napájecí zásuvky mohou být umístěny na různých místech v interiéru.
Nacházejí se po stranách vnitřního zpětného zrcátka. Protisluneční clony lze je nastavit čelně i stranou. Na zadní straně clony se může nacházet kosmetické zrcátko. Toaletní zrcátko (pokud je ve výbavě) se zpřístupní odsunutím krytu A. UPOZORNĚNÍ Na obou stranách sluneční clony je nalepen štítek s upozorněním na povinnost deaktivovat airbag v případě, že se bude dětská sedačka instalovat proti směru jízdy. Postupujte podle pokynů uvedených na etiketě (viz “Airbag” v kapitole “Bezpečnost”).
obr. 89
F0P0081m
PEVNÁ ODDĚLOVACÍ PŘEPÁŽKA (pokud je ve výbavě) Některé verze jsou vybaveny pevnou trubkovou přepážkou obr. 89, která odděluje nákladový prostor od prostoru řidiče, a která má chránit řidiče před vniknutím nákladu za jízdy.
POZOR!
Než otevřete dveře, zkontrolujte, zda tak lze učinit zcela bezpečně. F0P0082m
obr. 90
Boční posuvné dveře Přední dveře obr. 90 Při otevření dveří s rozsvícenými světly, při vytaženém klíči ze spínací skřínky, bude znít akustický signál. Tento akustický signál utichne po zhasnutí světel, zavření dveří nebo nastartování motoru. Při zasunutém klíči ve spínací skříňce bude při otevřených předních dveřích znít akustický signál a současně bude ve sdruženém přístroji svítit kontrolka 9.
Odemknutí zámku: zasuňte kovovou čepel klíče a otočte jí doleva.
Boční posuvné dveře jsou vybaveny zajišťovacím mechanismem, který je při otevření přidrží v koncové poloze: otevřené dveře přitlačte do koncové polohy a při zavírání za ně v koncové poloze větší silou zatáhněte dopředu. Při každém otevření dveří zkontrolujte jejich zajištění v koncové poloze. Odemknutí zámku: zasuňte kovovou čepel klíče a otočte jí doleva. Zamknutí zámku: zasuňte kovovou čepel klíče a otočte jí doprava.
Zamknutí zámku: zasuňte kovovou čepel klíče a otočte jí doprava. Během čerpání paliva neotvírejte levé boční posuvné dveře, protože by se mohla poškodit otevřená dvířka hrdla palivové nádrže.
obr. 91
F0P0083m
Boční posuvné dveře mohou být vybaveny okny. Okna lze otvírat zevnitř vozu. Okna se otvírají stisknutím dvou čepů A-obr. 91 a posunutím okenního skla. Čepy přitom držte k sobě stisknuté až do okamžiku dosažení požadované polohy okenního skla. Po otevření okna zajistěte.
V NOUZI
MANUÁLNÍ OTEVŘENÍ/ZAVŘENÍ
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
DVEŘE
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 71
71
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 72
72
POZOR! Pokud vozidlo stojí ve svahu, nenechávejte posuvné dveře zajištěné v otevřené poloze: náhodný náraz by mohl dveře uvolnit a tyto by se mohly dát do pohybu.
POZOR! Před opouštěním zaparkovaného vozidla s otevřenými bočními posuvnými dveřmi vždy zkontrolujte jejich zajištění.
Dveře, zadní dvoukřídlové Dvoukřídlové zadní dveře jsou vybaveny pružinovým zajišťovacím mechanismem, který omezuje otevření křídel na cca 90 stupňů.
POZOR! Pružinový zajišťovací mechanismus má ovládací síly navržené s ohledem na maximální komfort obsluhy. Při případném nárazu tělesa nebo poryvu větru může dojít k uvolnění křídla dveří a zavření.
POZOR! Při parkování se zadními dveřmi otevřenými na 90° jsou zakryta zadní světla. K signalizaci přítomnosti ostatním účastníkům ve stejném směru jízdy, kteří by stojící vozidlo nemuseli zpozorovat, použijte výstražný trojúhelník nebo jiný předepsaný prostředek.
obr. 92
F0P0088m
obr. 93
F0P0086m
Otevření křídel zvenku Otočte klíč do polohy 2-obr. 92 a zatáhněte za kliku ve směru vyznačeném šipkou, čímž se otevře křídlo A. Následně, pokud chcete otevřít křídlo B, zatáhněte za páku C-obr. 93 ve směru vyznačeném šipkou.
Úhel otevření křídel dveří lze za účelem usnadnění nakládání a vykládání zvětšit. Toto se provádí vyvěšením zajišťovací pružiny A-obr. 94; tím se úhel otevření zvětší na cca 180 stupňů.
POZOR! Při otevření na 180 stupňů nejsou křídla dveří zajištěná. Nepoužívejte toto otevření při parkování ve svahu a ve větru.
Zamknutí křídel zvenku Po zavření obou křídel otočte klíčem do polohy 1-obr. 92.
obr. 95
F0P0602m
Výklopné zadní dveře (pokud jsou ve výbavě) Elektrický zámek dveří se odjistí zatažením za madlo vyznačené na obr. 95. Odjištění výklopných dveří v nouzi Zavazadlový prostor lze při poruše systému centrálního zamykání zpřístupnit zevnitř následovně:
obr. 96
F0P0293m
❒ přiklopením zadních sedadel (viz „Sedadla“ v této kapitole) zpřístupněte zevnitř zámek výklopných zadních dveří; ❒ do otvoru v zámku zasuňte šroubovák a odjistěte mechanismus B-obr. 96.
V NOUZI
F0P0087m
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
obr. 94
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 73
73
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 74
74
B
obr. 97
F0P0085m
CENTRÁLNÍ OTEVŘENÍ/ZAVŘENÍ Zvenku K zamykání/odemykání vozidla používejte dálkový ovladač. Zevnitř obr. 97
∫
První stisknutí tlačítka A umožňuje centrální zamknutí dveří. Druhé stisknutí umožňuje zamknutí. Povel není aktivní, pokud bylo vozidlo zamknuto zvenku dálkovým ovladačem nebo klíčem.
obr. 98
F0P0352m
obr. 99
F0P00906m
Zajištění proti vetřelcům
DĚTSKÉ POJISTKY
Systém automaticky zamkne dveře při překonání rychlosti cca 10 km/h.
Při zapnutých dětských pojistkách nelze zevnitř otvírat boční posuvné dveře.
Aktivace/deaktivace
Dětské pojistky se zapnou stisknutím tlačítka A-obr. 99, umístěného na středovém panelu.
Při klíči ve spínací skříňce v poloze M stiskněte dlouze tlačítko A, čímž se funkce aktivuje nebo deaktivuje. Nákladový prostor (pokud je ve výbavě) obr. 98 Stisknutí tlačítka B umožňuje zamknutí/ odemknutí zadních dveří. Tato funkce je aktivována v okamžiku zakoupení vozidla. Na přání je možno deaktivovat tuto selektivitu otvírání mezi kabinou a nákladovým prostorem. Vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
Zapnutím zařízení se rozsvítí kontrolka v tlačítku A. Dětská pojistka zůstane zapnuta i při elektrickém odemknutí dveří.
POZOR! Po zapnutí dětské pojistky zkontrolujte zatažením za vnitřní kliku dveří, zda je skutečně zapnuta.
Pokud chcete kryt zavazadlového prostoru použít, uchopte poutko A-obr. 100, kryt odviňte z navíječe B a zavěste jej do příslušných háčků.
obr. 100
F0P0091m
obr. 101
F0P0092m
Pokud chcete vyjmout navíječ: uvolněte dva konce z uložení stisknutím tlačítka Aobr. 101.
V NOUZI
tují děti.
POSUVNÝ KRYT ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU (pokud je ve výbavě)
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
POZOR! Dětskou pojistku používejte vždy, jakmile ve vozidle ces-
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 75
75
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 76
76
OVLÁDÁNÍ OKEN Na loketní opěrce dveří řidiče jsou umístěny dva spínače, které při klíči ve spínací skříňce v poloze M ovládají: A otevření/zavření předního levého okna; B otevření/zavření předního pravého okna; Na loketní opěrce dveří spolujezdce se nachází spínač A-obr. 102, který slouží k ovládání okna těchto dveří.
obr. 102
F0P0093m
POZOR! Systém odpovídá normě 2000/4/EC týkající se ochrany cestujících.
obr. 103
F0P0094m
POZOR! Nevhodné zacházení s elektrickým ovládáním oken může být nebezpečné. Než začnete se střešním oknem manipulovat a při manipulaci s ním prověřte, zda nejsou cestující vystaveni nebezpečí úrazu přímo při pohybu skla nebo předměty, jež se zachytily do okna nebo do nichž by okno narazilo. Při opuštění vozidla vyjměte vždy klíček ze zapalování, aby nevhodnou manipulací s otevřeným střešním oknem nemohlo dojít k ohrožení osob, které zůstanou ve vozidle.
Stiskněte nebo povytáhněte tlačítko bez překonání bodu zvýšení odporu. Okenní sklo se zastaví v okamžiku uvolnění ovládacího prvku. Automatické ovládání Stiskněte nebo povytáhněte tlačítko za bod zvýšení odporu. Okno se po uvolnění ovládacího prvku zcela otevře nebo zavře: nový impuls zastaví pohyb okenního skla. Elektrické funkce ovládání oken se deaktivují: – 45 sekund po vytažení klíče ze spínací skříňky. – po otevření jedněch předních dveří při vytaženém klíči.
Reinicializace systému proti přivření
Pokud je vozidlo vybaveno tímto systémem, se pohyb zavírajícího se okenního skla při zjištění překážky a okno se pootevře. V případě náhlého otevření zavírajícího se okna stiskněte tlačítko až do úplného zavření. Do 4 sekund povytáhněte tlačítko, až do úplného zavření okna.
Po odpojení baterie je nutné bezpečnostní systém reinicializovat.
Během těchto činností není bezpečnostní systém v provozu.
Po úplném zavření podržte spínač stisknutý ještě nejméně 1 sekundu.
Zcela otevřete a následně opět zavřete okno. Zavře se postupně, několik centimetrů po každém stisknutí. Opakujte činnost až do úplného zavření okna.
Během těchto činností není bezpečnostní systém v provozu.
V NOUZI
Manuální ovládání
SYSTÉM OCHRANY PROTI PŘIVŘENÍ
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
FUNKCE
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.19 Pagina 77
77
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.20 Pagina 78
78
VÍKO MOTOROVÉHO PROSTORU UPOZORNĚNÍ Před zvednutím kapoty zkontrolujte, zda jsou ramena stíračů přiklopena k čelnímu oknu. Otevření kapoty motoru: – zvedněte ochranné víko A-obr. 104 páky umístěné vedle sedadla řidiče;
obr. 104
F0P0096m
obr. 105
F0P0097m
– zatáhněte za páku pro odjištění B-obr. 105 ve směru šipky; – stlačte páčku C-obr. 106 kapoty motoru; – zvedněte kapotu, uvolněte podpěrnou tyčku D-obr. 107 ze zajištění E; – konec tyčky D zasuňte do jednoho ze dvou oválných uložení F-obr. 107 v kapotě. Zavření kapoty motoru:
obr. 107
F0P0604m
– Sundejte víko do výšky asi 20 cm nad motorovým prostorem a nechejte je volně padnout. Pokusem o zvednutí se ujistěte, zda se řádně zavřela, to znamená, zda není jen v poloze jištěné pouze pojistkou. Pokud se nachází v nedovřené poloze, nesnažte se kapotu dovřít zatlačením shora, nýbrž ji znovu zvedněte a spusťte dolů výše uvedeným postupem
– držte jednou rukou kapotu zvednutou, druhou rukou uvolněte podpěrnou tyčku z uložení a umístěte ji do zajištění;
obr. 106
F0P0603m
UPOZORNĚNÍ Nikdy nezapomeňte zkontrolovat a ujistit se, že je řádně zavřené a zajištěné.
POZOR! Z bezpečnostních důvodu musí být víko za jízdy řádně zavřené. Proto nikdy nezapomeňte zkontrolovat a ujistit se, že je řádně zavřené a zajištěné. Pokud během jízdy zjistíte, že víko není řádně zajištěné, zastavte bez prodlení vozidlko a zavřete víko správně.
PŘÍPRAVA PRO PŘÍČNÉ STŘEŠNÍ NOSNÍKY Ukotvení pro příčné střešní nosníky se nacházejí v podélnících střechy. Patky příčných střešních nosníků upevněte do předpřipravených otvorů znázorněných na obr. 108. obr. 108
F0P0100m
POZOR! Po ujetí několika kilometrů zkontrolujte utažení upevňovacích prvků.
POZOR! Náklad je nutno rozložit rovnoměrně. Při jízdě je nutno zohledňovat zvýšenou citlivost vozu na boční vítr.
POZOR! Činnosti provádějte pouze při stojícím vozidle.
Bezpodmínečně dodržujte předpisy týkající se maximálních vnějších rozměrů vozidla.
Nikdy nepřekračujte přípustná zatížení (viz kapitola “Technické údaje”).
Pokud je vozidlo vybaveno alarmem, nesprávné zavření kapoty bude signalizováno kontrolkou 9, akustickým signálem a hlášením na displeji.
UPOZORNĚNÍ Postupujte přesně podle montážního návodu k nosiči. Montáž musejí provést kvalifikovaní technici.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
POZOR! Chybným umístěním podpěrné tyčky by mohlo víko prudce spadnou dolů.
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.20 Pagina 79
79
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.20 Pagina 80
80
PNEUMATICKÉ ODPRUŽENÍ
Před použitím
Některé verze mohou být na přání vybaveny zadní nápravou s pneumatickým odpružením a automatickým vyrovnáváním světlé výšky.
Funkční problémy
V závislosti na verzi může být nastavování světlé výšky manuální nebo automatické. MANUÁLNÍ NASTAVOVÁNÍ
Systém se inicializuje stisknutím tlačítka Cobr. 109 na dobu 2 sekund.
obr. 109
F0P0102m
Ovládací prvky obr. 109 jsou umístěny v pravé zadní části vozidla.
Požadovanou světlou výšku lze nastavit při stojícím vozidle, za chodu motoru nebo při vypnutém motoru.
Nastavení výšky
Při vypnutém motoru lze provádět pouze omezený počet nastavení světlé výšky.
Nastavení výšky se mění v rozmezí od maximální výšky přes střední výšku po minimální výšku. Dosažení dvou výšek, maximální a minimální je signalizováno trojím pípnutím. Dvojím stisknutím tlačítka A (počínaje polohou minimální výšky) nebo tlačítka B (počínaje polohou maximální výšky) se systém automaticky přestaví na střední výšku.
Před manuálním nastavováním světlé výšky při otevřených zadních dveřích zajistěte, aby okolo vozidla byl dostatek místa pro provedení tohoto manévru. UPOZORNĚNÍ Provádějte tuto činnost pouze při stojícím vozidle a za následujících podmínek: ❒ zavřené přední a boční dveře; ❒ zabrzděná parkovací brzda; ❒ uvolněný pedál brzdy.
Pokud podvozek nereaguje na ovládací tlačítka změnou světlé výšky, je třemi akustickými signály signalizována funkční abnormalita systému. Problém může mít následující příčiny: ❒ sešlápnutý pedál brzdy a klíč ve spínací skříňce v poloze M; ❒ nadměrné manuální používání systému; ❒ nedostatečně nabitá nebo vybitá baterie; ❒ porucha v systému pneumatického odpružení. Pokud akustická signalizace přetrvává, obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
Pokud je vozidlo vybaveno pneumatickým odpružením s automatickým nastavováním světlé výšky, je světlá výška nastavována v závislosti na zatížení. Kontrolka … ve sdruženém přístroji bliká, když není světlá výška správná a musí být korigována: v takovém případě nechte motor běžet na volnoběh až do okamžiku zhasnutí kontrolky (a nastavení správné světlé výšky). Za určitých podmínek nelze dočasně provádět nastavení světlé výšky: ❒ pokud jsou otevřené nejméně jedny dveře;
Vozidlo bylo projektováno a homologováno pro následující povolená zatížení (viz tabulky „Hmotnosti“ v kapitole „Technické údaje“): ❒ pohotovostní hmotnost; obr. 110
F0P0288m
Deaktivovaný systém se reaktivuje (výhradně při stojícím voze) podržením tlačítka A-obr. 110, až do zaznění akustického signálu. Provedení reaktivace je potvrzeno následnými dvěma akustickými signály a rozsvícením kontrolky v tlačítku A.
❒ zabrzděné vozidlo (sešlápnutím pedálu brzdy, např. při čekání u semaforu). Deaktivace/reaktivace systému Deaktivace systému: podržte stisknuté tlačítko A-obr. 110 až do zaznění akustického signálu. Provedení deaktivace je potvrzeno následnými dvěma akustickými signály a rozsvícením kontrolky v tlačítku A.
POZOR! Automatické nastavování deaktivujte v následujících případech: ❒ výměna kola ❒ přeprava vozidla na kamionu, vlaku, trajektu, lodi, atd.
❒ užitečná hmotnost; ❒ celková hmotnost; ❒ povolené zatížení přední nápravy; ❒ povolené zatížení zadní nápravy; ❒ hmotnost přívěsu.
POZOR! Je nutné respektovat všechny tyto hmotnostní limity a NIKDY JE NEPŘEKRAČOVAT. Zejména se ujistěte, že nejsou překročena povolená zatížení přední a zadní nápravy vlivem rozložení nákladu ve voze (což platí hlavně v případě speciálního vybavení vozidla).
V NOUZI
Ovládací prvky obr. 110 jsou umístěny v pravé zadní části vozidla.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
RADY PRO NAKLÁDÁNÍ
AUTOMATICKÉ NASTAVOVÁNÍ
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.20 Pagina 81
81
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
020-082 SCUDO LUM CZ_018-080 ScudoG9 IT 05/12/13 11.20 Pagina 82
82
POZOR! I u vozidla stojícího v prudkém svahu nebo při silném bočním náklonu může při otevření zadních dveří nebo bočních posuvných dveří dojít k vypadnutí neukotveného nákladu ven z vozu. obr. 111
❒ rozložte náklad po podlaze rovnoměrně: pokud je náklad nutné soustředit na jedno místo, umístěte jej mezi nápravy; ❒ připomínáme Vám, že čím níže je náklad umístěn, tím níže je těžiště vozidla a jízda je tak bezpečnější: těžší předměty tedy umisťujte níže;
F0P0289m
POZOR! Při prudkém brzdění nebo na nerovné vozovce může pohyb nákladu ohrozit řidiče nebo cestující: před jízdou náklad upevněte ukotvením k okům na podlaze, obr. 111, pomocí lan nebo popruhů dimenzovaných úměrně hmotnosti nákladu.
Ke zvýšení bezpečnosti jízdy, komfortu jízdy a životnosti vozidla přispívají také následující jednoduché zásady:
POZOR! Jestliže přepravujete rezervní kanystr s palivem, dodržujte přitom platné předpisy a použijte schválený kanystr, který připoutejte k poutacím okům pro ukotvení nákladu. Nicméně i tak se při případné nehodě zvyšuje nebezpečí požáru.
❒ připomínáme Vám, že dynamické vlastnosti vozidla jsou ovlivněny hmotností nákladu: prodlužuje se brzdná dráha, zvláště z vysoké rychlosti.
NASTAVENÍ SKLONU SVĚTELNÉHO SVAZKU
Nastavte zařízení obr. 112 v závislosti na zatížení dle následující tabulky.
Správné seřízení světlometů je velice důležité pro Vaši bezpečnost i komfort a pro bezpečnost a komfort ostatních účastníků silničního provozu. Kvůli zajištění nejlepší viditelnosti za jízdy s rozsvícenými světlomety musí mít vozidlo správně seřízené světlomety. Světlomety si nechejte zkontrolovat a případně seřídit v autorizovaném servisu Fiat.
Poloha 0 - jedna osoba nebo dvě osoby na předních sedadlech; Poloha 1 - pět osob; obr. 112
F0F0103m
REGULÁTOR SKLONU SVĚTLOMETŮ Funguje pouze s klíčkem zapalování na M a rozsvícenými potkávacími světly. Záď vozidla zatížením poklesne a tím se zvedne světelný svazek světlometů. V takovém případě je třeba světelný svazek správně nasměrovat nastavením sklonu světlometů.
Poloha 2 - pět osob + náklad v zavazadlovém prostoru; Poloha 3 - osm osob + náklad v zavazadlovém prostoru, případně řidič + maximální přípustný náklad v zavazadlovém prostoru. UPOZORNĚNÍ Sklon světelného svazku je nutno zkontrolovat po každé změně hmotnosti převáženého nákladu. NATOČENÍ PŘEDNÍCH SVĚTLOMETŮ DO MLHY (jsou-li součástí výbavy vozidla) Světlomety si nechejte zkontrolovat a případně seřídit v autorizovaném servisu Fiat.
V NOUZI
Nastavení sklonu světlometů obr. 112
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
SVĚTLOMETY
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
083-096 SCUDO LUM CZ_081-092 ScudoG9 IT 27/03/14 10:49 Pagina 83
83
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
083-096 SCUDO LUM CZ_081-092 ScudoG9 IT 27/03/14 10:49 Pagina 84
84
NASTAVENÍ SKLONU SVĚTELNÉHO SVAZKU
SYSTÉM ABS
Nastavení správného sklonu světelometů je velice důležité nejen pro pohodlí a bezpečnost řidiče, ale i všech dalších účastníků silničního provozu.
Pokud jste dosud nepoužívali vůz vybavený ABS, doporučujeme Vám seznámit se s ním zkušební jízdou na kluzké vozovce - samozřejmě za bezpečných podmínek a zcela v souladu s vyhláškou silničního provozu. Kromě toho Vám doporučujeme přečíst si následující informace.
Nastavení je předepsáno i v Pravidlech silničního provozu. Řádným nastavením světlometů zajistíte pro sebe i pro ostatní optimální viditelnost při jízdě s rozsvícenými světlomety. Světlomety si nechejte zkontrolovat a případně seřídit v autorizovaném servisu Fiat.
ABS jako nedílná součást brzdový soustavy znemožní zablokování kol při brzdění s co nejlepším využitím přilnavosti kol a v mezích dané přilnavosti zachová ovladatelnost vozidla i při brzdění v mimořádných situacích. Součástí systému je i soustava EBD (Electronic Braking Force Distribution) umožňujcí rozložit brzdný účinek mezi přední a zadní kola. UPOZORNĚNÍ K dosažení maximální účinnosti brzdové soustavy je zapotřebí provést záběh cca 500 km (u nového vozidla nebo po výměně brzdových destiček/kotoučů): Během této doby je vhodné nebrzdit příliš zprudka, opakovaně a dlouhodobě.
POZOR! ABS optimálně využívá dostupnou adhezi, ale nedokáže ji zvýšit. Proto na kluzkém povrchu jezděte opatrně a zbytečně neriskujte.
ÚČINKOVÁNÍ SYSTÉMU Řidič pozná zásah ABS podle mírného pulzování brzdového pedálu doprovázeného příznačnou hlučností. Je to upozornění, že je nutno přizpůsobit rychlost danému silničnímu povrchu.
POZOR! Zásah ABS znamená, že se dostáváme na mez přilnavosti mezi pneumatikou a silničním podkladem. zpomalením přizpůsobte jízdu dostupné adhezi.
Je signalizována svícením kontrolky na > přístrojové desce spolu s hlášením na multifunkčním displeji (pokud je ve výbavě), viz kapitola “Kontrolky a hlášení”. Brzdová soustava zůstává nadále funkční ale bez výkonů, které poskytuje ABS. Pokračujte v jízdě s nejvyšší opatrností do nejbližšího autorizovaného servisu Fiat a nechejte soustavu zkontrolovat.
Je signalizována svícením kontrolek, > x a STOP na přístrojové desce spolu s hlášením na multifunkčním displeji (pokud je ve výbavě), viz kapitola “Kontrolky a hlášení”. V takovém případě nebrzděte prudce, protože by se mohla předčasně zablokovat zadní kola a vozidlo by se mohlo vychýlit ze směru. Pokračujte v jízdě s nejvyšší opatrností do nejbližšího autorizovaného servisu Fiat a nechejte soustavu zkontrolovat.
POZOR! Je signalizována svícením kontrolky x na přístrojové desce spolu s hlášením na multifunkčním displeji (pokud je ve výbavě). Zastavte bez prodlení vozidlo a kontaktujte nejbližší autorizovaný servis Fiat. Případným únikem kapaliny z hydraulické soustavy se naruší fungování brzdové soustavy tradičního typu i systému proti zablokování kol.
BRAKE ASSIST (asistence při prudkém brzdění, systém integrovaný v ESC) (pokud je ve výbavě) Tento nevypínatelný systém rozpoznává náhlé brzdění (na základě rychlosti pohybu pedálu brzdy) a zajišťuje rychlejší náběh brzdné síly, čímž umožňuje rychlejší a účinnější zásah brzd. Brake Assist se u vozů vybavených systémem ESC vyřadí z činnosti při poruše systému ESC (což je signalizováno rozsvícením kontrolky ™).
POZOR! Jakmile podle pulzování pedálu ucítíte zásah ABS, nepovolte tlak na pedál, naopak jej bez obav držte nadále řádně sešlápnutý. Zastavíte tak vozidlo s co nejkratší brzdnou dráhou v závislosti na stavu silničního povrchu.
V NOUZI
Závada ABS
Závada EBD
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
SIGNALIZACE ZÁVAD
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
083-096 SCUDO LUM CZ_081-092 ScudoG9 IT 27/03/14 10:49 Pagina 85
85
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
083-096 SCUDO LUM CZ_081-092 ScudoG9 IT 27/03/14 10:49 Pagina 86
86
SYSTÉM ESC (Electronic Stability Control)
SIGNALIZACE ZÁVAD Při případné poruše se systém ESC automaticky vyřadí z funkce, rozsvítí se trvale kontrolka ve sdruženém přístroji (viz kapitola “Kontrolky a hlášení“), zazní akustický signál a na displeji se zobrazí hlášení. V takovém případě se při nejbližší příležitosti obraťte na autorizovaný servis Fiat.
(pokud je ve výbavě) Je to vyspělý systém řízení stability vozidla, který pomáhá udržovat směr jízdy při ztrátě přilnavosti pneumatik. Systém ESC je užitečný zejména při proměnlivé přilnavosti silničního povrchu.
obr. 113
Spolu se systémy ESC a ASR existují systémy MSR (řízení brzdného momentu motoru při přeřazení na nižší rychlostní stupeň) a HBA (automatické zvýšení brzdného tlaku při prudkém brzdění).
ÚČINKOVÁNÍ SYSTÉMU
F0P0700m
Zásah systému je signalizován blikáním kontrolky B-obr. 113 ve sdruženém přístroji, čímž je řidič informován o mezních podmínkách stability a adheze. VYPNUTÍ SYSTÉMU ESC Stisknutím tlačítka A-obr. 113 na středovém panelu palubní desky se vypne sysém ESC. Provedené vypnutí je signalizováno rozsvícením kontrolky v tlačítku. Systém se opět zapne: ❒ automaticky nad 50 km/h ❒ manuálně opětovným stisknutím tlačítka.
POZOR! Výkony systému ESC nesmějí vést řidiče k tomu, aby se vystavoval zbytečnému a neospravedlnitelnému riziku. Řízení vozidla musí vždy odpovídat stavu silničního povrchu, viditelnosti a provozu. Odpovědnost za bezpečnost jízdy leží vždy a jen na řidiči.
❒ při prokluzu obou hnacích kol, ASR zaúčinkuje snížením výkonu přenášeného motorem; ❒ při prokluzu jednoho hnacího kola zaúčinkuje samočinným zabrzděním prokluzujícího kola.
❒ proklouznutí vnitřního kola v zatáčce účinkem dynamického kolísání zátěže nebo nadměrné akcelerace; ❒ nadměrný výkon přenášený na kola i z hlediska stavu silničního povrchu; ❒ akcelerace na nesoudržném, zasněženém nebo zledovatělém povrchu; ❒ ztráty přilnavosti na mokrém povrchu (aquaplaning).
POZOR! Pro správné fungování systémů ESC a ASR je nezbytné, aby pneumatiky byly stejné značky a stejného typu na všech kolech, byly v perfektním stavu; tzn. že musejí být předepsaného typu, značky a rozměru.
Zapnutí/vypnutí systému ASR se zapne samočinně při každém nastartování motoru. Současně s vypnutím systému ESC se automaticky vypne i ASR. Za jízdy je možné ASR vypnout a následně zapnout stisknutím spínače A na palubní desce obr. 113. Vypnutí je signalizováno rozsvícením kontrolky B-obr. 113 ve spínači a současným zobrazením hlášení na multifunkčním displeji, pokud je ve výbavě. Za jízdy vypnutý ASR se automaticky zapne při následujícím startování. Při jízdě na zasněženém podkladu se sněhovými řetězy je výhodnější soustavu ASR odpojit. Protože prokluzováním hnacích kol při rozjezdu naopak dostáváme lepší náhon.
V NOUZI
Podle typu prokluzu aktivuje systém jedno ze dvou ovládání:
Soustava ASR je užitečná především za následujících stavů:
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
SOUSTAVA ASR (Antislip Regulator) Systém sleduje trakci (tažnou sílu) vozidla a automaticky zasahuje, jakmile dojde k proklouznutí jednoho nebo obou hnacích kol.
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
083-096 SCUDO LUM CZ_081-092 ScudoG9 IT 27/03/14 10:49 Pagina 87
obr. 113/a
F0P0701m
87
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
083-096 SCUDO LUM CZ_081-092 ScudoG9 IT 27/03/14 10:49 Pagina 88
88
POZOR! Výkony systému nesmějí vést řidiče k tomu, aby se vystavoval zbytečnému a neospravedlnitelnému riziku. Řízení vozidla musí vždy odpovídat stavu silničního povrchu, viditelnosti a provozu. Odpovědnost za bezpečnost jízdy leží vždy a jen na řidiči.
Pro správné fungování soustavy ASR je zcela nezbytné používat na všech kolech pneumatiky stejné značky a typu. Pneumatiky musejí být v dokonalém stavu a především musejí odpovídat předepsanému typu, značce a rozměrům. SIGNALIZACE ZÁVAD Při případné poruše se systém ASR automaticky vypne, rozsvítí se trvale kontrolka ve sdruženém přístroji (viz kapitola “Kontrolky a hlášení“). V tomto případě se při nejbližší příležitosti obraťte na autorizovaný servis Fiat.
Systém MSR (regulace kroutícího momentu motoru)
GRIP CONTROL
Je nedílnou součástí systému ASR, zasahuje při prudkém přeřazení dolů tak, že dodá větší moment motoru a tím zabrání nadměrnému unášení zadních kol, jímž by zejména na povrchu se sníženou adhezí mohlo vozidlo ztratit stabilitu.
Tento systém umožňuje zvýšit ovladatelnost vozidla při nízké přilnavosti jízdního povrchu (např. na sněhu, blátě, písku). Na pedál akcelerace je pak nutno vyvíjet dostatečný tlak, aby se motor dostal do výkonu, kdy lze optimálně ovládat jednotlivé parametry. Vozidlo je vyprojektováno pro jízdu hlavně po asfaltovaných vozovkách, nicméně příležitostně jím lze jet i po hůře průjezdných cestách. Pokud je vozidlo velmi zatíženo, není povolena terénní jízda jako: ❒ jezdit po terénech, kde by mohl poškodit spodek karosérie nebo na nichž se vyskytují zejména kameny či jiné překážky, jimiž by se mohly urazit některé díly, jako je palivové potrubí, chladič paliva, atd.; ❒ jezdit po prudkých terénech se sníženou přilnavostí; ❒ přejíždět přes vodní toky.
Systém kromě toho signalizuje rozsvícením U kontrolky ve sdruženém přístroji (viz kapitola „Kontrolky a hlášení“) stav opotřebení těchto komponentů. Cíle soustavy EOBD: ❒ dohlížet na účinnost zařízení; ❒ signalizovat zvýšení emisí selháváním vozidla; ❒ signalizovat, že je nutno vyměnit vadné komponenty.
UPOZORNĚNÍ Po odstranění závady mají autorizované servisy Fiat za povinnost provést test na zkušební stolici a v případě potřeby i zkušební jízdy, které si mohou vyžádat ujetí i většího počtu kilometrů.
