CZ.GOLDSK.071215
Pokyny k provozu a údržbě vzduchotechnických jednotek GOLD, velikostí 04-80 Verze programu 5.00
GOLD CX GOLD RX
GOLD PX
GOLD SD
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
www.swegon.com
CZ.GOLDSK.071215
1 OBECNÉ INFORMACE............... 3
1.1 Oblasti použití..........................................3 1.2 Mechanická konstrukce...........................3 1.3 Ovládací systém......................................3 1.4 Dokumentace o ochraně životního prostředí........................................................3 1.5 Typ výměníku . ........................................3 1.6 Jednotlivé části jednotky .........................4 1.6.1 Jednodílná vzduchotechnická jednotka GOLD RX s rot. výměníkem ........4 1.6.2 Jednodílná vzduchotechnická jednotka GOLD PX s desk. výměníkem .....5 1.6.3 Jednodílná vzduchotechnická jednotka GOLD CX s trub. výměníky .........6 1.6.4 Samostatné vzduchotechnické jednotky GOLD SD pro přiváděný a odtahový vzduch, velikosti 04-08................7 1.6.5 Samostatné vzduchotechnické jednotky GOLD SD pro přiváděný a odtahový vzduch s trubkovými výměníky, velikosti 14-80.............................................8
2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY........ 9
2.1 Bezpečnostní vypínač a hlavní vypínače 9 2.2 Rizika ......................................................9 2.3 Bezpečnostní prvky.................................9 2.4. Glykol . ...................................................9
3 UVEDENÍ DO PROVOZU.......... 10
3.1 Obecné informace.................................10 3.2 Nastavení systému vedení vzduchu a ...... vzduchových zařízení..................................11 3.2.1 Pořadí nastavení..............................11 3.2.2 Postup nastavení.............................11 3.3 Nastavení tlakové rovnováhy.................12 3.3.1 Obecné informace............................12 3.3.2 Nastavení správného směru odvodu......................................................13
4 RUČNÍ MIKROTERMINÁL A POUŽITÍ NABÍDEK...................... 14
4.1 Ruční mikroterminál...............................14 4.1.1 Obecné informace............................14 4.1.2 Tlačítka.............................................14 4.1.3 Displej..............................................14 4.1.4 Zkratky.............................................14 4.2 Strom nabídek.......................................15
5 HLAVNÍ NABÍDKA.................... 16
5.1 Obecné informace.................................16 5.2 Volba jazyka..........................................16 5.3 Změna provozního režimu.....................16 5.4 Nastavení.............................................16
6 ÚROVEŇ UŽIVATELE............... 17
6.1 Teplota...................................................17 6.1.1 Odečty..............................................17 6.1.2 Nastavení.........................................17 6.2 Průtok a tlak vzduchu............................18 6.2.1 Odečty..............................................18 6.2.2 Nastavení.........................................18 6.3 Časový spínač.......................................19 6.4 Filtry ......................................................19 6.4.1 Odečty..............................................19 6.4.2 Kalibrace filtrů..................................19 6.4.3. Kalibrace rotačního výměníku ........19 6.5 Nastavení vzduchu................................20 6.6 Alarmy....................................................20
7 ÚROVEŇ INSTALACE.............. 21
7.1 Přehled nabídek....................................21
www.swegon.com
8 FUNKCE.................................... 22
8.1 Teplota...................................................22 8.2 Regulace teploty....................................22 8.2.1.1 Regulace ERS...............................23 8.2.1.2 Regulace přiváděného vzduchu....24 8.2.1.3 Regulace odpadního vzduchu.......24 8.2.1.4 Regulace teploty, Xzone ..............24 8.2.2 Kompenzace venkovní teploty.........25 8.2.3 Letní noční chlazení.........................26 8.2.4 Přerušovaný noční ohřev.................27 8.2.5 Ranní zrychlení................................28 8.2.6 Nahrazení zadané hodnoty teploty...28 8.2.7 Dodatečná regulační sekvence........29 8.2.8 Vnější teplotní čidla..........................29 8.3 Průtok a tlak...........................................30 8.3.1 Regulace ventilátoru........................30 8.3.1.1 Regulace průtoku..........................30 8.3.1.2 Regulace tlaku..............................30 8.3.1.3 Ovládání požadavku.....................30 8.3.1.4 Vedlejší ovládání...........................30 8.3.2 Kompenzace venkovní teploty.........31 8.3.3 Zrychlení..........................................31 8.3.4 Regulace ventilátoru snížením otáček na min. zadanou hodnotu, průtok a tlak vzduchu.....................................................32 8.3.5 Nastavení průtoku vedlejšího ventilátoru.................................................32 8.4 Aktivace funkce monitorování filtrů v GOLD SD....................................................32 8.5 Provoz...................................................33 8.5.1 Časový spínač..................................33 8.5.2 Prodloužený provoz.........................33 8.5.3 Léto/zima.........................................33 8.6 Ohřev.....................................................34 8.6.1 Výměník...........................................34 8.6.1.1 Odmrazování, rotační výměník ...34 8.6.2 Opakovaný ohřev.............................35 8.6.3 Zrychlení ohřevu..............................35 8.7 Chlazení................................................36 8.7.1 Provoz..............................................36 8.7.2 Regulace – chlazení . ......................36 8.7.3 Periodický provoz.............................37 8.7.4 Rychlost regulace.............................37 8.7.5 Limit venkovní teploty.......................37 8.7.6 Čas restartu......................................37 8.7.7 Minimální průtok vzduchu chlazení..37 8.7.8 Neutrální pásmo...............................37 8.7.9 Zrychlení chlazení............................37 8.8 Vlhkost...................................................38 8.9 ReCO2 . ................................................39 8.10 IQnomic Plus.......................................39
9 AUTOMATICKÉ FUNKCE......... 40
9.1 Obecné informace.................................40 9.1.1 Spouštěcí sekvence.........................40 9.1.2 Obnova chlazení..............................40 9.1.3 Kalibrace nuly...................................40 9.1.4 Funkce monitorování námrazy – ohřívač vzduchu pro horkou vodu..........................................................40 9.1.5 Dodatečné chlazení – elektrický ohřívač vzduchu........................................40 9.1.6 Dodatečné spuštění – výměník........40 9.1.7 Hustota – korekce průtoku vzduchu 40 9.1.8 Čištění..............................................40 9.1.9 Carry-over Control . .........................40 9.1.10. Kalkulace účinnosti, rotační výměník . ......................................40 9.1.11 Ovládání čerpadla, trubkový výměník .....................................40 9.1.12 Protinámrazová ochrana deskového a trubkového výměníku ............................41
10 ODEČTY.................................. 41 11 MANUÁLNÍ TEST.................... 41 12 NASTAVENÍ ALARMU............ 42
12.1 Požární alarmy....................................42 12.2 Vnější alarmy.......................................42 12.3 Limity alarmu.......................................42 12.4 Priorita alarmu.....................................42
13 RUČNÍ TERMINÁL.................. 43
13.1 Jazyk...................................................43 13.2 Jednotka průtoku.................................43 13.3 Nastavení minima a maxima...............43 13.4 Základní nastavení..............................43
14 KOMUNIKACE........................ 44
14.1 EIA-232................................................44 14.2 EIA-485................................................44 14.3 Síť Ethernet.........................................44
15 SERVISNÍ ÚROVEŇ............... 44 16 ÚDRŽBA.................................. 45
16.1 Výměna filtru........................................45 16.1.1 Demontáž filtrů...............................45 16.1.2 Montáž nových filtrů.......................45 16.2 Čištění a kontrola.................................45 16.2.1 Obecné informace..........................45 16.2.2 Prostor filtru....................................45 16.2.3 Výměník.........................................45 16.2.4 Ventilátory a prostor ventilátorů......45 16.3 Kontroly výkonu...................................45 16.4. Výměna čerpadla, trubková sada, GOLD CX, velikosti 35–80 ..........................46
17 ALARMY A DIAGNOSTIKA ZÁVAD.............................................46
17.1 Obecné informace...............................46 17.1.1 Alarmy A a B...................................46 17.1.2 Obnova nastavení alarmů..............46 17.1.3 Změna nastavení alarmu...............46 17.2 Popisy alarmů s nastavením výrobce..47
18 INFORMAČNÍ HLÁŠENÍ ........ 54 19 TECHNICKÉ ÚDAJE ............. 55
19.1 Rozměry, jednodílná jednotka GOLD RX s rotačním výměníkem................................55 19.2 Rozměry, jednodílná jednotka GOLD PX s deskovým výměníkem..............................56 19.3 Rozměry, jednodílná jednotka GOLD CX s kapalinovým výměníkem ZZT...................57 19.4 Rozměry, samostatné vzduchotechnické jednotky GOLD SD pro přiváděný a odtahový vzduch.........................................................58 19.5 Seznam svorek, velikosti 04 – 80........59 19.6 Elektrické údaje...................................60 19.5.1 Vzduchotechnická jednotka...........60 19.6.2 Ventilátory......................................60 19.6.3 Skříň s elektrickým vybavením.......60 19.6.4 Motor, rotační výměník...................60 19.6.5 Přesnost ovládání..........................60
20 DODATKY............................... 61 20.1 Prohlášení o shodě............. 61
20.2 Záznam o uvedení do provozu............62
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
1
OBECNÉ INFORMACE
1.1 Oblasti použití Jednotky GOLD jsou určeny pro komfortní ventilaci. V závislosti na vybrané variantě lze jednotky GOLD umístit v objektech jako jsou kanceláře, školy, školky, veřejné místnosti, obchody, obytné prostory atd. Jednotky GOLD vybavené deskovým nebo kapalinovými výměníky ZZT (PX/CX) a samostatnými vzduchotechnickými jednotkami pro přiváděný a odtahový vzduch (SD) lze rovněž použít pro ventilaci místností s mírně zvýšeným obsahem vlhkosti, nehodí se ale pro větrání místností s trvale vysokým obsahem vlhkosti, jako jsou např. bazény. Samostatné vzduchotechnické jednotky GOLD pro přiváděný a odtahový vzduch (SD) jsou určené pro aplikace, v nichž je nutné úplně oddělit přiváděný a odtahový vzduch nebo v nichž se musí vzhledem k omezenému prostoru použít samostatné jednotky pro přiváděný a odtahový vzduch. Pokud je nutná pouze jedna z variant, lze je používat také jednotlivě. Aby bylo možné využít všech výhod, které systém GOLD nabízí, je důležité vzít v úvahu speciální charakteristiky vzduchotechnických jednotek při jejich plánování na úrovni projektu i při jejich instalaci, seřizování a provozu. Tato jednotka je ve své základní verzi určena pro instalaci v interiéru. Pokud jsou vzduchotechnické jednotky instalovány v exteriéru, je třeba je vybavit příslušenstvím TBTA - střecha.
Důležité upozornění! Vždy si prostudujte bezpečnostní pokyny uvedené v oddílu 2. Tyto pokyny se obecně vztahují na případná rizika a stanoví, jaký personál má provádět práce. Důsledně se řiďte pokyny pro instalaci, uvedenými v jednotlivých oddílech. U jednodílných jednotek GOLD o velikosti 04-08 s rotačním (RX), deskovým (PX) nebo kapalinovými výměníky ZZT (CX) je typový štítek umístěn na horní straně a u ostatních velikostí a variant je umístěn na straně určené k montáži na stěnu. Při kontaktování společnosti Swegon si přečtěte údaje na typovém štítku. 1.2 Mechanická konstrukce Jednotka GOLD se dodává v 7 fyzických velikostech a pro 13 rozsahů průtoku vzduchu. Skříň z lisovaného ocelového plechu je opatřena béžovým nátěrem. NCS-2005Y20R. Rukojeti na dveřích a horní část rozvodné krabice jsou opatřeny světlešedým nátěrem. NCS 53502-B. Materiál použitý pro vnitřní části je většinou pozinkovaný ocelový plech s 50 mm silnou izolací meziprostor. Jednotky GOLD o velikosti 14-30 s deskovým (PX) nebo rotačním (RX) výměníkem a vstupem vzduchu shora a samostatné jednotky o velikosti 04-08 pro přiváděný a odtahový vzduch (SD) jsou vybaveny skládaným filtrem třídy F7. Ostatní varianty a velikosti jsou vybaveny filtry přiváděného a tahového vzduchu, které odpovídají třídě filtrů F7.
dodávají jako komplet přímo ze závodu včetně namontovaného hydraulického modulu a všech potřebných součástí. Při dodání je systém standardně naplněn pracovní kapalinou, zavzdušněn, seřízen a je prouzkošena jeho provozuschopnost. Lze objednat také prozkoušena výměník, pro případy, kdy se provádí renovace nebo přestavba, nebo také v případech, kdy se vyžaduje jiná náplň než nabízený 30 % ethylén glykol. Trubková sada je k dispozici volně jako příslušenství k samostatným vzduchotechnickým jednotkám pro přiváděný a odtahový vzduch (SD) o velikosti 14-80. Ventilátory přiváděného a odtahového vzduchu jsou typu GOLD Wing, osově-odstředivé s lopatkami prohnutými vzad. Ventilátory jsou poháněny přímo a každý z nich má svůj vlastní měnič frekvence. Tímto řešením je zajištěno jejich plynulé ovládání.
1.3 Ovládací systém Ovládací systém je založen na mikroprocesoru a je integrován v jednotce. Ovládá a reguluje ventilátory, výměník, teploty, průtok vzduchu, provozní doby a velké množství interních a externích funkcí včetně alarmů.
1.4 Dokumentace o ochraně životního prostředí Dokumentace o ochraně životního prostředí, pokyny pro demontáž a recyklaci a Prohlášení o ochraně životního prostředí jsou k těmto pokynům přiloženy v podobě dodatků. Vzduchotechnická jednotka je navržena tak, aby ji bylo možné snadno demontovat na základní díly. Poté, kdy jednotka dosáhne konce životnosti, ji předejte k sešrotování specializované společnosti. Zhruba 94 % celkové hmotnosti jednotky GOLD lze recyklovat. Společnost Swegon AB je registrována v rejstříku organizace REPA pod číslem 5560778465. Pokud máte jakékoliv dotazy ve věci pokynů k demontáži nebo dopadu vzduchotechnické jednotky na životní prostředí, spojte se se společností Swegon AB na telefonním čísle +46 (0)512 322 00.
1.5 Typ výměníku Jednodílné kompaktní vzduchotechnické jednotky GOLD se dodávají s rotačním (RX), deskovým (PX) nebo kapalinovým výměníkem (CX). Pro samostatné vzduchotechnické jednotky pro přiváděný a odtahový vzduch (SD) jsou k dispozici kapalinové výměníky ZZT. V případě že daný díl nebo funkce přísluší pouze danému typu výměníku, je zabezpečeno řádné označení odpovídajícím symbolem výměníku, viz. označení dole: Rotační výměník (RX)
Rotační výměník typu RECOnomic je výměník s proměnlivou řízenou rychlostí a jeho teplotní účinnost je až 85 %. Deskový výměník je standardně vybaven by-passovou klapkou a uzavírací klapkou k zajištění průběžné a automatické regulace účinnosti výměny tepla výměníku. Kapalinové výměníky v jednodílných jednotkách (CX) se
Deskový výměník (PX)
Kapalinový výměník (CX)
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
www.swegon.com
CZ.GOLDSK.071215
1.6 Jednotlivé části jednotky 1.6.1 Kompaktní jednodílná vzduchotechnická jednotka GOLD RX s rotačním výměníkem Na níže uvedeném obrázku je zobrazené zjednodušené schéma jednotky s popisem jednotlivých částí.
7 3
4
5
8
6 9
2
10
1
11
12
Pravé provedení Obr. 1a
13
14
15
16
17
18 19
20
21
22
Venkovní vzduch Přiváděný vzduch Odtahový vzduch Odtahový vzduch
GOLD 04–40: Jednotka se dodává v pravém provedení, jak je zobrazeno na obr. 1a. GOLD 50–80: Jednotku lze objednat v pravém provedení, jak je zobrazeno na obr. 1a nebo v levém provedení jak je zobrazeno na obr. 1b. GOLD 14–80: Jednotka na obr. 1a zobrazuje umístění ventilátoru 1. Jednotku lze objednat také s umístěním ventilátoru 2, kde jsou ventilátory a filtr vertikálně zrdcadlově otočené. V levém provedení (obr. 1b) změní komponenty označené hvězdičkou * svoji funkci a název (komponenty je třeba pojmenovat v souladu s jejich funkcí, t.j. zda funkce odpovídá přiváděnému nebo odváděnému vzduchu). Umístění částí a jejich označení 1 VENKOVNÍ VZDUCH* (Odtahový vzduch, pokud je jednotka v levém provedení) 2 Odtahový VZDUCH* (Přiváděný vzduch, pokud je jednotka v levém provedení) 3 Ventilátor odtahového vzduchu* s motorem a měničem frekvence 4 Snímač tlaku pro ventilátor odtahového vzduchu* (Poloha voliče funkcí = 1) 5 Snímač tlaku pro filtr přiváděného vzduchu* (Poloha voliče funkcí = 3) 6 Elektrická skříň s ovládací jednotkou
www.swegon.com
Obr. 1b
Levé provedení
7 Ruční ovladač 8 Filtr odtahového vzduchu* 9 Stavěcí deska (V levém provedení – levý filtr) 10 Teplotní čidlo přiváděného vzduchu (umístěno v potrubním vedení přiváděného vzduchu) 11 ODTAHOVÝ VZDUCH* (Venkovní vzduch, pokud je jednotka v levém provedení) 12 PŘIVÁDĚNÝ VZDUCH* (Odtahový vzduch, pokud je jednotka v levém provedení) 13 Filtr přiváděného vzduchu* 14 Teplotní čidlo venkovního vzduchu* 15 Výměník 16 Hnací motor výměníku 17 Čidlo otáčení 18 Ovládací jednotka výměníku 19 Snímač tlaku pro ventilátor přiváděného vzduchu (Poloha voliče funkcí = 2) 20 Snímač tlaku pro filtr odtahového vzduchu* (Poloha voliče funkcí = 4) 21 Teplotní čidlo odváděného vzduchu* 22 Ventilátor přiváděného vzduchu* s motorem a měničem frekvence
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
1.6.2 Kompaktní jednodílná vzduchotechnická jednotka GOLD PX s deskovým výměníkem Na níže uvedeném obrázku je zobrazené zjednodušené schéma jednotky s popisem jednotlivých částí.
8 3
4
5
6
7
9
10
2
12 21
11
1
13
Pravé provedení Obr. 2a
14 15 16
17
23
22
18
19
20
Venkovní vzduch Přiváděný vzduch Odváděný vzduch Odpadní vzduch
Obr. 2b Jednotka se dodává v pravém nebo levém provedení jak je zobrazeno na obr. 2a a 2b. V levém provedení (obr. 2b) změní komponenty označené hvězdičkou * svoji funkci a název (komponenty je třeba pojmenovat v souladu s jejich funkcí, t.j. zda funkce odpovídá přiváděnému nebo odváděnému vzduchu). Umístění částí a jejich označení 1 Odtahový VZDUCH* (Přiváděný vzduch, pokud je jednotka v levém provedení) 2 VENKOVNÍ VZDUCH* (Odtahový vzduch, pokud je jednotka v levém provedení) 3 Snímač tlaku pro filtr přiváděného vzduchu* (Poloha voliče funkcí = 3) 4 Filtr přiváděného vzduchu* 5 Teplotní čidlo venkovního vzduchu* 6 Elektrická skříň s ovládací jednotkou 7 Ovladač, uzavírací a by-passová klapka 8 Ruční ovladač 9 Teplotní čidlo/relativní vlhkost odváděného vzduchu* 10 Filtr odtahového vzduchu* 11 Teplotní čidlo přiváděného vzduchu (umístěno v potrubním vedení přiváděného vzduchu)
Levé provedení
12 ODTAHOVÝ VZDUCH* (Venkovní vzduch, pokud je jednotka v levém provedení) 13 PŘIVÁDĚNÝ VZDUCH* (Odtahový vzduch, pokud je jednotka v levém provedení) 14 Ventilátor odváděného vzduchu* s motorem a měničem frekvence 15 Snímač tlaku pro ventilátor odtahového vzduchu* (Poloha voliče funkcí = 1) 16 Čidlo protinámrazové ochrany 17 Deskový výměník s by-passovou klapkou a uzavírací klapkou 18 Snímač tlaku pro ventilátor přiváděného vzduchu* (Poloha voliče funkcí = 2) 19 Snímač tlaku pro filtr odtahového vzduchu* (Poloha voliče funkcí = 4) 20 Ventilátor přiváděného vzduchu* s motorem a měničem frekvence 21. Měřicí odbočky na měření poklesu tlaku v tepelném výměníku. 22. Snímač teploty/hustoty, přiváděný vzduch. 23. Snímač teploty/hustoty, odváděný vzduch.
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
www.swegon.com
CZ.GOLDSK.071215
1.6.3 Kompaktní jednodílná vzduchotechnická jednotka GOLD CX s trubkovými výměníky Na níže uvedeném obrázku je zobrazené zjednodušené schéma jednotky s popisem jednotlivých částí.
7 5
3
4
25
6
8
2
11 23
1
10
13
12
Pravé provedení, umístění ventilátoru 1 Obr. 3a
14
15 16 17 18
19 24 20 21
22
Venkovní vzduch Přiváděný vzduch Odváděný vzduch Odpadní vzduch
Jednotku lze objednat v pravém provedení, jak je zobrazeno na obr.3a nebo v levém provedení jak je zobrazeno na obr. 3b. Jednotka na obr. 3a zobrazuje umístění ventilátoru 1. Jednotku lze objednat také s umístěním ventilátoru 2, kde jsou ventilátory a filtr vertikálně zrdcadlově otočené. V levém provedení (obr. 3b) změní komponenty označené hvězdičkou * svoji funkci a název (komponenty je třeba pojmenovat v souladu s jejich funkcí, t.j. zda funkce odpovídá přiváděnému nebo odtahovému vzduchu). Umístění částí a jejich označení 1 VENKOVNÍ VZDUCH* (Odtahový vzduch, pokud je jednotka v levém provedení) 2 Odtahový VZDUCH* (Přiváděný vzduch, pokud je jednotka v levém provedení) 3 Ventilátor odváděného vzduchu* s motorem a měničem frekvence 4 Snímač tlaku pro ventilátor odváděného vzduchu* (Poloha voliče funkcí = 1) 5 Snímač tlaku pro filtr přiváděného vzduchu* (Poloha voliče funkcí = 3) 6 Elektrická skříň s ovládací jednotkou 7 Ruční ovladač 8 Filtr odváděného vzduchu* 10 Teplotní čidlo přiváděného vzduchu (umístěno v potrubním vedení přiváděného vzduchu) 11 ODTAHOVÝ VZDUCH* (Venkovní vzduch, pokud je jednotka v levém provedení)
www.swegon.com
Obr. 3b Levé provedení, umístění ventilátoru 1 12 PŘIVÁDĚNÝ VZDUCH* (Odtahový vzduch, pokud je jednotka v levém provedení) 13 Filtr přiváděného vzduchu* 14 Teplotní čidlo venkovního vzduchu* 15 Trubkový výměník s připojovací trubkovou sadou 16 Ovladač ventilu 17 Teplotní čidlo protinámrazové ochrany 18 Oběhové čerpadlo 19 Snímač tlaku pro ventilátor přiváděného vzduchu* (Poloha voliče funkcí = 2) 20 Snímač tlaku pro filtr odtahového vzduchu* (Poloha voliče funkcí = 4) 21 Ventilátor přiváděného vzduchu* s motorem a měničem frekvence 22 Teplotní čidlo/relativní vlhkost odtahového vzduchu* 23. Měřicí odbočky na měření poklesu tlaku v tepelném výměníku. 24. Snímač teploty/hustoty, přiváděný vzduch. 25. Snímač teploty/hustoty, odtahový vzduch.
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
1.6.4 Samostatné vzduchotechnické jednotky GOLD SD pro přiváděný a odtahový vzduch, velikosti 04-08 V následujícím zjednodušeném a schématickém popisu jsou specifikovány jednotlivé součásti.
5
2
3
4
6
1
7
Obr. 4a
10
Venkovní vzduch
9
8
Přiváděný vzduch
Vzduchotechnická jednotka se dodává ve variantě znázorněné na obr. 4a. Tuto variantu lze umístit několika různými způsoby, jak je znázorněno na obrázku 4b. Zde je znázorněna vzduchotechnická jednotka pro přiváděný vzduch. Pokud se používá jako vzduchotechnická jednotka pro odtahový vzduch, mění se funkce a označení součástí označených hvězdičkou (součásti jsou pojmenovány podle toho, zda jsou určeny pro přiváděný nebo odtahový vzduch). Uspořádání součástí a jejich označení 1 VENKOVNÍ VZDUCH* (ve vzduchotechnických jednotkách pro odtahový vzduch: Odtahový vzduch) 2
Čidlo tlaku - filtr přiváděného vzduchu* (Poloha voliče funkcí = 3) (ve vzduchotechnických jednotkách pro odtahový vzduch: Čidlo tlaku - filtr odtahového vzduchu)
3
Čidlo tlaku - ventilátor přiváděného vzduchu* (Poloha voliče funkcí = 2) (ve vzduchotechnických jednotkách pro odtahový vzduch: Čidlo tlaku - ventilátor odtahového vzduchu)
4
Teplotní čidlo, venkovní vzduch/snímač hustoty vzduchu, přiváděný vzduch* (ve vzduchotechnických jednotkách pro odtahový vzduch: Teplotní čidlo, odtahový vzduch/ snímač hustoty vzduchu, odtahový vzduch)
Obr. 4b
5 Ruční mikroterminál/ovladač 6 Teplotní čidlo přiváděného vzduchu (umístěno v potrubním vedení přiváděného vzduchu) (v jednotkách pro odtahový vzduch se nepoužívá) 7 PŘIVÁDĚNÝ VZDUCH* (ve vzduchotechnických jednotkách pro odtahový vzduch: Odpadní vzduch) 8 Elektrická skříň s ovládací jednotkou 9
Ventilátor přiváděného vzduchu* s motorem a měničem frekvence (ve vzduchotechnických jednotkách pro odtahový vzduch: Ventilátor odtahového vzduchu* s motorem a měničem frekvence)
10 Filtr přiváděného vzduchu*, je-li nainstalován (ve vzduchotechnických jednotkách pro odtahový vzduch: Filtr odtahového vzduchu)
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
www.swegon.com
CZ.GOLDSK.071215
1.6.5 Samostatné vzduchotechnické jednotky GOLD SD pro přiváděný a odtahový vzduch s trubkovými výměníky, velikosti 14-80 V následujícím zjednodušeném a schématickém popisu jsou specifikovány jednotlivé součásti.
3
2
4
1
5
Obr. 5a
12 Venkovní vzduch
11 10
9
8
7
6
Přiváděný vzduch
Jednotky lze objednat v pravém provedení, jak je zobrazeno na obr. 5a, nebo v levém provedení, jak je zobrazeno na obr. 5b. Jednotka může být také tvořena pouze filtrem a ventilátorem nebo pouze ventilátorem. Zde je znázorněna vzduchotechnická jednotka pro přiváděný vzduch. Pokud se používá jako vzduchotechnická jednotka pro odtahový vzduch, mění se funkce a označení součástí označených hvězdičkou (součásti jsou pojmenovány podle toho, zda jsou určeny pro přiváděný nebo odtahový vzduch). Uspořádání součástí a jejich označení 1 VENKOVNÍ VZDUCH* (ve vzduchotechnických jednotkách pro odtahový vzduch: Odtahový vzduch) 2
Teplotní čidlo, venkovní vzduch/snímač hustoty vzduchu, přiváděný vzduch* (ve vzduchotechnických jednotkách pro odtahový vzduch: Teplotní čidlo, odtahový vzduch/snímač hustoty vzduchu, odtahový vzduch)
3 Ruční ovladač 4 Teplotní čidlo přiváděného vzduchu (umístěno v potrubním vedení přiváděného vzduchu) (v jednotkách pro odtahový vzduch se nepoužívá) 5 PŘIVÁDĚNÝ VZDUCH* (ve vzduchotechnických jednotkách pro odtahový vzduch: Odtahový vzduch) 6
Ventilátor přiváděného vzduchu* s motorem a měničem frekvence (ve vzduchotechnických jednotkách pro odtahový vzduch: Ventilátor odtahového vzduchu* s motorem a měničem frekvence) www.swegon.com
7
Obr. 5b Čidlo tlaku - ventilátor přiváděného vzduchu* (Poloha voliče funkcí = 2) (ve vzduchotechnických jednotkách pro odtahový vzduch: Čidlo tlaku - ventilátor odtahového vzduchu)
8 Elektrická skříň s ovládací jednotkou 9 Kapalinový výměník ZZT - přiváděný vzduch*, je-li nainstalován (ve vzduchotechnických jednotkách pro odtahový vzduch: Kapalinový výměník ZZT - odtahový vzduch) 10 Teplotní čidlo venkovního vzduchu* (platí pro vzduchotechnické jednotky s kapalinovým výměníkem ZZT) (ve vzduchotechnických jednotkách pro odtahový vzduch: Teplotní čidlo/čidlo relativní vlhkosti v odtahovém vzduchu) 11 Čidlo tlaku - filtr přiváděného vzduchu* (Poloha voliče funkcí = 3) (ve vzduchotechnických jednotkách pro odtahový vzduch: Čidlo tlaku - filtr odtahového vzduchu) 12 Filtr přiváděného vzduchu*, je-li nainstalován (ve vzduchotechnických jednotkách pro odtahový vzduch: Filtr odtahového vzduchu)
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
2
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
S těmito pokyny se musí veškerý zúčastněný personál seznámit ještě před zahájením jakékoliv práce na jednotce. Pokud by nebyly tyto pokyny přesně dodrženy, nelze žádné poškození jednotky nebo jejích komponent vzniklé důsledkem nesprávné manipulace nebo použití majitelem nebo montážním personálem pokládat za kryté zárukou.
