NoticeHBB_Relift_NC00013457:MOULF142
Polski
s. 3 - 15
âesky
s.16 - 28
24/09/09
14:30
Page A
Slovensky s. 29 - 41 Magyar
o. 42 - 54
Română
p. 55 - 67
Bulgarian c. 68 - 80 Slovensko s. 81 - 93 Bosanski
s. 94 - 106
Cpпcки s. 107 - 119 Hrvatski
s. 120 - 132
Eesti
l. 133 - 145
Lietuviц p. 146 - 158 l. 159 - 171
NC00013457 • 09/2009
www.moulinex.com
JPM & Associés • marketing-design-communication
Latvieéu
NoticeHBB_Relift_NC00013457:MOULF142
24/09/09
14:30
Page B
PL CS SK HU RO BG SL BIH
JPM & Associés • marketing-design-communication
SR HR ET LT LV
NoticeHBB_Relift_NC00013457:MOULF142
1
24/09/09
14:30
Page C
4a 4b
4e 4f
4c
4g
2 4d
3 4
5 11 6 8a
9 8b 10 7
NoticeHBB_Relift_NC00013457:MOULF142
FIG.1
FIG.2
24/09/09
14:30
Page 2
FIG.3
FIG.4
1
2
FIG.5
FIG.6
FIG.7
FIG.8
FIG.9
FIG.10
FIG.11
FIG.12
80°
FIG.13
FIG.14
FIG.15
FIG.17
FIG.18
FIG.19
FIG.16
FIG.20
NoticeHBB_Relift_NC00013457:MOULF142
24/09/09
14:30
Page 16
1 POPIS 1. 2. 3. 4.
Peãicí nádoba 5. Ro‰t pro peãení baget Hnûtaãe 6. 2 nepfiilnavé podloÏky na bagety Víko s prÛzorem Ovládací panel Pfiíslu‰enství: a. Displej 7. Nafiezávaã a1. Ukazatel hmotnosti 8. a. Polévková lÏíce a2. Volba menu b. Kávová lÏiãka a3. Propeãení kÛrky 9. Háãek na vytahování hnûtaãÛ a4. OdloÏen˘ start programu 10. Ma‰lovaãka a5. Zobrazení hodin 11. Odmûrná nádoba b. Volba programu 4.a1 c. Nastavení hmotnosti d. Tlaãítka odloÏeného startu a nastavení ãasu u 4.a2 programu 12 e. Tlaãítko start/stop f. Kontrolka funkce g. Nastavení zabarvení kÛrky
CS
4.a4 4.a5
4.a3
2 BEZPEâNOSTNÍ POKYNY DÛleÏitá upozornûní Pro Va‰i bezpeãnost tento spotfiebiã splÀuje pfiíslu‰né normy a pfiedpisy (Smûrnice pro nízké napûtí, pro elektromagnetickou kompatibilitu, pro materiály ve styku s potravinami, pro Ïivotní prostfiedí...). • Tento spotfiebiã není urãen k provozu s externím ãasovaãem nebo samostatn˘m dálkov˘m ovládáním. • V‰echny spotfiebiãe jsou podrobovány pfiísné kontrole kvality. Praktické provozní zkou‰ky se provádí u náhodnû vybran˘ch spotfiebiãÛ a to vysvûtluje pfiípadné stopy po pouÏití.
Podmínky pouÏívání
• •
• •
Tento spotfiebiã není urãen k pouÏívání osobám (vãetnû dûtí) se sníÏen˘mi fyzick˘mi, smyslov˘mi ãi du‰evními schopnostmi nebo osobám bez zku‰eností ãi znalostí, nejsou-li tyto pod dozorem osoby odpovûdné za jejich bezpeãnost, za dohled nad nimi nebo za pfiedbûÏné pro‰kolení v pouÏívání spotfiebiãe. Je tfieba dohlédnout na to, aby si dûti se spotfiebiãem nehrály. Spotfiebiã je urãen v˘hradnû k domácímu pouÏití a ve vnitfiním prostfiedí. Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Není určen pro použití v následujících případech, na které se nevztahuje záruka: - Používání v kuchyňských rozích vyhrazených pro personál v obchodech, kancelářích a v jiném profesionálním prostředí, - Používání na farmách, - Používání zákazníky hotelů, motelů a jiných zařízení ubytovacího typu, - Používání v pokojích pro hosty. Jakékoli zásahy kromû obvyklého uÏivatelského ãi‰tûní a o‰etfiování musí provádût smluvní servisní stfiedisko. Hladina akustického tlaku u tohoto spotfiebiãe ãiní 55 dB.
DÛleÏité • Buìte velice opatrní, protoÏe pfii otevfiení víka na konci nebo v prÛbûhu programu mÛÏe unikat pára. • Pfii práci s programem ã. 15 (dÏem, kompot) se chraÀte pfied párou a vystfiíknutím horkého obsahu pfii otvírání víka. - nikdy nepfiekraãujte maximální mnoÏství uvedené v receptech. - nepfiesahujte celkovou hmotnost tûsta 1500 g celkem pro bochník chleba a 450 g pro bagety. - do receptÛ na bagety nepfiidávejte více neÏ 280 g mouky a 1 lÏiãku droÏdí. - do receptÛ na chléb nepfiidávejte více neÏ 900 g mouky a 5 lÏiãek droÏdí.
DodrÏujte • Pokud spotfiebiã nepouÏíváte, nebo jej ãistíte, vypnûte jej ze sítû. • PouÏívejte stabilní pracovní plochu chránûnou pfied stfiíkající vodou a v Ïádném pfiípadû neumisÈujte spotfiebiã do kuchyÀsk˘ch vestavn˘ch v˘klenkÛ. • PfiiloÏen˘ nafiezávaã má ostrou ãepel. Po pouÏití na ní nasaìte kryt a nástroj uloÏte na bezpeãné místo. • Na konci programu pouÏívejte pfii manipulaci s víkem nebo hork˘mi ãástmi spotfiebiãe vÏdy kuchyÀskou chÀapku . Spotfiebiã s pfiíslu‰enstvím se pfii provozu silnû zahfiívá.
Zásady správného postupu • Spotfiebiã nepouÏívejte, jestliÏe: - má po‰kozen˘ nebo vadn˘ pfiívodní kabel. - spotfiebiã spadl a je viditelnû po‰kozen˘, nebo nefunguje normálnû. V obou pfiípadech se musí spotfiebiã dopravit do nejbliωího servisního stfiediska, aby se zabránilo jakémukoli ohroÏení. Podívejte se do záruãních podmínek. 16
NoticeHBB_Relift_NC00013457:MOULF142
24/09/09
14:30
Page 17
• Pokud je pfiívodní kabel po‰kozen˘, musí jeho v˘mûnu provést v˘robce, nebo jeho poprodejní servis. • Neponofiujte spotfiebiã, pfiívodní kabel ani zástrãku do vody nebo jiné kapaliny. • Nenechávejte pfiívodní kabel volnû zavû‰en˘ v dosahu dûtí. • Nedávejte drÏák na peãení do trouby. • Se spotfiebiãem neh˘bejte, je-li v provozu. • Nedot˘kejte se okénka bûhem chodu spotfiebiãe a bezprostfiednû po nûm. Teplota okénka mÛÏe b˘t velmi vysoká.