Jestliže se po otočení klíče ve spínací skříňce do polohy M kontrolka U nerozsvítí, nebo se rozsvítí trvale, či bliká během jízdy, je nutno vyhledat co nejrychleji autorizovaný servis Fiat. Funkčnost kontrolky U mohou příslušným přístrojem zkontrolovat i příslušníci dopravní policie. V každém případě postupujte podle platných předpisů v dané zemi.
V NOUZI
Systém EOBD (European On Board Diagnosis) průběžně diagnostikuje komponenty vozidla, jež mají vliv na emise.
Součástí soustavy je i diagnostická zásuvka, do které lze připojit příslušné diagnostické přístroje, jež umožňují načíst jednak chybové kódy uložené v paměti řídicí jednotky, jednak řadu diagnostických a provozních parametrů motoru. Tyto kontroly mohou provést i orgány pověřené kontrolou dopravního provozu.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
SYSTÉM EOBD
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
083-096 SCUDO LUM CZ_081-092 ScudoG9 IT 27/03/14 10:49 Pagina 89
89
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
083-096 SCUDO LUM CZ_081-092 ScudoG9 IT 27/03/14 10:49 Pagina 90
90
SYSTÉM iTPMS (u příslušné verze vozidla) POPIS Vozidlo lze vybavit systémem pro sledování tlaku v pneumatikách T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System), který snímači otáček kol monitoruje tlak v pneumatikách. Tento systém tvoří vysokofrekvenční vysílač nainstalovaný na každém kole (na ráfku z vnitřní strany pneumatiky), který posílá řídicí jednotce informace o tlaku v každé pneumatice.
POZOR! Jestliže systém signalizuje pokles tlaku v určité pneumatice, doporučuje se překontrolovat tlak ve všech čtyřech pneumatikách.
POZOR iTPMS nezbavuje řidiče povinnosti kontrolovat tlak v pneumatikách jednou za měsíc: nelze jej považovat za systém nahrazující údržbu či zajišťující bezpečnost.
POZOR Systém iTPMS nesignalizuje náhlý únik tlaku z pneumatik (např. při roztržení některé z pneumatik). Pokud se tak stane, zastavte vozidlo opatrným zabrzděním bez prudkého rejdu.
POZOR Systém pouze upozorní na nízký tlak v pneumatikách: není schopen je dohustit.
Systém upozorňuje řidiče na případnou prázdnou pneumatiku/pneumatiky rozsvícením kontrolky n a upozorněním na displeji. Pokud je prázdná jen jedna pneumatika, systém by měl ukázat i, o kterou se přesně jedná, nicméně se doporučuje překontrolovat pak tlak ve všech čtyřech pneumatikách.
POZOR Tlak je nutno kontrolovat, když jsou pneumatiky studené. Jestliže z nějakého důvodu kontrolujte tlak v zahřátých pneumatikách, neupouštějte je, ani když je hodnota tlaku vyšší, než je předepsáno, nýbrž tlak překontrolujte po vychladnutí pneumatik.
POZOR Nedostatečným tlakem v pneumatikách se zvyšuje spotřeba paliva, snižuje se životnost vzorku a případně se ovlivní i bezpečnost jízdy s vozidlem.
Pokud se tento problém bude týkat dvou či více pneumatik, zobrazí se na displeji postupně upozornění na každou z nich. ❒ Okamžitě snižte rychlost a jeďte bez prudkých rejdů a brzdění. ❒ Zastavte co nejdříve, jakmile to silniční provoz dovolí. ❒ Při proděravění použijte sadu na rychlou opravu pneumatiky nebo nasaďte rezervní kolo (u příslušné verze vozidla); nebo ❒ pokud máte kompresor, např. ten ze sady na rychlou opravu pneumatik, zkontrolujte za studena tlak ve čtyřech pneumatikách;
Alarm zůstane aktivní do dalšího nahuštění, opravy nebo výměny dané pneumatiky. Rezervní kolo (menšího rozměru nebo plechový ráfek) není osazené snímači. Zjištěným únikem tlaku se pneumatika nemusí zdeformovat natolik, aby to bylo patrné. Takže se neomezujte jen na vizuální kontrolu.
Závada systému iTPMS Při zjištění závady iT.P.M.S se rozbliká kontrolka n, rozsvítí se kontrolka è a na displeji se zobrazí příslušné upozornění. V takovém případě přestane být zajištěno monitorování tlaku v pneumatikách. Tento alarm se zobrazí i poté, co není snímačem osazeno byť jen jedno kolo (např. rezervní kolo menšího rozměru nebo s plechovým ráfkem). Obraťte se na autorizovaný servis Fiat e nechejte soustavu zkontrolovat nebo po proděravění pneumatiky namontujte pneumatiku zpět na originální ráfek osazený snímačem.
V NOUZI
Kontrolka nse spolu s upozorněním na displeji rozsvítí, aby signalizovala, že je tlak v pneumatikách je nižší než doporučený tlak a/nebo pomalu uchází. Za takového stavu nemusí být zaručena řádná životnost pneumatiky ani optimální spotřeba paliva.
nebo ❒ pokud není možné provést tuto kontrolu okamžitě, pokračujte nanejvýš opatrně v jízdě sníženou rychlostí.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
Nedostatečný tlak v pneumatikách
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
083-096 SCUDO LUM CZ_081-092 ScudoG9 IT 27/03/14 10:49 Pagina 91
91
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
083-096 SCUDO LUM CZ_081-092 ScudoG9 IT 27/03/14 10:49 Pagina 92
92
PARKOVACÍ SENZORY (jsou-li součástí výbavy vozidla) Jsou nainstalované v zadním nárazníku vozidla obr. 114, při parkování upozorňují přerušovanou zvukovou výstrahou řidiče na překážky za vozidlem. Parkovací asistent se vypne stisknutím tlačítka A-obr. 115 umístěného na středovém panelu. Provedené vypnutí je signalizováno rozsvícením kontrolky B v tlačítku. Reaktivují se opětným stiskem tlačítka A. Se snižující se vzdáleností od překážky za vozidlem se zvyšuje kmitočet zvukové výstrahy. UPOZORNĚNÍ Stav parkovacího asistenta (zapnutý nebo vypnutý) je do systému uložen při vypnutí motoru.
obr. 114
F0P0605m
obr. 115
F0F0106m
ZVUKOVÁ SIGNALIZACE
SIGNALIZACE ZÁVAD
Při aktivovaném asistentu se při zařazení zpátečky automaticky aktivuje přerušovaný akustický signál.
Případné abnormality parkovacího asistenta jsou signalizovány při zařazení zpátečky, rozsvícením kontrolky B-obr. 115 a zobrazeným hlášením na displeji.
Zvuková signalizace: ❒ zvyšuje se úměrně zkracování vzdálenosti mezi vozidlem a překážkou; ❒ zní bez přerušování, jakmile se vzdálenost mezi vozidlem a překážkou zkrátí na asi 30 cm. Při zvětšení vzdálenosti zvuková výstraha ustane; ❒ přeruší se asi po třech sekundách, aby nebyly signalizovány překážky např. při parkování podél zdí.
Pro řádnou funkci systému je nezbytné, aby byly snímače vždy zbavené bláta, nečistot, sněhu nebo ledu. Při čistění snímačů je nutno dávat velký pozor, aby se nepoškrábaly nebo nepoškodily; k čistění nepoužívejte suché, hrubé nebo tvrdé utěrky. Snímače je nutno čistit čistou vodou, do níž se případně dodá šampon na mytí automobilů.
❒ Při parkování dávejte vždy velký pozor na překážky, které by se mohly nacházet nad nebo pod snímačem.
AUTORÁDIO (je-li součástí výbavy vozidla)
❒ Za určitých okolností systém nemusí detekovat předměty, které se nacházejí velmi blízko u vozidla. Tyto předměty pak mohou poškodit vozidlo nebo být jím poškozeny.
Funkce autorádia s přehrávačem CD/CD MP3 (pokud je ve výbavě) je popsána v dodatku přiloženém k tomuto návodu k obsluze a údržbě.
❒ Signály snímačů se mohou měnit vlivem jejich poškození, znečištění, zakrytí blátem, sněhem nebo ledem. Dále může být signál snímačů rušen blízkými zdroji ultrazvuku (např. vzduchotlakové brzdy nákladních automobilů nebo pneumatická kladiva).
PŘÍPRAVA PRO AUTORÁDIO (pokud je ve výbavě) Popis autorádia a přípravy pro autorádio najdete v dodatku “Autorádio” přiloženém k tomuto návodu k obsluze a údržbě.
POZOR! POZOR! Odpovědnost za parkování a ostatní rizikové manévry nese vždy a jedině řidič. Při manévrování se nezapomínejte ujistit, zda se v daném prostoru nenacházejí osoby (zejména děti) a zvířata. Parkovací senzory představují pomoc řidiči, který ale nikdy nesmí snížit pozornost při provádění takových manévrů, protože mohou být nebezpečné i přes nízkou rychlost.
Připojení autorádia svěřte autorizovanému servisu Fiat, protože jinak by mohlo dojít k narušení bezpečnosti vozidla.
V NOUZI
Při připojeném přívěsu parkovacího asistenta vypněte.
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
FUNGOVÁNÍ S PŘÍPOJNÝM VOZIDLEM
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
083-096 SCUDO LUM CZ_081-092 ScudoG9 IT 27/03/14 10:49 Pagina 93
93
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
083-096 SCUDO LUM CZ_081-092 ScudoG9 IT 27/03/14 10:49 Pagina 94
94
PŘÍSLUŠENSTVÍ ZAKOUPENÁ UŽIVATELEM Jestliže po koupi vozidla chcete instalovat další příslušenství (autorádio, satelitní sledování vozidla, atd.), která vyžadují trvalé napájení, či jiná zařízení, která zatíží energetickou bilanci vozidla, obraťte se na autorizované servisy Fiat, jejichž odborní pracovníci Vám doporučí nejvhodnější zařízení z řady doplňků Lineaccessori Fiat, vyhodnotí celkovou spotřebu elektrické energie a zkontrolují, zda elektrická soustava vozidla snese požadovanou zátěž či zda je naopak třeba použít silnější baterii.
INSTALACE ELEKTRICKÝCH/ELEKTRONICK ÝCH PŘÍSTROJŮ Elektrické/elektronické přístroje nainstalované po zakoupení vozidla a v rámci poprodejního servisu musejí být opatřeny značkou:
Fiat Auto S.p.A. autorizuje montáž radiostanic za podmínky, že bude provedena řádně podle pokynů výrobce ve specializovaném servisním středisku. UPOZORNĚNÍ Po namontování zařízení, jimiž se pozmění charakteristiky vozidla, se může stát, že příslušné orgány odejmou vozidlu technický průkaz a případě přestane platit i záruka na závady způsobené touto úpravou nebo z ní přímo či nepřímo dovoditelné. Fiat Auto S.p.A. nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené instalací doplňků a příslušenství nedodaných nebo nedoporučených společností Fiat Auto S.p.A. a nenainstalovaných podle příslušných předpisů.
RADIOSTANICE A MOBILNÍ TELEFONY Mobilní telefony a ostatní radiostanice (mobilní telefony E-TACS, CB a podobná zařízení) se nesmějí používat ve vozidle, pokud nejsou vybaveny samostatnou venkovní anténou. UPOZORNĚNÍ Používáním těchto zařízení v kabině (bez venkovní antény) se může jednak jednak ohrozit zdraví, jednak způsobit poruchy ve fungování elektronických soustav, jimiž je vozidlo vybaveno, a ohrozit tak bezpečnost vozidla jako takového. Síla vysílání a příjmu těchto zařízení se navíc může snížit rušivým účinkem od skeletu vozidla. Co se týče používání mobilních telefonů (GSM, GPRS, UMTS) s homologací EU, doporučujeme postupovat přesně podle pokynů výrobce daného přístroje.
Naplnění nádrže: jakmile čerpací pistole povyskočí, načerpejte s ní palivo ještě dvakrát. Pak čerpání ukončete, dalším čerpáním paliva do nádrže by se mohl poškodit palivový systém.
Provoz při nízkých teplotách Při nízkých teplotách může nafta zhoustnout účinkem parafínů, které se v ní začnou vytvářet, což může vést k selhávání palivové soustavy. Aby se předešlo provozním problémů, je podle ročního období běžně k dostání letní nebo zimní nafta Pokud je nutno načerpat naftu vhodného typu podle dané venkovní teploty, doporučujeme přimíchat do nafty přísadu TUTELA DIESEL ART v poměru uvedeném v návodu k jejímu použití. Do nádrže se nejdříve nalije nemrznoucí směs a pak se načerpá nafta. Při delším používání/parkování vozidla v horských/chladných oblastech doporučujeme do nádrže načerpat naftu prodávanou v dané lokalitě. Doporučujeme rovněž mít v nádrži palivo nad 50 % jejího obsahu.
obr. 116
F0F0107m
Používejte pouze motorovou naftu splňující požadavky evropské normy EN590. Používáním jiných produktů nebo směsí se může nenapravitelně poškodit motor a pozbýt platnost záruka na vozidlo. V případě nechtěného načerpání jiného typu paliva nespouštějte motor a vyprázdněte nádrž. Nastartujete-li motor, a to i na krátkou dobu, musíte potom kromě nádrže vyprázdnit také systém dodávky paliva.
POZOR! Nepohybujte se v blízkosti otevřené nádrže s otevřeným ohněm nebo zapálenou cigaretou: Nebezpečí požáru. Nepřibližujte se obličejem k hrdlu palivové nádrže, abyste se nenadýchali škodlivých par.
UZÁVĚR PALIVOVÉ NÁDRŽE obr. 116 Při čerpání paliva otevřete dvířka A, zasuňte klíč od vozidla do zámku, otočte jím doleva a vyšroubujte víčko B. Hermetické uzavření může způsobit mírné zvýšení tlaku v nádrži. Z toho důvodu je případný syčivý zvuk při povolení uzávěru zcela normální. Během čerpání paliva zavěste víčko na háček C na dvířkách hrdla palivové nádrže.
Během čerpání paliva neotvírejte levé boční posuvné dveře, protože by se mohly poškodit dvířka hrdla palivové nádrže.
V NOUZI
Čerpání paliva
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
ČERPÁNÍ PALIVA
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOVÁ A HLÁŠENÍ A JÍZDA DESKA A OVLADAČE
083-096 SCUDO LUM CZ_081-092 ScudoG9 IT 27/03/14 10:49 Pagina 95
95
❒ nalijte do palivové nádrže nejméně 5 litrů paliva;
V NOUZI
❒ čerpejte manuálním zaplavovacím čerpadlem, umístěným v motorovém prostoru po krytem, až se v průhledné trubce objeví palivo;
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
PŘÍSTROJOVÁ KONTROLKY STARTOVÁNÍ DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
083-096 SCUDO LUM CZ_081-092 ScudoG9 IT 27/03/14 10:49 Pagina 96
96
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
LAPAČ PEVNÝCH ČÁSTIC DPF (DIESEL PARTICULATE FILTER) (je-li součástí výbavy vozidla)
Součástí výbavy vozidla jsou následující zařízení pro snižování emisí z dieselových motorů:
Lapač pevných částic (DPF - Diesel Particulate Filter) je mechanický filtr zabudovaný do výfukové soustavy, v němž se zachycují uhlíkaté částice obsažené ve výfukových plynech dieselových motorů.
❒ oxidační katalyzátor; obr. 117
F0F0357m
Zaplavovací palivové čerpadlo
❒ recirkulační soustava výfukových plynů (E.G.R.); ❒ lapač pevných částic (DPF), (je-li součástí výbavy vozidla).
V případě absence paliva je nutné okruh zaplavit:
❒ zapněte startér, až se motor rozběhne.
POZOR! Za chodu motoru dosahuje odlučovač pevných částic (DPF) (pokud je ve výbavě) vysokých teplot. Z toho důvodu neparkujte s vozidlem na hořlavých látkách (na trávě, suchém listí, jehličí, atd.): nebezpečí požáru.
POZOR! Během normálního chodu motoru se katalyzátor zahřeje na vysokou teplotu. Z toho důvodu neparkujte s vozidlem na hořlavých látkách (na trávě, suchém listí, jehličí, atd.): Nebezpečí požáru.
Filtr zachytí téměř všechny uhlíkaté částečky. Vozidlo je tak v souladu se současnými, ale i budoucími předpisy. Během normálního provozu sleduje řídicí jednotka motoru údaje o filtru (doba filtrování, typ trasy, dosahované teploty, atd.) a stanoví tak množství částic zachycených ve filtru. Ten je samozřejmě nutné pravidelně regenerovat (čistit) spálením uhlíkatých částic. Regenerační proceduru řídí samočinně řídicí jednotka motoru podle zanesení filtru a provozních stavů vozidla. Během regenerace se může projevit: zvýšení volnoběžných otáček, zapnutí elektrického ventilátoru, mírné zvýšení kouřivosti, zvýšení teploty výfukových plynů. Tyto stavy nelze interpretovat jako závady, nemají vliv na chování vozidla a okolní prostředí.
98
SYSTÉM S.B.R. .......................................................................
100
DOTAHOVAČE ....................................................................
100
BEZPEČNÁ PŘEPRAVA DĚTÍ ...........................................
103
MONTÁŽ SEDAČKY “UNIVERSALE” ............................
104
MONTÁŽ DĚTSKÉ SEDAČKY “ISOFIX UNIVERSALE” ......................................................
107
AIRBAG ..................................................................................
112
BOČNÍ AIRBAGY ................................................................
115
V NOUZI
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY ......................................................
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
BEZPEâNOST
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
097-118 SCUDO LUM CZ 02/04/14 11:11 Pagina 97
97
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A BEZPEČNOST A JÍZDA A HLÁŠENÍ OVLADAČE
097-118 SCUDO LUM CZ 02/04/14 11:11 Pagina 98
98
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY
POUŽÍVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ PŘEDNÍCH SEDADEL
POUŽÍVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ obr. 1
Je-li vozidlo (v příslušné verzi) vybaveno čelními airbagy řidiče a spolucestujícího jsou přední sedadla osazena pyrotechnickými předpínač a omezovači zátěže. Viz kapitola věnované předpínačům a omezovačům zátěže.
Při poutání se bezpečnostním pásem je nutno držet hruď zpříma a zapírat se zády do opěradla. Zapnutí bezpečnostního pásu: uchopte upevňovací jazýček A bezpečnostního pásu a zasuňte jej do zámku B na zaklapnutí. Pokud se bezpečnostní pás při vytahování zablokuje, nechejte jej o kousek navinout zpět a znovu za něj jemně zatáhněte. Odepnutí pásu: stiskněte tlačítko C. Při navíjení přidržte bezpečnostní pás rukou, aby se nezkroutil Díky navíječi se bezpečnostní pás automaticky uzpůsobí tělu cestujícího a nebrání mu ve volném pohybu. Při zaparkování vozidla v prudkém kopci se může navíječ pásu zablokovat, což je zcela běžné. Mechanismus navíječe zablokuje pás při prudkém vytažení nebo při zabrzdění, při nárazu a v zatáčkách projížděných vysokou rychlostí. Zadní sedadlo je opatřeno setrvačnými tříbodovými bezpečnostními pásy s navíječem.
obr. 1
F0P0108m
POZOR! Za jízdy nestlačte tlačítko C-obr.1.
Vozidlo s předním sedadlem na způsob lavice bez čelního airbagu spolucestujícího neobsahuje bezpečnostní pás prostředního spolucestujícího pyrotechnický předpínač. U předních bezpečnostních pásů lze nastavit výšku podle tělesné výšky cestujícího. Tímto opatřením se v podstatě snižuje riziko zranění při nehodě vozidla. Pás je správně nastaven, když vede přibližně v polovině vzdálenosti mezi ramenem a krkem. Nastavení výšky se provádí stiskem madla A a posunutím jezdce nahoru nebo dolů.
POZOR! Mějte na paměti, že při prudkém nárazu jsou ti cestující, kteří cestují na zadním sedadle nepřipoutaní bezpečnostním pásem, vystaveni vážnému riziku a zároveň představují nebezpečí i pro cestující na předních místech.
Jestliže je ve vozidle jedna samostatná jednomístná sedačka i dvoumístná sedačka jsou všechny tyto sedačky opatřeny tříbodovým bezpečnostním pásem s navíječem. U prostřední sedačky jsou vodidlo a navíječ bezpečnostního pásu upevněny k opěradlu. Všechny tři místa lavice (verze s dlouhou kabinou) jsou opatřena bezpečnostními pásy s navíječi. Bezpečnostní pásy jsou upevněny k opěradle sedadlové lavice. Je nutno dávat pozor na upevnění bezpečnostního pásu do správného zámku. U druhé a třetí řady sedadel je nutno bezpečností pás zasunout do příslušného uložení. Bezpečnostní pás či uložení pásu u krajních sedadel se nesmí zaměnit s pásem či uložením pásu u prostředního sedadla.
POZOR! Bezpečnostní pásy byly zkonstruovány na ochranu cestujících ve vozidle a nikoli pro zadržení/ upevnění přepravovaného nákladu či k jinému nevhodnému použití.
obr. 2
F0P0111m
POZOR! Po vyklopení nebo posunutí sedadla se ujistěte, že je bezpečnostní pás správně navinutý a že je příslušné uložení připraveno pro zajištění pásu.
V NOUZI
POZOR! Po každém nastavení ukotvení bezpečnostního pásu zkontrolujte, zda je ukotvení správně zajištěno v jedné z aretovaných poloh. Proto s uvolněným madlem zatlačte ještě dolů, aby mohlo upevňovací zařízení zaskočit do některé z přednastavených poloh, pokud se tak ještě nestalo.
POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ U ZADNÍCH SEDADEL obr. 2
POZOR! Přesvědčte se, že je opěradlo správně upevněno v úchytech po obou stranách, aby se při případném prudkém zabrzdění nemohlo vymrštit dopředu a vážně poranit cestující.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
POZOR! Výškové nastavení ukotvení bezpečnostního pásu provádějte pouze ve stojícím voze.
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
097-118 SCUDO LUM CZ 02/04/14 11:11 Pagina 99
99
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A BEZPEČNOST A JÍZDA A HLÁŠENÍ OVLADAČE
097-118 SCUDO LUM CZ 02/04/14 11:11 Pagina 100
100
SYSTÉM S.B.R.
PŘEDPÍNAČE
Součástí výbavy vozidla je systém zvaný S.B.R. (Seat Belt Reminder), což je zvuková výstraha, jež spolu s blikáním kontrolky na přístrojové desce upozorní řidiče, že nemá zapnutý bezpečnostní pás.
Pro zvýšení účinnosti bezpečnostních pásů je vozidlo vybaveno předními předpínači bezpečnostních pásů, které při silném nárazu zajistí dokonalé přilnutí pásu k tělu cestujícího ještě dříve, než je pás zadrží působením síly nárazu. Aktivace předpínačů se pozná podle vtažení pásu do navíječe. UPOZORNĚNÍ Pro zajištění co nejúčinnější ochrany předpínačem je nutné, aby bezpečnostní pás dobře přiléhal k hrudi a bokům. Při zásahu předpínače se může uvolnit něco dýmu. Tento dým není škodlivý a neznamená vypuknutí požáru. Předpínač nevyžaduje žádnou údržbu ani mazání. Jakýmkoli zásahem do předpínače se sníží jeho účinnost. Pokud při mimořádných okolnostech (velká voda, mořský příliv atd.) pronikne do předpínače voda a bahno, je zcela nezbytné jej nechat vyměnit.
POZOR! Dotahovač se dá použít jen jednou. Jestliže dojde k aktivaci dotahovače, je nutno jej nechat vyměnit v autorizovaném servisu Fiat.
POZOR! Zásahy, při nichž vzniknou v oblasti předpínače nárazy, vibrace či lokální ohřev (více než 100 °C po dobu nanejvýš šest hodin), jej mohou poškodit nebo aktivovat. Pro případné zásahy na těchto dílech se obraťte na autorizovaný servis Fiat.
obr. 3
F0P0616m
VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ POUŽÍVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ Řidič je povinen dodržovat platné předpisy stanovující povinnost a způsob používání bezpečnostních pásů (a zajistit jejich dodržování i ostatními osobami cestujícími ve vozidle). Bezpečnostními pásy se řádně připoutejte před každou jízdou. Bezpečnostními pásy se musejí poutat i těhotné ženy: i pro ně a pro nenarozené dítě je riziko úrazu v případě nárazu výrazně nižší, pokud mají zapnuté bezpečnostní pásy. Těhotné ženy musejí umístit spodní část pásu dolů tak, aby vedl nad pánví a pod břichem obr. 3.
obr. 4
F0P0630m
POZOR! Bezpečnostní pás nesmí být zkroucený. Horní část bezpečnostního pásu musí vést přes rameno a šikmo přes hrudník. Spodní část musí přiléhat k bokům obr. 4 a nikoli k břichu cestujícího. Nepoužívejte předměty (spony, přezky, atd.), které by bránily přilnutí pásu k tělu cestujícího.
V NOUZI
V zájmu vyšší ochrany cestujících při nehodě jsou do navíječů předních bezpečnostních pásů zabudována zařízení, jež vhodně rozloží sílu působící při čelním nárazu na hrudník a na ramena osoby zadržované bezpečnostním pásem.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
OMEZOVAČE ZÁTĚŽE
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
097-118 SCUDO LUM CZ 02/04/14 11:11 Pagina 101
101
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A BEZPEČNOST A JÍZDA A HLÁŠENÍ OVLADAČE
097-118 SCUDO LUM CZ 02/04/14 11:11 Pagina 102
102
POZOR! V zájmu maximální bezpečnosti mějte sedadlo ve vzpřímené poloze, opírejte se o něho zády a mějte na paměti, že pás musí dobře přiléhat k hrudi a k bokům. Bezpečnostními pásy se připoutejte při každé jízdě na předních i zadních sedadlech! Nezapnutím bezpečnostních pásů se v případě nárazu zvyšuje nebezpečí těžkého úrazu nebo smrti.
POZOR! Pokud byl bezpečnostní pás vystaven silnému namáhání například v důsledku dopravní nehody, je nutno jej vyměnit celý včetně ukotvení, upevňovacích šroubů a předpínače. Na bezpečnostním pásu sice nemusejí být na první pohled patrné závady, ale nemusel by již být funkční.
POZOR! Je přísně zakázáno demontovat komponenty bezpečnostního pásu a předpínače nebo do nich zasahovat. S pásy smějí zacházet výhradně kvalifikovaní a autorizovaní technici. V každém případě vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
POZOR! Jedním bezpečnostním pásem se musí poutat pouze jedna osoba: nepřevážejte děti na klíně se bezpečnostními pásy tak, že jedním pásem upoutáte sebe i dítě. Pásem nikdy nepoutejte k tělu žádné předměty.
UDRŽOVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ V TRVALE ÚČINNÉM STAVU Při řádné údržbě bezpečnostních pásů dodržujte následující pokyny: ❒ bezpečnostní pás nesmí být překroucený a musí dobře přiléhat. Zkontrolujte, zda se posouvá plynule bez drhnutí; ❒ zkontrolujte, zda bezpečnostní pás řádně funguje takto: bezpečnostní pás zapněte a energicky za něj zatáhněte; ❒ při nehodě určité závažnost vyměňte bezpečnostní pás, jimž byl cestující připoután, za nový i v případě, že se na první pohled nezdá poškozený. Bezpečnostní pás, u něhož došlo k zásahu předpínače, nechejte v každém případě vyměnit; ❒ bezpečnostní pásy umyjte ručně vodou a neutrálním mýdlem, opláchněte je a usušte ve stínu. Nepoužívejte silná čistidla, bělidla, barviva či jiné chemické přípravky, které by mohly narušit vlákna, z nichž jsou pásy vyrobeny; ❒ zabraňte tomu, aby se do navíječů dostala voda: fungují správně jen v případě, že do nich nepronikla voda; ❒ jakmile bezpečnostní pásy začnou vykazovat stopy po značném opotřebení nebo natržení, je nutno je vyměnit.
BEZPEČNÁ PŘEPRAVA DĚTÍ Všechny osoby cestující ve vozidle, tzn. včetně novorozenců a dětí, musejí cestovat vsedě a být zajištěné patřičnými zádržnými systémy, aby byly co nejvíce ochráněny v případě nárazu. Tento předpis je podle směrnice 2003/20/EU povinný ve všech členských zemích Evropské unie.
Z hlediska zádržných systémů jsou děti vyšší než 1,50 m považovány za dospělé a poutají se normálními bezpečnostními pásy.
Děti mají oproti dospělým větší a těžší hlavu v poměru k tělu a nemají ještě zcela vyvinuté svaly a kosti. Pro správné zadržení při nárazu jsou proto potřeba jiné zádržné systémy než bezpečnostní pásy dospělých, aby se minimalizovalo riziko poranění při nehodě, prudkém zabrzdění či nenadálém manévru.
Skupina 0 hmotnosti
Nejvhodnější dětský zádržný systém je nutno vybrat podle tělesné hmotnosti dítěte. Existují dětské zádržné systémy nejrůznější typologie: doporučujeme pro dítě vybrat ten nepříhodnější.
Skupina 0 do 10 kg tělesné
Skupina 0+ do 13 kg tělesné hmotnosti Skupina 1 9 - 18 kg tělesné hmotnosti Skupina 2 15 - 25 kg tělesné hmotnosti Všechny dětské zádržné systémy musejí být opatřeny štítkem s homologačními údaji a kontrolní značkou. Štítek musí být k sedačce pevně připevněn a nesmí se v žádném případě odstranit. V rámci řada doplňků Lineaccessori Fiat jsou k dostání dětské sedačky pro všechny hmotnostní skupiny. Doporučujeme, abyste je pro své děti zakoupili, protože byly speciálně vyprojektovány a otestovány pro vozidla Fiat.
V NOUZI
Skupina 3 22-36 kg tělesné hmotnosti
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
Děti musejí ve vozidle sedět v bezpečné a pohodlné poloze. Pokud to dovolí charakteristiky dětské sedačky, doporučujeme vozit děti co nejdéle v sedačce montované proti směru jízdy, protože jsou v ní více chráněny v případě úrazu.
V Evropě jsou charakteristiky zádržných systémů upraveny předpisem EHK-R44, jímž je stanovena povinnost je používat a dělí je do pěti hmotnostních skupin:
POZOR! V případě upevnění dětské sedačky proti směru jízdy je na štítku nalepeném na sluneční cloně příslušným symbolem vyznačena povinnost deaktivovat airbag. Postupujte podle pokynů na etiketě na sluneční cloně (viz “Airbag” v této kapitole.)
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
097-118 SCUDO LUM CZ 02/04/14 11:11 Pagina 103
103
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A BEZPEČNOST A JÍZDA A HLÁŠENÍ OVLADAČE
097-118 SCUDO LUM CZ 02/04/14 11:11 Pagina 104
104
MONTÁŽ SEDAČKY “UNIVERSALE” (s bezpečnostními pásy) POZOR! Obrázky znázorňují způsob montáže pouze orientačně. Při montáži sedačky nebo kolébky postupujte podle návodu k použití, který musí být dodaný spolu se sedačkou.
obr. 5
F0P0310m
SKUPINA 0 a 0+ Děti do 13 kg je nutno dopravovat proti směru jízdy v sedačce vyobrazené na obr. 5, kde mají podloženou hlavu tak, aby při prudkých deceleracích nebyla namáhána krční páteř. Dětská sedačka je upevněna bezpečnostními pásy vozidla obr. 5; v sedačce je dítě připoutáno bezpečnostní pásem, který je její součástí.
obr. 6
F0P0617m
SKUPINA 1 Od 9 do 18 kg tělesné hmotnosti mohou být děti přepravovány po směru jízdy obr. 6.
F0P0312m
obr. 8
F0P0313m
SKUPINA 2
SKUPINA 3
Děti o hmotnosti 15 - 25 kg lze na sedačce připoutat přímo bezpečnostními pásy vozidla obr. 7. V takovém případě mají sedačky pouze zajistit správnou polohu těla dítěte při upoutání bezpečnostními pásy. To znamená, že příčný úsek pásu nesmí nikdy přiléhat ke krku, nýbrž k hrudníku, a vodorovný úsek k pánvi a nikoli k břichu dítěte.
Pro děti o hmotnosti od 22 do 36 kg existují speciální zádržná zařízení umožňující správné upoutání bezpečnostního pásu. Na obr. 8 je uveden příklad správné polohy dítěte na zadním sedadle. Děti o tělesné výšce od 1,50 m mohou používat stejné bezpečnostní pásy jako dospělí.