Výstraha Změny vzduchotechnické jednotky ve smyslu změn v elektrické instalaci nebo připojení externích funkcí smí provádět pouze autorizovaný elektrikář nebo servisní personál vyškolený společností Swegon.
2.1 Bezpečnostní vypínač a hlavní vypínače
2.2 Rizika Výstraha Před zahájením jakékoliv práce zkontrolujte, zda bylo odpojeno napájení jednotky. Rizikové oblasti s ohledem na rotující části Obvyklými rotujícími částmi v případě rotačního výměníku jsou lopatky ventilátoru a hnací řemenice, v případě deskového výměníku jde o by-passovou klapku nebo uzavírací klapku. Uzamykatelná kontrolní dvířka plní ochrannou funkci jak pro ventilátory, tak pro výměníky. Pokud nejsou výstupy ventilátoru připojeny k žádnému vedení, musí být opatřeny ochrannou mřížkou (drátěným sítem).
Výstraha
Kompaktní jednodílné jednotky GOLD o velikostech 04/05, 08, 14/20 a 25/30 s rotačním (RX), deskovým (CX) nebo kapalinovým výměníkem ZZT (CX): hlavní vypínač je umístěn na vnější straně rozvodné krabice.
Kontrolní dvířka na části s filtrem a ventilátorem se nesmějí otvírat, pokud je jednotka v provozu. Za normálních provozních podmínek zastavujte vzduchotechnickou jednotku pomocí zastavovacího tlačítka na ručním terminálu.
Kompaktní jednodílné jednotky GOLD o velikostech 35/40, 50/60 a 70/80 s rotačním výměníkem (RX): hlavní vypínač je umístěn na vnější straně dvířek střední části jednotky. Kompaktní jednodílné jednotky GOLD o velikosti 35/40 s trubkovým výměníkem (CX): hlavní vypínač je umístěn na levé straně elektrické skříně ve střední části jednotky. Vzduchotechnické jednotky GOLD o velikostech 50/60 a 70/80: hlavní vypínač je umístěn v plastovém pouzdru pod elektrickou skříní ve střední části jednotky. Samostatné vzduchotechnické jednotky pro přiváděný a odtahový vzduch (SD): hlavní vypínač je umístěn na kontrolní straně vedle kontrolních dvířek části s ventilátorem. Vzduchotechnická jednotka se obvykle spouští a zastavuje prostřednictvím ručního ovladače, nikoliv prostřednictvím bezpečnostního vypínače. Pokud není v konkrétních pokynech uvedeno jinak, je před zahájením servisu jednotky vždy třeba vypnout bezpečnostní vypínač.
Vyčkejte, dokud se ventilátory nepřestanou otáčet, teprve poté otevřete kontrolní dvířka. Tlak vzduchu uvnitř části s filtrem a ventilátorem je pozitivní, dvířka tedy mohou odskočit.
2.3 Bezpečnostní prvky Kryt elektrické skříně slouží jako bezpečnostní prvek v jednodílných vzduchotechnických jednotkách o velikostech 04/05 a 08 s rotačním výměníkem (RX) a rovněž ve všech ostatních variantách (PX/CX/SD). U kompaktních jednodílných vzduchotechnických jednotek o velikostech 14/20, 25/30, 35/40, 50/60 a 70/80 s rotačním výměníkem jsou bezpečnostním prvkem uzamykatelné dvířka nad elektrickou skříní. Bezpečnostní prvky smí odstraňovat pouze kvalifikovaný elektrikář nebo školený servisní technik.
Výstraha Před odstraněním bezpečnostního prvku je třeba jednotku odpojit od napájení vypnutím bezpečnostního vypínače. Pokud je vzduchotechnická jednotka v provozu, musí být vždy vybavena bezpečnostními prvky, všechna kontrolní dvířka musí být zavřená a na horní straně jednotky musí být osazena rozvodná krabice.
2.4. Glykol Jednotka GOLD vybavená kapalinovým výměníkem ZZT obsahuje glykol. Zamezte vniknutí do kanalizace a likvidujte způsobem šetrným k životnímu prostředí, odevzdáním u schválených recyklačních zařízení, skládek, benzínových stanic atd. Glykol je v případě požití zdraví škodlivý. Jeho požitím může dojít k životu nebezpečnému přiotrávení nebo k vážnému poškození ledvin. Kontaktujte lékaře. V uzavřených prostorech se vyhýbejte nadýchání glykolových výparů. Při zasažení očí pečlivě opláchňete proudem vody (ca 5min). V případě zasažení kůže omyjte postižené místo mýdlem a vodou.
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
www.swegon.com
CZ.GOLDSK.071215
3
UVEDENÍ DO PROVOZU
3.1 Obecné informace Sekvence uvedení do provozu: 1. Zkontrolujte, zda se v jednotce, systému vedení nebo funkčních částech nenacházejí žádné cizí předměty. 2. Přepněte bezpečnostní vypínač do polohy ZAPNUTO (I). 3. Pokud jste tak ještě neučinili, zvolte požadovaný jazyk. Viz oddíl 5.2 nebo 13.1. 4. Jednotka se dodává s nastavením od výrobce, díky tomu je její použití snadné. Viz oddíl 19.2, Záznam o uvedení do provozu.
Přesto je v mnoha případech třeba tato nastavení upravit tak, aby vyhovovala konkrétní instalaci.
Podle pokynů uvedených v oddílech 4–15 naprogramujte časový spínač, provozní podmínky, teploty, průtok vzduchu a funkce.
Zvolte jednotku průtoku – l/s, m3/s nebo m3/h.
(ÚROVEŇ INSTALACE v nabídce RUČNÍHO OVLADAČE).
Vyplňte Záznam o uvedení do provozu a uložte jej do přihrádky na dokumentaci umístěné na jednotce.
5. Podle potřeby aktivujte manuální nebo automatický provoz (HLAVNÍ NABÍDKA) nebo rychlost ventilátorů uzamkněte (nabídka NASTAVENÍ VZDUCHU).
Nastavte průtoky vzduchu v jednotlivých větvích a distribučních elementech.
6. Zkontrolujte nastavení a v případě potřeby tlakovou rovnováhu v jednotce podle pokynů uvedených v oddílu 3.3. 7. Podle pokynů uvedených v oddílu 6.4.2. proveďte kalibraci filtru.
10
www.swegon.com
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
3.2 Nastavení průtoků vzduchu v jednotlivých větvích a distribučních elementech Aby ventilátory nespotřebovávaly více energie, než je nutné, je důležité v systému co nejvíce omezit vzrůst tlakové ztráty. Důležité je i to, aby byly správně nastaveny potrubní síť a distribuční elementy, tak, aby zajistily očekávaný komfort. Při úpravách nastavení instalovaných VZT jednotek a potrubní sítě a systému vedení v kombinaci s jednotkou GOLD je vhodné postupovat proporčně, tj. tak, aby poměr mezi průtokem vzduchu jednotlivých větvích zůstával konstantní i tehdy, pokud dojde ke změně průtoku vzduchu v hlavních větvích. Stejný poměr se týká i distribučních zařízení v dané instalaci. Při úpravách nastavení potrubní sítě lze otáčky ventilátorů v jednotce pevně nastavit na konkrétní předem nastavený průtok, viz oddíl 6.5. 3.2.1 Pořadí nastavení Při nastavování systému je třeba postupovat v následujícím pořadí:
3. Nastavení zahajte na hlavní větvi, které má nejvyšší poměr, a na vedení větve v hlavním potrubí s nejvyšším poměrem. Tento postup vám umožní „tlačit“ vzduch vpřed do těch částí systému, kde je vzduchu nejméně. 4. Nastavte poslední distribuční zařízení na vedení větve na stejný poměr jako indexové distribuční zařízení. Toto distribuční zařízení bude sloužit jako REFERENČNÍ Distribuční ZAŘÍZENÍ. Často se jedná o poslední distribuční zařízení ve větvi, které má nejnižší poměr. Toto zařízení musí být otevřené. V takovém případě slouží totéž distribuční zařízení současně jako indexové a referenční zařízení. 5. Ostatní distribuční zařízení ve větvi nastavte na stejný poměr jako referenční zařízení.
1. Nastavte distribuční elementy ve všech větvích. 2. Nastavte vedlejší větve. 3. Nastavte hlavní větev. 3.2.2 Postup nastavení 1. Všechna distribuční zařízení a klapky nastavte do zcela otevřené polohy. 2. Vypočtěte poměr odečteného průtoku vzduchu ke konstrukčnímu průtoku vzduchu pro všechna distribuční zařízení, vedení větví a hlavní vedení.
Distribuční zařízení s nejmenším poměrem v jednotlivých větvích je třeba ponechat plně otevřené. Toto distribuční zařízení použijte jako INDEXOVÉ Distribuční ZAŘÍZENÍ. Tento pokyn se vztahuje i na klapky ve větvích a hlavní klapky.
Po dokončení nastavení postupně plně otevřete jedno distribuční zařízení v každé větvi, jednu klapku větve a jednu hlavní klapku.
Poznámka! Poměr v referenčním zařízení se změní při každém nastavení průtoku v dalším distribučním zařízení. V praxi proto může být poměr pro referenční zařízení poněkud vyšší. Referenční zařízení je třeba měřit mezi všemi jednotlivými distribučními zařízeními.
6. Přejděte do větve s druhým nejvyšším poměrem a zopakujte nastavení distribučních zařízení. Tento postup proveďte následně pro ostatní větve.
Poznámka! Dokud není dokončeno nastavení všech distribučních zařízení, musí být všechny klapky větví plně otevřeny.
7. Přivřete klapku větve, která měla nejvyšší poměr, na stejný poměr, který měla větev s nejnižším poměrem.
Poznámka! Pamatujte, že indexová klapka mění poměr. Pokračujte tak, jak je uvedeno v pokynu 5.
8. Po nastavení všech větví přivřete stejným způsobem i hlavní klapky. Nastavení je též popsáno v následujícím příkladu.
Příklad nastavení – Začněte nastavení u vedení větve B, protože tato větev má nejvyšší poměr. – Poslední distribuční zařízení, B3, má nejnižší poměr a musí být plně otevřeno. Nastavte další distribuční zařízení, B1 a B2, tak, aby měla stejný poměr jako distribuční zařízení B3 (viz pokyn 5 výše). – Nyní nastavte distribuční zařízení ve vedení větve C. Distribuční zařízení C4 by mělo být plně otevřeno. Ostatní zařízení přivřete na stejný poměr. – Nastavte distribuční zařízení ve vedení větve A. Indexové distribuční zařízení je zde distribuční zařízení A3, nejdříve tedy přivřete distribuční zařízení A4 (referenční zařízení) tak, aby mělo stejný poměr jako zařízení A3. Ostatní zařízení pak seřiďte na stejný poměr jako distribuční zařízení A4. – Přivřete klapku větve B na stejný poměr, jaký má klapka větve A, přivřete klapku větve C na stejný poměr, jaký má klapka větve A. Zkontrolujte, zda mají všechny klapky stejný poměr. Po dokončení nastavení by měla být plně otevřena 3 distribuční zařízení a jedna klapka větve. Tím by měl být v systému zajištěn nejnižší možný tlak.
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
qp = konstrukční průtok vzduchu (l/s) qm = odečet průtoku vzduchu (l/s) qm K (poměr) = qp www.swegon.com
11
CZ.GOLDSK.071215
3.3 Nastavení tlakové rovnováhy
Stavěcí desky GOLD 04-08 1 deska
(platí pro jednotky s rotačním výměníkem)
GOLD 14-80 1-3 desky
3.3.1 Obecné informace Tlak v trase průtoku odtahového vzduchu by měl být nepatrně nižší než v trase průtoku přiváděného vzduchu. Tento stav zajišťuje správný směr odvodu vzduchu a správnou funkci čisticího sektoru ve výměníku. Odtahový vzduch pak neproniká do přiváděného vzduchu. Tlaková rovnováha se v jednotce nastavuje po úplné instalaci ventilačního systému, nastavení všech distribučních zařízení a při takovém průtoku přiváděného a odtahového vzduchu, který odpovídá běžnému provozu vzduchotechnické jednotky.
ZAVŘÍT
OTEVŘÍT
ZAVŘÍT (Zatlačte směrem dovnitř jednu nebo několik stavěcích desek)
OTEVŘÍT (Vyjměte stavěcí desky)
12
www.swegon.com
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
3.3.2 Nastavení správného směru odtahu
Vývody pro měření tlaku – směr odvodu
K nastavení tlakové rovnováhy v jednotce se používají stavěcí desky osazené ve vstupním otvoru odtahového vzduchu. Stavěcí desky se dodávají zvlášť a montážní pracovník by je do jednotky měl osadit při připojování vedení odtahového vzduchu k vzduchotechnické jednotce.
(jednotka v pravé verzi)
Tlakoměr připojte k odběrnému místu pro měření tlaku na jednotce. Jednotka je vybavena čtyřmi odběrnými místy pro měření tlaku. Pro tento účel se používají dvě nejbližší k vedení odtahového vzduchu. Modré odběrné místo pro měření tlaku měří podtlak v části odtahového vzduchu, bílé měří podtlak v části přiváděného vzduchu.
GOLD 04-08
- (modrá) + (bílá)
Odtahový VZDUCH
Na jednotkách velikosti 04–08 jsou odběrná místa pro měření tlaku umístěna vedle rozvodné krabice, na jednotkách velikosti 14–80 uvnitř, ve střední části jednotky. Viz vyobrazení vpravo. Všimněte si, že obě odběrná místa pro měření tlaku měří podtlak. MĚŘENÉ HODNOTY Podtlak v části odtahového vzduchu musí být vyšší nebo stejný jako podtlak v části přiváděného vzduchu. Nastavení je dokončeno, pokud je podtlak v části odtahového vzduchu stejný nebo o až 20 Pa vyšší než podtlak v části přiváděného vzduchu. ODCHYLKY Pokud je podtlak v části odtahového vzduchu nižší než v části přiváděného vzduchu, je třeba upravit nastavení stavěcích desek, a to podle následujících pokynů:
– (modrá)
1. Zastavte jednotku, otevřete kontrolní dvířka filtru odtahového vzduchu a nepatrně zatlačte stavěcí desky do vstupního otvoru odtahového vzduchu (tj. uzavřete otvor).
Odtahový VZDUCH
+ (bílá)
2. Zavřete kontrolní dvířka a jednotku znovu spusťte. 3. Změřte tlaky.
Tento postup opakujte, dokud není podtlak v části odtahového vzduchu stejný nebo až o 20 Pa vyšší než podtlak v části přiváděného vzduchu (0 Pa–20 Pa).
GOLD 14-80
4. Pokud je podtlak v části odtahového vzduchu v porovnání s částí přiváděného vzduchu vyšší než o 20 Pa i v případě, kdy jsou stavěcí desky zcela otevřeny, bude odvod i průtok čisticího vzduchu vyšší než očekávaný. To znamená, že skutečný průtok odtahového vzduchu se bude odchylovat od předem nastaveného průtoku odtahového vzduchu. Odchylka se zvyšuje se zvyšujícím se rozdílem tlaků.
Tuto odchylku lze kompenzovat zvýšením průtoku odtahového vzduchu. Tlakový rozdíl nižší než 100 Pa obvykle není třeba kompenzovat.
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
www.swegon.com
13
CZ.GOLDSK.071215
4
RUČNÍ ovladač A POUŽITÍ NABÍDEK
4.1 Ruční ovladač
GOLD
ÚT 14:40 ZASTAVENÍ RUČNÍ PROVOZ ZASTAVIT?
4.1.1 Obecné informace Ruční ovladač se skládá z ovládací skříňky s pouzdrem a 3metrového kabelu pro připojení k vzduchotechnická jednotce opatřeného rychlospojkou.
Ruční ovladač je vybaven osvětleným displejem, 6 tlačítky a červeným indikátorem LED pro signalizaci alarmů.
4.1.2 Tlačítka Tlačítka mají následující funkce: Stisknutím tlačítka ENTER se potvrzuje volba a pokračuje do další úrovně nabídky. Stisknutím tlačítka ESCAPE se lze vrátit do předchozí nabídky. ŠIPKA NAHORU nebo VLEVO. ŠIPKA DOLŮ nebo VPRAVO. SNIŽUJE hodnotu zvýrazněného nastavení. ZVYŠUJE hodnotu zvýrazněného nastavení.
4.1.3 Displej Displej je 4řádkový. Mnoho nabídek však má několik řádků. Tyto řádky se zobrazují řádek po řádku při stisknutí tlačítka ŠIPKA DOLŮ. Indikátor polohy ukazuje polohu v nabídce. GOLD
ÚT 14:40 ZASTAVENÍ RUČNÍ PROVOZ ZASTAVIT?
4.1.4 Zkratky
RUČNÍ/AUT. PROVOZ
V nabídkách se používají následující zkratky. PV = přiváděný vzduch (např. VENTILÁTOR PV = ventilátor přiváděného vzduchu) OV = odtahový vzduch VENK. = venkovní vzduch FV = Monitor námrazy VÝM. = výměník
14
www.swegon.com
Indikátor polohy
NASTAVENÍ
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
4.2 Strom nabídek
HLAVNÍ NABÍDKA (Oddíl 5)
Důležité! Vzhled nabídek se liší v závislosti na typu vzduchotechnické jednotky a vybraných funkcích.
GOLD RX ÚT 14:40 ZASTAVENÍ RUČNÍ PROVOZ ZASTAVIT? GOLD RX ÚT 14:40 RUČNÍ PROVOZ ZASTAVIT? RUČNÍ/AUT. PROVOÍ
GOLD RX ÚT 14:40 ZASTAVIT? RUČNÍ/AUT. PROVOZ NASTAVENÍ
AUTOMAT. PROVOZ RUČNÍ NÍZKÉ OTÁČKY RUČNÍ VYS. OTÁČKY
TEPLOTA
ÚROVEŇ UŽIVATELE
*TEPLOTA* ČTENÍ ÚDAJŮ NASTAVENÍ
(Oddíl 6) Xzone
*Xzone* ČTENÍ ÚDAJŮ NASTAVENÍ PRŮTOK/TLAK
ČASOVÝ PROGRAM
FILTRY
NASTAVENÍ VZDUCHU
*PRŮTOK/TLAK* ČTENÍ ÚDAJŮ NASTAVENÍ
*ČASOVÝ PROGRAM* ČAS/DATUM ČASOVÝ PROGRAM ROČNÍ ČAS.PROG.
*FILTRY* ČTENÍ ÚDAJŮ KALIBRACE
*NASTAV. VZDUCHU* UZAMKN. RYCHL. VENT. NASTAVENÍ ČASU: 0 h ALARMY
* ALARMY * AKTIVNÍ ALARMY HISTORIE ALARMŮ
ÚROVEŇ INSTALACE
INSTALACE
(Oddíl 7-15)
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
www.swegon.com
15
CZ.GOLDSK.071215
5
HLAVNÍ NABÍDKA
5.1 Obecné informace Hlavní nabídka se obvykle zobrazuje tehdy, pokud nebyla zvolena žádná jiná nabídka. Displej se do hlavní nabídky automaticky vrátí po uplynutí 30 minut. Obsah nabídky se mění v závislosti na provozním režimu, volbě jiných funkcí, které mají vliv na aktuální provozní režim, a případných spuštěných alarmech.
5.2 Volba jazyka
GOLD RX ÚT 14:40 ZASTAVENÍ RUČNÍ PROVOZ ZASTAVIT? GOLD RX ÚT 14:40 RUČNÍ PROVOZ ZASTAVIT? RUČNÍ/AUT. PROVOZ
GOLD RX ÚT 14:40 ZASTAVIT? RUČNÍ/AUT. PROVOZ NASTAVENÍ
AUTOMAT. PROVOZ RUČNÍ NÍZKÉ OTÁČKY RUČNÍ VYS. OTÁČKY
Při prvním spuštění vzduchotechnické jednotky se zobrazí nabídka volby jazyka. Zvolte požadovaný jazyk. Pokud chcete jazyk později změnit nebo pokud jste zvolili nesprávný jazyk, lze jazyk změnit na ÚROVNI INSTALACE pod položkou RUČNÍ TERMINÁL. Viz oddíl 13.1.
5.3 Změna provozního režimu V hlavní nabídce lze vzduchotechnickou jednotku spustit a zastavit nebo přepnout do manuálního nebo automatického provozního režimu.
ÚROVEŇ UŽIVATELE
ÚROVEŇ INSTALACE
Vzduchotechnická jednotka by se obvykle měla spouštět a zastavovat pomocí ručního ovladače, nikoliv zapínáním a vypínáním bezpečnostního vypínače. Po spuštění vzduchotechnické jednotky se zobrazí nabídky pro různě dlouhé prodlevy, které jsou součástí spouštěcí sekvence. Viz také oddíl 9.1.1, Spouštěcí sekvence.
5.4 Nastavení Při volbě NASTAVENÍ v hlavní nabídce budete pokračovat do nabídek Úroveň uživatele a Úroveň instalace. Viz oddíl 6.
16
www.swegon.com
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
6
ÚROVEŇ UŽIVATELE
Důležité! Vzhled nabídek se liší v závislosti na typu vzduchotechnické jednotky a vybraných funkcích.
TEPLOTA
6.1 Teplota Základní funkce lze předem nastavit v nabídce ÚROVEŇ INSTALACE, hodnoty lze odečítat a nastavovat v nabídce ÚROVEŇ UŽIVATELE.
* TEPLOTA * ČTENÍ ÚDAJŮ NASTAVENÍ
Viz také oddíl 8.2, kde jsou detailně popsány funkce související s teplotou. UPOZORNĚNÍ! V případě potřeby provedení velkých změn v nastavení teploty, musíte nejprve jednotku vypnout. Jsou-li nainstalovány pouze vzduchotechnické jednotky GOLD SD pro přiváděný vzduch, vyžadují vnější čidlo v místnosti pro ERS a regulaci odtahového vzduchu.
* TEPLOTA * ČTENÍ ÚDAJŮ NASTAVENÍ REGULACE ERS 1 REGULACE ERS 2
6.1.1 Čtení údajů
REG. PŘIVÁD. VZD.
Používají se ke kontrole výkonu.
REG. ODTAHOV. VZD.
6.1.2 Nastavení REGULACE ERS 1 Ovládací jednotka reguluje poměr mezi teplotami přiváděného a odtahového vzduchu podle křivky předem nastavené výrobcem. Nastavení (viz také graf vpravo):
1 - 4 1-5 °C* 15-23 °C*
Nastavení výrobce 2 3 °C 22 °C
REGULACE ERS 2 Ovládací jednotka reguluje poměr mezi teplotami přiváděného a odtahového vzduchu podle křivky nastavené uživatelem. Na křivce lze nastavit tři body zlomu. Nastavení (viz také graf vpravo): Hodnota
Teplota odtahového vzduchu X1 X2 X3 Teplota přiváděného vzduchu Y1 Y2 Y3
Rozsah nastavení
Nastavení výrobce
10-40 °C 10-40 °C 10-40 °C
15 °C 20 °C 22 °C
10-40 °C 10-40 °C 10-40 °C
20 °C 18 °C 14 °C
REGULACE PŘIVÁDĚNÉHO VZDUCHU Nastavení: Hodnota
Zadaná hodnota teploty přiváděného vzduchu
Rozsah nastavení 15-40 °C*
Nastavení výrobce 21,5 °C
REGULACE Odtahového VZDUCHU Nastavení: Hodnota
Rozsah nastavení
Zadaná hodnota teploty 15-40 °C* odtahového vzduchu/místnosti Min. teplota přiváděného vzduchu 13-25 °C* Max. teplota přiváděného vzduchu 18-45 °C*
Nastavení výrobce 21,5 °C
15 °C 28 °C
*) Rozsah tohoto nastavení lze změnit. Viz oddíl 13.3, Nastavení minima a maxima Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
Regulace ERS 1 Zadaná hodnota teploty přiváděného vzduchu, °C
Krok Rozdíl OV/PV Bod zlomu (odpovídá teplotě odtahového vzduchu)
Rozsah nastavení
r Bod zlomu K
20
15
z Ro
dí
P V/ lO
ok
1
Krok 2
Krok 3
V
Krok 4 10 12
15
20
25
Teplota odtahového vzduchu °C
Regulace ERS 2 Y = zadaná hodnota teploty přiváděného vzduchu, °C
Hodnota
22 20
1 2
15
3
10 9
12
15
20
25
27
X = teplota odtahového vzduchu °C www.swegon.com
17
CZ.GOLDSK.071215
6.2 Průtok a tlak vzduchu Základní funkce se nastavují v nabídce ÚROVEŇ INSTALACE, hodnoty se odečítají a nastavují v nabídce ÚROVEŇ UŽIVATELE.
PRŮTOK VZDUCHU/TLAK * PRŮTOK/TLAK * ČTENÍ ÚDAJŮ NASTAVENÍ
Viz také oddíl 8.3, kde jsou funkce související s průtokem a tlakem popsány detailně. 6.2.1 Čtení údajů Používají se pro kontrolu výkonu. 6.2.2 Nastavení To, které hodnoty lze nastavit, určují funkce zvolené v nabídce ÚROVEŇ INSTALACE a minimální a maximální průtok vzduchu pro jednotlivé velikosti jednotek (viz tabulka dole). Podle zvolené funkce lze předem nastavit hodnoty průtoku vzduchu (l/s, m3/s, m3/h), tlak (Pa) nebo sílu vstupního signálu (%). Nízké otáčky Tuto hodnotu je třeba vždy nastavit předem! Hodnota pro nízké otáčky ventilátoru nemůže být vyšší než hodnota pro vysoké otáčky. Nízké otáčky lze nastavit na 0, při této rychlosti je ventilátor v klidu.
* PRŮTOK/TLAK * ČTENÍ ÚDAJŮ NASTAVENÍ NÍZKÉ OTÁČKY VYSOKÁ OTÁČKY
VYSOKÉ OTÁČKY Tuto hodnotu je třeba vždy nastavit předem! Hodnota nebo tlak pro vysoké otáčky ventilátoru nemůže být nižší než hodnota pro nízké otáčky ventilátoru.
MAX. OTÁČKY MIN./MAX. OTÁČKY
MAXIMÁLNÍ OTÁČKY Maximální otáčky je vhodná pouze pro funkce, jakými je např. regulace tlaku, zesílení průtoku, zrychlení ohřevu nebo zasílení chlazení. Hodnota maximálních otáček ventilátoru nemůže být nižší než hodnota vysokých otáček ventilátoru. MINIMÁLNÍ A MAXIMÁLNÍ OTÁČKY Minimální a maximální otáčky ventilátoru jsou vhodné pouze pro provoz s řízením dle externího čidla CO2. Nejnižší a nejvyšší povolený průtok se předem nastavuje pro každý ventilátor. To znamená, že ventilátory nebudou v provozu mimo takto stanovené hranice, bez ohledu na zatížení. Minimální a maximální průtoky vzduchu
** Vzduchotechnická jednotka s kapalinovým výměníkem ZZT výměníkem může vést ke snížení max. průtoku.
PRŮTOK VZDUCHU
MIN. PRŮTOK, VŠECHNY VARIANTY
VELIKOST
m3/h *
m3/s
m3/h
m3/s
m3/h
m3/s
GOLD 04
288
0,08
1620
0,45
1870
GOLD 05
288
0,08
2232
0,62
GOLD 08
360
0,10
3240
0,90
GOLD 14
720
0,20
3960
GOLD 20
720
0,20
6480
GOLD 25
1080
0,30
7920
GOLD 30
1080
0,30
10800
GOLD 35
2160
0,60
11160
3,10
12240
GOLD 40
2160
0,60
14760
4,10
15840
GOLD 50
2880
0,80
16560
4,60
GOLD 60
2880
0,80
21600
6,00
GOLD 70
3600
1,00
22680
6,30
GOLD 80
3600
1,00
29520
8,20
18
www.swegon.com
MAX. PRŮTOK, KOMPAKTNÍ JEDNODÍLNÉ JEDNOTKY, ROTAČNÍ VÝM. (RX)
* Při zadávání nastavení zaokrouhlete hodnoty na nejbližší nastavitelný krok.
MAX. PRŮTOK, KOMPAKTNÍ JEDNODÍLNÉ JEDNOTKY, DESKOVÝ VÝM. (PX)
MAX. PRŮTOK, KOMPAKTNÍ JEDNODÍLNÉ JEDNOTKY, kapalinový VÝM. ZZT (CX)
m3/h
m3/s
MAX. PRŮTOK, JEDNOTKY PRO PV A OV (SD)**
NEJMENŠÍ KROK
m3/h
m3/s
m3/h
m3/s
0,52
1870
0,52
36
0,01
2450
0,68
2450
0,68
36
0,01
3600
1,00
3780
1,05
36
0,01
1,10
5040
1,40
5760
1,60
36
0,01
1,80
6840
1,90
9000
2,50
36
0,01
2,20
9360
2,60
9720
2,70
36
0,01
3,00
12240
3,40
13320
3,70
36
0,01
3,40
14040
3,90
180
0,05
4,40
18000
5,00
180
0,05
18000
5,00
19440
5,40
180
0,05
23400
6,50
26280
7,30
180
0,05
25200
7,00
28440
7,90
180
0,05
32400
9,00
36000
10,00
180
0,05
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
6.3 Časový spínač
ČASOVÝ PROGRAM
Základní funkce pro časový spínač lze předem nastavit v nabídce ÚROVEŇ INSTALACE pomocí možnosti FUNKCE/PROVOZ, hodnoty lze číst a nastavit v nabídce ÚROVEŇ UŽIVATELE.