• Nestavte spotfiebiã na jiná zafiízení. • NepouÏívejte spotfiebiã jako tepeln˘ zdroj. • NepouÏívejte spotfiebiã na peãení jin˘ch neÏ chlebov˘ch smûsí a v˘robu dÏemu. • Nikdy nevkládejte do spotfiebiãe papír, lepenku, nebo plastické materiály a nepokládejte nic na nûj. • Pokud by do‰lo ke vznícení jakékoli ãásti spotfiebiãe, nikdy nepouÏívejte k ha‰ení vodu. Vypnûte spotfiebiã z elektrické sítû. Uduste plameny navlhãenou utûrkou.
• Pro svou bezpeãnost pouÏívejte pouze pfiíslu‰enství a náhradní díly urãené pro vበspotfiebiã. • Nikdy nezakr˘vejte vûtrací mfiíÏku.
Napájení a elektrick˘ kabel • Zkontrolujte, zda napûtí v elektrické síti odpovídá napûtí uvedenému pro spotfiebiã. Pfii nesprávném pfiipojení záruka zaniká.
• Spotfiebiã se musí zapojit do uzemnûné elektrické zásuvky. Pfii nerespektování této zásady mÛÏe dojít k úrazu elektrick˘m proudem a pfiípadnû i k váÏnému zranûní. Pro Va‰i bezpeãnost je nezbytné, aby uzemnûní splÀovalo normy pro elektrická zafiízení platné ve Va‰í zemi. Pokud Vበelektrick˘ rozvod není uzemnûn˘, je pfied zapnutím do sítû nezbytné, aby autorizovaná organizace uvedla elektrickou instalaci do pofiádku. • Nevytahujte zástrãku ze zásuvky tahem za kabel. • PouÏívejte jen neporu‰en˘ prodluÏovací kabel s uzemÀovacím kolíkem a s minimálním prÛfiezem vodiãÛ, jak˘ má originální kabel dodan˘ s v˘robkem. • Pfiívodní kabel se nesmí nikdy vést v blízkosti nebo v kontaktu s hork˘mi ãástmi spotfiebiãe, v blízkosti tepeln˘ch zdrojÛ nebo pfies ostré hrany.
Opravy • Opravy smí provádût pouze odborníci za pouÏití originálních náhradních dílÛ. Svépomocná oprava mÛÏe znamenat riziko pro uÏivatele.
3 P¤ED PRVNÍM POUÎITÍM 1. VYBALENÍ • Vybalte spotfiebiã, uschovejte si záruãní list a pfied prvním pouÏitím spotfiebiãe si pozornû pfieãtûte návod FIG.1. • Postavte spotfiebiã na stabilní povrch. OdstraÀte ve‰ker˘ obalov˘ materiál, samolepicí pásky a rÛzné pfiíslu‰enství z vnitfiku i vnûj‰í ãásti spotfiebiãe.
NO
OK Upozornûní • Toto pfiíslu‰enství (nafiezávaã) je velmi ostré. Zacházejte s ním opatrnû.
2. âI·TùNÍ NÁDOBY • Nádobu spotfiebiãe ãistûte vlhkou utûrkou. DÛkladnû ji osu‰te - FIG.2. Pfii prvním pouÏití se mÛÏe objevit mírn˘ zápach. • Žádnou část přístroje nemyjte v myčce na nádobí - FIG.20. 17
NoticeHBB_Relift_NC00013457:MOULF142
24/09/09
14:30
Page 18
4 POUÎITÍ 1. P¤ED POUÎITÍM P¤ÍSTROJE • Vytáhnûte peãicí nádobu tak, Ïe ji mírnû nakloníte na stranu, aby se uvolnila - FIG.3. • Potom upravte hnûtaãe - FIG.4. Hnûtení se zlep‰í, jestliÏe se hnûtaãe nastaví proti sobû.
2. VLOÎENÍ JEDNOTLIV¯CH INGREDIENCÍ • Vkládejte ingredience do nádoby v pofiadí uvedeném v receptech - FIG.5 (viz uÏiteãné tipy na stranû 23). • DodrÏte pfiesné naváÏení ingrediencí. Peãlivû dodrÏujte pomûr ingerdiencí.
3. SPU·TùNÍ • VloÏte peãicí nádobu - FIG.6. • Zatlaãte na nádobu stfiídavû z obou stran, aby dosedla na hnací zafiízení a dobfie zapadla na obou stranách FIG.7.
4. PRVNÍ POUÎITÍ • RozviÀte kabel a zapnûte jej do uzemnûné elektrické zásuvky. • Po zvukovém signálu se automaticky nastaví program 1 - FIG.8. Pro seznámení s domácí pekárnou Vám doporuãujeme vyzkou‰et jako první recept na ZÁKLADNÍ CHLÉB.
5. VOLBA PROGRAMU
(VIZ CHARAKTERISTIKY V NÍÎE UVEDENÉ TABULCE) • Pro kaÏd˘ z programÛ se zobrazuje automatické nastavení. Je tedy potfieba vybrat poÏadované nastavení ruãnû. • Po zvolení programu se pustí automatick˘ sled jednotliv˘ch krokÛ. • Pro volbu mezi mnoÏstvím rÛzn˘ch programÛ stisknûte tlaãítko K zobrazení programÛ 1 aÏ 16 stisknûte . opakovanû tlaãítko • Doba odpovídající zvolenému programu se zobrazí automaticky.
SEZNAMTE SE S PROGRAMY
1. Bagety
Program 1 umožňuje upéct si své vlastní křupavé bagety. Program má 2 fáze: 1. - hnětení a vzejití těsta 2. - pečení Cyklus pečení začíná po vytvarování baget (na pomoc použijte návod na tvarování baget)
2. Sladké bagety
Pro pečení malých sladkých rohlíčků: víděňské, mléčné, briošky…
3. Pečení baget
Program 3 umožňuje péct předem připravené bagety. Nenechávejte přístroj bez dozoru. Pro vypnutí programu před jeho skončením stiskněte na delší dobu.
4. Základní bílý
Pro pečení chleba z pšeničné mouky.
5. Francouzský
Pro pečení nadýchaného francouzského chleba.
18
CS
NoticeHBB_Relift_NC00013457:MOULF142
24/09/09
14:30
Page 19
6. Celozrnný
Pro pečení chleba z celozrnné mouky.
7. Sladký
Vhodný pro pečení receptů s vyšší obsahem cukrů či tuků. Pokud používáte hotové směsi pro pečení briošek či mléčného chleba, nepřekračujte celkovou hmotnost těsta 1000g. Doporučujeme světlé zabarvení kůrky pro pečení Vašich prvních briošek.
8. Rychlý bílý
Speciální program pro pečení receptu na rychlý chléb. Není možné nastavit hmotnost ani zabarvení kůrky. Maximální teplota vody použité v tomto receptu je 35 stupňů.
9. Bezlepkový
Může být upečen pouze ze směsí, které neobsahují lepek. Tento chléb je vhodný pro lidi s celiakií. Nádobu na pečení je nutné vždy pečlivě umýt, aby nedošlo ke kontaktu s jinými druhy mouky. V případě přísné bezlepkové diety se ujistětě, že používáte také bezlepkové droždí. Konzistence bezlepkového chleba není zrovna ideální proto by se do těsta měly přimíchat vejce během hnětení pomocí plastové špachtle. Bezlepkový chléb je hutnější a světlejší než běžné chleby.
10. Bez soli
Chléb je každodenně používaným jídlem, které obsahuje obrovské množství soli. Omezením spotřeby soli lze zabránit kardiovaskulárním problémům.