V NOUZI
obr. 7
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
POZOR! Obrázky znázorňují způsob montáže pouze orientačně. Při montáži dětské sedačky postupujte podle jejího návodu k použití.
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
097-118 SCUDO LUM CZ 02/04/14 11:11 Pagina 105
105
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A BEZPEČNOST A JÍZDA A HLÁŠENÍ OVLADAČE
097-118 SCUDO LUM CZ 02/04/14 11:11 Pagina 106
106
VHODNOST SEDADEL VOZIDLA PRO POUŽITÍ DĚTSKÝCH SEDAČEK Fiat Scudo vyhovuje nové evropské směrnici 2000/3/ES, kterou je upravena možnost namontovat dětské sedačky na sedadla ve vozidle podle následující tabulky:
HMOTNOST DÍTĚTE A PŘIBLIŽNÝ VĚK SEDADLA PRVNÍ ŘADY
DEAKTIVOVANÝ AIRBAG NA STRANĚ SPOLUCESTUJÍCÍHO
Do 13 kg (skupina 0 a 0+)
Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Od 15 do 25 kg (skupina 2)
Od 22 do 36 kg (skupina 3(
Samostatné sedadlo spolucestujícího
U
U
U
U
Krajní místo na lavici pro spolucestující
U
U
U
U
Prostřední místo na lavici
L
X
L
L
HMOTNOST DÍTĚTE A PŘIBLIŽNÝ VĚK SEDADLA DRUHÉ / TŘETÍ ŘADY
Do 13 kg (skupina 0 a 0+)
Od 9 do 18 kg (skupina 1)
Od 15 do 25 kg (skupina 2)
Od 22 do 36 kg (skupina 3(
Krajní místa
U
U
U
U
Prostřední místo
U
U
U
U
Legenda U: vhodné pro zádržné systémy kategorie “Univerzální” podle předpisu EHK-R44 pro výše uvedené “skupiny”. X: žádný zádržný systém L: vhodný pro určité dětské zádržné systémy z nabídky Lineaccessori Fiat pro předepsanou skupinu. NB - V rámci skupiny 0: od narození do 13 kg se dětská nosítka (lehátka do auta) nesmějí upevnit na sedadlo předního spolucestujícího
obr. 10
F0P0315m
A
obr. 9
F0P0314m
POZOR! Sedačka Isofix Universale, která není ukotvena do všech tří úchytů, neposkytne dítěti patřičnou ochranu. Při nehodě vozidla může dítě utrpět až smrtelný úraz.
obr. 11
F0P0316m
POZOR! Sedačku montujte jen při stojícím vozidle. Správné uchycení sedačky se pozná podle řádného zaklapnutí úchytů sedačky do třmenů. V každém případě je nutno postupovat podle návodu k použití, který musí výrobce přiložit k sedačce.
V NOUZI
Vozidlo je připraveno pro montáž dětských sedaček Isofix Universale, což je nový unifikovaný evropský systém pro přepravu dětí. Systémem ISOFIX je zajištěna spolehlivá, pevná a rychlá montáž dětské sedačky do vozidla. Je možné kombinovat tradiční sedačku se sedačkou Isofix. Jako příklad je na znázorněna sedačka Isofix Universale pro hmotnostní skupinu: 1. Kvůli jinému způsobu upevnění musí být dětská sedačka upevněna do dvou spodních kovových třmenů A-obr. 10 umístěných mezi opěradlem a sedákem sedadla, pak se upevní horní popruh zvaný Top Tether (dodávaný spolu se sedačkou) ke třmenu umístěnému Bobr. 11 v zadní části opěradla. Upevnění horního popruhu (top tether): vytáhněte hlavovou opěrku ve vozidle a protáhněte úchyt mezi tyčkami opěrky. Pak upevněte úchyt do zadního třmenu a napněte pás. Upozorňujeme, že v případě sedaček Isofix Universale je možné používat všechny homologované typy označené jako EHK R44 (R44/03 či pozdější novelizace) “Isofix Universale”. Pro ostatní hmotnostní skupiny jsou určeny speciální sedačky Isofix, které se smějí použít pouze v případě, že byly vyprojektovány, vyzkoušeny a homologovány pro dané vozidlo (viz seznam vozidel dodávaný se sedačkou).
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
MONTÁŽ DĚTSKÉ SEDAČKY “ISOFIX UNIVERSALE”
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
097-118 SCUDO LUM CZ 02/04/14 11:11 Pagina 107
107
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A BEZPEČNOST A JÍZDA A HLÁŠENÍ OVLADAČE
097-118 SCUDO LUM CZ 02/04/14 11:11 Pagina 108
108
VHODNOST SEDADEL CESTUJÍCÍCH PRO INSTALACI DĚTSKÝCH SEDAČEK ISOFIX UNIVERSALE V níže uvedené tabulce je uveden přehled, jak se v souladu s evropskými předpisy EHK 16 mohou do vozidla nainstalovat dětské sedačky Isofix na sedadla s úchytem Isofix.
Hmotnostní skupina
Natočení sedačky
Třída velikosti Isofix
Poloha Isofix vzadu na kraji
Skupina 0 - 10 kg
Proti směru jízdy
E
IL
Skupina 0 - 13 kg
Proti směru jízdy
E
IL
Proti směru jízdy
D
IL
Proti směru jízdy
C
X (*)
Skupina 1
Proti směru jízdy
C
X (*)
od 9 do 18 kg
Proti směru jízdy
D
IL
Po směru jízdy
A
IUF, IL
Po směru jízdy
B
IUF, IL
Po směru jízdy
B1
IUF, IL
(*) je možné upevnit dětskou sedačku typu IL na zadní krajní místa druhé řady pouze v případě, že je přední sedačka spolucestujícího jednomístná. UPOZORNĚNÍ Sedadlová lavice v dlouhé kabině vhodná pro upevnění dětské sedačky. IL: vhodný pro dětské zádržné systémy ISOFIX kategorie “specifický pro vozidlo”, “omezený” či “polouniverzální”, které jsou homologované pro toto vozidlo. IUF: vhodný pro dětské zádržné systémy ISOFIX spadající do univerzální kategorie, tzn. montované po směru jízdy a homologované pro použití pro hmotnostní skupinu.
Homologační číslo: E1 04301146
Instaluje se proti směru jízdy jedním tříbodovým bezpečnostním pásem. Při instalaci na sedadlo předního spolucestujícího nezapomeňte předem deaktivovat airbag.
Britax Baby Safe plus
Instaluje se proti směru jízdy na podložku Isofix a úchyty Isofix dodávané s vozidlem.
Homologační číslo: E1 04301146
Instaluje se na krajní zadní sedadla.
Britax Baby Safe plus
SKUPINA 0+: od narození do 13 kg
+
+ Britax Baby Safe ISOFIX base
V NOUZI
Lineaccessori Fiat nabízí kompletní řadu dětských sedaček, které se upevňují tříbodovými bezpečnostními pásy nebo do úchytů Isofix.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
SEDAČKY DOPORUČENÉ AUTOMOBILKOU FIAT
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
097-118 SCUDO LUM CZ 02/04/14 11:11 Pagina 109
109
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A BEZPEČNOST A JÍZDA A HLÁŠENÍ OVLADAČE
097-118 SCUDO LUM CZ 02/04/14 11:11 Pagina 110
110
SKUPINA 1: od 9 do 18 kg
Fair G0/1S Homologační číslo: E4 04443718
Britax Safefix TT Homologační číslo: E1 04301199
Britax Roemer Duo Plus Homologační číslo: E1 04301133
Instaluje se proti směru jízdy jedním tříbodovým bezpečnostním pásem
Dětské zádržné zařízení s typologií Isofix Universale. Instaluje se pouze směrem dopředu za pomoci úchytů Isofix a horního pásu dodaného se sedačkou. Instaluje se na krajní zadní sedadla
Dětské zádržné zařízení s typologií Isofix Universale. Instaluje se pouze směrem dopředu za pomoci úchytů Isofix a horního pásu dodaného se sedačkou. Instaluje se na krajní zadní sedadla
Homologační číslo: E4 04443721
Instaluje se pouze směrem dopředu pomocí tříbodových bezpečnostních pásů.
UPOZORNĚNÍ Bez ohledu na sedačku, kterou jste si vybrali, doporučujeme ji nainstalovat podle pokynů výrobce, které k ní musejí být přiloženy.
HLAVNÍ UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ BEZPEČNÉ PŘEPRAVY DĚTÍ: 1) Doporučuje se montovat dětské sedačky na zadní sedadlo, které je při nárazu více chráněno. 2) Po vyřazení airbagu na straně spolucestujícího z funkce je nutno podle trvalého svícení žluté kontrolky na přístrojové desce zkontrolovat, zda je airbag skutečně odpojen. 3) Pečlivě dodržujte návod k použití dětské sedačky, který je její výrobce povinen s ní dodat. Uchovávejte jej ve vozidle spolu s doklady a tímto návodem. Nepoužívejte dětské sedačky, k nimž není přiložen návod k použití. 4) Zatažením za bezpečnostní pás se nezapomeňte ujistit, zda je dobře zapnutý. 5) Všechny dětské sedačky a kolébky jsou zásadně jednomístné. Nikdy v nich nepřepravujte dvě děti najednou. 6) Pečlivě kontrolujte, zda bezpečnostní pás nepřiléhá ke krku dítěte. 7) Za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo v nepatřičné poloze či s rozepnutým bezpečnostním pásem. 8) Nedovolte, aby si dítě dalo diagonální úsek pásu pod paži nebo za záda. 9) Nikdy nepřepravujte děti v náručí. To platí i pro novorozence. Žádná, byť fyzicky velmi zdatná osoba, není schopna dítě při nárazu zadržet. 10) Po dopravní nehodě pořiďte novou dětskou sedačku.
V NOUZI
Fair Junior
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
SKUPINA 2: od 15 do 36 kg
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
097-118 SCUDO LUM CZ 02/04/14 11:11 Pagina 111
111
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A BEZPEČNOST A JÍZDA A HLÁŠENÍ OVLADAČE
097-118 SCUDO LUM CZ 02/04/14 11:11 Pagina 112
112
AIRBAG
ČELNÍ AIRBAGY
Vozidlo je vybaveno čelními airbagy pro řidiče a spolucestujícího (u příslušné verze vozidla), bočními předními airbagy na ochranu pánve, hrudi a ramen (boční airbagy) řidiče a spolucestujícího (u příslušné verze vozidla), airbagy na ochranu hlavy cestujících na předních sedadlech a cestujících na krajních zadních sedadlech (okenní airbag - u příslušné verze vozidla).
Čelní airbag řidiče / spolujezdce chrání cestující na předních sedadlech při čelním nárazu střední či velké síly tím, že se mezi tělem a volantem či palubní deskou naplní vak. Jestliže tedy airbagy nezasáhnou při nárazu jiného typu (ze strany nebo zezadu, převrácení vozidla, atd.), neznamená to, že systém selhal.
Poloha airbagů vozidla je vyznačena nápisem “AIRBAG” ve středu volantu, na palubní desce, na bočním obložení nebo na štítku v místě nafouknutí airbagu.
Čelní airbagy řidiče/spolujezdce (u příslušné verze vozidla) nenahrazují bezpečnostní pásy, ale zvyšují jejich účinnost. Z toho důvodu se doporučuje jezdit zásadně se zapnutými bezpečnostními pásy, jak to ostatně předepisují zákony v evropských zemích a ve většině mimoevropských zemí. Při čelním nárazu nařídí nafouknutí vaku v případě potřeby elektronická řídicí jednotka. Vak se v mžiku nafoukne a vyplní prostor mezi těly cestujících na předních sedadlech a zařízeními, která by jim mohla přivodit zranění; vzápětí se vak rychle vyfoukne. Čelní airbagy mají takový objem, aby po nafouknutí vyplnily většinu prostoru mezi volantem a řidičem a palubní deskou a spolucestujícím.
Osoba, která není připoutaná bezpečnostním pásem, může být nárazem vymrštěna dopředu na nafukující se vak. V tomto stavu neposkytuje vak ochranu v plné míře. Přední airbagy se nemusejí aktivovat v následujících případech: ❒ Při čelních nárazech do předmětů podléhajících velké deformaci, které nezasáhnou celou přední část vozidla (např. náraz blatníkem do svodidel, hromady štěrku atd.); ❒ vklínění vozidla pod jiné vozidlo. Jestliže se airbagy v takovém případě neaktivují, znamená to, že by neposkytly žádnou ochranu navíc k bezpečnostním pásům, takže by jejich aktivace nebyla vhodná. Pokud se tedy ve výše uvedených případech airbagy nenafouknou, neznamená to, že je systém vadný.
ČELNÍ AIRBAG NA STRANĚ ŘIDIČE obr. 12 Airbag tvoří vak složený v prostoru uprostřed volantu; při aktivaci se vak v mžiku nafoukne. POZOR! Při řízení mějte ruce vždy na věnci volantu, aby nafukující se airbag nenarazil při případném zásahu na žádné překážky. Při řízení nemějte tělo nakloněné dopředu. Opěradlo mějte ve vzpřímené poloze a pevně se do něj opírejte zády. Nelepte žádné samolepky a neodkládejte žádné předměty na volant, na palubní desku u airbagu na straně spolucestujícího ani na boční obložení na straně střechy. Na palubní desku na straně spolucestujícího neodkládejte žádné předměty (např. mobilní telefon), protože by mohly překážet při nafukování airbagu a způsobit vážné poranění osobám ve vozidle.
obr. 13
F0P0114m
ČELNÍ AIRBAG SPOLUCESTUJÍCÍHO obr. 13 (u příslušné verze vozidla) Airbag tvoří okamžitě se nafukující vak, který je složený v prostoru v palubní desce, má větší rozměr než airbag řidiče. ČELNÍ AIRBAG NA STRANĚ SPOLUCESTUJÍCÍHO A DĚTSKÉ SEDAČKY obr. 13a DodržujteV KAŽDÉM PŘÍPADĚ doporučení uvedená na štítkách po obou stranách sluneční clony obr. 13a.
obr. 13/a
F0P0659m
POZOR! VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ: Jestliže je airbag na straně spolucestujícího aktivován do pohotovostního stavu, na přední sedadlo se NESMĚJÍ upevnit dětské sedačky, které se montují proti směru jízdy. Při nárazu vozidla by nafouknutím mohl airbag přivodit dítěti smrtelné zranění bez ohledu na sílu tohoto nárazu. Pokud tedy upevníte na přední sedadlo spolucestujícího dětskou sedačku montovanou proti směru jízdy, nezapomeňte deaktivovat airbag spolucestujícího. Sedadlo předního spolucestujícího je pak nutno posunout co nejvíce dozadu, aby se dětská sedačka nedotýkala palubní desky. Jakmile sedačku z vozidla odstraníte, aktivujte bez prodlení airbag spolucestujícího.
V NOUZI
F0P0606m
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
obr. 12
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
097-118 SCUDO LUM CZ 02/04/14 11:11 Pagina 113
113
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A BEZPEČNOST A JÍZDA A HLÁŠENÍ OVLADAČE
097-118 SCUDO LUM CZ 02/04/14 11:11 Pagina 114
114
ELNÍ AIRBAG NA STRANĚ SPOLUCESTUJÍCÍHO A DĚTSKÉ SEDAČKY: UPOZORNĚNÍ I GB
RISCHIO DI FERITE GRAVI O MORTALI. I seggiolini bambino che si montano nel verso opposto a quello di marcia non vanno installati sui sedili anteriori in presenza di air bag passeggero attivo. DEATH OR SERIOUS INJURY CAN OCCUR. NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur
F
RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES. NE PAS positionner le siège pour enfant tourné vers l’arrière, en cas d’air bag passager actif.
D
Nichtbeachtung kann TOD oder SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben. Rückwärts gerichtete Kinderrückhaltesysteme (Babyschale) dürfen nicht in Verbindung mit aktiviertem Beifahrerairbag auf dem Beifahrersitz verwendet warden
NL E
DIT KAN DODELIJK ZIJN OF ERNSTIGE ONGELUKKEN VEROORZAKEN. Plaats het kinderstoeltje niet ruggelings op de voorstoel wanneer er een airbag aanwezig is. PUEDE OCACIONAR MUERTE O HERIDAS GRAVES. NO ubicar el asiento para niños en sentido inverso al de marcha en el asiento delantero si hubiese airbag activo lado pasegero.
PL
MOŹE GROZIĆ ŚMIERCIA LUB CIEŹKIMI OBRAŹENIAMI. NIE WOLNO umieszczać foletika dzieciecego tylem do kierunku jazdy na przednim siedzeniu w przypadku zainstalowanej aktywnej poduszki powietrznej pasażera.
TR
ÖLÜM VEYA AĞIR ŞEKİLDE YARALANMAYA SEBEP OLABİLİR. Yolcu airbaği aktif halde iken çocuk koltuğunu araç gidiş yönüne ters biçimde yerleştirmeyin.
DK
FARE FOR DØDELIGE KVÆSTELSER OG LIVSTRUENDE SKADER. Placer aldrig en bagudvendt barnestol på passagerersædet, hvis passager-airbagen er indstillet til at være aktiv (on).
EST
TAGAJÄRJEKS VÕIVAD OLLA TÕSISED KEHAVIGASTUSED VÕI SURM. Turvapadja olemasolu korral ärge asetage lapse turvaistet sõidusuunaga vastassuunas.
FIN
KUOLEMANVAARA TAI VAKAVIEN VAMMOJEN UHKA. Älä aseta lasten turvaistuinta niin, että lapsi on selkä menosuuntaan, kun matkustajan airbag on käytössä.
P LT
RISCO DE MORTE OU FERIMENTOS GRAVES. Não posicionar o banco para crianças numa posição contrária ao sentido de marcha quando o airbag de passageiro estiver activo. GALI IŠTIKTI MIRTIS ARBA GALITE RIMTAI SUSIŽEISTI. Nedėkite vaiko sėdynės atgręžtos nugara į priekinį automobilio stiklą ten, kur yra veikiant keleivio oro pagalvė.
S
KAN VARA LIVSHOTANDE ELLER LEDA TILL ALLVARLIGA SKADOR. Placera aldrig en bakåtvänd barnstol i framsätet då passagerarsidans krockkudde är aktiv.
H
HALÁSOS VAGY SÚLYOS BALESET KÖVETKEZHET BE. Ne helyezzük a gyermekülést a menetiránnyal szembe, ha az utas oldalán légzsák működik.
LV
VAR IZRAISĪT NĀVI VAI NOPIETNAS TRAUMAS. Nenovietot mazuļa sēdekli pretēji braukšanas virzienam, ja pasažiera pusē ir uzstādīts gaisa spilvens.
CZ
HROZÍ NEBEZPEČÍ VÁŽNÉHO UBLÍŽENÍ NA ZDRAVÍ NEBO DOKONCE SMRTI. Neumísťujte dětskou sedačku do opačné polohy vůči směru jízdy v případě aktivního airbagu spolujezdce.
SLO
LAHKO PRIDE DO SMRTI ALI HUDIH POŠKODB. Otroškega avtomobilskega sedeža ne nameščajte v obratni smeri vožnje, če ima vozilo vgrajene zračne blazine za potnike.
RO
SE POATE PRODUCE DECESUL SAU LEZIUNI GRAVE. Nu aşezaţi scaunul de maşină pentru bebeluşi în poziţie contrară direcţiei de mers atunci când airbag-ul pasagerului este activat.
GR
ΜΠΟΡEI ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΟΥΝ ΘΑΝΑΤΟΣ Ή ΣΟΒΑΡΑ ΤΡΑΥΜΑΤΑ. Μην τοποθετείτε το καρεκλάκι αυτοκινήτου για παιδιά σε αντίθετη προς την φορά πορείας θέση σε περίπτωση που υπάρχει αερόσακος εν ενεργεία στη θέση συνεπιβάτη.
BG
ИМА ОПАСНОСТ ОТ СМЪРТ И СЕРИОЗНИ НАРАНЯВАНИЯ. Не поставяйте столчето за пренасяне на бебета в положение обратно на посоката на движение, при положение активно на въздушната възглавница за пътуване.
SK
MÔŽE NASTAŤ SMRŤ ALEBO VÁŽNE ZRANENIA. Nedávajte autosedačku pre deti do polohy proti chodu vozidla, keď je aktívny airbag spolujazdca.
RUS
ТРАВМЫ И ЛЕТАЛЬНЫЙ ИСХОД. Детское кресло, устанавливающееся против направления движения, нельзя монтировать на месте переднего пассажира, если последнее оборудовано активной подушкой безопасности.
HR
OPASNOST OD TEŠKIH ILI SMRTONOSNIH OZLJEDA. Sjedala za djecu koja se montiraju u smjeru suprotnom od vožnje ne smiju se instalirati na prednja sjedala ako postoji aktivni zračni jastuk suvozača.
AS
F0P0115m
MANUÁLNÍ DEAKTIVACE AIRBAGU NA STRANĚ SPOLUCESTUJÍCÍHO (u příslušné verze vozidla) Pokud bude zcela nezbytné přepravovat na předním sedadle dítě na dětské sedačce montované proti směru jízdy, deaktivujte čelní airbag a boční airbagy na ochranu hrudníku, pánve a ramen (Side Bag) na straně spolucestujícího (u příslušné verze vozidla). Deaktivační zařízení obr. 14 je umístěno po straně uvnitř odkládací skříňky, je přístupné po otevření jejího víka.
Vozidlo je vybaveno předními bočním airbagy na ochranu pánve, hrudníku a ramen (přední Side Bag) řidiče a spolucestujícího (u příslušné verze vozidla), airbagem na ochranu hlavy cestujících na předních sedadlech (Window Bag) (u příslušné verze vozidla). Přední boční airbagy (u příslušné verze vozidla) chrání cestující na předních sedadlech při bočním nárazu střední či velké síly tím, že se mezi tělem a vnitřními díly boční konstrukce vozidla nafoukne vak. Jestliže tedy boční airbagy nezasáhnou při nárazu jiného typu (čelního, zadního, převrácení vozidla, atd.), neznamená to, že systém selhal. Boční airbagy (u příslušné verze vozidla) nenahrazuje bezpečnostní pásy, ale zvyšují jejich účinnost. Z toho důvodu se doporučuje jezdit zásadně se zapnutými bezpečnostními pásy, jak to ostatně předepisují zákony v evropských a ve většině mimoevropských zemích Při bočním nárazu nařídí nafouknutí vaku v případě potřeby elektronická řídicí jednotka Vak se v mžiku nafoukne a vyplní prostor mezi cestujícím a konstrukcemi, která by mu mohly přivodit zranění.
V NOUZI
obr. 14
BOČNÍ AIRBAGY
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
Startovacím klíčkem otočte západkou deaktivačního zařízení na OFF pro deaktivaci airbagu nebo na ON pro jeho aktivaci. Kontrolka “ na přístrojové desce zůstane svítit trvale do opětné aktivace čelního a bočního airbagu (Side Bag) (u příslušné verze vozidla) na straně spolucestujícího.
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
097-118 SCUDO LUM CZ 02/04/14 11:11 Pagina 115
115
097-118 SCUDO LUM CZ 02/04/14 11:11 Pagina 116
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A BEZPEČNOST A JÍZDA A HLÁŠENÍ OVLADAČE
UPOZORNĚNÍ Na madla ani na háčky na oděvy nezavěšujte žádné tvrdé předměty.
116
UPOZORNĚNÍ Neopírejte se hlavou, pažemi nebo lokty o dveře, okna a v oblasti nafouknutí vaku bočního hlavového airbagu (okenního airbagu), abyste při nafukování vaku neutrpěli zranění. UPOZORNĚNÍ Nikdy se nevyklánějte z oken, nedávejte paže ani lokty z oken. obr. 16
F0P0117m
WINDOW BAG obr. 16 (u příslušné verze vozidla) Tvoří je dva “závěsové” vaky za bočními potahy střechy na pravé a levé straně pod příslušnými kryty. Jejich úlohou je chránit hlavy cestujících na předních a zadních sedadlech v případě bočního nárazu, protože se rozvinou do velké plochy. obr. 15
F0P0116m
SIDE BAG obr. 15 (u příslušné verze vozidla) Jsou umístěné v opěradlech předních sedadel na straně dveří, tvoří je vak, který se při aktivaci okamžitě nafoukne a slouží pro ochranu pánve, hrudníku a ramen cestujících při bočním nárazu středně velké síly.
Při nárazu ze strany dosáhneme nejlepší ochranu za podmínky, že budeme na sedadle sedět ve správné poloze a umožníme tak bočním airbagům se řádně rozvinout.
UPOZORNĚNÍ Čelní a/nebo boční airbagy se mohou aktivovat i v případě, že bude vozidlo vystaveno silnému nárazu ve spodku karosérie, jako např. při nárazu na výstupky, obrubníky či pevné výčnělky, při vjezdu do hlubokých výmolů či silničních nerovností. UPOZORNĚNÍ Při nafouknutí airbagů se vyvine teplo a dojde k úniku malého množství prachu. Ten není škodlivý a neznamená vypuknutí požáru. Povrch nafouknutého vaku a vnitřek kabiny se mohou pokrýt zbytky prášku: tento prášek může dráždit kůži a oči. Při případném zasažení se omyjte vodou a neutrálním mýdlem. UPOZORNĚNÍ Všechny prohlídky, opravy a výměny airbagu mohou provádět pouze autorizované servisy Fiat. UPOZORNĚNÍ Při likvidaci vozidla je třeba nechat u autorizovaného servisu Fiat deaktivovat airbagovou soustavu.
POZOR! U příslušné verze vozidla: jestliže kontrolky ¬ a “ zůstanou svítit trvale, nechejte systém bez prodlení zkontrolovat u autorizovaného servisu Fiat .
POZOR! Jestliže se kontrolka ¬ nerozsvítí nebo se rozsvítí při přetočení klíčku na M nebo zůstane svítit, jedná se pravděpodobně o závadu v zádržných systémech. V takovém případě se při nárazu nemusejí airbagy nebo předpínače aktivovat nebo v omezeném počtu případů se mohou aktivovat nesprávně. Než budete pokračovat v jízdě, nechejte systém bez prodlení zkontrolovat u autorizovaného servisu Fiat.
POZOR! Otočením klíčku zapalování na M se kontrolka “ (při aktivovaném čelním airbagu na straně spolucestujícího) rozsvítí a několik sekund bliká jako upozornění, že se v případě nárazu airbag spolucestujícího bude aktivovat; pak musí kontrolka zhasnout.
POZOR! Blikající kontrolka ¬ signalizuje závadu kontrolky “: takovém případě jsou (u příslušné verze vozidla) deaktivovány pyrotechnické nálože airbagu spolucestujícího. Než budete pokračovat v jízdě, kontaktujte autorizovaný servis Fiat a nechejte systém bez prodlení zkontrolovat.
POZOR! Nezakrývejte opěradla předních sedadel žádnými potahy, které nejsou určeny pro použití s bočními airbagy.
V NOUZI
UPOZORNĚNÍNeumývejte sedadla tlakovou vodou nebo parou (ručně či v automatické myčce sedadel).
UPOZORNĚNÍ O aktivaci předpínačů, předních a bočních airbagů rozhoduje diferencovaně řídicí jednotka v závislosti na typu nárazu. Pokud se tedy ve výše uvedených případech airbagy nenafouknou, neznamená to, že systém selhal.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
097-118 SCUDO LUM CZ 02/04/14 11:11 Pagina 117
117
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A BEZPEČNOST A JÍZDA A HLÁŠENÍ OVLADAČE
097-118 SCUDO LUM CZ 02/04/14 11:11 Pagina 118
118
POZOR! Za jízdy nemějte předměty na klíně, před hrudníkem, nesvírejte v ústech dýmku, tužky, atd. Při nárazu se zásahem airbagů by tyto předměty mohly způsobit těžké zranění.
POZOR! Bylo-li vozidlo odcizeno nebo byl-li učiněn pokus o odcizení, bylo poškozeno vandaly či velkou vodou, nechejte zkontrolovat systém airbagů v autorizovaném servisu Fiat.
POZOR! Jakmile je klíček na poloze M, mohou se airbagy aktivovat účinkem nárazu jiným jedoucím vozem i přesto, že vaše vozidlo stojí s vypnutým motorem Jestliže je aktivní airbag předního spolucestujícího, dětské sedačky, které se montují proti směru jízdy, se NESMĚJÍ na toto přední sedadlo upevnit ani do vozidla, které bude stát. Nafouknutím by mohl airbag přivodit dítěti smrtelné zranění. Pokud tedy upevníte na přední sedadlo spolucestujícího dětskou sedačku montovanou proti směru jízdy, nezapomeňte deaktivovat airbag spolucestujícího. Sedadlo předního spolucestujícího je pak nutno posunout co nejvíce dozadu, aby se dětská sedačka nedotýkala palubní desky. Jakmile sedačku z vozidla odstraníte, aktivujte bez prodlení airbag spolucestujícího. Mějte rovněž na paměti, že stojí-li vozidlo s vypnutým klíčkem zapalování (v poloze S), bezpečnostní zařízení (airbagy či předpínače) se neaktivují, což není možné považovat za závadu systému.
POZOR! Čelní airbagy zasahují při nárazech větší síly, než na kterou jsou nastaveny předpínače. Při nárazech, jejichž síla odpovídá rozmezí mezi oběma prahy aktivace, je proto normální, že zaúčinkují pouze předpínače.
POZOR! Airbag nenahrazuje bezpečnostní pásy, ale zvyšuje jejich účinnost. Přední airbagy nezasáhnou při čelních nárazech při nízké rychlosti, při postranních nárazech, nárazech zezadu nebo při převrácení vozidla. V takových případech chrání osádku pouze bezpečnostní pásy. Proto jezděte zásadně se zapnutými bezpečnostními pásy.
ODSTAVENÍ VOZIDLA ...................................................... 122 ŘAZENÍ RUČNÍ PŘEVODOVKY ..................................... 123 ÚSPORA PALIVA .................................................................. 124 ZIMNÍ PNEUMATIKY ......................................................... 127 SNĚHOVÉ ŘETĚZY ............................................................. 127 DLOUHODOBÉ ODSTAVENÍ VOZIDLA ..................... 128
V NOUZI
SPUŠTĚNÍ MOTORU .......................................................... 120
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
S TA R T O VÁ N Í A J Í Z D A
KONTROLKY STARTOVÁNÍ A BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV JÍZDA A HLÁŠENÍ Á DESKA A OVLADAČE
119-128 SCUDO LUM CZ_113-122 ScudoG9 CZ 28/11/13 16.58 Pagina 119
119
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
119-128 SCUDO LUM CZ_113-122 ScudoG9 CZ 28/11/13 16.58 Pagina 120
120
SPUŠTĚNÍ MOTORU Vozidlo je vybaveno elektronickým blokováním motoru. Pokud nelze spustit motor viz pokyny uvedené v bodě “Soustava Fiat CODE” v kapitole “Palubní deska a ovládací prvky”. V prvních sekundách po spuštění motoru zvlášť po delší nečinnosti můžete slyšet, že motor více hlučí. Tento jev není příznakem funkční poruchy, ale jedná se o charakteristickou vlastnost hydraulických zdvihátek ventilů. Tato zdvihátka značně omezují nároky na údržbu.
Doporučujeme Vám, abyste během prvních kilometrů nepožadovali od vozidla maximální výkony (například prudkou akceleraci, dlouhou jízdu v maximálních otáčkách, intenzivní brzdění, atd.).
Když je motor vypnutý, nenechávejte klíč ve spínací skříňce, aby nedocházelo ke zbytečnému vybíjení baterie.
POZOR! Je nebezpečné nechávat motor běžet v uzavřeném prostoru. Motor spotřebovává kyslík a produkuje uhlovodíky, oxid uhelnatý a další toxické plyny.
POZOR! Nezapomeňte, že když motor neběží, nefunguje posilovač brzd ani posilovač řízení. Při brzdění i řízení proto musíte vyvinout mnohem větší sílu než obvykle.
POSTUP STARTOVÁNÍ MOTORU Postupujte takto: ❒ zatáhnout parkovací brzdu; ❒ řadicí pákou zařaďte neutrál; ❒ otočte klíč do polohy M: na displeji ve sdruženém přístroji se rozsvítí kontrolka m; ❒ vyčkejte do okamžiku zhasnutí kontrolky m, která zhasne rychleji, když je motor zahřátý; ❒ sešlápněte spojkový pedál až na podlahu bez sešlápnutí pedálu akcelerace; ❒ otočte klíčkem zapalování na polohu D a uvolněte jej, jakmile zhasne kontrolka m. Příliš dlouhá prodleva zmaří práci potřebnou pro nažhavení svíček. Jakmile motor naskočí, uvolněte klíček.