* ČASOVÝ PROGRAM * ČAS/DATUM ČASOVÝ PROGRAM ROČNÍ PROGRAM
ČAS/DATUM Aktuální datum a čas lze nastavit a upravit vždy, když je třeba. Časový spínač bere automaticky v úvahu přestupné roky.
Nastavení:
Je předem nastavena automatická změna z letního na zimní čas podle standardu EU. Tuto funkci lze blokovat v nabídce ÚROVEŇ INSTALACE v možnosti FUNKCE/PROVOZ.
ČAS/DATUM Den Čas Datum
ČASOVÝ PROGRAM Lze nastavit dny a čas, kdy má jednotka běžet vysokou rychlostí, nízkou rychlostí nebo být zastavena. Lze nastavit osm různých časových programů. Pokud se tatáž provozní doba vztahuje na všechny dny v týdnu (pondělí až neděle), stačí naprogramovat pouze jeden časový program. Naprogramováním časových programů pro jednotlivé dny (pondělí–pátek, sobota–neděle nebo pondělí, úterý, středa apod.) lze naprogramovat různou provozní dobu pro jednotlivé dny v týdnu. ROČNÍ PROGRAM Roční programy umožňují nastavit proměnlivou provozní dobu pro jednotlivá roční období, tj. pro delší dovolené. Lze nastavit osm různých ročních programů. Pokud je třeba nastavit proměnlivou provozní dobu pro období celých 24 hodin, lze čas nastavit v rozsahu 00:00–23:59. Pokud je aktivní roční program, jsou aktivní i funkce pro letní noční chlazení, prodloužený provoz atd.
6.4 Filtry
(a funkce odmrazování rotačního výměníku) 6.4.1 Odečty Při odečtu stavu filtru ukazuje první hodnota aktuální tlak, druhá hodnota aktuální limit alarmu.
Hodnota
Rozsah nastavení
Nastavení výrobce
Po–ne 00:00-23:59
Automaticky Aktuální Aktuální
Den/měsíc/rok
ČASOVÝ PROGRAM 1-8 Provoz Nízké otáčky/vys. otáčky* Vysoká rychl. Čas 00:00-23:59 00:00-00:00 Období Neaktivní Neaktivní Po, út, st atd. Po–pá Po–ne So–ne ROČNÍ PROGRAM 1-8 Provoz Neaktivní Zastavení/nízké otáčky/ vys. otáčky
Neaktivní
Čas
00:00-23:59
00:00-00:00
Období
Od den/měsíc/rok Do den/měsíc/rok
01/01/2005 01/01/2005
*) Pokud je tato funkce zvolena v nabídce ÚROVEŇ INSTALACE v možnosti FUNKCE/PROVOZ, zobrazuje se Zastavení/ Nízká rychlost/Vysoké otáčky.
FILTRY * FILTRY * ČTENÍ ÚDAJŮ KALIBRACE
6.4.2 Kalibrace filtrů Filtry je třeba poprvé kalibrovat při uvedení do provozu, po osazení a nastavení systému vedení, distribučních elementů a případně stavěcích desek. Potom vždy po výměně média filtru. Kalibraci je třeba aktivovat pro přiváděný i odtahový vzduch, pokud byly vyměněny oba filtry, nebo pouze pro jeden směr průtoku vzduchu, pokud byl vyměněn pouze jeden filtr.
* FILTRY * ČTENÍ ÚDAJŮ KALIBRACE
*KALIBRACE FILTRU* STAND. FILTRY PŘEDFILTRY VÝMĚNÍK TEPLA
Po aktivaci kalibrace filtru jednotka běží po dobu zhruba 3 minut ve vysokých otáčkách. Po kalibraci filtrů je přípustný nárůst tlaku až do 100 Pa (filtry zachycují nečistoty). Vyšší tlak způsobí spuštění alarmu znečištěného filtru. Musí se aktivovat funkce filtru, aby bylo možné získat funkce pro kalibraci filtru a alarm ve vzduchotechnických jednotkách GOLD SD pro přiváděný a odtahový vzduch.
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
6.4.3. Kalibrace rotačního výměníku Pokud je nainstalováno protinámrazové příslušenství výměníku (viz oddíl 8.5.1.1), lze z této nabídky zvolit kalibraci. Po aktivaci kalibrace rotačního výměníku jsou ventilátory po dobu 3 minut urychleny na vysoké otáčky.
www.swegon.com
19
CZ.GOLDSK.071215
6.5 Nastavení vzduchu Otáčky ventilátorů lze uzamknout po dobu až 72 hodin. Tento postup je praktický při provádění změn nastavení vzduchu v systému vedení a distribučních elementů. Požadované období je předem nastaveno, volbou ZASTAVENÍ v nabídce nebo změnou nastavení času na 0 jej však lze ukončit dříve.
NASTAVENÍ VZDUCHU * NASTAV. VZDUCHU * ZABLOKOVANÉ OTÁČKY VENT. NASTAVENÍ ČASU: 0 h
6.6 Alarmy Pokud je aktivován alarm, signalizuje se tento stav v ručním ovladači textem a blikající červenou diodou. Tato nabídka umožňuje rychlé čtení alarmů.
ALARMY * ALARMY * AKTIVNÍ ALARMY HISTORIE ALARMU
AKTIVNÍ ALARMY Zobrazuje alarmy, které jsou aktivní, ale neaktivovaly signál alarmu na displeji. Tato funkce se týká alarmů s dlouhou prodlevou, tj. alarmů průtoku vzduchu nebo teploty. HISTORIE ALARMU Zobrazuje 10 posledních spuštěných alarmů.
Nastavení alarmu lze zadat v nabídce ÚROVEŇ INSTALACE volbou možnosti NASTAVENÍ ALARMU. Kompletní popis alarmů je uveden v oddílu 17.
20
www.swegon.com
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
7
ÚROVEŇ INSTALACE
7.1 Přehled nabídek
Důležité! Vzhled nabídek se liší v závislosti na typu vzduchotechnické jednotky a vybraných funkcích.
INSTALACE
*INSTALACE* KÓD: 0000
KÓD = 1111
FUNKCE
* FUNKCE * TEPLOTA PRŮTOK VZDUCHU/TLAK FILTR
ČTENÍ ÚDAJŮ MANUÁLNÍ TEST NASTAV. ALARMU RUČNÍ OVLADAČ KOMUNIKACE SERVISNÍ ÚROV.
PROVOZ OHŘEV CHLAZENÍ VLHKOST ReCO2 IQnomic Plus
Oddíl 10
* ČTENÍ ÚDAJŮ * TEPLOTA VENTILÁTORY VÝMĚNA TEPLA
Oddíl 9 Automatické funkce
Oddíl 8
REGULAČNÍ SIGNÁLY VSTUPY/VÝSTUPY VLHKOST ReCO2 IQnomic Plus DOBA PROVOZU VERZE PROGRAMU
Oddíl 11
* MANUÁLNÍ TEST * TEPLOTA VENTILÁTORY VÝMĚNA TEPLA DOHŘEV EXTRA REG.SEKV. CHLAZENÍ VSTUPY/VÝSTUPY ReCO2 IQnomic Plus * NASTAVENÍ ALARMU * POŽÁRNÍ ALARM EXTERNÍ ALARMY LIMITY ALARMU
Oddíl 12
PRIORITA ALARMU *NAST.RUČN.OVLAD.* JAZYK JEDNOTKA PRŮTOKU MIN./MAX. NASTAVENÍ
Oddíl 13
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ * KOMUNIKACE * EIA-232 EIA-485 ETHERNET * SERVISNÍ ÚROVEŇ * KÓD: 0000
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
Oddíl 14
Oddíl 15
www.swegon.com
21
CZ.GOLDSK.071215
8
FUNKCE
INSTALACE
8.1 Teplota
FUNKCE
Základní funkce lze nastavit v nabídce ÚROVEŇ INSTALACE, hodnoty se odečítají a nastavují v nabídce ÚROVEŇ UŽIVATELE. UPOZORNĚNÍ! V případě potřeby provedení velkých změn v nastavení teploty, musíte nejprve jednotku vypnout. Jsou-li nainstalovány pouze vzduchotechnické jednotky GOLD SD pro přiváděný vzduch, vyžadují externí čidlo v místnosti pro ERS a regulaci odtahového vzduchu.
8.2 Regulace teploty Zvolte regulaci ERS, regulaci přiváděného vzduchu nebo regulaci odtahového vzduchu. Pokud je zvolena regulace ERS, zvolte hodnotu 1 nebo 2. Ovládací sekvence pro regulaci ERS a regulaci přiváděného vzduchu:
*FUNKCE* TEPLOTA PRŮTOK VZDUCHU/TLAK * TEPLOTA * FILTR REGULACE TEPLOTY PROVOZ REG.TEPL. Xzone OHŘEV KOMP.VENK.TEPL. CHLAZENÍ LETNÍ NOČNÍ CHLAZ. VLHKOST PŘERUŠ.NOČNÍ OHŘEV ReCO2 RANNÍ ZESÍLENÍ IQnomic Plus ZOBR. ZADANÉ TEPL.. EXTRA REG.SEKVENCE EXTERNÍ ČIDLA Důležité! Vzhled nabídek se liší v závislosti na typu vzduchotechnické jednotky a vybraných funkcích.
1. Řízení teplotní účinnosti výměníku se provádí takovým způsobem, aby byla dosažena maximální výměna tepla. (Neplatí pro GOLD SD bez výměníku.) 2. Ohřívač vzduchu pak začne generovat teplo (pokud je nainstalován). (Pokud se jedná o jednotku GOLD SD bez výměníku, tuto funkci lze deaktivovat). 3. Pokud není po směru proudění nainstalován ohřívač nebo pokud jeho výkon není dostatečný, budou otáčky ventilátoru přiváděného vzduchu automaticky a plynule sníženy tak, aby došlo ke snížení průtoku vzduchu. Neutrální pásmo lze nastavit předem, což umožňuje před zahájením regulace na nižší průtok použít nižší zadanou hodnotu teploty přiváděného vzduchu. Viz oddíl 8.3.4 Pokud je průtok přiváděného vzduchu regulací snížen, bude ve výměníku „nadbytečné teplo“, tj. teplý odtahový vzduch. To výměníku poskytne kapacitu k udržování požadované teploty přiváděného vzduchu. Při snížení průtoku přiváděného vzduchu vznikne v prostoru podtlak. To způsobí nasátí venkovního vzduchu netěsnostmi, např. okny a dveřmi. Tento venkovní vzduch se pak ohřeje běžným topným systémem daných prostor. (Neplatí v případě, že jsou nainstalovány pouze vzduchotechnické jednotky GOLD SD pro přiváděný nebo odtahový vzduch.) Regulace snížením otáček z důvodu snížení průtoku vzduchu má rozsah od aktuálního předem nastaveného průtoku (vysoké nebo nízké otáčky) do poloviny tohoto průtoku. Stupeň regulace na nižší průtok je dále omezen nastavením minimálního průtoku v jednotce. Pokud je předem nastavený průtok pro nízkou rychlost blízko minimálnímu průtoku, může být účinnost takové regulace zanedbatelná. Ovládací sekvence pro regulaci odtahového vzduchu: 1. Řízení teplotní účinnosti výměníku se provádí takovým způsobem, aby byla dosažena maximální výměna tepla. (Neplatí pro GOLD SD bez výměníku.) 2. Dohřívač pak začne generovat teplo (pokud je nainstalována).
22
www.swegon.com
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
Regulace ERS 1
Regulací ERS se označuje regulace teploty přiváděného vzduchu podle teploty odtahového vzduchu. Teplota přiváděného vzduchu se reguluje proporcionálně k teplotě odtahového vzduchu. Za normálních podmínek se teplota přiváděného vzduchu reguluje tak, aby byla o několik stupňů nižší než teplota odtahového vzduchu. Výměník pak poskytuje optimální výkon, což zajišťuje vynikající hospodárnost provozu. Regulace ERS je vhodná tam, kde v prostoru dochází ke vzniku nadbytečného tepla, například provozem strojů, osvětlení nebo přítomností osob, a kde vzduchová zařízení přiváděného vzduchu v prostorách dostatečně rozptylují vzduch s nižší teplotou, než jaká je v těchto prostorách. REGULACE ERS 1 Ovládací jednotka reguluje poměr mezi teplotami přiváděného vzduchu a odtahového vzduchu podle křivky předem nastavené výrobcem.
Nastavená hodnota teploty přiváděného vzduchu, °C
8.2.1.1 Regulace ERS
Bod zlomu
20
15
Ro
í zd
P V/ lO
Kr
ok
1
Krok 2
Krok 3
V
Krok 4
10 12
15
20
25
Viz graf vpravo.
Nastavení: Hodnota
Krok Bod zlomu (odpovídá teplotě odtahového vzduchu) Rozdíl OV/PV
Rozsah nastavení 1 - 4 15-23 °C
1-5 °C
Nastavení výrobce 2 22 °C
3 °C
Rozsah nastavení pro bod zlomu a rozdíl OV/PV je omezen nastavením hodnot Min. a Max. Tyto hodnoty se nastavují v nabídce ÚROVEŇ INSTALACE volbou možnosti RUČNÍ TERMINÁL. REGULACE ERS 2 Používá se pro speciální potřeby a podmínky, kdy křivka regulace ERS 1 předem nastavená výrobcem nemůže zajistit požadované výsledky. V závislosti na tom, která nastavení je třeba změnit, je možné, že bude nutná instalace dohřívače. Individuálně upravená křivka reguluje poměr mezi teplotou přiváděného a odtahového vzduchu. Viz graf vpravo. Následující nastavení se upravují v nabídce ÚROVEŇ UŽIVATELE volbou možnosti TEPLOTA/NASTAVENÍ: Hodnota
Teplota odtahového vzduchu X1 X2 X3 Zadaná hodnota teploty přiváděného vzduchu Y1 Y2
Y3
Rozsah nastavení
Nastavení výrobce
10-38 °C 11-39 °C 12-40 °C
15 °C 20 °C 22 °C
10-40 °C 10-40 °C
10-40 °C
20 °C 18 °C
14 °C
Předem nastavené teploty mohou ovlivnit i funkce nahrazení zadané hodnoty a letní noční chlazení.
Teplota odtahového vzduchu, °C Nastavení výrobce znamená: Pokud je teplota odtahového vzduchu nižší než 22 °C (bod zlomu), zadaná hodnota teploty přiváděného vzduchu bude automaticky regulována tak, aby byla nižší o 3 °C (rozdíl OV/PV). Pokud je teplota odtahového vzduchu vyšší než 22 °C, zadaná hodnota teploty přiváděného vzduchu bude konstantně 20 °C (krok 2). Regulace ERS 2 Y = nastavená hodnota teploty přiváděného vzduchu, °C
Tyto kroky, bod zlomu a rozdíl OV/PV lze na křivce změnit v nabídce ÚROVEŇ UŽIVATELE volbou možnosti TEPLOTA/ NASTAVENÍ.
22 20
1 2
15
3
10 9
12
15
20
25
27
X = teplota odtahového vzduchu, °C Body zlomu podle nastavení výrobce znamenají: Pokud je teplota odtahového vzduchu nižší než 15 °C (X1), je zadaná hodnota pro teplotu přiváděného vzduchu konstantně 20 °C (Y1). Pokud je teplota odtahového vzduchu 20 °C (X2), zadaná hodnota teploty přiváděného vzduchu bude 18 °C (Y2). Pokud je teplota odtahového vzduchu vyšší než 22 °C (X3), zadaná hodnota teploty přiváděného vzduchu bude konstantně 14 °C (Y3).
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
www.swegon.com
23
CZ.GOLDSK.071215
8.2.1.2 Regulace přiváděného vzduchu Regulace přiváděného vzduchu zajišťuje konstantní teplotu přiváděného vzduchu bez ohledu na zatížení v daném prostoru. Tento typ regulace lze použít tehdy, kdy lze předvídat zatížení a teploty daného prostoru. Ve většině případů je třeba instalovat dohřívač, někdy i chladič. Následující nastavení lze zadat v nabídce ÚROVEŇ UŽIVATELE volbou možnosti TEPLOTA/NASTAVENÍ: Hodnota
Zadaná hodnota teploty přiváděného vzduchu
Rozsah nastavení 15-40 °C
Nastavení výrobce 21,5 °C
Rozsah nastavení pro zadanou hodnotu je omezen nastavením možností Min. a Max. Tyto možnosti se nastavují v nabídce ÚROVEŇ INSTALACE volbou možnosti RUČNÍ TERMINÁL. 8.2.1.3 Regulace odtahového vzduchu Regulace odtahového vzduchu zajišťuje konstantní teplotu ve vedení odtahového vzduchu (prostorách) regulací teploty přiváděného vzduchu. Tento postup zajišťuje stejnou teplotu v prostoru bez ohledu na zatížení. Tato regulace vyžaduje instalaci dohřívače, někdy i chladiče. Teplota odtahového vzduchu se měří teplotním čidlem uvnitř jednotky GOLD. Pokud toto vnitřní teplotní čidlo neposkytuje adekvátní odečty teploty odtahového vzduchu, lze do místnosti instalovat externí teplotní čidlo a připojit jej k vývodům 40–41 na ovládací jednotce. Následující nastavení lze zadat v nabídce ÚROVEŇ UŽIVATELE volbou možnosti TEPLOTA/NASTAVENÍ: Hodnota
Zadaná hodnota teploty odtahového vzduchu/místnosti
Rozsah nastavení 15-40 °C
Min. teplota přiváděného vzduchu 13-25 °C Max. teplota přiváděného vzduchu 18-45 °C
Nastavení výrobce 21,5 °C
15 °C 28 °C
Rozsah nastavení pro různé hodnoty je omezen nastavením možností Min. a Max. Tyto možnosti se nastavují v nabídce ÚROVEŇ INSTALACE volbou možnosti RUČNÍ TERMINÁL. 8.2.1.4 Regulace teploty, Xzone Funkce regulace teploty Xzone je určena k regulaci jedné další teplotní zóny prostřednictvím ventilačního systému. Xzone lze použít pro všechny typy vzduchotechnických jednotek GOLD. Tato funkce může regulovat dohřev i chlazení v další zóně. Typ regulace teploty použité pro další zónu se musí vybrat samostatně a může se lišit od typu použitého v hlavní zóně. Funkce regulace teploty Xzone je určena k regulaci jedné další teplotní zóny prostřednictvím ventilačního systému. Xzone lze použít pro všechny typy vzduchotechnických jednotek GOLD. Tato funkce může regulovat dohřev i chlazení v další zóně. Typ regulace teploty použité pro další zónu se musí vybrat samostatně a může se lišit od typu použitého v hlavní zóně. Jednotlivé detaily nastavení najdete v oddílu 8. Regulace teploty. 24
www.swegon.com
INSTALACE FUNKCE *FUNKCE* TEPLOTA * TEPLOTA * PRŮTOK VZDUCHU/TLAK REGULACE TEPLOTY FILTR REG.TEPL. Xzone PROVOZ KOMP.VENK.TEPL. OHŘEV LETNÍ NOČNÍ CHLAZ. CHLAZENÍ PŘERUŠ.NOČNÍ OHŘEV VLHKOST RANNÍ ZESÍLENÍ ReCO2 ZOBR. ZADANÉ TEPL.. IQnomic Plus EXTRA REG.SEKVENCE EXTERNÍ ČIDLA
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
8.2.2 Kompenzace venkovní teploty Teplota Kompenzaci venkovní teploty lze aktivovat tehdy, pokud jsou prostory v některých obdobích abnormálně vystaveny vlivu studeného nebo horkého vzduchu, dochází-li k pronikání vzduchu netěsnostmi např. velkými okny.
INSTALACE FUNKCE *FUNKCE* TEPLOTA * TEPLOTA * PRŮTOK VZDUCHU/TLAK REGULACE TEPLOTY FILTR REG.TEPL. Xzone PROVOZ KOMP.VENK.TEPL. OHŘEV LETNÍ NOČNÍ CHLAZ. CHLAZENÍ PŘERUŠ.NOČNÍ OHŘEV VLHKOST RANNÍ ZESÍLENÍ ReCO2 ZOBR. ZADANÉ TEPL.. IQnomic Plus EXTRA REG.SEKVENCE EXTERNÍ ČIDLA
Zadaná hodnota teploty přiváděného vzduchu se kompenzuje tehdy, pokud vzduchotechnická jednotka pracuje v režimu regulace přiváděného vzduchu, a zadaná hodnota teploty odtahového vzduchu se kompenzuje provozem vzduchotechnické jednotky v režimu regulace odtahového vzduchu. Pokud jednotka pracuje v režimu regulace ERS, nemá tato funkce žádný efekt. Předem nastavená zadaná hodnota teploty je ovlivněna tehdy, pokud venkovní teplota klesne pod předem nastavený bod zlomu X2 (zimní kompenzace) a nad předem nastavený bod zlomu X3 (letní kompenzace). Nastavení platí také pro jednu další teplotní zónu (Xzone), je-li vyžadováno.
Kompenzace venkovní teploty
Viz graf vpravo. Lze nastavit zápornou letní kompenzaci. Hodnota
Zimní kompenzace Nahrazení teploty Y1 Bod zlomu X1 Bod zlomu X2 Letní kompenzace Bod zlomu X3 Bod zlomu X4 Nahrazení teploty Y2
Rozsah nastavení
Nastavení výrobce
+0 – -10 °C +3 °C -30 – +10 °C -20 °C -10 – +15 °C +10 °C +15 – +25 °C +25 °C +25 – +40 °C +40 °C -10 – +10 °C +2 °C
Y = Nahrazení teploty °C
Nastavení:
Y1
X1
X4 X2
Y2
X3
X = Venkovní teplota °C
Zimní kompenzace podle nastavení výrobce se týká položek: Venkovní teplota +10 °C (Bod zlomu X2): Kompenzace začíná a postupně se aplikuje od 0 °C–3 °C do venkovní teploty –20 °C. Venkovní teplota –20 °C (Bod zlomu X1): Konstantní kompenzace se aplikuje na 3 °C (nahrazení teploty Y1). Letní kompenzace podle nastavení výrobce se týká položek: Venkovní teplota +25 °C (Bod zlomu X3): Kompenzace začíná a postupně se aplikuje od 0 °C–2 °C až do venkovní teploty +40 °C. Venkovní teplota +40 °C (Bod zlomu X4): Konstantní kompenzace se aplikuje na 2° C (nahrazení teploty Y2).
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
www.swegon.com
25
CZ.GOLDSK.071215
8.2.3 Letní noční chlazení V noci se používá nižší teplota, tím se chladí prostory budovy. Tímto postupem se snižuje zatížení během prvních hodin dne. Pokud je instalována chladicí jednotka, minimalizuje se tím doba jejího provozu, což vede k úsporám. K jistému chladicímu efektu dojde i pokud není instalována žádná chladicí jednotka. Po aktivaci funkce letního nočního chlazení ventilátory jednotky pracují ve vysokých otáčkách, se zadanou hodnotou přiváděného vzduchu 10 °C a od předem nastaveného času tak dlouho, dokud nejsou splněny podmínky pro jejich zastavení. Jestliže existuje další teplotní zóna (Xzone), dostane stejnou zadanou hodnotu přívodního vzduchu, je-li v provozu letní noční chlazení.
INSTALACE FUNKCE *FUNKCE* TEPLOTA * TEPLOTA * PRŮTOK VZDUCHU/TLAK REGULACE TEPLOTY FILTR REG.TEPL. Xzone PROVOZ KOMP.VENK.TEPL. OHŘEV LETNÍ NOČNÍ CHLAZ. CHLAZENÍ PŘERUŠ.NOČNÍ OHŘEV VLHKOST RANNÍ ZESÍLENÍ ReCO2 ZOBR. ZADANÉ TEPL IQnomic Plus EXTRA REG.SEKVENCE EXTERNÍ ČIDLA
Podmínky nutné pro spuštění letního nočního chlazení v předem nastavený čas: • Teplota odtahového vzduchu musí být vyšší než předem nastavená hodnota. • Odtahový vzduch musí být nejméně o 2 °C teplejší než venkovní vzduch. • Venkovní teplota musí být vyšší než předem nastavená hodnota. • V době od 12:00 do 23:00 nebyl nutný ohřev. • Jednotka nesmí pracovat v režimu vysoké rychlosti ani být zastavena z vnějšího zdroje nebo manuálně z ručního ovladače. Podmínky nutné k zastavení letního nočního chlazení v předem nastavený čas: • Teplota odtahového vzduchu poklesla pod předem nastavenou hodnotu. • Venkovní teplota poklesla pod předem nastavenou hodnotu. • Časový spínač nebo externí vstup vyžaduje vysoké otáčky. • Odtahový vzduch je o méně než 1 °C teplejší než venkovní vzduch. Funkce se spouští jednou za období nastaveného času. Nastavení: Hodnota
Teplota odtahového vzduchu pro spuštění Teplota odtahového vzduchu pro zastavení
Rozsah nastavení
Nastavení výrobce
17 - 27 °C
22 °C
12 - 22 °C
Venkovní teplota pro zastavení 5 - 15 °C
16 °C 10 °C
Zadaná hodnota přiváděného vzduchu
10 - 20 °C
10 °C
Provozní období
00:00-00:00
23:00-06:00
26
www.swegon.com
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
8.2.4 Přerušovaný noční ohřev Jednotka se používá k vytápění prostor, když je normálně zastavena v časovém programu. Tato funkce vyžaduje připojení vnějšího čidla v místnosti (vývody ovládací jednotky 40–41) a instalaci topné spirály dohřívače za vzduchotechnickou jednotku (tj. po směru proudění). Tato funkce nejlépe pracuje tehdy, pokud je jednotka GOLD vybavena částí pro recirkulaci vzduchu a zavíracími klapkami pro venkovní a odpadní vzduch.
INSTALACE FUNKCE *FUNKCE* TEPLOTA * TEPLOTA * PRŮTOK VZDUCHU/TLAK REGULACE TEPLOTY FILTR REG.TEPL. Xzone PROVOZ KOMP.VENK.TEPL. OHŘEV LETNÍ NOČNÍ CHLAZ. CHLAZENÍ PŘERUŠ.NOČNÍ OHŘEV VLHKOST RANNÍ ZESÍLENÍ ReCO2 PZOBR. ZADANÉ TEPL IQnomic Plus EXTRA REG.SEKVENCE EXTERNÍ ČIDLA
Po aktivaci funkce vzduchotechnická jednotka detekuje pokles teploty v místnosti pod předem nastavenou spouštěcí teplotu. Jednotka se spouští s předem nastavenými průtoky a zadanou hodnotou teploty přiváděného vzduchu. Pokud není žádoucí provoz ventilátoru odtahového vzduchu, lze průtok odtahového vzduchu nastavit na 0. Výstup klapky lze nastavit na 0. To znamená, že připojené klapky (např. zavírací klapky pro venkovní a odpadní vzduch) nebudou nijak ovlivněny. Tyto klapky se obvykle zavírají po zastavení vzduchotechnické jednotky a zavřené i zůstávají. Spolu s tím se otevírá klapka v části pro recirkulaci vzduchu (pokud je instalována).
Odtahový VZDUCH
Pokud je v provozu přerušovaný noční ohřev, neovlivňuje případnou další teplotní zónu (Xzone), reguluje podle již nastavené hodnoty. Podmínky nutné pro spuštění přerušovaného nočního ohřevu: • Jednotka by měla pracovat v časovém programu/časový spínač STOP. • Teplota místnosti musí být nižší než nastavená spouštěcí teplota. Podmínky nutné k zastavení přerušovaného nočního ohřevu: • Je třeba, aby byly aktivovány vysoké otáčky nebo externí nebo manuální zastavení. • Teplota místnosti musí být nad předem nastavenou teplotou zastavení. • Alarm s předem nastavenou prioritou zastavení byl spuštěn.
(Pokud je třeba, ventilátory vzduchotechnické jednotky zůstanou i nadále v provozu a budou chladit elektrický ohřívač vzduchu, a to i v případě, že byly splněny ostatní podmínky pro zastavení.)
PŘIVÁDĚNÝ VZDUCH Přerušovaný noční ohřev se sekcí pro recirkulaci vzduchu: Pokud je průtok odtahového vzduchu nastaven na 0 a výstup klapky není aktivován, dojde k následujícímu: Pokud jsou splněny podmínky pro spuštění, zůstávají zavřeny zavírací klapky venkovního a odtahového vzduchu. Klapka v části pro recirkulaci vzduchu je otevřená. Ventilátor odpadního vzduchu je nečinný. Ventilátor přiváděného vzduchu funguje podle předem nastaveného průtoku přiváděného vzduchu a topná spirála za vzduchotechnickou jednotkou funguje podle zadané hodnoty teploty přiváděného vzduchu, dokud nejsou splněny podmínky pro zastavení.
