POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ PODNIKATELSKÝCH RIZIK – TREND SMLUVNÍ UJEDNÁNÍ âlánek I. Úvodní ustanovení (1) Poji‰tûní majetku a odpovûdnosti za ‰kodu upravují pfiíslu‰né v‰eobecné pojistné podmínky pojistitele (dále jen „VPP“). âíselná oznaãení VPP vztahujících se ke sjednanému poji‰tûní jsou uvedena v pojistné smlouvû. (2) Není-li v pojistné smlouvû v˘slovnû uvedeno jinak, poji‰tûní se t˘ká pojistn˘ch událostí, pfii nichÏ vznikne ‰koda na území âeské republiky. (3) Není-li v pojistné smlouvû uvedeno jinak, poji‰tûní majetku se sjednává na novou cenu. (4) Poji‰tûní cizích vûcí pfievzat˘ch se sjednává na ãasovou cenu. âlánek II. Plnûní pojistitele (1) Byla-li zniãena, odcizena nebo ztracena movitá vûc, pro kterou bylo sjednáno poji‰tûní na novou cenu a jejíÏ opotfiebení nebo jiné znehodnocení v dobû bezprostfiednû pfied pojistnou událostí nepfiesáhlo 70%, vzniká poji‰tûnému právo, aby mu pojistitel vyplatil ãástku odpovídající nákladÛm na znovuzfiízení vûci v dobû bezprostfiednû pfied pojistnou událostí sníÏenou o cenu vyuÏiteln˘ch zbytkÛ. V ostatních pfiípadech poskytne pojistitel plnûní dle ãl. XII., odst. 2, bodu a) obecné ãásti VPP. (2) Ujednání uvedené v odst. 1 tohoto ãlánku se net˘ká poji‰tûní strojÛ dle zvlá‰tní ãásti VPP – poji‰tûní strojÛ, pro které je plnûní pojistitele upraveno v ãl. XII. obecné ãásti VPP a dále poji‰tûní elektronick˘ch zafiízení dle zvlá‰tní ãásti VPP – poji‰tûní elektroniky, pro které je plnûní pojistitele upraveno v ãl. XIX. této zvlá‰tní ãásti VPP. (3) Byla-li zniãena nebo po‰kozena nemovitost, pro kterou bylo sjednáno poji‰tûní na novou cenu a poji‰tûn˘ do tfií let od vzniku pojistné události neprokáÏe, Ïe nemovitost opravil nebo znovuzfiídil, nebo Ïe tak uãiní, je pojistitel povinen vyplatit: • v pfiípadû zniãení nemovitosti ãástku odpovídající nákladÛm na znovuzfiízení vûci v dobû bezprostfiednû pfied pojistnou událostí sníÏenou o ãástku odpovídající stupni opotfiebení nebo jiného znehodnocení z doby pfied pojistnou událostí a o cenu pfiípadn˘ch zbytkÛ, • v pfiípadû po‰kození nemovitosti ãástku odpovídající pfiimûfien˘m nákladÛm na opravu po‰kozené vûci v dobû bezprostfiednû pfied pojistnou událostí sníÏenou o ãástku odpovídající stupni opotfiebení nebo jiného znehodnocení nahrazovan˘ch ãástí z doby pfied pojistnou událostí a o cenu pfiípadn˘ch zbytkÛ. (4) Dojde-li ke po‰kození ãi zniãení budov nebo staveb, nebude brán zfietel na pfiípadnou ztrátu jejich umûlecké nebo historické hodnoty. âlánek III. Îivelní poji‰tûní (1) Îivelní poji‰tûní je upraveno obecnou ãástí VPP, zvlá‰tní ãástí VPP – Ïivelní poji‰tûní a tûmito smluvními ujednáními. (2) Rozsah poji‰tûní je vÏdy uveden v pojistné smlouvû. Poji‰tûní se dále vztahuje na pfiípady: a) po‰kození nebo zniãení poji‰tûn˘ch vûcí nárazem dopravního prostfiedku. Poji‰tûní se v‰ak net˘ká ‰kod zpÛsoben˘ch dopravním prostfiedkem, kter˘