11. Extra omega 3
Tento chléb je bohatý na Omega 3 mastné kyseliny díky z hlediska správné výživy vyváženému receptu. Omega 3 mastné kyseliny přispívají k udržení správné činnosti kardiovaskulárního systému.
12. Pouze pečení
Umožňuje pečení 10 - 70 minut, stupnice po 10min, pro světlé, střední nebo tmavé zabarvení kůrky. Může být spuštěn samostatně a používá se: a) s programem vzcházení těsta b) pro rozmražení či rozpečení chleba c) pro dopečení chleba - byl-li cyklus pečení přerušen např. výpadkem proudu Tento program nepoužívejte k pečení baget Nenechávejte přístroj bez dozoru. Pro vypnutí cyklu před jeho ukončením stiskněte a podržte .
13. Těsto
Program, který nepeče. Jde pouze o hnětení a kynutí těsta. Vhodné např. pro těsto na pizzu.
14. Koláč
Pro použití směsí s obsahem prášku na pečení. Pouze pro hmotnost 1000 g.
15. Džem
Automaticky uvaří džem v pečící nádobě.
16. Těstoviny
Pouze hnětení. Pro nekynutá těsta např. nudle.
19
NoticeHBB_Relift_NC00013457:MOULF142
24/09/09
18:45
Page 20
6. ZVOLENÍ HMOTNOSTI CHLEBA • Hmotnost chleba se automaticky nastaví na 1000 g. Hmotnosti jsou informativní. • Nûkteré recepty nelze pouÏít pro pfiípravu 750 g bochníku.
• Podrobnosti najdete v receptech. • Programy 1, 2, 3, 8, 12, 13, 14, 15, 16 nemají nastavení hmotnosti. • Stisknûte tlaãítko k nastavení zvolené hmotnosti 750 g, 1000 g nebo 1500 g. U zvolené hmotnosti se rozsvítí kontrolka - FIG.9.
7. ZVOLTE PROPEâENæ KÒRKY • Intenzita opeãení se automaticky nastavuje na stfiední. • U programÛ 8, 13, 15, 16 nelze nastavit intenzitu opeãení. Jsou moÏné tfii volby: CLAIR/MOYEN/FONCÉ (MÍRNÁ/ST¤EDNÍ/SILNÁ).
• Pro zmûnu automatického nastavení stisknûte tlaãítko FIG.10.
, aÏ se rozsvítí indikátor proti poÏadované volbû -
8. SPUSËTE PROGRAM • Pro spu‰tûní vybraného programu stisknûte tlaãítko
- FIG.11. Program se rozbûhne. Zobrazí se ãas odpovídající zvolenému programu. Jednotlivé fáze programu po sobû následují automaticky.
9. POUÎITÍ ODLOÎENÉHO STARTU • MÛÏete pfiístroj naprogramovat tak, abyste mûli peãivo hotové v poÏadovanou hodinu a to aÏ s pfiedstihem 15 hodin. Tuto funkci nelze pouÏít u programÛ 3, 8, 9, 12, 13, 14, 15, 16. Tento krok následuje po zvolení programu, nastavení intenzity opeãení a hmotnosti. Zobrazí se doba trvání programu. Vypoãítejte ãasov˘ rozdíl mezi okamÏikem spu‰tûní programu a hodinou, kdy si pfiejete mít pfiípravu ukonãenou. Pfiístroj automaticky zahrne ãas programového cyklu. Pomocí tlaãítek a zobrazte nalezen˘ ãas ( smûrem nahoru a smûrem dolÛ). Krátk˘m stiskem mûníte ãas v intervalech po 10 minutách, ozve se krátké pípnutí. Dlouh˘m stisknutím probíhá kontinuální zmûna ãasu v intervalech po 10 minutách. Napfi.: je 20 hodin a vy chcete mít hotové peãivo druh˘ den ráno v 7:00. Pomocí tlaãítek a nastavíte 11:00. Stisknûte tlaãítko . Zazní zvukov˘ signál. Zobrazí se PROG a dvojteãka hodin bliká. Spustí se odpoãítávání ãasu. Kontrolka funkce bliká. Zvukový signál se během programu odloženého startu neozve. Pokud se zm˘líte, nebo chcete zmûnit nastavení ãasu, stisknûte dlouze tlaãítko aÏ do zaznûní zvukového signálu. Automaticky se zobrazí ãas. Proveìte nové nastavení. Nûkteré ingredience podléhají zkáze. NepouÏívejte odloÏení startu u receptÛ obsahujících ãerstvé mléko, vejce, jogurt, s˘r, ãerstvé ovoce.
10. ZASTAVENÍ PROGRAMU • Na konci cyklu se program automaticky zastaví. • K zastavení probíhajícího programu nebo zru‰ení odloÏeného startu stisknûte po dobu 5 sekund tlaãítko
.
11. VYJMUTÍ CHLEBA • Tato fáze se net˘ká cyklu pfiípravy baget. • Po skonãení cyklu peãení vypnûte domácí pekárnu ze zásuvky - FIG.12. • Vytáhnûte peãicí nádobu tak, Ïe ji mírnû nakloníte na stranu, aby se uvolnila. PouÏívejte vÏdy kuchyÀskou chÀapku, protoÏe rukojeÈ nádoby je horká stejnû jako vnitfiek víka - FIG.13. • Vyjmûte tepl˘ chléb a nechte jej 1 h vychladnout na ro‰tu - FIG.14. • MÛÏe se stát, Ïe hnûtaãe uvíznou pfii vyklápûní v bochníku. V takovém pfiípadû pouÏijte pfiiloÏen˘ "háãek" takto: > po vyjmutí poloÏte je‰tû hork˘ chléb na bok a pfiidrÏte jej rukou v kuchyÀské chÀapce, > vloÏte háãek do osy hnûtaãe a mírn˘m tahem jej vytáhnûte - FIG.15, > stejn˘ postup opakujte u druhého hnûtaãe, > opût chléb narovnejte a nechte ho na ro‰tu vychladnout. • K uchování nepfiilnavosti povrchu nádoby nepouÏívejte k vyjímání chleba kovové pfiedmûty.
20
CS
NoticeHBB_Relift_NC00013457:MOULF142
24/09/09
18:45
Page 21
5 âI·TùNÍ A ÚDRÎBA • Odpojte spotfiebiã ze zásuvky a nechte jej zchladnout. • • • •
Otfiete povrch spotfiebiãe a vnitfiek nádoby vlhkou houbou. DÛkladnû osu‰te. Umyjte pánev, lopatku, drÏák na bagety a talífiky s nepfiilnav˘m povrchem pod horkou vodou se saponátem. Pokud metly uvíznou v nádobû, namoãte je na 5 aÏ 10 minut. Pokud je potfieba, sundejte víko a umyjte ho horkou vodou - FIG.16. • Îádnou z ãástí nemyjte v myãce nádobí - FIG.20. • NepouÏívejte domácí ãistící pfiípravky, drátûnky ani alkohol. PouÏijte mûkk˘, vlhk˘ hadfiík. • Nikdy neponofiujte tûleso spotfiebiãe ani víko do vody. • Nepokládejte drÏák baget ani nepfiilnavé plechy do nádoby, aby nedo‰lo k po‰krábání povrchové úpravy.
6 CYKLY • Na stránkách 172-173 je tabulka uvádûjící kroky rÛzn˘ch cyklÛ podle zvoleného programu. Hnûtení UmoÏÀuje vytvofiit vhodnou strukturu tûsta jako pfiedpoklad dobrého kynutí.
