Cop nuova Ypsilon Lum CZ.qxd
15-03-2011
10:31
Pagina 1
ČESKÁ
Použití a údržba
Údaje jsou v této publikaci uvedeny pro informaci. Lancia může kdykoli z technických nebo obchodních důvodů upravit modely popsané v této publikaci. S žádostí o další informace se obraťte na servisní síť Lancia. Vytištěno na ekologickém papíru bez obsahu chloru.
Cop nuova Ypsilon Lum CZ.qxd
15-03-2011
10:31
Pagina 2
PROČ POUŽÍVAT JEN ORIGINÁLNÍ NÁHRADNÍ DÍLY
Navrhli jsme a vyrobili Váš vůz, proto jej známe skutečně do posledního detailu. V autorizovaných servisech Lancia Service se setkáte s techniky, které jsme zaškolili přímo my a kteří Vám poskytnou veškerou kvalitu a profesionalitu při všech úkonech údržby. Servisy Lancia Vám stojí vždy po boku u pravidelné prohlídky či sezónní kontroly a vždy poskytnou odborné a praktické rady. Originální náhradní díly Lancia jsou zárukou spolehlivosti, kvality, komfortu a výkonu, pro které jste si toto vozidlo zvolil/a. Pro komponenty svého vozidla požadujte jedině originální díly, které se používají při jeho výrobě a které představují výsledek naší trvalé snahy vyvíjet stále vyspělejší technologie. Doporučujeme Vám proto spoléhat se pouze na originální náhradní díly: jedině ty byly vyrobeny automobilkou Lancia přímo pro Vaše vozidlo.
BEZPEČNOST: BRZDOVÝ SYSTÉM
EKOLOGIE: FILTRY PEVNÝCH ČÁSTIC, ÚDRŽBA KLIMATIZACE
KOMFORT: ZAVĚŠENÍ A STÍRAČE
VÝKONY: SVÍČKY, VSTŘIKOVAČE A BATERIE
LINEACCESSORI: STŘEŠNÍ NOSIČE, RÁFKY
Vážený zákazníku, blahopřejeme a děkujeme, že jste zvolil vozidlo značky LANCIA. Sestavili jsme tento návod k použití tak, abychom Vám umožnil plně využívat kvality tohoto vozidla. Doporučujeme Vám, abyste si celý návod pročetl ještě před první jízdou. Jsou v něm obsaženy důležité informace, rady a upozornění ohledně používání vozidla, které Vám pomohou plně využívat všechny technické vymoženosti značky LANCIA. V návodu se seznámíte s charakteristikami vozidla a příslušnými opatřeními. Naleznete v něm i zásadní informace ohledně péči, údržby, bezpečnost jízdy a provozu v zájmu dlouhodobého zachování Vašeho vozu LANCIA. Doporučujeme Vám, abyste si pozorně přečetl upozornění a pokyny označené symboly: bezpečnost osob; ochrana vozidla; ochrana životního prostředí. V přiložené záruční knížce naleznete i přehled služeb, které LANCIA nabízí svým zákazníkům: ❒ Záruční list se záručními lhůtami a podmínkami platnosti záruky; ❒ přehled dalších služeb vyhrazených pro zákazníky značky LANCIA. Jsme si jistí, že Vám všechny tato nástroje pomohou ocenit nový vůz i pracovníky autorizovaných servisů LANCIA. Příjemné čtení a šťastnou cestu!
V tomto návodu k obsluze a údržbě jsou popsány všechny verze vozidla LANCIA Ypsilon. Proto berte v úvahu pouze informace týkající se vybavení, motorizace a verze Vámi zakoupeného vozidla. Údaje obsažené v této publikaci jsou poskytnuty pro informaci. Skupina Fiat Group Automobiles je oprávněna modely popsané v této publikaci kdykoli upravit z důvodů technické či obchodní povahy. Ohledně dalších podrobností se obraťte na autorizovaný servis Lancia.
ČTĚTE V KAŽDÉM PŘÍPADĚ! TANKOVÁNÍ PALIVA Benzínové motory: do vozidla čerpejte pouze bezolovnatý benzín s oktanovým číslem (RON) nejméně 95 podle evropské normy EN 228. Použití benzínů v rozporu s výše uvedenou specifikací může způsobit rozsvícení kontrolky EOBD a selhávání motoru. Dieselové motory: Do vozidla čerpejte výhradně motorovou naftu podle evropské normy EN 590. Používáním jiných produktů nebo směsí se může nenapravitelně poškodit motor a pozbýt platnost záruka na vozidlo. STARTOVÁNÍ MOTORU Ujistěte se, že je parkovací brzda zatažená, a zařaďte řadicí páku do neutrálu. Sešlápněte spojkový pedál na doraz bez uvolnění pedálu akcelerace, otočte klíček ve spínací skříňce zapalování na MAR a počkejte, až zhasnou a (dieselová verze): přetočte kontrolky klíček zapalování na AVV a uvolněte jej, jakmile motor naskočí. ZAPARKOVÁNÍ VOZIDLA U HOŘLAVÝCH LÁTEK S motorem v chodu se katalyzátor zahřívá na vysoké teploty. Proto neparkujte s vozidlem na trávě, suchém listí, jehličí nebo jiném hořlavém materiálu: nebezpečí požáru. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Pro lepší ochranu životního prostředí je vozidlo vybaveno soustavou, která průběžně diagnostikuje komponenty ovlivňující emise.
PŘÍDAVNÉ ELEKTRICKÉ SPOTŘEBIČE Jestliže po zakoupení vozidla chcete nechat doinstalovat zařízení, která vyžadují přívod elektrického proudu (s rizikem postupného vybití baterie), vyhledejte autorizovaný servis Lancia, kde vyhodnotí celkovou spotřebu elektrického proudu a prověří, zda elektrická soustava vozidla snese požadovanou zátěž. PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA Správná údržba umožňuje zachovat dlouhodobě výkony vozidla, bezpečnostní a ekologické charakteristiky jakož i nízké provozní náklady. V NÁVODU K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ …naleznete důležité informace, rady a upozornění ohledně správného používání, bezpečné jízdy a péče o vůz. Zvláštní pozornost věnujte symbolům (bezpečnost osob) (ochrana životního prostředí) (neporušenost vozidla).
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
PŘÍSTROJOVÁ DESKA
Přítomnost a umístění ovládačů, přístrojů a kontrolek se může lišit podle příslušné verze vozidla. BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
obr. 1
L0F0092
1. Nastavovací vývody vzduchu 2. Pevné vývody vzduchu na boční okna 3. Ovládací páka vnějších světel 4. Čelní airbag řidiče 5. Ovládací páka stírače čelního a zadního skla, trip computer 6. Prostřední vývody vzduchu s nastavitelným směrem a množstvím vzduchu 7. Přístrojová deska 8. Čelní airbag spolucestujícího 9. Skříňka v palubní desce 10. Ovládací tlačítka 11. Řadicí páka 12. Ovládače topení/ventilace/klimatizace 13. Autorádio (u příslušné verze vozidla) 14. Spínací skříňka zapalování
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
3
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST
PŘÍSTROJOVÁ DESKA A PALUBNÍ PŘÍSTROJE Barva podkladu přístrojů a jejich typologie závisejí na daném provedení vozidla. , Kontrolky do 6 000 otáček.
a
jsou pouze u dieselových verzí. U verzí s dieselovým motorem má otáčkoměr stupnici
VERZE S MULTIFUNKČNÍM DISPLEJEM STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE obr. 2
REJSTŘÍK
4
L0F0002
A. Rychloměr (ukazatel rychlosti) B. Multifunkční displej C. Otáčkoměr D. Palivoměr s kontrolkou rezervy E. Ukazatel teploty chladicí kapaliny motoru s kontrolkou maximální teploty
VERZE S KONFIGUROVATELNÝM MULTIFUNKČNÍM DISPLEJEM SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI obr. 3
A. Rychloměr (ukazatel rychlosti) B. Konfigurovatelný multifunkční displej C. Otáčkoměr D. Palivoměr s kontrolkou rezervy E. Ukazatel teploty chladicí kapaliny motoru s kontrolkou maximální teploty
L0F0001
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
5
RYCHLOMĚR (UKAZATEL RYCHLOSTI) SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
Ukazuje jízdní rychlost vozidla (rychloměr). OTÁČKOMĚR
BEZPEČNOST
Ukazuje počet otáček motoru. UKAZATEL MNOŽSTVÍ PALIVA
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
Ručička udává množství paliva v nádrži. E - prázdná nádrž F - plná nádrž Svícením kontrolka A obr. 4 (u některých verzí spolu s upozorněním na displeji) signalizuje, že v nádrži zbývá 5 - 7 litrů paliva: v takovém případě doplňte zásobu paliva co nejdříve. Nejezděte s téměř prázdnou nádrží, případnými výpadky dodávky paliva se může poškodit katalyzátor.
UKAZATEL TEPLOTY CHLADICÍ KAPALINY MOTORU Ukazatel ukazuje teplotu chladicí kapaliny motoru. F - Nízká teplota chladicí kapaliny motoru. H - Vysoká teplota chladicí kapaliny motoru. Rozsvícení kontrolky B obr. 4 (u některých verzí spolu s hlášením na konfigurovatelném displeji) signalizuje příliš vysokou teplotu chladicí kapaliny. V takovém případě zastavte motor a obraťte se na autorizovaný servis Lancia. Pokud se ukazatel teploměru chladicí kapaliny dostane do červené zóny, okamžitě vypněte motor a obraťte se na autorizovaný servis Lancia.
UPOZORNĚNÍ Pokud se ukazatel nachází v poloze E a kontrolka A bliká, znamená to, že se v systému vyskytla závada. V takovém případě nechejte soustavu zkontrolovat u autorizovaného servisu Lancia.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 4
6
L0F0026
DISPLEJ Vozidlo lze vybavit nastavitelným multifunkčním/ multifunkčním konfigurovatelným displejem, který za jízdy poskytuje uživateli informace podle přednastavených funkcí. S klíčkem vytaženým ze zapalování se při otevření některých dveří na displeji zobrazí na několik sekund čas a počet ujetých km (nebo mílí). POZN.: Při příliš nízké vnější teplotě (pod 0 °C) se mohou informace na displeji zobrazit o něco později než při normálním fungování.
"STANDARDNÍ" ZOBRAZENÍ NA MULTIFUNKČNÍM DISPLEJI Na displeji se zobrazí obr. 5 následující indikace: A Datum B Gear Shift Indicator (ukazatel řazení rychlostních stupňů) (u příslušné verze vozidla) C Ukazatel funkce Start&Stop (u příslušné verze vozidla) D Hodiny (zobrazené vždy tzn. i s klíčkem vytaženým ze zapalování a zavřenými dveřmi) Počitadlo km (počet ujetých km/mílí) E F Ukazatel vnější teploty (u příslušných verzí vozidla) G Nastavení sklonu světlometů (pouze se zapnutými potkávacími světlomety) H Případné zapnutí elektrického posilového řízení Dualdrive (nápis CITY) nebo zapnutí jízdního režimu ECO (nápis ECO)
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 5
L0F1008
7
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
"STANDARDNÍ" ZOBRAZENÍ NA KONFIGUROVATELNÉM MULTIFUNKČNÍM DISPLEJI
GEAR SHIFT INDICATOR
Na displeji se zobrazí obr. 6 následující indikace: A Čas B Datum nebo dílčí počet ujetých km (nebo mílí) C Gear Shift Indicator (ukazatel řazení rychlostních stupňů) (u příslušné verze vozidla) D Ukazatel funkce Start&Stop (u příslušné verze vozidla) Počitadlo km (počet ujetých km/mílí) E F Nastavení sklonu světlometů (pouze se zapnutými potkávacími světlomety) G Ukazatel vnější teploty (u příslušných verzí vozidla) H Signalizace stavu vozidla (např. otevřené dveře či nebezpečí náledí na vozovce, atd.) U některých verzí se na displeji zobrazuje tlak v turbíně.
Systém GSI (Gear Shift Indicator) doporučuje řidiči, jaký stupeň má zařadit upozorněním na přístrojové desce obr. 7. Systém GSI upozorňuje řidiče, že zařazením jiného rychlostního stupně se sníží spotřeba paliva. Pokud se na obrazovce objeví ikona SHIFT UP ( SHIFT), GSI řidiči navrhuje přeřadit na stupeň s vyšším převodovým poměrem; když se na displeji objeví ikona SHIFT DOWN ( SHIFT), GSI doporučuje přeřadit na stupeň s nižším převodovým poměrem. Signalizace na přístrojové desce zůstane rozsvícená, dokud řidič nepřeřadí nebo dokud se neobnoví jízdní stav, kdy nebude nutné řadit pro optimalizaci spotřeby.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 6
8
L0F1007
obr. 7
L0F1010
WELCOME MOVEMENT
OVLÁDACÍ TLAČÍTKA
U některých provedení se při otočení klíčku na MAR: ❒ ukazatelé rychloměru a otáčkoměru se rychle vychýlí (nahoru/dolů); ❒ osvětlí se grafické ukazatele/displej; ❒ zobrazí se logo Lancia.
POZN.: Na následujících stránkách jsou popsána tlačítka a obr. 8. U verzí s xenonovými výbojkovými světlomety se jedná o tlačítka a .
Pohyb ukazatelů Jestliže jsou při vytažení klíčku ze zapalování ukazatelé v pohybu, vrátí se ihned do výchozí polohy. Jakmile se ukazatelé dostanou na konec stupnice, vrátí se na hodnotu danou stavem vozidla. Nastartováním motoru se ukazatelé ustálí. Osvětlení grafik/displeje Po několika sekundách od zapnutí klíčku v zapalování se na několik sekund rozsvítí ukazatelé, grafiky a displej. Zobrazení loga Lancia Při vytahování klíčku v zapalování (se zavřenými dveřmi) zůstane displej osvětlený a zobrazí se logo Lancia. Jas displeje pak postupně tmavne, až se vypne.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST Procházení nabídkami na displeji nahoru nebo zvýšení zobrazené hodnoty. Krátký stisk: vstup do menu a/nebo přechod na následující obrazovku nebo potvrzení volby. Dlouhý stisk: návrat na standardní obrazovku. Procházení nabídkami na displeji dolů nebo snížení zobrazené hodnoty. Tlačítka a zapínají různé funkce podle následujících stavů: ❒ v menu lze procházet položky směrem nahoru nebo dolů; ❒ při nastavování hodnot umožňují zvýšit nebo snížit hodnotu.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
9
MENU SETUP SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
Menu obsahuje celou řadu funkcí, jejichž navolením tlačítky a je možné provést následující nastavení: Některé položky mají podmenu. Menu se aktivuje krátkým stiskem tlačítka . Menu sestává z následujících položek: ❒ MENU ❒ OSVĚTLENÍ ❒ UPOZORNĚNÍ NA RYCHLOST ❒ SOUMRAKOVÝ SENZOR (u příslušné verze vozidla) ❒ DEŠŤOVÝ SENZOR (u příslušné verze vozidla) ❒ AKTIVACE/ÚDAJE TRIP B ❒ NASTAVENÍ ČASU ❒ FORMÁT DATA ❒ PRVNÍ STRANA (u příslušné verze vozidla)
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 8
10
L0F0042
❒ AUTOCLOSE ❒ MĚRNÁ JEDNOTKA ❒ LANGUAGE ❒ HLASITOST UPOZORNĚNÍ ❒ HLASITOST TLAČÍTEK ❒ VÝSTRAHA PÁSY ❒ SERVICE ❒ ČELNÍ AIRBAG SPOLUCESTUJÍCÍHO (u příslušné verze vozidla) ❒ VÝSTUP Z MENU Volba položky hlavního menu bez podmenu: ❒ krátkým stiskem tlačítka lze navolit nastavení hlavního menu, které chcete změnit; ❒ tlačítky či lze (postupným stiskem) zvolit nové nastavení; ❒ krátkým stiskem tlačítka lze nastavení uložit do paměti a současně se vrátit na původně zvolenou položku hlavního menu.
Volba položky hlavního menu bez podmenu: ❒ Krátkým stiskem tlačítka lze zobrazit první položku podmenu; nebo lze (postupným stiskem) ❒ tlačítky procházet položkami podmenu; ❒ krátkým stiskem tlačítka lze zvolit položku podmenu a vstoupit do příslušného nastavovacího menu; ❒ tlačítky nebo lze (postupným stiskem) zvolit nové nastavení této položky v podmenu; ❒ krátkým stiskem tlačítka lze nastavení uložit do paměti a současně se vrátit na původně zvolenou položku podmenu.
POLOŽKY MENU Menu Tato položka umožňuje vstoupit do nastavovacího menu. Jednotlivé položky menu se volí stiskem nebo . Dlouhým stiskem tlačítka tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku. Osvětlení (Nastavení osvětlení vnitřku vozidla) (pouze se zapnutými pozičními světly) Touto funkcí lze se zapnutými pozičními světly nastavit jas (osm úrovní) přístrojové desky, ovládačů autorádia a ovládačů automatické klimatizace (u příslušné verze vozidla). Postup při nastavení jasu: stiskněte krátce tlačítko , na displeji se rozbliká původně nastavená úroveň jasu; nastavte jas stiskem tlačítka nebo ; stiskněte krátce tlačítko pro návrat na zobrazení menu nebo stiskněte tlačítko dlouze pro návrat na standardní obrazovku bez uložení změny. Upozornění na rychlost (limit rychlosti) Tato funkce umožňuje nastavit limit rychlosti vozidla ("km/h" nebo "mph"), na jehož překročení bude řidič upozorněn zvukovou výstrahou. Pro nastavení požadované mezní rychlosti postupujte následovně: ❒ Stiskněte krátce tlačítko , na displeji se zobrazí nápis (výstraha rychl.);
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
11
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
12
❒ stiskem tlačítka nebo lze zvolit zapnutí ("On") nebo vypnutí ("Off ") limitu rychlosti; ❒ pokud byla funkce již zapnuta (On), stiskem tlačítek nebo nastavte požadovaný limit a potvrďte hodnotu stiskem . Pozn. Rychlost lze nastavit v rozsahu 30 - 200 km/h (20 - 125 mph podle přednastavené měrné jednotky), viz níže “Nastavení měrných jednotek”. Každým stiskem tlačítka / se hodnota zvýší/sníží o pět jednotek. Podržením tlačítka / se hodnota rychle zvyšuje/snižuje automaticky. Jakmile se začnete blížit k požadované hodnotě, přejděte na nastavení jednotlivými stisky; ❒ krátkým stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. Postup při zrušení zadaného limitu rychlosti: ❒ stiskněte krátce tlačítko , na displeji se rozbliká "On"; ❒ stiskem tlačítka se na displeji se rozbliká "Off "; ❒ krátkým stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. Senzor světlometů (Nastavení citlivosti senzoru pro automatické rozsvícení světlometů/osvitového senzoru) (u příslušné verze vozidla) Tato funkce umožňuje nastavit automatické zapnutí/vypnutí světlometů podle venkovního světla.
Citlivost osvitového senzoru lze nastavit na jednu ze tří úrovní (úroveň 1 = minimální citlivost, úroveň 2 = střední citlivost, úroveň 3 = nejvyšší citlivost); čím vyšší je citlivost, tím menší množství světla zvenku je třeba pro rozsvícení světel. (např. s nastavením na úroveň 3 se při soumraku světla rozsvítí dříve než s nastavením na úrovni 1 a 2). Postup při nastavení: ❒ stiskněte krátce tlačítko , na displeji bliká původně nastavená úroveň; ❒ stiskem tlačítka nebo proveďte nastavení; ❒ krátkým stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. Dešťový senzor (nastavení citlivostí dešťového senzoru)(u příslušné verze vozidla) Tato funkce umožňuje nastavit citlivost dešťového senzoru (čtyři úrovně). Postup při nastavení citlivosti: ❒ Stiskněte krátce tlačítko , na displeji se rozbliká původně nastavená “úroveň” citlivosti; ❒ stiskem tlačítka nebo proveďte nastavení; ❒ krátkým stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat.
Aktivace/Údaje Trip B (zapnutí Trip B) Touto funkcí lze aktivovat ("On") nebo deaktivovat ("Off ") zobrazování údajů Trip B (dílčí úsek cesty). Ohledně dalších informací viz "Trip computer". Při aktivaci/deaktivaci postupujte následovně: ❒ stisknete krátce tlačítko , na displeji se rozbliká "On" nebo "Off " podle toho, co bylo nastaveno před tím; ❒ stiskem tlačítka nebo proveďte nastavení; ❒ krátkým stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. Nastavit čas (seřízení hodin) Touto funkcí se nastaví čas prostřednictvím dvou podmenu: "Čas" a "Formát". Postup při nastavení: ❒ stiskněte krátce tlačítko , na displeji se zobrazí dvě podmenu: "čas" a "formát". ❒ mezi podmenu se lze přepínač tlačítkem nebo ; ❒ zvolte podmenu, kde chcete provést změnu, a stiskněte krátce tlačítko ; ❒ v podmenu "čas": krátkým stiskem tlačítka se na displeji rozblikají "hodiny"; stiskem tlačítka nebo nastavte čas;
❒ stiskněte krátce tlačítko , na displeji se rozblikají "minuty"; stiskem tlačítka nebo nastavte čas; ❒ v podmenu "formát": krátkým stiskem tlačítka se na displeji rozblikají režimy zobrazení času; stiskem nebo zvolte režim "12h" nebo tlačítka "24h". Po nastavení se krátkým stiskem tlačítka vrátíte na obrazovku s podmenu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku s hlavním menu bez uložení dat; opětným delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku nebo na hlavní menu podle toho, kde jste se v menu právě nacházeli. UPOZORNĚNÍ Každým stiskem tlačítka nebo se hodnota zvýší či sníží o jednu jednotku. Při přidržení stisknutého tlačítka se jednotky automaticky zvyšuje/snižuje rychle. Jakmile se začnete blížit k požadované hodnotě, přejděte na nastavení jednotlivými stisky; Nastavit datum (Nastavení data) Tato funkce umožňuje nastavit datum (rok – měsíc – den). Postup při nastavení: ❒ stiskněte krátce tlačítko na displeji se rozbliká "rok"; ❒ stiskem tlačítka nebo proveďte nastavení; ❒ stiskněte krátce tlačítko , na displeji bliká "měsíc"; ❒ stiskem tlačítka nebo proveďte nastavení;
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
13
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
14
❒ stiskněte krátce tlačítko , na displeji se rozbliká "den"; nebo proveďte nastavení; ❒ stiskem tlačítka ❒ krátkým stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. nebo UPOZORNĚNÍ Každým stiskem tlačítka se hodnota zvýší či sníží o jednu jednotku. Při přidržení stisknutého tlačítka se jednotky automaticky zvyšuje/snižuje rychle. Jakmile se začnete blížit k požadované hodnotě, přejděte na nastavení jednotlivými stisky; První stránka (zobrazení informací na hlavní stránce)(u příslušné verze vozidla) Tato funkce umožňuje zvolit typ informace pro zobrazení na hlavní stránce. Je možné zobrazit datum nebo dílčí vzdálenost. Postup při nastavení: ❒ stiskněte krátce tlačítko , na displeji se rozbliká položka "první stránka"; ❒ dalším krátkým stiskem tlačítka se zobrazí možnosti zobrazení "datum" a "dílčí vzdálenost"; ❒ stiskněte krátce tlačítko , na displeji se rozbliká "měsíc"; nebo nastavte typ ❒ stiskem tlačítka zobrazení, které chcete na hlavní obrazovce displeje; ❒ krátkým stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat.
Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se na displeji - po počátečním testu - zobrazí informace nastavené funkcí menu "První stránka". Autoclose (automatické centrální zamknutí po rozjetí vozidla - u příslušné verze vozidla) Po aktivaci ("On") umožňuje tato funkce automatické zamknutí dveří, jakmile vozidlo překročí rychlost 20 km/h. Funkce se zapne / vypne takto: ❒ stisknete krátce tlačítko , na displeji se rozbliká "On" nebo "Off " podle toho, co bylo nastaveno před tím; ❒ stiskem tlačítka nebo proveďte volbu; ❒ krátkým stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku s podmenu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku hlavního menu bez uložení dat; ❒ opětným delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku nebo na hlavní menu podle toho, kde jste se v menu právě nacházeli.
Měrné jednotky (Nastavení měrné jednotky) Tato funkce umožňuje nastavení měrných jednotek prostřednictvím tří podmenu: "Vzdálenosti", "Spotřeba" a "Teplota". Při nastavení požadované měrné jednotky postupujte následovně: ❒ stiskněte krátce tlačítko , na displeji se rozblikají tři podmenu; ❒ mezi třemi podmenu se můžete přepnout tlačítkem nebo ; ❒ zvolte podmenu, kde chcete provést změnu, a stiskněte krátce tlačítko ; ❒ v podmenu "Vzdálenosti" stiskněte krátce tlačítko , na displeji se podle předchozího nastavení zobrazí "km" nebo "mi"; ❒ volbu proveďte stiskem tlačítka nebo ; ❒ v podmenu "spotřeba" stiskněte krátce tlačítko , na displeji se podle předchozího nastavení zobrazí "km/l", "l/100km" nebo "mpg". Po nastavení měrné jednotky na "km" umožní displej nastavit měrnou jednotku (km/l nebo l/100km) množství spotřebovaného paliva. Při nastavení měrné jednotky na "mi" zobrazuje displej množství spotřeby paliva v "mpg". ❒ stiskem tlačítka nebo proveďte volbu; ❒ v podmenu “teplota”: krátkým stiskem tlačítka se na displeji podle předchozího nastavení zobrazí “°C” nebo “°F”; ❒ stiskem tlačítka nebo proveďte volbu;
Po nastavení se krátkým stiskem tlačítka vrátíte na obrazovku s podmenu nebo se delším stiskem tlačítka vrátíte na obrazovku s hlavním menu bez uložení. Opětným delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovka nebo na hlavní menu podle toho, kde jste se v menu právě nacházeli.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST
Jazyk (volba jazyka) Pro zobrazování na displeji lze nastavit následující jazyky: italština, angličtina, němčina, portugalština, španělština, francouzština, nizozemština, polština, turečtina, brazilská portugalština. Postup při nastavení jazyka: ❒ stiskněte krátce tlačítko , na displeji bliká původně nastavený "jazyk"; ❒ stiskem tlačítka nebo proveďte volbu; ❒ krátkým stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
15
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
16
Hlasitost výstrah (nastavení hlasitosti upozornění na závady/signalizací)
Upozornění na pásy (opětná aktivace zvukové výstrahy S.B.R.) (u příslušné verze vozidla)
Tato funkce umožňuje nastavit hlasitost zvukových výstrah: lze nastavit osm úrovní zvukové výstrahy při zobrazení závady/upozornění. Při nastavení požadované hlasitosti postupujte takto: ❒ stiskněte krátce tlačítko , na displeji se rozbliká původně nastavená "úroveň" hlasitosti; ❒ stiskem tlačítka nebo proveďte volbu; ❒ krátkým stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat.
Funkci lze zobrazit pouze po vypnutí systému S.B.R. v autorizovaném servisu Lancia (viz kapitola “Bezpečnost”, “Systém S.B.R.”)
Hlasitost tlačítek (nastavení hlasitosti tlačítek ) Tato funkce umožňuje nastavit (osm úrovní) hlasitosti tlačítek při delším stisku pro výstup z podmenu a návrat do standardního menu. Postup při nastavení hlasitosti: ❒ stiskněte krátce tlačítko , na displeji se rozbliká původně nastavená "úroveň" hlasitosti; ❒ hlasitost se nastaví stiskem tlačítka nebo (během nastavování systém vydá signál odpovídající volené úrovni); ❒ krátkým stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku bez uložení dat. U provedení s multifunkčním konfigurovatelným displejem se úroveň hlasitosti zobrazuje počtem čárek.
Service (plánovaná údržba) Tato funkce umožňuje zobrazit údaje o celkovém či denním kilometrickém proběhu a servisních prohlídkách. Funkcí Servis je možné zobrazit počet km (nebo mil) do výměny motorového oleje. Chcete-li si je zobrazit, postupujte takto: ❒ stiskněte krátce tlačítko , na displeji se podle předchozího nastavení zobrazí počet kilometrů (km) nebo mílí (mi) zbývajících do prohlídky (viz "Měrné jednotky vzdálenosti"); ❒ krátkým stiskem tlačítka se vrátíte na obrazovku s menu; delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní obrazovku.
Pozn. Podle “Plánu údržby” je nutno provádět údržbu vozidla každých 30 000 km (nebo 18 000 mil). Upozornění na blíží se termín se automaticky zobrazí přepnutím klíčku na MAR, jakmile bude do prohlídky zbývat 2 000 km (nebo ekvivalentní hodnota v mílích). Pak se upozornění zobrazí vždy každých 200 km (nebo ekvivalentní hodnoty v mílích). Chybí-li do lhůty méně než 200 km, signalizace jsou stále častější. Upozornění se zobrazuje v km nebo mílích podle přednastavené měrné jednotky. Jakmile se předepsaná servisní prohlídka blíží, při otočení klíče ve spínací skříňce do polohy MAR se na displeji zobrazí upozornění „Service“ včetně počtu kilometrů/mil, které do ní zbývají. V takovém případě se obraťte na autorizovaný servis Lancia, který jednak provede úkony údržby podle příslušného plánu, jednak zresetuje upozornění na termín servisní prohlídky. Airbag/Bag spolucestujícího (Aktivace/deaktivace čelního airbagu a bočního airbagu pro ochranu hrudníku/pánve na straně spolucestujícího (Side Bag) - u příslušné verze vozidla) Tato funkce umožňuje zapnout/vypnout airbag na straně spolucestujícího. Postupujte takto: ❒ stiskněte tlačítko , jakmile se na displeji zobrazí hlášení ("Bag pass: Off " při deaktivaci) nebo ("Bag pass: On" při aktivaci), potvrďte tlačítky a stiskněte opět tlačítko ; ❒ na displeji se zobrazí žádost o potvrzení;
nebo zvolte "ano" ❒ stiskem tlačítek (potvrzení aktivace/deaktivace) nebo "ne" (zrušení); ❒ stiskněte krátce tlačítko , zobrazí se potvrzující hlášení provedené volby a nastane návrat na obrazovku menu. Delším stiskem tlačítka se vrátíte na standardní zobrazení bez uložení. Výstup z menu Poslední funkce v cyklu nastavení na obrazovce s menu. Krátkým stiskem tlačítka se displej vrátí na standardní zobrazení bez uložení změn. Stiskem tlačítka se displej vrátí na první položku menu ("upozornění na rychlost").
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
17
TRIP COMPUTER SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
18
Základní informace S klíčkem v poloze MAR lze pomocí palubního počítače “Trip computer” zobrazovat veličiny provozních stavů vozidla. Funkce umožňuje sledovat odděleně dvě cesty “Trip A” a “Trip B”, tzn. že lze monitorovat “celou misi” vozidla nezávisle na sobě. Obě funkce se dají vynulovat (resetovat neboli nastavit na začátek nové cesty). “Trip A” umožňuje zobrazovat následující veličiny: ❒ Venkovní teplota (pouze u verzí LPG/Natural Power s multifunkčním displejem) ❒ Dojezdová autonomie ❒ Ujetá vzdálenost ❒ Průměrná spotřeba ❒ Okamžitá spotřeba ❒ Průměrná rychlost ❒ Doba na cestě (doba jízdy). Funkce “Trip B” umožňuje zobrazovat následující údaje: ❒ Ujetá vzdálenost B ❒ Průměrná spotřeba B ❒ Průměrná rychlost B ❒ Doba na cestě (doba jízdy).
Pozn. Funkci “Trip B” je možné vypnout (viz “Aktivace funkce Trip B”). Veličiny "Dojezd" a "Okamžitá spotřeba" nelze vynulovat. Zobrazované údaje Autonomie Udává vzdálenost, kterou může vozidlo ještě ujet s palivem, které má v nádrži. Na displeji se zobrazí “- - -” při následujících událostech: ❒ dojezdová autonomie kratší než 50 km (nebo 30 mil); ❒ při delším stání vozidla s nastartovaným motorem. UPOZORNĚNÍ Změna hodnoty dojezdu může být ovlivněna mnoha faktory: stylem jízdy, typem trasy (dálnice, po městě, v horách, atd.), stavem vozidla (s nákladem nebo bez něj, tlak v pneumatikách atd.) Podle toho je také nutno cestu naprogramovat. Ujetá vzdálenost Udává vzdálenost v kilometrech, kterou vozidlo ujelo od začátku nové cesty. Průměrná spotřeba Udává orientačně průměrnou spotřebu od začátku nové mise.
Okamžitá spotřeba Vyjadřuje průběžně aktualizovanou hodnotu spotřeby paliva. Při delším stání vozidla se nastartovaným motorem se zobrazí “----”. Průměrná rychlost Udává průměrnou hodnotu rychlosti vozidla v závislosti na čase, který celkově uběhl od začátku nové cesty. Doba na cestě Udává dobu od začátku nové cesty. Zobrazování na displeji Jakmile se zobrazí nějaká veličina, na displeji se zobrazí následující informace obr. 9: ❒ A - animovaná ikona v horní části; ❒ B - jméno, hodnota a měrná jednotka zvolené veličiny (např. “Dojezdová autonomie 150 km");
❒ C - nápis "Trip" (nebo "Trip A" nebo "Trip B"). Po několika sekundách se namísto jména a hodnoty veličiny zobrazí ikona obr. 10. K jednotlivým veličinám jsou přiřazené následující ikony: ❒ "Dojezdová vzdálenost"; "Průměrná spotřeba A", (je-li aktivní Trip A, ❒ nebo "B", je-li aktivní Trip B). ❒ "Vzdálenost A", (je-li aktivní Trip A, nebo "B", je-li aktivní Trip B). ❒ "Okamžitá spotřeba"; ❒ "Průměrná rychlost A", (je-li aktivní Trip A, nebo "B", je-li aktivní Trip B). ❒ "Doba na cestě A", (je-li aktivní Trip A, nebo "B", je-li aktivní Trip B).
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 9
L0F1009
obr. 10
L0F0032
19
TLAČÍTKO TRIP SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
Je umístěno na pravém pákovém přepínači obr. 11 a s klíčkem na MAR umožní zobrazit výše uvedené veličiny a vynulovat je před zahájením nové mise: ❒ krátký stisk: zobrazí se jednotlivé veličiny; ❒ dlouhý stisk: vynulování (reset) veličin a začátek nové mise
Postup při zahájení cesty S klíčkem zapalování na MAR proveďte vynulování (reset) stiskem a podržením tlačítka TRIP déle než 2 sekundy.
Nová mise
Výstup z funkce Trip
Začíná od vynulování: ❒ “manuálně” uživatelem stiskem příslušného tlačítka; ❒ “automaticky”, jakmile parametr “ujetá vzdálenost” dosáhne hodnotu 99 999,9 km nebo “doba na cestě” dosáhne hodnotu 999,59 (999 hodin a 59 minut); ❒ po každém odpojení a opětném připojení baterie.
Z funkce TRIP vystoupíte automaticky při zobrazení všech veličin nebo stiskem tlačítka po dobu delší než 1 sekundu.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 11
20
UPOZORNĚNÍ Vynulováním během zobrazení veličin “Trip A” nebo “Trip B” se resetují se veličiny pouze pro tuto funkci.
L0F0079
SYMBOLY
SYSTÉM LANCIA CODE
Na některých dílech vozidla jsou upevněny barevné štítky s upozorňovacími symboly a výzvami k přijetí opatření, podle nichž je nutno postupovat při manipulaci s daným komponentem. Souhrnný štítek se symboly se nachází pod víkem motorového prostoru.
Vozidlo je vybaveno elektronickým systémem zablokování motoru, který zvyšuje ochranu vozidla před krádeží. Systém se uvede do funkce automaticky vytažením klíčku ze spínací skříňky zapalování. Do rukojeti klíčku je zabudovaný elektronický člen, který při startování motoru moduluje vysokofrekvenční signál, jenž vyšle speciální anténa vestavěná do spínací skříňky. Modulovaný signál představuje „heslo“, které je při každém nastartování motoru jiné a podle něhož řídicí jednotka identifikuje klíč a umožní nastartovat motor vozidla. ČINNOST Při každém startování, tj. otočení klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR odešle řídicí jednotka systému Lancia CODE do řídicí jednotky motoru identifikační kód, aby odblokovala funkce. Tento kód je odeslán pouze v případě, že řídicí jednotka systému Lancia CODE rozpozná kód zaslaný klíčkem. Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy STOP deaktivuje systém Lancia CODE funkce řídicí jednotky motoru. Pokud nebude během startování motoru kód detekován jako správný, na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka . V takovém případě otočte klíček do polohy STOP a poté do polohy MAR; pokud se motor neodemkne, pokuste se jej spustit dalšími klíčky z výbavy. Pokud se motor nepodaří nastartovat ani tentokrát, vyhledejte autorizovaný servis Lancia.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
21
Rozsvícení kontrolky SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
během jízdy
Jestliže se rozsvítí kontrolka , znamená to, že probíhá samočinná diagnostika systému (vyvolaná např. po poklesu napětí). Pokud závada trvá, vyhledejte autorizovaný servis Lancia.
KLÍČKY MECHANICKÝ KLÍČEK Kovovou vložkou A obr. 12 se ovládá: ❒ spouštěč; ❒ zámky dveří; ❒ odemykání/zamykání uzávěru palivové nádrže (u příslušné verze vozidla). S objednáním duplikátů klíčků se obraťte na autorizovaný servisu Lancia, vezměte sebou průkaz totožnosti a doklady o vlastnictví vozidla.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 12
22
L0F0077
KLÍČEK S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM (u příslušné verze vozidla) Kovovou vložkou A klíčku obr. 13 se ovládá: ❒ spouštěč; ❒ zámky dveří; ❒ odemykání/zamykání uzávěru palivové nádrže (u příslušné verze vozidla). Tlačítkem B se kovová vložka vysune/zasune. Odemknutí dveří a víka zavazadlového prostoru Krátký stisk tlačítka : odemknutí dveří a zavazadlového prostoru, časované svícení vnitřních stropních svítidel a dvojité zablikání směrových světel (u příslušné verze vozidla). Při zásahu systému pro zablokování přívodu paliva se dveře odemknou samočinně.
Při nesprávném zamknutí dveří nebo víka motorového prostoru se kontrolka rychle rozbliká rychle současně se směrovými světly. Zamknutí dveří a zavazadlového prostoru Krátký stisk tlačítka : zamknutí dveří a zavazadlového prostoru, zhasnutí vnitřního stropního svítidla a jedno bliknutí směrových světel (u příslušné verze vozidla). Jestliže jsou některé dveře otevřené, vozidlo se nezamkne. To je signalizováno rychlým zabliknutím směrových světel (u příslušné verze vozidla). V případě, že je víko zavazadlového prostoru otevřené, dveře se zamknou Překročením rychlosti 20 km/h se dveře automaticky zamknou, pokud byla daná funkce nastavena (pouze u verzí s konfigurovatelným multifunkčním displejem). Zamknutím dveří zvenku (dálkovým ovládáním) se kontrolka A nad tlačítkem rozsvítí na několik sekund, pak začne blikat (odrazovací funkce). Při zamknutí dveří zevnitř vozidla (krátkým stiskem tlačítka ) zůstane kontrolka nepřerušovaně svítit. Odemknutí zavazadlového prostoru Na dálku se zavazadlový prostor odemkne stiskem tlačítka . Otevření víka zavazadlového prostoru je signalizováno dvojím zabliknutím směrových světel.
obr. 13
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
L0F0075
23
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
Silnými nárazy se mohou poškodit elektronické komponenty zabudované v klíčku zapalování. Aby byla zajištěna účinnost elektronických komponentů v klíčkách, nevystavujte je přímému působení slunečních paprsků. OBJEDNÁNÍ NÁHRADNÍCH KLÍČKU S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM Systém umí detekovat až osm dálkových ovládačů. S objednáním nového dálkového ovládání se obraťte na autorizovaný servis Lancia, vezměte sebou průkaz totožnosti a doklady o vlastnictví vozidla.
VÝMĚNA BATERIE V KLÍČKU S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM Postup při výměně baterie: ❒ stiskněte tlačítko A obr. 14 a vytáhněte kovovou vložku B do otevírací polohy; ❒ otočte šroub C na pomocí šroubováku s jemnou čepelí; ❒ vytáhněte zásuvku s baterií D a vyměňte baterii E se správnou polaritou; ❒ zasuňte zásuvku pro baterie D do klíče a zajistěte ji otočením šroubu C na . Vybité baterie je nutno odložit do vhodných odpadních nádob, jak stanoví zákon, nebo je možné je odevzdat v autorizovaném servisu Lancia, který zajistí likvidaci tohoto odpadu.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 14
24
L0F0189
ZAŘÍZENÍ SAFE LOCK (u příslušné verze vozidla)
Vypnutí
Je to bezpečnostní zařízení, kterým se zablokuje fungování vnitřních klik vozidla a zamykacího/ odemykacího tlačítka dveří. Doporučujeme toto zařízení aktivovat po každém zaparkování vozidla.
Zařízení se vypne automaticky: ❒ stiskem tlačítka dálkového ovládání; ❒ při otočení klíčku v zapalování na MAR. POZOR
Zapnutí Zařízením se ve všech dveřích zapne dvojitým rychlým stiskem tlačítka klíčků. Aktivace zařízení safe lock je signalizována trojím bliknutím ukazatelů směru a blikáním kontrolky na tlačítkem obr. 15. Zařízení se nezapne, jestliže jedny dveře nebo vícero dveří nejsou řádně zavřené.
Po zapnutí zařízení safe lock se nedají dveře otevřít zevnitř. Proto se před vystoupením ujistěte, že v něm nikdo není.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 15
L0F0081
25
SPÍNACÍ SKŘÍŇKA ZAPALOVÁNÍ SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Klíček má tři polohy obr. 16: ❒ STOP: motor je vypnutý, klíček lze vyjmout ze zapalování, řízení je zamknuto. Mohou fungovat některá elektrická zařízení (např. autorádio, centrální zamykání dveří, atd.) ❒ MAR: jízdní poloha. Mohou fungovat všechna elektrická zařízení; ❒ AVV: nastartování motoru. Spínací skříňka je vybavena pojistným zařízením, díky němuž při neúspěšném pokusu o nastartování motoru je nutno otočit klíč nejdříve do polohy STOP a teprve pak zopakovat pokus o nastartování.
V NOUZI
Po neoprávněné manipulaci se spínací skříňkou zapalování (např. při pokusu od odcizení) ji před cestou nechejte zkontrolovat u autorizovaného servisu Lancia.
POZOR Při opouštění vozu vytáhněte klíček ze zapalování, aby nikdo nemohl manipulovat s ovládači. Nezapomeňte zatáhnout parkovací brzdu. Pokud vozidlo zaparkujte do vrchu, zařaďte 1. rychlostní stupeň; při parkování z kopce dolů zařaďte zpátečku. Ve vozidle bez dozoru dospělého nikdy nenechávejte děti. ZÁMEK ŘÍZENÍ Zamknutí: se spínací skříňkou v poloze STOP vytáhněte klíček a otočením zablokujte volant. Odemknutí: Při otáčení klíčku na MAR lehce pohněte volantem.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 16
26
POZOR
L0F0102
POZOR Je přísně zakázáno v rámci poprodejního dovybavování vozidla upravovat řízení nebo volantový hřídel (např. při montáž imobilizéru) způsobem, jímž by se mohly snížit výkony systému, čímž by pozbyla platnosti záruka, způsobit vážné problémy z hlediska bezpečnosti a neshodu s homologací vozidla.
POZOR Nikdy nevytahujte klíč ze spínací skříňky pokud vozidlo jede. Volant by se automaticky zablokoval při prvním natočení. To samozřejmě platí i při tažení vozidla.
SEDADLA SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
POZOR Sedadla se smějí nastavovat výhradně pokud vozidlo stojí. PŘEDNÍ SEDADLA Nastavení v podélném směru Zvedněte páku A obr. 17 a zatlačte sedadlo dopředu nebo odzadu: v poloze řízení musí paže spočívat na věnci volantu.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 17
L0F0062
27
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
POZOR Povolte páku a pohybem dopředu a dozadu zkontrolujte, zda sedadlo dobře sedí ve vodidlech. Pokud by nebylo sedadlo řádně zajištěno, mohlo by jeho nenadálé posunutí způsobit ztrátu kontroly nad vozidlem.
Bederní nastavení (u příslušné verze vozidla) Opěradlo se v bederní oblasti nastaví do požadované polohy točítkem D obr. 20.
Nastavení výšky (u příslušné verze vozidla) Pákou B obr. 18 přestavte sedadlo nahoru nebo dolů na požadovanou výšku. UPOZORNĚNÍ Při nastavování musíte na sedadle sedět (na straně řidiče / spolucestujícího). Nastavení sklonu opěradla Opěradlo se do požadované polohy nastaví točítkem C obr. 19 .
obr. 19
L0F0064
obr. 20
L0F0273
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 18
28
L0F0063
Elektrické vyhřívání sedadel (u příslušné verze vozidla)
OPĚRKY HLAVY
S klíčkem zapalování v poloze MAR se vyhřívání zapne/vypne stiskem tlačítka E obr. 21. Zapnutím se rozsvítí kontrolka LED v tomto tlačítku.
PŘEDNÍ
UPOZORNĚNÍ Zapnutím vyhřívání s vypnutým motorem vybijete baterii.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
Výšku opěrek hlavy lze nastavit takto: Vytažení nahoru: vysuňte opěrku nahoru až do zaklapnutí. Snížení opěrky: stiskněte tlačítko A obr. 22 a zatlačte opěrku dolů. Zařízení "Anti-Whiplash" Opěrky hlavy jsou opatřeny zařízením “AntiWhiplash”, které při nárazu do vozidla zezadu zkrátí vzdálenost mezi hlavou a opěrkou a tím omezí poranění při prudkém trhnutí šíjí. Přitlačením opěradla hrudí nebo rukou se mohou hlavové opěrky posunout: to je vlastní danému systému a neznamená to závadu.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 21
L0F0247
obr. 22
L0F0061
29
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
POZOR Sedadla se smějí nastavovat výhradně pokud vozidlo stojí. Opěrky hlavy je nutno nastavit tak, aby se o ně opírala hlava, nikoli krk. Pouze takto nastavené opěrky mohou poskytnout účinnou ochranu.
Postup při vyjmutí opěrek: ❒ vytáhněte opěrku co nejvýše; ❒ Chcete-li přední opěrky hlavy vyjmout, stiskněte současně tlačítka A a B obr. 23 na boku a vysuňte opěrky ven. UPOZORNĚNÍ Při cestování na zadních sedadlech je nutno mít opěrky hlav vytažené nahoru na doraz.
POZOR Pro co nejlepší ochranu opěrkou hlavy nastavte opěradlo tak, aby cestující seděl vzpřímeně s hlavou co nejblíže k opěrce. ZADNÍ (u příslušné verze vozidla)
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
Zadní sedadla jsou opatřena dvěma výškově stavitelnými opěrkami hlavy. U některých verzí vozidla je opěrka i u prostředního sedadla. Vytažení nahoru: vysuňte opěrku nahoru až do zaklapnutí. Snížení opěrky: stiskněte tlačítko A obr. 23 a zatlačte opěrku dolů.
TECHNICKÉ ÚDAJE A
B
REJSTŘÍK obr. 23
30
L0F0201
VOLANT
POZOR
Volant lze nastavit ve svislém směru. Pro seřízení přestavte páku A obr. 24 dolů na polohu 1, nastavte volant do nejvhodnější polohy a zablokujte jej v této poloze přestavením páky A na polohu 2. POZOR Nastavení se smí provádět pouze při stojícím vozidle a vypnutém motoru.
Je přísně zakázáno v rámci poprodejního dovybavování vozidla upravovat řízení nebo volantový hřídel (např. při montáži imobilizéru) způsobem, který by vedl k zániku záruky a snížil výkony systému, způsobil vážné problémy z hlediska bezpečnosti a neshodu s homologací vozidla.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 24
L0F0078
31
ZPĚTNÁ ZRCÁTKA SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNITŘNÍ ZPĚTNÉ ZRCÁTKO Součástí zrcátka je bezpečnostní mechanismus, který je při prudkém nárazu na cestujícího uvolní z držáku. Pákou A obr. 25 se zrcátko přestaví do normální polohy či do polohy proti oslnění.
Postup při nastavení zrcátka: ❒ Spínačem A obr. 27 zvolte zrcátko k nastavení (pravé nebo levé); ❒ zrcátko lze spínačem B nastavit ve čtyřech směrech.
VNĚJŠÍ ZPĚTNÁ ZRCÁTKA Manuální nastavení Ve vozidle lze zrcátko nastavit pákou A obr. 26. Elektrické nastavení (u příslušné verze vozidla) Polohu zrcátek lze nastavit pouze s klíčkem na poloze MAR.
V NOUZI
obr. 26
L0F0053
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
B A
REJSTŘÍK obr. 25
32
L0F0054
obr. 27
L0F0190
Manuální sklopení V případě potřeby se zrcátka sklopí z polohy 1 (vyklopená) do polohy 2 (sklopená) obr. 28.
KLIMATIZACE
UPOZORNĚNÍ Za jízdy se zpětná zrcátka musejí nacházet vždy v poloze 1 (vyklopené).
A obr. 29 - Nastavitelné a natáčivé boční vývody vzduchu: ❒ Ovládačem B nastavíte vývod do požadované polohy; ❒ množství vzduchu se nastaví točítkem C. D - Pevný boční vývod vzduchu.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BOČNÍ VÝVODY VZDUCHU
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 28
L0F0220
obr. 29
L0F0103
33
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST
PROSTŘEDNÍ VÝDECHY VZDUCHU A obr. 30 - Nastavitelné a natáčivé prostřední vývody vzduchu: ❒ Ovládačem B nastavíte vývod do požadované polohy; ❒ množství vzduchu se nastaví točítkem C.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 30
34
L0F0104
KLIMATICKÝ KOMFORT SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
VÝVODY/VÝDECHY
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE obr. 31
L0F0230
1. Pevné horní vývody – 2. Boční vývody s nastavitelným směrem a množstvím vzduchu – 3. Pevné vývody na boční okna. – 4. Prostřední vývody vzduchu s nastavitelným směrem a množstvím vzduchu – 5. Vývody vzduchu na nohy cestujících na předních sedadlech
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
35
MANUÁLNÍ KLIMATIZACE SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
(pro příslušné verze vozidla) OVLÁDAČE
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE obr. 32
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
36
A Otočný ovládač teploty vzduchu (červená-teplo / modrá-chlad) B Otočný ovládač recirkulace vzduchu recirkulace vzduchu v kabině přívod vzduchu zvenku
L0F0101
UPOZORNĚNÍ Doporučujeme zapnout recirkulaci vzduchu v kabině při stání v koloně nebo v tunelu, aby se zabránilo přívodu znečištěného vzduchu zvenku. Nenechávejte recirkulaci dlouho v provozu, zvlášť pokud ve vozidle cestuje více osob, aby se okna nezamžila zevnitř.
C Otočný ovládač rozvodu vzduchu na tělo a boční skla na tělo, na boční skla a na nohy jen na nohy na nohy a na čelní sklo jen na čelní sklo. D Tlačítko pro zapnutí / vypnutí vyhřívání zadního okna Zapnutím se rozsvítí kontrolka v tomto tlačítku. Pro zachování účinnosti baterie je funkce časově omezena - samočinně se vypne za asi 20 minut. E Ovládač nastavení rychlosti ventilátoru
Pozn. Nastavením ovládače na 0 nebude z vývodů proudit vzduch. F tlačítko zapnutí/vypnutí kompresoru klimatizace; Klimatizace se zapne stiskem ovládače, současně se rozsvítí kontrolka LED v ovládači (tím se zvýší chladicí výkon klimatizace).
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
37
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
38
Rychlé odstranění zamlžení a námrazy z čelního okna předních bočních oken (MAX-DEF)
PŘÍDAVNÉ TOPENÍ (u příslušné verze vozidla)
Postupujte takto: ❒ otočte ovládač A do červeného pole; ❒ Přestavte ovládač B do polohy . ❒ otočte ovládač C na ; ❒ otočte ovládač E na 4 (nejvyšší rychlost ventilátoru).