Pokud se s klíčkem na M rozsvítí na displeji kontrolka m, doporučujeme přetočit klíček zpět na polohu S a pak znovu na M; pokud kontrolka zůstane svítit, zkuste motor nastartovat dalšími klíčky od vozidla.
❒ Pomalu se rozjeďte s motorem ve středních otáčkách bez prudkých akcelerací;
UPOZORNĚNÍ S vypnutým motorem nenechávejte otočte klíček zapalování na M.
Rozsvícení a blikání kontrolky m po dobu 60 sekund od
spuštění motoru nebo při delším pokusu o nastartování motoru signalizuje poruchu soustavy předžhavení svíček. Pokud motor naskočí, je možné s vozidlem normálně jet, ale je třeba co nejdříve vyhledat autorizovaný servis Fiat.
Postupujte takto:
❒ Při prvních kilometrech nechtěje od vozidla nejvyšší výkony. Doporučujeme počkat, až se ručička ukazatele teploty chladicí kapaliny motoru začne hýbat.
Dokud motor neběžní, není aktivní brzdový posilovač ani posilové řízení, takže je nutno na brzdový pedál i na volant vyvíjet vyšší sílu než obvykle.
V žádném případě nespouštějte motor tlačením, tažením nebo rozjezdem z kopce. Takovými manévry by mohlo do katalyzátoru natéct palivo a nenapravitelně jej poškodit.
VYPNUTÍ MOTORU S motorem na volnoběh otočte klíček zapalování do polohy S. UPOZORNĚNÍ: Po náročně jízdě dejte motoru před vypnutím možnost, aby “nabral dech”. To znamená, že ho necháte běžet naprázdno, aby se snížila teplota v motorovém prostoru.
“Protočení motoru” jednorázovým prošlápnutím pedáleu akcelerace k ničemu neslouží, jen se zbytečně spotřebuje palivo a navíc je to velmi škodlivé pro motorys turbokompresorem.
V NOUZI
ZAHŘÁTÍ MOTORU PO NASTARTOVÁNÍ
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
Pokud motor nenaskočí, je třeba přetočit klíček zpět na polohu S, a teprve zopakovat postup při spouštění motoru
KONTROLKY STARTOVÁNÍ A BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV JÍZDA A HLÁŠENÍ Á DESKA A OVLADAČE
119-128 SCUDO LUM CZ_113-122 ScudoG9 CZ 28/11/13 16.58 Pagina 121
121
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
119-128 SCUDO LUM CZ_113-122 ScudoG9 CZ 28/11/13 16.58 Pagina 122
122
ODSTAVENÍ VOZIDLA
Uvolnění parkovací brzdy:
Postupujte takto:
❒ lehce nadzvedněte páku a stiskněte uvolňovací tlačítko A;
❒ Vypněte motor a zatáhněte parkovací brzdu; ❒ Zařaďte rychlostní stupeň (jedničku při stání do svahu, nebo zpáteční rychlost při stání ze svahu), nechejte kola natočená. Při stání v prudkém svahu doporučujeme kola zajistit klínem nebo kamenem. Nenechávejte klíč ve spínací skříňce, protože by se vybíjela baterie a při opouštění vozidla vždy vytáhněte klíč ze spínací skříňky.
POZOR! Nikdy nenechávejte ve vozidle děti bez dozoru. Při opouštění vozidla vytáhněte vždy klíček ze zapalování a vezměte jej sebou.
❒ podržte uvolňovací tlačítko A a sundejte páku dolů. Kontrolka x na přístrojové desce zhasne.
obr. 1
F0P0118m
Při uvolňování páky parkovací brzdy raději sešlápněte brzdový pedál, aby se vozidlo nechtěně nerozjelo.
PARKOVACÍ BRZDA obr. 1 Páka parkovací brzdy se nachází u sedadla řidiče. Pro zatažení parkovací brzdy zatáhněte páku nahoru až na požadované zajištění vozidla. Vozidlo by mělo být na rovině zabrzděno zatažením páky parkovací brzdy o čtyři až pět zubů rohatky, případně devět nebo deset zubů rohatky u zatíženého vozidla stojícího ve svahu. UPOZORNĚNÍ Pokud tomu tak není, vyhledejte autorizovaný servis Fiat a nechte parkovací brzdu seřídit. Se zataženou parkovací brzdou a klíčkem zapalování na M se na přístrojové desce rozsvítí kontrolka x.
Pokud je vozidlo vybaveno pneumatickým odpružením, při parkování vždy zkontrolujte, zda je nad střechou a okolo vozidla dostatek místa. Vozidlo se totiž může automaticky snížit nebo zvýšit - při změně teploty nebo zatížení.
UPOZORNĚNÍ Zpáteční rychlost je možné zařadit pouze se stojícím vozidlem. Při běžícím motoru počkejte před zařazením zpátečky alespoň 2 sekundy při sešlápnutém pedálu spojky až na doraz, aby nebylo řazení hlučné a nepoškozovalo se ozubení.
obr. 2 - 5stup ová p evodovka
F0P0119m
5stupňová převodovka obr. 2 Při řazení zpátečky R z neutrálu vychylte páku doprava a následně dozadu. 6stupňová převodovka obr. 2/a Při řazení zpátečky R z neutrálu postupujte následovně: povytáhněte posuvný prstenec pod hlavicí řadicí páky a páku zatlačte doleva a následně dopředu.
obr. 2/a - stup ová p evodovka
F0P0347m
POZOR! Pro řádné přeřazení rychlostních stupňů je třeba sešlápnout spojkový pedál až na podlahu. Proto se na podlaze pod pedály nesmějí nacházet žádné překážky. Zkontrolujte, zda jsou případné svrchní koberečky řádně položené a nevadí v dráze pedálů.
Při řízení nemějte ruku opřenou o řadicí páku, protože byť mírným namáháním se časem mohou opotřebovat převodové mechanismy.
V NOUZI
Při řazení rychlostních stupňů sešlápněte pedál spojky až na doraz a řadicí páku přestavte do požadované polohy (schéma řazení je uvedeno na hlavici páky).
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
ŘAZENÍ RUČNÍ PŘEVODOVKY
KONTROLKY STARTOVÁNÍ A BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV JÍZDA A HLÁŠENÍ Á DESKA A OVLADAČE
119-128 SCUDO LUM CZ_113-122 ScudoG9 CZ 28/11/13 16.58 Pagina 123
123
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
119-128 SCUDO LUM CZ_113-122 ScudoG9 CZ 28/11/13 16.58 Pagina 124
124
ÚSPORA PALIVA Věnujte pozornost následujícím užitečným radám, jejichž dodržením je možné uspořit palivo a snížit obsah škodlivých látek. ZÁKLADNÍ DOPORUČENÍ
Nosiče nákladů / lyží Ze střechy sundejte nosiče nákladu či nosiče lyží, pokud je již nebudete používat Těmito příslušenstvími se omezuje aerodynamický průk vozidla vzduchem s negativním dopadem na spotřebu paliva. Pro přepravu objemných nákladů použijte raději přípojné vozidlo.
Údržba vozidla Věnujte údržbě řádnou pozornost a nechejte provést všechny kontroly a seřízení dle “Plánu řádné údržby” Pneumatiky Pravidelně, nejméně jednou za měsíc, kontrolujte tlak v pneumatikách. Příliš nízký tlak v pneumatikách vede ke zvýšení spotřeby pohonných hmot, protože je vyšší valivý odpor pneumatik. Zbytečná zatížení Nejezděte s přetíženým zavazadlovým prostorem. Hmotnost vozidla (především při jízdě po městě) má vliv na spotřebu pohonných hmot a stabilitu vozidla.
Elektrické spotřebiče Používejte elektrické spotřebiče pouze po nezbytně nutnou dobu. Vyhřívání zadního skla, přídavné světlomety, stírače oken či větrák topení mají vysokou spotřebu energie a při zvýšení požadavku na odběr proudu se zvyšuje i spotřeba pohonných hmot (až o 25 % při jízdě ve městě).
STYL JÍZDY Spouštění motoru Nezahřívejte motor se stojícím vozidlem a to ani chodem naprázdno, ani vyššími otáčkami. Motor se takto ohřívá jen velmi pomalu, avšak zvyšuje se spotřeba pohonných hmot i emise. Doporučujeme naopak se ihned rozjet se studeným motorem bez vytáčení do vysokých otáček. Motor se pak zahřeje rychleji. Zbytečné manévry Při stání na semaforech nebo před vypnutím motoru neprošlapujte pedál akcelerace. Tzv. meziplyn je zcela zbytečný, navíc se zvyšuje spotřeba pohonných hmot i škodlivé emise.
Klimatizace Klimatizační jednotka představuje další podstatné zatížení motoru a vede ke zvýšení spotřeby pohonných hmot (v průměru až o 20 %). Jakmile to venkovní teplota umožní, ventilujte kabinu raději přívodem vzduchu zvenku. Aerodynamické přídavné díly Použití neschválených aerodynamických doplňků může vést ke zhoršení aerodynamického chování vozidla a zvýšení spotřeby pohonných hmot.
Řazení rychlostních stupňů Jakmile to dopravní situace a jízdní trasa umožní, zařaďte vyšší stupeň. Zařazením nižšího stupně za účelem brilantní akcelerace se zvyšuje spotřeba paliva. Ke zvýšení spotřeby pohonných hmot, emisí a opotřebení motoru vede i nevhodné používání vyššího rychlostního stupně
Akcelerace Prudkou akcelerací se značně zvyšuje spotřeba paliva a emise. Akcelerujte proto postupně, nepřekračujte maximální otáčky.
TAŽENÍ PŘÍPOJNÝCH VOZIDEL UPOZORNĚNÍ
Spouštění motoru za studena Opakované spouštění motoru za studena mu neumožňuje se zahřát na optimální provozní teplotu. Naopak se podstatně zvýší spotřeba pohonných hmot (o 15 - 30 % při jízdě po městě) i emise. Dopravní situace a stav vozovky Při hustém provozu, např. při jízdě v koloně vozidel s častým řazením nízkých rychlostních stupňů nebo ve velkých městech s mnoha semafory, se zvyšuje spotřeba pohonných hmot. Spotřebu pohonných hmot ovlivňuje negativně i jízda po silnicích s mnoha zatáčkami, např. po horských silnicích, či po komunikacích s nerovným povrchem. Stání v provozu Při dlouhodobějším státní (před železničními přejezdy, apod.) se doporučuje vypnout motor.
Pro případ tažení obytného nebo nákladního přípojného vozidla musí být vozidlo vybaveno schváleným tažným zařízením a řádným elektrickým rozvodem. Z důvodu prevence poškození elektrické soustavy vozidla je nutné vozidlo vybavit vhodnou elektronickou řídicí jednotkou určenou k řízení elektrické soustavy přívěsu. Tažné zařízení musejí instalovat kvalifikovaní pracovníci, kteří vystaví řádnou dokumentaci opravňující k silničnímu provozu. Případná speciální zpětná a/nebo přídavná zrcátka je třeba připevnit v souladu s pravidly silničního provozu. Pamatujte, že při tažení přívěsu se v závislosti na celkové hmotnosti snižuje výkon vozidla při stoupání, prodlužuje se brzdná dráha a doba potřebná k předjetí jiného vozidla.
V NOUZI
Se zvyšující se rychlostí se podstatně zvyšuje i spotřeba pohonných hmot. Jezděte pokud možno konstantní rychlostí, zbytečně nebrzděte a neakcelerujte, aby se nezvyšovala spotřeba paliva a emise.
PODMÍNKY POUŽÍVÁNÍ VOZIDLA
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
Nejvyšší rychlost
KONTROLKY STARTOVÁNÍ A BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV JÍZDA A HLÁŠENÍ Á DESKA A OVLADAČE
119-128 SCUDO LUM CZ_113-122 ScudoG9 CZ 28/11/13 16.58 Pagina 125
125
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
119-128 SCUDO LUM CZ_113-122 ScudoG9 CZ 28/11/13 16.58 Pagina 126
126
Při jízdě v klesání namísto trvalého brzdění raději zařaďte nižší rychlostní stupeň. Váha, kterou přípojné vozidlo působí na tažné zařízení, úměrně snižuje nosnost vozidla. Aby bylo zajištěno, že nebude překročena maximální přípustná hmotnost přípojného vozidla (uvedená v technickém průkazu), je nutno brát v úvahu hmotnost plně naloženého přívěsu včetně příslušenství a osobních zavazadel. Nepřekračujte nejvyšší rychlost, která je pro jízdu s taženým přívěsem povolená v příslušné zemi. V každém případě nesmí být maximální rychlost vyšší než 100 km/h.
POZOR! Soustava ABS nepůsobí na brzdovou soustavu přípojného vozidla. Po kluzkém povrchu je proto třeba jezdit s nejvyšší opatrností.
POZOR! V žádném případě neupravujte brzdovou soustavu vozidla tak, aby ovládala i brzdu přípojného vozidla. Brzdová soustava přípojného vozidla musí být zcela nezávislá na hydraulickém systému vozidla.
MONTÁŽ TAŽNÉHO ZAŘÍZENÍ Tažné zařízení musí být ke karosérii vozu připojeno odborníky, a to v souladu s pokyny výrobce tažného zařízení.
Technici servisní sítě Fiat rádi poradí s volbou nejvhodnějšího typu zimních pneumatik podle účelu použití. V případě sjetí vzorku na hloubku menší než 4 mm se podstatně omezí výkony zimních pneumatik. V takovém případě je vhodné je vyměnit. Vzhledem ke speciálním vlastnostem zimních pneumatik při jízdě v normálních podmínkách nebo na delší vzdálenosti po dálnici podávají tyto pneumatiky nižší výkony než standardní pneumatiky. Proto je třeba používat zimní pneumatiky pouze v podmínkách, pro něž byly schváleny.
Pro zajištění bezpečnosti jízdy a brzdění je nezbytné, aby byla všechna kola vozidla osazená stejnými pneumatikami (stejné značky a profilu). Nezapomínejte, že je dobré nezaměňovat směr valení pneumatik.
POZOR! Se zimními pneumatikami s rychlostním indexem „Q“ nesmíte jet rychleji než 160 km/h; s rychlostním indexem „T“ nesmíte jet rychleji než 190 km/h; s rychlostním indexem „H“ nesmíte jet rychleji než 210 km/h; vždy však musíte dodržovat dopravní předpisy.
SNĚHOVÉ ŘETĚZY Použití sněhových řetězů je upraveno zákony příslušného státu. Sněhové řetězy je nutno nasadit pouze na pneumatiky hnacích (předních) kol Doporučujeme použít sněhové řetězy z nabídky příslušenství Lineaccessori Fiat. Po ujetí několika desítek metrů s nasazenými sněhovými řetězy zkontrolujte, zda jsou řádně napnuty. UPOZORNĚNÍ Při nasazených sněhových řetězech pracujte s pedálem plynu velmi citlivě a prokluzování hnacích kol omezte na minimum, protože jinak by mohlo dojít k přetržení řetězů, poškození karosérie a mechanických komponentů.
V NOUZI
Používejte zimní pneumatiky stejných rozměrů jako pneumatiky dodané s vozidlem.
UPOZORNĚNÍ Při použití zimních pneumatik s nižším rychlostním indexem než je dosažitelná rychlost vozu (zvýšená o 5 %) umístěte do zorného pole v interiéru upozornění na maximální povolenou rychlost zimních pneumatik (jak je předepsáno směrnicí EC).
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
ZIMNÍ PNEUMATIKY
KONTROLKY STARTOVÁNÍ A BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV JÍZDA A HLÁŠENÍ Á DESKA A OVLADAČE
119-128 SCUDO LUM CZ_113-122 ScudoG9 CZ 28/11/13 16.58 Pagina 127
127
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
119-128 SCUDO LUM CZ_113-122 ScudoG9 CZ 28/11/13 16.58 Pagina 128
128
POZOR! S nasazenými sněhovými řetězy jezděte pomalu, nanejvýš rychlostí 50 km/h. Vyhýbejte se výmolům, výstupkům a obrubníkům. Nejezděte s nasazenými řetězy dlouhé úseky po nezasněžené vozovce, abyste nepoškodili vozidlo a povrch vozovky.
DLOUHODOBÉ ODSTAVENÍ VOZIDLA Jestliže má být vozidlo odstaveno na delší dobu, doporučujeme učinit následující opatření: ❒ Odstavte vozidlo v krytém, suchém a pokud možno větraném prostoru; ❒ zařaďte rychlostní stupeň; ❒ zkontrolujte, zda je zatažená parkovací brzda; ❒ odpojte svorku minusového pólu baterie a zkontrolujte stav jejího nabití; Tuto kontrolu je nutno na odstaveném vozidle provádět jednou za tři měsíce. Baterii dobijte, když je její optický indikátor tmavý, bez zeleného středu; ❒ očistěte a ošetřete nalakované díly konzervačními přípravky; ❒ očistěte a ošetřete kovové lesklé díly speciálním přípravky k dostání běžně na trhu; ❒ gumičky stíračů předního skla a předních světlometů posypte mastkem a odklopte je od skel; ❒ pootevřete okna;
❒ přikryjte vozidlo plachtou z tkaniny nebo děrovaného plastu. Nepoužívejte plachtu z plastu bez otvorů, protože neumožňuje odpařování vlhkosti z povrchu vozidla. ❒ nahustěte pneumatiky na tlak o 0,5 bar vyšší, než je normálně předepsaná hodnota, kontroluje pravidelně tlak v pneumatikách; ❒ pokud není baterie odpojena od elektrické soustavy vozidla, zkontrolujte stav jejího nabití jednou za měsíc a dobijte ji, když je její optický indikátor tmavý, bez zeleného středu; ❒ Nevypouštějte chladicí soustavu motoru. UPOZORNĚNÍ Pokud je vozidlo vybaveno alarmem, deaktivujte alarm dálkovým ovladačem.
130
SYSTÉMU ESC ......................................................................
136
NÍZKÁ HLADINA BRZDOVÉ KAPALINY ....................
130
SYSTÉMU iTPMS ..................................................................
136
ZABRZDĚNÁ PARKOVACÍ BRZDA ...............................
130
OPOTŘEBENÍ BRZDOVÝCH DESTIČEK .....................
137
PORUCHA AIRBAGŮ ........................................................
131
POTKÁVACÍ SVĚTLA...........................................................
137
PŘEDNÍ SVĚTLA DO MLHY ............................................
137
PŘÍLIŠ VYSOKÁ TEPLOTA CHLADICÍ KAPALINY MOTORU .........................................................
131
PNEUMATICKÉ ODPRUŽENÍ ZADNÍ NÁPRAVY ......
137
NEDOSTATEČNÉ DOBÍJENÍ BATERIE ..........................
132
LEVÉ UKAZATELE SMĚRU ...............................................
137
PRAVÉ UKAZATELE SMĚRU ............................................
137
DÁLKOVÁ SVĚTLA .............................................................
137
NEDOSTATEČNÝ TLAK/VYSOKÁ TEPLOTA MOTOROVÉHO OLEJE .....................................................
132
PORUCHA ELEKTRICKÉHO POSILOVAČE ŘÍZENÍ .........................................................
TEMPOMAT ...........................................................................
138
133
OMEZOVAČ RYCHLOSTI ..................................................
138
NEDOVŘENÉ DVEŘE ........................................................
133
ŽHAVENÍ ................................................................................
138
NEZAPNUTÉ BEZPEČNOSTNÍ PÁSY ...........................
134
PŘÍTOMNOST VODY V PALIVOVÉM FILTRU...............
138
PORUCHA EBD ...................................................................
134
PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA .....................................................
138
PORUCHA SYSTÉMU VSTŘIKOVÁNÍ ............................
134
VYPNUTÝ AIRBAG SPOLUJEZDCE ...............................
135
PORUCHA SYSTÉMU ABS ................................................
135
STOP ........................................................................................
135
REZERVA PALIVA .................................................................
135
KONCOVÁ SVĚTLA DO MLHY ......................................
136
HLÁŠENÍ OBECNÉ UDÁLOSTI .......................................
136
V NOUZI
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ .................................................
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
KONTROLKY A HLÁ·ENÍ
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
129-138 SCUDO LUM CZ_123-132 ScudoG9 IT 27/03/14 11.58 Pagina 129
129
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A HLÁŠENÍ A JÍZDA BEZPEČNOST OVLADAČE
129-138 SCUDO LUM CZ_123-132 ScudoG9 IT 27/03/14 11.58 Pagina 130
130
KONTROLKY A HLÁŠENÍ OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha, pokud to přístrojová deska umožňuje. Jedná se o stručné preventivní signalizace, které se žádném případě nesmí považovat za vyčerpávající a/nebo za alternativu k pokynům uvedeným v tomto Návodu k použití a údržbě, jehož velmi pečlivé pročtení doporučujeme. Při každé signalizaci závady postupujte v každém případě podle pokynů uvedených v této kapitole. UPOZORNĚNÍ Na displeji se zobrazují upozornění na závady, které jsou rozděleny do dvou kategorií: vážné a méně vážné závady. Při vážné závadě se signalizace zobrazuje opakovaně po delší dobu. Při méně vážné závadě se signalizace zobrazuje opakovaně po kratší dobu.
SIGNALIZACE A KONTROLKY VE SDRUŽENÉM PŘÍSTROJI
x
NEDOSTATEČNÁ HLADINA BRZDOVÉ KAPALINY (červená)
Zabrzděná parkovací brzda
ZABRZDĚNÁ PARKOVACÍ BRZDA (červená)
Pokud vozidlo jede, ozve se u některých verzí také zvuková výstraha.
Při otočení klíčkem do polohy M se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout Nízká hladina brzdové kapaliny Kontrolka se rozsvítí, jakmile hladina brzdové kapaliny v nádržce klesne pod minimum účinkem případné netěsnosti okruhu POZOR! Jestliže se kontrolka x rozsvítí za jízdy (spolu s hlášením na displeji), zastavte bez prodlení vozidlo a kontaktuje autorizovaný servis Fiat.
Kontrolka se rozsvítí, jestliže je zatažená parkovací brzda.
UPOZORNĚNÍ Pokud se kontrolka rozsvítí během jízdy, zkontrolujte, zda není zatažená parkovací brzda.
Trvalé svícení kontrolky signalizuje závadu airbagové soustavy.
u
PŘÍLIŠ VYSOKÁ TEPLOTA CHLADICÍ KAPALINY MOTORU (červená)
Při otočení klíčkem do polohy M se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout Blikání kontrolky signalizuje příliš nízkou hladinu chladicí kapaliny motoru. Kontrolka se rozsvítí, jakmile je motor přehřátý. Jestliže se rozsvítí, je třeba postupovat takto:
POZOR! Závadu kontrolky ¬ (zhasnutá kontrolka) signalizuje i blikání (delší než 4 sekundy) kontrolky “ vypnutého čelního airbagu spolucestujícího.
❒ při normální : Zastavte vozidlo, vypněte motor a zkontrolujte, zda není hladina kapaliny v nádrži pod značkou MIN. Pokud je pod touto značkou, počkejte, až motor vychladne, pak pomalu a opatrně otevřete uzávěr, doplňte chladicí kapalinu, zkontrolujte, zda se nachází mezi značkami MIN a MAX na nádržce. Zkontrolujte vizuálně i případné úniky kapaliny. Pokud se při dalším nastartování motoru kontrolka znovu rozsvítí, obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
V NOUZI
Při otočení klíčkem do polohy M se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout
POZOR! Jestliže se při otočení klíčku v zapalování na M kontrolka ¬ nerozsvítí nebo se rozsvítí za jízdy, je možné, že je v některém z ochranných systémů závada. Airbagy nebo dotahovače by se nemusely při nehodě aktivovat nebo by se v omezeném počtu případů mohly aktivovat chybně. Než budete pokračovat v jízdě, kontaktujte autorizovaný servis Fiat a nechejte systém bez prodlení zkontrolovat.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
¬
PORUCHA PORUCHA AIRBAGŮ (červená)
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
129-138 SCUDO LUM CZ_123-132 ScudoG9 IT 27/03/14 11.58 Pagina 131
131
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A HLÁŠENÍ A JÍZDA BEZPEČNOST OVLADAČE
129-138 SCUDO LUM CZ_123-132 ScudoG9 IT 27/03/14 11.58 Pagina 132
132
❒ Při jízdě vozidla za náročnějších podmínek (např. tažení přípojného vozidla do kopce nebo jízda s plně naloženým vozidlem): snižte rychlost jízdy; pokud kontrolka nadále svítí, zastavte vozidlo. Nechejte motor běžet 2 - 3 minuty a lehce přidejte plyn, aby se zrychlil oběh chladicí kapaliny. Pak motor vypněte. Zkontrolujte hladinu chladicí kapaliny motoru výše uvedeným postupem. UPOZORNĚNÍ Po jízdě za velmi náročných podmínek doporučujeme motor před zastavením nechat běžet několik minut s mírně přidaným plynem.
w
NEDOSTATEČNÉ DOBÍJENÍ BATERIE (červená)
Při otočení klíčkem do polohy M se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po spuštění motoru musí zhasnout (s motorem na volnoběh je přípustné, aby zhasla s krátkým zpožděním).
v
NEDOSTATEČNÝ TLAK/VYSOKÁ TEPLOTA MOTOROVÉHO OLEJE (červená)
Při otočení klíčkem do polohy M se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po spuštění motoru musí zhasnout
Pokud zůstane kontrolka rozsvícená, obraťte se na autorizovaný servis Fiat. Pokud kontrolka nadále bliká: signalizuje, že vozidlo se přepnulo do “úsporného režimu” a vypnulo některé funkce, které nejsou nezbytné.
POZOR! Pokud se kontrolka v rozsvítí za jízdy, okamžitě vypněte motor a obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
Při otočení klíčkem do polohy M se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout Jestliže kontrolka zůstane svítit, nelze využívat účinek elektrického posilovače a na volant je nutno působit daleko větší silou, byť je možné točit koly: vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
9
NEDOVŘENÉ DVEŘE (červená)
Tato kontrolka se u některých verzí rozsvítí, pokud nejsou správně zavřené některé dveře. Pokud se kontrolka rozsvítí, zkontrolujte zavření dveří kabiny, zadních dveří, bočních dveří a kapoty motoru. Jsou-li dveře otevřené za jízdy vozidla, ozve se zvuková výstraha.
V NOUZI
»
PORUCHA ELEKTRICKÉHO POSILOVAČE ŘÍZENÍ (žlutá)
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
POZOR! Jestliže kontrolka v bliká, vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat, který zajistí výměnu motorového oleje a vypnutí kontrolky na přístrojové desce.
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
129-138 SCUDO LUM CZ_123-132 ScudoG9 IT 27/03/14 11.58 Pagina 133
133
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A HLÁŠENÍ A JÍZDA BEZPEČNOST OVLADAČE
129-138 SCUDO LUM CZ_123-132 ScudoG9 IT 27/03/14 11.58 Pagina 134
134
<
NEZAPNUTÉ BEZPEČNOSTNÍ PÁSY (červená)
Se stojícím vozidlem se kontrolka ve sdruženém přístroji rozsvítí trvale při nesprávném zapnutí bezpečnostního pásu řidiče. Při jedoucím vozidle blikání této kontrolky a zvuková výstraha signalizují nesprávné zapnutí bezpečnostních pásů předních sedadel. U některých verzí může být nad vnitřním zpětným zrcátkem displej, který prostřednictvím dvou kontrolek signalizuje nezapnutí bezpečnostního pásu řidiče nebo spolujezdce.
x >
PORUCHA EBD (červená) (žlutá)
Jakmile se s motorem v chodu současně rozsvítí kontrolky, znamená to závadu nebo výpadek soustavy EBD. V takovém případě může při prudkém zabrzdění dojít k předčasnému zablokování zadních kol a vybočení vozidla ze směru jízdy Pokračujte v jízdě s nejvyšší opatrností do nejbližšího autorizovaného servisu Fiat a nechejte soustavu zkontrolovat.
U
PORUCHA SYSTÉMU VSTŘIKOVÁNÍ (žlutá)
Při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy M se tato kontrolka musí za normálních podmínek rozsvítit, ale po nastartování motoru musí zhasnout. Jestliže kontrolka nezhasne nebo se rozsvítí za jízdy, znamená to nesprávnou funkci systému vstřikování, s možností poklesu výkonu, zhoršení ovladatelnosti motoru a zvýšení spotřeby paliva. V tomto stavu můžete pokračovat v jízdě, ale nevystavujte motor velké zátěži a nejezděte vysokou rychlostí. V každém případě vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat.
Jsou-li čelní airbagy na straně spolucestujícího ve funkci, otočením klíčku na M se kontrolka “ rozsvítí a zůstane svítit trvale asi 4 sekundy, bliká další 4 sekundy a pak musí zhasnout.
POZOR! Kontrolka “ signalizuje i případné abnormality kontrolky ¬. Tento stav je signalizován blikáním kontrolky “ i přes 4 sekundy. V takovém případě by kontrolka¬ mohla signalizovat případné závady zádržných systémů. Než budete pokračovat v jízdě, kontaktujte autorizovaný servis Fiat a nechejte systém bez prodlení zkontrolovat.
Při otočení klíčkem do polohy M se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout Kontrolka se rozsvítí, jakmile přestane být soustava ABS účinná nebo dostupná. Brzdová soustava zůstává nadále funkční ale bez výkonů, které poskytuje ABS. Opatrně pokračujte v jízdě a co nejdříve se obraťte na autorizovaný servis Fiat.
STOP (červená)
STOP
Rozsvítí se současně s jakoukoliv jinou kontrolkou signalizující nebezpečí.
POZOR! Pokud se kontrolka rozsvítí: zastavte, zaparkujte, vytáhněte klíč ze spínací skříňky a obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
K
REZERVA PALIVA (žlutá)
Při otočení klíčkem do polohy M se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout Když se tato kontrolka rozsvítí, zajeďte k čerpací stanici a doplňte palivo. UPOZORNĚNÍ Blikání kontrolky signalizuje závadu v soustavě. V takovém případě vyhledejte autorizovaný servis Fiat a nechejte soustavu zkontrolovat.
V NOUZI
Kontrolka “ se rozsvítí při vypnutí čelního airbagu spolujezdce.
>
PORUCHA SYSTÉMU ABS (žlutá)
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
“
VYPNUTÝ AIRBAG SPOLUJEZDCE (žlutá)
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
129-138 SCUDO LUM CZ_123-132 ScudoG9 IT 27/03/14 11.58 Pagina 135
135
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A HLÁŠENÍ A JÍZDA BEZPEČNOST OVLADAČE
129-138 SCUDO LUM CZ_123-132 ScudoG9 IT 27/03/14 11.58 Pagina 136
136
4
KONCOVÁ SVĚTLA DO MLHY (žlutá)
Kontrolka se rozsvítí při zapnutí zadní svítilny do mlhy.
è
HLÁŠENÍ OBECNÉ UDÁLOSTI (žlutá)
Tato kontrolka signalizuje blikáním méně závažné abnormality. Trvalým svícením signalizuje závažné abnormality. Ve všech případech se na displeji zobrazuje hlášení. V závislosti na závažnosti signalizované abnormality doporučujeme obrátit se na autorizovaný servis Fiat. V případě dosažení minimální výšky hladiny aditiva (verze s odlučovačem pevných částic DPF): tato kontrolka se rozsvítí, současně zní akustický signál a na displeji se zobrazí hlášení. Vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
SYSTÉMU ESC (žlutá) Při otočení klíčkem do polohy M se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout Blikání této kontrolky za jízdy signalizuje prokluzování kol a zásah systému. V tomto případě systém optimalizuje tažnou sílu a umožňuje zlepšení směrové stability vozidla. Pokud zůstane kontrolka trvale rozsvícená (kontrolka v tlačítku ESC OFF zhasnutá), znamená to nesprávnou funkci systému. V tomto případě zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách a/nebo se obraťte na autorizovaný servis Fiat. Pokud zůstane kontrolka trvale rozsvícená (kontrolka v tlačítku ESC OFF rozsvícená), znamená to vypnutí systému. Poznámka Blikáním kontrolky za jízdy je signalizováno účinkování systému ESC.
n
SYSTÉMU iTPMS (žlutá) Nedostatečný tlak v pneumatikách
Kontrolka nse spolu s upozorněním na displeji rozsvítí, aby signalizovala, že je tlak v pneumatikách je nižší než doporučený tlak a/nebo pomalu uchází. Za takového stavu nemusí být zaručena řádná životnost pneumatiky ani optimální spotřeba paliva. Alarm zůstane aktivní do dalšího nahuštění, opravy nebo výměny dané pneumatiky. Závada systému iTPMS Při zjištění závady iT.P.M.S se rozbliká kontrolka n, rozsvítí se kontrolka è a na displeji se zobrazí příslušné upozornění. V takovém případě přestane být zajištěno monitorování tlaku v pneumatikách. Obraťte se na autorizovaný servis Fiat e nechejte soustavu zkontrolovat nebo po proděravění pneumatiky namontujte pneumatiku zpět na originální ráfek osazený snímačem.