Nastavení: Hodnota
Rozsah nastavení
Nastavení výrobce
Teplota místnosti pro spuštění 5 - 25 °C Teplota místnosti pro zastavení 5 - 25 °C
16 °C 18 °C
Zadaná hodnota teploty přiváděného vzduchu
10 - 40 °C
28 °C
Průtok přiváděného vzduchu Průtok odpadového vzduchu Výstup klapky Regulační výstup***
*) m3/s/Pa **) m3/s/Pa *) m3/s/Pa 0 m3/s/Pa 0=neaktivován 0 1= aktivován 0 = IQnomic 0 1 = IQnomic Plus
*) Rozsah nastavení je stejný, jako je nastavení minima a maxima vzduchotechnické jednotky. **) Podle nastavení pro nízkou rychlost v nabídce ÚROVEŇ UŽIVATELE v možnosti PRŮTOK/TLAK. *** Pokud je zvolena volba IQnomic Plus, lze současně použít dodatečnou regulační sekvenci a přerušovaný noční ohřev. Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
www.swegon.com
27
CZ.GOLDSK.071215
8.2.5 Ranní zesílení Jednotka se využívá k vytápění prostor po předem nastavené období, před časem zapnutí nastaveným v časovém programu.
INSTALACE FUNKCE *FUNKCE* TEPLOTA * TEPLOTA * PRŮTOK VZDUCHU/TLAK REGULACE TEPLOTY FILTR REG.TEPL. Xzone PROVOZ KOMP.VENK.TEPL. OHŘEV LETNÍ NOČNÍ CHLAZ. CHLAZENÍ PŘERUŠ.NOČNÍ OHŘEV VLHKOST RANNÍ ZESÍLENÍ ReCO2 ZOBR. ZADANÉ TEPL IQnomic Plus EXTRA REG.SEKVENCE EXTERNÍ ČIDLA
Funkce se používá, pokud je nainstalována část pro recirkulaci vzduchu. Jednotka se spouští dříve a používá stejné nastavení provozu a regulace teploty, jaké by použila při běžném čase spuštění. Pokud není třeba, aby byl v provozu ventilátor odtahového vzduchu, lze průtok odtahového vzduchu nastavit na 0. Výstup klapky lze nastavit jako neaktivní. To znamená, že na připojené klapky (např. zavírací klapky venkovního vzduchu a odpadního vzduchu) to nemá vliv. Tyto klapky se obvykle zavírají po zastavení vzduchotechnické jednotky a tedy zavřené i zůstávají. Spolu s tím se otevírá klapka v části pro recirkulaci vzduchu (pokud je instalována). Nastavení: Hodnota
Čas pro spuštění před pravidelným časem spuštění podle časového programu Výstup klapky Ventilátor odtahového vzduchu Regulační výstup***
Rozsah nastavení
Nastavení výrobce
hodiny, minuty 00:00 Neaktivní/aktivní Neaktivní Neaktivní/aktivní Neaktivní 0 = IQnomic 0 1 = IQnomic Plus
*** Pokud je zvolena volba IQnomic Plus, lze současně použít dodatečnou regulační sekvenci a ranní zesílení. Bod nastavení posunutí teploty, neovlivňuje případnou další teplotní zónu (Xzone), která je regulována podle své již zadané hodnoty.
INSTALACE FUNKCE *FUNKCE* TEPLOTA * TEPLOTA * PRŮTOK VZDUCHU/TLAK REGULACE TEPLOTY FILTR REG.TEPL. Xzone PROVOZ KOMP.VENK.TEPL. OHŘEV LETNÍ NOČNÍ CHLAZ. CHLAZENÍ PŘERUŠ.NOČNÍ OHŘEV VLHKOST RANNÍ ZESÍLENÍ ReCO2 ZOBR. ZADANÉ TEPL IQnomic Plus EXTRA REG.SEKVENCE EXTERNÍ ČIDLA
8.2.6 Posunutí nastavení teploty Používá se ke změně zadaných hodnot teploty přiváděného a odtahového vzduchu pomocí vnějšího signálu s napětím 0 V–10 V stejnosm. (vývody ovládací jednotky 34–35). Teplotu lze pro konkrétní denní dobu zvýšit nebo snížit např. pomocí externího časového programu nebo potenciometru. Pokud je jednotka spuštěna v režimu regulace přiváděného vzduchu, je nahrazena teplota přiváděného vzduchu, pokud je jednotka spuštěna v režimu regulace odtahového vzduchu, je nahrazena teplota odtahového vzduchu. Při spuštění jednotky v režimu regulace ERS 1 je ovlivněn rozdíl mezi odtahovým a přiváděným vzduchem. Rozdíl nemůže být nižší než 0 °C. Rozdíl se při zvyšování vstupního signálu snižuje. Pokud je jednotka spuštěna v režimu regulace ERS 2, bude kompenzována zadaná hodnota přiváděného vzduchu. Pokud je funkce aktivována, je zadaná hodnota kompenzována tak, jak je znázorněno v grafu vpravo. Pokud je v provozu nahrazení zadané hodnoty, neovlivňuje případnou další teplotní zónu (Xzone), která je regulována podle své běžné zadané hodnoty. Nastavení: Hodnota
Rozsah nastavení
Nastavení výrobce
Nahrazení zadané hodnoty teploty Neaktivní/aktivní Neaktivní
28
www.swegon.com
Posunutí nastavení hodnoty teploty °C
Zadaná hodnotu lze ovlivnit v rozmezí ±5 °C.
+5 +4 +3 +2 +1 0 -1 -2 -3 -4 -5
0
5
Ovládací signál, V stejnosm.
10
Nahrazení zadané hodnoty teploty se týká položky: Ovládací signál 0 V stejnosm.: Zadaná hodnota se sníží o 5 °C. Ovládací signál 5 V stejnosm.: Zadaná hodnota se nemění. Ovládací signál 10 V stejnosm.: Zadaná hodnota se zvýší o 5 °C.
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
8.2.7 Extra regulační sekvence Používá se k dodatečným ovládacím funkcím ovládaným signálem 0 V–10 V s běžnou sekvencí regulace teploty. Funkci lze použít k využití stávajících stávajících zdrojů tepla nebo chladu, např. z chladírny. Tuto funkci lze použít i pro dodatečný chladicí nebo ohřívací výměník. Výstupní signál pro dodatečnou regulační sekvenci se přenáší prostřednictvím stejných vývodů na ovládací jednotce (vývody 44–45), které se využívají po klapku recirkulace vzduchu (pokud je nainstalována). Maximální výstupní signál lze omezit od 100 % do 0 %. Je možné kombinovat dodatečnou regulační sekvenci s přerušovaným nočním ohřevem nebo ranním zesílením (vyžaduje se příslušenství IQnomic Plus). Extra regulační sekvenci lze zvolit tak, aby pracovala ve čtyřech následujících polohách: Funkce chlazení
INSTALACE FUNKCE *FUNKCE* TEPLOTA * TEPLOTA * PRŮTOK VZDUCHU/TLAK REGULACE TEPLOTY FILTR REG.TEPL. Xzone PROVOZ KOMP.VENK.TEPL. OHŘEV LETNÍ NOČNÍ CHLAZ. CHLAZENÍ PŘERUŠ.NOČNÍ OHŘEV VLHKOST RANNÍ ZESÍLENÍ ReCO2 ZOBR. ZADANÉ TEPL IQnomic Plus EXTRA REG.SEKVENCE EXTERNÍ ČIDLA
• Komfort: Sekvence výstupního signálu 0 V–10 V po chlazení se ovládá do 100 %. • Ekonomický: Sekvence výstupního signálu 0 V–10 V před pravidelným chlazením. Funkce ohřevu • Komfort: Sekvence výstupního signálu 0 V–10 V po dohřevu se ovládá do 100 %. • Ekonomický: Sekvence výstupního signálu 0 V–10 V před dohřevem. Nastavení: Hodnota
Maximální výstupní signál Funkce chlazení Funkce ohřevu
Rozsah nastavení 0-100% Neaktivní Komfort Ekonomik Neaktivní Komfort Ekonomik
Nastavení výrobce 100% Neaktivní
Neaktivní
8.2.8 Externí teplotní čidla IQnomic je vybaven dvěma vstupy pro externí čidla, které lze použít v případě, že vnitřní čidlo jednotky neposkytuje adekvátní hodnoty. Externí čidlo teploty odtahového vzduchu a teploty místnosti (vývody ovládací jednotky 40–41) měří teplotu odtahového vzduchu ve větší místnosti nebo v systému vedení, nikoliv teplotu uvnitř vzduchotechnické jednotky. Externí venkovní čidlo (vývody ovládací jednotky 38–39) měří venkovní teplotu vzduchu v exteriéru, nikoliv teplotu uvnitř vzduchotechnické jednotky. Odečet teploty lze alternativně sdělit vzduchotechnické jednotce například z řídicího systému. Nastavení alarmu udává, jakou bude mít alarm prodlevu v případě přerušení komunikace.
INSTALACE FUNKCE
Nastavení: Hodnota Rozsah nastavení Externí čidlo teploty odtahového
Nastavení výrobce
Neaktivní/IQ-
nomic/ vzduchu/místnosti
Neaktivní komunikace
Externí venkovní čidlo
Neaktivní/IQnomic/ Neaktivní komunikace
Alarmy
0 - 9990 min
*FUNKCE* TEPLOTA * TEPLOTA * PRŮTOK VZDUCHU/TLAK REGULACE TEPLOTY FILTR REG.TEPL. Xzone PROVOZ KOMP.VENK.TEPL. OHŘEV LETNÍ NOČNÍ CHLAZ. CHLAZENÍ PŘERUŠ.NOČNÍ OHŘEV VLHKOST RANNÍ ZESÍLENÍ ReCO2 ZOBR. ZADANÉ TEPL IQnomic Plus EXTRA REG.SEKVENCE EXTERNÍ ČIDLA
5 min
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
www.swegon.com
29
CZ.GOLDSK.071215
8.3 Průtok a tlak Základní funkce se nastavují v nabídce ÚROVEŇ INSTALACE, hodnoty se odečítají a nastavují v nabídce ÚROVEŇ UŽIVATELE.
INSTALACE FUNKCE *FUNKCE* TEPLOTA PRŮTOK VZDUCHU/TLAK * PRŮTOK VZD./TLAK * FILTR REGULACE VENT. PV PROVOZ REGULACE VENT. OV OHŘEV KOMP. VENK. TEPL. CHLAZENÍ
8.3.1 Regulace ventilátoru Tento typ regulace se používá pro ventilátor přiváděného a odtahového vzduchu. Tyto ventilátory lze zvolit samostatně. 8.3.1.1 Regulace průtoku
VLHKOST ReCO2 IQnomic Plus
Regulace průtoku zajišťuje provoz vzduchotechnické jednotky tak, aby udržovala konstantní předem nastavený průtok vzduchu. Otáčky ventilátorů se automaticky regulují tak, aby byl zajištěn správný průtok vzduchu i tehdy, pokud se filtry začínají zanášet.
ZESÍLENÍ REG. PV SNÍŽENÍM SLAVE OVLÁDÁNÍ
* PRŮTOK VZD./TLAK * REGULACE VENT. PV REGULACE VENT. OV KOMP. VENK. TEPL.
Konstantní průtok vzduchu je výhodný, protože průtok vzduchu je vždy přesně stejný jako na začátku. Je však třeba vzít v úvahu, že vše, co zvyšuje tlakovou ztátu ve ventilačním systému, např. hromadění prachu ve filtrech, způsobuje, že ventilátory běží ve vyšších otáčkách. To vede k vyšší spotřebě energie a může obtěžovat hlukem.
ZESÍLENÍ REG. PV SNÍŽENÍM SLAVE OVLÁDÁNÍ
8.3.1.2 Regulace tlaku Průtok vzduchu se automaticky mění tak, aby se v potrubí udržoval konstantní tlak. Tento typ regulace se označuje zkratkou VAV (regulace s proměnlivým objemem vzduchu). Regulace tlaku se používá tehdy, kdy manipulace s klapkami zvyšuje objem vzduchu v částech ventilačního systému. Tlak ve vedení se měří externím snímačem tlaku ve vedení, který je připojen ke komunikační sběrnici ovládací jednotky. Požadovaná zadaná hodnota nastavení (zvlášť pro nízké a vysoké otáčky) se zadává v Pa.
Nastavení: Hodnota
Regulace ventilátoru (PV/OV)
Nastavení
Regulace průtoku Regulace tlaku Řízení dle externího čidla CO2 apod. Slave ovládání
Funkci lze omezit tak, aby otáčky ventilátoru nepřekročily předem nastavené maximální povolené hodnoty. 8.3.1.3 Řízení dle externího čidla CO2 apod. Požadovaný průtok vzduchu se reguluje jako reakce na vstupní signály 0 V–10 V z externího čidla, např. čidlo oxidu uhličitého, připojeného k vývodům 30–33 ovládací jednotky. Požadovaná zadaná hodnota (zvlášť pro nízké a vysoké otáčky) se nastavuje jako procenta vstupního signálu. Funkci lze omezit tak, aby průtok nebyl vyšší nebo nižší než předem nastavené maximální a minimální povolené hodnoty. 8.3.1.4 Slave ovládání Průtok se konstantně reguluje tak, aby byl stejný z obou ventilátorů. Pokud se jeden ventilátor ovládá tlakem nebo řízením dle externího čidla CO2 apod, lze druhý ovládat jako slave ventilátor tak, aby zajišťoval stejný průtok vzduchu. Výkon slave ventilátoru lze omezit tehdy, pokud je jeho maximální průtok nastaven na nižší průtok vzduchu. Oba ventilátory nelze současně ovládat jako slave. Pokud by byly oba omylem nastaveny jako slave, bude ventilátor odtahového vzduchu nuceně pracovat v režimu regulace průtoku.
30
www.swegon.com
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
8.3.2 Kompenzace venkovní teploty Průtok vzduchu Kompenzaci venkovní teploty průtoku vzduchu lze aktivovat tehdy, pokud se požaduje snížení průtoku vzduchu v zimě.
INSTALACE FUNKCE *FUNKCE* TEPLOTA PRŮTOK VZDUCHU/TLAK * PRŮTOK VZD./TLAK * FILTR REGULACE VENT. PV PROVOZ REGULACE VENT. OV OHŘEV KOMP. VENK. TEPL. CHLAZENÍ ZESÍLENÍ VLHKOST REG. PV SNÍŽENÍM ReCO2 SLAVE OVLÁDÁNÍ IQnomic Plus
V režimu regulace průtoku se snižuje aktuální průtok vzduchu. V režimu regulace tlaku se snižuje aktuální zadaná hodnota tlaku. Tato funkce nemá žádný vliv, pokud se průtok vzduchu ovládá pokud je průtok vzduchu řízen externím čidlem CO2 atd. Průtok vzduchu se snižuje procentuálně vzhledem k aktuálnímu průtoku vzduchu nebo tlaku. Nastavení: Rozsah nastavení
Y1, maximální povolené snížení 0-50% X1, bod zlomu -30 – -10 °C X2, bod zlomu -10 – +15 °C
Nastavení výrobce 30 % -20 °C +10 °C
Y = snížení průtoku vzduchu, %
Hodnota
0%
X2
-10% -20% -30%
Y1 X1
-40% -50% -30
-20
-10
0
+10
+20
X = teplota venkovního vzduchu, °C
Kompenzace venkovního vzduchu podle nastavení výrobce se týká těchto položek: Venkovní teplota +10 °C (Bod zlomu X2): Kompenzace začíná a postupně pokračuje od 0 %–30 % do teploty venkovního vzduchu –20 °C. Teplota venkovního vzduchu –20 °C (Bod zlomu X1): Konstantní kompenzace pokračuje při 30 % (maximální snížení Y1).
8.3.3 Zesílení Průtok vzduchu se reguluje mezi dvěma průtoky reakcí na vstupní signál 0 V–10 V stejnosm. z vnějšího zdroje, např. potenciometru (připojeného k ovládací jednotce na vývodech 30–33). Zesílení lze použít např. v montážních halách, kde je při plném zatížení třeba vyšší výměna vzduchu.
INSTALACE FUNKCE
Tato funkce je aktivována pouze pokud ventilátory jednotky běží ve vysokých otáčkách. V reakci na signál 0 V–10 V stejnosm. se ventilátory postupně zrychlují z původního nastavení vysokých otáček na původní nastavené maximální otáčky. Při maximálním vstupním signálu 10 V běží ventilátory jednotky Funkci je třeba aktivovat zvlášť pro ventilátor přiváděného vzduchu a ventilátor odtahového vzduchu.
*FUNKCE* TEPLOTA PRŮTOK VZDUCHU/TLAK * PRŮTOK VZD./TLAK * FILTR REGULACE VENT. PV PROVOZ REGULACE VENT. OV OHŘEV KOMP. VENK. TEPL. CHLAZENÍ ZESÍLENÍ VLHKOST REG. PV SNÍŽENÍM ReCO2 SLAVE OVLÁDÁNÍ IQnomic Plus
Nastavení: Hodnota
Rozsah nastavení
Nastavení výrobce
Ventilátor přiváděného vzduchu Neaktivní/aktivní Neaktivní Ventilátor odtahového vzduchu Neaktivní/aktivní Neaktivní
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
www.swegon.com
31
CZ.GOLDSK.071215
8.3.4 Regulace ventilátoru snížením otáček na min. zadanou hodnotu, průtok a tlak vzduchu Regulace průtoku přiváděného vzduchu na nižší průtok je poslední krok v regulační sekvenci při zvyšování ohřevu pro regulaci ERS nebo regulaci přiváděného vzduchu. Nelze vybrat samotný ventilátor odtahového vzduchu; lze vybrat pouze ventilátor přiváděného vzduchu nebo jak ventilátor přiváděného vzduchu, tak ventilátor odtahového vzduchu. Viz také oddíl 8.2. Nastavitelné snížení teploty umožňuje nižší zadanou hodnotu teploty přiváděného vzduchu před zahájením regulace snížením otáček. Toto neutrální pásmo lze nastavit na řádku REG. PV NP SNÍŽENÍM OT. v příslušné nabídce.
INSTALACE FUNKCE *FUNKCE* TEPLOTA PRŮTOK VZDUCHU/TLAK * PRŮTOK VZD./TLAK * FILTR REGULACE VENT. PV PROVOZ REGULACE VENT. OV OHŘEV KOMP. VENK. TEPL. CHLAZENÍ ZESÍLENÍ VLHKOST REG. PV SNÍŽENÍM ReCO2 SLAVE OVLÁDÁNÍ IQnomic Plus
Nastavení: Hodnota
Funkce Neutrální pásmo
Rozsah nastavení
Neaktivní/PV/PV+OV 0,0-10,0 °C
Nastavení výrobce PV 0,0 °C
8.3.5 Nastavení průtoku slave ventilátoru
INSTALACE
Je možné předem nastavit zadanou hodnotu slave ventilátoru tak, aby poskytoval vyšší nebo nižší průtok, než je aktuální průtok řídicího ventilátoru. Tuto odchylku od průtoku řídicího ventilátoru lze předem nastavit zadáním COP. COP chlazení s hodnotou 0,5 znamená, že průtok slave ventilátoru bude dosahovat 50 % průtoku Master ventilátoru. Nastavení: Hodnota
COP chlazení
Rozsah nastavení 0,5–1,5
Nastavení výrobce 1,0
8.4 Aktivace funkce monitorování filtrů v GOLD SD Funkce monitorování filtrů se musí aktivovat pro filtry, které se mají monitorovat. Nastavení: Hodnota
Standardní filtr Předfiltr
32
www.swegon.com
Rozsah nastavení
Neaktivní/PV/OV PV+OV Neaktivní/PV/OV PV+OV
Nastavení výrobce Neaktivní
Neaktivní
FUNKCE *FUNKCE* TEPLOTA PRŮTOK VZDUCHU/TLAK * PRŮTOK VZD./TLAK * FILTR REGULACE VENT. PV PROVOZ OHŘEV CHLAZENÍ VLHKOST ReCO2 IQnomic Plus
REGULACE VENT. OV KOMP. VENK. TEPL. ZESÍLENÍ REG. PV SNÍŽENÍM SLAVE OVLÁDÁNÍ
INSTALACE FUNKCE *FUNKCE* TEPLOTA PRŮTOK VZDUCHU/TLAK FILTR PROVOZ OHŘEV CHLAZENÍ VLHKOST ReCO2 IQnomic Plus
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
8.5 Provoz
INSTALACE
8.5.1 Časový spínač Základní funkce se nastavují v nabídce ÚROVEŇ INSTALACE, hodnoty se odečítají a nastavují v nabídce ÚROVEŇ UŽIVATELE.
FUNKCE
Časový spínač řídí provozní doby jednotky. Lze nastavit následující dvě základní funkce: NÍZKÉ OTÁČKY – VYSOKÉ OTÁČKY Nízké otáčky jsou je základní úroveň. Doba provozu s vysokými otáčkami se nastavuje v nabídce ÚROVEŇ UŽIVATELE volbou možnosti ČASOVÝ PROGRAM.
*FUNKCE* TEPLOTA PRŮTOK VZDUCHU/TLAK FILTR *PROVOZNÍ FUNKCE* PROVOZ ČASOVÝ PROGRAM OHŘEV PRODLOUŽENÝ PROVOZ CHLAZENÍ LETNÍ/ZIMNÍ ČAS VLHKOST ReCO2 IQnomic Plus
ZASTAVENÍ – NÍZKÉ OTÁČKY – VYSOKÉ OTÁČKY Zastavení je základní úroveň. Doba provozu s vysokými otáčkami se nastavuje v nabídce ÚROVEŇ UŽIVATELE volbou možnosti ČASOVÝ PROGRAM. Nastavení: Hodnota
Funkce
Rozsah nastavení
Nastavení výrobce
N.ot./vys. ot. Zastavení/n.ot./vys.ot.
8.5.2 Prodloužený provoz Vstupy pro externí nízké otáčky (vývody ovládací jednotky 46– 47) a externí nízké otáčky (vývody ovládací jednotky 48–49) lze doplnit prodlouženým provozem. Lze je použít k provozu přesčas. Funkce se aktivuje např. stisknutím tlačítka. Požadovaný čas v hodinách a minutách lze nastavit následujícím postupem.
*PROVOZNÍ FUNKCE* ČASOVÝ PROGRAM PRODLOUŽENÝ PROVOZ LETNÍ/ZIMNÍ ČAS
Nastavení: Hodnota
Externí nízké otáčky Externí vysoké otáčky
Rozsah nastavení
Nastavení výrobce
0:00 - 23:59 0:00 0:00 - 23:59 0:00 (hodiny:minuty) (hodiny:minuty)
8.5.3 Léto/zima Odečty času a data jsou vybaveny výrobcem předem nastavenou funkcí automatického přepínání mezi letním a zimním časem. Funkce odpovídá standardu EU (poslední březnová neděle a poslední říjnová neděle). Tuto automatickou změnu lze zablokovat a nastavit jako neaktivní.
*PROVOZNÍ FUNKCE* ČASOVÝ PROGRAM PRODLOUŽENÝ PROVOZ LETNÍ/ZIMNÍ ČAS
Nastavení: Hodnota Léto/zima
Rozsah nastavení
Nastavení výrobce
Neaktivní/aktivní Aktivní
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
www.swegon.com
33
CZ.GOLDSK.071215
8.6 Ohřev
INSTALACE
8.6.1 Výměník
FUNKCE
8.6.1.1 Odmrazování, rotační výměník V prostředí, kde odtahový vzduch může být příležitostně vlhký, lze aktivovat funkci odmrazování, která zabraňuje zamražení výměníku. Funkce průběžně monitoruje stav rotoru výměníku a zabraňuje zamrznutí kondenzátu v průchodech rotoru a jejich následnému ucpání. Funkce vyžaduje oddělený snímač tlaku (předem nastavený pro odmrazování výměníku) připojený k vstupům ovládací jednotky pro sběrnici vnější komunikace a připojení hadicemi k odběrným místům pro měření tlaku na jednotce.
*FUNKCE* TEPLOTA PRŮTOK VZDUCHU/TLAK FILTR PROVOZ OHŘEV CHLAZENÍ VLHKOST ReCO2 IQnomic Plus
* OHŘEv * VÝMĚNA TEPLA DOHŘEV ZESÍLENÍ OHŘEV
Viz speciální pokyn pro instalaci čidla tlaku TBLZ-1-23-aa. Následně je třeba kalibrovat tlakovou ztrátu na rotoru, aby bylo možné ustavit referenční tlakovou ztrátu pro účely měření. Viz oddíl 6.4.3, Kalibrace výměníku. Pokud je tato funkce aktivována, měří se průběžně tlaková ztráta tlaku na výměníku a odečet se srovnává s odečtem kalibrace. Pokud tlaková ztráta překročí předem nastavenou krajní hodnotu, je provedena sekvence odmrazování. Tato sekvence se skládá ze snížení otáček rotoru na zhruba 0,5 ot./min, což umožňuje, aby teplý odtahový vzduch rozpustil případnou námrazu.
Odtahový VZDUCH
Sekvence odmrazování bude ukončena poté, kdy se tlaková ztráta sníží na polovinu krajní hodnoty. Odmrazování pracuje po maximální povolenou dobu 30 minut. Pokud se tlaková ztráta během maximální povolené doby nesníží ani po šesti pokusech během 24 hodin, aktivuje se alarm. Je třeba vzít v úvahu, že účinnost výměníku se při odmrazování snižuje a že se za výměníkem sníží teplota přiváděného vzduchu. Nastavení: Hodnota
Odmrazování
34
www.swegon.com
Rozsah nastavení
Nastavení výrobce
Neaktivní/aktivní Neaktivní
Princip funkce odmrazování s oddělenými snímači tlaku.
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
8.6.2 Dohřev VODNÍ OHŘÍVAČ VZDUCHU Je-li vybrán mód čerpadlo nebo čerpadlo+ventil, aktivuje se výstup relé (vývody ovládací jednotky 5 a 6) vždy, když je nutný ohřev, a tím se spustí oběhové čerpadlo ohřívače vzduchu.
INSTALACE FUNKCE *FUNKCE* TEPLOTA PRŮTOK VZDUCHU/TLAK FILTR
Pokud je venkovní teplota nízká (nižší než +12 °C), aktivuje se průběžně kontakt výstupu čerpadla. V ostatních případech je kontakt výstupu čerpadla aktivován na 2 minuty každých 24 hodin pro kontrolní spuštění oběhového čerpadla.
PROVOZ OHŘEV CHLAZENÍ VLHKOST ReCO2 IQnomic Plus
ELEKTRICKÝ OHŘÍVAČ VZDUCHU Pokud byl zvolen „režim kontrolního spuštění čerpadla neaktivní“, aktivuje se výstup relé (vývody ovládací jednotky 5 a 6) vždy, když je nutný ohřev.
* OHŘEV * VÝMĚNA TEPLA DOHŘEV ZESÍLENÍ OHŘEV
Výstup relé lze použít pro indikaci nebo zablokování vnější funkce. REŽIM KONTROLNÍHO SPUŠTĚNÍ Nastavení: Hodnota
Funkce Doba spuštění Interval
Rozsah nastavení
Nastavení výrobce
Neaktivní/ Čerpadlo čerpadlo/ čerpadlo + ventil/ ventil 1–60 min 3 min 1–168 hod 24 hod
8.6.3 Zesílený ohřev Zesílený ohřev znamená, že vzduchotechnická jednotka provozovaná v režimu normální regulace průtoku zvyšuje jak průtok přiváděného vzduchu, tak průtok odtahového vzduchu s cílem přenést do prostoru více tepla. Ventilátory mohou pracovat v rozsahu od aktuálního průtoku (nízké otáčky, vysoké otáčky) do předem nastavené maximální rychlosti průtoku.
INSTALACE FUNKCE
Tato funkce je účinná pouze pokud je vzduchotechnická jednotka v provozu v režimu regulace odtahového vzduchu. Pokud je zvolena regulace dle externího čidla CO2 apod, nebo zesílení v kombinaci se zesílením ohřevu, ovládá se průtok funkcí, která vysílá k ventilátorům nejvyšší výstupní signál. Tuto funkci nelze kombinovat s regulací na konstantní tlak. Zvýšení průtoku začíná plynule při rozdílu 2 °C–10 °C (3 °C je hodnota předem nastavená výrobcem) a pokračuje do předem nastavené maximální teploty přiváděného vzduchu. Po dosažení maximální teploty přiváděného vzduchu jednotka pracuje s předem nastaveným maximálním průtokem (podrobné informace o nastavení maximálního průtoku viz oddíl 6.3.2).