Umožňuje rychleji vyhřát kabinu v chladném podnebí. Topení se vypne samočinně při dosažení tepelného komfortu. Topení se zapne automaticky otočením ovládače A na poslední červený sektor a zapnutím ventilátoru (ovládač E alespoň na 1. rychlost.) Topení funguje pouze při nízké venkovní teplotě a nízké teplotě chladicí kapaliny. Jestliže není baterie dostatečně nabita, topení se nezapne.
UPOZORNĚNÍ Klimatizace je velmi užitečná pro rychlé odmlžení skel, protože vysušuje vzduch. Nastavte ovládače, jak je uvedeno výše, a zapněte klimatizaci stiskem tlačítka (rozsvítí se kontrolka v tlačítku).
ÚDRŽBA KLIMATIZACE Během zimního období je nutno zapnout klimatizaci alespoň jednou za měsíc asi na 10 minut. Před letním obdobím nechejte klimatizaci zkontrolovat u autorizovaného servisu Lancia.
AUTOMATICKÁ KLIMATIZACE (u příslušné verze vozidla)
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
OVLÁDAČE
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE obr. 33
Tlačítka A - Manuální volba rozvodu vzduchu Stiskem tlačítek lze nastavit jeden z pěti rozvodů proudu vzduchu: do vývodů na čelní okno a přední boční okna pro odmlžení nebo rozmrazení skel;
L0F0129
do prostředních a postranních vývodů vzduchu v palubní desce na hruť a obličeje v teplých ročních obdobích; do prostoru nohou u předních míst. Přirozená tendence tepla k šíření vzhůru umožňuje nejrychlejší zahřátí interiéru a vytvoření pocitu tepla.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
39
+
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST
+
rozdělení mezi vývody na nohy (teplejší vzduch) a v palubní desce (chladnější vzduch). rozdělení mezi vývody na nohy, na čelní sklo a na boční okna; Tento rozvod vzduchu také umožňuje vyhřátím kabiny předejít zamlžení skel.
Tlačítko B MAX STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
40
- Aktivace funkce MAX-DEF
systém aktivuje všechny Stiskem tlačítka MAX funkce nutné k rychlému odstranění zamlžení/ námrazy: ❒ zapnutí kompresoru (pokud to klima umožňuje); ❒ vypne recirkulaci vzduchu; ❒ nastavení maximální teploty vzduchu (HI); ❒ zapnutí ventilátoru rychlostí v závislosti na teplotě chladicí kapaliny; ❒ směrování proudu vzduchu na čelní okno a přední boční okna; Tlačítko C - Zapnutí/vypnutí kompresoru klimatizace Pokud je na displeji zobrazen symbol , stiskem tlačítka C kompresor vypnete.
Když je kompresor vypnutý: ❒ systém vypne recirkulaci vzduchu, aby se zabránilo případnému zamlžení oken; ❒ do kabině nelze přivádět vzduch o teplotě nižší, než je vnější teplota (jakmile systém nedokáže zajistit požadovaný komfort, teplota na displeji bliká); ❒ je možno manuálně vynulovat rychlost ventilátoru (při zapnutém kompresoru nelze nastavit nižší rychlost ventilátoru, než je jedna čárka zobrazená na displeji). Tlačítko D - Zapnutí/vypnutí recirkulace vzduchu v kabině Doporučuje se recirkulaci zapnout při stání v koloně nebo v tunelu, aby se do kabiny nepřiváděl znečistěný vzduch. Při nízké teplotě nebo při vypnutém kompresoru je recirkulace nuceně vypnuta, aby nedocházelo k zamlžování. UPOZORNĚNÍ Není vhodné používat recirkulaci vzduchu při nízké vnější teplotě, protože by se mohla rychle zamlžit okna. Tlačítko E (AUTO) - Zapnutí funkce AUTO (automatické fungování klimatizace) Stiskem tlačítka AUTO a nastavením požadované teploty bude systém regulovat teplotu, množství a rozvod vzduchu přiváděného do kabiny a také zapínání kompresoru.
Tlačítko F okna
- Zapnutí/vypnutí vyhřívání zadního
Stiskem tlačítka Tlačítka G
se rozsvítí kontrolka v tlačítku.
- Nastavení rychlosti ventilátoru
Tlačítko H (OFF) - Zapnutí/vypnutí klimatizace Stiskem tlačítka OFF se systém vypne. Po vypnutí se klimatizace nachází v tomto stavu: ❒ nesvítí žádná kontrolka; ❒ nesvítí displej nastavené teploty; ❒ recirkulace vzduchu je vypnutá; ❒ kompresor je vypnutý; ❒ ventilátor je vypnutý.
Tlačítko I - Zvýšení teploty vzduchu Stiskem tlačítka se zvýší teploty vzduchu v kabině.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
Tlačítko L - Snížení teploty vzduchu Stiskem tlačítka se sníží teplota vzduchu v kabině.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
41
POPIS SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
42
Automaticky jsou řízeny následující parametry a funkce: ❒ teplotu vzduchu do vývodů; ❒ rozvod vzduchu k vývodům; ❒ rychlost ventilátoru (průběžná úprava proudu vzduchu); ❒ zapnutí kompresoru (pro chlazení/vysoušení vzduchu); ❒ recirkulace vzduchu. Všechny tyto funkce lze nastavit ručně, tzn. zvolit jednu funkci nebo více funkcí a nastavit příslušné parametry systému dle vlastních požadavků. Tímto způsobem se však deaktivuje automatické řízení funkcí ruční změnou, přičemž do nich systém zasahuje pouze z bezpečnostních důvodů (nebezpečí zamlžení). Manuální volby mají vždy přednost před automatickým ovládáním; jsou uloženy do paměti do okamžiku, kdy uživatel neobnoví automatické řízení soustavy - vyjma případů, kdy systém zaúčinkuje z bezpečnostních důvodů. Ručním nastavením jedné funkce se nezruší automatické řízení ostatních funkcí. Množství vzduchu přiváděného do kabiny nezávisí na rychlosti vozidla, protože je regulováno elektronicky řízeným ventilátorem.
Teplota vzduchu přiváděného do kabiny je řízena automaticky podle hodnot teploty nastavených na displeji řidiče a spolujezdce (vyjma případu, kdy je soustava vypnutá nebo za určitých stavů, kdy je vypnutý kompresor). Systém umožňuje ručně nastavit nebo změnit: ❒ teploty vzduchu; ❒ rychlost ventilátoru (plynulé nastavování); ❒ rozvod vzduchu - pět poloh; ❒ povolení činnosti kompresoru; ❒ priorita rozvodu do jedné zóny / do dvou zón; ❒ funkci rychlého odmrazování/odmlžování; ❒ recirkulace vzduchu; ❒ vyhřívané zadní okno; ❒ vypnutí systému. ZAPNUTÍ KLIMATIZACE Systém lze zapnout několika způsoby: nicméně se doporučuje stisknout tlačítko AUTO a nastavit na displeji požadovanou teplotu. Klimatizace umožňuje individualizovat hodnotu teploty. Kompresor klimatizace funguje pouze při běžícím motoru a při venkovní teplotě nad 0 °C.
AUTOMATICKÉ FUNGOVÁNÍ KLIMATIZACE Stiskněte tlačítko AUTO: systém nastaví automaticky: ❒ množství vzduchu přiváděného do interiéru; ❒ distribuce vzduchu v kabině; tím zruší všechna předchozí manuálně provedená nastavení. Během automatického fungování klimatizace se na displeji zobrazí nápis AUTO. Během automatického provozu je nicméně možné kdykoli změnit nastavení teploty a ručně provést některou z následujících akcí: ❒ nastavování rychlosti ventilátoru; ❒ volba rozvodu vzduchu; ❒ Tlačítko zapnutí/vypnutí recirkulace vzduchu v kabině; ❒ zapnutí kompresoru klimatizace. POZOR Při nízké venkovní teplotě nepoužívejte funkci recirkulace vzduchu, protože by se skla mohla rychle zamlžit. NASTAVENÍ RYCHLOSTI VENTILÁTORU Stiskem tlačítka snižuje.
se rychlost ventilátoru zvyšuje/
Rychlost se nastavuje podle rozsvícených čárek na displeji: ❒ nejvyšší rychlost ventilátoru = jsou prosvícené všechny čárky; ❒ nejnižší rychlost ventilátoru = je prosvícená jedna čárka. Ventilátor lze vypnout (nebude svítit žádná čárka) pouze po vypnutí kompresoru klimatizace stiskem tlačítka . Automatické řízení rychlosti ventilátoru po ručním nastavení se obnoví stiskem tlačítka AUTO. RYCHLÉ ODMLŽOVÁNÍ/ODMRAZOVÁNÍ PŘEDNÍCH SKEL(funkce MAX-DEF) Stiskem tlačítka MAX se automaticky dočasně zapnou všechny funkce pro rychlé odstranění zamlžení/námrazy z čelního okna a předních bočních oken. Jsou to tyto funkce: ❒ zapnutí kompresoru klimatizace (při venkovní teplotě nad 0 °C); ❒ vypnutí recirkulace vzduchu v kabině (byla-li zapnuta); ❒ zapnutí vyhřívání zadního okna (kontrolka v tlačítku MAX svítí) a vnějších zpětných zrcátek; ❒ nastavení maximální teploty vzduchu; ❒ nastavení intenzity proudu vzduchu.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
43
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
ODMLŽENÍ/ODMRAZENÍ ZADNÍHO VYHŘÍVANÉHO SKLA A VNĚJŠÍCH ZPĚTNÝCH ZRCÁTEK : zapnutí je Tato funkce se aktivuje stiskem tlačítka signalizováno rozsvícením kontrolky v tlačítku. Funkce je časově omezena: automaticky se vypne za 20 minut. Funkci lze před tím vypnou opětným stiskem tlačítka . UPOZORNĚNÍ Nepolepujte vyhřívací odpory na vnitřní straně zadního okna nálepkami: odpory by se mohly poškodit. UPOZORNĚNÍ Pro přívod venkovního vzduchu stiskněte tlačítko . ZAPNUTÍ RECIRKULACE VZDUCHU V KABINĚ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
44
. Stiskněte tlačítko Existují dva režimy fungování recirkulace vzduchu v interiéru: ❒ nucené vypnutí (recirkulace vzduchu je trvale vypnuta, vzduch je přiváděn zvenku); ❒ vynucené zapnutí (recirkulace vzduchu v kabině je trvale zapnuta). Stiskem tlačítka OFF zapne klimatizace samočinně recirkulaci vzduchu v kabině. Stiskem tlačítka je nicméně možné zapnout přívod vzduchu zvenku a naopak. Automatické fungování recirkulace se aktivuje stiskem tlačítka AUTO.
UPOZORNĚNÍ Recirkulace umožňuje rychlejší úpravu vzduchu v kabině podle daného nastavení (“topení” nebo “chlazení”). V každém případě se nedoporučuje zapínat recirkulaci v deštivých / chladných dnech, protože by se zvyšovalo zamlžení oken zevnitř především při vypnuté klimatizaci. Doporučujeme zapnout recirkulaci vzduchu v kabině při stání v koloně nebo v tunelu, aby se zabránilo přívodu znečištěného vzduchu zvenku. Nenechávejte recirkulaci dlouho v provozu, zvlášť pokud ve vozidle cestuje více osob, aby se okna nezamžila zevnitř. ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ KOMPRESORU KLIMATIZACE Komprese se zapne stiskem tlačítka . Vypnutí kompresoru: Na displeji se zobrazí symbol . Vypnutí kompresoru ❒ z displeje zmizí symbol ; ❒ recirkulace vzduchu v kabině je vypnuta; S vypnutou klimatizací nelze přivádět do interiéru vzduch, jehož teplota je nižší než teplota venkovního vzduchu. V takovém případě bliká na displeji symbol . Vypnutí kompresoru klimatizace zůstane uloženo v paměti systému i po zastavení motoru. Pro opětovné zapnutí kompresoru klimatizace stiskněte znovu tlačítko nebo AUTO: v tomto posledním případě budou vynulována ostatní manuálně provedená nastavení.
VOLBA ROZVODU VZDUCHU
VYPNUTÍ KLIMATIZACE
Stiskem jednoho tlačítka nebo několika tlačítek A je možno manuálně nastavit některý z rozvodů vzduchu v kabině: Proud vzduchu do vývodů na čelní okno a na přední boční okna pro odmlžení/rozmrazení skel. Proud vzduchu do vývodů na nohy. Tato distribuce vzduchu umožňuje rychle vyhřát interiér. Proud vzduchu do prostředních/bočních vývodů v palubní desce (na tělo spolucestujícího). Rozdělení vzduchového proudu mezi + vývody na nohy a vývody pro odmlžení/odmrazení čelního skla a bočních oken. Tento rozvod vzduchu umožňuje vyhřátím kabiny předejít zamlžení oken. Rozdělení vzduchu mezi vývody na nohy + (teplejší vzduch), prostřední/boční vývody v palubní desce (chladnější vzduch).
Stiskněte tlačítko OFF. Na displeji se zobrazí: ❒ nápis OFF; ❒ indikace zapnutí recirkulace vzduchu v kabině.
UPOZORNĚNÍ Aby mohla klimatizace fungovat, musí být stisknuté alespoň jedno z tlačítek A: proto systém nedovolí vypnout všechna tlačítka A. UPOZORNĚNÍ Stiskem tlačítka OFF pro opětné zapnutí klimatizace: jsou obnoveny všechny provozní stavy uložené do paměti systémy před vypnutím. Automatické ovládání rozvodu vzduchu po manuálním nastavení obnovíte stiskem tlačítka AUTO.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST
ÚDRŽBA KLIMATIZAČNÍ SOUSTAVY Během zimního období je nutno zapnout klimatizaci alespoň jednou za měsíc asi na 10 minut. Před letním obdobím nechejte u autorizovaného servisu Lancia zkontrolovat účinnost klimatizace. Systém používá chladivo R134a, které při případném úniku nepoškozuje životní prostředí. V žádném případě v systému nepoužívejte chladivo R12, které je nekompatibilní s tímto systémem.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
45
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
46
PŘÍDAVNÉ TOPENÍ (u příslušné verze vozidla) Umožňuje rychleji vyhřát kabinu, když je venku zima. Topení se zapne automaticky podle teploty prostředí za podmínky, že je motor v chodu a chladicí kapalina motoru má nízkou teplotu. Topení se vypne samočinně při dosažení tepelného komfortu. Topení funguje pouze při nízké venkovní teplotě a nízké teplotě chladicí kapaliny. Jestliže není baterie dostatečně nabita, topení se nezapne. START&STOP Automatická klimatizace Automatická klimatizace obsluhuje funkci Start&Stop (při nulové rychlosti vozidla je motor vypnutý) tak, aby byl v kabině zajištěn odpovídající komfort. To platí zejména v případě velmi teplého nebo studeného počasí: funkce Start&Stop bude vypnuta, dokud nebude zajištěn odpovídající komfort v kabině. V těchto přechodných stavech se motor nevypne, ani když má vozidlo nulovou rychlost. Když je funkce Start&Stop zapnutá (vypnutý motor, nulová rychlost vozidla) a tepelné podmínky v kabině se prudce zhorší (nebo uživatel požádá o nejvyšší chlazení - LO - nebo rychlé odmlžení - MAX DEF), vyžádá si klimatizace nastartování motoru.
Je-li funkce Start&Stop aktivní (vypnutý motor, nulová rychlost vozidla), průtok vzduchu (je-li ovládán automaticky) se omezí, aby byl komfort v kabině zajištěn co nejdelší možnou dobu. Řídicí jednotka klimatizace se snaží co nejlépe obsluhovat snížený tepelný komfort způsobený vypnutím motoru (vypnutí kompresoru a čerpadla chladicí kapaliny motoru), nicméně je možné upřednostnit, aby klimatizace fungovala: tzn. vypnout Start&Stop stiskem příslušného tlačítka na přístrojové desce. POZN.: Pokud je vozidlo provozováno v extrémním počasí, doporučujeme omezit používání systému Start&Stop, aby se často nevypínal a nezapínal kompresor, nezamlžovala se okna, nehromadila se vlhkost a nevnikaly nepříjemné pachy do kabiny.
VNĚJŠÍ SVĚTLA
POZOR
Většina vnějších světel se ovládá levým pákovým přepínačem. Vnější světla lze rozsvítit pouze s klíčkem zapalování na MAR. Rozsvícením vnějších světlech se osvětlí přístrojová deska i ovládače na palubní desce.
Za jízdy ve dne nahrazují světla pro denní svícení potkávací světlomety v zemích, kde je povinné svítit i za dne, a smějí se používat v zemích, kde tato povinnost neplatí.
DENNÍ SVĚTLA (D.R.L.) "Daytime Running Lights" (u příslušné verze vozidla)
Denní světla dne nenahrazují potkávací světlomety při jízdě za noci nebo v tunelu. Používání denních světel je upraveno Pravidly silničního provozu, která platí v zemi, v níž se právě nacházíte. Dodržujte je.
S klíčkem na MAR a ovládací objímkou na A obr. 34 v poloze O se rozsvítí samočinně denní světla; ostatní světla a vnitřní osvětlení zůstanou zhasnutá.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST POZOR
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
POZIČNÍ/POTKÁVACÍ SVĚTLA S klíčkem v zapalování na MAR otočte objímku A obr. 34 na . Při zapnutí potkávacích světlometů zhasnou denní světla a rozsvítí se obrysová světla a potkávací světlomety. Na přístrojové desce se rozsvítí . kontrolka S klíčkem v poloze STOP či vytaženým ze zapalování se otočením objímky A z polohy O na polohu rozsvítí všechna poziční světla a osvětlení registrační značky. Na přístrojové desce se rozsvítí . kontrolka
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 34
L0F0127
47
PARKOVACÍ SVĚTLA SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
48
Rozsvítí se pouze s klíčem na STOP nebo vytaženým zapalování otočením objímky A nejdříve do polohy . O a pak do polohy Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka . Sepnutím pákového ovládače směrových světel je možné zvolit stranu (pravou nebo levou) s rozsvícenými světly. AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ SVĚTEL (AUTOLIGHT) (Soumrakový senzor)(u píslušné verze vozidla)
Jedná se o senzor s infračervenou diodou LED, je nainstalovaný na čelním okně spolu s dešťovým senzorem; slouží pro detekci změny osvitu vozidla venkovním světlem v závislosti na citlivosti nastavené v menu: čím vyšší je citlivost, tím méně venkovního světla je třeba pro rozsvícení vnějších světel vozidla. Aktivace Soumrakový senzor se aktivuje otočením objímky A obr. 34 na polohu . Tím se současně a automaticky rozsvítí poziční a potkávací světla v závislosti na intenzitě venkovního světla. Během rozsvícení světlem spínačem lze rozsvítit přední světlomety do mlhy (u příslušné verze vozidla) a zadní svítilny do mlhy. Při samočinném vypnutí světel se vypnou i přední světlomety do mlhy, jsou-li součástí výbavy vozidla, a zadní svítilna do mlhy, (byly-li aktivovány). Při opětném automatickém rozsvícení světel je nutno je v případě potřeby rozsvítit ručně.
Je-li senzor zapnutý, je možné používat pouze výstražné světelné znamení: nelze svítit dálkovými světly. Chcete-li rozsvítit tato světla, otočte objímku A na polohu a zapněte dálkové světlomety na trvalé svícení. Pokud byla světla zapnuta samočinně a senzor vydá zhasínací povel, vypnou se nejdříve potkávací a po několika sekundách i poziční světla. Při aktivaci nebo selhání senzoru se rozsvítí poziční a potkávací světla bez ohledu na intenzitu venkovního osvitu. Na přístrojové desce se objeví hlášení o závadě senzoru. Senzor je možné vypnout a tato světla rozsvítit, je-li třeba. UPOZORNĚNÍ Senzor neumí detekovat mlhu: při mlze je proto nutné světla zapnout ručně.
DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY
ZAŘÍZENÍ "FOLLOW ME HOME”
Rozsvícení dálkových světlometů: s objímkou v poloze zatáhněte pákový ovládač k volantu. Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka . Opětným zatažením pákového ovládače k volantu světlomety zhasnou, rozsvítí se potkávací světlomety a zhasne kontrolka . Jestliže je aktivní automatické ovládání světel, nelze rozsvítit dálkové světlomety trvale.
Toto zařízení umožňuje osvětlit na určitou dobu prostor před vozem. Zapnutí: S klíčkem zapalování na STOP nebo vytaženým ze zapalování přitáhněte pákový přepínač k volantu do dvou minut od vypnutí motoru. Každým zatažením pákového přepínače se svícení prodlouží vždy o 30 sekund, ale je aktivní maximálně 210 sekund; pak se světlomety samočinně vypnou. Každou aktivací páky se rozsvítí kontrolka na přístrojové desce a na displeji se zobrazí upozornění a čas, po níž bude funkce aktivní. Kontrolka se rozsvítí při prvním zatažení páky a zůstane svítit do automatického vypnutí funkce. Každé sepnutí pákového ovládače zvyšuje pouze dobu svícení světel. Vypnutí: Zatažením páky k volantu déle než dvě sekundy.
SVĚTELNÁ VÝSTRAHA Zapne se přitažením pákového přepínače k volantu (nearetovaná poloha). Na přístrojové desce se rozsvítí kontrolka . SMĚROVÁ SVĚTLA Přepnutí páky na (aretovanou) polohu: nahoru: zapnutí pravého směrového světla; dolů: zapnutí levého směrového světla. Na přístrojové desce se rozbliká kontrolka nebo . Směrová světla se vypnou samočinně, jakmile uvedete vozidlo do jízdy v přímém směru. Funkce změny jízdního pruhu Změnu jízdního pruhu signalizujte přestavením na půl sekundy levého pákového přepínače do nearetované polohy. Směrové světlo na zvolené straně pětkrát zabliká a pak automaticky zhasne.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
49
OSTŘIKOVÁNÍ SKEL SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
Pravým pákovým přepínačem se ovládají stírače/ ostřikovače čelního a zadního okna. STÍRAČE A OSTŘIKOVAČE ČELNÍHO OKNA Funkci lze zapnout pouze s klíčkem zapalování na poloze MAR. Objímka A obr. 35 má čtyři polohy: stírač v klidu přerušované stírání pomalé nepřetržité stírání rychlé nepřetržité stírání Posunutím pákového ovládače nahoru (nearetovaná poloha) pracuje stírač po dobu, kdy ovládač udržujete v této poloze. Po uvolnění se pákový ovládač vrátí do výchozí polohy a stírač přestane samočinně stírat.
S objímkou A obr. 35 v poloze stírač přizpůsobí samočinně rychlost stírání podle jízdní rychlosti vozidla. Zařadíte-li zpětný pojezd se zapnutým stíračem čelního skla, zapne se samočinně stírač zadního skla. Nepoužívejte stírače pro odstranění sněhu nebo ledu z čelního okna. Je-li stírač vystaven silnému namáhání, zasáhne ochrana motoru, která motor zastaví i na několik sekund. Pokud se stírač nezprovozní (ani po opětovném sepnutí klíčku zapalování), obraťte se na autorizovaný servis Lancia. Nezapínejte stírače, jsou-li odklopené od čelního skla.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 35
50
L0F0126
Funkce “Inteligentní ostřik” Ostřikovač čelního skla se zapne přitažením pákového ovládače k volantu (nearetovaná poloha). Přitažením páky k volantu na více než půl sekundy je možné automaticky aktivovat jedním pohybem ostřikování i stírání čelního okna. Činnost stírače skončí třemi pohyby po uvolnění páky. Cyklus stírání definitivně skončí posledním kmitem stíračů asi za šest sekund.
DEŠŤOVÝ SENZOR (u příslušné verze vozidla) Nachází za vnitřním zpětným zrcátkem v kontaktu s čelním sklem obr. 36, jakmile detekuje kapky na čelním skle, spustí stěrače rychlostí podle množství vody na skle. Senzor má regulační rozsah od klidové polohy stírače (žádné stírání), kdy je okno suché, po nepřetržité stírání druhou rychlostí (stírání v pomalém intervalu) při intenzivním dešti.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 36
L0F0188
51
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
52
Aktivace Senzor se aktivujte otočením objímky A obr. 35 do polohy : tím se nastaví rychlost stírání stírače v závislosti na množství vody dopadající na čelní sklo. Aktivace senzoru je signalizována jedním "kmitem" stírače na důkaz přijetí povelu. Citlivost dešťového senzoru lze nastavit v menu Setup (viz "položky menu" v této kapitole). Zvýšení citlivosti dešťového senzoru je signalizováno jedním "kmitem" stíračů, jímž systém potvrdí, že nastavení provedl. UPOZORNĚNÍ Sklo v oblasti snímače udržujte čisté. Při zapnutí ostřikovače čelního okna v době, kdy je senzor aktivní, proběhne normální ostřikovací cyklus, po jehož skončení začne senzor opět samočinně pracovat. Deaktivace Přestavte objímku páky z polohy nebo otočte klíček ve spínací skříňce do polohy STOP. Jestliže otočíte klíček na STOP s objímkou A s poloze , při opětném nastartování (klíček v poloze MAR) neproběhne žádný stírací cyklus, a to ani za deště. To proto, aby se snímač nevhodně nezapínal při spouštění motoru (např. při ručním ostřikování čelního skla nebo přimrznutí stěrek stíračů ke sklu). Automatické fungování dešťového senzoru obnovíte otočením objímky A z polohy z polohy a pak zpět na polohu .
Obnovení dešťového senzoru do činnosti některým z výše uvedených postupů potvrdí stírač jedním kmitem bez ohledu na stav skla. Jestliže změníte citlivost dešťového senzoru během fungování, potvrdí stírač změnu jedním kmitem, i když je čelní okno suché. Při selhání zapnutého dešťového senzoru bude stírač nadále stírat frekvencí odpovídající nastavené citlivosti bez ohledu na to, zda na sklo dopadá déšť nebo ne (u některých verzí se na na displeji přístrojové desky zobrazí upozornění na závadu senzoru). Senzor bude nadále fungovat a stírač bude možné zapnout na plynulé stírání (1. nebo 2. rychlostí). Indikace závady bude aktivní po dobu aktivace senzoru. Dešťový senzor umí detekovat následující stavy a automaticky se na ně adaptovat: ❒ nečistoty na sledované ploše (nános soli, špína, atd.); ❒ stružky vody způsobené opotřebenými stírátky; ❒ rozdíl mezi dnem a nocí. Neaktivujte dešťový senzor při mytí vozidla v automatické automyčce.
Pokud je čelním sklo namrzlé, ujistěte se, zda je senzor vypnutý.
POZOR Před čištění čelního skla zkontrolujte, zda je senzor vypnutý. STÍRAČ/OSTŘIKOVAČ ZADNÍHO OKNA Funguje pouze s klíčkem na MAR. Aktivace Otočením objímky B obr. 35z polohy na polohu se stírač zadního okna zapne takto: ❒ přerušované stírání, pokud není zapnutý stírač čelního okna; ❒ synchronizované stírání (poloviční frekvence než stírač čelního skla), pokud je stírač čelního okna zapnutý; ❒ plynulé stírání se zařazeným zpátečním rychlostním stupněm a aktivním příkazem. Se zapnutým předním stíračem a zařazeným stupněm zpětného pojezdu se zapne plynulé stírání zadního skla. Ostřikovač zadního okna zapnete zatlačením pákového přepínače k palubní desce (nearetovaná poloha). Podržením páky na více než půl sekundy se zapne i stírač zadního okna. Při uvolnění pákového ovládače se zapne inteligentní ostřikování jako u stírače čelního skla.
Deaktivace Uvolněním páky funkce skončí. Nepoužívejte stírače pro odstranění nánosu sněhu nebo ledu z čelního okna. Je-li stírač vystaven silnému namáhání, zasáhne ochrana motoru, která motor zastaví byť jen na několik sekund. Pokud by pak stírače nezačaly znovu fungovat, obraťte se na autorizovaný servis Lancia.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
53
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
CRUISE CONTROL (TEMPOMAT regulátor konstantní rychlosti) (u příslušné verze vozidla)
Je to elektronicky řízený asistent řízení, který při rychlosti vozidla vyšší než 30 km/h umožňuje na dlouhých, rovných a suchých silničních úsecích, kde se málo řadí (např. na dálnici), jet požadovanou rychlosti bez sešlapování pedálu akcelerace. To znamená, že není výhodné používat tempomat na silnicích s hustým provozem. Ve městě zařízení nepoužívejte. Zapnutí zařízení Otočte objímku A obr. 37 na ON. Zapnutí je signalizováno rozsvícením kontrolky a-u některých verzí - také hlášením na displeji.
V NOUZI
Uložení rychlosti vozidla Postupujte takto: ❒ otočte objímku A obr. 37 na ON a sešlápnutím pedálu akcelerace rozjeďte vozidlo na požadovanou rychlost; ❒ přestavte pákový ovládač nahoru (+) alespoň na 1 sekundu a uvolněte jej: rychlost vozidla se uloží do paměti, takže je možné uvolnit pedál akcelerace. V případě nutnosti (například při předjíždění) je možné akcelerovat stisknutím pedálu akcelerace: uvolněním pedálu se vozidlo vrátí na přednastavenou rychlost. Obnovení rychlosti uložené v paměti
ÚDRŽBA A PÉČE
Pokud byl tempomat vypnut, například sešlápnutím brzdového nebo spojkového pedálu, je možné obnovit rychlost uloženou v paměti následujícím způsobem: ❒ postupně akcelerujte na rychlost blížící se rychlosti uložené v paměti; ❒ zařaďte rychlostní stupeň navolený v okamžiku ukládání rychlosti do paměti; ❒ stisknout tlačítko RES.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 37
54
Tempomat nelze zapnout při jízdě na 1. rychlostní stupeň nebo se zařazenou zpátečkou; doporučujeme jej zapnout od 4. rychlostního stupně výše. Při jízdě z kopce se zapnutým tempomatem se může stát, že se rychlost jízdy mírně zvýší nad přednastavenou hodnotu.
L0F0202
Zvýšení rychlosti uložené v paměti
Vypnutí tempomatu
Lze to provést dvěma způsoby: ❒ sešlápněte pedál akcelerace a uložte do paměti novou hodnotu dosažené rychlosti; anebo ❒ přestavte páku nahoru (+). Každému posunutí pákového ovládače odpovídá zvýšení rychlosti zhruba o 1 km/h; podržením pákového ovládače nahoře se rychlost zvyšuje plynule.
Řidič může tempomat vypnout takto: ❒ otočením prstencového ovládače A do polohy OFF; ❒ vypnutím motoru; ❒ sešlápněte brzdový či spojkový pedál nebo pedál akcelerace: při sešlápnutí pedálu akcelerace nebude systém vypnut, přednost ale dostane žádost o zrychlení. Tempomat zůstane aktivní, aniž je nutno stisknout tlačítko RES, a jakmile akcelerace skončí, vrátí se do předchozího stavu.
Snížení rychlosti uložené v paměti
Automatické vypnutí
Lze to provést dvěma způsoby: ❒ při vypnutí zařízení a uložením nové hodnoty rychlosti do paměti; anebo ❒ přepnutím pákového ovládače dolů (–) až k dosažení nové rychlosti, která se uloží automaticky do paměti. Jednorázovými pohyby páky se rychlost zvyšuje postupně asi o 1 km/h; podržením páky dolů se rychlost snižuje plynule.
Tempomat se automaticky vypne v následujících případech: ❒ při zásahu systémů ABS nebo ESC; ❒ při jízdě rychlostí pod nastavenou mez; ❒ při závadě systému.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
POZOR Během jízdy se zapnutou funkcí nepřestavujte řadicí páku na neutrál.
POZOR V případě nesprávné funkce nebo poruchy systému otočte ovládač A na OFF a obraťte se na autorizovaný servis Lancia.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
55
STROPNÍ SVÍTIDLA SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
PŘEDNÍ STROPNÍ SVÍTILNA Spínačem A obr. 38 se rozsvítí/zhasnou žárovky stropní svítilny. Poloha spínače A: ❒ poloha uprostřed (poloha 1): svítidla C a D rozsvítí/zhasnou při otevření/zavření dveří; ❒ poloha vlevo (poloha 0): žárovky C a D jsou stále zhasnuté; ❒ poloha vpravo (poloha 2): žárovky C a D jsou stále rozsvícené.
UPOZORNĚNÍ Než vystoupíte z vozidla, zkontrolujte, zda se oba spínače nacházejí ve středové poloze. Při zavření dveří svítidla zhasnou a nemůže se vybít baterie. Pokud zapomenete přepínač v poloze trvalého svícení, stropní svítidlo zhasne samočinně za 15 minut od vypnutí motoru. Rozptýlené světlo na palubní desce Difúzní osvětlení palubní desky svítí v souladu s režimem svícení přední stropní svítilny.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 38
56
Světla se rozsvěcují/zhasínají postupně. Polohy spínače B obr. 38: ❒ poloha uprostřed (poloha 1): žárovky C a D jsou stále zhasnuté; ❒ poloha vlevo (poloha 0): rozsvícení žárovky C; ❒ poloha vpravo (poloha 2): rozsvícení žárovky D.
L0F0051
ČASOVÁNÍ STROPNÍCH SVÍTIDEL U některých verzí mohou pro pohodlnější nastupování do vozidla a vystupování z něho zejména za noci nebo v málo osvětlených místech svítidla svítit podle jedné ze dvou logik: Časované svícení při nástupu do vozidla Stropní svítidla svítí takto: ❒ asi na 10 sekund při odemknutí dveří; ❒ asi 3 minuty při otevření některých dveří; ❒ asi 10 sekund po zavření dveří. Časované svícení se přeruší přepnutím klíčku zapalování na MAR. Pro zhasnutí lze nastavit tři režimy: ❒ při zavření všech dveří se deaktivuje časované svícení o délce tři minuty a aktivuje se časované svícení asi na 10 sekund. Toto časované svícení se deaktivuje přetočením klíčku na MAR; ❒ při zamknutí dveří (jak dálkovým ovládáním, tak klíčkem ve dveřích řidiče) stropní svítidlo zhasne; ❒ všechny vnitřní světla nicméně zhasnou po 15 minutách, aby se chránila baterie. Časované svícení při výstupu do vozidla Po vytažení klíčku ze zapalování se stropní svítidla rozsvítí takto: ❒ vytažením klíčku ze zapalování do tří minut po vypnutí motoru se stropní svítidla rozsvítí asi na 10 sekund;
❒ asi na 3 minuty při otevření některých dveří; ❒ asi na 10 sekund při zavření některých dveří. Časování automaticky skončí zamknutím dveří.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
ZADNÍ STROPNÍ SVÍTILNA Verze bez střešního okna Světla se zapnou/vypnou zatlačením na kryt A obr. 39. Po zavření dveří zůstane světlo svítit několik sekund a samočinně zhasne. Světlo se nicméně vypne při otočení klíčku zapalování do polohy MAR. Jestliže zapomenete zavřít některé dveře, svítidlo zhasne samočinně po několika minutách. Chcete-li je znovu rozsvítit, otevřete jiné dveře nebo zavřete a otevřete stejné dveře.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 39
L0F0236
57
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Verze se střešním oknem U těchto verzí jsou dvě stropní svítidla A obr. 40 po stranách (nad zadními dveřmi). Svítidla se rozsvítí/vypnou stiskem v místě vyznačeném šipkou (značka + na krytu stropního svítidla). Zadní stropní svítidla se rozsvítí i při událostech, jež vyvolají rozsvícení předních stropních svítidel.
OSVĚTLENÍ SCHRÁNKY V PALUBNÍ DESCE Svítilna A obr. 42 se rozsvítí samočinně při otevření odkládací skříňky a zhasne při jejím zavření. Světlo se rozsvítí/zhasne bez ohledu na polohu klíčku zapalování.
OSVĚTLENÍ ZAVAZADLOVÉM PROSTORU Stropní svítidlo A obr. 41 se nachází na levé straně zavazadlového prostoru. Rozsvítí se samočinně při otevření zavazadlového prostoru a zhasne při jeho uzavření. Světlo se rozsvítí/zhasne bez ohledu na polohu klíčku zapalování.
V NOUZI obr. 41
L0F0218
obr. 42
L0F0217
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE A
REJSTŘÍK obr. 40
58
L0F0227
PŘEDNÍ SVĚTLOMETY DO MLHY Dálkovým ovládáním (u příslušné verze vozidla)
OVLÁDAČE VÝSTRAŽNÁ SVĚTLA Světla se rozsvítí/zhasnou tlačítkem obr. 43. Po zapnutí světel se rozbliká spínač a na přístrojové desce se rozsvítí kontrolky a . UPOZORNĚNÍ Používání výstražných světel je upraveno Pravidly silničního provozu, které platí v zemi, v níž se právě nacházíte. Nouzové brzdění Při nouzovém brzdění se automaticky rozsvítí výstražná světla a na přístrojové desce se současně rozsvítí kontrolky a . Světla samočinně zhasnou, jakmile přestane mít brzdění nouzový ráz.
Světlomety se rozsvítí / zhasnou stiskem tlačítka obr. 44. Vypnou se opětným stiskem tlačítka. Při zapnutí se na přístrojové desce rozsvítí kontrolka .
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST
ZADNÍ SVÍTILNA DO MLHY Světlo se rozsvítí/zhasne tlačítkem obr. 44. Zadní svítilna do mlhy se rozsvítí pouze při rozsvícených potkávacích nebo předních mlhových světlech. Světlo se vypnou opětným stiskem tlačítka nebo vypnutím potkávacích nebo mlhových světlometů (u příslušné verze vozidla). Zapnutím světla se na přístrojové desce rozsvítí kontrolka .
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 43
L0F0191
obr. 44
L0F0192
59
ZAMYKÁNÍ DVEŘÍ SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Stiskněte tlačítko obr. 45: tím se současně zamknou všechny dveře (po zamknutí se rozsvítí kontrolka nad tlačítkem). Dveře se zamknou bez ohledu na polohu klíčku v zapalování.
FUNKCE ECO (u příslušné verze vozidla) Funkce se zapne stiskem tlačítka ECO obr. 47 alespoň na 5 sekund.
ELEKTRICKÉ POSILOVÉ ŘÍZENÍ DUALDRIVE (u příslušné verze vozidla) Funkce se zapne stiskem tlačítka CITY obr. 46. Při zapnuté funkci svítí na přístrojové desce kontrolka CITY. Funkce se vypne opětovným stiskem tlačítka. Podrobnosti viz "Elektrické posilové řízení" v této kapitole.
V NOUZI obr. 46
L0F0043
obr. 47
L0F0039
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 45
60
L0F0081
Stiskem tlačítka ECO nastavíte styl jízdy vhodný do města, pro který je příznačné ovládání volantu menší silou (díky zapnutí systému Dualdrive) a úspora paliva. Při zapnuté funkci svítí na přístrojové desce zkratka ECO. Funkce zůstane uložena v paměti systému a při opětném nastartování se obnoví nastavení uložené před posledním vypnutím motoru. Stiskem tlačítka ECO se funkce vypne a přepne se na normální způsob jízdy. SYSTÉM BEZPEČNÉHO ODPOJENÍ DODÁVKY PALIVA Zasahuje při nárazu a způsobí: ❒ přerušení dodávky paliva s následným zhasnutím motoru; ❒ automaticky odemkne dveře; ❒ rozsvícení vnitřních světel; ❒ rozsvícení výstražných světel. U některých verzí je zásah systému je signalizován upozorněním na displeji. UPOZORNĚNÍ Pečlivou prohlídkou vozidla se ujistěte, zda neuniká palivo např. v motorovém prostoru, ve spodku vozidla nebo u nádrže. Po nárazu otočte klíčkem v zapalování na STOP, abyste zabránili vybití baterie.
Pro opětné zprovoznění vozidla je nutné provést následující postup: ❒ otočte klíček ve spínací skříňce zapalování do polohy MAR; ❒ zapněte pravé směrové světlo; ❒ vypněte pravé směrové světlo; ❒ zapněte levé směrové světlo; ❒ vypněte levé směrové světlo; ❒ zapněte pravé směrové světlo; ❒ vypněte pravé směrové světlo; ❒ zapněte levé směrové světlo; ❒ vypněte levé směrové světlo; ❒ Otočením klíčku zapalování do polohy STOP. POZOR Jestliže po nárazu ucítíte zápach paliva nebo zjistíte únik paliva z palivové soustavy, systém nezapínejte: hrozí nebezpečí požáru.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
61
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
VNITŘNÍ VÝBAVA
PROUDOVÁ ZÁSUVKA
ODKLÁDACÍ SKŘÍŇKA NA STRANĚ SPOLUCESTUJÍCÍHO
Je umístěna na středovém tunelu obr. 49 vedle parkovací brzdy. Je pod napětím pouze s klíčkem zapalování v poloze MAR.
Skříňka se otevře zatažením za madlo A obr. 48. Při otevření se rozsvítí svítidlo ve skříňce. POZOR
UPOZORNĚNÍ Do proudové zásuvky nepřipojujte spotřebiče s odběrem více než 180 W. Nepoškozujte zásuvku zasouváním nevhodných kolíků.
Za jízdy nenechávejte skříňku otevřenou: v případě nehody by mohla zranit cestujícího.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 48
62
L0F0057
obr. 49
L0F0076
ZAPALOVAČ CIGARET (u příslušné verze vozidla)
POPELNÍK (u příslušné verze vozidla)
Je umístěn na středním tunelu vedle parkovací brzdy. Zapalovač cigaret se zapne stiskem tlačítka A obr. 50. Po několika sekundách se tlačítko samo vrátí do původní polohy. Zapalovač je připraven k použití.
Tvoří jej plastová nádobka s otevíráním pomocí pružiny. Nádobku je nutno umístit do prolisů na sklenice/plechovky na středovém tunelu obr. 51.
UPOZORNĚNÍ Po každém použití je nutno zkontrolovat, zda se zapalovač vypnul.
UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte popelník jako koš na papír, mohlo by dojít ke vznícení způsobenému nedopalky cigaret.
UPOZORNĚNÍ Do proudové zásuvky nepřipojujte spotřebiče s odběrem více než 180 W. Nepoškozujte zásuvku zasouváním nevhodných kolíků.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
POZOR Zapalovač cigaret se zahřívá na vysokou teplotu. Zacházejte s ním opatrně a zabraňte tomu, aby byl používán dětmi: nebezpečí požáru a/nebo popálení.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 50
L0F0258
obr. 51
L0F0056
63
SLUNEČNÍ CLONY SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
STŘEŠNÍ OKNO
Nacházejí se napravo a nalevo od vnitřního zpětného zrcátka. Sluneční clony lze nastavit čelně i stranou. Na zadní straně sluneční clony řidiče a spolucestujícího se nachází kosmetické zrcátko. Zrcátko na straně řidiče se zpřístupní odsunutím posuvného krytu A obr. 52. HASICÍ PŘÍSTROJ (u příslušné verze vozidla) Je uložen pod předním sedadlem na straně spolucestujícího nebo u některých verzí v kontejneru na pravé straně zavazadlového prostoru.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 52
64
L0F0055
(u příslušné verze vozidla) Velkoplošné prosklené střešní okno se sestává ze dvou panelů, přední panel je posuvný, zadní panel je pevný. Panely jsou opatřeny ručně ovládanými slunečními roletami (přední a zadní). Při zavřeném střešním okně je možné umístit rolety do libovolné polohy. K otevření rolety je třeba uchopit rukojeť A obr. 53 a posunout ji podle směru vyznačeného šipkami do požadované polohy. Při zatažení postupujte opačně. Střešní okno lze ovládat pouze s klíčkem zapalování na MAR. Střešní okno se otevře/zavře ovládači B a C obr. 53 u předního stropního svítidla. Otevření Stiskněte tlačítko C a podržte je stisknuté: přední skleněný panel se vyklopí do polohy “spojler”. Opětným stiskem tlačítka déle než půl sekundy se okno automaticky přesune do mezilehlé polohy (“Comfort”). Po otevření do polohy “spojler”: Opětným stiskem tlačítka C déle než půl sekundy se okno automaticky otevře.
Zavření S oknem v otevřené poloze stiskněte tlačítko B. Stiskem tlačítka déle než půl sekundy se okno automaticky přestaví do polohy "spojler". Po otevření do polohy “spojler”: opětným stiskem tlačítka B déle než půl sekundy se okno automaticky zavře. Pokud je namontovaný střešní nosič, doporučujeme otevírat střešní okno pouze do polohy “spojler”. Je-li na střeše sníh nebo led, neotevírejte střešní okno: riziko poškození.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
POZOR Při opuštění vozidla vyjměte klíček ze zapalování, aby nevhodnou manipulací s otevřeným střešním oknem nemohlo dojít k ohrožení osob, které zůstanou ve vozidle. Nevhodná manipulace se střešním oknem může být nebezpečná. Než začnete se střešním oknem manipulovat a při manipulaci s ním prověřte, zda nejsou cestující vystaveni nebezpečí úrazu, k němuž by mohlo dojít při otevírání střešního okna nebo by ho mohly způsobit předměty, jež se zachytily do otevíraného okna nebo do nichž by okno narazilo.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 53
L0F0152
65
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST
OCHRANA PROTI SKŘÍPNUTÍ
INICIALIZAČNÍ PROCEDURA
Střešní okno je vybaveno bezpečnostním systémem proti skřípnutí, schopným identifikovat přítomnost případné překážky v pohybu, při zavírání skleněné části; pokud nastane takový případ, systém přeruší a neprodleně obrátí dráhu pohybu skla.
Pokud se střešní okno přestane automaticky otevírat/zavírat nebo po nouzovém ovládání (viz výše), je nutno znovu inicializovat automatické fungování okna. Postupujte takto: ❒ přepněte tlačítko B do polohy zavírání; ❒ podržte tlačítko B: asi po 10 sekundách se střešní okno začne postupně přestavovat do zavřené polohy. Po přestavení střešního okna (zavřené) uvolněte tlačítko B. ❒ Otočte klíček v zapalování na STOP a nechejte v této poloze 10 sekund; ❒ otočte klíč ve spínací skříňce do polohy MAR; ❒ přepněte tlačítko B do polohy zavírání; ❒ podržte tlačítko B, dokud se střešní okno zcela nezavře: inicializační procedura tím skončila. ❒ do tří sekund po skončení inicializační procedury stiskněte znovu tlačítko B; ❒ podržte tlačítko B: střešní okno se automaticky otevře a zavře. Pokud se tak nestane, je nutno provést proceduru znovu; ❒ držte nadále tlačítko B a počkejte na úplné zavření střešního okna.
NOUZOVÉ OVLÁDÁNÍ STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
Při selhání ovládacích tlačítek lze se střešním oknem manipulovat ručně následujícím postupem: ❒ Sejměte krytku na vnitřním obložení mezi dvěma slunečními clonami obr. 54; ❒ vyndejte nástrčný klíč dodaný s vozidlem, který se podle verze vozidla nachází v kontejneru s nářadím v zavazadlovém prostoru nebo v odkládací skříňce; ❒ do lůžka A obr. 54 zasuňte klíč dodávaný s vozidlem a otáčejte jím doprava pro otevření či doleva pro zavření střešního okna.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 54
66
L0F0299
DVEŘE CENTRÁLNÍ ZAMKNUTÍ/ODEMKNUTÍ DVEŘÍ Zamknutí dveří zvenku Se zavřenými dveřmi stiskněte tlačítko na dálkovém ovládání nebo do zámku ve dveřích řidiče zasuňte kovovou vložku (nacházející se v rukojeti dálkového ovládání) . Zamknutí dveří potvrdí rozsvícení kontrolky LED nad tlačítkem . Podmínky pro zamknutí dveří: ❒ všechny dveře jsou zavřené; ❒ všechny dveře jsou zavřené a zavazadlový prostor je otevřený. Odemknutí dveří zvenku Stiskněte tlačítko na dálkovém ovládání nebo do zámku ve dveřích řidiče zasuňte kovovou vložku (nacházející se v rukojeti dálkového ovládání) .
Zamknutí/odemknutí dveří zevnitř Stiskněte tlačítko . V tlačítku je kontrolka LED indikující stav dveří (zamknuté nebo odemknuté dveře). LED svítí: dveře jsou zamknuty. Opětným stiskem tlačítka se centrálně odemknou všechny dveře a kontrolka LED zhasne. LED nesvítí: odemknuté dveře. Opětovným stiskem tlačítka se všechny dveře centrálně zamknou. Zamknutí dveří bude aktivováno pouze za podmínky, že budou všechny dveře řádně zavřené. Po zamknutí dveří dálkovým ovládáním nebo zámkem nelze dveře odemknout tlačítkem . Při výpadku elektrického napájení (přerušením pojistky, odpojením baterie, atd.) je možné dveřní zámky ovládat ručně. UPOZORNĚNÍ Po centrálním zamknutí lze zatažením za vnitřní kliku dveří na straně spolucestujícího odemknout jen tyto dveře (LED zůstane svítit). Zatažením za vnitřní kliku dveří u řidiče se centrálně odemknou všechny dveře vozidla.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
UPOZORNĚNÍ Po zapnutí dětské pojistky se nedají zadní dveře zevnitř otevřít (viz níže). TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
67
DĚTSKÁ POJISTKA SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Dětská pojistka znemožní otevření zadních dveří zevnitř. Pojistku A obr. 55 lze zapnout pouze s otevřenými dveřmi: ❒ poloha 1 - dětská pojistka je zapnuta (dveře jsou zamknuté zevnitř); ❒ poloha 2 - dětská pojistka je vypnuta (dveře jdou zevnitř otevřít). Dětská pojistka zůstane zapnuta i při elektrickém odemknutí dveří. UPOZORNĚNÍ Po zapnutí dětské pojistky se nedají zadní dveře zevnitř otevřít. POZOR
V NOUZI
Dětskou pojistku používejte vždy, když ve vozidle cestují děti. Po zapnutí dětské pojistky zkontrolujte zatažením za vnitřní kliku dveří, zda je pojistka skutečně zapnuta.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 55
68
L0F0080
NOUZOVÉ ZAMKNUTÍ PŘEDNÍCH DVEŘÍ SPOLUCESTUJÍCÍHO A ZADNÍCH DVEŘÍ Přední dveře na straně spolucestujícího a zadní dveře jsou opatřeny zařízením, díky němuž je možné je zamknout i bez proudu. V takovém případě je třeba postupovat takto: ❒ zasunout kovovou vložku klíčku zapalování do zdířky A obr. 56 (přední dveře na straně spolucestujícího) nebo B obr. 55 (zadní dveře); ❒ otočit klíčkem doprava a současně jej vytáhnout ze zdířky A obr. 56 nebo B obr. 55. Zajišťovací kolík zámku je možné uvést do souladu s ostatní soustavou (pouze po dobití baterie) takto: ❒ stisknout tlačítko na dálkovém ovládání; ❒ stisknout tlačítko zamknutí/odemknutí dveří; ❒ otevřít dveře klíčkem v zámku předních dveří; ❒ zatáhnout za vnitřní kliku dveří.
Pokud byla zapnuta dětská pojistka a dveře byly zamknuty, jak je uvedeno výše, zatažením za vnitřní kliku dveří se dveře neotevřou, ale zajišťovací kolík dveří se uvede do souladu s ostatní soustavou; dveře je pak nutno otevřít vnější klikou. Nouzovým zamknutím se nevyřadí funkce tlačítka centrálního zamykání/odemykání dveří . UPOZORNĚNÍ Po případném odpojení baterie nebo přerušení pojistky je nutno znovu "inicializovat" fungování mechanismu zamykání/odemykání dveří takto: ❒ zavřete všechny dveře; ❒ stiskněte tlačítko na dálkovém ovládání nebo zamykací/odemykací tlačítko na palubní desce; ❒ stiskněte tlačítko na dálkovém ovládání nebo zamykací/odemykací tlačítko na palubní desce.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 56
L0F0215
69
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
ELEKTRICKÉ OVLADAČE OKEN
OVLÁDAČE
Fungují s klíčkem zapalování na MAR a ještě asi tři minuty po otevření některých předních dveří po přetočení klíčku na STOP nebo vytažení ze skříňky zapalování. Ovládací tlačítka se nacházejí na osazení dveřních panelů (u příslušné verze vozidla) (z panelu na straně řidiče je možné ovládat všechna okna). Systém je opatřen ochranou proti skřípnutí prstů, který se spíná při ovládání předních oken (u příslušné verze vozidla).