SMT 11/03 v dobû vzniku pojistné události fiídil poji‰tûn˘, resp. dopravním prostfiedkem, jehoÏ byl poji‰tûn˘ v dobû vzniku pojistné události provozovatelem; b) po‰kození, zniãení nebo ztráty poji‰tûn˘ch vûcí, kter˘m poji‰tûn˘ prokazatelnû nemohl zabránit a které vznikly v pfiímé souvislosti s nûkterou z pojistn˘ch událostí uveden˘ch ve zvlá‰tní ãásti VPP – Ïivelní poji‰tûní a v odst. 2, bodû a) tohoto ãlánku; za po‰kození nebo zniãení poji‰tûn˘ch vûcí v pfiímé souvislosti s úderem blesku se povaÏují ‰kody vzniklé v pfiímé souvislosti s viditeln˘mi destrukãními úãinky blesku na budovu, v níÏ byly vûci v dobû vzniku pojistné události uloÏeny. (3) Bylo-li sjednáno poji‰tûní budov, poskytne pojistitel – bez pfiíplatku pojistného – plnûní aÏ do v˘‰e 1% z celkové pojistné ãástky budov (maximálnû v‰ak 20 000 Kã) za Ïivelní pojistnou událost stejného rozsahu, vzniklou na oplocení náleÏejícím k poji‰tûn˘m budovám. (4) Bylo-li sjednáno poji‰tûní bûÏného movitého majetku, poskytne pojistitel – bez pfiíplatku pojistného – plnûní aÏ do v˘‰e 1% z celkové pojistné ãástky bûÏného movitého majetku (maximálnû v‰ak 20 000 Kã), za Ïivelní pojistnou událost stejného rozsahu vzniklou na cennostech za pfiedpokladu, Ïe byly v dobû pojistné události uloÏeny v bezpeãnostní nehofilavé uzavfiené schránce (napfi. pokladna, pfiíruãní trezor). (5) Bylo-li sjednáno Ïivelní poji‰tûní cenností a tyto nebyly v dobû vzniku pojistné události zabezpeãeny pfiedepsan˘m zpÛsobem, popfi. zpÛsobem vy‰‰ího stupnû, poskytne pojistitel plnûní, které je limitováno ãástkou odpovídající skuteãnému zpÛsobu zabezpeãení cenností v dobû vzniku pojistné události. Pfiedepsané zpÛsoby zabezpeãení cenností pro Ïivelní poji‰tûní: • celková pojistná ãástka do 30 000 Kã – cennosti uloÏeny v bezpeãnostní nehofilavé uzavfiené schránce. Za bezpeãnostní nehofilavou schránku se povaÏuje uzavfiená samostatná schránka (pokladna, pfiíruãní trezor); • celková pojistná ãástka do 100 000 Kã – cennosti uloÏeny ve schránce zhotovené z ocelového plechu o síle nejménû 2 mm; • celková pojistná ãástka nad 100 000 Kã – cennosti uloÏeny v úschovném objektu. Za úschovn˘ objekt se povaÏují v‰echny kategorie komerãních trezorÛ s víceplá‰Èov˘mi dvefimi s mechanicky nebo elektricky ovládan˘m rozvorov˘m mechanismem. (6) Jsou-li zásoby poji‰tûny proti riziku „povodeÀ“ nebo „vodovod“, je poji‰tûn˘ povinen v podlaÏích, kde je podlaha pod úrovní okolního terénu, ukládat zásoby na pevném podkladu ve v˘‰ce min. 30 cm nad úrovní podlahy. Toto ustanovení se net˘ká zásob uloÏen˘ch na paletách. âlánek IV. Poji‰tûní pro pfiípad odcizení (1) Poji‰tûní pro pfiípad odcizení je upraveno obecnou ãástí VPP, zvlá‰tní ãástí VPP – poji‰tûní pro pfiípad odcizení a tûmito smluvními ujednáními. (2) Poji‰tûní se sjednává v rozsahu „odcizení“. (3) Poji‰tûn˘ je povinen zabezpeãit poji‰tûné vûci podle jejich charakteru a hodnoty tak, aby toto zabezpeãení odpovídalo podmínkám uveden˘m v tûchto smluvních ujednáních. Pokud poru‰ení této povinnosti mûlo podstatn˘ vliv na vznik pojistné události, poskytne pojistitel plnûní, které je omezeno limitem, odpovídajícím skuteãnému zpÛsobu zabezpeãení poji‰tûn˘ch vûcí v dobû vzniku pojistné události, pokud není v pojistné smlouvû ujednán jin˘ zpÛsob zabezpeãení.
