ˇ CESKÁ
Příručka vlastníka Údaje obsažené v této publikaci jsou míněny pouze jako instruktážní informace. Společnost Lancia si z technických a obchodních důvodů vyhrazuje právo kdykoli upravovat modely a verze popisované v této příručce. Budete-li mít nějaké další dotazy, obraťte se prosím na obchodního zástupce společnosti Lancia. Vytištěno na recyklovaném papíře bez použití chloru.
PROČ POUŽÍVAT ORIGINÁLNÍ DÍLY
Skutečně známe vaše vozidlo, neboť jsme ho vymysleli, navrhli a vyrobili: známe opravdu důkladně každý jeho sebemenší detail. V autorizovaných servisech společnosti Lancia naleznete námi vyškolené technické pracovníky, kteří Vám mohou nabídnout kvalitní a profesionální služby pro servisní zásahy všech typů. Autorizované servisy Lancia jsou vám vždy nablízku pro pravidelné servisní zásahy, sezónní prohlídky a praktická doporučení od odborníků. Prostřednictvím originálních dílů dlouhodobě zachováte spolehlivost, pohodlí a výkon svého nového vozidla, což byl důvod, proč jste jej koupili. Požadujte jedině originální díly, které používáme při výrobě našich automobilů; doporučujeme je, protože jsou výsledkem našeho průběžného výzkumu a vývoje inovativních technologií. Z tohoto důvodu se můžete spolehnout na originální díly, protože jsou speciálně navrženy pro vaše vozidlo.
JAKO POZNAT ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY
Všechny originální náhradní díly procházejí přísnými kontrolami jak při projektu, tak při výrobě. Odborníci dohlížejí, aby byly vyráběny z nejnovějších materiálů, a testují jejich spolehlivost. To vše proto, abychom Vám garantovali dlouhodobé výkony a bezpečnost Vaši i všech ostatních pasažérů. Žádejte jedině originální náhradní díly a kontrolujte, zda byly skutečně použity.
Vážený zákazníku, Vážený zákazníku,arablahopřejeme a děkujeme, že jste zvolil vozidlo značky LANCIA. Sestavili jsme tento návod k použití tak, abychom Vám umožnil plně využívat kvality tohoto vozidla. Doporučujeme Vám, abyste si celý návod pročetl ještě před první jízdou. Jsou v něm obsaženy důležité informace, rady a upozornění ohledně používání vozidla, které Vám pomohou plně využívatvšechny technické vymoženosti značky LANCIA.V návodu se seznámíte s charakteristikami vozidla a příslušnýmiopatřeními.Naleznete v něm i zásadní informace ohledně péči, údržby, bezpečnost jízdy a provozu v zájmu dlouhodobéhozachování Vašeho vozu LANCIA. V přiložené záruční knížce naleznete i přehled služeb, které LANCIA nabízí svým zákazníkům: • Záruční list se záručními lhůtami a podmínkami platnosti záruky; • přehled dalších služeb vyhrazených pro zákazníky značky LANCIA. Jsme si jistí, že Vám všechny tato nástroje pomohou ocenit nový vůz i pracovníky autorizovaných servisů LANCIA. Příjemné čtení a šťastnou cestu! V tomto návodu k obsluze a údržbě jsou popsány všechny verze vozidla LANCIA Flavia. Proto berte v úvahu pouze informace týkající se vybavení, motorizace a verze Vámizakoupeného vozidla. Údaje obsažené v této publikaci jsou poskytnuty pro informaci. SkupinaFiat Group Automobiles je oprávněna modely popsané v této publikaci kdykoli upravit zdůvodů technické či obchodní povahy. Ohledně dalších podrobností se obraťte naautorizovaný servis Lancia.
OBSAH 1
ÚVOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
CO JE TŘEBA ZNÁT PŘED NASTARTOVÁNÍM VOZIDLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3
POPIS FUNKCÍ VOZIDLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4
POPIS PŘÍSTROJOVÉ DESKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
5
STARTOVÁNÍ A PROVOZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
6
CO DĚLAT V NOUZOVÝCH SITUACÍCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
7
ÚDRŽBA VOZIDLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
8
PLÁNY ÚDRŽBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
9
REJSTŘÍK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
1
2
1 ÚVOD
• ÚVODEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ . . . . . . • JAK POUŽÍVAT TUTO PŘÍRUČKU • UPOZORNĚNÍ A VAROVÁNÍ . . . . • IDENTIFIKAČNÍ ČÍSLO VOZIDLA • ÚPRAVY/ZMĚNY VOZIDLA . . . . .
. . . .
. . . . . ..
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
4 4 5 7 7 7
3
ÚVODEM
Gratulujeme vám k zakoupení nového vozidla LANCIA. Ujišťujeme Vás, že toto vozidlo bylo vyrobeno velice pečlivě, stylově a velmi kvalitně, jak je již zvykem u všech námi vyráběných vozidel. Než začnete toto vozidlo používat, přečtěte si příručku uživatele a všechny dodatky. Seznamte se se všemi ovládacími prvky vozidla, obzvlášť těmi, které se používají pro brzdění, řízení a řazení. Zjistěte, jak se vaše vozidlo chová na různých jízdních površích. Vaše řidičské umění se časem zlepší, ale, jako při používání jakéhokoli vozidla, v začátcích postupujte opatrně. Během jízdy vždy dodržujte místní Pravidla silničního provozu. POZNÁMKA Po prostudování musí být informace pro uživatele uloženy ve vozidle, aby byly při ruce a aby zůstaly s vozidlem v případě jeho prodeje. Nebudete-li používat toto vozidlo správně, může dojít ke ztrátě kontroly nad vozidlem nebo ke srážce. 4
Používání tohoto vozidla při vysokých rychlostech nebo pod vlivem návykové látky může způsobit ztrátu kontroly nad vozidlem, srážku s jinými vozidly nebo objekty, sjetí z vozovky nebo převrácení; ve všech těchto případech může dojít k vážnému zranění nebo usmrcení. Nebudou-li použity bezpečnostní pásy, řidič a spolujezdci se vystavují většímu riziku zranění nebo usmrcení. Aby vozidlo fungovalo stále výborně, předávejte jej na pravidelné prohlídky autorizovanému dealerovi, který má kvalifikovaný personál, speciální nářadí a vybavení k provádění veškerých servisních prací. Výrobce a jeho distributoři mají velký zájem na tom, abyste byli se svým vozidlem naprosto spokojeni. Vznikne-li problém s údržbou nebo zárukou, který nebude vyřešen k Vaší spokojenosti, obraťte se na vedení dealerského zastoupení. Autorizovaný dealer Vám rád pomůže s řešením jakýchkoli otázek týkajících se vozidla.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
VEŠKERÉ MATERIÁLY OBSAŽENÉ V TÉTO PUBLIKACI JSOU ZALOŽENY NA POSLEDNÍCH INFORMACÍCH DOSTUPNÝCH V DOBĚ SCHVÁLENÍ TOHOTO VYDÁNÍ. VÝROBCE SI VYHRAZUJE PRÁVO KDYKOLI VYDAT NOVÉ VYDÁNÍ. Tato uživatelská příručka byla připravena za účasti servisních a technických pracovníků, abyste se mohli seznámit s činností a údržbou zakoupeného vozidla. Je doplněna brožurkou s informacemi o záruce a různými zákaznicky orientovanými dokumenty. Doporučujeme Vám, abyste si tyto publikace pozorně přečetli. Dodržováním pokynů a doporučení v této uživatelské příručce zajistíte bezpečný a příjemný provoz zakoupeného vozidla. Po přečtení uložte uživatelskou příručku ve vozidle, aby byla vždy při ruce a při prodeji vozidla byla předána novému majiteli.
Výrobce si vyhrazuje právo provádět změny provedení a specifikací, anebo doplňovat nebo vylepšovat své výrobky, aniž by pro něj vznikla povinnost instalovat je na výrobky vyrobené dříve. Uživatelská příručka ilustruje a popisuje funkce, které jsou standardní nebo které lze zakoupit. Z tohoto důvodu nemusí být některá zařízení a příslušenství uvedená v této příručce ve vašem vozidle použita. POZNÁMKA Před použitím vozidla a připojením nebo instalací dílů/příslušenství nebo před prováděním jakýchkoli úprav vozidla si nezapomeňte nejdříve přečíst tuto uživatelskou příručku. Na trhu je dostupných mnoho výměnných dílů a různých příslušenství od různých výrobců, a proto výrobce vozidla nemůže zajistit, že bude zachována bezpečnost vozidla, budou-li takové díly namontovány nebo instalovány. I když budou takové díly oficiálně schváleny (například na základě obecného povolení k provozu pro určitý díl nebo pro zabudování dílu do oficiálně povolené sestavy), nebo pokud bylo vydáno samo-
statné provozní povolení pro vozidlo po připojení nebo instalaci takových dílů, nelze implicitně předpokládat, že provozní bezpečnost vozidla zůstane zachována. Z tohoto důvodu nelze spoléhat na závěry odborníků nebo oficiálních orgánů. Výrobce přebírá odpovědnost pouze v případě, kdy díly, které jim byly výlučně schváleny nebo doporučeny, namontoval či nainstalovat autorizovaný dealer. Totéž se týká případů, kdy jsou na vozidlech výrobce následně provedeny úpravy původního stavu.
Originální díly a příslušenství a další výrobky schválené výrobcem, včetně kvalifikované rady, získáte u autorizovaného dealera.
Vaše záruka se nevztahuje na žádný díl, který nebyl dodán výrobcem. Také nepokrývá náklady na žádné opravy nebo úpravy, které mohou být způsobeny nebo které mohou být nezbytné z důvodu instalace nebo používání dílů, součástí, zařízení, materiálů nebo aditiv jiných výrobců. Vaše záruka také nepokrývá náklady za opravu poškození nebo nápravu stavů zaviněných jakýmikoli úpravami vozidla, které nevyhovují specifikacím výrobce.
JAK POUŽÍVAT TUTO PŘÍRUČKU
Vznikne-li potřeba provést servisní zásah, pamatujte, že autorizovaný dealer zná Vaše vozidlo nejlépe, zaměstnává techniky vyškolené ve výrobním závodě, nabízí originální díly a má zájem na tom, abyste byli spokojeni. Copyright © 2012 FIAT Group Automobiles S.p.A.
Podle obsahu zjistíte, která kapitola obsahuje požadované informace. Jelikož specifikace vašeho vozidla závisí na objednaných položkách nebo vybavení, některé části popisu a ilustrace se mohou od vybavení vašeho vozidla lišit. Podrobný rejstřík na konci této uživatelské příručky obsahuje úplný výčet všech subjektů.
5
V následující tabulce je uveden popis symbolů, které mohou být použity ve vašem vozidle nebo v této uživatelské příručce:
6
ÚPRAVY/ZMĚNY VOZIDLA
UPOZORNĚNÍ A VAROVÁNÍ
Tato uživatelská příručka obsahuje UPOZORNĚNÍ na takové postupy, které mohou způsobit srážku nebo zranění. Také obsahuje VAROVÁNÍ upozorňující na takové postupy, které mohou způsobit poškození vozidla. Pokud si nepřečtete tuto příručku celou, můžete přijít o některé důležité informace. Dodržujte veškerá upozornění a varování.
Identifikační číslo vozidla
UPOZORNĚNÍ! Jakékoli úpravy nebo změny tohoto vozidla mohou vážně ovlivnit způsobilost vozidla pro silniční provoz a jeho bezpečnost a mohou způsobit nehodu, jejímž následkem může být vážné zranění nebo usmrcení.
IDENTIFIKAČNÍ ČÍSLO VOZIDLA
Identifikační číslo vozidla (VIN) se nachází v levém předním rohu přístrojové desky a je viditelné z vnější strany vozidla přes čelní sklo. Toto číslo je také vyraženo na prahu pravých předních dveří a vytištěno na štítku s informacemi o vozidle připevněného na okně, v registraci vozidla a dokladu o vlastnictví vozidla.
Umístění vyraženého kódu VIN
POZNÁMKA Odstranění nebo pozměňování kódu VIN je nezákonné.
7
8
2 CO JE TŘEBA ZNÁT PŘED NASTARTOVÁNÍM VOZIDLA
• PÁR SLOV KE KLÍČKŮM OD VOZIDLA . . . . • VYJMUTÍ KLÍČKU ZAPALOVÁNÍ . . . . . . . . • UPOZORNĚNÍ OD KLÍČKU ZAPALOVÁNÍ • ZAMKNUTÍ DVEŘÍ KLÍČKEM . . . . . . . . . • SYSTÉM SENTRY KEY® . . . . . . . . . . . . . . . . . • NÁHRADNÍ KLÍČKY . . . . . . . . . . . . . . . . . • NAPROGRAMOVÁNÍ KLÍČKŮ ZÁKAZNÍKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • OBECNÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . • BEZPEČNOSTNÍ ALARM VOZIDLA . . . . . . . • OPĚTOVNÁ AKTIVACE SYSTÉMU . . . . . . • AKTIVACE SYSTÉMU . . . . . . . . . . . . . . . . • DEAKTIVACE SYSTÉMU . . . . . . . . . . . . . . • MANUÁLNÍ PŘEKLENUTÍ BEZPEČNOSTI • OSVĚTLENÝ VSTUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • DÁLKOVÝ BEZKLÍČOVÝ VSTUP (RKE) . . . . . • ODEMKNUTÍ DVEŘÍ . . . . . . . . . . . . . . . . • UZAMKNUTÍ DVEŘÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . • ODEMKNUTÍ DVEŘÍ ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
12 12 13 13 13 14
. . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
14 14 15 15 15 15 16 16 16 16 17
. . . .
. . . 17 9
• BLIKÁNÍ SVĚTEL PŘI ZAMYKÁNÍ . . . . . . • PROGRAMOVÁNÍ PŘÍDAVNÝCH VYSÍLAČŮ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • OBECNÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . • VÝMĚNA BATERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . • DVEŘNÍ ZÁMKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • MANUÁLNÍ ZÁMKY DVEŘÍ . . . . . . . . . . . . • ELEKTRICKY OVLÁDANÉ DVEŘNÍ ZÁMKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • OKNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • ELEKTRICKY OVLÁDANÁ OKNA . . . . . . • NÁRAZY VĚTRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • UZAMKNUTÍ A UVOLNĚNÍ VÍKA ZAVAZADELNÍKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHA OHLEDNĚ ZAVAZADELNÍKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • NOUZOVÉ OTEVŘENÍ VÍKA ZAVAZADELNÍKU ZEVNITŘ . . . . . . . . . . • ZÁDRŽNÉ SYSTÉMY CESTUJÍCÍCH . . . . . . . • BŘIŠNÍ/RAMENNÍ BEZPEČNOSTNÍ PÁSY • POSTUP NAROVNÁNÍ ZKROUCENÉHO BŘIŠNÍHO/RAMENNÍHO PÁSU . . . . . . . . • BEZPEČNOSTNÍ PÁSY V POLOHÁCH SEDADEL SPOLUJEZDCŮ . . . . . . . . . . . . • REŽIM AUTOMATICKÉHO UZAMYKATELNÉHO NAVÍJEČE (ALR) . . 10
. . . 17 . . . . .
. . . . .
. . . . .
17 17 17 18 18
. . . .
. . . .
. . . .
18 19 19 20
. . . 20 . . . 21 . . . 21 . . . 21 . . . 23 . . . 26 . . . 26 . . . 27
• FUNKCE SPRÁVY ENERGIE . . . . . . . . . . . . • PŘEDPÍNAČE BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ . • PŘÍDAVNÉ AKTIVNÍ HLAVOVÉ ZÁDRŽNÉ SYSTÉMY (AHR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • VYLEPŠENÝ SYSTÉM UPOZORNĚNÍ NA BEZPEČNOSTNÍ PÁSY (BeltAlert®) . . . . . . . • BEZPEČNOSTNÍ PÁSY A TĚHOTNÉ ŽENY • PŘÍDAVNÝ ZÁDRŽNÝ SYSTÉM (SRS) — AIRBAGY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • SNÍMAČE A OVLÁDACÍ PRVKY AKTIVACE AIRBAGŮ . . . . . . . . . . . . . . . . . • ZAŘÍZENÍ PRO ZÁZNAM ÚDAJŮ UDÁLOSTÍ (EDR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • DĚTSKÉ ZÁDRŽNÉ SYSTÉMY . . . . . . . . . . • DOPORUČENÍ K ZÁBĚHU MOTORU . . . . . . . • BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ . . . . . . . . . . • Přeprava osob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Výfukové plyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Bezpečnostní kontroly prováděné uvnitř vozidla . • Pravidelné bezpečnostní kontroly z vnější strany vozidla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 27 . . 27 . . 28 . . 30 . . 30 . . 30 . . 32 . . . . . . .
. . . . . . .
37 37 45 46 46 46 47
. . 48
11
PÁR SLOV KE KLÍČKŮM OD VOZIDLA
Autorizovaný dealer, který vám vozidlo prodal, má čísla kódů klíčků od dveřních zámků vozidla. Autorizovaný dealer musí tato čísla uvést při objednávce duplikátů klíčku. Vyžádejte si tato čísla od svého autorizovaného dealera a uschovejte je na bezpečném místě. Klíček je oboustranný: lze jej do zámku zasunou tou či onou stranou.
Klíčky od vozidla
VYJMUTÍ KLÍČKU ZAPALOVÁNÍ Automatická transaxle Řadicí páku dejte do polohy PARKOVÁNÍ. Přepněte klíč na polohu ACC, zatlačte klíček a vložku zámku dovnitř a přetočte klíček na polohu LOCK; pak klíček vyjměte. 12
Polohy spínače zapalování
1 — LOCK 2 — ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ)
3 — ON/RUN (ZAPNUTO/ CHOD) 4 — START (STARTOVÁNÍ)
POZNÁMKA • Pokud se budete snažit vytáhnout klíček dříve, než přestavíte řadicí páku na PARK, klíček může dočasně zůstat uvízlý ve vložce spínače zapalování. Pokud se tak stane, otočte klíčkem opatrně doprava a pak jej vyjměte výše uvedeným postupem. Pokud dojde k poruše, systém zablokuje klíček ve vložce spínače zapalování jako upozornění, že tato bezpečnostní funkce nefunguje. Motor je možné spustit a zastavit, ale klíček se nedá vytáhnout, dokud nebude porucha opravena.
• Ovladače oken, autorádia, systém hands free a zásuvky zůstanou aktivní ještě 10 minut po přepnutí spínače zapalování na LOCK (ZAMKNOUT). Otevřením libovolných předních dveří se tato funkce zruší. Doba intervalu aktivace této funkce je programovatelná. Viz podrobnější informace v podkapitole Elektronické informační centrum vozidla (EVIC) / individualizované nastavení (funkce programovatelné zákazníkem)“ v kapitole Popis palubní desky“. UPOZORNĚNÍ! • Před vystoupením z vozidla vždy zatáhněte parkovací brzdu, přeřaďte do polohy PARKOVÁNÍ a vyjměte dálkový ovladač ze zapalování. Když vozidlo opouštíte, vždy jej zamkněte. • Nikdy nenechávejte děti ve vozidle bez dozoru a zabraňte přístupu k nezamčenému vozidlu.
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Ponechání dětí ve vozidle bez dozoru je nebezpečné z mnoha důvodů. Může dojít k vážnému nebo smrtelného zranění dětí nebo jiných osob. Musíte děti upozornit, aby se nedotýkaly parkovací brzdy, brzdového pedálu nebo řadicí páky. • Dálkový ovladač nenechávejte ve vozidle nebo v blízkosti vozidla a zapalování nenechávejte v poloze ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ) nebo ON/RUN (CHOD). Dítě může manipulovat elektricky ovládanými okny, jinými ovládacími prvky nebo uvést vozidlo do pohybu. VAROVÁNÍ! Neuzamknuté vozidlo je pozvánkou pro zloděje. Necháváte-li vozidlo bez dozoru, vždy vyjměte dálkový ovladač ze zapalování a zamkněte všechny dveře.
UPOZORNĚNÍ OD KLÍČKU ZAPALOVÁNÍ
Otevřením dveří řidiče s klíčkem v zapalování budete zvukovou výstrahou upozorněni, že je nutno klíček vyjmout. POZNÁMKA • Upozornění na klíček v zapalování se ozve pouze v případě, že je dálkový ovladač v poloze LOCK nebo ACC. • Jestliže jsou otevřené jedny / oboje přední dveře a klíček je v zapalování, jsou vypnuty elektrické dveřní zámky na vnitřním dveřním panelu. Je to ochrana před zamknutím klíčku ve vozidle.
ZAMKNUTÍ DVEŘÍ KLÍČKEM
Zamykací vložka se vně vozidla nachází pouze v zámku dveří řidiče. Klíček se dá zasunout libovolnou stranou. Pro zamknutí dveří přetočte klíček doprava. Pro odemknutí dveří přetočte klíček doleva. Pokyny ohledně promazání zámku jsou uvedeny v podkapitole “Postupy údržby” v kapitole “Údržba vozidla” v této příručce.
SYSTÉM SENTRY KEY®
Systém imobilizéru Sentry Key® brání neoprávněné manipulaci s vozidlem deaktivací motoru. Tento systém není potřeba zapínat nebo aktivovat. Jeho činnost je automatická nezávisle na tom, zda je vozidlo uzamknuto nebo odemknuto. Tento systém používá klíček zapalování, v němž je uložen elektrický čip (transpondér), jímž je vozidlo chráněno před neoprávněným používáním. Z tohoto důvodu lze pro startování vozidla a manipulaci s ním používat pouze dálkové ovladače, které jsou naprogramovány na příslušné vozidlo. Jestliže se někdo pokusí zasunout neplatný klíček pro nastartování motoru, tento systém vypne motor během dvou sekund. POZNÁMKA Klíček, který nebyl naprogramován, je považován za neplatný klíček i přesto, že byl zhotoven tak, aby se dal zasunout do vložky zámku zapalování daného vozidla. Za normálního zacházení po sepnutí klíčku v zapalování proběhne test žárovek kontrolek, které probliknou na tři 13
sekundy. Zůstane-li kontrolka svítit po kontrole žárovky, znamená to problém v elektronice. Pokud začne po kontrole žárovky kontrolka blikat, oznamuje tím, že byl proveden pokus o nastartování motoru neplatným dálkovým ovladačem. Kterákoli z těchto podmínek způsobí, že se po dvou sekundách motor vypne. Pokud se bezpečnostní kontrolka vozidla zapne při normálním provozu vozidla (vozidlo je spuštěno déle než 10 sekund), znamená to, že došlo k závadě elektroniky. Dojde-li k tomu, nechte vozidlo neprodleně prohlédnout u autorizovaného dealera. VAROVÁNÍ! Systém imobilizéru Sentry Key® není kompatibilní s některými systémy dálkového startování od jiných výrobců nabízejících příslušenství pro dovybavení vozidla. Použití takových systémů může způsobit problémy při startování vozidla a ztrátu bezpečnostní ochrany. Všechny dálkové ovladače dodávané s novým vozidlem byly naprogramovány pro elektroniku vozidla. 14
NÁHRADNÍ KLÍČKY POZNÁMKA Pro startování vozidla a manipulaci s ním lze používat pouze dálkové ovladače, které jsou naprogramovány na elektroniku vozidla. Klíček Sentry Key® po naprogramování pro dané vozidlo již nelze naprogramovat pro žádné jiné vozidlo. VAROVÁNÍ! Necháváte-li vozidlo bez dozoru, nezapomeňte odebrat z vozidla všechny klíčky Sentry a zamknout všechny dveře. Při zakoupení vozidla je novému vlastníkovi předáno čtyřmístné osobní identifikační číslo (PIN). Tento kód PIN uchovávejte na bezpečném místě. Autorizovaný dealer potřebuje toto číslo, aby mohl klíčky vyměnit. Duplikát klíčku se vytvoří naprogramováním "prázdného" klíčku do elektroniky vozidla. Prázdný klíček je ten, který ještě nikdy nebyl naprogramován. Potřebujete-li náhradní nebo další klíčky od vozidla, vyhledejte svého autorizovaného dealera.
POZNÁMKA Při provádění servisu systému imobilizéru Sentry Key® předejte autorizovanému dealerovi všechny dálkové ovladače vozidla.
NAPROGRAMOVÁNÍ KLÍČKŮ ZÁKAZNÍKA
Potřebujete-li náhradní nebo další klíčky od vozidla, vyhledejte svého autorizovaného dealera.
OBECNÉ INFORMACE
Klíček Sentry Key® používá nosný kmitočet 433,92 MHz. Provoz musí vyhovovat následujícím podmínkám: • Dané zařízení nesmí být zdrojem škodlivého rušení. • Dané zařízení musí akceptovat jakékoli rušení, které může být přijato, včetně rušení, které může způsobit nežádoucí činnost.
BEZPEČNOSTNÍ ALARM VOZIDLA
Bezpečnostní systém monitoruje dveře a zavazadlový prostor na neoprávněný vstup do vozidla a neoprávněnou manipulaci se spínačem zapalování. Když je bezpečnostní alarm vozidla aktivován, vnitřní spínače zámků dveří a uvolnění víka zavazadlového prostoru jsou deaktivovány. Dojde-li ke spuštění alarmu, systém alarmu aktivuje přerušovaný tón houkačky, blikání světlometů, parkovacích světel a zadních světel; na přístrojové desce bude blikat bezpečnostní kontrolka vozidla.
OPĚTOVNÁ AKTIVACE SYSTÉMU
Dojde-li z nějakého důvodu ke spuštění alarmu a pro jeho deaktivaci nebude nic podniknuto, bezpečnostní alarm vozidla vypne houkačku po třech minutách, po dalších 15 minutách i veškerou vizuální indikaci a pak se bezpečnostní alarm vozidla opět aktivuje.
AKTIVACE SYSTÉMU 1. Vyndejte klíček ze zapalování a vystupte z vozidla. 2. Zamkněte dveře stiskem elektrického spínače dveřního zámku nebo zamykacího tlačítka LOCK na vysílači bezklíčového vstupu do vozidla Remote Keyless Entry (RKE). POZNÁMKA Bezpečnostní alarm vozidla nebude aktivován, pokud zamknete dveře manuálně ovládacím kolíkem. 3. Zavřete všechny dveře. Bezpečnostní kontrolka vozidla na přístrojové desce bude rychle blikat po 16 sekund. Tím signalizuje aktivaci bezpečnostního alarmu vozidla. Po 16 sekundách začne bezpečnostní kontrolka vozidla blikat pomalu. Tím signalizuje, že je bezpečnostní alarm zcela funkční. POZNÁMKA • Jestliže během této 16sekundové aktivační doby dojde k otevření dveří či přepnutí klíčku zapalování na ON/RUN, bezpečnostní alarm vozidla bude automaticky vypnut.
• Když je bezpečnostní alarm vozidla aktivován, vnitřní spínače zámků dveří a uvolnění víka zavazadlového prostoru jsou deaktivovány.
DEAKTIVACE SYSTÉMU
Stiskněte odemykací tlačítko UNLOCK na vysílači RKE nebo zasuňte platný klíček Sentry Key® do vložky zámku spínače zapalování a přepněte jej na polohu ON/ RUN nebo START. POZNÁMKA • Vložka pro klíč ve dveřích řidiče a tlačítko dveří zavazadlového prostoru na vysílači RKE nemohou aktivovat nebo deaktivovat bezpečnostní alarm vozidla. • Při otevření víka zavazadlového prostoru zůstane bezpečnostní alarm vozidla aktivován. Stiskem tlačítka víka zavazadlového prostoru se bezpečnostní alarm vozidla nedeaktivuje. Pokud se někdo dostane do vozidla přes toto víku a otevře jakékoli dveře, aktivujte se alarm. • Když je bezpečnostní alarm vozidla aktivován, vnitřní spínače zámků elektricky ovládaných dveří tyto dveře neodemknou. 15
Bezpečnostní alarm vozidla je určen k ochraně vozidla, avšak můžete navodit takové podmínky, kdy dojde ke spuštění falešného alarmu. Dojde-li k provedení některé z dříve popsaných aktivačních sekvencí, bezpečnostní alarm vozidla se aktivuje nezávisle na tom, zda se nacházíte ve vozidle nebo nikoliv. Pokud zůstane ve vozidle a otevřete dveře, aktivuje se alarm. Dojde-li k tomu, deaktivujte bezpečnostní alarm vozidla. Pokud je bezpečnostní alarm vozidla aktivní a dojde k odpojení akumulátoru, zůstane bezpečnostní alarm vozidla aktivní i po opětovném připojení akumulátoru. Vnější osvětlení bude blikat a bude houkat houkačka. Dojde-li k tomu, deaktivujte bezpečnostní alarm vozidla.
MANUÁLNÍ PŘEKLENUTÍ BEZPEČNOSTI
Bezpečnostní alarm vozidla nebude aktivován, pokud odemknete dveře pomocí tlačítka zámku manuálně ovládaných dveří.
OSVĚTLENÝ VSTUP
Vnitřní světla se rozsvítí, když stisknete odemykací tlačítko na vysílači dálkového bezklíčového vstupu (RKE) či otevřením kterýchkoli dveří.. 16
Vnitřní světla zhasnou přibližně po 30 sekundách nebo zhasnou okamžitě po otočení spínače zapalování z polohy OFF (VYPNUTO) do polohy ON/ RUN (ZAPNUTO/CHOD). POZNÁMKA • Osvětlení na přední horní konzole a osvětlení dveří se rozsvítí s regulátorem osvětlení v poloze Dome ON“ (zapnuto) (krajní horní poloha). • Systém osvětleného vstupu nebude fungovat, bude-li regulátor osvětlení v poloze Dome defeat“ (Stropní osvětlení vypnuto) (krajní spodní poloha).
DÁLKOVÝ BEZKLÍČOVÝ VSTUP (RKE)
Tento systém umožňuje zamykat nebo odemykat dveře, otevírat zavazadlový prostor nebo aktivovat nouzový alarm ze vzdálenosti přibližně 10 m pomocí ručního dálkového ovladače s vysílačem RKE. Vysílač RKE nemusí být namířen na vozidlo, aby se systém aktivoval.
Klíčky od vozidla
POZNÁMKA Přenosová trasa nesmí být blokována kovovými předměty.
ODEMKNUTÍ DVEŘÍ
Jedním stisknutím a uvolněním tlačítka UNLOCK (ODEMKNOUT) na vysílači RKE odemknete dveře řidiče. Dvojím stisknutím tohoto tlačítka odemknete všechny dveře. Signál odemknutí bude potvrzen bliknutím ukazatelů směru. Také se zapne systém osvětleného vstupu. Odemknutí dálkovým ovládáním — Odemknutí dveří řidiče/všech dveří Tato funkce umožňuje naprogramovat systém tak, aby na první stisknutí tlačítka UNLOCK (ODEMKNOUT) vysílače RKE došlo k odemknutí buď dveří řidiče nebo všech dveří.
Viz podrobnější informace v podkapitole Elektronické informační centrum vozidla (EVIC) / individualizované nastavení (funkce programovatelné zákazníkem)“ v kapitole Popis palubní desky“.
UZAMKNUTÍ DVEŘÍ
Stisknutím a uvolněním tlačítka LOCK (ZAMKNOUT) na vysílači RKE zamknete všechny dveře.
ODEMKNUTÍ DVEŘÍ ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU
Pro odemknutí zavazadelníku stiskněte tlačítko zavazadelníku na dálkovém ovládání.
BLIKÁNÍ SVĚTEL PŘI ZAMYKÁNÍ
Tato funkce způsobí bliknutí ukazatelů směru při zamknutí nebo odemknutí dveří pomocí vysílače RKE. Tuto funkci lze zapnout nebo vypnout. Viz podrobnější informace v podkapitole Elektronické informační centrum vozidla (EVIC) / individualizované nastavení (funkce programovatelné zákazníkem)“ v kapitole Popis palubní desky“.
PROGRAMOVÁNÍ PŘÍDAVNÝCH VYSÍLAČŮ
Viz podkapitola Programování klíčků od vozidla“ v části věnované systému Sentry Key®. Pokud nemáte naprogramovaný vysílač RKE, požádejte o podrobnosti autorizovaného dealera.
OBECNÉ INFORMACE
Vysílač a přijímač pracují na nosném kmitočtu 433,92 MHz. Provoz musí vyhovovat následujícím podmínkám: 1. Dané zařízení nesmí být zdrojem škodlivého rušení. 2. Dané zařízení musí akceptovat jakékoli rušení, které může být přijato, včetně rušení, které může způsobit nežádoucí činnost. POZNÁMKA Změny nebo úpravy, které nejsou výslovně schváleny stranou odpovědnou za shodu s předpisy, mohou způsobit neplatnost oprávnění uživatele provozovat dané zařízení.
Pokud vysílač RKE nefunguje v normální vzdálenosti, zkontrolujte, zda nedošlo k některé ze dvou následujících podmínek: 1. Slabá baterie ve vysílači. Baterie má životnost asi pět let. 2. Blízká vzdálenost k rádiovému vysílači jako například vysílací věž rádiové stanice, letištní vysílač a některá mobilní nebo CB rádia.
VÝMĚNA BATERIE
Pro výměnu doporučujeme použít baterii CR2032. 1. Otočte dálkové ovládání RKE tlačítky dolů a plochou čepelí od sebe oddělte poloviny RKE. Postupujte opatrně, abyste přitom nepoškodili těsnění.
Rozložení vysílače RKE na dva díly
17
2. Vyjměte a vyměňte baterii. Nedotýkejte se nové baterie prsty. Mastnota z prstů může způsobit znehodnocení baterie. Pokud se baterie dotknete, očistěte ji čisticím lihem. 3. Při sestavování krytu vysílače RKE stlačte obě poloviny k sobě.
DVEŘNÍ ZÁMKY MANUÁLNÍ ZÁMKY DVEŘÍ
Chcete-li každé dveře zamknout, stiskněte dolů knoflík zámku dveří na panelu obložení každých dveří. Pro odemknutí dveří zatáhněte za vnitřní dveřní kliku.
Manuální zamykací tlačítko
Je-li knoflík zámku dveří při jejich zavírání zatlačen dolů, dveře se zamknou. Před zavřením dveří se ujistěte, že uvnitř vozidla nezůstaly klíče.
18
UPOZORNĚNÍ! • Z důvodu osobní bezpečnosti v případě nehody uzamkněte před jízdou dveře vozidla stejně, jako při zaparkování a opuštění vozidla. • Když vozidlo opouštíte, vždy ze zapalování odeberte dálkový ovladač a vozidlo uzamkněte. • Nikdy nenechávejte děti ve vozidle bez dozoru a zabraňte přístupu k nezamčenému vozidlu. • Ponechání dětí ve vozidle bez dozoru je nebezpečné z mnoha důvodů. Může dojít k vážnému nebo smrtelného zranění dětí nebo jiných osob. Musíte děti upozornit, aby se nedotýkaly parkovací brzdy, brzdového pedálu nebo řadicí páky. • Dálkový ovladač nenechávejte ve vozidle nebo v blízkosti vozidla a zapalování nenechávejte v poloze ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ) nebo ON/RUN (CHOD). Dítě může manipulovat elektricky ovládanými okny, jinými ovládacími prvky nebo uvést vozidlo do pohybu.
ELEKTRICKY OVLÁDANÉ DVEŘNÍ ZÁMKY
Zamykací tlačítko dveří se nachází na vnitřním dveřním panelu u řidiče a spolucestujícího. Stiskem spínače zamknete nebo odemknete dveře.
Spínač elektricky ovládaného zámku dveří
Automatické uzamknutí dveří Výchozím stavem funkce automatického uzamknutí dveří je stav deaktivováno“. Je-li aktivní, dveřní zámky se automaticky zamknou, jakmile rychlost vozidla překročí 24 km/h. Funkci automatického zamknutí dveří si můžete nechat aktivovat či deaktivovat u autorizovaného dealera. Obraťte se na autorizovaného dealera, který provede příslušné nastavení.
Automatické odemknutí při vystupování U vozidel s elektricky ovládanými zámky dveří se dveře otevřou automaticky v těchto případech: 1. Je aktivována funkce automatického odemknutí dveří po ukončení jízdy.
OKNA ELEKTRICKY OVLÁDANÁ OKNA
Ovladači na dveřním panelu u řidiče se ovládají okna ve dveřích a zadní boční okna.
2. Byl zařazen rychlostní stupeň a rychlost vozidla klesla opět na 0 km/h. 3. Převodovka je v poloze NEUTRAL nebo PARK. 4. Jsou otevřeny dveře řidiče. 5. Dveře nebyly předtím odemknuty. 6. Rychlost vozidla je 0 km/h. Naprogramování automatického odemknutí dveří při zastavení Funkci automatického odemknutí dveří po ukončení jízdy lze aktivovat nebo deaktivovat. Viz podrobnější informace v podkapitole Elektronické informační centrum vozidla (EVIC) / individualizované nastavení (funkce programovatelné zákazníkem)“ v kapitole Popis palubní desky“. POZNÁMKA Funkci automatického odemknutí dveří po ukončení jízdy používejte dle místních zákonných ustanovení.
Spínače elektricky ovládaných oken
Na dveřním panelu u spolujezdce se nachází pouze jeden ovladač, který slouží pro ovládání okna u spolujezdce. Ovladač okna funguje pouze se zapalováním v poloze ON/RUN nebo ACC a s aktivní funkcí zpožděného napájení spotřebičů. POZNÁMKA • Jestliže při jízdě s otevřenými okny uslyšíte od zadních bezpečnostních pásů třepotání, zastavte se s vozidlem na bezpečném místě a upev-
něte zadní pásy přes prázdná sedadla. Pásy tak budou napnuty a nebudou se třepotat. UPOZORNĚNÍ! Nikdy nenechávejte děti ve vozidle, když je klíček v zapalování. Cestující, obzvlášť děti bez dohledu, mohou být zachyceny okny, bude-li manipulováno se spínači elektricky ovládaných oken. Takové zachycení může způsobit vážné zranění nebo usmrcení. Funkce Smart Glass“ (Chytré okno) Je-li dveřní okno při otevírání dveří v krajní horní poloze, o kousek se pootevře. Jakmile se dveře zavřou, vrátí se opět do krajní horní polohy. Tato funkce umožňuje otevřít dveře bez odporu a zabraňuje poškození okna a horního těsnění. Automatické stahování okna Ovládací prvky předního okna na dveřních loketních opěrkách u řidiče a spolujezdce obsahují i funkci automatického stahování okna. Tyto spínače nesou označení AUTO. Stiskněte spínač okna za první aretovanou polohu, uvolněte jej a okno se automaticky otevře. 19
Chcete-li okno otevřít částečně, stiskněte spínač okna na první aretovanou polohu a uvolněte jej, když chcete pohyb okna zastavit. Chcete-li zrušit automatické stahování okna, přitáhněte spínač směrem nahoru, nebo jej stlačte dolů, a pak jej uvolněte. Ovladače oken zůstanou aktivní ještě 10 minut po přepnutí spínače zapalování na LOCK (ZAMKNOUT). Otevřením jedněch dveří se tato funkce zruší. Doba intervalu aktivace této funkce je programovatelná. Viz podrobnější informace v podkapitole Elektronické informační centrum vozidla (EVIC) / individualizované nastavení (funkce programovatelné zákazníkem)“ v kapitole Popis palubní desky“. Reset funkce inteligentního okna pro otevření / zavření dveří Pokud dojde k vybití akumulátoru vozidla, funkce Smart Glass“ pro otevírání/ zavírání dveří bude vyřazena. Chcete-li ji znovu aktivovat, po zapnutí elektrických funkcí vozidla postupujte takto: 1. Stáhněte všechna okna do krajní spodní polohy. 2. Stlačte a přidržte spínač ovládání skládací střechy ve směru zavření. Jak20
mile je skládací střecha úplně vysunuta, všechna čtyři okna se začnou zavírat. 3. Po zavření oken nechte spínač ovládání skládací střechy ještě zhruba 2 sekundy stlačený. 4. Pevně stiskněte spínače všech oken, aby se okna úplně otevřela; pak podržte spínač stisknutý ještě další dvě sekundy. Spínač uzamknutí oken Spínač uzamknutí oken na panelu dveří řidiče umožňuje deaktivovat ovládání oken na dveřích spolujezdce. Chcete-li deaktivovat ovladače oken na dveřích spolujezdce, stiskněte a uvolněte tlačítko uzamknutí oken LOCK (dolů). Chcete-li aktivovat ovladač okna, opět stiskněte a uvolněte tlačítko uzamknutí oken LOCK (do horní polohy).
Spínač uzamknutí oken
NÁRAZY VĚTRU
Nárazy větru lze popsat jako pocit tlaku v uších nebo jako zvuk helikoptérového typu. U vozidla může docházet k nárazům větru při otevřených oknech v určité otevřené nebo částečně otevřené poloze. Tento jev je normální a lze jej minimalizovat. Dochází-li k nárazům větru po otevření některého okna, otevřete obě okna, aby se nárazy větru minimalizovaly.
UZAMKNUTÍ A UVOLNĚNÍ VÍKA ZAVAZADELNÍKU
Víko zavazadlového prostoru lze uvolnit zevnitř vozidla stiskem tlačítka TRUNK RELEASE na přístrojové desce vlevo od volantu. POZNÁMKA • Před otevřením víka zavazadlového prostoru musí být skládací střecha být zavřená a zajištěná nebo otevřená a zajištěná. • Před použitím tlačítka musíte nastavit převodovku do polohy PARK.
Jestliže je vozidlo zamknuté, tlačítko uvolnění víka zavazadlového prostoru na palubní desce se zablokuje stiskem spínače elektrického Tlačítko uvolnění dveřního zámku víka nebo stiskem zamyzavazadlového kacího tlačítka prostoru LOCK na dálkovém ovladači vysílače bezklíčového vstupu do vozidla (RKE). Tlačítko uvolnění víka zavazadlového prostoru se odblokuje odemknutím vozidla pomocí RKE nebo zasunutím klíčku do zapalování a otočením na ON/RUN nebo START. POZNÁMKA Takto se zajistí ve vozidle zamnutá oblast i s otevřenou skládací střechou. Chcete-li odemknout víko zavazadlového prostoru zvenku vozidla, dvakrát stiskněte tlačítko TRUNK RELEASE na vysílači RKE. Na elektronickém informačním centru vozidla (EVIC) se zobrazí nápis Trunk Ajar” (nedovřené víko zavazadelníku).
BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHA OHLEDNĚ ZAVAZADELNÍKU UPOZORNĚNÍ! Neumožňuje dětem vstup do zavazadlového prostoru z vnější strany ani z vnitřku vozidla. Ponecháte-li vozidlo bez dohledu, víko zavazadlového prostoru musí být vždy zavřené. Ocitnou-li se malé děti v zavazadlovém prostoru, nemusí být schopné se odtud dostat, i kdyby se tam dostaly přes zadní sedadlo. Děti ponechané v zavazadlovém prostoru mohou zemřít v důsledku udušení nebo úžehu.
NOUZOVÉ OTEVŘENÍ VÍKA ZAVAZADELNÍKU ZEVNITŘ
Jako bezpečnostní opatření je do uzamykacího mechanismu víka zavazadlového prostoru zabudována vnitřní páčka nouzového otevření víka zavazadlového prostoru. Dojde-li k uzamknutí osoby v zavazadlovém prostoru, víko zavazadlového prostoru lze jednoduše otevřít tahem za osvětlenou rukojeť připevně-
nou k uzamykacímu mechanismu víka zavazadlového prostoru.
Nouzové otevření víka zavazadelníku zevnitř
ZÁDRŽNÉ SYSTÉMY CESTUJÍCÍCH
Jednou z nejdůležitějších bezpečnostních funkcí ve vozidle jsou zádržné systémy: • Tříbodově uchycené břišní a ramenní pásy na všech sedadlech • Pokročilý systém předních airbagů pro řidiče a předního spolujezdce • Přídavné aktivní hlavové zádržné systémy (AHR) nacházející se v horní části předních sedadel (vestavěny do hlavových opěrek) • Přídavné boční airbagy instalované v sedadlech (SAB) 21
• Sloupek řízení a volant absorbující náraz
informace viz kapitola ISOFIX – systém ukotvení dětských sedaček.
• Kolenní polštáře/zábrany pro cestující na předních sedadlech
POZNÁMKA Pokročilý systém předních airbagů má vícestupňové nafukovací provedení. Tento systém umožňuje, aby se airbag nafoukl odlišnou intenzitou stanovenou podle nejrůznějších faktorů na základě závažnosti a typu nárazu.
• Přední bezpečnostní pásy obsahují předpínače, které mohou zvýšit ochranu cestujících udržením jejich pohybové energie v případě nárazu • Bezpečnostní pásy zadních cestujících obsahují automatické uzamykatelné navíječe (ALR), které zaaretují bezpečnostní pás. Při upevňování dětské sedačky nebo velkého předmětu na sedadlo musíte úplně vytáhnout bezpečnostní pás, a poté jej zajistit v požadované délce. Věnujte prosím zvýšenou pozornost informacím v této kapitole. Tyto informace informují o správném používání zádržného systému, o poskytnutí nejvyššího možného bezpečí jak vám, tak vašim spolujezdcům. Budete-li převážet děti, které jsou příliš malé pro použití bezpečnostních pásů pro dospělé, lze pro použití dětských zádržných systémů využít bezpečnostní pásy nebo systém ISOFIX. Podrobnější 22
Níže je uvedeno několik jednoduchých způsobů minimalizace rizika nebezpečí úrazu při aktivaci airbagů: 1. Děti do 12 let, které jsou přepravovány na zadních sedadlech, musí být vždy zajištěny bezpečnostním pásem. UPOZORNĚNÍ! Kojenci na dětských sedačkách instalovaných zády ke směru jízdy se nikdy nesmí převážet na předních sedadlech ve vozidlech s pokročilým předním airbagem spolujezdce. Při aktivaci takového airbagu může dojít k závažnému zranění nebo usmrcení dětí v této poloze. Děti, které nejsou dostatečně velké, aby mohl být použit bezpečnostní pás vozidla (viz kapitola Dětské zádržné sys-
témy), musí být na zadních sedadlech zajištěny dětskými zádržnými systémy nebo na dětských sedačkách uchycených bezpečnostními pásy. Starší děti, které nevyžadují použití dětských zádržných systémů nebo dětských sedaček uchycených bezpečnostními pásy, musí být na zadních sedadlech řádně zajištěny bezpečnostními pásy. Nikdy nepřipusťte, aby při uchycení dětí ramenní pás procházel za dítětem nebo pod jeho paží. Musíte postupovat podle pokynů k použití dětského zádržného systému, aby bylo zajištěno, že jej používáte správně. 2. Všichni cestující musí mít správně upnutý břišní a ramenní pás. 3. Sedadla řidiče a předního spolujezdce musí být odsunuta co nejdále dozadu, aby se pokročilé přední airbagy mohly správně nafouknout. 4. Neopírejte se o dveře ani o okna. Je-li vaše vozidlo vybaveno bočními airbagy a dojde k jejich aktivaci, boční airbagy se energicky rozvinou do prostoru mezi vámi a dveřmi.
5. Vznikne-li potřeba uzpůsobit systém airbagů v tomto vozidle postižené osobě, obraťte se na zákaznické středisko. UPOZORNĚNÍ! • Budete-li spoléhat pouze na airbagy, může při nehodě dojít k velmi vážným zraněním. Airbagy poskytují správnou ochranu pouze společně s bezpečnostními pásy. Při kolizích určitého typu se airbagy neaktivují. Ve vozidle se vždy upoutejte bezpečnostními pásy, i když je vybaveno airbagy. • Budete-li se při aktivaci pokročilého systému předních airbagů nacházet příliš blízko volantu nebo přístrojové desky, může dojít k vážnému zranění anebo usmrcení. Airbagy potřebují pro nafouknutí prostor. Seďte opřeni o opěradlo sedadla, předpažené ruce musí pohodlně dosáhnout na volant nebo přístrojovou desku.
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Boční airbagy namontované v sedadlech (SAB) potřebují prostor k nafouknutí. Neopírejte se o dveře ani o okna. Seďte vzpřímeně ve středu sedadla. • V případě srážky může dojít k mnohem vážnějším zraněním vás či spolujezdců, nebudou-li bezpečnostní pásy řádně zapnuty. Můžete narazit na vnitřek kabiny nebo jiné spolujezdce, nebo můžete být vymrštěni z vozidla. Vždy se přesvědčte, zda vy i ostatní osoby ve vozidle máte bezpečnostní pásy řádně nasazeny a zapnuty. Bezpečnostní pásy si zapněte, i když jste výborný řidič, dokonce i při jízdě na krátkou vzdálenost. Kdokoli jiný na silnici může být špatným řidičem a může způsobit nehodu, jejímž účastníkem se můžete stát. K tomu může dojít daleko od vašeho domova nebo ve vaší ulici.
Výzkum prokázal, že bezpečnostní pásy zachraňují životy a mohou snížit závažnost zranění v případě nehody. K některým velmi vážným zraněním dochází, když jsou lidé vymrštěni z vozidla. Bezpečnostní pásy snižují možnost vymrštění a riziko zranění zaviněného nárazem uvnitř vozidla. Každý, kdo cestuje motorovým vozidlem, musí mít vždy zapnuté bezpečnostní pásy.
BŘIŠNÍ/RAMENNÍ BEZPEČNOSTNÍ PÁSY
Všechna sedadla ve vozidle jsou vybavena břišními a ramenními bezpečnostními pásy. Navíječ bezpečnostního pásu se při náhlém zastavení nebo nárazu zablokuje. Tato funkce umožňuje, aby se ramenní část pásu za normálních podmínek volně pohybovala. Avšak při nehodě se pás zablokuje a sníží riziko vašeho nárazu uvnitř vozidla nebo vašeho vymrštění ven z vozidla.
(Pokračování)
23
UPOZORNĚNÍ! • Ujistěte se, že je každá osoba ve vozidle usazena na sedadle a má správně nasazen bezpečnostní pás. • Během jízdy vozidla je nebezpečné nacházet se v zavazadlovém prostoru z vnější i vnitřní strany vozidla. V případě nehody je mnohem pravděpodobnější, že osoby v těchto prostorech budou vážně zraněny nebo usmrceny. • Nedovolte, aby se jakékoli osoby při pohybu vozidla nacházely v prostorech, kde nebudou chráněny sedadly nebo bezpečnostními pásy. • Nesprávně nasazený bezpečnostní pás je nebezpečný. Bezpečnostní pásy jsou zkonstruovány tak, aby vedly okolo silných kostí těla. Toto jsou nejsilnější části vašeho těla a v případě nehody mohou nejlépe absorbovat vznikající síly.
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Budou-li se bezpečnostní pásy nacházet na nesprávných místech, v případě nehody může dojít k největším škodám. Můžete utrpět vnitřní zranění nebo dokonce můžete z pod pásu vyklouznout. Dodržením těchto pokynů zajistíte správné upnutí bezpečnostních pásu u sebe i spolujezdců. • Jedním bezpečnostním pásem nikdy nesmí být upnuty dvě osoby. Společně upnuté osoby se mohou při nehodě vzájemně vážně zranit. Nikdy nepoužívejte břišní/ramenní nebo břišní pás u více než jedné osoby nezávisle na tom, jak jsou osoby velké.
Vytažení aretační západky
3. Když bude vytažený pás dostatečně dlouhý, zasuňte aretační západku do zámku tak, aby se ozvalo cvaknutí“.
Návod k použití břišního/ramenního bezpečnostního pásu 1. Nastupte do vozidla a zavřete dveře. Opřete se do opěradla a nastavte si přední sedadlo. 2. Aretační západka pro upevnění bezpečnostního pásu je na vnější straně předního sedadla u vaší paže. Uchopte aretační západku a vytáhněte bezpeč-
24
nostní pás. Vysuňte aretační západku na pásu co nejdále, aby pás mohl obepnout vaše břicho.
Umístění spodní části pásu
UPOZORNĚNÍ! • Bezpečnostní pás upnutý do nesprávného zámku vás neochrání správně. Bude-li břišní část pásu vedena na vašem těle příliš vysoko, může vám způsobit vnitřní zranění. Bezpečnostní pás vždy upněte do zámku, který se nachází nejblíže k vám. • Příliš volný pás neposkytne řádnou ochranu. Při náhlém zastavení se můžete pohnout příliš dopředu, což zvyšuje možnost zranění. Bezpečnostní pás musí být napnutý. • Bezpečnostní pás vedený pod pažemi může představovat nebezpečí. Při nárazu těla na vnitřní povrchy při nehodě se zvyšuje nebezpečí úrazu hlavy a krku. Bezpečnostní pás vedený pod pažemi může způsobit vnitřní zranění. Žebra nejsou tak pevná jako kosti ramen. Bezpečnostní pás musí být veden přes rameno, aby při nárazu největší sílu přejaly vaše nejsilnější kosti.
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Není-li ramenní pás správně nasazen (nachází-li se za vámi), neposkytne vám při nárazu žádnou ochranu. Nebude-li ramenní pás nasazen, při nárazu se můžete uhodit do hlavy. Břišní a ramenní pásy se musejí používat společně. 4. Břišní pás umístěte napříč stehny a pod břicho. Chcete-li tento pás napnout, zatáhněte za ramenní pás. Chcete-li pás uvolnit, když je příliš napnutý, vytáhněte ramenní pás a zatáhněte za břišní pás. Napnutý pás při nárazu snižuje nebezpečí podklouznutí pod pásem.
UPOZORNĚNÍ! • Příliš vysoko vedený bezpečnostní pás může při nehodě zvýšit nebezpečí vnitřního zranění. Síly vyvíjené bezpečnostním pásem nebudou vedeny na silné kosti beder a pánve, ale přes břicho. Bezpečnostní pás musí být veden co nejníže a musí být napnutý. • Překroucený bezpečnostní pás nezajistí správnou ochranu. V případě nehody vás dokonce může zranit. Zkontrolujte, zda bezpečnostní pás leží rovně. Nelze-li bezpečnostní pás ve vozidle narovnat, neprodleně se obraťte na autorizovaného dealera a nechte závadu odstranit. 5. Ramenní pás umístěte na hrudník tak, aby nepůsobil nepohodlí a neležel na krku. Navíječ odstraní veškeré uvolnění pásu.
Zasunutí aretační západky do zámku
6. Chcete-li pás uvolnit, stiskněte červené tlačítko zámku. Bezpečnostní pás se automaticky navine. V případě potřeby posuňte aretační západku na pásu dolů, aby se bezpečnostní pás mohl úplně navinout.
25
UPOZORNĚNÍ! Roztřepený nebo natržený pás se při nárazu může roztrhnout a vy zůstanete bez ochrany. Systém bezpečnostních pásů pravidelně kontrolujte, např. zda pásy nejsou poškozeny, roztřepeny nebo zda díly nejsou uvolněny. Poškozené díly musí být okamžitě vyměněny. Systém nerozebírejte, ani neupravujte. Sestavy bezpečnostních pásů musí být po nárazu vyměněny, dojde-li k jejich poškození (např. ohnutý navíječ, roztržená tkanina pásu atd.).
POSTUP NAROVNÁNÍ ZKROUCENÉHO BŘIŠNÍHO/RAMENNÍHO PÁSU
Chcete-li narovnat zkroucený břišní/ ramenní pás, postupujte takto. 1. Umístěte aretační západku co nejblíže k místu ukotvení. 2. Ve vzdálenosti přibližně 15 až 30 cm nad aretační západkou uchopte popruh pásu a otočte jej o 180°, aby se vytvořil záhyb začínající bezprostředně nad aretační západkou. 26
3. Posuňte aretační západku nahoru nad záhyb popruhu. Záhyb popruhu se musí nasunout do výřezu v horní části aretační západky. 4. Pokračujte v posunování aretační západky, dokud nesjede ze záhybu popruhu.
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY V POLOHÁCH SEDADEL SPOLUJEZDCŮ
Bezpečnostní pásy zadních sedadel jsou vybaveny automatickými uzamykatelnými navíječi (ALR), které slouží k zabezpečení dětského zádržného systému. Viz podkapitola Instalace dětského zádržného systému pomocí bezpečnostních pásů vozidla“ v kapitole Dětské zádržné systémy“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. V tabulce níže jsou uvedeny typy funkcí pro každé sedadlo.
Řidič
Středová poloha není
Spolujezdec
První není není řada Druhá ALR není ALR řada • není – nevztahuje se na tuto polohu • ALR – automatický uzamykatelný navíječ Je-li sedadlo spolujezdce vybaveno automatickým uzamykatelným navíječem (ALR) a používá se pro normální užití: Vytáhněte popruh pásu dostatečně daleko, aby se pohodlně obtočil kolem střední části těla cestujícího a neaktivoval se automatický uzamykatelný navíječ (ALR). Dojde-li k aktivaci navíječe ALR, při navíjení pásu uslyšíte řehtačkový zvuk. V tomto případě nechte pás úplně navinout a pak jej opatrně vytáhněte natolik, aby se pohodlně obtočil kolem střední části těla cestujícího. Zasunujte aretační západku do zámku, až se ozve cvaknutí“.
REŽIM AUTOMATICKÉHO UZAMYKATELNÉHO NAVÍJEČE (ALR)
V tomto režimu je ramenní pás předběžně zamknutý. Ramenní pás se navine, aby byl napnutý. Režim automatického uzamknutí je dostupný na zadních sedadlech vybavených kombinací břišní/ramenní pás. Režim automatického uzamknutí použijte vždy, když je instalována dětská bezpečnostní sedačka na sedadle, které je vybaveno pásem s touto funkcí. Děti do 12 let musí být řádně usazeny na zadním sedadle. Aktivace režimu automatického uzamknutí 1. Zapněte břišní a ramenní pás. 2. Uchopte ramenní pás a táhněte jej dolů, dokud se celý nevysune. 3. Nechte pás navinout. Při navíjení uslyšíte cvakavý zvuk. Znamená to, že pás je v režimu automatického uzamknutí.
Deaktivace režimu automatického uzamknutí Odepněte břišní/ramenní pás a nechte jej úplně navinout, aby se deaktivoval režim automatického uzamknutí a aktivoval režim citlivého (nouzového) uzamknutí. UPOZORNĚNÍ! • Sestava pásu a navíječe se musí vyměnit, pokud bude při kontrole dle postupů uvedených v servisní příručce zjištěno, že funkce automatického uzamykatelného navíječe (ALR) bezpečnostního pásu nebo nějaká jiná funkce bezpečnostního pásu nefunguje správně. • Nebude-li provedena výměna sestavy pásu a navíječe, zvýší se riziko zranění při nehodě.
FUNKCE SPRÁVY ENERGIE
Toto vozidlo je na předních sedadlech vybaveno systémem bezpečnostních pásů s funkcí správy energie, která pomáhá více snížit riziko zranění při čelním nárazu. Tento systém bezpečnostních pásů má sestavu navíječe, který
uvolňuje popruh kontrolovaným způsobem. Účelem zmíněné funkce je snížení síly pásu působící na hrudník cestujícího.
PŘEDPÍNAČE BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Bezpečnostní pásy obou předních sedadel jsou vybaveny předpínacími zařízeními, která slouží k napnutí pásů v případě nárazu. Tato zařízení mohou zlepšit výkon bezpečnostního pásu tak, že zajistí, aby bezpečnostní pás byl kolem cestujícího při nehodě napnutý. Předpínače fungují u cestujících všech velikostí, včetně dětských zádržných systémů. POZNÁMKA Tato zařízení nenahrazují potřebu správného umístění bezpečnostního pásu cestujícím. Bezpečnostní pás musí být napnutý a musí být umístěn správně. Předpínače se spouštějí ovladačem zádržného systému cestujících (ORC). Stejně jako airbagy jsou předpínače jednorázově použitelným zařízením. Aktivovaný předpínač nebo airbag musí být okamžitě vyměněn. 27
PŘÍDAVNÉ AKTIVNÍ HLAVOVÉ ZÁDRŽNÉ SYSTÉMY (AHR)
Tyto hlavové zádržné systémy jsou pasivními, rozvinujícími se součástmi a vozidla s tímto vybavením nelze předem identifikovat dle žádného označení, pouze vizuální kontrolou hlavového zádržného systému. Hlavový zádržný systém se rozdělí na dvě poloviny, přední polovina je tvořena měkkou pěnou a obložením a zadní polovina je tvořena ozdobným umělohmotným dílem. Funkce aktivních hlavových zádržných systémů (AHR) Ovladač zádržného systému cestujících (ORC) určuje na základě závažnosti nebo typu zadního nárazu, zda bude potřeba rozvinout aktivní hlavové zádržné systémy (AHR). Pokud zadní náraz takové rozvinutí vyžaduje, dojde k rozvinutí zádržného systému AHR jak u řidiče, tak u předního spolujezdce.
28
Když se při zadním nárazu systémy AHR rozvinou, přední polovina hlavového zádržního systému se rozvine dopředu, aby se zmenšila mezera mezi zadní částí hlavy cestujícího a dílem systému AHR. Tento systém je navržen tak, aby při zadních nárazech určitého typu pomohl odvrátit zranění nebo snížil jejich rozsah jak u řidiče, tak předního spolujezdce. POZNÁMKA Aktivní hlavové zádržné systémy (AHR) se při čelním nebo bočním nárazu mohou, ale nemusí rozvinout. Dojde-li však při čelním nárazu k sekundárnímu zadnímu nárazu, systém AHR se může rozvinout v závislosti mnoha faktorech, včetně závažnosti a typu nárazu.
Součásti aktivního hlavového zádržného systému (AHR)
1 – Přední polovina hlavového zádržného systému (měkká pěna a obložení) 2 – Opěradlo sedadla
3 – Zadní polovina hlavového zádržného systému (ozdobný umělohmotný zadní kryt) 4 – Vodicí trubky hlavového zádržného systému
VAROVÁNÍ! Žádný cestující, včetně řidiče, nesmí používat vozidlo, ani nesmí sedět na sedadlech vozidla, dokud se hlavové zádržné systémy nebudou nacházet ve správné poloze, aby bylo minimalizováno riziko zranění krku při nehodě.
POZNÁMKA Podrobnější informace o nastavení a seřízení polohy hlavového zádržného systému viz podkapitola Hlavové opěrky“ v kapitole Popis funkcí vozidla“. Resetování aktivních hlavových zádržných systémů (AHR) Dojde-li ke spuštění aktivních hlavových zádržných systémů při nehodě, musíte provést resetování hlavového zádržného systému na sedadle řidiče i na sedadle spolujezdce. Iniciovaný aktivní hlavový zádržný systém se vyznačuje tím, že je posunutý dopředu (jak je uvedeno v bodu tři postupu resetování). 1. Uchopte rozvinutý systém AHR ze zadního sedadla.
Poloha rukou na systému AHR
2. Umístěte ruce na horní stranu rozvinutého systému AHR v pohodlné poloze. 3. Zatlačte dolů a pak dozadu směrem k zadní části vozidla, pak zatlačte dolů, aby se aktivoval uzamykací mechanizmus.
4. Přední polovina systému AHR s měkkou pěnou a obložením by se měla zaaretovat do zadní ozdobné umělohmotné poloviny.
Systém AHR v resetované poloze
1 – Pohyb směrem dolů 2 – Pohyb směrem dozadu
POZNÁMKA • Vzniknou-li při resetování aktivních hlavových zádržných systémů obtíže nebo problémy, obraťte se na autorizovaného dealera. • Z bezpečnostních důvodů nechte aktivní hlavové zádržné systémy zkontrolovat kvalifikovaným pracovníkem u autorizovaného dealera.
3 – Závěrečný pohyb směrem dolů pro aktivaci uzamykacího mechanizmu
29
VYLEPŠENÝ SYSTÉM UPOZORNĚNÍ NA BEZPEČNOSTNÍ PÁSY (BeltAlert®)
BeltAlert® je funkce upozorňující řidiče, že se musí připoutat bezpečnostním pásem. Funkce je aktivní vždy při zapnutém zapalování. Nebude-li mít řidič připnutý bezpečnostní pás, rozsvítí se příslušná upozorňovací kontrolka a zůstane svítit, dokud nedojde k jeho zapnutí. Posloupnost upozornění funkce BeltAlert® začne poté, kdy rychlost vozidla překročí 8 km/h, a to blikáním kontrolky připomínky nasazení bezpečnostního pásu a přerušovaným akustickým signálem. Když tato posloupnost začne, bude pokračovat po celou dobu nebo do té doby, než zapnete příslušné bezpečnostní pásy. Po dokončení celé posloupnosti upozornění zůstane kontrolka připomínky nasazení bezpečnostního pásu rozsvícená do té doby, než zapnete příslušné bezpečnostní pásy. Řidič musí vyzvat ostatní cestující, aby si připnuli bezpečnostní pásy. Rozepnutím bezpečnostní pásu řidiče při jízdě 30
rychlostí vyšší než 8 km/h vydá funkce BeltAlert® zvukové a vizuální upozornění. Autorizovaný dealer může funkci BeltAlert® aktivovat nebo deaktivovat. Společnost LANCIA nedoporučuje deaktivovat funkci BeltAlert®. POZNÁMKA I při deaktivované funkci BeltAlert® bude kontrolka upozornění na bezpečnostní pás svítit, dokud se řidič neupoutá bezpečnostním pásem.
předního spolujezdce. Tento systém doplňuje zádržný systém bezpečnostních pásů. Pokročilý přední airbag na straně řidiče je instalován uprostřed volantu. Pokročilý přední airbag na straně spolujezdce je instalován v přístrojové desce nad odkládací přihrádkou. Na krytech airbagů se nachází označení SRS AIRBAG.
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY A TĚHOTNÉ ŽENY
Doporučujeme, aby těhotné ženy používaly bezpečnostní pásy během celého těhotenství. Bude-li matka v bezpečí, bude v bezpečí i dítě. Těhotné ženy musí mít břišní pás napříč stehny, pás musí pevně obepínat boky. Pás se musí nacházet dostatečně nízko, aby neležel na břichu. Při nehodě bude náraz sveden na silné kosti boků.