Přední dveře na straně řidiče A obr. 57: otevření/zavření předního levého okna; "automatické plynulé" fungování při otevření/zavření okna; B: otevření/zavření předního pravého okna; "automatické plynulé" fungování při otevření/zavření okna (u příslušné verze vozidla); C: zapnutí/vypnutí ovládačů oken zadních dveří; D: otevření/zavření levého zadního okna (u příslušné verze vozidla); "automatické plynulé" otevírání a zavírání okna; E: otevření/zavření pravého zadního okna (u příslušné verze vozidla); "automatické plynulé" otevírání a zavírání okna.
POZOR Nepatřičné zacházení s elektrickými ovladači oken je nebezpečné. Než začnete s oknem manipulovat a při manipulaci s ním prověřte, zda nejsou cestující vystaveni nebezpečí úrazu, k němuž by mohlo dojít pohybem oken nebo by jej mohly způsobit předměty, jež se zachytily do otevíraného okna nebo do nichž by okno narazilo. Při opuštění vozidla vyjměte vždy klíček ze zapalování, aby nevhodnou manipulací s ovládáním oken nemohlo dojít k ohrožení osob, které zůstanou ve vozidle.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 57
70
L0F0162
Stiskněte ovládací tlačítka otevírání/zavírání požadovaného okna. Krátkým stiskem jednoho z tlačítek se okno pohybuje krokově, delším stiskem se okno zavře či otevře plynulým automatickým pohybem po celé dráze. Okno lze zastavit v požadované výšce dalším stisknutím tlačítka. Podržením tlačítka na několik sekund se okno automaticky zavře nebo otevře (pouze s klíčem ve spínací skříňce v poloze MAR). Přední dveře na straně spolucestujícího/zadní dveře (u příslušné verze vozidla) Na osazení panelu předních dveří na straně spolucestujícího a u některých verzí i na zadních dveřích jsou tlačítka pro ovládání příslušného okna. Zařízení na ochranu před skřípnutím prstů Ve vozidle je instalována aktivní ochrana proti skřípnutí při vysouvání předních a zadních oken nahoru. Tento ochranný systém umí detekovat případnou překážku při zavírání skla: jakmile detekuje překážku, zastaví pohyb skla a podle jeho polohy změní směr tohoto pohybu. Zařízení je užitečné i v případě, kdy s ovládači začnou nevhodně manipulovat děti cestující ve vozidle. Ochrana proti skřípnutí je aktivní při ručním i automatickém ovládání okna. Při zásahu ochrany proti skřípnutí se okamžitě přeruší pohyb skla, které se začne pohybovat opačným směrem. Během této doby nelze sklo nijak ovládat.
UPOZORNĚNÍ Jestliže ochrana proti skřípnutí musí zasáhnout třikrát za sebou během jedné minuty nebo je v poruše, je zablokováno automatické fungování vytažení skla nahoru; sklem pak lze pohybovat pouze opakovaným stisknutím tlačítka po dobu 0,5 sekundy, po uvolnění tlačítka je pak možný další pohyb. K obnově řádného fungování systému je třeba dotčené okno spustit dolů. UPOZORNĚNÍ S klíčkem zapalování v poloze STOP nebo vytaženým ze zapalování zůstanou ovládače oken aktivní ještě asi tři minuty a vypnou se otevřením některých dveří. UPOZORNĚNÍ Stiskem tlačítka na dálkovém ovládání a jeho přidržením alespoň na 2 sekundy se začnou okna otevírat a budou v pohybu po dobu držení tlačítka. Stiskem tlačítka a jeho přidržením alespoň na 2 sekundy se okna zavřou.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI Systém splňuje směrnici 2000/4/ES o ochraně cestujících při vyklonění z okna. ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
71
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Inicializace systému ovládání oken Inicializační proceduru je nutno se zavřenými dveřmi provést u každých dveří: ❒ okno, které se má inicializovat, zavřete manuálně do horní koncové polohy; ❒ po úplném zavření podržte spínač v poloze pro zavírání ještě nejméně 1 sekundu.
ZAVAZADLOVÝ PROSTOR Odemknutí zavazadlového prostoru se ovládá elektricky a za jízdy vozidla je ovládání zablokováno. OTEVŘENÍ Je-li víko zavazadlového prostoru odemknuté, je možné otevřít zavazadlový prostor elektricky ovládanou klikou A obr. 58 umístěnou pod madlem tak, aby bylo slyšet klapnutí na doklad uvolnění na dálkovém zámku, nebo stiskem tlačítka ovládání. Při odemknutí dvakrát bliknou směrová světla a rozsvítí se vnitřní svítidla: svítidlo zhasne samočinně při zavření víka zavazadlového prostoru. Pokud zapomenete víko zavazadlového prostoru zavřít, svítidlo se po několika minutách samočinně vypne.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 58
72
L0F0031
Nouzové otevření zevnitř Postupujte takto: ❒ vyndejte zadní opěrky hlavy a vyklopte sedadla (viz "Rozšíření zavazadlového prostoru"); ❒ zatlačte na páčku A obr. 59. POZOR Při otvírání dveří zavazadlového prostoru dávejte pozor, abyste nenarazili na případný střešní nosič.
ZAVŘENÍ Zatáhněte za jazýček A obr. 60, dejte víko dolů a zatlačte na ně u zámku, až se ozve klapnutí . Při odemknutí dvakrát bliknou směrová světla a rozsvítí se vnitřní svítidla: svítidlo zhasne samočinně při zavření víka zavazadlového prostoru. Pokud zapomenete víko zavazadlového prostoru zavřít, svítidlo se po několika minutách samočinně vypne.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
UPOZORNĚNÍ Před zavřením zavazadlového prostoru zkontrolujte, zda máte u sebe klíček od vozidla, protože se víko samočinně zamkne.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 59
L0F0041
obr. 60
L0F0193
73
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
INICIALIZACE VÍKA ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU UPOZORNĚNÍ Po případném odpojení baterie nebo přerušení pojistky je nutno znovu inicializovat fungování mechanismu zamykání/odemykání dveří takto. ❒ zavřete všechny dveře a víko zavazadlového prostoru; ❒ stiskněte tlačítko dálkového ovládání; ❒ stiskněte tlačítko dálkového ovládání.
❒ uvolněte konce obou táhel A obr. 61 odkládací plochy vytažením ok B z opěrných čepů; ❒ uvolněte čepy C obr. 62 na vnější straně plochy a vysuňte odkládací plochu D směrem ven; ❒ Vyndanou plošinu je možné umístit napříč v zavazadlovém prostoru nebo mezi opěradla předních sedadel a sklopené sedáky zadních sedadel (při největším možné zvětšení zavazadlového prostoru).
ZVĚTŠENÍ ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
Pokyny pro rozšíření zavazadlového prostoru jsou uvedeny v kapitole "Vyjmutí zadní odkládací plochy" a "Sklopení sedadel". Vyjmutí zadní odkládací plošiny Postupujte takto:
ÚDRŽBA A PÉČE D
TECHNICKÉ ÚDAJE C
REJSTŘÍK obr. 61
74
L0F0194
obr. 62
L0F0195
Sklopení sedadel Postupujte takto: ❒ hlavové opěrky vytáhněte úplně nahoru, stiskněte obě tlačítka A obr. 63 a B po stranách držáků a vytáhněte je ven; ❒ dejte bezpečnostní pásy stranou, zkontrolujte, zda jsou řádně natažené, bez zkroucení; ❒ stiskněte uvolňovací tlačítko A obr. 64 a sklopte levou nebo pravou část děleného opěradla, pak sklopte opěradlo na sedák.
Narovnání zadního sedadla zpět Dejte bezpečnostní pásy stranou, zkontrolujte, zda jsou řádně natažené, bez zkroucení. Přiklopte opěradlo zpět a zatlačte je dozadu, až se ozve klapnutí zajišťovacího mechanismu.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE A
B
REJSTŘÍK obr. 63
L0F0201
obr. 64
L0F0088
75
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
UKOTVENÍ NÁKLADU
VÍKO MOTOROVÉHO PROSTORU
V zavazadlovém prostoru se nacházejí dvě oka pro ukotvení lan pro zajištění přepravovaného náklad proti posunutí; dvě oka jsou na zadním příčníku.
OTEVŘENÍ
UPOZORNĚNÍ K jednomu poutacímu oku neukotvujte náklad těžší než 100 kg. POZOR Těžký nezajištěný náklad může při nehodě těžce zranit cestující.
Postupujte takto: ❒ Páku A obr. 65 zatáhněte ve směru šipky; ❒ páku B obr. 66 přestavte doleva, jak je uvedeno na obrázku; ❒ zvedněte víko a současně uvolněte podpěrnou tyčku C obr. 67 z upevňovacího zařízení. Zasuňte konec tyčky do uložení E víka motorového prostoru (velký otvor) a zatlačte ji do zajišťovací polohy (malý otvor), jak je vyznačeno na obrázku.
POZOR Pro případ cesty do oblastí, v nichž je obtížné čerpání paliva a chcete si palivo vézt s sebou v rezervním kanystru, dodržuje platné předpisy a používejte výhradně schválenou a řádně připevněnou nádobu. Nicméně i tak se při případné nehodě zvyšuje nebezpečí požáru.
POZOR Chybným umístěním podpěrné tyčky by mohlo víko prudce spadnout dolů.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 65
76
L0F0096
Víko zvedněte oběma rukama. Před zvednutím víka se ujistěte, zda nejsou ramena stíračů odklopená od čelního skla a zda vozidlo stojí se zataženou parkovací brzdou.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 66
L0F0097
obr. 67
L0F0095
77
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ZAVŘENÍ
NOSIČE NÁKLADŮ / LYŽÍ
Postupujte takto: ❒ držte víko jednou rukou, druhou rukou uvolněte podpěrnou tyčku C obr. 67 z uložení D ve směru opačném než při otevírání a zasuňte ji zpět do držáku; ❒ spusťte víko na výšku asi 20 cm nad motorovým prostorem a nechejte je volně padnout. Pokusem o zvednutí se ujistěte, zda se řádně zavřelo, to znamená, zda není jen v poloze jištěné pouze pojistkou. Pokud není víko motorového prostoru dovřené, nesnažte se je dovřít tak, že na něj zatlačíte shora, ale znovu je zvedněte a opakujte postup.
Připravené úchyty jsou umístěné A obr. 68 v oblastech uvedených na obrázku: jsou přístupné pouze s otevřenými dveřmi. V nabídce příslušenství Lineaccessori Lancia jsou k dostání speciální nosníky nákladu/lyží pro tento vůz.
UPOZORNĚNÍ Ujistěte o řádném zavření víka motorového prostoru, aby se neotevřelo za jízdy. POZOR
POZOR Po několika ujetých kilometrech překontrolujte, zda nejsou upevňovací šrouby úchytů povolené.
POZOR Nikdy nepřekračujte maximální povolená zatížení (viz kapitola "Technické údaje").
Toto provádějte pouze při stojícím voze. ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 68
78
L0F0098
POZOR Rozložte náklad rovnoměrně po celé ploše a mějte na paměti, že se zvýší citlivost vozidla na boční vítr.
Bezpodmínečně dodržujte předpisy v platném znění týkající se mezních vnějších rozměrů vozidla.
SVĚTLOMETY NASTAVENÍ SKLONU SVĚTLOMETŮ Nastavení správného sklonu světlometů je velice důležité nejen pro pohodlí a bezpečnost řidiče, ale i ostatních účastníků silničního provozu. Nastavení je předepsáno i v Pravidlech silničního provozu. Správným nastavením světlometů zajistíte pro sebe i pro ostatní optimální viditelnost při jízdě s rozsvícenými světlomety. Světlomety si nechejte zkontrolovat a případně seřídit v autorizovaném servisu Lancia. Sklon světlometů je nutno zkontrolovat po každé změně hmotnosti nebo rozložení převáženého nákladu. UPOZORNĚNÍ Při rozsvícení světlometů s výbojkovými (xenonovými) žárovkami (u příslušné verze vozidla) je normální, že po dobu potřebnou pro stabilizaci světlometů, tzn. asi 2 sekundy, se budou paraboly i světelný svazek pohybovat ve svislém směru.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
79
NASTAVOVAČ SVĚTLOMETŮ SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
Funguje pouze s klíčkem zapalování na MAR a rozsvícenými potkávacími světly. Nastavení sklonu světlometů Pro nastavení stiskněte tlačítka nebo obr. 69. Poloha odpovídají danému nastavení je zobrazena na displeji přístrojové desky. Poloha 0 - jedna osoba nebo dvě osoby na předních sedadlech Poloha 1 - čtyři osoby Poloha 2 - čtyři osoby + náklad v zavazadlovém prostoru Poloha 3 - řidič + max. zatížení povolené v zavazadlovém prostoru. UPOZORNĚNÍ Nastavení je nutno zkontrolovat po každé změně hmotnosti převáženého nákladu.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 69
80
L0F0224
UPOZORNĚNÍ U vozidel s dvojitými výbojkovými světlomety (xenony) jsou světlomety nastavovány elektronicky, takže zde tlačítka a nejsou. NASTAVENÍ PŘEDNÍCH MLHOVÝCH SVĚTLOMETŮ (u příslušné verze vozidla) Světlomety si nechejte zkontrolovat a případně seřídit v autorizovaném servisu Lancia. NASTAVENÍ SKLONU SVĚTLOMETŮ V ZAHRANIČÍ Světlomety jsou nastaveny pro jízdu ve státě prvního prodeje vozidla. Při používání vozidla v zemích, kde se jezdí v opačném směru, je třeba zakrýt oblasti světlometu podle příslušných Pravidel silničního provozu platných v dané zemi, aby nebyla oslňována protijedoucí vozidla.
SYSTÉM ABS
ZÁSAH SYSTÉMU
Systém ABS je nedílnou součástí brzdové soustavy, který na jakémkoli povrchu vozovky a bez ohledu na sílu brzdného účinku znemožní při brzdění zablokování a tím smyk kola/kol. Zaručí tak ovladatelnost vozidla i při nouzovém brzdění. Tento systém doplňuje ještě systém EBD (Electronic Braking Force Distribution), který umožňuje rozdělovat brzdný účinek mezi přední a zadní kola.
Řidič pozná zásah ABS podle mírného pulzování brzdového pedálu provázeného příznačným hlukem. To znamená, že je nutno uzpůsobit rychlost danému jízdnímu povrchu.
UPOZORNĚNÍ Pro dosažení maximální výkonnosti brzdné soustavy je nutné období sesedání asi 500 km: během této doby je vhodné nebrzdit příliš prudce, opakovaně a dlouze. POZOR ABS optimálně využívá dostupnou adhezi, ale nedokáže ji zvýšit. Proto na kluzkém jízdním povrchu jezděte opatrně a zbytečně neriskujte.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST POZOR Jakmile podle pulzování pedálu ucítíte zásah ABS, nepovolte tlak na pedál, naopak jej bez obav držte nadále řádně sešlápnutý. Zastavíte tak vozidlo s co nejkratší brzdnou dráhou v závislosti na stavu jízdního povrchu.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
POZOR Zásah ABS znamená, že se vozidlo dostalo na mez přilnavosti mezi pneumatikou a jízdním povrchem, v takovém stavu je třeba zpomalit a přizpůsobit jízdu dané přilnavosti.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
81
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
MECHANICKÝ BRZDOVÝ ASISTENT (asistence při nouzovém brzdění) (u příslušné verze vozidla)
SYSTÉM ESC (Electronic Stability Control)
Jakmile systém, který se nedá vypnout, detekuje nouzové brzdění (podle rychlosti ovládání brzdového pedálu), zajistí zvýšení hydraulického brzdného tlaku, který se přidá k tlaku vyvinutému řidičem na brzdový pedál a umožní tak rychlejší a silnější účinek celé brzdové soustavy.
Je to systém řízení stability vozidla, který pomáhá udržovat směr jízdy při ztrátě přilnavosti pneumatik. Systém je schopen rozpoznat situace potenciálního nebezpečí pro stabilitu vozidla a automaticky zasahuje na brzdách diferencovaným způsobem na čtyři kola, tak aby poskytl vozidlu stabilizující moment. ESC obsahuje následující systémy: ❒ Hill Holder ❒ ASR ❒ Brzdový asistent ❒ MSR ❒ HBA
POZOR Při zásahu mechanického brzdového asistenta může být slyšet hlučnost systému. Toto chování je zcela normální. Při brzdění držte brzdový pedál řádně sešlápnutý.
ZÁSAH SYSTÉMU Je signalizován blikáním kontrolky ESC na přístrojové desce: řidič je informován o kritickém stavu vozidla z hlediska stability a adheze.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
82
ZAPNUTÍ SYSTÉMU Systém ESC se zapne samočinně nastartováním motoru a nedá se vypnout. SYSTÉM HILL HOLDER Je nedílnou součástí systému ESC: usnadňuje rozjezd do kopce. Zapne se samočinně za následujících stavů: ❒ ve stoupání: vozidlo stojí na svahu se sklonem větším než 5 %, motor je v chodu, brzda je sešlápnutá a je zařazen neutrál nebo jiná rychlost než zpátečka; ❒ v klesání: vozidlo stojí na vozovce dolů z kopce se sklonem více než 5 %, motor je v chodu, brzda je sešlápnutá a je zařazena zpátečka. Při rozjezdu drží systém ESC brzdný tlak na kolech, dokud se motor nevytočí na moment pro řádný rozjezd, v každém případě po dobu max. 2 sekundy: tím se usnadní přesun pravé nohy řidiče z brzdového pedálu na pedál akcelerace.
Jestliže se vozidlo do dvou sekund nerozjede, systém se samočinně vypne s postupným uvolněním brzdného účinku. Při tomto uvolňování je možné slyšet typický zvuk mechanického odbrzďování, podle něhož se pozná, že se vozidlo vzápětí rozjede. UPOZORNĚNÍ Systém Hill Holder není parkovací brzda, proto neopouštějte vozidlo bez zatažení parkovací brzdy, vypnutí motoru a zařazení prvního rychlostního stupně.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
83
SYSTÉM ASR (Antislip Regulation) SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Je nedílnou součástí systému ESC. Zasáhne samočinně při proklouznutí jednoho hnacího kola nebo obou hnacích kol, při ztrátě přilnavosti na mokrém povrchu (aquaplaning), akceleraci na nesoudržném, zasněženém nebo zledovatělém povrchu, atd. V závislosti na povaze prokluzu se aktivuje jeden ze dvou systémů ovládání vozidla: ❒ při prokluzu obou hnacích kol zaúčinkuje ASR snížením výkonu přenášeného motorem; ❒ při prokluzu jednoho hnacího kola zaúčinkuje ASR automatickým zabrzděním prokluzujícího kola.
Zapnutí/vypnutí systému ASR ASR se zapne automaticky při každém nastartování motoru. Během jízdy lze ASR vypnout a znovu zapnout tlačítkem ASR OFF. obr. 70. U některých verzí je zásah systému je signalizován upozorněním zobrazeným na displeji. Vypnutí ASR je signalizováno svícením kontrolky v tlačítku ASR OFF a u některých verzí i upozorněním zobrazeným na displeji. Při vypnutí ASR za jízdy se systém opět automaticky zapne při dalším nastartování motoru.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 70
84
L0F0040
Při jízdě na zasněženém povrchu s nasazenými sněhovými řetězy může být užitečné vypnout systém ASR: prokluzováním hnacích kol se zvýší náhon. POZOR Ke správné funkci systémů ESC a ASR je nezbytné, aby pneumatiky byly stejné značky a stejného typu na všech kolech, byly v perfektním stavu; tzn. že musejí být předepsaného typu, značky a rozměru.
POZOR ESC funguje i po případném nasazení rezervního kola. V každém případě je nutno mít na paměti, že je rezervní kolo menší než normální pneumatika, a proto má i menší přilnavost než ostatní pneumatiky vozidla.
POZOR Výkony systémů ESC a ASR nesmějí řidiče vést k nezodpovědnému a neoprávněnému riskování. S vozidlem je nutno za každých okolností jezdit podle stavu silničního povrchu, viditelnosti a provozu. Odpovědnost za bezpečnost jízdy leží vždy a jen na řidiči.
BRZDOVÝ ASISTENT Tento systém se nedá vypnout: jakmile rozpozná nouzové brzdění (podle rychlosti sešlápnutí brzdového pedálu), umožní rychle zapůsobit na brzdovou soustavu. Brzdový asistent se vypne při závadě systému ESC. SYSTÉM MSR (Motor Schleppmoment Regelung) Je nedílnou součástí systému ABS, zasahuje při prudkém přeřazení dolů tak, že dodá větší moment motoru a tím zabrání nadměrnému unášení zadních kol, jímž by zejména na povrchu se sníženou adhezí mohlo vozidlo ztratit stabilitu.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
85
SYSTÉM START&STOP SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
ÚVOD
BEZPEČNOST
Systém S&S automaticky zastaví motor pokaždé, když se vozidlo zastaví, a znovu jej nastartuje v okamžiku, když se řidič rozjíždí. To zvyšuje užitnou hodnotu vozidla snížením spotřeby, emisí škodlivých výfukových plynů a akustického znečišťování.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
PROVOZNÍ STAVY Zastavení motoru Se stojícím vozidlem se motor zastaví po zařazení neutrálu a uvolnění spojkového pedálu. Pozn. Automatické zastavení motoru je povoleno pouze po překročení rychlosti asi 10 km/h, aby se motor zbytečně nevypínal při jízdě krokem. Zastavením motoru je signalizováno zobrazením symbolu na displeji.
MANUÁLNÍ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SYSTÉMU Pro manuální zapnutí/vypnutí systému stiskněte tlačítko obr. 71 na ovládacím panelu na palubní desce. Aktivace systému Start&Stop Aktivace systému Start&Stop je signalizována příslušným hlášením na displeji. Za tohoto stavu nesvítí kontrolka nad tlačítkem. Vypnutí systému Start&Stop Verze s multifunkčním displejem: vypnutí systému Start&Stop je signalizováno hlášením na displeji. Verze s konfigurovatelným multifunkčním displejem: vypnutí systému Start&Stop je signalizováno symbolem a hlášením na displeji. Je-li systém Start&Stop vypnutý, svítí kontrolka nad tlačítkem .
Režim opětného nastartování motoru Pro opětné nastartování motoru je nutno sešlápnout spojkový pedál.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 71
86
L0F0044
STAVY, PŘI KTERÝCH SE MOTOR NEVYPNE Jestliže je zařízení aktivní, z důvodu požadavků na komfort, bezpečnost a snížení emisí se motor nezastaví za určitých stavů jako např.: ❒ motor je ještě studený; ❒ velmi nízká venkovní teplota; ❒ baterie není dostatečně nabitá; ❒ probíhá regenerace filtru pevných částic (pouze u vznětových motorů); ❒ dveře řidiče nejsou zavřené; ❒ nezapnutý bezpečnostní pás řidiče; ❒ je zařazená zpátečka (např. při parkování); ❒ u verzí s automatickou klimatizací (u příslušné verze vozidla): pokud nebyl dosažen příslušný tepelný komfort nebo byla zapnuta funkce MAX-DEF; ❒ v počátečním období používání z důvodu inicializace systému. Jestliže chce upřednostňovat klimatický komfort, je možné deaktivovat systém Start&Stop, aby mohla klimatizace fungovat nepřetržitě.
PODMÍNKY PRO OPĚTNÉ NASTARTOVÁNÍ MOTORU Kvůli nárokům na komfort, snížení škodlivých emisí a z důvodu bezpečnosti se může motor nastartovat automaticky, bez akce ze strany řidiče, pokud budou splněny určité podmínky jako např.: ❒ baterie není dostatečně nabitá; ❒ snížený tlak v brzdové soustavě (např. po opakovaném sešlápnutí brzdového pedálu); ❒ vozidlo v pohybu (např. při jízdě po silnici v klesání); ❒ zastavení motoru zařízením Start&Stop po dobu delší než 3 minuty; ❒ u verzí s automatickou klimatizací (u příslušné verze vozidla) pro dosažení tepelného komfortu nebo zapnutí funkce MAX-DEF. Při zařazeném rychlostním stupni je možné motor automaticky znovu spustit pouze sešlápnutím spojkového pedálu na doraz. Akce je řidiči signalizována upozorněním na displeji a u příslušné verze vozidla blikáním symbolu . Pozn.: Jestliže řidič nesešlápne spojku asi do tří minut od vypnutí motoru, bude možné motor nastartovat pouze klíčkem zapalování.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
87
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
Pokud je systém Start&Stop aktivní, pak při nežádoucím vypnutí motoru způsobeném například prudkým uvolněním spojkového pedálu se zařazeným rychlostním stupněm, je možné jej znovu nastartovat po sešlápnutí spojkového pedálu nebo zařazení neutrálu.
BEZPEČNOST BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
88
Poté, co byl motor zastaven systémem Start&Stop a řidič odepne bezpečnostní pás a otevře dveře na své straně či na straně spolucestujícího, bude možné motor znovu nastartovat jedině klíčkem zapalování. Tento stav je řidiči signalizován zvukovou výstrahou i blikáním symbolu na displeji (u některých verzí vozidla se zobrazí i upozornění). FUNKCE “ENERGY SAVING” (u příslušné verze vozidla) Jestliže po opětném automatickém nestartování motoru neprovede řidič s vozidlem žádnou akci po dobu asi tří minut, systém Start&Stop zastaví motor definitivně, aby se nespotřebovávalo palivo. V takových případech lze pak motor nastartovat pouze klíčkem zapalování. Pozn. V každém případě je možné systém Start&Stop vypnout a nechávat motor běžet.
PROVOZNÍ PORUCHY Při poruše se systém Start&Stop vypne. Verze s multifunkčním displejem: Závada systému Start&Stop je signalizována rozsvícením kontrolky na přístrojové desce a hlášením na displeji. Verze s konfigurovatelným multifunkčním displejem: porucha systému Start&Stop je signalizována ikonou a hlášením na displeji. Při poruše systému Start&Stop vyhledejte autorizovaný servis.
ODSTAVENÍ VOZIDLA NA DELŠÍ DOBU V případě odstavení vozidla je třeba věnovat zvláštní pozornost odpojení elektrického napájení baterie. Je nutno postupovat takto: odpojte konektor A obr. 72 (tlačítkem B) od snímače C, který monitoruje stav baterie a je nainstalovaný na minusovém pólu D této baterie. Tento snímač se smí odpojit od pólu pouze při výměně baterie.
UPOZORNĚNÍ Než odpojíte elektrické napájení baterie, po pepnutí klíku zapalování na STOP pokejte alespo jednu minutu.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
NOUZOVÉ NASTARTOVÁNÍ MOTORU Při nouzovém startování s pomocnou baterii nikdy nepřipojujte minusový kabel (–) pomocné baterie k minusovému pólu A obr. 73 baterie vozidla, nýbrž jedině k ukostřovacímu bodu motoru/převodovky.
POZOR S výměnou baterie se vždy obraťte na autorizovaný servis Lancia. Baterii vyměňte za baterii stejného typu (HEAVY DUTY) a se stejnými charakteristikami.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 72
L0F0083
obr. 73
L0F0084
89
UPOZORNĚNÍ SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
SYSTÉM EOBD POZOR
Před otevřením víka motorového prostoru se ujistěte, že je vypnuté zapalování s klíčkem v poloze STOP. Dodržujte pokyny uvedené na štítku na předním příčníku obr. 74. Pokud ve vozidle nesedí další osoby, doporučujeme vytáhnout klíček ze zapalování. Před opuštěním vozidla je nutno vytáhnout klíček ze zapalování nebo jej přepnout do polohy STOP. Při čerpání paliva se ujistěte, zda je vypnuté zapalování a zda je klíček v poloze STOP.
V NOUZI
UPOZORNĚNÍ Po odstranění závady mají autorizované servisy Lancia za povinnost provést test na zkušební stolici a v případě potřeby i zkušební jízdy, které si mohou vyžádat ujetí i většího počtu kilometrů.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 74
90
Systém EOBD (European On Board Diagnosis) průběžně diagnostikuje komponenty vozidla, jež mají vliv na emise. Svícením kontrolky na přístrojové desce spolu s upozorněním na displeji (u příslušné verze vozidla) je signalizována degradace těchto komponentů (viz kapitola “Kontrolky a hlášení”). Cíle systému EOBD (European On Board Diagnosis): ❒ dohlížet na účinnost soustavy; ❒ signalizovat zvýšení emisí; ❒ signalizovat nutnost výměny poškozených komponentů. Součástí systému je i diagnostická zásuvka pro připojení diagnostických přístrojů, kterými lze načíst chybové kódy uložené v paměti řídicí jednotky a zkontrolovat řadu specifických diagnostických a provozních parametrů motoru.
L0F0204
ELEKTRICKÉ POSILOVÉ ŘÍZENÍ DUALDRIVE Funguje pouze s klíčkem zapalování na MAR a se spuštěným motorem. Posilové řízení umožňuje uplatnit na volant sílu odpovídající danému jízdnímu stavu. UPOZORNĚNÍ Při rychlém přepnutí klíčku v zapalování se může stát, že bude posilový účinek funkční až za několik sekund. ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ FUNKCE CITY Funkce se zapne/vypne stiskem tlačítka CITY obr. 75. Zapnutí této funkce je signalizováno zobrazením nápisu CITY na displeji (u některých verzí rozsvícením nápisu CITY na přístrojové desce).
Se zapnutou funkcí CITY je možné ovládat volant menší silou, což usnadňuje parkovací manévry. Proto je obzvlášť vhodné funkci zapínat při jízdě po městě.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
POZOR Je přísně zakázáno v rámci poprodejního dovybavování vozidla upravovat řízení nebo volantový hřídel (např. při montáži imobilizéru) způsobem, který by vedl k zániku záruky a snížil výkony systému, způsobil vážné problémy z hlediska bezpečnosti a neshodu se schváleným typem vozidla.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 75
L0F0082
91
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
UPOZORNĚNÍ Při parkování s četnými rejdy můře řízení zatuhnout. Tento normální jev je způsoben zaúčinkováním systému ochran před přehřátím elektromotoru převodky řízení. Proto není nutná žádná oprava. Při opětném použití vozidla bude posilové řízení pracovat zase normálně.
BEZPEČNOST POZOR STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
Před jakoukoli údržbou vypněte motor a vytažením klíčku ze spínací skříňky zapalování zamkněte řízení. To platí zejména pro vůz s koly zvednutými od země. Pokud by to nebylo možné (tzn. že je nutno mít klíč v poloze MAR nebo motor musí běžet), demontujte hlavní pojistku elektrického posilovače řízení.
PŘÍPRAVA PRO AUTORÁDIO (u příslušné verze vozidla)
Pokud nebylo vozidlo objednáno s autorádiem, nachází se v palubní desce úložný prostor obr. 76. Přípravu pro autorádio tvoří: ❒ napájecí kabely autorádia, přední a zadní reproduktory a anténa; ❒ uložení pro autorádio; ❒ anténa (na střeše vozidla). Autorádio je nutno nainstalovat do příslušného prostoru A obr. 76, který se uvolní zatlačením na dvě zajišťovací svorky v tomto prostoru: zde se nacházejí napájecí kabely. Autorádio nechejte propojit s přípravou ve vozidle u autorizovaného servisu Lancia: jedině tak předejte problémům, které by mohly ohrozit bezpečnosti vozidla.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 76
92
L0F0052
PŘÍPRAVA PRO INSTALACI PŘENOSNÉHO NAVIGAČNÍHO SYSTÉMU Ve vozidlech vybavených systémem Blue&MeTM může být na objednávku instalována příprava pro přenosný navigační systém Blue&MeTM TomTom ®, který lze zakoupit u Lineaccessori Lancia. Přenosná navigace se zasune do držáku upevněného v uložení vyobrazeném na obr. 77.
INSTALACE ELEKTRICKÝCH/ ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
INSTALACE ELEKTRICKÝCH/ ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Elektrické/elektronické přístroje nainstalované po zakoupení vozidla a v rámci poprodejního servisu musejí být opatřeny značkou (viz obr. 78). Fiat Auto S.p.A. povoluje montáž radiostanic za podmínky, že bude provedena řádně podle pokynů výrobce ve specializovaném servisním středisku. UPOZORNĚNÍ Po namontování zařízení, jimiž se pozmění charakteristiky vozidla, se může stát, že příslušné orgány odejmou vozidlu technický průkaz a případě přestane platit i záruka na závady způsobené touto úpravou nebo z ní přímo či nepřímo dovoditelné. FIAT Auto S.p.A. nenese žádnou odpovědnost za škody způsobené instalací doplňků a příslušenství nedodaných nebo nedoporučených společností FIAT S.p.A. a nenainstalovaných podle příslušných předpisů.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 77
L0F0164
obr. 78
DISPOSITIVI-ELETTRONICI
93
RADIOSTANICE A MOBILNÍ TELEFONY SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
Přijímací a vysílací přístroje (telefonní přístroje do motorových vozidel, CB a podobná zařízení) se nesmějí používat ve vozidle, pokud nejsou vybaveny samostatnou venkovní anténou.
BEZPEČNOST
UPOZORNĚNÍ Používáním těchto zařízení v kabině (bez vnější antény) můžete způsobit jednak případnou újmu na zdraví cestujících ve vozidle, jednak poruchy elektronických systémů vozidla a ohrozit tak bezpečnost vozidla jako takového. Síla přenosu a příjmu těmito přístroji se navíc může snížit stínicím účinkem karosérie vozidla. Co se týče používání mobilních telefonů (GSM, GPRS, UMTS) s homologací EU doporučujeme postupovat přesně podle pokynů výrobce daného přístroje.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
PARKOVACÍ SENZORY (u příslušné verze vozidla)
Jsou nainstalované v zadním nárazníku vozidla obr. 79. Při parkování upozorňují přerušovanou zvukovou výstrahou řidiče na případné překážky za vozidlem. ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ Senzory se zapnou automaticky při zařazení zpátečky. Se snižující se vzdáleností od překážky za vozidlem se zvyšuje kmitočet zvukové výstrahy.
V NOUZI LANCIA
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 79
94
L0F0027
ZVUKOVÁ VÝSTRAHA
FUNGOVÁNÍ S PŘÍPOJNÝM VOZIDLEM
Zařazením zpátečního rychlostního stupně nebo při překážce za vozidlem se aktivuje zvuková signalizace, která se mění podle změny vzdálenosti překážky od zadního nárazníku. Frekvence zvukové signalizace: ❒ zvyšuje se úměrně zkracování vzdálenosti mezi vozidlem a překážkou; ❒ zní bez přerušování, jakmile se vzdálenost mezi vozidlem a překážkou zkrátí na asi 30 cm. Při zvětšení vzdálenosti zvuková výstraha ustane; ❒ zní trvale, jestliže se vzdálenost vozidla od překážky nemění. Jestliže senzory detekují více překážek, signalizuje systém pouze tu, která je nejblíže u vozidla.
Zasunutím vidlice elektrického kabelu přípojného vozidla do tažného zařízení se senzory automaticky vyřadí z funkce. Snímače se automaticky aktivují vytažením vidlice kabelu přípojného vozidla.
SIGNALIZACE ZÁVAD Případné závady parkovacích senzorů jsou při zařazení zpátečky signalizovány rozsvícením kontrolky na přístrojové desce spolu s hlášením na multifunkčním displeji (u příslušné verze vozidla) (viz “Kontrolky a hlášení”).
Pro řádnou funkci systému je nezbytné, aby byly senzory vždy zbavené bláta, nečistot, sněhu nebo ledu. Během čištění senzorů dávejte pozor, abyste je nepoškrábali či jinak nepoškodili; nepoužívejte suché, drsné nebo tvrdé látky. Parkovací senzory umývejte čistou vodou, případně s příměsí autošamponu. V myčkách, kde se používají parní nebo vysokotlaké trysky, očistěte snímače rychlým pohybem trysky ze vzdálenosti asi 10 cm.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
95
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
96
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ ❒ Při parkování dávejte vždy velký pozor na překážky, které by se mohly nacházet nad či pod senzorem. ❒ Za určitých okolností nemusí totiž systém detekovat předměty, které se nacházejí velmi blízko u vozidla. Tyto předměty pak mohou poškodit vozidlo nebo být poškozeny. Na výkony parkovacího systému mohou mít vliv následující stavy: ❒ Snížená citlivost senzoru a tím celého parkovacího asistenta může být způsobena tím, že se na povrchu senzoru nachází led, sníh, bláto, vícevrstvý lak. ❒ Senzor detekuje neexistující předmět (“rušení odezvy”) z důvodu rušení mechanického původu, např. při mytí vozidla, déšť (s prudkým větrem), krupobití. ❒ Signály vysílané senzorem mohou být rušeny i případnými blízkými ultrazvukovými systémy (např. tlakovzdušnými brzdami nákladních vozů nebo pneumatickými kladivy). ❒ Na funkci parkovacího asistenta může mít vliv i umístění senzorů např. změnou geometrie vozidla (opotřebením tlumičů či zavěšení) či po výměně pneumatik, při nadměrném zatížení vozidla či použitím speciální geometrie, jíž se vozidlo sníží.
POZOR Odpovědnost za parkování a ostatní rizikové manévry nese vždy a jedině řidič. Při parkování se nezapomínejte ujistit, zda se v daném prostoru nenacházejí osoby (zejména děti) ani zvířata. Parkovací senzory představují pomoc řidiči, který ale nikdy nesmí snížit pozornost při provádění takových manévrů, protože mohou být nebezpečné i přes nízkou rychlost.
MAGIC PARKING
(U příslušné verze vozidla) Magic Parking informuje řidiče o volném parkovacím prostoru, který má podél vhodný rozměr pro délku vozidla. Během manévrování řidiči pomáhá automatickým točením volantem. Během parkování jsou řidiči poskytovány i informace od parkovacích senzorů (čtyři zadní senzory a čtyři přední senzory), které řidiče informují o vzdálenosti překážek za a před vozidlem. Při vyhledávání parkovacího prostoru nejsou přední ani zadní parkovací senzory aktivní (jsou aktivní pouze boční senzory); přední a zadní senzory se při parkování automaticky zapnou zařazením zpátečky.
POZOR Za parkovací manévr vždy zodpovídá řidič. Během parkování je nutné vždy zajistit, aby v manévrovacím prostoru nebyly osoby nebo zvířata.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST POZOR Parkovací senzory představují pomoc řidiči, který ale nikdy nesmí snížit pozornost při provádění takových manévrů, protože mohou být nebezpečné i přes nízkou rychlost. Systém Magic Parking NIJAK nijak neovládá rychlost vozidla během parkování: akceleraci a brzdění může nadále ovládat jedině řidiče.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
97
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
SENZORY
ČINNOST
Při hledání prostoru pro zaparkování používá parkovací systém boční senzory obr. 80, které se aktivují automaticky při rychlosti do 30 km/h. Jestliže během této fáze řidič zjistí, že se nachází u prostoru vhodného pro zaparkování, může funkci zapnout stiskem tlačítka na přístrojové desce obr. 81: na displeji přístrojové desky se začnou zobrazovat pokyny pro zaparkování. Jestliže řidič funkci nezapne (stiskem tlačítka), na displeji se nezobrazí žádná informace.
Asistovaný parkovací manévr lze aktivovat pouze se zapnutou přístrojovou deskou a při rychlosti do asi 30 km/h: manévr sestává z následujících fází: ❒ Aktivace: stiskem tlačítka začne hledací fáze. ❒ Hledání: systém pomocí bočních senzorů průběžně vyhledává volné místo pro zaparkování odpovídající rozměrům vozidla. Řidič prostřednictvím ukazatelů směru určí stranu, na které má v úmyslu parkovat (bez informací od ukazatelů směru nebo při zapnutých výstražných světlech bude systém hledat místo pro zaparkování na straně spolucestujícího).
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 80
98
L0F0036
obr. 81
L0F0037
UPOZORNĚNÍ Fáze HLEDÁVÁNÍ se deaktivuje po 10 minutách, pokud nebyl nalezen vhodný parkovací prostor ❒ Nalezení: Pokud systém lokalizuje volný a rozměrům vozu přiměřený parkovací prostor, signalizuje jeho přítomnost a předepisuje činnosti, které je třeba provádět při manévru. ❒ Manévr: Od řidiče se vyžaduje zařazení zpátečky, uvolnění volantu, ovládání pedálu akcelerace, brzdy a spojky (v případě mechanické převodovky) nebo pedálu akcelerace a brzdy (v případě automatické převodovky) (u příslušné verze vozidla). Při couvání do parkovacího prostoru systém automaticky točí volantem. Podle rozměru parkovacího prostoru lze parkování dokončit zacouváním nebo bude nutno popojíždět dopředu i dozadu. V takovém případě po prvním manévru bude řidič nepřerušovanou zvukovou výstrahou požádán, aby vyřadil zpátečku a zařadil dopředný rychlostní stupeň. Jestliže to nebude stačit, bude řidič nepřerušovanou zvukovou výstrahou požádán, aby opět zařadil zpátečku. Poloautomatické parkování skončí, jakmile se na displeji zobrazí výzva "dokončit manuálně". ❒ Ukončení: Po zaparkování vrátí systém ovládání řidiči, který v případě potřeby bude muset dokončit manévr manuálně.
UPOZORNĚNÍ Jestliže nebude parkování dokončeno asi do tří minut, fáze PARKOVÁNÍ se vypne.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
UPOZORNĚNÍ Jakmile skončí parkování couváním, po vyřazení zpátečky se řízení srovná: je úkolem řidiče dokončit manévr ručně.
BEZPEČNOST
Systém Magic Parking využívá při parkování různé komponenty vozidla: přední, zadní a boční parkovací senzory, kola a brzdový systém a přístrojovou desku. Je nutné mít na paměti, že při selhání jednoho z těchto komponentů může být narušena funkce systému Magic Parking.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
99
Volba strany pro hledání a provedení manévru
POPIS PARKOVACÍCH FÁZÍ SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
Zapnutí Systém se zapne stiskem tlačítka : tím se systém přepne do fáze hledání (svítící kontrolka v tlačítku indikuje, že je systém aktivní). Protože systém ohledává parkovací prostor i v deaktivovaném stavu, lze jej zapnout i bezprostředně po projetí okolo vhodného parkovacího prostoru. V případě, že řidič již našel vhodný prostor pro zaparkování (neaktivuje fázi hledání), systém bude na displeji přístrojové desky signalizovat řidiči manévry pro správné zaparkování. Hledání parkovacího místa Během fáze hledání obr. 82 musí vozidlo jet rychlostí nižší než 30 km/h ve vzdálenosti asi 50 - 130 cm od zaparkovaných vozidel. Parkovací prostor je považován za přiměřený, pokud je asi o 80 cm delší než vozidlo.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 82
100
L0F1001
Stranu pro hledání parkovacího místa lze vybrat a vlastní zaparkování lze provést takto: 1) Nastavení pro hledání prostoru a zaparkování stranou spolucestujícího: ❒ ukazatel směru ve středové poloze; ❒ zapnutá výstražná světla; ❒ zapnutá výstražná světla a zapnutý ukazatel směru na straně spolucestujícího; ❒ zapnutý ukazatel na straně spolucestujícího. 2) Nastavení pro hledání prostoru a zaparkování stranou řidiče: ❒ zapnutý ukazatel směru na straně řidiče; ❒ zapnutá výstražná světla a zapnutý ukazatel směru na straně řidiče.
Systém informuje řidiče o straně, kde bude hledat parkovací místo a parkovat, pokyny na displeji a svícením kontrolek nebo na přístrojové desce. Vyhledávání v každém případě probíhá po obou stranách: tzn. že pomocí ukazatelů směru je možné stranu stanovit okamžitě po průjezdu okolo místa, které se jeví jako vhodné pro zaparkování. UPOZORNĚNÍ Během fáze vyhledávání musí být jízdní rychlost nižší než cca 30 km/h. Po klesnutí rychlosti asi na 25 km/h systém řidiče vyzve k jejímu snížení; při překročení asi 30 km/h se systém vypne (v takovém případě je třeba jej znovu zapnout tlačítkem ). UPOZORNĚNÍ V případě aktivace funkce "Lane Change" (změna jízdního pruhu) (viz "Vnější světla" v této kapitole) bude systém hledat místo pro zaparkování vždy na straně spolucestujícího.
Nalezení místa pro zaparkování Pokud systém lokalizuje přiměřený parkovací prostor mezi dvěma stojícími vozidly nebo mezi jinými případnými překážkami (např. předměty s velkou boční plochou, jako jsou vozidla, kontejnery na odpadky, atd.), signalizuje nalezení parkovacího prostoru a je možno zařadit obr. 83. V případě, že se vozidlo již nachází v poloze vhodné pro zahájení manévru, systém řidiče vyzve, aby zařadil zpátečku; v opačném případě si vyžádá ještě popojetí dopředu. Při žádosti o zařazení zpátečky musí řidič zastavit vozidlo a zařadit zpáteční rychlostní stupeň: tím potvrdí, že chce zahájit parkovací manévr. Jestliže bude řidič pokračovat v jízdě, systém po ujetí asi deseti metrů přestane sledovat původně vybraný prostor pro zaparkování a začne hledat nové místo.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
UPOZORNĚNÍ Během hledání místa pro zaparkování se aktivací parkovacích senzorů (viz "Přední a zadní parkovací senzory") systém vypne.
ÚDRŽBA A PÉČE POZOR Při hledání parkovacího místa a vlastní zaparkování místo je nutno v každé případě dodržet Pravidla silničního provozu v platném znění.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 83
L0F1002
101
Manévr SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
102
Řidič ovládá pohyb vozu prostřednictvím pedálu akcelerace, brzdy a spojky (pouze u verzí s mechanickou převodovkou) a systém automaticky ovládá řízení tak, aby byl nejlepším možným způsobem proveden manévr zajetí do lokalizovaného parkovacího místa. Během manévru je možno postupovat podle indikací od parkovacích senzorů (při couvání doporučujeme zajet tak, aby od zadních senzorů zněla nepřetržitá výstraha), ale doporučuje se mít okolí trvale pod vizuální kontrolou. Během manévru je možno vozidlo zastavit a při stojícím voze dočasně vyřadit zpátečku (aby např. mohl chodec projít manévrovacím prostorem). Během parkování musí být rychlost nižší než asi 7 km/h; jinak se parkovací manévr přeruší. Pokud řidič během parkovacího manévru provede úmyslný nebo neúmyslný zásah do řízení (uchopením volantu, znemožněním pohybu volantu), manévr se přeruší. Pokud nerovnosti terénu nebo překážky pod koly ovlivňují vozidlo tak, že se nemůže pohybovat po správné dráze, parkování se může přerušit.
Zakončení manévru Pokud to místo vybrané pro zaparkování dovolí, vozidlo bude zaparkováno jedním manévrem. Vyřazením zpáteční rychlosti budou kola narovnána: tím bude parkování dokončeno (parkovací systém se vypne). Pokud je parkovací prostor menší, parkovací manévr proběhne na několikrát: řidič je na displeji přístrojové desky vyzván, aby dokončil parkovací manévr manuálně. POZOR Pokud si přejete během manévru volant zablokovat, je vhodné jej pevně uchopit za věnec. Nesnažte se postrčit ruce skrz volant; nedržte volant za paprsky.
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ ❒ Za parkovací manévr vždy zodpovídá řidič. Při provádění těchto manévrů se vždy ujistěte, že se v manévrovacím prostoru nenacházejí osoby, zvířata ani předměty. Systém Magic Parking (stejně jako parkovací senzory) představuje pomoc řidiči, který ale nikdy nesmí snížit pozornost při provádění takových manévrů, protože mohou být nebezpečné i přes nízkou rychlost. ❒ Pokud snímače utrpí nárazy, jež ovlivní jejich polohu, funkce systému může být vážně ohrožena. ❒ Pokud jsou snímače znečištěny, zakryty sněhem, ledem či blátem nebo jsou přelakovány jinak než původně, funkce systému může být vážně ohrožena. Pro řádnou funkci systému je nezbytné, aby byly senzory vždy čisté. Během čištění věnujte pozornost tomu, aby se snímače nepoškrábaly nebo nepoškodily; nepoužívejte suché, hrubé nebo tvrdé tkaniny. Senzory je nutno čistit čistou vodou, případně s příměsí autošamponu. V myčkách, kde se používají parní nebo vysokotlaké trysky, očistěte senzory rychlým pohybem trysky ze vzdálenosti asi 10 cm. ❒ Účinnost senzorů mohou zhoršit blízko se nacházející zdroje ultrazvuku (např. pneumatické brzdy nákladních vozidel nebo pneumatická kladiva). ❒ Senzory mohou případně detekovat neexistující předměty (rušená odezva) z důvodu rušení mechanického původu, např. při mytí vozidla, za deště, velmi silný vítr, krupobití.
❒ Senzory nemusejí detekovat předměty zvláštních tvarů nebo z některých materiálů (velmi tenké sloupky, háky tažného zařízení, plechy, sítě, keře, zábrany proti parkování, koše na odpadky, motocykly, atd.). Při každém parkování nanejvýš pozorně kontrolujte, zda vozidlo a jeho dráha jsou skutečně kompatibilní s parkovacím prostorem nalezeným systémem. ❒ Použití pneumatik (jedné pneumatiky nebo několika pneumatik) nebo ráfků jiných rozměrů, než jaké byly dodané s vozidlem při zakoupení, může narušit funkci systému. ❒ Pokud byla baterie odpojena nebo byla velmi vybitá, k opětnému zprovoznění systému Magic Parking je nutné ujet několik set metrů úsekem se zatáčkami, aby se systém inicializoval. ❒ Jestliže je za vozidlem připojeno přípojné vozidlo (s vidlicí správně zasunutou v zásuvce), systém Magic Parking se automaticky vypne. ❒ V případě, kdy se Magic Parking nachází v režimu "probíhajícího hledání", může systém lokalizovat nevhodný prostor pro zaparkování (např. na křižovatce, železničním přejezdu, v příčné ulici vůči směru jízdy, atd.) ❒ Při parkovacích manévrech ve svahu může dojít k omezení funkčnosti systému a k jeho vypnutí. ❒ Pokud je parkovací manévr prováděn mezi dvěma vozidly zaparkovanými na chodníku, systém Magic Parking může nechat vůz vyjet na chodník. ❒ V úzkých zatáčkách se zaparkování nemusí povést.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
103
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
104
❒ Věnujte pozornost tomu, zda se během parkovacího manévru nemění podmínky (např. přítomnost osob nebo zvířat v parkovacím prostoru, jedoucí vozidlo, atd.) a v případě potřeby okamžitě zasáhněte. ❒ Během parkovacích manévrů věnujte pozornost vozidlům v protisměru. Vždy dodržujte dopravní předpisy. UPOZORNĚNÍ S nasazenými sněhovými řetězy nebo s rezervním kolem není zaručeno, že bude systém fungovat správně. UPOZORNĚNÍ Správné umístění vozidla v parkovacím prostoru nalezeném systémem závistí na několika faktorech, zejména na obvodu kol. Jestliže je vozidlo osazeno např. koly o průměru 14", výsledná poloha vozidla v místě pro zaparkování by se mohla o něco lišit.
UPOZORNĚNÍ ZOBRAZOVANÁ NA DISPLEJI Hledání: Magic Parking hledá vhodné místo pro zaparkování. Parkovací místo nalezeno: Magic Parking nalezl vhodné místo pro zaparkování. Dopředu: Magic Parking žádá řidiče, aby pomalou jízdou dopředu dostal vozidlo do správné polohy pro zahájení poloautomatického parkování. Anebo při poloautomatickém parkování žádá systém řidiče, aby zařadil dopředný rychlostní stupeň. Zařadit zpátečku: Byl nalezen vhodný parkovací prostor a poloha je správná pro zahájení parkovacího manévru. Je třeba zastavit a zařadit zpáteční rychlost. Vyřadit zpátečku:Při stisknu tlačítka aktivace systému je takto řidič upozorněn, že je nutné vyřadit zpátečku, aby se mohl řádně aktivovat. Magic Parking: volant se používá Parkování začne: řidič je takto vyzván, aby uvolnil volant. Couvat - Magic Parking volant se používá: Parkování zahájeno, řidič může akcelerovat a pustit spojku (verze s manuální převodovkou), aby bylo možné vozidlem zajet do místa pro zaparkování. Systém bude řízení ovládat automaticky.