(4) Dojde-li ke krádeÏi vûcí, které byly v dobû vzniku pojistné události umístûny ve v˘lohách prodejny, poskytne pojistitel plnûní maximálnû do v˘‰e 10% z agregované pojistné ãástky souboru tûchto vûcí (v daném místû poji‰tûní). Poji‰tûní se v‰ak net˘ká vûcí uveden˘ch v ãl. I., odst. 6 obecné ãásti VPP, pokud byly umístûny ve v˘lohách v mimopracovní dobû prodejny. (5) Dojde-li ke krádeÏi penûz z hracích, v˘herních nebo prodejních automatÛ, poskytne pojistitel plnûní maximálnû do v˘‰e 5 000 Kã za jeden automat. Automat není pro úãely poji‰tûní povaÏován za schránku ve smyslu zvlá‰tní ãásti VPP – poji‰tûní pro pfiípad odcizení. Limity plnûní a zpÛsoby zabezpeãení pro vûci uloÏené v uzavfieném prostoru Uzavfien˘m prostorem se rozumí prostor, ve kterém jsou uloÏeny poji‰tûné vûci a kter˘ pojistník nebo poji‰tûn˘ uÏívá sám a po právu. Není-li dále v tomto ãlánku nebo pfiímo v pojistné smlouvû stanoveno jinak, musí uzavfien˘ prostor splÀovat minimálnû dále uvedené poÏadavky: • ve‰keré stavební a technické otvory s plochou vût‰í neÏ 600 cm2 jsou proti vniknutí pachatele zabezpeãeny prvky, které jsou prokazatelnû v ãinnosti a plnû funkãní a jsou provedeny tak, Ïe z vnûj‰í pfiístupové strany nelze provést jejich demontáÏ bûÏn˘mi nástroji jako jsou ‰roubováky, kle‰tû, montáÏní klíãe apod., a nelze je z vnûj‰í pfiístupové strany pfiekonat bez destruktivních metod, • otevíratelné otvory (okna, v˘lohy, svûtlíky apod.) musí b˘t zevnitfi uzavfieny uzavíracími mechanismy a pokud jsou otevíratelnû i zvenãí (zejména dvefie) musí b˘t fiádnû uzavfieny a uzamãeny. Otevíratelné otvory pootevfiené, napfi.
okna v poloze mikroventilace, dvoukfiídlé dvefie zaji‰tûné zevnitfi zpÛsobem umoÏÀujícím jejich ãásteãné pootevfiení apod., se nepovaÏují za uzavfiené. Nejsou-li splnûny ani v˘‰e uvedené minimální poÏadavky na zabezpeãení uzavfieného prostoru, má pojistitel právo odmítnout pojistné plnûní. Dle charakteru materiálu, ze kterého jsou provedeny ohraniãující konstrukce uzavfieného prostoru (plá‰È tvofien˘ stûnami, podlahou, stropem, stfiechou) se uzavfien˘ prostor stavby nebo místnosti z hlediska odolnosti proti násilnému vniknutí rozli‰uje na: typ A: uzavfien˘ prostor budov a hal s ohraniãujícími konstrukcemi tvofien˘mi ciheln˘m zdivem tlou‰Èky min. 150 mm nebo konstrukcemi z prostého betonu ãi Ïelezobetonu tlou‰Èky min. 75 mm nebo tvofien˘ z jin˘ch, av‰ak z hlediska mechanické odolnosti proti násilnému vniknutí, ekvivalentních materiálÛ, typ B: uzavfien˘ prostor zafiízení s ohraniãujícími konstrukcemi tvofien˘mi rámem zhotoven˘m z ocelov˘ch profilÛ a nerozebírateln˘m plá‰tûm tvofien˘m plechem min. tl. 0,6 mm (nebo z jin˘ch ekvivalentních materiálÛ kladoucích stejn˘ odpor proti jejich násilnému pfiekonání, napfi. dfievo, sádrokartonové konstrukce), jde napfi. o obytné, kanceláfiské nebo stavební buÀky, resp. jiná obdobná zafiízení ãi sádrokartonové vestavby provedené uvnitfi budov ãi hal. Klíãe od dvefií a vstupÛ do uzavfieného prostoru nesmí b˘t volnû uloÏeny v místû poji‰tûní (napfi. v pracovním stole, ve skfiíni na klíãe, ve vrátnici). Dal‰í poÏadované prvky zabezpeãení vztahující se k limitÛm plnûní pojistitele jsou uvedeny v níÏe uveden˘ch tabulkách.