PŘÍDAVNÝ ZÁDRŽNÝ SYSTÉM (SRS) — AIRBAGY
Toto vozidlo je vybaveno pokročilým systémem předních airbagů řidiče i
Umístění pokročilých předních airbagů a kolenního polštáře
1 – Pokročilé přední airbagy řidiče a spolujezdce 2 – Kolenní polštář POZNÁMKA Airbag řidiče a předního cestujícího je certifikován podle nových předpisů pro pokročilé airbagy. Pokročilý systém předních airbagů má vícestupňové nafukovací provedení.
Tento systém umožňuje, aby se airbag nafouknul odlišnou intenzitou stanovenou podle nejrůznějších faktorů včetně závažnosti a typu nárazu. Toto vozidlo může být vybaveno spínačem zámku bezpečnostního pásu řidiče a předního spolujezdce, který detekuje, zda je bezpečnostní pás řidiče nebo předního spolujezdce zapnutý. Spínač zámku bezpečnostního pásu může upravit míru nafouknutí pokročilých předních airbagů. Toto vozidlo je vybaveno přídavnými bočními airbagy instalovanými v sedadlech (SAB) poskytujícími zvýšenou ochranu osob při bočním nárazu. Airbagy jsou umístěny ve vnější straně předních sedadel. POZNÁMKA • Kryty airbagů nemusí být v obložení interiéru patrné, ale rozevřou se při rozvinutí airbagů. • Po každém nárazu musí být neprodleně zajištěna prohlídka vozidla u autorizovaného dealera. Součásti systému airbagů Vaše vozidlo může být vybaveno následujícími součástmi systému airbagů:
• Ovladač zádržného systému cestujících (ORC) • Kontrolka airbagů • Volant a sloupek řízení • Palubní deska • Protinárazový kolenní polštář • Pokročilý přední airbag řidiče • Pokročilý přední airbag spolujezdce • Přídavné boční airbagy instalované v sedadlech (SAB) • Snímače čelního a bočního nárazu • Předpínače předních bezpečnostních pásů, spínač zámku bezpečnostního pásu a snímače polohy sedadel na vodicí liště Funkce pokročilého předního airbagu Systém pokročilého předního airbagu obsahuje vícestupňové airbagy řidiče a předního spolujezdce. Tento systém nabízí výkon dle četných faktorů včetně závažnosti a typu nárazu, což určuje ovladač zádržného systému cestujících (ORC), který může přijímat informace od snímačů čelního nárazu. Vyvíječ plynu prvního stupně se spustí okamžitě při takovém nárazu, kdy se
vyžaduje rozvinutí airbagu. Tento nízký výkon se používá při méně závažných nárazech. Vyšší výkon se používá při závažnějších nehodách. UPOZORNĚNÍ! • Žádné předměty se nesmí nacházet na airbagu nebo poblíž něj na přístrojové desce, protože takový předmět může být nebezpečný, bude-li náraz vozidla dostatečně silný, aby se airbag nafouknul. • Nepokládejte nic na kryty airbagů nebo do jejich blízkosti, ani se je nepokoušejte ručně otevřít. Můžete je poškodit a následně může dojít ke zranění, jelikož airbagy již nemusí být funkční. Ochranné kryty polštářů airbagů jsou navrženy tak, aby se otevřely pouze při nafouknutí airbagů. • Do kolenního polštáře nevrtejte žádné otvory, neřežte jej, ani jej žádným způsobem neupravujte. • Na kolenní polštář neinstalujte žádné příslušenství, jako například alarmové kontrolky, stereo reproduktory, občanské radiostanice atd.
31
Přídavné boční airbagy instalované v sedadlech (SAB) Přídavné boční airbagy instalované v sedadlech (SAB) mohou poskytnout rozšířenou ochranu a ochránit tak cestující při bočním nárazu. Airbag SAB je označen štítkem všitým na vnější straně předních sedadel.
UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte přídavné potahy sedadel, ani neumísťujte žádné předměty mezi sebe a boční airbagy; výkon může být nežádoucím způsobem ovlivněn anebo předměty mohou být vrženy směrem k vám a způsobit vážné zranění. Protinárazové kolenní polštáře Protinárazové kolenní polštáře pomáhají ochránit kolena řidiče a předního spolujezdce a zajistí správnou polohu cestujících na předních sedadlech při aktivaci pokročilých předních airbagů.
Štítek přídavného bočního airbagu instalovaného v sedadle
Při nafukování airbag rozevře šev mezi předním a bočním potahem sedadla. Každý airbag se nafukuje nezávisle, tj. při nárazu zleva se nafoukne pouze levý a při nárazu zprava pouze pravý airbag.
32
Spolu s bezpečnostními pásy a předpínači zajistí pokročilé přední airbagy s kolenními polštáři zvýšenou ochranu řidiči a přednímu spolujezdci. Boční airbagy zvyšují ochranu cestujících také společně s bezpečnostními pásy.
SNÍMAČE A OVLÁDACÍ PRVKY AKTIVACE AIRBAGŮ Ovladač zádržného systému cestujících (ORC) Ovladač ORC je součástí bezpečnostního systému vyžadovaného pro toto vozidlo. Ovladač ORC určuje, zda je při čelním nebo bočním nárazu nezbytné aktivovat přední anebo boční airbagy. V závislosti na mnoha faktorech, včetně závažnosti a typu nárazu aktivuje centrální elektronický ovladač ORC na základě signálů od snímačů nárazu pokročilé přední airbagy, přídavné boční airbagy instalované v sedadlech a předpínače bezpečnostních pásů na předních sedadlech. Pokročilý systém předních airbagů je navržen tak, aby poskytoval přídavnou ochranu, a doplňuje bezpečnostní pásy při čelních nárazech určitého typu v závislosti na mnoha faktorech, včetně závažnosti a typu nárazu. Pokročilé přední airbagy nesnižují riziko zranění při zadních nebo bočních nárazech nebo při převrácení vozidla.
Pokročilé přední airbagy se neaktivují při všech čelních nárazech, včetně takových, kdy může dojít k závažnému poškození vozidla – například při některých nárazech na sloup, při podjetí nákladního vozidla a při nárazech pod úhlem. Na druhé straně, v závislosti na typu a místu nárazu se pokročilé přední airbagy mohou aktivovat při nárazech, kdy sice škody na čelní straně vozidla budou nevelké, ale při kterých dojde ke značnému počátečnímu zpomalení.
vždy, když je spínač zapalování v poloze START nebo ON/RUN (ZAPNUTO/ CHOD). Pokud se klíč nachází v poloze OFF (VYPNUTO), v poloze ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ) nebo není v zapalování, systém airbagů není zapnutý a airbagy se nenafouknou.
Boční airbagy se neaktivují při všech bočních nárazech. Aktivace bočního airbagu závisí na závažnosti a typu nárazu.
Při prvním zapnutí zapalování ovladač ORC také rozsvítí kontrolku airbagů na přístrojové desce přibližně na čtyři až osm sekund, čímž provede samočinnou kontrolu. Po samočinné kontrole kontrolka airbagů zhasne. Pokud ovladač ORC zjistí závadu nějaké části systému, rozsvítí kontrolku airbagů, která buď blikne nebo zůstane nepřetržitě svítit. Pokud se po počátečním spuštění kontrolka opět rozsvítí, zazní jeden akustický tón.
Jelikož snímače airbagů měří zpomalení vozidla za určitý časový úsek, samotná rychlost vozidla a poškození nejsou dobrými indikátory toho, zda se airbag aktivuje či nikoli. Bezpečnostní pásy jsou nezbytné pro vaši ochranu ve všech případech a také slouží k tomu, abyste si udrželi správnou polohu a nebyli zraněni aktivovaným airbagem. Ovladač ORC sleduje připravenost elektronických součástí systému airbagů
Ovladač ORC obsahuje záložní napájecí systém, který může aktivovat airbagy i v případě, kdy akumulátor obsahuje málo energie nebo dojde-li před aktivací airbagů k jeho odpojení.
Tento ovladač také provádí diagnostiku, na základě které se rozsvítí kontrolka airbagů ve sdruženém přístroji, bude-li
zjištěna závada, která může ovlivnit funkci systému airbagů. Při diagnostice se také provede záznam druhu závady. UPOZORNĚNÍ! Budete-li ignorovat kontrolku airbagů na přístrojové desce, airbagy vám nemusí poskytnout při nehodě ochranu. Pokud se kontrolka nerozsvítí při kontrole žárovek při prvním zapnutí zapalování, zůstane svítit po nastartování vozidla nebo se rozsvítí během jízdy, neprodleně se obraťte na autorizovaného dealera, který zajistí kontrolu systému airbagů. Jednotky vyvíječe plynu pokročilého předního airbagu řidiče a spolujezdce Jednotky vyvíječe plynu pokročilého předního airbagu řidiče a spolujezdce se nacházejí uprostřed volantu a na pravé straně přístrojové desky. Když ovladač ORC detekuje náraz vyžadující aktivaci pokročilých předních airbagů, odešle signál do jednotek vyvíječe plynu. Pro nafouknutí pokročilých předních airbagů se vygeneruje velké množství netoxického plynu. V závislosti na typu a závažnosti nárazu mohou být použity různé intenzity nafukování airbagů. 33
Krytka náboje volantu a horní pravá strana přístrojové desky se oddělí a odklopí, aby se airbagy mohly úplně nafouknout. Airbagy se úplně nafouknou asi za 50 až 70 milisekund. Toto je asi poloviční doba mrknutí očima. Airbagy se následně rychle vyfouknou a zároveň pomohou zadržet řidiče a spolujezdce.
vine přes šev sedadla do prostoru mezi cestujícím a dveřmi. Airbag SAB se úplně nafoukne asi za 10 milisekund. Boční airbag se pohybuje velmi rychle a tím i velkou silou, proto vás může zranit, nebudete-li řádně usazeni, nebo budou-li se v prostoru nafouknutí bočních airbagů nacházet nějaké předměty. Toto se obzvlášť týká dětí.
Plyn se z pokročilého předního airbagu odvádí přes otvory na stranách airbagu. Tímto způsobem je zajištěno, že airbagy nebudou překážet v ovládání vozidla.
Airbagy SAB doplňují systém bezpečnostních pásů sedadel. Pasažéři (včetně dětí), kteří se opírají o boční airbagy nebo se nacházejí v jejich těsné blízkosti, mohou být vážně zraněni nebo usmrceni. Pasažéři (zejména děti) by se neměli opírat o dveře, boční okna nebo místa, v nichž dochází k nafouknutí airbagů, nebo na ně při podřimování pokládat hlavu, a to ani v případě, sedí-li v dětské sedačce. Pokud možno seďte vždy vzpřímeně, se zády opřenými o opěradlo, používejte správně bezpečnostní pásy a vždy používejte dětskou sedačku, kojeneckou sedačku nebo sedačku s podsedkem, která odpovídá výšce a hmotnosti dítěte.
Jednotky vyvíječe plynu přídavného bočního airbagu instalovaného v sedadle (SAB) Přídavné boční airbagy instalované v sedadle (SAB) se aktivují pouze při určitých bočních nárazech. OCR podle četných faktorů včetně závažnosti a typu nárazu stanoví, zda boční náraz vyžaduje nafouknutí bočního airbagu. Podle četných faktorů včetně závažnosti a typu nárazu může dojít k aktivaci vyvíječe plynu na straně nárazu, čímž se uvolní velké množství netoxického plynu. Nafouknutý airbag SAB se roz34
Snímače čelního a bočního nárazu Při čelním a bočním nárazu mohou snímače nárazu pomoct ovladači ORC určit příslušnou odezvu na náraz. Rozšířený systém reakce na nehodu Zůstane-li při nárazu, který způsobí aktivaci airbagů, komunikační datová síť neporušena a nenarušené zůstane i napájení, v závislosti na charakteru události ovladač ORC určí, zda rozšířený systém odezvy na nehodu provede následující úkony: • Vypne přívod paliva do motoru. • Nouzová světla budou blikat, dokud akumulátor bude mít energii nebo dokud nebude vypnuto zapalování. • Zapne vnitřní osvětlení, které bude svítit, dokud akumulátor bude mít energii nebo dokud nebude vyjmut klíč ze zapalování. • Automaticky odemkne dveře. Po události je nutno pro zresetování funkcí rozšířené reakce na nehodu přepnout spínač zapalování z ON na OFF.
Dojde-li k aktivaci airbagů Pokročilé přední airbagy jsou navrženy tak, aby se po aktivaci okamžitě začaly vyfukovat. POZNÁMKA Přední anebo boční airbagy se aktivují pouze při některých nárazech. Toto neznamená, že systém airbagů není v pořádku. Dojde-li k nehodě, při které se airbagy aktivují, může dojít k některým z následujících událostí nebo ke všem následujícím událostem: • Nylonový materiál airbagů může někdy způsobit oděrky anebo zčervenání pokožky řidiče nebo předního spolujezdce, když se airbagy aktivují a rozvinou. Tyto oděrky se podobají oděrkám od lana nebo oděrkám vznikajícím třením při sklouznutí po koberci nebo podlaze tělocvičny. Nejsou zaviněny kontaktem s chemikáliemi. Nejsou stálé a obvykle se rychle hojí. Pokud se však do několika dnů nezhojí nebo pokud se vytvoří puchýře, neprodleně navštivte svého lékaře.
• Při vyfukování airbagů můžete spatřit částice podobné kouři. Tyto částice jsou normálním vedlejším produktem procesu, kdy se generuje netoxický plyn používaný pro nafouknutí airbagů. Tyto poletavé částice mohou způsobit podráždění pokožky, očí, nosu nebo krku. Dojde-li k podráždění pokožky nebo očí, opláchněte postižené místo chladnou vodou. Při podráždění nosu nebo krku přejděte na čerstvý vzduch. Pokud podráždění přetrvává, navštivte svého lékaře. Pokud se tyto částice usadí v oděvu, postupujte dle pokynů k čištění od výrobce oděvu. Nejezděte vozidlem poté, co došlo k aktivaci airbagů. Dojde-li k další srážce, jednou aktivované airbagy vás podruhé neochrání.
UPOZORNĚNÍ! Aktivované airbagy a předpínače bezpečnostních pásů vás v případě další srážky neochrání. Neprodleně se obraťte na autorizovaného distributora, který provede výměnu airbagů, předpínačů bezpečnostních pásů a sestav navíječů předních bezpečnostních pásů. Nechte také zkontrolovat systém ovladače zádržného systému cestujících. Údržba systému airbagů UPOZORNĚNÍ! • Úpravy jakékoli části systému airbagů mohou způsobit selhání, když vznikne potřeba systém aktivovat. Nebude-li vás systém airbagů chránit, můžete být zraněni. Neupravujte součásti nebo kabeláž, nelepte žádné štítky nebo nálepky na krytku náboje volantu nebo horní pravou stranu přístrojové desky. Neupravujte přední nárazník, konstrukci karosérie vozidla, ani neinstalujte doplňkové díly, jako nástupní schůdky nebo stupačky.
(Pokračování) 35
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Je nebezpečné pokoušet se samostatně opravovat jakoukoli část systému airbagů. Každému, kdo bude provádět práce na vašem vozidle, sdělte, že vozidlo je vybaveno systémem airbagů. • Nepokoušejte se upravovat žádnou část systému airbagů. Budou-li provedeny úpravy, airbag se může nafouknout nechtěně nebo nemusí fungovat správně. Vznikne-li potřeba provádět nějaké práce na systému airbagů, odvezte vozidlo autorizovanému dealerovi. Je-li nutné jakýmkoli způsobem opravit sedadlo, včetně potahu a sedáku (včetně odstranění nebo uvolnění/ utažení upevňovacích šroubů sedadla), navštivte s vozidlem autorizovaného dealera. Používáno smí být pouze příslušenství sedadel schválená výrobcem. Je-li potřeba upravit systém airbagů pro postiženou osobu, obraťte se na autorizovaného dealera.
36
Kontrolka airbagů Airbagy musí být připraveny, aby nafouknutím poskytly ochranu v případě nehody. Kontrolka airbagů sleduje vnitřní obvody a propojovací kabeláž vztahující se k elektrickým součástem systému airbagů. I když je systém airbagů navržen jako bezúdržbový, dojde-li k některé z následujících událostí, neprodleně se obraťte na autorizovaného dealera, aby provedl kontrolu systému airbagů. • Kontrolka airbagů se nerozsvítí během čtyř až osmi sekund, když je spínač zapalování poprvé nastaven do polohy ON/RUN (ZAPNUTO/ CHOD). • Kontrolka airbagů zůstane svítit po uplynutí čtyř až osmisekundového intervalu. • Kontrolka airbagů se během jízdy rozsvěcí přerušovaně nebo svítí nepřetržitě.
POZNÁMKA Pokud rychloměr, otáčkoměr nebo nějaký jiný ukazatel vztahující se k motoru nefunguje, ovladač zádržného systému cestujících (ORC) může být také deaktivován. Airbagy nemusí být připraveny k nafouknutí a vaší ochraně. Neprodleně zkontrolujte, zda v bloku pojistek nejsou nějaké pojistky přepáleny. Viz štítek na vnitřní straně krytu bloku pojistek, kde jsou označeny příslušné pojistky vztahující se k systému airbagů. Je-li pojistka v pořádku, obraťte se na autorizovaného dealera.
ZAŘÍZENÍ PRO ZÁZNAM ÚDAJŮ UDÁLOSTÍ (EDR)
Toto vozidlo je vybaveno zařízením pro záznam údajů událostí (EDR). Hlavním účelem zařízení EDR je zaznamenávat údaje při určitých situacích, kdy došlo k nárazu, nebo situacích, kdy téměř došlo k nárazu, jako například aktivace airbagu nebo náraz na překážku na vozovce. Tyto údaje pomohou zjistit, jak se chovaly systémy vozidla. Zařízení EDR je určeno k záznamu údajů týkajících se dynamiky vozidla a chování bezpečnostních systémů během krátkého časového intervalu, který obvykle činí 30 sekund nebo méně. Zařízení EDR použité v tomto vozidle je určeno k záznamu následujících údajů: • Činnost různých systémů vozidla; • Zda byly zapnuty/nasazeny bezpečnostní pásy řidiče a spolujezdce; • Nakolik (pokud vůbec) řidič sešlápl plynový a/nebo brzdový pedál; • Jakou rychlostí vozidlo jelo. Tyto údaje pomohou pochopit okolnosti, při kterých dochází ke srážkám a zraněním.
POZNÁMKA Údaje EDR se vozidlem zaznamenávají pouze tehdy, dojde-li k vážnějším srážkám; zařízení EDR nezaznamenává žádné údaje při normálních podmínkách jízdy, také se nezaznamenávají žádné osobní údaje (např. jméno, pohlaví, věk a místo nehody). Avšak další strany, například bezpečnostní složky, mohou údajům EDR přiřadit osobní identifikační údaje obvykle pořizované při šetření nehody. Pro čtení údajů zaznamenaných zařízením EDR se vyžaduje speciální přístroj a je nutný přístup k vozidlu nebo zařízení EDR. Údaje si kromě výrobce vozidla mohou přečíst další strany, jako například bezpečnostní složky, které jsou vybaveny speciálním přístrojem a které mají přístup k vozidlu nebo zařízení EDR.
DĚTSKÉ ZÁDRŽNÉ SYSTÉMY
částí výbavy. Dle nehodových statistik jsou děti bezpečnější, když jsou řádně zabezpečeny na zadním sedadle, nikoli na předním sedadle. UPOZORNĚNÍ! • Při nehodě vozidla může dojít k nekontrolovanému pohybu nezabezpečeného, i malého, dítěte uvnitř vozidla. Síla nezbytná pro udržení i malého dítěte (kojence) na klíně může být natolik velká, že nebudete schopni dítě udržet nezávisle na tom, jak jste silní. Dítě a další osoby mohou být vážně zraněny. Jakékoli dítě převážené ve vozidle musí být zabezpečeno správným zádržným systémem dle velikosti dítěte. • Pasažéři (zejména děti) by se neměli opírat o dveře, boční okna nebo místa, v nichž dochází k nafouknutí airbagů, nebo na ně při podřimování pokládat hlavu, a to ani v případě, sedí-li v dětské sedačce.
Každá osoba ve vozidle musí mít vždy zapnuty bezpečnostní pásy, a to včetně mimin a dětí. Děti do 12 let musí být řádně zabezpečeny na zadním sedadle, pokud je sou37
Pro zabezpečení dětí se používají zádržné systémy různých velikostí a typů, počínaje novorozenci až po děti,
které jsou dostatečně velké, aby mohly použít bezpečnostní pás pro dospělé. Vždy podle uživatelské příručky zkont-
rolujte, zda pro své dítě používáte správnou sedačku. Používejte zádržný systém, který vyhovuje vašemu dítěti.
Tabulka poloh univerzální dětské sedačky Hmotnostní skupina Přední spolujezdec Krajní zadní sedadlo Skupina až do 10 kg X U Skupina 0+ až do 13 kg X U Skupina I 9 až 18 kg X U Skupina II 15 až 25 kg X U Skupina III 22 až 36 kg X U Význam písmen použitých v tabulce: U = Vhodné pro zádržné systémy univerzální“ kategorie schválené k použití v dané hmotnostní skupině. X = Sedadlo není vhodné pro děti dané hmotnostní skupiny.
Hmotnostní skupina Taška na přenášení dítěte 0 – až 10 kg 0+ – až 13 kg
38
Velikostní třída F G E E D C
Tabulka poloh systému ISOFIX ve vozidle Krajní Zadní proPřední zadní sedastřední Uchycení spolujezdec dlo sedadlo ISO/L1 X **1UF X ISO/L2 X **1UF X (1) X X X ISO/R1 X 1UF X (1) X X X ISO/R1 X 1UF X ISO/R2 X 1UF X ISO/R3 X *1UF X (1) X X X
Krajní mezisedadlo X X X X X X X X X
Prostřední meziseda- Další místa dlo X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Hmotnostní skupina
I – 9 až 18 kg
Velikostní třída D C B B1 A
Tabulka poloh systému ISOFIX ve vozidle Zadní proKrajní Přední střední zadní sedaUchycení spolujezdec sedadlo dlo ISO/R2 X 1UF X ISO/R3 X *1UF X ISO/F2 X 1UF X ISO/F2X X 1UF X ISO/F3 X 1UF X (1) X X X (1) X X X (1) X X X
Krajní mezisedadlo X X X X X X X X
Prostřední meziseda- Další místa dlo X X X X X X X X X X X X X X X X
II – 15 až 25 kg III – 22 až 36 kg Význam písmen použitých v tabulce: (1) = Pro dětský zádržný systém (CRS), který nenese identifikaci (A až G) velikostní třídy ISO/XX pro použitelnou hmotnostní skupinu, může výrobce vozidla určit pro konkrétní vozidlo dětský zádržný systém(y) ISOFIX pro každé sedadlo. 1UF = Vhodné pro dětské zádržné systémy ISOFIX po směru jízdy univerzální kategorie schválené pro použití v dané hmotnostní třídě. X = Poloha ISOFIX není vhodná pro dětské zádržné systémy ISOFIX v této hmotnostní skupině nebo této velikostní třídě. *1UF = Je-li sedadlo v polovině dráhy, je nutno nastavit polohu opěradla tak, aby se nedotýkalo dětské sedačky. **1UF = Carrycot F & G se smí nainstalovat pouze v případě, že je skládací střecha ve spodní poloze. Zádržné systémy pro kojence a děti Odborníci na bezpečnost doporučují, aby děti byly ve vozidle převáženy proti směru jízdy, dokud nedosáhnou věku dvou let nebo hmotnostního či výškového limitu dětské bezpečnostní sedačky umístěné proti směru jízdy. K převozu dětí ve vozidle proti směru jízdy lze
použít dětské zádržné systémy dvou typů, sedačky pro kojence a přestavitelné dětské sedačky. Sedačka pro kojence se ve vozidle používá pouze v poloze proti směru jízdy. Použití sedačky pro kojence se doporučuje pro děti od narození až po dosažení jejího hmotnostního nebo výškového limitu. Přestavitelné dětské
sedačky lze ve vozidle používat v poloze proti směru jízdy nebo ve směru jízdy. Přestavitelné dětské sedačky se při umístění proti směru jízdy často vyznačují vyšším hmotnostním limitem než sedačky pro kojence, takže je lze použít v poloze proti směru jízdy i pro děti, které již překročily limity sedačky pro kojence, ale ještě nedosáhly věku alespoň 39
dvou let. Děti by měly být přepravovány proti směru jízdy, dokud nedosáhnou nejvyšší povolené hmotnosti nebo výšky určené přestavitelnou dětskou sedačkou. Dětské zádržné systémy obou typů jsou ve vozidle uchyceny břišním/ramenním pásem nebo systémem ukotvení dětského zádržného systému ISOFIX. Viz kapitola ISOFIX – systém ukotvení dětských sedaček“. UPOZORNĚNÍ! Dětské sedačky umísťované proti směru jízdy se nikdy nesmí používat na předních sedadlech, je-li instalovaný přední airbag spolujezdce. Při aktivaci takového airbagu může dojít k závažnému zranění nebo usmrcení dětí v této poloze. Dětské zádržné systémy a systémy pro starší děti Děti, které dosáhly věku dvou let nebo překročily limity přestavitelné dětské sedačky pro umístění proti směru jízdy, lze ve vozidle přepravovat ve směru jízdy. Dětské sedačky pro umístění ve směru jízdy a přestavitelné dětské sedačky používané v poloze ve směru jízdy jsou určeny pro děti, kterým je více 40
než dva roky nebo které přesáhly hmotnostní či výškové limity dané přestavitelnou dětskou sedačkou pro umístění proti směru jízdy. Děti by měly být přepravovány v dětské sedačce s postrojem umístěné ve směru jízdy co možná nejdéle – až do dosažení nejvyšších povolených hmotnostních nebo výškových limitů dětské sedačky. Tyto dětské sedačky jsou také uchyceny ve vozidle břišním/ramenním pásem nebo systémem ukotvení dětského zádržného systému ISOFIX. Viz kapitola ISOFIX – systém ukotvení dětských sedaček“. Všechny děti s hmotností nebo výškou překračující limit dětské sedačky použité v poloze ve směru jízdy musí používat dětský sedák uchycený bezpečnostními pásy až do doby, kdy je bude možné správně připoutat bezpečnostními pásy. Pokud dítě nemůže sedět tak, aby nohy byly v kolenou ohnuty přes sedák sedadla vozidla a dítě se současně opíralo zády o opěradlo, musí být použita dětská sedačka ve tvaru sedáku uchycená bezpečnostním pásem. Tato dětská sedačka ve tvaru sedáku je ve vozidle uchycena břišním/ramenním pásem.
Děti, které jsou příliš velké pro dětské sedáky Děti, které jsou dostatečně velké, aby mohly pohodlně používat ramenní pás, a jejichž nohy jsou dostatečně dlouhé, aby byly ohnuty kolem přední strany sedadla, když se dítě zároveň opírá zády o opěradlo, musí na zadních sedadlech používat břišní/ramenní pás. • Zkontrolujte, zda dítě sedí na sedadle vzpřímeně. • Břišní část bezpečnostního pásu se musí nacházet dole na bocích a musí pevně přiléhat. • Pravidelně kontrolujte, zda pás obepíná dítě správně. Bude-li se dítě kroutit nebo krčit, pás může sklouznout do nežádoucí polohy. • Bude-li se ramenní pás dotýkat obličeje nebo krku, posuňte dítě do středu vozidla. Nikdy dítěti nedovolte, aby si posunulo ramenní pás pod ruku nebo za záda.
UPOZORNĚNÍ! • Nesprávná instalace může způsobit závadu zádržného systému pro kojence nebo děti. Při nehodě může dojít k uvolnění. Může dojít k závažnému zranění nebo usmrcení dítěte. Při instalaci dětského zádržného systému postupujte přesně dle pokynů výrobce. • Dětský zádržný systém v poloze proti směru jízdy se musí používat pouze na zadních sedadlech. Dětský zádržný systém v poloze proti směru jízdy může být na předním sedadle zasažen nafukujícím se airbagem spolujezdce, který může způsobit závažné zranění nebo usmrcení kojence. Níže jsou uvedena některá doporučení pro nejlepší využití dětského zádržného systému: • Děti, které jsou dostatečně velké, aby mohly pohodlně používat ramenní pás, a jejichž nohy jsou dostatečně dlouhé, aby byly ohnuty kolem přední strany sedadla, když se dítě zároveň opírá zády o opěradlo, musí na zadních sedadlech používat břišní/ ramenní pás.
• Před zakoupením jakéhokoli zádržného systému se přesvědčte, zda je označen štítkem osvědčujícím, že daný systém vyhovuje příslušným bezpečnostním normám. Společnost LANCIA také před zakoupením dětského zádržného systému doporučuje zjistit, zda lze daný dětský zádržný systém do vozidla instalovat. • Zádržný systém musí vyhovovat hmotnosti a výšce dítěte. Zkontrolujte štítek na zádržném systému, kde jsou uvedeny jeho hmotnostní a výškové limity. • Dodržujte přesně pokyny v průvodní dokumentaci k zádržnému systému. Pokud zádržný systém instalujete nesprávně, nemusí v případě potřeby fungovat. • Všechna sedadla jsou vybavena automatickými dotahovači. Jakýkoli systém bezpečnostního pásu se časem uvolní, proto občas pás zkontrolujte a v případě potřeby jej dotáhněte. • Připoutejte dítě v sedačce bezpečnostním pásem dle pokynů výrobce dětského zádržného systému.
UPOZORNĚNÍ! Když dětský zádržný systém nepoužíváte, zajistěte jej ve vozidle bezpečnostním pásem nebo jej z vozidla vyjměte. Nenechávejte jej ve vozidle uvolněný. Při náhlém zastavení nebo nehodě sedačka může být vymrštěna směrem k osobám nebo opěradlům sedadel a může způsobit vážné zranění. ISOFIX — systém ukotvení dětských sedaček Vaše vozidlo je vybaveno systémem ISOFIX pro ukotvení dětského zádržného systému. Systém ISOFIX slouží pro upevnění dětského zádržného zařízení bez použití bezpečnostních pásů vozidla. Všechna tři zadní sedadla mají spodní ukotvení, do nichž lze upevnit dětské sedačky kompatibilní se systémem ISOFIX, které jsou opatřeny pružnými nebo pevnými spodními úchyty. Bez ohledu na specifický typ spodního úchytu nikdy nemontujte dětské sedačky kompatibilní se systémem ISOFIX tak, aby dvě sedačky byly uchyceny do jednoho spodního ukotvení. Instalujete-li dětské sedačky kompatibilní s úchytem ISOFIX na sousední zadní sedadla, 41
můžete použít úchyty ISOFIX nebo bezpečnostní pásy vozidla. Pokud není dětské zádržné zařízení kompatibilní se systémem ISOFIX, smíte namontovat pouze ten zádržný systém, u něhož lze použít bezpečnostní pásy vozidla. Postupujte podle pokynů uvedených v kapitole Instalace dětského zádržného systému kompatibilního se systémem ISOFIX”. Úchyty ISOFIX na zadních sedadlech V současnosti je možné si pořídit dětské zádržné systémy s úchyty zkonstruovanými pro upevnění do spodních kotev. Již delší dobu se dodávají dětské zádržné systémy s upevňovacími popruhy a háky pro upevnění do horních úchytů. Mnoho výrobců starších dětských zádržných systémů nabízí nadále přídavné sady upevňovacích popruhů.
Úchyty ISOFIX na zadních sedadlech
42
Protože spodní kotvy mají být během několika let zavedeny do vozidel pro přepravu osob, dětské zádržné systémy, které jsou vybaveny úchyty pro tyto kotvy, budou mít nadále prvky umožňující instalaci ve vozidlech využívajících břišní nebo břišní/ramenní pás. Budou mít rovněž upevňovací popruhy a důrazně se doporučuje, abyste ve svém vozidle využili veškerá dostupná upevnění dodávaná s dětským zádržným systémem. POZNÁMKA Když používáte upevňovací systém ISOFIX k instalaci dětského zádržného systému, ujistěte se, zda jsou všechny bezpečnostní pásy, které se nepoužívají, uloženy mimo dosah dětí. Před instalací dětského zádržného systému doporučujeme bezpečnostní pás zapnout tak, aby byl zasunut za dětským zádržným systémem a mimo dosah. Pokud zapnutý bezpečnostní pás překáží při montáži dětského zádržného systému, veďte bezpečnostní pás namísto zasunutí za dětský zádržný systém přes dráhu pásu dětského zádržného systému a poté jej zapněte. Takto bude bezpečnostní pás
uložen mimo dosah všetečného dítěte. Upozorněte všechny děti ve vozidle, že bezpečnostní pásy nejsou hračky a proto si s nimi nesmí hrát, a nikdy nenechávejte děti ve vozidle bez dozoru. Instalace dětského zádržného systému kompatibilního se systémem ISOFIX Vyzýváme vás, abyste se při instalaci dětského zádržného systému přesně řídili pokyny výrobce. Ne všechny dětské zádržné systémy se instalují dle zde uvedených pokynů. Dodržujte přesně pokyny uvedené v dokumentaci dodané s dětským zádržným systémem. Spodní kotvy zadních sedadel jsou tvořeny kruhovými tyčemi nacházejícími se na zadní straně sedáku zadního sedadla v místě, kde se dotýká opěradla, a jsou viditelné pouze tehdy, když se opřete do zadního sedadla při instalaci dětského zádržného systému. Snadno je nahmatáte při pohybu prstem podél místa, kde se protíná povrch opěradla a sedáku sedadla.
Kromě toho se za každým zadním opěradlem nacházejí kotvy upevňovacích popruhů. Přístupová víka k ukotvení pásů se nacházejí v panelu mezi zadním sedadlem a zadním oknem. Ukotvení pásů se nacházejí pod kryt v krytině zadní části sedadla a jsou označena tímto symbolem. Mnoho zádržných systémů (ale ne všechny) bude vybaveno na každé straně samostatným popruhem, každý takový popruh bude vybaven hákem nebo spojovacím prvkem pro připevnění ke spodní kotvě a prostředkem pro seřízení napnutí popruhu. Zádržné systémy pro malé děti instalované v poloze ve směru jízdy a některé zádržné systémy pro kojence instalované v poloze proti směru jízdy budou také vybaveny upevňovacím popruhem, hákem pro uchycení ke kotvě pro upevňovací popruh a prostředkem pro seřízení napnutí popruhu. Nejdříve uvolněte nastavovací prvky dětské sedačky na spodních popruzích a na upevňovacím popruhu, abyste mohli snáze připevnit háky nebo spojovací prvky ke kotvám vozidla. Následně upevněte spodní háky nebo spojovací
prvky přes horní potah sedadel. Pak natočte kryt ukotvení přímo za sedadlo, na které upevňujete dětskou sedačku, protáhněte upevňovací pás dětské sedačky otvorem a dolů do zavazadlového prostoru. Otevřete víko v krytině zadní části sedadla a upevněte hák pásu dětské sedačky k ukotvení. Dejte pozor na to, aby upevňovací popruh vedl co nejkratší cestou mezi kotvou a dětskou sedačkou. Nakonec utáhněte všechny tři popruhy za současného posunutí dětského zádržného systému dozadu a dolů do sedačky, čímž napnete popruhy dle pokynů výrobce dětského zádržného systému. POZNÁMKA Když používáte upevňovací systém ISOFIX k instalaci dětského zádržného systému, ujistěte se, zda jsou všechny bezpečnostní pásy, které se nepoužívají, uloženy mimo dosah dětí. Před instalací dětského zádržného systému doporučujeme bezpečnostní pás zapnout tak, aby byl zasunut za dětským zádržným systémem a mimo dosah. Pokud zapnutý bezpečnostní pás překáží při montáži dětského zádržného systému, veďte bezpeč-
nostní pás namísto zasunutí za dětský zádržný systém přes dráhu pásu dětského zádržného systému a poté jej zapněte. Takto bude bezpečnostní pás uložen mimo dosah všetečného dítěte. Upozorněte všechny děti ve vozidle, že bezpečnostní pásy nejsou hračky a proto si s nimi nesmí hrát, a nikdy nenechávejte děti ve vozidle bez dozoru. UPOZORNĚNÍ! Nesprávná instalace dětského zádržného systému do ukotvení systému ISOFIX může způsobit nesprávnou ochranu dítěte. Může dojít k závažnému zranění nebo usmrcení dítěte. Při instalaci dětského zádržného systému postupujte přesně dle pokynů výrobce. Instalace dětských zádržných systémů pomocí bezpečnostních pásů Bezpečnostní pásy na zadním sedadle jsou vybaveny automatickým uzamykatelným navíječem (ALR), který slouží pro zabezpečení dětského zádržného systému (CRS). Bezpečnostní pásy těchto typů jsou navrženy tak, aby břišní část bezpečnostního pásu byla napnuta 43
kolem dětského zádržného systému a nebylo nutné použít pojistnou sponu. Navíječ ALR vydá řehtačkový zvuk, když z navíječe odvinete celý bezpečnostní pás a pak umožní navinout pás zpět do navíječe. Chcete-li získat další informace o navíječi ALR, viz podkapitola Režim automatického uzamknutí“. V tabulce níže jsou uvedena sedadla s automatickým uzamykatelným navíječem (ALR) nebo utahovací aretační západkou. Řidič
Středová poloha není
Spolujezdec
vést přes dráhu pásu dětského zádržného systému. Zasuňte aretační západku do zámku, aby se ozvalo cvaknutí“. Pak vytáhněte veškerý bezpečnostní pás z navíječe a následně jej nechte do navíječe navinout. Při navíjení uslyšíte řehtačkový zvuk. Znamená to, že pás je v režimu automatického uzamknutí. 2. Nakonec pás kolem dětského zádržného systému tahem napněte. Jakýkoli systém bezpečnostního pásu se časem uvolní, proto občas pás zkontrolujte a v případě potřeby jej napněte.
Instalace dětského zádržného systému s navíječem ALR:
• Na zadním sedadle můžete mít potíže s utažením břišního/ramenního pásu dětského zádržného systému, neboť zámek nebo aretační západka je příliš blízko mezery pro dráhu pásu na zádržném systému. Odpojte aretační západku ze zámku a několikrát obtočte krátký pás na straně zámku, aby se zkrátil. Vložte aretační západku do zámku tak, aby tlačítko pro uvolnění směřovalo ven.
1. Chcete-li instalovat dětský zádržný systém s navíječem ALR, vytáhněte z navíječe pás tak, aby bylo možné jej
• Pokud nelze stále pás utáhnout nebo pokud se po zatažení a zatlačení na zádržný systém pás uvolní, odpojte
První není není řada Druhá ALR není ALR řada • není – nevztahuje se na tuto polohu • ALR – automatický uzamykatelný navíječ
44
aretační západku ze zámku, obraťte zámek a opět vložte aretační západku do zámku. Pokud stále nemůžete dětský zádržný systém zajistit, zkuste jej umístit na jiné sedadlo. Chcete-li uchytit upevňovací popruh dětského zádržného systému: 1. Je-li skládací střecha stažená, vytáhněte ji. POZNÁMKA Pro přístup k ukotvení pásu musí být skládací střecha v poloze NAHOŘE. 2. Otočte kryt otvoru (A) za sedadlem, na které umísťujete dětský zádržný systém.
Kryt přístupového otvoru upínacího pásu dětské sedačky
3. Protáhněte popruh a úchyt (B) přístupovým otvorem a směrem dolů do kufru. POZNÁMKA Veďte upevňovací popruh co nejkratší cestou mezi kotvou a dětskou sedačkou. 4. Veďte popruh pásu co nejkratší cestou od dětské sedačky k místu ukotvení.
Ukotvení pásu dětské sedačky
5. Napněte upevňovací popruh dle pokynů výrobce dětského zádržného systému.
UPOZORNĚNÍ! Nesprávně ukotvený upevňovací popruh může způsobit zvýšený pohyb hlavy a možné zranění dítěte. Pro uchycení horního upevňovacího popruhu dětského zádržného systému používejte pouze ukotvovací místa bezprostředně za dětskou sedačkou. Přeprava zvířat Airbagy nafukované před předním sedadlem mohou způsobit zvířeti zranění. Nezabezpečené zvíře bude při náhlém brzdění nebo nehodě vrženo dopředu a může se zranit nebo zranit spolucestujícího. Zvířata musí být zabezpečena na zadních sedadlech v postrojích nebo přepravkách zajištěných bezpečnostními pásy.
DOPORUČENÍ K ZÁBĚHU MOTORU
Motor, ani hnací ústrojí (převodovka a náprava) vašeho vozidla nevyžadují dlouhodobý záběh.
Během prvních 500 km jezděte střední rychlostí. Po prvních 100 km jsou vhodné rychlosti v rozsahu 80 až 90 km/h. Během jízdy krátká a úplná akcelerace v mezích dopravních předpisů přispívá dobrému záběhu. Prudká akcelerace na nízký převod může být škodlivá a je nutno se jí vyvarovat. Motorový olej naplněný do motoru ve výrobním závodě je vysoce kvalitním mazivem spořícím energii. Výměny oleje se musejí provádět v souladu s klimatickými podmínkami, při kterých je vozidlo provozováno. Informace o doporučené viskozitě a kvalitě jsou uvedeny v podkapitole Postupy údržby“ v kapitole Údržba vozidla“. NIKDY SE NESMÍ POUŽÍVAT NEDETERGENTNÍ OLEJE NEBO ČISTÉ MINERÁLNÍ OLEJE. Nový motor může spotřebovat určité množství oleje během prvních několika tisíc kilometrů provozu. Toto se během záběhu považuje za normální a neznamená to indikaci potíží.
45
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ Přeprava osob
NIKDY NEPŘEPRAVUJTE OSOBY V ZAVAZADLOVÉM PROSTORU. UPOZORNĚNÍ! • Nenechávejte děti nebo zvířata v zaparkovaném vozidle v horkém počasí. Vysoká teplota ve vozidle může způsobit vážné zranění nebo usmrcení. • Během jízdy vozidla je velmi nebezpečné nacházet se v zavazadlovém prostoru z vnější či vnitřní strany vozidla. V případě nehody je mnohem pravděpodobnější, že osoby v těchto prostorech budou vážně zraněny nebo usmrceny. • Nedovolte, aby se jakékoli osoby při pohybu vozidla nacházely v prostorech, kde nebudou chráněny sedadly nebo bezpečnostními pásy. • Ujistěte se, že je každá osoba ve vozidle usazena na sedadle a má správně nasazen bezpečnostní pás.
46
Výfukové plyny UPOZORNĚNÍ! Výfukové plyny mohou způsobit zranění nebo úmrtí. Obsahují oxid uhelnatý (CO), který nemá žádný zápach a je bezbarvý. Jeho vdechování může způsobit bezvědomí a může dokonce dojít k otravě. Vyvarujte se vdechování oxidu uhelnatého (CO) dodržením následujících bezpečnostních doporučení: • Nespouštějte motor v uzavřené garáži, ani uzavřeném prostoru na dobu delší, než je nezbytné k vjezdu nebo opuštění takového prostoru vozidlem. • Vznikne-li potřeba jet s otevřeným zavazadlovým prostorem nebo otevřenými zadními výklopnými dveřmi, zkontrolujte, zda jsou všechna okna zavřena a zda je spínač ventilátoru klimatizace nastaven na nejvyšší rychlost. NEPOUŽÍVEJTE režim recirkulace vzduchu.
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Je-li nezbytné nacházet se v zaparkovaném vozidle se spuštěným motorem, seřiďte ovládací prvky topení nebo chlazení na nucené zafukování venkovního vzduchu do vozidla. Nastavte větrák na nejvyšší rychlost. Nejlepší ochranou, aby se oxid uhelnatý nedostával do vozidla, je správně udržovaný výfukový systém motoru. Vždy, když zaznamenáte změnu zvuku vydávaného výfukovým systémem, když zaznamenáte výfukové plyny uvnitř vozidla nebo když je poškozena spodní nebo zadní strana vozidla, odborný technický pracovník musí zkontrolovat celý výfukový systém a přiléhající místa karosérie, zda nedošlo k poškození, opotřebení nebo přemístění dílů. Otevřené švy nebo volné spoje mohou umožnit, aby se výfukové plyny dostávaly do kabiny. Výfukový systém zkontrolujte také vždy, když vozidlo bude zvednuto z důvodu mazání nebo výměny oleje. V případě potřeby proveďte výměnu příslušných dílů.
Bezpečnostní kontroly prováděné uvnitř vozidla Bezpečnostní pásy Systém bezpečnostních pásů pravidelně kontrolujte a ověřte, zda pásy nejsou proříznuté, roztřepené nebo zda nemají uvolněné díly. Poškozené díly musí být okamžitě vyměněny. Systém nerozebírejte, ani neupravujte. Po nehodě musí být provedena výměna sestav předních bezpečnostních pásů. Sestavy zadních bezpečnostních pásů musí být po nehodě vyměněny, dojde-li k jejich poškození (tj. ohnutý navíječ, roztržený popruh atd.). Máte-li nějaké pochybnosti týkající se stavu pásu nebo navíječe, nechte pás vyměnit. Kontrolka airbagů Během kontroly žárovek, když je spínač zapalování poprvé přepnut do polohy ON (ZAPNUTO), se musí rozsvítit kontrolka a zůstat svítit čtyři až osm sekund. Pokud se kontrolka při startování nerozsvítí, obraťte se na autorizovaného dealera. Pokud kontrolka zůstane svítit, bliká nebo se rozsvítí během jízdy, nechte systém zkontrolovat u autorizovaného dealera.
Odmrazování Zkontrolujte funkci výběrem režimu odmrazování a nastavením prvku ovládání ventilátoru na vysokou rychlost. Měli byste zaznamenat proud vzduchu směrovaný proti čelnímu oknu. Bude-li odmrazování nefunkční, obraťte se na autorizovaného dealera, který provede opravu. Bezpečnostní informace k podlahovým kobercům Vždy používejte podlahové koberce, které byly navrženy tak, aby odpovídaly prostoru pro nohy ve vašem vozidle. Používejte pouze takové podlahové koberce, které nebrání pohybu pedálů a jsou řádně zajištěny proti změně polohy, kdy mohou bránit pohybu pedálů nebo jiným způsobem překážet bezpečnému používání vozidla. UPOZORNĚNÍ! Pedály, které se nemohou pohybovat volně, mohou zavinit ztrátu kontroly nad vozidlem a zvýšit nebezpečí vážného zranění osob.
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Vždy zajistěte, aby podlahové koberce byly správně upevněny k úchytkám na podlaze. • Nikdy ve vozidle nepokládejte ani neinstalujte podlahové koberce nebo jinou podlahovou krytinu, které nelze řádně zajistit, aby se nepohybovaly a nebránily tak pohybu pedálu ani nenarušily schopnost ovládat vozidlo. • Nikdy nepokládejte podlahové koberce na již instalované koberce. Přídavné podlahové koberce a jiná podlahová krytina zmenší prostor a budou bránit pohybu pedálů. • Pravidelně kontrolujte upevnění podlahových koberců. Pokud jste podlahové koberce vyjmuli z důvodu čištění, vždy je správně vložte zpět a uchyťte.
(Pokračování)
(Pokračování)
47
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Vždy se přesvědčte, zda při pohybu vozidla nemůže dojít k pádu předmětů do prostoru nohou řidiče. Takové předměty mohou být zachyceny pod brzdovým pedálem a pedálem akcelerace a zavinit ztrátu kontroly nad vozidlem. • V případě potřeby je nezbytné správně instalovat montážní úchyty, pokud nebyly instalovány ve výrobním závodě. Nebudou-li koberce správně uloženy nebo uchyceny, může dojít k omezení pohybu brzdového pedálu a plynového pedálu a následně ke ztrátě kontroly nad vozidlem.
48
Pravidelné bezpečnostní kontroly z vnější strany vozidla Pneumatiky Zkontrolujte pneumatiky, zda běhoun není příliš opotřebený a zda je vzorek stejnoměrný. Zkontrolujte, zda v běhounu nebo bočních stranách nejsou zaseknuté kamínky, hřebíky, skleněné střepy nebo jiné předměty. Zkontrolujte, zda běhoun není proříznutý nebo popraskaný. Zkontrolujte, zda boční strany nejsou proříznuté, popraskané nebo nejsou vybouleny. Zkontrolujte, zda jsou matice kol utaženy. Zkontrolujte správný tlak v pneumatikách (včetně náhradního kola) ve studeném stavu.
Světla Požádejte další osobu, aby zkontrolovala správnou činnost světel, když budete manipulovat ovládacími prvky. Zkontrolujte kontrolky ukazatelů směru a dálkových světel na přístrojové desce. Západky dveří Zkontrolujte, zda se dveře správně zavírají, zda západky a zámky fungují správně. Úniky kapalin Zkontrolujte prostor pod vozidlem po celonočním parkování, zda nevykazuje známky úniku paliva, chladicí kapaliny motoru, oleje nebo jiných kapalin. Zjistíte-li také přítomnost výparů benzínu nebo máte-li podezření na únik paliva, kapaliny posilovače řízení nebo brzdové kapaliny, musíte zjistit příčinu a neprodleně ji odstranit.
3 POPIS FUNKCÍ VOZIDLA
• SKLÁDACÍ STŘECHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . • UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ POUŽÍVÁNÍ SKLÁDACÍ STŘECHY . . . . . . . . . . . . . . . . • KRYT ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU . . • OVLADAČE SKLÁDACÍ STŘECHY . . . . . . • ZATAŽENÍ STŘECHY . . . . . . . . . . . . . . . . • VYTAŽENÍ STŘECHY . . . . . . . . . . . . . . . . • OCHRANA PROTI VĚTRU . . . . . . . . . . . . • PROVOZNÍ A VAROVNÁ HLÁŠENÍ OHLEDNĚ MANIPULACE SE STŘECHOU • NOUZOVÝ REŽIM (POUZE PRO VYSUNUTÍ STŘECHY) . . . . . . . . . . . . . . . . • ZRCÁTKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • ZRCÁTKO S AUTOMATICKÝM STMÍVÁNÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • VNĚJŠÍ ZRCÁTKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • ELEKTRICKY OVLÁDANÁ ZRCÁTKA . . . • VYHŘÍVANÁ ZRCÁTKA . . . . . . . . . . . . . . • KOSMETICKÁ ZRCÁTKA . . . . . . . . . . . . . • TELEFON UCONNECT™ . . . . . . . . . . . . . . . • KOMPATIBILNÍ TELEFONY . . . . . . . . . . • PROVOZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 53 . . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
54 56 57 57 58 58
. . . 60 . . . 63 . . . 63 . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . .
63 64 64 64 64 65 66 66 49
• FUNKCE TELEFONOVÁNÍ . . . . . . . . . . . . • FUNKCE TELEFONU UCONNECT™ . . . . • POKROČILÁ PŘIPOJITELNOST TELEFONU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • CO JE TŘEBA ZNÁT O TELEFONU UCONNECT™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • HLASOVÝ PŘÍKAZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • OVLÁDÁNÍ POMOCÍ SYSTÉMU HLASOVÝCH PŘÍKAZŮ . . . . . . . . . . . . . . . • PŘÍKAZY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • FUNKCE VOICE TRAINING (NACVIČENÍ HLASU) . . . . . . . . . . . . . . . . • SEDADLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • ELEKTRICKY OVLÁDANÁ SEDADLA . . . • VYHŘÍVANÁ SEDADLA . . . . . . . . . . . . . . . • NASTAVENÍ SKLONU OPĚRADLA . . . . . . • BEDERNÍ OPĚRKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . • SYSTÉM EASY ENTRY . . . . . . . . . . . . . . . . • HLAVOVÉ OPĚRKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . • OTEVŘENÍ A ZAVŘENÍ KAPOTY . . . . . . . . . • SVĚTLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • MULTIFUNKČNÍ PÁKOVÝ OVLADAČ . . . • PŘEDNÍ SVĚTLOMETY A PARKOVACÍ SVĚTLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • UPOZORNĚNÍ NA ROZSVÍCENÁ SVĚTLA • AUTOMATICKÉ SVĚTLOMETY . . . . . . . . 50
. . . 71 . . . 72 . . . 75 . . . 76 . . . 84 . . . 84 . . . 84 . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
86 87 87 88 88 89 89 90 91 92 92
. . . 92 . . . 93 . . . 93
• SVĚTLOMETY SE STĚRAČI (FUNKCE JE DOSTUPNÁ POUZE U AUTOMATICKÝCH SVĚTLOMETŮ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • ČASOVÉ ZPOŽDĚNÍ ZHASNUTÍ SVĚTLOMETŮ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • STMÍVAČ OSVĚTLENÍ PALUBNÍ DESKY . • MLHOVÁ SVĚTLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • Zadní mlhové svítilny . . . . . . . . . . . . . . . . . . • UKAZATELE SMĚRU . . . . . . . . . . . . . . . . . • ASISTENT PŘI ZMĚNĚ JÍZDNÍHO PRUHU • SPÍNAČ DÁLKOVÝCH/POTKÁVACÍCH SVĚTLOMETŮ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • SVĚTELNÁ VÝSTRAHA . . . . . . . . . . . . . . . • VNITŘNÍ OSVĚTLENÍ . . . . . . . . . . . . . . . • Systém výškového nastavení světlometů . . . . . . • FUNKCE OCHRANY AKUMULÁTORU . . . • STĚRAČE A OSTŘIKOVAČE ČELNÍHO SKLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • SYSTÉM CYKLOVANÉHO STÍRÁNÍ . . . . . • OSTŘIKOVAČE ČELNÍHO SKLA . . . . . . . • FUNKCE MIST (MLHA) . . . . . . . . . . . . . . . • SVĚTLOMETY SE STĚRAČI (POUZE U AUTOMATICKÝCH SVĚTLOMETŮ) . . . . • SKLOPNÝ/TELESKOPICKÝ SLOUPEK ŘÍZENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . 93 . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
93 94 94 94 95 95
. . . . .
. . . . .
. . . . .
95 95 95 95 96
. . . .
. . . .
. . . .
96 97 97 97
. . . 98 . . . 98
51
• ELEKTRONICKÉ ŘÍZENÍ RYCHLOSTI . . . . • AKTIVACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • NASTAVENÍ POŽADOVANÉ RYCHLOSTI • DEAKTIVACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • OBNOVENÍ RYCHLOSTI . . . . . . . . . . . . . • ZMĚNA NASTAVENÍ RYCHLOSTI . . . . . . • AKCELERACE PŘI PŘEDJÍŽDĚNÍ . . . . . . • PROUDOVÉ ZÁSUVKY . . . . . . . . . . . . . . . . . • ZAPALOVAČ CIGARET A POPELNÍK (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . . . . . . . . . • DRŽÁKY NÁPOJŮ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • DRŽÁKY NÁPOJŮ U PŘEDNÍCH SEDADEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • DRŽÁKY NÁPOJŮ U ZADNÍCH SEDADEL • ÚLOŽNÉ PROSTORY . . . . . . . . . . . . . . . . . . • ODKLÁDACÍ PŘIHRÁDKA . . . . . . . . . . . . • ÚLOŽNÉ PROSTORY MEZI SEDADLY . . . . . • Úložný prostor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • FUNKCE ZADNÍHO OKNA . . . . . . . . . . . . . . • ODMRAZOVÁNÍ ZADNÍHO OKNA . . . . .
52
. . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . .
98 99 99 99 99 99 100 100
. . 102 . . 102 . . . . . . . .
. . . . . . . .
102 102 102 102 103 103 104 104
SKLÁDACÍ STŘECHA VAROVÁNÍ! Pokud nebudete dodržovat následující pokyny, může dojít k poškození interiéru vodou nebo ke vzniku skvrn či tvorbě plísně na materiálu střechy: • Nejezděte do vysokotlakých myček, protože v nich může dojít k poškození materiálu střechy. Vysoký tlak může rovněž způsobit pronikání vody kolem těsnicích pásek. • Před otevřením střechy odstraňte z jejího povrchu vodu a vysušte ji. Budete-li otevírat nebo skládat střechu, otevírat dveře nebo stahovat okno a vodu s povrchu střechy neodstraníte, může voda zatéct do interiéru vozidla. • Při mytí vozidla postupujte opatrně: pokud namíříte proud tlakové vody na těsnicí pásky, může voda prosáknout do interiéru vozidla.
UPOZORNĚNÍ! Skládací střecha neposkytuje takový stupeň konstrukční ochrany jako zesílená kovová střecha. U látkové střechy se nedá očekávat, že v případě kolize zabrání vymrštění pasažérů z vozidla. Je proto důležité, aby všichni pasažéři neustále používali bezpečnostní pásy. Pokud při kolizi dojde k vymrštění osob z vozidla, může dojít k usmrcení nebo těžkému zranění. Skládací střechu můžete vysunout i zatáhnout zevnitř vozidla nebo ji zatáhnout pomocí dálkového ovladače (RKE). Každá z těchto operací trvá zhruba 30 sekund. Celý proces, včetně zajištění nebo odjištění skládací střechy na horním rámu čelního skla, je automatický. Složená skládací střecha zabere část úložného prostoru v kufru vozidla, ale stále tam zůstává dostatek místa na zavazadla.
Při manipulaci se skládací střechou se víko zavazadelníku v zadní části vozidla nejprve vyklopí směrem k zadnímu oknu a následně se vyklopí dozadu. Tím vznikne prostor pro to, aby se skládací střecha vysunula z úložného prostoru v kufru, nebo se do něj naopak zatáhla. Při zatahování střechy systém vysouvá pevný kryt, který je jinak šikovně zasunut pod víkem zavazadlového prostoru. Tento kryt zakrývá prostor mezi zadními sedadly a víkem zavazadlového prostoru, pokud je v něm uložena skládací střecha. Při vysouvání střechy systém zatáhne pevný kryt do jeho úložného místa pod víkem zavazadlového prostoru. Obě operace skončí tak, že se víko zavazadlového prostoru vrátí do normální polohy a pak se uzamkne. Když je střecha složena a zasunuta, odpružené kryty prostoru pro ovládací mechanismus zapadnou do výřezů v panelech obložení.
53
UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ POUŽÍVÁNÍ SKLÁDACÍ STŘECHY POZNÁMKA • Skládací střecha nebude fungovat, pokud vozidlo nebude stát, kryt zavazadlového prostoru nebude ve správné poloze a víko zavazadlového prostoru nebude řádně zavřeno a uzamčeno. Při venkovní teplotě pod -18°C systém nefunguje. • Při venkovní teplotě pod -40°C je zavírání (zasouvání) skládací střechy zablokováno. • Nepokoušejte se skládací střechu zasunout, pokud na ní může být námraza, led či sníh. Může dojít k jejímu poškození, nebo se nezasune úplně. • Modul ovládání skládací střechy (Power Top Control Module PTCM) sleduje a ovládá zatahování a vysouvání skládací střechy. Ovládání monitoruje řada mikrospínačů: pokud není předchozí úkon ukončen, mikrospínače nepovolí přechod na další zatahování či vysouvání skládací střechy. 54
• Opakované zatahování a vysouvání skládací střechy bez motoru v chodu může způsobit vybití akumulátoru. • Jestliže při jízdě s otevřenou střechou uslyšíte od zadních bezpečnostních pásů třepotání, zastavte se s vozidlem na bezpečném místě a upevněte zadní pásy přes prázdná sedadla. Pásy tak budou napnuty a nebudou se třepotat. VAROVÁNÍ! • Před zatažením střechy uveďte kryt zavazadlového prostoru do správné polohy. Tím se uzavře obvod spínače, což umožní, aby zatahování střechy pokračovalo. Pokud k uzavření obvodu spínače nedojde, na přístrojové desce se zobrazí výstražné upozornění pro řidiče. • Věci ukládejte do zavazadlového prostoru opatrně. • Zavazadla nezasunujte příliš hluboko do zavazadlového prostoru, zejména když je skládací střecha zatažena ve svém úložného prostoru v zavazadelníku.
(Pokračování)
VAROVÁNÍ! (Pokračování) • Na pevný kryt zakrývající úložný prostor skládací střechy nepokládejte žádné předměty. Pokud tyto pokyny nedodržíte, může dojít k poškození součástí skládací střechy, obsahu kufru, krytu zavazadlového prostoru a interiéru vozidla. VAROVÁNÍ! Než začnete manipulovat se skládací střechou: • Vždy zkontrolujte, zda se na pevném krytu úložného prostoru skládací střechy nenacházejí nečistoty či nějaké předměty. • Pokud chcete střechu otevřít, přesvědčte se, zda je venkovní teplota vyšší než -18°C. • Pokud chcete střechu zavřít, přesvědčte se, zda je venkovní teplota vyšší než -40°C. • Nikdy nezatahujte zmrzlou střechu. Než ji zatáhnete do úložného prostoru, počkejte, než rozmrzne. Látková střecha by se pokud možno neměla zatahovat při teplotách nižších než 0°C.
(Pokračování)
VAROVÁNÍ! (Pokračování) • Než střechu zatáhnete do úložného prostoru, přesvědčte se, zda je suchá. Pokud střechu zatáhnete, když je mokrá, vlhká nebo špinavá, může dojít ke vzniku skvrn, tvorbě plísně nebo poškození interiéru vozidla. • Před vysunutím střechy zkontrolujte, zda k tomu máte dost místa (světlá výška nejméně 2,2 m). • Aby nedošlo k nárazu střechy na nízký strop nebo zařízení pro automatické otevírání vrat, důrazně doporučujeme, abyste se střechou nemanipulovali v garáži ani v parkovacích budovách. Pokud tyto pokyny nedodržíte, může dojít k poškození součástí skládací střechy, obsahu zavazadlového prostoru a interiéru vozidla.
VAROVÁNÍ! • Se skládací střechou nemanipulujte, pokud je ventil hydraulického čerpadla otevřen. • Nenechávejte střechu ve visící (nezajištěné) poloze. Asi po 10 minutách v této poloze dojde k poklesu tlaku v hydraulickém systému a následně se střecha zatáhne a zavazadelník se zavře. To lze zrušit stiskem tlačítka ovládání skládací střechy. • K odstranění ledu či sněhu ze zadního okénka používejte vždy normální škrabku na led. Pokud použijete ostrý předmět nebo jiný nevhodný nástroj, může při odstraňování ledu či sněhu dojít k poškrábání povrchu (u pevné střechy) nebo roztržení tkaniny (u látkové střechy). • Při opuštění vozidla střechu vždy zavřete, aby interiér vozidla nebyl vystaven případným nepříznivým povětrnostním podmínkám.
(Pokračování)
VAROVÁNÍ! (Pokračování) • Nenechte střechu zataženou nepřetržitě po dobu několik týdnů. Občas ji vysuňte, aby u ní nedošlo k vyblednutí (zejména u záhybů) a aby se případná pomačkaná místa vyhladila. Tento pokyn je důležité dodržovat zejména v případě, že střecha nebyla zatažena ve zcela suchém stavu. Pokud tyto pokyny nedodržíte, může dojít k poškození součástí skládací střechy, obsahu zavazadlového prostoru a interiéru vozidla. UPOZORNĚNÍ! Při nedodržení těchto upozornění může dojít k vážnému nebo smrtelnému úrazu řidiče, cestujících a osob v blízkosti vozidla. • Než začnete manipulovat se střechou, přesvědčte se, že pohyblivé součásti střechy a jejího mechanismu nemohou způsobit zranění osob či zvířat.
(Pokračování)
55
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Při vysouvání nebo zatahování střechy dejte pozor, abyste se končetinami (rukama či nohama) nepřiblížili k součástem střechy, hornímu okraji čelního skla, poličce za zadními sedadly nebo úložnému prostoru střechy. • Pokud používáte k manipulaci se střechou tlačítko na dálkovém ovladači uzamykání a odemykání vozidla (RKE) a při zatahování střechy se vyskytne potenciální nebezpečí, okamžitě tlačítko uvolněte, čímž operaci přerušíte. • Pokud střechu ovládáte spínačem na palubní desce a při zatahování střechy se vyskytne případné nebezpečí, okamžitě spínač uvolněte, čímž akci přerušíte. • Pokud střechu ovládáte spínačem na palubní desce a při vytahování střechy se vyskytne případné nebezpečí, okamžitě spínač uvolněte, čímž akci přerušíte.
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • S vozidlem se smíte rozjet pouze tehdy, je-li skládací střecha zcela vysunuta a zajištěno, nebo je-li naopak zcela zatažena do svého úložného prostoru. • Za jízdy se skládací střechou nemanipulujte.
KRYT ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU
Kryt zavazadlového prostoru se nachází v tomto prostoru. Před zatažením střechy je třeba kryt zavazadlového prostoru vytáhnout a zarážky na obou stranách krytu zasunout do výřezů ve tvaru V v obložení zavazadlového prostoru. Tím se sepne obvod spínače, což umožní další manipulaci se střechou. Pokud k uzavření obvodu spínače nedojde, na přístrojové desce se zobrazí výstražné upozornění pro řidiče.
Uvedení krytu zavazadlového prostoru do polohy pro manipulaci se střechou Zatáhněte kryt zavazadlového prostoru směrem k sobě, čímž jej začnete rozkládat. Uchopte držadlo uprostřed dílu, který je vám nejblíže (horní díl), a kryt zavazadlového prostoru vytáhněte. Následně zasuňte zarážky na obou stranách krytu do výřezů ve tvaru V v obložení kufru (viz vyobrazení). VAROVÁNÍ! Na kryt zavazadlového prostoru NEPOKLÁDEJTE žádné předměty. Tyto předměty mohou narušit manipulaci se střechou a způsobit závažné poškození střechy nebo krytu zavazadlového prostoru.
(Pokračování) Kryt zavazadlového prostoru
56
Uvedení krytu zavazadlového prostoru do polohy pro uložení zavazadel Chcete-li zvětšit kapacitu zavazadelníku na maximum, můžete jeho kryt složit v jeho přední části. Složení krytu zavazadlového prostoru: uchopte držadlo na svislém dílu krytu zavazadlového prostoru a vysuňte zarážky na obou stranách krytu z výřezů ve tvaru V v obložení. Svislý díl položte na vodorovný a pak oba díly zdvihněte směrem dopředu a uložte je ve svislé poloze do přední části kufru.