Příliš vysoká rychlost: Vozidlo jede rychleji, než je systémem povoleno (upozornění se zobrazí při hledací fázi při rychlosti asi 25 km/h). Dalším zvýšením rychlosti se systém automaticky vypne. Magic Parking není dostupný: Problém v systému. V takovém případě je nutno vyhledat autorizovaný servis Lancia. Zkusit později: Systém zjistil poruchu jednoho ze podsystémů, které jsou třeba k jeho činnosti. Jestliže vada trvá, zajeďte do autorizovaného servisu Lancia. Práce s volantem: Řidič se dobrovolně nebo nedobrovolně chopil volantu. Systém se vypne a kontrola manévru se vrátí řidiči. Magic Parking OFF: Systém je deaktivován kvůli některé z následujících podmínek: parkovací manévr skončil, byl překročen limit rychlosti, k vozidlu je připojeno přípojné vozidlo, hledání místa trvá příliš dlouho, parkovací manévr trvá příliš dlouho, při hledání místa bylo nutno použít parkovací senzory, chybná dráha vozidla vzhledem k překážkám v pohybu kol.
Dokončit manuálně: ❒ Skončila fáze zajetí do parkovacího místa, ale parkování musí být ještě dokončeno řidičem. ❒ Během manévru se řidič dotknul volantu. ❒ Během manévru byla vyřazena zpáteční rychlost a vozidlo se posunulo. ❒ Z důvodu překážek bránících pohybu kol se dráha vozidla odchýlila od správné dráhy potřebné k zaparkování. Připojeno přípojné vozidlo: Byla vyžádána aktivace systému, ale za vozidlem je přípojné vozidlo (se správně zasunutou zásuvkou přípojného vozidla). Vypnutý Magic Parking: Systém byl vypnut po žádosti o aktivaci parkovacích senzorů během vyhledávací fáze a při rychlosti nižší než 15 km/h. UPOZORNĚNÍ Některá upozornění zobrazovaná na displeji jsou doprovázena zvukovou výstrahou.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
105
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
PŘEDNÍ A ZADNÍ PARKOVACÍ SENZORY (ve vazbě na Magic Parking) (u příslušné verze vozidla) Jsou umístěny v předním (u příslušné verze vozidla) obr. 84 a v zadním nárazníku obr. 85 vozidla a slouží jako zvukové upozornění řidiči na překážky za vozidlem (verze vozidla se čtyřmi senzory) nebo před a za vozidlem (verze vozidla s osmi senzory). Senzory vždy spolupracují se systémem Magic Parking. Verze s 10 snímači Systém se zapne zařazením zpáteční rychlosti nebo stiskem tlačítka PARK obr. 86. V případě, kdy bylo požádáno o aktivaci funkce Magic Parking, se přední a zadní senzory neaktivují automaticky ve fázi hledání místa pro zaparkování, ale je možné je zapnout stiskem tlačítka PARK nebo zařazením zpátečky při rychlosti nižší než 15 km/h.
Při vyřazení zpátečky zůstanou přední a zadní senzory aktivní až do překročení rychlosti 15 km/h, aby bylo možné dokončit parkovací manévr. Snímače se vypnout opětným stiskem tlačítka PARK nebo překročením rychlosti 15 km/h: když není systém aktivní, kontrolka v tlačítku nesvítí. LANCIA
obr. 85
L0F0027
obr. 86
L0F0038
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 84
106
L0F0028
Jestliže jsou senzory zapnuté, systém upozorní na případnou překážku zvukovou výstrahou zepředu nebo zezadu; četnost výstrahy se zkracuje s přibližující se překážkou. Pokud se vozidlo přiblíží na vzdálenost nižší než cca 30 cm, začne zvuková výstraha znít nepřetržitě. Podle polohy překážky (před vozidlem nebo za ním) začne systém vydávat výstražný signál (zepředu nebo zezadu). V každém případě je signalizována přítomnost nejbližší překážky. Jakmile se vozidlo od překážky vzdálí, zvuková výstraha ustane. Akustický signál se nemění, pokud se nemění vzdálenost vozu od překážky zjištěná středovými senzory. Je-li však tato situace zjištěna postranními senzory, signál bude po uplynutí cca 3 sekund přerušen z důvodu prevence dlouhodobé signalizace, např. při jízdě podél zdi. POZOR Odpovědnost za parkování a ostatní rizikové manévry nese vždy a jedině řidič. Při parkování se nezapomínejte ujistit, zda se v daném prostoru nenacházejí osoby (zejména děti) ani zvířata. Parkovací senzory představují pomoc řidiči, který ale nikdy nesmí snížit pozornost při provádění takových manévrů, protože mohou být nebezpečné i přes nízkou rychlost.
ZVUKOVÁ VÝSTRAHA Informace o přítomnosti překážky a její vzdálenosti od vozidla jsou řidiči předávány zvukovou výstrahou nainstalovanou v kabině: ❒ u verzí se čtyřmi zadními senzory je zvuková výstraha umístěna v oblasti palubní desky: upozorňuje na překážky za vozidlem; ❒ u verzí s deseti senzory upozorňuje jedna zvuková výstraha na překážky před vozidlem a druhá zvuková výstraha na překážky za vozidlem.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
107
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
108
Frekvence zvukové signalizace: ❒ zvyšuje se úměrně zkracování vzdálenosti mezi vozidlem a překážkou; ❒ zní bez přerušování, jakmile se vzdálenost mezi vozidlem a překážkou zkrátí na asi 30 cm. Při zvětšení vzdálenosti zvuková výstraha ustane; ❒ zní trvale, pokud se vzdálenost vozu od překážky nemění. Je-li však tato situace zjištěna postranními senzory, signál bude po uplynutí přibližně 3 sekund přerušen z důvodu prevence dlouhodobé signalizace, např. při jízdě podél zdi. Pro řádnou funkci systému je nezbytné, aby byly snímače vždy zbavené bláta, nečistot, sněhu nebo ledu. Při čistění senzorů je nutno dávat velký pozor, aby se nepoškrábaly nebo nepoškodily; k čistění nepoužívejte suché, hrubé nebo tvrdé utěrky. Senzory je nutno čistit čistou vodou, případně s příměsí autošamponu. V myčkách, kde se používají parní nebo vysokotlaké trysky, je nutno senzory rychle očistit tryskou ze vzdálenosti 10 cm.
Pokud je třeba přelakovat nárazníky nebo opravit lak v blízkosti senzorů, obraťte se na autorizovaný servis Lancia. Nesprávným nanesením laku se může narušit činnost parkovacích senzorů.
FUNGOVÁNÍ S PŘÍPOJNÝM VOZIDLEM Zasunutím vidlice elektrického kabelu přípojného vozidla do tažného zařízení se senzory automaticky vyřadí z funkce. Senzory se automaticky aktivují vytažením vidlice kabelu přípojného vozidla. UPOZORNĚNÍ Pokud chcete jezdit s tažným zařízením bez přípojného vozidla, nechejte si v autorizovaném servisu Lancia systém aktualizovat, protože jinak by střední parkovací senzory mohly detekovat tažné zařízení jako překážku.
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
ČERPÁNÍ PALIVA
Při parkování dávejte vždy velký pozor na překážky, které by se mohly nacházet nad nebo pod snímačem. Některé předměty nacházející se blízko zadní nebo přední částí vozidla, nemusí být za jistých okolností detekovány systémem a mohou vozidlo poškodit, nebo být samy poškozeny. Na výkony parkovacího systému mohou mít vliv následující stavy: ❒ Snížená citlivost senzoru a tím celého parkovacího asistenta může být způsobena tím, že se na povrchu senzoru nachází: led, sníh, bláto, vícevrstvý lak; ❒ senzor detekuje neexistující předmět (“rušení odezvy”) z důvodu rušení mechanického původu, např. při mytí vozidla, dešti, silném větru či za krupobití; ❒ signály vysílané senzorem mohou být rušeny i případnými ultrazvukovými systémy, které se dostanou do blízkosti vozidla (např. tlakovzdušnými brzdami nákladních vozů nebo pneumatickými kladivy); ❒ na výkony systému parkovací asistence může mít vliv i umístění senzorů. Např. při změně postavení vozidla (opotřebením tlumičů či zavěšení), po výměně pneumatik, při nadměrném zatížení či v případě potřeby snížit podvozek vozidla. ❒ není zaručeno, že systém bude detekovat překážky nacházející na úrovni vyšších částí vozidla, protože systém detekuje překážky, na něž by mohly narazit nižší části vozidla.
Verze se systémem "Smart Fuel" jsou opatřeny blokovacím zařízením, které znemožní načerpání nesprávného paliva. K náhodnému načerpání nevhodného paliva (např. benzínu do dieselového motoru) může dojít pouze u verzí s uzávěrem palivové nádrže. Před načerpáním se ujistěte, že chcete čerpat palivo správného typu. Před čerpáním paliva vypněte motor. BENZÍNOVÉ MOTORY Čerpejte výhradně bezolovnatý benzín s oktanovým číslem (RON) nejméně 95. Nikdy, ani v nejvyšší nouzi, nečerpejte do palivové nádrže byť jen malé množství olovnatého benzínu. Nenapravitelně byste poškodili katalyzátor.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
UPOZORNĚNÍ Nefunkčním katalyzátorem se životní prostředí zamořuje škodlivými výfukovými emisemi.
V NOUZI
UPOZORNĚNÍ Nikdy, ani v nejvyšší nouzi, nečerpejte do palivové nádrže byť jen malé množství olovnatého benzínu. Nenapravitelně byste poškodili katalyzátor.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
109
DIESELOVÉ MOTORY SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
110
Fungování při nízkých teplotách Při nízkých teplotách nemusí mít nafta dostatečný stupeň tekutosti účinkem tvorby parafínu, což může způsobit závadu palivové soustavy. Aby se předešlo provozním problémům, je podle ročního období běžně k dostání letní nebo zimní či arktická nafta (v horských / studených oblastech). Pokud je nutno načerpat naftu neodpovídající aktuální venkovní teplotě, doporučujeme přidat do nafty přísadu TUTELA DIESEL ART v poměru uvedeném na obalu přísady. Do nádrže nejdříve nalijte nemrznoucí směs, a až pak načerpejte naftu. Při delším používání/parkování vozidla v horských/ chladných oblastech doporučujeme do nádrže načerpat naftu prodávanou v dané lokalitě. Doporučuje se rovněž trvale udržovat v nádrži zásobu paliva nad 50 % jejího užitečného obsahu.
Do vozidla čerpejte výhradně motorovou naftu podle evropské normy EN 590. Používání jiných paliv nebo směsí může způsobit nenapravitelné poškození motoru a zneplatnit poskytovanou záruku. V případě náhodného načerpání paliva jiného typu nestartujte motor a vyprázdněte nádrž. Nastartujete-li motor byť jen na velmi krátkou dobu, je nezbytné vyprázdnit jak nádrž, tak celý palivový okruh. POSTUP PŘI ČERPÁNÍ PALIVA Pro naplnění nádrže po okraj: jakmile čerpací pistole povyskočí, načerpejte s ní palivo ještě dvakrát. Pak čerpání ukončete, dalším čerpáním paliva do nádrže by se mohl poškodit palivový systém.
POSTUP PŘI ČERPÁNÍ PALIVA U VERZE S UZÁVĚREM PALIVOVÉ NÁDRŽE (u příslušné verze vozidla) Při čerpání paliva postupujte takto: ❒ Otevřete víko A obr. 87 zatažením směrem ven; ❒ přidržte uzávěr B, zasuňte klíček od vozidla do zámku a otočte jím doleva; ❒ otáčením doleva vyšroubujte uzávěr B a vytáhněte jej. Uzávěr je opatřen zařízením Cobr. 87, jímž je upevněn k víku, takže se nemůže ztratit. Během čerpání paliva zavěste uzávěr do víka, jak je uvedeno na obrázku.
Po načerpání paliva zasuňte uzávěr B obr. 87 (s klíčkem) do uložení a otočte jím doprava na jedno či více zacvaknutí. Klíčkem zapalování otočte doprava a vytáhněte jej. Zavřete uzávěr A. Hermetickým zavřením se může v nádrži lehce zvýšit tlak. Případný zvuk odvětrání během šroubování víka nebo při zasouvání pistole u verzí "Smart Fuel" je proto zcela normální.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 87
L0F0240
111
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
POSTUP PŘI ČERPÁNÍ PALIVA U VERZE SE SYSTÉMEM "SMART FUEL" "Smart Fuel" je zařízení zabudované v konci přívodní palivové trubky. Při zasunutí/vysunutí čerpací pistole se toto zařízení automaticky otevře či zavře. Zařízení "Smart Fuel" je opatřeny blokovacím zařízením, které znemožní načerpání nesprávného paliva. Níže uvedený postup při čerpání paliva je vyobrazen na štítku B obr. 88 ve víku palivové nádrže. Na štítku je uveden i typ paliva (UNLEADED FUEL=benzín, DIESEL=nafta). Postup při čerpání paliva: ❒ Otevřete víko A obr. 88 zatažením směrem ven; ❒ zasuňte pistoli do ústí a začněte čerpat palivo; ❒ po načerpání paliva počkejte před vytažením pistole alespoň 10 sekund, aby mohlo palivo vytéct do nádrže; ❒ pak vytáhněte pistoli z ústí a zavřete víko A. Víko A obr. 88 je osazeno prachovým krytem C, který po zavření víka znemožní usazování nečistot a prachu na konci ústí.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 88
112
L0F0085
Načerpání paliva v nouzi (pouze u verzí se "Smart Fuel") Pokud zůstalo vozidlo bez paliva nebo se palivový okruh zcela vyprázdnil, pro opětné načerpání paliva do nádrže je třeba postupovat takto:
❒ otevřete zavazadlový prostor a vyjměte adaptér B umístěný v kontejneru s nářadím (verze s rezervním kolem - u příslušné verze vozidla) obr. 89 nebo v kontejneru sady Fix&Go Automatic (verze se sadou Fix&Go Automatic) obr. 90; ❒ otevřete víko A zatažením směrem ven; ❒ zasuňte adaptér B do ústí, jak je uvedeno na obr. 91, a začněte čerpat palivo; ❒ po načerpání paliva odstraňte adaptér a zavřete víko; ❒ zasuňte adaptér do pouzdra a uložte jej zpět do zavazadlového prostoru.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI obr. 89
L0F0242
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 90
L0F0241
obr. 91
L0F0086
113
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ VERZÍ SE SYSTÉMEM "Smart Fuel" POZOR
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Ústí nezakrývejte jinými předměty/ uzávěrem než těmi, které jsou dodané s vozidlem. Použitím nevhodných předmětů/ uzávěrů by se mohl nebezpečně zvýšit tlak v nádrži.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Součástí výbavy vozidla jsou následující zařízení pro snižování emisí z benzínových motorů: katalyzátor, lambda sondy a odvětrávací soustava palivových par. S odpojenou svíčkou / svíčkami nenechávejte běžet motor, a to ani při testování. Součástí výbavy vozidla jsou následující zařízení pro snižování emisí z dieselových motorů: oxidační katalyzátor, recirkulační soustava výfukových plynů (E.G.R.) a lapač pevných částic (DPF).
POZOR KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
114
Nepřibližujte se k hrdlu palivové nádrže s otevřeným ohněm nebo se zapálenou cigaretou: nebezpečí požáru. Nepřibližujte se obličejem k hrdlu palivové nádrže, abyste se nenadýchali škodlivých par. UPOZORNĚNÍ Při mytí vozidla vysokotlakou hadicí je nutno ji držet ve vzdálenost alespoň 20 cm od prostoru ústí palivové nádrže.
FILTR PEVNÝCH ČÁSTIC (DPF - Diesel Particulate Filter) (u příslušné verze vozidla) Filtr pevných částic je mechanický lapač zabudovaný do výfukové soustavy, v němž se zachycují uhlíkaté částice obsažené ve výfukových plynech dieselových motorů. Podle současných / budoucích předpisů je nutno systém filtru pevných částic používat pro zachycení téměř všech uhlíkatých částic obsažených v emisích. Během normálního provozu vozidla měří řídicí jednotka motoru celou řadu provozních parametrů (dobu používání, typ trasy, dosahované teploty, atd.) a stanoví podle nich množství částic zachycených ve filtru. Filtr je akumulační systém, který nutné pravidelně regenerovat (čistit) spálením uhlíkatých částic.
Regenerační proceduru řídí samočinně řídicí jednotka motoru podle zanesení filtru a provozních stavů vozidla. Během regenerace se mohou projevit následující jevy: zvýšení mezních otáček motoru při chodu naprázdno, zapnutí elektrického ventilátoru, v omezené míře se může zvýšit kouřivost, vysoké teploty výfukových plynů. Tyto situace nesmí být vykládány jako poruchy a nemají dopad na normální fungování vozidla ani na životní prostředí. Při zobrazení příslušného upozornění na displeji postupujte podle pokynů uvedených v kapitole "Kontrolky a hlášení”.
POZOR Katalyzátor a filtr pevných částic (DPF) se za provozu zahřívají na vysokou teplotu. Proto nikdy neparkujte s vozidlem v blízkosti hořlavých látek (na trávě, suchém listí, jehličí atd.): nebezpečí požáru.
SEZNÁMENÍS VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
115
BEZPEČNOST
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ Při poutání bezpečnostními pásy je nutno držet hrudník rovně a opírat se zády do opěradla. Zapnutí bezpečnostního pásu: Uchopte přezku bezpečnostního pásu A obr. 92 a zasuňte ji do zámku B na zaklapnutí. Pokud se pás při vytahování zablokuje, nechejte jej o kousek navinout zpět a znovu za něj jemně zatáhněte.
POZOR Během jízdy nepoužívejte tlačítko C.obr. 92 Při stání vozidla na prudkém svahu se může navíječ zablokovat: to je běžný jev. Mechanismus navíječe zablokuje pás při prudkém vytažení nebo při zabrzdění, při nárazu a v zatáčkách projížděných vysokou rychlostí.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 92
116
Bezpečnostní pás rozepnete stiskem tlačítka C. Při zpětném navíjení přidržujte bezpečnostní pás rukou, aby se nekroutil. Díky navíječi se pás automaticky uzpůsobí tělu cestujícího a nebrání mu ve volném pohybu.
L0F0059
Zadní sedadlo je opatřeno setrvačnými tříbodovými bezpečnostními pásy s navíječem. Bezpečnostní pásy zadních sedadel používejte podle zobrazení na obr. 93 (čtyřmístné verze) nebo (pětimístné verze) obr. 94.
POZOR Pokud nejsou cestující na zadním sedadle připoutáni bezpečnostním pásem, v případě prudkého nárazu se jednak sami vystavují velkému riziku, jednak představují nebezpečí pro cestující na předních místech. UPOZORNĚNÍ Po zaklopení zadního sedadla do normální polohy je nutno dávat pozor na opětné správné umístění bezpečnostního pásu, aby byl pohotově připraven k použití.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI obr. 93
L0F0060
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 94
L0F0261
117
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
SYSTÉM A S.B.R.(Seat Belt Reminder)
POZOR Prostřední zadní bezpečnostní pás je osazen sponou obr. 95. Nepoužívejte pás bez zapnutí spony. V takovém případě hrozí při nehodě vážné riziko zranění nebo smrti. Před použitím pásu zkontrolujte, zda je spona řádně zapnutá.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Kontrolky mohou být červené a zelené a fungují takto: Čtyřmístné verze ❒ 1 = levé přední sedadlo (signalizuje stav u řidiče u verzí s levostranným řízením); ❒ 2 = levé zadní sedadlo (spolucestující); ❒ 3 = pravé zadní sedadlo (spolucestující); ❒ 4 = pravé přední sedadlo (signalizuje stav u spolucestujícího u verzí s levostranným řízením).
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 95
118
Toto zařízení rozblikáním kontrolky na přístrojové desce a přerušovanou zvukovou výstrahou upozorní řidiče a cestujícího na předním sedadle, že nemají zapnuté bezpečnostní pásy. Nad vnitřním zpětným zrcátkem obr. 96 (čtyřmístné verze) nebo obr. 97 (pětimístné verze) je instalováno osazení, které vizuálně a akusticky upozorňuje, že přední cestující nemají zapnutý bezpečnostní pás. U příslušné verze vozidla se pro trvalé vypnutí systému S.B.R. obraťte na autorizovaný servis Lancia. Systém je pak možné znovu zapnout pouze v nastavovacím menu displeje (viz kapitolu "Seznámení s vozidlem").
L0F0260
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 96 - Čtyřmístné verze
L0F0225
obr. 97 - Pětimístné verze
L0F0267
119
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
120
Pětimístné verze ❒ 1 = levé přední sedadlo (signalizuje stav u řidiče u verzí s levostranným řízením); ❒ 2 = levé zadní sedadlo (spolucestující); ❒ 3 = zadní prostřední sedadlo (spolucestující); ❒ 4 = zadní pravé sedadlo (spolucestující); ❒ 5 = pravé přední sedadlo (signalizuje stav u spolucestujícího u verzí s levostranným řízením).
Spolucestující Stejná signalizace platí i pro cestujícího na předním sedadle s tím rozdílem, že i když tento opustí vozidlo, kontrolka se zbarví zeleně a zvuková výstraha ustane. V případě, že si oba cestující na předních sedadlech rozepnou bezpečnostní pásy za jízdy postupně během několika málo sekund, zvuková výstraha se bude vztahovat na poslední událost, zatímco obě kontrolky budou nezávisle svítit dál.
Přední sedadla (kontrolka č. 1=řidič a č. 4=spolucestující - čtyřmístné verze nebo č. 5=spolucestující pětimístné verze)
Zadní sedadla (kontrolky č. 2 a 3 - čtyřmístné verze nebo č. 2, 3 a 4 verze - pětimístné verze)
Řidič Pokud ve vozidle sedí pouze řidič nepřipoutaný bezpečnostním pásem, při překročení rychlosti 20 km/h nebo v případě, že jedete rychlostí v rozmezí 10 - 20 km/h déle než 5 sekund, se spustí zvuková výstraha stanovená pro přední sedadla (prvních šest sekund nepřerušovaně a poté "pípání" po dobu 90 sekund) a rozbliká se kontrolka. Jakmile zvuková signalizace odezní, kontrolky svítí trvale do vypnutí klíčku v zapalování. Akustická signalizace se přeruší, jakmile si řidič bezpečnostní pás zapne a kontrolka začne svítit zeleně. Při rozepnutí pásu za jízdy se znovu spustí akustická signalizace a kontrolka začne znovu červeně svítit, jak je popsáno výše.
U zadních míst se signalizace spustí pouze při rozepnutí některého z bezpečnostních pásů (kontrolka bliká červeně). Kontrolka signalizace pásu, který byl rozepnut, začne blikat (červeně) a bliká po dobu asi 30 sekund. Současně zazní zvuková výstraha. Při rozepnutí více bezpečnostních pásů příslušná kontrolka začne nezávisle na ostatních blikat (červeně). Kontrolky začnou svítit zeleně zapnutím příslušného bezpečnostního pásu znovu zapne. Po asi 30 sekundách po poslední signalizaci příslušné kontrolky pro zadní sedadla zhasnou bez ohledu na stav bezpečnostního pásu (červeně nebo zeleně). UPOZORNĚNÍ Jestliže jsou všechny (přední a zadní) pásy zapnuté, otočením klíčku v zapalování na polohu MAR zůstanou kontrolky svítit zeleně po dobu asi 30 sekund.
UPOZORNĚNÍ Otočením klíčku v zapalování na MAR se kontrolky signalizace zapnutých bezpečnostních pásů rozsvítí zeleně; kontrolky signalizace nezapnutých bezpečnostních pásů rozsvítí červeně. V případě, že bude zapnutý i poslední pás, zůstanou kontrolky svítit zeleně po dobu asi 30 sekund, a pak zhasnou.
DOTAHOVAČE Pro zvýšení účinnosti předních bezpečnostních pásů je vozidlo vybaveno dotahovači bezpečnostních pásů, které při silném nárazu zatáhnou bezpečnostní pás zpět o několik centimetrů a tím zajistí dokonalé přilnutí pásu k tělu cestujícího ještě dříve, než je pás zadrží působením síly nárazu. Aktivace dotahovačů se pozná podle vtažení pásu do navíječe. V tomto modelu je i další dotahovací zařízení (nainstalované v oblasti prahu), jehož zásah se pozná podle zkrácení kovového lana. Při zásahu dotahovače se může uvolnit malé množství kouře, který není škodlivý a neznamená vypuknutí požáru. UPOZORNĚNÍ Pro zajištění co nejúčinnější ochrany dotahovačem je nutné, aby bezpečnostní pás dobře přiléhal k hrudi a bokům. Dotahovač nevyžaduje žádnou údržbu ani mazání: jakýmkoli zásahem do dotahovače se sníží jeho účinnost. Pokud při mimořádných okolnostech (velká voda, mořský příliv atd.) pronikne do dotahovače voda a bahno, je nutno jej nechat vyměnit.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
121
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
POZOR Dotahovač se dá použít jen jednou. Jestliže dojde k zásahu dotahovače, je nutno jej nechat vyměnit v autorizovaném servisu Lancia. Životnost dotahovače je uvedena na štítku upevněném na okraji dveří. Jakmile má životnost vypršet, nechejte dotahovač vyměnit u autorizovaného servisu Lancia.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
Při úkonech v oblasti dotahovače, které provázejí nárazy, vibrace nebo lokalizovaný ohřev (více než 100 °C po dobu nanejvýš 6 hodin), se může potahovač poškodit nebo nevyžádaně aktivovat: před podobnými úkony se obraťte na autorizovaný servis Lancia. Mezi tyto stavy nepatří vibrace vyvolané nerovnostmi silničního povrchu nebo náhodným překonáváním malých překážek, obrubníků atd.
UPOZORNĚNÍ OHLEDNĚ POUŽÍVÁNÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ Řidič je povinen dodržovat platné předpisy stanovující povinnost a způsob používání bezpečnostních pásů (a zajistit jejich dodržování i ostatními osobami cestujícími ve vozidle). Bezpečnostními pásy se řádně připoutejte před každou jízdou. Bezpečnostními pásy se musejí poutat i těhotné ženy: i pro ně a pro nenarozené dítě je riziko úrazu v případě nárazu výrazně nižší, pokud mají zapnuté bezpečnostní pásy. Těhotné ženy musejí umístit spodní část popruhu dolů tak, aby vedl nad pánví a pod břichem, (jak je znázorněno na obr. 98).
OMEZOVAČE TAHU Pro vyšší ochranu cestujících při nehodě je do navíječů zabudována zařízení, jež vhodně nadávkuje sílu působící při čelním nárazu na hrudník a ramena osoby zadržované bezpečnostním pásem.
REJSTŘÍK obr. 98
122
L0F0010
POZOR V zájmu maximální bezpečnosti mějte opěradlo ve vzpřímené poloze, opírejte se o ně zády a mějte na paměti, že pás musí dobře přiléhat k hrudi a k bokům. Bezpečnostními pásy se připoutejte při každé jízdě na předních i zadních sedadlech! Nezapnutím bezpečnostních pásů se v případě nárazu zvyšuje nebezpečí těžkého úrazu nebo smrti.
Jedním bezpečnostním pásem se smí připoutat pouze jedna osoba: nepřevážejte děti na klíně se bezpečnostními pásy tak, že jedním pásem upoutáte sebe i dítě obr. 100. Pásem nikdy nepoutejte k tělu žádné předměty.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
POZOR Je přísně zakázáno demontovat komponenty bezpečnostního pásu a dotahovače nebo do nich zasahovat. S pásy smějí zacházet výhradně kvalifikovaní a autorizovaní technici. Obraťte se vždy na autorizovaný servis Lancia.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI obr. 99
L0F0011
Bezpečnostní pás nesmí být zkroucený. Horní část bezpečnostního pásu musí vést přes rameno a šikmo přes hrudník. Spodní část musí přiléhat k bokům, (jak je uvedeno na obr. 99) a nikoli k břichu cestujícího. Nepoužívejte předměty (spony, přezky, atd.), které by bránily přilnutí pásu k tělu cestujícího.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 100
L0F0012
123
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
124
POZOR Pokud byl bezpečnostní pás vystaven silnému namáhání například v důsledku dopravní nehody, je nutno jej vyměnit celý včetně ukotvení, upevňovacích šroubů a dotahovače. Na pásu sice nemusejí být na první pohled patrné závady, ale nemusel by již být funkční. ÚDRŽBA BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ Při řádné údržbě bezpečnostních pásů dodržujte následující opatření: ❒ bezpečnostní pás nesmí být překroucený a musí dobře přiléhat k tělu. Zkontrolujte, zda se posouvá plynule bez drhnutí; ❒ v případě závažnější nehody vyměňte bezpečnostní pás za nový, a to i v případě, že se na první pohled nebude zdát poškozený. Bezpečnostní pás, u něhož došlo k zásahu dotahovače, nechejte bez prodlení vyměnit; ❒ bezpečnostní pásy čistěte ručně vodou a neutrálním mýdlem, opláchněte je a usušte ve stínu. Nepoužívejte silná čistidla, bělidla, barviva či jiné chemické přípravky, které by mohly narušit vlákna, z nichž jsou pásy vyrobeny;
❒ zabraňte tomu, aby se do navíječů dostala voda: fungují správně jen v případě, že do nich nepronikne voda; ❒ jakmile bezpečnostní pásy vykazují stopy po značném opotřebení nebo natržení, je nutno je vyměnit.
BEZPEČNÁ PŘEPRAVA DĚTÍ Všechny osoby cestující ve vozidle musejí sedět a být připoutané, aby byly co nejvíce ochráněny v případě nárazu. Tento předpis je podle směrnice 2003/20/ES povinný ve všech členských zemích Evropské unie. To platí především o dětech. Děti mají oproti dospělým větší a těžší hlavu v poměru k tělu a nemají ještě zcela vyvinuté svaly a kosti. Proto je nutné používat pro zadržení dětí při nárazu jiné zádržné systémy než bezpečnostní pásy používané pro dospělé. Výsledky výzkumu v oblasti co nejlepší ochrany dětí jsou shrnuty v nařízení EHK-R44, jímž je stanovena povinnost používat zádržné systémy, které jsou rozděleny do pěti skupin: Skupina
Skupiny hmotností
Skupina 0
Skupina 0 do 10 kg tělesné hmotnosti
Skupina 0+
do 13 kg tělesné hmotnosti
Skupina 1
9 - 18 kg tělesné hmotnosti
Skupina 2
15 - 25 kg tělesné hmotnosti
Skupina 3
22-36 kg tělesné hmotnosti
Všechna zádržná zařízení musejí být opatřena štítkem s homologačními údaji a kontrolní značkou. Štítek musí být k sedačce pevně připevněn a nesmí se v žádném případě odstranit. Z hlediska bezpečnostních dětských sedaček jsou děti měřící více než 1,50 m považovány za dospělé a jako takové se poutají normálními bezpečností pásy. V rámci řady doplňků Lineaccessori Lancia jsou k dostání dětské sedačky pro všechny hmotnostní skupiny. Doporučujeme sedačku zakoupit z této řady doplňků, protože jde o specificky testované výrobky pro vozidla Lancia.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
POZOR V žádném případě nemontujte dětskou sedačkou proti směru jízdy na přední sedadlo spolucestujícího, jehož airbag byl uveden do pohotovostního stavu. Nafouknutím by mohl airbag přivodit dítěti smrtelné zranění bez ohledu na sílu nárazu. Doporučujeme přepravovat děti v dětské sedačce zásadně na zadním sedadle, kde je v případě nárazu více ochráněno.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
125
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
POZOR Je-li nezbytné přepravovat dítě na předním sedadle na straně spolucestujícího v kolébkové sedačce umístěné proti směru jízdy, je nutno v nastavovacím menu vyřadit z funkce všechny airbagy (čelní i boční pro ochranu hrudníku/pánve) na straně spolucestujícího a ověřit toto vypnutí pomocí kontrolky na přístrojové desce. Sedadlo spolucestujícího je pak nutno posunout co nejvíce dozadu, aby se dětská sedačka nedotýkala palubní desky.
MONTÁŽ SEDAČKY "UNIVERSALE" (s bezpečnostními pásy) SKUPINA 0 a 0+ Děti do 13 kg je nutno dopravovat proti směru jízdy v kolébkové sedačce, kde mají vypodloženou hlavu tak, aby při prudké deceleraci nebyla namáhána krční páteř. Kolébková sedačka je upoutána bezpečnostními pásy vozidla, jak je znázorněno na obr. 101. V kolébce musí být dítě připoutané svými bezpečnostními pásy.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 101
126
L0F0013
SKUPINA 1
SKUPINA 2
Děti o tělesné hmotnosti 9 - 18 kg je možné dopravovat po směru jízdy obr. 102.
Děti vážící 15 - 25 kg lze na sedačce připoutat bezpečnostními pásy, které jsou součástí výbavy vozidla obr. 103. Dětské sedačky mají pouze zajistit správnou polohu těla dítěte při upoutání bezpečnostními pásy. To znamená, že příčný úsek pásu nesmí nikdy přiléhat ke krku, nýbrž k hrudníku, a vodorovný úsek k pánvi a nikoli k břichu dítěte.
POZOR Existují dětské sedačky vybavené ukotvením Isofix, které umožňují stabilní upevnění k sedadlu bez použití bezpečnostních pásů vozidla.
POZOR
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Obrázky znázorňují způsob montáže pouze orientačně. Při montáži sedačky nebo kolébky postupujte podle návodu k použití, který musí být dodaný spolu se sedačkou.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 102
L0F0187
obr. 103
L0F0014
127
SKUPINA 3 SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
Pro děti od 22 do 36 kg existují speciální výstupky umožňující správné upoutání bezpečnostního pásu. Na obr. 104je uveden příklad správné polohy dítěte na zadním sedadle. Děti o tělesné výšce od 1,50 m se poutají stejnými bezpečnostními pásy jako dospělí.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 104
128
L0F0015
POZOR Obrázky znázorňují způsob montáže pouze orientačně. Při montáži sedačky nebo kolébky postupujte podle návodu k použití, který musí být dodaný spolu se sedačkou.
VHODNOST SEDADEL SPOLUCESTUJÍCÍHO PRO MONTÁŽ UNIVERZÁLNÍCH SEDAČEK Vozidlo vyhovuje nové evropské směrnici 2000/3/ES, kterou je upravena možnost instalovat dětské sedačky na jednotlivá sedadla ve vozidle podle následující tabulky: Skupiny hmotností
Cestující na předním sedadle
Cestující na zadním prostředním sedadle
Cestující na zadním krajním sedadle
Skupina 0, 0+
do 13 kg
U
X
U
Skupina 1
9-18 kg
U
X
U
Skupina 2
15-25 kg
U
X
U
Skupina 3
22-36 kg
Skupina
U X U= Vhodné pro zádržné systémy kategorie "Univerzální" podle předpisu EHK-R44 pro výše uvedené skupiny. X= místo k sezení nevhodné pro děti této hmotnostní skupiny.
U
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
129
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
130
Přehled bezpečnostních předpisů pro přepravu dětí ve vozidle: ❒ Dětskou sedačku montujte zásadně na zadní sedadlo, kde je dítě v případě nárazu více ochráněno. ❒ Po vypnutí airbagu na straně spolucestujícího je nutno podle trvalého svícení kontrolky na přístrojové desce zkontrolovat, zda je airbag skutečně odpojen. ❒ Pečlivě dodržujte návod k použití dětské sedačky, který je její výrobce povinen s ní dodat. Návod k sedačce uchovávejte spolu s ostatní dokumentací k vozidlu a tímto návodem k vozidlu. Nepoužívejte dětské sedačky, k nimž není přiložen návod k použití. ❒ Zatažením za bezpečnostní pás se ujistěte, zda je dobře zapnutý. ❒ Všechny dětské sedačky a kolébky jsou zásadně jednomístné. Nikdy v nich nepřepravujte dvě děti najednou. ❒ Pečlivě kontrolujte, zda pás nepřiléhá ke krku dítěte. ❒ Za jízdy nepřipusťte, aby dítě sedělo v nepatřičné poloze či s rozepnutým bezpečnostním pásem. ❒ Nikdy nepřepravujte děti v náručí. To platí i pro novorozence. Žádný, byť velmi silný člověk není schopen dítě při nárazu zadržet. ❒ Po případné dopravní nehodě pořiďte novou dětskou sedačku.
PŘÍPRAVA PRO MONTÁŽ DĚTSKÉ SEDAČKY "ISOFIX" Vozidlo je připraveno pro montáž dětských sedaček Isofix Universale, což je nový unifikovaný evropský systém pro přepravu dětí. Je možné kombinovat tradiční sedačku se sedačkou Isofix. Jako příklad je na obr. 105 vyobrazena dětská sedačka Isofix Universale je určena pro hmotnostní skupinu 1. Ostatní hmotnostní skupiny jsou pokryty speciální sedačkou Isofix, kterou lze použít pouze v případě, že byla vyprojektována, vyzkoušena a schválena pro toto vozidlo (viz seznam vozidel přiložený k sedačce). UPOZORNĚNÍ Zadní prostřední místo není určeno pro žádný typ sedačky Isofix.
INSTALACE SEDAČKY ISOFIX UNIVERSALE Sedačku upevněte do kovových ok A obr. 106 umístěných mezi opěradlem a sedákem. Horní pás (dodávaný se sedačkou) upevněte do úchytů B obr. 107 v zadní části opěradla.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI obr. 106
L0F0177
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 105
L0F0016
obr. 107
L0F0087
131
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
132
Je možné kombinovat tradiční sedačky a sedačky “Isofix Universale”. Upozorňujeme, že v případě sedaček typu Isofix Universale je možné používat všechny homologované typy označené jako EHK R44/03 “Isofix Universale”. V řadě doplňků Lineaccessori Lancia lze zakoupit dětskou sedačku Isofix Universale "Duo Plus" a specifickou sedačku "G 0/1 S". Další podrobnosti o instalaci a/nebo použití sedačky jsou uvedeny v návodu k použití dodávaném se sedačkou.
POZOR Sedačku montujte jen při stojícím vozidle. Správné uchycení sedačky se pozná podle řádného zaklapnutí úchytů sedačky do třmenů. V každém případě je nutno postupovat podle návodu k použití, který musí výrobce přiložit k sedačce.
VHODNOST SEDADEL SPOLUCESTUJÍCÍHO PRO MONTÁŽ SEDAČEK ISOFIX V níže uvedené tabulce je uveden přehled, jak lze v souladu s evropským předpisem EHK 16, nainstalovat do vozidla dětské sedačky Isofix na sedadla s úchyty Isofix. Hmotnostní skupina Přenosná kolébka Skupina 0 - 10 kg Skupina 0+ do 13 kg
Skupina 1 od 9 do 18 kg
Natočení sedačky
Třída velikosti Isofix
Zadní krajní sedadlo
Proti směru jízdy
F
X
Proti směru jízdy
G
X
Proti směru jízdy
E
IL (*)
Proti směru jízdy
E
IL (*)
Proti směru jízdy
D
IL (*)
Proti směru jízdy
C
X
Proti směru jízdy
D
IL (*)
Proti směru jízdy
C
X
Po směru jízdy
B
IUF
Po směru jízdy
BI
IUF
Po směru jízdy A IUF X: Nevhodné umístění úchytu Isofix pro dětské zádržné systémy v této hmotnostní skupině a/nebo třídě velikostí. IL (*): Sedačku Isofix lze namontovat po nastavení předního sedadla. IUF: Vhodný pro dětské zádržné systémy Isofix univerzální třídy (s třetím horním úchytem) instalované po směru jízdy a schválené pro danou hmotnostní skupinu.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
133
AIRBAG SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
Součástí výbavy vozidla jsou čelní airbagy na straně řidiče a spolucestujícího, boční přední airbagy na ochranu hrudníku a ramen řidiče a spolucestujícího (u příslušné verze vozidla) a airbag na ochranu hlavy předních cestujících (okenní airbag). ČELNÍ AIRBAGY
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
134
Čelní airbagy (řidiče/spolucestujícího) slouží jako ochrana cestujících na předních sedadlech při čelním nárazu střední či velké síly tím, že se mezi tělem a volantem či palubní deskou nafoukne vak. Jestliže tedy airbagy nezasáhnou při nárazu jiné typologie (ze strany nebo zezadu, převrácení vozidla, atd.), neznamená to, že systém selhal. Čelní airbagy (řidiče/spolucestujícího) nenahrazují bezpečnostní pásy, ale zvyšují jejich účinnost. Z toho důvodu se doporučuje jezdit zásadně se zapnutými bezpečnostními pásy, jak to ostatně předepisují zákony v evropských a ve většině mimoevropských zemích Pokud není spolucestující připoutaný bezpečnostními pásy, může se při pohybu dopředu vlivem nárazu dostat do předčasného kontaktu s nafukovaným vakem. V tomto stavu neposkytuje vak ochranu v plné míře.
Přední airbagy se nemusejí aktivovat v následujících případech: ❒ při čelních nárazech do předmětů, které se snadno zdeformují a nezasáhnou celou přední část vozidla (např. náraz blatníkem do svodidel); ❒ při zaklínění vozidla pod jiné vozidlo nebo ochrannou bariéru (např. pod nákladní vozidlo či svodidla); protože by neposkytly žádnou ochranu než tu, kterou získáváme od bezpečnostních pásů, a jejich aktivace by nebyla účelná. Pokud se tedy ve výše uvedených případech airbagy nenafouknou, neznamená to, že je systém vadný. POZOR Na volant a na kryt airbagu na straně spolujezdce nelepte žádné samolepky a neodkládejte sem žádné předměty. Neodkládejte žádné předměty (např. mobilní telefon) ani na palubní desku před spolujezdcem, protože by mohly překážet při plnění airbagu a způsobit vážné poranění osobám ve vozidle.
Čelní airbag na straně řidiče
POZOR
Airbag tvoří vak složený v prostoru uprostřed volantu obr. 108; při aktivaci se vak v mžiku nafoukne. POZOR Při řízení mějte ruce vždy na věnci volantu, aby nafukující se airbag nenarazil při případném zásahu na žádné překážky. Při řízení nemějte tělo nakloněné dopředu. Opěradlo mějte ve vzpřímené poloze a pevně se do něho opírejte zády. Čelní airbag na straně spolucestujícího Airbag tvoří vak složený v prostoru v palubní desce obr. 109; vak má větší rozměr než u airbagu řidiče.
VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ: V žádném případě nemontujte dětskou sedačkou proti směru jízdy na přední sedadlo spolucestujícího, jehož airbag byl uveden do pohotovostního stavu. Nafouknutím by mohl airbag přivodit dítěti smrtelné zranění. Pokud je skutečně nutné připevnit dětskou sedačku na přední sedadlo, deaktivujte airbag na straně spolucestujícího. Sedadlo spolucestujícího je pak nutno posunout co nejvíce dozadu, aby se dětská sedačka nedotýkala palubní desky. Byť to není předepsáno v předpisech, pro lepší ochranu dospělých osob se doporučuje uvést airbag do pohotovostního stavu ihned, jakmile pomine nutnost dopravovat dětskou sedačku na předním sedadle.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 108
L0F0072
obr. 109
L0F0073
135
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
Vypnutí čelního airbagu a airbagu k ochraně hrudníku/pánve na straně spolucestujícího (Side Bag - u příslušné verze vozidla) Pokud bude zcela nezbytné přepravovat dítě na sedačce upevněné na předním sedadle, deaktivujte čelní airbag a boční airbagy na ochranu hrudníku (u příslušné verze vozidla). Vypnutím airbagů se na přístrojové desce rozsvítí kontrolka . UPOZORNĚNÍ Ohledně deaktivace airbagů viz 1. kapitolu "Seznámení s vozidlem", část "Položky menu". POSTRANNÍ AIRBAGY (boční - okenní) Boční airbag (u příslušné verze vozidla) Tvoří jej vaky dvojího typu uložené v opěradlech předních sedadel obr. 110: slouží pro ochranu hrudníku a ramen cestujících při středně silném nárazu ze strany.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 110
136
L0F0203
Okenní airbag Airbag tvoří dva vaky, které se rozvinou dolů jako roleta. Jsou uloženy pod kryty za postranním obložením střechy obr. 111 a díky velké ploše ochrání hlavy cestujících na předních sedadlech při nárazu ze strany. Při malých nárazech z boku není aktivace bočních airbagů požadována. Při bočním nárazu poskytne systém nejlepší ochranu za podmínky, že cestující na sedadle sedí ve správné poloze a tím umožní airbagu se řádně rozvinout. UPOZORNĚNÍ Na madla na stropě a na háčky na oděvy nezavěšujte tuhé předměty.
obr. 111
UPOZORNĚNÍ Neopírejte se hlavou, pažemi či lokty o dveře, o okna či o oblast, kde se nacházejí okenní airbagy, aby při jejich případném nafukování nedošlo k úrazu. UPOZORNĚNÍ Nikdy nevyklánějte hlavu, paže a lokty z oken.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
UPOZORNĚNÍ Neumývejte sedadla tlakovou vodou nebo parou (ručně či v automatické myčce sedadel). K aktivaci čelních a/nebo bočních airbagů může dojít i v případě, kdy bude vozidlo vystaveno silnému nárazu ve spodku karosérie (např. prudký náraz na obrubník, chodník, při vjetí do hlubokých výmolů či na jiné terénní nerovnosti atd.) Při nafouknutí airbagů se vyvine teplo a dojde k úniku malého množství prachu: ten není škodlivý a neznamená vypuknutí požáru. Prach může dráždit pokožku a oči: při případném zasažení je omyjte vodou a neutrálním mýdlem. Jakékoli kontroly, opravy a výměny airbagu smějí provádět pouze autorizované servisy Lancia. Před likvidací vozidla sešrotováním je nutno nechat u autorizovaného servisu Lancia deaktivovat všechny airbagy. O aktivaci dotahovačů a airbagů rozhoduje diferencovaně řídicí jednotka v závislosti na typu nárazu. Pokud se tedy ve výše uvedených případech airbagy nenafouknou, neznamená to, že systém selhal.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
L0F0226
137
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
POZOR Jestliže se při otočení klíčku v zapalování na MAR kontrolka nerozsvítí nebo se rozsvítí za jízdy, je možné, že je v některém ze zádržných systémů závada. Airbagy nebo dotahovače by se nemusely při nehodě aktivovat nebo by se v omezeném počtu případů mohly aktivovat chybně. Než budete pokračovat v jízdě, kontaktujte autorizovaný servis Lancia a nechejte systém bez prodlení zkontrolovat.
POZOR U příslušné verze vozidla: při závadě kontrolky se rozsvítí kontrolka a jsou deaktivovány pyrotechnické nálože airbagu spolucestujícího.
POZOR ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
138
U vozidel s bočními airbagy nezakrývejte opěradla předních sedadel žádnými potahy či návleky.
POZOR Necestujte s předměty na klíně, před hrudníkem, v ústech nesvírejte žádné předměty, jako je dýmka, tužka, apod., které by vám při aktivaci airbagu mohly přivodit vážné zranění.
POZOR Životnost pyrotechnické nálože airbagu a spirálového kontaktu je uvedena na štítku v odkládací skříňce. Jakmile má životnost vypršet, nechejte si je vyměnit u autorizovaného servisu Lancia.
POZOR Bylo-li vozidlo odcizeno nebo byl-li učiněn pokus o jeho odcizení, bylo poškozeno vandaly či velkou vodou, nechejte airbagovou soustavu zkontrolovat u autorizovaného servisu Lancia.
POZOR Jakmile je klíček na poloze MAR, mohou se airbagy aktivovat účinkem nárazu jiným jedoucím vozem i přesto, že vaše vozidlo stojí s vypnutým motorem To znamená, že ani ve stojícím voze se nesmějí na předním sedadle v žádném případě nacházet děti. Dále mějte na paměti, když vozidlo stojí s vypnutým klíčkem zapalování (v poloze STOP), bezpečnostní zařízení (airbagy a dotahovače) se neaktivují, což není možné považovat za závadu systému.
POZOR Otočením klíčku zapalování na MAR se kontrolka (s aktivním čelním airbagem spolucestujícího) rozsvítí na několik sekund, aby signalizovala, že se při nárazu bude tento airbag aktivovat, pak musí zhasnout.
POZOR Blikající kontrolka znamená poruchu kontrolky . V takovém případě jsou u příslušné verze vozidla deaktivovány pyrotechnické nálože airbagu spolucestujícího.
POZOR Přední airbagy zasahují při nárazech větší síly, než na kterou jsou nastaveny dotahovače. V případě nárazů, jejichž síla se pohybuje mezi těmito dvěma mezními hodnotami aktivace, je běžné, že se aktivují pouze dotahovače pásů.
POZOR Airbagy nenahrazují bezpečnostní pásy, pouze zvyšují jejich účinnost. Přední airbagy nezasáhnou při čelních nárazech, k nimž dojde za nízké rychlosti vozidla, při nárazech z boku, nárazech zezadu nebo při převrácení vozidla. V takových případech chrání osádku pouze bezpečnostní pásy: proto je nutno jezdit zásadně se zapnutými bezpečnostními pásy.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
139
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM STARTOVÁNÍ MOTORU
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORUAJÍZDA SVOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
140
POSTUP U BENZÍNOVÝCH VERZÍ (krom verzí 0.9 TwinAir 85 k) Postupujte takto: ❒ zatáhněte parkovací brzdu a řadicí pákou zařaďte neutrál; ❒ sešlápněte spojkový pedál až na podlahu bez sešlápnutí pedálu akcelerace; ❒ otočte klíčkem zapalování na polohu AVV a uvolněte jej, jakmile motor naskočí. Pokud motor nenaskočí na první pokus, je třeba přetočit klíček zpět na polohu STOP, a teprve pak zopakovat startování motoru. Pokud se s klíčkem na MAR rozsvítí na přístrojové desce kontrolka spolu s kontrolkou , doporučujeme přetočit klíček zpět na polohu STOP a pak znovu na MAR. Jestliže kontrolka zůstane svítit, zkuste motor nastartovat dalšími klíčky od vozidla. Pokud se motor nezdaří nastartovat ani tentokrát, vyhledejte autorizovaný servis Lancia. S vypnutým motorem nenechávejte klíček zapalování v poloze MAR.
Nastartování motoru u verzí 0.9 TwinAir 85 k Postupujte takto: ❒ zatáhnte parkovací brzdu a adicí páku dejte do neutrálu; v pípad, že by byla zaazena jiná rychlost než neutrál, sešlápnte spojkový pedál až na podlahu; ❒ otote klíkem zapalování na polohu AVV a uvolnte jej, jakmile motor naskoí. Pozn. V pípad, že motor nenaskoí na první pokus, je teba pepnout klíek do polohy STOP a pokusit se znovu motor nastartovat, tzn. pestavit adicí páku do neutrálu a sešlápnout spojkový pedál až na podlahu. Pokud se s klíčkem na MAR rozsvítí na přístrojové desce kontrolka spolu s kontrolkou , doporučujeme přetočit klíček zpět na polohu STOP a pak znovu na MAR. Jestliže kontrolka zůstane svítit, zkuste motor nastartovat dalšími klíčky od vozidla. Pokud se motor nezdaří nastartovat ani tentokrát, vyhledejte autorizovaný servis Lancia. S vypnutým motorem nenechávejte klíček zapalování v poloze MAR.
POSTUP U DIESELOVÝCH VERZÍ Postupujte takto: ❒ zatáhněte parkovací brzdu a řadicí pákou zařaďte neutrál; ❒ klíček v zapalování otočte na MAR: na přístrojové a ; desce se rozsvítí kontrolky ❒ vyčkejte na zhasnutí kontrolek a ; ❒ sešlápněte spojkový pedál až na podlahu bez sešlápnutí pedálu akcelerace; ❒ otočte klíčkem zapalování na polohu AVV a uvolněte jej, jakmile zhasne kontrolka . Příliš dlouhou prodlevou vychladnou žhavicí svíčky. Jakmile motor naskočí, uvolněte klíček. UPOZORNĚNÍ Pokud je motor studený, nesmíte při otáčení klíčku na polohu AVV sešlápnout pedál akcelerace. Pokud motor nenaskočí na první pokus, je třeba přetočit klíček zpět na polohu STOP, a teprve pak zopakovat startování motoru.
Pokud se s klíčkem na MAR rozsvítí na přístrojové desce kontrolka , doporučujeme přetočit klíček zpět na polohu STOP a pak znovu na MAR; pokud kontrolka zůstane svítit, zkuste motor nastartovat dalšími klíčky od vozidla. Pokud se motor nezdaří nastartovat ani tentokrát, vyhledejte autorizovaný servis Lancia. Rozsvícení a blikání kontrolky po dobu 60 sekund od spuštění motoru nebo při delším pokusu o nastartování motoru signalizuje poruchu soustavy žhavení svíček. Pokud motor naskočí, je možné s vozidlem normálně jezdit, ale je třeba co nejdříve vyhledat autorizovaný servis Lancia. POZOR Je nebezpečné nechávat motor běžet v uzavřeném prostoru. Motor spotřebovává kyslík a vypouští oxid uhličitý, oxid uhelnatý a jiné toxické plyny.