*FUNKCE* TEPLOTA PRŮTOK VZDUCHU/TLAK FILTR PROVOZ OHŘEV CHLAZENÍ VLHKOST ReCO2 IQnomic Plus
* OHŘEV * VÝMĚNA TEPLA DOHŘEV ZESÍLENÍ OHŘEV
Nastavení: Hodnota
Zrychlení ohřevu Limit spuštění
Rozsah nastavení
Nastavení výrobce
Neaktivní/aktivní Neaktivní 2-10 °C 3 °C
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
www.swegon.com
35
CZ.GOLDSK.071215
8.7 Chlazení 8.7.1 Provoz Aktivujte funkci chlazení.
INSTALACE FUNKCE *FUNKCE* TEPLOTA PRŮTOK VZDUCHU/TLAK FILTR * CHLAZENÍ * PROVOZNÍ REŽIM PROVOZ REGULACE CHLAZENÍ OHŘEV PERIODICKÝ PROVOZ CHLAZENÍ
8.7.2 Regulace – chlazení Ekonomik DX Chlazení - (bez výměníku) Používá se v případě, kdy je chladící zařízení DX Chlazení napojeno přes kabel sběrnice. Obě relé chladící jednotky pracují paralelně s relé modulu IQnomic plus v chladícím zařízení DX Chlazení. Komfort DX Chlazení Používá se v případě, kdy je chladicí jednotka DX Chlazení napojena přes kabel sběrnice. Výměník v jednotce GOLD pracuje v sekvenci s chladicí jednotkou, aby se vyrovnala teplota přiváděného vzduchu. Důležité! Vyžaduje další venkovní teplotní čidlo. Pro montáž teplotního čidla venkovního vzduchu do vedení za DX Chlazení použijte příslušenství TBLZ-1-30. Pro venkovní instalaci teplotního čidla venkovního vzduchu použijte příslušenství TBLZ-124/25. Plynule 0 V–10 V stejnosm. Používá se, je-li připojen čiler s plynulou regulací výkonu. Ovladač chlazení vzduchotechnické jednotky moduluje signál 0 V–10 V stejnosm., který je přímo úměrný zvyšováním potřeby chlazení (vývody ovládací jednotky 42–43). Obě relé chlazení jednotky pracují paralelně se signálem a sepnou se tehdy, pokud požadavek na chlazení překročí hodnotu 0,5 V stejnosm., rozpojí, pokud signál klesne pod 0,2 V stejnosm. Výstup pro relé chlazení 1 je připojen k vývodům 7–8, pro relé chlazení 2 k vývodům 9–10. Plynulé 10 V–0 V stejnosm. Shodné s předchozím, ale ovládací signál je obrácený a výstupní signál 10 V znamená 0 % potřeby chlazení. Zapnuto/vypnuto, 1 krok Používá se, pokud je připojené chlazení v jednom kroku. Regulátor chlazení vzduchotechnické jednotky reguluje výkon chlazení od 0 % do 100 %. Relé chlazení 1 a 2 se sepnou, pokud tepelná zátěž překročí 5 %, rozpojí, pokud se sníží potřeba chlazení pod 2 %. Kontakt výstupu pro ovládací signály 0 V–10 V stejnosm. (vývody 42–43) pracuje paralelně se zvyšováním požadavku na chlazení na chlazení 0 %–100 % a lze jej použít např. k indikaci požadavku na chlazení. Zapnuto/vypnuto, 2 kroky Používá se, pokud je připojené chlazení ve 2 krocích. Ovladač chlazení vzduchotechnické jednotky reguluje výkon chlazení od 0 % do 100 %.
VLHKOST ReCO2 IQnomic Plus
RYCHLOST REGULACE LIMIT VENK. TEPL. ČAS RESTARTU MIN. PRŮTOK CHLAZ. NEUTRÁLNÍ ZÓNA ZESÍLENÍ CHLAZENÍ
Výstup pro ovládací signály 0 V–10 V stejnosm. (vývody 42–43) pracuje paralelně se zvyšováním potřeby chlazení 0 %–100 %, lze jej použít např. k indikaci požadavku na chlazení. Nastavení funkcí chlazení na této a následující straně: Hodnota
Rozsah nastavení
Nastavení výrobce
Provozní režim
Neaktivní/aktivní
Neaktivní
Regulace chlazení
DX Chlazení Plynule 0-10 V Plynule 0-10 V Plynule 10-0 V Zapnuto/vypnuto, 1 krok Zapnuto/vypnuto, 2 kroky Zapnuto/vypnuto, 3 kroky binární
Periodický provoz Relé chlazení 1 Neaktivní/čerpadlo/ Neaktivní čerpadlo+ventil/ventil Relé chlazení 2 Neaktivní/čerpadlo/ Neaktivní čerpadlo+ventil/ventil Doba spuštění 1–60 min 3 min Interval 1–168 hod 24 hod Rychlost regulace mezi kroky
0 s-600 s
300 s
Limit venkovní teploty Krok 1 Krok 2 Krok 3
0-25 °C 0-25 °C 0-25 °C
3 °C 5 °C 7 °C
Čas restartu
0 s-900 s
480 s
Zapnuto/vypnuto, 3 kroky – binární Používá se, pokud je připojeno chlazení se dvěma vstupy ovládané třemi binárními kroky. Ovladač chlazení jednotky reguluje výkon chlazení chlazení v rozsahu 0 %–100 %.
Minimální průtok vzduchu chlazení Přiváděný vzduch Odtahový vzduch
0-Max. průtok 0-Max. průtok
– –
Při zvýšené tepelné zátěži:
Neutrální pásmo
0-5 °C
2,0 °C
Relé chlazení 1 se sepne, pokud je chladicí výkon vyšší než 5 %, a rozpojí se, pokud je požadavek na chlazení mezi 40 % – 70 %. Relé chlazení 2 se sepne, pokud je tepelná zátěž vyšší než 40 %. Relé chlazení 1 se znovu sepne (a společně s ním relé chlazení 2), pokud je tepelná zátěž vyšší než 70 %.
Zrychlení chlazení Limit spuštění v souvislosti s min. tep. přiváděného vzduchu
Neaktivní Neaktivní Komfort Ekonomik Sekvence Komfort+Ekonomik Ekonomik+Sekvensce
Relé chlazení 1 se sepne, pokud tepelné zisky překračují 5 %, rozpojí, pokud se sníží potřeba chladit pod 2 %. Relé chlazení 2 se sepne, pokud tepelná zátěž překračuje 55 %, rozpojí, pokud potřeba chlazení je nižší než nižší než 50 %. Výstup ovládacího signálu 0 V–10 V stejnosm. (vývody 42–43) pracuje paralelně se zvyšováním potřeby chlazení 0 %–100 % a lze jej použít např. k indikaci požadavku na chlazení.
Při snížené tepelné zátěži:
Relé chlazení 1 se rozpojí, pokud je tepelná zátěž nižší než 60 %, znovu sepne, pokud je tepelná zátěž nižší než 30 %, znovu rozpojí, pokud je potřeba chlazení nižší než 2 %. Relé chlazení 2 se rozpojí, 2-10 °C 3 °C pokud je tepelná zátěž nižší než 30 %. 36 www.swegon.com Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
Možnosti nastavení viz předchozí strana.
8.7.3 Periodický provoz Lze zvolit, zda se mají spouštět čerpadla při použití relé chlazení 1, 2 nebo obou. Režim kontrolního spuštění lze zvolit pouze pro „čerpadlo, čerpadlo + ventil“ nebo „ventil“ (výstup 0 - 10 V). Pokud je tato funkce aktivována, spouštějí se čerpadla denně na 2 minuty.
8.7.4 Rychlost regulace Lze nastavit požadovanou dobu prodlevy mezi jednotlivými kroky chlazení. Cílem je, aby např. kompresor měl dostatek času k vygenerování požadované chladicí kapacity před zapnutím následujícího kroku chlazení. Týká se to zejména přechodu od kroku 1 ke kroku 2 a od kroku 2 ke kroku 3 a pouze při zvyšování tepelné zátěže.
8.7.5 Limit venkovní teploty Funkci zablokování podle venkovní teploty lze nastavit ve třech krocích. Pokud je venkovní teplota nižší než limit jednotlivých kroků, bude zablokována funkce relé chlazení. Tato funkce omezuje i výstupní signál 0 V–10 V na vysílání v krocích. Krok 1 zvyšuje výstupní signál na 2,5 V, krok 2 na 5,0 V a krok 3 na 7,5 V.
8.7.6 Čas restartu Tento čas je třeba nastavit tak, aby odpovídal doporučením výrobce chladicího zařízení s ohledem na počet spuštění za hodinu. Čas restartu se vypočítává od času sepnutí relé do povolení jeho opětovného sepnutí. Signál 0 V - 10 V je v tomto období pozdržen.
8.7.7 Minimální průtok vzduchu chlazení Aby bylo možné uvést do provozu funkci chlazení, musí být průtok přiváděného a odtahového vzduchu vyšší než jim příslušné limitní hodnoty (tyto hodnoty se nastavují předem v nabídce ÚROVEŇ UŽIVATELE volbou možnosti PRŮTOK/ TLAK).
8.7.9 Zesílení chlazení Zesílení chlazení znamená, že průtok přiváděného a odtahového vzduchu se zvyšuje tak, aby se do prostor přeneslo více chladicí energie. Zesílení chlazení nelze kombinovat s regulací tlaku. Zvýšení průtoku probíhá mezi aktuálním průtokem a předem nastaveným maximálním průtokem. Funkce lze zvolit ve třech následujících variantách: Komfort Výstupy chlazení jsou aktivovány, pokud se vyskytuje zatížení chlazením. Pokud je funkce chlazení aktivní a teplota přiváděného vzduchu klesne k předem nastavené minimální teplotě PV, dojde k plynulému zvýšení průtoku. Pokud je teplota přiváděného vzduchu stejná jako minimální teplota, spustí se jednotka GOLD s předem nastaveným maxi málním průtokem. Ekonomik Zesílení chlazení ve variantě Ekonomicky nejprve používá vyšší průtok vzduchu k ochlazení prostor, před vysláním spouštěcího signálu do chladicích zařízení. Tato funkce může být v činnosti i bez aktivace funkce chlazení. Při tepelné zátěži se průtoky zvolna zvyšují až na předem nastavený maximální průtok. Po dosažení maximálních průtoků a pokud se stále vyskytuje požadavek na chlazení, aktivují se aktivují kontakty výstupu chlazení. Pro aktivaci funkce zesílení chlazení je třeba, aby byla teplota venkovního vzduchu nižší nejméně o 2 °C než teplota odtahového vzduchu. Pokud je rozdíl v teplotách příliš malý, aktivuje se provoz s normálním chlazením. Sekvence Zesílení chlazení ve variantě Sekvence se používá, pokud je chladicí zařízení dimenzováno na vyšší než normální průtok chlazení. Pokud se vyskytuje tepelná zátěž, zvyšuje se před aktivací funkce chlazení průtok na předem nastavený maximální průtok. Po zvýšení průtoku vzduchu se s prodlevou 1 minuty aktivuje funkce chlazení. Pokud nebyla zvolena žádná funkce chlazení, je sekvence zesílení chlazení je zablokována.
Funkci minimálního průtoku chlazení lze zablokovat nastavením obou limitů průtoku na 0.
8.7.8 Neutrální pásmo Neutrální pásmo zabraňuje tomu, aby proti sobě působily systémy ohřevu a chlazení. K zadané hodnotě pro ohřev se přičítá předem nastavené neutrální pásmo a jejich součet představuje zadanou hodnotu pro chlazení.
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
www.swegon.com
37
CZ.GOLDSK.071215
8.8 Vlhkost
INSTALACE
Regulace odvlhčování Funkce odvlhčování řídí vlhkost ve vedení přiváděného vzduchu prostřednictvím zapínání a vypínání chladiče a dohřívače. Tato funkce vyžaduje, aby byl chladič instalován v potrubí přiváděného vzduchu před dohřívačem, viz příklad vpravo. Čidlo vlhkosti TBLZ-1-31-1 je upevněno v potrubí přiváděného vzduchu a jeho kabel je připojen k příslušnému terminálu na jednotce GOLD. Vlhkost kondezuje na povrchu chladiče. Ochlazený vzduch se poté ohřeje na požadovanou teplotu. Výsledkem je snížení obsahu vlhkosti přiváděného vzduchu. Chladicí jednotka musí být správně výkonově navržena.
FUNKCE *FUNKCE* TEPLOTA PRŮTOK VZDUCHU/TLAK FILTR PROVOZ OHŘEV CHLAZENÍ VLHKOST ReCO2 IQnomic Plus * VLHKOST * REG. ODVLHČ. REG. ROSNÉHO BODU
Nastavení: Hodnota
Rozsah nastavení
Nastavení výrobce
Odvlhčení Neaktivní/aktivní Neaktivní Přiváděný vzduch – rel. vlhkost (% RV) 10–90 % 50 %
Regulace rosného bodu Regulátor řídí teplotu chladicí vody do chladicích trámů, chladicích stropů a parapetních indukčních jednotek. Aktuální rosný bod v odtahovém vzduchu se vypočítává. Teplota vody přiváděné do výměníků se nastaví na vyšší hodnotu, aby nedocházelo ke kondenzaci vlhkosti na potrubí a jednotkách. Tato funkce vyžaduje modul IQnomic Plus (Hex 7), čidlo vlhkosti TBLZ-1-31-2 namontované ve potrubí odtahového vzduchu a přídavné čidlo pro měření teploty vody přiváděné do chladicích trámů.
Příklad ovládání odvlhčení
Teplotní čidlo, přiváděný vzduch
Čidlo vlhkosti, TBLZ-1-31-1
Zadaná hodnota přiváděné vody je předem nastavená. Je možné předem nastavit neutrální pásmo (bezpečnostní pásmo) z důvodu kompenzace chyb měření a nepřesnosti kompenzace rosného bodu. Kompenzace průtoku vzduchu je předem nastavená, aby měly ventilátory možnost zvýšit otáčky v poměru k předem nastavené procentuální hodnotě pro každý °C, o který se zvýší teplota přiváděné vody. Zvýšení průtoku přispěje ke kompenzaci ztráty chladicí kapacity, která nastane se zvýšením teploty přiváděné vody. Nastavení: Hodnota
Regulace rosného bodu Chlazená voda Neutrální pásmo Kompenzace průtoku
38
www.swegon.com
Rozsah nastavení
Nastavení výrobce
Neaktivní/aktivní Neaktivní 5–30 °C 14 °C 0–5 °C 2,0 °C 0–30 % 10 %
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
8.9 ReCO2 Funkce ReCO2 se používá k ovládání části TBBR pro recirkulaci vzduchu v sekvenci například s regulací CO2 nebo regulací teploty.
INSTALACE FUNKCE *FUNKCE* TEPLOTA PRŮTOK VZDUCHU/TLAK FILTR
Je-Ii vybrána jak funkce CO2, tak funkce teploty, uvede se do provozu pouze funkce CO2. Funkce CO2: Pokud se vstupní signál pro CO2 (0 - 10 V ss.) snižuje, rychlost recirkulace vzduchu se zvyšuje, a pokud se zvyšuje, rychlost se snižuje.
PROVOZ OHŘEV CHLAZENÍ VLHKOST ReCO2 IQnomic Plus
Funkce CO2 + průtok: Pokud se vstupní signál pro CO2 (0 - 10 V ss.) snižuje, rychlost recirkulace vzduchu se zvyšuje, a pokud se zvyšuje, rychlost se snižuje. Pokud je signál pro CO2 stále příliš vysoký bez recirkulace vzduchu, průtok vzduchu se bude plynule zvyšovat na předem nastavenou maximální hodnotu průtoku.
*ReCO2* FUNKCE ZAP./VYP. NASTAVENÍ
Funkce teploty pro ohřev, ekonomik: Recirkulace probíhá před dohřívačem. Funkce teploty pro ohřev, komfort: Recirkulace probíhá za dohřívačem.
Odpadní vzduch
Odtahový vzduch
Venkovní vzduch
Přiváděný vzduch
Funkce teploty pro chlazení, ekonomik: Recirkulace probíhá před chladičem. Funkce teploty pro chlazení, komfort: Recirkulace probíhá za chladičem. Nastavení: Hodnota
Funkce CO2 Funkce teploty – ohřev Funkce teploty – chlazení Min. venkovní vzduch Min. odpadní vzduch
Rozsah nastavení
Nastavení výrobce:
Neaktivní/CO2/ Neaktivní CO2 + průtok Neaktivní/ Neaktivní hospodárnost/ komfort Neaktivní/ Neaktivní hospodárnost/ komfort * m3/s * m3/s * m3/s * m3/s
* Rozsah nastavení je rovnocenný s rozsahem nastavení minima a maxima vzduchotechnické jednotky.
Čidlo tlaku na měření venkovního vzduchu. Na základě hodnot naměřených čidlem tlaku je udržován konstantní průtok venkovního vzduchu. Viz speciální pokyn pro instalaci čidla tlaku TBLZ-1-23-aa. Když se otevře recirkulační klapka, rychlost ventilátoru odtahového vzduchu se sníží, a naopak.
INSTALACE FUNKCE
8.10 IQnomic Plus IQnomic Plus je název přídavných modulů zajišťujících dodatečné ovládací funkce. Viz speciální pokyny.
*FUNKCE* TEPLOTA PRŮTOK VZDUCHU/TLAK FILTR PROVOZ OHŘEV CHLAZENÍ VLHKOST ReCO2 IQnomic Plus *IQnomic Plus*
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
www.swegon.com
39
CZ.GOLDSK.071215
9
AUTOMATICKÉ FUNKCE
plotu 13 °C během provozu vzduchotechnické jednotky, 25 °C po jejím zastavení. Pokud teplotní čidlo detekuje teplotu nižší než 7 °C, aktivuje se alarm a jednotka se zastaví.
9.1 Obecné informace Jednotka GOLD je vybavena několika automatickými funkcemi. Některé funkce po aktivaci ovlivňují provoz jednotky. 9.1.1 Spouštěcí sekvence Jednotka GOLD má spouštěcí sekvenci s následující prodlevou mezi jednotlivými kroky předem nastavenou výrobcem: 1. Relé klapky se sepne a otevírá zavírací klapku (pokud je nainstalována).
Časová prodleva: 30 sekund.
9.1.5 Dodatečné chlazení – elektrický ohřívač vzduchu Pokud byl uveden do provozu elektrický ohřívač vzduchu, pokračují po zastavení vzduchotechnické jednotky ventilátory v provozu minimální rychlostí po dobu 3 minut a ochlazují elektrické topné prvky. V ručním ovladači se zobrazí text DOD. CHLAZENÍ. 9.1.6 Dodatečné spuštění – výměník
2. Spustí se ventilátor odtahového vzduchu (neplatí v případě, že jsou nainstalovány pouze vzduchotechnické jednotky GOLD SD pro přiváděný vzduch) a výměník ZZT je řízen tak, aby poskytoval maximální výkon (neplatí pro jednotky GOLD SD bez výměníku). Dodatečný ohřev (pokud je nainstalován) je aktivován tak, aby generoval 40 % své maximální kapacity.
Po zastavení vzduchotechnické jednotky se rotační výměník automaticky otáčí dál po dobu zhruba 1 minuty.
9.1.7 Hustota – korekce průtoku vzduchu
Časová prodleva: 90 sekund.
3. Spustí se ventilátor přiváděného vzduchu (neplatí v případě, že jsou nainstalovány vzduchotechnické jednotky GOLD SD pro odtahový vzduch).
Časová prodleva: 180 sekund (od času spuštění ventilátoru odtahového vzduchu).
4. Funkce regulace teploty se spouští podle svého standardního nastavení. Spouštěcí sekvence zabraňuje spuštění ventilátoru odtahového vzduchu, pokud je zavírací klapka zavřená. Tím, že se nejdříve spouští ventilátor odtahového vzduchu a výměník, systém zabraňuje prochladnutí prostor v důsledku chladného přiváděného vzduchu při chladném počasí. 9.1.2 Zpětné získávání chladu
Po zadání příkazu k zastavení prostřednictvím ovladači si zastavení otáčení ventilátorů vyžádá trochu času. Tímto opatřením se zabraňuje průniku chladného přiváděného vzduchu do prostor.
Hustota vzduchu se liší podle jeho teploty. To znamená, že při různých hustotách vzduchu se bude měnit i konkrétní objem vzduchu. Jednotka GOLD tuto skutečnost automaticky koriguje, za všech okolností je tedy zaručen správný objem vzduchu. Ovládací zařízení vždy zobrazuje korigovaný průtok vzduchu. 9.1.8 Čištění Čištění je automatická funkce, která zabraňuje, aby rotační výměník zůstával v klidu tehdy, kdy po delší období není nutný ohřev. Čištění je aktivováno, pokud je jednotka v provozu, ale rotor výměníku se neotáčí. Rotor výměníku se pak otáčí po dobu 10 sekund každých 10 minut a odstraňuje tak ze svého povrchu nečistoty.
Zpětné získávání chladu je automatická funkce, která pomáhá vzduchotechnické jednotce využít relativní „chladicí energii“, která může být přítomna v interiéru tehdy, kdy se při vysoké venkovní teplotě požaduje chlazení. Výměník se otáčí maximální rychlostí a tímto způsobem získává chladicí energii z odtahového vzduchu.
9.1.9 Regulace
Podmínkou pro aktivaci této funkce je, aby existoval požadavek na chlazení a aby venkovní teplota byla o 1 °C vyšší než teplota odtahového vzduchu. Funkce se vypíná při zaniknutí požadavku na chlazení nebo pokud je venkovní teplota stejná jako teplota odtahového vzduchu.
9.1.10. Kalkulace účinnosti, rotační výměník
V ručním ovladači se zobrazuje text OBNOVA CHLAZENÍ. 9.1.3 Kalibrace nuly Snímač tlaku jednotky se kalibruje automaticky. Tato kalibrace se provádí 3 minuty po zastavení jednotky. V ručním ovladači se zobrazuje text KALIBRACE NULY. Během kalibrace nelze spustit ventilátory.
Při nízkých průtocích vzduchu dochází ke snížení otáček rotačního výměníku na takovou úroveň, aby došlo ke správnému profouknutí čistícího vzduchu výměníkem.
Výpočet a předložení účinnosti (0–100 %). 9.1.11 Ovládání čerpadla, kapalinový výměník ZZT Čerpadlo připojené k kapalinovému vedení se uvede do činnosti, pokud nastane požadavek tepelné výměny tepla. Pokud nedojde k požadavku tepelné výměny po dobu delší než 24 hodin, spustí se čerpadlo pouze 1x za den.
9.1.4 Funkce monitorování námrazy – vodní ohřívač vzduchu Funkce monitorování námrazy je aktivní vždy, kdy je připojen ohřívač vzduchu pro horkou vodu dodaný společností Swegon. Funkce aktivuje topné zařízení, které udržuje ve výměníku te40
www.swegon.com
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
9.1.12 Protinámrazová ochrana deskového a kapalinového výměníku ZZT Při velmi nízkých vnějších teplotách a vysokém obsahu vlhkosti odtahového vzduchu dochází k nebezpečí námrazy deskového nebo kapalinového výměníku. GOLD PX/CX jsou vybaveny protinámrazovou ochranou. GOLD PX (deskový výměník) Měření teploty se provádí uvnitř „studeného rohu“ výměníku a měření obsahu vlhkosti odtahového vzduchu. Integrovaný ovládací systém přepočítá, s ohledem na obsah naměřené vlhkosti, nejnižší dovolenou teplotu uvnitř výměníku bez rizika námrazy. Regulace by-passové klapky je nastaveno tak, aby nedošlo k poklesu teploty pod tuto vypočítanou minimální hodnotu.
10
ČTENÍ ÚDAJŮ
GOLD CX (kapalinový výměník ZZT) a GOLD SD s kapalinovým výměníkem ZZT Provede se měření teploty pracovní kapaliny přiváděné do výměníku umístěného v odváděném vzduchu a obsah vlhkosti odtahového vzduchu. Integrovaný ovládací systém přepočítá, s ohledem na obsah vlhkosti, nejnižší dovolenou teplotu kapaliny tak, aby se zabránilo nebezpečí namrznutí. Ventil potrubního vedení je řízen tak, aby nedošlo k poklesu pod tuto teplotu.
INSTALACE
Provozní stav a hodnoty lze odečítat. Používají se ke kontrole výkonu a pro obecnou kontrolu hodnot, nastavení, spotřeby energie apod.
ČTENÍ ÚDAJŮ * ČTENÍ ÚDAJŮ * TEPLOTA VENTILÁTORY VÝMĚNA TEPLA
V této skupině nabídky nelze měnit žádné hodnoty. Každá nabídka označuje, které hodnoty lze číst. Provozní doby pro období 24 hodin jsou uvedeny v nabídce PROVOZNÍ DOBA.
11
MANUÁLNÍ TEST
REGULAČNÍ SIGNÁLY VSTUPY/VÝSTUPY VLHKOST IQnomic Plus DOBA PROVOZU VERZE PROGRAMU
INSTALACE
Poznámka! Spuštění manuálního testu může způsobit problémy s komfortem v interiéru. Hrozí i riziko přetížení systému. Za nekomfortní prostředí a přetížení zodpovídá pouze osoba, která tuto funkci aktivuje. Manuální test lze spustit za účelem testování vstupů a výstupů, ventilátorů, výměníku atd. Používá se při první instalaci vzduchotechnické jednotky pro kontrolu správného zapojení všech připojení. Většina alarmů, funkcí a normálních ovládacích režimů bude během manuálního testování blokována.
MANUÁLNÍ TEST * MANUÁLNÍ TEST * TEPLOTA VENTILÁTORY VÝMĚNA TEPLA DOHŘEV EXTRA REG.SEKVENCE CHLAZENÍ VSTUPY/VÝSTUPY IQnomic Plus
Po návratu do jiných skupin nabídky ovladač pokračuje v normálním provozu a všechna nastavení pro manuální testování budou ukončena. Každá nabídka označuje, které funkce lze testovat.
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
www.swegon.com
41
CZ.GOLDSK.071215
12
NASTAVENÍ ALARMU
INSTALACE
12.1 Požární alarmy
NASTAV. ALARMU
EXTERNÍ POŽÁRNÍ ALARM
* NASTAVENÍ ALARMU * POŽÁRNÍ ALARM EXTERNÍ ALARMY LIMITY ALARMU
Vstupy 54 a 55 se používají pro externí protipožární zařízení. Lze zvolit ruční nebo automatické obnovování alarmů. Interní POŽÁRNÍ ALARM Interní teplotní čidla vzduchotechnické jednotky slouží jako protipožární termostaty. Alarm je aktivován tehdy, pokud teplotní čidlo přiváděného vzduchu registruje teplotu vyšší než 70 °C nebo pokud teplotní čidlo odtahového vzduchu registruje teplotu vyšší než 50 °C. Pokud je připojeno a aktivováno externí čidlo teploty odtahového vzduchu nebo místnosti, pracuje paralelně s teplotním čidlem odtahového vzduchu jednotky. VENTILÁTORY V PŘÍPADĚ POŽÁRU Ventilátory ve vzduchotechnické jednotce lze použít k odsávání plynů atd. Aktivovaná funkce je v činnosti spolu s externí požární nebo kouřovou funkcí, nebo interním požárním alarmem. Pokud je jednodílná vzduchotechnická jednotka v nečinnosti, spustí se předem zvolené ventilátory bez ohledu na to, zda bylo v ručním ovladači aktivováno externí zastavení nebo ruční zastavení. Relé klapky ve vzduchotechnické jednotce se sepne, provozní relé rozpojí. Předem zvolené klapky pro použití v případě požáru musí být připojeny k relé klapky (vývody ovládací jednotky 22 - 24) a tyto klapky se otevřou. Klapky, které se mají v případě požáru zavřít, musí být připojeny k provoznímu relé (vývody ovládací jednotky 19 - 21) a tyto klapky se zavřou. OTÁČKY VENTILÁTORU V PŘÍPADĚ POŽÁRU Bude aktivována automaticky v případě, že se ventilátory při požáru aktivují (viz výše), a umožňuje omezit maximální otáčky ventilátorů. Nastavení:
Hodnota
Rozsah nastavení
Interní požární alarm Externí požární alarm Ventilátor v případě požáru Otáčky ventilátoru v případě požáru, PV Otáčky ventilátoru v případě požáru, OV
0 = neaktivní 1 = aktivovaný auto./ručně. Neaktivní/OV/PV/ PV+OV 50 - 100 % 50 - 100 %
Nastavení výrobce 0
100 %
Nastavte časovou prodlevu, zda se má alarm aktivovat sepnutím nebo rozpojením na vstupu a zda se má alarm obnovovat ručně nebo automaticky. Nastavení:
42
www.swegon.com
Nastavení výrobce
1 s-600 s 10 s 1=zapnutí 1 0 = ručně,1 = auto. 0
TEPLOTA ODCHYLKA TEPL. PV (kolísající teplota přiváděného vzduchu) vyjadřuje, o kolik může být teplota přiváděného vzduchu nižší než zadaná hodnota teploty přiváděného vzduchu před aktivováním alarmu. MIN. TEPLOTA OV (minimální teplota odtahového vzduchu) vyjadřuje, jak nízká může být teplota odtahového vzduchu před aktivováním alarmu. FILTRY PŘIVÁDĚNÝ VZDUCH/ODTAHOVÝ VZDUCH vyjadřuje, při jaké úrovni znečištění filtru přiváděného vzduchu se spustí alarm. VÝMĚNÍK LIMIT ALARMU vyjadřuje, při jakém vzestupu tlaku se alarm spustí, pokud je nainstalován dodatečný snímač tlaku pro funkci odmrazování výměníku. SERVISNÍ LHŮTA SERVISNÍ LHŮTA vyjadřuje období do provedení dalšího servisu.
TEPLOTA Kolísající teplota přiváděného vzduchu
100 %
Obvyklé použití: – Ochrana motoru oběhového čerpadla v okruhu ohřevu nebo chlazení. – Servisní alarm spuštěný detektory kouře.
Prodleva Alarm při sepnutí Obnovení alarmu
Změny v limitech alarmu předem nastavených výrobcem lze provádět pouze tehdy, pokud k tomu jsou speciální důvody. Je třeba uvědomit si, jaké to může mít následky.
Hodnota
EXTERNÍ ALARMY 1 a 2 Externí alarmy lze používat pro externí funkce (vývody ovládací jednotky 50–51 a 52–53).