OVLADAČE SKLÁDACÍ STŘECHY
Spínač ovládání střechy se nachází na přední straně prostředního tunelu. Tlačítko pro manipulaci se střechou se nachází i na dálkovém ovladači uzamykání a odemykání vozidla (RKE) a střechu jím můžete ovládat dálkově.
Tlačítko skládací střechy
ZATAŽENÍ STŘECHY Elektrickým spínačem Složený kryt zavazadlového prostoru
POZNÁMKA Ovládání střechy NEBUDE FUNGOVAT, pokud je kryt složen v přední části zavazadlového prostoru.
POZNÁMKA Spínač funguje pouze v případě, že je zapalování v poloze ON nebo ACC a v režimu zpožděného zapnutí elektrospotřebičů.
Na spínači jsou dvě polohy Zatáhnout střechu“ (Top Down). Stiskněte spínač a přidržte jej na první zarážce: elektronické informační centrum vozidla (Electronic Vehicle Information Center – EVIC) zareaguje hlášením MANIPULACE SE STŘECHOU“ (CONVERTIBLE TOP IN OPERATION) na displeji. Systém stáhne všechna okna, která jsou v horní krajní poloze, asi o 10 mm, střechu úplně zatáhne a okna znovu vysune nahoru. Stiskněte spínač a přidržte jej na druhé zarážce. Systém stáhne všechna čtyři okna do spodní krajní polohy a střechu úplně zatáhne. Řidič musí spínač ovládání střechy na přístrojové desce stlačit a držet jej ve stlačené poloze po celý cyklus zatahování střechy. Pokud se při zatahování střechy vyskytne překážka, řidič může manipulaci se střechou přerušit tak, že spínač uvolní.
57
Dálkovým ovladačem RKE
VYTAŽENÍ STŘECHY
POZNÁMKA Kroky 1 – 3 je nutno provést do pěti sekund.
Elektrickým spínačem
1. Stiskněte a uvolněte tlačítko UNLOCK (ODEMKNOUT) na vysílači RKE. 2. Stiskněte a uvolněte tlačítko STŘECHA (POWER TOP) na vysílači RKE. 3. Stiskněte a přidržte tlačítko STŘECHA (POWER TOP), dokud nejsou všechna čtyři okna ve spodní krajní poloze a střecha není úplně zatažená. POZNÁMKA Pokud tlačítko dálkovém ovladači uvolníte dříve, než se střecha úplně zatáhne, je třeba kroky 1 až 3 zopakovat znovu.
POZNÁMKA Spínač funguje pouze v případě, že je zapalování v poloze ON nebo ACC a v režimu zpožděného zapnutí elektrospotřebičů. Stiskněte spínač a přidržte jej v poloze Vysunout střechu (Top Up): EVIC zareaguje hlášením MANIPULACE SE STŘECHOU“ (CONVERTIBLE TOP IN OPERATION) na displeji. Spínač držte stisknutý, dokud nedojde k úplnému vysunutí střechy a jejímu zajištění k hornímu okraji čelního skla. Systém rovněž vysune okna do horní krajní polohy a na displeji EVIC se zobrazí hlášení VYSUNUTÍ STŘECHY UKONČENO“ CONVERTIBLE TOP COMPLETE). Dálkovým ovladačem RKE K vysunutí střechy nelze použít tlačítko ovládání střechy na dálkovém ovladači RKE. Tuto operaci lze provést pouze pomocí spínače uvnitř vozidla.
58
Ruční vysunutí střechy Ruční manipulace se střechou by měla být provedena pouze autorizovaným dealerem. Pokud při manipulaci se střechou dojde k poruše: 1. Přečtěte si všechny pokyny uvedené v upozorněních, výstrahách a varováních v kapitole Opatření při používání skládací střechy“, abyste se přesvědčili, že jsou splněny všechny potřebné provozní podmínky. 2. Zkontrolujte všechna varovná a provozní hlášení popsaná v kapitole Provozní a varovná hlášení týkající se manipulace se střechou“. Pokud najdete odpovídající hlášení, proveďte příslušné kroky k nápravě. 3. Pokud pomocí pokynů uvedených v odstavcích 1 a 2 problém nevyřešíte, postupujte podle kapitoly Nouzový režim“.
OCHRANA PROTI VĚTRU
Ochrana proti větru se instaluje do prostoru zadních sedadel vozidla. Ochrana nenarušuje činnost ani funkci skládací střechy. Proto může zůstat na místě i tehdy, je-li střecha vysunuta. Pokud ji nepoužíváte, je vhodné ji složit, aby bylo
7. Kolíky na přední části většího dílu rámu nastavte proti otvorům v panelech obložení. Pak je do otvorů zasuňte na doraz.
více místa na uložení zavazadel pod krytem zavazadlového prostoru. POZNÁMKA Před montáží nebo demontáží ochrany proti větru se doporučuje nejprve zatáhnout střechu. Montáž ochrany proti větru 1. Vyjměte ochranu proti větru z kufru. 2. Rozložte rám ochrany proti větru.
5. Vysuňte oba dříky na zadní části většího dílu rámu.
3. Položte menší díl rámu (1) naplocho na větší díl (2) a zacvaknutím zámku rámu (3) oba díly spojte.
Demontáž a uložení ochrany proti větru Při demontáži, složení a uložení ochrany proti větru postupujte v opačném pořadí úkonů. Ale před tím:
POZNÁMKA Díly rámu na sobě musí ležet naplocho, jinak nebude možné je spojit. 6. Dříky vsuňte do příslušných vybrání v panelech obložení.
Uvolněte otočný zámek (1) a menší díl rámu složte naplocho na větší díl. Následně uvolněte zámek rámu (2) a menší díl rámu oddělte od většího.
4. Otočte menší díl rámu (1) směrem od většího dílu (2), dokud otočný zámek (3) nezajistí oba díly v poloze, v níž tvoří písmeno L. 59
PROVOZNÍ A VAROVNÁ HLÁŠENÍ OHLEDNĚ MANIPULACE SE STŘECHOU
Modul ovládání skládací střechy (Power Top Control Module - PTCM) zobra-
zuje různá provozní a varovná hlášení ohledně stavu střechy a manipulace s ní přes elektronické informační centrum vozidla (EVIC) a u vozidel bez systému EVIC na rychloměru. Význam hlášení/ upozornění je uveden v následující tabulce: Doba trvání Zvuk. Zpráva od výstraha rychloměru zobrazení (> 8 km/h)◊◊ zprávy od rychloměru◊◊ — — —
Podmínka
Systém dokončuje přestavení střechu dolů nebo nahoru Při ovládání ovládačem se střecha neuvede do pohybu
SKLÁDACÍ Do dokončení akce STŘECHA NENÍ ZAJIŠTĚNA 9s KOMPLETNÍ SKLÁDACÍ STŘECHA
TOP nOT SECUrE
Doba trvání zobrazení zprávy od rychloměru◊◊ Do dokončení akce
STŘECHA OK
Přetáčení displeje 6 s
—
—
Jedna výstraha
9s ZAJISTIT KRYT ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU
Přetáčení UMÍSTIT displeje 9 s KRYT ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU
—
—
Jedna výstraha
Zpráva EVIC◊
60
Doba trvání Zpráva od rychloměru zobrazení (< 8 km/h)◊◊ zprávy EVIC◊
Požadovaná akce
Systém dává — střechu dolů nebo nahoru —
Umístit kryt do zavazadelníku, aby bylo možné ovládat skládací střechu
Zpráva EVIC◊
Doba trvání Zpráva od rychloměru zobrazení (< 8 km/h)◊◊ zprávy EVIC◊
Doba trvání zobrazení zprávy od rychloměru◊◊ Do dokončení akce
Doba trvání Zpráva od rychloměru zobrazení (> 8 km/h)◊◊ zprávy od rychloměru◊◊ TOP nOT Do dokonSECUrE čení akce
Zvuk. výstraha
Podmínka
Jedna výstraha
Ovládání el. Systém střechy nemůže dokončit přestavení střechu dolů nebo nahoru Střecha se dá Snažíte se ovládat jen se ovládat el. stojícím střechu při vozidlem. rychlosti vyšší než 0 km/h Kryt zavaza- Střecha se dá delníku není ovládat jen zajištěn nebo po zavření krytu. je otevřený PTCM akti- Viz vován funkcí poznámku na konci systému ZAMKNUTÍ stránky ◊◊◊
SKLÁDACÍ Do dokončení akce STŘECHA NENÍ ZAJIŠTĚNA
TOP nOT SECUrE
9s PŘÍLIŠ VYSOKÁ RYCHLOST
PŘÍLIŠ VYSOKÁ RYCHLOST
Přetáčení displeje 9 s
STŘECHA
6s
Jedna výstraha
Nepřetržité
KRYT
Nepřetržité
KRYT
Nepřetržité
Jedna výstraha
6s
SELHÁNÍ STŘECHY
Přetáčení displeje 6 s
STŘECHA
6s
Jedna výstraha
NEDOVŘENÝ ZAVAZADELNÍK PORUCHA SKLÁDACÍ STŘECHY
Požadovaná akce
61
Zpráva EVIC◊
Doba trvání Zpráva od rychloměru zobrazení (< 8 km/h)◊◊ zprávy EVIC◊
PORUCHA SKLÁDACÍ STŘECHY
Dokud nebude chyba detekována či opravena
SELHÁNÍ STŘECHY
Doba trvání zobrazení zprávy od rychloměru◊◊ Přetáčení displeje, dokud nebude chyba detekována či opravena
Doba trvání Zpráva od rychloměru zobrazení (> 8 km/h)◊◊ zprávy od rychloměru◊◊ STŘECHA Blikání displeje, dokud nebude chyba detekována či opravena
Zvuk. výstraha
Podmínka
Požadovaná akce
Jedna výstraha
PTCM akti- Obraťte se na vován funkcí autorizovaného dealera systému ZAMKNUTÍ ohledně opravy.
◊ Je-li vozidlo příslušně vybaveno ◊◊ Jen pro vozidla bez EVIC. ◊◊◊ PTCM deaktivuje systém elektrické skládací střechy, jestliže má dobíjecí systém vozidla poruchu, akumulátor není řádně dobitý nebo při přehřívání hydraulického čerpadla. • Pokud se u vozidla vyskytne porucha dobíjení akumulátoru, zkontaktujte svého autorizovaného dealera. • Pokud je akumulátor vybitý, nechte jej dobít a odzkoušet u svého autorizovaného dealera. • Pokud několikrát po sobě vysunete a zatáhnete střechu (obvykle více než šestkrát až sedmkrát, podle venkovní teploty), může dojít k přehřátí hydraulického čerpadla. Před další manipulací se střechou, počkejte alespoň pět minut. UPOZORNĚNÍ: Pokud přehřátím hydraulického čerpadla dojde k zablokování, systém umožní vysunout střechu, aniž byste museli pět minut čekat. Takto postupujte pouze, je-li to nezbytně nutné.
62
NOUZOVÝ REŽIM (POUZE PRO VYSUNUTÍ STŘECHY)
Tento postup se používá k vysunutí střechy pouze v případě, kdy střechu vysunout pomocí uvedení spínače ovládání střechy na přístrojové desce do polohy Vysunout střechu“ (UP), nebo pokud je střecha v poloze, v níž s vozidlem nelze jet. Chcete-li uvést střechu do vysunuté polohy (UP), postupujte podle následujících pokynů nouzového režimu:
VAROVÁNÍ! (Pokračování) • Při použití nouzového režimu může dojít k poškození střechy. Proto by se tento režim měl používat k vysunutí střechy (UP) pouze v případě, že normální ovládání nefunguje. Pokud v nouzovém režimu zjistíte, že by se střecha mohla dalším ovládáním poškodit, okamžitě uvolněte ovládací tlačítko ovládání střechy a spojte se s autorizovaným dealerem.
Uveďte spínač ovládání střechy na palubní desce (POWER TOP) do polohy pro vysunutí střechy (Top Up) pětkrát během dvou sekund a pak jej v této poloze přidržte ještě nejméně dvě minuty.
POZNÁMKA Při tomto postupu může vysunutí a zajištění střechy trvat déle než normálně. Není neobvyklé, že pohyb střechy začne se zpožděním až 30 sekund.
VAROVÁNÍ! • Je-li po ukončení této procedury střecha vysunuta (UP), vyhledejte autorizovaného dealera. Při jízdě NEPŘEKRAČUJTE rychlost 64 km/h.
ZRCÁTKO S AUTOMATICKÝM STMÍVÁNÍM
(Pokračování)
ZRCÁTKA
Dvoubodový otočný systém umožňuje nastavení zrcátka v horizontálním a vertikálním směru. Nastavte zrcátko tak, aby nabízelo středový pohled přes zadní okno.
Toto zrcátko se automaticky nastavuje, aby omezilo oslnění od vozidel za vámi. Funkci můžete zapnout nebo vypnout stisknutím tlačítka na základně zrcátka. Rozsvícená kontrolka vlevo od tlačítka indikuje, že funkce stmívání je aktivovaná. Snímač vpravo od tlačítka se nerozsvěcuje. POZNÁMKA Při couvání je tato funkce vypnutá.
Zrcátko s automatickým stmíváním
VAROVÁNÍ! Aby nedošlo k poškození zrcátka při čištění, nikdy nerozstřikujte čisticí roztok přímo na zrcátko. Navlhčete roztokem čistý hadřík a zrcátko otíráním očistěte.
63
VNĚJŠÍ ZRCÁTKA
Pro maximální využití zrcátek nastavte vnější zrcátko (zrcátka) na střed vedlejšího jízdního pruhu, aby poněkud překrývalo pohled ve vnitřním zrcátku. POZNÁMKA Konvexní (vypouklé) vnější zrcátko na straně spolujezdce poskytuje mnohem širší pohled dozadu a obzvlášť na jízdní pruh vedle vašeho vozidla. UPOZORNĚNÍ! Vozidla a další objekty, které uvidíte v konvexním zrcátku na straně spolujezdce, budou vypadat menší a ve větší vzdálenosti než ve skutečnosti. Budete-li příliš spoléhat na konvexní zrcátko na straně spolujezdce, může dojít ke srážce s jiným vozidlem nebo objektem. Vnitřní zrcátko použijte tehdy, chcete-li posoudit velikost vozidla nebo vzdálenost k vozidlu, které vidíte v konvexním zrcátku na straně spolujezdce.
ELEKTRICKY OVLÁDANÁ ZRCÁTKA
Spínač elektricky ovládaných zrcátek se nachází na panelu dveří řidiče. Otočným ovládačem zvolte levé či pravé zrcátko nebo polohu vypnutí.
Tato zrcátka jsou vyhřívána, aby se odstranila námraza nebo led. Zmíněná funkce se aktivuje vždy, když zapnete odmrazování zadního okna. Viz podkapitola Funkce zadního okna“ v kapitole Popis funkcí vozidla“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
KOSMETICKÁ ZRCÁTKA
Spínač elektricky ovládaných zrcátek
Po vybrání zrcátka otočte otočným ovládačem směrem, jímž chcete zrcátko nastavit. Pak přepněte otočný ovládač na prostřední polohu O“ (Off), aby nebylo možné zrcátko nechtěně přestavit.
Kosmetické zrcátko je upevněno na vnitřní straně sluneční clony. Chcete-li toto zrcátko použít, sklopte sluneční clonu dolů a odklopte kryt zrcátka nahoru.
Kosmetické zrcátko
Směry nastavení zrcátek
64
VYHŘÍVANÁ ZRCÁTKA
TELEFON UCONNECT™ POZNÁMKA V případě telefonu Uconnect™ s rádiem s navigací nebo multimediálním rádiem viz uživatelská příručka pro rádio s navigací nebo multimediální rádio (samostatná příručka) v kapitole věnované telefonu Uconnect™. Telefon Uconnect™ je hlasově aktivovaným, hands-free komunikačním systémem vozidla. Telefon Uconnect™ umožňuje navolit telefonní číslo na vašem mobilním telefonu* pomocí jednoduchých hlasových příkazů (např. Call“ (Volat“)...Jim“ (Petr“)...Work“ (Práce“) nebo Dial“ (Vytočit“)...1511234-5555“). Zvuk z vašeho mobilního telefonu se vysílá přes audiosystém vozidla; při používání telefonu Uconnect™ systém automaticky ztiší rádio.
Telefon Uconnect™ umožňuje převádět hovory mezi tímto a mobilním telefonem při nastupování nebo vystupování z vozidla a umožňuje vypnout mikrofon telefonu Uconnect™, abyste mohli provést soukromý hovor. Telefon Uconnect™ funguje prostřednictvím mobilního telefonu s profilem hands-free“ a funkcí Bluetooth®. Telefon Uconnect™ používá technologii Bluetooth® – celosvětový standard umožňující vzájemně propojit různá elektronická zařízení bez použití kabelů nebo základnové stanice, takže telefon Uconnect™ funguje nezávisle na tom, kam uložíte svůj mobilní telefon (kabelka, kapsa nebo aktovka), je-li telefon zapnutý a spárovaný s telefonem Uconnect™ vozidla. Telefon Uconnect™ umožňuje napojit na systém až 7 mobilních telefonů. Současně lze s telefonem Uconnect™ používat pouze jeden napojený (nebo spárovaný) mobilní telefon. Telefon Uconnect™ je k dispozici v angličtině, holandštině, francouzštině, němčině, italštině nebo španělštině (podle konkrétní výbavy).
UPOZORNĚNÍ! Jakýkoli systém hlasových příkazů se může používat pouze v bezpečné dopravní situaci při dodržení zákonných ustanovení a pokynů k používání telefonu. Veškerá pozornost musí být zaměřena na vozovku vpředu. Nedodržíte-li toto ustanovení, můžete způsobit nehodu s následným vážným zraněním nebo usmrcením. Tlačítko telefonu Uconnect™ Ovládací prvky rádia nebo ovládače na volantu budou zahrnovat 2 tlačítka (tlačítko telefonu Uconnect™ a tlačítko hlasových příkazů ), která umožní přístup k systému. Po stisknutí tlačítka zazní slovo Uconnect™ následované PÍPNUTÍM. Toto pípnutí signalizuje, že můžete zadat příkaz.
65
Tlačítko hlasových příkazů Skutečné umístění tlačítek se může u různých rádií lišit. Jednotlivá tlačítka jsou popsána v kapitole Provoz“. Telefon Uconnect™ lze používat s mobilními telefony s podporou technologie Bluetooth® s certifikovaným profilem hands-free. Je možné, že některé telefony nebudou podporovat všechny funkce telefonu Uconnect™. Obraťte se na svého mobilního operátora nebo výrobce telefonu, kteří vám poskytnou podrobnější informace. Telefon Uconnect™ je plně integrován s audiosystémem vozidla. Hlasitost telefonu Uconnect™ lze upravovat buď pomocí knoflíku hlasitosti rádia nebo pomocí ovládacího prvku rádia na volantu, pokud je součástí výbavy. Na displeji určitých rádií se budou zobrazovat vizuální informace z telefonu Uconnect™, jako například údaj CELL (MOBILNÍ TELEFON) nebo identifikace volajícího.
KOMPATIBILNÍ TELEFONY
* Funkce telefonu Uconnect™ vyžaduje, aby byl mobilní telefon vybaven funkcí Bluetooth® a profilem hands-free“ verze 1.0 nebo vyšší. Seznam kompatibilních telefonů naleznete pomocí následujících nabídek: • Vyberte model a rok výroby vozidla. • Vyberte typ vozidla. • Na úvodní kartě vyberte kompatibilní telefony.
PROVOZ
Hlasové příkazy lze používat k ovládání telefonu Uconnect™ a k navigaci ve struktuře menu telefonu Uconnect™. Hlasové příkazy se požadují po většině výzev telefonu Uconnect™. Budete vyzváni zadat určitý příkaz a pak budete naváděni dostupnými volbami. • Před zadáním hlasového příkazu musíte vyčkat na pípnutí, po kterém následuje výzva Ready“ (Připraveno“) nebo jiná výzva. • U některých operací lze použít složené příkazy. Například místo vyslovení Setup“ (Nastavení“) a následně Phone
66
Pairing “ (Spárování telefonu“) lze vyslovit následující složený příkaz: Setup Phone Pairing “ (Nastavení spárování telefonu“). • Pro vysvětlení každé funkce se v této podkapitole uvádí pouze složený tvar hlasových příkazů. Příkazy můžete také rozdělit na části a na požádání vyslovit každou část příkazu. Například můžete použít hlasový příkaz složeného tvaru Phonebook New Entry“ (Telefonní seznam, Nový záznam“) nebo můžete tento příkaz složeného tvaru rozdělit na dva hlasové příkazy: Phonebook“ (Telefonní seznam“) a New Entry“ (Nový záznam“). Pamatujte, že telefon Uconnect™ funguje nejlépe, když mluvíte normálním konverzačním tónem, jako kdybyste mluvili s někým, kdo sedí několik metrů od vás. Strom hlasových příkazů Viz Hlasový strom“. Příkaz Help (Nápověda) Potřebujete-li pomoci s nějakou výzvou nebo chcete-li se dozvědět, jaké máte volby při reakci na nějakou výzvu, vyslovte po pípnutí slovo Help“ (Nápo-
věda“). Požádáte-li o nápovědu, telefon Uconnect™ přehraje všechny volby pro libovolnou výzvu.
V následující části jsou uvedeny obecné pokyny pro spárování vašeho telefonu s telefonem Uconnect™:
Chcete-li telefon Uconnect™ aktivovat z režimu nečinnosti, stačí jednoduše stisknout tlačítko a postupovat podle zvukových pokynů. Veškeré relace telefonu Uconnect™ začínají stisknutím tlačítka na ovládacím panelu rádia.
• Začněte stisknutím tlačítka
Příkaz Cancel (Zrušit) Při jakékoli výzvě můžete po pípnutí vyslovit slovo Cancel“ (Zrušit“) a vrátíte se do hlavního menu. V některých případech vás však systém vrátí do předchozí nabídky. Párování (spojení) telefonu Uconnect™ s mobilním telefonem Chcete-li používat telefon Uconnect™, je nutné provést spárování kompatibilního mobilního telefonu s podporou technologie Bluetooth® (informace o typu telefonu naleznete v kapitole Kompatibilní telefony“). K provedení spárování budete potřebovat informace uvedené v uživatelské příručce k mobilnímu telefonu. Podrobné informace o párování lze najít také na webových stránkách pro systém Uconnect™.
.
• Po výzvě Ready“ (Připraveno“) a následném pípnutí vyslovte Setup Phone Pairing “ (Nastavit spárování telefonu“). • Po vyzvání vyslovte po pípnutí příkaz Pair a Phone“ (Spárovat telefon“) a postupujte podle zvukových pokynů. • Budete požádáni o vyslovení čtyřmístného osobního identifikačního čísla PIN (Personal Identification Number), které bude nutné později zadat do mobilního telefonu. Můžete zadat libovolné čtyřmístné číslo PIN. Po počátečním procesu spárování není nutné si toto číslo PIN pamatovat. • Pro účely identifikace budete vyzváni, abyste telefonu Uconnect™ sdělili název svého mobilního telefonu. Každý spárovaný mobilní telefon by měl mít přidělen jedinečný název. • Poté budete požádáni, abyste svému mobilnímu telefonu přidělili úroveň priority mezi hodnotou 1 a 7, kdy
hodnota 1 značí nejvyšší prioritu. S telefonem Uconnect™ můžete spárovat až 7 mobilních telefonů. V jednu chvíli však může být používán pouze jeden mobilní telefon připojený k systému Uconnect™. Nastavení priority telefonu Uconnect™ sděluje, který mobilní telefon má použít v případě, kdy se ve vozidle nachází více mobilních telefonů najednou. Pokud jsou ve vozidle přítomny například telefony s prioritou 3 a s prioritou 5, telefon Uconnect™ pro uskutečnění hovoru použije mobilní telefon s prioritou 3. Kdykoliv se můžete rozhodnout, že použijete mobilní telefon s nižší prioritou (viz kapitola Rozšířené možnosti připojení telefonu“). Vytáčení vyslovením čísla • Začněte stisknutím tlačítka
.
• Po výzvě Ready“ (Připraveno“) a následném pípnutí vyslovte příkaz Dial“ (Vytočit“). • Systém vás vyzve k vyslovení čísla, které chcete volat. • Například můžete vyslovit 151-12345555“. 67
• Telefon Uconnect™ potvrdí telefonní číslo a poté ho vytočí. U některých rádií se číslo zobrazí na displeji. Vytáčení vyslovením jména • Začněte stisknutím tlačítka
.
• Po výzvě Ready“ (Připraveno“) a následném pípnutí vyslovte příkaz Call“ (Volat“). • Systém vás vyzve k vyslovení jména osoby, které chcete volat. • Po výzvě Ready“ (Připraveno“) a následném pípnutí vyslovte jméno osoby, které chcete volat. Můžete například vyslovit jméno John Doe“, kde John Doe je dříve uložený záznam jména v telefonním seznamu telefonu Uconnect™ nebo staženém telefonním seznamu. Chcete-li se dozvědět, jak uložit jméno do telefonního seznamu, viz kapitola Přidávání jmen do telefonního seznamu telefonu Uconnect™“. • Telefon Uconnect™ potvrdí jméno a poté vytočí odpovídající telefonní číslo, které se u některých rádií může zobrazit na displeji.
68
Přidávání jmen do telefonního seznamu telefonu Uconnect™ POZNÁMKA Přidávání jmen do telefonního seznamu telefonu Uconnect™ se doporučuje provádět ve chvíli, kdy se vozidlo nepohybuje. • Začněte stisknutím tlačítka
.
• Po výzvě Ready“ (Připraveno“) a následném pípnutí vyslovte příkaz Phonebook New Entry“ (Telefonní seznam, Nový záznam“). • Po vyzvání vyslovte jméno pro nový záznam. Doporučuje se používat dlouhá jména, jelikož to pomáhá při rozpoznávání hlasových příkazů. Například místo jména Bob“ je lepší říci Robert Smith“ nebo Robert“. • Po vyzvání zadejte označení čísla (např. Home“ (Domů“), Work“ (Práce“), Mobile“ (Mobilní telefon“) nebo Other“ (Jiný“). Díky tomu je možné pro každý záznam telefonního seznamu uložit více čísel. • Po vyzvání odříkejte telefonní číslo pro záznam telefonního seznamu, který přidáváte.
Po skončení přidávání záznamu do telefonního seznamu budete mít možnost k aktuálnímu záznamu přidat více telefonních čísel nebo se budete moci vrátit do hlavní nabídky. Telefon Uconnect™ vám umožní do telefonního seznamu zadat až 32 jmen, přičemž každé jméno může obsahovat až 4 přidružená telefonní čísla s označením. Pro každý jazyk je k dispozici samostatný telefonní seznam pro 32 jmen, který je dostupný jen v tomto jazyku. Kromě toho telefon Uconnect™ u určitých verzí / pro určité trhy a za předpokladu, že to podporuje daný telefon, automaticky stáhne telefonní seznam připojeného mobilního telefonu. Stažení telefonního seznamu – automatický přenos telefonního seznamu z mobilního telefonu U určitých verzí / pro určité trhy, je-li telefon osazen a speciálně podporován vaším telefonem, telefon Uconnect™ automaticky stáhne jmenné (textová jména) a číselné vstupy z telefonního seznamu mobilního telefonu. Tuto funkci mohou podporovat určité telefony s funkcí Bluetooth® a profilem pří-
stupu k telefonnímu seznamu. Viz webové stránky pro systém Uconnect™, kde jsou uvedeny podporované telefony. • Chcete-li volat jméno ze staženého telefonního seznamu mobilního telefonu (nebo z telefonu Uconnect™), postupujte dle pokynů v podkapitole Volání vyslovením jména“. • Automatické stahování a aktualizace, jsou-li podporovány, začnou, jakmile se provede bezdrátové připojení telefonu s funkcí Bluetooth® k telefonu Uconnect™. Například po nastartování vozidla. • Po každém připojení telefonu k telefonu Uconnect™ se stáhne a aktualizuje maximálně 1 000 záznamů z každého telefonu. • V závislosti na maximálním počtu stažených vstupů může vzniknout krátká prodleva, než bude možné použít naposledy stažená jména (čísla). Do té doby lze používat dříve stažený telefonní seznam (je-li dostupný). • Přístupný je pouze telefonní seznam aktuálně připojeného mobilního telefonu.
• Stáhne se pouze telefonní seznam mobilního telefonu. Telefonní seznam na kartě SIM není součástí telefonního seznamu mobilního telefonu. • Tento stažený telefonní seznam nelze na telefonu Uconnect™ editovat ani odstranit. Tyto úkony lze provést pouze na mobilním telefonu. Změny se přenesou do telefonu Uconnect™ a aktualizují se v něm při následujícím připojení telefonu. Úprava záznamů v telefonním seznamu telefonu Uconnect™ Upravování jmen v telefonním seznamu se doporučuje provádět ve chvíli, kdy se vozidlo nepohybuje. Automaticky stažené vstupy telefonního seznamu nelze vymazat ani editovat. • Začněte stisknutím tlačítka
.
• Následně zvolte označení čísla (domů, práce, mobil apod.), které si přejete upravit. • Po vyzvání vyslovte nové telefonní číslo pro záznam telefonního seznamu, který upravujete. Po dokončení úprav záznamu v telefonním seznamu budete mít možnost upravit jiný záznam v telefonním seznamu, volat právě upravené číslo nebo se budete moci vrátit do hlavní nabídky. Příkaz Phonebook Edit“ (Upravit telefonní seznam“) lze použít k přidání dalšího telefonního čísla k záznamu jména, který již v telefonním seznamu existuje. Například záznam John Doe může obsahovat mobilní číslo a číslo domů, ale později lze prostřednictvím funkce Phonebook Edit“ (Upravit telefonní seznam“) přidat číslo do práce.
• Po výzvě Ready“ (Připraveno“) a následném pípnutí vyslovte příkaz Phonebook Edit“ (Upravit telefonní seznam“).
POZNÁMKA Upravování záznamů v telefonním seznamu se doporučuje provádět ve chvíli, kdy se vozidlo nepohybuje.
• Poté budete požádáni o jméno záznamu v telefonním seznamu, který si přejete upravit.
Odstranění záznamu z telefonního seznamu telefonu Uconnect™ • Začněte stisknutím tlačítka
. 69
• Po výzvě Ready“ (Připraveno“) a následném pípnutí vyslovte příkaz Phonebook Delete“ (Odstranit z telefonního seznamu“). • Po vstupu do nabídky Phone Book Delete (Odstranit z telefonního seznamu) budete požádáni o jméno záznamu, který chcete odstranit. Buďto můžete vyslovit jméno záznamu v telefonním seznamu, který chcete odstranit, nebo můžete vyslovit příkaz List Names“ (Uvést jména“) pro poslech záznamů v telefonním seznamu, ze kterých můžete vybírat. Chcete-li vybrat jeden ze záznamů v seznamu, stiskněte ve chvíli, kdy telefon Uconnect™ přehrává požadovaný záznam, tlačítko a vyslovte příkaz Delete“ (Odstranit“). • Po zadání jména požádá telefon Uconnect™ o označení, které chcete odstranit: domů, práce, mobil, jiné nebo vše. Vyslovte označení, které chcete vymazat. • Mějte na paměti, že se odstraní pouze záznam telefonního seznamu v aktuálním jazyce.
70
• Automaticky stažené vstupy telefonního seznamu nelze vymazat ani editovat.
Zobrazení všech jmen v telefonním seznamu telefonu Uconnect™
Odstranění/smazání všech“ záznamů telefonního seznamu telefonu Uconnect™
• Po výzvě Ready“ (Připraveno“) a následném pípnutí vyslovte příkaz Phonebook List Names“ (Zobrazit jména v telefonním seznamu“).
• Začněte stisknutím tlačítka
.
• Začněte stisknutím tlačítka
.
• Po výzvě Ready“ (Připraveno“) a následném pípnutí vyslovte příkaz Phonebook Erase All“ (Vymazat vše z telefonního seznamu“).
• Telefon Uconnect™ přehraje jména záznamů v telefonním seznamu, včetně záznamů ze staženého telefonního seznamu, je-li k dispozici.
• Telefon Uconnect™ vás požádá o ověření, zda si opravdu přejete odstranit všechny záznamy z telefonního seznamu.
• Chcete-li volat jedno ze jmen v seznamu, stiskněte ve chvíli přehrávání požadovaného jména tlačítko a vyslovte příkaz Call“ (Volat“).
• Po potvrzení budou záznamy v telefonním seznamu odstraněny. • Mějte na paměti, že se odstraní pouze telefonní seznam v aktuálním jazyce.
POZNÁMKA V tomto bodě může uživatel použít také funkce Edit“ (Upravit“) a Delete“ (Odstranit“).
• Automaticky stažené vstupy telefonního seznamu nelze vymazat ani editovat.
• Telefon Uconnect™ vás poté vyzve k zadání označení čísla, které chcete volat. • Vybrané číslo bude vytočeno.
FUNKCE TELEFONOVÁNÍ
Následující funkce jsou přístupné prostřednictvím telefonu Uconnect™, je-li (jsou-li) funkce dostupná v seznamu služeb nabízených mobilním operátorem. Nabízí-li váš mobilní operátor například možnost konference pro 3 účastníky, tuto funkci lze používat prostřednictvím telefonu Uconnect™. Informujte se u svého mobilního operátora, jaké funkce můžete používat. Příjem nebo odmítnutí příchozího hovoru – žádný hovor se aktuálně neprovádí Když váš mobilní telefon oznámí příchozí hovor, telefon Uconnect™ přeruší činnost audiosystému vozidla, je-li zapnutý, a zeptá se, zda si přejete hovor přijmout. Stisknutím tlačítka hovor přijmete. Chcete-li hovor odmítnout, stiskněte a podržte tlačítko telefonu , dokud neuslyšíte jedno pípnutí, značící odmítnutí příchozího hovoru. Příjem nebo odmítnutí příchozího hovoru – během probíhajícího hovoru Pokud se aktuálně provádí hovor a zavolá vám někdo další, uslyšíte jako oznámení čekajícího hovoru stejné vyzváněcí tóny, jako kdybyste používali
mobilní telefon. Stisknutím tlačítka aktuální hovor podržíte a přijmete příchozí hovor. POZNÁMKA Telefony kompatibilní s telefonem Uconnect™ a dostupné nyní na trhu nepodporují odmítnutí příchozího hovoru, když se aktuálně provádí jiný hovor. Proto uživatel může pouze hovor přijmout nebo jej ignorovat. Provedení druhého hovoru během probíhajícího hovoru Chcete-li provést druhý hovor, když právě voláte, stiskněte tlačítko a vyslovte Dial“ (Vytočit“) nebo Call“ (Volat“) a následně telefonní číslo nebo záznam v telefonním seznamu, jehož číslo chcete volat. Během druhého hovoru bude první hovor podržen. Chcete-li přejít zpět k prvnímu hovoru, viz kapitola Přepínání mezi hovory“. Chcete-li sloučit dva hovory, viz kapitola Konferenční hovor“. Aktivace/deaktivace podržení hovoru Chcete-li podržet hovor, stiskněte tlačítko , dokud neuslyšíte jedno pípnutí. Tím se indikuje, že hovor je podržen. Chcete-li vyvolat podržený
hovor, stiskněte a podržte tlačítko dokud neuslyšíte jedno pípnutí.
,
Přepínání mezi hovory Pokud se provádějí dva hovory (jeden je aktivní a jeden je podržen), stiskněte tlačítko , aby se ozvalo jedno pípnutí označující, že došlo k přepnutí aktivního stavu a stavu podržení obou hovorů. Současně může být podržen pouze jeden hovor. Konferenční hovor Pokud probíhají dva hovory (jeden je aktivní a jeden je podržen), stiskněte a podržte tlačítko , aby se ozvalo dvojité pípnutí označující, že došlo ke sloučení obou hovorů do konferenčního hovoru. Třícestný hovor Chcete-li zahájit třícestný hovor, stiskněte během probíhajícího hovoru tlačítko a zahajte další hovor provedením postupu popsaného v podkapitole Provedení druhého hovoru během probíhajícího hovoru“. Po navázání druhého hovoru stiskněte a podržte tlačítko , než uslyšíte dvojité pípnutí označující, že došlo ke sloučení obou hovorů do jednoho konferenčního hovoru. 71
Ukončení hovoru Chcete-li ukončit probíhající hovor, krátce stiskněte tlačítko . Ukončit lze pouze aktivní hovor (hovory) a je-li nějaký hovor podržen, stane se novým aktivním hovorem. Bude-li aktivní hovor ukončen na druhé straně, podržený hovor se nemusí automaticky aktivovat. Toto závisí na typu mobilního telefonu. Chcete-li vyvolat podržený hovor, stiskněte a podržte tlačítko , dokud neuslyšíte jedno pípnutí. Redial (Opakované vytáčení) • Začněte stisknutím tlačítka
.
• Po výzvě Ready“ (Připraveno“) a následném pípnutí vyslovte příkaz Redial“ (Vytočit znovu“). • Telefon Uconnect™ vytočí číslo, které jste naposledy volali ze svého mobilního telefonu. POZNÁMKA Nemusí se jednat o poslední číslo vytáčené telefonem Uconnect™.
72
Pokračování hovoru Pokračování hovoru je pokračováním telefonního hovoru na telefonu Uconnect™ poté, co klíč zapalování vozidla byl nastaven do polohy OFF (VYPNUTO). Funkce pokračování hovoru dostupná u vozidla může být jedním ze tří typů: • Po přepnutí klíčku zapalování do polohy OFF (VYPNUTO) může hovor pokračovat na telefonu Uconnect™ buď do ukončení hovoru, nebo dokud nevyprší určitý čas ve vozidle nebo stav akumulátoru vozidla nenařídí ukončení hovoru na telefonu Uconnect™ a hovor nebude přesměrován na mobilní telefon. • Po přepnutí klíčku zapalování do polohy OFF (VYPNUTO) může hovor po určitou dobu pokračovat na telefonu Uconnect™ a poté je automaticky přesměrován z telefonu Uconnect™ na mobilní telefon. • Přepnutím klíčku zapalování do polohy OFF (VYPNUTO) bude hovor automaticky přesměrován na mobilní telefon.
FUNKCE TELEFONU UCONNECT™ Výběr jazyka Chcete-li změnit jazyk, který používá telefon Uconnect™, postupujte takto: • Začněte stisknutím tlačítka . • Po výzvě Ready“ (Připraveno“) a následném pípnutí vyslovte název jazyka, na který chcete přepnout (angličtina, holandština, francouzština, němčina, italština nebo španělština, jsou-li ve výbavě). • Pokračujte dále podle výzev systému a dokončete výběr jazyka. Po výběru jednoho z jazyků budou všechny výzvy a hlasové příkazy v tomto jazyce. POZNÁMKA Po každém provedení změny jazyka telefonu Uconnect™ bude možné používat pouze 32jmenný telefonní seznam specifický pro tento jazyk. Název spárovaného telefonu není specifický pro jednotlivé jazyky a používá se ve všech jazycích. Překlad příkazů a alternativní příkazy v podporovaných jazycích viz podkapitola Příkazy“ v kapitole Používání systému hlasového ovládání“.
Tísňové volání (u určitých verzí / pro určité trhy) Nacházíte-li se v nouzové situaci a mobilní telefon je v dosahu: • Zvedněte telefon a manuálně navolte číslo tísňového volání pro vaši oblast. Není-li telefon v dosahu a telefon Uconnect™ je funkční, můžete navolit číslo tísňového volání následujícím způsobem: • Začněte stisknutím tlačítka
.
• Po výzvě Ready“ (Připraveno“) a následném pípnutí vyslovte příkaz Emergency“ (Tísňové volání“) a telefon Uconnect nařídí spárovanému mobilnímu telefonu vytočit číslo tísňového volání. POZNÁMKA • Defaultně je nastaveno 112. Vytáčené číslo je dostupné podle pokrytí dané oblasti mobilním operátorem. • Je-li to podporováno, lze toto číslo v některých systémech naprogramovat. Chcete-li jej nastavit, stiskněte tlačítko , vyslovte příkaz Setup“ (Nastavení“) a poté příkaz Emergency“ (Tísňové volání“).
• Telefon Uconnect™ poněkud snižuje vaše šance na úspěšné telefonní spojení, lepší je volat přímo mobilním telefonem. UPOZORNĚNÍ! Abyste v nouzové situaci mohli použít telefon Uconnect™, musí být váš mobilní telefon: • zapnutý, • spárovaný se systémem telefonu Uconnect™, • a musí se nacházet v oblasti pokrytí operátorem. Servis při poruše (u určitých verzí / pro určité trhy) Budete-li potřebovat použít servis při poruše: • Začněte stisknutím tlačítka
.
• Po výzvě Ready“ (Připraveno“) a následném pípnutí vyslovte příkaz Breakdown service“ (Servis při poruše“). POZNÁMKA Číslo servisu při poruše je třeba před použitím nastavit. Chcete-li je nasta, vyslovte přívit, stiskněte tlačítko kaz Setup, Breakdown Service“
(Nastavení, Servis při poruše“) a postupujte podle výzev. Použití pageru Chcete-li se dozvědět, jak používat pager, viz podkapitola Používání automatizovaných systémů“. Pagery pracují správně, vyjma pagerů určitých společností, které na to, aby s telefonem Uconnect™ řádně spolupracovaly, příliš brzy zastarávají. Volání hlasové pošty Chcete-li se dozvědět, jak používat hlasovou poštu, viz podkapitola Používání automatizovaných systémů“. Používání automatizovaných systémů Tento způsob se používá v případech, kdy je potřeba stisknout číselná tlačítka na klávesnici mobilního telefonu pro navigaci v automatizovaném telefonním systému. Telefon Uconnect™ lze použít pro přístup k systému hlasové pošty nebo automatizované služby, jako je například pagingová služba nebo automatizované služby zákazníkům. Některé služby vyžadují okamžitý výběr odezvy. V jistých případech může být použití telefonu Uconnect™ příliš pomalé. 73
Když voláte pomocí telefonu Uconnect™ na číslo, které obvykle vyžaduje zadat sekvenci číslic na číselné klávesnici mobilního telefonu, můžete stisknout tlačítko a vyslovit sekvenci číslic, kterou chcete zadat, následovanou slovem Send“ (Odeslat“). Chcete-li například zadat svůj kód PIN a následně křížek (hash) (3 7 4 6 #), můžete stisknout tlačítko a vyslovit 3 7 4 6 # Send“ (3 7 4 6 hash Odeslat“). Vyslovení čísla nebo sekvence číslic a poté slova Send“ (Odeslat“) také může sloužit k navigaci ve struktuře nabídky automatizovaného střediska zákaznických služeb, a také lze tímto způsobem zanechat číslo na pageru. Můžete rovněž odeslat záznamy uloženého telefonního seznamu telefonu Uconnect™ jako tóny pro snazší a rychlejší přístup k záznamům hlasové pošty a pageru. Pro použití této funkce, vytočte číslo účastníka, jemuž chcete zavolat, stiskněte tlačítko a řekněte Send“ (Odeslat“). Systém vás požádá o zadání jména nebo čísla a řekne jméno položky telefonního seznamu, kterou chcete odeslat. Telefon Uconnect™ pak odešle příslušné tele74
fonní číslo přiřazené k záznamu telefonního seznamu jako tóny telefonu. POZNÁMKA • V závislosti na konfiguraci sítě mobilních telefonů nemusíte uslyšet všechny tóny; jde o běžnou záležitost. • Některé pagingové systémy a systémy hlasové pošty mají nastavenou systémovou prodlevu, která je příliš krátká a nemusí umožňovat použití této funkce. Vstup do hovoru – potlačení výzev Tlačítko Voice Command“ (Hlasový příkaz) lze použít, když chcete přeskočit část výzvy a okamžitě zadat hlasový příkaz. Pokud se například přehrává výzva Would you like to pair a phone, clear a...“ (Chcete spárovat telefon, vymazat...“), můžete stisknout tlačítko a vyslovit příkaz Pair a Phone“ (Spárovat telefon“), čímž vyberete tuto možnost, aniž byste museli vyslechnout zbývající část hlasové výzvy. Zapnutí/vypnutí výzev k potvrzení Vypnutím výzev k potvrzení systém přestane vyžadovat potvrzení vašich voleb
(například telefon Uconnect™ přestane opakovat telefonní číslo před tím, než jej vytočíte). • Začněte stisknutím tlačítka
.
• Po výzvě Ready“ (Připraveno“) a následném pípnutí vyslovte příkaz: − Setup Confirmations Prompts On“ (Zapnout výzvy k potvrzení“) − Setup Confirmations Prompts Off“ (Vypnout výzvy k potvrzení“) Indikátory stavu telefonu a datové sítě Pokud tuto možnost podporuje rádio a/nebo prémiový displej jakož i přístrojová deska a je podporována i vaším mobilním telefonem, bude telefon Uconnect™ poskytovat informace o stavu telefonu a sítě, kdykoliv se prostřednictvím telefonu Uconnect™ pokusíte uskutečnit telefonický hovor. Zobrazuje se síla signálu, kapacita baterie telefonu atd. Vytáčení čísla pomocí klávesnice mobilního telefonu Telefonní číslo lze vytočit pomocí klávesnice mobilního telefonu a současně stále používat telefon Uconnect™ (při vytáčení čísla pomocí klávesnice mobilního telefonu uživatel musí postupovat
opatrně a musí dodržovat bezpečnostní opatření). Při vytáčení čísla na mobilním telefonu spárovaném pomocí funkce Bluetooth® se zvuk bude přehrávat prostřednictvím audiosystému vozidla. Telefon Uconnect™ bude fungovat stejně, jako kdybyste vytáčeli číslo pomocí hlasového příkazu. POZNÁMKA Mobilní telefony některých značek neodesílají vyzváněcí tón, aby jej telefon Uconnect™ mohl přehrát na audiosystému vozidla, proto jej neuslyšíte. V takové situaci se po úspěšném vytočení čísla uživatel může domnívat, že se hovor neuskutečňuje, i když hovor probíhá. Po odpovědi na vaše volání uslyšíte zvuk. Vypnutí/zapnutí mikrofonu (Vypnutí ztlumení) Když vypnete mikrofon telefonu Uconnect™, stále budete schopni slyšet, co spojená osoba říká, ale tato osoba vás neuslyší. Postup vypnutí mikrofonu telefonu Uconnect™: • Stiskněte tlačítko
.
• Po pípnutí vyslovte příkaz Mute“ (Ztlumit“).
Postup zapnutí mikrofonu telefonu Uconnect™: • Stiskněte tlačítko
.
• Po pípnutí vyslovte příkaz Mute off“ (Zapnout“).
POKROČILÁ PŘIPOJITELNOST TELEFONU Převod hovoru do a z mobilního telefonu Telefon Uconnect™ umožňuje převést příchozí hovory z mobilního telefonu do telefonu Uconnect™, aniž by byl hovor ukončen. Chcete-li převést probíhající hovor z mobilního telefonu spárovaného s telefonem Uconnect™ do telefonu Uconnect™ nebo naopak, stiskněte tlačítko a vyslovte příkaz Transfer Call“ (Převést hovor“). Aktivace nebo deaktivace spojení mezi telefonem Uconnect™ a mobilním telefonem Mobilní telefon může být spárován s mnoha různými elektronickými zařízeními, ale aktivně spojen“ může být vždy jen s jedním z nich.
Chcete-li aktivovat nebo deaktivovat spojení Bluetooth® mezi mobilním telefonem a systémem telefonu Uconnect™, postupujte dle pokynů uvedených v uživatelské příručce k mobilnímu telefonu. Zobrazení názvů spárovaných mobilních telefonů • Začněte stisknutím tlačítka
.
• Po výzvě Ready“ (Připraveno“) a následném pípnutí vyslovte Setup Phone Pairing “ (Nastavit spárování telefonu“). • Po vyzvání vyslovte příkaz List Phones“ (Zobrazit telefony“). • Telefon Uconnect™ přehraje názvy všech spárovaných mobilních telefonů v pořadí od nejvyšší priority po nejnižší. Chcete-li vybrat nebo odstranit oznamovaný spárovaný telefon, stiskněte tlačítko a vyslovte příkaz Select“ (Vybrat“) nebo Delete“ (Odstranit“). Alternativní způsob výběru nebo odstranění spárovaného telefonu naleznete také v následujících dvou podkapitolách.
75
Výběr jiného mobilního telefonu Tato funkce umožňuje vybrat a začít používat jiný telefon spárovaný s telefonem Uconnect™. • Začněte stisknutím tlačítka
.
• Po výzvě Ready“ (Připraveno“) a následném pípnutí vyslovte Setup Select Phone“ (Nastavit vybraný telefon“) a postupujte podle výzev. • Můžete také kdykoli v průběhu přehrávání seznamu stisknout tlačítko a poté zvolit telefon, který chcete vybrat. • Vybraný telefon bude použit pro následující telefonický hovor. Pokud není vybraný telefon dostupný, telefon Uconnect™ se vrátí k používání telefonu s nejvyšší prioritou, který se nachází ve vozidle nebo v jeho blízkosti (přibližně do vzdálenosti 9 m). Odstranění mobilních telefonů spárovaných s telefonem Uconnect™ • Začněte stisknutím tlačítka
.
• Po výzvě Ready“ (Připraveno“) a následném pípnutí vyslovte Setup Phone Pairing “ (Nastavit spárování telefonu“). 76
• Při další výzvě vyslovte příkaz Delete“ (Odstranit“) a postupujte podle výzev. • Můžete také kdykoli v průběhu přehrávání seznamu stisknout tlačítko a poté zvolit telefon, který chcete odstranit.
CO JE TŘEBA ZNÁT O TELEFONU UCONNECT™ Výuka pro telefon Uconnect™ Chcete-li si vyslechnout krátký výukový program k funkcím telefonu Uconnect™, stiskněte tlačítko a vyslovte příkaz Uconnect™ Tutorial“ (Výuka pro telefon Uconnect™“). Funkce Voice Training (Nacvičení hlasu) Uživatelé, kteří mají potíže s tím, aby telefon Uconnect™ rozpoznal jejich hlasové příkazy nebo čísla, mohou v systému Uconnect™ použít funkci Voice Training (Nacvičení hlasu). Chcete-li vstoupit do tohoto režimu nacvičování, postupujte jedním z následujících dvou způsobů: Při přechodu z jiného režimu než režimu telefonu Uconnect™ (např. z režimu rádia)
• Stiskněte a podržte tlačítko po dobu 5 sekund, dokud se relace nespustí, nebo • stiskněte tlačítko a vyslovte příkaz Voice Training “ (Nacvičení hlasu“), System Training “ (Nacvičení systému“) nebo Start Voice Training “ (Zahájit nacvičení hlasu“). Můžete stisknout tlačítko telefonu Uconnect™, a obnovit tak tovární nastavení, nebo opakovat slova a fráze na základě výzev telefonu Uconnect™. Abyste dosáhli nejlepších výsledků, měli byste nacvičení hlasu uskutečnit v době, kdy je vozidlo zaparkováno se spuštěným motorem, všechna okna uzavřena a ventilátor vypnut. Tento postup lze opakovat s novým uživatelem. Systém se přizpůsobí pouze poslednímu nacvičenému hlasu. Resetování • Stiskněte tlačítko
.
• Po výzvě Ready“ (Připraveno“) a následném pípnutí vyslovte Setup“ (Nastavení“) a poté Reset“ (Resetování“).
Tím vymažete veškerá spárování telefonů, záznamy telefonních seznamů a další nastavení ve všech jazykových režimech. Před obnovením továrního nastavení požádá systém o vaše potvrzení. Hlasový příkaz • Pro dosažení nejlepšího výkonu upravte zrcátko zadního pohledu tak, aby vznikla alespoň 1cm mezera mezi horní konzolou (u určitých verzí / pro určité trhy) a zrcátkem. • Než začnete mluvit, vždy vyčkejte, dokud nezazní pípnutí. • Mluvte normálně, bez přestávek, jako kdybyste mluvili s někým, kdo sedí několik metrů od vás. • Zajistěte, aby při zadávání hlasového příkazu nemluvil nikdo jiný, než vy. • Výkon je maximální při následujících podmínkách: • nízké až střední nastavení rychlosti ventilátoru, • nízká až střední rychlost vozidla, • nízká hladina dopravního hluku, • hladký povrch vozovky,
• úplně zavřená okna, • suché počasí. • I když je systém navržen pro uživatele, kteří mluví angličtinou s britským, holandským, francouzským, německým, italským nebo španělským přízvukem, systém nemusí v některých případech fungovat. • Při navigaci v automatizovaném systému, jako například hlasová pošta, nebo při odesílání zprávy na pager, na konci číselného řetězce nezapomeňte vyslovit slovo Send“ (Odeslat“). • Ukládání jmen do telefonního seznamu se doporučuje provádět ve chvíli, kdy se vozidlo nepohybuje. • Nedoporučujeme ukládat do telefonního seznamu telefonu Uconnect™ podobně znějící jména. • Míra úspěšnosti rozpoznání položek telefonního seznamu (staženého telefonního seznamu a místního telefonního seznamu telefonu Uconnect™) je vyšší, když záznamy nejsou podobné. • Čísla je třeba vyslovovat po jednotlivých číslicích. Číslo 800 musí být
vysloveno jako eight-zero-zero“ (osmnula-nula“), nikoli eight hundred“ (osm set“). • Chcete-li zadat 0“ (nulu), můžete vyslovit O“ (písmeno O“). • I když je u většiny číselných kombinací podporován mezinárodní formát zadávání, některé zkratkové kombinace vytáčených čísel podporovány být nemusí. • U kabrioletů se složenou střechou může být výkon systému snížen. Kvalita zvuku na druhém konci • Kvalita zvuku je maximální při následujících podmínkách: • nízké až střední nastavení rychlosti ventilátoru, • nízká až střední rychlost vozidla, • nízká hladina dopravního hluku, • hladký povrch vozovky, • úplně zavřená okna, • suché počasí a • používání ze sedadla řidiče.
77
• Takové aspekty zvuku, jako čistota, ozvěna a hlasitost závisí ve značné míře na telefonu a datové síti, nikoli na telefonu Uconnect™. • Ozvěnu na druhé straně lze někdy snížit nižším nastavením hlasitosti zvuku ve vozidle. • U kabrioletů se složenou střechou může být výkon systému snížen. Poslední hovory Pokud váš telefon podporuje funkci Automatic Phonebook Download“ (Automatické stažení telefonního seznamu“), může telefon Uconnect™ zobrazit vaše odchozí, příchozí a zmeškané hovory. Zprávy SMS Telefon Uconnect™ může přijímat nebo odesílat nové zprávy ve vašem telefonu.
Čtení zpráv: Obdržíte-li novou textovou zprávu, když je váš telefon připojen k telefonu Uconnect™, provede se oznámení upozorňující na novou textovou zprávu. Chcete-li si vyslechnout novou zprávu, postupujte takto: • Stiskněte tlačítko
.
SMS Send“ (Odeslání zpráv SMS“) nebo Send Messages“ (Odeslat zprávy“). • Můžete buď vyslovit zprávu, kterou chcete odeslat, nebo příkaz List Messages“ (Seznam zpráv“). V telefonu je uloženo 20 přednastavených zpráv.
• Po výzvě Ready“ (Připraveno“) a následném pípnutí vyslovte příkaz SMS Read“ (Čtení zpráv SMS“) nebo Read Messages“ (Číst zprávy“).
Chcete-li odeslat zprávu, stiskněte tlačítko ve chvíli, kdy systém uvádí zprávu, a vyslovte příkaz Send“ (Odeslat“).
• Telefon Uconnect™ vám přehraje další textovou zprávu.
Telefon Uconnect™ vás vyzve k vyslovení jména nebo čísla osoby, které chcete zprávu odeslat.
Po přečtení zprávy u ní můžete pomocí telefonu Uconnect™ použít funkci Reply“ (Odpovědět“) nebo Forward“ (Předat dál“). Odesílání zpráv: Zprávu lze odeslat pomocí telefonu Uconnect™. Chcete-li odeslat novou zprávu: • Stiskněte tlačítko
.
• Po výzvě Ready“ (Připraveno“) a následném pípnutí vyslovte příkaz
Seznam přednastavených zpráv: 1. Yes (Ano) 2. No (Ne) 3. Where are you? (Kde jste?) 4. I need more direction. (Potřebuji přesnější pokyny) 5. L O L (Válím se smíchy) 6. Why (Proč) 7. I love you (Mám tě rád) 8. Call me (Zavolejte mi)
78
9. Call me later (Zavolejte mi později) 10. Thanks (Děkuji) 11. See You in 15 minutes (Uvidíme se za 15 minut) 12. I am on my way (Jsem na cestě)
• Stiskněte tlačítko
13. I’ll be late (Zpozdím se) 14. Are you there yet? (Už jste tam?) 15. Where are we meeting? (Kde se setkáme?) 16. Can this odložit?)
wait?
(Můžeme
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ oznámení příchozí zprávy SMS VYPNUTÍM oznámení příchozí zprávy SMS zabráníte systému v oznamování nových příchozích zpráv.
to
17. Bye for now (Zatím na shledanou) 18. When can we meet (Kdy se můžeme setkat?) 19. Send number to call (Pošlete číslo, na které mám volat) 20. Start without me (Začněte beze mne)
.
• Po výzvě Ready“ (Připraveno“) a následném pípnutí vyslovte příkaz Setup, Incoming Message Announcement“ (Nastavení, Oznámení příchozí zprávy“) a získáte možnost toto nastavení změnit.
Zapnutí Po přepnutí klíčku zapalování z polohy OFF (VYPNUTO) do polohy ON (ZAPNUTO) nebo ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ) nebo po změně nastavení jazyka musíte před použitím systému vyčkat alespoň 15 sekund.
Komunikační spojení Bluetooth® Bylo zjištěno, že mobilní telefony ztrácejí spojení s telefonem Uconnect™. Dojde-li k tomu, spojení lze obvykle obnovit vypnutím a opětovným zapnutím telefonu. Doporučujeme, abyste svůj mobilní telefon nechávali v režimu zapnuté funkce Bluetooth®.
79
80
81
Hlasové příkazy Primární Alternativní zero (nula) one (jedna) two (dvě) three (tři) four (čtyři) five (pět) 82
Hlasové příkazy Primární Alternativní six (šest) seven (sedm) eight (osm) nine (devět)
Hlasové příkazy Primární Alternativní asterisk (*) (hvěz- star (hvězda) dička) plus (+) (plus (+)) hash (#) (křížek (#))
Hlasové příkazy Alternativní all of them (všechny) Breakdown service (Servis při poruše) call (volat) cancel (zrušit) confirmation confirmation (potvrzení) prompts (výzvy k potvrzení) continue (pokračovat) delete (odstranit) dial (vytočit) download (stáhnout) Dutch (holandNederlands ština) (Nizozemsko) edit (upravit) emergency (tísňové volání) English (angličtina) delete all (odstra- erase all (vymazat nit vše) vše) Espanol (španělština) Primární all (vše)
Hlasové příkazy Primární Alternativní Francais (francouzština) German (němDeutsch (němčina) čina) help (nápověda) home (domů) Italian (italština) Italiano (italština) language (jazyk) list names (zobrazit jména) list phones (zobrazit telefony) main menu return to main (hlavní nabídka) menu (návrat do hlavní nabídky) mobile (mobil) mute on (ztlumit) mute off (zapnout) new entry (nový záznam) no (ne) other (jiný) other (jiný) pair a phone (spárovat telefon) pairing (spárophone pairing vání) (spárování telefonu)
Hlasové příkazy Primární Alternativní phonebook (tele- phonebook (telefonní seznam) fonní seznam) previous (předchozí) redial (opakované vytáčení) select phone select (vybrat) (vybrat telefon) send (odeslat) set up (nastavit) phone settings (nastavení telefonu) nebo phone set up (nastavit telefon) transfer call (převést hovor) Uconnect™ Tutorial (Výuka pro telefon Uconnect™) try again (zkusit znovu) Funkce Voice system training training (Nacvi(nacvičení sysčení hlasu) tému) work (práce) yes (ano) 83
HLASOVÝ PŘÍKAZ OVLÁDÁNÍ POMOCÍ SYSTÉMU HLASOVÝCH PŘÍKAZŮ Systém hlasových příkazů umožňuje ovládat rádio AM a FM, přehrávač disků a záznamový rekordér. POZNÁMKA Do systému hlasového rozhraní mluvte klidně a normálně jako obvykle. Schopnost systému hlasového rozhraní rozpoznávat hlasové příkazy uživatele může být záporně ovlivněna rychlou mluvou nebo zvýšenou hladinou hluku. UPOZORNĚNÍ! Jakýkoli systém hlasových příkazů se může používat pouze v bezpečné dopravní situaci při dodržení zákonných ustanovení. Veškerá pozornost musí být zaměřena na vozovku vpředu. Nedodržíte-li toto ustanovení, můžete způsobit nehodu s následným vážným zraněním nebo usmrcením.
84
Po stisknutí tlačítka Voice Command (Hlasový příkaz) zazní pípnutí. Toto pípnutí signalizuje, že můžete zadat příkaz. POZNÁMKA Pokud nevyslovíte příkaz během několika sekund, systém vám nabídne seznam možností. Chcete-li systém přerušit, když vám nabízí možnosti, stiskněte tlačítko hlasových příkazů , vyčkejte na pípnutí a vyslovte svůj příkaz. Stisknutí tlačítka Voice Command (Hlasový příkaz) , když systém hovoří, se označuje jako vstup do hovoru“. Hovor ze systému se přeruší a po pípnutí můžete přidat nebo změnit příkazy. Toto je užitečné, když se začnete učit volby. POZNÁMKA Kdykoli můžete vyslovit slova Cancel“ (Zrušit“), Help“ (Nápověda“) nebo Main Menu“ (Hlavní nabídka“). Tyto příkazy jsou univerzální a lze je použít z jakéhokoli menu. Všechny ostatní příkazy lze použít v závislosti na aktivní aplikaci.
Při používání tohoto systému musíte mluvit zřetelně a normální hlasitostí. Systém nejlépe rozpozná vaší mluvu, budou-li okna zavřena a ventilátor topení/klimatizace bude nastaven na nízké otáčky. V jakémkoli bodě, pokud systém nerozpozná některý z vašich příkazů, budete vyzváni jej opakovat. Chcete-li si vyslechnout první dostupnou nabídku, stiskněte tlačítko hlasových příkazů a vyslovte příkaz Help“ (Nápověda“) nebo Main Menu“ (Hlavní nabídka“).
PŘÍKAZY
Systém hlasových příkazů rozpoznává příkazy dvou typů. Vždy jsou dostupné univerzální příkazy. Místní příkazy jsou dostupné, je-li aktivní podporovaný režim rádia. Změna hlasitosti 1. Zahajte dialog stisknutím tlačítka hlasových příkazů . 2. Vyslovte příkaz (např. Help“ (Nápověda“)). 3. Pomocí otočného knoflíku pro zapnutí/vypnutí a nastavení hlasitosti
upravte hlasitost na požadovanou úroveň, zatímco bude systém hlasových příkazů mluvit. Upozorňujeme, že nastavení hlasitosti pro systém hlasových příkazů je jiné než pro audiosystém. Hlavní nabídka Zahajte dialog stisknutím tlačítka hlasových příkazů . Na hlavní nabídku můžete přepnout vyslovením příkazu Main Menu“ (Hlavní nabídka“). V tomto režimu můžete vyslovit následující příkazy: • Radio“ (Rádio“) (pro přepnutí do nabídky rádia) • Disc“ (Disk“) (pro přepnutí do režimu disku) • Memo“ (Záznam“) (pro přepnutí na záznamový rekordér) • Setup“ (Nastavení“) (pro přepnutí do nastavení systému) Radio Am (nebo Radio Long Wave nebo Radio Medium Wave) (nebo dlouhé vlny nebo střední vlny). Chcete-li přepnout do pásma AM, vyslovte příkaz AM“ nebo Radio AM“ (Rádio AM“). V tomto režimu můžete vyslovit následující příkazy:
• Frequency #“ (Frekvence č.“) (pro změnu frekvence) • Next Station“ (Další stanice“) (pro volbu další stanice) • Previous Station“ (Předchozí stanice“) (pro volbu předchozí stanice) • Menu Radio“ (Nabídka rádia“) (pro přepnutí na nabídku rádia) • Main Menu“ (Hlavní nabídka“) (pro přepnutí na hlavní nabídku) Rádio v pásmu FM Chcete-li přepnout do pásma FM, vyslovte příkaz FM“ nebo Radio FM“ (Rádio FM“). V tomto režimu můžete vyslovit následující příkazy: • Frequency #“ (Frekvence č.“) (pro změnu frekvence) • Next Station“ (Další stanice“) (pro volbu další stanice) • Previous Station“ (Předchozí stanice“) (pro volbu předchozí stanice) • Menu Radio“ (Nabídka rádia“) (pro přepnutí na nabídku rádia) • Main Menu“ (Hlavní nabídka“) (pro přepnutí na hlavní nabídku)
Disk Chcete-li přepnout do režimu disku, vyslovte příkaz Disc“ (Disk“). V tomto režimu můžete vyslovit následující příkazy: • Track“ (Stopa“) (č.) (pro změnu stopy) • Next Track“ (Další stopa“) (pro přehrávání další stopy) • Previous Track“ (Předchozí stopa“) (pro přehrávání předchozí stopy) • Main Menu“ (Hlavní nabídka“) (pro přepnutí na hlavní nabídku) Záznam Chcete-li přepnout na záznamový rekordér, vyslovte příkaz Memo“ (Záznam“). V tomto režimu můžete vyslovit následující příkazy: • New Memo“ (Nový záznam“) (pro nahrání nového záznamu) – Nahrávání lze zastavit tak, že v jeho průběhu stisknete tlačítko Voice Command (Hlasový příkaz) . Můžete pokračovat vyslovením jednoho z následujících příkazů: − Save“ (Uložit“) záznamu)
(pro
uložení 85
(pro
• Main menu system setup“ (Hlavní nabídka pro nastavení systému“)
− Delete“ (Odstranit“) (pro odstranění nahrávky)
• Switch to system setup“ (Přepnout do nastavení systému“)
• Play Memos“ (Přehrát záznamy“) (pro přehrání dříve nahraných záznamů) – Přehrávání záznamů lze zastavit tak, že v jeho průběhu stisknete tlačítko Voice Command (Hlasový příkaz) . Můžete pokračovat vyslovením jednoho z následujících příkazů:
• Change to setup“ (Přejít do nastavení“)
− Continue“ (Pokračovat“) pokračování v nahrávce)
• Main menu setup“ (Nastavení hlavní nabídky“) nebo • Switch to setup“ (Přepnout do nastavení“)
− Repeat“ (Opakovat“) (pro opakování záznamu) − Next“ (Další“) (pro přehrání dalšího záznamu) − Previous“ (Předchozí“) (pro přehrání předchozího záznamu) − Delete“ (Odstranit“) (pro odstranění záznamu)
V tomto režimu můžete vyslovit následující příkazy:
• Delete All“ (Odstranit vše“) (pro odstranění všech záznamů)
• Language Dutch“ (Jazyk holandština“)
Nastavení systému Chcete-li přepnout do nastavení systému, můžete vyslovit jeden z následujících příkazů:
• Language Deutsch“ (Jazyk němčina“)
• Change to system setup“ (Přejít do nastavení systému“) 86
• Language English“ (Jazyk angličtina“) • Language French“ (Jazyk francouzština“) • Language Spanish“ (Jazyk španělština“)
• Language Italian“ (Jazyk italština“) • Tutorial“ (Výuka“) • Voice Training “ (Nacvičení hlasu“)
POZNÁMKA Mějte na paměti, že chcete-li vyslovit příkazy, kterými vstoupíte do hovoru“, je třeba stisknout tlačítko Voice Command (Hlasový příkaz) a počkat, až zazní pípnutí.