POZOR Když neběží motor, nepracuje posilovač brzd ani posilovač řízení, takže je nutno na pedál brzdy i na volant vyvíjet vyšší sílu než obvykle.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORUAJÍZDA SVOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
141
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Doporučujeme vám, abyste nevyžadovali od vozidla maximální jízdní výkony již od počátku (například nadměrné akcelerace, příliš dlouhé vytáčení motoru na nejvyšší otáčky, příliš prudké brzdění, atd.)
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORUAJÍZDA SVOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
142
Nenechávejte při vypnutém motoru klíček zapalování v poloze MAR, aby se zbytečně nevybíjela baterie. V žádném případě nespouštějte motor tlačením, tažením nebo rozjezdem z kopce. Podobnými manévry by se mohlo do katalyzátoru dostat palivo a nenapravitelně jej poškodit.
ZAHŘÁTÍ MOTORU PO NASTARTOVÁNÍ Postupujte takto: ❒ Pomalu se rozjeďte s motorem ve středních otáčkách bez prudkých akcelerací; ❒ Při prvních kilometrech nechtějte od vozidla nejvyšší výkony. Doporučujeme počkat, až se ručička teploměru chladicí kapaliny začne hýbat. VYPNUTÍ MOTORU S motorem na volnoběh otočte klíček zapalování na STOP. UPOZORNĚNÍ Po náročně jízdě nechejte motor před vypnutím chvíli běžet na volnoběh, aby se snížila teplota v motorovém prostoru. "Protočení motoru" jednorázovým prošlápnutím pedálu akcelerace k ničemu neslouží, jen se zbytečně spotřebuje palivo; navíc je to velmi škodlivé pro motory s turbokompresorem.
PARKOVÁNÍ S VOZIDLEM Vypněte motor a zatáhněte parkovací brzdu; zařaďte rychlostní stupeň (1. ve stoupání a zpětný pojezd v klesání) a nechte kola natočená. Při stání v prudkém svahu zajistěte kola klínem nebo kamenem. Při vystupování z vozidla vytáhněte vždy klíček ze spínací skříňky zapalování. PARKOVACÍ BRZDA Pro zatažení parkovací brzdy zatáhněte páku A obr. 112 nahoru tak, aby bylo vozidlo řádně zabrzděno. Pro odbrzdění nadzvedněte páku A, stlačte a podržte stlačené tlačítko B a dejte páku dolů.
Při stání v prudkém svahu doporučujeme kola zajistit klínem nebo kamenem. Nikdy nenechávejte ve vozidle děti bez dozoru. Při opouštění vozidla vytáhněte klíček ze spínací skříňky zapalování a vezměte jej sebou. POZOR Vozidlo je nutno zabrzdit zatažením páky parkovací brzdy o několik zubů rohatky. Pokud tomu tak není, vyhledejte autorizovaný servis Lancia a nechejte parkovací brzdu seřídit.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORUAJÍZDA SVOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 112
L0F0074
143
ŘAZENÍ PŘEVODOVKY SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORUAJÍZDA SVOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
POZOR
Při řazení rychlostních stupňů sešlápněte spojkový pedál na doraz a řadicí páku přestavte do požadované polohy (schéma řazení je vyobrazeno na hlavici páky obr. 113). Verze 0.9 TwinAir 85 k a 1.2 8V 69 k: Pro zařazení zpátečního rychlostního stupně R z neutrálu vytáhněte nahoru prstenec A obr. 113 pod hlavicí řadicí páky a současně ji přestavte doprava a dozadu. Verze 1.3 Multijet 16 V: pro zařazení zpátečky R z neutrálu přesuňte páku doprava a dozadu. UPOZORNĚNÍ Rychlost zpětného pojezdu je možné zařadit pouze v případě, že vozidlo stojí. S motorem v chodu je nutno před zařazením zpáteční rychlosti počkat alespoň 2 sekundy se sešlápnutým spojkovým pedálem na doraz, aby se nepoškodila ozubení a aby nerachotily převody.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 113
144
L0F0058
Pro řádné přeřazení rychlostních stupňů je třeba sešlápnout spojkový pedál až na podlahu. Zkontrolujte, zda jsou svrchní koberečky dobře položené a nepřekážejí pohybu pedálů.
Při řízení nemějte ruku opřenou o řadicí páku, protože i s mírným namáháním se časem mohou opotřebovat převodové mechanismy.
ÚSPORA PALIVA
Střešní nosiče/nosiče lyží
Uvádíme několik užitečných doporučení, která umožňují snížit spotřebu paliva a škodlivé emise.
Pokud již nebudete nosiče používat, sundejte je ze střechy. Tato příslušenství zvyšují aerodynamický odpor vozu a tím i spotřebu paliva. Pro přepravu objemných nákladů použijte raději přípojné vozidlo.
ZÁKLADNÍ DOPORUČENÍ Údržba vozidla Věnujte údržbě řádnou pozornost a nechejte provést všechny kontroly a seřízení dle "Plánu údržby". Pneumatiky Pravidelně kontrolujte tlak v pneumatikách, a to nejméně jednou za čtyři týdny. Příliš nízký tlak v pneumatikách vede ke zvýšení spotřeby pohonných hmot, protože je vyšší valivý odpor pneumatik. Zbytečné přetížení Nejezděte s přetíženým zavazadlovým prostorem. Hmotnost vozidla má vliv na spotřebu pohonných hmot a stabilitu vozidla.
Elektrické spotřebiče Elektrické spotřebiče používejte pouze po nezbytně nutnou dobu. Vyhřívání zadního okna, přídavné světlomety, stírače oken či ventilátor topení mají vysokou spotřebu energie a při zvýšení požadavku na odběr proudu se zvyšuje i spotřeba pohonných hmot (až o 25 % při jízdě ve městě). Klimatizace
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORUAJÍZDA SVOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Provoz klimatizace zvyšuje spotřebu. Pokud to venkovní teplota dovolí, používejte jen ventilaci. V NOUZI Aerodynamické doplňky Použití neschválených aerodynamických doplňků může vést ke zhoršení aerodynamického chování vozidla a ke zvýšení spotřeby pohonných hmot.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
145
STYL JÍZDY
Akcelerace
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Startování
Prudkou akcelerací se výrazně zvyšuje spotřebu pohonných hmot i emise: proto akcelerujte postupně.
BEZPEČNOST
Nezahřívejte motor se stojícím vozidlem, a to ani chodem naprázdno, ani vyššími otáčkami: motor by se zahříval pomaleji a zvýšila by se spotřeba paliva. Je proto vhodné okamžitě se pomalu rozjet a nevytáčet motor do vysokých otáček: motor se zahřeje rychleji.
STARTOVÁNÍ MOTORUAJÍZDA SVOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Zbytečné manévry Při stání na semaforech nebo před vypnutím motoru neprošlapujte pedál akcelerace. Tzv. meziplyn je u moderních vozidel zcela zbytečný, navíc se zvyšuje spotřeba pohonných hmot i škodlivé emise. Řazení rychlostních stupňů
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
Jakmile to dopravní situace a jízdní trasa umožní, zařaďte vyšší stupeň. Zařazením nižšího stupně za účelem "brilantní" akcelerace se zvyšuje spotřeba paliva. Ke zvýšení spotřeby pohonných hmot, emisí a opotřebení motoru vede i nevhodné řazení. Nejvyšší rychlost
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
146
Se zvyšující se rychlostí se podstatně zvyšuje i spotřeba pohonných hmot. Udržujte dle možností konstantní rychlost, zbytečně nebrzděte ani neakcelerujte; v obou případech to vede ke zvýšené spotřebě paliva a zvyšování vypouštěných emisí.
PODMÍNKY POUŽÍVÁNÍ VOZIDLA Startování za studena Jízdy na krátkou vzdálenost a časté startování za studena neumožňují zahřát motor na optimální provozní teplotu. Naopak se podstatně zvýší spotřeba pohonných hmot (o 15 - 30 % při jízdě po městě) i emise. Dopraví situace V hustém provozu, např. popojížděním v koloně s častým řazením nízkých rychlostních stupňů nebo v lokalitách s mnoha semafory, se zvyšuje spotřeba pohonných hmot. Spotřebu paliva ovlivňuje negativně i jízda po trasách s mnoha zatáčkami, např. po horských silnicích či po komunikacích s nerovným povrchem. Stání v silničním provozu Při dlouhodobějším stání (např. před železničními přejezdy) se doporučuje vypnout motor.
TAŽENÍ PŘÍVĚSŮ UPOZORNĚNÍ Pro tažení obytného nebo nákladního přípojného vozidla musí být vozidlo vybaveno schváleným tažným zařízením a odpovídajícím elektrickým rozvodem. Instalaci musejí provést kvalifikovaní technici. Případná speciální zpětná a/nebo přídavná zrcátka je třeba připevnit v souladu s Pravidly silničního provozu. Nezapomínejte, že se v závislosti na celkové hmotnosti při tažení přívěsného vozidla snižuje maximální stoupavost vozidla, prodlužuje se brzdná dráha a doba potřebná pro předjíždění. Při jízdě v klesání namísto trvalého brzdění raději zařaďte nižší rychlostní stupeň. Váha, kterou přípojné vozidlo působí na tažné zařízení, úměrně snižuje nosnost vozidla. Aby bylo zajištěno, že nebude překročena maximální přípustná hmotnost přípojného vozidla (uvedená v technickém průkazu), je nutno brát v úvahu hmotnost plně naloženého přívěsu včetně příslušenství a osobních zavazadel. Při jízdě s přívěsem dodržujte specifické rychlostní limity příslušné země. V každém případě nesmí být maximální rychlost vyšší než 100 km/h. Případnou elektrickou brzdu či jiné zařízení (elektrický naviják, atd.) je nutno napájet přímo z baterie kabelem o průřezu min. 2,5 mm2.
Kromě výše uvedených přípojek je přípustné připojit k elektrickému rozvodu vozidla pouze napájecí kabel případné elektrické brzdy a kabel případného vnitřního svítidla přípojného vozidla s výkonem max. 15 W. Pro přípoje použijte skříňku osazenou kabelem od baterie o průřezu min. 2,5 mm2. UPOZORNĚNÍ Jiné příslušenství než vnější světla (elektrické brzdy, elektrický naviják, atd.) se smí používat pouze s motorem v chodu. UPOZORNĚNÍ Závěsné zařízení si nechejte nainstalovat u autorizovaného servisu Lancia. POZOR Systém ABS, kterým je vůz vybaven, nepůsobí na brzdovou soustavu přípojného vozidla. Proto je třeba vyšší opatrnost na kluzném povrchu.
POZOR Je přísně zakázáno upravovat brzdovou soustavu vozidla pro ovládání brzdy přípojného vozidla. Brzdová soustava přípojného vozidla musí být zcela nezávislá na hydraulickém systému vozidla.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORUAJÍZDA SVOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
147
ZIMNÍ PNEUMATIKY SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORUAJÍZDA SVOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
148
Používejte zimní pneumatiky stejných rozměrů jako pneumatiky dodané s vozem. Technici autorizovaných servisů Lancia rádi poradí s volbou nejvhodnějšího typu zimních pneumatik podle účelu použití. Ohledně typu, tlaku huštění a charakteristik zimních pneumatik postupujte přesně podle pokynů uvedených v části "Kola" v kapitole "Technické údaje". Sjetím vzorku na hloubku menší než 4 mm se podstatně omezí výkony zimních pneumatik. V takovém případě je vhodné je vyměnit. Vzhledem ke speciálním vlastnostem zimních pneumatik při jízdě v normálních podmínkách nebo na delší vzdálenosti po dálnici podávají tyto pneumatiky nižší výkony než standardní pneumatiky. Proto je třeba používat zimní pneumatiky pouze pro výkony, pro něž byly schváleny. UPOZORNĚNÍ Při používání zimních pneumatik s indexem maximální rychlosti nižším než rychlost, jíž může jet vozidlo (zvýšeným o 5%), je nutno v kabině na viditelném místě upevnit štítek s údajem o nejvyšší rychlosti, kterou může vozidlo jezdit se zimními pneumatikami, (jak předepisuje příslušná směrnice EU).
Pro zajištění bezpečnosti jízdy a brzdění je nezbytné, aby byla všechna kola vozidla osazená stejnými pneumatikami (stejné značky a profilu). Nezapomínejte, že není vhodné zaměňovat směr otáčení pneumatik. POZOR Se zimními pneumatikami s rychlostním indexem "Q" nesmíte jet rychleji než 160 km/h; s rychlostním indexem "T" nesmíte jet rychleji než 190 km/h; s rychlostním indexem "H" nesmíte jet rychleji než 210 km/h; vždy však musíte dodržovat dopravní předpisy.
SNĚHOVÉ ŘETĚZY Použití sněhových řetězů je příslušnými vnitrostátními předpisy. Sněhové řetězy se smějí nasadit pouze na pneumatiky předních (hnacích) kol. Po ujetí několika desítek metrů s nasazenými sněhovými řetězy zkontrolujte, zda jsou řádně napnuty. UPOZORNĚNÍ Sněhové řetězy se nedají nasadit na rezervní kolo (u příslušné verze vozidla). Pokud píchnete přední pneumatiku a je třeba nasadit sněhové řetězy, namontujte dopředu zadní kolo a namísto něj rezervní kolo. Vpředu tak budete mít dvě hnací kola normálního rozměru, na něž bude možné sněhové řetězy nasadit. S nasazenými sněhovými řetězy jezděte pomalu, nanejvýš rychlostí 50 km/h. Vyhýbejte se výmolům, výstupkům a obrubníkům. Nejezděte s nasazenými řetězy dlouhé úseky po nezasněžené vozovce, aby se nepoškodil vůz ani povrch vozovky.
DLOUHODOBÉ ODSTAVENÍ VOZIDLA Jestliže má být vozidlo odstaveno na dobu delší než jeden měsíc, doporučujeme učinit následující opatření: ❒ zaparkujte vozidlo v krytém, suchém a pokud možno i větraném prostoru, pootevřete okna vozidla; ❒ zařaďte některý rychlostní stupeň a zkontrolujte, zda není zatažená parkovací brzda. ❒ odpojte minusovou svorku z pólu baterie (u verzí se systémem Start&Stop viz "Systém Start&Stop" v kapitole "Seznámení s vozidlem"); Jestliže neodpojíte baterii od elektrického rozvodu, zkontrolujte nabití jednou za 30 dnů; ❒ očistěte a ošetřete nalakované díly konzervačními přípravky; ❒ očistěte a ošetřete kovové lesklé díly speciálním přípravky k dostání běžně na trhu; ❒ stírací lišty stíračů čelního a zadního okna posypte mastkem a odklopte je od skel; ❒ zakryjte vozidlo textilní plachtou nebo plachtou z děrovaného plastu. Nepoužívejte plachtu z plastu bez otvorů, protože neumožňuje odpařování vlhkosti z povrchu vozidla; ❒ nahustěte pneumatiky na tlak o 0,5 bar vyšší, než je normálně předepsaná hodnota, kontroluje pravidelně tlak v pneumatikách; ❒ nevypouštějte chladicí soustavu motoru.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORUAJÍZDA SVOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
149
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
KONTROLKY A HLÁŠENÍ BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKYA HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
150
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ Při rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení a/nebo zazní zvuková výstraha, pokud to přístrojová deska umožňuje. Jedná se o stručné preventivní signalizace, které se žádném případě nesmějí považovat za vyčerpávající a/nebo za alternativu k pokynům uvedeným v tomto Návodu k použití a údržbě, jehož velmi pečlivé pročtení doporučujeme. Při každé signalizaci závady postupujte v každém případě podle pokynů uvedených v této kapitole. UPOZORNĚNÍ Na displeji se zobrazují upozornění na závady, které jsou rozděleny do dvou kategorií: vážné a méně vážné. Při vážné závadě se signalizace zobrazuje opakovaně po delší dobu. Při méně vážné závadě se signalizace zobrazuje opakovaně po kratší dobu. Zobrazovací cyklus u obou kategorií závad je možné přerušit stisknutím tlačítka . Kontrolka na přístrojové desce svítí do odstranění příčiny závady.
NEDOSTATEČNÉ MNOŽSTVÍ BRZDOVÉ KAPALINY (červená) / ZATAŽENÁ PARKOVACÍ BRZDA (červená) Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout NEDOSTATEČNÉ MNOŽSTVÍ BRZDOVÉ KAPALINY Kontrolka se rozsvítí, jakmile hladina brzdové kapaliny v nádržce klesne pod minimum účinkem případné netěsnosti okruhu. U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení. POZOR Jestliže se kontrolka rozsvítí za jízdy, zastavte okamžitě vozidlo a kontaktuje autorizovaný servis Lancia.
ZATAŽENÁ PARKOVACÍ BRZDA Otočením klíčku na MAR se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout. Kontrolka (nebo symbol na displeji) se rozsvítí při zatažení parkovací brzdy. Pokud vozidlo jede, ozve se také příslušná zvuková výstraha. UPOZORNĚNÍ Jestliže se kontrolka rozsvítí za jízdy, zkontrolujte, zda je zatažená parkovací brzda. ZÁVADA EBD (červená) (žlutá)
ZÁVADA ABS (žlutá) SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout Kontrolka se rozsvítí (u některých verzí spolu s hlášením a symbolem na displeji), jakmile není systém účinný. V takovém případě zůstane zachována účinnost brzdové soustavy, ale bez možnosti využít výkony systému ABS. Opatrně pokračujte v jízdě a co nejdříve se obraťte na autorizovaný servis Lancia. ZÁVADA AIRBAGU (červená)
Jestliže se za chodu motoru současně rozsvítí kontrolky (červená), (žlutá) a ESC, znamená to poruchu systému EBD nebo že není tento systém dostupný. V takovém případě by se prudkým brzděním mohla předčasně zablokovat zadní kola a vozidlo by mohlo vybočit ze směru jízdy. S nejvyšší opatrností zajeďte bez prodlení do nejbližšího autorizovaného servisu Lancia a nechejte soustavu zkontrolovat. U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení.
Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout Pokud kontrolka svítí nepřerušovaně (u některých verzí spolu s hlášením a symbolem na displeji), signalizuje závadu soustavy airbagů.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKYA HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
151
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKYA HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
152
POZOR Jestliže se při otočení klíčku v zapalování na MAR kontrolka nerozsvítí nebo se rozsvítí za jízdy, je možné, že je v některém ze zádržných systémů závada. Airbagy nebo dotahovače by se nemusely při nehodě aktivovat nebo by se v omezeném počtu případů mohly aktivovat chybně. Než budete pokračovat v jízdě, kontaktujte autorizovaný servis Lancia a nechejte systém bez prodlení zkontrolovat.
POZOR Závada kontrolky je signalizována kontrolkou vypnutého airbagu spolucestujícího. Systém navíc samočinně deaktivuje airbagy na straně spolucestujícího (přední a boční, je-li součástí výbavy vozidla) . V takovém případě by kontrolka nemusela signalizovat případné závady zádržných systémů. Než budete pokračovat v jízdě, nechejte systém bez prodlení zkontrolovat u autorizovaného servisu Lancia. VYPNUTÝ AIRBAG SPOLUCESTUJÍCÍHO/VYPNUTÉ BOČNÍ AIRBAGY (žlutá) Kontrolka se rozsvítí při vyřazení airbagu na straně spolucestujícího a postranního airbagu.
Jsou-li čelní airbagy na straně spolucestujícího funkční, otočením klíčku na MAR se kontrolka rozsvítí a zůstane několik sekund svítit, několik sekund bliká, a pak musí zhasnout. POZOR Závada kontrolky je signalizována rozsvícením kontrolky . Systém navíc samočinně odpojí airbagy na straně spolucestujícího (čelní a boční, jsou-li). Než budete pokračovat v jízdě, nechejte systém bez prodlení zkontrolovat u autorizovaného servisu Lancia. NEZAPNUTÉ BEZPEČNOSTNÍ PÁSY (červená) (u příslušné verze vozidla) Ve stojícím vozidle se kontrolka rozsvítí nepřerušovaně, jestliže nebude zapnutý bezpečnostní pás řidiče nebo spolucestujícího (pokud sedí ve vozidle). V jedoucím vozidle blikání kontrolky a zvuková výstraha signalizují nesprávné zapnutí bezpečnostních pásů předních sedadel. Zvukovou výstrahu systému S.B.R. (Seat Belt Reminder) je možné si nechat trvale vypnout u autorizovaného servisu Lancia. Systém je pak možné znovu aktivovat v nastavovacím menu (viz kapitolu "Seznámení s vozidlem").
NEDOSTATEČNÉ DOBÍJENÍ BATERIE (červená) (u příslušné verze vozidla) Otočením klíčku na MAR se kontrolka rozsvítí, ale ihned po naskočení motoru musí zhasnout (s motorem na volnoběh je přípustné, aby zhasla s krátkým zpožděním). Jestliže kontrolka (nebo u některých verzí hlášení a symbol zobrazené na displeji) zůstane svítit nepřerušovaně nebo bliká, vyhledejte autorizovaný servis Lancia. KONTROLKA SVÍTÍ: NEDOSTATEČNÝ TLAK MOTOROVÉHO OLEJE (červená) KONTROLKA SVÍTÍ: NEDOSTATEČNÝ TLAK MOTOROVÉHO OLEJE (pouze dieselové verze s DPF - červená) Otočením klíčku na MAR se kontrolka rozsvítí, ale ihned po nastartování motoru musí zhasnout.
1. Nedostatečný tlak motorového oleje Jakmile systém zjistí nedostatečný tlak motorového oleje, kontrolka se rozsvítí nepřerušovaně a na displeji se současně zobrazí příslušná upozornění (u určité verze vozidla).
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST POZOR Pokud se kontrolka rozsvítí za jízdy (u některých verzí spolu s hlášením na displeji), okamžitě vypněte motor a obraťte se na autorizovaný servis Lancia. 2. Vyjetý motorový olej (pouze dieselové verze s DPF) Kontrolka začne blikat a na displeji (u příslušné verze vozidla) se zobrazí příslušné hlášení. Podle dané verze se kontrolka může rozblikat takto: ❒ každé dvě hodiny 1 minutu; ❒ v tříminutových cyklech po pětisekundových intervalech s vypnutou kontrolkou až do výměny oleje. Po první signalizaci bude kontrolka blikat při každém nastartování motoru výše uvedeným způsobem, dokud nebude olej vyměněn. Kromě blikání kontrolky se na displeji (u příslušné verze vozidla) zobrazí příslušné hlášení. Rozblikání této kontrolky neznamená závadu vozidla, ale signalizaci pro zákazníka, že je při normálním používání vozidla potřebné vyměnit olej.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKYA HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
153
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKYA HLÁŠENÍ
V NOUZI
Upozorňujeme, že degradaci motorového oleje urychluje: ❒ převažující jezdění s vozidlem po městě, při němž se filtr DPF regeneruje častěji; ❒ jezdění s vozidlem na krátké vzdálenosti, při kterých se motor nezahřeje až na provozní teplotu; ❒ opakované přerušení procesu regenerace signalizované rozsvícením DPF. POZOR Po rozsvícení kontrolky by měl být opotřebený motorový olej vyměněn co nejdříve a od prvního rozsvícení kontrolky byste neměli najet více než 500 km. Nedodržení výše uvedených pokynů může způsobit vážná poškození motoru, na která se nebude vztahovat záruka. Kromě toho připomínáme, že rozsvícení této kontrolky není spojeno s množstvím motorového oleje, a proto by se v případě blikání této kontrolky neměl nikdy dolévat další olej.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
154
PŘÍLIŠ VYSOKÁ TEPLOTA CHLADICÍ KAPALINY MOTORU (červená) Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout
Kontrolka se rozsvítí (u některých verzí spolu s hlášením a symbolem na displeji), když se přehřeje motor. Jestliže se kontrolka rozsvítí, je třeba postupovat takto: ❒ při normální jízdě: Zastavte vozidlo, vypněte motor a zkontrolujte, zda není hladina kapaliny v nádrži pod značkou MIN. Pokud je pod touto značkou, počkejte několik minut, aby mohl motor vychladnout, pak pomalu a opatrně otevřete uzávěr, doplňte chladicí kapalinu, zkontrolujte, zda se nachází mezi značkami MIN a MAX na nádržce. Zkontrolujte vizuálně i případné úniky kapaliny. Pokud se při dalším nastartování motoru kontrolka znovu rozsvítí, obraťte se na autorizovaný servis Lancia. ❒ při náročném používání vozidla Při jízdě vozidla za náročnějších podmínek (např. tažení přípojného vozidla ve stoupání nebo jízda s plně naloženým vozidlem): zpomalte, a pokud bude kontrolka nadále svítit, zastavte vozidlo. Nechejte motor běžet 2 - 3 minuty s mírně zvýšenými otáčkami, aby se zrychlil oběh chladicí kapaliny. Pak motor vypněte. Zkontrolujte hladinu chladicí kapaliny motoru výše uvedeným postupem. UPOZORNĚNÍ Po jízdě za velmi náročných podmínek doporučujeme motor před zastavením nechat běžet několik minut při mírně zvýšených otáčkách.
REZERVA PALIVA OMEZENÁ DOJEZDOVÁ AUTONOMIE (žlutá) Kontrolka se rozsvítí, jestliže zásoba paliva v nádrži poklesne asi na 5 - 7 litrů. Po poklesu dojezdové autonomie na asi 50 km (nebo ekvivalentu v mílích) se u některých verzí zobrazí upozornění na displeji. UPOZORNĚNÍ Blikání kontrolky za jízdy signalizuje závadu v soustavě. V takovém případě nechejte soustavu zkontrolovat u autorizovaného servisu Lancia. ZÁVADA SYSTÉMU EOBD/VSTŘIKOVÁNÍ (žlutá) Za normálních stavů se otočením klíčku na MAR kontrolka rozsvítí (z některých verzí spolu s hlášením na displeji), ale při naskočení motoru musí zhasnout. Jestliže zůstane kontrolka svítit nebo se rozsvítí za jízdy, signalizuje nesprávnou funkci vstřikovací soustavy; pokud kontrolka svítí nepřerušovaně, signalizuje takovou závadu vstřikovací soustavy, která může mít za následek zvýšení emisí škodlivin ve výfukových plynech, pokles výkonu, horší ovladatelnost motoru a zvýšení spotřeby.
V tomto stavu můžete pokračovat v jízdě, ale nevystavujte motor velké zátěži a nejezděte vysokou rychlostí. Delší používání vozidla s trvale rozsvícenou kontrolkou může způsobit vážné závady: obraťte se co nejdříve na autorizovaný servis Lancia. Kontrolka zhasne po odstranění závady, která nicméně zůstane uložena v paměti soustavy. POZN.: (platí pouze pro benzínové motory) Jestliže se kontrolka rozbliká, znamená to, že je katalyzátor možná poškozený. V takovém případě je třeba uvolnit pedál akcelerace a snížit otáčky motoru, aby kontrolka přestala blikat. Pak je možné pokračovat v jízdě pomalou rychlostí bez provozních stavů, které by mohly způsobit další blikání kontrolky, a obrátit se co nejdříve na autorizovaný servis Lancia.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKYA HLÁŠENÍ
V NOUZI Pokud se po přetočení klíčku na MAR kontrolka nerozsvítí nebo začne za jízdy blikat či se rozsvítí trvale (u některých verzí spolu se zobrazením příslušného hlášení a symbolu na displeji), vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Lancia. Funkčnost kontrolky mohou příslušným přístrojem zkontrolovat i příslušníci dopravní policie. Postupujte podle předpisů platných v zemi, kde s vozidlem jezdíte.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
155
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKYA HLÁŠENÍ
V NOUZI
SYSTÉM ESC (žlutá) (u příslušné verze vozidla) Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout Jestliže kontrolka nezhasne nebo zůstane svítit za jízdy (u některých verzí spolu se zobrazením příslušného hlášení a symbolu na displeji), vyhledejte autorizovaný servis Lancia. Blikání kontrolky během jízdy indikuje zásah systému ESC. Závada Hill Holder Kontrolka se rozsvítí - u některých verzí se zobrazí symbol a hlášení na displeji - při závadě systému Hill Holder. V tomto případě je nutno vyhledat autorizovaný servis Lancia.
REJSTŘÍK
156
ŽHAVENÍ SVÍČEK Otočením klíčku na MAR se kontrolka rozsvítí a zhasne, jakmile se svíčky nažhaví na přednastavenou teplotu. Motor je možné nastartovat ihned po zhasnutí kontrolky. UPOZORNĚNÍ Při mírné nebo zvýšené teplotě prostředí může kontrolka probliknout na téměř nepostřehnutelnou dobu. ZÁVADA ŽHAVENÍ SVÍČEK Blikáním signalizuje kontrolka (u některých verzí spolu s hlášením a symbolem na displeji) závadu předžhavicí soustavy svíček. Nechejte závadu co nejdříve odstranit u autorizovaného servisu Lancia. VODA V NAFTOVÉM FILTRU (dieselové verze) (žlutá)
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
ŽHAVENÍ SVÍČEK/ZÁVADA ŽHAVENÍ SVÍČEK (dieselové verze) (žlutá)
ZÁVADA SYSTÉMU LANCIA CODE (žlutá) Kontrolka (nebo symbol na displeji) se rozsvítí (u některých verzí spolu s hlášením na displeji) při závadě systému Lancia CODE: v takovém případě vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Lancia.
Kontrolka se rozsvítí trvale (u některých verzí spolu s hlášením a symbolem na displeji), aby signalizovala vodu v naftovém filtru.
Voda v palivovém okruhu může vážně poškodit vstřikovací soustavu a způsobit nepravidelný chod motoru. V případě, že se kontrolka rozsvítí , vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Lancia pro odvodnění filtru. Pokud se tato signalizace projeví bezprostředně po načerpání paliva, je možné, že se voda dostala do nádrže při čerpání paliva. V takovém případě ihned zhasněte motor a kontaktujte autorizovaný servis Lancia. ZÁVAD ELEKTRICKÉHO POSILOVAČE ŘÍZENÍ “DUALDRIVE” (červená) Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout Jestliže kontrolka (u některých verzí hlášení a symbol na displeji) zůstane svítit, nelze využívat účinek posilovače, volantem lze sice točit, ale je nutno přitom vyvíjet daleko větší sílu. V tomto případě je nutno vyhledat autorizovaný servis Lancia. UPOZORNĚNÍ Za určitých okolností mohou kontrolku na přístrojové desce rozsvítit jevy, které nejsou závislé na elektrickém posilovači. V takovém případě ihned zastavte vozidlo (pokud jelo), vypněte motor a asi po 20 sekundách jej znovu nastartujte. Jestliže kontrolka (nebo u některých verzí hlášení a symbol na displeji) zůstane svítit nepřerušovaně, vyhledejte autorizovaný servis Lancia.
UPOZORNĚNÍ Po odpojení baterie je třeba posilovač řízení inicializovat, což kontrolka signalizuje rozsvícením. Pro inicializaci otočte volantem z jedné koncové polohy na druhou nebo jen ujeďte asi sto metrů v přímém směru. CRUISE CONTROL (zelená) (u příslušné verze vozidla)
Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout za podmínky, že je Cruise Control zapnutý. Kontrolka se rozsvítí otočením objímky tempomatu Cruise Control do polohy ON (viz “Cruise Control” v kapitole "Seznámení s vozidlem"). U některých verzí se na displeji zobrazí příslušné hlášení. PROBÍHÁ ČISTĚNÍ DPF (FILTR PEVNÝCH ČÁSTIC) (pouze u dieselových verzí DPF) (žlutá) Při otočení klíčkem do polohy MAR se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí, ale po několika sekundách musí zhasnout Kontrolka se rozsvítí nepřerušovaně (u některých verzí spolu s hlášením a symbolem na displeji), aby signalizovala, že probíhá regenerační proces, jímž systém DPF odstraní zachycené zplodiny (pevné částice).
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKYA HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
157
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKYA HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
158
Kontrolka se nerozsvítí při každé regeneraci filtru pevných částic DPF, ale pouze v případě, kdy si jízdní stavy tuto signalizaci vynutí. Aby kontrolka zhasla, je nutno s vozidlem jet až do skončení procesu regenerace. Proces regenerace trvá v průměru 15 minut. Optimální podmínky pro dokončení procesu regenerace jsou dosažené při rychlosti 60 km/h a 2000 otáčkách motoru za minutu. Rozsvícení této kontrolky nepředstavuje závadu na vozidle, a proto není nutné dávat vozidlo do servisu. Kromě rozsvícení kontrolky se na displeji zobrazí příslušné hlášení (u příslušné verze vozidla). POZOR Jízdní rychlost musíte přizpůsobovat dané dopravní situaci, počasí a Pravidlům silničního provozu. Motor lze vypnout i v případě, že kontrolka filtru pevných částic DPF svítí, ale opakované přerušování procesu regenerace může urychlit rychlejší degradaci motorového oleje. Z tohoto důvodu doporučujeme před vypnutím motoru postupovat podle výše uvedených pokynů a počkat, až kontrolka zhasne. Nedoporučujeme nechat proces regenerace filtru DPF dokončit až po zastavení vozidla.
SIGNALIZACE OBECNÉ ZÁVADY (žlutá) (u příslušné verze vozidla) Kontrolka se rozsvítí při následujících událostech. V takovém případě nechejte závadu co nejdříve odstranit u autorizovaného servisu Lancia. Překročená mezní rychlost (u příslušné verze vozidla) Kontrolka se rozsvítí (spolu s hlášením na displeji) při překročení hodnoty rychlosti nastavené v nastavovacím menu. Jakmile vozidlo tuto hodnotu překročí, u některých verzí se na displeji zobrazí upozornění a symbol a ozve se zvuková výstraha. Zásah/závada systému blokování paliva (u příslušné verze vozidla) Kontrolka se rozsvítí (spolu s upozorněním na displeji) při závadě systému blokování dodávky paliva. Závada Start&Stop (u příslušné verze vozidla) Kontrolka se rozsvítí (spolu s hlášením na displeji) při zjištění závady v systému Start&Stop.
Závada dešťového senzoru (u příslušné verze vozidla) Kontrolka se rozsvítí (spolu s hlášením na displeji) při zjištění závady dešťového senzoru. Závada parkovacích senzorů (u příslušné verze vozidla) Kontrolka se rozsvítí (spolu s hlášením na displeji) při zjištění závady parkovacích senzorů. Závada osvitového senzoru (u příslušné verze vozidla)
❒ poziční světla; ❒ směrová světla; ❒ zadní svítilna do mlhy; ❒ osvětlení registrační značky; ❒ brzdová světla (pouze u verzí s multifunkčním displejem). Může se jednat o některou z následujících závad: spálení žárovky / žárovek, přepálení pojistky nebo přerušený elektrický obvod. ZADNÍ SVÍTILNA DO MLHY (žlutá)
Kontrolka se rozsvítí (spolu s hlášením na displeji) při zjištění závady osvitového senzoru. Závada senzoru tlaku motorového oleje Verze s multifunkčním displejem: závada senzoru tlaku motorového oleje je signalizována rozsvícením kontrolky na přístrojové desce. Verze s konfigurovatelným multifunkčním displejem: závada senzoru tlaku motorového oleje je signalizována rozsvícením ikony na displeji. ZÁVADA VNĚJŠÍCH SVĚTEL (žlutá)
Kontrolka se rozsvítí (u některých verzí se na displeji zobrazí hlášení a symbol) při závadě následujícího světla/světel: ❒ denní světla (DRL) (u příslušné verze vozidla).
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKYA HLÁŠENÍ
Kontrolka se rozsvítí při zapnutí zadní svítilny do mlhy. Při zapnutí světel se také rozsvítí kontrolka v tlačítku .
V NOUZI
PŘEDNÍ SVĚTLOMETY DO MLHY (zelená) ÚDRŽBA A PÉČE Kontrolka se rozsvítí při zapnutí předních světlometů do mlhy. Při zapnutí světel se také rozsvítí kontrolka v tlačítku .
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
159
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
POZIČNÍ SVĚTLA A POTKÁVACÍ SVĚTLOMETY (zelená)/FOLLOW ME HOME (zelená) POZIČNÍ A POTKÁVACÍ SVĚTLA
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKYA HLÁŠENÍ
Kontrolka se rozsvítí při zapnutí pozičních světel nebo potkávacích světlometů. FOLLOW ME HOME Kontrolka se rozsvítí (u některých verzí spolu s hlášením a symbolem na displeji) při zapnutí této funkce (viz "Follow mi home" v kapitole "Seznámení s vozidlem"). DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY (modrá)
PRAVÝ UKAZATEL SMĚRU (zelená) (blikající) Kontrolka se rozsvítí přepnutím pákového přepínače směrových světel nahoru nebo - spolu s levým ukazatelem - stiskem tlačítka výstražných světel. ZAPNUTÍ ELEKTRICKÉHO POSILOVAČE ŘÍZENÍ "DUALDRIVE" (zelená) Indikace CITY se rozsvítí (u některých verzí se zobrazí ikona na displeji) zapnutím elektrického posilového řízení "Dualdrive" stiskem příslušného tlačítka (viz "Elektrické posilové řízení Dualdrive" v kapitole "Seznámení s vozidlem"). Opětným stiskem tlačítka nápis CITY (nebo ikona na displeji) zhasne.
V NOUZI Kontrolka se rozsvítí při zapnutí dálkových světlometů. ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
160
LEVÝ UKAZATEL SMĚRU (zelená) (blikající) Kontrolka se rozsvítí přepnutím pákového přepínače směrových světel (ukazatelů směru) dolů nebo spolu s pravým ukazatelem - stiskem tlačítka výstražných světel.
OTEVŘENÉ DVEŘE/VÍKO MOTOROVÉHO/ ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU Kontrolka (u některých verzí hlášení a symbol na displeji) se rozsvítí, jestliže nejsou správně zavřené některé dveře nebo víko motorového či zavazadlového prostoru. Pokud jsou dveře vozidla otevřené za jízdy, ozve se zvuková výstraha.
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SYSTÉMU START&STOP ZÁVADA SYSTÉMU START&STOP Aktivace systému Start&Stop Aktivace systému Start&Stop je signalizována příslušným hlášením na displeji. Za takového stavu nesvítí kontrolka v tlačítku na ovládacím panelu (viz “Start&Stop” v kapitole "Seznámení s vozidlem"). Vypnutí systému Start&Stop ❒ Verze s multifunkčním displejem: vypnutí systému Start&Stop je signalizováno hlášením na displeji. ❒ Verze s konfigurovatelným multifunkčním displejem: vypnutí systému Start&Stop je signalizováno symbolem a hlášením na displeji. Je-li systém Start&Stop vypnutý, kontrolka v tlačítku svítí.
UPOZORNĚNÍ NA NEBEZPEČÍ NÁLEDÍ NA VOZOVCE (u příslušné verze vozidla) U verzí s konfigurovatelným multifunkčním displejem se na displeji zobrazí upozornění a symbol, jakmile venkovní teplota klesne pod 3 °C. UPOZORNĚNÍ Při závadě snímače venkovní teploty se na displeji zobrazí namísto hodnoty jen čárky. ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ FUNKCE ECO (verze 0.9 TwinAir 85 k) Zapnutí/vypnutí funkce ECO stiskem příslušného tlačítka (viz "Ovládače" v kapitole "Seznámení s vozidlem") je signalizováno hlášením na displeji.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKYA HLÁŠENÍ
V NOUZI
ZÁVADA SYSTÉMU START&STOP Verze s multifunkčním displejem: Závada systému Start&Stop je signalizována rozsvícením kontrolky na přístrojové desce a hlášením na displeji. Verze s konfigurovatelným multifunkčním displejem: porucha systému Start&Stop je signalizována ikonou a hlášením na displeji. Při poruše systému Start&Stop vyhledejte autorizovaný servis Lancia.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
161
SYSTÉM ASR SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM Vypnutí systému ASR BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKYA HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
162
Systém ASR se dá vypnout stiskem tlačítka ASR OFF (viz "Systém ASR" v kapitole "Seznámení s vozidlem") . U verzí s konfigurovatelným multifunkčním displejem je vypnutí systému signalizováno hlášením a symbolem na displeji; současně se rozsvítí kontrolka v tlačítku ASR OFF.
PROŠLÁ SERVISNÍ PROHLÍDKA (PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA) Jakmile se předepsaná servisní prohlídka blíží, při otočení klíčku ve spínací skříňce na MAR se na konfigurovatelném multifunkčním displeji zobrazí upozornění “Service” včetně počtu kilometrů/mil, které do ní zbývají. V takovém případě se obraťte na autorizovaný servis Lancia, který jednak provede úkony údržby podle příslušného plánu, jednak zresetuje upozornění na termín servisní prohlídky.
V NOUZI
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
V nouzi doporučujeme zatelefonovat na asistenční telefonní číslo uvedené v Záruční knížce. Nejbližší autorizované servisy Lancia lze rovněž vyhledat na webových stránkách www.lancia.com.
STARTOVÁNÍ MOTORU Jestliže se kontrolka na přístrojové desce rozsvítí a zůstane svítit, obraťte se okamžitě na autorizovaný servis Lancia. STARTOVÁNÍ S POMOCNOU BATERIÍ Je-li baterie vybitá, je možné motor nastartovat pomocí jiné baterie se stejnou nebo vyšší kapacitou, než je kapacita vybité baterie.
Při startování motoru postupujte takto: ❒ Vhodným kabelem obr. 114 propojte plusové svorky obou baterií (značka + u svorky); ❒ druhým kabelem propojte minusovou svorku (-) pomocné baterie s ukostřovacím bodem na motoru nebo na převodovce startovaného vozidla; ❒ nastartujte motor; ❒ jakmile motor naskočí, odpojte kabely v opačném pořadí než při připojování.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 114
L0F0084
163
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
164
U verzí se systémem Start&Stop je postup startování motoru s pomocnou baterií popsán v oddílu “Systém Start&Stop” v kapitole “Seznámení s vozidlem”. Pokud se po několika pokusech nepodaří motor nastartovat, nepodnikejte další pokusy a obraťte se na autorizovaný servis Lancia. UPOZORNĚNÍ Nesmíte přímo propojit minusové svorky obou baterií: případné jiskry by mohly zapálit výbušný plyn, který by mohl uniknout z baterie. Je-li pomocná baterie nainstalovaná ve druhém vozidle, je třeba zabránit tomu, aby mezi tímto vozidlem a vozidlem s vybitou baterií došlo k náhodnému kontaktu kovových částí. Při nouzovém startování motoru nesmíte použít rychlonabíječ baterií. Mohly by se poškodit elektronické systémy a řídicí jednotka motoru. POZOR Takto startovat motor smějí pouze zkušené osoby, protože nesprávný postup může způsobit elektrické výboje značné intenzity. Elektrolyt je jed a žíravina. Zabraňte zasažení očí a pokožky. Doporučujeme nepřibližovat se k baterii s volným plamenem a zapálenými cigaretami a nevyvolávat v blízkosti baterie jiskry.
STARTOVÁNÍ MOTORU SETRVAČNOSTÍ V žádném případě nestartujte motor tlačením, tažením nebo rozjezdem z kopce. UPOZORNĚNÍ Dokud motor nenaskočí, nepracuje posilovač brzd ani posilovač řízení, a proto je nutné na brzdový pedál i na volant vyvíjet větší sílu než obvykle.
VÝMĚNA KOLA
POZOR
ZÁKLADNÍ POKYNY Vozidlo je vybaveno sadou "Fix&Go automatic“: použití sady je popsáno v bodě "Fix&Go Automatic“. Namísto sady “Fix&Go Automatic” je možné dodat vozidlo s rezervním kolem: postup při výměně kola je popsán na následujících stránkách. POZOR Vozidlo (u příslušné verze) je dodáváno s rezervním kolem, které je určeno jen pro ně a nesmí se používat na vozidlech jiného modelu. Na své vozidlo nenasazujte rezervní kolo z jiného modelu. Rezervní kolo se smí použít pouze v nouzovém případě. Použití rezervního kola je nutno omezit na nejkratší možnou vzdálenost. S rezervním kolem se smí jet nanejvýš rychlostí 80 km/h. Na rezervním kole je nalepený oranžový štítek s upozorněními ohledně jeho používání a zákazy. Štítek se v žádném případě nesmí odstranit nebo zakrýt. Na štítku je uvedeno upozornění ve čtyřech jazycích: Pozor! Pouze pro dočasné použití! max. 80 km/h! Vyměňte co nejdříve za standardní kolo. Nezakrývejte toto upozornění". Na rezervní kolo se v žádném případě nesmí nasadit kryt kola
Při změně typu používaných ráfků (z lehké slitiny namísto ocelových a naopak) je nutné vyměnit všechny upevňovací šrouby kol za nové šrouby správného rozměru.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST POZOR Stojící vozidlo označte dle platných předpisů: výstražnými světly, výstražným trojúhelníkem, atd. Cestující musejí vystoupit z vozidla a vyčkat mimo ně v bezpečné vzdálenosti s ohledem na silniční provoz. Ve svahu nebo na nerovné vozovce umístěte pod kola klíny nebo jiný materiál vhodný k zajištění vozidla.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
165
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
POZOR Vůz s namontovaným nouzovým rezervním kolem má změněné jízdní vlastnosti. Vyvarujte se prudkých akcelerací a brzdění jakož i rychlého projíždění zatáčkami. Celková životnost rezervního kola je 3 000 km. Po ujetí této vzdálenosti je nutno vyměnit kolo za jiné stejného typu. Na ráfek určený pro rezervní kolo nikdy nemontujte tradiční pneumatiku. Nechejte kolo s píchnutou pneumatikou opravit a znovu nasadit co nejdříve. Není povoleno používat současně dvě rezervní kola či více rezervních kol. Před montáží nepotírejte závity šroubů tukem: mohly by se samovolně vyšroubovat.
POZOR Zvedák slouží výhradně pro výměnu kol na vozidle, s nímž je dodáván. V žádném případě se nesmí používat pro jiné účely, např. pro zvedání vozidla jiného modelu. Je zakázáno jej používat pro opravy pod vozidlem. Nesprávným umístěním zvedáku může dojít ke spadnutí vozidla. Nepoužívejte zvedák pro zvedání vyšších hmotností než těch, jež jsou uvedeny na jeho štítku. Na rezervní kolo nelze nasadit sněhové řetězy. Pokud tedy píchnete některou přední pneumatiku (hnací kolo) a je třeba nasadit řetězy, je nutno přemontovat dopředu normální kolo ze zadní nápravy a místo zadního kola nasadit rezervní kolo. Vpředu tak budete mít dvě hnací kola normálního rozměru, na něž bude možné sněhové řetězy nasadit.
VNOUZI POZOR ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
166
Nesprávně namontovaný kryt kola může za jízdy upadnout. V žádném případě neupravujte plnicí ventil pneumatiky. Mezi ráfek a pneumatiku nevkládejte žádné nástroje. Pravidelně kontrolujte a doplňujte tlak v pneumatikách a v rezervním kole podle hodnot uvedených v kapitole "Technické údaje".
ZVEDÁK Je nutno vědět toto: ❒ Zvedák váží 1,76 kg; ❒ zvedák není třeba seřizovat; ❒ zvedák se nedá opravit; vadný zvedák je nutno nahradit jiným originálním zvedákem; ❒ na zvedák se nesmí montovat žádné nářadí kromě ovládací kliky.
Postup při výměně kola: ❒ zastavte vozidlo v místě, které nepředstavuje nebezpečí pro provoz ostatních dopravních prostředků a kolo bezpečně vyměňte. Pokud možno, postavte vozidlo na rovný a dostatečně pevný podklad; ❒ vypnout motor, zatáhnout parkovací brzdu a zařadit 1. rychlostní stupeň nebo zpátečku. Před vystoupením z vozidla si oblékněte reflexní vestu (povinnost ze zákona); ❒ otevřete zavazadlový prostor, zatáhněte za pásku A obr. 115 a zvedněte koberec;
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 115
L0F0099
167
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
❒ klíčem A obr. 116, který se nachází v kontejneru nářadím, vyšroubujte zajišťovací mechanismus, vyjměte přenosku s nářadím B, postavte ji k vyměňovanému kolu. Pak vytáhněte rezervní kolo C; ❒ klíčem A obr. 117 povolte upevňovací šrouby asi o jednu otáčku; Verze se slitinovými ráfky: zatřeste vozidlem, aby se usnadnilo oddělení ráfku od náboje kola. ❒ umístěte zvedák pod vozidlo, blízko ke kolu, které se má vyměnit;
❒ pomocí zařízení A obr. 118 nastavte výšku zvedáku a jeho horní část B obr. 119 zasuňte správně do podélníku C (u značky na podélníku);
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 116
168
L0F0183
obr. 117
L0F0179
❒ upozorněte osoby nacházející se případně v blízkosti, že bude vozidlo zvednuto; je třeba se nedržet v těsné blízkosti vozidla a hlavně se jej nedotýkat, dokud nebude znovu na zemi; ❒ kliku D obr. 118 zasuňte do uložení na zařízení A a zvedákem nazvedněte vozidlo o několik centimetrů; ❒ vyšroubujte tři upevňovací šrouby, sejměte kryt kola a nakonec vyšroubujte čtvrtý šroub a stáhněte kolo (pouze u verzí s kryty kol upevněnými šrouby). ❒ Zkontrolujte, zda se na styčných plochách rezervního kola a náboje nenacházejí nečistoty, které by mohly způsobit povolení upevňovacích šroubů;
❒ nasaďte rezervní kolo a zašroubujte první šroub na dva závity do otvoru, který je nejblíže u ventilu; ❒ klíčem A obr. 117 zašroubujte upevňovacích šrouby na doraz;
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 118
L0F0025
obr. 119
L0F0024
169
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
❒ otáčejte klikou D zvedáku tak, aby se vozidlo spustilo dolů. Vytáhněte zvedák; ❒ klíčem A dodaným s vozidlem zašroubujte šrouby křížem (vždy dva šrouby proti sobě) na doraz a v pořadí uvedeném na obr. 120. ❒ při výměně kola se slinovým ráfkem doporučujeme je umístit obráceně tak, aby ozdobná část směřovala nahoru. Zajistěte co nejdříve, aby bylo nasazeno zpět normální kolo, protože je větší než rezervní kolo a po umístění do prostoru na rezervní kolo v zavazadlovém prostoru způsobuje nerovnost ložné plochy.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 120
170
L0F0182
ZPĚTNÁ MONTÁŽ NORMÁLNÍHO KOLA Zvedněte vozidlo výše uvedeným postupem a demontujte rezervní kolo. Verze s ocelovými ráfky Postupujte takto: ❒ Zkontrolujte, zda se na styčných plochách normálního kola a náboje nenacházejí nečistoty, které by mohly způsobit povolení upevňovacích šroubů; ❒ nasaďte normální kolo a zasuňte čtyři šrouby do otvorů; ❒ nasaďte zatlačením kryt na kolo tak, aby plnicí ventil prošel příslušným otvorem v krytu; ❒ klíčem dodávaným s vozidlem zašroubujte upevňovací šrouby; ❒ spusťte vozidlo dolů a vyjměte zvedák; ❒ klíčem dodaným s vozidlem zašroubujte upevňovací šrouby ve výše uvedeném pořadím označeném číslicemi.
Verze se slitinovými ráfky ❒ Nasuňte kolo na náboj a klíčem dodávaným s vozidlem zašroubujte upevňovací šrouby; ❒ spusťte vozidlo dolů a vyjměte zvedák; ❒ klíčem dodaným s vozidlem zašroubujte upevňovací šrouby v zobrazeném pořadí ; ❒ nasaďte zpět krytku náboje, upevněte ji zatlačením a zkontrolujte, zda otvor na kole souhlasí s čepem na krytce. UPOZORNĚNÍ Chybnou montáží se může krytka náboje při jízdě uvolnit. Po výměně kola ❒ rezervní kolo umístěte do příslušného uložení v zavazadlovém prostoru; ❒ vraťte zvedák a ostatní nářadí do kontejneru; ❒ přepravku s nářadím uložte na rezervní kolo; ❒ umístěte zpět podlahovou krytinu v zavazadlovém prostoru.