5
PŘEDNÍ SVĚTLA DO MLHY (zelená)
Kontrolka se rozsvítí při zapnutí předních světlometů do mlhy.
2
Tato kontrolka bliká, pokud nastane abnormální rozdíl mezi zjištěnou a optimální světlou výškou. V tomto případě: při automatickém nastavování pomalu jeďte (cca 10 km/h) až do zhasnutí kontrolky. Při manuálním nastavování obnovte optimální výšku. Pokud kontrolka zůstane rozsvícená při nastartování motoru nebo za jízdy, jedná se o abnormalitu pneumatického odpružení. V tomto případě: je důležité zastavit a obrátit se na autorizovaný servis Fiat.
F
LEVÉ UKAZATELE SMĚRU (zelená, blikání)
D
PRAVÉ UKAZATELE SMĚRU (zelená, blikání)
Kontrolka se rozsvítí při přepnutí pákového přepínače ukazatelů směru (směrových světel) dolů nebo při zapnutí výstražných světel.
Kontrolka se rozsvítí při přepnutí pákového přepínače ukazatelů směru (směrových světel) nahoru nebo při zapnutí výstražných světel.
POTKÁVACÍ SVĚTLA (zelená)
Kontrolka se rozsvítí při zapnutí potkávacích světlometů.
1
DÁLKOVÁ SVĚTLA (modrá) Kontrolka se rozsvítí při zapnutí světel.
V NOUZI
Tato kontrolka ve sdruženém přístroji se rozsvítí, když jsou přední brzdové destičky opotřebené. Co nejdříve je nechte vyměnit.
…
PNEUMATICKÉ ODPRUŽENÍ ZADNÍ NÁPRAVY (červená) (pokud je ve výbavě)
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
d
OPOTŘEBENÍ BRZDOVÝCH DESTIČEK (žlutá)
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
129-138 SCUDO LUM CZ_123-132 ScudoG9 IT 27/03/14 11.58 Pagina 137
137
SIGNALIZACE A KONTROLKY NA DISPLEJI Kontrolka
Signalizace
Ü
CRUISE CONTROL
Při otočení klíčkem do polohy M se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout Kontrolka se rozsvítí zapnutí tempomatu.
ƒ
OMEZOVAČ RYCHLOSTI
Kontrolka se rozsvítí zapnutí omezovače rychlosti.
m
ŽHAVENÍ
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
138
Při otočení klíčkem do polohy M se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, zhasne, jakmile se svíčky nažhaví na danou teplotu. Motor nastartujte až po zhasnutí kontrolky. UPOZORNĚNÍ Při zvýšené teplotě prostředí může svícení kontrolky trvat téměř nepostřehnutelnou dobu. Při otočení klíčkem do polohy M se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout Kontrolka se rozsvítí, jakmile je voda v palivovém filtru.
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A HLÁŠENÍ A JÍZDA BEZPEČNOST OVLADAČE
129-138 SCUDO LUM CZ_123-132 ScudoG9 IT 27/03/14 11.58 Pagina 138
≈ Δ
PŘÍTOMNOST VODY V PALIVOVÉM FILTRU
Voda v palivovém okruhu může vážně poškodit vstřikovací soustavu a způsobit nepravidelný chod motoru. Pokud se během jízdy rozsvítí kontrolka, vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat pro odvodnění soustavy Pokud se tato signalizace projeví bezprostředně po načerpání paliva, je možné se voda dostala do nádrže při čerpání paliva. V takovém případě okamžitě vypněte motor a kontaktujte autorizovaný servis Fiat.
PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA
Při otočení klíčkem do polohy M se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout Tato kontrolka se rozsvítí při dosažení termínu pravidelné údržby.
SPUŠTĚNÍ MOTORU ..........................................................
140
VÝMĚNA KOLA ...................................................................
141
SADA PRO RYCHLOU OPRAVU PNEUMATIK FIX & GO .....................................................
144
VÝMĚNA ŽÁROVKY ..........................................................
145
VÝMĚNA ŽÁROVKY V NĚKTERÉM VNĚJŠÍ SVÍTIDLE ...................................................................
147
VÝMĚNA ŽÁROVKY V NĚKTERÉM VNITŘNÍM SVÍTIDLE.....................................................................
151
VÝMĚNA POJISTEK ............................................................
152
DOBITÍ BATERIE .................................................................
157
TAŽENÍ VOZIDLA ..............................................................
158
V NOUZI
Ve výjimečné situaci doporučujeme zatelefonovat na bezplatné telefonní číslo uvedené v záruční knížce. Je rovněž možné na webových stránkách www.fiat.com vyhledat nejbližší autorizované servisy Fiat.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
139-158 SCUDO LUM CZ_133-152 ScudoG9 IT 07/03/14 08.51 Pagina 139
139
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
139-158 SCUDO LUM CZ_133-152 ScudoG9 IT 07/03/14 08.51 Pagina 140
140
SPUŠTĚNÍ MOTORU
UPOZORNĚNÍ Nepropojujte přímo záporné svorky obou baterií. Od případných jisker by se mohl vznítit výbušný plyn, který se může uvolnit z baterie. Je-li pomocná baterie instalovaná ve druhém vozidle, je třeba zabránit tomu, aby mezi tímto vozidlem a vozidlem s vybitou baterií došlo k náhodnému kontaktu kovových částí.
SPOUŠTĚNÍ S POMOCNOU BATERIÍ obr. 1 Je-li baterie vybitá, je možné spustit motor pomocí jiné baterie, která má stejnou nebo o něco vyšší kapacitu než ta vybitá.
POZOR! Tento postup startování musí provádět zkušený personál, protože nesprávné manévry mohou způsobovat silné elektrické výboje. Elektrolyt je jed a žíravina. Zabraňte zasažení očí a pokožky. Doporučujeme nepřibližovat se k baterii s volným plamenem a zapálenými cigaretami a nevyvolávat v blízkosti baterie jiskry.
obr. 1
F0P0186m
Postup při spouštění motoru: ❒ Vhodným kabelem spojte plusové svorky obou baterií (značka + u svorky); ❒ druhým kabelem propojte minusovou svorku (–) pomocné baterie na kostru E na motoru nebo na převodovce startovaného vozidla; ❒ spusťte motor; ❒ když motor běží, odpojte kabely v opačném pořadí. Pokud se po několika pokusech nepodaří motor nastartovat, nepodnikejte další zbytečné pokusy a obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
SPOUŠTĚNÍ MOTORU SETRVAČNOSTÍ Motor v žádném případě nespouštějte tlačením, tažením nebo rozjezdem z kopce. Takovými manévry by mohlo do katalyzátoru natéct palivo a nenapravitelně jej poškodit. UPOZORNĚNÍ Dokud motor neběžní, není aktivní brzdový posilovač ani elektrické posilové řízení, takže je nutno na brzdový pedál i na volant vyvíjet vyšší sílu než obvykle.
Při případné výměně kola a správném používání zvedáku a rezervního kola je nutno dodržet níže uvedená opatření.
POZOR! Označte řádně stojící vozidlo podle platných předpisů: výstražnými světly, výstražným trojúhelníkem, atd. Je vhodné, aby cestující vystoupili z vozidla a vyčkali mimo něj v bezpečné vzdálenosti s ohledem na silniční provoz. Zabrzděte parkovací brzdu.
POZOR! Před výměnou kola deaktivujte systém pneumatického odpružení (pokud je ve výbavě). Postup je uveden v části „Pneumatické odpružení“ v této kapitole.
POZOR! Nechejte kolo s píchnutou pneumatikou opravit a znovu nasadit v co nejkratší době. Před montáží nepotírejte závity šroubů tukem. Mohly by se samovolně uvolnit.
POZOR! Zvedák slouží výhradně pro výměnu kol na vozidle, s nímž je dodáván. V žádném případě se nesmí používat pro jiný účel, např. pro zvedání vozidla jiného modelu. V žádném případě se nesmí používat pro opravy pod vozidlem. Nesprávným umístěním zvedáku může dojít ke spadnutí vozidla. Nepoužívejte zvedák pro zvedání vyšších hmotností než těch, jež jsou uvedeny na jeho štítku.
Je nutno vědět toto: ❒ Zvedák váží 1,76 kg; ❒ zvedák není třeba seřizovat; ❒ zvedák se neopravuje: při závadě je nutno si pořídit nový originální zvedák; ❒ na zvedák se nesmí montovat žádné nářadí kromě ovládací kliky.
POZOR! Nesprávně nasazený ozdobný kryt kola může za jízdy odpadnout. V žádném případě neupravuje plnicí ventil pneumatiky. Mezi ráfek a pneumatiku nevkládejte žádné nástroje. Pravidelně kontrolujte a doplňujte tlak v pneumatikách a v rezervním kole podle hodnot uvedených v kapitole “Technické údaje”.
V NOUZI
ZÁKLADNÍ POKYNY
POZOR! Rezervní kolo z výbavy vozidla je specifické pro Vaše vozidlo; nepoužívejte je pro vozidla jiného modelu, ani nepoužívejte pro své vozidlo rezervní kolo jiného modelu. Šrouby kol jsou specifické pro Vaše vozidlo: nepoužívejte je pro vozidla jiného modelu, ani nepoužívejte šrouby kol z jiného modelu.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
VÝMĚNA KOLA
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
139-158 SCUDO LUM CZ_133-152 ScudoG9 IT 07/03/14 08.51 Pagina 141
141
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
139-158 SCUDO LUM CZ_133-152 ScudoG9 IT 07/03/14 08.51 Pagina 142
142
Postup při výměně kola: ❒ Odstavte vozidlo tak, aby netvořilo překážku v silničním provozu a bylo možné kolo vyměnit v bezpečných podmínkách. Pokud možno, postavte vůz na rovný a dostatečně pevný podklad. ❒ Vypněte motor a zatáhněte parkovací brzdu; ❒ zařaďte první nebo zpáteční rychlostní stupeň; ❒ před vystoupením z vozidla si oblékněte reflexní vestu (dopravní předpisy toto vyžadují); ❒ u některých verzí se zvedák zpřístupní sejmutím víka A-obr. 2; ❒ sejměte kliku A-obr. 3 z držáku; ❒ vyšroubujte zajišťovací zařízení Bobr. 3; ❒ klikou B-obr. 3 vyšroubujte upevňovací šroub nosiče rezervního kola obr. 4; ❒ odpojte nosič kola od upevňovacího šroubu a vyjměte kolo; ❒ demontujte ozdobný kryt vyměňovaného kola (pokud je ve výbavě); ❒ povolte šrouby vyměňovaného kola o cca jednu otáčku; ❒ klikou pootevřete zvedák; ❒ umístěte zvedák na příslušné místo u vyměňovaného kola;
obr. 2
F0P0294m
obr 4
F0P0296m
obr. 3
F0P0190m
obr. 5
F0P0295m
❒ dbejte na to, aby výřez v horní patce zvedáku byl nasazen na žebru podélníku; ❒ upozorněte případné okolostojící osoby na skutečnost, že bude vozidlo zvedáno; veškeré osoby musejí vystoupit a opustit bezprostřední okolí vozidla až do jeho opětovného spuštění na kola;
❒ otáčením kliky zvedáku zvedněte vyměňované kolo několik centimetrů nad zem. Otáčejte klikou, ujistěte se, že jí lze otáčet volně, aniž si odřete ruku třením o zem. Zranění mohou způsobit i části zvedáku v pohybu (šrouby a klouby), proto se jich nedotýkejte. Pokud se zamažete mazacím tukem, pečlivě se očistěte.
obr. 6
F0P0307m
❒ Nástrojem ze sady nářadí demontujte středovou krytku kola. Demontujte šroub s ochranou proti odcizení (verze s ráfky z lehké slitiny) (jeden na kolo) pomocí přípravku ze sady nářadí, potom demontujte zbývající šrouby a sejměte kolo; ❒ zkontrolujte, zda se na styčných plochách rezervního kola a náboje nenacházejí nečistoty, které by mohly způsobit povolení upevňovacích šroubů; Nasaďte rezervní kolo tak, aby se ustavovací kolík B zasunul do jednoho z otvorů C-obr. 6; ❒ namontujte 5 upevňovacích šroubů; ❒ otáčením kliky spusťte vozidlo dolů a vyjměte zvedák; ❒ řádně dotáhněte šrouby křížem v pořadí uvedeném na obr. 7; ❒ nainstalujte ozdobný kryt kola (pokud je ve výbavě).
obr. 7
F0P0308m
Po dokončení práce: ❒ vyměněné kolo umístěte do kontejneru pod plošinou; ❒ kontejner zahákněte, pak zašroubujte upevňovací šroub tak, aby se kontejner přestavil nahoru; ❒ zavřete víko na stupačce; ❒ umístěte zvedák a kliku zpět do příslušných držáků a zajistěte je příslušnými prostředky; ❒ umístěte přídržný systém nářadí zašroubováním zajišťovacího mechanismu do uložení. UPOZORNĚNÍ Pravidelně kontrolujte tlak v pneumatikách a v rezervním kole.
Nainstalujte ozdobný kryt kola tak, aby byl symbol Y u ventilku.
V NOUZI
Doporučujeme si původní šrouby a rezervní kolo schovat pro případné použití původních kol.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
UPOZORNĚNÍ Při změně typu používaných ráfků (z lehké slitiny namísto ocelových a naopak) je nutné vyměnit všechny upevňovací šrouby kol - kvůli správné délce.
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
139-158 SCUDO LUM CZ_133-152 ScudoG9 IT 07/03/14 08.51 Pagina 143
143
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
139-158 SCUDO LUM CZ_133-152 ScudoG9 IT 07/03/14 08.51 Pagina 144
144
SADA PRO RYCHLOU OPRAVU PNEUMATIK FIX & GO
Po použití nádobky s lepidlem ji uložte zpět do plastového sáčku, který je součástí sady, aby lepidlo nazašpinilo vozidlo.
Sada pro rychlou opravu pneumatik obsahuje kompresor a sprej (s lepicí hmotou). Postup při opravě pneumatiky pomocí sady
obr. 7/b
F0P020m
1. Označte samolepkou s omezením rychlosti pneumatiku s defektem: nalepte štítek na volant, abyste nezapomněli, že jste pneumatiku opravili sadou a můžete s ní jet pouze přechodně.
7. Odstraňte kompresor a uložte jej zpět.
2. Nádobku s lepicí hmotou 1 nasaďte na kompesor 2.
9. Upravte kompresorem tlak na doporučenou hodnotu a zkontrolujte, zda je defekt v pneumatice dobře zaplněný lepicí hmotou (zda neuchází vzduch).
3. Připojte nádobku 1 k ventilku pneumatiky, kterou chcete opravit. 4. Uvolněte opatrně hadici kompresoru a připojte koncovku k nádobce. 5. Připojte elektický vodič k jedné z proudových zásuvek 12V ve vozidle. 6. Spusťte kompresor tlačítkem A a natlakujte pneumatiku na 2,0 bar. Pokud se vám nepodaří pneumatiku nahustit na 2,0 bar, nelze ji opravit.
8. Několik km pokračujte v jízdě nízkou rychlostí, aby hmota defekt dobře utěsnila.
10. Jeďte sníženou rychlostí (80 km/h). Nechte co nejdříve pneumatiku zkontrolovat a opravit v příslušném servisu.
POZOR! Pozor: lahvička s gelem obsahuje ethylenglykol, který je zdraví nebezpečný a způsobuje podráždění očí. Uchovávejte mimo dosah dětí.
Po použití dbejte, aby gel neznečistil životní prostředí; odevzdejte jej do autorizovaného servisu Fiat nebo do podniku zabývajícího se jeho rekuperací. Nádobku s lepidlem lze zakoupit v autorizovaných servisech Fiat.
❒ Jestliže přestane svítit některá svítilna, zkontrolujte nejdříve příslušnou pojistku: Umístění pojistek je popsáno v bodě “výměna pojistek v této kapitole; ❒ před výměnou žárovky je nutno zkontrolovat, zda nejsou kontakty zoxidované; ❒ spálené žárovky je nutno vyměnit za nové se stejnými charakteristikami; ❒ po každé výměně žárovky ve světlometech zkontrolujte z bezpečnostních důvodů sklon světelných paprsků.
Halogenových žárovek se dotýkejte pouze jejich kovových částí (patic). Jestliže se dotknete prsty průhledné hlavice žárovky, sníží se intenzita světelného svazku. Může dojít i ke zkrácení životnosti žárovky. Pokud se skleněné baňky žárovky dotknete, otřete ji kouskem látky navlhčeným v lihu a nechte oschnout.
POZOR! Halogenové žárovky obsahují stlačený plyn, což znamená, že při rozbití žárovky dojde k rozptylu střepů do větší vzdálenosti. UPOZORNĚNÍ Na vnitřním povrchu světlometu se může objevit mírné zamlžení. Není to závada, je to přirozený jev vyvolaný nízkou teplotou a určitým stupněm vlhkosti vzduchu; po zapnutí světlometů zamlžení rychle zmizí. Kapky ve světlometu znamenají zatékání vody - vyhledejte autorizovaný servis Fiat. TYPY ŽÁROVEK Vozidlo je osazeno žárovkami různého typu: A
Celoskleněné žárovky: Nasazují se zatlačením. Vyndávají se vytažením.
obr. 8
F0P0216m
B
Bajonetové žárovky: Otočte hlavici žárovky v objímce doleva a vytáhněte ji ven
C
Trubicové žárovky: Vyjmou se uvolněním a vytažením z kontaktů
D
Halogenové žárovky: vyjmou se uvolněním zajišťovací pružiny žárovky z uložení.
V NOUZI
ZÁKLADNÍ POKYNY
POZOR! Změny nebo opravy elektrické soustavy (elektronických řídicích jednotek), prováděné nesprávně a bez znalosti systému, mohou způsobit poruchu s následným nebezpečím vzniku požáru.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
VÝMĚNA ŽÁROVKY
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
139-158 SCUDO LUM CZ_133-152 ScudoG9 IT 07/03/14 08.51 Pagina 145
145
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
139-158 SCUDO LUM CZ_133-152 ScudoG9 IT 07/03/14 08.51 Pagina 146
146
Žárovka
Obr.
Typ
Příkon
Dálkové světlomety
D
H4
55W
Potkávací světlomety
D
H4
55W
Přední obrysová světla
A
W5W
5W
Přední světla do mlhy (pokud jsou ve výbavě)
D
H4
55W
Přední ukazatele směru
B
PY21W (Žlutá)
21W
Boční ukazatele směru
A
WY5W (Žlutá)
5W
Zadní ukazatele směru
B
PY21W (Žlutá)
21W
Koncová světla
B
P21/5W
5W
Brzdová světla
B
P21/5W
5W
A
W5W
5W
B
P21W
21W
Světlo, zpáteční
–
P21W
21W
Svítilna do mlhy, zpětná
–
P21W
21W
Osvětlení registrační značky
A
W5W
5W
Přední stropní svítilna s bodovými světly
C
12V5W
5W
Zadní stropní svítilna
C
12V5W
5W
třetí brzdové světlo: – dvoukřídlové zadní dveře – dvoukřídlové zadní dveře (vysoká střecha)/ výklopné dveře
Postup při výměně žárovky: ❒ sejměte středový kryt A tahem za příslušný jazýček; ❒ rozpojte elektrický konektor;
PŘEDNÍ OPTICKÉ SKUPINY
❒ vyvěste přídržnou pružinu žárovky;
Přední optické skupiny obsahují žárovky obrysových, potkávacích, dálkových a směrových světel.
❒ vyměňte žárovku, nainstalujte kryt A a zkontrolujte jeho zajištění.
obr. 9
F0P0178m
OBRYSOVÁ SVĚTLA obr. 9 Postup při výměně žárovky: ❒ sejměte středový kryt A tahem za příslušný jazýček; ❒ vytáhněte držák žárovky instalovaný zatlačením a rozpojte elektrický konektor; ❒ vyměňte žárovku, nainstalujte kryt A a zkontrolujte jeho zajištění.
V NOUZI
Ohledně typu a výkon žárovky viz “Výměna žárovky”.
POTKÁVACÍ/DÁLKOVÁ SVĚTLA obr. 9
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
VÝMĚNA ŽÁROVKY V NĚKTERÉM VNĚJŠÍ SVÍTIDLE
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
139-158 SCUDO LUM CZ_133-152 ScudoG9 IT 07/03/14 08.51 Pagina 147
147
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
139-158 SCUDO LUM CZ_133-152 ScudoG9 IT 07/03/14 08.51 Pagina 148
148
PŘEDNÍ UKAZATELE SMĚRU obr. 10 Postup při výměně žárovky: ❒ držák žárovky A pootočte doleva; A
❒ po vyjmutí držáku žárovky mírně zatlačte žárovku dovnitř, pootročte doleva a vyjměte. ❒ Vyměňte žárovku, zasuňte držák žárovky A, pootočte jej doprava a zkontrolujte jeho správné zajištění.
obr. 10
F0P0179m
fobr. 12
F0P0297m
BOČNÍ UKAZATELE SMĚRU obr. 12 Postup při výměně žárovky: ❒ zatlačením na kryt A uvolněte vnitřní svorku; vytáhněte optickou skupinu ven směrem od vozidla;
F0P0181m
❒ otočte objímkou doprava, vytáhněte žárovku, která je namontovaná zatlačením, a vyměňte ji;
PŘEDNÍ SVĚTLA DO MLHY obr. 11
❒ zasuňte objímku žárovky do krytu a otočte jí doprava;
Žárovky mlhových světlometů si nechejte vyměnit v autorizovaném servisu Fiat.
❒ namontujte celou skupinu zpět a ujistěte se o zaklapnutí vnitřní svorky.
obr. 11
❒ demontujte dva upevňovací šrouby A aB ❒ zvenku vyjměte svítilnu; ❒ držte svítilnu a rozpojte elektrický konektor; obr. 14
F0P0185m
Při demontáži zadní sdružené svítilny a výměně žárovky otevřete dvoukřídlové zadní dveře o 180° (postup je uveden v části “Dvoukřídlové zadní dveře“ v kapitole “Palubní deska a ovládací prvky“).
obr. 13
F0P0184m
ZADNÍ SDRUŽENÉ SVÍTILNY obr. 13 Zadní sdružené svítilny obsahují žárovky koncových světel, brzdových světel, ukazatelů směru a světel zpátečky.
❒ roztáhněte jazýčky a vyjměte držák žárovek; ❒ příslušnou žárovku lehce zatlačte dovnitř, pootočte doleva, vyjměte (má bajonetový uzávěr) a vyměňte.
V NOUZI
❒ lokalizujte vyměňovanou žárovku;
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
Postup při výměně žárovky:
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
139-158 SCUDO LUM CZ_133-152 ScudoG9 IT 07/03/14 08.51 Pagina 149
149
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
139-158 SCUDO LUM CZ_133-152 ScudoG9 IT 07/03/14 08.51 Pagina 150
150
TŘETÍ BRZDOVÉ SVĚTLO A
A
Výklopné zadní dveře obr. 15 Postup při výměně žárovky: ❒ otevřete výklopné zadní dveře; ❒ demontujte upevňovací šrouby A; ❒ stiskněte zajištění na koncích a vyjměte svítilnu se žárovkami; ❒ rozpojte elektrický konektor;
F0P0210m
obr. 15
obr. 17
F0P0212m
obr. 18
F0P0607m
❒ vytáhněte žárovku instalovanou zatlačením a vyměňte ji. Dvoukřídlové zadní dveře obr. 16
A A
Postup při výměně žárovky: ❒ demontujte upevňovací šrouby A šroubovákem Torx™ 20; ❒ vyjměte držák žárovek; ❒ vytáhněte žárovku instalovanou zatlačením a vyměňte ji.
obr. 16
F0P0211m
Verze s vysokou střechou ❒ klíčem OK 8 demontujte upevňovací šrouby A; ❒ vyjměte držák žárovek; ❒ vytáhněte žárovku instalovanou zatlačením a vyměňte ji.
OSVĚTLENÍ REGISTRAČNÍ ZNAČKY Postup při výměně žárovky: Verze s křídlovými dveřmi obr. 17 ❒ zevnitř vozidla sejměte vnitřní obložení ❒ roztažením příslušného jazýčku rozpojte konektor; ❒ sejměte plastový kryt ❒ otočte držák žárovky o čtvrt otáčky doleva ❒ vyměňte žárovku
Ohledně typu a výkon žárovky viz “Výměna žárovky”. STROPNÍ SVÍTIDLO Postup při výměně žárovek:
obr. 19
F0P0298m
obr. 20
F0P0234m
❒ zatlačením v místě vyznačeném šipkami uvolněte a vyjměte svítilnu; ❒ vytáhněte žárovky z postranních kontaktů a vyměňte je. Zkontrolujte, zda nové žárovky sedí pevně v kontaktech; ❒ nainstalujte svítilnu, přičemž zkontrolujte její zajištění.
V NOUZI
VÝMĚNA ŽÁROVKY V NĚKTERÉM VNITŘNÍM SVÍTIDLE
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
Verze s výklopnými dveřmi obr. 18 ❒ zvenku vozidla působte v místě vyznačeném šipkou a vyjměte svítilnu A; ❒ vytáhněte žárovku z postranních kontaktů a vyměňte ji; zkontrolujte, zda nová žárovka sedí pevně v kontaktech. ❒ nainstalujte zpět svítilnu, která se zajistí zatlačením.
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
139-158 SCUDO LUM CZ_133-152 ScudoG9 IT 07/03/14 08.51 Pagina 151
151
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
139-158 SCUDO LUM CZ_133-152 ScudoG9 IT 07/03/14 08.51 Pagina 152
152
VÝMĚNA POJISTEK ZÁKLADNÍ INFORMACE Pojistka je ochranný prvek elektrického rozvodu, který zasáhne (přeruší se) výhradně při závadě nebo nevhodném zásahu do rozvodu. Jakmile přestane fungovat nějaké zařízení, zkontrolujte příslušnou pojistku. Vodicí prvek A- obr. 21 nesmí být přerušený. Pokud je přerušený, je třeba vyměnit spálenou pojistku za novou se stejnou proudovou hodnotou (stejné barvy). B Neporušená pojistka C Pojistka s přerušeným vodicím prvkem. Při výměně pojistky použijte pinzetu Aobr. 21/a , která je spolu s náhradními pojistkami umístěna pod snímatelným krytem B.
Přepálenou pojistku nikdy nenahrazujte kovovým drátkem nebo podobným materiálem.
obr. 21
F0P0236m
obr. 21/a
F0P0348m
POZOR! Nikdy pojistku nenahrazujte pojistkou s vyšším jmenovitým proudem; NEBEZPEČÍ POŽÁRU.
POZOR! Pokud se pojistka znovu přepálí, obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
POZOR! Dojde-li k přepálení hlavní pojistky (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE), svěřte vůz autorizovanému servisu Fiat. Před výměnou pojistky vytáhněte klíč ze spínací skříňky a vypněte a/nebo odpojte všechny spotřebiče.
POZOR! Pokud se přepálí některá hlavní pojistka (systém airbagů, brzdová soustava), pohonného systému (systém motoru, systém spojky) nebo systému řízení, obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
obr. 22
POJISTKY
AMPÉRY
Stírač zadního okna
F1
15
Neobsazeno
F2
–
Regulátor sklonu světlometů, diagnostická zásuvka, řídicí jednotka ESC, ventilace, čerpadlo odlučovače pevných částic, snímač polohy volantu
F4
10
Ovládání zpětného zrcátka a oken na straně spolujezdce
F5
30
Napájení ovládání předních oken
F6
30
Stropní svítilny, osvětlení schránky v palubní desce
F7
5
Multifunkční displej, siréna alarmu, autorádio, měnič CD, telefon, řídicí jednotka přívěsu, pojistková skříňka nástavby
F8
20
Zapalovač cigaret, zásuvka v nákladovém prostoru
F9
10
Odpružení zadní nápravy, spínací skříňka, sdružený přístroj
F10
30
Diagnostická zásuvka, řídicí jednotka alarmu
F11
15
Sada hands-free, řídicí jednotka systému airbagů
F12
15
Řídicí jednotka motoru, řídicí jednotka přívěsu
F13
5
Dešťový senzor, automatická klimatizace, sdružený přístroj, ventilace zadní části interiéru (Combinato)
F14
15
Centrální zamykání
F15
30
Neobsazeno
F16
–
Vyhřívání zadního okna a vnějších zpětných zrcátek
F17
40/10
F0P0299m
❒ Pojistky se zpřístupní odklopením schránky a vytažením.
V NOUZI
SPOTŘEBIČE
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
Pojistková skříňka v palubní desce na straně spolujezdce
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
139-158 SCUDO LUM CZ_133-152 ScudoG9 IT 07/03/14 08.51 Pagina 153
153
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
139-158 SCUDO LUM CZ_133-152 ScudoG9 IT 07/03/14 08.51 Pagina 154
154
Pojistková skříňka v motorovém prostoru
SPOTŘEBIČE
obr. 23
POJISTKY
AMPÉRY
Řídicí jednotka motoru, systém dodávky paliva a vzduchu, ventilátor chladiče
F1
20
Klakson
F2
15
Čerpadlo ostřikovačů čelního a zadního okna
F3
10
Čerpadlo ostřikovačů světlometů
F4
20
Systém dodávky paliva
F5
15
Sekundární spínač pedálu brzdy, posilovač řízení
F6
10
Spínací skříňka
F8
20
Primární spínač pedálu brzdy
F9
10
Systém dodávky paliva a vzduchu
F10
30
Přední ventilátor topení
F11
40
Stírač čelního skla
F12
30
Řídicí jednotka obslužných funkcí
F13
40
Neobsazeno
F14
30
F0P0239m
❒ Po otevření kapoty motoru posuňte držák, čímž se usnadní přístup. ❒ Uvolněte a skříňku, čímž se zpřístupní pojistky.
AMPÉRY
Vyhřívání sedadel
F1
30
Napájecí zásuvka 12 V pro třetí řadu sedadel (Combinato)
F2
–
Řídicí jednotka přívěsu a (pokud je ve výbavě) pojistková skříňka nástavby
F3
40/50
Neobsazeno
F4
–
❒ Uvolněte víko prostoru baterie.
Zámky křídlových dveří
F36
15
❒ Odpojte červenou svorku baterie (+).
Zámky křídlových dveří
F37
10
Po dokončení důkladně zavřete víko.
Stírač zadního okna
F38
20
Ventilace zadní části interiéru (Combinato)
F39
–
Přiklápění zpětných zrcátek
F40
5
F4 F3 F1
F3
F4
F2
obr. 24
F0P0241m
V NOUZI
POJISTKY
F5
SPOTŘEBIČE
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
Pojistková skříňka v interiéru (na baterii) F1
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
139-158 SCUDO LUM CZ_133-152 ScudoG9 IT 07/03/14 08.51 Pagina 155
155
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
139-158 SCUDO LUM CZ_133-152 ScudoG9 IT 07/03/14 08.51 Pagina 156
156
Přídavná pojistková skříňka
F1
SPOTŘEBIČE
F2
F3
POJISTKY
AMPÉRY
Neobsazeno
F1
15
Relé a alternátor optional
F2
15
Napájení přívěsu
F3
15
Trvalé napájení pro nástavbu
F4
15
Výstražná světla
F5
40
F4
F5
obr. 25
F0P0246m
UPOZORNĚNÍ Postup při dobíjení baterie je uveden pouze pro informaci. Doporučujeme si nechat baterii dobít u autorizovaného servisu Fiat.
❒ připojte svorku minusového pólu baterie.