Rozsah nastavení
PRIORITA ALARMU
Nastavení:
ručně. Neaktivní
12.2 Externí alarmy
Hodnota
12.3 Limity alarmu
Rozsah nastavení
Nastavení výrobce
2-15 °C
5 °C
Min. teplota odtahového vzduchu 8-20 °C
15 °C
FILTRY Přiváděný vzduch Odtahový vzduch Přiváděný vzduch, předfiltr. Odtahový vzduch, předfiltr.
50-300 Pa 50-300 Pa 50 - 300 Pa 50 - 300 Pa
100 Pa 100 Pa 100 Pa 100 Pa
VÝMĚNÍK Limit alarmu
30-100 Pa
50 Pa
SERVISNÍ LHŮTA Limit alarmu
0-99 měsíců
12 měsíců
12.4 Priorita alarmu Pro změnu priority alarmu by měly být speciální důvody. Je třeba uvědomit si, jaké to může mít následky. Změny v prioritě lze provádět pouze tehdy, pokud k tomu jsou speciální důvody. Je třeba uvědomit si, jaké to může mít následky. Prioritu některých alarmů nelze změnit. Nastavení: Viz oddíl 17.2, Popisy alarmů.
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
13
RUČNÍ OVLADAČI
INSTALACE
13.1 Jazyk
RUČNÍ OVLADAČ
Zde lze nastavit požadovaný jazyk. Toto nastavení se obvykle zadává při prvním spuštění vzduchotechnické jednotky, kdy se v ručním ovladači automaticky zobrazí možnost ÄNDRA/ CHANGE?.
*NAST.RUČN.OVLAD.* JAZYK JEDNOTKA PRŮTOKU MIN./MAX. NASTAVENÍ
Nastavení jazyka však lze změnit kdykoliv. Nastavení: Hodnota Jazyk
Rozsah nastavení
Aktuální jazyky English jsou uvedeny v nabídce.
13.4 Základní nastavení
13.2 Jednotka průtoku Zde lze nastavit požadovanou jednotku průtoku vzduchu. Nastavení: Hodnota
Jednotka průtoku
Rozsah nastavení l/s m3/s m3/h
Nastavení výrobce m3/s
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ 1 a 2 jsou dvě úrovně, ve kterých uživatel ukládá aktuální nastavení a v případě potřeby je aktivuje. Tato dvě základní nastavení lze použít jako letní a zimní nastavení vzduchotechnické jednotky.
Hodnoty lze přenést z externí paměti MMC do interní paměti pomocí možnosti VYVOLAT EXTERNÍ PAMĚŤ.
Používá se k omezení rozsahu nastavení na úrovni uživatele pro zadané hodnoty a pro minimální a maximální limity teploty. Nastavení: Rozsah nastavení
Nastavení výrobce
10-30°C 10-40°C
15°C 40°C
Pro regulaci OV Min. PV, min. Max. PV, min. Min. PV, max. Max. PV, max.
8-20°C 8-20°C 16-50°C 16-50°C
13°C 18°C 25°C 45°C
Pro regulaci ERS 1 Bod zlomu, min. Bod zlomu, max. Rozd. OV/PV, min. Rozd. OV/PV, max.
12-26°C 12-26°C 1-7°C 1-7°C
15°C 23°C 1°C 5°C
Pro regulaci OV a PV Zadaná hodnota, min. Zadaná hodnota, max.
Používá se k ukládání a obnově nastavení.
Hodnoty v ÚVODNÍM NASTAVENÍ 1 a 2 uložené v interní paměti lze přenést do externí paměti MMC pomocí možnosti ULOŽIT NASTAVENÍ EXTERNÍ PAMĚŤ.
13.3 Nastavení minima a maxima
Hodnota
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ
Nastavení výrobce
ÚVODNÍ NASTAVENÍ 1 a 2 je nutné stáhnout do ovládací jednotky pomocí možnosti INTERNÍ PAMĚŤ, NAČÍST NOVÉ NASTAVENÍ. Pod možností ULOŽIT EXTERNÍ PAMĚŤ se skrývá funkce, která umožňuje uložit aktuální nastavení do paměti MMC. Aktuální nastavení lze uložit přímo v ovládací jednotce pod možností VYVOLAT EXTERNÍ PAMĚŤ. NASTAVENÍ VÝROBCE obnovuje nastavení vzduchotechnické jednotky na původní hodnoty, se kterými se jednotka dodává (viz oddíl 19.2, Záznam o uvedení do provozu). Předem nastavené hodnoty pro komunikaci a prioritu alarmu se při návratu k nastavení výrobce neobnovují. Nastavení:
OV = odtahový vzduch PV = přiváděný vzduch ERS= regulace teploty přiváděného vzduchu podle teploty odtahového vzduchu
Hodnota
Uložit/vyvolat nastavení
Rozsah nastavení
Uložit nastavení – interní paměť Uložit nové nastavení 1 Uložit nové nastavení 2 externí paměť Uložit nastavení 1 Uložit nastavení 2 Uložit aktuální nastavení Uložit vše Načíst/vyvolat – interní paměť externí paměť
Načíst nové nastavení 1 Načíst nové nastavení 2 Vyvolat nastavení 1 Vyvolat nastavení 2 Vyvolat aktuální nastavení Vyvolat vše
Nastavení výrobce
Aktivovat
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
www.swegon.com
43
CZ.GOLDSK.071215
14
KOMUNIKACE
INSTALACE
Jednotka GOLD je standardně vybavena integrovanými prostředky pro komunikaci a dohled. Jednotka je připravena k připojení prostřednictvím rozhraní EIA232, EIA-485 a sítě Ethernet. Konkrétní informace o připojení a zapojení vzduchotechnické jednotky najdete v oddílu 19.5 Připojení k vývodům, velikosti 04 - 80.
KOMUNIKACE * KOMUNIKACE * EIA-232 EIA-485 ETHERNET
Komunikaci lze navázat i prostřednictvím sítě Ethernet. K tomu postačí běžný webový prohlížeč, např. Internet Explorer. Další informace o rozhraních, protokolech a konfiguraci jsou k dispozici na webové stránce www. swegon.com po klepnutí na odkazy Products/Air handling units/GOLD air handling units/Documentation.
14.1 EIA-232 Protokol a nastavení pro rozhraní EIA-232 je stanoveno. Nastavení: Hodnota
Modbus RTU Modem GSM Analogový modem
Rozsah nastavení
Adresa, rychlost, parita, stop bity
14.2 EIA-485 Protokol a nastavení pro rozhraní EIA-485 je stanoveno. Nastavení: Hodnota
Modbus RTU Metasys N2 Lon Works Exolinc
Rozsah nastavení
Adresa, rychlost, parita, stop bity
14.3 Síť Ethernet Protokol a nastavení pro síť Ethernet je stanoveno. Nastavení: Hodnota
Síť Ethernet
15
Rozsah nastavení
ID MAC SERVER DHCP (aktivní nebo neaktivní) ADRESA IP (statická nebo dynamická) BRÁNA MASKY PODSÍŤĚ DNS-SERVER TCP CLIENT MODBUS (adresa IP a mesh síť)
SERVISNÍ ÚROVEŇ
Pro přístup do této skupiny nabídky je třeba kód a speciální školení.
INSTALACE SERVISNÍ ÚROV. * SERVISNÍ ÚROVEŇ * KÓD: 0000
44
www.swegon.com
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
16
ÚDRŽBA
A
Výstraha
Před zahájením jakékoliv práce zkontrolujte, zda bylo odpojeno napájení jednotky.
16.1 Výměna filtru Filtry je třeba měnit poté, kdy byl aktivován alarm filtru. Nové filtry objednávejte u společnosti Swegon nebo jejích zástupců! Uveďte velikost jednotky GOLD a zda se výměna týká jednoho či dvou směrů průtoku vzduchu.
A
16.1.1 Demontáž filtrů
proudění vzduchu.
Zatažením za madla (A) uvolněte filtry z držáku. Vyjměte filtry.
Čištění se může provést pouze profukováním tlakovým vzduchem, pomocí vysavače s měkkou hubicí anebo čištěním vodou a/nebo rozpuštědlem. Před začátkem čištění zakryjte všechny přilehlé funkční části zařízení.
Po vyjmutí filtrů se doporučuje vyčistit vnitřní prostor filtru. 16.1.2 Montáž nových filtrů Vložte filtry do držáku. Současně roztáhněte kapsy filtru tak, aby se nikde nezachytily, nepoškodily a nebyly přeložené. Vložte filtry co nejdále do jednotky a lehce zatlačte na rámy filtrů tak, aby těsně dosedly. Zatlačte na madla (A) tak, aby filtry zapadly do držáku. Podle pokynů uvedených v oddílu 6.4.2. proveďte kalibraci filtru.
16.2 Čištění a kontrola 16.2.1 Obecné informace Vnitřní části vzduchotechnické jednotky čistěte dle potřeby. Při výměně filtrů nebo nejméně dvakrát ročně proveďte důkladnou kontrolu vzduchotechnické jednotky. 16.2.2 Prostor filtru Čištění je nejlépe provádět při výměně filtrů. 16.2.3 Výměník Minimálně dvakrát za rok zkontrolujte, zda-li je nutné provést vyčištění. Čištění proveďte ze strany filtru. Rotační výměník ZZT Výměník je nejlépe čistit pomocí vysavače s měkkou hubicí, aby nedošlo k poškození lamely výměníku. Při čištění otáčejte výměník ručně, abyste vyčistili celý jeho povrch. Pokud je zařízení velmi znečištěné, proveďte profukování tlakovým vzduchem. Výměník lze v případě potřeby vytáhnout z jednotky a omýt čistícím prostředkem. Tento úkon může provádět pouze servisní personál vyškolený společností Swegon. TĚSNĚNÍ Z TKANINY S VRSTVOU PVC Zvedněte okraj těsnění z tkaniny s vrstvou PVC a zkontrolujte spodní stranu. V případě potřeby očistěte kartáčováním nebo vysátím pomocí vysavače. Pokud je těsnění z tkaniny s vrstvou PVC opotřebované nebo nadměrně znečistěné, je třeba jej vyměnit. Těsnění z tkaniny nesmí být namazáno. NAPNUTÍ ŘEMENE Pokud se řemen zdá být příliš volný nebo je opotřebovaný a při použití mírného odporu prokluzuje, je třeba ho vyměnit. Kontaktujte servisní personál vyškolený společností Swegon.
Použité rozpouštědlo nesmí být agresivní vůči hliníku nebo mědi. Doporučuje se použít čistící prostředky nabízené společností Swegon. Rozpouštědla lze zakoupit u Service Swegon. Zkontrolujte zda-li nedošlo k zanešení kanalizačního odpadu. By-passová klapka ani uzavírací klapka nevyžadují údržbu. Kapalinový výměník ZZT Zkontrolujte zda-li je spirála výměníku odvzdušněná. Odmontujte nádobu na kondenzát a propláchněte ji vodou. Provádějte čištění vždy ve směru opačném k běžnému směru proudění vzduchu. Čištění se může provést pouze profukováním tlakovým vzduchem, pomocí vysavače s měkkou hubicí anebo čištěním vodou a/nebo rozpuštědlem. Před začátkem čištění zakryjte všechny přilehlé funkční části zařízení. Použité rozpouštědlo nesmí být agresivní vůči hliníku nebo mědi. Doporučuje se použít čistící prostředky nabízené společností Swegon. Rozpouštědla lze zakoupit u Service Swegon. Při čištění proveďte kontrolu odvzdušnění, obsahu glykolu, těsnosti připojů a průchodnosti kanalizačního odpadu. 16.2.4 Ventilátory a prostor ventilátorů Zkontrolujte a očistěte lopatky ventilátorů a odstraňte z nich případné usazené nečistoty. Zkontrolujte lopatky a ujistěte se, že jsou správně vyvážené. Vyčistěte nebo okartáčujte vypnutý motor ventilátoru. Motor lze také čistit opatrným otřením vlhkou tkaninou namočenou do roztoku čisticího prostředku na nádobí ve vodě. V případě potřeby vyčistěte prostor ventilátoru.
16.3 Kontroly výkonu Obecné kontroly výkonu je třeba provádět při výměně filtru nebo nejméně jednou ročně. V této souvislosti je vhodné porovnat aktuální hodnoty výkonu jednotky s hodnotami uvedenými v Záznamu o uvedení do provozu. Případné odchylky je třeba napravit.
Deskový výměník ZZT Provádějte čištění vždy ve směru opačném k běžnému směru Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
www.swegon.com
45
CZ.GOLDSK.071215
16.4. Výměna čerpadla, trubkové propojení, GOLD CX, velikosti 35–80 Aby bylo možné provést výměnu čerpadla, je nevyhnutelné výměníky z části vyprázdnit. Odpojení a zapojení elektrického kabelu čerpadla smí provést pouze kvalifikovaný elektrikář. Vyprázdňování výměníků: Není nutné úplně vyprazdňovat systém; postačí vyprázdnění na hladinu těsně pod čerpadlem. Ve variantách, v nichž je čerpadlo umístěno nad expanzní nádobou, lze systém vyprázdnit ze sběrného potrubí vedle expanzní nádoby. V ostatních variantách lze k vyprázdnění použít odvzdušňovací nebo vypouštěcí ventil na spodním výměníku. Otevřete také odvzdušňovací ventil na horní spirále. Demontáž čerpadla: Odstraňte isolaci kolem čerpadla a poznamejte si směr průtoku. Odpojte čerpadlo z vedení elektrického proudu. Uvolněte šrouby přírubových spojů čerpadla a čerpadlo vyjmněte. Odstraňte staré těsnění a vyčistěte dosedací plochy. Montáž čerpadla: Montáž nového těsnění. Zkontrolujte směr průtoku nového čerpadla a namontujte čerpadlo se stejným směrem proudění jako předchozí čerpadlo. Utáhněte šrouby příruby čerpadla. Zapojte čerpadlo do elektrického proudu vedení. Naplnění výměníků: Při doplňování plňte typ glykolu používaný v systémech se nemrznoucími roztoky pro VZT, nikoliv typ používaný v motorových vozidlech! Obsah glykolu od výrobce je vždy 30 %. Celkový objem glykolu/vody je 122 l v jednotkách o velikosti 35/40, 176 l v jednotkách o velikosti 50/60, a 231 l v jednotkách o velikosti 70/80. Otevřete ventil na sběrném potrubí vedle expanzní nádoby a připojte plnicí hadičku. Spusťte vnější plnicí čerpadlo a naplňte výměník. Plnicí čerpadlo musí mít tlak přibl. 1 bar.
17
ALARMY A DIAGNOSTIKA ZÁVAD
17.1 Obecné informace Alarmy signalizuje text alarmu a blikající indikátor LED ručního ovladače. Požární alarmy a alarmy námrazy se zobrazují ve všech zobrazených nabídkách. Ostatní alarmy se zobrazují, pouze pokud je zobrazena hlavní nabídka. Alarmy aktivní, ale s prodlevou, lze rychle zobrazit v nabídce ÚROVEŇ UŽIVATELE volbou možnosti ALARMY. V této nabídce lze zjistit i 10 posledních aktivovaných alarmů. Závadu lze vysledovat prozkoumáním funkce nebo části funkce uvedené v textu alarmu. Závady lze vysledovat i prostřednictvím nabídky ODEČTY nebo MANUÁLNÍ TEST v nabídce ÚROVEŇ INSTALACE. Pokud závadu nelze neprodleně odstranit: Zvažte, zda lze pokračovat v provozu vzduchotechnické jednotky, dokud nebude závada odstraněna. Zvolte zablokování alarmu nebo jej změňte ze stavu ZASTAVENÍ na PROVOZ (viz oddíl 12, Nastavení alarmu).
17.1.1 Alarmy A a B Alarmy typu A přenášejí signál alarmu do výstupu relé alarmu A (vývody ovládací jednotky 15–16). Alarmy typu B přenášejí signál alarmu do výstupu relé alarmu B (vývody ovládací jednotky 17–18). Z těchto vývodů lze alarmy předávat s různou prioritou.
17.1.2 Obnova nastavení alarmů Alarmy, jejichž nastavení je třeba obnovit manuálně, lze obnovují z ručního ovladače. V aktuální nabídce alarmu zvolte možnost OBNOVIT. Alarmy, které se obnovují automaticky, tak učiní ihned po odstranění závady.
K odvzdušnění horního i spodního výměníku použijte odvzdušňovací ventily.
Alarmy lze obnovit i prostřednictvím komunikační sítě.
Když začne vytékat tekutina bez vzduchových bublin, zavřete spodní odvzdušňovací ventil. Když začne vytékat tekutina bez vzduchových bublin, zavřete horní odvzdušňovací ventil.
17.1.3 Změna nastavení alarmu Viz oddíl: 12 Nastavení alarmu.
Spusťte vnitřní oběhové čerpadlo a ujistěte se, že se otáčí správným směrem. Během provozu bude svítit zelený indikátor na svorkovnici čerpadla. Pokud se rozsvítí červený indikátor, znamená to, že oběžné kolo čerpadla se otáčí nesprávným směrem. Nechte běžet jednotku asi deset minut, potom odvzdušněte horní i spodní výměník. Zavřete plnicí ventil a vypněte čerpadlo. Odstraňte plnicí hadičky a znovu izolujte čerpadlo. Nechte běžet jednotku asi jeden týden, potom znovu odvzdušněte horní i spodní spirálu.
46
www.swegon.com
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
Alarm č.
17.2 Popisy alarmů s nastavením výrobce Text alarmu Funkce
Priorita
Zastavení
Indikátor LED
Zpoždění
Reset
0=blokován
0=V prov.
0=Vypnuto
s=sekund
M=manuální
A=alarm A
1=Zast.
1=Zapnuto
m=minuty
A=automaticky
B=alarm B 1
AKTIVOVÁN EXTERNÍ POŽÁRNÍ ALARM Pro funkci ochrany před požárem připojené k vývodům 54-55.
A****
1*
1
3s
M
2
AKTIVOVÁN INTERNÍ POŽÁRNÍ ALARM Čidlo teploty přiváděného vzduchu vzduchotechnické jednotky naměřilo teplotu více než 70 °C, nebo její čidlo teploty odtahového vzduchu naměřilo teplotu vyšší než 50 °C. Funkci je třeba aktivovat manuálně v nabídce NASTAVENÍ ALARMU.
A****
1*
1
3s
M
3
PROTIMRAZOVÁ OCHRANA POD LIMITEM ALARMU Protimrazové čidlo naměřilo teplotu nižší, než je předem nastavená teplota. Nastavení výrobce: 7 °C.
A****
1*
1
3s
M
4
PORUCHA SNÍMÁNÍ OTÁČEK ROT. VÝM. Ovladač výměníku neregistruje žádné impulzy ze snímače rotace. Vzduchotechnická jednotka bude vypnuta pouze tehdy, pokud venkovní teplota klesne pod 5 °C. DEFEKTNÍ ČIDLO PROTIMRAZOVÉ OCHRANY Teplotní čidlo protinámrazového monitoru chybí, není připojené nebo je vadné. Ohřívač vzduchu pro horkou vodu je připojen.
0**
1
3s
M
A****
1*
1
3s
A
5
A
6 7
DEFEKTNÍ TEPLOTNÍ ČIDLO PŘIVÁDĚNÉHO VZDUCHU DEFEKTNÍ TEPLOTNÍ ČIDLO Odtahového VZDUCHU Teplotní čidlo přiváděného nebo odtahového vzduchu není připojené nebo je vadné. (Neplatí v případě, že jsou nainstalovány pouze vzduchotechnické jednotky GOLD SD pro přiváděný nebo odtahový vzduch, viz alarm č. 82.)
A A
1 1
1 1
3s 3s
A A
8
DEFEKTNÍ TEPLOTNÍ ČIDLO VENKOVNÍHO VZDUCHU Teplotní čidlo venkovního vzduchu není připojené nebo je vadné. (Neplatí pro jednotky GOLD SD, viz alarm č. 81.)
B
0
1
3s
A
9
CHYBÍ KOMUNIKACE S REGULÁTOREM ROT. VÝM. Ovládací jednotka vzduchotechnické jednotky nemůže navázat správnou komunikaci s ovladačem výměníku. CHYBÍ KOMUNIKACE S MĚNIČEM FREKV. PV CHYBÍ KOMUNIKACE S MĚNIČEM FREKV. OV Ovládací jednotka vzduchotechnické jednotky nemůže navázat správnou komunikaci s měničem frekvence.
A***
1
1
10 s
A
A*** A***
1 1
1 1
10 s 10 s
A A
12 13
NADPROUD V MĚNIČI FREKV. PV NADPROUD V MĚNIČI FREKV. OV Do motorů se dodává proud přesahující normální úroveň.
A*** A***
1 1
1 1
3s 3s
M M
14 15
PODPĚTÍ V MĚNIČI FREKVENCE PV PODPĚTÍ V MĚNIČI FREKVENCE OV Dodává se napětí pod normální úrovní.
A*** A***
1 1
1 1
3s 3s
M M
16 17
PŘEPĚTÍ V MĚNIČI FREKVENCE PV PŘEPĚTÍ V MĚNIČI FREKVENCE OV Dodává se napětí nad normální úrovní.
A*** A***
1 1
1 1
3s 3s
M M
10 11
* Nelze nastavit, vždy zastaví vzduchotechnickou jednotku. ** Nelze nastavit, zastavuje vzduchotechnickou jednotku při teplotě pod +5 °C. *** Zablokováno, pokud ruční terminál nezobrazuje hlavní nabídku. **** Nelze zablokovat. Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
www.swegon.com
47
Alarm č.
CZ.GOLDSK.071215
Text alarmu Funkce
Priorita
Zastavení
Indikátor LED
Prodleva
Obnova
0=blokován
0=V prov.
0=Vypnuto
s=sekund
M=manuální
A=alarm A B=alarm B
1=Zast.
1=Zapnuto
m=minuty
A=automaticky
18 19
VYSOKÁ TEPLOTA V MĚNIČI FREKV. PV VYSOKÁ TEPLOTA V MĚNIČI FREKV. OV Vysoká teplota uvnitř měniče.
A*** A***
1 1
1 1
3s 3s
M M
20 21
CHYBÍ KOMUNIKACE S MĚNIČEM FREKV. PV-2 CHYBÍ KOMUNIKACE S MĚNIČEM FREKV. OV-2 Ovládací jednotka vzduchotechnické jednotky nemůže navázat správnou komunikaci s slave měničem frekvence. Platí pouze pro velikosti 50–80.
A*** A***
1 1
1 1
10 s 10 s
A A
22 23
NADPROUD PROUD V MĚNIČI FREKV. PV-2 NADPROUD PROUD V MĚNIČI FREKV. OV-2 Do vedlejšího motoru se dodává proud přesahující normální úroveň. Platí pouze pro velikosti 50 - 80.
A*** A***
1 1
1 1
10 s 10 s
M M
24 25
PODPĚTÍ V MĚNIČI FREKVENCE PV-2 PODPĚTÍ V MĚNIČI FREKVENCE OV-2 Do vedlejšího měniče frekvence se dodává napětí pod normální úrovní. Platí pouze pro velikosti 50 - 80.
A*** A***
1 1
1 1
3s 3s
M M
26 27
PŘEPĚTÍ V MĚNIČI FREKVENCE PV-2 PŘEPĚTÍ V MĚNIČI FREKVENCE OV-2 Do vedlejšího měniče frekvence se dodává napětí nad normální úrovní. Platí pouze pro velikosti 50 - 80.
A*** A***
1 1
1 1
3s 3s
M M
28 29
VYSOKÁ TEPLOTA V MĚNIČI FREKV. PV-2 VYSOKÁ TEPLOTA V MĚNIČI FREKV. OV-2 Vysoká teplota uvnitř vedlejšího měniče frekvence. Platí pouze pro velikosti 50 - 80.
A*** A***
1 1
1 1
3s 3s
M M
30
DEFEKTNÍ EXTERNÍ ČIDLO TEPLOTY OV/MÍSTNOSTI Teplotní čidlo ve vedení odtahového vzduchu nebo v místnosti není připojené (svorky 40 - 41), nebo je vadné. Platí pouze, pokud je zvolena funkce vnějšího čidla, odtahového vzduchu/místnosti nebo přerušovaného nočního ohřevu.
A***
1
1
3s
A
31
DEFEKTNÍ EXTERNÍ VENKOVNÍ TEPLOTNÍ ČIDLO Teplotní čidlo pro venkovní teplotu není připojené (svorky 38 - 39), nebo je vadné. Platí, pokud je zvolena funkce externího venkovního čidla.
B***
0
1
3s
A
32
DEFEKTNÍ ČIDLO DESKOVÉHO VÝMĚNÍKU Teplotní čidlo monitoru námrazy chybí nebo je vadné.
A***
0
1
3s
A
33
DEFEKTNÍ ČIDLO kapalinového VÝMĚNÍKU ZZT Teplotní čidlo monitoru námrazy na kapalinovém výměníku chybí nebo je vadné.
A***
0
1
3s
A
34
NADPROUD PROUD V OVLADAČI ROT. VÝM. Do hnacího motoru rotačního výměníku se dodává proud přesahující normální úroveň.
A***
1
1
3s
M
35
PODPĚTÍ V OVLADAČI ROT. VÝM. Do hnacího motoru rotačního výměníku se dodává napájecí napětí (25 V).
A***
1
1
3s
M
*** Zablokováno, pokud ruční terminál nezobrazuje hlavní nabídku. 48
www.swegon.com
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
Alarm č.
CZ.GOLDSK.071215
Text alarmu Funkce
Priorita
Zastavení
Indikátor LED
Prodleva
Obnova
0=blokován
0=V prov.
0=Vypnuto
s=sekund
M=manuální
A=alarm A B=alarm B
1=Zast.
1=Zapnuto
m=minuty
A=automaticky
36
PŘEPĚTÍ V OVLADAČI ROT. VÝM. Do hnacího motoru rotačního výměníku se dodává napětí nad normální úrovní (55 V).
A***
1
1
3s
M
37
VYSOKÁ TEPLOTA V OVLADAČI ROT. VÝM. Vysoká vnitřní teplota (90 °C pro ovladač výměníku).
A***
1
1
3s
M
38
TLAKOVÁ ZTRÁTA ROT. VÝM. NAD LIM. ALARMU Funkce odmrazování výměníku se během 24 hodin šestkrát spustila naplno.
B***
0
1
3s
M
39
EL. OHŘÍVAČ ROZPOJEN Ochrana před tepelným přetížením se rozpojila nebo není připojená.
A***
1
1
3s
M
40
TEPLOTA ODTAHU VZDUCHU POD LIMITEM ALARMU Teplota odtahového vzduchu je déle než 20 minut nižší než předem nastavený limit alarmu.
A***
1
1
20 m
M
41
TEPLOTA PŘÍVODU VZDUCHU POD ZADANOU HODNOTOU Teplota přiváděného vzduchu je déle než 20 minut nižší než předem nastavená zadaná hodnota (pro regulaci ERS a regulaci přiváděného vzduchu) nebo minimální teplota PV (pro regulaci odtahového vzduchu). EXT. ALARM Č. 1 AKTIVOVÁN Externí alarm, připojený k vývodům ovládací jednotky 50–51, se spustil.
A***
1
1
20 m
M
A***
1
1
Nastavený čas
M
43
EXT. ALARM Č. 2 AKTIVOVÁN Externí alarm, připojený k vývodům ovládací jednotky 52–53, se spustil.
B***
0
1
Nastavený čas
M
44 45
TLAK VE POTRUBÍ PV POD ZAD. HODNOTOU TLAK VE POTRUBÍ OV POD ZAD. HODNOTOU Tlak ve vedení přiváděného nebo odtahového vzduchu (pokud jsou připojené snímače tlaku) byl déle než 20 minut o více než 10 % nižší, než je zadaná hodnota.
B*** B***
0 0
1 1
20 m 20 m
M M
46 47
TLAK VE VEDENÍ PV NAD ZAD. HODNOTOU TLAK VE VEDENÍ OV NAD ZAD. HODNOTOU Tlak ve vedení přiváděného nebo odtahového vzduchu (pokud jsou připojené snímače tlaku) byl déle než 20 minut o více než 10 % vyšší, než je zadaná hodnota.
B*** B***
0 0
1 1
20 m 20 m
M M
48 49
PRŮTOK PŘIVÁDĚNÉHO VZDUCHU POD ZAD. HOD. PRŮTOK Odtahového VZDUCHU POD ZAD. HOD. Průtok přiváděného nebo odtahového vzduchu byl déle než 20 minut o více než 10 % nižší než jeho zadaná hodnota.
B*** B***
0 0
1 1
20 m 20 m
M M
50 51
PRŮTOK PŘÍVODU VZDUCHU NAD ZAD. HOD. PRŮTOK Odtahového VZDUCHU NAD ZAD. HOD. Průtok přiváděného nebo odtahového vzduchu byl déle než 20 minut o více než 10 % vyšší než jeho zadaná hodnota.
B*** B***
0 0
1 1
20 m 20 m
M M
52 53
FILTR PŘIVÁDĚNÉHO VZDUCHU ZANESEN FILTR Odtahového VZDUCHU ZANESEN Tlak na filtrech přiváděného nebo odtahového vzduchu na více než 10 minut překročil předem nastavený limit alarmu.
B*** B***
0 0
1 1
10 m 10 m
M M
42
*** Zablokováno, pokud ruční terminál nezobrazuje hlavní nabídku. Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
www.swegon.com
49
Alarm č.
CZ.GOLDSK.071215
Text alarmu Funkce
Priorita
Zastavení
Indikátor LED
Prodleva
Obnova
0=blokován
0=V prov.
0=Vypnuto
s=sekund
M=manuální
A=alarm A B=alarm B
1=Zast.