SADA PRO RYCHLOU OPRAVU PNEUMATIK Fix&Go Sada je umístěna v zavazadlovém prostoru v kontejneru obr. 121. V kontejneru je i šroubovák a tažné oko. Součásti sady Fix&Go obr. 122: ❒ bombička A s těsnivem a s plnicí hadičkou B, umístěné mimo kompresor C; ❒ kompresor C s manometrem, přípojkouventilem pro připojení bombičky A, přívodní kabel se zásuvkou D a tlakovací trubka N (umístěná v karosérii na vyznačeném místě); ❒ nálepka pod bombičkou A s upozorněním “max. 80 km/h”, kterou je nutno po opravě pneumatiky umístit do místa, na které řidič dobře vidí (např.: na palubní desku);
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 121
L0F0307
171
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
❒ návod obr. 123 s pokyny pro správné a rychlé použití sady Fix&Go; ❒ pracovní rukavice.
POZOR Příbalový leták je nutno předat technikům, kteří budou manipulovat s pneumatikou opravenou sadou Fix&Go.
BEZPEČNOST POZOR Po propíchnutí pneumatiky cizím tělesem je možné opravit pneumatiky s poškozeným vzorkem a ramenem do průměru max. 4 mm. Poškození na bocích pneumatiky nelze opravit. Sada Fix&Go se nesmí použít při poškození pneumatiky jízdou s prázdným kolem.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
POZOR
VNOUZI obr. 122
L0F0300
obr. 123
L0F0301
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
172
Při poškození ráfku kola (zdeformovaném natolik, že uniká vzduch) nelze pneumatiku opravit. Nevytahujte cizí tělesa (šrouby nebo hřebíky), která vnikla do pneumatiky.
JE DŮLEŽITÉ VĚDĚT: Těsnicí kapalina sady pro rychlou opravu je účinná při teplotě v rozmezí –20°C - +50°C. Lepicí hmota má omezenou dobu použitelnosti. POZOR Nepoužívejte kompresor nepřetržitě déle než 20 minut. Nebezpečí přehřátí. Sada Fix&Go není určena pro definitivní opravu pneumatik, proto s takto opravenou pneumatikou jeďte po nezbytně nutnou dobu.
POZOR Tlaková nádoba obsahuje etylenglykol. Obsahuje kaučuk, který může způsobit alergickou reakci. Škodlivý při pozření. Dráždí oči. Může vyvolat reakci při vdechnutí a kontaktu. Vyvarujte se zasažení očí, pokožky a oděvu. Při kontaktu vypláchněte hojně vodou. V případě pozření nevyvolávejte zvracení, vypláchněte ústa a vypijte hodně vody. Bez prodlení kontaktujte lékaře. Uchovávejte mimo dosah dětí. Astmatici nesmějí produkt používat. Během práci s produktem nevdechujte výpary. Při případné alergické reakci vyhledejte bez prodlení lékaře. Skladujte bombičku daleko od zdrojů tepla. Lepicí hmota má omezenou dobu použitelnosti.
Tlakovou nádobu obsahující lepicí hmotu s prošlou životností bez prodlení vyměňte. S tlakovou nádobu a lepicí hmotou nakládejte jako s odpadem tak, abyste neznečistili životní prostředí. Odpad je nutno zpracovat podle platných předpisů.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
POSTUP PŘI HUŠTĚNÍ PNEUMATIKY POZOR Navlékněte si pracovní rukavice dodané se sadou Fix&Go. Pro naplnění pneumatiky postupujte takto: ❒ zatáhněte parkovací brzdu; ❒ připravte sadu Fix&Go k opravované pneumatice; ❒ najděte plnicí hadičku obr. 124 spojenou s bombičkou A; ❒ otevřete boční víčko E obr. 125 , ve směru šipku zasuňte bombičku A do přípoje; ❒ vyšroubujte čepičku ventilu F pneumatiky a nasuňte plnicí hadičku B, zašroubujte objímku na ventilu pneumatiky; ❒ ujistěte se, zda je spínač G obr. 126 v poloze 0 (vypnuto), a pak nastartujte motor;
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
173
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
❒ zasuňte elektrický kolík H obr. 127 do zásuvky-zapalovače ve vozidle (12V); ❒ zapněte kompresor přepnutím spínače G na 1 (zapnuto);
❒ nahustěte pneumatiku na správnou hodnotu (viz "Tlak plnění vzduchu za studena" v kapitole "Technické údaje").
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNOUZI obr. 124
L0F0302
obr. 126
L0F0304
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
174
obr. 125
L0F0303
UPOZORNĚNÍ Pro přesnější odečet doporučujeme hodnotu překontrolovat s vypnutým kompresorem. ❒ Jestliže do pěti minut nedostáhnete tlak alespoň 1,5 bar, vypněte kompresor, odpojte plnicí hadičku B od ventilu pneumatiky, a pak vytáhněte kolík H. ❒ Popojeďte s vozidlem asi 10 m, aby se těsnivo rozložilo v pneumatice, a zopakujte postup plnění pneumatiky. UPOZORNĚNÍ Pokud se ani v tomto případě nepodaří do pěti minut po zapnutí kompresoru dosáhnout tlaku nejméně 1,5 bar, nepokračujte v jízdě, protože pneumatika je pro opravu sadou Fix&Go příliš poškozená a nelze zajistit utěsnění. V tomto případě je nutno vyhledat autorizovaný servis Lancia.
❒ Jestliže byla pneumatika nahuštěna na předepsaný tlak, pokračujte ihned v jízdě. ❒ Asi 10 minutách zastavte vozidlo, zatáhněte parkovací brzdu a překontrolujte tlak v pneumatice. POZOR Do místa, na které řidič dobře vidí, nalepte samolepku s upozorněním, že pneumatika byla opravena sadou Fix&Go. V jízdě pokračujte opatrně, zejména při projíždění zatáček. Nejezděte rychlostí vyšší než 80 km/h. Vyvarujte se prudkých akcelerací a brzdění.
POZOR Jestliže tlak klesl pod 1,5 bar, nepokračujte v jízdě, protože sadou Fix&Go nelze zajistit řádnou těsnost, protože je pneumatika příliš poškozená: obraťte se na autorizovaný servis Lancia. Pokud naměříte tlak alespoň 1,5 bar, dohustěte pneumatiku na správný tlak (s nastartovaným motorem a zataženou parkovací brzdou) a velmi opatrně pokračujte v jízdě do nejbližšího autorizovaného servisu Lancia.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 127
L0F0305
175
POUZE PRO KONTROLU A DOHUŠTĚNÍ SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Kompresor lze použít i pro kontrolu a případné dohuštění pneumatik. Postupujte takto: ❒ Jestliže je bombička A obr. 128spojena s kompresorem, pro uvolnění je nutno stisknout tlačítko L. ❒ Připojte trubku k ventilu pneumatiky; ❒ zkontrolujte tlak na manometru; ❒ jestliže je hodnota tlaku nízká, zasuňte elektrický kolík do zásuvky - zapalovače cigaret a zapněte kompresor.
VNOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 128
176
L0F0306
UPOZORNĚNÍ Pro případné odpuštění tlaku z pneumatiky stiskněte odvzdušňovací tlačítko M.
VÝMĚNA ŽÁROVKY ZÁKLADNÍ POKYNY ❒ Před výměnou žárovky je nutno zkontrolovat, zda nejsou kontakty zoxidované; ❒ spálené žárovky je nutno vyměnit za nové se stejnými charakteristikami; ❒ po výměně žárovky ve světlometech zkontrolujte sklon světelných paprsků; ❒ jestliže přestane svítit některá žárovka, zkontrolujte nejdříve příslušnou pojistku: viz umístění pojistek v bodě "Výměna pojistek" v této kapitole.
U halogenových žárovek se dotýkejte pouze jejich kovových částí. Jestliže se dotknete prsty průhledné hlavice žárovky, sníží se intenzita světelného svazku. Může dojít i ke zkrácení životnosti žárovky. V případě náhodného kontaktu otřete baňku tkaninou navlhčenou lihem a nechte ji vyschnout. Pokud je to možné, doporučujeme si nechat žárovky vyměnit u autorizovaného servisu Lancia. Řádně fungující žárovky správné hodnoty představují základní předpoklad pro bezpečnost jízdy a dodržení platných předpisů.
POZOR Nesprávné úpravy nebo opravy elektrické soustavy provedené bez přihlédnutí k technickým charakteristikám soustavy mohou způsobit provozní závady a vyvolat nebezpečí požáru.
POZOR Halogenová žárovky obsahují stlačený plyn, v případě rozbití proto hrozí, že se střepy rozlétnou.
Kvůli vysokému napájecímu napětí svěřte výměnu výbojky (Xenon) pouze odborníkům: smrtelné nebezpečí! Vyhledejte autorizovaný servis Lancia. UPOZORNĚNÍ Při chladném či vlhkém počasí nebo po silném dešti či po umytí vozidla se může povrch světlometů nebo zadních světel zamlžit a/nebo na něm mohou zevnitř zkondenzovat kapky. Je to zcela přirozený jev, který vzniká rozdílem teploty a vlhkosti mezi vnitřkem a vnějškem vozidla; není to závada a nemá vliv na provozuschopnost osvětlovacích zařízení. Rozsvícením světel zamlžení rychle zmizí od středu k okrajům krytu.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
177
TYPY ŽÁROVEK SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNOUZI
Vozidlo je osazeno žárovkami různého typu: Celoskleněné žárovky: (typ A) nasazené zatlačením, demontují se vytažením.
Bajonetové žárovky: (typ B) pro vyjmutí z objímky je nutno vzít za hlavici žárovky a otočit jí doleva.
Válcové žárovky: (typ C) vyjmou se uvolněním a vytažením z kontaktů.
Halogenové žárovky: (typ D) před vyjmutím je třeba uvolnit úchytku z uložení.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
178
Halogenové žárovky: (typ E) před vyjmutím je třeba uvolnit úchytku z uložení.
Výbojkové žárovky (xenonové): (typ F) nechejte je vyměnit u autorizovaného servisu Lancia.
Žárovky Použití
Typ
Výkon
Viz obr.
Potkávací / dálkové světlomety
H4
55W
D
Xenonové potkávací světlomety (u příslušných verzí vozidla)
D1S
35W
F
Přední poziční
W5W
5W
A
Denní světla (D.R.L.)
W21W
21W
B
Zadní poziční světla
LED
-
-
Přední směrová světla
PY24W
24W
B
Boční směrová světla
W5W
5W
A
Zadní směrová světla
PY21W
21W
B
Stop
W16W
16W
B
Třetí brzdové světlo
LED
-
-
Mlhový světlomet
H1
55W
E
Zpětný chod
P21W
21W
B
Zadní světlo do mlhy
P21W
21W
B
Osvětlení registrační značky
W5W
5W
C
Přední stropní svítilna
C5W
5W
C
Svítilna v zavazadlovém prostoru
W5W
5W
A
Stropní svítilna v odkládací schránce
C5W
5W
C
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
179
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VÝMĚNA ŽÁROVKY U VNĚJŠÍCH SVÍTIDEL Ohledně typu a výkonu žárovky postupujte podle pokynů uvedených v bodě "Výměna žárovky". PŘEDNÍ OPTICKÉ SKUPINY Obsahují žárovky obrysových/denních světel (D.R.L), potkávacích, dálkových a směrových světel. Žárovky jsou umístěny takto obr. 129: A Poziční/denní světla a dálkové světlomety B Potkávací světlomety C Směrová světla
POZIČNÍ SVĚTLA/DENNÍ SVĚTLA (D.R.L.) Postup při výměně žárovky: ❒ sejměte kryt A obr. 129; ❒ vytáhněte žárovkovou objímku B obr. 130 namontovanou zatlačením, vytáhněte žárovku C a vyměňte ji; ❒ namontujte novou žárovku a vložte žárovkovou objímku B zpět do uložení; ❒ nasaďte zpět kryt A obr. 129.
VNOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 129
180
L0F0033
obr. 130
L0F0069
DÁLKOVÉ SVĚTLOMETY
POTKÁVACÍ SVĚTLOMETY
Postup při výměně žárovky: ❒ sejměte kryt A obr. 129; ❒ natočte konektor se žárovkou objímku B obr. 131 doleva; ❒ vyjměte žárovku C z konektoru D a vyměňte ji; ❒ namontujte novou žárovku do konektoru, ujistěte se, zda je řádně upevněná, a zasuňte konektor s objímkou B zpět do uložení; ❒ nasaďte zpět kryt A obr. 129.
Postup při výměně žárovky: ❒ sejměte kryt B obr. 129; ❒ žárovkovou objímkou C obr. 132, která je namontovaná zatlačením, otočte doleva, vytáhněte žárovku D a vyměňte ji; ❒ namontujte novou žárovku a vložte žárovkovou objímku C zpět do uložení; ❒ nasaďte zpět kryt B obr. 129.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 131
L0F0068
obr. 132
L0F0070
181
SMĚROVÁ SVĚTLA SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Přední Při výměně žárovky postupujte takto: ❒ otočte kryt C obr. 129 doleva; ❒ vytáhněte žárovku D obr. 133 z uložení E. Boční Při výměně žárovky postupujte takto: ❒ zatlačením na kryt A obr. 134 stlačte svorku B a vytáhněte skupinu směrem ven; ❒ otočte objímkou C doleva, vytáhněte žárovku a vyměňte ji; ❒ zasuňte objímku žárovky C do krytu a otočte jí doprava; ❒ namontujte celou skupinu zpět a ujistěte se o zaklapnutí vnitřní svorky B.
PŘEDNÍ SVĚTLOMETY DO MLHY (u příslušné verze vozidla) Při výměně žárovky postupujte takto: ❒ natočte kola stranou; ❒ zatlačte na výstupky A obr. 135 a odstraňte víko B;
VNOUZI obr. 134
L0F0209
obr. 135
L0F0205
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 133
182
L0F0071
❒ zatlačte na svorku C obr. 136 a odpojte elektrický konektor D; ❒ sejměte víko E otočením doprava (viz nápis OFF a šipky na víku); ❒ vyhákněte svorky F obr. 137 a vytáhněte je ven;
❒ vyhákněte konektor G obr. 138 a vyměňte žárovku H; ❒ namontujte novou žárovku a postupujte v opačném pořadí úkonů.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNOUZI obr. 136
L0F0206
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 137
L0F0207
obr. 138
L0F0208
183
ZADNÍ OPTICKÉ SKUPINY SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Obsahují žárovky pozičních, brzdových a směrových světel. Světla zpětného pojezdu a zadní svítilna do mlhy jsou umístěny v zadním nárazníku. Uspořádání žárovek obr. 139: A Směrová světla B Brzdová světla SMĚROVÁ SVĚTLA/BRZDOVÁ SVĚTLA Při výměně žárovek otočte žárovkové objímky směrem O (open - zavřeno). Vyměňte žárovku a pak otočte žárovkové objímky směrem C (close zavřeno). POZIČNÍ SVĚTLA
VNOUZI
Jsou s diodami LED. Žárovky si nechejte vyměnit u autorizovaného servisu Lancia.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 139
184
L0F0034
3.TŘETÍ BRZDOVÉ SVĚTLO
SVĚTLO ZPĚTNÉHO POJEZDU
Jedená se o diody LED umístěné ve víku zavazadlového prostoru. Žárovky si nechejte vyměnit u autorizovaného servisu Lancia.
Postup při výměně žárovky: ❒ zevnitř nárazníku pootočte o 1/4 otáčky žárovkovou objímku B obr. 140; ❒ vytáhněte žárovku a vyměňte ji; ❒ namontujte novou žárovku a vložte žárovkovou objímku zpět do uložení.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
OSVĚTLENÍ REGISTRAČNÍ ZNAČKY
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
ZADNÍ SVÍTILNA DO MLHY Postup při výměně žárovky: ❒ zevnitř nárazníku pootočte o 1/4 otáčky žárovkovou objímku A obr. 140; ❒ vytáhněte žárovku a vyměňte ji; ❒ namontujte novou žárovku a vložte žárovkovou objímku zpět do uložení. POZOR Před výměnou žárovky počkejte, až vychladne tlumič výfuku: NEBEZPEČÍ POPÁLENIN!
Postup při výměně žárovek: ❒ vyjměte průhlednou část střechy obr. 141; ❒ otočte žárovkovou objímkou B obr. 142 doleva, vytáhněte žárovku C a vyměňte ji; ❒ namontujte kryt zpět.
BEZPEČNOST
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 140
L0F0219
obr. 141
L0F0259
185
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VÝMĚNA ŽÁROVKY U VNITŘNÍCH SVÍTIDEL Ohledně typu a výkonu žárovky viz oddíl "Výměna žárovky". PŘEDNÍ STROPNÍ SVÍTILNA
ZADNÍ STROPNÍ SVÍTILNA Verze bez střešního okna Při výměně žárovky postupujte takto: ❒ v místě vyznačeném šipkami uvolněte a demontujte stropní svítilnu A obr. 145;
Postup při výměně žárovky: ❒ v místech vyznačených šipkami uvolněte a vytáhněte stropní svítilnu A obr. 143; ❒ otevřete kryt B obr. 144, vyměňte žárovky C uvolněním z bočních kontaktů. Zkontrolujte, zda nové žárovky sedí pevně v kontaktech; ❒ zavřete kryt B obr. 144 a upevněte stropní svítilnu A obr. 143 do uložení; ujistěte se o řádném zajištění v tomto uložení.
VNOUZI obr. 143
L0F0066
obr. 144
L0F0067
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 142
186
L0F0214
❒ otevřete kryt C obr. 146, vyměňte žárovku B uvolněním z bočních kontaktů. ❒ nasaďte novou žárovku, ujistěte se, zda je řádně zajištěná mezi kontakty.
Verze se střešním oknem (u příslušné verze vozidla) Při výměně žárovky postupujte takto: ❒ v místě vyznačeném šipkami uvolněte a demontujte stropní svítilnu A obr. 147; ❒ vyměňte žárovku B obr. 148 po uvolnění z bočních kontaktů; ❒ nasaďte novou žárovku, ujistěte se, zda je řádně zajištěná mezi kontakty.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNOUZI obr. 145
L0F0237
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE A
REJSTŘÍK obr. 146
L0F0235
obr. 147
L0F0184
187
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
OSVĚTLENÍ ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU Postup při výměně žárovky: ❒ otevřete zavazadlový prostor, v místě vyznačeném šipkou a vytáhněte stropní svítilnu A obr. 149; ❒ otevřete kryt B a vyměňte žárovku;
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
❒ zavřete kryt B; ❒ namontujte zpět svítilnu A zasunutím do správné polohy nejdříve na jedné straně a pak na druhé straně na zaklapnutí. OSVĚTLENÍ SKŘÍŇKY V PALUBNÍ DESCE Postup při výměně žárovky: ❒ otevřete skříňku a vytáhněte svítilnu A obr. 150; ❒ otevřete kryt B a vyměňte žárovku; ❒ zavřete kryt B; ❒ namontujte zpět svítilnu A zasunutím do správné polohy nejdříve na jedné straně a pak na druhé straně na zaklapnutí.
VNOUZI obr. 148
L0F0185
obr. 149
L0F0100
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
188
obr. 150
L0F0065
VÝMĚNA POJISTEK
POZOR
VŠEOBECNĚ Pojistky chrání elektrický rozvod. Zasahují při závadě nebo neodborném zásahu do rozvodu. Jakmile přestane fungovat nějaké zařízení, zkontrolujte příslušnou pojistku: vodicí prvek A obr. 151 nesmí být přerušený. Pokud je přerušený, je třeba vyměnit přepálenou pojistku za novou se stejnou jmenovitou proudovou hodnotou (stejné barvy). B = celá pojistka; C = pojistka s přerušeným vodicím prvkem. Pojistky vyměňujte pinzetou D umístěnou ve víku pojistkové skříňky na levé straně palubní desky. Vyhledejte pojistku podle tabulek uvedených na následujících stránkách.
Jestliže se pojistka vzápětí znovu přeruší, vyhledejte autorizovaný servis Lancia.
POZOR Nikdy nenahrazuje spálenou pojistku kovovými drátky nebo podobným materiálem.
POZOR Pojistku nevyměňujte za pojistku s vyšší proudovou hodnotou: NEBEZPEČÍ POŽÁRU.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNOUZI POZOR Pokud se přepálí některá hlavní pojistka (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE), obraťte se na autorizovaný servis Lancia.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE POZOR Před výměnou pojistky zkontrolujte, zda jste vytáhli klíček ze zapalování a vypnuli a/nebo odpojili všechny spotřebiče. obr. 151
REJSTŘÍK
L0F0005
189
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNOUZI
POZOR Pokud se přepálí hlavní pojistka bezpečnostních systémů (systém airbagů, brzdová soustava), systémů pohonné jednotky (systém motoru, systém převodovky) nebo systému řízení, obraťte se na autorizovaný servis Lancia.
Číselné označení elektrického spotřebiče jištěného příslušnou pojistkou je uvedeno na víku. Po výměně pojistky se ujistěte, zda je řádně zavřené víko C pojistkové skříňky.
skel.
PŘÍSTUP K POJISTKÁM
Pokud je nutno umýt motorový prostor, dávejte pozor, aby proud vody nezasáhl přímo pojistkovou skříňku a motory stíračů
Pojistková skříňka v motorovém prostoru Je umístěna vedle baterie: pro přístup k pojistkám obr. 154 je třeba postupovat takto: ❒ dejte víko A obr. 152 stranou; ❒ vyšroubujte šroub A obr. 153, uvolněte úchytky B a vytáhněte víko C nahoru.
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 152
190
L0F0170
obr. 153
L0F0094
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ obr. 154
L0F0249
VNOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
191
Pojistková skříňka v palubní desce SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Řídicí jednotka se nachází vlevo od volantového hřídele a pojistky jsou volně přístupné spodem palubní desky. Pojistky se nacházejí ve skříňce zobrazené na obr. 155.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 155
192
L0F0248
Pojistková skříňka v zavazadlovém prostoru SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Pojistková skříňka se nachází pod bočním obložením na levé straně zavazadlového prostoru A obr. 156. Pojistky se nacházejí ve skříňce zobrazené na obr. 157.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 156
L0F0128
obr. 157
L0F0212
193
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
194
POJISTKOVÁ SKŘÍŇKA V MOTOROVÉM PROSTORU obr. 154 SPOTŘEBIČE
POJISTKA
AMPÉRY
Mlhové světlomety
F08
15
Klakson
F10
15
Dálkové světlomety
F14
15
Motor střešního okna
F15
20
El. ventilátor kabina
F82
40
Přední proudová zásuvka (se zapalovačem cigaret / bez něho)
F85
15
POJISTKOVÁ SKŘÍŇKA POD PALUBNÍ DESKOU obr. 155 SPOTŘEBIČE
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
POJISTKA
AMPÉRY
+15 Nastavovač sklonu světlometů
F13
5
+15 Ovládání spínané za baterií zablokované při startování
F31
5
BEZPEČNOST
+30 Klimatizace, řídicí jednotka Blue&MeTM, zásuvky EOBD, příprava pro autorádio
F36
10
+15 spínač na brzdovém pedálu (NA)
F37
7,5
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Centrální zamykání
F38
20
Dvousměrné čerpadlo ostřikovače skla
F43
20
Elektrické ovládání předního okna (strana řidiče)
F47
20
Elektrické ovládání předního okna (strana spolucestujícího)
F48
20
+15 Střešní okno, vyhřívaná sedadla, dešťový/osvitový senzor, ovládání elektrických zrcátek, osvětlení ovládačů, zásuvka AUX
F49
VNOUZI 7,5
ÚDRŽBA A PÉČE
+15 Příprava pro autorádio, řídicí jednotka klimatizace, střešní okno, řídicí jednotka parkování, spínač brzdového pedálu (rozpínací), spínač spojkového pedálu (rozpínací), světla zpětného pojezdu, cívka ostřikovačů světlometů
F51
5
+30 Přístrojová deska
F53
7,5
+15 = plusový pól spínaný klíčkem +30 = plusový pól spínaný přímo z baterie (ne klíčkem)
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
195
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
196
POJISTKOVÁ SKŘÍŇKA V ZAVAZADLOVÉM PROSTORU obr. 157 SPOTŘEBIČE
POJISTKA
AMPÉRY
Aparatura HI-FI BOSE
F60
20
K dispozici
F61
-
Vyhřívaná sedadla
F62
15
Zadní ovládače oken (pravá strana)
F63
20
Zadní ovládače oken (levá strana)
F64
20
Napájení přípravy pro alarm
F65
7,5
DOBITÍ BATERIE UPOZORNĚNÍ Postup při dobíjení baterie je zde uveden pouze pro informaci. Doporučujeme nechat baterii dobít u autorizovaného servisu Lancia. Doporučujeme pomalé dobíjení proudem nízké intenzity po dobu asi 24 hodin. Příliš dlouhé nabíjení by mohlo baterii poškodit. VERZE BEZ SYSTÉMU Start&Stop (u příslušné verze vozidla) Postup při dobití baterie: ❒ Odpojte svorku minusového pólu baterie; ❒ k pólům baterie připojte kabely nabíječe. Dbejte na správnou polaritu; ❒ zapněte nabíječ; ❒ po dobití baterie vypněte nejdříve nabíječ, a teprve pak jej odpojte od baterie; ❒ připojte svorku minusového pólu baterie. VERZE SE SYSTÉMEM Start&Stop (u příslušné verze vozidla) Postup při dobití baterie: ❒ odpojte konektor A obr. 158 (stiskem tlačítka B) monitorovacího snímače C stavu baterie, který je nainstalovaný na minusovém pólu D této baterie; ❒ připojte kladný kabel nabíječky ke kladnému pólu akumulátoru E a záporný kabel ke svorce snímače F, jak je vidět na obrázku;
❒ zapněte nabíječ; po dobití baterie vypněte nabíječ; ❒ po odpojení nabíječe připojte zpět konektor A obr. 158 ke snímači C postupem znázorněným na obrázku. POZOR Elektrolyt obsažený v akumulátoru je jedovatá žíravina. Zabraňte zasažení očí a pokožky. Baterii je nutno dobíjet ve větraném prostředí v bezpečné vzdálenosti od volného plamene nebo případných zdrojů jisker. Nebezpečí výbuchu nebo požáru.
POZOR Nesnažte se dobít zamrzlou baterii: nejdříve je třeba baterii rozmrazit: nebezpečí výbuchu. Pokud baterie zmrzne, je třeba ji před opětným použitím nechat zkontrolovat odborníkem, zda nejsou poškozené vnitřní prvky nebo těleso: nebezpečí úniku jedovaté žíraviny.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
197
ZVEDNUTÍ VOZIDLA SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
V případě, že bude nutno vozidlo zvednout, zajeďte do autorizovaného servisu Lancia, který je vybaven ramenovým nebo dílenským zvedákem vozidel.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 158
198
L0F0229
TAŽENÍ VOZIDLA
POZOR
Součástí výbavy vozidla je tažné oko uložené v kontejneru na nářadí pod kobercem v zavazadlovém prostoru. UPEVNĚNÍ TAŽNÉHO OKA Uvolněte rukou uzávěr A obr. 159 (přední nárazník) nebo A obr. 160 (zadní nárazník) zatlačením ve spodku, vyndejte vlečné oko B obr. 159 (přední nárazník) nebo B obr. 160 (zadní nárazník) z uložení v kontejneru s nářadím a zašroubujte jej na doraz do předního nebo zadního závitového čepu.
Než začnete vozidlo táhnout, otočte klíč ve spínací skříňce do polohy MAR a pak do polohy STOP, avšak nevytahujte jej ze spínací skříňky. Vytažením klíčku by se automaticky zamknul zámek řízení a nebylo by možné natáčet kola.
POZOR Před zašroubováním tažného okna očistěte pečlivě závitové lůžko. Než začnete vozidlo táhnout, zkontrolujte, zda je oko zašroubované na doraz v závitovém lůžku.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 159
L0F0021
obr. 160
L0F0022
199
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VNOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
200
POZOR Při tažení nezapomínejte, že bez brzdového posilovače a elektrického posilového řízení je nutno při brzdění nutné vyvinout větší sílu na pedál a na volant. Nepoužívejte k tažení pružná lana; vyvarujte se škubání vozidlem. Při tažení kontrolujte, zda upevnění spojovacího kloubu nepoškodí díly v těsném kontaktu. Při tažení vozidla je nutno dodržovat všechna ustanovení pravidel silničního provozu ohledně tažných zařízení a chování v silničním provozu. Nestartujte motor vlečeného vozidla.
POZOR Přední a zadní háky se smějí používat pouze pro vlečení/tažení vozidla na silničním povrchu. Povoleno je vlečení/tažení pouze pro krátké jízdy za použití zařízení odpovídající pravidlům silničního provozu (pevná tyč), pro manévry s vozidlem při přípravě na vlečení/tažení nebo přepravě odtahovým vozidlem. Háky se NESMĚJÍ používat pro tažení vozidla mimo vozovku nebo v přítomnosti překážek a/nebo pro tažení lany či jinými nepevnými prostředky. Při dodržení výše uvedených podmínek je nutno při tažení postupovat tak, aby se obě vozidla (táhnoucí i vlečené) nacházela pokud možno ve stejné podélné ose.
ÚDRŽBA A PÉČE PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
Správná údržba je základem pro zachování vozidla co nejdéle v optimálním stavu. Pro tento model Lancia byly stanoveny servisní prohlídky vždy po ujetí 30 000 km (benzínové verze) nebo 35 000 km (dieselové verze). Před ujetím 30 000/35 000 km a pak mezi dalšími servisními prohlídkami je nutné průběžně věnovat pozornost pokynům uvedeným v plánu údržby (např. pravidelná kontrola hladin kapalin, nahuštění pneumatik atd.) Plánovanou údržbu provádějí autorizované servisy Lancia ve stanovených termínech servisních prohlídek. Jestliže se během pravidelné servisní prohlídky zjistí, že jsou kromě naplánovaných řádných úkonů nutné další výměny nebo opravy, lze je provést pouze s výslovným souhlasem zákazníka. Pokud se vozidlo používá často pro tažení přípojných vozidel, je třeba zkrátit interval mezi plánovanými servisními prohlídkami.
Upozornění na servisní prohlídku se začnou zobrazovat ve chvíli, kdy do ní zbývá 2 000 km. Pravidelné servisní prohlídky jsou předepsány výrobcem vozidla. Neprovedením prohlídek může propadnout záruka. Doporučujeme vyhledat autorizovaný servis Lancia i při každé, byť malé poruše v provozu vozidla a nečekat tedy na další plánovanou servisní prohlídku.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAAPÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
201
PLÁN ÚDRŽBY SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAAPÉČE
BENZÍNOVÉ VERZE Servisní prohlídky je nutno nechat provést vždy po 30 000 km nebo 24 měsících. Tisíce kilometrů
30
60
90
120
150
180
Měsíce
24
48
72
96
120
144
Kontrola stavu / opotřebení pneumatik a případné seřízení tlaku
●
●
●
●
●
●
Kontrola fungování osvětlovací soustavy (světlomety, ukazatelé směru, výstražná světla, zavazadlový prostor, interiér, schránka v palubní desce, kontrolky na přístrojové desce, atd.)
●
●
●
●
●
●
Kontrola fungování ostřikovačů oken a případné seřízení trysek
●
●
●
●
●
●
Kontrola polohy/opotřebení stíracích lišt stíračů čelního/zadního okna
●
●
●
●
●
●
Kontrola čistoty zámků kapoty motoru a víka zavazadlového prostoru, vyčištění a namazání pákových mechanismů
●
●
●
●
●
●
Vizuální kontrola stavu a neporušenosti: vnějšku karosérie, ochrany spodku karosérie, pevných a ohebných úseků potrubí (výfuk-přívod paliva-brzdy), pryžových prvků (kryty-manžety-objímky - atd.)
●
●
●
●
●
●
Kontrola stavu a opotřebení brzdových destiček předních kotoučových brzd
●
●
●
●
●
●
●
Kontrola stavu a opotřebení obložení zadních bubnových brzd
TECHNICKÉ ÚDAJE
Kontrola a případné doplnění kapalin (chlazení motoru, brzd/hydraulické spojky, ostřikování oken, elektrolyt, atd.).
●
202
Kontrola napnutí hnacího řemene příslušenství (u verzí bez automatického napínače) (nebo každých 24 měsíců)
●
●
● ●
●
Vizuální kontrola stavu řemene/ů pohonu vedlejších agregátů
REJSTŘÍK
●
●
●
● ●
●
Tisíce kilometrů
30
60
90
120
150
180
Měsíce
24
48
72
96
120
144
Kontrola stavu rozvodového řemene (s výjimkou motoru 0.9 TwinAir 85 k)
●
Kontrola a případné seřízení vůle zdvihátek (verze 1.2 8V 69 k)
●
● ●
●
Kontrola a případné seřízení dráhy parkovací brzdy
●
●
●
●
●
●
Kontrola emisí/kouřivosti výfuku
●
●
●
●
●
●
Kontrola řídicích systémů motoru (přes diagnostickou zásuvku)
●
●
●
●
●
●
●
Kontrola hladiny oleje v převodovce. ●
●
●
●
●
●
Výměna zapalovacích svíček
●
●
●
●
●
●
Výměna řemene/ů náhonu vedlejších příslušenství
●
Výměna ozubeného rozvodového řemene (kromě motoru0.9 TwinAir 85 k(1)
● ●
Výměna motorového oleje a olejového filtru (nebo každých 24 měsíců)(2)
●
●
●
●
● ●
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
● ●
● ●
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
V NOUZI
●
●
Výměna brzdové kapaliny (anebo každých 24 měsíců) Výměna pylového filtru (nebo každých 12 měsíců)
●
BEZPEČNOST
●
Kontrola nabití baterie a případné dobití
Výměna vložky vzduchového filtru
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
● ●
●
(1) Při provozování vozidla za náročných podmínek (chladné podnebí, provoz po městě, dlouhodobý chod na volnoběh) je nutno rozvodový řemen vyměnit každé 4 roky bez ohledu na kilometrický proběh; v každém případě je nutno jej vyměnit jednou za každých 5 let. (2) Pokud je vozidlo provozováno s ročním proběhem do 10 000 km, je třeba vyměnit motorový olej a filtr jednou za 12 měsíců.
ÚDRŽBAAPÉČE
●
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
203
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAAPÉČE
DIESELOVÉ VERZE Servisní prohlídky je nutno nechat provést vždy po 35000 km nebo 24 měsících.
Tisíce kilometrů
35
70
105
140
175
Měsíce
24
48
72
96
120
Kontrola stavu / opotřebení pneumatik a případné seřízení tlaku
●
●
●
●
●
Kontrola fungování osvětlovací soustavy (světlomety, ukazatelé směru, výstražná světla, zavazadlový prostor, interiér, schránka v palubní desce, kontrolky na přístrojové desce, atd.)
●
●
●
●
●
Kontrola fungování ostřikovačů oken a případné seřízení trysek
●
●
●
●
●
Kontrola polohy/opotřebení stíracích lišt stíračů čelního/zadního okna
●
●
●
●
●
Kontrola čistoty zámků kapoty motoru a víka zavazadlového prostoru, vyčištění a namazání pákových mechanismů
●
●
●
●
●
Vizuální kontrola stavu a neporušenosti: vnějšku karosérie, ochrany spodku karosérie, pevných a ohebných úseků potrubí (výfuk-přívod paliva-brzdy), pryžových prvků (kryty-manžety-objímky - atd.)
●
●
●
●
●
Kontrola stavu a opotřebení brzdových destiček předních kotoučových brzd
●
●
●
●
●
●
Kontrola stavu a opotřebení obložení zadních bubnových brzd
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
204
Kontrola a případné doplnění kapalin (chlazení motoru, brzd/hydraulické spojky, ostřikování oken, elektrolyt, atd.).
●
●
● ●
●
●
Vizuální kontrola stavu řemene/ů pohonu vedlejších agregátů
● ●
Kontrola a případné seřízení dráhy parkovací brzdy
●
●
●
●
●
Kontrola emisí/kouřivosti výfuku
●
●
●
●
●
Tisíce kilometrů
35
70
105
140
175
Měsíce
24
48
72
96
120
Kontrola řídicích systémů motoru (přes diagnostickou zásuvku)
●
●
●
●
●
Kontrola hladiny oleje v převodovce.
●
●
●
●
●
Kontrola nabití baterie a případné dobití
●
●
●
●
●
●
Výměna vložky vzduchového filtru Výměna vložky vzduchového filtru
●
●
●
●
●
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Výměna motorového oleje a olejového filtru (nebo každých 24 měsíců) (1) (2) ●
Výměna brzdové kapaliny (anebo každých 24 měsíců) Výměna pylového filtru (nebo každých 12 měsíců)
●
●
● ●
(1) Pokud je vozidlo provozováno převážně po městě, je nutno vyměňovat motorový olej a filtr každých 12 měsíců.
●
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
● ●
Výměna řemene/ů náhonu vedlejších příslušenství
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
●
V NOUZI
(2 ) Skutečný interval výměny motorového oleje a olejového filtru závisí na způsobu provozování vozidla a je signalizován kontrolkou nebo upozorněním, (je-li součástí výbavy vozidla) na přístrojové desce. V každém případě nesmí být tento interval delší 24 měsíců.
ÚDRŽBAAPÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
205
PRAVIDELNÉ KONTROLY SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAAPÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
206
Každých 1000 km anebo před dlouhou cestou je nutno zkontrolovat a případně doplnit/obnovit: ❒ hladinu chladicí kapaliny motoru, brzdové kapaliny a kapaliny do ostřikovačů; ❒ tlak vzduchu a stav pneumatik; ❒ fungování osvětlovací soustavy (světlometů, ukazatelů směru, výstražných světel, atd.); ❒ stírače/ostřikovače oken a polohu/opotřebení stíracích lišt stíračů čelního/zadního okna. Vždy po 3000 km zkontrolujte a případně doplňte hladinu motorového oleje.
PROVOZ VOZIDLA ZA ZTÍŽENÝCH PODMÍNEK Podle plánu údržby v případě, že je vozidlo používáno převážně za následujících náročných stavů: ❒ jízda s přívěsem; ❒ prašné cesty; ❒ krátké (méně než 7 - 8 km) opakované jízdy při teplotě pod nulou; ❒ jízda s motorem, který často běží naprázdno, nebo při jízdách na dlouhé vzdálenosti nízkou rychlostí či při dlouhé odstávce vozidla; následující kontroly je nutno provádět častěji, než je uvedeno v plánu údržby: ❒ kontrola stavu a opotřebení předních brzdových destiček; ❒ kontrola čistoty zámků, víka motorového a zavazadlového prostoru, vyčištění a namazání pákových mechanismů; ❒ vizuální kontrola stavu: motoru, převodovky, převodných orgánů pohybu, pevných úseků a ohebných úseků potrubí (výfuku - přívodu paliva brzd), pryžových prvků (kryty - manžety - objímky - atd.)
❒ kontrola stavu nabití a hladiny elektrolytu baterie; ❒ vizuální kontrola stavu hnacích řemenů příslušenství; ❒ kontrola a případná výměna motorového oleje a olejového filtru; ❒ kontrola a případná výměna pylového filtru; ❒ kontrola a případná výměna vzduchového filtru.
KONTROLA HLADIN POZOR Během práce v motorovém prostoru nekuřte, protože by se zde mohly vyskytovat plyny a hořlavé výpary: nebezpečí požáru.
POZOR Jestliže je motor zahřátý, pracujte v motorovém prostoru nanejvýš opatrně. Upozornění: Jestliže je motor zahřátý, může se kdykoli spustit elektrický větrák: nebezpečí úrazu. Pozor na šály, kravaty a jiné volné části oděvu: mohly by být vtaženy ústrojím v pohybu.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI Pozor: během doplňování nezaměňte kapaliny různého typu: nejsou slučitelné a mohlo by dojít k vážnému poškození vozidla.
ÚDRŽBAAPÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
207
Verze 0.9 TwinAir 85 k SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
E
A
C
F
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ D
V NOUZI B
ÚDRŽBAAPÉČE
obr. 161
L0F0089
A. Zátka / Naplnění motorového oleje B. Měrka hladiny motorového oleje C. Chladicí kapalina motoru D. Kapalina do ostřikovačů čelního / zadního okna E. Brzdová kapalina F. Baterie
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
208
Verze 1.2 8V 69 k SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
obr. 162
L0F0050
ÚDRŽBAAPÉČE
A. Měrka hladiny motorového oleje B. Zátka / Naplnění motorového oleje C. Chladicí kapalina motoru D. Kapalina do ostřikovačů čelního / zadního okna E. Brzdová kapalina F. Baterie
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
209
Verze 1.3 16V Multijet SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
E
A C
F
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ D
V NOUZI
ÚDRŽBAAPÉČE
B
obr. 163
L0F0090
A. Měrka hladiny motorového oleje B. Zátka / Naplnění motorového oleje C. Chladicí kapalina motoru D. Kapalina do ostřikovačů čelního / zadního okna E. Brzdová kapalina F. Baterie
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
210
MOTOROVÝ OLEJ
Spotřeba motorového oleje
Hladinu oleje je nutno kontrolovat s vozidlem stojícím na vodorovné ploše několik minut (asi pět) po vypnutí motoru.
Motor spotřebuje maximálně asi 400 gramů oleje na 1000 km V prvním období provozu se vozidlo zabíhá. Spotřebu oleje lze proto považovat za stabilizovanou teprve po ujetí prvních 5 000 - 6 000 km.
U verzí 1.2 8V 69 k a 1.3 16V Multijet Vytáhněte měrku B pro kontrolu hladiny motorového oleje, očistěte ji hadrem, jež nezanechává stopy, a zasuňte ji zpět. Zkontrolujte, zda je hladina motorového oleje mezi značkami MIN a MAX na měrce. Rozdíl hladin mezi značkami MIN a MAX odpovídá asi jednomu litru oleje. Jakmile se hladina oleje nachází u značky nebo pod značkou MIN,doplňte hladinu plnicím otvorem po značku MAX. Hladina oleje nesmí nikdy překročit značku MAX. Verze 0.9 TwinAir 85 k Měrka A hladiny oleje v motoru je součástí uzávěru A. Vyšroubujte uzávěr, očistěte měrku hadrem, který nepouští vlákna, zasuňte měrku zpět a zašroubujte uzávěr. Vyšroubujte uzávěr podruhé a zkontrolujte, zda je hladina motorového oleje mezi značkami MIN a MAX na měrce.
UPOZORNĚNÍ Před kontrolou hladiny po doplnění nebo výměně oleje nechejte motor běžet několik sekund a po vypnutí počkejte několik minut. Pro doplnění hladiny nepoužívejte olej, který má jiné charakteristiky, jež je již v motoru. Použitý motorový olej a olejový filtr obsahují látky nebezpečné pro životní prostředí. Pro výměnu oleje a filtrů doporučujeme obrátit se na autorizovaný servis Lancia.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAAPÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
211
CHLADICÍ KAPALINA MOTORU SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAAPÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
212
Hladinu kapaliny je nutno kontrolovat při studeném motoru. Hladina se musí nacházet mezi značkami MIN a MAX na nádržce Při nedostatečné hladině vyšroubujte uzávěr C (viz předchozí stránky) nádržky a doplňte ji kapalinou uvedenou v kapitole "Technické údaje". Do chladicí soustavy motoru používejte ochrannou nemrznoucí směs PARAFLU UP . Pro případné doplnění použijte kapalinu tohoto typu. Kapalina PARAFLUUP se nesmí míchat s žádným jiným typem kapaliny. Jestliže k tomu dojde, v žádném případě nestartujte motor a kontaktujte autorizovaný servis Lancia. POZOR Chladicí soustava je pod tlakem. Při výměně je nutno používat pouze originální uzávěr nádržky chladicí kapaliny, aby se nenarušila účinnost chladicí soustavy. Je-li motor horký, nesnímejte uzávěr nádržky: nebezpečí popálenin
KAPALINA PRO OSTŘIKOVÁNÍ ČELNÍHO/ZADNÍHO OKNA Při nedostatečné hladině vyšroubujte uzávěr D (viz předchozí stránky) nádržky a doplňte ji kapalinou uvedenou v kapitole "Technické údaje". POZOR Necestujte s prázdnou nádržkou ostřikovače: činnost ostřikovače je velmi důležitá pro zlepšení viditelnosti. Některé přísady do ostřikovače jsou hořlavé. V motorovém prostoru se nacházejí horké části, které by se při kontaktu s nimi mohly vznítit. BRZDOVÁ KAPALINA Zkontrolujte, zda je kapalina na maximální hladině (hladiny kapaliny nesmí v žádném případě překročit značku MAX). Jestliže není hladina dostatečná, vyšroubujte uzávěr E (viz předchozí stránky) nádržky a doplňte ji kapalinou uvedenou v kapitole "Technické údaje". Pozn. Pečlivě očistěte víčko nádržky E a okolní plochy. Při otevření uzávěru dávejte co největší velký pozor, aby se do nádržky nedostaly žádné nečistoty. Doplňujte kapalinu jedině nálevkou se zabudovaným filtrem se sítkem s oky o velikosti max. 0,12 mm.
UPOZORNĚNÍ Brzdová kapalina nasává vlhkost. Jestliže vozidlo používáte převážně v oblastech s vysokou vlhkostí vzduchu, je nutno brzdovou kapalinu měnit častěji, než je uvedeno v plánu údržby.
VZDUCHOVÝ FILTR / PYLOVÝ FILTR/ SEZNÁMENÍ S NAFTOVÝ FILTR
Brzdová kapalina je vysoce korozivní, proto se nikdy nesmí dostat do kontaktu s lakovanými díly. Případné zasažené části okamžitě umyjte vodou.
BEZPEČNOST
POZOR Brzdová kapalina je toxická a vysoce korozívní. Při náhodném potřísnění omyjte zasažené části těla vodou a neutrálním mýdlem a opláchněte je hojným množstvím vody. Při pozření kapaliny vyhledejte bez prodlení lékaře.
VOZIDLEM
Vzduchový filtr je třeba si nechat vyměnit u autorizovaného servisu Lancia.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
POZOR Symbolem na kontejneru jsou označeny brzdové kapaliny syntetického typu, tím jsou odlišeny od kapalin minerálního typu. Kapalinami minerálního typu se mohou nenapravitelně poškodit speciální gumová těsnění brzdové soustavy.
ÚDRŽBAAPÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
213
BATERIE SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
Do baterie F (viz informace na předchozích stránkách) není nutno doplňovat elektrolyt destilovanou vodou. Nicméně je nezbytné nechat pravidelně kontrolovat účinnost baterie u autorizovaného servisu Lancia. VÝMĚNA BATERIE
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAAPÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
214
V případě potřeby vyměňte baterii za novou originální baterii se stejnými charakteristikami. Údržbu baterie je pak třeba provádět v souladu s pokyny jejího výrobce. UŽITEČNÉ RADY K PRODLOUŽENÍ ŽIVOTNOSTI BATERIE Dodržujte pečlivě následující opatření, abyste předešli rychlému vybití baterie a zachovali ji dlouho v provozuschopném stavu: ❒ po zaparkování vozidla zkontrolujte, zda jsou dveře, okna i víka dobře zavřené, aby nezůstala svítit stropní svítidla; ❒ zhasněte stropní svítidla: vozidlo je pro každý případ vybaveno systémem pro automatické zhasnutí vnitřních světel; ❒ při vypnutém motoru nepoužívejte příliš dlouho elektrické spotřebiče (např. autorádio, výstražná světla, atd.); ❒ před jakýmkoli zásahem do elektrické soustavy odpojte kabel od minusového pólu baterie; ❒ utáhněte na doraz svorky baterie.
UPOZORNĚNÍ Baterie ponechaná příliš dlouho ve stavu vybití pod 50 % se poškodí a sníží se její kapacita a výkon při startování motoru. Baterie také snadněji zamrzne (někdy již při -10 °C). V případě odstavení vozidla na delší dobu postupujte podle pokynů uvedených v části “Odstavení vozidla na delší dobu” v kapitole “Startování a jízda”. Jestliže po zakoupení vozidla chcete doinstalovat elektrická příslušenství, které je nutno trvale napájet (alarm, atd.) nebo které zatíží elektrickou bilanci, obraťte se na autorizovaný servis Lancia, aby kvalifikovaní technici vyhodnotili celkovou energetickou spotřebu. POZOR Elektrolyt v baterii je jedovatý a žíravý. Nesmí se dostat na pokožku ani do očí. Nepřibližujte se k baterii s volným plamenem nebo možnými zdroji jisker:
POZOR Provozem s příliš nízkou hladinou kapaliny v baterii se baterie nenapravitelně poškodí a může i vybuchnout.
Nesprávnou instalací elektrického a elektronického příslušenství se může vozidlo vážně poškodit. Jestliže chcete do vozidlo dodatečně nainstalovat další příslušenství (alarm, radiotelefon, atd.), navštivte autorizovaný servis Lancia, kde poradí nejvhodnější zařízení a zejména, zda je nutno použít baterii o větší kapacitě. Baterie obsahují látky velmi nebezpečné pro životní prostředí. Baterii si nechejte vyměnit u autorizovaného servisu Lancia. POZOR Jestliže je nutno vozidlo odstavit na delší dobu ve velmi chladném prostředí, vyjměte baterii z vozidla a uložte ji do vyhřívaného prostoru, jinak hrozí nebezpečí, že zamrzne.
BRZDY Vozidlo je vybaveno tymi mechanickými detektory opotebení brzdových destiek: po jednom na kolo. Jakmile se zanou brzdová obložení opotebovávat, pi sešlápnutí brzdového pedálu je slyšet zasyení: tato signalizace trvá asi 100 km (poet kilometr závisí na jízdním stylu a trase). V takových pípadech je možné, by opatrn, pokraovat v jízd. V každém pípad vyhledejte co nejdíve autorizovaný servis Lancia a nechejte opotebené brzdové destiky vymnit.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAAPÉČE POZOR Při práci s baterií nebo v jejím okolí si chraňte oči ochrannými brýlemi.
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
215
KOLA A PNEUMATIKY SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Před dlouhou jízdou nebo alespoň každé dva týdny zkontrolujte nahuštění pneumatik a rezervního kola (u příslušné verze vozidla). Kontrolují se studené pneumatiky. Zvýšení tlaku v pneumatikách při provozu vozidla je obvyklý jev. Správné hodnoty tlaku plnění pneumatik jsou uvedeny v části "Kola" v kapitole "Technické údaje". Nesprávný tlak vede k nenormálnímu sjetí pneumatik obr. 164: A normální tlak: rovnoměrné sjetí běhounu; B podhuštění: nadměrné opotřebení běhounu po stranách; C přehuštění: nadměrné opotřebení běhounu uprostřed.
V NOUZI
ÚDRŽBAAPÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 164
216
L0F0018
Pneumatiky vyměňte, jakmile vzorek běhounu klesne pod 1,6 mm. V každém případě postupujte podle platných předpisů v zemi provozování vozidla. UPOZORNĚNÍ Opatření, aby se pneumatiky nepoškodily: ❒ nebrzděte prudce, nerozjíždějte se za svištění pneumatik, nenarážejte prudce do okrajů chodníků či do jiných překážek,vyhýbejte se dírám ve vozovce a překážkám, nejezděte dlouho po nezpevněném povrchu; ❒ Pravidelně kontrolujte, zda nejsou na bocích pneumatik trhliny, zda nejsou v běhounu vypukliny nebo zda není vzorek pneumatiky nepravidelně sjetý; ❒ nejezděte s přetíženým vozidlem. Při proděravění pneumatiky zastavte bez prodlení vozidlo a vyměňte ji. ❒ pneumatika stárne i při zřídkavém používání. Popraskaná pryž vzorku a boku pneumatiky značí stárnutí. Jestliže jsou pneumatiky nasazeny déle než šest let, nechejte je zkontrolovat odborníky. Nezapomínejte kontrolovat se zvláštní péčí i rezervní kolo (u příslušné verze vozidla). ❒ Každých 10 000 - 15 000 km pneumatiky prohoďte, ale vždy na téže straně vozidla, aby se nezměnil směr jejich otáčení. ❒ Při výměně používejte zásadně nové pneumatiky od spolehlivého dodavatele. ❒ Při výměně pneumatiky je nutno vyměnit i plnicí ventilek.
POZOR Pneumatiky nahuštěné na správný tlak přispívají k lepší stabilitě vozidla na vozovce.