Doporučuje se baterii dobíjet pomalu nízkou proudovou hodnotou po dobu asi 24 hodin. Rychlé nabíjení velkým proudem by mohlo baterii poškodit. Postup při dobití baterie: ❒ Odpojte svorku minusového pólu baterie; ❒ k pólům baterie připojte kabely nabíječe. Dbejte na správnou polaritu;
POZOR! Elektrolyt obsažený v baterii je jed a žíravina. Zabraňte zasažení očí a pokožky. Baterii dobíjejte ve větraném prostředí v bezpečné vzdálenosti od volného plamene nebo případných zdrojů jisker. Nebezpečí výbuchu nebo požáru.
ÚSPORNÝ REŽIM Po vypnutí motoru lze při klíči ve spínací skříňce v poloze M používat některé funkce (ovládání oken, stírače, stropní svítilny, autorádio, atd.) pouze po dobu maximálně 30 minut, aby nedocházelo k vybíjení baterie. Po uplynutí těchto 30 minut se aktivní funkce přepnou do pohotovostního stavu, bliká kontrolka baterie a na displeji se zobrazí hlášení. K obnovení provozu těchto funkcí je nutné nastartovat motor a nechat jej chvíli běžet. Disponibilní doba potom bude dvojnásobkem doby chodu motoru.
❒ zapněte nabíječ; POZOR! Nepokoušejte se nabít zamrznutou baterii: Nejdříve je třeba baterii rozmrazit, jinak hrozí nebezpečí výbuchu. Při zamrznutí baterie je třeba ji nejdříve nechat zkontrolovat odborníkem, zda nejsou poškozené vnitřní prvky nebo prasklé těleso - nebezpečí úniku jedovaté žíraviny.
Tato doba však bude vždy v rozmezí mezi 5 a 30 minutami. Při vybité baterii nelze nastartovat motor.
V NOUZI
❒ po dobití baterie vypněte nejdříve nabíječ a až pak jej odpojte od baterie;
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
DOBITÍ BATERIE
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
139-158 SCUDO LUM CZ_133-152 ScudoG9 IT 07/03/14 08.51 Pagina 157
157
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
139-158 SCUDO LUM CZ_133-152 ScudoG9 IT 07/03/14 08.51 Pagina 158
158
TAŽENÍ VOZIDLA
POZOR! Před zašroubováním tažného okna očistěte příslušný závitový otvor. Před tažením vozu zkontrolujte, zda je oko zašroubované až na doraz na závitovém čepu.
Vozidlo je vybaveno tažným okem, které je umístěno v motorovém prostoru, jak je znázorněno na obr. 26. INSTALACE TAŽNÉHO OKA Postupujte takto: ❒ otevřete kapotu motoru a uvolněte tažné oko A-obr. 26 z držáku; ❒ pomocí šroubováku ze sady nářadí vyjměte příslušnou krytku B-obr. 27; ❒ zašroubujte tažné oko na závitový čep až na doraz.
A obr. 26
F0P0243m
obr. 27
F0P0608m
POZOR! Během tažení vozu nestartujte motor.
POZOR! Před tažením vozu odemkněte řízení (viz část “Spínací skříňka” v kapitole “Palubní deska a ovládací prvky”). Při tažení vozidla mějte na paměti, že posilovače brzd a řízení nejsou aktivní. Proto je nutné při práci s brzdovým pedálem a volantem vyvinout daleko větší úsilí. Nepoužívejte k tažení pružná lana, vyvarujte se trhavých pohybů. Během tažení kontrolujte, zda se tažnými prvky nepoškodí části vozidla, jichž se dotýkají. Při tažení vozidla je nutno dodržovat všechna ustanovení pravidel silničního provozu ohledně tažných zařízení a chování v silničním provozu.
PLÁN ÚDRŽBY .................................................................... 161 PRAVIDELNÉ KONTROLY ................................................ 163 PROVOZ ZA ZTÍŽENÝCH PODMÍNEK ........................ 163 KONTROLA HLADIN ........................................................ 164 VZDUCHOVÝ FILTR / PYLOVÝ FILTR............................ 170 BATERIE ................................................................................. 170 KOLA A PNEUMATIKY ...................................................... 173 HADICOVÉ ROZVODY ..................................................... 174 STÍRAČE ČELNÍHO/ZADNÍHO OKNA ....................... 174 KAROSÉRIE ........................................................................... 176 INTERIÉR ............................................................................... 178
V NOUZI
PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA .................................................... 160
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK ÚDAJE
ÚDRÎBA A PÉâE
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
159-178 SCUDO LUM CZ 12/12/13 10.31 Pagina 159
159
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK ÚDAJE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
159-178 SCUDO LUM CZ 12/12/13 10.31 Pagina 160
160
PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA Správná údržba je základem pro uchování vozidla v optimálním stavu po co nejdelší dobu. Pro toto vozidlo Fiat je připravena série kontrol a činností údržby s intervalem 30000 km. Plánovanou údržbou nelze nicméně pokrýt všechny nároky vozidla. Proto je nutno trvale věnovat vozidlu patřičnou pozornost a to i před první servisní prohlídkou při 30.000 km a posléze i v období mezi dalšími plánovanými servisními prohlídkami. Například je třeba systematicky kontrolovat a případném doplnit náplně, dohustit pneumatiky, atd.
UPOZORNĚNÍ Přesný rozpis pravidelných prohlídek stanovil výrobce vozidla. Jejich neprovedením může pozbýt platnost záruka. Plánovanou údržbu provádějí autorizované servisy Fiat ve stanovených normočasech. Jestliže se během pravidelné plánované prohlídky v servisu zjistí, že jsou kromě plánovaných řádných úkonů nutné další výměny nebo opravy, lze je provést pouze s výslovným souhlasem zákazníka.
UPOZORNĚNÍ Doporučujeme, abyste vyhledali servis Fiat bez prodlení při každé případné menší neobvyklosti při provozu vozidla a nečekali na další pravidelnou servisní prohlídku. Pokud se vozidlo používá často pro tažení přípojných vozidel, je třeba zkrátit interval mezi plánovanými prohlídkami.
Tisíce kilometrů
30
60
90
120
150
180
Měsíce
24
48
72
96
120
144
Kontrola stavu a opotřebení pneumatik a případné seřízení tlaku
●
●
●
●
●
●
Kontrola funkce osvětlení (světlomety, ukazatele směru, výstražná světla, zavazadlový prostor, kontrolky ve sdruženém přístroji, atd.)
●
●
●
●
●
●
Kontrola funkce stíračů a ostřikovačů a případné seřízení trysek
●
●
●
●
●
●
Kontrola polohy / opotřebení stíračů čelního / zadního skla
●
●
●
●
●
●
Kontrola stavu předních brzdových destiček a funkce signalizace jejich opotřebení, kontrola opotřebení zadních brzdových destiček (pokud je ve výbavě)
●
●
●
●
●
●
Kontrola stavu a opotřebení obložení zadních bubnových brzd (pokud jsou ve výbavě) Vizuální kontrola stavu: Vnějšek karosérie, ochranný nástřik spodku, potrubí (výfuk, dodávka paliva, brzdy) Pryžové díly (manžety, měchy, pouzdra, atd.) Ohebná potrubí brzdové soustavy a systému dodávky paliva
●
●
Kontrola napnutí hnacích řemenů příslušenství (s výjimkou motorů vybavených automatickými napínači)
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Kontrola a seřízení zdvihu páky parkovací brzdy
●
●
●
●
●
●
Kontrola emisí/kouřivosti
●
●
●
●
●
●
Kontrola čistoty zámků, vyčištění a namazání mechanismů
●
●
●
●
●
●
V NOUZI
Interval prohlídek je 30000 km
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK ÚDAJE
PLÁN ÚDRŽBY
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
159-178 SCUDO LUM CZ 12/12/13 10.31 Pagina 161
161
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
159-178 SCUDO LUM CZ 12/12/13 10.31 Pagina 162
Tisíce kilometrů
30
60
90
120
150
180
Měsíce
24
48
72
96
120
144
Výměna motorového oleje a olejového filtru
●
●
●
●
●
●
Vypuštění zkondenzované vody z palivového filtru
●
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK ÚDAJE
●
Výměna palivového filtru
●
●
●
Výměna vložky vzduchového filtru
●
●
●
Kontrola a případné doplnění kapaliny (chlazení motoru, brzdy, posilovač řízení, ostřikovač, atd.)
●
●
●
●
●
●
Vizuální kontrola stavu řemene/řemenů náhonu vedlejších agregátů
●
●
●
●
●
●
●
Vizuální kontrola stavu rozvodového řemene
●
Výměna ozubeného rozvodového řemene (*) Kontrola provozuschopnosti řídicích systémů motoru (přes diagnostickou zásuvku)
●
Doplnění aditiva odlučovače pevných částic (u příslušných verzí vozidla) Výměna odlučovače pevných částic (u příslušných verzí vozidla)
●
●
●
Výměna brzdové kapaliny (anebo každých 24 měsíců) Výměna pylového filtru (anebo každých 24 měsíců)
162
●
●
●
●
●
● ●
●
● ●
●
●
● ●
(*) Případně každých 5 let bez ohledu na kilometrický proběh. (**) Skutečný interval výměny motorového oleje a olejového filtru závisí na způsobu provozování vozidla a je signalizován kontrolkou nebo upozorněním, (je-li součástí výbavy vozidla) na přístrojové desce. V každém případě nesmí být tento interval delší 24 měsíců.
❒ hladinu chladicí kapaliny motoru; ❒ hladina brzdové kapaliny; ❒ hladina kapaliny ostřikovačů; ❒ naplnění a stav pneumatik; ❒ fungování osvětlovací soustavy (světlometů, ukazatelů směru, výstražných světel, atd.); ❒ fungování stírací/ostřikovací soustavy a umístění/opotřebení stěrek stíračů čelního/zadního okna. Každé 3 000 km je nutno zkontrolovat a případně doplnit: hladinu oleje v motoru. Doporučujeme používat výrobky firmy PETRONAS LUBRICANTS které byly vyvinuty a vyrobeny výhradně pro vozidla značky Fiat (viz tabulku „Náplně“ kapitole “Technické údaje”).
V případě, že je vozidlo provozováno především za některých následujících náročných stavů: ❒ tahání přípojného nákladního vozíku nebo obytného přívěsu;
❒ kontrola čistoty zámku kapoty motoru a dveří zavazadlového prostoru, vyčištění a namazání mechanismů; ❒ vizuální kontrola stavu: motoru, převodovky, trubek a hadic (výfuk - palivová soustava - brzdy), pryžových dílů (prachovek – manžet - pouzder atd.) ❒ kontrola stavu nabití a hladiny elektrolytu baterie;
❒ jízda po prašných vozovkách;
❒ vizuální kontrola stavu řemenů náhonu vedlejších agregátů;
❒ opakovaná jízda na krátké vzdálenosti (do 7 - 8 km) a při venkovní teplotě pod nulou;
❒ kontrola a případná výměna pylového filtru;
❒ jízda s motorem, který často běží naprázdno, nebo při jízdách na dlouhé vzdálenosti nízkou rychlostí (např. taxi nebo rozvoz zboží) či po dlouhé odstávce vozidla; ❒ cyklus po městě; doporučujeme provádět následující kontroly častěji, než je uvedeno v plánu údržby: ❒ kontrola stavu a opotřebení předních brzdových destiček;
❒ kontrola a případná výměna vzduchového filtru.
V NOUZI
Každých 1000 km anebo před dlouhou cestou je nutno zkontrolovat a případně doplnit:
PROVOZ ZA ZTÍŽENÝCH PODMÍNEK
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK ÚDAJE
PRAVIDELNÉ KONTROLY
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
159-178 SCUDO LUM CZ 12/12/13 10.31 Pagina 163
163
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK ÚDAJE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
159-178 SCUDO LUM CZ 12/12/13 10.31 Pagina 164
164
KONTROLA HLADIN POZOR! Při práci v motorovém prostoru nekuřte: mohly by se vznítit hořlavé páry a plyny a mohl by vzniknout požár.
Během doplňování nezaměňte různé typy kapalin: jsou vzájemně nekompatibilní a mohlo by dojít k těžkému poškození vozidla.
obr. 1 - Verze 90 Multijet Euro 4
F0P0145m
obr. 2 - Verze 90 Multijet Euro 5
F0P0652m
1. Chladicí kapalina motoru 2. Kapalina ostřikovačů čelního/zadního okna a světlometů 3. Brzdová kapalina 4. Motorový olej 5. Hydraulická kapalina posilovače řízení
1. Chladicí kapalina motoru 2. Kapalina ostřikovačů čelního/zadního okna a světlometů 3. Brzdová kapalina 4. Motorový olej 5. Hydraulická kapalina posilovače řízení 6. Plnicí hrdlo motorového oleje.
F0P0146m
obr. 4 - Verze 130 Multijet a 165 Multijet
F0P0640m
V NOUZI
obr. 3 - Verze 120 Multijet
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
159-178 SCUDO LUM CZ 12/12/13 10.31 Pagina 165
1. Chladicí kapalina motoru
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK ÚDAJE
2. Kapalina ostřikovačů čelního/zadního okna a světlometů 3. Brzdová kapalina 4. Motorový olej 5. Hydraulická kapalina posilovače řízení
165
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK ÚDAJE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
159-178 SCUDO LUM CZ 12/12/13 10.31 Pagina 166
166
obr. 5 - Verze 90 Multijet
F0P0268m
obr. 6 - Verze 120 Multijet
F0P0149m
MOTOROVÝ OLEJ obr. 5,6,7
Motor spotřebuje asi 400 gramů oleje na 1000 km
Hladina oleje se musí nacházet mezi značkami MIN a MAX na měrce oleje B.
V prvním období provozu se vozidlo zabíhá. Spotřebu oleje lze proto považovat za stabilizovanou teprve po ujetí prvních 5000 - 6000 km.
Hladina mezi značkami MIN a MAX se rovná asi 1 l oleje.
Hladina oleje nesmí nikdy překročit značku MAX.
F0P0317m
SPOTŘEBA MOTOROVÉHO OLEJE
Při kontrole hladiny oleje musí vozidlo stát na rovné ploše a motor musí být ještě zahřátý (asi 5 minut po vypnutí).
Jakmile hladina oleje klesne na značku MIN nebo dokonce i pod tuto značku, doplňte hladinu oleje plnicím otvorem A až na značku MAX.
obr. 8
obr. 7 - Verze 130 Multijet a 165 Multijet
F0P0641m
Nálevka pro doplňování motorového oleje (verze 120 Multijet) obr. 8 Doplňování motorového oleje u verzí 120 Multijet usnadňuje nálevka A-obr. 8, která je umístěna v motorovém prostoru.
UPOZORNĚNÍ Spotřeba oleje závisí na stylu jízdy a podmínkách používání vozidla. UPOZORNĚNÍ Před kontrolou hladiny po doplnění oleje nechejte motor běžet několik sekund a po vypnutí počkejte několik minut.
F0P0152m
CHLADICÍ KAPALINA MOTORU obr. 9 K doplnění hladiny oleje je nutno použít olej se stejnými charakteristikami, jaké má olej, který se v motoru již na chází. Použitý olej a olejový filtr obsahují nebezpečné látky pro životní prostředí. Doporučujeme, abyste si nechali výměnu oleje i filtru provést u autorizovaných servisů Fiat, které jsou vybaveny zařízením na zpracování vyjetého oleje a použitých filtrů podle předpisů o ochraně životního prostředí.
Hladinu kapaliny je nutno kontrolovat, když je motor studený. Hladina se musí nacházet mezi značkami MIN a MAX na nádržce Při nedostatečné hladině chladicí kapaliny nalijte pomalu plnicím otvorem A směs 50 % destilované vody a 50 % přípravku PARAFLUUP od PETRONAS LUBRICANTS až ke značce MAX. Směs PARAFLUUP a demineralizované vody v koncentraci 50 % je mrazuvzdorná do –35 °C.
POZOR! Chladicí soustava je pod tlakem. Při výměně je nutno používat pouze originální uzávěr nádržky chladicí kapaliny, aby se nenarušila účinnost chladicí soustavy. S horkým motorem nesnímejte uzávěr nádržky. Nebezpečí popálenin.
V NOUZI
obr. 9
Do chladicí soustavy motoru používejte ochrannou nemrznoucí směs PARAFLUUP. Do soustavy je nutno případně doplnit kapalinu stejného typu jako ta, jež se v ní již nachází. Kapalina PARAFLUUP se nesmí míchat s žádným jiným typem kapaliny. Jestliže k tomu dojde, v žádném případě nestartujte motor a kontaktujte autorizovaný servis Fiat.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK ÚDAJE
POZOR! Jestliže je motor zahřátý, provádějte všechny úkony v motorovém prostoru s co největší opatrností. Nebezpečí popálenin. Jestliže je motor zahřátý, může se kdykoli spustit elektrický větrák. Nebezpečí úrazu. Pozor na šály, kravaty a jiné volné součásti oděvu. mohly by být vtaženy ústrojím v pohybu.
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
159-178 SCUDO LUM CZ 12/12/13 10.31 Pagina 167
167
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK ÚDAJE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
159-178 SCUDO LUM CZ 12/12/13 10.31 Pagina 168
168
Hladina se kontrolujte pohledem na nádržku.
POZOR! Nikdy nejezděte s prázdnou nádržkou ostřikovače čelního/ zadního skla. ostřikovač je důležitý pro zachování výhledu z vozidla. obr. 10
F0P0154m
KAPALINA OSTŘIKOVAČŮ ČELNÍHO A ZADNÍHO OKNA obr. 10 Chcete-li kapalinu doplnit, otevřete víčko A. Do ostřikovačů používejte směs vody a kapaliny TUTELA PROFESSIONAL SC35 v následujícím poměru: V létě: 30 % TUTELA PROFESSIONAL SC35 a 70 % vody. V zimě: 50% TUTELA PROFESSIONAL SC35 a 50% vody. Při teplotách pod -20 °C používejte čistý přípravek TUTELA PROFESSIONAL SC35.
F0P0155m
obr. 11
F0P0155m
BRZDOVÁ KAPALINA obr. 11 POZOR! Některé složky kapaliny do ostřikovače jsou hořlavé. V motorovém prostoru se nacházejí horké části, které by se při kontaktu s nimi mohly vznítit.
Vyšroubujte uzávěr A a zkontrolujte, zda hladina kapaliny v nádrži dosahuje na maximum. Hladina kapaliny v nádrži nesmí nikdy překročit značku MAX. Potřebujete-li doplnit brzdovou kapalinu, používejte pouze třídu DOT4. Doporučujeme Vám používat brzdovou kapalinu TUTELA TOP 4, kterou je brzdová soustava naplněna ve výrobním závodě. UPOZORNĚNÍ Brzdová kapalina je nasává vlhkost. Jestliže vozidlo používáte převážně v oblastech s vysokou vlhkostí vzduchu, je nutno brzdovou kapalinu měnit častěji, než je uvedeno v plánu údržby.
POZOR! Symbol π na nádobce označuje brzdovou kapalinu syntetického typu a odlišuje ji tak od typu minerálního. Brzdová kapalina minerálního typu může nenapravitelně poškodit pryžová těsnění brzdové soustavy.
POZOR! U verzí van se doporučuje výměna brzdové kapaliny každé dva roky.
obr. 12 - Verze 90 Multijet
F0P0150m
HYDRAULICKÁ KAPALINA POSILOVAČE ŘÍZENÍ U vozidla zaparkovaného na vodorovné ploše a při vypnutém studeném motoru zkontrolujte, zda je hladina hydraulické kapaliny mezi značkami MIN a MAX na vyrovnávací nádržce obr. 12 a obr. 13. Pokud je hydraulická kapalina zahřátá, hladina může být i nad značkou MAX. Pokud je hladina hydraulické kapaliny níž, doplňte ji výhradně produktem se shodnými charakteristikami.
obr. 13 - Verze 120-130 a 165 Multijet F0P0151m
POZOR! Hydraulická kapalina nesmí přijít do kontaktu s horkými díly v motorovém prostoru: je hořlavá.
Spotřeba hydraulické kapaliny posilovače řízení je velmi nízká. Pokud je zanedlouho po doplnění nutné kapalinu doplnit znovu, nechte těsnost systému zkontrolovat v autorizovaném servisu Fiat.
V NOUZI
POZOR! Brzdová kapalina je jedovatá a vysoce korozivní. Při náhodném potřísnění omyjte zasažené části těla vodou a neutrálním mýdlem a opláchněte je hojným množstvím vody. Při požití se obraťte ihned na lékaře.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK ÚDAJE
Při otvírání nádržky dbejte na to, aby vysoce korozivní brzdová kapalina nepotřísnila lakované plochy. Pokud k potřísnění přesto dojde, ihned zasažené místo omyjte vodou.
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
159-178 SCUDO LUM CZ 12/12/13 10.31 Pagina 169
169
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK ÚDAJE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
159-178 SCUDO LUM CZ 12/12/13 10.31 Pagina 170
170
VZDUCHOVÝ FILTR / PYLOVÝ FILTR Výměnu pylového filtru svěřte autorizovanému servisu Fiat.
BATERIE Baterie je typu “s omezenou údržbou”: V běžných provozních podmínkách není nutné elektrolyt doplňovat destilovanou vodu. Baterie je umístěna v interiéru vozu, v podlaze pod sedadlem spolujezdce. Zpřístupní se demontáží krytu.
POZOR! Kapalina v baterii je jedovatá s žíravým účinkem. Nesmí se dostat na pokožku a do očí. Nepřibližujte se k baterii s volným plamenem nebo možných zdrojů jisker. Nebezpečí výbuchu nebo požáru.
Kontrolu/výměnu baterie doporučujeme svěřit autorizovanému servisu Fiat. KONTROLA STAVU NABITÍ obr. 14 Kontrolu stavu nabití baterie můžete provést vyhodnocením zbarvení optického indikátoru A (pokud je ve výbavě) ve víku baterie. Pokud baterie není vybavena optickým indikátorem stavu nabití a hladiny elektrolytu, musí příslušné kontroly provádět pouze odborný personál. Při kontrole stavu nabití demontujte dva upevňovací šrouby a otevřete kryt. Po provedení kontroly kryt pečlivě zavřete tak, aby nedošlo k přivření vodičů a zkratům. Viz následující tabulka.
POZOR! Provozem s příliš nízkou hladinou kapaliny v baterii se baterie nenapravitelně poškodí a může i vybouchnout.
F0P0242m
Bílé zbarvení brilantní
Doplňte elektrolyt
Obraťte se na autorizovaný servis asistenční Fiat
Tmavé zbarvení bez zelené plochy ke středisku
Nedostatečné nabití
Dobijte baterii (doporučujeme obrátit se na autorizovaný servis Fiat)
Tmavé zbarvení se zelenou plochou ke středisku
Hladina elektrolytu a stav ze zátěže dostatečné
Žádná činnost
VÝMĚNA BATERIE Starou baterii je třeba vyměnit za novou se stejnými charakteristikami. Výměnou za baterii s jinými charakteristikami ztrácí platnost časový rozpis plánu údržby. Údržbu baterie provádějte dle pokynů jejího výrobce.
UPOZORNĚNÍ Kontrolu stavu nabití je vhodné provádět každý rok, nejlépe před začátkem zimy, aby potom nemohlo dojít k zamrznutí elektrolytu. Tuto kontrolu je nutné provádět častěji, pokud je vozidlo převážně používáno na krátké jízdy nebo jsou v něm dodatečně nainstalovány trvale napájené spotřebiče.
POZOR! Pokud za extrémně nízkých teplot vozidlo delší dobu nepoužíváte, baterii demontujte a uložte na teplé místo, abyste předešli zamrznutí elektrolytu.
V NOUZI
obr. 14
Baterie obsahují látky, které jsou životnímu prostředí velmi škodlivé. Doporučujeme, abyste si nechali výměnu baterie provést u autorizovaných servisů Fiat, které jsou vybaveny zařízením na likvidaci podle předpisů o ochraně životního prostředí.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK ÚDAJE
A
Nesprávnou instalací elektrických a elektronických doplňků se může vozidlo vážně poškodit. Jestliže chcete své vozidlo dodatečně vybavit dalším příslušenstvím (alarm, telefon, atd.), navštivte autorizovaný servis Fiat. Zde Vám poradí nejvhodnější typ tohoto příslušenství a případně i doporučí použití baterie s větší kapacitou.
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
159-178 SCUDO LUM CZ 12/12/13 10.31 Pagina 171
171
159-178 SCUDO LUM CZ 12/12/13 10.31 Pagina 172
❒ po zaparkování vozidla zkontrolujte, zda jsou dveře, okna i víka dobře zavřené, aby nezůstala svítit stropní svítidla;
V NOUZI
❒ zhasněte stropní svítidla - vozidlo je nicméně vybaveno systémem pro automatické zhasnutí vnitřních světel;
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK ÚDAJE
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
POZOR! Při práci s baterií nebo v její blízkosti používejte ochranné brýle.
172
DOPORUČENÍ OHLEDNĚ PRODLOUŽENÍ ŽIVOTNOSTI BATERIE Dodržujte pečlivě následující opatření, abyste předešli rychlému vybití baterie a zachovali ji dlouho v provozuschopném stavu:
❒ při vypnutém motoru nepoužívejte příliš dlouho elektrické spotřebiče (např. autorádio, výstražná světla, obrysová světla, atd.); ❒ před jakýmkoli zásahem do elektrické soustavy odpojte kabel od minusového pólu baterie; ❒ utáhněte na doraz svorky baterie.
UPOZORNĚNÍ Je-li baterie delší dobu nabita na méně než 50 % kapacity (optický indikátor je tmavě zabarven a je bez zeleného středu), poškodí se sulfatací, sníží její kapacita a startovací schopnost. Baterie také snadněji zamrzne (někdy již při -10 °C). V případě odstavení vozidla na delší dobu postupujte podle pokynů uvedených v části “Odstavení vozidla na delší dobu” v kapitole “Startování a jízda”. Jestliže po koupi vozidla chcete instalovat další příslušenství (alarm, atd.), která vyžadují trvalé napájení, či jiná zařízení, která zatíží energetickou bilanci vozidla, obraťte se na autorizované servisy Fiat, jejichž odborní pracovníci Vám doporučí nejvhodnější zařízení z řady doplňků Lineaccessori Fiat, vyhodnotí celkovou spotřebu elektrické energie a zkontrolují, zda elektrická soustava vozidla snese požadovanou zátěž či zda je naopak třeba použít silnější baterii.
Některá zařízení totiž postupně vybíjejí baterii, protože spotřebovávají elektrickou energii i po vypnutí klíčku v zapalování (se stojícím vozidlem a vypnutým motorem).
Zvýšení tlaku v pneumatikách při provozu vozidla je obvyklý jev. Správné hodnoty tlaku plnění pneumatik jsou uvedeny v části “Kola” v kapitole “Technické údaje”. Nesprávný tlak vede k nadměrnému opotřebování pneumatik obr. 15: A Normální tlak: stejnoměrné opotřebení běhounu. B Nedostatečný tlak: nadměrné opotřebení běhounu po stranách. C Nadměrný tlak: nadměrné opotřebení běhounu uprostřed. Jakmile je hloubka drážek běhounu menší než 1,6 mm, je nutno pneumatiky vyměnit. V každém případě postupujte podle platných předpisů v dané zemi.
obr. 15
F0P0191m
UPOZORNĚNÍ ❒ Pokud možno, nebrzděte prudce, nerozjíždějte se “za svištění pneumatik”, nenarážejte prudce do okrajů chodníků či do jiných překážek. Dlouhou jízdou po nerovných cestách se pneumatiky mohou poškodit. ❒ pravidelně kontrolujte, zda nejsou na bocích pneumatik trhliny, zda nejsou v běhounu vypukliny nebo zda není vzorek pneumatiky nepravidelně sjetý. V každém případě doporučujeme se obrátit na servisní síť Fiat; ❒ Nejezděte s přetíženým vozidlem. Mohly by se poškodit koly a pneumatiky. ❒ při defektu pneumatiky okažitě zastavte a opravte ji, aby nedošlo k poškození samotné pneumatiky, ráfku, zavěšení kola a řízení;
❒ Při výměně používejte zásadně nové pneumatiky od spolehlivého dodavatele. ❒ Při výměně pneumatiky je nutno vyměnit i plnicí ventilek. ❒ Pro rovnoměrné sjíždění předních a zadních pneumatik je doporučujeme každých 10 000 - 15 000 km prohodit, ale vždy na téže straně vozidla, aby se nezměnil směr otáčení.
POZOR! Nezapomínejte, že i pneumatiky nahuštěné na správný tlak přispívají k lepší stabilitě vozidla na vozovce.
V NOUZI
Tlak v pneumatikách kontrolujte přibližně jednou za 14 dnů a před každou dlouhou cestou. Kontrolujte i tlak v pneumatice rezervního kola. Tlak je nutno kontrolovat, když je kolo vychladlé a delší dobu v klidu.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK ÚDAJE
❒ pneumatika stárne i při malém používání. Popraskaný běhoun a bočnice jsou příznakem zestárlé pneumatiky. V každém případě je nutno nechat pneumatiku překontrolovat odborníkem po šesti letech od obutí. Nezapomínejte věnovat náležitou péči i pneumatice náhradního kola.
KOLA A PNEUMATIKY
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
159-178 SCUDO LUM CZ 12/12/13 10.31 Pagina 173
173
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK ÚDAJE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
159-178 SCUDO LUM CZ 12/12/13 10.31 Pagina 174
174
POZOR! Příliš nízký tlak vyvolává přehřívání pneumatik. Hrozí nebezpečí vážného poškození pneumatiky.
POZOR! Pneumatiky se nikdy nemění křížem, tzn. např. pravou stranu za levou a naopak.
POZOR! Nikdy nenechejte přelakovat slitinové ráfky postupy, při nichž je nutno používat teploty vyšší než 150 °C. Mohly by se poškodit mechanické vlastnosti kol.
HADICOVÉ ROZVODY U hadicových rozvodů brzdné a palivové soustavy dodržujte přesně plán údržby uvedený v této kapitole. Vlivem ozónu, vysokých teplot a dlouhodobého setrvání soustav bez kapalin může dojít ke ztvrdnutí a případně i k popraskání hadic, ze kterých začne unikat kapalina. Proto je nutno hadice pozorně kontrolovat.
STÍRAČ ČELNÍHO SKLA STĚRKY Pravidelně čistěte pryžové stěrky stíračů. Doporučuje se používat přípravek TUTELA PROFESSIONAL SC 35. Bez prodlení vyměňte pokřivené nebo opotřebované pryžové stěrky. V každém případě doporučujeme vyměnit stěrky vždy po jednom roce provozu. Poškození stěrek lze předejít několika jednoduchými opatřeními: ❒ Jakmile klesne venkovní teplota pod nulu, zkontrolujte, zda pryž stěrek nepřimrzla ke sklu. Pro uvolnění přimrzlých stěrek používejte rozmrazovací prostředek. ❒ Odstraňujte z okna sníh. Šetříte nejen stěrky, ale chráníte i elektromotor před přetížením a přehříváním. ❒ stírače nepoužívejte nasucho.
POZOR! Ízda s opotřebovanými stěrkami je velmi nebezpečná, protože v případě nepříznivých atmosférických podmínek je nižší viditelnost
– při klíči ve spínací skříňce v poloze S nebo při vytaženém klíči do 60 sekund vychylte krátce pravou páku dolů, čímž se stírače čelního okna nastaví do svislé polohy a zastaví se; – sejměte těleso ostřikovače A instalované na stírátku zatlačením; – Odklopte rameno stírače B od skla a vyhněte stěrku tak, aby svírala pravý úhel s ramenem; – stiskněte výčnělek C zajišťovacího zařízení a současně tlačte stírátko dolů, až se uvolní z ramene B;
obr. 16
F0P0349m
– nasaďte nové stírátko na rameno a tlačte je nahoru, až se výčnělek C zajistí; – zkontrolujte zajištění stírátka.
Z důvodu prevence poškození čelního okna vozidla držte rameno stírače po celou dobu výměny stírátka. Po výměně přiklopte rameno stírače rukou až k čelnímu oknu.
obr. 17
F0P0350m
Výměna stírátka stírače zadního okna obr. 17 Postup při výměně stírátka stírače zadního okna: – Odklopte rameno A stírače od skla a vyhněte stěrku tak, aby svírala pravý úhel s ramenem; – sejměte stírátko B instalovanou zatlačením, přičemž působte ve směru šipky; – nainstalujte nové stírátko v opačném pořadí činností a následně zkontrolujte jeho zajištění.