FUNKCE VOICE TRAINING (NACVIČENÍ HLASU)
Uživatelé, kteří mají potíže s tím, aby systém rozpoznal jejich hlasové příkazy nebo čísla, mohou použít funkci Voice Training “ (Nacvičení hlasu“) funkce hlasových příkazů telefonu Uconnect™. 1. Stisknete tlačítko Voice Command (Hlasový příkaz) , vyslovte příkaz System Setup“ (nastavení systému) a pak v menu vyslovte Voice Training “ (nacvičení hlasu). Systém si v rámci této funkce nacvičí váš hlas, aby se zlepšilo rozpoznávání příkazů. 2. Na základě výzev funkce hlasových příkazů telefonu Uconnect™ opakujte slova a fráze. Abyste dosáhli nejlepších výsledků, měli byste nacvičení hlasu uskutečnit v době, kdy je vozidlo zaparkováno, motor spuštěn, všechna okna uzavřena a ventilátor vypnut. Tento
postup lze opakovat s novým uživatelem. Systém se přizpůsobí pouze poslednímu nacvičenému hlasu.
SEDADLA
Sedadla jsou součástí zádržného systému cestujících vozidla. UPOZORNĚNÍ! • Během jízdy vozidla je nebezpečné nacházet se v zavazadlovém prostoru z vnější i vnitřní strany vozidla. V případě nehody je mnohem pravděpodobnější, že osoby v těchto prostorech budou vážně zraněny nebo usmrceny. • Nedovolte, aby se jakékoli osoby při pohybu vozidla nacházely v prostorech, kde nebudou chráněny sedadly nebo bezpečnostními pásy. V případě nehody je mnohem pravděpodobnější, že osoby v těchto prostorech budou vážně zraněny nebo usmrceny. • Ujistěte se, že je každá osoba ve vozidle usazena na sedadle a má správně nasazen bezpečnostní pás.
ELEKTRICKY OVLÁDANÁ SEDADLA
Spínač elektricky ovládaného sedadla se nachází na vnější straně sedadla u podlahy. Tento spínač slouží k nastavení sedadla nahoru, dolů, dopředu, dozadu nebo ke sklopení sedadla.
Spínač elektricky ovládaného sedadla
Nastavení sedadla dopředu nebo dozadu Sedadlo lze nastavovat jak dopředu, tak dozadu. Zatlačte spínač sedadla dopředu nebo dozadu a sedadlo se bude pohybovat ve směru spínače. Po dosažení požadované polohy spínač uvolněte. Nastavení sedadla nahoru nebo dolů Výšku sedadla lze nastavovat nahoru nebo dolů. Zatlačením na zadní stranu spínače nahoru nebo dolů se sedadlo
bude pohybovat v příslušném směru. Po dosažení požadované polohy spínač uvolněte. Sklopení sedadla nahoru nebo dolů Úhel sedáku sedadla lze nastavovat ve čtyřech směrech. Přitáhněte nahoru nebo zatlačte dolů přední nebo zadní část spínače sedadla a přední nebo zadní část sedáku se bude pohybovat ve směru spínače. Po dosažení požadované polohy spínač uvolněte. UPOZORNĚNÍ! • Upravování polohy sedadla během jízdy může být nebezpečné. Budete-li pohybovat sedadlem během jízdy, můžete ztratit kontrolu nad vozidlem a způsobit nehodu, následně může dojít k vážnému zranění nebo usmrcení. • Sedadla musí být nastavena před zapnutím bezpečnostních pásů a v zaparkovaném vozidle. Nebude-li bezpečnostní pás seřízen správně, může dojít k vážnému zranění nebo usmrcení.
(Pokračování)
87
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Nepoužívejte vozidlo se sklopeným sedadlem, kdy ramenní pás není napnutý přes hrudník. Při nehodě můžete podklouznout pod bezpečnostním pásem, což může mít za následek vážné zranění nebo usmrcení. VAROVÁNÍ! Pod sedadla neukládejte žádné předměty: mohly by poškodit ovládače nastavení.
VYHŘÍVANÁ SEDADLA
U některých modelů mohou být přední sedadla řidiče a spolujezdce vybavena vyhříváním jak sedáků sedadel, tak opěradel. Ovládače předních vyhřívaných sedadel se nacházejí uprostřed palubní desky. Můžete si vybrat HIGH (VYSOKÉ), LOW (NÍZKÉ) nebo OFF (VYPNUTÉ) nastavení vyhřívání. Žluté kontrolky v každém spínači označují hladinu použité teploty. Při volbě VYSOKÉHO vyhřívání svítí dvě kontrolky, u NÍZKÉHO jedna a u VYPNUTÉHO žádná. 88
Jedním stisknutím tlačítka zvolíte VYSOKOU úroveň vyhřívání. Druhým stisknutím tlačítka zvolíte NÍZKOU úroveň vyhřívání. Třetím stisknutím spínače vypnete vyhřívání (OFF). Po nastavení na VYSOKOU úroveň se systém maximálně po 60 minutách nepřetržitého provozu automaticky přepne na NÍZKOU úroveň a rozsvítí se jedna kontrolka OFF. Vyhřívání se pak definitivně vypne a rozsvítí se další kontrolka OFF po dalších 45 minutách nepřetržitého provozu. Po nastavení NÍZKÉ úrovně se systém vypne a zapne se kontrolka OFF maximálně po 45 minutách nepřetržitého provozu. POZNÁMKA Po nastavení ohřevu jej pocítíte za dobu 2 - 5 minut.
UPOZORNĚNÍ! • Osoby, které nejsou schopni cítit bolest na pokožce z důvodu vysokého věku, chronické nemoci, cukrovky, poranění míchy, medikace, užití alkoholu, vyčerpání nebo z nějakého jiného fyzického důvodu, musí při používání ohřevu sedadel postupovat opatrně. Může dojít k popáleninám i při nízkých teplotách, obzvlášť tehdy, bude-li se ohřev používat dlouhodobě. • Nepokládejte na sedadla nic, co by mohlo teplo izolovat, jako například pokrývku nebo polštář. Může dojít k přehřátí prvků pro vyhřívání sedadla. Sezení na přehřátém sedadle může způsobit vážné popáleniny z důvodu zvýšené teploty povrchu sedadla.
NASTAVENÍ SKLONU OPĚRADLA
Ovládač sklonu se nachází na vnější straně sedadla. Pro sklopení lehce nakloňte opěradlo dopředu a zvedněte páku. Pro zaklopení jej nakloňte zpět a uvolněte páku. Chcete-li vrátit opěradlo do normální vzpřímené polohy,
nakloňte se dopředu a zvedněte páku. Když bude opěradlo ve vzpřímené poloze, páku uvolněte.
Nastavení polohy opěradla
UPOZORNĚNÍ! • Úprava polohy sedadla při pohybu vozidla může představovat nebezpečí. Náhlý pohyb sedadla může způsobit ztrátu kontroly nad vozidlem. Bezpečnostní pás nemusí být nastaven správně a může dojít ke zranění. Nastavení sedadla provádějte pouze tehdy, když je vozidlo odstaveno.
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Nepoužívejte vozidlo se sklopeným sedadlem, kdy ramenní pás není napnutý přes hrudník. Při nárazu můžete podklouznout pod bezpečnostním pásem a může dojít k vážnému zranění nebo usmrcení. Ústrojím pro sklápění opěradla manipulujte pouze tehdy, když je vozidlo odstaveno.
BEDERNÍ OPĚRKA
Tato funkce umožňuje nastavit opěru v oblasti beder. Ovládací páka se nachází na vnitřní straně sedadla. Po zvětšení přítlaku na bedra stlačte páku dolů, pro zmenšení ji zatlačte nahoru.
SYSTÉM EASY ENTRY
Páka systému Easy Entry se nachází na krytu horní části pásu.
Páka systému Easy Entry
Zatlačení páky nahoru přestavíte sedák a opěradlo dopředu. Jakmile vrátíte sedadlo do normální polohy, bude poloha sedáku a sklon opěradla uložena do paměti systému. Na sedle řidiče zatlačení páky nahoru přestavíte sedák a opěradlo dopředu. Jakmile vrátíte opěradlo do normální polohy, bude poloha sklon opěradla uložen do paměti systému.
(Pokračování) Bederní opěrka
89
HLAVOVÉ OPĚRKY
Hlavové opěrky slouží ke snížení rizika zranění omezením pohybu hlavy při zadním nárazu. Hlavové opěrky musí být nastaveny tak, aby se jejich horní strana nacházela nad horní částí ucha. UPOZORNĚNÍ! Hlavové opěrky pro všechny cestující musí být správně nastaveny před jízdou vozidlem nebo obsazením sedadel. Nastavování hlavových opěrek se nikdy nesmí provádět za pohybu vozidla. Při používání vozidla s nesprávně nastavenými hlavovými opěrkami nebo bez nich může při nehodě vozidla dojít k vážnému zranění nebo usmrcení. Aktivní hlavové zádržné systémy – přední sedadla Aktivní hlavové zádržné systémy jsou pasivními, rozvinujícími se součástmi a vozidla s tímto vybavením nelze předem identifikovat dle žádného označení, lze je identifikovat pouze vizuální kontrolou hlavového zádržného systému. Hlavový zádržný systém se rozdělí na dvě poloviny, přední polovina je tvořena měkkou pěnou a obložením a zadní polovina je tvořena ozdobným umělohmotným dílem. 90
Když se při zadním nárazu systémy AHR rozvinou, přední polovina hlavového zádržního systému se rozvine dopředu, aby se zmenšila mezera mezi zadní částí hlavy cestujícího a dílem systému AHR. Tento systém je navržen tak, aby při zadních nárazech určitého typu pomohl odvrátit zranění nebo snížil jejich rozsah jak u řidiče, tak předního spolujezdce. Viz podkapitola Zádržné systémy cestujících“ v kapitole Co je třeba znát před nastartováním vozidla“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. Chcete-li hlavový zádržný systém zvednout, nastavte hlavovou opěrku směrem nahoru. Chcete-li hlavový zádržný systém snížit, stiskněte tlačítko nacházející se na základně hlavového zádržného systému a zatlačte hlavovou opěrku dolů.
Pro větší pohodlí lze aktivní hlavové zádržné systémy naklánět dopředu a dozadu. Chcete-li naklonit hlavovou opěrku směrem k zadní části hlavy, zatáhněte za spodní část hlavové opěrky směrem dopředu. Chcete-li hlavovou opěrku od hlavy oddálit, zatlačte na spodní část opěrky směrem dozadu.
Aktivní hlavový zádržný systém (normální poloha)
Aktivní hlavový zádržný systém (nakloněná poloha) Tlačítko
POZNÁMKA • Demontáž hlavových zádržných systémů může provádět pouze kvalifikovaný technik při provádění servisních úkonů. Bude-li potřeba provést demontáž některého z hlavových zádržných systémů, navštivte autorizovaného dealera. • Dojde-li k aktivaci aktivního hlavového zádržného systému, viz podkapitoly Resetování aktivních hlavových zádržných systémů (AHR)“ a Přídavné aktivní hlavové zádržné systémy (AHR)“ v kapitole Co je třeba znát před nastartováním vozidla“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. UPOZORNĚNÍ! • Nepokládejte na aktivní hlavové zádržné systémy žádné předměty, jako například kabáty/saka, potahy sedadel nebo přenosné přehrávače DVD. Tyto předměty mohou narušit činnost aktivního hlavového zádržného systému při srážce a mohou způsobit vážné zranění nebo usmrcení.
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Aktivní hlavové zádržné systémy se mohou aktivovat po nárazu například ruky, nohy nebo uvolněného nákladu. Chcete-li se vyvarovat náhodné aktivace aktivního hlavového zádržného systému, zajistěte, aby byl náklad zabezpečen (upoután), jelikož při náhlém zastavení může dojít k nárazu volně uloženého nákladu na aktivní hlavový zádržný systém. Nedodržíte-li toto upozornění, může při aktivaci aktivního hlavového zádržného systému dojít ke zranění. Zadní opěrky hlavy — Zadní sedadla Opěrky zadních sedadel jsou zabudované napevno: nedají se nastavovat. Podrobnější informace o správném umístění upevňovacího pásu dětské sedačky viz podkapitola Zádržné systémy cestujících“ v kapitole Co je třeba znát před nastartováním vozidla“.
OTEVŘENÍ A ZAVŘENÍ KAPOTY
Pro otevření kapoty musí být uvolněny dvě západky. 1. Zatáhněte za uvolňovací páku kapoty nacházející se na levé straně pod palubní deskou.
Páka pro uvolnění kapoty
2. Postavte se před vozidlo a najděte pojistnou západku kapoty uprostřed přední hrany kapoty.
Umístění pojistné západky
91
3. Zvedněte sekundární uzávěr pod přední hranou kapoty a zvedněte kapotu.
Sekundární uzávěr
4. K zajištění kapoty v otevřené poloze použijte tvarovanou tyč. Horní konec tvarované tyče vložte do otvoru na spodní straně kapoty.
VAROVÁNÍ! Aby se zabránilo případnému poškození, nezavírejte kapotu přibouchnutím. Pevně zatlačte na střed kapoty, aby bylo zajištěno, že dojde k zaaretování obou západek. UPOZORNĚNÍ! Před jízdou vozidlem se přesvědčte, zda je kapota řádně zaaretována. Nebude-li kapota řádně zaaretována, může se během jízdy otevřít a zakrýt vám výhled. Nedodržíte-li toto upozornění, může dojít k vážnému zranění nebo usmrcení.
SVĚTLA
Multifunkční pákový ovládač
PŘEDNÍ SVĚTLOMETY A PARKOVACÍ SVĚTLA
Přetočením koncovky multifunkčního ovládače na první aretovanou pozici se rozsvítí parkovací světla. Přetočením koncovky ovládače na druhou aretovanou pozici se rozsvítí světlomety.
MULTIFUNKČNÍ PÁKOVÝ OVLADAČ
Umístění uložení tvarované tyče
Před zavřením kapoty se ujistěte, že je tyč uložená ve svém uložení.
92
Multifunkční pákový ovládač se nachází vlevo od volantového hřídele. Ovládají se jím přední světlomety, parkovací světla, směrová světla, osvětlení palubní desky, snížení intenzity osvětlení palubní desky, vnitřní a mlhová světla.
Spínač světlometů
UPOZORNĚNÍ NA ROZSVÍCENÁ SVĚTLA
Světlomety se stěrači lze zapnout i přes elektronické informační centrum vozidla (EVIC). Viz podrobnější informace v podkapitole Elektronické informační centrum vozidla (EVIC) / Funkce programovatelné zákazníkem“ v kapitole Popis přístrojové desky“.
Pokud po nastavení spínače zapalování do polohy LOCK zůstanou světlomety nebo parkovací světla svítit, po otevření dveří řidiče zazní akustický signál upozorňující řidiče.
AUTOMATICKÉ SVĚTLOMETY
Tento systém automaticky zapíná nebo vypíná světlomety dle okolních světelných podmínek. Pro zapnutí systému otočte koncovku multifunkčního pákového ovládače na polohy AUTO. Když je systém zapnutý, je aktivována také funkce časového zpoždění světlometů. Znamená to, že světlomety zůstanou svítit 90 sekund po přepnutí spínače zapalování do polohy LOCK. Pro vypnutí automatického systému otočte koncovku multifunkčního pákového ovládače na polohy AUTO.
Spínač světlometů
POZNÁMKA Aby se světlomety v automatickém režimu zapnuly, musí běžet motor.
SVĚTLOMETY SE STĚRAČI (FUNKCE JE DOSTUPNÁ POUZE U AUTOMATICKÝCH SVĚTLOMETŮ)
Když je tato funkce aktivní, světlomety se zapnou přibližně 10 sekund po zapnutí stěračů, pokud byl multifunkční ovládač nastaven do polohy AUTO. Navíc, pokud byly světlomety zapnuty touto funkcí, potom po vypnutí stěračů se vypnou i světlomety.
ČASOVÉ ZPOŽDĚNÍ ZHASNUTÍ SVĚTLOMETŮ
Tato funkce je užitečná při výstupu z vozidla v neosvětlené oblasti. Znamená to, že světlomety zůstanou svítit 90 sekund po přepnutí spínače zapalování do polohy LOCK. Chcete-li zpoždění aktivovat, přepněte spínač zapalování do polohy LOCK, když budou světlomety stále svítit. Pak do 45 sekund světlomety vypněte. Interval zpoždění začne běžet vypnutím světlometů. Během té doby budou svítit pouze přední světlomety. Pokud opět zapnete světlomety, parkovací světla nebo spínač zapalování na ON, systém toto zpoždění zruší. Pokud světlomety vypnete před vypnutím zapalování, světlomety se vypnou obvyklým způsobem. 93
Zadní mlhové svítilny
U vozidel se systémem EVIC se funkce časového zpoždění dá naprogramovat. Viz podrobnější informace v podkapitole Elektronické informační centrum vozidla (EVIC) / Funkce programovatelné zákazníkem“ v kapitole Popis přístrojové desky“.
STMÍVAČ OSVĚTLENÍ PALUBNÍ DESKY
Otočením prostřední části pákového ovládače na doraz do spodní polohy úplně ztlumíte světla na palubní desce a zabráníte, aby se po otevření dveří rozsvítilo vnitřní osvětlení. Otočením prostřední části pákového ovládače na doraz do horní polohy zvýšíte intenzitu světel na palubní desce, když jsou parkovací světla nebo světlomety zapnuty. Otočením prostřední části pákového ovládače nahoru do další aretované polohy plně osvítíte počitadlo kilometrů a autorádio za podmínky, že jsou parkovací světla nebo světlomety zapnuta. Otočením prostřední části pákového ovládače nahoru do poslední aretované polohy zapnete vnitřní osvětlení. 94
Ovládání stmívače
MLHOVÁ SVĚTLA
Zadní mlhová světla lze zapnout dle potřeby při snížené viditelnosti z důvodu mlhy. Pro zapnutí zadních svítilen do mlhy zapněte parkovací světla, přední světlomety nebo automatická světla a otočte multifunkční ovládač na poslední polohu.
Chcete-li aktivovat přední světlomety do mlhy, zapněte parkovací světla, potkávací světla nebo automatická světla a zatlačte na konec multifunkčního ovládače. Ovládání zadního mlhového světla
POZNÁMKA Zapnutím zadního mlhového světla se rozsvítí i přední světlomety do mlhy. Ovládání předních světlometů do mlhy
UKAZATELE SMĚRU
Přestavením multifunkčního pákového ovládače nahoru nebo dolů: šipky na obou stranách přístrojové desky budou blikáním ukazovat činnost předních a zadních směrových světel.
SPÍNAČ DÁLKOVÝCH/ POTKÁVACÍCH SVĚTLOMETŮ
vém ovládači. Světla lze ovládat i automaticky systémem Entry System.
Zatlačte multifunkční pákový ovládač od sebe: světlomety se přepnou na dálková světla. Přitažením pákového ovládače k sobě přepnete světlomety zpět na potkávací světla.
SVĚTELNÁ VÝSTRAHA
Ovládání směrových světel
ASISTENT PŘI ZMĚNĚ JÍZDNÍHO PRUHU
Posuňte páčku jednou nahoru nebo dolů, aniž byste překročili zaaretovanou polohu, ukazatel směru (pravý nebo levý) třikrát blikne a pak se automaticky vypne.
Lehkým přitažením multifunkční páčky k sobě můžete dát světlomety znamení jinému vozidlu. Tím zapnete dálková světla, která budou svítit do uvolnění pákového ovládače. POZNÁMKA Jestliže podržíte multifunkční pákový ovládač v poloze světelné výstrahy déle než 15 sekund, dálkové světlomety se vypnou. Pokud se tak stane, před opětnou světelnou výstrahou musíte počkat 30 sekund
VNITŘNÍ OSVĚTLENÍ
Ve spodku zpětného zrcátka se nacházejí dvě malá/čtecí světla. Světla se zapnou / vypnou spínači na zrcátku nebo ovládačem stmívání na multifunkčním páko-
Spínače malých/čtecích světel
Malé světlo se nachází i v zadní části prostředního tunelu. Lze jej zapnout / vypnou stmívačem na multifunkčním pákovém ovládači. Světlo je možné ovládat i automaticky systémem osvětleného vstupu.
Systém výškového nastavení světlometů
Tento systém umožňuje řidiči udržovat správnou polohu sklonu světlometů dle povrchu vozovky nezávisle na zatížení vozidla. Nastavovač sklonu světlometů je umístěn na ovládacím panelu pod autorádiem.
95
Nastavení: otáčejte nastavovačem sklonu světlometů, dokud nebude nastaveno číslo odpovídající zatížení vozidla podle následující tabulky; číslo se zobrazí ve spínači. 0 Pouze řidič nebo řidič a přední spolujezdec. 1 Jsou obsazena všechna sedadla. 2 Jsou obsazena všechna sedadla a v zavazadlovém prostoru se nachází nerovnoměrně rozložený náklad. Celková hmotnost cestujících a nákladu nepřesahuje hodnotu maximálního zatížení vozidla. 3 Řidič a nerovnoměrně rozložený náklad v zavazadlovém prostoru. Celková hmotnost řidiče a nákladu nepřesahuje hodnotu maximálního zatížení vozidla. Výpočty berou za základ tělesnou hmotnost jednoho cestujícího 75 kg.
96
FUNKCE OCHRANY AKUMULÁTORU
Aby se zamezilo vybíjení akumulátoru, vnitřní osvětlení se vypne automaticky po 10 minutách po přepnutí spínače zapalování do polohy LOCK (ZAMKNOUT). K tomuto dojde, když bylo vnitřní osvětlení zapnuto manuálně nebo když svítí, protože jsou dveře otevřeny.
STĚRAČE A OSTŘIKOVAČE ČELNÍHO SKLA Stěrače a ostřikovače jsou ovládány spínačem v ovládací páce. Tato páčka se nachází na pravé straně sloupku řízení.
Otočte koncovku pákového ovládač na polohu LO pro pomalé stírání nebo na polohu HI pro rychlé stírání.
Nastavení rychlosti stírání
POZNÁMKA Stěrače se automaticky vrátí do klidové polohy, když během stírání přepnete spínač zapalování do polohy OFF (VYPNUTO). Stírání se obnoví, když nastavíte spínač zapalování zpět do polohy ON (ZAPNUTO). VAROVÁNÍ! • Při mytí vozidla v automatické automyčce vypněte stěrače oken. Nastavením ovládače do jiné než vypnuté polohy může dojít k poškození stěračů.
Ovládací páčka stěračů a ostřikovačů čelního skla
(Pokračování)
VAROVÁNÍ! (Pokračování) • Vždy odstraňte nános sněhu, který brání uvedení stírátek stěračů čelního skla do vypnuté polohy. Bude-li ovládací prvek stěračů nastaven do polohy vypnuto a stírátka se nebudou moci vrátit do vypnuté polohy, může dojít k poškození motorku stěračů.
SYSTÉM CYKLOVANÉHO STÍRÁNÍ
Systém cyklovaného stírání použijte tehdy, když povětrnostní podmínky dovolují provést jedno setření s pauzou různé délky mezi cykly. Otočte koncovku ovládací páky stěračů/ostřikovačů do první zaaretované polohy a pak na požadovaný interval zpoždění. Nastavit lze některý z pěti intervalů od jedné sekundy do 18 sekund mezi cykly.
Úprava nastavení cyklovaného stírání
POZNÁMKA Intervaly stírání závisí na rychlosti vozidla. Pokud se vozidlo pohybuje pomaleji než 10 mph (16 km/h), je interval dvojnásobný.
OSTŘIKOVAČE ČELNÍHO SKLA
Chcete-li použít ostřikovač, zatlačte ovládací páku stírání/ostřikování k sobě a podržte ji po požadovanou dobu ostřikování. Aktivujete-li ostřikovač, když je ovládací prvek stěračů nastaven v rozsahu přerušovaného stírání, budou stěrače po uvolnění páčky stírat nízkou rychlostí po dobu dvou cyklů stírání a pak se obnoví dříve zvolený interval přerušovaného stírání. Aktivujete-li ostřikovač při nastavení ovládače do polohy off, stěrače ještě dvakrát setřou a pak se vrátí do polohy off. UPOZORNĚNÍ! Náhlá ztráta viditelnosti přes čelní sklo může zavinit nehodu. Nemusíte uvidět jiná vozidla nebo překážky. Aby nedošlo k náhlému zamrznutí čelního skla při mrazivém počasí, před použitím ostřikovačů a během jejich používání ohřívejte čelní sklo pomocí funkce odmrazování.
FUNKCE MIST (MLHA)
Zatlačení ovládací páky stěračů dolů aktivujete jedno setření skla zamlženého od vlhkosti na vozovce nebo projíždějících vozidel. Stírač bude stírat, dokud budete držet páku. POZNÁMKA Funkce mist (mlha) neaktivuje čerpadlo ostřikovače, proto na čelní sklo nebude aplikována ostřikovací kapalina. K aplikaci ostřikovací kapaliny na přední sklo je nutné použít funkci ostřikování.
Ovládač Mist
97
SVĚTLOMETY SE STĚRAČI (POUZE U AUTOMATICKÝCH SVĚTLOMETŮ)
Když je tato funkce aktivní, světlomety se zapnou přibližně po uplynutí 10 sekund po nastavení stěračů do polohy ON (ZAPNUTO), pokud se multifunkční páčka (na levé straně sloupku řízení) nachází v poloze AUTO. Navíc, pokud byly světlomety zapnuty touto funkcí, potom po vypnutí stěračů se vypnou i světlomety. Světlomety se stěrači lze zapnout i přes elektronické informační centrum vozidla (EVIC). Viz podrobnější informace v podkapitole Elektronické informační centrum vozidla (EVIC) / individualizované nastavení (funkce programovatelné zákazníkem)“ v kapitole Popis palubní desky“.
98
SKLOPNÝ/ TELESKOPICKÝ SLOUPEK ŘÍZENÍ
Tato funkce umožňuje nastavit sloupek řízení nahoru nebo dolů. Také umožňuje sloupek řízení prodloužit nebo zkrátit. Páka ovládání sklopného/ teleskopického pohybu se nachází pod volantem na konci sloupku řízení.
v požadované poloze, zatlačte páku nahoru, dokud nebude úplně zaaretována. UPOZORNĚNÍ! Nastavení sloupku řízení neprovádějte během jízdy. Bude-li řidič nastavovat sloupek řízení během jízdy a sloupek řízení nebude zaaretován, může řidič ztratit kontrolu nad vozidlem. Před jízdou vozidlem je ujistěte, zda je sloupek řízení zaaretován. Nedodržíte-li toto upozornění, může dojít k vážnému zranění nebo usmrcení.
ELEKTRONICKÉ ŘÍZENÍ RYCHLOSTI Páka ovládání sklopného/teleskopického pohybu
Chcete-li sloupek řízení odjistit, stiskněte páku dolů. Chcete-li sloupek řízení sklopit, pohybem volantu nahoru nebo dolů nastavte požadovanou polohu. Chcete-li sloupek řízení prodloužit nebo zkrátit, tahem za volant nebo tlakem na volant nastavte požadovanou polohu. Chcete-li sloupek řízení zaaretovat
Je-li aktivován, elektronický tempomat ovládá činnost akcelerátoru při rychlosti vyšší než 40 km/h. Tlačítka elektronického tempomatu se nacházejí na pravé straně volantu.
něte tlačítko ON/OFF (ZAPNOUT/ VYPNOUT) podruhé. Kontrolka tempomatu zhasne. Když se systém nepoužívá, musí být vypnutý.
1 – ON/OFF (ZAPNUTO/ VYPNUTO) 4 – CANCEL (ZRUŠIT)
2 – RES + 3 – SET -
POZNÁMKA Pro zajištění správné činnosti byl elektronický tempomat navržen tak, aby se vypnul, bude-li se současně používat několik funkcí tempomatu. Dojde-li k tomu, lze systém elektronického tempomatu aktivovat stisknutím tlačítka ON/OFF (ZAPNOUT/ VYPNOUT) elektronického tempomatu a opět nastavit požadovanou rychlost vozidla.
AKTIVACE
Stiskněte tlačítko ON/OFF (ZAPNOUT/VYPNOUT). Rozsvítí se kontrolka tempomatu na přístrojové desce. Chcete-li systém vypnout, stisk-
UPOZORNĚNÍ! Ponechání systému elektronického tempomatu v zapnutém stavu, když se nepoužívá, je nebezpečné. Může dojít k nechtěnému nastavení systému nebo nastavení rychlosti vyšší, než si přejete. Můžete ztratit kontrolu nad vozidlem a způsobit nehodu. Systém vždy vypínejte, když jej nepoužíváte.
NASTAVENÍ POŽADOVANÉ RYCHLOSTI
Zapněte elektronický tempomat. Poté, co vozidlo dosáhne požadované rychlosti, stiskněte a uvolněte tlačítko SET (-). Uvolněte plynový pedál a vozidlo bude udržovat zvolenou rychlost. POZNÁMKA Před stisknutím tlačítka SET musí vozidlo jet stálou rychlostí na rovné vozovce.
DEAKTIVACE
Tempomat deaktivujete jemným sešlápnutím brzdového pedálu, stisknutím tlačítka CANCEL (ZRUŠIT) nebo normálním sešlápnutím brzdového pedálu, aniž by se nastavená rychlost vymazala z paměti. Stisknutím tlačítka tempomatu ON/OFF (ZAPNOUT/VYPNOUT) nebo nastavením spínače zapalování do polohy OFF (VYPNUTO) vymažete paměť nastavené rychlosti.
OBNOVENÍ RYCHLOSTI
Chcete-li obnovit dříve nastavenou rychlost, stiskněte a uvolněte tlačítko RES (+). Funkci obnovení lze použít při jakékoli rychlosti nad 32 km/h.
ZMĚNA NASTAVENÍ RYCHLOSTI
Když je elektronický tempomat nastaven, můžete stisknutím tlačítka RES (+) rychlost zvýšit. Zůstane-li toto tlačítko stisknuté, nastavená rychlost se bude zvyšovat, dokud tlačítko neuvolníte; pak se ustaví nová nastavená rychlost. Jedním stisknutím tlačítka RES (+) zvýšíte nastavenou rychlost o 2 km/h. Po každém následném stisknutí tlačítka se rychlost zvýší o 2 km/h. 99
Chcete-li rychlost snížit, když je elektronický tempomat nastaven, stiskněte tlačítko SET (-). Zůstane-li tlačítko v poloze SET (-) stisknuté, nastavená rychlost se bude snižovat, dokud tlačítko neuvolníte. Po dosažení požadované rychlosti tlačítko uvolněte a ustaví se nová rychlost. Jedním stisknutím tlačítka RES (-) snížíte nastavenou rychlost o 2 km/h. Po každém následném stisknutí tlačítka se rychlost sníží o 2 km/h.
AKCELERACE PŘI PŘEDJÍŽDĚNÍ
Sešlápněte plynový pedál jako obvykle. Po uvolnění pedálu se vozidlo vrátí k nastavené rychlosti. Použití elektronického tempomatu v kopci V kopci může převodovka podřadit, aby se udržovala nastavená rychlost vozidla. POZNÁMKA Systém elektronického tempomatu udržuje stálou rychlost při jízdě do kopce a z kopce. Změna rychlosti v mírném kopci je normální.
100
V prudkém kopci může dojít k většímu zpomalení nebo zrychlení, proto může být lepší elektronický tempomat nepoužívat. UPOZORNĚNÍ! Systém elektronického tempomatu může být nebezpečný, když nemůže udržovat stálou rychlost. Vozidlo může jet příliš rychle, než to umožňují podmínky, a můžete ztratit kontrolu nad vozidlem a způsobit nehodu. Nepoužívejte systém elektronického tempomatu v hustém provozu nebo na klikatých silnicích, silnicích s námrazou, na zasněžených nebo kluzkých silnicích.
Zásuvka pod ovládacím panelem
POZNÁMKA Na ochranu topného tělesa nedržte zapalovač v poloze ohřevu. Druhá zásuvka se nachází v prostředním tunelu.
PROUDOVÉ ZÁSUVKY
V tomto vozidle jsou instalovány dvě proudové zásuvky 12 V (13 A). Obě jsou jištěny pojistkou. Proudová zásuvka se na palubní desce nachází pod otočným ovládačem klimatizace a je pod proudem jen při zapnutém zapalování (ON). Tuto elektrickou zásuvku lze také použít jako běžný zapalovač cigaret.
Prostřední tunel
Zásuvka v prostředním tunel je napájena přímo z akumulátoru (je vždy pod napětím). Zařízení zapojená do této napájecí zásuvky mohou způsobit vybití akumulátoru anebo zabránit nastartování motoru.
VAROVÁNÍ! • Nepřekračujte maximální příkon 160 W (13 A) při 12 V. Bude-li příkon 160 W (13 A) překročen, budete muset vyměnit pojistku, která chrání systém. • Proudové zásuvky jsou určeny pouze pro zástrčky příslušenství. Do proudové zásuvky nevkládejte žádné další předměty, mohlo by to vést k poškození zásuvky a přepálení pojistky. Nesprávné používání elektrické zásuvky může způsobit škodu, na kterou se nevztahuje omezená záruka na nové vozidlo.
Umístění pojistek elektrických zásuvek
1 — Pojistka č. 16, 15 A, modrá, ovládací panel zapalovače cigaret 2 — Pojistka č. 11, 15 A, modrá, proudová zásuvka v loketní opěrce UPOZORNĚNÍ! Aby nedošlo k vážnému zranění nebo usmrcení: • Do jakékoli 12voltové zásuvky lze zapojovat pouze zařízení určená pro zásuvky tohoto typu. • Nedotýkejte se zásuvky vlhkýma rukama. • Když se zásuvka nepoužívá a když řídíte vozidlo, zavřete zásuvku víčkem. • Budete-li s touto zásuvkou zacházet nesprávně, může dojít k úrazu elektrickým proudem a závadě.
VAROVÁNÍ! • Mnohá zařízení, která se zapojují do zásuvek, odebírají proud, i když se momentálně nepoužívají (tj. mobilní telefony atd.). Pokud je takové zařízení zapojené po patřičně dlouhou dobu, akumulátor vozidla se nakonec vybije natolik, že se sníží jeho životnost a/nebo není možné nastartovat motor. • Příslušenství odebírající z elektrické zásuvky větší proud (tj. ledničky, vysavače, světla atd.) způsobí, že se akumulátor vybije ještě rychleji. Používejte je jen občas a s vyšší obezřetností. • Po použití příslušenství s vysokým příkonem nebo nebylo-li vozidlo dlouho startováno (se zapojeným příslušenstvím nebo bez něj), musí vozidlo ujet dostatečnou vzdálenost, aby generátor mohl dobít akumulátor vozidla.
101
ZAPALOVAČ CIGARET A POPELNÍK (u určitých verzí / pro určité trhy)
UPOZORNĚNÍ! Pokud do držáků umístíte pohárky s horkými nápoji, při zavírání dveří se mohou nápoje vylít a opařit cestující. Při zavírání dveří postupujte opatrně, aby nedošlo ke zranění.
U autorizovaného dealera je možné si zakoupit další popelník, který se upevní do tunelu mezi sedadly u držáků nápojů. Tento popelník se dodává společně se zapalovačem cigaret, který lze zasunout do proudové zásuvky. Viz podkapitola Proudové zásuvky“ v kapitole Popis funkcí vozidla“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
DRŽÁKY NÁPOJŮ DRŽÁKY NÁPOJŮ U PŘEDNÍCH SEDADEL
Přední držáky nápojů
DRŽÁKY NÁPOJŮ U ZADNÍCH SEDADEL
Držáků nápojů pro cestující na zadních sedadlech jsou umístěny v loketních opěrkách. Do držáku se vejde láhev 0,5 l nebo plechovka.
Do držáku nápojů v tunelu mezi sedadly lze umístit dva větší pohárky na pití nebo dvě láhve 0,5 l či plechovky. Vložku držáku lze snadno vyjmout a vyčistit. Do jednoho držáku je možné si pořídit zasouvací popelník
ODKLÁDACÍ PŘIHRÁDKA
Odkládací přihrádka se nachází na pravé straně palubní desky. Otevření přihrádky: zatlačte ven za madlo na čele přihrádky.
Odkládací přihrádka Držáky nápojů u zadních sedadel
102
ÚLOŽNÉ PROSTORY
ÚLOŽNÉ PROSTORY MEZI SEDADLY
Dvě samostatné úložné přihrádky se nacházejí pod loketní opěrkou.
POZNÁMKA • Prohloubenina v předku středového tunelu umožňuje používat mobilní telefon, je-li připojen do proudové zásuvky se sklopenou loketní opěrnou. • Proudovou zásuvkou lze napájet zapalovač cigaret u příplatkového držáku nápojů s popelníkem.
Úložný prostor v tunelu
UPOZORNĚNÍ! Nepoužívejte vozidlo, když je víko přihrádky středové konzoly v otevřené poloze. Mobilní telefony, přehrávače a další přenosná elektronická zařízení musí být během jízdy řádně uložena. Používání těchto zařízení během jízdy může z důvodu uvolnění způsobit nehodu a následně zranění nebo usmrcení.
Úložný prostor
Prostřední tunel se nachází mezi sedadlem řidiče a spolujezdce. Loketní opěrka tunelu je protažena dopředu pro pohodlnější opření lokte. Prostřední tunel lze používat pro ukládání nejrůznějších předmětů; je zde i proudová zásuvka. Viz podkapitola Proudové zásuvky“ v kapitole Popis funkcí vozidla“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
Prostřední tunel
Otevření horního úložného prostoru: tahem nahoru za menší rukojeť na přední straně víka. Do horního prostoru lze uložit malé předměty jako např. psací potřeby; větší prostor je vhodný pro disky CD a podobné věci. Pro přístup do spodnějšího prostoru zatáhněte nahoru větší z madel. Větší prostor je vhodný pro disky CD a podobné věci. V tomto větším prostoru se nachází i proudová zásuvka 12 V.
103
FUNKCE ZADNÍHO OKNA ODMRAZOVÁNÍ ZADNÍHO OKNA Tlačítko odmrazování zadního okna se nachází na knoflíku (režimu) klimatizace. Stisknutím tohoto tlačítka zapnete odmrazování zadního okna a vyhřívání vnějších zrcátek. Po zapnutí odmrazování zadního okna se v tlačítku rozsvítí kontrolka. Odmrazování zadního okna se automaticky vypne přibližně po 10 minutách. Chcete-li činnost prodloužit o dalších pět minut, stiskněte tlačítko podruhé.
104
POZNÁMKA Aby nedocházelo k nadměrnému vybíjení akumulátoru, používejte odmrazování zadního okna pouze při nastartovaném motoru. VAROVÁNÍ! Při nedodržení následujících varování může dojít k poškození topných prvků: • Při mytí vnitřního povrchu zadního skla buďte opatrní. Na vnitřní povrch skla nepoužívejte brusné čisticí prostředky. Používejte měkký hadr a slabý čisticí roztok. Sklo utírejte rovnoběžně s topnými prvky. Nálepky by se po namočení teplou vodou mohly odlupovat. • Na vnitřní povrch skla nepoužívejte škrabky, ostré předměty nebo brusné čisticí prostředky. • Udržujte všechny předměty v bezpečné vzdálenosti od skla.
4 POPIS PŘÍSTROJOVÉ DESKY
• FUNKCE NA PŘÍSTROJOVÉ A PALUBNÍ DESCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • PŘÍSTROJOVÁ DESKA . . . . . . . . . . . . . . . . . • POPIS PŘÍSTROJOVÉ DESKY . . . . . . . . . . . . • ELEKTRONICKÉ INFORMAČNÍ CENTRUM VOZIDLA (EVIC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • ZOBRAZENÍ NA DISPLEJI ELEKTRONICKÉHO INFORMAČNÍHO CENTRA VOZIDLA (EVIC) . . . . . . . . . . . . • NUTNÁ VÝMĚNA OLEJE . . . . . . . . . . . . . . • HLAVNÍ MENU EVIC . . . . . . . . . . . . . . . . . • ZOBRAZENÍ KOMPASU . . . . . . . . . . . . . . • PRŮMĚRNÁ SPOTŘEBA PALIVA (l/100 KM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • VZDÁLENOST DOJEZDU NA PALIVO (DTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • TLAK V PNEUMATIKÁCH . . . . . . . . . . . . • UPLYNULÁ DOBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • JEDNOTKY ZOBRAZOVANÉ NA DISPLEJI • STAV SYSTÉMU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • OSOBNÍ NASTAVENÍ (UŽIVATELEM PROGRAMOVATELNÉ FUNKCE) . . . . . . .
. . 107 . . 108 . . 109 . . 117
. . . .
. . . .
118 119 119 119
. . 122 . . . . .
. . . . .
122 122 122 122 123
. . 123 105
• ZVUKOVÉ SYSTÉMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • NASTAVENÍ ANALOGOVÝCH HODIN . . . . • OVLADAČE AUDIOSYSTÉMU NA VOLANTU • POUŽITÍ RÁDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • CD PŘEHRÁVAČ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • OVLÁDÁNÍ RÁDIA A MOBILNÍCH TELEFONŮ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • OVLADAČE KLIMATIZACE . . . . . . . . . . . . . • AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ TEPLOTY (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • DOPORUČENÍ K POUŽITÍ . . . . . . . . . . . .
106
. . . . .
. . . . .
124 124 125 125 125
. . 125 . . 125 . . 126 . . 130
FUNKCE NA PŘÍSTROJOVÉ A PALUBNÍ DESCE
1 – Výstup vzduchu 2 – Výstup pro odmlžení bočního okna
6 – Rádio 7 — Airbag spolucestujícího
3 — Přístrojová deska
8 — Odkládací přihrádka
4 — Spínač zapalování 5 – Analogové hodiny
9 — Spínač vyhřívání sedadel 10 — Spínač výstražných světel
11 — Úložná přihrádka 12 — Ovládání klimatizace 13 — Tlačítko uvolnění víka zavazadlového prostoru 14 — Elektrická zásuvka
107
PŘÍSTROJOVÁ DESKA
108
POPIS PŘÍSTROJOVÉ DESKY 1. Ukazatel teploty Ukazatel teploty informuje o teplotě chladicí kapaliny motoru. Je-li ukazatel teploty pod červenou značkou H, znamená to řádné fungování chladicího systému. Ukazatel může zobrazovat vyšší než normální teplotu, když se vozidlo používá za horkého počasí, při jízdě do kopce, v hustém provozu nebo při jízdě s přívěsným vozidlem. Jestliže se ukazatel vyšplhá na značku H (červená), spustí se zvuková výstraha. Zajeďte ke krajnici a zastavte vozidlo. Nechte vozidlo běžet na volnoběh při vypnuté klimatizaci, až ukazatel teploty klesne zpět do normálního rozsahu. Pokud ukazatel zůstává na značce H (červená), okamžitě vypněte motor a volejte servis. Jak řešit případné přehřívání: Pokud je klimatizace zapnutá, vypněte ji. Systém klimatizace přidává teplo do chladicího systému motoru a vypnutím klimatizace se toto teplo odstraní. Také můžete nastavit ovládací prvek teploty na maximální ohřev, ovládací prvek režimu roz-
vodu vzduchu na nohy a ovládací prvek ventilátoru na maximum. To umožňuje, aby se blok topení choval jako doplněk chladiče motoru a pomáhal odstraňovat horko z chladicího systému motoru. 2. Upozornění na víko palivové nádrže Šipka v tomto symbolu je připomenutím, že se dvířka palivové nádrže nacházejí na levé straně vozidla. 3. Palivoměr Přepnutím spínače zapalování na polohu ON/RUN ukáže ukazatel, kolik paliva zbývá v palivové nádrži. 4. Rychloměr Ukazuje rychlost vozidla v mílích za hodinu (MPH) a v kilometrech za hodinu (km/h). 5. Kontrolka rezervy paliva Jakmile klesne hladina pod asi 7,6 l, rozsvítí se symbol paliva a jednou zazní zvuková výstraha.
6. Kontrolka dobíjecího systému akumulátoru Tato kontrolka informuje o stavu elektrického nabíjecího systému. Kontrolka se musí rozsvítit při sepnutí zapalování na první polohu a zůstat krátce svítit při kontrole žárovek kontrolek. Pokud kontrolka zůstane svítit nebo se rozsvítí během jízdy, vypněte některé z elektrických spotřebičů: např. přední světlomety do mlhy nebo vyhřívání zadního okna. Pokud kontrolka dobíjecího systému nadále svítí, znamená to, že vozidlo má problém s nabíjecím systémem. OKAMŽITĚ zajistěte SERVISNÍ ZÁSAH. Obraťte se autorizovaného dealera. Vyžaduje-li se pro nastartování vozidla startování pomocí propojovacích kabelů, viz podkapitola Startování motoru pomocí propojovacích kabelů“ v kapitole Co dělat v nouzových situacích“.
POZNÁMKA Rezerva paliva bude svítit do doby, než dojde k dotankování zhruba 11 l paliva.
109
7. Kontrolka airbagů Tato kontrolka se zapne na čtyři až osm sekund během kontroly žárovek, když je spínač zapalování poprvé nastaven do polohy ON (ZAPNUTO). Pokud se kontrolka při startování nerozsvítí, zůstane svítit nebo se rozsvítí během jízdy, neprodleně navštivte autorizovaného dealera a nechte systém zkontrolovat. Viz podkapitola Zádržné systémy cestujících“ v kapitole Co je třeba znát před nastartováním vozidla“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. 8. Kontrolka upozornění na bezpečnostní pásy Když je spínač zapalování poprvé nastaven do polohy ON/RUN (ZAPNUTO/CHOD), tato kontrolka se v rámci kontroly žárovek rozsvítí na dobu čtyř až osmi sekund. Pokud během kontroly žárovek řidič odepne bezpečnostní pás, zazní akustický signál. Pokud po kontrole žárovek nebo během jízdy bezpečnostní pás řidiče zůstane odepnutý, bude blikat nebo nepřetržitě svítit kontrolka bezpečnostního pásu. Viz podkapitola 110
Zádržné systémy cestujících“ v kapitole Co je třeba znát před nastartováním vozidla“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. 9. Kontrolka tlaku oleje Tato kontrolka oznamuje nízký tlak motorového oleje. Kontrolka se rozsvítí a zůstane svítit při sepnutí klíčku zapalování z polohy OFF na polohu ON/RUN a zhasne, jakmile motor naskočí. Pokud se kontrolka při startování nerozsvítí, nechejte systém zkontrolovat u autorizovaného dealera. Jestliže se kontrolka se rozsvítí a zůstane svítit za jízdy, zastavte vozidlo a vypněte motor. NEPOUŽÍVEJTE VOZIDLO, DOKUD PŘÍČINA NEBUDE ODSTRANĚNA. Tato kontrolka neinformuje o množství oleje v motoru. Množství lze stanovit postupem uvedeným v kapitole Údržba vozidla“.
10. Kontrolka teploty chladicí kapaliny motoru Tato kontrolka upozorňuje na přehřátí motoru. Když se teplota chladicí kapaliny motoru zvýší ke značce H, po dosažení nastaveného prahu se rozsvítí kontrolka a zazní jeden zvukový signál. Další přehřívání spustí zvukovou výstrahu na 4 minuty nebo do doby, než motor vychladne. Pokud se tato kontrolka rozsvítí během jízdy, zajeďte bezpečně ke straně a odstavte vozidlo. Je-li systém klimatizace zapnutý, vypněte jej. Také nastavte řadicí páku do polohy NEUTRAL a nechte vozidlo běžet ve volnoběžných otáčkách. Pokud se hodnota teploty nevrátí k normálu, okamžitě motor vypněte a volejte servis. Viz podkapitola Pokud se motor přehřívá“ v kapitole Co dělat v nouzových situacích“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
11. Kontrolka brzd Tato kontrolka informuje o různých funkcích brzd včetně hladiny brzdové kapaliny a aktivace parkovací brzdy. Pokud kontrolka brzd svítí, může to znamenat, že byla zatažena parkovací brzda, že je brzdová kapalina na nízké hladině nebo problém protiblokovacího brzdového systému. Tento dvojitý brzdový systém nabízí rezervní brzdnou kapacitu v případě závady části hydraulického systému. Závada v některé z polovin dvojitého brzdového systému je indikována kontrolkou brzd, která se zapne, když hladina brzdové kapaliny v hlavním válci klesne pod specifikovanou hladinu. Tato kontrolka bude svítit, dokud příčina nebude odstraněna. POZNÁMKA Při prudkém zatáčení kontrolka může krátce bliknout, když hladina kapaliny zakolísá. Nechte vozidlo prohlédnout v servisním středisku a nechte zkontrolovat hladinu brzdové kapaliny. Bude-li indikována porucha brzd, je nutné neprodleně provést opravu.
UPOZORNĚNÍ! Jízda vozidlem, když svítí kontrolka brzd, je nebezpečná. Mohlo dojít k selhání části brzdového systému. Brzdná dráha vozidla bude delší. Může dojít k nehodě. Nechte ihned vozidlo zkontrolovat. Vozidla vybavená protiblokovacím brzdovým systémem (ABS) jsou vybavena i elektronickým rozdělovačem brzdného účinku (EBD). Při závadě systému EBD se kontrolka brzd rozsvítí společně s kontrolkou systému ABS. Je nutná okamžitá oprava systému ABS. Činnost kontrolky brzd lze zkontrolovat nastavením spínače zapalování z polohy OFF (VYPNUTO) do polohy ON/ RUN (ZAPNUTO/CHOD). Kontrolka by měla svítit asi tři sekundy. Pak by měla zhasnout, není-li aktivována parkovací brzda nebo není-li zjištěna závada brzd. Pokud se kontrolka nerozsvítí, nechte její funkci zkontrolovat u autorizovaného dealera. Kontrolka se rozsvítí také v případě, když je aktivována parkovací brzda a spínač zapalování je nastaven do polohy ON/RUN (ZAPNUTO/CHOD).
POZNÁMKA Tato kontrolka pouze informuje o tom, že je aktivována parkovací brzda. Neukazuje stupeň účinku brzdy. 12. Otáčkoměr Stříbrná oblast stupnice označuje nejvyšší povolené otáčky motoru za minutu (ot/min x 1 000) pro každý rozsah převodových stupňů. Před dosažením červené oblasti uvolněte pedál akcelerace, aby se motor nepoškodil. 13. Ukazatel řadicí páky Ukazatel řadicí páky tvoří samostatnou oblast na přístrojové desce. Zobrazí převodový stupeň zařazený automatickou převodovkou. POZNÁMKA Před přeřazením z polohy PARKOVÁNÍ musíte sešlápnout brzdy. 14. Zobrazení počitadla ujetých kilometrů / denních kilometrů Počitadlo ujetých kilometrů ukazuje celkový počet kilometrů ujetých vozidlem. Vozidlo je opatřeno dvěma počitadly denních kilometrů. Pro přepnutí z počitadla celkových kilometrů na počitadlo denních kilometrů stiskněte a uvolněte tlačítko 111
počitadlo denních kilometrů. Pro zresetování počitadla denních kilometrů se přepněte na počitadlo, které chcete zresetovat, stlačte a podržte tlačítko, dokud se displej nezresetuje (asi 2 sekundy). Další informace naleznete v části Tlačítko počitadla denních kilometrů“. Zprávy od počitadla kilometrů Vyskytne-li se určitý stav, počitadlo zobrazí následující hlášení: LoW tirE . . Low Tire Pressure (Nízký tlak v pneumatikách) HOTOIL . . Teplota motorového oleje překračuje bezpečnou mezní hodnotu gASCAP . . Chyba víka palivové nádrže CHANgE OIL. . Nutná výměna oleje noFUSE . . Chybí pojistka IOD Fuse no buS . . . Výpadek komunikace mezi přístrojovou deskou a sběrnicí CAN. POZNÁMKA Upozornění Low Tire“ (nízký tlak v pneumatikách, Door Ajar“ (nezavřené dveře) a Trunk Ajar“ (nezavřený zavazadelník) se zobrazí v centru EVIC. (Více informací naleznete v kapitole Elektronické informační centrum vozidla (EVIC)“). 112
LoW tirE Jakmile nastane příslušný stav, displej počítače km se třikrát přepne mezi výrazy LoW a TirE. HOTOIL Jakmile se zobrazí tato zpráva, znamená to přehřátí motorového oleje. Při přehřátí olej zobrazí se na displeji zpráva HOTOIL“ a zazní zvuková výstraha. Viz podkapitola Pokud se motor přehřívá“ v kapitole Co dělat v nouzových situacích“. CHAngE OIL Vaše vozidlo je vybaveno indikačním systémem výměny motorového oleje. Upozornění na výměnu oleje CHAngE OIL“ bude na přístrojové desce blikat asi 12 sekund poté, co zazní jeden akustický signál jako upozornění na další naplánovaný interval výměny oleje. Indikační systém výměny motorového oleje upozorňuje na nutnost výměny oleje v závislosti na zatěžování vozidla, což znamená, že se interval výměny motorového oleje může lišit v závislosti na vašem stylu jízdy. Dokud nebude resetováno, toto hlášení se bude zobrazovat pokaždé, když pře-
pnete spínač zapalování do polohy ON/ RUN“. Chcete-li toto hlášení dočasně vypnout, stiskněte a uvolněte tlačítko počitadla denních kilometrů na přístrojové desce. Postup vynulování indikačního systému výměny motorového oleje (po provedení plánované údržby): 1. Nastavte spínač zapalování do polohy ON/RUN (Zapnuto/chod) (nestartujte motor). 2. Během 10 sekund třikrát pomalu úplně sešlápněte plynový pedál. 3. Nastavte spínač zapalování do polohy LOCK. POZNÁMKA Pokud se po nastartování vozidla zobrazí hlášení indikátoru, indikační systém výměny motorového oleje nebyl resetován. V případě potřeby postup opakujte. 4. U vozidel vybavených elektronickým informačním centrem vozidla (EVIC) postupujte podle pokynů uvedených v kapitole Elektronické informační centrum vozidla (EVIC)“.
15. Ukazatel Cruise Ukazatel ukazuje, že systém elektronického řízení rychlosti je zapnutý (ON). 16. Resetovací tlačítko počitadla km/denních km Počitadlo denních ujetých kilometrů Stiskněte a uvolněte tlačítko: displej se přepne na Trip A“. Pro přepnutí na Trip B“ tlačítko opět stiskněte a uvolněte. Třetím stiskem a uvolněním vrátíte displej zpět na počitadlo celkových km. Vynulování počitadla denních kilometrů: nejdříve zobrazte počitadlo, které chcete vynulovat tzn. Trip A“ nebo Trip B“. Pak podržte tlačítko (asi 2 sekundy), než se displej vynuluje na 0 mílí (km). Pro vynulování musí být počitadlo v režimu Trip Mode. 17. Kontrolka elektronického řízení škrticí klapky (ETC) Tato kontrolka informuje o problému se systémem elektronické regulace škrticí klapky (ETC). Bude-li zjištěn problém, kontrolka bude svítit při spuštěném motoru. Jestliže zůstane kontrolka svítit za chodu motoru, bude vozidlo obvykle schopno jízdy a nebude ho třeba odtáh-
nout, ale co nejdříve nechte provést servis vozidla u autorizovaného dealera. Pokud kontrolka bliká za chodu motoru, pravděpodobně může dojít ke snížení výkonu, zvýšení volnoběžných otáček / nepravidelnému volnoběhu a na brzdový pedál bude nutno působit větší silou: vozidlo je pak nutno nechat odtáhnout. Je nutné okamžitě navštívit autorizovaný servis. Kontrolka se musí rozsvítit při sepnutí je zapalování na první polohu a zůstat svítit asi 15 s při kontrole žárovek kontrolek. Toto je normální. Pokud se kontrolka při startování nerozsvítí, nechte systém zkontrolovat u autorizovaného dealera. 18. Ukazatel zapnutých parkovacích světel/světlometů Tento indikátor se rozsvítí po rozsvícení parkovacích světel nebo světlometů. 19. Ukazatel elektronického řízení stability (ESC) OFF Kontrolka signalizuje, že řidič vypnul systém elektronického řízení stability (ESC).
20. Ukazatel směrových světel Přepnutím pákového ovládače směrových světel se rozbliká šipka příslušného směru. Pokud vozidlo se zapnutým ukazatelem směru ujede více než 1,6 km, zazní akustický signál. POZNÁMKA Bude-li některý z ukazatelů blikat rychle, zkontrolujte, zda některá vnější žárovka není vadná. 21. Indikátor předních světlometů do mlhy Tento indikátor svítí, když jsou rozsvícena přední mlhová světla. 22. Kontrolka zabezpečení vozidla Během aktivace alarmového systému bude kontrolka rychle blikat asi 16 sekund. Je-li alarmový systém aktivní, kontrolka bliká pomalu. Není-li systém aktivní, kontrolka nebliká.
113
23. Kontrolka protiblokovacího brzdového systému (ABS) Kontrolky monitorují ABS. Kontrolka se rozsvítí po přepnutí spínače zapalování do polohy ON/RUN (ZAPNUTO/CHOD) a svítí asi tři sekundy. Jestliže kontrolka ABS zůstane svítit nebo se rozsvítí za jízdy, znamená to, že protiblokovací část brzdového systému nefunguje a je třeba zajet do servisu. Nicméně tradiční brzdový systém bude nadále fungovat, takže kontrolka brzdového systému BRAKE se nerozsvítí. Jestliže kontrolka systému ABS svítí, je nutno bez prodlení nechat brzdový systém opravit v autorizovaném servisu. Kontrolku ABS je nutno kontrolovat často, aby bylo zajištěno, že systém funguje správně. Přepněte spínač zapalování na (ON), ale nestartujte motor. Kontrolka se musí rozsvítit. Pokud se kontrolka nerozsvítí, nechejte systém zkontrolovat u autorizovaného dealera.
114
24. Kontrolka poruchy elektronického řízení stability (ESC) Kontrolka poruchy ESP“ na přístrojové desce se rozsvítí přepnutím zapalování do polohy ON/RUN (ZAPNUTO/CHOD). Měla by zhasnout po spuštění motoru. Pokud se Kontrolka poruchy ESP“ trvale rozsvítí s motorem v chodu, znamená to, že v systému ESP byla detekována porucha. Pokud tato kontrolka zůstane rozsvícená po několika cyklech zapalování a vozidlo ujelo několik kilometrů rychlostí vyšší než 48 km/h, navštivte s vozidlem co nejdříve autorizovaného dealera, aby stanovil příčinu problému a opravil ji. POZNÁMKA • Kontrolka ESP vypnut“ a kontrolka poruchy systému ESP“ se krátce rozsvítí pokaždé, když přepnete zapalování do polohy ON/RUN (ZAPNUTO/CHOD). • Po každém otočení spínače zapalování do polohy ON/RUN (ZAPNUTO/CHOD) bude systém ESP zapnutý, i když byl předtím vypnut.
• Když je systém ESP aktivní, vydává bzučivé nebo klapavé zvuky. To je normální, zvuky ustanou po deaktivaci systému ESP po dokončení manévru, který způsobil aktivaci systému ESP. 25. Kontrolka monitorování tlaku v pneumatikách Každá pneumatika včetně pneumatiky náhradního kola (je-li jím vozidlo vybaveno) musí být každý měsíc zkontrolována, když je studená, a musí být nahuštěna na tlak doporučený výrobcem vozidla a uvedený ve specifikaci vozidla nebo na štítku s tlaky huštění pneumatik. (Je-li vaše vozidlo vybaveno pneumatikami jiné velikosti, než je uvedeno ve specifikaci vozidla nebo na štítku s tlaky huštění pneumatik, musíte si zjistit správný tlak huštění těchto pneumatik.) Vaše vozidlo je vybaveno přídavnou bezpečnostní funkcí, tj. monitorovacím systémem tlaku v pneumatikách (TPMS), který oznámí rozsvícením kontrolky, že jedna nebo více pneumatik jsou výrazně podhuštěny. Proto když se rozsvítí kontrolka upozorňující na podhuštěnou pneumatiku (pneumatiky), musíte co nejdříve
zastavit, pneumatiky zkontrolovat a nahustit je na správný tlak. Jízda na značně podhuštěných pneumatikách způsobuje přehřívání pneumatik a může vést k jejich závadě. Podhuštění rovněž zvyšuje spotřebu paliva a snižuje životnost běhounu pneumatik a může ovlivnit ovládání vozidla a jeho schopnost zastavit. Upozorňujeme, že monitorovací systém tlaku v pneumatikách (TPMS) nenahrazuje správnou údržbu pneumatik a je odpovědností řidiče udržovat správný tlak v pneumatikách, i když podhuštění nedosáhne limitu pro aktivaci kontrolky upozorňující na podhuštěnou pneumatiku. Vaše vozidlo je také vybaveno indikátorem poruchy systému TPMS, který vás upozorní, nebude-li systém fungovat správně. Indikátor poruchy systému TPMS je kombinován s monitorovacím systémem tlaku v pneumatikách. Když tento systém zjistí poruchu, kontrolka bude asi jednu minutu blikat a pak zůstane svítit nepřetržitě. Tato sekvence se bude provádět i při následujících startováních vozidla, dokud bude porucha přetrvávat. Když se indikátor poruchy rozsvítí, systém nemusí být schopen správně zjistit nebo oznámit nízký tlak
v pneumatice. K poruchám systému TPMS může docházet z různých důvodů, včetně použití jiných nebo alternativních pneumatik na vozidle, které zabrání správnému fungování systému TPMS. Po výměně jedné nebo několika pneumatik nebo kol vozidla vždy zkontrolujte indikátor poruchy systému TPMS, abyste měli jistotu, že výměnné nebo alternativní pneumatiky nebo kola umožňují systému TPMS fungovat správně.
26. Kontrolka signalizace poruchy (MIL) Kontrolka poruchy (MIL) je součástí palubního diagnostického systému zvaného OBD, který monitoruje řídicí systémy emisí, motoru a automatické převodovky. Kontrolka se rozsvítí před nastartováním motoru přepnutím zapalování na ON/RUN. Pokud se tato kontrolka po přepnutí zapalování z polohy LOCK na ON/RUN nerozsvítí, nechte neprodleně zkontrolovat stav.
VAROVÁNÍ! Systém TPMS optimálně funguje u pneumatik a kol originálního příslušenství. Tlaky a upozornění systému TPMS jsou stanoveny pro rozměr pneumatik, kterými je vaše vozidlo vybaveno. Použití náhradního příslušenství jiného rozměru, typu nebo designu může vést k nežádoucí činnosti systému nebo k poškození snímače. Kola nakupovaná na sekundárním trhu mohou způsobit poškození snímače. Pokud je vozidlo vybaveno systémem TPMS, nepoužívejte těsnicí hmoty na pneumatiky z plechovky nebo vyvažovací kuličky, neboť se tím může způsobit poškození snímačů.
Kontrolka se po nastartování motoru může za určitých podmínek rozsvítit, jako například při uvolněném nebo chybějícím víčku palivové nádrže, špatné kvalitě paliva atd. Pokud tato kontrolka zůstane svítit po několik obvyklých jízdních cyklů, vozidlo je třeba dát opravit. Ve většině situací vozidlo pojede normálně a nebude vyžadovat odtažení.
115
VAROVÁNÍ! Při dlouhodobé jízdě se zapnutou kontrolkou MIL může dojít k poškození řídicího systému motoru. Také to může mít vliv na spotřebu paliva a pojízdnost vozidla. Pokud kontrolka MIL bliká, znamená to, že brzy dojde k závažnému poškození katalyzátoru a snížení výkonu. Je nutné okamžitě navštívit autorizovaný servis. UPOZORNĚNÍ! Porouchaný katalyzátor, jak bylo zmíněno výše, může dosáhnout vyšší teploty než při normálních provozních podmínkách. Tento stav může způsobit požár, pokud pojedete pomalu nebo zaparkujete nad hořlavými materiály, jako jsou suché rostliny, dřevo, lepenka apod. Může dojít k usmrcení nebo vážnému zranění řidiče, cestujících nebo jiných osob.