1=Zapnuto
m=minuty
A=automaticky
54
PŘEKROČENÁ SERVISNÍ LHŮTA Vypršela předem nastavená servisní lhůta. Pokud je provedena OBNOVA alarmu prostřednictvím ručního ovladače, aktivuje se alarm po uplynutí 7 dnů. Novou servisní lhůtu lze nastavit v nabídce NASTAVENÍ ALARMU.
B***
0
1
Nastavený čas
M
55
CHYBÍ KOMUNIKACE S ČIDLEM TLAKU PRŮTOKU VZDUCHU PV CHYBÍ KOMUNIKACE S ČIDLEM TLAKU PRŮTOKU VZDUCHU OV Ovládací jednotka vzduchotechnické jednotky nemůže navázat správnou komunikaci se snímačem tlaku průtoku přiváděného nebo odtahového vzduchu.
A*** A***
1 1
1 1
10 s 10 s
A A
57 58
CHYBÍ KOMUNIKACE S ČIDLEM TLAKU FILTRU PV CHYBÍ KOMUNIKACE S ČIDLEM TLAKU FILTRU OV Ovládací jednotka vzduchotechnické jednotky nemůže navázat správnou komunikaci se snímačem tlaku filtru přiváděného nebo odtahového vzduchu.
B*** B***
1 1
1 1
10 s 10 s
A A
59
CHYBÍ KOMUNIKACE S ČIDLEM TLAKU VE POTRUBÍ PV CHYBÍ KOMUNIKACE S ČIDLEM TLAKU VE POTRUBÍ OV Ovládací jednotka vzduchotechnické jednotky nemůže navázat správnou komunikaci se snímačem tlaku ve vedení přiváděného nebo odtahového vzduchu. Platí pouze pro regulaci tlaku PV/OV.
A*** A***
1 1
1 1
10 s 10 s
A A
CHYBÍ KOMUNIKACE S ČIDLEM TLAKU ROT. VÝM. ZZT Ovládací jednotka vzduchotechnické jednotky nemůže navázat správnou komunikaci se snímačem tlaku připojeným k výměníku. Platí pouze pro funkci odmrazování.
B***
0
1
10 s
A
B***
0
1
3s
A
56
60
61
62-71 CHYBÍ KOMUNIKACE S MODULEM I/O Č 1–9 Ovládací jednotka vzduchotechnické jednotky nemůže navázat správnou komunikaci s připojeným modulem I/O 1–9.
72
CHYBÍ KOM. S HLAVNÍM OVLADAČEM I/O
A
1
1
30 s
A
73
DEFEKTNÍ MOTOR POHONU KLAPEK DESKOVÉHO VÝMĚNÍKU ZZT Motor klapky nejde do správné polohy. Výstupní signál polohy klapky není shodný se vstupním ovládacím signálem.
A***
1
1
600 s
M
74
KAPALINOVÝ VÝMĚNÍK ZZT, ČERPADLO SPUŠTĚNO Stykač nereaguje. Ochrana motoru nebo stykač můžou být defektní.
A***
1
1
20 s
M
75
DEFEKTNÍ ČIDLO VLHKOSTI PŘIV. VZDUCHU. Komunikace s čidlem vlhkosti v potrubním vedení přiváděného vzduchu je defektní nebo ukazuje chybnou hodnotu.
B***
0
1
10 s
A
76
DEFEKTNÍ ČIDLO VLHKOSTI ODT. VZDUCHU. Komunikace s čidlem vlhkosti v potrubním vedení odváděného vzduchu je defektní nebo ukazuje chybnou hodnotu
B***
0
1
10 s
A
Správnou komunikaci lze navázat mezi kartou procesoru a procesorem I/O ovládací jednotky*.
*** Zablokováno, pokud ruční terminál nezobrazuje hlavní nabídku. 50
www.swegon.com
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
Alarm č.
CZ.GOLDSK.071215
Text alarmu Funkce
Priorita
Zastavení
Indikátor LED
Prodleva
Obnova
0=blokován
0=V prov.
0=Vypnuto
s=sekund
M=manuální
A=alarm A B=alarm B
1=Zast.
1=Zapnuto
m=minuty
A=automaticky
77
DEFEKTNÍ ČIDLO TEPLOTY PŘIVADĚČE I/0–7 Teplotní čidlo hlavního vedení chlazené vody k chladicím trámům stropům není připojené nebo je defektní.
A***
1
1
3s
A
78
DEFEKTNÍ ČIDLO VLHKOSTI VÝMĚNÍKU Komunikace s čidlem vlhkosti v odtahovém vzduchu před výměníkem je defektní nebo čidlo ukazuje chybnou hodnotu.
B***
0
1
10 s
A
79
DEFEKTNÍ VENTIL, KAPALINOVÝ VÝMĚNÍK Ovladač nejde do správné polohy. Výstupní signál polohy ovladače není shodný se vstupním ovládacím signálem.
A***
1
1
600 s
M
80
MONITOR TEPLOTY - POD LIMITEM ALARMU Odečtená teplota z čidla na vstupu ventilátoru přiváděného vzduchu je pod limitem alarmu.
A***
1
1
30 s
A
81
DEFEKTNÍ ČIDLO TEPLOTY PŘÍVODU VZDUCHU-H (RX/PX/CX) Žádná komunikace s teplotním čidlem ve vstupu ventilátoru přiváděného vzduchu nebo je zobrazena chybná hodnota. DEFEKTNÍ ČIDLO TEPLOTY VENKOVNÍHO VZDUCHU (SD) Čidlo venkovní teploty není připojené nebo je vadné.
B***
0
1
10 s
A
B
0
1
3s
A
DEFEKTNÍ ČIDLO TEPLOTY ODTAHOVÉHO VZDUCHU-H Žádná komunikace s teplotním čidlem ve vstupu ventilátoru odtahového vzduchu nebo je zobrazena chybná hodnota. DEFEKTNÍ ČIDLO PV (SD, pouze vzduchotechnické jednotky pro přiváděný vzduch) DEFEKTNÍ ČIDLO OV (SD, pouze vzduchotechnické jednotky pro odtahový vzduch) Čidlo teploty přiváděného nebo odtahového vzduchu není připojené nebo je vadné.
B***
0
1
10 s
A
A
1
1
3s
A
A
1
1
3s
A
83
ZANESENÝ PŘEDFILTR PV Tlak na předfiltru přiváděného vzduchu trvale překračuje předem nastavený limit alarmu po dobu 10 minut.
B***
0
1
600 s
M
84
ZANESENÝ PŘEDFILTR OV Tlak na předfiltru odtahového vzduchu trvale překračuje předem nastavený limit alarmu po dobu 10 minut.
B***
0
1
600 s
M
85
DX CHLAZENÍ K1 AKTIVOVÁN Odpověď stykače pro DI1 I/0-modul 6 chladícího zařízení nebyla obdržená. Mohlo dojít ke spuštění ochrany motoru nebo presostatu.
A
0
1
20 s
M
86
DX CHLAZENÍ K2 AKTIVOVÁN Odpověď stykače pro DI2 I/0-modulu 6 chladícího zařízení nebyla obdržena. Mohlo dojít ke spuštění ochrany motoru nebo presostatu
A
0
1
20 s
M
87
DX CHLAZENÍ K1 MÁ PŘÍLIŠ STARTŮ Kompresor 1 se během 2 hodin spustil víc než 23-krát.
A
0
1
3s
M
88
DX CHLAZENÍ K2 MÁ PŘÍLIŠ STARTŮ. Kompresor 2 se během 2 hodin spustil víc než 23-krát.
A
0
1
3s
M
82
*** Zablokováno, pokud ruční terminál nezobrazuje hlavní nabídku.
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
www.swegon.com
51
Alarm č.
CZ.GOLDSK.071215
Text alarmu Funkce
Priorita
Zastavení
Indikátor LED
Prodleva
Obnova
0=blokován
0=V prov.
0=Vypnuto
s=sekund
M=manuální
A=alarm A B=alarm B
1=Zast.
1=Zapnuto
m=minuty
A=automaticky
89
CHYBÍ KOMUNIKACE S ČIDLEM TLAKU V PŘEDFILTRU PV Ovládací jednotka vzduchotechnické jednotky nemůže navázat správnou komunikaci se snímačem tlaku v předfiltru přiváděného vzduchu.
B***
0
1
10 s
A
90
PROTIMRAZOVÁ OCHRANA PRO PŘEDEHŘEV POD LIMITEM ALARMU Čidlo protimrazové ochrany na předehřevu naměřilo nižší než předem nastavenou teplotu. Nastavení od výrobce: 7 °C.
B***
0
1
10 s
A
91
PROTIMRAZOVÁ OCHRANA PRO PŘEDEHŘEV POD LIMITEM ALARMU Čidlo protimrazové ochrany na předehřevu naměřilo nižší než předem nastavenou teplotu. Nastavení od výrobce: 7 °C.
A
1
1
3s
M
92
VADNÉ ČIDLO PŘEDEHŘÍVÁNÍ NA OCHRANU PROTI NÁMRAZE Čidlo monitoru na ochranu proti námraze pro předehřívání chybí, není zapojeno nebo je vadné, je-li připojen teplovodní ohřívač vzduchu.
A
1
1
3s
A
93
VADNÉ ČIDLO PŘEDEHŘEVU Čidlo protimrazové ochrany na předehřevu chybí, není zapojeno nebo je vadné, je-li připojen teplovodní ohřívač vzduchu. EL. OHŘÍVAČ VZDUCHU PRO PŘEDEHŘÍVÁNÍ VYPNUT Aktivovala se ochrana proti tepelnému přetížení připojeného elektrického předehřívače vzduchu, nebo není zapojena.
A
1
1
3s
A
A***
1
1
3s
M
PŘEDEHŘÍVÁNÍ POD ZADANOU HODNOTOU Teplota předehřívání je déle než 0 minut nižší než předem nastavená zadaná hodnota (pro regulaci ERS a regulaci přiváděného vzduchu) nebo minimální teplota PV (pro regulaci odtahového vzduchu). REZERVA
A***
1
1
20 m
M
CHYBÍ KOMUNIKACE S ČIDLEM TLAKU ReCO2 Ovládací jednotka vzduchotechnické jednotky nemůže navázat správnou komunikaci s čidlem tlaku průtoku pro ReCO2. VADNÝ MOTOR KLAPKY ReCO Motor klapky neuvádí klapku do správné polohy. Výstupní signál polohy klapky není shodný se vstupním řídicím signálem. ČASOVÝ ZÁMEK AKTIVOVÁN Spojte se se společností Swegon nebo jejím zástupcem.
B***
0
1
10 s
A
A***
1
1
600 s
M
–
–
–
–****
M
B***
0
1
10 s
A
A
1
1
3s
M
94
95
96 97
98
99
100- REZERVA 143 144- CHYBÍ KOMUNIKACE S MODULEM I/O Č. A-F 149 Ovládací jednotka vzduchotechnické jed150
notky nemůže navázat správnou komunikaci s připojeným modulem I/O A–F. PROTIMRAZOVÁ OCHRANA PRO DALŠÍ ZÓNU POD LIMITEM ALARMU Čidlo monitoru na ochranu proti námraze pro další zónu naměřilo nižší než předem nastavenou teplotu. Nastavení od výrobce: 7 °C
*** Zablokováno, pokud ruční terminál nezobrazuje hlavní nabídku. **** Lze nastavit: 0–99 měsíců. 52
www.swegon.com
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
Alarm č.
CZ.GOLDSK.071215
Text alarmu Funkce
Priorita
Zastavení
Indikátor LED
Prodleva
Obnova
0=blokován
0=V prov.
0=Vypnuto
s=sekund
M=manuální
A=alarm A B=alarm B
1=Zast.
1=Zapnuto
m=minuty
A=automaticky
151
VADNÁ PROTIMRAZOVÁ OCHRANA PRO DALŠÍ ZÓNU Čidlo monitoru na ochranu proti námraze pro další zónu chybí, není zapojeno nebo je vadné, je-li připojen teplovodní ohřívač vzduchu.
A
1
1
3s
A
152
VADNÉ ČIDLO ODTAHOVÉHO VZDUCHU PRO DALŠÍ ZÓNU Čidlo odtahového vzduchu pro další zónu chybí, není zapojeno nebo je vadné, je-li připojen teplovodní ohřívač vzduchu.
A
1
1
3s
A
153
VADNÉ ČIDLO ODTAHOVÉHO VZDUCHU PRO DALŠÍ ZÓNU Čidlo odtahového vzduchu pro další zónu chybí, není zapojeno nebo je vadné, je-li připojen teplovodní ohřívač vzduchu.
A
1
1
3s
A
154
VADNÝ EL. OHŘÍVAČ VZDUCHU PRO DALŠÍ ZÓNU Aktivovala se ochrana proti tepelnému přetížení připojeného elektrického ohřívače vzduchu pro další zónu, nebo není zapojena.
A
1
1
3s
M
155
TEPL. OV V DALŠÍ ZÓNĚ POD LIMITEM ALARMU Teplota odtahového vzduchu v další zóně je déle než 0 minut nižší než předem nastavený limit alarmu.
A***
1
1
20 m
M
156
TEPL. PV V DALŠÍ ZÓNĚ POD LIMITEM ALARMU Teplota přiváděného vzduchu v další zóně je déle než 0 minut nižší než předem nastavená zadaná hodnota (pro regulaci ERS a regulaci přiváděného vzduchu) nebo minimální teplota PV (pro regulaci odtahového vzduchu).
A***
1
1
20 m
M
A***
1
1
157- REZERVA 159
M
160- REZERVA 199 *** Zablokováno, pokud ruční terminál nezobrazuje hlavní nabídku.
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
www.swegon.com
53
CZ.GOLDSK.071215
18 INFORMAČNÍ HLÁŠENÍ
Informační hlášení se zobrazují na ručním ovladači. Informační hlášení se zobrazují pouze v případě, že uživatel sleduje hlavní nabídku. Informační hlášení uvádějí podrobné informace například o potřebných nastaveních, která nebyla zadána, nebo o nežádoucích provozních situacích.
Č. hlášení
54
Text hlášení
1
KALIBRACE FILTRU NEPROVEDENA Po prvním spuštění nebyl zkalibrován tlak na filtrech. Opakuje se v 24hodinových intervalech. Po zkalibrování tlaku na filtrech se hlášení nebude zobrazovat.
2
KALIBRACE VÝMĚNÍKU NEPROVEDENA Po první aktivaci funkce nebyl zkalibrován tlak na tepelném výměníku. Opakuje se v 24hodinových intervalech. Po zkalibrování tlaku na tepelném výměníku se hlášení nebude zobrazovat.
3
NEVYHOVUJÍCÍ FÁZOVÉ NAPĚTÍ Vysoký rozdíl napětí mezi fázovými vodiči (tři fáze, 400 V) způsobuje zvlnění průběhu. To má nepříznivý účinek na životnost frekvenčního střídače.
4
NESPRÁVNÉ NASTAVENÍ PŘEPÍNAČE DIP Přepínače DIL na desce řídicího okruhu jsou nastavené v nedovolené kombinaci.
5
REZERVA
6
CHYBA MODEMU/E-MAILU Chyba při komunikaci s modemem nebo chyba při doručování e-mailu. Hlášení se zobrazí po deseti pokusech
7
KAL. PŘEDFILTRU NEPROVEDENA Po prvním spuštění nebyl zkalibrován tlak na předfiltrech. Opakuje se v 24hodinových intervalech. Po zkalibrování tlaku na předfiltrech se hlášení nebude zobrazovat.
8
KALIBRACE ReCO2 NEPROVEDENA Po první aktivaci nebyla zkalibrována funkce ReCO. Opakuje se v 24hodinových intervalech. Po zkalibrování funkce ReCO2 se hlášení nebude zobrazovat.
9
NESPRÁVNÉ NASTAVENÍ ReCO Byla zvolena regulace tlaku, vedlejší ovládání nebo nesprávný typ vzduchotechnické jednotky. Opakuje se v pětiminutových intervalech.
www.swegon.com
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
19 TECHNICKÉ ÚDAJE 19.1 Rozměry, kompaktní jednotka GOLD RX s rotačním výměníkem GOLD 04/05, 08
GOLD 14/20, 25/30
GOLD 35/40 K
E
28
28
50
28
50
GOLD 50/60
28
50
50
GOLD 70/80 34
28
28 76
Velikost
A
B
C
D
E
F
G
04/05
750
820
236
345
239
268
800
990
273
440
276
293
14/20
765
1295
1036
550
196
25/30
835
1595
1336
550
35/40
875
1885
1626
550
50/60
1050 2318
–
570
70/80
1250 2637
–
570
08
28
76
28 76
76
H
I
J
K
L
Ø
kg
385
920
267
–
–
1500
315
258
500
1085
292
–
–
1600
400
313
400
1000 1295
252
122
146
2080
–
634
180
500
1200 1595
300
148
194
2220
–
836
125
600
1400 1885
300
192
242
2300
–
1100
150
800
1600 2253
423
115
360
2670
–
1690
150
1000 1800 2640
319
161
419
3070
–
2379
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
www.swegon.com
55
CZ.GOLDSK.071215
19.2 Rozměry, kompaktní jednotka GOLD PX s deskovým výměníkem GOLD 04/05, 08
28
32
28 50
50
180 28 80
80
GOLD 14/20, 25/30 M
M
E
28
E
50
50
28
80
D
Velikost
A
B
C
D
E
F
G
04/05
800
820
236
345
239
268
915
990
273
440
276
293
14/20
765
1295
1036
1200
400
25/30
835
1595
1336
1500
550
56
08
www.swegon.com
H
I
J
K
L
M
Ø
kg
385
920
267
–
–
2000
–
315
355
500
1085
292
–
–
2230
–
400
455
400
1000 1295
252
122
146
2730
196
–
760
500
1200 1595
300
148
194
3170
180
–
1020
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
19.3 Rozměry, kompaktní jednotka GOLD CX s kapalinovým výměníkem ZZT
GOLD 35/40
28
28
50
50
250 M
GOLD 50/60
28
28
254
76
76
M
GOLD 70/80 27
28
28 76
Velikost
D
E
254
76
F
G
H
M
A
B
C
I
35/40
875
1885
1626
680
125
600
1400 1885
300
192
242
2430
600
1450
50/60
1050 2318
–
760
150
800
1600 2253
423
115
360
2860
650
2237
70/80
1250 2637
–
760
150
1000 1800 2640
319
161
419
3260
800
3092
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
J
K
L
M
kg
www.swegon.com
57
CZ.GOLDSK.071215
19.4 Rozměry, samostatné vzduchotechnické jednotky GOLD SD pro přiváděný a odtahový vzduch GOLD 04/05, 08 B
12
E
16
A
L
C
D
H
F
16 D
Ø
Ø
A
C
D
E
F
Ø
Hmotnost, kg
490
948
152
245
236
410
315
115
575
1023
152
288
321
495
400
150
Velikost
L
B
H
04/05
1100
820
1175
990
08
12
GOLD 14/20, 25/30, 35/40, 50/60, 70/80 B
I
12
G
L1
21
21
F
L2
E
100 21
L3
E
C
D
21
J F H J 100
45
12 21
28
A
L1
21
28
E
100 21
F
L2
L3
E
C
C
D
21
J F H J 100
28
28
100
ventilátor Velikost
L1
ventilátor a filtr L2
L3
B
H 756
A
C
ventilátor + filtr + kapalinový výměník ZZT D
E
F
G
I
J
14/20
1040 1909
2505
1295
1056 1012
619
919
400
1000
146
178
25/30
1145 2014
2610
1595 1026 1356 1117
619
919
500
1200
194
263
35/40
1145 2014
2610
1885 1026 1646 1117
619
919
600
1400
242
213
50/60
1145 2014
2610
2313 1320 2165* 1117
619
919
800
1600
355
260
70/80
1278 2500
3260
2637 1320 2484* 1250
760
1250 1000
1800
419
160
Velikosti 50/60, 70/80
*) Jednotky GOLD o velikostech 50 - 80 mají příčné základní nosníky, podpírající jejich konce.
Velikost
Hmotnost, kg fläkt
Hmotnost, kg fläkt+filter
Hmotnost, kg fläkt+filter+batteri
14/20
230
340
475
25/30
310
450
670
35/40
365
520
760
50/60
500
700
1100
70/80
675
945
1700
58
www.swegon.com
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
19.5-Seznam svorek, velikosti 04 – 80 Digitální vstupy, svorky 46 - 57 jsou nízkonapěťové. Analogové vstupy, svorky30 - 35 mají vstupní impedanci 66 kΩ
Ethernet
EIA-232/Modem
Svorky
Funkce
1a2
Nepoužívají se
Poznámky
3a4
Nepoužívají se
5a6
Oběhové čerpadlo, ohřev
Beznapěťové kontakty, max. 12A/AC1, 5A/AC3, 250V AC.Zavřeno je-li požadavek na ohřev
7a8
Chlazení, zap/vyp, stupeň 1
Beznapěťové kontakty, max. 12A/AC1, 5A/AC3, 250V AC.Zavřeno je-li požadavek na chlazení.
9 a 10
Chlazení, zap/vyp, stupeň 2
Beznapěťové kontakty, max. 12A/AC1, 5A/AC3, 250V AC.Zavřeno je-li požadavek na chlazení
11 a 12
Indikace provozu, nízké otáčky
Beznapěťové kontakty, max. 12A/AC1, 5A/AC3, 250V AC.Zavřeno když ventilátory běží v nízkých otáčkách
13 a 14
Indikace provozu, vysoké otáčky
Beznapěťové kontakty, max. 12A/AC1, 5A/AC3, 250V AC.Zavřeno když ventilátory běží ve vysokých otáčkách
15 a 16
Skupinový alarm A ( 1 )
Beznapěťové kontakty, max. 12A/AC1, 5A/AC3, 250V AC.Zavřeno je-li aktivní alarm typu A
17 a 18
Skupinový alarm B ( 2 )
Beznapěťové kontakty, max. 12A/AC1, 5A/AC3, 250V AC.Zavřeno je-li aktivní alarm typu B
19, 20 a 21
Indikace provozu
Beznapěťové kontakty, max 12A/AC 1, 5A/AC3, 250V AC, 19 NC, 20 C, 21 NO. Zavřeno,je-li VZT jednotka v provozu
22, 23 a 24
Ovládání klapek
230V AC, 22-řízená fáze. 23 pevná fáze, 24 nulový vodič. 22 je pod napětím je-li VZT jednotka v provozu
25 a 26
Ovládací napětí
Ovládací napětí 230V AC, max zatížení 1,5A, přerušuje se bezpečnostním vypínačem
27, 28 a 29
Síťové připojení EIA-485
27 komunikační spojení A/RT+, 28 komunikační spojení B/RT-, 29 zem/spol
30 a 31
Zesílení přiváděného vzduchu
Vstup pro 0 - 10V DC, vstupní signál se řídí podle průtoku přiváděného vzduchu, nebo podle nastavené hodnoty tlaku
32 a 33
Zesílení odtahového vzduchu
Vstup pro 0 - 10V DC, vstupní signál se řídí podle průtoku odtahového vzduchu, nebo podle nastavené hodnoty tlaku
34 a 35
Externí
Vstup 0 - 10V DC, řídí se podle nastavené hodnoty přiváděného vzduchu, běží-li VZT jednotka v režimu regulace přiváděného vzduchu. Řídí se podle zadané hodnoty odtahového vzduchu, běží-li VZT jednotka v režimu regulace odtahového vzduchu. Efekt ±5°C. Pokud VZT jednotka běží v režimu ERS, je řízena podle rozdílu teplot mezi odtahovým a přiváděným vzduchem. Rozdíl nemůže být < 0°C.Rozdíl mezi odtahovým a přiváděným vzduchem se snižuje se zvyšováním vstupního signálu. Lze jej aktivovat z ručního ovladače.
36 a 37
Referenční napětí
Výstup pro konstantní 10V DC. Max přípustné zatížení 2mA
38 a 39
Externí čidlo venkovní teploty
38 zem, 39 signál. Připojení pro externě montované digitální čidlo venkovní teploty
40 a 41
Externí čidlo teploty odtahového vzduchu/nebo v místnosti
40 zem, 41 signál. Připojení pro externě montované digitální čidlo teploty odtahového vzduchu/nebo v místnosti
42 a 43
Plynulá regulace, chlazení
Výstup pro chlazení, 0 - 10V DC. Max přípustné zatížení 2 mA při 10V DC.
44 a 45
Regulace: externí regulační Užití pro regulační výstup řízený vybranou funkcí v ručním ovladači. Max přípustné zatížení 2mA při 10V DC. sekvence/recirkulační klapka
46 a 47
Externí nízké otáčky
Funkce externího kontaktu. Přepne časový program ze stopu do nízkých otáček.
48 a 49
Externí vysoké otáčky
Funkce externího kontaktu. Přepne časový program ze stopu do vysokých otáček.
50 a 51
Externí alarm 1
Funkce externího kontaktu. Volitelné NO/NC. Ext. Alarm je k dispozici ve VZT GOLD
52 a 53
Externí alarm 2
Funkce externího kontaktu. Volitelné NO/NC. Ext. Alarm je k dispozici ve VZT GOLD
54 a 55
Externí funkce oheň/kouř
Externí funkce oheň/kouř.Při dodání je funkce vybavena propojkou. Spojení mezi kontakty 54 a 55 je NC je-li VZT jednotka v provozu, jsou-li NO, funkce je aktivní a aktivuje se alarm.
56 a 57
Externí stop
Vypne VZT jednotku přes NC kontakty. Při dodání vybaveno propojkou. Předpokladem chodu VZT jednotky je spojení mezi kontakty 56 a 57, při jeho přerušení se VZT jednotka zastaví.
58 a 59
Ovládací napětí
24V AC ovládací napětí. Svorky 58 - 61 snesou kombinované celkové zatížení max 16VA. Lze přerušit bezpečnostním vypínačem.
60 a 61
Ovládací napětí
24V AC ovládací napětí. Svorky 58 - 61 snesou kombinované celkové zatížení max 16VA. Lze přerušit bezpečnostním vypínačem.
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
www.swegon.com
59
CZ.GOLDSK.071215
19.6 Elektrické údaje
19.6.3 Skříň s elektrickým vybavením
19.5.1 Kompaktní jednodílná MIN. NÁROKY NA NAPÁJENÍ, JEDNODÍLNÁ JEDNOTKA HOLD S ROTAČNÍM (RX), DESKOVÝM (PX) NEBO KAPALINOVÝM (CX) VÝMĚNÍKEM ZZT GOLD 04: 1fázové, 3vodičové, 230 V -10/+15%, 50 Hz, 10 AT nebo 3fázové, 5vodičové, 400 V -10/+15%, 50 Hz, 10 AT GOLD 05: 1fázové, 3vodičové, 230 V -10/+15%, 50 Hz, 16 AT nebo 3fázové, 5vodičové, 400 V -10/+15%, 50 Hz, 10 AT GOLD 08: 1fázové, 3vodičové, 230 V -10/+15%, 50 Hz, 20 AT nebo 3fázové, 5vodičové, 400 V -10/+15%, 50 Hz, 10 AT GOLD 14: 3fázové, 5vodičové, 400 V -10/+15%, 50 Hz, 10 AT GOLD 20: 3fázové, 5vodičové, 400 V -10/+15%, 50 Hz, 16 AT GOLD 25: 3fázové, 5vodičové, 400 V -10/+15%, 50 Hz, 16 AT GOLD 30: 3fázové, 5vodičové, 400 V -10/+15%, 50 Hz, 20 AT GOLD 35: 3fázové, 5vodičové, 400 V -10/+15%, 50 Hz, 16 AT (RX), 20 AT (CX) GOLD 40: 3fázové, 5vodičové, 400 V -10/+15%, 50 Hz, 32 AT GOLD 50: 3fázové, 5vodičové, 400 V -10/+15%, 50 Hz, 25 AT GOLD 60: 3fázové, 5vodičové, 400 V -10/+15%, 50 Hz, 40 AT GOLD 70: 3fázové, 5vodičové, 400 V -10/+15%, 50 Hz, 32 AT GOLD 80: 3fázové, 5vodičové, 400 V -10/+15%, 50 Hz, 50 AT MIN. NÁROKY NA NAPÁJENÍ, SAMOSTATNÉ VZDUCHOTECHNICKÉ JEDNOTKY GOLD PRO PŘIVÁDĚNÝ A ODTAHOVÝ VZDUCH (SD) GOLD 04/05 a 08: zové, 3vodičové, 230 V -10/+15 %, 50 Hz, 10 AT
1fá-
GOLD 4-35: zové, 5vodičové, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 10 AT
3fá-
GOLD 40-50: zové, 5vodičové, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 16 AT
3fá-
GOLD 60: 3fázové, 5vodičové, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 10 AT GOLD 70: 3fázové, 5vodičové, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 16 AT
BEZPEČNOSTNÍ ODPOJOVAČ GOLD RX/PX/SD** 04-08: GOLD RX/PX** 14-30 a GOLD SD* 14-80: GOLD RX/CX** 35-40: GOLD RX/CX** 50-80: POJISTKY V ELEKTRICKÉ SKŘÍNI
GOLD 04-08: jeden dvoupólový, 6A automatický jistič pro řídicí napětí 230 V RX/PX** dva dvoupólové automatické jističe pro ventilátory (neplatí pro GOLD SD) GOLD 14-20: jeden dvoupólový, 6A automatický jistič pro řídicí napětí 230 V RX/PX** dva 6,3A chrániče motoru pro ventilátory SD** jeden 6,3A chránič motoru pro ventilátory GOLD 25-30: jeden dvoupólový, 6A automatický jistič pro řídicí napětí 230 V RX/PX** dva 10A chrániče motoru pro ventilátory SD** jeden 10A chránič motoru pro ventilátory GOLD 35-40: jeden dvoupólový, 6A automatický jistič pro řídicí napětí 230 V RX/CX** dva 12,5A chrániče motoru pro ventilátory CX** „Jeden 1,8A chránič motoru pro oběhové čerpadlo“ SD** jeden 12,5A chránič motoru pro ventilátory GOLD 50-60: jeden dvoupólový, 6A automatický jistič pro řídicí napětí 230 V RX/CX** čtyři 10A chrániče motoru pro ventilátory CX** „Jeden 1,8A chránič motoru pro oběhové čerpadlo“ SD** dva 10A chrániče motoru pro ventilátory GOLD 70-80: jeden dvoupólový, 6A automatický jistič pro řídicí napětí 230 V RX/CX** čtyři 12,5A chrániče motoru pro ventilátory CX** „Jeden 2,35A chránič motoru pro oběhové čerpadlo“ SD** dva 12,5A chrániče motoru pro ventilátory
GOLD 80: 3fázové, 5vodičové, 400 V -10/+15 %, 50 Hz, 15 AT
POJISTKY V OVLÁDACÍ JEDNOTCE 3,15 AT, vstupní napětí 230 V.