POZOR Nedostatečný tlak způsobuje přehřívání pneumatik a jejich možné poškození.
POZOR Při záměně pneumatik dodržujte strany, aby nedocházelo ke změně směru otáčení pneumatiky.
POZOR Nikdy nenechejte přelakovat slitinové ráfky postupy, při nichž je nutno používat teploty vyšší než 150 °C. Mohly by se poškodit mechanické vlastnosti kol.
STÍRAČ ČELNÍHO SKLA SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
STÍRACÍ LIŠTY Pokřivené nebo opotřebované stírací lišty bez prodlení vyměňte. V každém případě doporučujeme je vyměnit alespoň jednou za rok. Poškození stíracích lišt lze předejít několika jednoduchými opatřeními: ❒ Jakmile klesne venkovní teplota pod nulu, zkontrolujte, zda pryž stíracích lišt nepřimrzla ke sklu. Pro uvolnění případných přimrzlých stěrek používejte rozmrazovací prostředek. ❒ sníh napadaný na sklo odstraňte manuálně a nikoli stěrači: šetříte nejen stírací lišty, ale chráníte i elektromotor před přetížením a přehříváním; ❒ neuvádějte do chodu stírače čelního/zadního okna, když je sklo suché.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
POZOR Jízda s opotřebovanými stíracími lištami čelního/zadního okna je velmi nebezpečná, protože za nepříznivého počasí je snížená viditelnost.
ÚDRŽBAAPÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
217
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Výměna stíracích lišt stírače čelního okna
Výměna stírací lišty stírače zadního okna
Postupujte takto: ❒ nadzvedněte rameno stírače čelního skla, stlačte výstupek A obr. 165 upevňovací svorky a stáhněte stírací lištu; ❒ namontujte novou stírací lištu, zasuňte výstupek do uložení v rameni a ujistěte se řádném upevnění; ❒ přiklopte rameno stírače na čelní sklo.
Postupujte takto: ❒ zvedněte kryt A obr. 166, vyšroubujte matici B a demontujte rameno C; ❒ umístěte správně nové rameno, utáhněte na doraz matici B a zaklopte kryt A.
Nezapínejte stírače, jsou-li odklopené od čelního skla.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAAPÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 165
218
L0F0186
obr. 166
L0F0222
OSTŘIKOVAČE
Ostřikovač zadního skla
Ostřikovač čelního skla Ostřikovací trysky čelního okna A obr. 167 jsou zabudované napevno. Pokud ostřikovač nestříká, zkontrolujte především, zda je v ostřikovači kapalina (viz pokyny “Kontrola hladin” v této kapitole). Pak zkontrolujte, zda nejsou zanesené výstupní otvory trysek. Případně je vyčistěte špendlíkem.
Ostřikovací trysky zadního okna jsou zabudované napevno. Trysky jsou umístěny ve válcovém držáku nad zadním oknem obr. 168.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
UPOZORNĚNÍ U verzí se střešním oknem je nutno před zapnutím ostřikovačů zkontrolovat, zda je střešní okno zavřené.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAAPÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 167
L0F0221
obr. 168
L0F0223
219
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
OSTŘIKOVAČ SVĚTLOMETŮ (u příslušné verze vozidla)
KAROSÉRIE
Jsou umístěny v předním nárazníku obr. 169. Uvádějí se do činnosti spolu s ostřikovači čelního okna, pokud jsou rozsvícená potkávací a/nebo dálkové světlomety Kontrolujte pravidelně neporušenost a čistotu trysek ostřikovačů.
OCHRANA PŘED ATMOSFÉRICKÝMI VLIVY
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAAPÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 169
220
L0F0023
Vozidlo je vybaveno nejlepšími technologickými řešeními na účinnou ochranu karosérie před korozí. Zejména: ❒ Laky a lakovací postupy zajišťující vysokou odolnost proti rezivění a oděru; ❒ pozinkované (nebo jinak upravené) plechy s vysokou odolností proti rezivění; ❒ vystříkání spodku karosérie, motorového prostoru, vnitřků podběhů a jiných dílů přípravky na bázi vosku s vysokým ochranným účinkem; ❒ ochranné plastové nástřiky v místech nejvíce vystavených korozním účinkům: pod prahy, do blatníků, na hrany, atd.; ❒ používají se “otevřené” duté díly, aby nedocházelo ke kondenzaci a zadržování vody uvnitř těchto dílů.
ZÁRUKA NA KAROSÉRII A SPODEK VOZIDLA Na vozidlo se vztahuje záruka při zrezavění a proděravění originálních dílů nosné konstrukce či karosérie. Všeobecné záruční podmínky jsou uvedeny v záruční knížce. OCHRANA KAROSÉRIE Lak Doporučujeme nechat bez prodlení opravit všechny hlubší škrábance nebo vrypy laku, aby se zabránilo rezivění. Údržba laku spočívá v pravidelném mytí vozu. Pravidelnost mytí závisí na četnosti a podmínkách provozování vozidla. Doporučujeme například vozidlo častěji umývat v oblastech se silně znečištěným ovzduším nebo při jízdách po silnicích ošetřených solí. Postup při správném mytí vozidla: ❒ Před mytím vozidla v automatické myčce sundejte anténu ze střechy, aby se nepoškodila. ❒ Při mytí vozidla parními nebo vysokotlakými mycími zařízením držte tato zařízení ve vzdálenosti alespoň 40 cm od karosérie, aby se nenarušila či jinak nepoškodila. Při dlouhodobém vystavení vodě se může vozidlo poškodit; ❒ Nejdříve namočte karosérii slabým proudem vody.
❒ Houbou namočenou ve slabém čisticím roztoku omývejte karosérii. Houbu často vymývejte. ❒ Opláchněte karosérii hojným množstvím vody a osušte ji proudem vzduchu nebo jelenicí. Dbejte zejména na vysušení částí vozidla, která jsou méně vidět (jako jsou např. vnitřky dveřních rámů, víko motorového prostoru, rámy světlometů, atd.), kde by se případně mohla voda snadno zdržovat. Doporučujeme neodstavit vozidlo hned do uzavřeného prostoru, je dobré je nechat po určitou dobu venku, aby se voda mohla odpařit. Neumývejte vozidlo rozpálené sluncem nebo s horkým víkem motoru: lak by mohl zmatnět. Plastové díly je nutno čistit stejným postupem jako při běžném mytí vozidla. Pokud možno neparkujte s vozidlem pod stromy; pryskyřice poškozují lak; snižují jeho lesk a činí ho náchylnější k napadení korozí. UPOZORNĚNÍ Ptačí trus je nutné bez prodlení pečlivě umýt, protože kyselina v něm obsažená je obzvlášť agresivní. Čisticí prostředky znečišťují vodní zdroje. Vozidlo umývejte pouze v místech vybavených pro sběr a čistění kapalin použitých pro mytí.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAAPÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
221
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAAPÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
222
Aby se vyloučilo nebezpečí, že se poškodí estetické vlastnosti laku, doporučujeme nepoužívat pro čistění vozidla brusné a/nebo lešticí výrobky. Skla Pro čistění používejte pouze čisté utěrky, kterými se sklo nepoškrábe nebo se nesníží jeho průhlednost. UPOZORNĚNÍ Vnitřní stranu skla zadního okna otírejte opatrně po směru vodičů topného odporu, aby se nepoškodily. Přední světlomety Používejte měkkou utěrku navlhčenou vodou a autošampon. UPOZORNĚNÍ Pro čistění plastových krytů předních světlometů nepoužívejte aromatické látky (např. benzín) nebo ketony (např. aceton).
Motorový prostor Na konci zimního období je nutno motor pečlivě umýt. Při mytí motorového prostoru se nesmí proud vody dostat přímo do elektronických jednotek ani do motorků stíračů čelního skla. Motorový prostor nechávejte mýt ve specializovaných servisech. UPOZORNĚNÍ Při mytí vozidla musí být motor vychladlý a klíček v poloze STOP. Po umytí vozidla zkontrolujte, zda nebyly odstraněny nebo poškozeny kryty a uzávěry (například pryžové násadky či jiné kryty).
INTERIÉR
SEDADLA A DÍLY POTAŽENÉ TKANINOU
Kontrolujte pravidelně, zda se pod koberečky nedrží voda, která sem zatekla a mohla by způsobovat oxidaci plechu.
Prach odstraňte navlhčeným měkkým kartáčem nebo vysavačem. Pro lepší vyčistění velurových sedadel doporučujeme kartáč navlhčit. Sedadla vytřete houbou navlhčenou v roztoku vody a neutrálního čistidla.
POZOR Při čištění interiéru nikdy nepoužívejte hořlavé produkty, jako jsou např. petroleter nebo rektifikovaný benzín. Elektrostatický náboj vznikající třením při čistění může způsobit požár.
POZOR Ve vozidle nenechávejte aerosolové spreje: nebezpečí výbuchu. Aerosolové spreje se nesmějí vystavit teplotám více než 50 °C: ve vozidle zaparkovaném na slunci může být teplota daleko vyšší.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
PLASTOVÉ A POTAŽENÉ DÍLY Plasty čistěte utěrkou (pokud možno z mikrovláken) navlhčenou ve vodném roztoku s neoděrným neutrálním čisticím prostředkem. Na odstranění mastnoty nebo odolných skvrn používejte speciální čisticí prostředky na plasty, které neobsahují rozpouštědla a nezmění se jimi vzhled a barva plastových dílů. Případný prach setřete prachovkou z mikrovláken případně navlhčenou vodou. Nedoporučujeme používat papírové utěrky, které by mohly po sobě zanechávat zbytky. UPOZORNĚNÍ Na ištní prhledného krytu pístrojové desky nepoužívejte líh, benzín a jejich deriváty.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAAPÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
223
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBAAPÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
224
KOŽENÁ SEDADLA (u příslušné verze vozidla)
DÍLY POTAŽENÉ PRAVOU KŮŽÍ (u příslušné verze vozidla)
Suchou špínu odstraňte mírně navlhčenou jelenicí nebo utěrkou: při čistění příliš netlačte. Skvrny po tekutinách nebo mastnotě odstraňte suchou savou utěrkou bez tření. Používejte měkkou utěrku navlhčenou vodou a neutrální mýdlo. Pokud se nedaří skvrnu odstranit, použijte speciální čistidla přesně podle návodu k jejich použití.
Na čištění používejte výhradně vodu a neutrální mýdlo. Nepoužívejte nikdy líh nebo produkty na bázi lihu. Před použitím speciálních čisticích prostředku se ujistěte, zda neobsahují líh a/nebo produkty na bázi lihu.
UPOZORNĚNÍ Nikdy nepoužívejte líh. Ujistěte se, zda používáte čistidla, která neobsahují líh a jeho deriváty ani v malé koncentraci.
TECHNICKÉ ÚDAJE IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE Doporučujeme, abyste si zaznamenali identifikační údaje vozidla. Identifikační údaje jsou uvedeny na následujících štítkách: ❒ Souhrnný štítek s identifikačními údaji ❒ Označení podvozku. ❒ Identifikační štítek laku karosérie. ❒ Značení motoru.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
SOUHRNNÝ ŠTÍTEK S IDENTIFIKAČNÍMI ÚDAJI Je umístěn na levé straně zavazadlového prostoru obr. 170 (pro zpřístupnění je třeba zvednou krytinu) a jsou na něm uvedeny tyto údaje: B Homologační číslo. C Identifikační kód typu vozidla. D Pořadové výrobní číslo podvozku vozidla. E Nejvyšší povolená hmotnost plně zatíženého vozidla. F Nejvyšší povolená hmotnost plně zatíženého vozidla s přípojným vozidlem. G Nejvyšší přípustná hmotnost na první (přední) nápravě. H Nejvyšší povolená hmotnost na druhé (zadní) nápravě. I Typ motoru. L Kód verze karosérie. M Číslo pro objednávání náhradních dílů. N Správná hodnota součinitele kouřivosti (dieselové motory).
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 170
L0F0029
225
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
ZNAČENÍ MOTORU
IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK LAKU KAROSÉRIE Je umístěn na vnějším sloupku (na levé straně) zavazadlového prostoru a jsou na něm uvedeny následující údaje obr. 171: A Výrobce laku. B Název barvy. C Kód barvy Lancia. D Kód barvy pro drobné opravy nebo přelakování. OZNAČENÍ PODVOZKU Je umístěn na pravé straně podlahy zavazadlového prostoru a jsou na něm uvedeny následující údaje: ❒ typ vozidla; ❒ pořadové výrobní číslo podvozku vozidla.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 171
226
L0F0030
Je vyraženo na bloku válců, udává typ a pořadové výrobní číslo.
KÓDY MOTORU - VERZE KAROSÉRIE Verze 0.9 TwinAir 85 k 1.2 8V 69 k (*)
Kód motoru 312A2000 169A4000
1.2 8V 69 k (**)
169A4000
1.2 8V 69 k (***)
169A4000
1.3 16V Multijet
199B1000
(*) Verze s dlouhými pevodovými pomry (**) Verze s krátkými pevodovými pomry a se Start&Stop (***) Verze s krátkými pevodovými pomry bez Start&Stop
Verze karosérie
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
312YXG1A Y1 (tymístné) 312YXG1A Y1B (ptimístné) 312YXA1A Y0 (tymístné)
BEZPEČNOST
312YXA1A Y0B (ptimístné) 312YXA1A Y0D (tymístná) 312YXA1A Y0E (ptimístná)
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
312YXA1A Y0F (tymístné) 312YXA1A Y0G (ptimístné)
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
312YXE1A Y2 (tymístné) 312YXE1A Y2B (ptimístné)
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
227
MOTOR SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
Verze
0.9 TwinAir 85 k
1.2 8V 69 k
1.3 16V Multijet
Kód typu
312A2000
169A4000
199B1000
Pracovní cyklus
Zážehový
Zážehový
Vznětový
2 v řadě
4 v řadě
4 v řadě
80,5 x 86,0
70,8 x 78,86
69,6 x 82
Celkový zdvihový objem (cm³)
875
1242
1248
Kompresní poměr
10
11,1
16,8
Max. výkon (kW )
62,5/57 (*)
51
70
Max. výkon (EU) (k)
85/77,5 (*)
69
95
při otáčkách (ot/min)
5500
5500
4000
Maximální točivý moment (Nm)
145/100 (*)
102
200
Max. točivý moment (EU) (kgm)
14,8/10,2 (*)
10,4
20,4
při odpovídajících otáčkách (ot/min)
1900/2000 (*)
3000
1500
NGK PLKR9C8
NGK ZKR7A-10 nebo CHAMPION RA8MCX4
-
Bezolovnatý benzín 95 RON (Specifikace EN 228)
Bezolovnatý benzín 95 RON (Specifikace EN 228)
Nafta pro motorová vozidla (Specifikace EN 590)
Počet a uspořádání válců Průměr a zdvih pístů (mm)
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
228
Zapalovací svíčky
Palivo (*)Se stisknutým tlačítkem ECO
DODÁVKA PALIVA Verze
Dodávka paliva
0.9 TwinAir 85 k 1.2 8V 69 k 1.3 16V Multijet
Elektronické sekvenční časované vícebodové vstřikování Multipoint s řízením detonačního klepání a proměnlivým ovládáním sacích ventilů Elektronické vícebodové sekvenční vstřikování s beznávratovým systémem
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
Přímé elektronicky řízené vstřikování Multijet "Common Rail" s turbokompresorem a mezichladičem
POZOR Neodborně provedené úpravy nebo opravy systému dodávky paliva bez přihlédnutí k jeho technickým charakteristikám mohou způsobit provozní závady s nebezpečím vzniku požáru.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
PŘENOS VÝKONU Verze 0.9 TwinAir 85 k 1.2 8V 69 k 1.3 16V Multijet
Převodová skříň
Spojka
Náhon
Pět synchronizovaných rychlostních stupňů pro jízdu vpřed a jeden pro jízdu vzad
Samostavěcí s pedálem bez prošlapu
Přední
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
229
BRZDY SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Verze 0.9 TwinAir 85 k
Provozní brzdy přední
Provozní brzdy zadní
Kotoučové s ventilací
Bubnové se samostředicími čelistmi s jedním válečkem pro každé kolo
Kotoučové
Bubnové se samostředicími čelistmi s jedním válečkem pro každé kolo
Kotoučové s ventilací
Bubnové se samostředicími čelistmi s jedním válečkem pro každé kolo
BEZPEČNOST 1.2 8V 69 k
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
230
1.3 16V Multijet
Parkovací brzda
Ovládaná pákou s účinkem na zadní brzdy
UPOZORNĚNÍ Voda, led a posypová sůl na zimní údržbu silnic mohou ulpět na brzdových kotoučích a tím snížit účinnost brzd při prvním zabrzdění.
ZAVĚŠENÍ KOL Verze 0.9 TwinAir 85 k 1.2 8V 69 k 1.3 16V Multijet
Přední
Zadní
Nezávislé zavěšení typu Mc Pherson se spodními příčnými kyvnými rameny zavěšenými na pomocném příčníku.
Kola propojená zkrutnou příčkou
Průměr rejdu mezi krajnicemi (m)
Typ
BEZPEČNOST
ŘÍZENÍ Verze 0.9 TwinAir 85 k
9,4
1.2 8V 69 k
9,4
1.3 16V Multijet
9,4
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
S pastorkem a hřebenovou tyčí s elektrickým posilovačem
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
231
KOLA SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
RÁFKY A PNEUMATIKY
BEZPEČNOST
Ráfky z lisované oceli nebo slitiny. Bezdušové radiální pneumatiky. Všechny homologované pneumatiky jsou uvedeny v technickém průkazu vozidla.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
UPOZORNĚNÍ V případě rozporu mezi "návodem použití a údržbě" a "technickým průkazem" platí údaje uvedené v technickém průkazu. Pro bezpečnost jízdy je nezbytné, aby byla všechna kola vozidla osazená pneumatikami stejné značky a stejného typu.
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
UPOZORNĚNÍ U bezdušových pneumatik Tubeless nepoužívejte duše. REZERVNÍ KOLO
V NOUZI
Ráfek z lisované oceli. Bezdušová pneumatika. GEOMETRIE KOL
ÚDRŽBA A PÉČE
15 Průměr ráfku v palcích (Ø) 82 Indexy zatížení (nosnosti) T Index maximální rychlosti
Index maximální rychlosti Q do 160 km/h R do 170 km/h S do 180 km/h T do 190 km/h U do 200 km/h H do 210 km/h V do 240 km/h Index maximální rychlosti pro zimní pneumatiky QM + S do 160 km/h TM + S do 190 km/h HM + S do 210 km/h
Sbíhavost předních kol změřená mezi ráfky: 0 ± 1 mm Hodnoty platí pro vozidlo v pohotovostním stavu. ZNAČENÍ PNEUMATIK
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Příklad obr. 172: 185/55 R 15 82T 185 Jmenovitá šířka (S - vzdálenost v mm mezi bočnicemi). 55 Poměr výška / šířka (H/S) v procentech. R Radiální pneumatika obr. 172
232
L0F0019
Indexy zatížení (nosnosti) 70 = 335 kg
81 = 462 kg
71 = 345 kg
82 = 475 kg
72 = 355 kg
83 = 487 kg
73 = 365 kg
84 = 500 kg
74 = 375 kg
85 = 515 kg
75 = 387 kg
86 = 530 kg
76 = 400 kg
87 = 545 kg
77 = 412 kg
88 = 560 kg
78 = 425 kg
89 = 580 kg
79 = 437 kg
90 = 600 kg
80 = 450 kg
91 = 615 kg
SPRÁVNÁ INTERPRETACE ÚDAJŮ NA RÁFKU Příklad obr. 172: 6 J x 15 H2 6 šířka ráfku v palcích (1). J tvar ramene (bočního výstupku, o který se opírá patka pneumatiky) (2) 15 průměr nalisování v palcích (odpovídá průměru pneumatiky, která se na něj má namontovat) (3 = Ø) H2 tvar a počet "humpů" (obvodový výstupek, který drží v uložení patku bezdušové pneumatiky na ráfku).
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
233
RÁFKY A PNEUMATIKY DODANÉ S VOZIDLEM SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Rezervní kolo (*) Verze
Ráfky
Pneumatiky
Zimní pneumatiky
Ráfek Pneumatika
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
5½Jx14 H2-ET35
175/65 R14 82H
175/65 R14 84Q (M+S)
6Jx15 H2-ET30
185/55 R15 82H
185/55 R15 82Q (M+S)
6Jx15 H2-ET30
195/50 R15 82H (***)
195/50 R15 82Q (M+S)
6˝Jx16 H2-ET30
195/45 R16 84H (***)
195/45 R16 84Q (M+S)
5½Jx14 H2-ET35
175/65 R14 82H
175/65 R14 84Q (M+S)
6Jx15 H2-ET30
185/55 R15 82H
185/55 R15 82Q (M+S)
6Jx15 H2-ET30
195/50 R15 82H (***)
195/50 R15 82Q (M+S)
6˝Jx16 H2-ET30
195/45 R16 84H (***)
195/45 R16 84Q (M+S)
0.9 TwinAir 85 k
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI 1.2 8V 69 k
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
234
(*) U příslušné verze vozidla (***) Nelze nasadit sněhové řetězy
135/80 B14 84M
135/80 B14 84M
Rezervní kolo (*) Verze
Ráfky
Pneumatiky
Zimní pneumatiky
Ráfek Pneumatika
5½Jx14 H2-ET35
175/65 R14 82H
175/65 R14 84Q (M+S)
6Jx15 H2-ET30
185/55 R15 82H
185/55 R15 82Q (M+S)
6Jx15 H2-ET30
195/50 R15 82H (***)
195/50 R15 82Q (M+S)
6˝Jx16 H2-ET30
195/45 R16 84H (***)
195/45 R16 84Q (M+S)
1.3 16V Multijet
(*) U příslušné verze vozidla (***) Nelze nasadit sněhové řetězy
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST 135/80 B14 84M
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
235
TLAK VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH ZA STUDENA (bar) SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Tlak v zahřátých pneumatikách musí být vyšší o +0,3 bar než předepsaná hodnota.
BEZPEČNOST
Pneumatiky
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
236
Nahuštění na správnou hodnotu tlaku je nutno překontrolovat, až bude pneumatika studená. Při nízkém a středním zatížení
Plné zatížení
Rezervní kolo
Přední
Zadní
Přední
Zadní
175/65 R14 82H
2,2
2,1
2,5
2,2
185/55 R15 82H
2,2
2,1
2,5
2,2
195/50 R15 82H
2,2
2,1
2,5
2,2
195/45 R16 84H
2,4
2,1
2,7
2,4
(*) U příslušné verze vozidla
(*)
2,8
PNEUMATIKY RIM PROTECTOR SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
POZOR V případě celistvých krytů kol upevněných pružinou k plechovému ráfku a pneumatik pořízených po zakoupení vozidla a opatřených ochranou ráfků "Rim Protector" (obr. 173), NEmontujte kryty kol. Použití nevhodných pneumatik a krytů může způsobit náhlý pokles tlaku v pneumatikách.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK obr. 173
L0F0020
237
ROZMĚRY SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Rozměry jsou uvedeny v mm. obr. 174 a platí pro vozidlo vybavené pneumatikami, s nimiž bylo dodáno. Rozumí se výška nezatíženého vozidla. OBJEM ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU Obsah (normy V.D.A.) = 245 litrů.
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
238
obr. 174
Verze
L0F0003
A
B
C
D
E
F
G
H
0.9 TwinAir 85 k
3842
816
2390
636
1520
1414
1676
1408
1.2 8V 69 k
3842
816
2390
636
1520
1414
1676
1408
1.3 Multijet
3842
816
2390
636
1520
1414
1676
1408
VÝKONY Maximální rychlost km/h po prvním období jezdění s vozidlem. Verze
km/h
0.9 TwinAir 85 k
176
1.2 8V 69 k
163
1.3 16V Multijet
183
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
239
HMOTNOSTI A ZATÍŽENÍ SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST
Verze
0.9 TwinAir 85 k
1.2 8V 69 k
1.3 16V Multijet
975
965
1050
480 (4 místa) / 535 (5 míst)
480 (4 místa) / 535 (5 míst)
480 (4 místa) / 535 (5 míst)
– přední náprava:
800
780
870
– zadní náprava:
810
810
810
1455 (4 místa) / 1510 (5 míst)
1445 (4 místa) / 1500 (5 míst)
1530 (4 místa) / 1585 (5 míst)
– brzděné přípojné vozidlo:
750
750
1000
– nebrzděné přípojné vozidlo:
400
400
400
Nejvyšší zatížení střechy:
55
55
55
Max. zatížení na kouli tažného zařízení (s brzděným přípojným vozidlem) (kg):
60
60
60
Pohotovostní hmotnost (se všemi provozními kapalinami, palivovou nádrží plnou z 90 % a bez příplatkové výbavy) (kg): Užitečná hmotnost včetně řidiče (kg):
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
(*)
Nejvyšší povolená zatížení (kg) (**)
– celkem: Přípojná hmotnost (kg)
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
240
(*) Jestliže je vozidlo vybaveno speciálními doplňky (střešním oknem, tažným zařízením, atd.), má naprázdno vyšší hmotnost. Při dodržení nejvyššího povoleného zatížení se tak sníží užitečná hmotnost vozidla. (**) Zatížení, které se nesmí překročit. Je na odpovědnosti uživatele vozidla, aby rozložil náklad v zavazadlovém prostoru a/nebo na ložné plošině tak, aby dodržel nejvyšší povolené zatížení.
NÁPLNĚ Benzínové verze
Předepsaná paliva a originální maziva
0.9 TwinAir 85 k
1.2 8V 69 k
40
40
5÷7
5÷7
Chladicí soustava motoru (litry):
5,3
4,9
Olejová vana motoru (litry):
2,8
2,5
Olejová vana a filtr (litry):
3,2
2,8
Převodovka/diferenciál (litry):
1,65
1,65
TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
Okruh hydraulických brzd (litry):
0,55
0,55
TUTELA TOP 4
2,5
Směs vody a kapaliny TUTELA PROFESSIONAL SC35
Palivová nádrž (v litrech): včetně rezervy (litry):
Nádržka kapaliny do ostřikovačů čelního a zadního okna (litry):
2,55
Bezolovnatý benzín nejméně 95 RON (Norma EN 228) Směs destilované vody a kapaliny PARAFLU UP v poměru 50 % (*) SELENIA K P.E.
(*) V obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60 % PARAFLU UP a 40 % destilované vody.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
241
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Provedení se vznětovým motorem Palivová nádrž (v litrech):
1.3 16V Multijet 40
Předepsaná paliva a originální maziva Nafta pro motorová vozidla (Specifikace EN 590)
včetně rezervy (litry):
5÷7
Chladicí soustava motoru (litry):
6,35
Olejová vana motoru (litry):
2,8
Olejová vana a filtr (litry):
3,0
Převodovka/diferenciál (litry):
1,65
TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE
Okruh hydraulických brzd (litry):
0,55
TUTELA TOP 4
Nádržka kapaliny do ostřikovačů čelního a zadního okna (litry):
2,5
Směs vody a kapaliny TUTELA PROFESSIONAL SC35
Směs destilované vody a kapaliny PARAFLU UP v poměru 50 % (*) SELENIA WR P.E.
(*) V obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60 % PARAFLU UP a 40 % destilované vody.
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
242
PROVOZNÍ KAPALINY A MAZIVA SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
DOPORUČENÉ VÝROBKY A JEJICH CHARAKTERISTIKY Použití
Kvalitativní charakteristiky kapalin a maziv pro řádné fungování vozidla
Originální kapaliny a maziva
Interval výměny
BEZPEČNOST
Maziva pro benzínové motory
Plně syntetické mazivo třídy SAE 5W-40 ACEA C3. Předpis FIAT 9.55535-S2.
SELENIA K P.E. Contractual Technical Reference N° F603.C07
V souladu s plánem údržby
Maziva pro naftové motory
Syntetické mazivo SAE 5W-30. Předpis FIAT 9.55535-S1
SELENIA WR P.E. Contractual Technical Reference N° F510.D07
V souladu s plánem údržby
U dieselových motorů lze ve výjimečném případě, kdy nejsou dostupné originální produkty, použít maziva s minimálním výkonem ACEA C2. V takovém případě nejsou zaručeny optimální výkony motoru a doporučuje se je vyměnit co nejdříve za maziva doporučená autorizovanou servisní sítí Lancia. Při používání produktů s nižšími charakteristikami než ACEA C3 u benzínových motorů a ACEA C2 u dieselových motorů by se mohl motor mohl poškodit způsobem, na který se nevztahuje záruka. Verze 0.9 TwinAir 85 k: Používání maziv s charakteristikami nižšími než ACEA C3 a jiným stupněm SAE než 5W - 40 může způsobit poškození motoru, na něž se nevztahuje záruka.
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
243
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Použití
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Maziva a tuky pro převodná ústrojí pohybu
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI Brzdová kapalina
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
244
Kvalitativní charakteristiky kapalin a maziv pro řádné fungování vozidla
Originální kapaliny a maziva
Aplikace
Syntetické mazivo třídy SAE 75W. Předpis FIAT 9.55550-MZ6
TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE Contractual Technical Reference N° F002.F10
Mechanická převodovka a diferenciál
Vazelína na bázi sirníku molybdeničitého pro vysoké provozní teploty. Konzistence N.L.G.I. 1-2. Předpis FIAT 9.55580
TUTELA ALL STAR Contractual Technical Reference N° F702.G07
Stejnoběžné klouby na straně kola
Speciální tuk pro stejnoběžné spojky s nízkým součinitel tření. Konzistence N.L.G.I. 0-1. Předpis FIAT 9.55580
TUTELA STAR 700 Contractual Technical Reference N° F701.C07
Stejnoběžné klouby na straně diferenciálu
Syntetické mazivo pro brzdovou soustavu a spojku. Podle specifikací: FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704. Předpis FIAT 9.55597
TUTELA TOP 4 Contractual Technical Reference N° F001.A93
Hydraulické brzdy a hydraulická ovládání spojky
Použití
Kvalitativní charakteristiky kapalin a maziv pro řádné fungování vozidla
Originální kapaliny a maziva
Aplikace
Nemrznoucí směr do chladiče
Nemrznoucí směs červené barvy na bázi inhibovaného ethylenglykolu s organickým složením. Podle specifikací CUNA NC 956-16, ASTM D 3306. Předpis FIAT 9.55523
PARAFLUUP (*) Kontraktační Technické podmínky N° F101.M01
Chladicí okruh - procento použití: 50% vody a 50% PARAFLUUP (**)
Přísada do nafty
Nemrznoucí přísada do motorové nafty pro dieselové motory
TUTELA DIESEL ART Contractual Technical Reference N° F601.L06
Smíchat s naftou (25 cm3 na 10 litrů)
Kapalina do ostřikovačů čelního/zadního okna
Směs lihu a tenzioaktivních činidel. Podle specifikace CUNA NC 956-11. Předpis FIAT 9.55522
TUTELA PROFESSIONAL SC 35 Contractual Technical Reference N° F201.D02
Používat neředěný nebo zředěný do ostřikovacích soustav
(*) UPOZORNĚNÍ Nedoplňovat kapalinami ani nemíchat s kapalinami, které mají jiné charakteristiky než ty, jež jsou zde uvedeny. (**) v obzvlášť náročných klimatických podmínkách doporučujeme směs 60 % PARAFLUUP a 40 % destilované vody.
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
245
SPOTŘEBA PALIVA SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
246
Hodnoty spotřeby paliva uvedené v následující tabulce byly stanoveny homologačními zkouškami předepsanými příslušnými směrnicemi Evropské unie. Postupy při měření spotřeby: ❒ městský cyklus: po spuštění motoru za studena se při jízdě simuluje používání vozidla v městském provozu; ❒ mimoměstský cyklus: při jízdě se simuluje používání vozidla v provozu mimo město s prudkými akceleracemi při všech rychlostních stupních a cestovní rychlosti v rozsahu 0 - 120 km/h; ❒ kombinovaná spotřeba: stanoví se váženým poměrem přibližně 37 % v městském cyklu a 63 % mimo město. UPOZORNĚNÍ Typologie trasy, dopravní situace, atmosférické podmínky, styl jízdy, celkový stav vozidla, verze a výbava spotřebičů, používání klimatizace, zatížení vozidla, instalace střešního nosiče a ostatní podmínky, které zhoršují aerodynamiku vozidla nebo odpor vzduchu ovlivňují hodnoty spotřeby, které se mohou lišit od stanovených. UPOZORNĚNÍ Spoteba paliva se usadí až po ujetí 3 000 km. SPOTEBY PODLE PLATNÉ EVROPSKÉ SMRNICE (litry na 100 km) Verze
Po mst
Mimomstský cyklus
Kombinovaný
0.9 TwinAir 85 k
5,0
3,8
4,2
1.2 8V 69 k (*)
6,4
4,1
4,9
1.2 8V 69 k (**)
6,4
4,3
5,1
1.2 8V 69 k (***)
6,7
4,3
5,2
1.3 16V Multijet
4,7
3,2
3,8
(*) Verze s dlouhými pevodovými pomry (u píslušné verze vozidla) (**) Verze s krátkými pevodovými pomry a se Start&Stop (u píslušné verze vozidla) (***) Verze s krátkými pevodovými pomry bez Start&Stop (u píslušné verze vozidla)
EMISE CO2 Hodnoty emisí CO2 uvedené v následující tabulce jsou stanoveny pro spotřebu paliva při kombinovaném cyklu. Verze
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Emise CO2 podle platné evropské smrnice (g/km)
0.9 TwinAir 85 k
99
1.2 8V 69 k (*)
115
1.2 8V 69 k (**)
118
1.2 8V 69 k (***)
120
1.3 16V Multijet
99
(*)Verze s dlouhými pevodovými pomry (u píslušné verze vozidla) (**)Verze s krátkými pevodovými pomry a se Start&Stop (u píslušné verze vozidla) (***) Verze s krátkými pevodovými pomry bez Start&Stop (u píslušné verze vozidla)
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
247
POKYNY PRO NAKLÁDÁNÍ S VOZIDLEM NA KONCI ŽIVOTNOSTI SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
248
Automobilka Lancia vyvíjí značné úsilí při ochraně životního prostředí průběžným zlepšováním výrobních postupů a vyráběním výrobků, jež jsou stále více “ekologicky kompatibilní”. Pro poskytování co nejlepších služeb zákazníkům v rámci předpisů o ochraně životního prostředí a povinností stanovených evropskou směrnicí 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou životností Vám Lancia nabízí možnost takové vozidlo (*) odevzdat bez jakýchkoli výdajů. Podle výše uvedené směrnice může poslední držitel nebo vlastník vozidlo předat vozidlo bez jakýchkoli výdajů vzhledem k nulové nebo minusové tržní hodnotě tohoto vozidla. Ve všech zemích Evropské unie bylo do 1. ledna 2007 možné bezplatně odevzdat pouze vozidla přihlášená od 1. července 2002. Od roku 2007 jsou přijímána vozidla se skončenou životností bez ohledu na rok přihlášení za podmínky, že má dané vozidlo podstatné součásti (zejména motor a karosérii) a neobsahuje žádné přidané odpady. Vozidla se skončenou životností lze bez jakýchkoli výdajů předat buď našim dealerům nebo některému sběrnému a zpracovatelskému zařízení autorizovanému společností Lancia. Tato zařízení byla uváženě vybrána tak, aby bylo zaručeno, že poskytnou služby s odpovídajícími kvalitativními standardy z hlediska sběru, zpracování a recyklace vozidel se skončenou životností s ohledem na ochranu životního prostředí. Informace o těchto sběrných a zpracovatelských zařízeních získáte u dealerů Lancia nebo zatelefonováním na bezplatné telefonní číslo 00800 526242 00 nebo na webových stránkách Lancia. (*) Vozidla pro přepravu osob s maximálním počtem devíti míst a celkovou hmotností 3,5 t
PŘEDSTAVENÍ ............................................................251 RADY ..........................................................................251 TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY.....................253 Reproduktory aparatury Audio Base ............................253 Reproduktory aparatury 360° HI-FI MUSIC ..............253 RYCHLÝ NÁVOD........................................................254 Základní funkce............................................................255 Funkce rádia .................................................................256 Funkce CD ...................................................................256 Funkce Media Player (jen s Blue&Me™) ...................257 OVLÁDAČE NA VOLANTU ....................................258 VŠEOBECNĚ ...............................................................260 FUNKCE A NASTAVENÍ ...........................................262 ZAPNUTÍ AUTORÁDIA .........................................262 VYPNUTÍ AUTORÁDIA .........................................262 VOLBA FUNKCÍ RÁDIA .........................................262 NAVOLENÍ PŘEHRÁVAČE CD .............................262 FUNKCE PAMĚTI ZVUKOVÉHO ZDROJE........262 NASTAVENÍ HLASITOSTI.....................................263 FUNKCE MUTE/PAUSA .........................................263 NASTAVENÍ AUDIA ................................................263 NASTAVENÍ TÓNŮ (hloubek/výšek)........................264 NASTAVENÍ VYVÁŽENÍ .........................................264 NASTAVENÍ FADER ................................................264 FUNKCE LOUDNESS..............................................264 FUNKCE EQ .............................................................265 FUNKCE USER EQ SETTINGS ............................265 MENU .........................................................................266 Funkce AF SWITCHING .........................................266 Funkce TRAFFIC INFORMATION ........................267
Funkce REGIONAL MODE ....................................268 Funkce MP3 DISPLAY ..............................................269 Funkce SPEED VOLUME ........................................269 Funkce RADIO ON VOLUME ................................270 FUNKCE TELEFONU..............................................270 Funkce AUX OFFSET ...............................................272 Funkce RADIO OFF ..................................................272 Funkce SYSTEM RESET ...........................................272 PŘÍPRAVA PRO TELEFON.....................................272 OCHRANA PŘED ODCIZENÍM...........................273 RÁDIO (TUNER).........................................................274 ÚVOD..........................................................................274 VOLBA KMITOČTOVÉHO PÁSMA .....................274 TLAČÍTKA PŘEDVOLBY .......................................275 ULOŽENÍ NAPOSLEDY POSLOUCHANÉ STANICE DO PAMĚTI............................................275 AUTOMATICKÉ LADĚNÍ......................................276 MANUÁLNÍ LADĚNÍ ..............................................276 FUNKCE AUTOSTORE .........................................276 PŘÍJEM VYHLÁŠENÍ POPLACHU .......................277 FUNKCE EON (Enhanced Other Network) .............277 STEREOFONNÍ VYSÍLAČE ...................................277 PŘEHRÁVAČ CD ........................................................278 ÚVOD..........................................................................278 NAVOLENÍ PŘEHRÁVAČE CD .............................278 VLOŽENÍ/VYSUNUTÍ CD......................................278 INFORMACE ZOBRAZOVANÉ NA DISPLEJI ...279 VOLBA SKLADBY (vpřed/vzad) ...............................279 RYCHLÉ PROCHÁZENÍ SKLADBAMI VPŘED/VZAD...........................................................280 FUNKCE PAUZA ......................................................280
AUTORÁDIO
OBSAH
249
AUTORÁDIO
PŘEHRÁVAČ CD MP3 ...............................................281 ÚVOD..........................................................................281 REŽIM MP3 ...............................................................281 VOLBA PŘEHRÁVÁNÍ SKLADEB MP3 NA HYBRIDNÍCH DISCÍCH ........................................282 INFORMACE ZOBRAZOVANÉ NA DISPLEJI ...282 VOLBA NÁSLEDUJÍCÍ/PŘEDCHOZÍ SLOŽKY .283 STRUKTURA SLOŽEK:...........................................283
250
AUX (pouze se systémem Blue&Me™) .......................284 ÚVOD..........................................................................284 REŽIM AUX...............................................................284 DIAGNOSTIKA ZÁVAD ............................................285 OBECNĚ ....................................................................285 PŘEHRÁVAČ CD ......................................................285 NAČTENÍ SOUBORU MP3.....................................285
PŘEDSTAVENÍ
Péče a údržba
Autorádio bylo vyprojektováno v souladu s charakteristikami interiéru vozidla, jeho osobitý design ladí se stylem palubní desky. Doporučujeme, abyste si pozorně přečetli následující návod k obsluze.
Čelní panel čistěte výhradně měkkou antistatickou utěrkou. Běžná čistidla a leštidla by mohla poškodit povrch.
Bezpečnost silničního provozu Naučte se používat jednotlivé funkce autorádia (např. ukládat stanice do paměti) před jízdou.
Nečistoty nebo případné deformace CD mohou při přehrávání způsobit přeskakování a špatnou kvalitu zvuku. Pro zajištění optimálního přehrávání uvádíme následující rady: ❒ používejte pouze značková CD:
AUTORÁDIO
RADY
CD
Podmínky příjmu Podmínky příjmu se během jízdy neustále mění. Příjem mohou rušit hory, budovy nebo mosty, zejména nacházíte-li se daleko od vysílače naladěné stanice. Pozn. Při vysílání dopravních informací se může hlasitost zvýšit. POZOR Příliš hlasité rádio může představovat nebezpečí pro řidiče i ostatní osoby, které jsou účastníky dopravního provozu. Hlasitost poslechu nastavte tak, aby bylo možno slyšet i hluky z okolí.
❒ z každého disku pečlivě očistěte měkkou prachovkou případné otisky prstů a prach. CD je nutno držet po obvodu a čistit jej od středu k okrajům; ❒ pro čištění nepoužívejte nikdy chemické výrobky (např. spreje, antistatické přípravky nebo thinnery), protože by se jimi mohl poškodit povrch CD. ❒ jakmile CD přehrajete, vložte jej zpět do obalu, aby se nepoškodil; ❒ nevystavujte CD přímému působení slunečních paprsků, vysokým teplotám nebo dlouhodobě vysoké vlhkosti;
251
AUTORÁDIO
❒ na povrch CD nelepte etikety, po vypáleném povrchu ničím nepište; ❒ nepoužívejte poškrábané, prasklé, zdeformované a jinak poškozené CD, protože by mohly být příčinou nesprávné funkce nebo poškození přehrávače. ❒ pro co nejlepší reprodukci je nutno používat originálně vypálené CD. Při použití nesprávně vypálených nosičů CDR/ RW a/nebo nosičů o kapacitě více než 650 MB není garantována řádná funkce přehrávače. ❒ u prodávaných CD nebo CD se stabilizátory atd. nepoužívejte ochranné fólie, které by se mohly zachytit v mechanice přehrávače a poškodit disk;
252
❒ v případě použití CD s ochranou před zkopírováním je nutno počkat několik sekund, než je systém začne přehrávat. Není ani zaručeno, že přehrávač přehraje všechny CD s ochranou proti kopírování. Upozornění na ochranu před kopírováním je často uvedeno malým či nesnadno čitelným písmem na obálce CD a bývá označeno např. nápisy “COPY CONTROL”, “COPY PROTECTED”, “THIS CD CANNOT BE PLAYED ON A PC/MAC” nebo je označeno symboly jako např.:
❒ Přehrávač CD umí přehrát většinu dnes běžně prodávaných kompresních systémů (např.: LAME, BLADE, XING, FRAUNHOFER), ale v důsledku průběžného vývoje těchto systémů není zaručeno, že načte všechny kompresní formáty.
Reproduktory aparatury Audio Base Přední reproduktory ❒ 2 tweetery 38 mm ve dveřním sloupku; ❒ 2 reproduktory mid-woofer 165 mm ve dveřním panelu. Zadní reproduktory ❒ 2 reproduktory full-range 165 mm ve dveřním panelu. Reproduktory aparatury 360° HI-FI MUSIC (na objednávku namísto aparatury Audio Base) Přední reproduktory ❒ 2 reproduktory tweeter 39 mm ve dveřním sloupku; ❒ 2 reproduktory mid-woofer 165 mm ve dveřním panelu.
Zadní reproduktory ❒ 2 reproduktory tweeter 39 mm v bočnicích; ❒ 2 reproduktory mid-woofer 165 mm ve dveřním panelu; ❒ 1 osmikanálový zesilovač. Aparatura 360° HI-FI MUSIC byla pečlivě vyprojektována tak, aby podávala co nejlepší akustické výkony a v každém místě v kabině poskytovala zážitek jako při živém hudebním vystoupení. Mezi vlastnostmi aparatury vyniká věrná reprodukce krystalických vysokých tónů a bohatých plných hloubek, díky nimž odpadla funkce Loudness. Kompletní škála zvuků se šíří po kabině způsobem, že v cestujících vyvolává přirozené pocity prostoru jako při poslechu živé hudby. Jednotlivé komponenty soustavy jsou patentované. Představují výplod špičkové technologie. Zároveň se dají snadno a intuitivně používat, což je výhodné i pro méně zkušené uživatele.
AUTORÁDIO
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
253
AUTORÁDIO
RYCHLÝ NÁVOD
obr. 1
254
L0F0004
Základní funkce Funkce
Způsob
Zapnutí
krátký stisk tlačítka
Vypnutí
krátký stisk tlačítka
Nastavení hlasitosti
točení ovládače doleva / doprava
FM AS
Volba zdroje rádio FM1, FM2, FM Autostore
krátký opakovaný stisk tlačítka
AM
Přepnutí na rozhlasový přijímač MW1, MW2
krátký opakovaný stisk tlačítka
MEDIA
Volba zdroje CD/Media Player (pouze s Blue&Me™) / AUX (pouze s Blue&Me™ - u příslušné verze vozidla)
krátký opakovaný stisk tlačítka
Aktivace/deaktivace hlasitosti (Mute/Pause)
Krátké stisknutí tlačítka
Nastavení zvuku: hloubky (BASS), výšky (TREBLE), stranové vyvážení (BALANCE), předozadní vyvážení (FADER)
Aktivace menu: krátký stisk tlačítka Volba typu nastavení: stisk tlačítek nebo Nastavení hodnot: stiskem tlačítek nebo
˙
Nastavení pokročilých funkcí
Aktivace menu: krátký stisk tlačítka Volba typu nastavení: stisk tlačítek nebo Nastavení hodnot: stiskem tlačítek nebo
.
MENU
AUTORÁDIO
Tlačítko
255
Funkce rádia Tlačítko
123456
Funkce
Způsob
Vyhledávání radiové stanice: - Automatické ladění - Ruční ladění
Automatické ladění: stisk tlačítek nebo (dlouhý stisk pro rychlý pohyb vpřed) Manuální ladění: stisk tlačítek nebo (dlouhé stisknutí pro rychlý pohyb vpřed)
Uložení stávající stanice do paměti
Dlouhý stisk tlačítek předvolby 1 - 6
Vyvolávání stanice uložené do paměti
Krátký stisk tlačítek pro předvolby / paměti 1-6
Funkce CD
AUTORÁDIO
Tlačítko
256
Funkce
Způsob
Vysunutí CD
Krátké stisknutí tlačítka
Přehrávání předcházející/následující skladby
Krátký stisk tlačítek
Rychlý pohyb vpřed/zpět po skladbě na CD
Delší stisk tlačítek
Přehrávání předchozího/následujícího adresáře (pro CD-MP3)
Krátký stisk tlačítek
nebo nebo nebo
Funkce Media Player (jen s Blue&Me™) Funkce
Způsob
Volba složky/interpreta/žánru/alba/předchozí/ následující podle zvoleného režimu
Krátké stisknutí tlačítka
Přehrávání předcházející/následující skladby
Krátké stisknutí tlačítka
AUTORÁDIO
Tlačítko
257
OVLÁDAČE NA VOLANTU (pro příslušné verze vozidla)
AUTORÁDIO
SRC
obr. 2
Tlačítko
Funkce
Způsob
Zapnutí/vypnutí funkce AudioMute (režim Radio) nebo funkce Pausa (režim MP3 nebo Media Player pouze s Blue&Me™)
Krátké stisknutí tlačítka
+
Zvýšení hlasitosti
Stisknutí tlačítka
-
Snížení hlasitosti
Stisknutí tlačítka
Volba kmitočtových rozsahů rádia (FM1, FM2, FMT, FMA, MW1, MW2) a zdrojů poslechu Radio, MP3 nebo Media Player (pouze v Blue&Me™) /AUX (pouze s Blue&Me™ u příslušné verze vozidla)
Stisk tlačítka POZN.: Jestliže je jako zdroj zvuku zvoleno na autorádiu pásmo FM nebo AM (např. FM1 nebo MW1) a prohledáte zdroje zvuku stiskem tlačítka SRC (s tím, že toto prohledávání skončí u jiného zdroje než rádio), a pak navolíte jako zdroj zvuku rádio (FM nebo AM) tlačítky na čelním panelu autorádia, to se vždy přepne na poslední zdroj zvuku (FMA nebo MW2).
SRC
258
L0F0049
Funkce
Způsob
Rádio: naladění předvolených stanic (1 - 6) CD/CD MP3: volba následující skladby
Stisk tlačítka
Rádio: naladění předvolených stanic (1 - 6) CD/CD MP3: volba předchozí skladby
Stisk tlačítka
AUTORÁDIO
Tlačítko
259
VŠEOBECNĚ
AUTORÁDIO
Autorádio má následující funkce: :
260
Sekce rádio ❒ Ladění PLL s kmitočtovými pásmy FM/AM/MW; ❒ RDS (Radio Data System) s funkcí TA (dopravní informace) - TP (programy o dopravní situaci) EON (Enhanced Other Network) - REG (regionální programy); ❒ AF: volba vyhledávání alternativních frekvencí v režimu RDS; ❒ příprava výstražného alarmu; ❒ ladění stanic automatické/manuální; ❒ FM Multipath detector; ❒ manuální uložení 30 stanic do paměti: 18 stanic v pásmu FM (6 v FM1, 6 v FM2, 6 v FMT), 12 stanic v pásmu MW (6 v MW1, 6 v MW2); ❒ automatické uložení do paměti (funkce Autostore) 6 stanic ve příslušném pásmu FM; ❒ funkce SPEED VOLUME (vyjma verzí se systémem 360° HI-FI MUSIC): automatické nastavování hlasitosti podle jízdní rychlosti vozidla; ❒ automatická volba poslechu Stereo/Mono.
Sekce CD ❒ Přímá volba disku; ❒ Volba skladby (vpřed/vzad); ❒ Rychlý přechod skladeb (vpřed/vzad); ❒ Funkce displeje CD: zobrazování názvu disku/doby od začátky skladby; ❒ Přehrávání CD audio, CD-R a CD-RW. Na multimediálních CD jsou vypálené zvukové i datové stopy. Silnými hluky, jež mohou vzniknout při přehrávání datových stop, může dojít k ohrožení bezpečnosti silničního provozu jakož i k poškození výstupů audiosystému a reproduktorů.
Sekce audio ❒ Funkce Mute/Pause; ❒ Funkce Soft Mute; ❒ Funkce Loudness (kromě verzí se systémem 360° HI-FI MUSIC); ❒ Sedmipásmový grafický ekvalizér (kromě verzí se systémem 360° HI-FI MUSIC): ❒ Oddělené nastavení hloubek / výšek; ❒ Vyvážení kanálů, pravý/levý.
Sekce Media Player (pouze s Blue&Me™) Funkce přehrávače Media Player je popsána v dodatku Blue&Me™. Sekce AUX (pouze s Blue&Me™) (u příslušné verze vozidla) ❒ Volba zdroje AUX. ❒ Funkce AUX Offset: nastavení hlasitosti přenosného zařízení podle hlasitosti ostatních zdrojů. ❒ Načtení přenosného přehrávače.
AUTORÁDIO
Sekce CD MP3 ❒ Funkce MP3-Info (ID3-TAG); ❒ Volba adresáře (předchozí / následující); ❒ Volba skladby (vpřed/vzad); ❒ Rychlý přechod skladeb (vpřed/vzad); ❒ Funkce MP3 Display: zobrazení jména složky, informací ID3-TAG, doby od začátku skladby, jména souboru); ❒ Přehrávání zvukových nebo datových CD, CD-R a CD-RW
261
FUNKCE A NASTAVENÍ ZAPNUTÍ AUTORÁDIA
AUTORÁDIO
Autorádio se zapne krátkým stiskem tlačítka/otočného ovládače (ON/OFF). Pokud byla při předchozím vypnutí hlasitost nastavena na hodnotu vyšší než 20, při zapnutí se sníží na hodnotu 20; pokud byla hlasitost nastavena na 0 nebo Mute/Pause, zvýší se na hodnotu 5. Ve všech ostatních případech bude zachována hodnota, jež byla nastavena před vypnutím. V případě zapnutí autorádia s klíčkem zapalování v poloze STOP bude aparatura automaticky vypnuta asi po 20 minutách. Po automatickém vypnutí je možné znovu zapnout autorádio na dalších 20 minut stisknutím tlačítka/otočného ovládače (ON/OFF). VYPNUTÍ AUTORÁDIA Stiskněte krátce tlačítko
262
(ON/OFF).