116
27. Kontrolka teploty převodovky Tato kontrolka informuje o vysoké teplotě převodového oleje. K takovému zvýšení teploty může dojít, používá-li se vozidlo v náročných podmínkách, jako například při tažení přívěsu. Pokud se tato kontrolka rozsvítí, zajeďte bezpečně ke straně a odstavte vozidlo. Pak nastavte řadicí páku do polohy NEUTRÁL a nechte motor běžet na volnoběžných otáčkách nebo rychleji, dokud kontrolka nezhasne. VAROVÁNÍ! Nepřetržitá jízda s rozsvícenou kontrolkou teploty převodovky může způsobit závažné poškození převodovky nebo její selhání. UPOZORNĚNÍ! Bude-li kontrolka teploty převodovky svítit a vy budete pokračovat v užívání vozidla, můžete způsobit vykypění převodového oleje, který přijde do kontaktu s horkým motorem nebo výfukovými součástmi a způsobí požár.
28. Kontrolka dálkových světlometů Tato kontrolka indikujte zapnutí dálkových světlometů. Přitažením pákového ovládače k volantu přepnete světlomety zpět na potkávací světla. 29. Displej elektronického informačního centra vozidla (EVIC) Jakmile nastane příslušný stav, zobrazí se na displeji zpráva od EVIC. Více informací naleznete v kapitole Elektronické informační centrum vozidla (EVIC)“. 30. Indikátor zadního mlhového světla Tento indikátor svítí, když jsou rozsvícena zadní mlhová světla.
ELEKTRONICKÉ INFORMAČNÍ CENTRUM VOZIDLA (EVIC)
Elektronické informační centrum vozidla (EVIC) obsahuje interaktivní displej na přístrojové desce.
• Jednotky displeje • Systémová dveří atd.)
upozornění
Tlačítka MENU (nezavření
• Individualizovaná nastavení (uživatelem programovatelné funkce) • Venkovní teplota (°F či °C) • Zobrazení audio režimu – 12 přednastavených rozhlasových stanic nebo název disku CD a případné přehrávané skladby Tento systém umožňuje řidiči volit informace stisknutím následujících tlačítek nacházejících se na volantu:
Stiskem a uvolněním tlačítka MENU lze na displeji procházet jednotlivými funkcemi hlavní nabídky EVIC. Po dosažení poslední položky v hlavní nabídce se dalším stiskem a uvolněním EVIC dostanete zpět na první položku hlavní nabídky. Stisknutím a uvolněním tlačítka MENU se vrátíte z podnabídky do hlavní nabídky. Tlačítko DOLŮ
Elektronické informační centrum vozidla (EVIC)
Stiskem tlačítka DOWN (dolů) budete na displeji procházet jednotlivými funkcemi Trip či individualizovanými nastaveními.
EVIC ukazuje/umožňuje:
Tlačítko COMPASS
• Displej kompasu (N, S, E, W, NE, NW, SE, SW = S, J, V, Z, SV, SZ, JV, JZ)
Stiskem a uvolněním tlačítka COMPASS se zobrazí světové strany, venkovní teplota a informace o zvykovém systému (je-li rádio zapnuto); jestliže není právě zobrazený kompas, zobrazí se venkovní teplota a informace o zvukovém systému.
• Průměrná spotřeba paliva • Vzdálenost dojezdu na palivo (DTE) • Monitorovací systém tlaku v pneumatikách (TPMS)
Tlačítka systému EVIC na volantu
• Uplynulá doba 117
Tlačítko VYBRAT Jedním stisknutím a uvolněním tlačítka SELECT (Vybrat) potvrdíte volbu. Tlačítko SELECT také slouží k nulování různých funkcí Trip.
ZOBRAZENÍ NA DISPLEJI ELEKTRONICKÉHO INFORMAČNÍHO CENTRA VOZIDLA (EVIC)
Vyskytne-li se určitý stav, systém EVIC zobrazí následující hlášení: • Turn Signal On (znamení směru jízdy zapnuto) (a nepřerušovaný akustický signál po ujetí jedné míle) • Left Front Turn Signal Light Out (nefunguje světlo levého předního ukazatele směru) (společně s jednou zvukovou výstrahou) • Left Rear Turn Signal Light Out (nefunguje světlo levého zadního ukazatele směru) (společně s jednou zvukovou výstrahou) • Right Front Turn Signal Light Out (nefunguje světlo pravého předního ukazatele směru) (společně s jednou zvukovou výstrahou) 118
• Right Rear Turn Signal Light Out (nefunguje světlo pravého zadního ukazatele směru) (společně s jednou zvukovou výstrahou) • RKE Battery Low (Remote Keyless Entry) (baterie dálkového bezklíčového vstupu je vybitá) (společně s jednou zvukovou výstrahou) • Personal Settings Not Avail – Vehicle Not in Park (Osobní nastavení nejsou dostupná – řadicí páka vozidla není v poloze parkování) • Personal Settings Not Avail – Vehicle in Motion (Osobní nastavení nejsou dostupná – vozidlo jede) • Door Ajar (nezavření dveří) (grafika vozidla ukazuje, které dveře nejsou zavřené. Jestliže vozidlo jede, ozve se jedna zvuková výstraha). • Doors Ajar (nezavření dveří) (grafika vozidla ukazuje, které dveře jsou otevřené. Jestliže vozidlo jede, ozve se jedna zvuková výstraha). • Trunk Open (otevřený zavazadelník) (grafika vozidla ukazuje otevřený zavazadelník + jedna zvukový výstraha)
• Lights On (světla svítí) • Key in ignition (klíček v zapalování) • Remote start aborted — Door Ajar (Dálkové startování přerušeno – otevřené dveře) • Remote start aborted — Hood Ajar (Dálkové startování přerušeno – otevřená kapota) • Remote start aborted — Trunk Ajar (Dálkové startování přerušeno – otevřený zavazadelník) • Remote start aborted — Fuel Low (Dálkové startování přerušeno – málo paliva) • Remote start aborted — System fault (Dálkové startování přerušeno – závada systému) • Convertible Top Not Secured (skládací střecha nezajištěna) (s jednou zvukovou výstrahou) • Convertible Top Complete (skládací střecha zajištěna) (s jednou zvukovou výstrahou) • Secure Cargo Shield (zajistit kryt zavazadelníku) (s jednou zvukovou výstrahou)
• Speed Too High (příliš vysoká rychlost) (s jednou zvukovou výstrahou) • Convertible Top Malfunction (porucha skládací střechy) (s jednou zvukovou výstrahou) • Oil Change Required (nutná výměna oleje) (společně s jednou zvukovou výstrahou) • Low Tire (podhuštěná pneumatika s grafikou ukazující podhuštěnou pneumatiku/pneumatiky - s jednou zvukovou výstrahou). Viz Monitorovací systém tlaku v pneumatikách“ v kapitole Startování a provoz“. • Check TPM System (zkontrolujte systém TPM) (s jednou zvukovou výstrahou). Viz Monitorovací systém tlaku v pneumatikách“ v kapitole Startování a provoz“.
NUTNÁ VÝMĚNA OLEJE
Vaše vozidlo je vybaveno indikačním systémem výměny motorového oleje. Poté, co zazní jeden akustický signál, který oznámí další naplánovaný interval výměny oleje, se přibližně na pět sekund se zobrazí hlášení Oil Change Required“ (Nutná výměna oleje“). Indikační systém výměny motorového oleje
upozorňuje na nutnost výměny oleje v závislosti na zatěžování vozidla, což znamená, že se interval výměny motorového oleje může lišit v závislosti na vašem stylu jízdy. Dokud nebude resetováno, toto hlášení se bude zobrazovat pokaždé, když nastavíte spínač zapalování do polohy ON/ RUN (ZAPNUTO/CHOD).
HLAVNÍ MENU EVIC
Položkami hlavního menu lze procházet stiskem a uvolněním tlačítka MENU. Po poslední položce v seznamu se opět zobrazí první položka. Položky hlavního menu: • Kompas, venkovní teploty, displej s informacemi o zvukovém systému (po zapnutí autorádia) • Průměrná spotřeba paliva • Dojezdová autonomie • Displej s údajem o tlaku v pneumatikách • Uplynulá doba • Volba měrných jednotek pro EVIC • Stav systému
POZNÁMKA U funkcí EVIC, které lze resetovat (průměrná spotřeba paliva a uplynulý čas), EVIC upozorní na reset grafikou tlačítka SELECT (zvolit) a slovem RESET vedle tlačítka. Stiskem tlačítka SELECT se resetují zvolené funkce a vedle grafiky tlačítka SELECT (zvolit) se zobrazí RESET ALL (resetovat vše). Opětným stiskem tlačítka SELECT se zresetuje průměrná spotřeba paliva i uplynulý čas. Po uplynutí tří sekund bez stisku SELECT, RESET ALL se systém vrátí na RESET a bude možné resetovat jen vybranou veličinu.
ZOBRAZENÍ KOMPASU Tlačítko COMPASS Hodnoty kompasu udávají směr na točení vozidla. Stiskem a uvolněním tlačítku kompasu se zobrazí jeden z osmi směrů kompasu, venkovní teplota a informace o zvukovém systému (je-li zapnuté autorádio) za podmínky, že tuto obrazovku již nezobrazuje displej EVIC.
• Individualizovaná nastavení 119
POZNÁMKA Po nastartování vozidla zobrazí systém poslední známou vnější teplotu a možná bude třeba s vozidlem jet několik minut, než se zobrazí aktualizovaná teplota. Zobrazenou teplotu může také ovlivnit teplota motoru; zobrazená hodnota teploty se proto neaktualizuje, když se vozidlo nepohybuje.
hlášení CAL“ zobrazované systémem EVIC. Kompas bude nyní fungovat správně.
Je-li vozidlo vybaveno funkcí GPS již od výrobce (Navigation Radio), ukazuje směr kompasu systém NAV a menu pro kompenzaci odchylky a kalibrace nebude dostupné. Kompak ukazuje přesně podle signálů GPS a nikoli podle zemských magnetických polí.
Ruční kalibrace kompasu Pokud je kompas nepravidelný nebo nepřesný, a byla správně nastavená odchylka, může být nutné kompas znovu ručně zkalibrovat. Ruční kalibrace kompasu:
Automatická kalibrace kompasu Tento kompas má funkci automatické kalibrace, což eliminuje potřebu nastavovat kompas manuálně. Když je vozidlo nové, kompas se může chovat nestále a centrum EVIC nechá blikat CAL“, dokud neproběhne kalibrace kompasu. Kompas lze zkalibrovat provedením jedné nebo několika otoček o 360 stupňů (v oblasti, kde nejsou velké kovové nebo pokovené předměty), dokud nezmizí
120
POZNÁMKA Správná kalibrace vyžaduje rovný povrch a prostředí, ve kterém nejsou velké, kovy obsahující předměty jako jsou budovy, mosty, podzemní kabely, železniční tratě atd.
1. Spusťte motor. Pro vstup do programovacích menu EVIC nechejte řadicí páku v poloze PARK. 2. Stiskněte a uvolněte tlačítko MENU, dokud se v systému EVIC nezobrazí hlášení Personal Settings“ (osobní nastavení). 3. Stiskněte a uvolněte tlačítko DOWN , dokud se v systému EVIC nezobrazí hlášení Calibrate Compass Yes“ (kalibrace kompasu).
4. Stiskněte a uvolněte tlačítko VYBRAT: začne blikat ukazatel CAL“. 5. Pomalou rychlostí (max. 5 mph / 8 km/h) objeďte s vozidlem jeden kruh či několik kruhů (daleko od velkých kovových nebo pokovených předmětů), dokud nezmizí CAL“. Kompas bude nyní fungovat správně. Odchylka kompasu Odchylka kompasu je rozdíl mezi magnetickým a zeměpisným severem. Pro oblast, ve které se vozidlo pohybuje, je třeba nastavit kompenzaci rozdílů v odchylce, a to podle mapy oblastí. Po provedení správného nastavení kompas automaticky provede kompenzaci rozdílů a zajistí se tím maximálně přesné ukazování kompasu. POZNÁMKA Zařízení nabíjená magneticky nebo z baterií (jako jsou mobilní telefony, přehrávače iPod, detektory radarů, kapesní počítače a notebooky) by neměla být odkládána na palubní desku. Nachází se tam kompasový modul a taková zařízení by mohla způsobovat rušení a být příčinou špatného měření.
Mapa odchylek kompasu
Vyrovnání odchylky kompasu: 1. Nastavte spínač zapalování do polohy ON (ZAPNUTO). Řadicí páku dejte do polohy PARK. 2. Stiskněte a uvolněte tlačítko MENU, dokud se v systému EVIC nezobrazí hlášení Personal Settings“ (osobní nastavení).
3. Tiskněte tlačítko DOWN, dokud se v systému EVIC nezobrazí Compass Variance“ (odchylka kompasu) a hodnota stávající odchylky. 4. Pro zvýšení hodnoty odchylky postupně tiskněte tlačítko SELECT, dokud se nedostanete na hodnotu odchylky uvedenou na mapě.
POZNÁMKA Hodnota odchylky se pohybuje asi od 15 do 1. Defaultně je nastavena odchylka kompasu zaměřená pro zónu 8.
121
PRŮMĚRNÁ SPOTŘEBA PALIVA (l/100 KM) Zobrazuje průměrnou spotřebu paliva od posledního vynulování. Vynulování průměrné spotřeby paliva: stiskněte a podržte tlačítko SELECT (dle výzvy na displeji EVIC). Vynulováním se vymaže historie informací a výpočet průměrné spotřeby bude pokračovat od posledního údaje průměrné spotřeby paliva zjištěného před vynulováním.
VZDÁLENOST DOJEZDU NA PALIVO (DTE) Zobrazí odhadovanou vzdálenost, kterou lze ujet na palivo zbývající v nádrži. Tato odhadovaná vzdálenost je určena váženým průměrem okamžité a průměrné spotřeby paliva vzhledem k aktuální hladině paliva v nádrži. Dojezdovou autonomii nelze zresetovat. POZNÁMKA Zásadní změny ve stylu jízdy nebo zatížení vozidla výrazně ovlivní vzdálenost, kterou může vozidlo ujet, bez ohledu na zobrazovanou hodnotu DTE.
122
systému tlaku v pneumatikách“). Tlak v pneumatikách je pouze informativní funkce a nelze ji resetovat.
Pokud je hodnota odhadované vzdálenosti DTE menší než 48 km, zobrazovaný údaj DTE se změní na LOW FUEL“ (MÁLO PALIVA“). Toto hlášení se bude zobrazovat až do okamžiku, kdy dojde palivo. Po natankování významného množství paliva zmizí upozornění LOW FUEL“ (MÁLO PALIVA“) a zobrazí se nová hodnota DTE.
Zobrazí se celková uplynulá doba jízdy od posledního vynulování. Když je spínač zapalování v poloze RUN či START, uplynulá doba jízdy bude narůstat.
TLAK V PNEUMATIKÁCH
Uplynulý čas se zobrazuje takto:
Informace o tlaku v pneumatikách se zobrazuje takto:
Uplynulý čas lze zresetovat stiskem a podržením tlačítka SELECT (dle výzvy na displeji EVIC). Resetem se všechny číslice vynulují a při přepnutí klíčku do polohy RUN nebo START se začne čas odečítat znovu.
Tiskněte tlačítko MENU, dokud se na displeji nezobrazí "Tire BAR" (tlak v pneumatikách).
• Pokud je tlak ve všech pneumatikách v pořádku, zobrazí se ikona TIRE a grafika, v jejíchž rozích jsou uvedeny hodnoty tlaku v pneumatikách. • Je-li některá pneumatika podhuštěná, zobrazí se LOW TIRE a grafika, v jejíchž rozích jsou uvedeny hodnoty tlaku v pneumatikách. Příliš nízké hodnoty tlaku v pneumatikách budou blikat. • Pokud systém tlaku v pneumatikách vyžaduje zajetí do servisu, zobrazí se Service Tire Pressure System“ (Servis
UPLYNULÁ DOBA
hodiny:minuty:sekundy
JEDNOTKY ZOBRAZOVANÉ NA DISPLEJI Zobrazují se jednotky venkovní teploty, průměrné spotřeby paliva, dojezdové autonomie a tlaku v pneumatikách. Jedním stiskem a uvolněním tlačítka SELECT (vybrat) se přepnete mezi jednotkami "U.S." a "METRIC" (anglosaskými a metrickými jednotkami).
STAV SYSTÉMU Jestliže nejsou v paměti systému uloženy žádné aktivní chyby, zobrazí se SYSTEM OK. Jestliže je SYSTEM OK, stisknutí a uvolnění tlačítka DOWN nebude mít žádný účinek. Pokud jsou v paměti systému uloženy aktivní chyby, zobrazí se varovné upozornění SYSTEM WARNINGS PRESENT. Jsou-li v systému aktivní chyby (SYSTEM WARNINGS PRESENT), každým stiskem a uvolněním tlačítka DOWN se zobrazí příslušná chyba. Do hlavní nabídky se vrátíte stiskem a uvolněním tlačítka MENU.
OSOBNÍ NASTAVENÍ (UŽIVATELEM PROGRAMOVATELNÉ FUNKCE)
Nabídka Personal Settings (osobní nastavení) umožňuje řidiči nastavit a vyvolat funkce za podmínky, že je převodovka v poloze PARK. Stiskněte a uvolněte tlačítko MENU, dokud se v systému EVIC nezobrazí hlášení Personal Settings“ (osobní nastavení).
Stisknutím a uvolněním tlačítka DOWN (dolů) zobrazíte následující programovatelné funkce: Language (Jazyk) V tomto zobrazení můžete zvolit jeden jazyk pro veškerou zobrazovanou terminologii včetně funkcí "trip". Tlačítkem SELECT můžete nastavit angličtinu, španělštinu, francouzštinu, němčinu, italštinu nebo holandštinu. Informace se pak zobrazovat v takto nastaveném jazyce. Auto Unlock on Exit (Automatické odemknutí při vystupování) Je-li vybrána možnost ON (ZAPNOUT) a transaxle je v poloze PARK či NEUTRAL, otevřením dveří řidiče se odemknou všechny dveře. Volbu provedete tisknutím tlačítka SELECT, dokud se nezobrazí ON či OFF. Odemknutí RKE Zvolíte-li možnost Driver Door 1st Press“ (Při prvním stisku odemknout jen dveře řidiče), po prvním stisku tlačítka UNLOCK (ODEMKNOUT) na vysílači dálkového bezklíčového vstupu (RKE) se odemknou pouze dveře řidiče.
Je-li zvolena možnost Při 1. stisknutí odemknout jen dveře řidiče, k otevření dveří spolujezdců musíte dvakrát stisknout tlačítko UNLOCK na dálkovém ovládání RKE. Zvolíte-li možnost Unlock All Doors On 1st Press“ (Při prvním stisku odemknout všechny dveře), při prvním stisku tlačítka UNLOCK (ODEMKNOUT) na dálkovém ovládání RKE se odemknou všechny dveře. Volbu provedete tisknutím tlačítka SELECT, dokud se nezobrazí Driver Door 1st Press“ (dveře řidiče na první stisk) nebo All Doors 1st Press“ (všechny dveře na první stisk). Flash Headlights with LOCK (Blikání světlometů při zamykání) Je-li tato funkce ZAPNUTÁ, při zamykání nebo odemykání dveří dálkovým ovládáním RKE blikají přední a zadní ukazatele směru. Tato funkce může být zvolena s aktivovanou funkcí Sound Horn with LOCK (Zaznění houkačky při zamykání) nebo bez ní. Volbu provedete tisknutím tlačítka SELECT, dokud se nezobrazí ON či OFF.
123
Headlight Off Delay (Zpoždění vypnutí světlometů) Je-li tato funkce zvolena, může si řidič vybrat, zda mají při vystupování z vozidla světlomety zůstat rozsvícené po dobu 0, 30, 60 nebo 90 sekund. Volbu provedete tisknutím tlačítka SELECT, dokud se nezobrazí hodnota 0, 30, 60 či 90. Světlomety se stěrači (funkce je dostupná pouze u automatických světlometů) Je-li tato funkce zapnutá a spínač světlometů je v poloze AUTO (AUTOMATICKY), přibližně 10 sekund po zapnutí stěračů se zapnou světlomety. Pokud byly světlomety zapnuty touto funkcí, potom se po vypnutí stěračů vypnou i světlomety. Volbu provedete tisknutím tlačítka SELECT, dokud se nezobrazí ON či OFF. POZNÁMKA Zapnutím světlometů za denního světla se ztlumí osvětlení palubní desky. Chcete-li zvýšit jas, viz kapitola Světla“ v části Popis funkcí vozidla“.
Engine Off Power Delay (zpoždění vypnutí napájení po vypnutí motoru) Po zvolení funkce, ovládače oken, autorádio, Uconnect™ phone a proudové zásuvky zůstanou aktivní ještě 10 minut po přepnutí spínače zapalování na LOCK (ZAMKNOUT). Otevřením libovolných předních dveří vozidla se tato funkce zruší. Volbu provedete tisknutím tlačítka SELECT, dokud se nezobrazí OFF, 45 sec, 5 min či 10 min. Illumin. Approach (rozsvícení při přiblížení se k vozidlu) Je-li tato funkce zvolena, po odemknutí dveří dálkovým ovládáním RKE se aktivují světlomety a zůstanou rozsvícené po dobu až 90 sekund. Volbu provedete tisknutím tlačítka SELECT, dokud se nezobrazí hodnota OFF“, 30 sec“, 60 sec“ či 90 sec“.
Odchylka kompasu Viz podkapitola Zobrazení kompasu“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. Kalibrace kompasu Viz podkapitola Zobrazení kompasu“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
ZVUKOVÉ SYSTÉMY
Viz příručka ke zvukovému systému.
NASTAVENÍ ANALOGOVÝCH HODIN Chcete-li nastavit analogové hodiny, které se nacházejí uprostřed palubní desky, stiskněte a podržte tlačítko, dokud nebude nastavena správný čas. Hodiny se budou zpočátku nastavovat pomalu, podržením tlačítka se budou nastavovat rychleji.
Jednotky zobrazované na dipleji U systému EVIC a počitadla kilometrů lze navolit anglosaské či metrické měrné jednotky. Volbu provedete tisknutím tlačítka SELECT, dokud se nezobrazí U.S.“ či METRIC“. Nastavení analogových hodin
124
OVLADAČE AUDIOSYSTÉMU NA VOLANTU
Kolébkový spínač na levé straně má ve středu tlačítko. Funkce spínače na levé straně se liší podle aktivního režimu. Níže je uveden popis funkce kolébkového spínače na levé straně v každém režimu.
POUŽITÍ RÁDIA
Dálkové ovladače audiosystému (pohled na volant zezadu)
Ovládací prvky dálkového ovládání zvuku se na volantu nacházejí na zadní ploše, v poloze tří a devíti hodin. Kolébkový spínač na pravé straně má ve středu tlačítko a slouží k ovládání hlasitosti a režimu audiosystému. Stisknutím horní části kolébkového spínače zvýšíte hlasitost. Stisknutím spodní části kolébkového spínače snížíte hlasitost. Stisknutím středového tlačítka provedete změnu činnosti rádia z režimu MW na režim LW nebo režim CD v závislosti na tom, jaké rádio je ve vozidle instalováno.
Stisknutím horní části tohoto spínače aktivujete VYHLEDÁVÁNÍ další stanice s vyhovujícím příjmem směrem vpřed a stisknutím spodní části tohoto spínače aktivujete VYHLEDÁVÁNÍ další stanice s vyhovujícím příjmem směrem vzad. Tlačítko nacházející se ve středu spínače na levé straně slouží k naladění další přednastavené stanice, která byla naprogramována k tlačítku předvolby rádia.
CD PŘEHRÁVAČ
Jedním stisknutím horní části spínače přejdete na další skladbu na CD disku. Jedním stisknutím dolní části spínače přejdete na začátek aktuální skladby nebo na začátek předcházející skladby, pokud to učiníte do jedné sekundy od chvíle, kdy aktuální skladba začala hrát.
Stisknete-li horní nebo spodní část spínače dvakrát, bude se přehrávat druhá stopa, stisknete-li spínač třikrát, bude se přehrávat třetí stopa atd. Tlačítko ve středu spínače na levé straně nemá v tomto režimu žádnou funkci.
OVLÁDÁNÍ RÁDIA A MOBILNÍCH TELEFONŮ
Za určitých podmínek může mobilní telefon umístěný ve vozidle způsobit nepravidelný nebo hlasitý zvuk rádia. Tento stav lze omezit nebo eliminovat přemístěním antény mobilního telefonu. Tento stav rádio nepoškozuje. Nedosáhnete-li dostatečně čistého“ zvuku rádia přemísťováním antény, doporučujeme během používání mobilního telefonu rádio ztlumit nebo vypnout.
OVLADAČE KLIMATIZACE
Systém klimatizace a vytápění slouží k zajištění komfortu za jakéhokoliv počasí.
125
AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ TEPLOTY (ATC)
Automatické ovládání teploty
Automatické ovládání Automatické řízení teploty automaticky udržuje teplotu v kabině vozidla na úrovni komfortu nastavené řidiče a spolucestujícím. Ovládání systému je poměrně jednoduché. 1. Přepněte otočný ovládač Mode Control (nastavení režimu) (vpravo) a otočný ovládač Blower Control (ovládání ventilátoru) (vlevo) na AUTO.
126
POZNÁMKA V poloze AUTO je teplota optimálně nastavována jen pro přední sedadla. 2. Otočením otočného ovládače Temperature Control (nastavení teploty) zadejte hodnotu teploty, kterou má systém udržovat Po nastavení úrovně komfortu bude systém ovládat otopný systém tak, aby samočinně udržoval teplotu na zadané hodnotě. Jestliže bude nutno pro nastavenou úroveň komfortu nutno zapnout klimatizaci, provede tak systém automaticky. Nejlepšího účinku se dosáhne, když umožníte automatickou funkci systému. Nastavením ovladače ventilátoru na polohu O“ (OFF) se zastaví systém a zavře přívod vnějšího vzduchu.
Doporučené nastavení pro nejvyšší komfort je 72°F (22°C) pro osobu průměrného vzrůstu, ale teplota samozřejmě závisí na dané situaci. POZNÁMKA • Hodnotu teploty lze kdykoli změnit: systém ji bude nadále automaticky dodržovat. • Stisknete-li ovládací tlačítko klimatizace přepnuté do režimu AUTO, kontrolka LED v ovládacím tlačítku třikrát zabliká a pak zhasne. To znamená, že systém je již v režimu AUTO a není nutno zapínat klimatizaci. • Pokud se vám zdá výkonnost klimatizace nižší než byste očekávali, zkontrolujte přední část kondenzátoru klimatizace před chladičem na případné nečistoty nebo nalepený hmyz. Znečistění odstraňte mírným proudem vody směřujícím zpoza chladiče skrz kondenzátor.
Ovládání ventilátoru Pro plně automatické fungování nebo automatický chod ventilátoru otočte ovládač na polohu AUTO. V manuálním režim lze nastavit sedm rychlostí chodu ventilátoru. V poloze OFF bude ventilátor vypnut.
Manuální ovládání Systém umožňuje doplnit překlenovací funkce manuálního nastavení funkcemi Blower Preferred Automatic (přednost automatickému chodu ventilátoru), Mode Preferred Automatic (přednost automatickému režimu) nebo Blower and Mode Preferred Automatic (přednost automatickému chodu ventilátoru a režimu). To znamená, že obsluha může překlenout ventilátor či režim či obojí.
Pro případě, kdy nebudou požadováno nastavení AUTO, lze ventilátor ovládat manuálně. Ventilátor lze nastavit na pevnou rychlost ovládačem Blower Control (vlevo). POZNÁMKA Podrobnosti ohledně ovládání automatického řízení jsou uvedeny v přehledu, který si prosím pročtěte.
127
128
Obsluha může překlenout nastavování v režimu AUTO a upravit rozvod vzduchu otočením ovládače režimů (Mode Control) (vpravo) na některou z následujících poloh. • Panel Vzduch je nasměrován do výstupů v palubní desce. Tyto vývody jsou nastavitelné. POZNÁMKA Vývody ve střední části palubní desky jsou koncipovány tak, aby bylo možné je nasměrovat na zadní sedadla pro zajištění co největšího přívodu vzduchu na tato sedadla. • Dvouúrovňový režim Vzduch je směrován do výstupů v přístrojové desce a výstupů v podlaze. POZNÁMKA Uvšech nastavení vyjma "max. chlad" a "max. teplo" jde ze spodních a horních vývodů vzduch o rozdílné teplotě. Z podlahových výstupů vychází teplejší vzduch. Tato funkce zvyšuje pohodlí za slunečného, ale chladného počasí.
• Podlaha Vzduch je nasměrován do podlahových výstupů a malé množství je nasměrováno do odmrazovacích výstupů a výstupů pro odmlžení bočních oken. • Mix Vzduch proudí z výstupů v podlaze, z odmrazovacích výstupů a z výstupů pro odmlžení bočních oken. Toto nastavení nejlépe pracuje v chladných podmínkách nebo při sněžení, kdy je na čelní sklo nutné foukat více teplého vzduchu. Toto nastavení je vhodné pro udržení komfortu a pro současné odstranění vlhkosti z čelního skla. • Odmrazování Vzduch je směrován do výstupů pro čelní sklo a výstupů pro odmlžení bočních oken. Pro zajištění co nejlepšího odmrazování čelního skla a bočních oken používejte tento režim s maximálním nastavením otáčení ventilátoru a teploty.
• Ovladače klimatizace Toto tlačítko pro zapnutí úpravy vzduchu smíte stisknout pouze při manuálním nastavování. Když je klimatizace zapnutá, do kabiny proudí chladný vysušený vzduchu vývody nastavenými v nastavovacím režimu. Tento systém vypnete opětovným stisknutím tlačítka OFF. Zapnete-li manuálně kompresor klimatizace, rozsvítí se kontrolka v tlačítku. • Ovládání recirkulace Systém bude řídit recirkulaci automaticky. Stiskem ovládacího tlačítka recirkulace se systém přepne do režimu recirkulace vzduchu. Recirkulace je vhodná při nepříznivém venkovním ovzduší: zplodiny, pachy, prach či vysoká vlhkost vzduchu. Zapnutím recirkulace se rozsvítí kontrolka v ovládacím tlačítku.
129
POZNÁMKA • Přepnutím spínače zapalování na polohu LOCK se recirkulace vypne. • Za studeného počasí může vést použití režimu recirkulace k nadměrnému zamlžování oken. Pro zajištění výhledu z oken není režim recirkulace povolen v režimu přívodu vzduchu na podlahu, odmrazování přívodu vzduchu na podlahu/odmrazování. Při zapnutí těchto režimů se recirkulace automaticky vypne. • Nadměrným používám recirkulace se mohou zamlžit okna. Jakmile se začnou okna zamlžovat zevnitř, stiskněte tlačítko recirkulace pro obnovení přívodu vzduchu zvenku. Za určité teploty/vlhkosti začne vzduchu v kabině kondenzovat na oknech a zhoršovat výhled z vozidla. Z toho důvodu systém znemožní zapnout recirkulaci v režimu odmrazování. Pokud se v tomto režimu pokusíte recirkulaci použít, kontrolka v tlačítku recirkulace začne blikat a pak zhasne. • V režimu automatického fungování můžete většinou přepnout systém do režimu recirkulace stiskem přísluš130
ného tlačítka. Ale za určitých stavů v režimu automatického fungování systém vhání vzduch do odmrazovacích vývodů. Jakmile stisknete tlačítko recirkulace za takových stavů, kontrolka v tlačítku začne blikat a pak zhasne. To znamená, že v daném okamžiku nelze přepnout do režimu recirkulace. Pro přepnutí systému do režimu recirkulace musíte nejdříve přepnout ovládač režimů na panel, dvouúrovňové ovládání nebo mix a pak stisknout tlačítko recirkulace. Sníží se tak možnost zamlžení oken.
DOPORUČENÍ K POUŽITÍ POZNÁMKA Doporučené nastavení ovladačů pro různé počasí je uvedeno v tabulce na konci této kapitoly. Provoz v létě Chladicí systém motoru u vozidel s klimatizací musí být chráněn vysoce kvalitní nemrznoucí chladicí směsí, která zajistí řádnou ochranu před korozí a před přehříváním motoru. Doporučuje se roztok 50 % nemrznoucí chladicí směsi obsahující etylenglykol a 50 % vody. Správný
výběr chladicí kapaliny viz Postupy údržby“ v části Údržba vozidla“. Provoz v zimě Používání režimu recirkulace se za zimních měsíců nedoporučuje, protože může způsobit zamlžování oken. Uskladnění po dobu dovolené Pokud máte v úmyslu vozidlo uskladnit nebo ho nepoužívat (např. během dovolené) po dobu delší než dva týdny, nechte systém klimatizace běžet pět minut na volnoběh v prostředí s čistým vzduchem a při nastavení vysokých otáček ventilátoru. Tím se zajistí řádné promazání systému a minimalizuje se možnost poškození kompresoru při opětovném spuštění systému. Zamlžování oken Vnitřní zamlžení předního skla lze snadno odstranit otočením voliče režimu na Odmrazování. K udržení průhlednosti předního skla a zajištění dostatečného vytápění lze použít režim Odmrazování/ Podlaha. Pokud začne být zamlžení bočních oken problémem, zvyšte otáčky ventilátoru. Vnitřní strany oken vozidla mají tendenci k zamlžování při mírném, ale deštivém nebo vlhkém počasí.
POZNÁMKA Recirkulaci bez klimatizace byste neměli používat po delší dobu, neboť může dojít k zamlžování oken. Odmlžování bočního okna Vývod vzduchu pro odmlžení bočního okna je umístěn po stranách palubní desky. Při nastavení systému do režimu FLOOR, MIX nebo DEFROST směřují tyto nenastavitelné vývody vzduch na boční okna. Vzduch je směrován na okna v oblasti, kudy je vidět na vnější zpětná zrcátka.
Nasávání vnějšího vzduchu Zkontrolujte, zda není sání vzduchu, umístěné přímo před předním sklem, zanesené smetím jako jsou například listy. Listy nahromaděné v sání vzduchu mohou omezovat proudění vzduchu, a pokud se dostanou do sběrného potrubí, mohou ucpat odvody vody. V zimních měsících kontrolujte, zda není v sání vzduchu led, bláto nebo sníh.
Vzduchový filtr klimatizace Díky filtru se do kabiny nedostane většina prachu a pylu. Filtr složí k filtrování vzduchu přiváděného zvenku do vozidla i vzduchu recirkulovaného v kabině. Informace o údržbě vzduchového filtru automatické klimatizace naleznete v podkapitole Postupy údržby“ v kapitole Údržba vozidla“ nebo si údržbu nechejte provést u autorizovaného dealera. Intervaly údržby filtru jsou uvedeny v kapitole Harmonogram údržby“.
131
Doporučené nastavení ovládání pro různé počasí
132
5 STARTOVÁNÍ A PROVOZ
• STARTOVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • AUTOMATICKÁ PŘEVODOVKA . . . . . . . • NORMÁLNÍ STARTOVÁNÍ . . . . . . . . . . . . • POKUD MOTOR NELZE NASTARTOVAT • PO NASTARTOVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . • AUTOMATICKÁ PŘEVODOVKA . . . . . . . . . • SYSTÉMY VZÁJEMNÉHO BLOKOVÁNÍ AUTOMATICKÉ PŘEVODOVKY A SPÍNAČE ZAPALOVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . • BLOKOVÁNÍ KLÍČE ZAPALOVÁNÍ V POLOZE PARKOVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . • SYSTÉM BLOKOVÁNÍ BRZD / ŘAZENÍ PŘEVODOVKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • ŠESTIRYCHLOSTNÍ AUTOMATICKÁ PŘEVODOVKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • ROZSAHY PŘEVODOVÝCH STUPŇŮ . . . . • AUTOSTICK® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • PROVOZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • OBECNÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . • JÍZDA NA KLUZKÉM POVRCHU . . . . . . . . . . • ZRYCHLENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • TRAKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
137 137 137 137 138 138
. . 139 . . 139 . . 139 . . . . . . . .
. . . . . . . .
140 140 144 144 144 145 145 145 133
• PROJÍŽDĚNÍ VODOU . . . . . . . . . . . . . . . . . . • TEKOUCÍ/STOUPAJÍCÍ VODA . . . . . . . . . • MĚLKÁ STOJATÁ VODA . . . . . . . . . . . . . . • POSILOVAČ ŘÍZENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • KONTROLA HLADINY KAPALINY POSILOVAČE ŘÍZENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . • PARKOVACÍ BRZDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • PROTIBLOKOVACÍ BRZDOVÝ SYSTÉM (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • ELEKTRONICKÝ SYSTÉM OVLÁDÁNÍ BRZD • PROTIBLOKOVACÍ BRZDOVÝ SYSTÉM (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • SYSTÉM ŘÍZENÍ PROKLUZU (ASR) . . . . . • BRZDOVÝ ASISTENT (HBA) . . . . . . . . . . . • ELEKTRONICKÉ ŘÍZENÍ STABILITY (ESP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • KONTROLKA AKTIVACE/PORUCHY ESP A KONTROLKA ESC OFF (ESP VYPNUT) . • PNEUMATIKY — OBECNÉ INFORMACE . . . • TLAK V PNEUMATIKÁCH . . . . . . . . . . . . • TLAK HUŠTĚNÍ PNEUMATIK . . . . . . . . . • RADIÁLNÍ PNEUMATIKY S KORDOVOU VRSTVOU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • PROTÁČENÍ PNEUMATIKY . . . . . . . . . . . • ZNAČKY SIGNALIZUJÍCÍ OPOTŘEBENÍ BĚHOUNU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
. . . .
. . . .
145 145 145 146
. . 147 . . 147 . . 148 . . 150 . . 150 . . 150 . . 150 . . 151 . . . .
. . . .
152 153 153 154
. . 155 . . 155 . . 155
• ŽIVOTNOST PNEUMATIK . . . . . . . . . . . • VÝMĚNA PNEUMATIK . . . . . . . . . . . . . . • ŘETĚZY NA PNEUMATIKY . . . . . . . . . . . . . • DOPORUČENÍ PŘI ZÁMĚNĚ PNEUMATIK • MONITOROVACÍ SYSTÉM TLAKU V PNEUMATIKÁCH (TPMS) . . . . . . . . . . . . • SYSTÉM PREMIUM . . . . . . . . . . . . . . . . . • POŽADAVKY NA PALIVO . . . . . . . . . . . . . . • METANOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • ETANOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • PŘÍRODNÍ BENZÍN GAZOLÍN . . . . . . . . • PŘÍSADA MMT V BENZÍNU . . . . . . . . . . • LÁTKY PŘIDÁVANÉ DO PALIVA . . . . . . • DOPLŇOVÁNÍ PALIVA . . . . . . . . . . . . . . . . • UZÁVĚR HRDLA PALIVOVÉ NÁDRŽE (VÍČKO PALIVOVÉ NÁDRŽE) . . . . . . . . . • UPOZORNĚNÍ NA NEÚPLNĚ ZAVŘENÝ UZÁVĚR PALIVOVÉ NÁDRŽE . . . . . . . . . • ZATÍŽENÍ VOZIDLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . • HOMOLOGAČNÍ ŠTÍTEK VOZIDLA . . . • CELKOVÁ HMOTNOST VOZIDLA (GVWR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • CELKOVÉ ZATÍŽENÍ NÁPRAVY (GAWR) • PŘETÍŽENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • ZATÍŽENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • TAŽENÍ PŘÍVĚSU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . .
. . . .
. . . .
155 156 157 157
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
158 159 161 161 161 161 162 162 163
. . . 163 . . . 164 . . . 164 . . . 164 . . . . .
. . . . .
. . . . .
164 165 165 165 165 135
• REKREAČNÍ TAŽENÍ (ZA OBYTNÝM AUTOMOBILEM ATD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 • TAŽENÍ TOHOTO VOZIDLA ZA JINÝM VOZIDLEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 • REKREAČNÍ TAŽENÍ – VŠECHNY MODELY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
136
STARTOVÁNÍ
Před startováním vozidla si nastavte sedadlo, seřiďte vnitřní a vnější zrcátka, zapněte bezpečnostní pás a všechny případné cestující požádejte, aby si zapnuli bezpečnostní pásy. UPOZORNĚNÍ! • Když vozidlo opouštíte, vždy ze zapalování odeberte dálkový ovladač a vozidlo uzamkněte. • Nikdy nenechávejte děti ve vozidle bez dozoru a zabraňte přístupu k nezamčenému vozidlu. Ponechání dětí ve vozidle bez dozoru je nebezpečné z mnoha důvodů. Může dojít k vážnému nebo smrtelného zranění dětí nebo jiných osob. Musíte děti upozornit, aby se nedotýkaly parkovací brzdy, brzdového pedálu nebo řadicí páky. • Dálkový ovladač nenechávejte ve vozidle nebo v blízkosti vozidla a zapalování nenechávejte v poloze ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ) nebo ON/RUN (CHOD). Dítě může manipulovat elektricky ovládanými okny, jinými ovládacími prvky nebo uvést vozidlo do pohybu.
AUTOMATICKÁ PŘEVODOVKA
Abyste mohli nastartovat motor, musí být řadicí páka v poloze PARK nebo NEUTRAL. Před zařazením jakéhokoliv převodového stupně pro jízdu sešlápněte brzdy. POZNÁMKA Spínač zapalování musí být v poloze ON; před vyřazením z polohy PARK musíte sešlápnout brzdový pedál.
NORMÁLNÍ STARTOVÁNÍ POZNÁMKA Při normálním startování jak teplého, tak studeného motoru není třeba sešlápnout či opakovaně sešlapovat plynový pedál. Krátce otočte spínač zapalování do polohy START (STARTOVÁNÍ) a uvolněte jej, jakmile se zapne startér. Motor startéru dále poběží a automaticky se vypne, jakmile motor naskočí. Pokud se motor nespustí, startér se po uplynutí 10 sekund automaticky deaktivuje. Pokud k této situaci dojde, otočte spínač zapalování do polohy LOCK (ZAMKNOUT), vyčkejte 10 až 15 sekund a poté zopakujte postup Normální startování“.
POKUD MOTOR NELZE NASTARTOVAT UPOZORNĚNÍ! • Při pokusu o nastartování vozidla nikdy nenalévejte do sacího otvoru v tělese škrticí klapky palivo nebo jiné hořlavé kapaliny. Mohlo by to vést ke vzplanutí a způsobit vážný úraz. • Nepokoušejte se nastartovat vozidlo pomocí tlačení nebo tažení. Nespálené palivo by se mohlo dostat do katalyzátoru a po spuštění motoru by se mohlo vznítit a poškodit katalyzátor a vozidlo. Pokud má vozidlo vybitý akumulátor, je možné použít pomocné startovací kabely a nastartovat motor nabíječem nebo akumulátorem v jiném vozidle. Tento způsob startování motoru může být v případě nesprávného postupu nebezpečný. Viz Startování motoru pomocí propojovacích kabelů“ v části Co dělat v nouzových situacích“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
137
Pokud motor nenaskočí pomocí postupem stanoveným pro Normální startování“, může být zahlcený. Abyste ho zbavili nadbytečného paliva, sešlápněte pedál akcelerátoru až na podlahu a přidržte jej sešlápnutý. Pak krátce otočte spínač zapalování do polohy START (STARTOVÁNÍ) a uvolněte jej, jakmile se zapne startér. Motor startéru se po uplynutí 10 sekund automaticky deaktivuje. Až k této situaci dojde, uvolněte plynový pedál, otočte spínač zapalování do polohy LOCK (ZAMKNOUT), vyčkejte 10 až 15 sekund a poté zopakujte postup Normální startování“. VAROVÁNÍ! Abyste zamezili poškození startéru, vyčkejte před opakováním postupu 10 až 15 sekund.
PO NASTARTOVÁNÍ
Zahříváním motoru se volnoběžné otáčky postupně snižují.
138
AUTOMATICKÁ PŘEVODOVKA VAROVÁNÍ! Při nedodržení následujících opatření může dojít k poškození převodovky: • Přeřazujte do polohy PARKOVÁNÍ až po úplném zastavení vozidla. • Přeřazujte na ZPÁTEČKU nebo z ní až po úplném zastavení vozidla a při běhu motoru na volnoběžné otáčky. • Neřaďte do polohy PARK (PARKOVÁNÍ), REVERSE (ZPÁTEČKA), NEUTRAL (NEUTRÁL) nebo DRIVE (JÍZDA), když jsou otáčky motoru vyšší než volnoběžné. • Před přeřazením na kterýkoliv převodový stupeň musíte pevně sešlápnout brzdový pedál.
POZNÁMKA Při přeřazování z polohy PARK MUSÍTE sešlápnout a přidržet sešlápnutý brzdový pedál. UPOZORNĚNÍ! • Pokud jsou otáčky motoru vyšší než volnoběžné, je nebezpečné přemísťovat řadicí páku z polohy PARKOVÁNÍ nebo NEUTRÁL. Pokud není brzdový pedál pevně sešlápnutý, vozidlo by se mohlo rychle rozjet dopředu nebo dozadu. Mohli byste ztratit kontrolu nad vozidlem a do někoho nebo něčeho najet. Převodový stupeň zařazujte jen tehdy, když motor normálně běží na volnoběh a když pevně sešlapujete brzdový pedál.
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Nezáměrný pohyb vozidla může zranit osoby vyskytující se poblíž vozidla. Jak je pravidlem u všech vozidel, nesmíte nikdy opustit vozidlo, jehož motor běží. Před vystoupením z vozidla vždy zatáhněte parkovací brzdu, přeřaďte do polohy PARKOVÁNÍ a vyjměte dálkový ovladač. Jakmile vyjmete dálkový ovladač, řadicí páka se uzamkne v poloze PARKOVÁNÍ, čímž se vozidlo zajistí proti nechtěnému pohybu. Nikdy nenechávejte děti ve vozidle bez dozoru a zabraňte přístupu k nezamčenému vozidlu. Ponechání dětí ve vozidle bez dozoru je nebezpečné z mnoha důvodů. Může dojít k vážnému nebo smrtelného zranění dětí nebo jiných osob. Musíte děti upozornit, aby se nedotýkaly parkovací brzdy, brzdového pedálu nebo řadicí páky.
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Nenechávejte dálkový ovladač ve vozidle nebo v blízkosti vozidla a nenechávejte vozidlo vybavené funkcí Keyless Enter-N-Go v režimu ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ) nebo ON/ RUN (ZAPNUTO/CHOD). Dítě může manipulovat elektricky ovládanými okny, jinými ovládacími prvky nebo uvést vozidlo do pohybu.
SYSTÉMY VZÁJEMNÉHO BLOKOVÁNÍ AUTOMATICKÉ PŘEVODOVKY A SPÍNAČE ZAPALOVÁNÍ
Systém brání vyjmutí dálkového ovladače, pokud řadicí páka není v poloze PARKOVÁNÍ. Znemožní rovněž přeřazení z polohy PARK, jestliže není spínač zapalování na poloze ON/RUN a není sešlápnutý brzdový pedál.
BLOKOVÁNÍ KLÍČE ZAPALOVÁNÍ V POLOZE PARKOVÁNÍ
Toto vozidlo je vybaveno blokováním klíče zapalování v poloze Parkování, které vyžaduje, aby před otočením spínače zapa-
lování do polohy LOCK/OFF (ZAMKNOUT/VYPNUTO) byla řadicí páka přesunuta do polohy PARKOVÁNÍ. Dálkový ovladač lze ze zapalování vyjmout, pouze pokud je spínač zapalování v poloze LOCK/OFF (ZAMKNOUT/ VYPNUTO). Po vyjmutí je řadicí páka uzamknuta v poloze PARKOVÁNÍ. POZNÁMKA Pokud dojde k poruše, systém zablokuje dálkový ovladač v tělese spínače zapalování jako upozornění, že tato bezpečnostní funkce je nefunkční. Motor je možné spustit a zastavit, ale klíček se nedá vytáhnout, dokud nebude porucha opravena.
SYSTÉM BLOKOVÁNÍ BRZD / ŘAZENÍ PŘEVODOVKY
Toto vozidlo je vybaveno systémem blokování brzd / řazení převodovky (BTSI), který přidrží řadicí páku v poloze PARKOVÁNÍ, nejsou-li zabrzděny brzdy. Chcete-li přemístit řadicí páku z polohy PARKOVÁNÍ, musíte otočit spínačem zapalování do polohy ON/RUN (ZAPNUTO/CHOD) nebo START (STARTOVÁNÍ) (motor běží nebo neběží) a sešlápnout brzdový pedál. 139
ŠESTIRYCHLOSTNÍ AUTOMATICKÁ PŘEVODOVKA
Zobrazení polohy řadicí páky (umístěné na přístrojové desce) udává rozsah převodových stupňů. Chcete-li přemístit řadicí páku z polohy PARK, musíte sešlápnout brzdový pedál (viz podkapitola Systém blokování brzd / řazení převodovky“ v této kapitole). Chcete-li s vozidlem jet, přemístěte řadicí páku z polohy PARK nebo NEUTRAL do polohy JÍZDA. Elektronicky řízená převodovka zajišťuje přesné řazení. Elektronika převodovky se kalibruje samočinně, proto může několik prvních přeřazení u nového vozidla proběhnout poněkud trhavě. To je normální stav, přesného řazení se u převodovky dosáhne během několika stovek kilometrů. Řazení z polohy JÍZDA do polohy PARKOVÁNÍ nebo ZPÁTEČKA lze provést až po uvolnění pedálu akcelerátoru a zastavení vozidla. Při přemísťování řadicí páky mezi těmito převody musíte ponechat nohu na brzdovém pedálu. 140
Řadicí páka má polohy PARK (PARKOVÁNÍ), REVERSE (ZPÁTEČKA), NEUTRAL (NEUTRÁL), DRIVE (JÍZDA) a AutoStick®. Manuální řazení lze provádět pomocí ovládání řazení AutoStick® (viz podkapitola AutoStick®“ v kapitole Startování a provoz“, kde jsou uvedeny podrobnější informace). Nastavením řadicí páky doleva nebo doprava (-/+) v poloze AutoStick® (pod pozicí Drive) manuálně zvolíte převodový stupeň: na přístrojové desce se zobrazí stávající převodový stupeň tzn. 6, 5, 4, 3, 2 nebo 1.
Řadicí páka
ROZSAHY PŘEVODOVÝCH STUPŇŮ
Při řazení z polohy PARKOVÁNÍ nebo NEUTRÁL na jiný rozsah převodových stupňů NEVYTÁČEJTE motor do vysokých otáček.
PARKOVÁNÍ Tento rozsah doplňuje funkci parkovací brzdy uzamknutím převodovky. V tomto rozsahu je možné spustit motor. Nepokoušejte se nikdy použít polohu PARKOVÁNÍ, je-li vozidlo v pohybu. Při opouštění vozidla, které je v tomto rozsahu, zatáhněte parkovací brzdu. Při parkování na rovném povrchu můžete nejprve uvést řadicí páku do polohy PARKOVÁNÍ a poté zatáhnout parkovací brzdu. Při parkování na svahu zatáhněte parkovací brzdu před uvedením řadicí páky do polohy PARKOVÁNÍ, jinak zatížení působící na uzamykací mechanismus převodovky může způsobit, že bude obtížné přemístit řadicí páku z polohy PARKOVÁNÍ. Z důvodu opatrnosti natočte přední kola směrem k obrubníku, parkujete-li směrem se svahu, nebo směrem od obrubníku, parkujete-li směrem do svahu.
UPOZORNĚNÍ! • Nepoužívejte nikdy polohu PARKOVÁNÍ jako náhražku za parkovací brzdu. Po zaparkování vždy úplně zatáhněte parkovací brzdu, abyste zabránili pohybu vozidla a případnému úrazu nebo škodě. • Pokud není vozidlo úplně v poloze PARKOVÁNÍ, mohlo by se pohnout a zranit vás nebo další osoby. Po uvedení řadicí páky do polohy PARKOVÁNÍ proveďte kontrolu tak, že se pokusíte pohnout řadicí pákou dozadu (při uvolněném brzdovém pedálu). Před opuštěním vozidla zkontrolujte, zda je převodovka v poloze PARKOVÁNÍ.
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Pokud jsou otáčky motoru vyšší než volnoběžné, je nebezpečné přemísťovat řadicí páku z polohy PARKOVÁNÍ nebo NEUTRÁL. Pokud není brzdový pedál pevně sešlápnutý, vozidlo by se mohlo rychle rozjet dopředu nebo dozadu. Mohli byste ztratit kontrolu nad vozidlem a do někoho nebo něčeho najet. Převodový stupeň zařazujte jen tehdy, když motor normálně běží na volnoběh a když pevně sešlapujete brzdový pedál. • Neúmyslný pohyb vozidla může zranit osoby sedící ve vozidle nebo vyskytující se poblíž vozidla. Jak je pravidlem u všech vozidel, nesmíte nikdy opustit vozidlo, jehož motor běží. Před vystoupením z vozidla vždy zatáhněte parkovací brzdu, přeřaďte do polohy PARKOVÁNÍ a vyjměte dálkový ovladač. Jakmile vyjmete dálkový ovladač, řadicí páka se uzamkne v poloze PARKOVÁNÍ, čímž se vozidlo zajistí proti nechtěnému pohybu.
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Když vozidlo opouštíte, vždy vyjměte dálkový ovladač a vozidlo uzamkněte. Nikdy nenechávejte děti ve vozidle bez dozoru a zabraňte přístupu k nezamčenému vozidlu. Ponechání dětí ve vozidle bez dozoru je nebezpečné z mnoha důvodů. Může dojít k vážnému nebo smrtelného zranění dětí nebo jiných osob. Musíte děti upozornit, aby se nedotýkaly parkovací brzdy, brzdového pedálu nebo řadicí páky. • Dálkový ovladač nenechávejte ve vozidle nebo v blízkosti vozidla a zapalování nenechávejte v poloze ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ) nebo ON/RUN (CHOD). Dítě může manipulovat elektricky ovládanými okny, jinými ovládacími prvky nebo uvést vozidlo do pohybu.
(Pokračování) 141
VAROVÁNÍ! • Před přemístěním řadicí páky z polohy PARKOVÁNÍ musíte otočit spínačem zapalování z polohy LOCK/OFF (ZAMKNOUT/ VYPNUTO) do polohy ON/RUN (ZAPNUTO/CHOD) a rovněž sešlápnout brzdový pedál. Jinak může dojít k poškození řadicí páky. • Při řazení z polohy PARKOVÁNÍ nebo NEUTRÁL na jiný rozsah převodových stupňů NEVYTÁČEJTE motor do vysokých otáček, mohlo by dojít k poškození hnacího ústrojí. K ujištění se, že jste přemístili řadicí páku do polohy PARKOVÁNÍ, používejte následující indikace: • Při řazení do polohy PARKOVÁNÍ přemístěte řadicí páku úplně dopředu a doleva, až se zastaví a plně dosedne do správné polohy. • Podívejte se na zobrazení polohy řadicí páky a ověřte si, že ukazuje polohu PARKOVÁNÍ. • Uvolněte brzdový pedál a ověřte, že se řadicí páka nepohne z polohy PARKOVÁNÍ. 142
ZPÁTEČKA Tento rozsah se používá pro couvání vozidla. Na ZPÁTEČKU přeřaďte až po úplném zastavení vozidla. NEUTRÁL Tento rozsah použijte, když vozidlo stojí delší dobu s běžícím motorem. V tomto rozsahu je možné spustit motor. Pokud musíte opustit vozidlo, zatáhněte parkovací brzdu a přeřaďte do polohy PARKOVÁNÍ. UPOZORNĚNÍ! Při jízdě se svahu nejezděte na NEUTRÁL a nikdy při tom nevypínejte zapalování. Jsou to nebezpečné návyky, které omezují vaši schopnost reagovat na změny dopravní situace nebo stavu silnice. Mohli byste ztratit kontrolu nad vozidlem a mít dopravní nehodu.
VAROVÁNÍ! Odtahování vozidla, sjíždění bez motoru nebo jízda z nějakého jiného důvodu s převodovkou v poloze NEUTRÁL může vést k vážnému poškození převodovky. Viz podkapitola Rekreační tažení“ v kapitole Startování a provoz“ a podkapitola Tažení nepojízdného vozidla“ v kapitole Co dělat v nouzových situacích“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. JÍZDA Tento rozsah by se měl používat u většiny jízd ve městě nebo na dálnici. Poskytuje nejplynulejší řazení nahoru a dolů a nejnižší spotřebu paliva. Převodovka automaticky řadí nahoru přes první, druhý, třetí a čtvrtý převodový stupeň s poměrem větším než jedna, přímý pátý převodový stupeň a šestý převodový stupeň rychloběhu. Poloha JÍZDA poskytuje optimální jízdní vlastnosti za všech normálních provozních podmínek. Je-li potřeba řadit často (například při používání vozidla v obtížných podmínkách, v kopcovitém terénu, při jízdě v silném protivětru nebo při tažení
těžkého přívěsu), použijte režim AutoStick® (viz podkapitola AutoStick®“ v kapitole Startování a provoz“, kde jsou uvedeny podrobnější informace) a zařaďte nižší převodový stupeň. Za těchto podmínek vede snížení počtu řazení a omezení nárůstu zahřívání dosažené použitím nižšího převodového stupně ke zlepšení výkonu a prodloužení životnosti převodovky. Za nízkých teplot lze činnost převodovky upravovat v závislosti na teplotě motoru a převodovky a na rychlosti vozidla. Tato funkce zkracuje dobu zahřívání motoru a převodovky. Dosáhne se tak maximální účinnosti. Zapnutí spojky měniče točivého momentu je zamezeno, dokud se nezahřeje převodový olej (viz Poznámka“ v podkapitole Spojka měniče točivého momentu“ v této kapitole). Za extrémně nízkých teplot (-27°C nebo méně) může být provoz krátce omezen pouze na třetí převodový stupeň. Jakmile teplota převodovky vzroste na přiměřenou hodnotu, obnoví se normální provoz.
Režim nouzového provozu převodovky Funkce převodovky je elektronicky monitorována na výskyt abnormálních stavů. Pokud je zjištěn stav, který by mohl způsobit poškození převodovky, aktivuje se režim nouzového provozu převodovky. V tomto režimu zůstane převodovka ve třetím převodovém stupni, bez ohledu na zvolený převodový stupeň pro jízdu vpřed. Rozsahy PARKOVÁNÍ, ZPÁTEČKA a NEUTRÁL budou nadále funkční. Může svítit kontrolka poruchy (MIL). Režim nouzového provozu umožňuje dojet s vozidlem k autorizovanému dealerovi k provedení servisu, aniž by došlo k poškození převodovky.
5. Spusťte znovu motor. 6. Zařaďte požadovaný rozsah převodových stupňů. Pokud již není problém detekován, převodovka se vrátí k normální činnosti. POZNÁMKA I v případě, že lze převodovku resetovat, doporučujeme navštívit při nejbližší možné příležitosti autorizovaného dealera. Autorizovaný dealer má diagnostické zařízení, pomocí kterého rozhodne, zda problém může znovu nastat. Pokud není možné převodovku resetovat, je nutné nechat vozidlo opravit v servisu autorizovaného dealera.
V případě krátkodobého problému je možné převodovku resetovat, aby opět mohla používat všechny převodové stupně pro jízdu vpřed, a to provedením následujících kroků:
Provoz při rychloběhu Automatická převodovka obsahuje elektronicky řízený rychloběh (šestý převodový stupeň). Převodovka automaticky přeřadí na převodový stupeň rychloběhu, jsou-li splněny následující podmínky:
1. Zastavte vozidlo.
• řadicí páka je v poloze JÍZDA,
2. Zařaďte polohu PARKOVÁNÍ.
• převodový olej dosáhl odpovídající teploty,
3. Nastavte spínač zapalování do polohy LOCK/OFF (ZÁMEK/VYPNUTO). 4. Vyčkejte přibližně 10 sekund.
• chladicí kapalina motoru dosáhla odpovídající teploty, 143
• rychlost vozidla je dostatečně vysoká a • řidič nesešlapuje silně pedál akcelerátoru. Spojka měniče točivého momentu Do automatické převodovky vozidla je začleněna funkce určená ke snížení spotřeby paliva. Spojka v měniči točivého momentu se automaticky zapne při přesně nastavených otáčkách. To může vést k mírně odlišnému pocitu nebo odezvě za normálního provozu ve vyšších převodových stupních. Když klesne rychlost vozidla nebo při některých akceleracích, se spojka automaticky vypne. POZNÁMKA Spojka měniče točivého momentu se nezapne, dokud se nezahřeje převodový olej a chladicí kapalina motoru (obvykle po 2 - 5 km jízdy). Jelikož při vypnuté spojce měniče točivého momentu jsou otáčky motoru vyšší, může se zdát, že převodovka neřadí na rychloběh, když je studená. Toto je normální. Pomocí funkce AutoStick®, když je převodovka dostatečně zahřátá, lze demonstrovat, že převodovka je schopna aktivovat a deaktivovat rychloběh. 144
AUTOSTICK®
AutoStick® je interaktivní funkce zajišťující ovládání manuálního řazení a poskytující řidiči větší kontrolu nad vozidlem. Funkce AutoStick® umožňuje maximalizovat brzdění motorem, eliminovat nežádoucí řazení nahoru a dolů a zlepšit celkový výkon vozidla. Tento systém může také poskytovat větší kontrolu nad vozidlem při předjíždění, při jízdě ve městě, na kluzké silnici, při jízdě v horách a mnoha dalších situacích.
PROVOZ
Když je řadicí páka v poloze AutoStick® (pod polohou D – JÍZDA), je možné s ní pohybovat ze strany na stranu. To umožňuje řidiči manuálně zvolit použitý převodový stupeň. Přemístění řadicí páky doleva (–) aktivuje řazení dolů a její přemístění doprava (+) aktivuje řazení nahoru. Zařazený převodový stupeň se zobrazí na přístrojové desce na ukazateli převodových stupňů. POZNÁMKA V režimu AutoStick® bude převodovka řadit nahoru nebo dolů pouze když řidič přemístí řadicí páku doprava (+) nebo doleva (–), nebo jak je popsáno výše.
Při přemístění řadicí páky z polohy AutoStick® (+/–) na polohu DRIVE se režim AutoStick® je deaktivuje.
OBECNÉ INFORMACE • S vozidlem se můžete rozjet z nulové rychlosti na jakýkoli stupeň kromě šestky. Při příliš nízké rychlosti vozidla bude systém ignorovat pokusy o řazení nahoru. • Pokud je zvolen jiný převod než první a vozidlo zastaví, logika ovládání převodovky automaticky zvolí první převodový poměr. • Rozjíždění na druhý převodový stupeň je užitečné na sněhu nebo na ledu. Po zastavení vozidla zvolíte druhý převodový stupeň jedním krátkým pohybem řadicí páky směrem doprava (+). • Když je zapnut režim AutoStick®, nepoužívejte tempomat. • Pokud je funkce AutoStick® zapnuta, při dosažení maximálních otáček motoru převodovka automaticky přeřadí nahoru. • Když je zapnut režim AutoStick®, řazení převodovky bude zřejmější.
• Pokud by řazení dolů způsobilo přetočení motoru, dojde k tomuto přeřazení až v momentu, kdy to bude pro motor bezpečné. • Pokud systém zjistí přehřívání pohonné jednotky, převodovka se vrátí do automatického režimu řazení a zůstane v tomto režimu, dokud se pohonná jednotka nezchladí.
JÍZDA NA KLUZKÉM POVRCHU ZRYCHLENÍ
Prudké zrychlení na zasněženém, vlhkém nebo kluzkém povrchu může způsobit nevyzpytatelné táhnutí předních kol doprava nebo doleva. K tomuto jevu dochází, když je pod předními (hnacími) koly rozdíl v povrchové trakci. UPOZORNĚNÍ! Prudké zrychlení na kluzkém povrchu je nebezpečné. Nerovnoměrná trakce může způsobit, že přední kola začnou náhle táhnout do strany. Mohli byste ztratit kontrolu nad vozidlem a mohlo by dojít k nehodě. Když je pravděpodobnost špatné trakce (led, sníh, vlhko, bláto, písek atd.), zrychlujte pomalu a opatrně.
TRAKCE
Při jízdě na vlhké vozovce nebo na vozovce s rozbředlým sněhem se může stát, že se mezi pneumatikou a povrchem vozovky vytvoří vrstva vody. Tak vzniká aquaplaning, který může způsobit částečnou nebo úplnou ztrátu kontroly nad vozidlem a schopnosti zastavit. Aby se možnost vzniku této situace omezila, dodržujte následující opatření: 1. Při silném dešti nebo při jízdě na vozovce pokryté rozbředlým sněhem zpomalte. 2. Zpomalte také, pokud jsou na vozovce kaluže nebo na ní stojí voda. 3. Vyměňte pneumatiky, jakmile na nich začnou být vidět značky signalizující opotřebení. 4. Pneumatiky udržujte řádně nahuštěné. 5. Dodržujte dostatečnou vzdálenost mezi vaším vozidlem a vozidlem jedoucím před vámi, aby při jeho náhlém zastavení nedošlo k nehodě.
PROJÍŽDĚNÍ VODOU
Při projíždění vodou hlubší než několik centimetrů je třeba zvláštní opatrnosti, aby byla zajištěna bezpečnost a předešlo se poškození vozidla.
TEKOUCÍ/STOUPAJÍCÍ VODA UPOZORNĚNÍ! Nejezděte po silnici či cestě, po které teče voda nebo na které stoupá hladina vody (například při přívalu vody během bouřky), ani jí napříč nepřejíždějte. Tekoucí voda může odplavit povrch silnice či cesty a způsobit, že se vozidlo ponoří do hlubší vody. Tekoucí nebo stoupající voda může navíc rychle odnést vozidlo ze silnice. Při nedodržení tohoto upozornění může dojít k vážnému nebo smrtelnému úrazu řidiče, spolujezdců a ostatních okolních osob.