>
Odpoãinek Nechává tûsto odpoãinout pro zlep‰ení kvality hnûtení.
>
Kynutí Doba, po kterou tûsto pÛsobením droÏdí kyne a rozvíjí své aroma.
>
Peãení Z tûsta vzniká chlebová stfiídka a kfiupavá kÛrka.
>
UdrÏovací ohfiev UmoÏÀuje po upeãení udrÏovat chléb tepl˘. Pfiesto se doporuãuje chléb ihned po upeãení vyjmout.
Hnûtení: tûsto se nachází v 1. nebo 2. cyklu hnûtení, nebo se promíchává mezi cykly kynutí. Bûhem tohoto cyklu mÛÏete u programÛ 1, 2, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 14, pfiidat: su‰ené ovoce nebo ofií‰ky, olivy, kousky slaniny, atd. âas, kdy ingredience mÛÏete pfiidat, ohlásí zvukov˘ signál. Pro dobu pfiípravy prosím viz souhrnná tabulka (strana 172-173) a sloupec „extra”. Tento sloupec znaãí ãas, kter˘ se zobrazí na displeji pfii zaznûní zvukového signálu. Pro pfiesnûj‰í informace o dobû do zaznûní signálu odeãtûte údaj ze sloupce „extra“ od celkového ãasu peãení. Napfiíklad: „extra” = 2:51 a „celkov˘ ãas” = 3:13, ingredience lze pfiidat po 22 minutách. Kynutí: tûsto se nachází v 1., 2. nebo 3. cyklu kynutí. Peãení: chléb se nachází v posledním cyklu peãení. UdrÏovací ohfiev: u programÛ 1, 2, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 14, mÛÏete ponechat chléb v pekárnû. Cyklus udrÏovacího ohfievu po dobu jedné hodiny se automaticky spustí po ukonãení peãení. Po dobu jedné hodiny udrÏovacího ohfievu se na displeji zobrazuje 0:00. Kontrolka funkce bliká. V pravideln˘ch intervalech zaznívá zvukov˘ signál. Na konci cyklu zazní nûkolik zvukov˘ch signálÛ a pfiístroj se automaticky vypne.
INGREDIENCE
Tuky a oleje
Díky tukÛm je chléb vláãnûj‰í a chutnûj‰í. Také se lépe a déle skladuje. Pfiíli‰ mnoho tuku zpomaluje kynutí. PouÏíváte-li máslo, nakrájejte ho je na malé kousky, aby se bûhem pfiípravy rovnomûrnû rozpt˘lilo v tûstû nebo ho nechte zmûknout. 15g másla mÛÏete nahradit 1 lÏíci oleje. Nepfiidávejte horké máslo. Tuk nesmí pfiijít do styku s droÏdím, jelikoÏ by mohl bránit jejich rehydrataci. NepouÏívejte nízkotuãné krémy nebo náhraÏky másla.
Vejce
Vejce dûlají tûsto hust‰ím, zlep‰ují barvu a pomáhají tvofiit nad˘chanou bílou stfiídku. Pokud pouÏijete vejce, sniÏte o stejn˘ objem mnoÏství pouÏité tekutiny. Rozbijte vejce a doplÀte tekutinou aÏ do dosaÏení objemu pfiedepsaného v receptu. Recepty poãítají s vejcem o hmotnosti 50 g; pouÏijte-li vejce vût‰í, pfiidejte trochu mouky, pokud men‰í, mouky uberte.
21
NoticeHBB_Relift_NC00013457:MOULF142
Mléko
24/09/09
14:30
Page 22
V receptech se vyskytuje ãerstvé nebo su‰ené. PouÏíváte-li mléko su‰ené, pfiidejte vodu v mnoÏství podle receptu. Zlep‰uje chuÈ a skladovatelnost chleba. V receptech pouÏívajících ãerstvé mléko mÛÏete ãást nahradit vodou, ale celkov˘ objem se musí rovnat mnoÏství uvedenému v receptu. Aby struktura chleba nebyla pfiíli‰ kompaktní, doporuãujeme pouÏít odstfiedûné nebo polotuãné mléko. Mléko má také emulgaãní efekt, zrovnomûrÀuje provzdu‰nûní, tvofií lehkou bílou stfiídku.
Voda
Voda rehydratuje a aktivuje kvasnice. Také hydratuje ‰krob v mouce a vylep‰uje stfiídku. Vodu lze zcela nebo ãásteãnû nahradit mlékem nebo jin˘mi tekutinami. PouÏívejte tekutiny o pokojové teplotû.
Mouka
Hmotnost mouky se v˘znamnû li‰í v závislosti na typu. Kvalita mouky také ovlivÀuje v˘sledky peãení. Mouku skladujte v hermeticky uzavfiené nádobû, protoÏe reaguje na okolní podmínky a absorbuje nebo ztrácí vlhkost. Radûji neÏ standardní mouku pouÏijte mouku chlebovou nebo pekafiskou. Pfiidáním ovsa, otrub, p‰eniãn˘ch klíãkÛ, r˘Ïe nebo obiln˘ch zrn získáte men‰í a tûωí bochník. Doporuãujeme pouÏít mouku typu T55, pokud není uvedeno jinak. Na‰e receptury jsou optimalizovány pro pouÏití standardní mouky T55. PouÏijete-li speciální smûs mouky na chléb, koláãe nebo mléãn˘ chléb, nepfiesáhnûte celkovou hmotnost tûsta v nádobû 1000 g pro chléb a 450 g tûsta na bagety. V˘sledek také ovlivÀuje prosévání mouky. âím více celozrnné mouky pouÏijete (tj. ãím více cel˘ch zrn je v mouce obsaÏeno), tím ménû tûsto nakyne a chléb bude hust‰í. V obchodech lze také nalézt jiÏ hotové chlebové smûsi. Pfii pouÏití tûchto smûsí dodrÏujte pokyny v˘robce. Volba programu obvykle závisí na pouÏité smûsi. Napfiíklad: Wholemeal (Celozrnn˘ chléb) - Program 6.
Cukr
PouÏívejte bíl˘ cukr, hnûd˘ cukr nebo med. NepouÏívejte nerafinovan˘ cukr nebo kostky. Cukr je potravinou pro kvasnice, dodává chlebu dobrou chuÈ a zlep‰uje hnûdnutí kÛrky. Cukr nelze nahradit umûl˘mi sladidly, protoÏe kvasnice s nimi nereagují.
SÛl
SÛl dodává chuÈ a reguluje aktivitu kvasinek. Nemûla by pfiijít do styku s droÏdím. Díky soli je tûsto pevné, kompaktní a nekyne tak rychle. SÛl také zlep‰uje strukturu tûsta. PouÏívejte bûÏnou stolní sÛl. NepouÏívejte hrubou sÛl nebo náhraÏky.