V NOUZI
Postup při výměně stírátek stíračů čelního okna:
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK ÚDAJE
Výměna stírátek stíračů čelního okna obr. 16
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
159-178 SCUDO LUM CZ 12/12/13 10.31 Pagina 175
175
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK ÚDAJE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
159-178 SCUDO LUM CZ 12/12/13 10.31 Pagina 176
176
KAROSÉRIE
❒ ochranné nástřiky plastových dílů v místech nejvíce vystavených korozním účinkům: prahy, vnitřky blatníků, hrany, atd;
OCHRANA PŘED ATMOSFÉRICKÝMI VLIVY
❒ používají se “otevřené” duté díly, aby nedocházelo ke kondenzaci a zadržování vody uvnitř těchto dílů.
Hlavní příčiny rezivění karosérie: ❒ atmosférické znečištění; obr. 18
F0P0163m
OSTŘIKOVAČE
❒ sůl a vlhkost v ovzduší (v přímořských zemích nebo v zemích s teplým vlhkým klimatem); ❒ počasí v jednotlivých ročních obdobích.
Pokud ostřikovač nestříká, zkontrolujte především, zda je v ostřikovači kapalina (viz pokyny “kontrola hladin” v této kapitole).
Nelze podceňovat ani oděrný účinek mikroskopického prachu, který se vznáší v ovzduší, písku přenášeného větrem, bláta a kamínků odrážených od ostatních vozidel.
Pak zkontrolujte, zda nejsou zanesené výstupní otvory trysek. Případně je vyčistěte špendlíkem.
Výrobce uplatnil u Vašeho vozidla nejlepší technologická řešení na účinnou ochranu karosérie před korozí.
Ostřikování se nastaví vhodným nasměrováním ostřikovaích trysek.
Zejména:
Čelní sklo (ostřikovač) obr. 18
Ostřik by měl dopadat asi do 1/3 výšky od horního okraje skla. Zadní okno (ostřikovač zadního okna) Tryska ostřikovače zadního okna je umístěna v rameni stírače.
❒ Laky a lakovací postupy zajišťující vysokou odolnost proti rezivění a oděru; ❒ pozinkované (nebo jinak upravené) plechy s vysokou odolností proti rezivění; ❒ ošetření spodku karosérie, motorového prostoru, vnitřků podběhů a jiných dílů přípravky na bázi vosku s vysokým ochranným účinkem;
ZÁRUKA NA KAROSÉRII A SPODEK VOZIDLA Na vozidlo se vztahuje záruka na proděravení účinkem koroze jakéhokoli originálního prvku nosné konstrukce nebo karosérie. Všeobecné záruční podmínky jsou uvedeny v záruční knížce. DOPORUČENÍ, JAK UDRŽOVAT KAROSÉRII V DOBRÉM STAVU Lak Lak nemá pouze estetickou funkci, ale slouží i jako ochrana plechu. Doporučujeme nechat bez prodlení opravit všechny hlubší škrábance nebo vrypy laku, aby se zabránilo rezivění. Pro malé opravy používejte zásadně originální lak (viz “Identifikační štítek laku” v kapitole “Technické údaje”).
❒ Před mytím vozidla v automatické myčce sundejte anténu ze střechy, aby se nepoškodila. ❒ Nejdříve namočte karosérii slabým proudem vody. ❒ Houbou namočenou ve slabém čisticím roztoku omývejte karosérii. Houbu často vymývejte. ❒ opláchněte karosérii hojným množstvím vody a osušte ji proudem vzduchu nebo jelenicí. Dbejte zejména na vysušení částí vozidla, která jsou méně vidět, jako vnitřky dveřních rámů, kapota, rámy světlometů, kde by se případně mohla voda snadno zdržovat. Doporučujeme, abyste po umytí nebyl vůz ihned odstaven do uzavřeného prostoru, je dobré jej nechat po určitou dobu venku, aby se voda mohla odpařit.
Plastové části je nutno čistit stejným postupem jako při běžném mytí vozidla.
Skla Na čištění skel používejte speciální přípravky. Pro čistění používejte pouze čisté utěrky, kterými se sklo nepoškrábe nebo se nesníží jeho průhlednost.
Pokud možno neparkujte s vozem pod stromy. Účinkem pryskyřice, která padá z mnoha druhů stromů, se stává lak matný a je náchylnější k napadení korozí.
UPOZORNĚNÍ Vnitřní stranu skla zadního okna otírejte opatrně po směru vodičů topného odporu, aby se nepoškodily.
UPOZORNĚNÍ Ptačí trus je nutné bez prodlení pečlivě umýt, protože kyselina v něm obsažená je obzvlášť agresivní.
Motorový prostor
Čisticí prostředky znečišťují vodní zdroje. Vozidlo umývejte pouze v místech, která jsou vybavena zařízeními na sběr a čistění mycích roztoků.
Na konci každého zimního období pečlivě omyjte motorový prostor, přičemž však nesměrujte proud vody přímo na elektronické řídicí jednotky a rovněž zakryjte horní otvory pro vstup vzduchu, aby nedošlo k poškození elektromotoru pohonu stíračů. Nechejte motorový prostor umýt u specializovaných servisů. UPOZORNĚNÍ Při mytí vozidla musí být motor vychladlý a klíček spouštění motoru v poloze S. Před mytím vozu zkontrolujte, zda nebyly odstraněny kryty a uzávěry (například pryžové násadky či jiné kryty). Přední světlomety UPOZORNĚNÍ Pro čistění plastových krytů předních světlometů nepoužívejte aromatické látky (např. benzín) nebo ketony (např. aceton).
V NOUZI
Postup při správném mytí vozidla:
Nikdy neumývejte vůz, který byl zaparkovaný na slunci nebo má ještě teplou kapotu. Mohlo by dojít ke snížení lesku laku.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK ÚDAJE
Běžná údržba laku spočívá v umytí vozu. Pravidelnost mytí závisí na četnosti a podmínkách, v nichž se vozidlo provozováno. Doporučujeme například vozidlo více umývat například v oblastech se silně znečištěným ovzduším nebo při jízdách po silnicích ošetřených solí.
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
159-178 SCUDO LUM CZ 12/12/13 10.31 Pagina 177
177
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A PÉČE REJSTŘÍK ÚDAJE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
159-178 SCUDO LUM CZ 12/12/13 10.31 Pagina 178
178
INTERIÉR
ČISTĚNÍ POTAHŮ SEDADEL A OSTATNÍCH TKANIN
Kontrolujte pravidelně, zda se pod koberečky nedrží voda, která sem zatekla (z podrážek, deštníků, atd.) a mohla by způsobovat oxidaci plechu.
Odstraňte prach navlhčeným měkkým kartáčem nebo vysavačem. Pro lepší vyčistění sametových sedadel doporučujeme kartáč navlhčit.
POZOR! Při čištění interiéru nikdy nepoužívejte hořlavé produkty, jako jsou např. benzínová čistidla. Od elektrostatických výbojů, které vzniknou třením při čistění, by mohl vzniknout požár.
POZOR! Neskladujte ve vozidle aerosolové obaly: Nebezpečí výbuchu. Obaly obsahující aerosolové se nesmějí vystavit teplotám více než 50°C. Ale ve vozidle stojícím na slunci může být teplota i daleko vyšší.
Vytřete sedadla houbou navlhčenou ve vodném roztoku s neutrálním čisticím prostředkem.
Potahy sedadel jsou dimenzovány tak, aby vydržely dlouhodobé normální používání vozidla. Je však nezbytně nutné vyvarovat se takového zvýšeného a/nebo dlouhodobého namáhání, vznikajícího prostřednictvím takových součástí oděvu, jako jsou např. kovové přezky, cvočky, suché zipy, apod., protože tyto místně namáhají vlákna tkaniny a mohou způsobit jejich porušení, čehož důsledkem je poškození potahu. PLASTOVÉ DÍLY Doporučujeme plasty čistit utěrkou navlhčenou ve vodném roztoku s neutrálním čisticím prostředkem. Na odstranění mastnoty nebo odolných skvn používejte speciální čisticí prostředky na plasty, které neobsahují rozpouštědla a nezmění se jimi vzhled a barva plastových dílů.
UPOZORNĚNÍ Na čištění průhledného krytu přístrojové desky nepoužívejte líh, benzín a jejich deriváty. VOLANT/HLAVICE ŘADICÍ PÁKY S KOŽENÝM POTAHEM Tyto komponenty je třeba čistit výhradně roztokem vody a neutrálního mýdla. Nepoužívejte nikdy líh a/nebo produkty na bázi lihu. Před použitím speciálních čisticích prostředků pro interiéry si důkladně přečtěte návod na obalu a přesvědčte se, zda daný prostředek neobsahuje alkohol. Pokud se během čištění čelního okna pomocí prostředků pro čištění skla (obsahujících alkohol) náhodně dostanou kapky těchto prostředků na kožený potah volantu nebo na kožený potah hlavice řadicí páky, je takovéto potřísnění třeba okamžitě odstranit a následně potřísněné místo opláchnout vodou s neutrálním mýdlem. UPOZORNĚNÍ Při používání mechanického zabezpečení na volant věnujte jeho instalaci maximální pozornost, aby nedocházelo k odírání koženého potahu.
180
KÓDY MOTORU - PROVEDENÍ KAROSÉRIE ..............
183
MOTOR ..................................................................................
186
DODÁVKA PALIVA .............................................................
187
PŘENOS VÝKONU .............................................................
187
BRZDY ....................................................................................
188
ZAVĚŠENÍ KOL ....................................................................
188
ŘÍZENÍ ....................................................................................
188
KOLA ......................................................................................
189
ROZMĚRY ..............................................................................
192
ROZMĚRY NÁKLADOVÉHO PROSTORU ....................
196
JÍZDNÍ VÝKONY .................................................................
196
HMOTNOSTI A HMOTNOST PŘÍVĚSU .......................
197
PROVOZNÍ NÁPLNĚ .........................................................
208
KAPALINY A MAZIVA ........................................................
209
SPOTŘEBA PALIVA .............................................................
211
EMISE CO2 ............................................................................
214
V NOUZI
IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE ....................................................
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.27 Pagina 179
179
IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE Doporučuje se poznamenat si identifikační údaje vozidla. Identifikační údaje jsou vyraženy a uvedeny na štítcích; jejich umístění je znázorněno na obr. 1: 1 - souhrnný štítek s identifikačními údaji; 2 - označení karosérie; 3 - identifikační štítek laku.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.27 Pagina 180
obr. 1
180
F0P0609m
A - Jméno výrobce;
H - Identifikační kód typu vozidla;
B - Národní homologační číslo;
I - Korigovaný součinitel kouřivosti;
C - VIN;
J - Pořadové výrobní číslo.
12H J
D - Nejvyšší přípustná hmotnost plně zatíženého vozidla podle zákonů dané země; E - Nejvyšší přípustná hmotnost plně zatíženého vozidla s přípojným vozidlem; F - Nejvyšší přípustná hmotnost na první (přední) nápravě;
obr. 2
A B C D E F G
KG KG KG KG I
F0P0301m
V NOUZI
G - Nejvyšší přípustná hmotnost na druhé nápravě;
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
SOUHRNNÝ ŠTÍTEK S IDENTIFIKAČNÍMI ÚDAJI obr. 2
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.27 Pagina 181
181
IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK LAKU A PNEUMATIK obr. 4 Štítek na sloupku u řidiče obsahuje následující údaje:
Bar
– rozměry ráfků a pneumatik;
A
obr. 3
F0P0302m
ZNAČENÍ PODVOZKU obr. 3 Číslo podvozku lze přečíst po otevření víka zatlačením na plochý konec tažného oka.
PRESSIONS CONTROLLER PNEUS FROIDS ( 0,05 bar)
– značky pneumatik schválených výrobcem; – tlak vzduchu (kontrola tlaku vzduchu se musí provádět za studena nejméně jednou za měsíc): – kód odstínu laku.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.27 Pagina 182
182
obr. 4
Bar
B C
D
E
F G H I
F0P0304m
90 Multijet (Euro 5)
(*) Provedení s DPF
Kód motoru 9HU
9H07
Popis Combinato - Krátký rozvor
Počet míst 5/6
Combinato - Krátký rozvor
8/9
Combinato - Dlouhý rozvor Combinato - Dlouhý rozvor Combinato - Dlouhý rozvor - Zvýšená užitečná hmotnost Van - Krátký rozvor - Nízká střecha - 10 q Van - Krátký rozvor - Nízká střecha - 12 q Van - Dlouhý rozvor - Nízká střecha - 12 q Van - Dlouhý rozvor - Vysoká střecha - 12 q Podvozek s plošinou - Dlouhý rozvor - 12 q Combinato - Krátký rozvor - Kat. N1 Combinato - Dlouhý rozvor - Kat. N1 Combinato - Dlouhý rozvor Van - Krátký rozvor - Nízká střecha Van - Dlouhý rozvor - Vysoká střecha Van - Krátký rozvor - Nízká střecha - 10 q Van - Krátký rozvor - Nízká střecha - 12q Van - Dlouhý rozvor - Vysoká střecha - 12 Q
5/6 8/9 8/9 2/3 2/3 2/3 2/3 2/3 5/6 5/6 5/6 5/6 5/6 2/3 2/3 2/3
Provedení karosérie 270XXA1A AA 270XX1A AA2 (*) 270XXA1A AB 270XXA1A AB1 (*) 270XXA1A AAL 270XXA1A ABL 270KXA1A ABL 270ZXA1A ZA 270ZXA1A WA 270ZXA1A WAL 270ZXA1A ZA 270ZXA1A ZA 270ZXA1A ZA 270ZXA1A ZA 270ZXH1A CZL (*) 270ZXH1A ZC (*) 270ZXH1A ZCL (*) 270ZXH1A ZA (*) 270ZXH1A WA (*) 270ZXH1A WAL (*)
V NOUZI
Motor 90 Multijet (Euro 4)
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
KÓDY MOTORU - PROVEDENÍ KAROSÉRIE
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.27 Pagina 183
183
Motor 120 Multijet
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.27 Pagina 184
184
(*) Provedení s DPF
Kód motoru RHK
Popis Combinato - Krátký rozvor
Počet míst 5/6
Combinato - Krátký rozvor
8/9
Combinato - Dlouhý rozvor
5/6
Combinato - Dlouhý rozvor
8/9
Combinato - Dlouhý rozvor - Zvýšená užitečná hmotnost
8/9
Van - Krátký rozvor - Nízká střecha - 10 q Van - Krátký rozvor - Nízká střecha - 12 q Van - Dlouhý rozvor - Nízká střecha - 12 q Van - Dlouhý rozvor - Vysoká střecha - 12 q Podvozek s plošinou - Dlouhý rozvor - 12 q Combinato - Krátký rozvor - Kat. N1 Combinato - Dlouhý rozvor - Kat. N1 Van - Krátký rozvor - 10 q Van - Krátký rozvor - 12 q Van - Dlouhý rozvor - 12 q Van - Dlouhý rozvor - Vysoká střecha 12 q Podvozek s plošinou - Dlouhý rozvor - 12 q Combinato - Krátký rozvor - 10 q Combinato - Dlouhý rozvor - 10 q Combinato - Krátký rozvor - 10 q Combinato - Dlouhý rozvor - 10 q Combinato - Krátký rozvor - 10 q - Kat. N1 Combinato - Dlouhý rozvor - 10 q - Kat. N1
2/3 2/3 2/3 2/3 2/3 5/6 5/6 2/3 2/3 2/3 2/3 2/3 5/6 5/6 8/9 8/9 5/6 5/6
Provedení karosérie 270XXC1B AA 270XXC1B AA2 (*) 270XXC1B AB 270XXC1B AB1 (*) 270XXC1B AAL 270XXC1B AAL2 (*) 270XXC1B ABL 270XXC1B ABL3 (*) 270KXC1B ABL 270KXC1B ABL4 (*) 270ZXC1B ZA 270ZXC1B WA 270ZXC1B WAL 270ZXC1B WBL 270YXA1A ZAL 270ZXA1A ZC 270ZXA1A ZCL 270ZXF1B ZA (*) 270ZXF1B WA (*) 270ZXF1B WAL (*) 270ZXF1B WBL (*) 270YXF1B WAL (*) 270XXF1B AA1 (*) 270XXF1B AAL1 (*) 270KXF1B AB1 (*) 270KXF1B AB2 (*) 270ZXF1B ZC (*) 270ZXF1B ZCL (*)
RH02
RHH
Popis Combinato - Krátký rozvor Combinato - Dlouhý rozvor Combinato - Dlouhý rozvor Combinato - Dlouhý rozvor - Vysoká střecha Van - Krátký rozvor Van - Dlouhý rozvor Van - Krátký rozvor - Dlouhá kabina - 10 q Van - Dlouhý rozvor - Dlouhá kabina - 12 q Van - Krátký rozvor - Nízká střecha - 10 q Van - Krátký rozvor - Nízká střecha - 12 q Van - Dlouhý rozvor - Nízká střecha - 12 q Van - Dlouhý rozvor - Vysoká střecha - 12Q Combinato - Kat. N1
Počet míst 8/9 8/9 8/9
Combinato - Krátký rozvor Combinato - Dlouhý rozvor Combinato - Dlouhý rozvor - Zvýšená užitečná hmotnost Van - Krátký rozvor - Nízká střecha - 10 q Van - Krátký rozvor - Nízká střecha - 12 q
8/9 8/9 8/9 2/3 2/3 2/3 2/3 2/3 5/6
Van - Dlouhý rozvor - Nízká střecha - 12 q Van - Dlouhý rozvor - Nízká střecha - 12 q Podvozek s plošinou - Dlouhý rozvor - 12 q Combinato - Krátký rozvor - Kat. N1 Combinato - Dlouhý rozvor - Kat. N1 (*) Provedení s DPF
5/6 5/6 5/6 5/6 2/3 2/3 2/3 2/3 2/3
5/6
Provedení karosérie 270KXL1B AB (*) 270KXL1B ABL (*) 270KXL1B ABL1 (*) 270XXL1B WCLT (*) 270ZXL1BZC (*) 270ZXL1BZCL (*) 270ZXL1B ZD(*) 270ZXL1B WDL (*) 270ZXL1BZA (*) 270ZXL1BWA (*) 270ZXL1BWAL (*) 270ZXL1BWBL (*) 270YXL1BWAL (*) 270KXG1B AB 270KXG1B ABL 270KXG1B ABL1 270ZXG1B ZA 270ZXG1B WA 270ZXG1B WAL 270ZXG1B WBL 270YXG1B WAL 270ZXG1B ZC 270ZXG1B ZCL
V NOUZI
165 Multijet
Kód motoru
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
Motor 130 Multijet
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.27 Pagina 185
185
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.27 Pagina 186
186
MOTOR 90 Multijet (Euro 4)
90 Multijet (Euro 5)
120 Multijet
130 Multijet
165 Multijet
Kód typu
9HU
9H07
RHK
RH02
RHH
Pracovní cyklus
Nafta
Nafta
Nafta
Nafta
Nafta
4 v řadě
4 v řadě
4 v řadě
4 v řadě
4 v řadě
ZÁKLADNÍ INFORMACE
Počet a umístění válců Průměr a zdvih pístů
mm
75 x 88,3
75 x 88,3
85 x 88
85 x 88
85 x 88
Celkový objem
cm3
1560
1560
1997
1997
1997
18,0:1
18,0:1
17,5:1
17,5:1
16±0,4:1
kW CV ot/min
66 90 4000
66 90 4000
88 120 4000
94 128 4000
120 163 3750
kW CV ot/min
180
180
300
320
340
Kompresní poměr Max. výkon (EHK) při Max. točivý moment (EHK) při Palivo
2000 1500 2000 1750 2000 Motorová nafta Motorová nafta Motorová nafta Motorová nafta Motorová nafta (Specifikace EN590) (Specifikace EN590) (Specifikace EN590) (Specifikace EN590) (Specifikace EN590)
Dodávka paliva
Přímé vstřikování Multijet Common Rail
(*) Euro 4 - Euro 5
POZOR! Úpravy nebo opravy palivové soustavy provedené nesprávně a bez přihlédnutí k technickým charakteristikám soustavy mohou způsobit provozní závady a vyvolat nebezpečí požáru.
PŘENOS VÝKONU 90 Multijet (*)
120 Multijet - 130 Multijet 165 Multijet
Pět synchronizovaných rychlostních stupňů pro jízdu vpřed a jeden pro jízdu zpět
Šest synchronizovaných rychlostních stupňů pro jízdu vpřed a jeden pro jízdu zpět
Spojka
Samostavěcí s pedálem bez prošlapu
Samostavěcí s pedálem bez prošlapu
Náhon
Přední
Přední
Rychlostní skříň
(*) Euro 4 - Euro 5
V NOUZI
90 Multijet (*) - 120 Multijet - 130 Multijet - 165 Multijet
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
DODÁVKA PALIVA
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.27 Pagina 187
187
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.27 Pagina 188
188
BRZDY 90 Multijet (*) - 120 Multijet - 130 Multijet - 165 Multijet Provozní brzdy: – přední
kotoučové (u některých verzí s vnitřní ventilací)
– zadní
kotoučové nebo bubnové (u některých verzí)
Parkovací brzda
ovládání pákou parkovací brzdy s účinkem na zadní brzdy
(*) Euro 4 - Euro 5 UPOZORNĚNÍ Voda, led a sůl na ošetření vozovky se mohou uložit na brzdových kotoučích a tím snížit brzdný účinek při prvním zabrzdění.
ZAVĚŠENÍ 90 Multijet (*) - 120 Multijet - 130 Multijet - 165 Multijet Přední
nezávislé zavěšení typu McPherson
Zadní
náprava se zkrutnou příčkou, odpružení vinutými pružinami (u některých verzí pneumatické odpružení)
(*) Euro 4 - Euro 5
ŘÍZENÍ 90 Multijet (*) - 120 Multijet - 130 Multijet - 165 Multijet Typ Stopový průměr otáčení
hřebenové s elektrohydraulickým posilovačem (hydraulický posilovač u verze 90 Multijet) 12,18 () / 12,59 ()
m
(*) Euro 4 - Euro 5 () Verze s krátkým rozvorem
() Verze s dlouhým rozvorem
KOLA
REZERVNÍ KOLO
RÁFKY A PNEUMATIKY
Ráfek z lisované oceli. Bezdušová pneumatika.
UPOZORNĚNÍ V případě nesrovnalostí mezi Návodem k použití a údržbě a technickým průkazem k vozidlu platí pouze údaje uvedené v technickém průkazu. Pro zajištění bezpečnosti jízdy je nezbytné, aby byla všechna kola vozidla osazená pneumatikami předepsaných rozměrů stejné značky a stejného typu.
Příklad: 215/60 R16 99T 215 = Jmenovitá šířka (S - vzdálenost v mm mezi bočnicemi). 60 = Poměr výška / šířka (H/S) v procentech. R
= Radiální pneumatika.
16 = Průměr ráfku v palcích (Ø). 99 = Index zatížení (nosnosti). T
POZOR! V případě, že jsou u kol použity integrální poklice, upevněné (pružinou) k plechovému ráfku, u vyměněných pneumatik (tj. nedodaných s vozidlem), které jsou opatřeny ochranou ráfků "rim protector" (viz obr. 5b), poklice na kola NEMONTUJTE. Použití nevhodných pneumatik a poklic může způsobit nenadálý pokles tlaku v pneumatikách.
= Index maximální rychlosti.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
UPOZORNĚNÍ Do bezdušových pneumatik nikdy nepoužívejte duše.
ZNAČENÍ PNEUMATIK obr. 5a
V NOUZI
Ráfky z lisované oceli nebo slitiny Bezdušové radiální pneumatiky Všechny homologované pneumatiky jsou uvedeny v technickém průkazu k vozidlu.
PNEUMATIKY RIM PROTECTOR obr. 5b
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.27 Pagina 189
obr. 5/a
F0P0309m
obr. 5/b
F0P0631m
189
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.27 Pagina 190
190
Index maximální rychlosti.
Index zatížení (nosnosti).
OZNAČENÍ RÁFKŮ
Q = do 160 km/h.
70 = 335 kg
81 = 462 kg
Příklad: 7J x 16 ET39
R = do 170 km/h.
71 = 345 kg
82 = 475 kg
7
= šířka ráfku v palcích 1.
S = do 180 km/h.
72 = 355 kg
83 = 487 kg
J
T = do 190 km/h.
73 = 365 kg
84 = 500 kg
= tvar ramene (bočního výstupku, o který se opírá patka pneumatiky) 2.
U = do 200 km/h.
74 = 375 kg
85 = 515 kg
16
H = do 210 km/h.
75 = 387 kg
86 = 530 kg
V = do 240 km/h.
76 = 400 kg
87 = 545 kg
= průměr nalisování v palcích (odpovídá průměru pneumatiky, která se na něj bude má namontovat) (3 = Ø).
Index maximální rychlosti pro zimní pneumatiky
77 = 412 kg
88 = 560 kg
78 = 425 kg
89 = 580 kg
QM + S = do 160 km/h.
79 = 437 kg
90 = 600 kg
TM + S = do 190 km/h.
80 = 450 kg
91 = 615 kg
HM + S = do 210 km/h.
ET39 = odklon kola (vzdálenost mezi opěrnou rovinou kotouče/ráfku a střední rovinou ráfku kola).
90 Multijet (*) 120 Multijet 130 Multijet
215/65 R15 104R
6,5J x 15 ET38
215/60 R16 99T
7J x 16 ET39(❍) 7J x 16 ET42
165 Multijet
215/60 R16 103T
7J x 16 ET42
F0B0264b
Bar
A PRESSIONS CONTROLLER PNEUS FROIDS ( 0,05 bar)
(*) Euro 4 - Euro 5 (❍) Ráfek z lehké slitiny Hodnota tlaku vzduchu v pneumatikách za studena závisí na verzi a vybavení vozidla. Tyto hodnoty jsou uvedeny na štítku znázorněném na obr. 7 , umístěném na dveřích řidiče. Štítek obsahuje následující údaje: A - tlak vzduchu v pneumatikách u nezatíženého vozidla; B - tlak vzduchu v pneumatikách u zatíženého vozidla; C - rozměr pneumatiky; D - rozměr ráfku; E - typ pneumatik; F - kód data výroby vozidla; G - prázdné pole; H - kód laku karosérie; I - výrobní číslo vozidla.
obr. 6
Bar
B C
D
E
F G H I
V NOUZI
Ráfky
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
Pneumatiky
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.27 Pagina 191
191
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.27 Pagina 192
192
ROZMĚRY
obr. 7 F0P0610m
A+B+C Délka:
KRÁTKÝ ROZVOR
DLOUHÝ ROZVOR
4805-4813
5135-5143
N
Výška:
A
Rozvor:
B
Přední převis:
C
Zadní převis:
D
Šířka – obrys karosérie: – ochranné lišty: – přiklopená zpětná zrcátka: – odklopená zpětná zrcátka:
E
Rozchod předních kol:
1562-1570
F
Rozchod zadních kol:
1596-1604
G
Výška podlahy nákladového prostoru – mechanické odpružení: – pneumatické odpružení:
562 ÷ 604 491 ÷ 500
(*) Verze s vysokou střechou
1894 ÷ 1942 / 2204 ÷ 2276 (*) 3122
3000 975 830-838
1038-1046
1870 1895 1986 2194
V NOUZI
ROZMĚRY
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
Rozměry jsou uvedeny v mm.
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.27 Pagina 193
193
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.27 Pagina 194
194
obr. 8
F0P0611m
Rozměry jsou uvedeny v mm. ROZMĚRY
N
Výška otvoru dvoukřídlových zadních dveří:
O
Šířka otvoru – dvoukřídlové zadní dveře: – výklopné zadní dveře (pokud jsou ve výbavě):
(*) Verze s vysokou střechou
ZADNÍ DVEŘE 1272÷1630 (*)
1237 1237
obr. 9
Rozměry jsou uvedeny v mm. ROZMĚRY
P
Výškově:
Q
Šířka:
(*) Verze s vysokou střechou
BOČNÍ POSUVNÉ DVEŘE
1293 ÷ 1301 (*) 924
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
V NOUZI
F0P0306m
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.27 Pagina 195
195
ROZMĚRY NÁKLADOVÉHO PROSTORU KRÁTKÝ ROZVOR
DLOUHÝ ROZVOR
Délka podlahy (mm):
2254
2584
Šířka pod střechou – maximální (mm):
1449
1750 (*)
Maximální šířka (mm):
1600
Šířka mezi podběhy (mm):
1245
Stopový průměr otáčení (mm):
1218
1259
(*) Verze s vysokou střechou
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.27 Pagina 196
196
VÝKONY Nejvyšší přípustné rychlosti v prvním období používání vozidla km/h.
90 Multijet (*)
120 Multijet
130 Multijet
165 Multijet
145
160
170
170
(*) Euro 4 - Euro 5
Přeprava nákladu Je možné, pokud se nepřekročí celková hmotnost vozidla s přívěsem, používat přívěs. V tomto případě je nutné celkovou hmotnost vozidla s přívěsem uvedenou v technickém průkazu. Dodržujte povolenou hmotnost přívěsu. Motor
90 Multijet (Euro 4)
Verze
Počet míst
Pohotovostní hmotnost
Celková hmotnost
Užitečná hmotnost (kg)
Užitečná hmotnost bez řidiče (kg)
Povolená hmotnost brzděného přívěsu (kg) (*)
(kg)
(kg)
Krátký rozvor (10 q)
2
1661
2661
1000
925
1672
3
1673
2661
988
913
1672
Krátký rozvor (12 q)
2
1661
2661
1000
925
1472
3
1673
2661
988
913
1472
Dlouhý rozvor (12 q)
2
1680
2880
1200
1125
1453
3
1712
2860
1148
1073
1453
Vysoká střecha (12 q)
2
1700
2900
1200
1125
1433
3
1712
2900
1188
1113
1433
(*) Hmotnost brzděného přívěsu lze zvýšit o hodnotu, o kterou se sníží hmotnost vozidla tak, aby nebyla překročena celková povolená hmotnost vozidla s přívěsem. Při vysoké vnější teplotě může dojít ke snížení výkonu vozidla z důvodu prevence poškození motoru. Při vnější teplotě nad 37°C omezte hmotnost přívěsu na 700 kg bez přepravy nákladu. Při jízdě s přívěsem nesmí být překročena rychlost 100 km/h (dodržujte platné předpisy příslušné země).