MĚLKÁ STOJATÁ VODA
Ačkoliv je vozidlo schopné projet mělkou stojatou vodou, dříve než to učiníte, vezměte v úvahu následující varování a upozornění. 145
VAROVÁNÍ! • Před projetím stojatou vodou vždy zjistěte její hloubku. Neprojíždějte nikdy stojatou vodou, která je hlubší, než je spodek ráfku kola namontovaného na vozidle. • Před projetím stojatou vodou zjistěte stav silnice či cesty, která je pod vodou, a zda na ní nejsou nějaké překážky. • Při jízdě stojatou vodou nepřekračujte rychlost 8 km/h. Tím se minimalizuje účinek vln. • Projíždění stojatou vodou může způsobit poškození součástí hnacího ústrojí vozidla. Po projetí stojatou vodou vždy zkontrolujte provozní kapaliny vozidla (tj. motorový olej, olej v převodovce, nápravách atd.), zda nejeví známky znečištění (tj. zda není kapalina mléčně zabarvená či nepění). Pokud je některá kapalina znečištěná, nejezděte dále s vozidlem, neboť by to mohlo vést k jeho dalšímu poškození. Na takové poškození se nevztahuje Omezená záruka na nové vozidlo.
(Pokračování) 146
VAROVÁNÍ! (Pokračování) • Pokud se voda dostane do motoru vozidla, může způsobit jeho zablokování a zhasnutí a způsobit vážné vnitřní poškození motoru. Na takové poškození se nevztahuje Omezená záruka na nové vozidlo. UPOZORNĚNÍ! • Projíždění stojatou vodou omezuje trakční schopnosti vozidla. Při jízdě stojatou vodou nepřekračujte rychlost 8 km/h. • Projíždění stojatou vodou omezuje brzdné schopnosti vozidla, což prodlužuje brzdnou dráhu. Proto po projetí stojatou vodou jeďte pomalu a lehce několikrát sešlápněte brzdový pedál, aby se osušily brzdy. • Pokud se voda dostane do motoru vozidla, může způsobit jeho zablokování a zhasnutí a zůstanete na silnici v nepohyblivém vozidle. • Při nedodržení těchto upozornění může dojít k vážnému nebo smrtelnému úrazu řidiče, spolujezdců a ostatních okolních osob.
POSILOVAČ ŘÍZENÍ
Standardní systém posilovače řízení poskytuje vozidlu dobrou odezvu a snadnější ovládání při manévrování na malých prostorech. V případě ztráty funkce posilovače systém zajišťuje mechanické řízení. Pokud je z nějakého důvodu funkce posilovače přerušena, bude stále možné vozidlo řídit. Za těchto podmínek se projeví výrazné zvýšení namáhavosti řízení, zvláště při velmi nízké rychlosti vozidla a během manévrování při parkování. POZNÁMKA • Zvýšené hladiny hluku na konci dráhy volantu jsou považovány za normální a nesignalizují problém v systému posilovače řízení. • Po počátečním nastartování za studeného počasí může být čerpadlo krátkou dobu hlučné. Je to způsobeno studenou a hustou kapalinou v systému řízení. Tento hluk je třeba považovat za normální a žádným způsobem nepoškozuje systém řízení.
UPOZORNĚNÍ! Delší provoz s omezenou funkcí posilovače řízení může představovat bezpečnostní riziko pro řidiče i další osoby. Je nutné nechat závadu co nejdříve opravit. VAROVÁNÍ! Delší provoz systému řízení na konci dráhy volantu zvýší teplotu kapaliny a je třeba se mu podle možnosti vyhnout. Může dojít k poškození posilovače řízení.
KONTROLA HLADINY KAPALINY POSILOVAČE ŘÍZENÍ
Kontrola hladiny kapaliny posilovače řízení podle určeného servisního intervalu se nevyžaduje. Hladinu kapaliny je nutné zkontrolovat, jen pokud předpokládáte únik kapaliny, pokud se vyskytují neobvyklé zvuky, nebo když systém nefunguje podle očekávání. Činnosti kontroly zkoordinujte s autorizovaným dealerem.
VAROVÁNÍ! V systému posilovače řízení nepoužívejte chemické proplachovací prostředky, neboť chemikálie mohou poškodit součásti posilovače řízení. Na takové poškození se nevztahuje Omezená záruka na nové vozidlo. UPOZORNĚNÍ! Hladinu kapaliny posilovače řízení je nutné kontrolovat na rovné ploše a při vypnutém motoru, aby se předešlo možnému úrazu způsobenému pohyblivými díly a zajistil se přesný odečet hladiny kapaliny. Systém nepřeplňujte. Do posilovače řízení používejte jen kapalinu doporučenou výrobcem. Podle potřeby doplňte kapalinu na správnou hladinu. Čistým hadrem otřete ze všech ploch rozlitou kapalinu. Správný typ kapaliny viz Kapaliny, maziva a originální díly“ v kapitole Údržba vozidla“.
PARKOVACÍ BRZDA
Před opuštěním vozidla zkontrolujte, zda je úplně zabrzděna parkovací brzda. Ujistěte se také, zda je převodovka v poloze PARKOVÁNÍ.
Parkovací brzda
Páka parkovací brzdy se nachází mezi sedadly. Chcete-li použít parkovací brzdu, vytáhněte páku co nejvíce nahoru. Chcete-li parkovací brzdu uvolnit, povytáhněte páku trochu nahoru, stiskněte prostřední tlačítko a pak páku spusťte úplně dolů. Když je parkovací brzda zabrzděna se spínačem zapalování v poloze ON (ZAPNUTO), na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka “Brake“ (brzda). POZNÁMKA • Když je zabrzděna parkovací brzda a v převodovce je zařazen převodový stupeň, kontrolka Brake“ (brzda) bude blikat. Pokud je zjištěn pohyb vozidla, bude řidič varován zvukovým signálem. Před rozjetím vozidla uvolněte parkovací brzdu. 147
• Tato kontrolka pouze signalizuje, že je parkovací brzda zabrzděna. Neukazuje stupeň účinku brzdy. Při parkování ve svahu natočte přední kola směrem k obrubníku, parkujete-li směrem se svahu, nebo směrem od obrubníku, parkujete-li směrem do svahu. Zatáhněte parkovací brzdu před uvedením řadicí páky do polohy PARKOVÁNÍ, jinak zatížení působící na uzamykací mechanismus převodovky může způsobit, že bude obtížné přemístit řadicí páku z polohy PARKOVÁNÍ. Parkovací brzda by měla být zabrzděna vždy, když řidič není ve vozidle. UPOZORNĚNÍ! • Nepoužívejte nikdy polohu PARKOVÁNÍ jako náhražku za parkovací brzdu. Po zaparkování vždy úplně zatáhněte parkovací brzdu, abyste zabránili pohybu vozidla a případnému úrazu nebo škodě. • Když vozidlo opouštíte, vždy ze zapalování odeberte dálkový ovladač a vozidlo uzamkněte.
(Pokračování)
148
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Nikdy nenechávejte děti ve vozidle bez dozoru a zabraňte přístupu k nezamčenému vozidlu. Ponechání dětí ve vozidle bez dozoru je nebezpečné z mnoha důvodů. Může dojít k vážnému nebo smrtelného zranění dětí nebo jiných osob. Musíte děti upozornit, aby se nedotýkaly parkovací brzdy, brzdového pedálu nebo řadicí páky. • Nenechávejte dálkový ovladač ve vozidle nebo v jeho blízkosti. Dítě může manipulovat elektricky ovládanými okny, jinými ovládacími prvky nebo uvést vozidlo do pohybu. • Před jízdou se ujistěte, že je parkovací brzda zcela uvolněna, v opačném případě by mohlo dojít k poruše brzdy a k nehodě. • Při opuštění vozidla vždy úplně zatáhněte parkovací brzdu, jinak by se vozidlo mohlo rozjet a způsobit škodu nebo úraz. Ujistěte se také, zda je převodovka v poloze PARKOVÁNÍ. V opačném případě by se vozidlo mohlo rozjet a způsobit škodu nebo úraz.
VAROVÁNÍ! Pokud zůstane kontrolka Brake“ (Brzda“) rozsvícená i po uvolnění parkovací brzdy, signalizuje to závadu brzdového systému. Nechte ihned brzdový systém opravit u autorizovaného dealera.
PROTIBLOKOVACÍ BRZDOVÝ SYSTÉM (ABS)
Protiblokovací brzdový systém (ABS) zajišťuje při většině brzdných podmínek zvýšenou stabilitu vozidla a vyšší výkon brzd. Systém disponuje samostatnou řídicí jednotkou, která řídí hydraulický tlak a předchází tak zablokování kol a napomáhá zabránění smyku na kluzkém povrchu. UPOZORNĚNÍ! • Opakované sešlapování protiblokovacích brzd sníží jejich účinnost a může vést k nehodě. Opakované sešlapování pedálu prodlužuje brzdnou dráhu. Když potřebujete zpomalit nebo zastavit, sešlápněte pouze silně brzdový pedál.
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Systém ABS nemůže zabránit, aby přírodní fyzikální zákony působily na vozidlo, ani nemůže zvýšit účinnost brzdění nebo řízení nad hodnotu umožněnou stavem brzd a pneumatik vozidla nebo umožněnou trakcí. • Systém ABS nemůže zabránit nehodám, včetně nehod pramenících z nadměrné rychlosti v zatáčkách, z jízdy těsně za jiným vozidlem nebo způsobených aquaplaningem. • Schopnosti vozidla vybaveného systémem ABS nesmí být nikdy zneužity lehkomyslným nebo nebezpečným způsobem, který by mohl ohrozit bezpečnost řidiče nebo ostatních osob. Kontrolka ABS“ (Protiblokovací brzdový systém“) monitoruje činnost protiblokovacího brzdového systému. Kontrolka se rozsvítí po otočení spínače zapalování do polohy ON (ZAPNUTO) a může zůstat rozsvícená po dobu čtyř sekund.
Pokud kontrolka ABS“ (Protiblokovací brzdový systém“) zůstane rozsvícená nebo se rozsvítí za jízdy, signalizuje to, že nefunguje protiblokovací část brzdového systému a je nutná oprava. Konvenční brzdový systém nicméně dále funguje normálně, pokud nesvítí kontrolka brzdového systému Brake“ (Brzda“).
Když jede vozidlo rychlostí vyšší než 11 km/h, můžete slyšet jemný klapavý zvuk a některé související zvuky motoru. Tyto zvuky vytváří systém provádějící cyklus samočinné kontroly, kterou se ověřuje správná činnost systému ABS. Tato samočinná kontrola se provádí pokaždé, když je vozidlo nastartováno a jeho rychlost je vyšší než 11 km/h.
Pokud svítí kontrolka ABS“ (Protiblokovací brzdový systém“), je nutné nechat co nejdříve opravit brzdový systém a získat tak opět výhody protiblokovací funkce brzdového systému. Pokud se kontrolka ABS“ (Protiblokovací brzdový systém“) při otočení spínače zapalování do polohy ON (ZAPNUTO) nerozsvítí, nechte co nejdříve vyměnit žárovku.
Systém ABS se aktivuje při brzdění za určitých podmínek zastavování nebo při určitém stavu povrchu vozovky. Podmínky pro aktivaci systému ABS zahrnují led, sníh, štěrk, hrboly, železniční koleje, sypké úlomky nebo prudké náhlé brzdění.
Pokud zůstane rozsvícená kontrolka brzdového systému “Brake Warning Light” i kontrolka “Anti-Lock Brake Warning Light”(ABS), nefungují systémy ABS ani elektronický rozdělovač brzdného účinku (EBD). Je nutná okamžitá oprava systému ABS. Obraťte se autorizovaného dealera.
Když brzdový systém přejde do protiblokovací funkce, mohou nastat následující jevy: • Běží motor systému ABS (může běžet ještě krátkou dobu po zastavení), • klapavý zvuk elektromagnetických ventilů, • pulzuje brzdový pedál • a na konci zastavování dojde k lehkému poklesu nebo propadnutí brzdového pedálu. To jsou normální vlastnosti systému ABS. 149
UPOZORNĚNÍ! Systém ABS obsahuje důmyslné elektronické zařízení, které může být náchylné k rušení způsobenému nesprávnou instalací nebo vysokým výkonem rádiového vysílacího zařízení. Toto rušení může způsobit ztrátu protiblokovací schopnosti při brzdění. Instalace takového zařízení by měla být provedena kvalifikovanými profesionály. Všechna kola a pneumatiky vozidla musí být stejného typu a rozměru a pneumatiky musí být správně nahuštěny, aby poskytovaly přesné signály pro počítač.
ELEKTRONICKÝ SYSTÉM OVLÁDÁNÍ BRZD
Vozidlo lze vybavit pokročilým elektronickým systémem ovládání brzd (příplatková výbava), který obsahuje protiblokovací brzdový systém (ABS), systém řízení prokluzu (ASR), brzdový asistent (HBA) a elektronické řízení stability (ESP). Všechny tyto systémy spolupracují pro větší stabilitu a ovládání za různých jízdních stavů: společně se označují jako ESC. 150
PROTIBLOKOVACÍ BRZDOVÝ SYSTÉM (ABS)
Tento systém pomáhá řidiči udržet si kontrolu nad vozidlem při nepříznivých brzdných podmínkách. Systém řídí tlak hydraulických brzd a předchází tak zablokování kol. Napomáhá zabránění smyku na kluzkém povrchu při brzdění. Viz kapitola Protiblokovací brzdový systém” v kapitole Startování a provoz“, kde jsou uvedeny podrobnější informace.
SYSTÉM ŘÍZENÍ PROKLUZU (ASR)
Tento systém monitoruje míru prokluzování u každého hnaného kola. Pokud je zjištěno prokluzování kola, na prokluzující kolo (kola) je vyvinut brzdný tlak a je snížen výkon motoru. Tím je zajištěno lepší zrychlení a stabilita. Systém ASR funguje podobně jako diferenciál s omezeným prokluzem a řídí prokluzování kol hnané nápravy. Pokud se jedno kolo hnané nápravy otáčí rychleji než druhé, systém bude brzdit rychleji se otáčející kolo. To umožní přenášet více točivého momentu motoru na kolo, které se neotáčí. Tato funkce zůstane aktivní, i když jsou systémy ASR a ESP
v Částečně vypnutém“ režimu. Viz podkapitola Elektronické řízení stability (ESC)“ v této kapitole této příručky.
BRZDOVÝ ASISTENT (HBA)
Systém HBA optimalizuje brzdnou schopnost vozidla při nouzovém brzdění. Systém detekuje situaci nouzového brzdění snímáním míry a rozsahu použití brzd a poté na brzdy vyvine optimální tlak. Pomáhá to zkrátit brzdné vzdálenosti. BAS doplňuje protiblokovací brzdový systém (ABS). Systém HBA pomáhá nejlépe při velmi rychlém zabrzdění brzd. Abyste využili výhod systému, musíte během zastavování použít nepřerušovaný brzdný tlak. Pokud nechcete přestat brzdit, nesnižujte tlak na brzdový pedál. Po uvolnění brzdového pedálu se systém HBA deaktivuje.
UPOZORNĚNÍ! • Systém ABS nemůže zabránit, aby přírodní fyzikální zákony působily na vozidlo, ani nemůže zvýšit účinnost brzdění nad hodnotu umožněnou stavem brzd a pneumatik vozidla nebo umožněnou trakcí. • Systém BAS nemůže zabránit nehodám, včetně nehod pramenících z nadměrné rychlosti v zatáčkách, z jízdy těsně za jiným vozidlem nebo způsobených aquaplaningem. • Schopnosti vozidla vybaveného systémem HBA nesmí být nikdy zneužity lehkomyslným nebo nebezpečným způsobem, který by mohl ohrozit bezpečnost řidiče nebo ostatních osob.
ELEKTRONICKÉ ŘÍZENÍ STABILITY (ESP) Tento systém zlepšuje směrové ovládání a stabilitu vozidla při různých jízdních podmínkách. Systém ESP napravuje přetáčivost/nedotáčivost vozidla přibrzděním příslušného kola a pomáhá tak působit proti stavu přetáčivosti nebo nedotáčivosti. Aby vozidlo zachovalo požadovanou dráhu jízdy, může být rovněž snížen výkon motoru. Systém ESP pomocí snímačů umístěných ve vozidle zjišťuje dráhu, kterou řidič zamýšlí jet, a porovnává jí s aktuální dráhou jízdy vozidla. Když aktuální dráha jízdy neodpovídá zamýšlené dráze, bude systém ESP přibrzděním příslušného kola pomáhat působit proti stavu přetáčivosti nebo nedotáčivosti. • Přetáčivost – když vozidlo zatáčí víc, než odpovídá příslušné poloze volantu.
UPOZORNĚNÍ! Systém elektronického řízení stability (ESP) nemůže zabránit přírodním fyzikálním zákonům, aby působily na vozidlo, ani nemůže zvýšit trakci danou stavem vozovky. Systém ESP nemůže zabránit nehodám, ani těm vyplývajícím z nadměrné rychlosti v zatáčkách, z jízdy na velmi kluzkém povrchu nebo nehodám způsobeným aquaplaningem. Systém ESP nemůže zabránit nehodám způsobeným ztrátou kontroly nad vozidlem z důvodu nepřizpůsobení jízdy podmínkám. Jen opatrný, pozorný a zručný řidič může předejít nehodám. Schopnosti vozidla vybaveného systémem ESP nesmí být nikdy zneužity lehkomyslným nebo nebezpečným způsobem, který by mohl ohrozit bezpečnost řidiče nebo ostatních osob.
• Nedotáčivost – když vozidlo zatáčí méně, než odpovídá příslušné poloze volantu.
151
Provozní režimy systému ESP U vozidel vybavených ESC lze zvolit následující provozní režimy ESC: Systém ESP zapnut Toto je normální provozní režim systému ESP. Po každém nastartování vozidla bude systém ESP v tomto režimu. Tento režim se používá u většiny jízdních situací. Systém ESP by měl být přepnut do Částečně vypnutého“ režimu pouze z konkrétních, níže uvedených důvodů. Dílčí režim ESP Tento režim se zapne stiskem spínačem “ESC Off” (na spodní části ovládacího panelu pod ovladači topení/ klimatizace). Když je systém ESP v částečně vypnutém“ režimu, je deaktivována funkčnost systému ASR, který je součástí systému ESP, s výjimkou funkce omezeného prokluzu popsané v kapitole Systém ASR a svítí kontrolka aktivace/poruchy ESP“. Ostatní stabilní funkce ESC budou fungovat normálně kromě snížení výkonu motoru. Tento režim je určen pro použití v případech, kdy se vozidlo nachází v hlubokém sněhu, písku nebo štěrku a k získání 152
trakce je třeba dosáhnout vyšší míru prokluzování kol, než by systém ESP normálně umožnil.
Spínač vypnutí ESP
Chcete-li systém ESP opět zapnout, krátce stiskněte spínač ESC Off“ (ESP vypnut“). Tím se obnoví normální režim činnosti ESP zapnut“. UPOZORNĚNÍ! V částečně vypnutém režimu systému ESP je u systému ESP deaktivována funkce omezení výkonu motoru. Je proto omezeno zajištění zvýšené stability vozidla poskytované systémem ESP. POZNÁMKA Pro zlepšení trakce vozidla při jízdě se sněhovými řetězy nebo při rozjíždění v hlubokém sněhu, písku nebo štěrku
může být žádoucí přepnout na částečně vypnutý“ režim stisknutím spínače ESC Off“ (ESP vypnut“). Po překonání situace vyžadující přepnutí systému ESP do částečně vypnutého“ režimu zapněte opět systém ESP krátkým stisknutím spínače ESC Off“ (ESP vypnut“). Přepnutí je možné provést za jízdy.
KONTROLKA AKTIVACE/PORUCHY ESP A KONTROLKA ESC OFF (ESP VYPNUT) Kontrolka aktivace/poruchy ESP“ se na přístrojové desce rozsvítí otočením spínače zapalování do polohy ON (ZAPNUTO). Měla by zhasnout po spuštění motoru. Pokud se kontrolka aktivace/poruchy ESP“ trvale rozsvítí při běžícím motoru, v systému ESP byla zjištěna porucha. Pokud tato kontrolka zůstane rozsvícená po několika cyklech zapalování a vozidlo ujelo několik kilometrů rychlostí vyšší než 48 km/h, navštivte s vozidlem co nejdříve autorizovaného dealera, aby stanovil příčinu problému a opravil ji.
Kontrolka aktivace/poruchy ESP“ (umístěná na přístrojové desce) začne blikat, jakmile pneumatiky ztratí trakci a aktivuje se systém ESP. Kontrolka aktivace/poruchy ESP“ také bliká, je-li aktivní systém ASR. Pokud kontrolka aktivace/poruchy ESP“ začne blikat při zrychlování, zmenšete tlak na plynový pedál a plyn nastavte na nejmenší možnou hodnotu. Přizpůsobte rychlost a řízení aktuálnímu stavu silnice. POZNÁMKA • Kontrolka aktivace/poruchy ESP“ a kontrolka “ESC OFF” (ESP VYPNUT“) se krátce rozsvítí při každém otočení spínače zapalování do polohy ON (ZAPNUTO). • Po každém otočení spínače zapalování do polohy ON (ZAPNUTO) bude systém ESP zapnutý, i když byl předtím vypnut. • Když je systém ESP aktivní, vydává bzučivé nebo klapavé zvuky. To je normální, zvuky ustanou po deaktivaci systému ESP po dokončení manévru, který způsobil aktivaci systému ESP.
Kontrolka ESP VYPNUT“ signalizuje, že je vypnuté Elektronické řízení stability (ESP).
PNEUMATIKY — OBECNÉ INFORMACE TLAK V PNEUMATIKÁCH
Správný tlak nahuštění pneumatik je základním předpokladem bezpečného a vyhovujícího provozu vozidla. Nesprávným tlakem v pneumatikách jsou ovlivněny tři hlavní oblasti: Bezpečnost UPOZORNĚNÍ! • Nesprávně nahuštěné pneumatiky jsou nebezpečné a mohou způsobit nehodu. • Podhuštění zvyšuje ohebnost pneumatiky a může vést k přehřívání a závadě uvnitř pneumatiky. • Přehuštění snižuje schopnost pneumatiky tlumit nárazy. Předměty a výmoly na silnici mohou způsobit poškození vedoucí k selhání pneumatiky.
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Přehuštěné nebo podhuštěné pneumatiky mohou ovlivnit ovládání vozidla a mohou se náhle poškodit, což by vedlo ke ztrátě kontroly nad vozidlem. • Nestejné tlaky v pneumatikách mohou způsobit problémy s řízením. Mohli byste ztratit kontrolu nad vozidlem. • Nestejné tlaky v pneumatikách na jednotlivých stranách vozidla mohou způsobit, že vozidlo táhne doprava nebo doleva. • Při jízdě mějte vždy všechny pneumatiky nahuštěny na správný tlak ve studené pneumatice. Hospodárnost Nesprávné tlaky nahuštění pneumatiky mohou způsobit, že se nerovnoměrně opotřebí běhoun pneumatik. Nenormální způsob opotřebení snižuje životnost běhounu a vede k nutnosti dřívější výměny pneumatik. Při podhuštění se také zvyšuje valivý odpor pneumatiky, což má za následek vyšší spotřebu paliva. Pohodlí jízdy a stabilita vozidla Správné nahuštění pneumatik přispívá k pohodlné jízdě. Přehuštění způsobuje drncání a nepohodlnou jízdu. 153
TLAK HUŠTĚNÍ PNEUMATIK
Správný tlak huštění studené pneumatiky je uveden na středním sloupku na straně řidiče nebo na zadním okraji dveří na straně řidiče. Při menším zatížení vozidla, než je stav maximálního zatížení vozidla, se na některá vozidla mohou vztahovat Dodatečné informace o tlaku v pneumatikách. Tyto okolnosti týkající se tlaku v pneumatikách jsou uvedeny v části Dodatečné informace o tlaku v pneumatikách“ této příručky. Kontrolu a seřízení tlaku i prohlídku pneumatik sloužící k odhalení známek opotřebení nebo viditelného poškozené je nutné provádět alespoň jedenkrát měsíčně. Při kontrole tlaku v pneumatikách používejte kvalitní kapesní měřidlo. Při rozhodování o správném nahuštění se nespoléhejte na vizuální posouzení. Radiální pneumatiky se mohou zdát správně nahuštěné, i když jsou podhuštěné.
154
VAROVÁNÍ! Po kontrole nebo úpravě tlaku v pneumatikách vždy našroubujte zpět čepičku dříku ventilu. Tím zabráníte, aby do dříku ventilu vnikla vlhkost a špína, což by mohlo dřík ventilu poškodit. Hodnoty tlaku uvedené na štítku platí jedině pro tlak ve studených pneumatikách“. Ten je definován jako tlak v pneumatice poté, co vozidlo nebylo používáno alespoň tři hodiny, nebo ujelo méně než 1,6 km po odstavení na dobu tří hodin. Tlak ve studené pneumatice nesmí překročit maximální tlak huštění vyznačený na boční straně pneumatiky. V případě velkých změn venkovních teplot kontrolujte tlak v pneumatikách častěji, protože tlaky v pneumatikách se mění v závislosti na teplotě. Tlak v pneumatice se mění přibližně o 7 kPa na každých 7°C teploty vzduchu. Při kontrole tlaku v pneumatikách prováděné v garáži to mějte na paměti, zvláště v zimě.
Příklad: Je-li teplota v garáži = 20°C a venkovní teplota = 0°C, pak tlak huštění studené pneumatiky se musí zvýšit o 21 kPa, což znamená 7 kPa na každých 7°C pro tento stav venkovní teploty. Během jízdy se tlak v pneumatice může zvýšit od 13 do 40 kPa. NESNIŽUJTE tento nárůst normálního tlaku, jinak bude tlak v pneumatikách příliš nízký. Tlak v pneumatikách pro jízdu ve vysoké rychlosti Výrobce podporuje názor, že při řízení vozidla je nutné dodržovat bezpečnou rychlost v rámci nejvyšší dovolené rychlosti. V případě, že nejvyšší dovolená rychlost a další okolnosti umožňují jízdu vozidla vysokou rychlostí, je udržování správného tlaku huštění pneumatik velmi důležité. Pro jízdu vozidla ve vysoké rychlosti může být nutné zvýšit tlak v pneumatikách a snížit zatížení vozidla. Obraťte se na výrobce originálního příslušenství nebo na autorizovaného dealera pneumatik ohledně doporučených bezpečných rychlostí jízdy, zatížení a tlaků ve studených pneumatikách.
UPOZORNĚNÍ! Jízda vysokou rychlostí při maximálním zatížení vozidla je nebezpečná. Zvýšený nápor na pneumatiky může způsobit jejich závadu. Může dojít k vážné nehodě. Nejezděte vozidlem naloženým na maximální kapacitu o stálých rychlostech nad 120 km/h.
RADIÁLNÍ PNEUMATIKY S KORDOVOU VRSTVOU UPOZORNĚNÍ! Kombinování radiálních pneumatik s ostatními typy pneumatik na vozidle způsobí, že se bude vozidlo špatně ovládat. Nestabilita může způsobit havárii. Používejte vždy sadu čtyř radiálních pneumatik. Nekombinujte je nikdy s ostatními typy pneumatik. Zářezy a díry v radiálních pneumatikách je možné z důvodu boční ohebnosti opravit pouze v oblasti běhounu. O opravách radiálních pneumatik se poraďte s autorizovaným dealerem pneumatik.
PROTÁČENÍ PNEUMATIKY
Při uvíznutí v blátě, písku či sněhu nebo při náledí nenechávejte kola vozidla protáčet rychlostí vyšší než 48 km/h nebo nepřetržitě déle než 30 sekund bez zastavení.
ZNAČKY SIGNALIZUJÍCÍ OPOTŘEBENÍ BĚHOUNU
Značky signalizující opotřebení běhounu, které jsou na pneumatikách originálního příslušenství, pomáhají určit, kdy je nutné pneumatiky vyměnit.
Další informace viz Vyproštění uvíznutého vozidla“ v části Co dělat v nouzových situacích“. UPOZORNĚNÍ! Rychle se protáčející pneumatiky mohou být nebezpečné. Síly generované protáčením kola nadměrnou rychlostí mohou zapříčinit poškození nebo zničení pneumatiky. Pneumatika může explodovat a někoho zranit. Při uvíznutí nenechávejte kola vozidla protáčet rychlostí vyšší než 48 km/h nebo déle než nepřetržitě 30 sekund a nepřipusťte, aby se v blízkosti protáčeného kola (bez ohledu na rychlost otáčení) vyskytovaly nějaké osoby.
1 – Opotřebovaná pneumatika 2 – Nová pneumatika Tyto značky jsou vlisovány do dna drážek běhounu. Objeví se jako proužky při sjetí běhounu na 2 mm. Jakmile je běhoun sjetý tak, že se objeví značky sjetí, je nutno pneumatiku vyměnit.
ŽIVOTNOST PNEUMATIK
Životnost pneumatik závisí na proměnlivých faktorech zahrnujících mimo jiné: • Styl jízdy • Tlak v pneumatikách • Ujetou vzdálenost 155
UPOZORNĚNÍ! Pneumatiky a rezervní pneumatiku je třeba vyměnit po šesti letech, bez ohledu na zbývající hloubku běhounu. Při nedodržení tohoto upozornění může dojít k náhlému selhání pneumatiky. Můžete ztratit kontrolu nad vozidlem a může dojít k nehodě s následkem vážného zranění nebo úmrtí. Demontované pneumatiky ukládejte na chladném a suchém místě, co nejméně vystaveném světlu. Zabraňte styku pneumatik s oleji, mazivy a benzínem.
VÝMĚNA PNEUMATIK
Pneumatiky na novém vozidle zajišťují vyváženost mnoha různých vlastností. Je u nich nutné pravidelně kontrolovat opotřebení a nahuštění na správný tlak ve studené pneumatice. Při nutnosti výměny pneumatiky (viz odstavec Značky signalizující opotřebení běhounu“) výrobce důrazně doporučuje používat pneumatiky odpovídající originálním, a to z hlediska rozměru, kvality a výkonu. Označení rozměru pneumatiky viz Nálepka s informacemi o pneumatikách a zatížení“. Index zatížení a 156
symbol rychlosti jsou uvedeny v registrační dokumentaci/kontrolním protokolu. Přední nebo zadní pneumatiky doporučujeme vyměnit jako pár. Pokud vyměníte pouze jednu pneumatiku, může dojít k vážnému ovlivnění jízdních vlastností vozidla. Budete-li někdy vyměňovat kolo, přesvědčte se, zda specifikace kola odpovídá specifikaci originálních pneumatik. S otázkami týkajícími se specifikací a vlastností pneumatik se obraťte na výrobce originálního příslušenství nebo na autorizovaného dealera pneumatik. Pokud při výměně nepoužijete ekvivalentní pneumatiky, může to nepříznivě ovlivnit bezpečnost, ovládání a jízdu vozidla.
UPOZORNĚNÍ! • Nepoužívejte jinou pneumatiku, jiný rozměr kola či nebo klasifikaci, než jsou předepsané pro vaše vozidlo. Některé kombinace neschválených pneumatik a kol mohou změnit rozměry odpružení a výkonové charakteristiky, což vede ke změnám v řízení, ovládání a brzdění vozidla. Může to způsobit nepředvídatelné ovládání vozidla a namáhání součástí řízení a odpružení. Můžete ztratit kontrolu nad vozidlem a může dojít k nehodě s následkem vážného zranění nebo úmrtí. Používejte pouze pneumatiky a rozměry kol s klasifikací zatížení schválenou pro vaše vozidlo. • Nepoužívejte nikdy pneumatiky s menším indexem zatížení nebo jinou nosností, než měly pneumatiky originálního příslušenství vozidla. Použití pneumatik s menším indexem zatížení může mít za následek přetížení a závadu pneumatiky. Můžete ztratit kontrolu nad vozidlem a může dojít k nehodě.
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Pokud vozidlo nevybavíte pneumatikami s odpovídající rychlostní klasifikací, může to mít za následek náhlé selhání pneumatiky a ztrátu kontroly nad vozidlem. VAROVÁNÍ! Výměna originálních pneumatik za pneumatiky jiného rozměru může mít za následek chybné zobrazování hodnot na tachometru a počitadle ujetých kilometrů.
ŘETĚZY NA PNEUMATIKY
U pneumatik 215/55 R18 95H s koly 18 x 7,0 a hloubkou zálisu kola 40 mm se doporučují nízkoprofilové řetězy Security Chain Company (SCC) Super Z6 (P/N SZ-139) nebo ekvivalentní.
VAROVÁNÍ! Aby nedošlo k poškození vozidla nebo pneumatik, dodržujte následující opatření: • Z důvodu zmenšené světlé vzdálenosti mezi pneumatikami a ostatními součástmi odpružení je důležité používat pouze řetězy, které jsou v dobrém stavu. Při přetržení řetězu může dojít k závažnému poškození vozidla. Pokud se ozývá zvuk, který by mohl signalizovat poškození řetězu, zastavte okamžitě vozidlo. Před dalším použitím odstraňte poškozené části řetězu. • Nepřekračujte rychlost 70 km/h. • Jeďte opatrně, neprovádějte prudká zabočení a vyhýbejte se velkým hrbolům na vozovce, zvláště se zatíženým vozidlem. • Řetězy namontujte na přední kola co nejpevněji a po ujetí asi 0,8 km je znovu utáhněte. • Nejezděte s řetězy delší dobu na suché vozovce.
(Pokračování)
VAROVÁNÍ! (Pokračování) • Dodržujte pokyny výrobce řetězů pro pneumatiky týkající se metod montáže, provozní rychlosti a podmínek použití. Pokud se rychlost doporučená výrobcem řetězů liší od rychlosti doporučené výrobcem vozidla, použijte vždy nižší rychlost doporučovanou výrobcem řetězu. Toto upozornění platí pro všechna trakční řetězová zařízení, včetně článkových řetězů a lanových (radiálních) řetězů.
DOPORUČENÍ PŘI ZÁMĚNĚ PNEUMATIK
Pneumatiky na předních a zadních nápravách vozidel jsou vystaveny rozdílným zatížením a vykonávají rozdílné funkce řízení, jízdy a brzdění. Z těchto důvodů se opotřebovávají nestejnou měrou. Tyto následky mohou být omezeny včasnou záměnou pneumatik. Výhody záměny jsou obzvláště patrné u pneumatik s agresivním vzorkem, jaký je například u celoročních typů pneumatik. Záměny prodlouží životnost běhounu, 157
napomáhají zachovat hodnoty trakce na blátě, sněhu a mokré vozovce a přispívají k plynulé a klidné jízdě. Správné intervaly údržby viz Harmonogram údržby“. Před záměnou pneumatik je třeba napravit příčiny jejich rychlého nebo neobvyklého opotřebení.
MONITOROVACÍ SYSTÉM TLAKU V PNEUMATIKÁCH (TPMS)
Monitorovací systém tlaku v pneumatikách (TPMS) varuje řidiče před nízkým tlakem v pneumatikách, a to na základě tlaků ve studených pneumatikách doporučených pro vozidlo. Tlak v pneumatikách se změní asi o 7 kPa na každých 7 °C. To znamená, že při poklesu venkovní teploty poklesne i tlak v pneumatikách. Tlak v pneumatikách by měl být vždy seřízen na základě tlaku huštění studené pneumatiky. Ten je definován jako tlak v pneumatice poté, co vozidlo nebylo používáno alespoň tři hodiny, nebo ujelo méně než 1,6 km po odstavení na dobu tří hodin. Tlak ve studené pneumatice nesmí překročit 158
maximální tlak huštění vyznačený na boční straně pneumatiky. Informace o způsobu správného nahuštění pneumatik vozidla viz Pneumatiky – Obecné informace“ v kapitole Startování a provoz“. Tlak v pneumatikách se také zvyšuje během jízdy vozidla – je to normální a tento zvýšený tlak byste neměli upravovat. Systém TPMS varuje řidiče před nízkým tlakem v pneumatikách tehdy, pokud tlak v pneumatikách z jakéhokoliv důvodu klesne pod limit pro vydání upozornění nízkého tlaku, včetně účinků nízkých teplot a přirozeného unikání tlaku z pneumatik. Systém TPMS bude upozorňovat řidiče na nízký tlak v pneumatikách tak dlouho, dokud stav trvá, a upozornění se nevypne, dokud tlak v pneumatikách nevzroste na nebo nad doporučený tlak ve studených pneumatikách. Jakmile se rozsvítí upozornění nízkého tlaku v pneumatikách (Kontrolka monitorování tlaku v pneumatikách), musíte zvýšit tlak v pneumatikách na doporučený tlak ve studených pneumatikách, aby Kontrolka monitorování tlaku v pneumatikách“ zhasla. Jakmile systém obdrží
aktualizovaný tlak v pneumatikách, automaticky se aktualizuje a Kontrolka monitorování tlaku v pneumatikách“ zhasne. Aby systém TPMS tuto informaci obdržel, je třeba s vozidlem jet až 20 minut rychlostí vyšší než 24 km/h. Vozidlo například může mít doporučený tlak ve studených pneumatikách (po odstavení vozidla na více než tři hodiny) 207 kPa. Pokud je venkovní teplota 20 °C a naměřený tlak v pneumatikách je 186 kPa, pokles teploty na -7 °C sníží tlak v pneumatikách na přibližně 158 kPa. Tento tlak v pneumatikách je dostatečně nízký, aby se rozsvítila kontrolka TPMS“. Jízda vozidla může zapříčinit nárůst tlaku v pneumatikách na přibližně 186 kPa, ale kontrolka TPMS bude stále svítit (ON). Za této situace kontrolka TPMS zhasne až po nahuštění pneumatik vozidla na hodnotu doporučeného tlaku ve studených pneumatikách.
VAROVÁNÍ! • Systém TPMS optimálně funguje u pneumatik a kol originálního příslušenství. Tlaky a upozornění systému TPMS jsou stanoveny pro rozměr pneumatik, kterými je vaše vozidlo vybaveno. Použití náhradního příslušenství jiného rozměru, typu nebo designu může vést k nežádoucí činnosti systému nebo k poškození snímače. Kola nakupovaná na sekundárním trhu mohou způsobit poškození snímače. Pokud je vozidlo vybaveno systémem TPMS, nepoužívejte těsnicí hmoty na pneumatiky nebo vyvažovací lavice zakoupené na sekundárním trhu, neboť to může způsobit poškození snímačů. • Po kontrole nebo úpravě tlaku v pneumatikách vždy našroubujte zpět čepičku dříku ventilu. Tím zabráníte, aby do dříku ventilu vnikla vlhkost a špína, což by mohlo poškodit Snímač monitorování tlaku v pneumatikách.
POZNÁMKA • Systém TPMS nenahrazuje normální péči o pneumatiky a jejich údržbu, ani nevydává upozornění týkající se závady nebo stavu pneumatik. • Systém TPMS by se během úpravy tlaku v pneumatikách neměl používat jako pneuměřič. • Jízda na značně podhuštěných pneumatikách způsobuje přehřívání pneumatik a může vést k jejich závadě. Podhuštění rovněž zvyšuje spotřebu paliva a snižuje životnost běhounu pneumatik a může ovlivnit ovládání vozidla a jeho schopnost zastavit. • Systém TPMS neslouží jako náhrada za správnou údržbu pneumatik. Za udržování správného tlaku v pneumatikách pomocí přesného pneuměřiče odpovídá řidič, a to i když podhuštění nedosáhlo hodnoty potřebné k rozsvícení kontrolky TPMS“. • Tlak v pneumatikách je ovlivněn sezónními změnami teplot a systém TPMS monitoruje aktuální tlak v pneumatikách.
SYSTÉM PREMIUM
Monitorovací systém tlaku v pneumatikách (TPMS) používá bezdrátovou technologii spolu s elektronickými snímači namontovanými na ráfku kola, které monitorují hladiny tlaku v pneumatikách. Snímače, které jsou namontovány na každém kole jako součást dříku ventilu, vysílají hodnoty tlaku v pneumatikách do modulu přijímače. POZNÁMKA Je mimořádně důležité, abyste každý měsíc kontrolovali tlak ve všech pneumatikách a udržovali v nich správný tlak. Systém TPMS obsahuje následující součástí: • Modul přijímače • Čtyři snímače monitorování tlaku v pneumatikách • Tři spínací moduly (instalovány ve třech vybrání v kole ze čtyř vybrání) • Hlášení Monitorovacího systému různého tlaku v pneumatikách, zobrazovaná v elektronickém informačním centru vozidla (EVIC) • Kontrolka monitorování tlaku v pneumatikách 159
Upozornění nízkého tlaku při monitorování tlaku v pneumatikách Když je v jedné nebo více ze čtyř namontovaných silničních pneumatik nízký tlak, rozsvítí se Kontrolka monitorování tlaku v pneumatikách“ na přístrojové desce a zazní zvukový signál. Elektronické informační centrum vozidla (EVIC) navíc graficky zobrazí hodnoty tlaku u každé pneumatiky, přičemž nízké hodnoty tlaku v pneumatikách blikají. Pokud dojde k této situaci, co nejdříve zastavte a nahustěte všechny nedostatečně nahuštěné pneumatiky (ty, které blikají na grafickém znázornění v systému EVIC) na hodnotu doporučeného tlaku ve studených pneumatikách. Jakmile systém obdrží aktualizované hodnoty tlaku v pneumatikách, automaticky se aktualizuje, přestane blikat grafické znázornění v systému EVIC a zhasne Kontrolka monitorování tlaku v pneumatikách“. Aby systém TPMS tuto informaci obdržel, je třeba s vozidlem jet až 20 minut rychlostí vyšší než 24 km/h.
160
Kontrola upozornění TPMS Když je zjištěna porucha systému, ozve se zvuková výstraha a Kontrolka monitorování tlaku v pneumatikách“ bude blikat po dobu 75 sekund a poté zůstane svítit. Systém EVIC navíc na nejméně pět sekund zobrazí hlášení "SERVICE TPM SYSTEM" (PROVEĎTE SERVIS SYSTÉMU TPM) a poté namísto hodnoty tlaku zobrazí čárky (- -), čímž označí snímač, jehož signály nebyly přijaty. Pokud dojde k opětovnému zapnutí spínače zapalování, tato posloupnost se zopakuje. Tím je zřejmé, že porucha systému stále existuje. Pokud porucha systému pomine, přestane blikat kontrolka monitorování tlaku v pneumatikách, přestane se zobrazovat hlášení CHECK TPM SYSTEM“ (ZKONTROLUJTE SYSTÉM TPM) a místo pomlček se zobrazí hodnota tlaku. K poruše systému může dojít z některého z následujících důvodů: 1. Rušení způsobené elektronickými zařízeními nebo jízdou v blízkosti velkých zařízení vysílajících stejné vysoké kmitočty jako snímače systému TPM.
2. Dodatečná instalace některého druhu tónování skel oken, které ovlivňuje signály rádiových vln. 3. Nánosy sněhu nebo ledu kolem kol nebo podběhů kol. 4. Nasazení řetězů na pneumatiky vozidla. 5. Použití kol/pneumatik, které nejsou vybaveny snímači systému TPM. Pokud je zjištěna porucha systému související s nesprávným umístěním snímače, systém EVIC rovněž na nejméně pět sekund zobrazí hlášení "CHECK TPM SYSTEM" ("PROVEĎTE SERVIS SYSTÉMU TPM"). V takové případě za hlášením CHECK TPM SYSTEM“ (PROVEĎTE SERVIS SYSTÉMU TPM) následuje grafické znázornění se zobrazenými hodnotami tlaku. To naznačuje, že jsou od snímačů systému TPM stále získávány hodnoty tlaku, ale snímače zřejmě nejsou umístěny na vozidlo ve správné poloze. Dokud je zobrazováno hlášení "CHECK TPM SYSTEM" (PROVEĎTE SERVIS SYSTÉMU TPM), je nutné provést servis systému.
POŽADAVKY NA PALIVO
Všechny motory splňují všechny emisní předpisy a poskytují vysoce hospodárný provoz a vynikající výkon při použití vysoce kvalitního bezolovnatého benzinu s minimálním oktanovým číslem 91. Mírné klepání motoru při nízkých otáčkách motoru není pro motor škodlivé. Přetrvávající silné klepání motoru při vysokých otáčkách motoru však může způsobit poškození motoru a je nutný jeho okamžitý servis. Nekvalitní benzin může způsobit problémy, jako obtížné startování, zhasínaní a zpomalené odezvy. Pokud se tyto problémy vyskytnou, před rozhodováním, zda provést servis vozidla, vyzkoušejte jinou značku benzinu. Více než 40 výrobců automobilů po celém světě vydalo a odsouhlasilo shodné specifikace benzinu (Worldwide Fuel Charter (Světová charta paliv), WWFC), které definují vlastnosti paliv nutné pro dosažení lepších hodnot emisí, výkonu a životnosti vozidla.
Výrobce doporučuje používání benzinu odpovídajícího specifikacím WWFC, pokud je dostupný.
METANOL
(Metyl nebo dřevný líh) se při míchání s bezolovnatým benzinem používá v různých koncentracích. Paliva mohou obsahovat 3 % nebo více metanolu spolu s ostatními lihy nazývanými kosolventy. Za problémy pramenící z používání směsí metanolu a benzinu nebo směsí etanolu E-85 nenese výrobce odpovědnost. MTBE je okysličovadlo vyrobené z metanolu a nemá negativní dopady, které má metanol. VAROVÁNÍ! Nepoužívejte benzín, který obsahuje metanol nebo etanol E-85. Používání takových směsí může způsobit problémy při startování a jízdě a poškodit kritické součásti palivového systému.
ETANOL
Výrobce doporučuje používat do vozidla palivo neobsahující více než 10 % etanolu. Nakupováním paliva u renomovaného dodavatele lze omezit riziko překročení tohoto 10% limitu či pořízení
paliva s abnormálními vlastnostmi. Je třeba také upozornit na skutečnost, že při používání paliv smíchaných s etanolem lze očekávat zvýšení spotřeby paliva, neboť etanol obsahuje méně energie. Za problémy pramenící z používání směsí metanolu a benzinu nebo směsí etanolu E-85 nenese výrobce odpovědnost. MTBE je okysličovadlo vyrobené z metanolu a nemá negativní dopady, které má metanol. VAROVÁNÍ! Používání benzínu s obsahem etanolu vyšším než 10 % může vést k poruše motoru, potížím při startování a provozu a ke zhoršení stavu materiálů. Tyto nepříznivé účinky mohou vést k trvalému poškození vozidla.
PŘÍRODNÍ BENZÍN GAZOLÍN
V současné době je připravováno mnoho benzinů, které přispívají ke kvalitě ovzduší, zvláště v oblastech se silně znečištěným ovzduším. Tyto nové směsi zajišťují čistší spalování paliva a některé z nich se označují jako reformulovaný benzin“. 161
Výrobce podporuje tyto snahy zaměřené na zlepšení kvality ovzduší. Používáním těchto směsí, až se stanou dostupnými, můžete tomuto cíli napomoci.
PŘÍSADA MMT V BENZÍNU
MMT je kovová přísada obsahující mangan, která se přimíchává do některých benzinů za účelem zvýšení oktanového čísla. Benzin smíchaný s přísadou MMT nezajišťuje žádné zvýšení výkonu oproti benzinu stejného oktanového čísla bez přísady MMT. Benzin smíchaný s přísadou MMT snižuje životnost zapalovacích svíček a u některých vozidel snižuje výkonnost systému úpravy emisí. Výrobce doporučuje používat do vozidla benzin bez přísady MMT. Obsah přísady MMT v benzinu nemusí být u čerpací stanice vyznačen, zeptejte se tedy obsluhy, zda daný benzin obsahuje přísadu MMT.
162
LÁTKY PŘIDÁVANÉ DO PALIVA
Kromě používání bezolovnatého benzinu se správným oktanovým číslem jsou též doporučeny benziny obsahující detergenty, přísady proti korozi a přísady zvyšující stabilitu. Používání benzinů obsahujících tyto přísady napomáhá snížit spotřebu paliva a emise a zachovat výkon vozidla. Je třeba zamezit nešetrnému používání čisticích prostředků palivového systému. Mnohé z těchto látek jsou určené pro odstraňování gumy a fermeže a mohou obsahovat aktivní rozpouštědla nebo podobné složky. Ty mohou poškodit těsnění palivového systému a materiály membrán.
UPOZORNĚNÍ! Oxid uhelnatý (CO) ve výfukových plynech je smrtelně jedovatý. Aby se zamezilo možnosti otravy oxidem uhelnatým, dodržujte následující opatření: • Nevdechujte výfukové plyny. Obsahují oxid uhelnatý, bezbarvý a nezapáchající plyn, který vás může usmrtit. Nenechávejte nikdy běžet motor v uzavřeném prostoru, například v garáži, a nikdy delší dobu neseďte v zaparkovaném vozidle, které má spuštěný motor. Pokud vozidlo se spuštěným motorem stojí déle v otevřeném prostoru, nastavte systém ventilace na nasávání čerstvého venkovního vzduchu do vozidla. • Chraňte se proti oxidu uhelnatému prováděním správné údržby. Při každém zvednutí vozidla nechte zkontrolovat výfukový systém. Nechte okamžitě opravit veškeré abnormální stavy. Až do provedení opravy jezděte se zcela otevřenými bočními okny.
DOPLŇOVÁNÍ PALIVA UZÁVĚR HRDLA PALIVOVÉ NÁDRŽE (VÍČKO PALIVOVÉ NÁDRŽE) Víčko palivové nádrže se nachází pod dvířky hrdla palivové nádrže na levé straně vozidla. Dojde-li k jeho ztrátě nebo poškození víčka palivové nádrže, použijte náhradní vhodné pro tento typ vozidla.
Dvířka hrdla palivové nádrže
Po vyjmutí víčka palivové nádrže vložte úchytné lanko víčka na hák na vnitřní straně dvířek palivové nádrže. Tím víčko palivové nádrže zavěsíte, aby nemohlo dojít k poškození povrchu vozidla.
Upevňovací táhlo
POZNÁMKA Dojde-li k jeho ztrátě nebo poškození víčka palivové nádrže, použijte náhradní vhodné pro tento typ vozidla. VAROVÁNÍ! • Při používání nesprávného uzávěru plnicí trubky palivové nádrže (uzávěru plnicího otvoru benzinu) může dojít k poškození palivového systému nebo systému řízení emisí. • Špatné nasazení uzávěru plnicího otvoru benzinu může způsobit rozsvícení Kontrolky poruchy (MIL)“.
VAROVÁNÍ! (Pokračování) • Aby se zabránilo rozlití paliva a přeplnění nádrže, na konci čerpání paliva nedoplňujte palivo do nádrže až po okraj“. Když se z čerpací pistole začne ozývat cvakání“ nebo se čerpání zastaví, palivová nádrž je plná. UPOZORNĚNÍ! • Při snímání uzávěru plnicího otvoru benzinu a při čerpání do nádrže nesmíte mít ve vozidle ani v jeho blízkosti zapálenou cigaretu. • Při čerpání benzinu do přenosné nádoby umístěné ve vozidle může dojít k požáru. Můžete se popálit. Při plnění vždy umístěte kanystry na benzin na zem.
(Pokračování)
163
POZNÁMKA • Víčko palivové nádrže utahujte, dokud neuslyšíte cvakavý“ zvuk. Ten je známkou správného utažení víčka. Pokud není víčko palivové nádrže správně utažené, může se rozsvítit kontrolka MIL na přístrojové desce. Při každém doplňování paliva se ujistěte, zda je víčko palivové nádrže správně utažené. • Když se z čerpací pistole začne ozývat cvakání“ nebo se čerpání zastaví, palivová nádrž je plná.
nádrže a stiskem nulovacího tlačítka počitadla km vypněte upozornění. Pokud problém přetrvává, hlášení se opět objeví při dalším nastartování vozidla. Další informace viz Palubní diagnostický systém“ v kapitole Údržba vozidla“.
UPOZORNĚNÍ NA NEÚPLNĚ ZAVŘENÝ UZÁVĚR PALIVOVÉ NÁDRŽE
HOMOLOGAČNÍ ŠTÍTEK VOZIDLA
Pokud diagnostický systém vozidla zjistí, že je uzávěr hrdla palivové nádrže uvolněný, nesprávně nasazený nebo poškozený, zobrazí se upozornění CHECK GAS CAP“ (zkontrolujte uzávěr) v systému EVIC (elektronickém informačním centru vozidla). Viz podrobnější informace v podkapitole Elektronické informační centrum vozidla“ v kapitole Popis palubní desky“. Řádně utáhněte uzávěr ústí palivové 164
POZNÁMKA Dojde-li k jeho ztrátě nebo poškození víčka palivové nádrže, použijte náhradní vhodné pro tento typ vozidla.
ZATÍŽENÍ VOZIDLA Homologační štítek vozidla je připevněný na zadní straně dveří řidiče. Štítek obsahuje následující informace: • Název výrobce • Měsíc a rok výroby • Celková hmotnost vozidla (GVWR) • Celkové zatížení nápravy (GAWR) – přední náprava
• Celkové zatížení nápravy (GAWR) – zadní náprava • Identifikační číslo vozidla (VIN) • Typ vozidla • Měsíc, den a hodina výroby (MDH) Čárový kód umožňuje načtení identifikačního čísla vozidla (VIN) snímacím zařízením počítače.
CELKOVÁ HMOTNOST VOZIDLA (GVWR)
GVWR je celková přípustná hmotnost vozidla. Ta zahrnuje řidiče, cestující a náklad. Celkové zatížení je nutné omezit tak, aby nebyla GVWR překročena.
CELKOVÉ ZATÍŽENÍ NÁPRAVY (GAWR)
GAWR je maximální nosnost přední a zadní nápravy. Zatížení rozložte rovnoměrně na přední a zadní nápravu. Ujistěte, že nepřekračujete GAWR u přední ani u zadní nápravy. UPOZORNĚNÍ! Jelikož přední kola řídí vozidlo, je důležité nepřekračovat maximální GAWR u přední ani u zadní nápravy. Pokud zatížení některé nápravy překročíte, může to vést k nebezpečným jízdním situacím. Mohli byste ztratit kontrolu nad vozidlem a mohlo by dojít k nehodě.
PŘETÍŽENÍ
Nosné komponenty (náprava, pružení, pneumatiky, kola atd.) vozidla budou fungovat vyhovujícím způsobem za předpokladu, že nepřekračujete GVWR ani přední a zadní GAWR. Nejlepším způsobem, jak zjistit celkovou hmotnost vozidla je zvážit ho, když je plně naložené a připravené k provozu. Zvažte ho na provozní váze a ujistěte se, zda není překročena GVWR. Zjistěte hmotnost připadající na přední a zadní část vozidla. Je důležité rozložit zatížení rovnoměrně na přední a zadní nápravu. Přetížení může způsobit případná bezpečností rizika a zkrátit provozní životnost vozidla. Těžší nápravy nebo komponenty odpružení nemusí nutně zvýšit GVWR vozidla.
ZATÍŽENÍ
Abyste vozidlo správně zatížili, nejprve zjistěte jeho prázdnou hmotnost, jak u jednotlivých náprav, tak i na levé a pravé straně. Ukládejte těžší předměty dolů, a co nejrovnoměrnější rozložte jejich hmotnost. Před jízdou bezpečně zajistěte všechny volné předměty. Pokud při vážení naloženého vozidla zjistíte, že jste překročili některou GAWR, ale celkové zatížení nepřekračuje stanovenou GVWR, musíte jinak rozmístit náklad. Nesprávné rozložení hmotnosti může mít nepříznivý vliv na způsob řízení a ovládání vozidla a na funkci brzd.
TAŽENÍ PŘÍVĚSU
Nedoporučuje se tímto vozidlem tahat obytné přívěsy.
165
REKREAČNÍ TAŽENÍ (ZA OBYTNÝM AUTOMOBILEM ATD.) TAŽENÍ TOHOTO VOZIDLA ZA JINÝM VOZIDLEM Podmínky tažení Tažení po vlastní ose Tažení se zvednutými předními koly Na přívěsu
REKREAČNÍ TAŽENÍ – VŠECHNY MODELY
Tažení za obytným vozidlem je povoleno JEDINĚ v případě, že se přední kola budou nacházet NAD jízdním povrchem. Toho je možné dosáhnout pomocí tažného vozíku nebo tažného zařízení vozidla. Při použití tažného vozíku postupujte takto: 1. Upevněte tažný vozík k tažnému zařízení vozidla podle návodu od výrobce vozíku. 2. Předními koly zajeďte do tažného vozíku. 3. Pevně zatáhněte parkovací brzdu. Řadicí páku dejte do polohy PARK. 4. Řádně zajistěte přední kola v tažném vozíku podle návodu výrobce vozíku.
166
Kola MIMO vozovku ŽÁDNÉ Přední Zadní VŠECHNA VAROVÁNÍ! • Tažení tohoto vozidla NESMÍ probíhat po vlastní ose (se všemi koly na zemi). Mohlo by dojít k poškození hnacího ústrojí. • Nebude-li se tažení tohoto vozidla provádět dle výše uvedených ustanovení, může dojít k závažnému poškození převodovky. Na poškození vzniklá nesprávným tažením se nevztahuje Omezená záruka na nové vozidlo.
Všechny modely NENÍ POVOLENO OK NENÍ POVOLENO OK
6 CO DĚLAT V NOUZOVÝCH SITUACÍCH
• VÝSTRAŽNÉ BLIKAČE . . . . . . . . . . . . . . . . . • POKUD SE MOTOR PŘEHŘÍVÁ . . . . . . . . . . • PŘEHŘÁTÍ MOTOROVÉHO OLEJE . . . . . • SADA NA OPRAVU PNEUMATIK . . . . . . . . . • ULOŽENÍ SOUPRAVY TIREFIT . . . . . . . . • SOUČÁSTI A POUŽITÍ SOUPRAVY TIREFIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • OPATŘENÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ SOUPRAVY TIREFIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • UTĚSNĚNÍ PNEUMATIKY POMOCÍ SOUPRAVY TIREFIT . . . . . . . . . . . . . . . . . • STARTOVÁNÍ MOTORU POMOCNÝMI KABELY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • PŘÍPRAVA K POMOCNÉMU STARTOVÁNÍ • POSTUP PŘI POMOCNÉM STARTOVÁNÍ • VYPROŠTĚNÍ UVÍZNUTÉHO VOZIDLA . . . • PŘEKLENUTÍ ŘADICÍ PÁKY . . . . . . . . . . . . . • TAŽENÍ NEPOJÍZDNÉHO VOZIDLA . . . . . . • AUTOMATICKÁ PŘEVODOVKA . . . . . . . • BEZ KLÍČE V ZAPALOVÁNÍ . . . . . . . . . . .
. . . . .
. . . . .
168 168 169 169 169
. . 169 . . 170 . . 171 . . . . . . . .
. . . . . . . .
175 175 176 177 178 179 179 180
167
VÝSTRAŽNÉ BLIKAČE
Spínač výstražných světel je umístěn na palubní desce pod autorádiem. Stisknutím spínače zapnete výstražná světla. Po zapnutí spínače budou blikat všechny ukazatele směru, čímž budou blížící se vozidla upozorněna na nouzovou situaci. Druhým stisknutím spínače výstražné blikače vypnete. Tento systém upozornění na nouzovou situaci by neměl být používán, když je vozidlo v pohybu. Používejte ho, když je vozidlo nepojízdné a představuje bezpečnostní riziko pro ostatní řidiče motorových vozidel. Pokud musíte za účelem vyhledání pomoci vozidlo opustit, výstražné blikače budou nadále blikat i po vypnutí zapalování. POZNÁMKA Delším používáním výstražných světel se může vybít akumulátor.
168
POKUD SE MOTOR PŘEHŘÍVÁ
Při výskytu některé z následujících situací můžete případnému přehřívání zamezit přijmutím příslušného opatření. • Na dálnicích – zpomalte. • V městském provozu – při zastavení vozidla přeřaďte na NEUTRÁL, ale nezvyšujte volnoběžné otáčky motoru. VAROVÁNÍ! Jízda s horkým chladicím systémem může způsobit poškození vozidla. Pokud teploměr ukazuje H“, při dodržení bezpečnosti zajeďte ke krajnici a zastavte vozidlo s motorem na volnoběh. Vypněte klimatizaci a počkejte, až ukazatel teploty klesne zpět na normální rozsah. Jestliže i po tomto opatření zůstane ukazatel na H“, vypněte bez prodlení motor a zavolejte servis. POZNÁMKA Kroky, které můžete provést ke zpomalení hrozícího stavu přehřívání: • Pokud je klimatizace (A/C) zapnuta, vypněte ji. Systém klimatizace při-
dává do chladicího systému motoru teplo a vypnutím klimatizace se toto teplo odstraní. • Také můžete nastavit ovládací prvek teploty na maximální ohřev, ovládací prvek režimu rozvodu vzduchu na nohy a ovládací prvek ventilátoru na maximum. To umožňuje, aby se blok topení choval jako doplněk chladiče motoru a pomáhal odstraňovat horko z chladicího systému motoru. UPOZORNĚNÍ! Mohlo by dojít k závažnému opaření vás nebo jiných osob způsobenému unikáním horké chladicí kapaliny (nemrznoucí kapaliny) motoru nebo páry z chladiče. Pokud uvidíte nebo uslyšíte, že zpod kapoty uniká pára, před otevřením kapoty musíte nechat chladič dostatečnou dobu vychladnout. Když je chladič nebo nádoba na chladicí kapalinu horká, nepokoušejte se otevřít tlakový uzávěr chladicího systému.
PŘEHŘÁTÍ MOTOROVÉHO OLEJE
Při dlouhé nepřerušované jízdě vysokou rychlostí nebo při tažení přívěsu do dlouhých kopců může v horkém počasí teplota motorového oleje nadměrně stoupnout. Pokud tak nastane, na počitadle ujetých kilometrů se rozbliká upozornění HOTOIL“ (HORKÝ OLEJ), a dokud se teplota motorového oleje nesníží, bude rychlost vozidla bude snížena na 85 km/h. POZNÁMKA Rychlost vozidla klesne max. na 85 km/h. Je zřejmé, že rychlost můžete dále snížit sami, je-li třeba.
SADA NA OPRAVU PNEUMATIK
SOUČÁSTI A POUŽITÍ SOUPRAVY TIREFIT
Malé díry do velikosti 6 mm v běhounu pneumatiky lze zalepit pomocí soupravy TIREFIT. Cizí předměty (např. šrouby nebo hřebíky) z pneumatiky neodstraňujte. Soupravu TIREFIT lze používat při venkovních teplotách přibližně až –20 °C. Tato souprava umožňuje provizorní utěsnění pneumatiky, po kterém můžete s vozidlem ujet až 160 km maximální rychlostí 88 km/h.
ULOŽENÍ SOUPRAVY TIREFIT
Souprava TIREFIT je umístěna v zavazadlovém prostoru.
1. Nádobka s těsnicím prostředkem 2. Tlačítko vypuštění vzduchu 3. Tlakoměr 4. Tlačítko zapnutí 5. Knoflík volby režimu 6. Hadice na těsnicí prostředek (čirá) 7. Hadice vzduchového čerpadla (černá) 8. Zástrčka napájení
Umístění soupravy TIREFIT
169
Použití knoflíku volby režimu a hadic Souprava TIREFIT je vybavena následujícími symboly označujícími režim vzduchu nebo režim utěsňování. Volba režimu vzduchu Otočením knoflíku volby režimu (5) do této polohy zvolíte pouze činnost vzduchového čerpadla. Při zvolení tohoto režimu používejte černou hadici vzduchového čerpadla (7). Volba režimu utěsňování Otočte knoflík volby režimu (5) do této polohy, chcete-li vstříknout těsnicí prostředek TIREFIT a nahustit pneumatiku. Při zvolení tohoto režimu používejte hadici na těsnicí prostředek (čirou hadici) (6). Použití tlačítka zapnutí Jednou stiskněte a uvolněte tlačítko zapnutí (4), čímž soupravu TIREFIT zapnete. Dalším stisknutím a uvolněním tlačítka zapnutí (4) soupravu TIREFIT vypnete. 170
Použití tlačítka vypuštění vzduchu Stisknutím tlačítka vypuštění vzduchu (2) snížíte tlak v pneumatice, pokud je přehuštěná.
OPATŘENÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ SOUPRAVY TIREFIT • Vyměňte nádobku s těsnicím prostředkem (1) a hadici na těsnicí prostředek (6) soupravy TIREFIT před vypršením data platnosti (vytištěným na štítku nádobky) a zajistěte tak optimální funkčnost systému. Viz podkapitola Utěsnění pneumatiky pomocí soupravy TIREFIT“ část (F) v kapitole Výměna nádobky s těsnicím prostředkem a hadice“. • Nádobka s těsnicím prostředkem (1) a hadice na těsnicí prostředek (6) slouží pro utěsnění jedné pneumatiky. Po každém použití nechte ihned vyměnit tyto součásti u autorizovaného dealera. • Dokud je těsnicí prostředek TIREFIT v tekuté podobě, lze ho z vozidla a pneumatiky nebo ze součástí kola odstranit čistou vodou a vlhkým had-
rem. Když těsnicí prostředek zaschne, lze ho snadno oloupat a řádně zlikvidovat. • Aby se zajistila optimální funkce soupravy TIREFIT, před jejím připojením zkontrolujte, zda není dřík ventilu kola zanesen nečistotami. • Vzduchové čerpadlo soupravy TIREFIT můžete použít k nahuštění pneumatik bicyklů. Souprava je rovněž vybavena dvěma jehlami umístěnými v odkládací schránce příslušenství (na spodní straně vzduchového čerpadla), které slouží k nahuštění míčů, raftů nebo podobných předmětů. Aby se zamezilo vstříknutí těsnicího prostředku do těchto předmětů, při jejich huštění používejte pouze hadici vzduchového čerpadla (7) a ujistěte se, že knoflík volby režimu (5) je v režimu vzduchu. Těsnicí prostředek TIREFIT je určen pouze k utěsnění děr v běhounu, jejichž průměr je menší než 6 mm. • Nezvedejte ani nepřenášejte soupravu TIREFIT za hadice.