19.6.2 Ventilátory
19.6.4 Motor, rotační výměník
Jmenovité údaje pro ventilátor GOLD 04: 3 x 230 V, 50 Hz, 1,1 kW (0,55 kW)* GOLD 05: 3 x 230 V, 50 Hz, 1,1 kW GOLD 08: 3 x 230 V, 50 Hz, 1,4 kW GOLD 14: 3 x 400 V, 50 Hz, 3,0 kW (1,2 kW)* GOLD 20: 3 x 400 V, 50 Hz, 3,0 kW GOLD 25: 3 x 400 V, 50 Hz, 4,6 kW (2,3 kW)* GOLD 30: 3 x 400 V, 50 Hz, 4,6 kW GOLD 35: 3 x 400 V, 50 Hz, 6,5 kW (3,1 kW)* GOLD 40: 3 x 400 V, 50 Hz, 6,5 kW GOLD 50: 3 x 400 V, 50 Hz, 4,6 kW (2,3 kW)* dva paralelní GOLD 60: 3 x 400 V, 50 Hz, 4,6 kW dva paralelní GOLD 70: 3 x 400 V, 50 Hz, 6,5 kW (3,7 kW)* dva paralelní GOLD 80: 3 x 400 V, 50 Hz, 6,5 kW dva paralelní *) Měnič frekvence omezuje výstupní výkon na udané hodnoty. 60
www.swegon.com
20 A 25 A 40 A 63 A
GOLD RX 04-30: dvoufázový krokový motor, 2 Nm.Při spouštění: max. 3,2 A/160 W. Během provozu: max. 2,5 A/125 W. GOLD RX 35-40: dvoufázový krokový motor, 4 Nm. Při spouštění: max. 4,1 A/205 W. Během provozu: max. 3,5 A/175 W. GOLD RX 50-80: dvoufázový krokový motor, 6 Nm. Při spouštění: max. 5,1 A/255 W. Během provozu: max. 4,5 A/225 W. 19.6.5 Přesnost ovládání Teplota ± 1oC. Průtok vzduchu ± 5%. **
RX = kompaktní vzduchotechnická jednotka s rotačním výměníkem PX = kompaktní vzduchotechnická jednotka s deskovým výměníkem CX = kompaktní vzduchotechnická jednotka s trubkovými výměníky SD = samostatné vzduchotechnické jednotky pro přiváděný a odtahový vzduch
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
ANNEX IIA (Tjeckien)
CZ.GOLDSK.071215
20
DODATKY
20.1 Prohlášení o shodě
PROHLÁŠENÍ O SHODċ Společnost:
My,
Swegon AB Box 300 S-535 23 KVÄNUM prohlašujeme na svoji vlastní odpovČdnost, že vzduchotechnické jednotky následujících typĤ: BC (vybavený Ĝídicím systémem) CACA CoolDX GA (vybavený Ĝídicím systémem) GOLD GOLD Cooler LBTA LLVC
LLVD LMTA LPMA-1 LTCE LTCW (vybavený Ĝídicím systémem) TA (vybavený Ĝídicím systémem) VVVA VVRV
jsou zahrnuty v tomto prohlášení a splĖují následující normy: EN 292-1, 2; EN294; EN 60204- 1; EN 61000-6-2; a EN 61000-6-3 v souladu s opatĜeními dle naĜízení: 98/37/EG, 89/336/EEC a 73/23/EEC. Toto ujištČní se vztahuje pouze na vzduchotechnické jednotky které byly nainstalované v souladu s pĜedpisy a nebyly žádným zpĤsobem modifikovány a upraveny. Kvänum, 20.02.2006
Thord Gustafsson Quality and Environmental Policy Manager
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
www.swegon.com
61
CZ.GOLDSK.071215
20.2 Záznam o uvedení do provozu
K dispozici i v digitální podobě: www.swegon.com
Společnost Vyřizuje
Zákazník
Datum
Č. SO:
Podnik
Položka/AHU
Č. položky:
Adresa podniku
Typ/velikost
Verze programu:
Filtry kalibrovány Časový program, akt. čas Jiný ovládací systém
Nastavení časového programu Kanál
Provozní režim
Časy
Den v týdnu
1
Níz.
Vys.
:
–
:
:
2
Níz.
Vys.
:
–
:
:
3
Níz.
Vys.
:
–
:
:
4
Níz.
Vys.
:
–
:
:
5
Níz.
Vys.
:
–
:
:
6
Níz.
Vys.
:
–
:
:
7
Níz.
Vys.
:
–
:
:
8
Níz.
Vys.
:
–
:
:
Nastavení celoročního časového programu Kanál
62
Provozní režim
Časy
Období
1
Neaktiv.
Zast.
Vys.
Níz.
:
–
:
/
–
–
/
–
2
Neaktiv.
Zast.
Vys.
Níz.
:
–
:
/
–
–
/
–
3
Neaktiv.
Zast.
Vys.
Níz.
:
–
:
/
–
–
/
–
4
Neaktiv.
Zast.
Vys.
Níz.
:
–
:
/
–
–
/
–
5
Neaktiv.
Zast.
Vys.
Níz.
:
–
:
/
–
–
/
–
6
Neaktiv.
Zast.
Vys.
Níz.
:
–
:
/
–
–
/
–
7
Neaktiv.
Zast.
Vys.
Níz.
:
–
:
/
–
–
/
–
8
Neaktiv.
Zast.
Vys.
Níz.
:
–
:
/
–
–
/
–
www.swegon.com
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
Funkce
Předem nastavená hodnota od výrobce
Nastavená hodnota
Teplota 8) Funkce regulace teploty
X ERS 1
Rozdíl PV/OV (°C) Krok Bod zlomu (°C) X1 Y1 X2 Y2 X3 Y3 Zadaná hodnota (°C) Min. teplota PV (°C) Max. teplota PV (°C)
3,0 2 22,0
Funkce regulace teploty
ERS 1
Rozdíl PV/OV (°C) Kroky Bod zlomu (°C) X1 Y1 X2 Y2 X3 Y3 Zadaná hodnota (°C) Min. tepl. PV (°C) Max. tepl. OV (°C)
3,0 2 22,0
ERS 2
PV
ERS 1
ERS 2
PV
OV
ERS 1
ERS 2
PV
OV
Aktivni
Neakt.
Aktivni
Aktivni
Neakt.
Aktivni
Aktivni
Neakt.
Aktivni
15,0 20,0 20,0 18,0 22,0 14,0 21,5
Regulace teploty Xzone 8)
Kompenzace venkovní teploty 8) Teplota Zimní kompenzace Y1 (°C) Konečný bod, zima X1 (°C) Výchozí bod, zima X2 (°C) Výchozí bod, léto X3 (°C) Konečný bod, léto X4 (°C) Letní kompenzace Y2 (°C) Letní noční chlazení 8)
OV
ERS 2 X
PV
21,5 15,0 28,0
OV
15,0 20,0 20,0 18,0 22,0 14,0 21,5
X Neakt.
21,5 15,0 28,0
3,0 -20,0 10,0 25,0 40,0 2,0 X Neakt.
Teplota spuštění OV (°C) Teplota zastavení OV (°C) Zast. tepl. venkovního vzduchu (°C) Zadaná hodnota PV (°C) Začátek provozní doby (hh:mm) Konec provozní doby (hh:mm) Přerušovaný noční ohřev 8)
22,0 16,0 10,0 10,0 23:00 06:00
Spuštění PV/pokojem (°C) Zastavení OV/pokojem (°C) Zadaná hodnota PV v noci (°C) Průtok PV (m2/s/Pa) Průtok OV (m2/s/Pa) Výstup klapky
16,0 18,0 28,0
X Neakt.
1)
0,0 =0
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
www.swegon.com
63
CZ.GOLDSK.071215
Funkce
Předem nastavená hodnota od výrobce
Nastavená hodnota
Ranní zrychlení 8) Období (hh:mm) Klapka
00:00
Ventilátor OV Nahrazení zadané hodnoty 8)
X
Neakt.
Aktivni
Neakt.
Aktivni
X
Neakt.
Aktivni
Neakt.
Aktivni
X
Neakt.
Aktivni
Neakt.
Aktivni
Extra ovládací sekvence 8) Maximální výstupní signál (%)
100
Funkce chlazení Funkce ohřevu
X Neakt.
Komf.
Ekon.
Neakt.
Komf.
Ekon.
X Neakt.
Komf.
Ekon.
Neakt.
Komf.
Ekon.
X Neakt.
IQnom
Kom.
Neakt.
IQnom
Kom.
X Neakt.
IQnom
Kom.
Neakt.
IQnom
Kom.
Externí čidlo Externí PV/pokoj Externí venkovní Nastavte časovou prodlevu alarm Průtok/tlak Regulace ventilátoru PV Regulace ventilátoru OV Průtok, nízké otáčky Průtok, vysoké otáčky Průtok, max. otáčky Průtok, min. otáčky Tlak, nízké otáčky Tlak, vysoké otáčky Max. otáčky ventilátoru Tlak, max. otáčky Ovládání pož., nízké otáčky Ovládání pož., vys. otáčky
64
www.swegon.com
5 min X Průtok X Průtok
PV OV PV OV PV OV PV OV PV Pa OV Pa PV Pa OV Pa PV (%) OV (%) PV Pa OV Pa PV (%) OV (%) PV (%) OV (%)
Tlak
Vyž.d
Vedl.
Průtok
Tlak
Vyž.d
Vedl.
Tlak
Vyž.d
Vedl.
Průtok
Tlak
Vyž.d
Vedl.
1)
1)
1)
1)
2)
2)
2)
2)
4)
3)
4)
4)
3)
4)
5) 5)
100 100 200 200 100% 100% 400 7) 400 7) 25 25 50 50
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
Funkce
Předem nastavená hodnota od výrobce
Kompenzace venkovní teploty
X Neakt.
Průtok Zimní kompenzace Y1 (%) Konečný bod, zima X1 (°C) Výchozí bod, zima X2 (°C) Zesílení PV
Zesílení průtoku 8) Funkce Neutrální pásmo (°C) Provoz
Aktivni
X Neakt.
Aktivni
Neakt.
Aktivni
X Neakt.
Aktivni
Neakt.
Aktivni
X Neakt.
OV
Neakt.
OV
OV+PV
OV+PV
0,0
Funkce čas. spínače
X 1. Níz.–Vys.
GOLD SD
Předfiltr Prodloužený provoz Externí nízké/vysoké otáčky (h:mm) Externí nízké/vysoké otáčky (h:mm) Letní/zimní čas Ohřev Výměník Odmrazování
Neakt.
30 -20 10
OV
Slave ovládání 9) COP chlazení Funkce filtru
Aktivni
Nastavená hodnota
2. Zast.–Níz.–Vys.
1. Níz.–Vys.
2. Zast.–Níz.–Vys.
1,0 X Neakt. X
PV
OV
PV+OV
Neakt. X
PV
OV
PV+OV
X Neakt. X
PV
OV
PV+OV
Neakt. X
PV
OV
PV+OV
Ventil
P+V
0:00 0:00 X Neakt.
Aktivni
Neakt.
Aktivni
X Neakt.
Aktivni
Neakt.
Aktivni
GOLD RX
Dohřev 8) Zkouška čerpadla
Neakt. X
Interval zkoušky Hodinové intervaly "Zesílení ohřevu" 8) Funkce Vyp./Zap. Limit spuštění teploty PV
čerpad
Ventil
P+V
Neakt.
čerpad
3 Min. 24 h X Neakt. (°C)
Aktivni
Neakt.
Aktivni
3,0
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
www.swegon.com
65
CZ.GOLDSK.071215
Funkce
Předem nastavená hodnota od výrobce
Chlazení 8)
X Neaktivní
Ovl. chladicího zařízení
X Plynule 0-10 V
Automatický provoz
Komfortní CoolDX
Neaktivní
Relé chlazení 1 Relé chlazení 2
Interval provádění Interval Rychlost reakce Doba kroku (s) Limit venkovního vzd. Doba obnovy (s) Chlaz. min. průt. PV (m³s) Chlaz. min. průt. OV (m3/s) Neutrální pásmo (°C)
Automatický provoz
Plynule 10-0 V
Hospodárná CoolDX
Plynule 0-10 V
Plynule 10-0 V
Hospodárná CoolDX
Z./V. 1 krok
Z./V. 2 krok
Komfortní CoolDX
Z./V. 1 krok
Z./V. 2 krok
Z./V. 3 kroky-binár
Kontrolní spuštění
Nastavená hodnota
Z./V. 3 kroky-binár
X Neakt.
čerpad
P+V
Ventil
Neakt. X
čerpad
P+V
Ventil
X Neakt.
čerpad
P+V
Ventil
Neakt.
čerpad
P+V
Ventil
Ekon.
Sekv.
Neakt.
3 min 24 h Krok 1 (°C) Krok 2 (°C) Krok 3 (°C)
300 3,0 5,0 7,0 480
6) 6)
2,0
"Zrychlení chlazení" 8)
X Neakt.
Komf.
Komf.+ekon. Limit spušt. tepl. PV (°C) Zesílení vlhkost 8) Regulace odvlhčení
3,0
Rel. vlhkost, PV (% RV) Regulace rosného bodu 8)
50%
Chlazená voda (°C) Neutrální pásmo (°C) Kompenzace průtoku (%) "IQnomic Plus" MODUL I/O č. 2
14 2,0 10 Vnější moni.
MODUL I/O č. 6 8)
Vnější chlazení
MODUL I/O č. 8 8)
Dif. s posi. průt.
X Neakt.
Komf.+ekon.
Aktivni
Neakt.
Aktivni
Aktivni
Neakt.
Aktivni
X Neakt.
Aktivni
Neakt.
Aktivni
X Neakt.
Aktivni
Neakt.
Aktivni
X Neakt.
Aktivni
Neakt.
Aktivni
X Neakt.
CO2
Neakt.
CO2
X Neakt.
ReCO2 Funkce CO2
Ekon.+sekv.
Komf.
Co2+průtok
Ekon. Ekon.+sekv.
Co2+průtok
Funkce teploty,
chlazení
X Neakt.
Komf.
Ekon.
Neakt.
Komf.
Ekon.
Funkce teploty,
ohřev
X Neakt.
Komf.
Ekon.
Neakt.
Komf.
Ekon.
Min. venkovní vzduch Min. odpadní vzduch
66
www.swegon.com
Sekv.
6) 6)
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
Funkce Funkce požárního alarmu Interní požární alarmy Externí požární alarmy
Předem nastavená hodnota od výrobce
Obn. alarmu
Vent. v případě požáru Otáčky vent. OV při pož.
X Neakt.
X Ručně X Neakt. X
Otáčky vent. PV při pož. Externí alarm Zpoždění – alarm 1 (s) Alarm při zavř., alarm 1 (s) Reset alarmu Prodleva – alarm 2 (s)
100 100
Alarm při zavř., alarm 2 Obn. alarmu Teplota limitu alarmu 8)
10 1
Odchylka zadaná hodn. PV Min. teplota OV Min. teplota OV Limit alarmu filtru PV (Pa) OV (Pa) Odmrazování výměníku Limit alarmu (Pa) GOLD RX Servisní lhůta Limit alarmu (Po) Priorita alarmu Viz následující stránky Nastavení ručního ovladače Language/Jazyk Jednotka průtoku
Aktivni Auto. PV
OV
Nastavená hodnota
Neakt.
Aktivni
Ručně
Auto.
PV+OV X Neakt. X
PV
OV
PV+OV
10 1 X Ručně
X Ručně
Auto.
Ručně
Auto.
Auto.
Ručně
Auto.
l/s
m3/s
5,0 15,0 100 100 50 12 – English l/s
Nastavení min. a max. 8) Zadaná hodnota PV/OV (°C) 8)
15,0/40,0
Minimální limit PV (°C) 8) Maximální limit OV (°C) 8) Bod zlomu – regulace ERS (°C) b 8) Rozdíl PV/OV (°C) 8)
13,0/18,0 25,0/45,0 15,0/23,0 1,0/5,0
x
m3/s
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
m3/h
m3/h
www.swegon.com
67
CZ.GOLDSK.071215
Funkce Základní nastavení Komunikace EIA-232 Protocol Adresa Rychlost Parita Stop bit EIA-485 Protocol Adresa
Rychlost Parita Stop bit Ethernet ID Mac Server DHCP Adresa IP Č. portu Maska sítě Brána Server DNS Č. 1 Č. 2 TCP Modbus IP Č. portu Maska sítě
Předem nastavená hodnota od výrobce
Nastavená hodnota
–
Modem GSM 1 9600 Žádná 1 Modbus RTU 1 PLA (Exoline) 1 ELA (Exoline) 1 9600 Žádná 1 Individuální Neaktivní 10.200.1.1 80 255.0.0.0 000.000.000.000 000.000.000.000 000.000.000.000 000.000.000.000 502 000.000.000.000
Hodnoty se vztahují k velikostem v tomto pořadí: 04, 05, 08, 14, 20, 25, 30, 35, 40, 50, 60, 70 a 80. 1) 0,15, 0,20, 0,30, 0,40, 0,55, 0,75, 0,85, 0,90, 1,1, 1,5, 1,7, 2,0, 2,2 2) 0,25, 0,30, 0,40, 0,60, 1,0, 1,3, 1,65, 1,85, 2,2, 2,8, 3,4, 3,5, 4,6 3) 0,35, 0,50, 0,60, 0,90, 1,4, 1,8, 2,5, 2,6, 3,3, 3,5, 4,3, 5,0, 5,8 4) Pouze v kombinaci s funkcí Zesílení ohřevu, Zesílení chlazení a Zesílení průtoku. 5) Pouze v kombinaci s funkcí Regulace dle externích čidel CO2 atd. 0,08, 0,08, 0,10, 0,20, 0,20, 0,30, 0,30, 0,60, 0,60, 0,80, 0,80, 1,0, 1,0 6) 0,10, 0,10, 0,20, 0,30, 0,40, 0,50, 0,60, 0,80, 0,90, 1,2, 1,5, 1,8, 2,0 7) Pouze v kombinaci s funkcí Zesílení průtoku. 8) Neplatí v případě, že jsou nainstalovány pouze vzduchotechnické jednotky GOLD SD pro odtahový vzduch. 9) Neplatí v případě, že jsou nainstalovány pouze vzduchotechnické jednotky GOLD SD pro přiváděný nebo odtahový vzduch.
68
www.swegon.com
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
Alarm č.:
Předem nast. hod. od výr. Funkce
Priorita
Indikátor
0=blokován
LED
A=alarm A
0=Vypnuto
Efekt 1=Zast.
B=alarm B
1=Zapnuto
Externí požární alarm spuštěn
A****
1
1*
2
Interní požární alarm spuštěn
A****
1
1*
3
Ochrana proti námraze pod limitem alarmu
A****
1
1*
4
Spuštěn monitor otáček rot. výměníku
A
1
0**
5
Defektní čidlo ochrany proti námraze
A****
1
1*
6
Defektní tepl. čidlo přiváděného vzduchu
A
1
1
7
Defektní tepl. čidlo odtahového vzduchu
A
1
1
8
Defektní tepl. čidlo venkovního vzduchu
B
1
0
9
Chybí komunikace s reg. rot. výměníku
A***
1
1
10
Chybí komunikace s měničem frekvence PV
A***
1
1
11
Chybí komunikace s měničem frekvence OV
A***
1
1
12
Nadproud v měniči frekvence PV
A***
1
1
13
Nadproud v měniči frekvence OV
A***
1
1
14
Podpětí v měniči frekvence PV
A***
1
1
15
Podpětí v měniči frekvence OV
A***
1
1
16
Přepětí v měniči frekvence PV
A***
1
1
17
Přepětí v měniči frekvence OV
A***
1
1
18
Nadměrná teplota v měniči frekvence PV
A***
1
1
19
Nadměrná teplota v měniči frekvence OV
A***
1
1
20
Chybí komunikace s měničem frekvence PV-2
A***
1
1
21
Chybí komunikace s měničem frekvence OV-2
A***
1
1
22
Nadproud v měniči frekvence PV-2
A***
1
1
23
Nadproud v měniči frekvence OV-2
A***
1
1
24
Podpětí v měniči frekvence PV-2
A***
1
1
25
Podpětí v měniči frekvence OV-2
A***
1
1
26
Přepětí v měniči frekvence PV-2
A***
1
1
27
Přepětí v měniči frekvence OV-2
A***
1
1
28
Nadměrná tepl. v měniči frekvence PV-2
A***
1
1
29
Nadměrná tepl. v měniči frekvence OV-2
A***
1
1
30
Defektní externí čidlo teploty OV/pokoje
A***
1
1
31
Defektní externí venkovní teplotní čidlo
B***
1
0
32
Defektní čidlo deskového výměníku
A***
1
0
33
Defektní čidlo kapalinového výměníku
A***
1
0
34
Nadproud v regulátoru rot. výměníku
A***
1
1
35
Podpětí v regulátoru rotačního výměníku
A***
1
1
36
Přepětí v regulátoru rotačního výměníku
A***
1
1
37
Nadměrná tepl. v regulátoru rot. výměníku
A***
1
1
38
Pokles tlaku v rot. vým. nad limitem alarmu
B***
1
0
39
Elektrická topná spirála rozpojena
A***
1
1
40
Teplota OV pod limitem alarmu
A***
1
1
41
Teplota PV pod zadanou hodnotou
A***
1
1
42
Externí alarm č. 1 spuštěn
A***
1
1
Indikátor
Efekt
LED
0=V prov.
A=alarm A
0=Vypnuto
1=Zast.
B=alarm B
1=Zapnuto
0=V prov. 0=blokován
1
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
Nastavená hodnota Priorita
www.swegon.com
69
CZ.GOLDSK.071215
Alarm č.:
Předem nast. hod. od výr. Funkce
B=alarm B
1=Zapnuto
43
Externí alarm č. 2 spuštěn
B***
1
0
44
Tlak ve potrubí PV pod zadanou hodnotou
B***
1
0
45
Tlak ve potrubí OV pod zadanou hodnotou
B***
1
0
46
Tlak ve potrubí PV nad zadanou hodnotou
B***
1
0
47
Tlak ve potrubí OV nad zadanou hodnotou
B***
1
0
48
Průtok PV pod zadanou hodnotou
B***
1
0
49
Průtok OV pod zadanou hodnotou
B***
1
0
50
Průtok PV nad zadanou hodnoto
B***
1
0
51
Průtok OV nad zadanou hodnotou
B***
1
0
52
Filtr přiváděného vzduchu zanesen
B***
1
0
53
Filtr odtahového vzduchu zanesen
B***
1
0
54
Servisní lhůta za limitem alarmu
B***
1
0
55
Chybí kom. s čidlem tlaku průt. vzd. PV
A***
1
1
56
Chybí kom. s čidlem tlaku průt. vzd. OV
A***
1
1
57
Chybí kom. s čidlem tlaku filtru PV
B***
1
0
58
Chybí kom. s čidlem tlaku filtru OV
B***
1
0
59
Chybí kom. s čidlem tlaku ve potrubí PV
A***
1
1
60
Chybí kom. s čidlem tlaku ve potrubí OV
A***
1
1
61
Chybí kom. s čidlem tlaku rot. výměníku
B***
1
0
62
Chybí komunikace s modulem I/O č. 0
B***
1
0
63
Chybí komunikace s modulem I/O č. 1
B***
1
0
64
Chybí komunikace s modulem I/O č. 2
B***
1
0
65
Chybí komunikace s modulem I/O č. 3
B***
1
0
66
Chybí komunikace s modulem I/O č. 4
B***
1
0
67
Chybí komunikace s modulem I/O č. 5
B***
1
0
68
Chybí komunikace s modulem I/O č. 6
B***
1
0
69
Chybí komunikace s modulem I/O č. 7
B***
1
0
70
Chybí komunikace s modulem I/O č. 8
B***
1
0
71
Chybí komunikace s modulem I/O č. 9
B***
1
0
72
Chybí kom. s hlavním ovladačem I/O
A
1
1
73
Defektní motor klapky, deskový výměník
A***
1
1
74
Kapalinový výměník, čerpadlo spuštěno
A***
1
1
75
Defektní čidlo vlhkosti přiváděného vzduchu
B***
1
0
76
Defektní čidlo vlhkosti odtahového vzduchu
77
Defektní čidlo teploty přiváděče 1/0–7
B*** B***
1 1
0 0
78
Defektní čidlo vlhkosti výměníku
B***
1
0
79
Defektní ventil kapalinového výměníku
A***
1
1
80
Monitor teploty pod limitem alarmu
A***
1
1
81
Defektní čidlo teploty přiváděného vzduchu-h
B***
1
0
82
Defektní čidlo teploty odtahového vzduchu-h
B***
1
0
83
Zanesený predfiltr PV
B***
0
1
84
Zanesený predfiltr OV
B***
0
1
70
www.swegon.com
Priorita
Indikátor
0=blokován
LED
A=alarm A
0=Vypnuto
Efekt
Nastavená hodnota Priorita
Efekt
LED
0=V prov.
A=alarm A
0=Vypnuto
1=Zast.
B=alarm B
1=Zapnuto
0=V prov. 0=blokován 1=Zast.
Indikátor
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
CZ.GOLDSK.071215
Alarm č.:
Předem nast. hod. od výr. Funkce
B=alarm B
1=Zapnuto
85
DX Chlazení, K1 aktivován
A
1
0
86
DX Chlazení, K2 aktivován
A
1
0
87
DX Chlazení K1 příliš mnoho nastartování
A
!
0
88
DX Chlazení K2 příliš mnoho nastartování
A
1
0
B***
1
0
B***
1
0
A
1
1
A A
1 1
1 1
A***
1
1
89
Chybí komunikace s čidlem tlaku na předfiltru přiváděného vzduchu Chybí komunikace s čidlem tlaku na předfiltru odtahového vzduchu Protimrazová ochrana pro předehřívání pod limitem alarmu Vadné čidlo protimrazové ochrany pro předehřívání Vadné čidlo předehřívání Elektrický ohřívač vzduchu pro předehřívání vypnut
90 91 92 93 94
Priorita
Indikátor
0=blokován
LED
A=alarm A
0=Vypnuto
Efekt 1=Zast.
Předehřívání pod zadanou hodnotou
A***
1
1
97
Chybí komunikace s čidlem tlaku ReCO2
B***
1
0
98
Vadný motor klapky ReCO2
A***
1
1
A
1
1
144
Časový zámek aktivován Chybí komunikace – modul I/O č. A
B***
1
0
145
Chybí komunikace – modul I/O č. B
B***
1
0
146
Chybí komunikace – modul I/O č. C
B***
1
0
147
Chybí komunikace – modul I/O č. D
B***
1
0
148
Chybí komunikace – modul I/O č. E
B***
1
0
149
Chybí komunikace – modul I/O č. F
B***
1
0
150
Protimrazová ochrana v další zóně pod limitem alarmu Vadné čidlo protimrazové ochrany v další zóně Vadné čidlo přiváděného vzduchu v další zóně Vadné čidlo odtahového vzduchu v další zóně Elektrický ohřívač vzduchu pro další zónu vypnut Teplota odtahového vzduchu v další zóně pod limitem alarmu Přiváděný vzduch v další zóně pod limitem alarmu
A
1
1
A
1
1
A
1
1
A
1
1
A
1
1
A***
1
1
A***
1
1
151 152 153 154 155 156
Indikátor
Efekt
LED
0=V prov.
A=alarm A
0=Vypnuto
1=Zast.
B=alarm B
1=Zapnuto
0=V prov. 0=blokován
95
99
Nastavená hodnota Priorita
* Nelze nastavit, vždy zastaví vzduchotechnickou jednotku. ** Nelze nastavit, zastavuje vzduchotechnickou jednotku při teplotě pod +5 °C. *** Zablokováno, pokud ruční terminál nezobrazuje hlavní nabídku. **** Nelze zablokovat.
Nastavení provedl/a: Datum Společnost Jméno Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.
www.swegon.com
71
CZ.GOLDSK.071215
Veškerá dokumentace je k dispozici i v digitální podobě a lze ji stáhnout z naší webové stránky:
www.swegon.com
72
www.swegon.com
Vyhrazujeme si právo na změnu technických údajů bez předchozího upozornění.