a) vûci (s v˘jimkou cenností) uloÏené v uzavfieném prostoru typu A Kód A1 A2
Limit Kã do 20 000 Kã do 50 000 Kã
A3
do 100 000 Kã
A4
do 300 000 Kã
A5
do 500 000 Kã
A6
do 1 000 000 Kã
A7
do 3 000 000 Kã
A8
do 5 000 000 Kã
ZpÛsob zabezpeãení Dále nespecifikovan˘ zpÛsob zabezpeãení. Dvefie fiádnû uzamãeny min. jedním dozick˘m zámkem nebo jedním zámkem s bezpeãnostní cylindrickou vloÏkou nebo jedním bezpeãnostním visacím zámkem. Dvefie pevné konstrukce fiádnû uzamãené: - jedním bezpeãnostním zámkem nebo - jedním zámkem s bezpeãnostní cylindrickou vloÏkou a s jedním bezpeãnostním pfiídavn˘m zámkem nebo - jedním zámkem s bezpeãnostní cylindrickou vloÏkou a otevíratelnou funkãní mfiíÏí nebo funkãní roletou. Dvefie pevné konstrukce fiádnû uzamãené: - jedním bezpeãnostním zámkem a bezpeãnostním pfiídavn˘m zámkem nebo - jedním bezpeãnostním uzamykacím systémem nebo - jedním bezpeãnostním zámkem a otevíratelnou funkãní mfiíÏí nebo funkãní roletou. Dále musí b˘t: - zabezpeãeny prosklené ãásti oken, dvefií a jiné technické otvory s plochou vût‰í neÏ 600 cm2. Dvefie pevné konstrukce fiádnû uzamãené: - jedním bezpeãnostním uzamykacím systémem a bezpeãnostním pfiídavn˘m zámkem nebo - jedním bezpeãnostním uzamykacím systémem s uzamykáním dvefií min. do tfií stran nebo s uzamykáním dvefií do jedné strany tfiemi závorami. Dále musí b˘t: - zabezpeãeny prosklené ãásti oken, dvefií a jiné technické otvory s plochou vût‰í neÏ 600 cm2 . Dvefie pevné konstrukce fiádnû uzamãené min. zámky v rozsahu A5. Dále musí b˘t: - zabezpeãeny prosklené ãásti oken, dvefií a jiné technické otvory s plochou vût‰í neÏ 600 cm2 a souãasnû - instalována funkãní EZS min. s plá‰Èovou ochranou (je-li zabezpeãení prosklen˘ch ãástí oken, dvefií a jin˘ch prosklen˘ch otvorÛ s plochou vût‰í neÏ 600 cm2 provedeno ãidly EZS); v ostatních pfiípadech funkãní EZS s plá‰Èovou nebo prostorovou ochranou; poplachov˘ signál je vyveden min. do místa s nepfietrÏitou obsluhou, smluvnû zavázanou k jednoznaãné reakci na pfiijat˘ signál nebo aktivuje akustick˘ hlásiã, kter˘ je umístûn˘ v místû s nepfietrÏitou obsluhou, smluvnû zavázanou k jednoznaãné reakci pfii aktivaci akustického hlásiãe nebo - prostor trvale stfieÏen min. jednoãlennou fyzickou ostrahou ozbrojenou krátkou palnou zbraní nebo doprovázenou sluÏebním psem, v obou pfiípadech vybavenou spojovacím prostfiedkem s moÏností dovolání na nejbliωí operátorské místo nebo na policii. Dvefie pevné konstrukce fiádnû uzamãené min. zámky v rozsahu A5 nebo bezpeãnostní dvefie min. 2. bezpeãnostní tfiídy dle âSN P ENV 1627 (popfi. norem s ní souvisejících) nebo kategorie A dle âSN 74 77 31. Dále musí b˘t: - zabezpeãeny prosklené ãásti oken, dvefií a jiné technické otvory s plochou vût‰í neÏ 600 cm2 a souãasnû - instalována funkãní EZS s plá‰Èovou a prostorovou ochranou; poplachov˘ signál vyveden na pult centralizované ochrany s dobou zásahu do 10 minut nebo - prostor trvale stfieÏen min. jednoãlennou fyzickou ostrahou ozbrojenou krátkou palnou zbraní nebo doprovázenou sluÏebním psem, v obou pfiípadech vybavenou spojovacím prostfiedkem s moÏností dovolání na nejbliωí operátorské místo nebo na policii. Dvefie pevné konstrukce fiádnû uzamãené min. zámky v rozsahu A5, jejichÏ zárubeÀ je zabezpeãena proti roztaÏení nebo je instalována bezpeãnostní zárubeÀ nebo bezpeãnostní dvefie min. 2. bezpeãnostní tfiídy dle âSN P ENV 1627 (popfi. norem s ní souvisejících) nebo kategorie A dle âSN 74 77 31. Dále musí b˘t: - zabezpeãeny prosklené ãásti oken, dvefií a jiné technické otvory s plochou vût‰í neÏ 600 cm2 a souãasnû - instalována funkãní EZS s plá‰Èovou a prostorovou ochranou min. 3. stupnû zabezpeãení; poplachov˘ signál vyveden na pult centralizované ochrany s dobou zásahu do 10 min; - prostor musí b˘t trvale stfieÏen min. jednoãlennou fyzickou ostrahou ozbrojenou krátkou palnou zbraní a vybavenou spojovacím prostfiedkem s moÏností dovolání na nejbliωí operátorské místo nebo na policii nebo vybavenou pfienosn˘m tísÀov˘m hlásiãem a dále doprovázenou sluÏebním psem.