Kvasnice
Pekafiské kvasnice existují v nûkolika podobách: ãerstvé kvasnice v mal˘ch kostkách, dále su‰ené kvasnice, kter˘m je potfieba dodat vodu, aby mohly b˘t aktivní, anebo potom kvasnice su‰ené a instantní (schopné reagovat okamÏitû). âerstvé kvasnice jsou k dostání v supermarketech (v oddûlení peãiva a ãerstv˘ch produktÛ), ale ãerstvé kvasnice mÛÏete koupit i od va‰eho místního pekafie. V‰echny druhy kvasnic se v‰ak musí pfiidávat pfiímo do peãící nádoby va‰í pekárny, spolu s ostatními surovinami. Zapamatujte si, Ïe ãerstvé kvasnice je potfieba rozdrobit potom se snadnûji rozpustí. Pouze aktivní su‰ené kvasnice (v granulích) je potfieba pfied pouÏitím promíchat v malém mnoÏství vlaÏné vody. Volte teploty blízké hodnotû 37°C, studená voda brzdí kynutí, pfiíli‰ teplá voda niãí schopnost kvasnic kynout. DodrÏujte doporuãená mnoÏství tekutin a mûjte na pamûti, Ïe mnoÏství kvasnic závisí na jejich formû (viz pfievodní tabulka ekvivalentních mnoÏství níÏe). Porovnání mnoÏství, hmotnosti a objemu: su‰ené kvasnice, ãerstvé kvasnice a tekuté kvasnice: Su‰ené kvasnice (mnoÏství ve lÏiãkách) 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 âerstvé kvasnice (v gramech) 9 13 18 22 25 31 36 40 45
Pfiísady (olivy, kousky slaniny, atd.)
Můžete přizpůsobit recepty přidáním dalších přísad dle přání. Pozor na: > přidávejte přísady po zaznění zvukového signálu. > nejtvrdší semínka (lněné, sezamové) přidávejte vždy na začátku hnětení. > pečlivě osuště mokré ingredience (olivy). > mastné ingredience lehce obalte v mouce - snaději se pak smíchají. > nepřidávejte přílišné množství přísad - mohli byste narušit správné vzejití chleba. Sledujte určené množství přísad u každého receptu. > pozor, aby Vám přísady nepadaly mimo pečící nádobu.
22
CS
NoticeHBB_Relift_NC00013457:MOULF142
24/09/09
16:01
Page 23
7 UÎITEâNÉ TIPY 1. P¤ÍPRAVA RECEPTÒ • V‰echny pouÏívané ingredience musí mít pokojovou teplotu (není-li uvedeno jinak), a musí by b˘t pfiesnû
•
• •
• •
•
•
naváÏené. Tekutiny odmûfiujte pomocí pfiiloÏené odmûrné nádoby. PouÏijte pfiiloÏenou dvojitou odmûrku k odmûfiení mnoÏství odpovídající kávové lÏiãce na jedné stranû a polévkové lÏíci na druhé stranû. Nepfiesné odmûfiování se projeví ve ‰patn˘ch v˘sledcích. DodrÏujte pfii pfiípravû postup > Tekutiny (máslo, olej, vejce, voda, mléko) > Su‰ené mléko > SÛl > Specifické pevné ingredience > Cukr > Mouka, druhá polovina > Mouka, první polovina > DroÏdí Mouku je tfieba odmûfiit pfiesnû. Proto je nutné ji váÏit na kuchyÀsk˘ch vahách. PouÏívejte pekafiské instantní dehydrované droÏdí. Není-li v receptech uvedeno jinak, nepouÏívejte kypfiicí prá‰ek do peãiva. Po otevfiení sáãku s droÏdím by se mûl obsah spotfiebovat do 48 hodin. Aby se kynutí tûsta nenaru‰ilo, doporuãujeme hned zpoãátku vloÏit do nádoby v‰echny ingredience a bûhem pfiípravy neotvírat víko (není-li uvedeno jinak). DodrÏujte pfiesnû pofiadí ingrediencí a mnoÏství uvedená v receptech. Nejprve tekutiny, pak ostatní pevné ingredience. DroÏdí nemá pfiijít do styku s tekutinami, solí a cukrem. Pfiíprava chleba je velmi citlivá na teplotu a vlhkost. Pfii pfiíli‰ vysoké teplotû se doporuãuje pouÏívat tekutiny chladnûj‰í neÏ obvykle. Stejnû tak pfii niωí teplotû mÛÏe b˘t nutné vodu nebo mléko mírnû ohfiát (nikdy nepfiekraãovat 35 °C). Nûkdy je vhodné zkontrolovat stav tûsta pfii hnûtení: má tvofiit homogenní kouli, která se dobfie odlepuje od stûn. > pokud se objevuje nezapracovaná mouka, pfiidejte malé mnoÏství vody, > v opaãném pfiípadû pfiidejte pfiípadnû malé mnoÏství mouky. Pfiidávání je nutné provádût velmi pomalu (najednou max. 1 polévkovou lÏíci) a vyãkat, jak se pfiidání projeví, neÏ budete pokraãovat. BûÏn˘m omylem je domnívat se, Ïe pfiidání vût‰ího mnoÏství droÏdí zajistí lep‰í kynutí tûsta. Pfiíli‰ mnoho droÏdí zpÛsobí zkfiehnutí struktury tûsta, které nadmûrnû vykyne a bûhem peãení se propadne. Stav tûsta mÛÏete posoudit pfied peãením tak, Ïe se ho lehce dotknete koneãky prstÛ: tûsto má klást mírn˘ odpor a stopy po prstech by mûly postupnû vymizet. Bûhem formování tûsta se nemá postupovat pfiíli‰ pomalu, riskujete, Ïe se po upeãení nedostaví oãekávané v˘sledky.
2. POUÎÍVÁNÍ DOMÁCÍ PEKÁRNY • Pfii v˘padku elektfiiny: pokud se v prÛbûhu cyklu pfieru‰í program v˘padkem elektfiiny nebo chybn˘m postupem, má pfiístroj pojistku v trvání 7 minut, po které zÛstane naprogramování aktivní. Cyklus bude pokraãovat z místa, kde se pfieru‰il. Pfii pfiekroãení této doby se nastavení vymaÏe. • Zam˘‰líte-li upéct druh˘ bochník chleba, otevfiete víko a s pfiípravou asi hodinu vyãkejte. • U programu na pfiípravu baget musíte tûsto po hnûtení a kynutí zpracovat do hodiny po zaznûní zvukového signálu. Po této dobû se spotfiebiã sám vynuluje a program na pfiípravu baget se zru‰í.
8 TVAROVÁNÍ A PEČENÍ BAGET Vše, co pro to potřebujete, je použít všechna požadovaná přislušenství: Nádobu na pečení (5), 2 nepřilnavé pláty na pečení baget (6), nařezávač(7) a štěteček (10).
HNĚTENÍ A VZEJITÍ TĚSTA • Zapojte pekárnu do sítě. • Ozve se zvukový signál - automaticky se nastaví program 1 - FIG.8. • Vyberte zabarvení kůrky. - Pokud zvolíte 2 bagety namísto 4, výsledkem bude tmavší zařízení. • Stiskněte
. Rozsvítí se kontrolka a rozbliká se dvojtečka u timeru. Začíná cyklus hnětení, následuje vzcházení těsta
- FIG.17. 23
NoticeHBB_Relift_NC00013457:MOULF142
25/09/09
9:26
Page 24
POZNÁMKA - Automaticky probíhají dvû fáze (hnûtení a kynutí) a trvají celkem 1 hodinu a 21 minut (26 minut hnûtení, 55 minut kynutí) - Je bûÏné, Ïe bûhem hnûtení není tûsto rovnomûrnû rozmícháno. - Po dokonãení pfiípravy spotfiebiã pfiejde do stavu pohotovostního vypnutí. Dokonãení kynutí tûsta vám oznámí nûkolik zvukov˘ch signálÛ a provozní indikátor bude blikat - FIG.18. Po zaznûní zvukov˘ch signálÛ je tfieba tûsto do hodiny upéct. Po hodinû se spotfiebiã sám vynuluje a program na pfiípravu baget se zru‰í.