UPOZORNĚNÍ! • Nepokoušejte se utěsnit pneumatiku na té straně vozidla, která směřuje do vozovky. Zajeďte ze silnice dostatečně daleko, abyste zamezili nebezpečí, že do vás při používání soupravy TIREFIT narazí jiné vozidlo. • Nepoužívejte soupravu TIREFIT ani nejezděte s vozidlem za následujících okolností: − Pokud je díra v běhounu pneumatiky velká přibližně 6 mm nebo větší. − Pokud má pneumatika poškozenou boční stranu. − Pokud je pneumatika poškozená jízdou s mimořádně nízkým tlakem nahuštění. − Pokud je pneumatika poškozená jízdou na prázdné pneumatice. − Pokud je poškozené kolo. − Pokud si nejste jisti stavem pneumatiky nebo kola. • Soupravu TIREFIT chraňte před otevřeným plamenem nebo zdrojem tepla.
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Volně ležící souprava TIREFIT může být při srážce nebo prudkém zastavení vymrštěna dopředu a může ohrozit cestující. Soupravu TIREFIT vždy uložte do vyhrazeného místa. Při nedodržení těchto upozornění může dojít k vážnému nebo smrtelnému úrazu řidiče, spolujezdců a ostatních okolních osob. • Dávejte pozor, aby obsah soupravy TIREFIT nepřišel do styku s vlasy, očima nebo oblečením. Při vdechnutí, pozření nebo vstřebání přes kůži je souprava TIREFIT zdraví škodlivá. Způsobuje podráždění pokožky, očí a dýchacích cest. Přijde-li do styku s očima nebo pokožkou, opláchněte je ihned velkým množstvím vody. Přijde-li do styku s oblečením, co nejdříve se převlékněte.
(Pokračování)
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Roztok těsnicího prostředku TIREFIT obsahuje latex. V případě alergické reakce nebo vyrážky se ihned poraďte s lékařem. Soupravu TIREFIT uchovávejte mimo dosah dětí. V případě pozření ihned vypláchněte ústa velkým množstvím vody a vypijte hodně vody. Nevyvolávejte zvracení! Ihned se poraďte s lékařem.
UTĚSNĚNÍ PNEUMATIKY POMOCÍ SOUPRAVY TIREFIT (A) Kdykoli zastavíte z důvodu, abyste použili soupravu TIREFIT: 1. Zajeďte na bezpečné místo a zapněte výstražné blikače vozidla. 2. Ověřte, zda je dřík ventilu (u kola s prázdnou pneumatikou) v poloze blízko u země. To umožní, aby hadice (6) a (7) soupravy TIREFIT dosáhly k dříku ventilu a souprava TIREFIT mohla spočívat rovně na zemi. Zajistí se tak nejlepší poloha soupravy při vstřikování těsnicího prostředku do prázdné pneumatiky a optimální chod vzduchového čerpadla. Před dalším postupem 171
popojeďte dle potřeby s vozidlem tak, aby byl dřík ventilu v této poloze.
(C) Vstřikování těsnicího prostředku TIREFIT do prázdné pneumatiky:
3. Přeřaďte do polohy PARKOVÁNÍ (u automatické převodovky) nebo zařaďte převodový stupeň (u manuální převodovky) a vypněte zapalování.
• Před zapnutím soupravy TIREFIT vždy nastartujte motor.
4. Zatáhněte parkovací brzdu. (B) Příprava k použití soupravy TIREFIT: 1. Otočte knoflíkem volby režimu (5) do polohy pro režim utěsnění. 2. Odviňte hadici na těsnicí prostředek (6) a poté sejměte víčko z tvarovky na konci hadice. 3. Položte soupravu TIREFIT rovně na zem vedle prázdné pneumatiky. 4. Sejměte víčko z dříku ventilu a našroubujte tvarovku na konci hadice na těsnicí prostředek (6) na dřík ventilu. 5. Odviňte zástrčku napájení (8) a zasuňte ji do 12voltové elektrické zásuvky vozidla. POZNÁMKA Neodstraňujte cizí předměty (např. šrouby nebo hřebíky) z pneumatiky.
172
POZNÁMKA Uvozidel vybavených manuální převodovkou musí být aktivována parkovací brzda a řadicí páka musí být v poloze NEUTRÁL. • Po stisknutí tlačítka zapnutí (4) bude těsnicí prostředek (bílá kapalina) proudit z nádobky s těsnicím prostředkem (1) skrz hadici na těsnicí prostředek (6) do pneumatiky. POZNÁMKA Těsnicí prostředek může vytékat z díry v pneumatice. Pokud těsnicí prostředek (bílá kapalina) nezačne proudit během 0–10 sekund hadicí na těsnicí prostředek (6): 1. Stisknutím tlačítka zapnutí (4) vypněte soupravu TIREFIT. Odpojte hadici na těsnicí prostředek (6) od dříku ventilu. Zkontrolujte, zda není dřík ventilu zanesen nečistotami. Znovu připojte hadici na těsnicí prostředek (6) k dříku
ventilu. Zkontrolujte, zda je knoflík volby režimu (5) v poloze pro režim utěsnění a ne pro režim vzduchu. Stisknutím tlačítka zapnutí (4) zapněte soupravu TIREFIT. 2. Připojte zástrčku napájení (8) k jiné 12voltové elektrické zásuvce vašeho či jiného vozidla, je-li k dispozici. Před použitím soupravy TIREFIT zkontrolujte, zda běží motor. 3. Nádobka s těsnicím prostředkem (1) může být z důvodu předchozího použití prázdná. Přivolejte servisní službu. POZNÁMKA Pokud je knoflík volby režimu (5) v režimu vzduchu a běží čerpadlo, bude vzduch proudit jen z hadice vzduchového čerpadla (7), ne z hadice na těsnicí prostředek (6). Pokud těsnicí prostředek (bílá kapalina) proudí hadicí na těsnicí prostředek (6): 1. Nechte dále běžet čerpadlo, až těsnicí prostředek přestane proudit hadicí (běžně to trvá 30–70 sekund). Když těsnicí prostředek proudí hadicí na těsnicí prostředek (6), tlakoměr (3) ukazuje až 5 barů. Po vyprázdnění nádobky s těsni-
cím prostředkem (1) klesne tlakoměr (3) rychle z přibližně 70 psi (5 barů) na aktuální tlak v pneumatice. 2. Čerpadlo začne čerpat vzduch do pneumatiky ihned po vyprázdnění nádobky s těsnicím prostředkem (1). Nechte dále běžet čerpadlo a nahustěte pneumatiku na tlak vyznačený na štítku s tlaky huštění na sloupku dveří řidiče (doporučený tlak). Zkontrolujte tlak v pneumatice pohledem na tlakoměr (3). Pokud se pneumatika nenahustí na tlak nejméně 1,8 baru během 15 minut: • Pneumatika je příliš poškozená. Nepokoušejte se s vozidlem pokračovat v jízdě. Přivolejte servisní službu. POZNÁMKA Pokud začne být pneumatika přehuštěná, před pokračováním v jízdě stiskněte tlačítko vypuštění vzduchu a snižte tím tlak v pneumatice na doporučený tlak huštění. Pokud se pneumatika nahustí na doporučený tlak nebo nejméně na 1,8 baru během 15 minut: 1. Stisknutím tlačítka zapnutí vypněte soupravu TIREFIT.
2. Sejměte nálepku Omezená rychlost z horní části nádobky s těsnicím prostředkem (1) a umístěte ji na palubní desku. 3. Ihned odpojte hadici na těsnicí prostředek (6) od dříku ventilu, nasaďte víčko zpět na šroubení na konci hadice a umístěte soupravu TIREFIT do úložného místa ve vozidle. Rychle přejděte k bodu (D) Jízda s vozidlem“. VAROVÁNÍ! • Kovová koncová tvarovka ze zástrčky napájení (8) může být po použití horká, proto s ní zacházejte opatrně. • Při opomenutí nasadit víčko zpět na tvarovku na konci hadice na těsnicí prostředek (6) se může těsnicí prostředek dostat do kontaktu s pokožkou, oděvem a interiérem vozidla. Může to také vést k tomu, že se těsnicí prostředek dostane do kontaktu s vnitřními součástmi soupravy TIREFIT, což může soupravu trvale poškodit.
(D) Jízda s vozidlem: Ihned po vstříknutí těsnicího prostředku a nahuštění pneumatiky ujeďte s vozidlem 8 km nebo jeďte 10 minut, aby se zajistilo rozmístění těsnicího prostředku TIREFIT uvnitř pneumatiky. Nepřekračujte rychlost 88 km/h. UPOZORNĚNÍ! Souprava TIREFIT neslouží k trvalé opravě prázdné pneumatiky. Po použití soupravy TIREFIT nechte pneumatiku zkontrolovat a opravit nebo vyměnit. Nepřekračujte rychlost 88 km/h, dokud pneumatiku neopravíte nebo nevyměníte. Při nedodržení tohoto upozornění může dojít k vážnému nebo smrtelnému úrazu řidiče, spolujezdců a ostatních okolních osob. (E) Po jízdě: Zajeďte na bezpečné místo a zastavte. Před pokračováním si přečtete podkapitolu Kdykoli zastavíte z důvodu, abyste použili soupravu TIREFIT“. 1. Otočte knoflíkem volby režimu (5) do polohy pro režim vzduchu.
(4)
173
2. Odviňte zástrčku napájení a zasuňte ji do 12voltové elektrické zásuvky vozidla. 3. Odviňte hadici vzduchového čerpadla (7) (černé barvy) a našroubujte tvarovku na konci hadice (7) na dřík ventilu. 4. Zkontrolujte tlak v pneumatice pomocí tlakoměru (3). Pokud je tlak v pneumatice nižší než 1,3 baru, pneumatika je příliš poškozená. Nepokoušejte se s vozidlem pokračovat v jízdě. Přivolejte servisní službu. Pokud je tlak v pneumatice 1,3 baru nebo vyšší: 1. Stisknutím tlačítka zapnutí (4) zapněte soupravu TIREFIT a nahustěte pneumatiku na tlak uvedený na nálepce s informacemi o pneumatikách a zatížení, umístěné na sloupku dveří řidiče. POZNÁMKA Pokud začne být pneumatika přehuštěná, před pokračováním v jízdě stiskněte tlačítko vypuštění vzduchu a snižte tím tlak v pneumatice na doporučený tlak huštění. 174
2. Odpojte soupravu TIREFIT od dříku ventilu, nasaďte zpět víčko na dřík ventilu a odpojte soupravu od zásuvky 12 V.
2. Vyhledejte kulaté uvolňovací tlačítko nádobky s těsnicím prostředkem v prohlubni pod nádobkou s těsnicím prostředkem.
3. Umístěte soupravu TIREFIT do správného úložného prostoru ve vozidle.
3. Stiskněte kulaté uvolňovací tlačítko nádobky s těsnicím prostředkem. Nádobka s těsnicím prostředkem (1) vyskočí. Odstraňte nádobku a řádně ji zlikvidujte.
4. Při nejbližší příležitosti nechte pneumatiku zkontrolovat a opravit nebo vyměnit u autorizovaného dealera nebo v pneuservisu. 5. Co nejdříve nechte u autorizovaného dealera vyměnit nádobku s těsnicím prostředkem (1) a sestavu hadice na těsnicí prostředek (6). Viz (F) Výměna nádobky s těsnicím prostředkem a hadice“. POZNÁMKA Když necháte provést servis pneumatiky, sdělte autorizovanému dealerovi nebo servisnímu středisku, že pneumatika byla utěsněna pomocí servisní soupravy TIREFIT. (F) Výměna nádobky s těsnicím prostředkem a hadice: 1. Odviňte hadici na těsnicí prostředek (6) (čiré barvy).
4. Očistěte veškerý zbývající těsnicí prostředek z pouzdra soupravy TIREFIT. 5. Vložte novou nádobku s těsnicím prostředkem (1) do pouzdra tak, aby byla hadice na těsnicí prostředek (6) zarovnána s drážkou pro hadici na přední straně pouzdra. Zatlačte nádobku do pouzdra. Ozve se cvaknutí signalizující, že je nádobka zajištěna ve své poloze. 6. Ověřte, že je na tvarovce na konci hadice na těsnicí prostředek (6) nasazeno víčko a vraťte hadici do úložného prostoru (nacházejícího se ve spodní části vzduchového čerpadla). 7. Vraťte soupravu TIREFIT do úložného místa ve vozidle.
STARTOVÁNÍ MOTORU POMOCNÝMI KABELY
Má-li vaše vozidlo vybitý akumulátor, lze provést pomocné startování za použití sady pomocných kabelů a akumulátoru jiného vozidla nebo přenosného nabíječe. Je-li startování pomocí propojovacích kabelů prováděno nesprávně, může být nebezpečné, proto pečlivě dodržujte postup uvedený v této kapitole.
PŘÍPRAVA K POMOCNÉMU STARTOVÁNÍ
Akumulátor vozidla se nachází mezi sestavou levého předního světlometu a plechovým krytem podběhu levého předního kola. Pro pomocné startování se na levé straně motorového prostoru nacházejí externí svorky akumulátoru.
POZNÁMKA Při používání přenosného nabíječe dodržujte provozní pokyny a opatření výrobce. VAROVÁNÍ! Nepoužívejte přenosný nabíječ nebo jiný pomocný zdroj s napětím vyšším než 12 V, neboť může dojít k poškození akumulátoru, motoru startéru, alternátoru nebo elektrického systému. UPOZORNĚNÍ! Nepokoušejte se o startování pomocí propojovacích kabelů, je-li akumulátor zamrzlý. Může prasknout nebo explodovat a způsobit úraz.
Externí svorky akumulátoru
1 — Externí kladná (+) svorka (zakrytá krytkou) 2 – Externí záporná (-) svorka
UPOZORNĚNÍ! • Je-li zvednutá kapota, vyhýbejte se vždy chladicímu ventilátoru chladiče motoru. Tento ventilátor se může po zapnutí zapalování kdykoli spustit. Pohybující se lopatky ventilátoru vás mohou zranit. • Sundejte si veškeré kovové šperky jako náramkové hodinky nebo náramky, které by mohly zapříčinit nechtěný elektrický kontakt. Můžete být k vážně zraněni. • Akumulátory obsahují kyselinu sírovou, která může popálit oči nebo pokožku a vytvářet vodík, který je hořlavý a výbušný. V blízkosti akumulátoru nepoužívejte otevřený plamen či zdroj jiskření. 1. Zatáhněte parkovací brzdu, na automatické převodovce zařaďte PARK a otočte zapalování do polohy LOCK (ZAMKNOUT). 2. Vypněte topení, rádio a veškeré nepotřebné elektrické příslušenství.
175
3. Odstraňte krytku externí svorky (+) akumulátoru. Odstranění svorky: stiskněte krytku a vytáhněte kryt nahoru.
POSTUP PŘI POMOCNÉM STARTOVÁNÍ UPOZORNĚNÍ! Při nedodržení tohoto postupu může dojít k explozi akumulátoru a následnému úrazu nebo škodě na majetku.
Pojistný jazýček
4. Pokud při startování pomocí propojovacích kabelů používáte další vozidlo, zaparkujte toto vozidlo v dosahu propojovacích kabelů, zatáhněte parkovací brzdu a ujistěte se, že je vypnuto zapalování v poloze OFF (VYPNUTO). UPOZORNĚNÍ! Vozidla se nesmí navzájem dotýkat, neboť to může způsobit uzemnění a může to být příčinou úrazu.
176
VAROVÁNÍ! Při nedodržení tohoto postupu může dojít k poškození nabíjecího systému podpůrného vozidla nebo vozidla s vybitým akumulátorem.
UPOZORNĚNÍ! Nepřipojujte kabel k záporné svorce (-) vybitého akumulátoru. Následná elektrická jiskra může být příčinou exploze akumulátoru a může dojít k úrazu. 5. Nastartujte motor vozidla s pomocným akumulátorem, nechte jej běžet několik minut na volnoběh, a pak nastartujte motor vozidla s vybitým akumulátorem. Jakmile motor naskočí, odpojte propojovací kabely v opačném pořadí:
1. Připojte kladný (+) konec propojovacího kabelu k externí kladné (+) svorce vozidla s vybitým akumulátorem.
6. Odpojte záporný (-) propojovací kabel z externí záporné (-) svorky vozidla s vybitým akumulátorem.
2. Připojte opačný konec kladného (+) propojovacího kabelu ke kladné (+) svorce pomocného akumulátoru.
7. Odpojte záporný konec (-) propojovacího kabelu od záporné (-) svorky pomocného akumulátoru.
3. Připojte záporný konec (-) propojovacího kabelu k záporné (-) svorce pomocného akumulátoru.
8. Odpojte opačný konec kladného (+) propojovacího kabelu od kladné (+) svorky pomocného akumulátoru.
4. Připojte opačný konec záporného (-) propojovacího kabelu k externí záporné (-) svorce vozidla s vybitým akumulátorem.
9. Odpojte kladný (+) konec propojovacího kabelu od externí kladné (+) svorky vozidla s vybitým akumulátorem.
10. Nasaďte ochrannou krytku na externí kladnou (+) svorku vozidla s vybitým akumulátorem. Vyžaduje-li se pro nastartování vozidla časté pomocné startování, nechte akumulátor a nabíjecí systém zkontrolovat u autorizovaného dealera. VAROVÁNÍ! Příslušenství (tj. mobilní telefony atd.) zapojené do zásuvek vozidla odebírá proud z akumulátoru vozidla, i když se nepoužívá. Pokud je zapojené po dlouhou dobu, akumulátor vozidla se nakonec vybije natolik, že se sníží jeho životnost nebo není možné nastartovat motor.
VYPROŠTĚNÍ UVÍZNUTÉHO VOZIDLA
Pokud vozidlo uvízne v bahně, písku nebo sněhu, často z něj dokáže vyjet po rozkývání. Otáčejte volantem doprava a doleva, aby se uvolnilo místo kolem předních kol. Potom střídavě zařazujte polohy DRIVE (JÍZDA) a REVERSE (ZPÁTEČKA). Nejúčinnější je minimálně akcelerovat a udržovat kývavý pohyb, aniž by docházelo k prokluzu kol. VAROVÁNÍ! Vytáčení motoru nebo protáčení kol může vést k přehřátí a poruše převodovky. Po každých pěti cyklech kývavých pohybů nechte motor alespoň jednu minutu běžet na volnoběh s řadicí pákou v poloze NEUTRÁL. Tím se minimalizuje přehřívání a sníží se riziko poruchy převodovky při dlouho trvajících pokusech o vyproštění uvízlého vozidla.
POZNÁMKA Pokud je vozidlo vybaveno elektronickým řízením stability (ESC), před pokusem o rozkývání“ vozidla tento systém vypněte. Viz podkapitola Elektronické ovládání brzd“ v kapitole Startování a provoz“, kde jsou uvedeny podrobnější informace. VAROVÁNÍ! • Když uvolňujete zapadnuté vozidlo kývavým“ pohybem řazením stupně JÍZDA a ZPÁTEČKA, nenechte kola protáčet rychlostí vyšší než 24 km/h, jinak může dojít k poškození hnacího ústrojí. • Vytáčení motoru nebo příliš rychlé protáčení kol může vést k přehřátí a poruše převodovky. Rovněž může poškodit pneumatiky. Nenechávejte kola vozidla protáčet rychlostí vyšší než 48 km/h při zařazeném převodovém stupni (nedochází k řazení převodovky).
177
UPOZORNĚNÍ! Rychle se protáčející pneumatiky mohou být nebezpečné. Síly generované protáčením kola nadměrnou rychlostí mohou zapříčinit poškození nebo dokonce selhání nápravy a pneumatik. Pneumatika může explodovat a někoho zranit. Při uvíznutí nenechávejte kola vozidla protáčet rychlostí vyšší než 48 km/h nebo nepřetržitě déle než 30 sekund bez zastavení a nepřipusťte, aby se v blízkosti protáčeného kola (bez ohledu na rychlost otáčení) vyskytovaly nějaké osoby.
PŘEKLENUTÍ ŘADICÍ PÁKY
Pokud dojde k poruše a řadicí páku nelze přemístit z polohy PARKOVÁNÍ, můžete pomocí následujícího postupu provizorně pohybovat řadicí pákou:
5. Vložte šroubovák nebo podobný nástroj do otvoru na předku držáku nápojů, zatlačte dopředu páku rychloběhu dopředu a přidržte ji.
1. Pevně zatáhněte parkovací brzdu. 2. Odstraňte osazení držáku nápojů. 3. Přepněte zapalování do polohy ON/ RUN (ZAPNUTO/CHOD), ale nestartujte motor. 4. Sešlápněte brzdový pedál a držte ho pevně stisknutý.
Potlačení funkce řadicí páky
6. Přesuňte řadicí páku do polohy NEUTRÁL. 7. Vozidlo se zařazeným NEUTRÁLEM je možné nastartovat. 8. Umístěte zpět osazení držáku nápojů.
178
TAŽENÍ NEPOJÍZDNÉHO VOZIDLA Podmínky tažení Tažení po vlastní ose
Kola MIMO vozovku ŽÁDNÉ
Zvednutá kola nebo odtažení na jednonápravovém odtahovém přívěsu
Zadní
Plochý valník Aby se předešlo poškození vozidla, je vyžadováno správné tažné nebo zvedací zařízení. Používejte pouze vlečné tyče a ostatní vybavení zkonstruované pro daný účel a řiďte se pokyny výrobce vybavení. Používání bezpečnostních řetězů je povinné. Připevněte vlečnou tyč nebo jiné tažné zařízení k hlavním konstrukčním prvkům vozidla, ne k nárazníkům nebo k jejich držákům. Musíte dodržovat veškeré státní zákony i místní předpisy týkající se tažení vozidel. Pokud musíte v taženém vozidle používat příslušenství (stěrače, odmrazování atd.), musí být zapalování v poloze ON/ RUN (ZAPNUTO/CHOD), ne v poloze ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ).
Přední VŠECHNA VAROVÁNÍ! • Při odtahování nepoužívejte zařízení používající vázací oko (ke zdvíhání břemen). Může dojít k poškození čelní plochy. • Při poutání vozidla na plošinový přívěs nepoužívejte k připevnění přední nebo zadní součásti zavěšení kol. Při nesprávném tažení může dojít k poškození vozidla. • Netlačte ani netáhněte toto vozidlo jiným vozidlem, mohlo by dojít k poškození čelní plochy nárazníku a převodovky. • Pokud je u taženého vozidla nutné řízení, spínač zapalování musí být v poloze ON (ZAPNUTO), ne v poloze LOCK (ZAMKNOUT) nebo ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ).
Automatická převodovka Pokud je funkční převodovka: • Převodovka vNEUTRÁLU • 40 km/h max. rychlost • 24 km max. vzdálenost OK NEJLEPŠÍ METODA
AUTOMATICKÁ PŘEVODOVKA
Výrobce doporučuje tažení vozidla na plošinovém přívěsu se všemi čtyřmi koly mimo vozovku. Pokud není plošinový přívěs k dispozici a převodovka je funkční, vozidlo může být taženo po vlastní ose (se všemi čtyřmi koly na zemi) za následujících podmínek: • Řadicí páka musí být v poloze NEUTRÁL. • Rychlost tažení 24 km/h.
nesmí
překročit
• Rychlost tažení 40 km/h.
nesmí
překročit
179
Pokud převodovka není funkční nebo když musí být vozidlo taženo rychlostí vyšší než 40 km/h nebo dále než 24 km, musí se táhnout s předními koly NAD zemí (na plošinovém nákladním voze, na tažném vozíku nebo se zvednutými předními koly pomocí zařízení pro zvednutí předních kol). VAROVÁNÍ! Tažení rychlostí vyšší než 40 km/h nebo dále než 24 km s předními koly na zemi může způsobit vážné poškození převodovky. Na takové poškození se nevztahuje Omezená záruka na nové vozidlo.
180
BEZ KLÍČE V ZAPALOVÁNÍ
Zvláštní opatrnosti je třeba při tažení vozidla, jehož zapalování je v poloze LOCK (ZAMKNOUT). Upřednostňovanou metodou tažení je tažení na plochém valníku. Pokud ale tažení na plochém valníku není dostupné, může být použito tažení pomocí zařízení pro zvednutí kol. Zadní tažení (s předními koly na zemi) není povoleno, neboť by mohlo dojít k poškození převodovky. Pokud je zadní tažení jedinou možností, přední kola musí být umístěna na jednonápravovém odtahovém přívěsu. Aby se zabránilo poškození vozidla, je nutné použít pro tažení správné vybavení.
VAROVÁNÍ! Při nedodržení těchto metod odtahování může dojít k vážnému poškození převodovky. Na takové poškození se nevztahuje Omezená záruka na nové vozidlo.
7 ÚDRŽBA VOZIDLA
• MOTOROVÝ PROSTOR – 2,4 L . . . . . . . . . . . • PALUBNÍ DIAGNOSTICKÝ SYSTÉM — OBD II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • NÁHRADNÍ DÍLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • POSTUPY ÚDRŽBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • MOTOROVÝ OLEJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • OLEJOVÝ FILTR MOTORU . . . . . . . . . . . . • FILTR VZDUCHOVÉHO ČISTIČE MOTORU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • BEZÚDRŽBOVÝ AKUMULÁTOR . . . . . . . . • ÚDRŽBA KLIMATIZACE . . . . . . . . . . . . . • VZDUCHOVÝ FILTR KLIMATIZACE . . . . • MAZÁNÍ KAROSERIE . . . . . . . . . . . . . . . . • STÍRÁTKA STĚRAČŮ ČELNÍHO SKLA . . . • DOPLNĚNÍ OSTŘIKOVACÍ KAPALINY . . • VÝFUKOVÝ SYSTÉM . . . . . . . . . . . . . . . . . • CHLADICÍ SYSTÉM . . . . . . . . . . . . . . . . . • BRZDOVÝ SYSTÉM . . . . . . . . . . . . . . . . . . • AUTOMATICKÁ PŘEVODOVKA . . . . . . . • PÉČE O VZHLED VOZIDLA A OCHRANA PŘED KOROZÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 183 . . . . .
. . . . .
184 184 184 185 186
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
186 187 187 188 189 189 190 190 192 195 196
. . 197 181
• ČISTĚNÍ DRŽÁKŮ NÁPOJŮ V PROSTŘEDNÍM TUNELU . . . . . . . . . . . • PÉČE O SKLÁDACÍ STŘECHU . . . . . . . • OŠETŘENÍ TĚSNICÍ PÁSKY MĚKKÉ A TVRDÉ STŘECHY . . . . . . . . . . . . . . . . . • POJISTKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • INTEGROVANÝ NAPÁJECÍ MODUL . . . • ODSTAVENÍ VOZIDLA . . . . . . . . . . . . . . . • VÝMĚNA ŽÁROVEK . . . . . . . . . . . . . . . . . • VÝMĚNA ŽÁROVEK . . . . . . . . . . . . . . . . . • SVĚTLOMET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • PŘEDNÍ UKAZATELE SMĚRU . . . . . . . • PŘEDNÍ SVĚTLOMETY DO MLHY . . . . • ŽÁROVKY ZADNÍHO UKAZATELE SMĚRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • COUVACÍ SVĚTLO . . . . . . . . . . . . . . . . • OSVĚTLENÍ REGISTRAČNÍ ZNAČKY . • OBJEMY KAPALIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . • KAPALINY, MAZIVA A ORIGINÁLNÍ DÍLY • MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • PODVOZEK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
182
. . . . 200 . . . . 200 . . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
201 202 202 204 205 205 205 206 206
. . . . . .. ..
. . . . . . .
. . . . . . .
207 207 207 208 209 209 209
. . . .
MOTOROVÝ PROSTOR – 2,4 L
1 – Nádržka chladicí kapaliny 2 – Nádržka kapaliny posilovače řízení 3 – Nádržka brzdové kapaliny 4 — Elektronické centrum rozvodu energie (pojistky) 5 — Integrovaný napájecí modul (pojistky)
6 – Filtr vzduchového čističe 7 – Plnicí otvor motorového oleje 8 – Tlakový uzávěr chladicí kapaliny 9 — Olejová měrka motorového oleje 10 – Nádržka ostřikovací kapaliny
183
PALUBNÍ DIAGNOSTICKÝ SYSTÉM — OBD II
Vozidlo je vybavené důmyslným palubním diagnostickým systémem nazývaným OBD II. Tento systém monitoruje výkonnost řídicích systémů emisí, motoru, a automatické převodovky. Při správné funkci těchto systémů bude vozidlo poskytovat vynikající výkon a úsporný provoz a emise motoru budou splňovat současné státní předpisy. Pokud některý z těchto systémů vyžaduje servis, systém OBD II zapne kontrolku Malfunction Indicator Light“ (MIL). Uloží rovněž diagnostické kódy a ostatní informace, které pomáhají servisním technikům při provádění oprav. Ačkoliv bude vozidlo obvykle schopno jízdy a nebude ho třeba odtáhnout, co nejdříve nechte provést servis vozidla u autorizovaného dealera.
VAROVÁNÍ! • Dlouhotrvající ježdění s rozsvícenou kontrolkou MIL může způsobit další poškození systému řízení emisí. Může to rovněž ovlivnit spotřebu paliva a pojízdnost vozidla. Před provedením jakýchkoliv testů hladin emisí musí být na vozidle proveden servis. • Pokud při běžícím motoru bliká kontrolka MIL, brzy dojde k vážnému poškození katalyzátoru a ke ztrátě výkonu. Je nutné okamžitě navštívit autorizovaný servis.
NÁHRADNÍ DÍLY
Aby se zachovaly původní vlastnosti vozidla, důrazně se doporučuje používat při běžné/plánované údržbě originální díly. Poškození nebo poruchy způsobené tím, že při údržbě a opravách nebyly použity díly, které nejsou co do kvality ekvivalentní originálním dílům, nejsou kryty zárukou výrobce.
POSTUPY ÚDRŽBY
Na následujících stranách jsou uvedeny práce údržby vyžadované konstruktéry vozidla. 184
Kromě položek údržby uvedených v pevně stanoveném plánu údržby jsou na vozidle další součásti, které v budoucnu mohou vyžadovat servis nebo výměnu. VAROVÁNÍ! • Nedodržení správné údržby vozidla nebo neprovedení nutných oprav a servisu může vést k prodražení oprav, poškození ostatních součástí nebo může mít negativní dopad na vlastnosti vozidla. Neprodleně nechte potenciální poruchy ověřit u autorizovaného dealera nebo v kvalifikovaném opravárenském středisku. • Údržbu vozidla nechejte provést u autorizovaného dealera LANCIA. V případě rutinních nebo malých úkonů údržby, které chcete provést sami, doporučujeme používat správné vybavení, originální náhradní díly LANCIA a patřičná média; v žádném případě neprovádějte úkony, s nimiž nemáte odborné zkušenosti.
(Pokračování)
VAROVÁNÍ! (Pokračování) • Vozidlo je z výroby naplněno vylepšenými provozními náplněmi, které zabezpečují vlastnosti a životnost vozidla a rovněž umožňují prodloužení intervalů údržby. U těchto součástí nepoužívejte chemické proplachování, neboť chemikálie mohou poškodit motor, převodovku, posilovač řízení nebo klimatizaci. Na takové poškození se nevztahuje Omezená záruka na nové vozidlo. Pokud je proplachování potřebné z důvodu poruchy součásti, použijte pro proplachování pouze stanovenou kapalinu.
MOTOROVÝ OLEJ Kontrola hladiny oleje Aby se zajistilo správné mazání motoru vašeho vozidla, musíte udržovat správnou hladinu motorového oleje. Nejlepší moment pro kontrolu hladiny motorového oleje je pět minut po vypnutí zcela zahřátého motoru. Nekontrolujte hladinu oleje před nastartováním motoru poté, co nebyl přes noc v provozu. Kontrola hladiny motoro-
vého oleje u studeného motoru poskytne nesprávnou hodnotu. Kontrola hladiny oleje u vozidla stojícího na rovné ploše a pouze při zahřátém motoru zlepší přesnost odečtu hladiny oleje. Udržujte hladinu oleje mezi značkami rozsahu na olejové měrce. Značky rozsahu sestávají buď ze šrafované oblasti označené nápisem SAFE (BEZPEČNÝ) nebo ze šrafované oblasti označené značkou MIN na dolním konci rozsahu a značkou MAX na horním konci rozsahu. Když je hladina na značce dolního konce rozsahu, přidáním 1 litru oleje se hladina oleje zvýší ke značce horního konce rozsahu. VAROVÁNÍ! • Nepřeplňujte motor olejem. Přeplnění motoru olejem způsobí provzdušnění oleje, což může vést ke ztrátě tlaku oleje a zvýšení jeho teploty. Mohlo by tím dojít k poškození motoru. Po doplnění oleje se ujistěte, zda je nasazen a utažen uzávěr plnicího otvoru oleje.
(Pokračování)
VAROVÁNÍ! (Pokračování) • Údržbu vozidla nechejte provést u autorizovaného dealera LANCIA. V případě rutinních nebo malých úkonů údržby, které chcete provést sami, doporučujeme používat správné vybavení, originální náhradní díly LANCIA a patřičná média; v žádném případě neprovádějte úkony, s nimiž nemáte odborné zkušenosti. Výměna motorového oleje Správné intervaly údržby viz Harmonogram údržby“. Volba motorového oleje Plně syntetický motorový olej SELENIA K POWER SAE viskozitního stupně 5W-20 vyhovující kvalifikaci FIAT 9.55535 API SN, ILSAC GF-5 nebo ekvivalentní produkt. Na uzávěru plnicího otvoru motorového oleje je rovněž uvedena doporučená viskozita motorového oleje pro vaše vozidlo. Další informace o uzávěru plnicího otvoru motorového oleje viz Motorový prostor“ v kapitole Údržba vozidla“.
185
Syntetické motorové oleje Syntetické motorové oleje můžete používat pod podmínkou, že budou splněny požadavky na doporučenou kvalitu oleje a že budou dodržovány doporučené intervaly údržby pro výměny oleje a filtru. Látky přidávané do motorového oleje Do motorového oleje nepřidávejte žádné dodatečné látky kromě barviv pro detekci netěsností. Motorový olej je produkt s odborně navrženým složením a jeho vlastnosti mohou být přidáním dodatečných látek zhoršeny. Likvidace použitého motorového oleje a olejových filtrů Při likvidaci použitého motorového oleje a olejových filtrů vozidla je nutné postupovat opatrně. Nešetrná likvidace použitého motorového oleje a olejových filtrů představuje problém pro životní prostředí. O způsobu a místu bezpečné likvidace použitého motorového oleje a olejových filtrů se informujte u autorizovaného dealera, na servisní stanici nebo u státního úřadu.
186
OLEJOVÝ FILTR MOTORU
Při každé výměně motorového oleje vyměňte filtr motorového oleje za nový. Volby filtru motorového oleje Motory výrobce mají jednorázový plnoprůtokový olejový filtr. Při výměně používejte filtr tohoto typu. Kvalita náhradních filtrů se značně liší. K zajištění co neúčinnější funkce používejte pouze vysoce kvalitní filtry. Filtry motorového oleje LANCIA jsou vysoce kvalitní olejové filtry a jejich použití se doporučuje.
FILTR VZDUCHOVÉHO ČISTIČE MOTORU
Správné intervaly údržby viz Harmonogram údržby“.
UPOZORNĚNÍ! Systém přívodu vzduchu (čistič vzduchu, hadice atd.) zajišťuje ochranu v případě zpětného šlehnutí do sacího potrubí motoru. Nedemontujte systém přívodu vzduchu (čistič vzduchu, hadice atd.) s výjimkou demontáže nutné pro provedení opravy nebo údržby. Před startováním motoru s demontovaným systémem přívodu vzduchu (čistič vzduchu, hadice atd.) se ujistěte, že se v blízkosti motorového prostoru nenacházejí žádné osoby. V opačném případě by mohlo dojít k vážnému zranění. Volba filtru vzduchového čističe motoru Kvalita náhradních filtrů vzduchového čističe se značně liší. K zajištění co neúčinnější funkce používejte pouze vysoce kvalitní filtry. Filtry vzduchového čističe motoru LANCIA jsou vysoce kvalitní filtry a jejich použití se doporučuje.
BEZÚDRŽBOVÝ AKUMULÁTOR
Vrchní část bezúdržbového akumulátoru je trvale utěsněna. Nemusíte do něj nikdy doplňovat elektrolyt, ani není vyžadována jeho pravidelná údržba. POZNÁMKA Akumulátor je uložen v prostoru umístěném za levým předním blatníkem a je přístupný bez demontáže pneumatiky a kola. Externí svorky akumulátoru sloužící pro startování pomocí propojovacích kabelů se nacházejí v motorovém prostoru. Další informace viz Postup startování pomocí propojovacích kabelů“ v části Co dělat v nouzových situacích“. Pro přístup k akumulátoru otočte volantem zcela doprava a odstraňte kryt.
UPOZORNĚNÍ! • Elektrolyt akumulátoru je žíravý roztok kyseliny a může vás popálit nebo dokonce oslepit. Nedovolte, aby se elektrolyt dostat do styku s očima, pokožkou nebo oděvem. Při upevňování svorek akumulátor nenaklánějte. Pokud kyselina stříkne do očí nebo na pokožku, ihned zasažené místo opláchněte velkým množstvím vody. • Plyn unikající z akumulátoru je hořlavý a výbušný. V blízkosti akumulátoru nesmí být žádný otevřený oheň či zdroj jiskření. Nepoužívejte pomocný akumulátor nebo jiný pomocný zdroj s výstupním napětím vyšším než 12 V. Nedovolte, aby se svorky kabelů vzájemně dotýkaly. • Póly, svorky a související příslušenství akumulátoru obsahují olovo a sloučeniny olova. Po manipulaci s nimi si umyjte ruce.
VAROVÁNÍ! • Při opětovném připevňování kabelů akumulátoru je nezbytné, aby byl kladný kabel připevněn ke kladné svorce a záporný kabel k záporné svorce. Svorky jsou označený znaménkem (+) a minus (-) na pouzdru akumulátoru. Kabelové svorky musí být k pólům pevně připevněny a nesmí být rezavé. • Pokud použije rychlonabíječ“ s akumulátorem ve vozidle, před připojením nabíječe k akumulátoru odpojte oba jeho kabely. Nepoužívejte rychlonabíječ“ k vygenerování startovacího napětí motoru.
ÚDRŽBA KLIMATIZACE
Aby se dosáhlo co nejlepší výkonnosti klimatizace, je nutné ji pokaždé na začátku léta nechat zkontrolovat autorizovaným dealerem a nechat provést její servis. Tento servis by měl zahrnovat čištění žeber zkapalňovače a zkoušku výkonnosti. Mělo by přitom být zkontrolováno rovněž napnutí hnacího řemene.
187
VAROVÁNÍ! V systému klimatizace nepoužívejte chemické proplachovací prostředky, neboť chemikálie mohou poškodit součásti klimatizace. Na takové poškození se nevztahuje Omezená záruka na nové vozidlo. UPOZORNĚNÍ! • Pro systém klimatizace používejte pouze chladiva a maziva kompresoru schválená výrobcem. Některá neschválená chladiva jsou hořlavá a mohou explodovat a zranit vás. Jiná neschválená chladiva nebo maziva mohou způsobit poruchu systému vyžadující nákladné opravy. • Systém klimatizace obsahuje chladicí směs, která je pod vysokým tlakem. Doplňování chladiva a veškeré opravy vyžadující odpojení vedení musí být prováděny zkušeným technikem. Zabrání se tak riziku úrazu nebo poškození systému. Regenerace a recyklace chladiva Chladivo klimatizace R-134 je fluorovaný uhlovodík (HFC), který je schválen úřadem Environmental Protection 188
Agency a je to výrobek chránící ozónovou vrstvu. Výrobce nicméně doporučuje, aby servis klimatizace prováděl autorizovaný dealer nebo autoservisy za pomoci vybavení pro regeneraci a recyklaci. POZNÁMKA Používejte pouze výrobcem schválené těsnicí prostředky systému klimatizace, produkty pro opravu netěsností, těsnicí kondicionéry, olej kompresoru a chladiva.
VZDUCHOVÝ FILTR KLIMATIZACE
Správné intervaly údržby viz Harmonogram údržby“. VAROVÁNÍ! Údržbu vozidla nechejte provést u autorizovaného dealera LANCIA. V případě rutinních nebo malých úkonů údržby, které chcete provést sami, doporučujeme používat správné vybavení, originální náhradní díly LANCIA a patřičná média; v žádném případě neprovádějte úkony, s nimiž nemáte odborné zkušenosti.
UPOZORNĚNÍ! Nedemontujte vzduchový filtr klimatizace při spuštěném ventilátoru, neboť může dojít k úrazu. Vzduchový filtr klimatizace je umístěný v sání čerstvého vzduchu za odkládací přihrádkou. Při výměně filtru postupujte takto: 1. Otevřete odkládací a vyjměte celý její obsah.
přihrádku
2. Zatlačte boky odkládací přihrádky dovnitř a vyklopte dvířka. 3. Oddělte víko odkládací přihrádky z úchytu po straně boxu. To se provede tak, že prstem a ukazovákem uchopíte spojku tlumiče (zvenku boxu) a konec kolíku spojky (uvnitř boxu) a zatlačíte ven a přitom druhou rukou lehce tlačíte nahoru víko. Po odpojení se tlumič zatáhne pod palubní desku, jakmile jej uvolníte. 4. Otočte odkládací přihrádku dolů.
5. Odpojte dva přídržné jazýčky, kterými je kryt filtru připevněn ke skříni klimatizace a topení, a sejměte kryt.
Výměna vzduchového filtru klimatizace
6. Vytáhněte vzduchový filtr klimatizace rovně z pouzdra. 7. Při instalaci vzduchového filtru klimatizace musí šipka na filtru směřovat k podlaze. Při instalaci krytu filtru se ujistěte, zda přídržné jazýčky plně zapadly do krytu. VAROVÁNÍ! Vzduchový filtr klimatizace je označen šipkou, která udává směr proudění vzduchu filtrem. Pokud filtr nenasadíte správně, budete jej muset vyměňovat častěji. 8. Namontujte zpět víko odkládací přihrádky a přihrádku.
MAZÁNÍ KAROSERIE
Zámky a veškeré otočné body karosérie včetně takových dílů, jako jsou kolejnice pro pojezd sedadel, otočné úchyty a válečky závěsů dveří a kapoty musí být mazány pravidelně vazelínou na bázi lithia, aby byl zajištěn tichý a snadný pohyb a ochrana proti korozi a opotřebení. Před nanesením maziva je nutné z příslušných dílů setřít hadrem prach a kovové piliny. Po dokončení mazání setřete nadbytečný olej a mazací tuk. Zvláštní pozornost také věnujte součástem západky kapoty, aby se zajistila její správná funkce. Při provádění ostatních servisních prací pod otevřenou kapotou též vyčistěte a namažte západku kapoty, uvolňovací mechanismus a zajišťovací západku. Vnější válcové vložky zámků je nutné mazat dvakrát ročně, nejlépe na podzim a na jaře. Naneste malé množství vysoce kvalitního maziva přímo do válcové vložky zámku.
VAROVÁNÍ! Údržbu vozidla nechejte provést u autorizovaného dealera LANCIA. V případě rutinních nebo malých úkonů údržby, které chcete provést sami, doporučujeme používat správné vybavení, originální náhradní díly LANCIA a patřičná média; v žádném případě neprovádějte úkony, s nimiž nemáte odborné zkušenosti.
STÍRÁTKA STĚRAČŮ ČELNÍHO SKLA
Gumové hrany stírátek stěračů a čelní sklo pravidelně čistěte houbou nebo měkkou utěrkou a jemným neabrazivním čisticím prostředkem. Tím se odstraní nánosy soli, vosků a silničního prachu a omezí se tím vytváření pruhů a šmouh při stírání. Dlouho trvající zapnutí stěračů na suchém skle může způsobit poškození stírátek stěračů. Používáte-li stěrače k odstranění soli nebo špíny ze suchého čelního skla, použijte vždy ostřikovací kapalinu. Nepoužívejte stírátka stěračů k odstranění námrazy nebo ledu z čelního skla. 189
Před zapnutím stěračů se ujistěte, zda nejsou přimrzlé ke sklu. Předejdete tím poškození stírátek.
liny na hadr nebo utěrku a otřete do čista stírátka stěračů. Tím se zlepší funkce stírátek.
POZNÁMKA Předpokládaná životnost stírátek stěračů se liší v závislosti na geografické oblasti a četnosti používání. Špatná výkonnost stírátek se projevuje drnčením, skvrnami, pruhy vody nebo vlhkými skvrnami. Pokud tyto okolnosti nastanou, stírátka stěračů očistěte nebo v případě potřeby vyměňte.
Aby se předešlo zamrznutí systému ostřikovače čelního skla za studeného počasí, zvolte roztok nebo směs, která splňuje nebo překračuje rozsah teplot pro dané podnebí. Informace o tomto rozsahu teplot jsou uvedeny na většině nádob s ostřikovací kapalinou.
DOPLNĚNÍ OSTŘIKOVACÍ KAPALINY
Ostřikovač čelního skla a ostřikovač zadního okna používají stejnou nádržku ostřikovací kapaliny. Nádržka ostřikovací kapaliny je umístěna v motorovém prostoru. Hladinu kapaliny v nádržce kontrolujte v pravidelných intervalech. Nádržku ostřikovače naplňte rozpouštědlem na čelní sklo (nikoli nemrznoucí kapalinou do chladiče motoru) a na několik sekund zapněte systém, aby se vypláchla zbývající voda. Při doplňování ostřikovací kapaliny do nádržky nalijte trochu ostřikovací kapa190
UPOZORNĚNÍ! Běžně prodejná rozpouštědla do ostřikovače čelního skla jsou hořlavá. Mohou se vznítit a popálit vás. Při doplňování ostřikovacího roztoku a při manipulaci s ním je třeba dbát opatrnosti. VAROVÁNÍ! Údržbu vozidla nechejte provést u autorizovaného dealera LANCIA. V případě rutinních nebo malých úkonů údržby, které chcete provést sami, doporučujeme používat správné vybavení, originální náhradní díly LANCIA a patřičná média; v žádném případě neprovádějte úkony, s nimiž nemáte odborné zkušenosti.
VÝFUKOVÝ SYSTÉM
Nejlepší ochranou, aby se oxid uhelnatý nedostával do vozidla, je správně udržovaný výfukový systém motoru. Pokud zaznamenáte změnu ve zvuku výfukového systému nebo jsou-li uvnitř vozidla cítit výfukové plyny či v případě poškození spodní nebo zadní strany vozidla nechte celý výfukový systém a přilehlé části karoserie zkontrolovat autorizovaným technikem, který vyhledá porouchané a poškozené díly, díly se zhoršenou kvalitou nebo špatně polohově ustavené díly. Otevřené švy nebo volné spoje mohou umožnit, aby se výfukové plyny dostávaly do kabiny. Výfukový systém zkontrolujte také vždy, když vozidlo bude zvednuto z důvodu mazání nebo výměny oleje. V případě potřeby proveďte výměnu příslušných dílů.
UPOZORNĚNÍ! Výfukové plyny mohou způsobit zranění nebo úmrtí. Obsahují oxid uhelnatý (CO), který nemá žádný zápach a je bezbarvý. Jeho vdechování může způsobit bezvědomí a může dokonce dojít k otravě. Další informace o možnostech, jak zabránit vdechování CO, viz Bezpečnostní doporučení / Výfukové plyny“ v kapitole Co je třeba znát před nastartováním vozidla“. VAROVÁNÍ! • Katalyzátor vyžaduje používání pouze bezolovnatého paliva. Olovnatý benzin ničí účinnost katalyzátoru sloužícího jako zařízení pro řízení emisí a může výrazně omezit výkon motoru a způsobit vážné poškození motoru.
(Pokračování)
VAROVÁNÍ! (Pokračování) • Pokud není vozidlo udržováno v řádném provozním stavu, může dojít k poškození katalyzátoru. V případě poruchy motoru, zejména takové, při které dochází k vynechávání zapalování nebo jiné zjevné ztrátě výkonu, nechte vozidlo ihned opravit. Další provoz vozidla se závažnou poruchou může způsobit přehřívání katalyzátoru a následné možné poškození katalyzátoru a vozidla. Za normálních provozních podmínek katalyzátor nevyžaduje údržbu. Je ale důležité udržovat motor správně seřízený, aby se zajistila správná funkce katalyzátoru a předešlo se možnému poškození katalyzátoru. POZNÁMKA Záměrně prováděné změny v systému řízení emisí mohou být stíhány a pokutovány.
V mimořádných situacích zahrnujících zásadní poruchu funkce motoru může být závažné a abnormální přehřívání katalyzátoru signalizováno zápachem spáleniny. Dojde-li k tomu, zastavte vozidlo, vypněte motor a nechte ho vychladnout. Okamžitě je nutné provést servis vozidla, včetně seřízení podle specifikací výrobce. Jak minimalizovat možnost poškození katalyzátoru: • Nevypínejte motor ani nepřerušujte zapalování, je-li v převodovce zařazen převodový stupeň a vozidlo je v pohybu. • Nepokoušejte se nastartovat motor pomocí tlačení nebo tažení vozidla. • Nenechávejte motor běžet na volnoběh, jsou-li odpojené nebo odstraněné některé vodiče zapalovacích svíček, například při diagnostickém testování, nebo po dlouhou dobu při nepravidelném chodu na volnoběh či při stavech provozní poruchy.
191
CHLADICÍ SYSTÉM UPOZORNĚNÍ! • Pracujete-li v blízkosti chladicího ventilátoru chladiče motoru, odpojte vedení ventilátoru motoru nebo otočte spínačem zapalování do polohy LOCK (ZAMKNOUT). Zapnutí ventilátoru je řízeno teplotou, a když je spínač zapalování v poloze ON (ZAPNUTO), ventilátor se může kdykoliv začít otáčet. • Mohlo by dojít k závažnému opaření vás nebo jiných osob způsobenému unikáním horké chladicí kapaliny (nemrznoucí kapaliny) motoru nebo páry z chladiče. Pokud uvidíte nebo uslyšíte, že zpod kapoty uniká pára, před otevřením kapoty musíte nechat chladič dostatečnou dobu vychladnout. Když je chladič horký, nepokoušejte se otevřít tlakový uzávěr chladicího systému.
192
VAROVÁNÍ! Údržbu vozidla nechejte provést u autorizovaného dealera LANCIA. V případě rutinních nebo malých úkonů údržby, které chcete provést sami, doporučujeme používat správné vybavení, originální náhradní díly LANCIA a patřičná média; v žádném případě neprovádějte úkony, s nimiž nemáte odborné zkušenosti. Kontroly chladicí kapaliny Ochrannou schopnost chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny) kontrolujte každých 12 měsíců (před začátkem mrazivého počasí). Pokud se chladicí kapalina motoru (nemrznoucí kapalina) jeví špinavá nebo rezavá, systém je nutné vypustit, propláchnout a znovu naplnit novou chladicí kapalinou motoru (nemrznoucí kapalinou). Zkontrolujte, zda se na přední části zkapalňovače klimatizace nenahromadil hmyz, listí atd. Pokud je špinavá, očistěte ji jemným postříkáním vodou ze zahradní hadice nasměrované kolmo dolů na zkapalňovač.
Zkontrolujte potrubí regenerační lahve chladicí kapaliny, zda u něj nedochází k drobení pryže, zda nemá praskliny a zářezy a zkontrolujte těsnost spojení u lahve a u chladiče. Zkontrolujte celý systém z hlediska netěsností. Chladicí systém – vypuštění, propláchnutí a naplnění Pokud je chladicí kapalina motoru (nemrznoucí kapalina) špinavá nebo obsahuje značné množství usazenin, vyčistěte a propláchněte chladicí systém spolehlivým čisticím prostředkem pro chladicí systémy. Poté systém důkladně propláchněte vodou, aby se odstranily veškeré usazeniny a chemikálie. Řádně zlikvidujte starou chladicí kapalinu motoru (nemrznoucí kapalinu). Správné intervaly údržby viz Harmonogram údržby“. Volba chladicí kapaliny Používejte pouze výrobcem doporučenou chladicí kapalinu nebo produkt ekvivalentní kvality. Správný typ kapaliny viz Kapaliny, maziva a originální díly“ v kapitole Údržba vozidla“.
VAROVÁNÍ! • Přimíchání jiné chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny) než určené chladicí kapaliny motoru HOAT (nemrznoucí kapaliny) může vést k poškození motoru a může snížit ochranu proti korozi. Pokud do chladicího systému v nouzové situaci nalijete jinou chladicí kapalinu motoru (nemrznoucí kapalinu) než HOAT, je nutné ji co nejdříve nahradit určenou chladicí kapalinou motoru (nemrznoucí kapalinou). • Nepoužívejte samotnou vodu nebo chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny) na bázi lihu. Nepoužívejte doplňkové zpomalovače koroze nebo antikorozní produkty, neboť nemusí být kompatibilní s chladicí kapalinou chladiče motoru (nemrznoucí kapalinou) a mohou ucpat chladič.
(Pokračování)
VAROVÁNÍ! (Pokračování) • Toto vozidlo není určeno pro používání chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny) na bázi propylenglykolu. Používání chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny) na bázi propylenglykolu se nedoporučuje. Doplnění chladicí kapaliny Vozidlo je z výroby naplněno vylepšenou chladicí kapalinou motoru (nemrznoucí kapalinou), která umožňuje prodloužení intervalů údržby. Tuto chladicí kapalinu motoru (nemrznoucí kapalinu) lze před výměnou používat až pět let nebo 168 000 km. Aby nedošlo ke snížení tohoto prodlouženého intervalu údržby, je důležité používat stejnou chladicí kapalinu motoru (nemrznoucí kapalinu) po celou dobu životnosti vozidla. Při doplňování chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny): Když namícháváte roztok vody/chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny), používejte pouze velmi čistou vodu jako je destilovaná nebo deionizo-
vaná voda. Použitím méně kvalitní vody se sníží míra ochrany chladicího systému proti korozi. Vezměte na vědomí, že za udržování správné míry ochrany proti zamrzání odvíjející se od teplot, při kterých je vozidlo používáno, je zodpovědný uživatel. POZNÁMKA Smícháním různých druhů chladicích kapalin motoru (nemrznoucích kapalin) se zkrátí životnost chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny) a chladicí kapalinu bude nutné častěji měnit. Tlakový uzávěr chladicího systému Uzávěr musí být pevně utažen. Zabrání se tím ztrátám chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny) a zajistí se tím, že se chladicí kapalina motoru (nemrznoucí kapalina) vrátí z regenerační lahve chladicí kapaliny do chladiče. Uzávěr je nutné kontrolovat, a pokud dojde k nahromadění cizího materiálu na těsnicích plochách, je třeba ho vyčistit.
193
UPOZORNĚNÍ! • Nápis DO NOT OPEN HOT“ (NEOTEVÍREJTE HORKÝ“) na tlakovém uzávěru chladicího systému slouží jako bezpečnostní opatření. Nikdy nedoplňujte chladicí kapalinu motoru (nemrznoucí kapalinu) do přehřátého motoru. Nepokoušejte se motor ochladit povolením nebo sejmutím uzávěru. Horko způsobuje, že se v chladicím systému nahromadí tlak. Neodstraňujte tlakový uzávěr, když je systém horký nebo pod tlakem, hrozí nebezpečí opaření nebo zranění. • Nepoužívejte jiný tlakový uzávěr, než jaký je pro vozidlo stanovený. Může dojít ke zranění nebo k poškození motoru. Likvidace použité chladicí kapaliny Stará chladicí kapalina motoru (nemrznoucí kapalina) na bázi etylenglykolu je látka, na kterou se vztahují předpisy vyžadující její správnou likvidaci. Předpisy pro likvidaci platné pro váš region si zjistěte u místních úřadů. Aby se předešlo riziku pozření chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny) na bázi 194
etylenglykolu dětmi nebo zvířaty, neskladujte ji v otevřených nádobách a nepřipusťte, aby rozlitá kapalina vytvořila na zemi louže. Pokud dojde k jejímu pozření dítětem nebo domácím zvířetem, ihned vyhledejte lékařskou pomoc. Ihned utřete veškerou kapalinu rozlitou na zem. Hladina chladicí kapaliny Čtyřválcovým motor – nádržka chladicí kapaliny umožňuje rychlou vizuální kontrolu, zda je chladicí kapalina motoru (nemrznoucí směs) na dostatečné hladině. Když motor běží na volnoběh a je zahřátý na normální provozní teplotu, má být hladina chladicí kapaliny (nemrznoucí směs) v nádržce mezi čárkami ADD“ (PŘIDAT“) a FULL“ (PLNÁ“) vyznačenými na nádržce. Chladič normálně zůstává zcela naplněný, není tedy třeba snímat uzávěr chladiče kromě případů, kdy kontrolujete bod zamrznutí chladicí kapaliny (nemrznoucí směsi) nebo při výměně chladicí kapaliny motoru. O těchto činnostech se poraďte se servisním technikem. Jestliže je provozní teplota motoru vyhovující, láhev na chladicí kapalinu je třeba kontrolovat jen jednou za měsíc.
Je-li k zachování správné hladiny nutné doplnit do systému chladicí kapalinu motoru (nemrznoucí kapalinu), je nutné ji nalít do lahve na chladicí kapalinu. Systém nepřeplňujte. Co je třeba si zapamatovat POZNÁMKA Pokud vozidlo zastavíte po ujetí několika kilometrů, můžete zpozorovat, že z přední části motorového prostoru vystupuje pára. Je to běžně způsobeno tím, že se na chladiči usadí vlhkost způsobená deštěm, sněhem nebo vysokou venkovní vlhkostí. Když se otevře termostat, horká chladicí kapalina motoru (nemrznoucí kapalina) proudí do chladiče a vlhkost na chladiči se odpařuje. Pokud při prohlídce motorového prostoru nezjistíte žádné netěsnosti chladiče nebo hadic, s vozidlem můžete jet bezpečně dál. Pára brzy zmizí. • Nepřeplňujte regenerační láhev chladicí kapaliny.
• Zkontrolujte bod zamrznutí chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny) v chladiči a v regenerační lahvi chladicí kapaliny. Pokud je nutné chladicí kapalinu motoru (nemrznoucí kapalinu) doplnit, proti zamrznutí je nutné chránit i obsah regenerační lahve chladicí kapaliny. • Pokud je nutné chladicí kapalinu motoru (nemrznoucí kapalinu) často doplňovat nebo pokud hladina v regenerační lahvi chladicí kapaliny při chladnutí motoru neklesá, je třeba provést tlakovou zkoušku těsnosti chladicího systému. • Udržujte koncentraci chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny) na (minimálně) 50 % chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny), přičemž zbylý obsah tvoří destilovaná voda. Zajistí se tím správná antikorozní ochrana motoru, který obsahuje hliníkové součásti. • Zkontrolujte, zda nejsou přepadové hadice chladiče a regenerační lahve chladicí kapaliny zauzlené nebo ucpané.
• Přední část chladiče udržujte v čistotě. Pokud je vozidlo vybavené klimatizací, udržujte přední část zkapalňovače v čistotě. • Nevyměňujte termostat z důvodu letního či zimního provozu. Pokud bude někdy výměna nutná, namontujte VÝHRADNĚ správný typ termostatu. Jiné typy mohou zavinit nevyhovující chladicí výkon, nevyhovující spotřebu paliva a zvýšení emisí.
BRZDOVÝ SYSTÉM
Aby se zajistila správná funkce brzdového systému, je nutné pravidelně kontrolovat všechny součásti brzdového systému. Správné intervaly údržby viz Harmonogram údržby“. UPOZORNĚNÍ! Jízda se zabrzděnými brzdami může vést k poruše brzd a případně k havárii. Jízda s nohou položenou na brzdovém pedálu může způsobit abnormálně vysokou teplotu brzd, nadměrné opotřebení obložení a případně poškození brzd. V nouzové situaci byste pak neměli k dispozici plný brzdný výkon.
VAROVÁNÍ! Údržbu vozidla nechejte provést u autorizovaného dealera LANCIA. V případě rutinních nebo malých úkonů údržby, které chcete provést sami, doporučujeme používat správné vybavení, originální náhradní díly LANCIA a patřičná média; v žádném případě neprovádějte úkony, s nimiž nemáte odborné zkušenosti. Hlavní válec – kontrola hladiny brzdové kapaliny Pokud kontrolka brzdového systému signalizuje poruchu systému, ihned zkontrolujte hladinu kapaliny v hlavním válci. Hladinu kapaliny v hlavním válci zkontrolujte při provádění servisních prací pod otevřenou kapotou. Před sejmutím uzávěru očistěte vrchní část hlavního válce. Podle potřeby doplňte kapalinu na požadovanou hladinu vyznačenou na nádržce brzdové kapaliny. Doplnění většího množství kapaliny se nedoporučuje, neboť může způsobit netěsnost systému. 195
Spolu s postupným opotřebováním brzdových destiček lze očekávat i snižování hladiny kapaliny. Po výměně brzdových destiček je nutné zkontrolovat hladinu brzdové kapaliny. Nízká hladina kapaliny ale může být způsobena netěsností a bude potřebná kontrola. Používejte jen brzdovou kapalinu doporučenou výrobcem. Správný typ kapaliny viz Kapaliny, maziva a originální díly“ v kapitole Údržba vozidla“. UPOZORNĚNÍ! • Používejte pouze výrobcem doporučenou brzdovou kapaliny či produkt ekvivalentní kvality. Správný typ kapaliny viz Kapaliny, maziva a originální díly“ v kapitole Údržba vozidla“. Použití špatného druhu brzdové kapaliny může závažně poškodit brzdový systém anebo ovlivnit jeho funkci.
(Pokračování)
196
UPOZORNĚNÍ! (Pokračování) • Aby se zabránilo znečištění cizím materiálem nebo vlhkostí, používejte pouze novou brzdovou kapalinu nebo kapalinu, která je skladována v pevně uzavřené nádobě. Uzávěr nádržky hlavního brzdového válce musí být stále uzavřený. Brzdová kapalina v otevřené nádobě absorbuje vlhkost ze vzduchu, což způsobuje nižší bod varu. To může způsobit, že se během prudkého nebo dlouhého brzdění začne nečekaně vařit, což vede k náhlému selhání brzd. Může dojít k havárii. • Přeplnění nádržky brzdové kapaliny může způsobit rozlití brzdové kapaliny na horké díly motoru a její následné vznícení. Brzdová kapalina může také poškodit nalakované a vinylové plochy, a proto je nutné zabránit jejímu styku s těmito povrchy. • Nepřipusťte znečištění brzdové kapaliny kapalinou na ropné bázi. Mohlo by dojít k poškození těsnicích součástí brzd a následnému částečnému nebo úplnému selhání brzd. Může dojít k havárii.
AUTOMATICKÁ PŘEVODOVKA
Automatická převodovka a sestava diferenciálu jsou uloženy v jedné skříni. Hladinu kapaliny v automatické převodovce je třeba zkontrolovat při každém servisu vozidla. Provoz vozidla s nesprávnou hladinou kapaliny výrazně sníží životnost převodovky a kapaliny. Volba maziva Pro zajištění optimální funkce převodovky je důležité do převodovky používat správný olej. Používejte pouze výrobcem doporučený převodový olej nebo produkt ekvivalentní kvality. Správný typ kapaliny viz Kapaliny, maziva a originální díly“ v kapitole Údržba vozidla“. Je důležité používat doporučený převodový olej a udržovat jeho předepsanou hladinu.
VAROVÁNÍ! Použití jiného převodového oleje než doporučeného výrobcem nebo produktu ekvivalentní kvality může způsobit zhoršení kvality řazení převodovky a vibrace měniče momentu. Použití jiného převodového oleje než doporučeného výrobcem nebo produktu ekvivalentní kvality bude příčinou častějších výměn oleje a filtru. Správný typ kapaliny viz Kapaliny, maziva a originální díly“ v kapitole Údržba vozidla“. Speciální přísady Kapalina do automatických převodovek (ATF) je produkt s odborně navrženým složením a jeho vlastnosti mohou být přidáním dodatečných látek zhoršeny. Do převodovky tedy nepřidávejte žádné přísady do kapalin. Jedinou výjimkou z tohoto pravidla je použití speciálních barviv sloužících k odhalení úniků kapaliny. Nepoužívejte rovněž těsnicí prostředky převodovky, jelikož mohou mít nepříznivý účinek na těsnění.
VAROVÁNÍ! Do převodovky nepoužívejte chemická proplachovadla, neboť chemikálie mohou poškodit součásti převodovky. Na takové poškození se nevztahuje Omezená záruka na nové vozidlo. Kontrola hladiny kapaliny Pravidelné kontroly hladiny kapaliny nejsou vyžadovány, proto převodovka nemá žádnou měrku. Autorizovaný dealer může zkontrolovat hladinu kapaliny v převodovce pomocí speciální servisní měrky. Zpozorujete-li únik kapaliny nebo poruchu převodovky, neprodleně navštivte autorizovaného dealera, aby byla provedena kontrola hladiny kapaliny v převodovce. Budete-li používat vozidlo s nesprávnou hladinou kapaliny, může dojít k vážnému poškození převodovky. Výměny kapaliny v převodovce a filtru Správné intervaly údržby viz Harmonogram údržby“. Kapalinu a filtr také vyměňte, pokud byla převodovka z nějakého důvodu rozebrána.
VAROVÁNÍ! Údržbu vozidla nechejte provést u autorizovaného dealera LANCIA. V případě rutinních nebo malých úkonů údržby, které chcete provést sami, doporučujeme používat správné vybavení, originální náhradní díly LANCIA a patřičná média; v žádném případě neprovádějte úkony, s nimiž nemáte odborné zkušenosti.