VOLBA FUNKCÍ RÁDIA Krátkými opakovanými stisky tlačítka FM AS je možno se přepínat mezi následující zdroji zvuku: ❒ TUNER (“FM1”, “FM2”, “FMA”). Krátkým opakovaným stiskem tlačítka AM je možno se přepínat mezi následujícími zdroji zvuku: ❒ TUNER (“MW1”, “MW2”). NAVOLENÍ PŘEHRÁVAČE CD Krátkým stiskem tlačítka MEDIA je možné zvolit funkci CD. FUNKCE PAMĚTI ZVUKOVÉHO ZDROJE Jestliže při poslechu CD zvolíte jinou funkci (např. rádio), přehrávání se přeruší. Při návratu do režimu CD začne přehrávání od místa, kde bylo přerušeno. Jestliže se při poslechu rádia zvolíte jinou funkci, při přepnutí na rádio se vrátíte na naposledy naladěnou stanici.
Hlasitost se nastaví otočením tlačítka/otočného ovládače (ON/OFF). Změna hlasitosti, která je provedena během hlášení dopravních informací, potrvá pouze do konce hlášení. FUNKCE MUTE/PAUSA (vypnutí zvuku) Funkce Mute se vypne krátkým stiskem tlačítka . Hlasitost se postupně zvýší na předtím nastavenou hodnotu. Změnou hlasitosti určitými ovládacími prvky se funkce Mute vypne a hlasitost se nastaví na nově zvolenou úroveň. Jakmile je funkce Mute zapnutá, bude při příjmu dopravních informací (s aktivní funkcí TA) nebo výstražného signálu ignorována. Jakmile hlášení skončí, funkce se znovu aktivuje. NASTAVENÍ AUDIA Funkce nabízené v menu audia závisí na daném kontextu: AM/FM/CD/Media Player (pouze s Blue&Me™) /AUX (pouze s Blue&Me™ u příslušné verze vozidla). Funkce Audio lze nastavit krátkým stiskem tlačítka .
se na displeji zobrazí Prvním stiskem tlačítka hodnota basu pro zdroj zvuku, který je právě aktivní (např. v režimu FM se na displeji zobrazí “FM Bass + 2”). Funkcemi menu lze procházet tlačítky nebo . Danou funkci lze pak nastavit tlačítky nebo . Na displeji se zobrazí aktuální stav zvolené funkce. V menu lze obsluhovat tyto funkce: ❒ BASS (nastavení hloubek); ❒ TREBLE (nastavení výšek); ❒ BALANCE (nastavení vyvážení vpravo/vlevo); ❒ FADER (nastavení vyvážení vpředu/vzadu); ❒ LOUDNESS (kromě verzí se systémem 360° HI-FI MUSIC) (zapnutí/vypnutí funkce LOUDNESS); ❒ EQUALIZER (kromě provedení se systémem 360° HI-FI MUSIC) (aktivace a volba ekvalizace nastavené výrobcem); ❒ USER EQUALISER (kromě verzí se systémem 360° HI-FI MUSIC) (individuální nastavení ekvalizace).
AUTORÁDIO
NASTAVENÍ HLASITOSTI
263
NASTAVENÍ TÓNŮ (hloubek/výšek)
NASTAVENÍ FADER
Postupujte takto: ❒ Tlačítkem nebo zvolte “Bass” nebo “Treble” v menu AUDIO; ❒ stiskem tlačítka nebo se hloubky či výšky zvýší/sníží. Krátkým stisknutím probíhá nastavení postupně po krocích. Delším stisknutím se dosáhne rychlé změny.
Postupujte takto: ❒ Tlačítkem nebo zvolte nastavení “Fader” v menu AUDIO; ❒ stiskem tlačítka zesílíte zvuk zadních reproduktorů, stiskem tlačítka zesílíte zvuk z předních reproduktorů. Krátkým stisknutím probíhá nastavení postupně po krocích. Delším stisknutím se dosáhne rychlé změny. Zvolením hodnoty " 0 " nastavíte výstupy audia vpředu a vzadu na stejnou úroveň.
AUTORÁDIO
NASTAVENÍ VYVÁŽENÍ
264
Postupujte takto: ❒ Tlačítkem nebo zvolte “Balance” v menu AUDIO; ❒ stiskněte tlačítko pro zesílení zvuku z pravých reproduktorů nebo tlačítko pro zesílení zvuku z levých reproduktorů. Krátkým stisknutím probíhá nastavení postupně po krocích. Delším stisknutím se dosáhne rychlé změny. Navolením hodnoty “ 0 ” nastavíte výstup audia zprava a zleva na stejnou úroveň.
FUNKCE LOUDNESS (kromě verzí se systémem 360° HI-FI MUSIC) Funkce Loudness automaticky zvýrazňuje hluboké a vysoké tóny při poslechu nízkou hlasitostí a tím zlepšuje reprodukci. Funkci “Loudness” zapnete/vypnete a nastavíte tlačítkem nebo v menu AUDIO. Stav funkce (zapnuto / vypnuto) se zobrazí na několik sekund na displeji jako nápis “Loudness On” nebo “Loudness Off ”.
Integrovanou ekvalizaci lze zapnout/vypnout. Jestliže není ekvalizace aktivní, je možné změnit nastavení audia pouze nastavováním hloubek (“Bass”) a výšek (“Treble”); aktivací funkce lze nastavit zvukové křivky. Pro vypnutí ekvalizace zvolte funkci “EQ OFF” tlačítky nebo . Pro aktivaci ekvalizéru zvolte tlačítky nebo jedno z následujících nastavení: ❒ “FM/AM/CD...EQ User” (uživatelské nastavení sedmi pásem ekvalizace); ❒ “Classic” (přednastavení ekvalizéru na optimální poslech klasické hudby); ❒ “Rock” (přednastavení ekvalizéru na optimální poslech rockové a popové hudby); ❒ “Jazz” (přednastavení ekvalizéru na optimální poslech jazzové hudby). Je-li některé nastavení ekvalizéru aktivní, zobrazí se nápis “EQ”.
FUNKCE USER EQ SETTINGS (ekvalizér lze nastavit pouze navolením nastavení USER) (kromě verzí se systémem 360° HI-FI MUSIC) Pro individualizované nastavení ekvalizéru přejděte tlačítkem nebo na “User” a stiskněte tlačítko MENU. Na displeji se zobrazí sedm sloupců. Každý sloupec představuje jednu frekvenci. Tlačítky nebo zvolte sloupec, který chcete nastavit; jakmile zvolený sloupec bliká, je možné jej nastavit tlačítky nebo . Nastavení se uloží opětným stiskem tlačítka . Na displeji se zobrazí aktivní zdroj poslechu a nápis “User”. Jestliže jste např. v režimu “FM”, na displeji se zobrazí nápis “FM EQ User”.
AUTORÁDIO
FUNKCE EQ (zapnutí/vypnutí ekvalizéru) (kromě verzí se systémem 360° HI-FI MUSIC)
265
MENU
AUTORÁDIO
Funkce tlačítka MENU
266
Pro aktivaci funkce stiskněte krátce tlačítko MENU. Na displeji se zobrazí první nastavitelná položka menu (AF) (na displeji je zobrazeno “AF Switching On”). Funkcemi menu lze procházet tlačítky nebo . Danou funkci lze pak nastavit tlačítky nebo . Na displeji se zobrazí aktuální stav zvolené funkce. V menu lze obsluhovat tyto funkce: ❒ AF SWITCHING (ON/OFF); ❒ TRAFFIC INFORMATION (ON/OFF); ❒ REGIONAL MODE regionální programy (ON/OFF); ❒ MP3 DISPLAY (nastavení displeje CD MP3); ❒ SPEED VOLUME (automatické uzpůsobení hlasitosti podle rychlosti vozidla) (kromě verzí se systémem 360° HI-FI MUSIC); ❒ RADIO ON VOLUME (aktivace/deaktivace omezení hlasitosti autorádia); ❒ SPEECH VOLUME (kromě verzí se systémem 360° HI-FI MUSIC) (nastavení hlasitosti telefonu (u příslušné verze vozidla); ❒ AUX OFFSET (nastavení hlasitosti přenosného zařízení podle hlasitosti ostatních zdrojů) (u příslušné verze vozidla); ❒ RADIO OFF (vypínací režim); ❒ RESET SYSTÉMU
Pro výstup z funkce Menu stiskněte znovu tlačítko MENU. UPOZORNĚNÍ AF SWITCHING, TRAFFIC INFORMATION a REGIONAL MODE je možné nastavit pouze v režimu FM. Funkce AF SWITCHING (ladění alternativních kmitočtů) V rámci systému RDS může autorádio fungovat ve dvou režimech: ❒ “AF Switching On”: ladění alternativních kmitočtů je aktivní (na displeji je zobrazen nápis “AF”); ❒ “AF Switching Off ”: ladění alternativních kmitočtů není aktivní. Postup aktivace/deaktivace funkce: ❒ stiskem tlačítka MENU se zvolí položka “AF Switching On”; ❒ funkce se zapne/vypne tlačítky nebo . Pokud je funkce aktivní, autorádio se automaticky přelaďuje na vysílač dané stanice s nejsilnějším signálem. To znamená, že během cesty je možné poslouchat stejnou stanici bez přelaďování při přejezdu z jedné oblasti do druhé. Je pochopitelně nutné, aby stanice měla patřičné pokrytí vysílači. Při aktivované funkci AF se na displeji rozsvítí ikona “AF”.
Funkce TRAFFIC INFORMATION (informace o dopravní situaci) Některé stanice ve vlnovém rozsahu FM (FM1, FM2 e FMA) mají oprávnění vysílat dopravní informace. Při tomto vysílání se na displeji zobrazí zkratka “TA”. Postup aktivace/deaktivace funkce TA: ❒ stiskněte krátce tlačítko MENU a zvolte položku “Traffic info”; ❒ funkce se zapne/vypne tlačítky nebo . ❒ Při aktivované funkci TA se na displeji rozsvítí ikona “TA”.
S funkcí TA je možno: ❒ vyhledávat pouze stanice vysílající systémem RDS, které vysílají ve vlnovém pásmu FM a vysílají informace o dopravní situaci; ❒ přijímat dopravní informace, i když funguje přehrávač CD; ❒ přijímat dopravní informace minimální přednastavenou hlasitostí i v případě, že byla hlasitost před tím zeslabena. Pozn. V některých zemích existují rozhlasové stanice, které nevysílají dopravní informace i přesto, že vykazují aktivní funkci TP (na displeji je zobrazen nápis „TP“). Jestliže rádio pracovalo ve vlnovém rozsahu AM, aktivací TA se přepne na naposledy naladěnou stanici ve vlnovém rozsahu FM1.
AUTORÁDIO
Je-li funkce AF aktivována a naladěná rozhlasová stanice již není na příjmu, začne rádio automaticky vyhledávat a přitom se na displeji zobrazí nápis “FM Search” (platí pouze pro autorádio vyšší úrovně). Zbývající funkce RDS, jako je zobrazování jména rozhlasové stanice, zůstanou aktivní, i když není funkce AF aktivní. Funkci AF lze aktivovat pouze v pásmech FM.
Pozn. Je-li aktivní funkce TA, ale je aktivní jiný zdroj audiosignálu než Tuner (rádio) (CD, MP3, telefon nebo Mute/Pause), může autorádio automaticky naladit stanici vysílající dopravní informace. Pak se může stát, že při opětném přepnutí na Tuner (Rádio) se tento naladí na jinou než předtím naladěnou frekvenci.
267
AUTORÁDIO 268
Hlasitost reprodukce dopravních informací závisí na nastavené hlasitosti poslechu: ❒ hlasitost poslechu nižší než 5: hlasitost dopravních informací je nastavena na 5 (pevná hodnota); ❒ hlasitost poslechu vyšší než 5: hlasitost dopravních informací je rovná hlasitosti poslechu + 1. Jestliže během vysílání dopravních informací změníte hlasitost, nová hodnota hlasitosti se na displeji nezobrazí a zůstane v platnosti pouze během vysílání těchto dopravních informací. Během příjmu dopravního zpravodajství se na displeji zobrazí “TRAFFIC INFORMATION”. Funkci TA přerušíte stisknutím kteréhokoli tlačítka autorádia. Funkce REGIONAL MODE (příjem regionálního vysílání) Některé celostátní okruhy vysílají v určitém vysílacím čase regionálně šířené programy, (které se liší region od regionu). Díky výše uvedené funkci můžete naladit pouze lokální (regionální) programy (viz “Funkce EON”). Jestliže chcete, aby autorádio automaticky ladilo stanice vysílající regionální programy ve zvolené síti, musíte tuto funkci aktivovat. Funkce se aktivuje/deaktivuje tlačítkem nebo .
Na displeji se zobrazí aktuální stav funkce: ❒ “Regional On”: funkce aktivovaná; ❒ “Regional Off ”: funkce deaktivovaná. Je-li funkce deaktivovaná a jste naladěni na regionální stanici vysílající v určité oblasti, při přejezdu do druhé oblasti začne rádio přijímat regionální stanici vysílající v této nové oblasti. Pozn. Jsou-li funkce AF a REG aktivní současně, při přejíždění z jednoho regionu do druhého se nemusí autorádio správně přelaďovat na alternativní frekvenci.
Tato funkce umožňuje zvolit, jaké informace se budou zobrazovat na displeji při poslechu CD se skladbami ve formátu MP3. Funkce je dostupná pouze po zasunutí CD MP3: v takovém případě se na displeji zobrazí “MP3 Display”. Funkci lze změnit tlačítky nebo . Možná nastavení jsou: ❒ “Title” (název skladby, pokud je dostupný ID3TAG); ❒ “Author” (autor skladby, pokud je dostupný ID3TAG); ❒ “Album”(album skladby, pokud je dostupné ID3TAG); ❒ “Folder” name (jméno přiřazené složce); ❒ “File” name (jméno přiřazené souboru MP3).
Funkce SPEED VOLUME (nastavení hlasitosti v závislosti na rychlosti vozidla) (kromě verzí se systémem 360° HI-FI MUSIC) Funkce umožňuje automaticky přizpůsobovat hladinu hlasitost podle rychlosti vozidla, tzn. ji zvyšovat se zvyšující se rychlostí, aby byl zachován poměr vůči úrovni hlučnosti v kabině vozidla. Funkci zapnete/vypnete tlačítky / . Na displeji se zobrazí “Speed volume” a stávající stav funkce: ❒ Off: funkce vypnuta ❒ Low: funkce zapnuta (nízká citlivost) ❒ High: funkce zapnuta (vysoká citlivost).
AUTORÁDIO
Funkce MP3 DISPLAY (zobrazení údajů o CD MP3)
269
AUTORÁDIO
Funkce RADIO ON VOLUME (zapnutí/vypnutí hlasitosti rádia)
270
Tato funkce umožňuje aktivovat/deaktivovat omezení hlasitosti při zapnutí autorádia. Stav funkce se zobrazí na displeji: ❒ “Radio on vol – Limit on”: při zapnutí autorádia bude hlasitost na úrovni: – jestliže je hlasitost vyšší než nejvyšší hodnota, autorádio se zapne nejvyšší hlasitostí; – jestliže je hlasitost mezi minimální a maximální hodnotou, autorádio se zapne hlasitostí nastavenou před vypnutím; ❒ “Radio on vol – Limit off ”: autorádio se zapne hlasitostí nastavenou při vypnutí. Hlasitost může být v rozsahu 0 - 40. Nastavení změníte tlačítky / .
POZN.: ❒ V menu je možné nastavit výhradně aktivaci/deaktivaci funkce a nikoli minimální nebo maximální hlasitost. ❒ Jestliže je při zapnutí autorádia aktivní funkce “TA”, “TEL” nebo externí zdroj audia, při zapnutí bude mít autorádio hlasitost nastavenou pro tyto zdroje. Po vypnutí externího zdroje zvuku je možné regulovat hlasitost od minima do maxima. ❒ Při nedostatečném nabití baterie není možné hlasitost nastavit od minima do maxima.
U verze s funkcí Speech volume v menu Tato funkce umožňuje otočením tlačítka/otočného ovládače (ON/OFF) nebo stiskem tlačítka / nastavit (v rozsahu 1 - 40) nebo vypnout (nastavení OFF) hlasitost telefonu a Blue&Me™ (kromě funkce Media Player). Na displeji se zobrazí stav funkce: ❒ “Speech Off ”: funkce je vypnuta. ❒ “Speech volume 23”: funkce je aktivní s hlasitostí nastavenou na 23. U verzí bez funkce Speech volume v menu Při příchozím hovoru se zvuk přepne přes autorádio do audio aparatury ve vozidle. Telefonní hovor je přijímán s přednastavenou hlasitostí, kterou lze během hovoru zesílit nebo zeslabit tlačítkem/otočným ovládačem (ON/OFF). Jestliže během používání Blue&Me™ změníte hlasitost telefonátu, nová hlasitost se zobrazí na displeji autorádia a zároveň se uloží do paměti a bude zachována při dalších hovorech až do vypnutí motoru.
Je-li aktivní funkce RADIO ON VOLUME, při opětném nastartování motoru: ❒ jestliže autorádio vypnete s hlasitostí Blue&Me™ nižší než 12, při dalším telefonním hovoru se hlasitost Blue&Me™ nastaví automaticky na hodnotu 12; ❒ jestliže autorádio vypnete s hlasitostí Blue&Me™ vyšší než 25 , při dalším telefonním hovoru se hlasitost Blue&Me™ nastaví automaticky na hodnotu 25; ❒ jestliže autorádio vypnete s hlasitostí Blue&Me™ v rozsahu 12 - 25, při dalším telefonním hovoru zůstane hlasitost Blue&Me™ nastavena na hodnotě jako při předchozím hovoru. Není-li funkce RADIO ON VOLUME aktivní, při opětném zapnutí autorádia platí předchozí nastavení.
AUTORÁDIO
FUNKCE TELEFONU (nastavení hlasitosti telefonu) (jen se systémem Blue&Me™)
271
Funkce AUX OFFSET (uzpůsobení hlasitosti přenosného zařízení podle ostatních zdrojů zvuku) (u příslušné verze vozidla)
AUTORÁDIO
Tato funkce umožňuje uzpůsobit hlasitost zdroje AUX, který je závislý na svém přenosném reproduktoru, podle hlasitosti ostatních zdrojů zvuku. Pro aktivaci funkce stiskněte tlačítko MENU a zvolte položku “AUX offset”. Stiskem tlačítek nebo se hodnota hlasitosti sníží nebo zvýší (v rozsahu od – 6 do + 6).
272
Funkce RADIO OFF (zapnutí / vypnutí) Tato funkce umožňuje nastavit jednu ze dvou možnosti vypnutí autorádia. Funkce zapnete / vypnete tlačítky nebo . Na displeji se zobrazí zvolený způsob: ❒ “00 MIN ”: vypnutí závislé na poloze klíčku zapalování; rádio se vypne automaticky otočením klíčku na STOP; ❒ “20 MIN”: vypnutí nezávislé na poloze klíčku zapalování; po otočení klíčku na STOP zůstane autorádio zapnuté po dobu 20 minut.
Funkce SYSTEM RESET Tato funkce umožňuje obnovit výchozí nastavení od výrobce. Možnosti jsou: ❒ NO: žádné obnovení; ❒ YES: budou obnoveny výchozí hodnoty. Během této operace se na displeji zobrazí “Resetting”. Po ukončení se opět zapne původně poslouchaný zdroj audia a zobrazí se předcházející situace. PŘÍPRAVA PRO TELEFON Pokud je součástí výbavy vozidla sada handsfree, při příchozím hovoru se audio autorádia přepne na výstup zvuku z telefonu. Telefonní hovor je přijímán s přednastavenou hlasitostí, kterou lze během hovoru zesílit nebo zeslabit tlačítkem/otočným ovládačem (ON/OFF). Přednastavenou hlasitost lze upravit v menu pomocí funkce “SPEECH VOLUME” (je-li). Během vypnutí audia kvůli telefonování se na displeji zobrazí "PHONE". Jestliže funkce “SPEECH VOLUME” v menu není, nastavuje se hlasitost stejně jako u Blue&Me™.
Zadání tajného kódu
Autorádio je opatřeno systémem ochrany proti odcizení založeným na výměně informací mezi autorádiem a elektronickou řídicí jednotkou (Body Computer) vozidla. Tento systém zaručuje maximální bezpečnost, a přitom není nutné zadávat tajný kód při každém odpojení autorádia od napájení. Jestliže kontrola dopadne kladně, autorádio se zprovozní. Jakmile srovnávané kódy nesouhlasí nebo byla vyměněna elektronická řídicí jednotka (Body Computer), vyžádá si autorádio od uživatele zadání tajného kódu postupem uvedeným v následujícím bodě.
Pokud při zapnutí požádá autorádio o zadání kódu, na displeji se cca na 2 sekundy zobrazí nápis “Radio code” a čtyři čárky “- - - -”. Tajný kód se skládá ze čtyř číslic od 1 do 6, každá odpovídá jedné čárce. Zadejte první číslici tajného kódu stisknutím odpovídajícího tlačítka předvolby (od 1 do 6). Stejným způsobem zadejte ostatní číslice kódu. Jestliže nezadáte čtyři číslice do 20 sekund, na displeji se zobrazí “Enter code - - - -”. Toto není bráno jako zadání nesprávného kódu. Po zadání čtvrté číslice (do 20 sekund) začne autorádio fungovat. Při zadání chybného kódu vydá autorádio akustický signál a na displeji se zobrazí hlášení “Radio blocked/ wait” jako upozornění uživateli, že je nutno zadat správný kód. Při každém vložení chybného kódu se prodlouží doba čekání na možnost zadat nový kód (1 min., 2 min., 4 min., 8 min., 16 min., 30 min., 1 hod., 2 hod., 4 hod., 8 hod., 16 hod., 24 hod.) až do max. doby 24 hod. Při čekací době se na displeji zobrazí hlášení “Radio blocked/wait”. Po zmizení nápisu je možné začít znovu s postupem vkládání kódu.
AUTORÁDIO
OCHRANA PŘED ODCIZENÍM
273
Pasport autorádia
RÁDIO (TUNER)
Je to doklad o vlastnictví autorádia. V Pasportu autorádia je uveden model autorádia, sériové číslo a tajný kód.
ÚVOD
AUTORÁDIO
Pozn. Pasport je nutno uchovávat na bezpečném místě, aby bylo možné použít údaje při odcizení systému. Při ztrátě pasportu autorádia se obraťte na autorizovaný servisu Lancia, vezměte sebou průkaz totožnosti a doklady o vlastnictví vozidla.
274
Při zapnutí autorádia se opět aktivuje funkce používaná před vypnutím: rádio, CD, CD MP3 nebo Media Player (pouze s Blue&Me™) nebo AUX (pouze s Blue&Me™ - u příslušné verze vozidla). Při poslechu jiného zdroje zvuku se na funkci Radio přepnete krátkým stiskem tlačítek FM AS nebo AM (podle toho, které pásmo chcete naladit). Po navolení režimu Radio se na displeji zobrazí jméno (pouze stanice RDS) a kmitočet naladěné rozhlasové stanice, naladěné kmitočtové pásmo (např. FM1) a případně i tlačítko předvolby (např. P1).
TLAČÍTKA PŘEDVOLBY Tlačítka označená číslicemi 1 - 6 umožňují nastavit následující předvolby: ❒ 18 ve vlnovém rozsahu FM (6 v FM1, 6 v FM2, 6 v FMT nebo “FMA” (u určitých verzí); ❒ 12 v pásmu MW (6 in MW1, 6 v MW2). Chcete-li poslouchat předvolenou stanici, zvolte příslušný vlnový rozsah a krátce stiskněte příslušné tlačítko předvolby (1 - 6). Stisknutím tlačítka předvolby delším než 2 sekundy se stanice uloží do paměti. Uložení bude potvrzeno zvukovým znamením. ULOŽENÍ NAPOSLEDY POSLOUCHANÉ STANICE DO PAMĚTI Přijímač si automaticky zapamatuje naposledy poslouchanou stanici v jednotlivých pásmech. Tato stanice se pak automaticky naladí při zapnutí autorádia nebo po přeladěním na jiné pásmo.
AUTORÁDIO
VOLBA KMITOČTOVÉHO PÁSMA Jakmile je aktivní režim Radio, kmitočtové pásmo navolíte krátkým opakovaným stiskem tlačítka FM AS nebo AM. Stiskem tlačítka se přepínáte mezi pásmy: ❒ Stiskem tlačítka FM AS: “FM1”, “FM2” nebo “FMA”; ❒ Stiskem tlačítka AM: “MW1, MW2”. Každý vlnový rozsah je označen příslušným nápisem na displeji. Naladí se vždy ta stanice, jež byla naladěna předtím. Pásmo FM je rozdělen na sekce: FM1, FM2 nebo “FMA”; pásmo FMA je vyhrazeno stanicím automaticky uloženým pomocí funkce Autostore.
275
AUTOMATICKÉ LADĚNÍ
AUTORÁDIO
Stiskněte krátce tlačítko nebo , čímž se spustí automatické ladění následující stanice, která je na příjmu v požadovaném směru ladění. Delším stiskem nebo začne rychlé vyhledávání stanic. Po uvolnění tlačítka se ladění zastaví na následující stanici na příjmu. Je-li aktivní funkce TA (dopravní informace), tuner vyhledává pouze stanice s dopravními informacemi.
276
MANUÁLNÍ LADĚNÍ Umožňuje manuálně naladit stanici ve zvoleném vlnovém rozsahu. Zvolte požadovaný vlnový rozsah a krátce opakovaně stiskněte tlačítko nebo v požadovaném směru ladění. Delším stiskem tlačítka nebo nastavíte rychlejší ladění; uvolněním tlačítka se ladění zastaví.
FUNKCE AUTOSTORE (automatické uložení stanic do paměti) Funkce Autostore se zapne stiskem a podržením tlačítka FM AS, dokud nezazní potvrzovací zvukový signál. Funkce umožňuje automaticky naladit a uložit do paměti šest nejsilnějších stanic na příjmu ve vlnovém rozsahu FMA v sestupném pořadí dle intenzity signálu. Během automatického ukládání na displeji bliká nápis “Autostore”. Funkce Autostore se přeruší opětovným stisknutím tlačítka FM AS. Rádio se vrátí na stanici naladěnou před aktivací této funkce. Jakmile funkce Autostore proběhne, autorádio se automaticky naladí na první stanici v pásmu FMA naladěnou pod tlačítkem předvolby 1. Pod tlačítky 1 - 6 se automaticky uloží rozhlasové stanice, které měly v okamžiku vyhledávaní nejsilnější signál v daném kmitočtovém pásmu. Aktivací funkce Autostore v pásmu MW se automaticky zvolí pásmo FMA, v jehož rámci funkce proběhne.
Pozn. Aktivací funkce Autostore se vymažou všechny stanice původně uložené ve vlnovém rozsahu FMA. PŘÍJEM VYHLÁŠENÍ POPLACHU Autorádio je nastaveno pro příjem výstražných hlášení, která jsou vysílána v případě výjimečných stavů či událostí obecného ohrožení (zemětřesení, záplavy, atd.), pokud je naladěná stanice vysílá. Tato funkce se aktivuje automaticky a nelze ji vypnout. Během vysílání výstrahy se na displeji zobrazí “Alarm”. Během vysílání výstrahy se hlasitost změní stejně jako při příjmu dopravních informací.
FUNKCE EON (Enhanced Other Network) V některých zemích jsou aktivní okruhy, v nichž jsou seskupeny vysílače, jež mohou vysílat dopravní zpravodajství. V takovém případě se program aktuální stanice dočasně přeruší kvůli: ❒ příjmu dopravního zpravodajství (pouze je-li aktivní funkce TA); ❒ případně se přeladí na regionální vysílání, pokud je vysílá některá ze stanic, jež jsou součástí okruhu STEREOFONNÍ VYSÍLAČE Pokud je slabý příjem, přepne se reprodukce automaticky ze stereo na mono.
AUTORÁDIO
Pozn. Někdy se stane, že funkce Autostore nenajde šest stanic se silným signálem. V takovém případě se pod zbývajícími tlačítky předvolby opakovaně uloží stejné nejsilnější stanice.
277
PŘEHRÁVAČ CD ÚVOD V této kapitole jsou popsány pouze odlišnosti týkající se přehrávače CD. Fungování autorádia je popsáno v kapitole “Funkce a nastavení”.
AUTORÁDIO
NAVOLENÍ PŘEHRÁVAČE CD
278
Zapnutí přehrávače CD, jenž je součástí aparatury: ❒ založte CD při zapnutém přístroji: začne přehrávání první skladby na CD; anebo ❒ pokud je CD již v přehrávači, zapněte autorádio a krátkým stiskem tlačítka CD zvolte režim “CD”: přehrávání začne od naposledy poslouchané skladby. Pro optimální reprodukci se doporučuje používat pouze originální CD. V případě CD-R/RW se doporučuje používat nosiče dobré kvality vypálené co nejmenší možnou rychlostí.
VLOŽENÍ/VYSUNUTÍ CD CD se lehce zatlačí do štěrbiny, čímž se spustí servopohon zakládacího mechanismu, který disk správně umístí v přehrávači. CD lze vložit do přehrávače, i když je autorádio vypnuto, ale klíček zapalování musí být v poloze MAR: autorádio zůstane vypnuté. Při zapnutí se autorádia se aktivuje zdroj audia, který byl aktivní při vypnutí. Založením CD se na displeji zobrazí symbol “CDIN” a nápis “CD Reading”. Symbol a nápis zůstanou zobrazeny po dobu, než autorádio načte stopy na CD. Po načtení stop se automaticky spustí přehrávání první skladby. Při zapnutém autorádiu zapnete servopohon vysouvacího mechanismu stiskem tlačítka (EJECT). Po vysunutí se aktivuje zdroj zvuku, který byl aktivní před přehráváním CD.
Jestliže CD z autorádia nevyjmete, autorádio jej zasune zpět automaticky cca po 20 sekundách a přepne se do režimu rádia (tuner). Při vypnutém autorádiu nelze CD vysunout. Pokud CD zasunete znovu do přehrávače, aniž byl předtím zcela vysunut ze zdířky autorádio se nepřepne na přehrávač CD.
INFORMACE ZOBRAZOVANÉ NA DISPLEJI
Případné chybové hlášky
VOLBA SKLADBY (vpřed/vzad)
Pokud se CD vložený do přehrávače nedá přečíst (např. se jedná o CD ROM, nebo byl CD založen obráceně, nebo nastala chyba při načítání), na displeji se zobrazí hlášení “CD Disc error”. CD se pak vysune a autorádio se přepne na zdroj audia, který byl aktivní před volbou režimu CD. Je-li aktivní externí zdroj zvuku (“TA”, “ALARM” a “Phone”), nečitelný CD se vysune až po dokončení těchto funkcí. Jestliže je aktivní režim CD, na displeji se na několik sekund zobrazí nápis “CD Disc error” a CD se potom vysune. Při přehřátí přehrávače CD se může přehrávání CD dočasně přerušit. Autorádio se automaticky přepne do režimu Radio (Tuner) a na displeji se zobrazí “CD hot” a pak “CD disc error”.
Předcházející skladba na CD se přehraje krátkým stiskem tlačítka , následující skladba se přehraje krátkým stiskem tlačítka . Volba skladeb probíhá cyklicky: po poslední skladbě se zvolí první a naopak. Pokud přehrávání trvalo déle než 3 sekundy, stisknutím tlačítka se skladba začne přehrávat znovu od začátku. Pro přehrávání předchozí skladby dvakrát stisknout tlačítko.
AUTORÁDIO
Je-li přehrávač CD aktivní, na displeji se zobrazují údaje s následujícím významem: ❒ “CD Track 5”: ukazuje číslo skladby na CD; ❒ “03:42”: udává dobu přehrávání od začátku skladby, (je-li aktivní příslušná funkce menu).
279
RYCHLÉ PROCHÁZENÍ SKLADBAMI VPŘED/VZAD
AUTORÁDIO
Podržením stisknutého tlačítka se skladba na CD přehraje rychle vpřed, podržením stisknutého tlačítka vrátíte skladbu rychle na začátek. Uvolněním tlačítka se rychlý pohyb vpřed/zpět přeruší.
280
FUNKCE PAUZA Pauzu přehrávače CD aktivujeme tlačítkem . Na displeji se zobrazí “CD Pause”. Pro opětný poslech se znovu stiskne tlačítko . Volbou jiného zdroje zvuku se funkce pauza vypne.
ÚVOD V této kapitole jsou popsány pouze varianty týkající se fungování přehrávače CD MP3. Fungování autorádia je popsáno v kapitole “Autorádio” a “Přehrávač CD MP3”. POZN.: MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson multimedia.
REŽIM MP3 Přístroj je schopen přehrávat jak běžné audio CD, tak CD ROM, na nichž jsou nahrány audiosoubory v komprimovaném formátu MP3. Autorádio funguje stejně jako s běžným audio CD (viz pokyny uvedené v kapitole ”Přehrávač CD”). K zaručení optimální reprodukce doporučujeme používat nosiče dobré kvality, vypálené co nejnižší možnou rychlostí. Soubory jsou na CD MP3 uspořádány do složek, což na CD vytváří seznam všech složek obsahujících skladby MP3 (složky a podsložky jsou uvedeny na stejné úrovni); složky bez souborů MP3 nelze zvolit. Charakteristiky a provozní stavy při reprodukci souborů ve formátu MP3: ❒ CD-ROM musejí být vypáleny podle specifikace ISO9660; ❒ hudební soubory musejí mít příponu “.mp3”: soubory s jinou příponou se nedají přehrávat; ❒ vzorkovací kmitočty: 44,1 kHz, stereo (96 - 320 kbit/s) - 22,05 kHz, mono nebo stereo (32 - 80 kbit/s); ❒ lze přehrávat skladby s proměnným bit-rate.
AUTORÁDIO
PŘEHRÁVAČ CD MP3
281
Pozn. Názvy skladeb nesmějí obsahovat následující znaky: mezery, ‘ (apostrofy), ( a ) (levá a pravá závorka). Při vypalování CD MP3 zkontrolujte, zda názvy souborů neobsahují tyto znaky. Pokud by je obsahovaly, autorádio by nebylo schopné příslušné skladby přehrát.
AUTORÁDIO
VOLBA PŘEHRÁVÁNÍ SKLADEB MP3 NA HYBRIDNÍCH DISCÍCH
282
Při založení hybridního disku (Mixed Mode, Enhanced, CD-Extra), který obsahuje i soubory MP3, začne autorádio automaticky přehrávat sekci audio. Během přehrávání je možné přepnout do sekce MP3 stisknutím tlačítka MEDIA delším než 2 sekundy. Pozn. Při aktivaci funkce může trvat několik sekund, než začne přehrávání. Během kontroly CD se na displeji zobrazí hlášení "CD Reading". Pokud soustava nezjistí žádné soubory MP3, začne rádio znovu hrát sekci audio od místa, ve které byla přerušena.
INFORMACE ZOBRAZOVANÉ NA DISPLEJI Zobrazení informací ID3-TAG Autorádio dokáže spravovat jak informace o době přehrávání skladeb, názvu složky a souboru, tak informace ID3-TAG o názvu skladby, jménu interpreta a autora. Na displeji se zobrazí jméno adresáře MP3, který odpovídá jménu, pod nímž je adresář uložen na CD. Za zobrazeným jménem se zobrazí hvězdička. Příklad kompletního označení složky MP3: BEST OF *. Pokud chcete zobrazit některou z informací ID3TAG (název skladby, interpret, album) a tyto informace nejsou pro danou skladbu uloženy, budou nahrazeny informací se jménem souboru.
Následující složka se zvolí stiskem tlačítka , předchozí složka se zvolí stiskem tlačítka . Na displeji se zobrazí číslo a jméno složky (např. “DIR 2 XXXXXX”). XXXXXX: jméno adresáře (na displeji se zobrazí pouze prvních osm znaků). Složky jsou cyklicky: po poslední složce se navolí první složka a naopak. Jestliže do dvou sekund nezvolíte žádnou složku/skladbu, začne se přehrávat první skladba z nové složky. Po přehrání poslední skladby ve zvolené složce se začne přehrávat následující složka.
STRUKTURA SLOŽEK: Autorádio s přehrávačem MP3: ❒ rozpozná jen složky obsahující soubory ve formátu MP3; ❒ pokud jsou soubory MP3 na CD-ROM strukturovány do několika “podsložek”, struktura se přestaví pouze na jednu úroveň, tzn. “podsložky” se povýší na složky.
AUTORÁDIO
VOLBA NÁSLEDUJÍCÍ/PŘEDCHOZÍ SLOŽKY
283
AUX (pouze se systémem Blue&Me™) (pro příslušné verze vozidla) ÚVOD V této kapitole jsou popsány pouze odlišnosti týkající se fungování zvukového zdroje AUX. Fungování autorádia je popsáno v kapitole “Funkce a nastavení”. REŽIM AUX
AUTORÁDIO
Aktivace zdroje Aux: opakovaným stiskem tlačítka MEDIA nebo ovládačem na volantu SRC, dokud se na displeji nezobrazí příslušný zvukový zdroj.
284
UPOZORNĚNÍ Funkce zařízení připojeného do portu AUX jsou ovládány přímo daným zařízením. To znamená, že není možné procházet skladbami/složkami/playlisty ovládači autorádia ani ovládači na volantu. Po odpojení přenosného přehrávače nenechávejte kabel zapojený v zásuvce AUX, aby se z reproduktorů neozýval šum. POZN.: Zásuvka Aux není součástí autorádia. Informace o jejím umístění naleznete v dodatku Blue&Me™ a v příslušném rychlém návodu.
DIAGNOSTIKA ZÁVAD
NAČTENÍ SOUBORU MP3
OBECNĚ
Přeskakování skladeb během přehrávání souborů MP3
Nízká hlasitost
Poškrábané nebo znečistěné CD. Vyčistit nosič podle pokynů uvedených v části “CD” v kapitole “PŘEDSTAVENÍ”.
Funkci Fader je nutno nastavit pouze na hodnoty “F” (vpřed), tím se zabrání snížení výstupního výkonu autorádia a nulové hlasitosti při nastavení předozadního vyvážení Fader na = R+9. Nedá se naladit zvukový zdroj
Nezobrazuje se správně doba přehrávání skladeb ve formátu MP3 V některých případech nemusí být doba přehrávání zobrazena správně (je to dáno způsobem záznamu skladeb v tomto formátu).
AUTORÁDIO
Nebyl vložen žádný zvukový nosič. Založte CD nebo CD MP3. PŘEHRÁVAČ CD CD nelze přehrát Znečistěné CD. Očistěte CD. Poškrábané CD. Zkuste použít jiný CD. Nelze zasunout CD CD je již v přehrávači. Stiskněte tlačítko CD.
a vyjměte
285
®
®
POZN.:
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
292
REJSTŘÍK ABS (systém) .......................... 81 Airbag – okenní ................................ Airbagy................................... – boční .................................. – čelní ................................... – Deaktivace čelního a bočního airbagu na straně spolucestujícího.................. ASR (systém) .......................... Automatická klimatizace ......... – povely ................................. – údržba................................. Autorádio (příprava pro autorádio) ..............................
137 134 136 134 136 84 39 39 45 92
Baterie (dobití)....................... 197 Baterie .................................... – prodloužení životnosti baterie, doporučení............. – výměna............................... Bezpečná přeprava dětí........... Bezpečnost ............................. – bezpečná přeprava dětí....... – bezpečnostní pásy ..............
214 214 214 125 116 125 116
– dětská sedačka "Isofix" (montáž) ............................ Bezpečnostní pásy – dotahovače ......................... – omezovače zátěže............... – použití pásů........................ – Systém S.B.R. .................... – údržba ................................ Boční airbag) .......................... Boční airbag - Side Bag.......... Boční airbagy (Side Bag Window Bag) ....................... Boční vývody vzduchu............. Brzda, parkovací ..................... Brzdový asistent (systém) ........ Brzdy – hladina brzdové kapaliny ... – charakteristiky.................... Cruise control ......................... Čerpání paliva ........................ Čistění a údržba – díly potažené pravou kůží .. – interiér vozidla ................... – karosérie............................. – kožená sedadla ................... – motorový prostor ...............
130 121 122 116 118 124 136 136 136 33 143 85 213 230 54 110 224 223 220 224 222
– okna ................................... – plastové a potažené díly ..... – přední světlomety............... – sedadla ............................... Čištění skel.............................. Dálkové (světlomety) – ovládání .............................. Dálkové světlomety – ovládání .............................. Dálkové (světlomety) – výměna žárovek.................. Dálkové světlomety – výměna žárovky.................. denní světla (D.R.L.) .............. Denní světla (D.R.L.) – "Daytime Running Lights"................................ Dešťový senzor ........................ Děti (bezpečná přeprava) – Děti (bezpečná přeprava) ... – příprava pro montáž dětské sedačky "Isofix" ....... – sedačky, dětské ................... Displej ..................................... – Ovládací tlačítka ................. Dodávka paliva .......................
222 223 222 223 50 49 49 181 181 47
47 51 125 130 133 7 9 229
Dotahovače bezpečnostních pásů....................................... DPF (filtr pevných částic)....... Dualdrive (elektrický posilovač řízení)..................... Dveře....................................... – zamykání / odemykání dveří....................................
Elektrický posilovač řízení
Dualdrive .............................. Emise CO2 ............................ EOBD (systém) ...................... ESC (systém) ..........................
Filtr pevných částic (DPF)..... Follow me home (zařízení)...... Funkce CITY..........................
Gear Shift Indicator
(systém) .................................
Hill Holder (systém)............... Hmotnosti a zatížení ..............
Identifikační údaje – označení motoru ................ – označení podvozku............. – štítek laku karosérie ...........
– štítek s identifikačními 121 údaji ................................... 225 114 Interiér (čistění)...................... 223 Isofix Universal (dětská 91 sedačka) ................................ 130 67 Kapaliny a maziva (charakteristiky).................... 243 67 Karosérie – ochrana před atmosférickými vlivy .......... 220 91 247 – označení karosérie.............. 227 90 – údržba ................................ 221 82 – záruka ................................ 221 Klíček s dálkovým 114 ovládáním (výměna baterie)... 24 49 Klíčky ...................................... 22 91 – klíček s dálkovým ovládáním ........................... 23 – mechanický klíček............... 22 8 – požadavek na další dálková ovládání ................. 24 83 240 – výměna baterie dálkového ovládání .............................. 24 Klimatický komfort ................. 35 226 Klimatizace.............................. 33 226 – Vývody vzduchu v kabině ... 35 226 Kola a pneumatiky
– Fix&Go Automatic (sada) ................................. 171 – Kola a pneumatiky ............. 216 – rezervní kolo ...................... 232 – tlak vzduchu v pneumatikách .................... 236 – výměna kola ....................... 165 Kontrola hladin ....... 208-209-210 Kontrolky na přístrojové desce ..................................... 150
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Lancia CODE (systém).......... 21 – Zavazadlový prostor (objem) .............................. 238
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
Levý pákový ovládač u
volantu – levý pákový ovládač............. 47
V NOUZI
Magic Parking ........................ 97 Manuální klimatizace .............. 36 – údržba................................. 38 Maximální rychlosti................ 239 Maziva - charakteristiky ......... 243 Mechanický brzdový asistent................................... 82 Menu Setup ............................. 10 Mlhové světlomety ................. 182
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
293
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Montáž dětské sedačky "Universale" .......................... Montáž sedačky "Universale" .......................... Motor – Hladina chladicí kapaliny .. – identifikační kódy .............. – technické údaje .................. – značení............................... Motorový olej – charakteristiky.................... – kontrola hladin................... – spotřeba ............................. Motorový prostor – Kontrola hladin.................. – otevření/zavření .................. – umytí.................................. MSR (systém) ......................... Multifunkční displej ................
Naftový filtr ........................... Náplně – tabulka doplnění ................ Nastavitelný multifunkční displej .................................... Odkládací skříňka na straně
spolucestujícího .....................
294
Odstavení vozidla ................... 143 133 Odstavení vozidla na delší dobu...................................... 149 126 Ochrana životního prostředí... 114 Okenní airbag......................... 137 212 Omezovače zátěže .................. 122 227 Opěrka hlavy ........................... 29 228 Optické skupiny 226 – přední optické skupiny (výměna žárovek) ............... 180 243 – zadní optické skupiny (výměna žárovek) ............... 184 211 Ostřikovač čelního skla 211 – hladina kapaliny ostřikovačů oken ................ 212 207 Ostřikovače čelního skla ......... 219 76 Ostřikovače světlometů........... 220 222 Ostřikovače zadního okna ...... 219 85 Ostřikovač zadního skla 7 – hladina kapaliny do ostřikovače zadního skla .... 212 213 Osvětlení registrační značky 241 – výměna žárovek.................. 185 Otáčkoměr .............................. 6 8 Otevíratelné střešní okno ........ 64 Ovládače ............................. 59-70 62 Ovládače oken, elektrické........ 70
Označení motoru.................... 227
Palubní počítač – tlačítko TRIP...................... – Trip Computer ................... – veličiny Trip Computer....... Palubní přístroje – multifunkční displej ............ – multifunkční konfigurovatelný displej...... – otáčkoměr ........................... – Palubní přístroje.................. – rychloměr............................ – ukazatel množství paliva ..... – ukazatel teploty chladicí kapaliny motoru.................. Parkovací asistent .................... Parkovací světla ....................... Plán údržby ............................ Pneumatiky – Fix&Go Automatic (sada) ................................. – plnicí tlak ........................... – pneumatiky dodané s vozidlem ............................ – pneumatiky Rim Protector ............................ – zimní pneumatiky ..............
20 18 18 4 5 6 4 6 6 6 94 48 202
171 236 233 237 233
– značení pneumatik ............. Pneumatiky - údržba .............. Pojistková skříňka (umístění) ............................. Pojistky – pojistková skříňka v motorovém prostoru .......... – Pojistková skříňka v palubní desce...................... – Pojistková skříňka v zavazadlovém prostoru....... – seznam pojistek.................. – výměna pojistek ................. Pojistky, výměna...................... Položky menu.......................... Popelník .................................. Potkávací (světlomety) – ovládání .............................. Potkávací světlomety – ovládání .............................. Potkávací (světlomety) – výměna žárovek.................. Potkávací světlomety – výměna žárovky.................. Používání vozidla.................... Poziční/brzdová světla ............
232 Poziční světla/denní světla 216 (D.R.L.) – výměna žárovek.................. 190 Prostřední vývody vzduchu...... Proudová zásuvka .................... Přední stropní svítidlo 190 – ovládání .............................. – výměna žárovky.................. 191 Přenos výkonu ........................ Převodovka (řazení)................ 193 Příprava pro autorádio............. 194 Příprava pro instalaci 189 přenosného navigačního 189 systému .................................. 11 Příprava pro montáž dětské sedačky "Isofix" ..................... 63 Přístroj, hasicí .......................... Přístrojová deska a palubní 47 přístroje.................................. Přístrojová deska...................... 47 Pylový filtr .............................. Ráfky kol 181 – kola a pneumatiky.............. – ráfky a pneumatiky............. 181 – Rim Protector .................... 146 – rozměry.............................. 184 – značení ráfků......................
180 34 62 56 186 229 144 92 93 130 64 4 3-4 213 216 232 237 233 233
Rim Protector......................... 237 Rozměry vozidla..................... 238 Rychloměr ............................... 6 Rychloměr (ukazatel rychlosti)................................ 5 Řazení rychlostních stupňů .... 144 Řízení ..................................... 231 Sada Fix&Go Automatic ....... 171 Sedačky (vhodnost) ................ 129 Sedadla .................................... 27 – Nastavení ............................ 27 Seznamte se s vozidlem ........... 3 Skla (čistění)........................... 222 Skříňka zapalování, spínací...... 26 Sluneční clony ......................... 64 Směrová světla – ovládání .............................. 49 – výměna žárovky.................. 182 Sněhové řetězy........................ 149 Soumrakový senzor ................. 48 Spojka..................................... 229 Spotřeba paliva ....................... 246 Startování a řízení vozidla ...... 140 Startování motoru ........... 140-163 Start&Stop (systém)................ 86 Stírač čelního skla
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
295
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
296
– kontrola hladin.... 208-209-210 – stírací lišty.......................... 217 – výměna stíracích lišt........... 218 Stírač/ostřikovač čelního skla......................................... 50 Stírač/ostřikovač zadního okna....................................... 53 Stírač zadního skla – kontrola hladin.... 208-209-210 – stírací lišty.......................... 217 – výměna stírací lišty............. 218 Stropní svítidla – přední stropní svítilna ......... – světlo v zavazadlovém prostoru .............................. – svítilna v odkládací schránce .............................. – zadní stropní svítilna........... Střešní nosiče / střešní nosiče lyží .............................. Styl jízdy................................. Světla, vnější ............................ Světla zpětného pojezdu ......... Světlomety............................... – nastavení světelného svazku .................................
56 58 58 57 78 146 47 185 79 79
– nastavení světlometů v zahraničí ............................. – regulátor sklonu světlometů........................... – výměna žárovek.................. Světlomety - nastavení světlometů do mlhy ............... Svíčky (typ)............................. Svítilna v odkládací skříňce – výměna žárovek.................. Svítilna v zavazadlovém prostoru – výměna žárovek.................. Systém ABS ............................ Systém ASR ............................ Systém brzdové asistence ........ Systém EOBD ........................ Systém ESC ............................ Systém GSI (Gear Shift Indicator)............................... Systém Hill Holder ................. Systém Lancia CODE ............ Systém Magic Parking ............ Systém MSR ........................... Systém S.B.R.......................... Systém Start&Stop ................. Tankování paliva....................
Tažení přívěsů......................... 80 Tažení vozidla......................... Technická data........................ 80 Tlačítko TRIP......................... 180 Třetí brzdové světlo ................ 80 Údržba a péče ......................... 228 – plánovaná údržba ............... – plán údržby ........................ 188 – používání vozidla za náročných podmínek.......... – pravidelné kontroly ............ 188 Ukazatelé směru 81 – ovládání .............................. 84 Ukazatel hladiny chladicí 85 kapaliny motoru..................... 90 Ukazatel množství paliva......... 82 Úspora paliva .......................... 8 83 21 97 85 118 86 109
147 199 225 20 185 201 201 202 206 206 49 6 6 145
Verze karosérie....................... 227 Víko motorového prostoru ...... 76 Volant...................................... 31 Výbava, vnitřní......................... 62 Výkony (maximální rychlosti)............................... 239 Výměna kola........................... 165 výměna žárovek............... 184-185 Výměna žárovek
– vnější světla ........................ – vnitřní světla ...................... výměna žárovky ...................... Výstražná světla ....................... Vzduchový filtr .......................
180 186 182 59 213
Welcome movement...............
9
Zadní stropní svítilna – výměna žárovky.................. 186 Zadní svítilna do mlhy............ 185 Zámek řízení ........................... 26 Zapalovač cigaret..................... 63 Zavazadlový prostor ................ 72 Zavěšení ................................. 231 Zpětná zrcátka......................... 32 Zvedák.................................... 167 Zvednutí vozidla..................... 198 Žárovky – typy žárovek ....................... 178 – základní pokyny ................. 177 – Žárovky (výměna).............. 177 Životní prostředí (ochrana) ... 114
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
BEZPEČNOST STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM KONTROLKY A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
297
Fiat Group Automobiles S.p.A. - Parts&Services - Technical Services - Service Engineering Largo Senatore G. Agnelli, 3- 10040 Volvera - Torino(Italia) Tiskovina 603.99.239CZ- 0 8 /2012- 1. edice
Cop nuova Ypsilon Lum CZ.qxd
15-03-2011
10:31
Pagina 1
ČESKÁ
Použití a údržba
Údaje jsou v této publikaci uvedeny pro informaci. Lancia může kdykoli z technických nebo obchodních důvodů upravit modely popsané v této publikaci. S žádostí o další informace se obraťte na servisní síť Lancia. Vytištěno na ekologickém papíru bez obsahu chloru.