TVAROVÁNÍ A PEâENÍ BAGET Se sedmi následujícími kroky vám pomÛÏe pfiiloÏen˘ návod na pfiípravu baget. UkáÏeme Vám co pfiístroj umí, ale po pár vyzkou‰eních, budete moci tvofiit vlastní tvary. Cokoliv udûláte, v˘sledek je zaruãen.
• Vyjmûte peãící nádobu z pfiístroje - FIG.15. • • • •
Pracovní plochu si lehce pomouãnûte. Vyjmûte tûsto z nádoby a poloÏte je na pracovní plochu Zpracujte tûsto do tvaru koule, kterou noÏem rozdûlte na 4 ãásti. Z tûchto 4 ãástí o stejné hmotnosti budete vypracovávat bagety.
Pro nad˘chanûj‰í bagety nechte kuliãky tûsta pfied tvarováním 5 minut odpoãinout. Délka bagety musí b˘t stejná jako délka nepfiilnavého peãícího plechu (pfiibl. 18 cm). Můžete měnit vzhled Vašich baget přidáním extra přísad. Stačí jen lehce potřít bagety studenou vodou a pak je obalit v sezamu, máku či jiných zrníčkách.
• Po vytvarování bagety poloÏte na nepfiilnav˘ plech. Spoje peãiva musí smûfiovat dolÛ.
• Optymalny rezultat uzyska si´ wykonujàc ukoÊne naci´cia na wierzchu bagietki o gruboÊci ok. 1 cm przy pomocy no˝a z zàbkami lub za∏àczonego no˝a do nacinania.
2cm 1cm
Vzhled baget mÛÏete obmûÀovat nastfiiháním povrchu po celé délce baget.
• Pomocí pfiiloÏeného ‰tûteãku hojnû navlhãete povrch baget, na nepfiilnavém plechu v‰ak nesmí zÛstat pfiíli‰ velké mnoÏství vody.
24
24
CS
NoticeHBB_Relift_NC00013457:MOULF142
24/09/09
14:30
Page 25
2 1 • PoloÏte dva nepfiilnavé plechy s tûstem na pfiiloÏen˘ ro‰t.
• Ro‰t vloÏte do spotfiebiãe místo peãící nádoby. • Pro pokraãování programu , a zaãátek peãení baget stisknûte znovu tlaãítko. • Na konci peãícího cyklu odpojte domácí pekárnu ze zásuvky ; Vyjmûte ro‰t. VÏdy pouÏívejte kuchyÀské rukavice, protoÏe ro‰t je velmi hork˘.
• OdstraÀte bagety z nepfiilnav˘ch plechÛ a nechte je na ro‰tu vychladnout.
9 RECEPTY Základní bílý (program ã. 4) káv.lÏ. > Kávová lÏiãka pol. lÏ. > Polévková lÏíce Intenzita opeãení > Stfiední Jednotná hmotnost > 1000 g
Před tím, než začnete, si přečtěte kroky 1 - 7 v kapitole "Použití".
Stiskněte . Rozsvítí se kontrolka ON. Dvojtečka u timeru se rozbliká. Cyklus začíná.
âas > 3:20 Ingredience Olej > 2 pol. lÏ. Voda > 325 ml SÛl > 2 káv. lÏ. Cukr > 2 pol. lÏ. Su‰ené mléko > 2,5 pol. lÏ. Mouka T55 (polohrubá) > 600 g Dehydrované droÏdí > 1,5 káv. lÏ.
Na konci cyklu - krok 11. UPOZORNĚNÍ: Na stejném principu lze připravit další tradiční chleby: Francouzský, celozrnný, sladký, rychlý, bezlepkový, bez soli... Jednoduše navolením odpovídajícího programu.
25
NoticeHBB_Relift_NC00013457:MOULF142
24/09/09
18:45
Page 26
Bagety (program 1): 4 bagety o hmotnosti cca 100g káv.lÏ. > Kávová lÏiãka pol. lÏ. > Polévková lÏíce Intenzita opeãení > Stfiední Ingredience Voda >170ml Sůl > 1 káv.lÏ. Mouka T55 > 280g sušené droždí >1 káv.lÏ.
Přečtěte si část 9 "Tvarování a pečení baget".
CS Pro ještě vláčnější bagety přidejte polévkovou lžíci oleje. Pokud chcete, aby měly Vaše bagety zlatavý nádech, přidejte 2 káv. lžičky cukru.
10 NÁVOD PRO LEP·Í KULINÁ¤SKÉ V¯SLEDKY CHLÉB Je v˘sledek jin˘, neÏ jste oãekávali? Následující tabulka Vám pomÛÏe odhalit pfiíãinu.
PROBLÉM Po pfiíli‰ném Tûsto málo Tûsto pfiíli‰ vykynutí vykyne vykyne tûsto klesne
MOÎNÉ P¤ÍâINY Bûhem peãení jste stiskli tlaãítko . Málo mouky Pfiíli‰ mnoho mouky Málo droÏdí Pfiíli‰ mnoho droÏdí Málo vody Pfiíli‰ mnoho vody Málo cukru ·patná kvalita mouky Ingredience nejsou ve správném pomûru (pfiíli‰ mnoho) Pfiíli‰ teplá voda Pfiíli‰ studená voda Nevhodn˘ program
26
KÛrka není dost hnûdá
KÛrka je hnûdá, ale chléb není propeãen˘
Vr‰ek a strany jsou mouãnaté
NoticeHBB_Relift_NC00013457:MOULF142
24/09/09
14:30
Page 27
BAGETY Je v˘sledek jin˘, neÏ jste oãekávali? Následující tabulka Vám pomÛÏe odhalit pfiíãinu. Tûsto nemá pravideln˘ prÛfiez.
MOÎNÉ P¤ÍâINY
Obdélníkov˘ tvar na zaãátku není V pfiípadû potfieby srovnejte pravideln˘ nebo má rÛznou tlou‰Èku. váleãkem. Ve smûsi není dost vody.
Tûsto se obtíÏnû tvaruje.
¤E·ENÍ
Tûsto bylo pfiíli‰ zpracováno.
Smûs se nepodafiila, zaãnûte znovu. Vytvofite z tûsta znovu kouli a nechte 10 minut odpoãívat a poté zaãnûte od zaãátku. Formujte tûsto ve dvou fázích, mezi nimi je nechte 5 minut odpoãinout.
Tûsto se lepí a bagety se obtíÏnû tvarují.
Tûsto se snadno trhá nebo je na povrchu hrudkovité.
Záfiezy na tûstû nejsou zfietelné.
Záfiezy se zavírají nebo se bûhem peãení nerozevfiou.
Tûsto se bûhem peãení na stranách trhá. Upeãené bagety jsou pfiichycené k plechu.
Bagety nejsou dost opeãené.
Ve smûsi je pfiíli‰ vody. Do smûsi byla pfiidána pfiíli‰ teplá voda.
Tûsto bylo pfiíli‰ zpracováno.
Lehce si pomouãnûte ruce, ne v‰ak tûsto nebo pracovní plochu, a pokraãujte ve tvarování. Vytvofite z tûsta znovu kouli a nechte 10 minut odpoãívat a poté zaãnûte od zaãátku. Formujte tûsto ve dvou fázích, mezi nimi je nechte 5 minut odpoãinout.