PÉČE O VZHLED VOZIDLA A OCHRANA PŘED KOROZÍ Ochrana karoserie a laku před korozí Péče o karoserii vozidla se liší v závislosti na geografické poloze a způsobu používání vozidla. Chemikálie sypané na silnice z důvodu průjezdnosti na sněhu a ledu a stříkané na stromy a povrch silnic během jiných ročních období mají na kovové součásti vozidla silně korozivní účinek. Venkovní parkování, při kterém je vozidlo vystavenou vzduchem roznášeným nečistotám, povrch silnic, po kterých vozidlo jezdí, mimořádné horké nebo studené počasí a další mimořádné podmínky mají nepříznivý účinek na lak, kovové ozdobné díly a ochranu spodku karoserie. 197
Dodržování následujících doporučení k údržbě vám umožní získat maximální prospěch z antikorozní ochrany použité u vozidla. Co způsobuje korozi? Koroze je výsledek zhoršení kvality nebo odprýsknutí laku a ochranných nátěrů z vozidla. Nejčastějšími příčinami jsou: • Posypová sůl, nánosy nečistot a usazování vlhkosti. • Nárazy kamenů a štěrku. • Hmyz, míza stromů a dehet. • Sůl ve vzduchu poblíž mořského pobřeží. • Radioaktivní spad / průmyslové látky znečišťující prostředí. Mytí vozidla • Vozidlo pravidelně myjte. Mytí vozidla vždy provádějte ve stínu pomocí jemného mýdla pro mytí vozidel a panely důkladně opláchněte čistou vodou. • K odstranění silničního prachu a skvrn a k ochraně laku používejte vysoce kvalitní čisticí vosk. Dejte pozor, abyste nepoškrábali lak. 198
• Vyhýbejte se použití brusných sloučenin a leštění s použitím elektrických nástrojů, neboť může dojít ke snížení lesku laku nebo ke zmenšení tloušťky laku. VAROVÁNÍ! Nepoužívejte brusné nebo drsné čisticí materiály, jako je drátěnka nebo čisticí prášek, které poškrábou kovové a lakované plochy. Zvláštní péče • Pokud jezdíte po solených nebo prašných silnicích nebo pokud jezdíte blízko moře, umyjte alespoň jednou za měsíc podvozek hadicí. • Je důležité udržovat čisté a neucpané výpustné otvory v dolních hranách dveří, výklopných panelech a v zavazadlovém prostoru. • Pokud na laku objevíte odprýsknutá místa nebo škrábance, ihned je opravte. Náklady na takové opravy hradí vlastník vozidla. • Pokud je vozidlo poškozené v důsledku nehody nebo z jiné podobné příčiny, při které se poškodí
lak a ochranný nátěr, nechte vozidlo co nejdříve opravit. Náklady na takové opravy hradí vlastník vozidla. • Pokud převážíte speciální náklad, jako jsou chemikálie, průmyslová hnojiva, odmrazovací sůl atd., zajistěte, aby byly tyto látky dobře zabalené a utěsněné. • Pokud značná část jízd probíhá na štěrkových silnicích, zvažte použití ochranných krytů proti blátu nebo kamenům umístěných za všemi koly. • Na opravení škrábanců používejte prostředek na opravu laku Touch Up Paint nebo ekvivalentní produkt. Prostředek na opravu laku v barvě odpovídající vašemu vozidlu vám dodá autorizovaný dealer. Péče o kola a ozdobné kryty kol Všechna kola a ozdobné díly kol, zvláště hliníková a chromovaná kola, je nutné pravidelně čistit jemným mýdlem a vodou, aby se předešlo jejich korozi. Chcete-li odstranit značné znečištění nebo zbytky prachu po brzdění, použijte neabrazivní, nekyselý čisticí prostředek. Nepoužívejte brusné utěrky, drátěnky, kartáče či leštidla na kovy. Nepoužívejte
čisticí prostředek na trouby. Vyhýbejte se automatickým myčkám aut používajícím kyselé roztoky nebo tvrdé kartáče, které by mohly poškodit ochrannou povrchovou úpravu kol. Péče o interiér vozidla Vnitřní obložení se musí čistit vlhkým hadříkem. Nepoužívejte drsné čisticí prostředky. Nejlepším způsobem udržování koženého čalounění je pravidelné čištění jemnou vlhkou látkou. Částečky nečistot mohou působit jako brusivo a poškodit kožené čalounění a je třeba je okamžitě odstranit vlhkou látkou. Odolné nečistoty lze snadno odstranit měkkým hadříkem a vhodnými výrobky. Je třeba dávat pozor, aby nedošlo k promáčení koženého čalounění kapalinou. K čištění kožené čalounění nepoužívejte leštěnky, oleje, čisticí kapaliny, rozpouštědla, čisticí přípravky nebo čisticí prostředky na bázi čpavku. K zachování původního stavu se nevyžaduje používání kondicionéru na kůži.
UPOZORNĚNÍ! K čištění nepoužívejte těkavá rozpouštědla. Mnoho z nich je potenciálně hořlavých, a pokud jsou použity v uzavřených prostorech, mohou poškodit dýchací orgány. Čištění světlometů Vozidlo má plastové světlomety, které jsou lehčí a méně náchylné k poškození kameny než světlomety skleněné. Plast není tak odolný proti poškrábání jako sklo, proto musíte používat jiné postupy čištění čoček. Aby se snížilo riziko poškrábání čoček a omezení propustnosti světla, neutírejte je suchým hadrem. Špínu z nich umyjte jemným mýdlovým roztokem a poté je opláchněte vodou. K čištění čoček nepoužívejte čisticí prostředky obsahující brusné látky, rozpouštědla, drátěnku nebo jiný agresivní materiál.
Skleněné povrchy Veškeré skleněné plochy se musí pravidelně čistit běžným prostředkem na mytí oken v domácnosti. Nepoužívejte nikdy čisticí prostředky obsahující brusné látky. Při čištění vnitřní plochy zadního okna vybaveného elektrickým odmrazováním a pravého zadního bočního okna vybaveného anténou rádia buďte opatrní. Nepoužívejte škrabky ani jiné ostré nástroje, které mohou poškrábat topné prvky. Při čištění zpětného zrcátka nastříkejte čisticí prostředek na utěrku nebo na hadr a těmi zrcátko očistěte. Čisticí prostředek nestříkejte přímo na zrcátko. Čištění plastových krytek na přístrojové desce Krytky přístrojů tohoto vozidla jsou vytvarovány z čirého plastu. Krytky je nutné čistit opatrně, aby se plast nepoškrábal. 1. Očistěte je jemným vlhkým hadrem. Je možné použít jemný mýdlový roztok, ale nepoužívejte čisticí prostředky s vysokým obsahem lihu nebo obsahující brusné látky. Pokud jste použili mýdlo, setřete je čistým vlhkým hadrem. 2. Vysušte je jemnou látkou. 199
Údržba bezpečnostního pásu Nebělte, nebarvěte a nečistěte bezpečnostní pásy chemickými rozpouštědly nebo brusnými čisticími prostředky. Oslabí se tím tkanina. K oslabení tkaniny může také dojít působením slunečních paprsků. Je-li potřeba pásy vyčistit, použijte jemný mýdlový roztok nebo vlažnou vodu. Neodstraňujte pásy z vozidla za účelem jejich vyprání. Vysušte je jemnou látkou. Pokud jsou pásy roztřepené či opotřebené nebo pokud nefungují správně jejich zámky, pásy vyměňte.
ČISTĚNÍ DRŽÁKŮ NÁPOJŮ V PROSTŘEDNÍM TUNELU Odstranění Uchopte pryžovou vložku držáku nápojů a vytáhněte ji nahoru. Čištění Namočte pryžový držák nápojů do vlažné vody z kohoutku, do které přidáte lžičku jemného tekutého saponátu na nádobí. Nechte odmočit asi jednu hodinu. Po jedné hodině vyjměte vložku 200
z vody a pak ji přibližně šestkrát opět namočte do vody. Tím uvolníte zbývající nečistoty. Vložku důkladně opláchněte teplou tekoucí vodou. Oklepejte z ní přebytečnou vodu a osušte její vnější povrch čistou měkkou tkaninou. Montáž Vložte vložku do držáku nápojů a upevněte ji zatlačením.
PÉČE O SKLÁDACÍ STŘECHU VAROVÁNÍ! Pokud nebudete dodržovat následující pokyny, může dojít k poškození interiéru vodou nebo ke vzniku skvrn či tvorbě plísně na materiálu střechy: • Nejezděte do vysokotlakých myček, protože v nich může dojít k poškození materiálu střechy. Vysoký tlak může rovněž způsobit pronikání vody kolem těsnicích pásek.
(Pokračování)
VAROVÁNÍ! (Pokračování) • Před otevřením střechy odstraňte z jejího povrchu vodu a vysušte ji. Budete-li otevírat nebo skládat střechu, otevírat dveře nebo stahovat okno a vodu s povrchu střechy neodstraníte, může voda zatéct do interiéru vozidla. • Při mytí vozidla postupujte opatrně: pokud namíříte proud tlakové vody na těsnicí pásky, může voda prosáknout do interiéru vozidla. Jakékoliv znečištění doporučujeme okamžitě odstranit. Pravidelné mytí střechy prodlouží její životnost, zlepší její vzhled a usnadní následná čistění. Nevystavujte střechu příliš vysokým teplotám. Střechu a zavazadlový prostor často luxujte. Mytí Doporučujeme ruční mytí. Mytím v automatické automyčce se může poškodit materiál střechy. Pokud musíte zajet do automatické automyčky, dejte přednost systémům s měkkou tkaninou.
VAROVÁNÍ! Nejezděte do vysokotlakých myček, protože v nich může dojít k poškození materiálu střechy. Vysoký tlak může rovněž způsobit pronikání vody kolem těsnicích pásek. Úplné vyčistění Střechu před mytím doporučujeme pečlivě vyluxovat pro odstranění prachu a dalších cizích částic. Vozidlo myjte na stinném místě, nikoliv na přímém slunci. Před mytím střechy postříkejte celé vozidlo vodou. Na mytí střechy používejte měkký kartáč z přírodních štětin a slabý mýdlový roztok (např. roztok tekutého prostředku na mytí nádobí). Nepoužívejte saponáty. VAROVÁNÍ! Nikdy nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani bělidla. Čisticí prostředky by neměly obsahovat silikon, organická rozpouštědla, ropné destiláty ani změkčovadla. Před zatažením střechy do úložného prostoru vždy vyčkejte, dokud nebude zcela suchá.
Kartáčujte vždy plochu o velikosti cca 2 čtverečních stop (0,2 m2) všemi směry. Na kartáč příliš netlačte. Celé vozidlo opláchněte vodou, aby se z látky střechy smyly mydliny a nečistoty a aby nedošlo ke tvorbě šmouh na lakových a chromovaných plochách. Před zatažením střechy do úložného prostoru ji nechte vyschnout. Vyluxování střechy za mokra sníží dobu potřebnou na vyschnutí střechy a zajistí odstranění nečistot a šmouh na materiálu. Pro odstranění zažraných skvrn je někdy čištění třeba opakovat. Pokud se skvrna nedá vyčistit, konzultujte s autorizovaným dealerem. Přídavné čisticí postupy Při odstraňování odolných skvrn naneste vhodný čisticí prostředek na celou plochu skvrny a asi 50 mm kolem ní. Kartáčem z měkkých štětin vykartáčujte celý povrch skvrny ve všech směrech. Na kartáč příliš netlačte. Místo spláchněte teplou vodou. Pokud je skvrna stále viditelná, celý postup zopakujte. Pokud již skvrna není viditelná, opláchněte celou střechu teplou vodou. Před zatažením střechy do úložného prostoru ji nechte vyschnout.
Ochrana Pro lepší vzhled můžete střechu pravidelně ošetřovat vhodným prostředkem. Doporučujeme impregnační/apretační prostředek. Před použitím ochranného prostředku by střecha měla být čistá a suchá. VAROVÁNÍ! Ochranný prostředek by neměl přijít do styku s těsnicími páskami, tvarovkami z plastů, lakem nebo skly. Mohly by se poškodit.
OŠETŘENÍ TĚSNICÍ PÁSKY MĚKKÉ A TVRDÉ STŘECHY
Všechna těsnění střechy a dveří pravidelně mazejte vhodným mazadlem na těsnicí pásky, aby si zachovala měkkost a pružnost.
201
POJISTKY INTEGROVANÝ NAPÁJECÍ MODUL
Vestavěný napájecí modul (pojistky) se nachází v motorovém prostoru poblíž vzduchového filtru. Tato jednotka obsa-
huje patronové pojistky a minipojistky. Na vnitřní straně krytu natištěný štítek s označením jednotlivých pojistek. Pojistky/modul TIPM naleznete podle následujícího grafického označení.
Integrovaný napájecí modul
1 2 3 4 5 6 7 8
Patronová pojistka 40 A zelená — — — — — — —
9
40 A zelená
10 11 12 13 14 15 16
— — — — — 40 A zelená —
Zdířka
202
Minipojistka — 20 A žlutá 10 A červená 10 A červená 20 A žlutá 10 A červená 30 A zelená 30 A zelená
Popis
Modul el. střechy Podtlakové brzd. čerpadlo Středové vyvýšené brzdové světlo (CHMSL)/Spínač brzdy Spínač zapalování Tažné zařízení (je-li) Spínač el. zrcátek/Ovládače klimatizace Napájení z baterie s vypnutým zapalováním (IOD) Směr 1 Napájení z baterie s vypnutým zapalováním (IOD) Směr 2 Napájení baterie – Elektricky ovládaná sedadla (u určitých verzí / pro určité trhy) 20 A žlutá Palubní deska/Elektrické zámky/Vnitřní světla 15 A světlemodrá Volitelná proudová zásuvka (v prostřední loketní opěrce) 20 A žlutá — 20 A žlutá Zapalování/Zapalovač cigaret 10 A červená Palubní deska — Relé ventilátoru chladiče 15 A světlemodrá Střešní okno (u určitých verzí/pro určité trhy)
Zdířka
Patronová pojistka
Minipojistka
17
—
10 A červená
18 19 20 21
40 A zelená — — —
— 20 A žlutá 15 A světlemodrá 10 A červená
22
—
10 A červená
23 24
— —
15 A světlemodrá 25 A nezbarvená
25
—
10 A červená
26
—
15 A světlemodrá
27
—
10 A červená
28
—
10 A červená
29
—
—
30
—
20 A žlutá
31 32
— 30 A růžová
10 A červená —
33
—
10 A červená
34
30 A růžová
—
Popis Řídicí modul bezdrátového připojení (WCM)/Hodiny/Řídicí modul řízení (SCM) Relé funkce automatického odpojení (ASD) Zvukový zesilovač (u určitých verzí / pro určité trhy) Rádio Siréna (u určitých verzí/pro určité trhy) Sepnutí zapalování – Ovládače klimatizace/vyhřívaný držák nápojů (u určitých verzí/pro určité trhy) Relé 3 funkce automatického odpojení (ASD) Střešní okno (u určitých verzí/pro určité trhy) Sepnutí zapalování — Vyhřívaná zrcátka (u určitých verzí/pro určité trhy) Relé 2 automatického odpojení (ASD) Spínač zapalování – Modul klasifikace cestujících (OCM)/Ovládací blok zádržného systému osob (ORC) Spínač zapalování – Modul klasifikace cestujících (OCM)/Ovládací blok zádržného systému osob (ORC) Přehřátí (není třeba pojistky) Sepnutí zapalování — Vyhřívaná sedadla (u určitých verzí/pro určité trhy) Ostřikovače světlometů (u určitých verzí/pro určité trhy) Relé 1 funkce automatického odpojení (ASD) Přepínač řady/Konektor diagnostického vedení/Řídicí modul pohonného ústrojí (PCM) Modul protiblokovacího ústrojí (ABS) (u určitých verzí/pro určité trhy)/Modul elektronického řízení stability vozidla (ESC) (u určitých verzí/pro určité trhy) 203
Zdířka
Patronová pojistka
35
40 A zelená
36 37
30 A růžová —
VAROVÁNÍ! • Když instalujete kryt integrovaného napájecího modulu, je důležité kryt správně umístit a dokonale zajistit západkou. Jinak by mohla do integrovaného napájecího modulu vniknout voda, což by mohlo vést k závadě elektrického systému. • Při výměně přepálené pojistky je důležité použít pouze pojistku se správnou ampérovou hodnotou. Použití pojistky s jinou než označenou ampérovou hodnotou může vést k nebezpečnému přetížení elektrického systému. Pokud se přepálí i další pojistka se správnou ampérovou hodnotou, znamená to, že je v obvodu problém, který je nutné opravit.
204
Minipojistka
Popis
Modul protiblokovacího ústrojí (ABS) (u určitých verzí/pro určité trhy)/Modul elektronického řízení stability vozidla (ESC) (u určitých verzí/pro určité trhy) — Modul dveří u spolucestujícího (PDM)/Modul dveří řidiče (DDM) 25 A nezbarvená Modul elektrické střechy (u určitých verzí/pro určité trhy) —
ODSTAVENÍ VOZIDLA
Nebudete-li používat vozidlo déle než 21 dní, můžete přijmout opatření k ochraně baterie. • Uvolněte minipojistku v centru rozvodu energie označenou IOD. • Anebo odpojte záporný kabel baterie. Zápornou svorku naleznete podle pokynů uvedených v podkapitole Přípravě na startování pomocnou baterií“ v kapitole Startování pomocnou baterií“.
• Pokud máte v úmyslu vozidlo uskladnit nebo ho nepoužívat (např. během dovolené) po dobu delší než dva týdny, nechte systém klimatizace běžet pět minut na volnoběh v prostředí s čistým vzduchem a při nastavení vysokých otáček ventilátoru. Tím se zajistí řádné promazání systému a minimalizuje se možnost poškození kompresoru při opětovném spuštění systému.
VÝMĚNA ŽÁROVEK
Všechny žárovky interiéru mají mosaznou nebo skleněnou klínovou spodní část. Žárovky s hliníkovou spodní částí nejsou schváleny a nesmí se používat na výměnu. ŽÁROVKY SVĚTEL – interiér Číslo žárovky Zadní malá stropní/čtecí světla. . . . . . . . . . . . . . . 578/W5W Prostřední malá stropní/čtecí světla. . . . . . . . . . . . . . . 578/W5W Světlo odkládací přihrádky . . . . . 194 Kontrolka řazení . . . . . . IKLE14140 Světlo zadního prostoru (zavazadlového prostoru) . . . . . . 579 POZNÁMKA Pokyny pro výměnu prosvětlených spínačů vám poskytne autorizovaný dealer.
ŽÁROVKY SVĚTEL – venkovní Číslo žárovky Dvouhalogenové čelní světlomety. . . . . . . . . . . . . . . HIR2 Přední ukazatel směru . . . . 3157NAK Přední parkovací světlo. . . . . . . LED (jejich servis provádí autorizovaný dealer) Žárovka bočního blikače . . . . WY5W Přední mlhové světlo. . . . . . . . . H11 Středové vysoko umístěné brzdové světlo (CHMSL) . . . . . LED (jejich servis provádí autorizovaný dealer) Zadní koncové/brzdové světlo . . LED (jejich servis provádí autorizovaný dealer) Zadní ukazatel směru . . . . . . W16W Žárovka zadního mlhového světla . . . . . . . . . . . . . . . . . . LED (jejich servis provádí autorizovaný dealer) Couvací světlo . . . . . . . . . . . W16W Osvětlení registrační značky. . . W5W
VÝMĚNA ŽÁROVEK SVĚTLOMET VAROVÁNÍ! Je-li to možné, nechejte si žárovky vyměnit u autorizovaného dealera LANCIA. Ovládání a nastavení vnějších světel má zásadní význam pro bezpečnost jízdy a musí být v souladu s vnitrostátními právními předpisy. 1. Zvedněte a podepřete kapotu. Najděte konektor za světlometem. POZNÁMKA Při výměně potkávacího světla na straně řidiče může být třeba demontovat pouzdro filtru vzduchového čističe a odsunout stranou integrovaný napájecí modul (TIPM).
205
PŘEDNÍ SVĚTLOMETY DO MLHY
2. V motorovém prostoru za tělesem světla uchopte konektor.
POZNÁMKA Přístup k žárovce přes výřez ve spodní přední ploše je omezen. Pro přístup k žárovce doporučujeme otočit volantem a odstranit vnitřní kryt blatníku.
3. Natočte žárovku a konektor o jednu čtvrtinu otáčky a vytlačte z tělesa světla.
5. Pokud se žárovka dostane do styku s jakýmkoliv naolejovaným povrchem, otřete ji do čista lihem. 6. Zasuňte žárovku a sestavu patice a zajistěte ji otočením o jednu čtvrtinu otáčky doleva.
PŘEDNÍ UKAZATELE SMĚRU 1. Zvedněte a podepřete kapotu.
VAROVÁNÍ! Nedotýkejte se nové žárovky prsty. Znečištění olejem výrazně zkracuje životnost žárovky. 4. Vytáhněte vyměňte ji.
206
žárovku
z
patice
a
2. Otočte elektrickým konektorem příslušné žárovky o čtvrtinu otáčky doleva a vyjměte jej z uložení světlometu. 3. Vyjměte žárovku z objímky konektoru a instalujte náhradní žárovku. 4. Instalujte žárovku a sestavu konektoru do uložení světlometu a otočením konektoru zpět o čtvrtinu otáčky doprava je upevněte.
1. Otočte elektrickým konektorem příslušné žárovky o čtvrtinu otáčky doleva a vyjměte jej z uložení světlometu do mlhy. 2. Vyjměte žárovku z objímky konektoru a instalujte náhradní žárovku. VAROVÁNÍ! Nedotýkejte se nové žárovky prsty. Znečištění olejem výrazně zkracuje životnost žárovky. Pokud se žárovka dostane do styku s naolejovaným povrchem, otřete ji do čista lihem. 3. Instalujte žárovku a sestavu konektoru do uložení světlometu do mlhy a otočením konektoru zpět o čtvrtinu otáčky doprava je upevněte.
ŽÁROVKY ZADNÍHO UKAZATELE SMĚRU 1. Otevřete zavazadlový prostoru a opatrně odtáhněte čalounění za zadní svítilnou (je nutno odstranit pojistný kolík, jímž je čalounění u svítilny přichyceno). 2. Demontujte elektrický z pouzdra mlhového světla.
POZNÁMKA Při vyjímání žárovky koncového světla je normální, že uslyšíte hlasitý zvuk, jak se oblast spodního koncového světla odloupne od montážní konzoly.
3. Pootočte zásuvku o 1∕4 otáčky doleva a vyjměte ji z tělesa světla. 4. Vytáhněte žárovku ze zásuvky (není na závit – není třeba šroubovat) a vyměňte ji. 5. Vložte zásuvku zpět do tělesa světla a zajistěte ji otočením o 1∕4 otáčky doprava.
konektor
6. Umístěte zpět konzolu. 7. Upevněte zpět všech šest pojistných kolíků.
4. Vytočte a vyjměte zásuvku z tělesa koncového světla. POZNÁMKA Vyšroubujte dvě plastové křídlové matice z tělesa koncové svítilny. Pokud mezi vnější závlačku s kulovou hlavou a plastovou průchodku vsunete zevnitř zavazadlového prostoru šroubovák s plochou hlavou nebo podobný nástroj, usnadníte si tím uvolnění vnějšího okraje tělesa koncové svítilny. 3. Pevně uchopte koncovou svítilnu za vnější i vnitřní stranu a silou ji vytáhněte z vozidla.
5. Vyšroubujte žárovku ze zásuvky a vyměňte ji. 6. Nasaďte zpět koncovou svítilnu, úchyty a čalounění zavazadlového prostoru.
COUVACÍ SVĚTLO 1. Vyjměte čtyři pojistné kolíky ze spodní partie spodního spojleru (zleva doprava: 1., 3., 6. a 8.) a dva pojistné kolíky ze zadní partie konzoly.
OSVĚTLENÍ REGISTRAČNÍ ZNAČKY 1. Pomocí malého šroubováku přitlačte pojistný výstupek na straně tělesa světla směrem dovnitř a celé těleso stáhněte směrem dolů, aby se dalo vyjmout. 2. Vykruťte zásuvku z tělesa světla. 3. Vytáhněte žárovku ze zásuvky, nahraďte ji novou a nasaďte zásuvku se žárovkou zpět do tělesa světla. 4. Namontujte těleso světla na světelnou lištu a zkontrolujte, zda je zajištěna výstupkem.
2. Vytáhněte konzolu. 207
OBJEMY KAPALIN Palivo (přibližně) Vše Motorový olej s filtrem Motor o objemu 2,4 l Chladicí systém * Motor o objemu 2,4 l * Včetně topení a regenerační lahve chladicí kapaliny naplněné na hladinu MAX.
208
Metrické 64 l 4,4 l 7,3 l
KAPALINY, MAZIVA A ORIGINÁLNÍ DÍLY MOTOR Součást Chladicí kapalina motoru* Motorový olej** Zapalovací svíčky Druh paliva * Nedoplňujte, nemíchejte s kapalinami s odlišnou specifikací. ** V nouzové situaci, kdy nejsou dostupné originální produkty, lze použít maziva s účinností alespoň ILSAC
Kapaliny, maziva a originální díly Kontaktujte autorizovaného dealera LANCIA. SAE 5W-20 plně syntetické mazivo podle předpisu FIAT Klasifikace 9.55535-CR1, API SN, ILSAC GF-5 (SELENIA K POWER, Contractual Technical Reference N° F102.F11) ZFR5F-11 (Gap 1.1 mm) 91 oktanů a více GF-5. V tomto případě nelze zaručit optimální výkon motoru a maziva by měla být v obchodním zastoupení společnosti LANCIA co nejdříve nahrazena doporučenými výrobky.
Při použití produktů s vlastnostmi horšími než ILSAC GF-5 může dojít k poškození motoru, na které se nevztahuje záruka.
PODVOZEK Součást
Kapaliny, maziva a originální díly Plně syntetické mazivo dle předpisu FIAT Klasifikace 9.55550-AV4 (TUTELA Automatická převodovka TRANSMISSION FORCE4, Contractual Technical Reference N° F108.F11) Syntetická kapalina v souladu dle předpisu FIAT Klasifikace 9.55597, FMVSS n° Hlavní brzdový válec 116, DOT 4, ISO 4925, SAE J-1704 (TUTELA TOP 4, Contractual Technical Reference N° F001.A93) Plně syntetické mazivo dle předpisu FIAT Klasifikace 9.55550-AV4 (TUTELA Nádrž posilovače řízení TRANSMISSION FORCE4, Contractual Technical Reference N° F108.F11) Směs alkoholu, vody a povrchově aktivních látek podle předpisu FIAT Klasifikace Ostřikovací kapalina čelního/zadního skla 9.55522, CUNA NC 956-11 (TUTELA PROFESSIONAL SC35, Contractual Technical Reference N° F201.D02)
209
ZACHÁZENÍ S VOZIDLEM NA KONCI JEHO ŽIVOTNOSTI Společnost LANCIA se již mnoho let zasazuje o ochranu životního prostředí neustálým zlepšováním svých výrobních postupů a výrobou produktů, které jsou stále šetrnější k životnímu prostředí. Aby zákazníci obdrželi nejlepší možné služby ve smyslu dodržování zákonů na ochranu životního prostředí a v souladu s evropskou směrnicí 2000/53/ES týkající se zacházení s vozidly na konci jejich životnosti, nabízí společnost LANCIA svým zákazníkům možnost likvidace vozidla* na konci jeho životnosti, aniž by zákazník musel platit nějaké další poplatky.
210
Evropská směrnice stanoví, že bude-li vozidlo odevzdáno, poslední uživatel nebo majitel nebude platit žádné poplatky z důvodu nulové nebo záporné hodnoty na trhu.
Tato střediska byla důkladně vybrána, aby nabízela vysoce kvalitní služby při sběru, zpracování a recyklaci nepoužívaných vozidel v souladu s ustanoveními na ochranu životního prostředí.
Ve všech státech Evropské unie do 1. ledna 2007 platilo, že pouze vozidla registrovaná po 1. červenci 2002 byla odebírána bez poplatku, kdežto po roce 2007 dochází k odběru bez poplatku bez ohledu na rok registrace, pokud vozidlo obsahuje své základní součásti (především motor a karosérii) a neobsahuje žádný další odpad.
Další informace o těchto střediscích pro sběr a šrotování odpadu získáte buď od společnosti LANCIA, nebo obchodního zastoupení LANCIA. Také můžete zavolat na bezplatné telefonní číslo 00800 52624200 nebo navštívit webové stránky společnosti LANCIA.
Chcete-li se zbavit vozidla na konci jeho životnosti, aniž byste platili jakékoli další poplatky, navštivte některé z našich zastoupení nebo některé ze středisek pro sběr a šrotování odpadu, které je autorizováno společností LANCIA.
(*) Vozidla pro přepravu osob s maximálním počtem devíti sedadel a celkovou povolenou hmotností 3,5 t
211
212
8 PLÁNY ÚDRŽBY
• PLÁN ÚDRŽBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214 • Pravidelné kontroly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 • Vysoké zatížení vozidla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
213
PLÁN ÚDRŽBY
Servisní práce Plánované údržby uvedené v této příručce musí být provedeny při dosažení uvedených provozních hodin nebo počtu ujetých kilometrů. Zabezpečují ochranu vozidla zárukou a zajišťují vynikající funkčnost vozidla a jeho spolehlivost. V náročných provozních podmínkách, například v prašném prostředí a při jízdách na velmi krátké vzdálenosti, bude třeba provádět údržbu vozidla častěji. Kontrolu a servis vozidla je třeba provést vždy, když máte podezření na poruchu.
U vozidel vybavených elektronickým informačním centrem vozidla (EVIC) se v systému EVIC zobrazí hlášení Oil Change Required“ (Nutná výměna oleje“) a jednou zazní zvukový signál. Signalizuje se tím nutnost výměny oleje. POZNÁMKA • Hlášení indikace výměny oleje nebude sledovat čas od poslední výměny oleje. Vyměňte olej ve vozidle, pokud uplynulo 12 měsíců od poslední výměny oleje, a to i když NESVÍTÍ hlášení indikace výměny oleje.
• Za žádných okolností nesmí intervaly výměn oleje překročit 12 000 km nebo 12 měsíců, podle toho, co nastane dříve. Po provedení plánované výměny oleje autorizovaný dealer resetuje hlášení indikace výměny oleje. VAROVÁNÍ! Neprovedení požadovaných položek údržby může způsobit poškození vozidla.
Systém indikace výměny oleje vás upozorní, že je čas na plánovanou údržbu vozidla. Počet kilometrů (v tis.) Měsíce Propláchnutí a výměna chladicí kapaliny motoru (nebo po 60 měsících). Kontrola a v případě potřeby výměna ventilu PCV. Kontrola nabití a případné dobití baterie. Kontrola stavu/opotřebení pneumatik a v případě potřeby úprava tlaku v pneumatikách.
214
24 12
48 24
72 36
96 48
120 60
144 72
168 84
192 96
• •
•
•
•
•
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Počet kilometrů (v tis.) Měsíce Kontrola funkce osvětlovacího systému (světlomety, směrová světla, výstražná světla, osvětlení zavazadlového prostoru, kabiny a odkládací přihrádky, kontrolky na přístrojové desce atd.). Kontrola funkce systému ostřikovačů čelního skla, v případě potřeby seřízení trysek. Kontrola polohy/opotřebení stírátek stěračů čelního/zadního skla. Kontrola čistoty zámků kapoty a zadních dveří a čistoty a promazání táhel. Vizuální kontrola stavu: vnější povrch karoserie, ochranný kryt pod karoserií, potrubí a hadice (výfuk – palivový systém – brzdy), gumové díly (manžety, objímky, pouzdra atd.). Kontrola stavu a opotřebení destiček předních kotoučových brzd. Kontrola stavu a opotřebení destiček zadních kotoučových brzd. Kontrola a v případě potřeby doplnění hladiny kapalin (brzdy, ostřikovač čelního skla, baterie, chladicí kapalina motoru atd.). Vizuální kontrola stavu hnacího řemene/řemenů příslušenství. Kontrola zdvihu páky ruční brzdy a v případě potřeby její seřízení. Kontrola emisí výfukových plynů.
24 12
48 24
72 36
96 48
120 60
144 72
168 84
192 96
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• • •
•
•
• •
•
• •
•
• •
• 215
Počet kilometrů (v tis.) Měsíce Kontrola činnosti řídicího systému motoru (prostřednictvím diagnostické zásuvky). Výměna kapaliny a filtru automatické převodovky. Výměna zapalovacích svíček. Výměna vložky vzduchového filtru. Výměna motorového oleje a olejového filtru.* Výměna brzdové kapaliny (nebo každých 24 měsíců). Výměna pylového filtru. * Motorový olej a filtr je nutno vyměnit, jakmile začne svítit kontrolka nebo v každém případě jednou za 12 měsíců.
216
24 12
48 24
72 36
96 48
120 60
144 72
168 84
192 96
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
•
•
• •
•
• • •
•
•
• •
•
•
Pravidelné kontroly
Po každých 1 000 km nebo před jízdou na velkou vzdálenost zkontrolujte, a v případě potřeby doplňte nebo upravte: • chladicí kapalinu motoru, • brzdovou kapalinu, • hladinu ostřikovací kapaliny čelního skla, • tlak huštění pneumatik a jejich stav, • činnost systému osvětlení (světlomety, ukazatele směru, výstražná světla atd.), • činnost systému stěračů/ostřikovačů čelního skla, polohu a opotřebení stírátek stěračů čelního/zadního skla. Po každých 3 000 km zkontrolujte hladinu motorového oleje a v případě potřeby olej doplňte.
Vysoké zatížení vozidla
• kontrola čistoty zámků kapoty a zavazadlového prostoru a čistoty a promazání táhel,
• tažení přívěsu nebo karavanu,
• vizuální kontrola stavu: motoru, převodovky, potrubí a hadic (výfuk – palivový systém – brzdy) a gumových dílů (manžety – objímky – pouzdra – atd.),
Pokud se vozidlo používá převážně v některé z následujících situací: • prašné cesty, • krátké, opakované jízdy (méně než 7–8 km) při venkovních teplotách pod nulou, • častý chod motoru na volnoběh nebo jízdy na dlouhé vzdálenosti při nízkých rychlostech nebo dlouhé doby nečinnosti. Následující kontroly byste měli provádět častěji, než je uvedeno v harmonogramu plánované údržby: • kontrola stavu a opotřebení destiček předních kotoučových brzd,
• kontrola nabití baterie a hladiny elektrolytu, • vizuální kontrola stavu řemenů příslušenství,
hnacích
• kontrola a v případě potřeby výměna motorového oleje a olejového filtru, • kontrola a v případě potřeby výměna pylového filtru, • kontrola a v případě potřeby výměna vzduchového filtru.
217
218
9 REJSTŘÍK
219
ABS (protiblokovací systém) . . . . . . . 148 Aditiva, palivo . . . . . . . . . . . . . 162 Airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Airbag, boční . . . . . . . . . . . . 32,34 Airbag, okenní (boční) . . . . . . . . 32 Akumulátor . . . . . . . . . . . . . . 187 Umístění . . . . . . . . . . . . . . . 187 Výměna bezklíčového vysílače (RKE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Alarm (bezpečnostní alarm) . . . . . 15 Alarm proti zcizení (bezpečnostní alarm) . . . . . . . . . 15 Alarm proti zcizení vozidla (bezpečnostní alarm) . . . . . . . . . 15 Alarmový systém (bezpečnostní alarm) . . . . . . 15,113 Aretační západka . . . . . . . . . . . . 24 Audiosystémy . . . . . . . . . . . . . 124 Audiosystémy (rádio) . . . . . . . . 124 Automatická převodovka . . . 138,196 Doplnění kapaliny . . . . . . . . 197 Kontrola hladiny kapaliny . . . 197 Rozsahy převodových stupňů . . 140 Speciální přísady . . . . . . . . . 197 Typ kapaliny . . . . . . . . . . . . 196 Výměny kapaliny a filtru . . . . 197
220
Automatická transaxle (motor se spojkou vpředu, převodovka s rozvodovkou na zadní poháněné nápravě) . . . . . . . . 12,137 Doplnění kapaliny . . . . . . . . 209 Volba oleje . . . . . . . . . . . . . 209 Automatické odemknutí, dveře . . 19 Automatické otevření elektricky ovládaných oken . . . . . . . . . . . . 19 Automatické ovládání teploty (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Automatické rozsvícení světlometů . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Automatické uzamknutí dveří . . 18,19 Automatický indikátor výměny oleje . . . . . . . . . . . . . . . . 112,119 Benzín (palivo) . . . . . . . . . . . . 161 Benzín, čistý vzduch . . . . . . . . . 161 Bezolovnatý benzín . . . . . . . . . 161 Bezpečnost, výfukové plyny . . . . . 46 Bezpečnostní alarm (alarm proti zcizení) . . . . . . . . . . 15 Bezpečnostní alarm proti zcizení (alarm proti zcizení) . . . . . . . . . . 15 Bezpečnostní doporučení . . . . . . 46 Bezpečnostní kontroly uvnitř vozidla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Bezpečnostní kontroly vně vozidla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Bezpečnostní pásy . . . . . . . 21,23,47 Dětský zádržný systém . . . . 37,39, 40,43 Kontrola . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Návod k použití . . . . . . . . . . . 24 Postup narovnání při překroucení . . . . . . . . . . . . . . 26 Přední sedadlo . . . . . . . . . . 23,24 Předpínače . . . . . . . . . . . . . . 27 Připomínka . . . . . . . . . . . . . 110 Zadní sedadlo . . . . . . . . . . . . 23 Bezpečnostní pásy a těhotné ženy . . 30 Bezúdržbový akumulátor . . . . . . 187 Blikače . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Ukazatel směru . . . . . . 48,95,207 Výstražná světla . . . . . . . . . . 168 Boční airbag . . . . . . . . . . . . . . . 34 Brzda, parkovací . . . . . . . . . . . 147 Brzdová kapalina . . . . . . . . . . . 209 Brzdový asistent . . . . . . . . . . . 150 Brzdový systém . . . . . . . . . . . . 195 Hlavní válec . . . . . . . . . . . . 195 Kontrola kapaliny . . . . . . 195,209 Kontrolka . . . . . . . . . . . . . . 111 Parkování . . . . . . . . . . . . . . 147 Protiblokovací systém (ABS) . 148 Brzdy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
Břišní/ramenní bezpečnostní pásy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Celková hmotnost vozidla . . . . . 164 Celková povolená hmotnost na nápravu . . . . . . . . . . . . . . . . . 165 Certifikační štítek vozidla . . . . . 164 Časové zpoždění, světlomety . . . . 93 Čistič vzduchu, motor (filtr čističe vzduchu motoru) . . . 186 Čištění Kola . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198 Stírátka stěračů čelního skla . . 189 Čištění čočky přístrojové desky . . 199 Čištění skla . . . . . . . . . . . . . . . 199 Dálkově elektricky ovládaná zrcátka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Dálkové ovládací prvky audiosystému (rádio) . . . . . . . . 125 Dálkové ovládací prvky rádia . . . 125 Dálkové ovládání Bezpečnostní alarm . . . . . . . . 15 Zámky dveří . . . . . . . . . . . . . 16 Dálkové ovládání uvolnění víka zavazadlového prostoru . . . . . . . . 20 Dálkové uvolnění dveří zavazadlového prostoru . . . . . . . . 20
Dálkový bezklíčový vstup (sedan) . . 16 Dětský zádržný systém . . 37,40,42,43 Diagnostický systém, palubní . . . 184 Domácí zvířata . . . . . . . . . . . . . 45 Doplnění chladicí kapaliny motoru (nemrznoucí kapaliny) . . 193 Doplnění ostřikovací kapaliny . . 190 Doporučení k záběhu, nové vozidlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Držák, nápoje . . . . . . . . . . . . . 102 Držáky nápojů . . . . . . . . . . 102,200 Elektrické odmrazování zadního okna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Elektrické zásuvky . . . . . . . . . . 100 Elektronická kontrola rychlosti (tempomat) . . . . . . . . . . . . . . . 98 Elektronické informační centrum vozidla (EVIC) . . . . . . . . . . . . 117 Elektronické řízení stability (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Filtr klimatizace . . . . . . . . . 131,188 Filtry Automatická převodovka . . . . 197 Čistič vzduchu . . . . . . . . . . . 186 Klimatizace . . . . . . . . . . 131,188 Likvidace motorového oleje . . 186
Motorový olej . . . . . . . . 186,209 Funkce paměti (sedadlo s pamětí) . . . . . . . . . . . 89 Funkce rozšířeného systému odezvy na nehodu . . . . . . . . . . . 34 Funkce zadního okna . . . . . . . . 104 GVWR . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Hands-free telefon (Uconnect™) . . 65 Harmonogram, údržba . . . . . . . 214 Hlavní válec (brzdy) . . . . . . . . . 195 Hlavové zádržné systémy . . . . . . 90 Hodiny . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Charakteristiky Olej . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Palivo (benzín) . . . . . . . . . . . 209 Chladicí médium . . . . . . . . . . . 188 Chladicí médium klimatizace . . . . . . . . . . . . 187,188 Chladicí systém . . . . . . . . . . . . 192 Co je třeba si zapamatovat . . . 194 Doplnění chladicí kapaliny (nemrznoucí kapalina) . . . . . . 193 Hladina chladicí kapaliny . . 192,194 Kontrola . . . . . . . . . . . . . . . 194 Likvidace staré chladicí kapaliny . . . . . . . . . . . . . . . 194 221
Objem chladicí kapaliny . . . . 208 Tlakový uzávěr . . . . . . . . . . . 193 Uzávěr chladiče . . . . . . . . . . 193 Výběr chladicí kapaliny (nemrznoucí kapalina) . . 192,208, 209 Vypuštění, propláchnutí a doplnění . . . . . . . . . . . . . . . 192 Identifikační číslo vozidla (VIN) . . 7 Imobilizér (sledovací klíč) . . . . . . 13 Indikátor poruchy (kontrola motoru) . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Indikátor výměny oleje . . . . 112,119 Indikátor výměny oleje, resetování . . . . . . . . . . . . . 112,119 Informační centrum, vozidlo . . . 117 Interval záběhu nového vozidla . . 45 Jednotka přenosu výkonu . . . . . 209 Jízda Na kluzkých površích . . . . . . 145 Přes tekoucí, stoupající nebo mělkou stojatou vodu . . . . . . 145 Kabriolet . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Kalibrace kompasu . . . . . . . . . . 120 Kalibrace, kompas . . . . . . . . . . 120 Kapalina posilovače řízení . . . . . 209 222
Kapalina, brzdy . . . . . . . . . . . . 209 Kapaliny . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Kapaliny, maziva a originální díly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Klíč, programování . . . . . . . . . . 14 Klíč, sledovací (imobilizér) . . . . . 13 Klíč, výměna . . . . . . . . . . . . . . . 14 Klíče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Klimatizace, doporučení k použití . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Kluzké povrchy, jízda na . . . . . . 145 Kola a ozdobné kryty kol . . . . . . 198 Kolenní polštář . . . . . . . . . . . . . 30 Kompas . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Kontrola bezpečnosti vozidla . . . . 46 Kontrola hladiny kapaliny Automatická převodovka . . . . 197 Brzdy . . . . . . . . . . . . . . 195,209 Chladicí systém . . . . . . . . . . 192 Motorový olej . . . . . . . . . . . 185 Posilovač řízení . . . . . . . 147,209 Kontrolka airbagu . . . . 33,36,47,110 Kontrolka protiblokovacího systému . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Kontrolka tempomatu . . . . . . . 113 Kontrolka tlaku oleje . . . . . . . . 110 Kontrolky (popis sdruženého přístroje) . . . . 109 Kontroly, bezpečnost . . . . . . . . . 46
Konzola, podlaha . . . . . . . . . . . 103 Kosmetická zrcátka . . . . . . . . . . 64 Krycí plachta . . . . . . . . . . . . . . 53 LATCH (Spodní ukotvení a upevnění pro děti) . . . . . . . . . Látky přidávané do motorových olejů . . . . . . . . . . . . . . . . . . Likvidace Motorový olej . . . . . . . . . . Nemrznoucí kapalina (chladicí kapalina motoru) . .
41,42 . 186 . 186 . 194
Mazání mechanismů karosérie . . 189 Mazání, karosérie . . . . . . . . . . 189 Měrky Automatická převodovka . . . . 197 Olej (motor) . . . . . . . . . . . . 185 Posilovač řízení . . . . . . . . . . 147 Metanol . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Metylalkoholové palivo . . . . . . . 161 Mlhová světla . . . . . . 92,94,113,206 Mobilní telefon . . . . . . . . . . 65,125 Modul ventilace klikové skříně . . . 16 Monitor, systém tlaku v pneumatikách . . . . . . . . . . . . 158 Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Čistič vzduchu . . . . . . . . . . . 186 Doporučení k záběhu . . . . . . . 45
Chladicí kapalina (nemrznoucí) . . . . . . . . . 192,209 Chlazení . . . . . . . . . . . . . . . 192 Interval výměny oleje . . . . . . 112, 119,185 Kontrola hladiny oleje . . . . . . 185 Likvidace olejového filtru . . . . 186 Olej . . . . . . . . . . . . 185,208,209 Olejový filtr . . . . . . . . . . . . . 186 Pomocné startování . . . . . . . 175 Požadavky na palivo . . . . 161,208 Přehřátí . . . . . . . . . . . . . . . 168 Startování . . . . . . . . . . . . . . 137 Syntetický olej . . . . . . . . . . . 186 Ukazatel teploty . . . . . . . . . . 109 Upozornění k výfukovým plynům . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Uzávěr pro plnění oleje . . . . . 183 Výběr oleje . . . . . . . . . . . . . 208 Zahlcení, startování . . . . . . . 137 Závada startování . . . . . . . . . 137 Multifunkční ovládací páčka . . . . 92 Myčky vozidel . . . . . . . . . . . . . 198 Mytí vozidla . . . . . . . . . . . . . . 198 Nafouknutí airbagu . . . . . . . . . . 35 Nafta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Náhradní díly . . . . . . . . . . . . . 184 Náhradní klíče . . . . . . . . . . . . . 14
Náhradní žárovky . . . . . . . . . . 205 Naložení vozidla . . . . . . . . 164,165 Objemy . . . . . . . . . . . . . . . 165 Napájení Okna . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Řízení . . . . . . . . . . . . . 146,147 Sedadla . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Uvolnění víka zavazadlového prostoru . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Zámky dveří . . . . . . . . . . . . . 18 Zásuvka (elektrická zásuvka pro příslušenství) . . . . . . . . . 100 Zrcátka . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Nárazy větru . . . . . . . . . . . . . . . 20 Nastavení bočních zrcátek . . . . . . 64 Nastavení hodin . . . . . . . . . . . 124 Nastavení, osobní . . . . . . . . . . 123 Návod k obsluze (uživatelská příručka) . . . . . . . . . . 5 Nebezpečí Jízda přes tekoucí, stoupající nebo mělkou stojatou vodu . . . 145 Nemrznoucí kapalina (chladicí kapalina motoru) . . 192,208 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . 194 Nouzové otevření dveří zavazadlového prostoru . . . . . . . . 21 Nouzové uvolnění víka zavazadlového prostoru . . . . . . . . 21
Nouzový případ Odtahování . . . . . . . . . . . . . 179 Pomocné startování . . . . . . . 175 Nucené posunutí řadicí páky . . . 178 Obecné informace . . . . . . . . . . . 14 Objemy kapalin . . . . . . . . . . . . 208 Objemy, kapalina . . . . . . . . . . . 208 Objemy, nemrznoucí kapalina (chladicí kapalina motoru) . . . . . . 16 Odchylka kompasu . . . . . . . . . 120 Odchylka, kompas . . . . . . . . . . 120 Odmlžování (odmrazování) bočního okna . . . . . . . . . . . . . 131 Odmrazování čelního skla . . . 47,129 Odmrazování zadního okna . . . . 104 Odmrazování, čelní sklo . . . . 47,129 Odmrazování, zadní okno . . . . . 104 Odtah nepojízdného vozidla . . . 179 Odtahování . . . . . . . . . . . . . . 165 Nepojízdné vozidlo . . . . . . . . 179 Rekreační (za obytným automobilem) . . . . . . . . . . . 166 Ochrana proti korozi . . . . . . . . 197 Okna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Napájení . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Oktanové číslo, benzín (palivo) . . . . . . . . . . . . . . 161,209
223
Olej, motor . . . . . . . . . . . . 185,209 Doporučení . . . . . . . . . . . . . 208 Filtr . . . . . . . . . . . . . . . 186,209 Interval výměny . . . . 112,119,185 Kontrola . . . . . . . . . . . . . . . 185 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . 186 Likvidace filtru . . . . . . . . . . 186 Měrka . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Objem . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Syntetický . . . . . . . . . . . . . . 186 Viskozita . . . . . . . . . . . . . . 208 Olejový filtr, výběr . . . . . . . . . . 186 Olejový filtr, výměna . . . . . . . . 186 Osobní nastavení . . . . . . . . . . . 123 Ostřikovač, doplnění kapaliny . . 190 Ostřikovače čelního skla . . . . . 96,97 Kapalina . . . . . . . . . . . . . . . 190 Ostřikovače, čelní sklo . . . 96,97,190 Osvětlení interiéru . . . . . . . . . 92,95 Osvětlený vstup . . . . . . . . . . . . . 16 Ošetření laku . . . . . . . . . . . . . 197 Otáčení, kola . . . . . . . . . . . . . 157 Otáčkoměr . . . . . . . . . . . . . . . 109 Otevření kapoty . . . . . . . . . . . . 92 Ovládací prvky audiosystému na volantu . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Ovládací prvky audiosystému zabudované ve volantu . . . . . . . 125 Ovládání klimatizace . . . . . . . . 125 224
Ovládání teploty, automatické (ATC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Palivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Aditiva . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Benzín . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Dvířka hrdla palivové nádrže (uzávěr plynu) . . . . . . . . 109,163 Etanol . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Charakteristiky . . . . . . . . . . 209 Nafta . . . . . . . . . . . . . . . . . 209 Objem nádrže . . . . . . . . . . . 208 Oktanové číslo . . . . . . . . 161,209 Osvětlení . . . . . . . . . . . . . . 109 Požadavky . . . . . . . . . . . 161,208 Ukazatel . . . . . . . . . . . . . . . 109 Uzávěr hrdla palivové nádrže (uzávěr plynu) . . . . . . . . 109,163 Palubní diagnostický systém . . . 184 Palubní počítač . . . . . . . . . . . . 119 Parkovací brzda . . . . . . . . . . . . 147 Pásy, bezpečnostní . . . . . . . . . 23,47 Péče o kola a ozdobné kryty kol . . 198 Péče o vzhled . . . . . . . . . . . . . 197 Péče o vzhled interiéru . . . . . . . 199 Plán údržby . . . . . . . . . . . . . . 214 Pneumatiky . . . . . . . . . . . . 48,153 Bezpečnost . . . . . . . . . . . . . 153 Kontrolka tlaku . . . . . . . . . . 114
Monitorovací systém tlaku (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . 158 Obecné informace . . . . . . . . 153 Otáčení . . . . . . . . . . . . . . . 157 Prokluzující . . . . . . . . . . . . . 155 Radiální . . . . . . . . . . . . . . . 155 Řetězy . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Stárnutí (životnost pneumatik) . . . . . . 155 Tlak vzduchu . . . . . . . . . . . . 153 Tlaky huštění . . . . . . . . . . . . 154 Výměna . . . . . . . . . . . . . . . 156 Vysokorychlostní . . . . . . . . . 154 Značky signalizující opotřebení běhounu . . . . . . . 155 Životnost pneumatik . . . . . . . 155 Počítač, trasa/ujetá vzdálenost . . . . . . . . . . . . . 16,119 Počítadlo ujetých kilometrů . . . . 111 Trasa . . . . . . . . . . . . . . 111,113 Podlahová konzola . . . . . . . . . . 103 Pojistky . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Pomocné startování . . . . . . . . . 175 Popelník . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Popis brzd . . . . . . . . . . . . . . . 147 Popis přístrojové desky . . . . . . . 107 Postup narovnání při překroucení, bezpečnostní pás . . . 26 Postupy startování . . . . . . . . . . 137
Postupy údržby . . . . . . . . . . . . 184 Potkávací světla . . . . . . . . . . . . . 95 Potlačení funkce řadicí páky . . . . 178 Použití rádia . . . . . . . . . . . . . . 125 Pro otevření kapoty . . . . . . . . . . 91 Programování sledovacího klíče . . 14 Programovatelné elektronické funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Protiblokovací brzdový systém (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Předpínače Bezpečnostní pásy . . . . . . . . . 27 Přehřátí, motor . . . . . . . . . . . . 168 Přepínač dálkových/potkávacích světel (stmívač) . . . . . . . . . . . . . 95 Přeprava zvířat . . . . . . . . . . . . . 45 Přerušované stírání (zpožděné stírání) . . . . . . . . . . . 97 Převodovka Automatické . . . . . . . . . 138,196 Filtr . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . 196 Přídavný zádržný systém – airbag . . 30 Přihrádka na mince . . . . . . . . . 103 Připomínka vloženého klíče . . . . . 13 Připomínka zapnutí bezpečnostního pásu . . . . . . . . . 30 Připomínka, bezpečnostní pás . . . 30 Připomínka, zapnutá světla . . . . . 93
Přístrojová deska a ovládací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Radiální pneumatiky s kordovou vrstvou . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Rádio (audiosystémy) . . . . . . . . 124 Ramenní pásy . . . . . . . . . . . . . . 23 Regulace rychlosti (tempomat) . . . . . . . . . . . . 98,113 Rekreační tažení . . . . . . . . . . . 166 Resetování indikátoru výměny oleje . . . . . . . . . . . . . . . . 112,119 Rozsahy převodových stupňů . . . 140 Řetězy, sněhové . . . . . . . . . . . . 157 Řízení Napájení . . . . . . . . . . . . 146,147 Sklopný sloupek řízení . . . . . . 98 Volant, sklopení . . . . . . . . . . . 98 Sdružený přístroj na přístrojové desce . . . . . . . . . . . . . . . . 108,109 Sedadla . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Napájení . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Nastavení výšky . . . . . . . . . . . 87 Paměť . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Sklopení . . . . . . . . . . . . . . 87,88 Snadný vstup . . . . . . . . . . . . . 89 Uvolnění opěradla . . . . . . . . . 89
Seřízení, světlomet . . . . . . . . . . . 95 Signál změny jízdního pruhu . . . . 95 Skládací střecha . . . . . . . . . . . . . 53 Sklopení opěradla sedadla řidiče . . 89 Sklopení opěradla sedadla spolujezdce (systém pro snadný vstup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Sklopný sloupek řízení . . . . . . . . 98 Sledovací klíč (imobilizér) . . . . . . 13 Sněhové řetězy (řetězy na pneumatiky) . . . . . . . . . . . . . . 157 Spínač stmívače, světlomet . . . . . 95 Spodní ukotvení a upevnění pro děti (LATCH) . . . . . . . . . . . 41,42 Startování . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Motor nelze nastartovat . . . . . 137 Startování a provoz . . . . . . . . . 137 Startování zahlceného motoru . . 137 Stěrače čelního skla . . . . . . . . . . 96 Stěrače, přerušované stírání . . . . . 97 Stírátka stěračů čelního skla . . . . 189 Světelná houkačka . . . . . . . . . . . 95 Světla . . . . . . . . . . . . . . . . . 48,92 Airbag . . . . . . . . . . 33,36,47,110 Alarm proti zcizení (bezpečnostní alarm) . . . . . . . 113 Automatické rozsvícení světlometů . . . . . . . . . . . . . . 93 Couvání . . . . . . . . . . . . . . . 207 225
Čtení mapy . . . . . . . . . . . . . . 95 Dálková světla . . . . . . . . . . . . 95 Indikátor dálkových světel . . . 116 Indikátor poruchy (kontrola motoru) . . . . . . . . . 115 Kontrolka brzd . . . . . . . . . . . 111 Kontrolka brzdového asistenta . . . . . . . . . . . . . . . 152 Kontrolka Elektronického řizeni stability (ESP) . . . . . . . 152 Kontrolka teploty motoru . . . . 110 Licence . . . . . . . . . . . . . . . . 207 Mlhová . . . . . . . . . . . 94,113,206 Napětí . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Nízká hladina paliva . . . . . . . 109 Osvětlený vstup . . . . . . . . . . . 16 Parkování . . . . . . . . . . . . . . . 92 Potkávací . . . . . . . . . . . . . . . 95 Připomínka zapnutí bezpečnostního pásu . . . . . . . 110 Připomínka zapnutých světel . . 93 Připomínka zapnutých světlometů . . . . . . . . . . . . . . 93 Řízení prokluzu . . . . . . . . . . 152 Sdružený přístroj na přístrojové desce . . . . . . . . . . 92 Seřízení světlometů . . . . . . . . . 95 Sledování tlaku v pneumatikách (TPMS) . . . . . . . . . . . . 114,158 226
Spínač stmívače, světlomet . . 92,95 Spínač světlometů . . . . . . . . . 92 Spořič akumulátoru . . . . . . . . 96 Stropní/bodová . . . . . . . . . . . 95 Světlomety . . . . . . . . . . . . . . 92 Tlak oleje . . . . . . . . . . . . . . 110 Ukazatel směru . . . . . . . 48,92,95, 113,206,207 Upozornění (popis sdruženého přístroje) . . 109 Vnější . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Vnitřní . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Výběr dálkových/potkávacích světel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Výměna žárovek . . . . . . . . . . 205 Zapnutí světlometů společně se stěrači . . . . . . . . . . . . . . 93,98 Světla na čtení . . . . . . . . . . . . . 95 Světla zadních výklopných dveří . . 207 Světlomety . . . . . . . . . . . . . 92,205 Automatické . . . . . . . . . . . . . 93 Časová prodleva . . . . . . . . . . . 93 Čištění . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Dálková světla . . . . . . . . . . . 116 Potkávací . . . . . . . . . . . . . . . 95 Přepínač . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Přepínač dálkových/ potkávacích světel . . . . . . . . . . 95 Připomínka zapnutých světel . . 93
Regulace výšky . . . . . . . . . . . 95 Výměna . . . . . . . . . . . . . . . 205 Výměna žárovek . . . . . . . . . . 205 Zapnutí se stěrači . . . . . . . . 93,98 Syntetický motorový olej . . . . . . 186 Systém Autostick . . . . . . . . . . . 144 Systém bezklíčového vstupu (sedan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Systém klimatizace . . . . . . . 126,187 Systém proti zcizení (bezpečnostní alarm) . . . . . . . . . 15 Systém rozpoznávání hlasu (VR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Systém vstupu, osvětlený . . . . . . . 16 Tachometr . . . . . . . . . . . . . . . 111 Tažení přívěsu . . . . . . . . . . . . . 165 Těhotné ženy a bezpečnostní pásy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Telefon, hands-free (Uconnect™) . . . . . . . . . . . . . . 65 Telefon, mobilní . . . . . . . . . . . . 65 Teleskopický sloupek řízení . . . . . 98 Těsnicí lišta okna . . . . . . . . . . . 58 Sklopení . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Tlačítko resetování počítadla ujetých kilometrů . . . . . . . . . . . 113 Tlak vzduchu, pneumatiky . . . . . 154
Tlakový systém podhuštěné pneumatiky . . . . . . . . . . . . . . . 158 Tlakový uzávěr chladicí kapaliny (uzávěr chladiče) . . . . . . . . . . . 193 Trakce . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Transaxle Automatické . . . . . . . . . . 12,137 Systém Autostick . . . . . . . . . 144 Volba oleje . . . . . . . . . . . . . 209
Teplota chladicí kapaliny . . . . 109 Ukazatele směru . . . . . . . 48,95,207 Ukazatele směru a změny jízdního pruhu . . . . . . . 95,113,207 Ukazatele směru jízdy . . . . . . 92,95, 113,207
Uconnect™ (hands-free telefon) . . 65
Umístění víčka palivové nádrže . . . . . . . . . . . . . . . 109,163
Údržba airbagu . . . . . . . . . . . . . 35 Údržba baterie vysílače (dálkový bezklíčový vstup) . . . . . . 17 Údržba bezpečnostního pásu . . . 200 Údržba klimatizace . . . . . . . . . 187 Údržba mlhových světel . . . . . . 206 Údržba obecně . . . . . . . . . . . . 184 Údržba, obecně . . . . . . . . . . . . 184 Úchytná ukotvení dětského zádržného systému . . . . . . . . 41,42 Ukazatel teploty, chladicí kapalina motoru . . . . . . . . . 109,168 Ukazatele Palivo . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Počítadlo ujetých kilometrů . . 111 Tachometr . . . . . . . . . . . . . 111
Úložný prostor . . . . . . 102,103,204 Úložný prostor, vozidlo . . . . . . . 130
Úniky kapalin . . . . . . . . . . . . . . 48 Úniky, kapalina . . . . . . . . . . . . . 48 Upevňovací kotva, dětský zádržný systém . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Upozornění a varování . . . . . . . . . 7 Upozornění k oxidu uhelnatému . . 46 Upozornění k palivovému systému . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Upozornění k výfukovým plynům . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Úpravy/změny vozidla . . . . . . . . . 7 Úpravy/změny, vozidlo . . . . . . . . . 7 Uskladnění vozidla . . . . . . . 130,204
Ustanovení k provozu . . . . . . . . 184 Uvíznutí, vyproštění . . . . . . . . . 177 Úvod
.................... 4
Uvolnění kapoty . . . . . . . . . . . . 91 Uvolnění víka zavazadlového prostoru, nouzové . . . . . . . . . . . 21 Uvolnění, kapota . . . . . . . . . . . . 91 Uzávěr hrdla palivové nádrže (plyn) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Uzávěr chladiče (tlakový uzávěr chladicí kapaliny) . . . . . . . . . . . 193 Uživatelská příručka (návod k obsluze) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vestavěný výkonový modul (pojistky) . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Víčka, plnicí Chladič (tlak chladicí kapaliny) . . . . . . . . . . . . . . . 193 Olej (motor) . . . . . . . . . . . . 183 Palivo . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Posilovač řízení . . . . . . . . . . 147 Víko zavazadlového prostoru . . 20,21 Víko zavazadlového prostoru, elektricky ovládaný posun . . . . . . 20 Víko zavazadlového prostoru, nouzový posun . . . . . . . . . . . . . 21 227
Vnější světla . . . . . . . . . . . . . . . 48 Vnější zpětná zrcátka . . . . . . . . . 64 Voda Jízda přes . . . . . . . . . . . . . . 145 Výběr chladicí kapaliny (nemrznoucí kapalina) . . . . 192,209 Výfukový systém . . . . . . . . . 46,190 Vyjmutí klíče zapalování . . . . . . . 12 Výměna pneumatik . . . . . . . . . 156 Výměna stírátka stěrače . . . . . . . 189 Výměna žárovek . . . . . . . . . . . 205 Vyproštění uvíznutého vozidla . . 177 Výstražná světla . . . . . . . . . . . . 168 Vzájemné blokování, brzdy/převodovka . . . . . . . . . . 139 Zadní držák nápojů . . . . . . . . . 102 Zádržné systémy cestujících . . . . . . . . . . . . 21,32,35 Zádržné systémy cestujících (sedan) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
228
Zádržné systémy, cestující . . . . . . 21 Zádržné systémy, dítě . . . . . . . . . 37 Zádržný systém pro kojence . . . 37,39 Zádržný systém, hlava . . . . . . . . 90 Zákazníkem programovatelné funkce . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Zámky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Automatické dveře . . . . . . . . . 18 Automatické odemknutí . . . . . 19 Dveře . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Elektricky ovládané dveře . . . . 18 Zámky dveří . . . . . . . . . . . . . . . 18 Zámky dveří, automatické . . . . . . 18 Zamlžování oken . . . . . . . . . . . 130 Západky . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Kapota . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Zapalovací svíčky . . . . . . . . . . . 209 Zapalovač cigaret . . . . . . . . . . . 102 Zapalování . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Klíč . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Zámek . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Zatížení vozidla . . . . . . . . . 164,165 Záznamník dat, událost . . . . . . . 37 Záznamník údajů událostí . . . . . . 37 Záznamník, údaje událostí . . . . . . 37 Změny/úpravy, vozidlo . . . . . . . . 7 Značky signalizující opotřebení běhounu . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Zpoždění stěračů (přerušovaná činnost) . . . . . . . . . 97 Zrcátka . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Dálkově elektricky ovládaná . . . 64 Elektricky ovládaná . . . . . . . . 64 Kosmetická . . . . . . . . . . . . . . 64 Vnější . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Žárovky . . . . . . . . . . . . . . . 48,205 Žárovky, světla . . . . . . . . . . 48,205 Životnost pneumatik . . . . . . . . 155
Fiat Group Automobiles S.p.A. - Parts & Services - Technical Services - Service Engineering Largo Senatore G. Agnelli, 3 - 10040 Volvera - Torino (Italia) Print n. 603.99.117 - 05/2012 - Edition 1
PROČ POUŽÍVAT ORIGINÁLNÍ DÍLY
Skutečně známe vaše vozidlo, neboť jsme ho vymysleli, navrhli a vyrobili: známe opravdu důkladně každý jeho sebemenší detail. V autorizovaných servisech společnosti Lancia naleznete námi vyškolené technické pracovníky, kteří Vám mohou nabídnout kvalitní a profesionální služby pro servisní zásahy všech typů. Autorizované servisy Lancia jsou vám vždy nablízku pro pravidelné servisní zásahy, sezónní prohlídky a praktická doporučení od odborníků. Prostřednictvím originálních dílů dlouhodobě zachováte spolehlivost, pohodlí a výkon svého nového vozidla, což byl důvod, proč jste jej koupili. Požadujte jedině originální díly, které používáme při výrobě našich automobilů; doporučujeme je, protože jsou výsledkem našeho průběžného výzkumu a vývoje inovativních technologií. Z tohoto důvodu se můžete spolehnout na originální díly, protože jsou speciálně navrženy pro vaše vozidlo.
ˇ CESKÁ
Příručka vlastníka Údaje obsažené v této publikaci jsou míněny pouze jako instruktážní informace. Společnost Lancia si z technických a obchodních důvodů vyhrazuje právo kdykoli upravovat modely a verze popisované v této příručce. Budete-li mít nějaké další dotazy, obraťte se prosím na obchodního zástupce společnosti Lancia. Vytištěno na recyklovaném papíře bez použití chloru.