V NOUZI
VERZE VAN Podrobné informace najdete v technickém průkazu. V každé zemi je nutné dodržovat místně povolenou hmotnost přívěsu. Informace ohledně možnosti jízdy s přívěsem a hmotnosti přívěsu: vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
HMOTNOSTI A HMOTNOST PŘÍVĚSU
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.28 Pagina 197
197
Motor
Verze
(kg)
Užitečná hmotnost bez řidiče (kg)
Povolená hmotnost brzděného přívěsu (kg)
2661
1000
925
1672
1673
2661
988
913
1672
2
1661
2861
1200
1125
1472
3
1673
2861
1188
1113
1472
Dlouhý rozvor (12 q)
2
1680
2880
1200
1125
1453
3
1692
2880
1188
1113
1453
Verze
Počet míst
Pohotovostní hmotnost
Celková hmotnost
Užitečná hmotnost
(kg)
(kg)
(kg)
Užitečná hmotnost bez řidiče (kg)
Povolená hmotnost brzděného přívěsu (kg)
2
1702
2702
1000
925
2000
3
1714
2702
988
913
2000
2
1702
2902
1200
1125
1998
3
1714
2932
1218
1143
1998
Dlouhý rozvor (12 q)
2
1732
2932
1200
1125
1968
3
1744
2963
1188
1113
1968
Vysoká střecha (12 q)
2
1763
2963
1200
1125
1937
3
1775
2963
1188
1113
1937
Krátký rozvor (10 q) 90 Multijet (Euro 5)
Motor
Krátký rozvor (12 q)
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.28 Pagina 198
198
Krátký rozvor (10 q) Krátký rozvor (12 q) 120 Multijet
Počet míst
Pohotovostní hmotnost
Celková hmotnost
Užitečná hmotnost
(kg)
(kg)
2
1661
3
Počet míst
Pohotovostní hmotnost
Celková hmotnost
Užitečná hmotnost
(kg)
(kg)
(kg)
Užitečná hmotnost bez řidiče (kg)
Povolená hmotnost brzděného přívěsu (kg)
Krátký rozvor (10 q)
2
1686
2698
1012
937
2000
3
1698
2698
1000
925
2000
Krátký rozvor (12 q)
2
1686
2898
1212
1137
2000
3
1698
2898
1200
1125
2000
Krátký rozvor (10 q)
5
1772
2780
1008
933
2000
6
1784
2780
996
921
2000
Dlouhý rozvor (12 q)
2
1720
2932
1212
1137
2000
3
1732
2932
1200
1125
2000
Dlouhý rozvor (12 q)
5
1801
2880
1079
1004
2000
6
1813
2880
1067
992
2000
Vysoká střecha (12 q)
2
1752
2954
1202
1127
2000
3
1764
2964
1200
1125
2000
130 Multijet
V NOUZI
Verze
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
Motor
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.28 Pagina 199
199
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.28 Pagina 200
200
Motor
Verze
Počet míst
Pohotovostní hmotnost
Celková hmotnost
Užitečná hmotnost (kg)
Užitečná hmotnost bez řidiče (kg)
Povolená hmotnost brzděného přívěsu (kg)
(kg)
(kg)
Krátký rozvor (10 q)
2
1731
2743
1012
937
2000
3
1743
2743
1000
925
2000
Krátký rozvor (12 q)
2
1731
2943
1212
1137
2000
3
1743
2943
1200
1125
2000
Dlouhý rozvor (12 q)
2
1761
2973
1212
1137
2000
3
1848
2973
1125
1050
2000
Vysoká střecha (12 q)
2
1772
2992
1220
1145
1803
3
1784
2992
1208
1133
1803
165 Multijet
Přeprava nákladu je možné, pokud se nepřekročí celková hmotnost vozidla s přívěsem, používat přívěs. V tomto případě je nutné celkovou hmotnost vozidla s přívěsem uvedenou v technickém průkazu. Dodržujte povolenou hmotnost přívěsu. Motor
Verze
Krátký rozvor
90 Multijet (Euro 4)
Dlouhý rozvor
Zesílený
Počet míst
Pohotovostní hmotnost
Celková hmotnost
Užitečná hmotnost
(kg)
(kg)
5
1745
6
(kg)
Užitečná hmotnost bez řidiče (kg)
Povolená hmotnost brzděného přívěsu (kg)
2665
920
845
1668
1757
2665
908
833
1668
8
1887
2759
872
797
2000
9
1822
2683
861
786
2000
5
1776
2680
904
829
1653
6
1788
2680
892
817
1653
8
1842
2714
872
797
2000
9
1853
2714
861
786
2000
8
1857
2852
995
920
2000
9
1868
2852
984
909
2000
V NOUZI
Podrobné informace najdete v technickém průkazu. V každé zemi je nutné dodržovat místně povolenou hmotnost přívěsu. Informace ohledně možnosti jízdy s přívěsem a hmotnosti přívěsu: vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
VERZE COMBINATO
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.28 Pagina 201
201
Motor
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
202
Verze
Krátký rozvor 90 Multijet (Euro 5)
Motor
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.28 Pagina 202
Dlouhý rozvor
Verze
Krátký rozvor
120 Multijet
Dlouhý rozvor
Zesílený
Počet míst
Pohotovostní hmotnost
Celková hmotnost
Užitečná hmotnost
(kg)
(kg)
5 6 5 6
1662 1674 1695 1707
Počet míst
5 6 8 9 5 6 8 9 8 9
(kg)
Užitečná hmotnost bez řidiče (kg)
Povolená hmotnost brzděného přívěsu (kg)
2640 2640 2655 2655
978 966 960 948
903 891 885 873
1668 1668 1653 1653
Pohotovostní hmotnost
Celková hmotnost
Užitečná hmotnost
(kg)
(kg)
(kg)
Užitečná hmotnost bez řidiče (kg)
Povolená hmotnost brzděného přívěsu (kg)
1821 1833 1907 1898 1841 1853 1919 1930 1934 1945
2750 2750 2759 2759 2791 2791 2791 2791 2932 2932
929 917 852 861 950 938 872 861 998 987
854 842 777 786 875 863 797 786 923 912
1760 1760 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000
Krátký rozvor
130 Multijet
Dlouhý rozvor Zesílený Krátký rozvor Dlouhý rozvor
Počet míst
Pohotovostní hmotnost
Celková hmotnost
Užitečná hmotnost
5 6 8 9 5 6 8 9 8 9 7 7
(kg) 1771 1783 1901 1913 1798 1810 1911 1923 1926 1931 1987 1995
(kg) 2743 2743 2780 2780 2752 2752 2810 2810 2950 2950 2750 2770
(kg) 972 960 879 867 954 942 899 887 1024 1019 763 775
Užitečná hmotnost bez řidiče (kg) 897 885 804 792 879 867 824 812 949 944 688 700
Povolená hmotnost brzděného přívěsu (kg) 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000
V NOUZI
Verze
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
Motor
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.28 Pagina 203
203
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.28 Pagina 204
204
Motor
Verze
Krátký rozvor
165 Multijet Dlouhý rozvor
Zesílený
Počet míst
5 6 8 9 5 6 8 9 8 9
Pohotovostní hmotnost
Celková hmotnost
Užitečná hmotnost
(kg)
(kg)
1853 1865 1909 1920 1884 1896 1942 1953 1957 1962
2765 2765 2774 2774 2775 2775 2805 2805 2946 2946
(kg)
Užitečná hmotnost bez řidiče (kg)
Povolená hmotnost brzděného přívěsu (kg)
912 900 865 854 891 879 863 852 989 984
837 825 790 779 816 804 788 777 914 909
2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000 2000
Přeprava nákladu je možné, pokud se nepřekročí celková hmotnost vozidla s přívěsem, používat přívěs. V tomto případě je nutné celkovou hmotnost vozidla s přívěsem uvedenou v technickém průkazu. Dodržujte povolenou hmotnost přívěsu. Motor
Verze
Krátký rozvor (10 q) 90 Multijet
Krátký rozvor (12 q) Dlouhý rozvor (12 q)
Počet míst
Pohotovostní hmotnost
Celková hmotnost
Užitečná hmotnost (kg)
Užitečná hmotnost bez řidiče (kg)
Povolená hmotnost brzděného přívěsu (kg)
(kg)
(kg)
2
1661
2661
1000
925
1453
3
1673
2661
988
913
1453
2
1661
2861
1200
1125
1672
3
1673
2861
1188
1113
1672
2
1680
2880
1200
1125
1453
3
1692
2880
1188
1113
1672
V NOUZI
Podrobné informace najdete v technickém průkazu. V každé zemi je nutné dodržovat místně povolenou hmotnost přívěsu. Informace ohledně možnosti jízdy s přívěsem a hmotnosti přívěsu: vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
VÝBAVA: PROSKLENÁ SKŘÍŇOVÁ DODÁVKA
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.28 Pagina 205
205
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.28 Pagina 206
206
Motor
Verze
(kg)
Užitečná hmotnost bez řidiče (kg)
Povolená hmotnost brzděného přívěsu (kg)
2698
1012
937
2000
1698
2898
1000
925
2000
2
1686
2698
1212
1137
2000
3
1698
2898
1200
1125
2000
Dlouhý rozvor (12 q)
2
1720
2932
1212
1137
2000
3
1732
2932
1200
1125
2000
Verze
Počet míst
Pohotovostní hmotnost
Celková hmotnost
Užitečná hmotnost
(kg)
(kg)
(kg)
Užitečná hmotnost bez řidiče (kg)
Povolená hmotnost brzděného přívěsu (kg)
2
1731
2743
1012
937
2000
3
1743
2743
1000
925
2000
2
1731
2943
1212
1137
2000
3
1743
2943
1200
1125
2000
2
1761
2973
1212
1137
2000
3
1773
2973
1200
1125
2000
Krátký rozvor (10 q) 130 Multijet Krátký rozvor (12 q)
Motor
Krátký rozvor (10 q) 165 Multijet Krátký rozvor (12 q) Dlouhý rozvor (12 q)
Počet míst
Pohotovostní hmotnost
Celková hmotnost
Užitečná hmotnost
(kg)
(kg)
2
1686
3
Přeprava nákladu je možné, pokud se nepřekročí celková hmotnost vozidla s přívěsem, používat přívěs. V tomto případě je nutné celkovou hmotnost vozidla s přívěsem uvedenou v technickém průkazu. Dodržujte povolenou hmotnost přívěsu. Motor
130 Multijet 165 Multijet
Pohotovostní hmotnost
Celková hmotnost
Užitečná hmotnost
(kg)
(kg)
2
1538
3
Počet míst
(kg)
Užitečná hmotnost bez řidiče (kg)
Povolená hmotnost brzděného přívěsu (kg)
2950
1412
1337
1930
1550
2950
1400
1325
1930
2
1553
2963
1410
1335
1937
3
1565
2963
1398
1323
1937
V NOUZI
Podrobné informace najdete v technickém průkazu. V každé zemi je nutné dodržovat místně povolenou hmotnost přívěsu. Informace ohledně možnosti jízdy s přívěsem a hmotnosti přívěsu: vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
VÝBAVA: SKŘÍŇOVÁ DODÁVKA S KABINOU A PLOŠINOU
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.28 Pagina 207
207
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.28 Pagina 208
NÁPLNĚ 90 Multijet ()
120 Multijet
130 Multijet
165 Multijet
Palivová nádrž: včetně rezervy:
litry litry
80 8
80 8
80 8
80 8
Motorová nafta (Specifikace EN590)
Chladicí soustava motor:
litry
8
9
9
9
Směs vody a kapaliny PARAFLUUP v poměru 50 %
Vana motoru a filtr:
litry
6,2
5,25
5,25
5,25
SELENIA WR
Skříň převodovky/ diferenciál:
kg
1,7
1,9
1,9
1,9
TUTELA CAR MATRYX
Hydraulický okruh brzd s: systémy ABS (s ESC)
kg
0,519
0,519
0,519
0,519
Nádržka kapaliny ostřikovačů čelního okna, zadního okna, světlometů: litry
7,5
7,5
7,5
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
() Euro 4 - Euro 5
208
Předepsaná paliva a originální maziva
(*) Výměna brzdové kapaliny se musí provádět nejméně jednou za 2 roky (verze van)
7,5
TUTELA TOP 4 (*) Směs vody a kapaliny TUTELA PROFESSIONAL SC 35
Použití
Maziva pro vznětové motory
Kvalitativní charakteristiky kapalin a maziv pro řádné fungování vozidla
Motorové oleje na syntetické bázi oleje třídy SAE 5W-40, splňující požadavky normy FIAT 9.55535-N2
Kapaliny a maziva originální
SELENIA WR
Interval výměna
Podle plánu údržby
Z důvodu zajištění správné funkce motorů Multijet s DPF používejte výhradně originální typ motorového oleje. V nouzi, když není originální typ motorového oleje k dispozici, je možné doplnit maximálně 0,5 litru; potom se co nejdříve obraťte na autorizovaný servis Fiat. V případě neoriginálního typu motorového oleje SAE 5W-40 je přípustné použití výkonové třídy minimálně ACEA B4 pro vznětové motory; v takovém případě nejsou zaručeny optimální výkonnostní parametry motoru. Použitím produktů s nižšími charakteristikami než ACEA B4 by mohly na motoru vzniknout škody nekryté zárukou. Pro provoz ve velmi tvrdých klimatických podmínkách Vám doporučujeme vyžádat si v autorizovaném servisu Fiat příslušný výrobek firmy PETRONAS LUBRICANTS.
V NOUZI
CHARAKTERISTIKY A DOPORUČENÉ VÝROBKY
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
KAPALINY A MAZIVA
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.28 Pagina 209
209
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.28 Pagina 210
210
Použití
Maziva a tuky pro přenos výkonu
Kvalitativní charakteristiky kapalin a maziv pro správné fungování vozidla
Kapaliny a maziva
Aplikace
Syntetický olej třídy SAE 75W-85, který splňuje požadavky API GL4 a MIL-L-2105 D LEV
TUTELA MATRYX
Mechanické převodovky a diferenciály
Vazelína na bázi lithiového mýdla s obsahem síranu molybdeničitého, onzistence NLGI 2
TUTELA STAR 500
Stejnoběžné klouby
Hydraulická kapalina pro posilovač řízení. Splňuje požadavky ATF DEXRON III
TUTELA GI/E
Elektro hydraulický posilovač řízení
Syntetická kapalina pro hydraulické a elektrohydraulické systémy
TUTELA GI/R
Hydraulický posilovač řízení
Brzdová kapalina
Syntetická kapalina FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704, CUNA NC 956- 01
Ochranný prostředek pro chladiče
Ochranný prostředek s nemrznoucím účinkem, červená barva, pro systémy chlazení, na bázi etylénglykolu s organickým vzorcem, použita technologie OAT Podle specifikací CUNA NC 956-16, ASTM D 3306.
Směs alkoholů, vody a smáčedel CUNA NC 956-11 Kapalina pro ostřikovače čelního a zadního okna
TUTELA TOP 4
Hydraulické brzdy a hydraulická ovládání spojky
PARAFLUUP
Okruhy chlazení Použití v koncentraci: 50 % do –35 °C
TUTELA PROFESSIONAL SC 35
Používat neředěný nebo zředěný do ostřikovacích soustav
Hodnoty spotřeby paliva uvedené v tabulkách se měřily podle předepsaných homologačních zkoušek dle příslušných evropských směrnic.
❒ kombinovaný cyklus: při výpočtu spotřeby se uvažuje asi 37 % jízdy po městě a 63 % jízdy mimo město.
Spotřeba paliva se měří následujícími postupy: ❒ městský cyklus: po spuštění motoru za studena je simulována jízda vozidla v městském provozu;
UPOZORNĚNÍ: Může se stát, že se v závislosti na typologii trasy, dopravní situaci, atmosférických podmínkách, stylu řízení, celkovém stavu vozidla, úrovni vybavení a doplňků, používání klimatizace, namontovaném nosiči na střeše a jiných faktorech, které ovlivňují aerodynamické chování vozu během jízdy, budou skutečné hodnoty spotřeby paliva lišit od hodnot, jež byly stanoveny výše uvedenými postupy.
Motor
90 Multijet (Euro 4)
Vybavení
Combinato
Počet míst Verze
V NOUZI
Spotřeby podle směrnice 1999/100/ES (litry x 100 km)
Van
5/6
8/9
2/3
Nízká střecha Krátký rozvor
Nízká střecha Dlouhý rozvor
Nízká střecha Krátký rozvor
Nízká střecha Dlouhý rozvor
Nízká střecha Krátký rozvor
Nízká střecha Dlouhý rozvor
Vysoká střecha Dlouhý rozvor
Spotřeba město
8,4
8,4
8,4
8,4
8,4
8,4
8,6
Spotřeba mimo město
6,6
6,6
6,6
6,6
6,6
6,6
6,8
Spotřeba kombinace
7,2
7,3
7,3
7,3
7,2
7,2
7,5
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
❒ cyklus mimo město; simuluje se jízda mimo město s častými akceleracemi při všech rychlostních stupních a rychlostech 0 - 120 km/h;
SPOTŘEBA PALIVA
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.28 Pagina 211
211
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.28 Pagina 212
212
Motor
90 Multijet (Euro 5)
Vybavení
Combinato
Van
5/6
2/3
Počet míst Verze
Nízká střecha Krátký rozvor
Nízká střecha Dlouhý rozvor
Nízká střecha Krátký rozvor
Nízká střecha Dlouhý rozvor
Vysoká střecha Dlouhý rozvor
8
8
8
8
8,4
Spotřeba mimo město
6,3
6,3
6,3
6,3
6,6
Spotřeba kombinace
6,9
6,9
6,9
6,9
7,2
Spotřeba město
Motor
120 Multijet
Vybavení
Combinato
Počet míst Verze
Van
5/6
8/9
2/3
Nízká střecha Krátký rozvor
Nízká střecha Dlouhý rozvor
Nízká střecha Krátký rozvor
Nízká střecha Dlouhý rozvor
Nízká střecha Krátký rozvor
Nízká střecha Dlouhý rozvor
Vysoká střecha Dlouhý rozvor
Spotřeba město
8,8
8,8
8,8
8,8
9,1
9,2
9,4
Spotřeba mimo město
6,5
6,5
6,5
6,5
6,3
6,4
6,6
Spotřeba kombinace
7,3
7,3
7,3
7,3
7,2
7,4
7,6
130 Multijet
Vybavení
Combinato
Počet míst
5/6
8/9
2/3
Nízká střecha Krátký rozvor
Nízká střecha Dlouhý rozvor
Nízká střecha Krátký rozvor
Nízká střecha Dlouhý rozvor
Nízká střecha Krátký rozvor
Nízká střecha Dlouhý rozvor
Vysoká střecha Dlouhý rozvor
Spotřeba město
8,3
8,3
8,3
8,3
8
8
8,1
Spotřeba mimo město
6,4
6,4
6,4
6,4
6,1
6,1
6,6
Spotřeba kombinace
7,1
7,1
7,1
7,1
6,8
6,8
7,1
Motor
165 Multijet
Vybavení
Combinato
Počet míst Verze
V NOUZI
Verze
Van
Van
5/6
8/9
2/3
Nízká střecha Krátký rozvor
Nízká střecha Dlouhý rozvor
Nízká střecha Krátký rozvor
Nízká střecha Dlouhý rozvor
Nízká střecha Krátký rozvor
Nízká střecha Dlouhý rozvor
Vysoká střecha Dlouhý rozvor
Spotřeba město
8,3
8,3
8,3
8,3
8,1
8,1
8,1
Spotřeba mimo město
6,4
6,4
6,4
6,4
6,2
6,2
6,6
Spotřeba kombinace
7,1
7,1
7,1
7,1
6,9
6,9
7,1
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
Motor
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.28 Pagina 213
213
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A ÚDAJE REJSTŘÍK PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV KONTROLKY STARTOVÁNÍ Á DESKA A A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
179-214 SCUDO LUM CZ_173-199 ScudoG9 IT 12/12/13 10.28 Pagina 214
214
EMISE CO2 Hodnoty emisí CO2 uvedené v následující tabulce se vztahují na průměrnou spotřebu v kombinovaném cyklu. Vybavení
Combinato
Počet míst Verze
Van
5/6
8/9
2/3
Nízká střecha Krátký rozvor
Nízká střecha Dlouhý rozvor
Nízká střecha Krátký rozvor
Nízká střecha Dlouhý rozvor
Nízká střecha Krátký rozvor
Nízká střecha Dlouhý rozvor
Vysoká střecha Dlouhý rozvor
90 Multijet (Euro 4)
191
194
194
194
191
191
198
90 Multijet (Euro 5)
182
182
–
–
182
182
–
120 Multijet
194
194
194
194
194
196
200
130 Multijet
185
185
185
185
179
179
186
165 Multijet
185
185
185
185
181
181
186
..................................................... Airbagy .............................................. Airbagy boční .................................... Airbagy přední................................... Autorádio (zařízení) .........................
84 112 115 112 93
Baterie – dobití............................................. – hladina kapaliny ........................... – směrodatné údaje ...................... – spouštění s pomocnu baterií.... – úsporný režim ............................. Boční airbagy ..................................... – čelní airbag spolucestujícího a dětské sedačky......................... – štítek s pokyny ohledně dětské sedačky ............................ Boční a středové výstupní otvory ventilace ........................................... Brzda, parkovací................................ Brzdová světla ................................... Brzdy – hladina kapaliny ........................... – nouzový .......................................
157 170 187 140 157 115
168 122
Clony, sluneční .................................
70
113
Dálkové světlomety – ovládání ........................................ – výměna žárovky........................... Dálkový ovladač centrálního zamykání........................................... Deska, přístrojová ........................... Dětská sedačka “Isofix Universale” ........................ – štítek s pokyny ohledně dětské sedačky ............................ Dotahovače bezpečnostních pásů................................................... Dveře .................................................
49 147 7 5 107 113 100 71
Emise CO2 ........................................
214 EOBD (systém)................................. 89 ESC (systém) ..................................... 86
113
Fiat CODE........................................
30 122 149
6 Fix&Go................................................ 144
Gear shift indicator............................ Grip control.......................................... Hladina brzdové kapaliny .............. Hladina chladící kapaliny.................. Hladina kapaliny v brzdové soustavě ...........................................
Hladina kapaliny v ostřikovači předního skla/světlometů............. Hladina oleje ...................................... Hladiny (kontrola) ............................ Hmotnosti a hmotnost přívěsu ..... Hodiny ................................................
168 166 164 197 17
Identifikační údaje ........................... 180 Interiér................................................ 178 Isofix Universale (dětská sedačka)............................. 107 Karosérie – údržba ........................................... – verze.............................................. Klíče ................................................... Klimatizace, ručně ovládaná .......... Kolo (výměna) ................................... Kontrola hladin.................................. Kontrolky a hlášení...........................
176 179 7 33 141 164 129
17 88 168 167
Lak ...................................................... 176 Lišta stěrače předního a zadního skla .................................................... 174
169
Maziva (charakteristiky) .................
209
V NOUZI
ABS
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
ABECEDNÍ REJST¤ÍK
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
215-222 SCUDO LUM CZ_200-208 ScudoG9 IT 08/04/14 14:26 Pagina 211
211
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
V NOUZI
PŘÍSTROJOV Á DESKA A KONTROLKY STARTOVÁNÍ A JÍZDA A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST OVLADAČE
215-222 SCUDO LUM CZ_200-208 ScudoG9 IT 08/04/14 14:26 Pagina 212
212
Montáž dětské sedačky “Isofix Universale” ......................... – štítek s pokyny ohledně dětské sedačky ............................ Montáž dětské sedačky “Universale” .................................... – štítek s pokyny ohledně dětské sedačky ............................ Motor – dodávka paliva ............................. – identifikační kód.......................... – mazání ........................................... – technické údaje ........................... Motorový prostor ............................
107 113 104 113 186 183 206 179 164
Náplně .............................................. Nastavení intenzity osvětlení sdruženého přístroje..................... Nosiče nákladů / lyží (příprava) ..... Nouzová světla..................................
208
Odstavení vozidla ............................
122
17 77 63
Odstranění zamlžení – čelní okno ............................ 32-34-40 – přední boční okna...............30-34-40 – zadní okna ............................32-37-40 Olej, motorový – kontrola hladiny ......................... 166
– spotřeba ...................................... – technické chrakteristiky ............ Omezovač rychlosti ......................... Opěrky hlavy ..................................... Ostřikovač čelního skla – hladina kapaliny ........................... – ovládání......................................... Ostřikovače světlometů.................. Osvětlení registrační značky........... Otáčkoměr ....................................... Ovládače oken...................................
166 209 59 25
Páky u volantu..................................
49
Palivo – kontrolka hladiny ........................ – víčko nádrže................................. Palivoměr ......................................... Palivový filtr (přítomnost vody)..... Pásy, bezpečnostní – nastavení výšky ........................... – obecná upozornění ................... – použití ........................................... – údržba ........................................... Pneumatické odpružení................... Pneumatiky......................................... – defekt pneumatiky...................... Pojistky................................................ Popelník ..............................................
168 52 55 150 14 76
15 95 15 138 98 101 99 103 80 191 141 152 69
Pravidelné kontroly .......................... 163 Přední a koncová světla do mlhy – ovládání ........................................ 49 – výměna žárovky ....................148-149 Přenos výkonu................................... 187 Přeprava dětí, bezpečná .................. 103 – dětská sedačka ISOFIX (montáž)....................................... 107 Převodovka – řazení rychlostních stupů.......... 123 Příslušenství na objednávku............ 94 Přístroje, palubní............................... 14 Přístrojová deska ............................. 13
Rady ohledně zatížení..................... 81 Recyklace vzduchu................... 33-38-43 Rejstřík Řetězy, sněhové ................................ 127 Řízení................................................... 188 Rozměry ............................................. 192 Rychloměr .......................................... 14 Rychlosti, nejvyšší ............................ 196 Sada pro rychlou opravu pneumatik ........................................... 144 Schránka v palubní desce ................ 67 Sedadla – čistění ........................................... 178
113 177 71 50 148 148 149 66 187 166 211 120 12 140 140 121 187
Stírač čelního skla – ostřikovače................................... – ovládání ........................................ – stěrky ............................................ Štítek s pokyny ohledně dětské sedačky................................ Světla, obrysová – ovládání ........................................ – výměna přední žárovky.............. – výměna zadní žárovky ............... Světlo zpátečky ................................. Světlo, brzdové třetí ........................ Světlomety – nastavení světel ........................... Světlomety, potkávací – ovládání......................................... – výměna žárovky........................... Svítidla, stropní ................................. – výměna žárovky ......................... Symboly............................................... Systém iTPMS ......................................
Tažení vozidla
................................. Technické údaje................................. Tempomat .......................................... Tlak v pneumatikách (štítek).......... Topení a ventilace ............................
Trysky ostřikovačů .......................... 176 176 52 174
Údržba vozidla – Plán údržby .................................. 161 – plánovaná údržba........................ 160
113 49 147 149 149 150
– používání vozidla v obtížných podmínkách ................................. 163
V nouzi
............................................. 139
Ventilace ............................................. 29 Víko motorového prostoru............ 78 Volant .................................................. 26 Výbava, vnitřní ................................... 67
83
Vyhřívané zadní sklo ............... 32-37-45 Výkony ................................................ 196
49 147 62 145 6 90 158 179 56 191 29
Vzduchový filtr .................................. 170
Zámek řízení.....................................
12
Zamykání, centrální ......................... 74 Zapalovač cigaret.............................. 69 Žárovka (výměna)............................. 145 Zavěšení kol (technické údaje)....... 188 Zpětná zrcátka – vnější ............................................. 27 – vnitřní............................................ 27 Zvedák ................................................ 142
V NOUZI
19 24 22 104
ABECEDNÍ TECHNICKÉ ÚDRŽBA A REJSTŘÍK ÚDAJE PÉČE
– přední............................................ – uspořádání sedadel..................... – zadní .............................................. Sedačka “Universale” ....................... – štítek s pokyny ohledně dětské sedačky ............................ Skla – čistění............................................ – posuvná okna .............................. Směrová světla (ukazatelé směru) – ovládání......................................... – výměna boční žárovky ............... – výměna přední žárovky.............. – výměna zadní žárovky................ Spínač přerušení dodávky paliva .... Spojka.................................................. Spotřeba motorového hladinu....... Spotřeba paliva.................................. Spuštění motoru – postup startování ...................... – skřínka zapalování....................... – spouštění motoru setrvačností.................................. – spouštění s pomocnu baterií.... – zahřátí motoru po nastartování ................................. Startér.................................................
KONTROLKY STARTOVÁNÍ BEZPEČNOST PŘÍSTROJOV A HLÁŠENÍ A JÍZDA Á DESKA A OVLADAČE
215-222 SCUDO LUM CZ_200-208 ScudoG9 IT 08/04/14 14:26 Pagina 213
213
215-222 SCUDO LUM CZ_200-208 ScudoG9 IT 08/04/14 14:26 Pagina 214
POKYNY OHLEDNĚ ZPRACOVÁNÍ VOZIDLA SE SKONČENOU ŽIVOTNOSTĺ Automobilka Fiat vyvíjí značné úsilí při ochraně životního prostředí průběžným zlepšováním výrobních postupů a výroky, jež jsou stále více “ekokompatibilní”. Pro poskytování co nejlepších služeb zákazníků v rámci předpisů o ochraně životního prostředí a povinností stanovených evropskou směrnicí 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou životností nabízí Fiat možnost předat vozidlo bez jakýchkoli výdajů (*). Podle výše uvedené směrnice může poslední držitel nebo vlastník vozidlo předat vozidlo bez jakýchkoli výdajů vzhledem k nulové nebo minusové tržní hodnotě tohoto vozidla. Ve všech zemích Evropské unie bylo do 1. ledna 2007 možné odevzdat pouze vozidla přihlášená od 1. července 2007. Od roku 2007 jsou přijímána vozidla se skončenou životností bez ohledu na rok přihlášení za podmínky, že má dané vozidlo podstatné součásti (zejména motor a karosérii) a neobsahuje žádné přidané odpady. Vozidla lze bez dalších výdajů odevzdat našim dealerům nebo některému zpracovatelskému zařízení autorizovaného společností Fiat. Tato zařízení byla pečlivě vybrána tak, aby poskytovala služby s odpovídajícími kvalitativními standardy z hlediska sběru, zpracování a recyklace odpadů z vozidel se skončenou životností. Informace o demoličních střediskách je možné získat u dealerů Fiat a užitkových vozidel Fiat nebo na zeleném čísle 00800 2532 0000 či na webových stránkách Fiat.
* Vozidla pro dopravu osob nanejvýš devítimístná s celkovou hmotností do 3,5 t.
Pagine_ITA.indd 1
215-222 SCUDO LUM CZ_200-208 ScudoG9 IT 08/04/14 14:26 Pagina 215
®
In the heart of your engine.
®
Always ask your mechanic for
Pagine_ITA.indd 1
18-05-2005 11:53:40
215-222 SCUDO LUM CZ_200-208 ScudoG9 IT 08/04/14 14:26 Pagina 216
Oil change? The experts recommend Selenia
The engine of your car is factory filled with Selenia. This is an engine oil range which satisfies the most advanced international specifications. Its superior technical characteristics allow Selenia to guarantee the highest performance and protection of your engine. The Selenia range includes a number of technologically advanced products: SELENIA K PURE ENERGY Synthetic lubricant designed for latest generation, low emission, petrol engines. Its specific formulation warrants the utmost protection also for high performance turbocharged engines with high thermal stress. Its low ash content helps to maintain the total cleanliness of modern catalysts. SELENIA WR PURE ENERGY Fully synthetic lubricant that can meet the requirements of the latest diesel engines. Low ash content to protect the particulate filter from the residual products of combustion. High Fuel Economy System that allows considerable fuel saving. It reduces the danger of dirtying the turbine to ensure the protection of increasingly high performance diesel engines
Pagine_ITA.indd 4
SELENIA MULTIPOWER Particularly ideal for the protection of new generation petrol engines, very effective even in the most severe weather conditions. It guarantees a reduction in fuel consumption (Energy conserving) and it is also ideal for alternative engines. SELENIA SPORT Fully synthetic lubricant capable of meeting the needs of high performance engines. Studied to protect the engine also in high thermal stress conditions, it prevents deposits on the turbine to achieve the utmost performance in total safety. The range also includes Selenia StAR Pure Energy, Selenia Racing, Selenia K, Selenia WR, Selenia 20K, Selenia 20K AR. For further information on Selenia products visit the web site www.selenia.com.
18-05-2005 11:54:19
215-222 SCUDO LUM CZ_200-208 ScudoG9 IT 08/04/14 14:26 Pagina 217
POZN.:
18-05-2005 11:54:19
215-222 SCUDO LUM CZ_200-208 ScudoG9 IT 08/04/14 14:26 Pagina 218
PLNĚNÍ PNEUMATIK ZA STUDENA (bar) Hodnota tlaku vzduchu v pneumatikách za studena závisí na verzi a vybavení vozidla. Tyto hodnoty jsou uvedeny na štítku umístěném na dveřích řidiče (viz “Kola” v kapitole “Technické údaje”). Tlak v zahřátých pneumatikách musí být vyšší o +0,3 bar než předepsaná hodnota. Tlak se musí kontrolovat zásadně při studené pneumatice. VÝMĚNA MOTOROVÉHO OLEJE 90 Multijet (*)
Olejová vana motoru a filtr
120 Multijet
130 Multijet
165 Multijet
litry
kg
litry
kg
litry
kg
litry
kg
6,2
–
5,25
–
5,25
–
5,25
–
(*) Euro 4 - Euro 5
ČERPÁNÍ POHONNÝCH HMOT (litry) 90 Multijet (*) - 120 Multijet - 130 Multijet - 165 Multijet Objem nádrže
80
Rezerva
8
(*) Euro 4 - Euro 5 Do vozidla se vznětovým motorem čerpejte výhradně motorovou naftu (norma EN590).
Fiat Group Automobiles S.p.A. - Parts & Services - Technical Services - Service Engineering Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Torino (Italia) Výtisk č. 603.99.569CZ - 04/2014 - 1 vydání
SCUDO UM CZ
23-06-2009
8:21
Pagina 1
F
I
A
T
S
C
U
D
O
ČESKÁ
Údaje obsaÏené v této publikaci mají informativní charakter. Fiat mÛÏe kdykoliv provádût zmûny modelÛ popsan˘ch v této publikaci, z dÛvodÛ technick˘ch nebo komerãních. Dal‰í informace si zákazník mÛÏe obstarat v autorizovaném servisu Fiat. Vyti‰tûno na ekologickém papíru bez chlóru.
P
O
U
Î
I
T
Í
A
Ú
D
R
Î
B
A