Tûsto se lepí – pfiíli‰ mnoho vody ve smûsi.
Zaãnûte formovat tûsto znovu, pomouãnûte si ruce, ne v‰ak tûsto nebo pracovní plochu.
NÛÏ není dost ostr˘.
PouÏijte pfiiloÏen˘ nÛÏ nebo velmi ostr˘ vroubkovan˘ nÛÏ.
Nejste pfii fiezání dÛrazní.
Proveìte rychlé a ostré záfiezy.
Tûsto se lepí – pfiíli‰ mnoho vody ve smûsi.
Smûs se nepodafiila, zaãnûte znovu.
Povrch tûsta nebyl bûhem tvarování dostateãnû nataÏen.
Zaãnûte znovu, tûsto pfii balení více natahujte.
Záfiezy nejsou dostateãnû hluboké.
Pro ideální tvar záfiezÛ prosím viz str. 24.
Tûsto bylo pfiíli‰ navlhãeno.
OdstraÀte nadbytek vody ‰tûteãkem.
Plechy se pfiíli‰ lepí.
Lehce plechy vymaÏte olejem, neÏ na nû poloÏíte bagety.
Zapomnûli jste tûsto pfied vloÏením do trouby potfiít vodou.
NezapomeÀte tûsto pfií‰tû potfiít vodou.
Bagety byly pfii tvarování pfiíli‰ pomouãnûné.
Pfied vloÏením do trouby bagety peãlivû potfiete vodou.
Vysoká pokojová teplota (nad 30°C).
PouÏijte studenûj‰í vodu (10 aÏ 15°C) anebo ménû droÏdí.
Zapomnûli jste do smûsi pfiidat kvasnice. Bagety dostateãnû nenakynuly.
DroÏdí mohlo mít pro‰lou trvanlivost. Ve smûsi nebylo dost vody. Bagety byly bûhem tvarování pfiíli‰ zplo‰tûny. 27
Smûs se nepodafiila, zaãnûte znovu.
NoticeHBB_Relift_NC00013457:MOULF142
24/09/09
14:30
Page 28
11 PRÒVODCE ¤E·ENÍM TECHNICK¯CH PROBLÉMÒ PROBLÉMY
ŘEŠENÍ
Hnûtací metly uvízly ve Ïlábku.
• Pfied vyjmutím je namoãte.
Hnûtací metly uvízly v bochníku.
• Použijte hák (stranû 20).
Po stisknutí tlaãítka nedûje.
se nic
• Spotřebič je příliš horký. Mezi 2 cykly hodinu vyãkejte. • Byl naprogramován odloÏen˘ start.
Po stisknutí tlaãítka motor, ale ne hnûtení.
se zapne
• Peãící nádoba nebyla správnû vloÏena. • Nejsou nasazeny hnûtací metly nebo jsou nasazeny nesprávnû.
Po odloÏeném startu chléb dostateãnû nenakyne nebo se nestane nic.
• Po naprogramování jste zapomnûli stisknout tlaãítko • Kvasnice pfii‰ly do styku se solí anebo vodou. • Chybí hnûtací metla.
CS
.
• Nûkteré z ingrediencí vypadly mimo peãící nádobu: Zápach spáleniny.
nechte spotfiebiã vychladnout a otfiete jeho vnitfiní ãást mokrou houbou bez ãistícího pfiípravku. • Tûsto pfieteklo: Nadmûrné mnoÏství ingrediencí, zejména tekutin. DodrÏujte mnoÏství uvedená v receptech.
12 ZÁRUKA • Tento spotfiebiã je urãen v˘hradnû pro domácí pouÏití; pfii nesprávném pouÏívání nebo v rozporu s urãením se v˘robce zfiíká odpovûdnosti a záruka zaniká.
• Pfied prvním pouÏitím spotfiebiãe si pozornû pfieãtûte návod k obsluze: pouÏívání v rozporu s návodem k obsluze zbavuje spoleãnost Moulinex jakékoli odpovûdnosti.
13 ÎIVOTNÍ PROST¤EDÍ • V souladu s platn˘mi pfiedpisy se u kaÏdého spotfiebiãe vyfiazeného z provozu musí nevratnû znemoÏnit jeho pouÏívání: odpojte jej ze zásuvky a pfied likvidací ustfiihnûte pfiívodní kabel. Ochrana Ïivotního prostfiedí je prioritou!
Spotfiebiã obsahuje mnoho cenného recyklovatelného materiálu. Odevzdejte jej do sbûrného místa odpadu, aby do‰lo k jeho zpracování.
Video s podrobn˘mi pokyny pro tvarování baget ke staÏení najdete na následujících internetov˘ch stránkách. www.moulinex.fr / www.moulinex.com /
28
NoticeHBB_Relift_NC00013457:MOULF142
24/09/09
14:31
Page 172
TABELA CZASÓW CYKLI / TABULKA CYKLÒ / TABUªKA CYKLOV / CIKLUS TÁBLÁZAT / GRAFICUL CICLURILOR / ТАБЛИЦА НА ЦИКЛИТЕ / TABELA CIKLOV / TABLICA CIKLUSA / TABELA CIKLUSA / TABLICA CIKLUSA / TSÜKLITE TABEL / CİKLŲ LENTELĖ / CIKLU TABULA Przygotowanie ciasta
STOPIE¡ WYPIEKU
WAGA (G)
CA¸KOWITY CZAS (g:mm)
PROG.
OPEâENÍ
HMOTNOST (g)
CELK. âAS (h)
(hnûtení-odpoã.-kynutí) (h)
PROG.
HNEDNUTIE
VÁHA (g)
CELKOV¯ âAS (h)
(Miesenie-Pokoj-Kysnutie) (h)
Program
HÉJÁRNYALAT
Súly (g)
ÖsszidŒ (ó)
PROG.
RUMENIRE
GREUTATE (g)
прor.
изпичане
теrлo
TIMP TOTAL (h) обшо вpме (чac)
PROG.
Zapečenost
TEŽA (g)
SKUPNI ČAS
PROG.
TAMNJENJE
TEÎINA (g)
UKUPNO VRIJEME (h)
(Mje‰enje - Odmaranje - Rast) (h)
PROG.
TAMNJENJE
TEÎINA (g)
UKUPNO VREME (h)
(me‰enje-odmaranje-narastanje) (h)
PROG.
TAMNJENJE
MASA (g)
UKUPNO VRIJEME (h)
(MIJE·ENJE – ODMARANJE – DIZANJE) (h)
KAAL (g)
VALMISTAMISAEG (h)
(SEGAMINE, SEISMINE, KERKIMINE) (h)
PROG.
PROGRAMM PRUUNISUS ASTE
(zagniatanie-spoczywanie-wyrastanie)
(g:mm) Pfiíprava tûsta Príprava cesta Tészta készités
PIECZENIE (g:mm)
DODATKI (g:mm)
PODGRZEWANIE (g:mm)
PEâENÍ (h)
EXTRA (NAVÍC) (h)
DOH¤EV (h)
PEâENIE (h)
EXTRA (h)
UDRAÎANIE TEPLA (h)
Sütés (ó)
Extra (ó)
Melegentartás (ó)
Pregătire aluat (Frământare-Odihnire-Creştere) (h) Пpиroтвяне на теcтото (месене-втасване-печене) (чac)
GĂTIRE (h) roтвeне (чac)
EXTRA (h) дoпълнитeлнo времe (чac)
PĂSTREAZĂ FIERBINTE (h) поддъpжa топлo (чac)
Priprava testa
PEKA (h)
DODATNO (h)
SHRANJEVANJE NA TOPLEM (h)
PEâENJE (h)
EXTRA (h)
ODRÎAVANJE TOPLOTE (h)
PEâENJE (h)
DODATNO (h)
ODRÎAVANJE TOPLOTE (h)
PEâENJE (h)
EXTRA (h)
ODRÎAVANJE TOPLINE (SATI)
KÜPSETAMINE (h)
LISAAEG (h)
SOOJENDAMINE (h)
Kepimas (val)
Papildomas laikas (val)
Šilumos palaikymas (val)
GATAVOŠANA (st.)
PAPILDUS (st.)
TEMPERATŪRAS SAGLABĀŠANA (st.)
0:37
1:46
1:00
0:42
1:42
1:00
(Dagasztás – Pihenés- Kelesztés) (ó)
(gnetenje – mirovanje – vzhajanje) (h)
Priprema tijesta Pripremanje testa PRIPREMA TIJESTA TAIGNA VALMISTAMINE
PROG.
Skrudinimas
Svoris (g)
Bendras laikas (val)
(Minkymas-stovėjimas-Kilimas) (val)
PROG.
GAROZA
SVARS (g)
KOPĒJAIS LAIKS (st.)
(mīcīšana-uzbriešana-pacelšana) (st.)
1
-
1:58
2
-
2:03
3
-
2:08
0:47
1:53
1:00
1
-
1:58
0:37
1:37
1:00
2
-
2:03
0:42
1:42
1:00
3
-
2:08
0:47
1:47
1:00
1
-
0:37
0:22
-
-
2
-
0:42
0:27
-
-
3
750 1000 1500 750 1000 1500 750 1000 1500 750 1000 1500 750 1000 1500 750 1000 1500
0:47 3:15 3:20 3:25 3:15 3:20 3:25 3:15 3:20 3:25 3:34 3:39 3:44 3:34 3:39 3:44 3:34 3:39 3:44
0:32 0:55 1:00 1:05 0:55 1:00 1:05 0:55 1:00 1:05 1:10 1:15 1:20 1:10 1:15 1:20 1:10 1:15 1:20
2:55 3:00 3:05 2:55 3:00 3:05 2:55 3:00 3:05 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27
1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00
1 2 3
1
4
2 3 1
5
2 3
Tešlos paruošimas MĪKLAS PAGATAVOŠANA
1:21
1:21
0:15
2:20
2:24
172
NoticeHBB_Relift_NC00013457:MOULF142
1
6
2 3 1
7
2 3
8
1
9
2 3 1
10
2 3 1
11
2 3
12
1 2 3
24/09/09
750 1000 1500 750 1000 1500 750 1000 1500 750 1000 1500 750 1000 1500 750 1000 1500
3:37 3:42 3:47 3:37 3:42 3:47 3:37 3:42 3:47 3:45 3:50 3:55 3:45 3:50 3:55 3:45 3:50 3:55
1000
1:20
750 1000 1500 750 1000 1500 750 1000 1500 750 1000 1500 750 1000 1500 750 1000 1500 750 1000 1500 750 1000 1500 750 1000 1500
2:15 2:20 2:25 2:15 2:20 2:25 2:15 2:20 2:25 3:37 3:42 3:47 3:37 3:42 3:47 3:37 3:42 3:47 3:45 3:50 3:55 3:45 3:50 3:55 3:45 3:50 3:55
-
(1)
-
14:31
Page 173
1:05 1:10 1:15 1:05 1:10 1:15 1:05 1:10 1:15 1:00 1:05 1:10 1:00 1:05 1:10 1:00 1:05 1:10
2:32
2:45
0:35
1:15
2:27
2:40
3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27
1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00
0:45
-
1:00
1:00 1:05 1:10 1:00 1:05 1:10 1:00 1:05 1:10 1:10 1:15 1:20 1:10 1:15 1:20 1:10 1:15 1:20 1:05 1:10 1:15 1:05 1:10 1:15 1:05 1:10 1:15
2:05 1:10 2:15 2:05 1:10 2:15 2:05 1:10 2:15 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 3:17 3:22 3:27 3:22 3:27 3:32 3:22 3:27 3:32 3:22 3:27 3:32
1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00 1:00
(1)
-
-
13
-
-
1:25
1:25
-
-
-
14
1 2 3
1000 1000 1000
1:25 1:25 1:25
0:15
1:10 1:10 1:10
1:20 1:20 1:20
1:00 1:00 1:00
-
-
1:05
0:15
0:50
-
-
-
-
0:15
0:15
-
-
-
15 16 (1) PL CS SK HU RO BG SL BIH SR HR
0-10 min., regulacja co 10 min. 0 aÏ 10 v intervalech po 10 min. 0 do 10 v krokoch po 10 min. 0 -10 –ig lépésekben 10 percenkénti 0 la 10 în paşi de 10 min. 10 до 70 мин.на интервали от по 10 мин. 0 do 10 v intervalih po 10 minut. 0 do 10 u koracima od 10 min. 0 do 10 u intervalima od po 10 min. 0-10 u intervalima od 10 min.
ET 0 kuni 10 on sammuga 10 minutit LT Nuo 0 iki 10 intervalai po 10 min. LV no 0 līdz 10 pa 10 min. soļiem.
173
NoticeHBB_Relift_NC00013457:MOULF142
24/09/09
PL CS SK HU
14:31
Page 174
Uwaga: dla programów od 1 do 11 włącznie i 14 całkowite czasy nie zawierają czasu utrzymywania w cieple. Poznámka: U programů 1-11 a programu 14 není v celkovém času zahrnuta doba pro udržení tepla. Poznámka: pre programy 1 až 11 a 14, celkový čas nezahŕňa čas udržiavania teploty. Megjegyzés az 1-től a 11.-ig terjedő programokhoz és a 14. programhoz egyaránt, az összidő nem tartalmazza a melegentartó funkció idejét. RO Notă: pentru programele 1-11 inclusiv şi 14, timpul total nu include perioada de păstrare la cald. BG Забележка: За програми от 1 до 11, включително и 14, общото време не включва времето за потдържане на хляба топъл. SL Opomba: V primeru programov od 1 do vključno 11 in 14 skupni čas ne vključuje časa za shranjevanje na toplem. BIH Zapamtite: za programe od 1 do 11, uključujući i program 14, ukupno vrijeme ne uključuje vrijeme održavanja toplote. SR Napomena: Za programe od 1 do 11, kao i za program 14, ukupno vreme ne uključuje funkciju održavanja toplote. HR Napomena: za programe od 1 do 11 te za program 14, ukupno vrijeme ne uključuje vrijeme održavanja topline. ET Märkus: programmide 1 kuni 11 (kaasa arvatud) ning 14 puhul ei sisalda programmi kogu kestus kuumana hoidmise aega. LT Pastaba: naudojant programas nuo 1 iki 11 (imtinai) ir programą 14, į bendrą trukmę neįskaičiuojamas karštos duonos išlaikymo laikas. LV Ievērot: programmām no 1 līdz 11 ieskaitot, un 14, kopējā laikā nav ietverts siltuma saglabāšanas laiks.
174
NoticeHBB_Relift_NC00013457:MOULF142
24/09/09
175
14:31
Page 175
NoticeHBB_Relift_NC00013457:MOULF142
24/09/09
176
14:31
Page 176