A9
do 10 000 000 Kã
A10
nad 10 000 000 Kã
Bezpeãnostní dvefie min. 3. bezpeãnostní tfiídy dle âSN P ENV 1627 (popfi. norem s ní souvisejících). Dále musí b˘t: - zabezpeãeny prosklené ãásti oken, dvefií a jiné technické otvory s plochou vût‰í neÏ 600 cm2 a souãasnû - instalována funkãní EZS s plá‰Èovou a prostorovou ochranou min. 3. stupnû zabezpeãení; poplachov˘ signál vyveden na pult centralizované ochrany s dobou zásahu do 10 min; - prostor musí b˘t trvale stfieÏen min. jednoãlennou fyzickou ostrahou ozbrojenou krátkou palnou zbraní a vybavenou spojovacím prostfiedkem s moÏností dovolání na nejbliωí operátorské místo nebo na policii nebo vybavenou pfienosn˘m tísÀov˘m hlásiãem a dále doprovázenou sluÏebním psem. Individuálnû ujednan˘ zpÛsob zabezpeãení.
b) vûci (s v˘jimkou cenností) uloÏené v uzavfieném prostoru typu B Kód B1 B2
Limit Kã do 10 000 Kã do 20 000 Kã
B3
do 100 000 Kã
B4
do 300 000 Kã
B5
do 500 000 Kã
B6
nad 500 000 Kã
ZpÛsob zabezpeãení Dále nespecifikovan˘ zpÛsob zabezpeãení. Dvefie fiádnû uzamãeny min. jedním dozick˘m zámkem nebo jedním zámkem s bezpeãnostní cylindrickou vloÏkou nebo jedním bezpeãnostním visacím zámkem. Dvefie pevné konstrukce fiádnû uzamãené: - jedním bezpeãnostním zámkem nebo - jedním zámkem s bezpeãnostní cylindrickou vloÏkou a jedním bezpeãnostním pfiídavn˘m zámkem nebo - dvûma bezpeãnostními visacími zámky nebo - jedním zámkem s bezpeãnostní cylindrickou vloÏkou a otevíratelnou funkãní mfiíÏí nebo funkãní roletou. Dále musí b˘t: - zabezpeãeny prosklené ãásti a jiné technické otvory s plochou vût‰í neÏ 600 cm2. Dvefie pevné konstrukce fiádnû uzamãené: - jedním bezpeãnostním zámkem a jedním bezpeãnostním pfiídavn˘m zámkem nebo - jedním bezpeãnostním uzamykacím systémem nebo - dvûma bezpeãnostními visacími zámky, z nichÏ jeden je se zv˘‰enou ochranou tfimene nebo - jedním bezpeãnostním zámkem, je-li z vnitfiní strany dvefií instalována funkãní mfiíÏ. Dále musí b˘t: - zabezpeãeny prosklené ãásti a jiné technické otvory s plochou vût‰í neÏ 600 cm2. Dvefie pevné konstrukce fiádnû uzamãené min. zámky v rozsahu kódu B4. Dále musí b˘t: - zabezpeãeny prosklené ãásti a jiné technické otvory s plochou vût‰í neÏ 600 cm2 a souãasnû - instalována funkãní EZS min. s plá‰Èovou ochranou (je-li zabezpeãení prosklen˘ch ãástí a otvorÛ s plochou vût‰í neÏ 600 cm2 provedeno ãidly EZS); v ostatních pfiípadech funkãní EZS s plá‰Èovou nebo prostorovou ochranou. Poplachov˘ signál je vyveden min. do sídla s nepfietrÏitou obsluhou, smluvnû zavázanou k jednoznaãné reakci na pfiijat˘ signál nebo aktivuje akustick˘ hlásiã, kter˘ je umístûn v místû s nepfietrÏitou obsluhou smluvnû zavázanou k jednoznaãné reakci pfii aktivaci akustického hlásiãe. Individuálnû ujednan˘ zpÛsob zabezpeãení.
Limity plnûní a zpÛsoby zabezpeãení pro vûci uloÏené na volném oploceném prostranství Oplocen˘m prostranstvím se rozumí volné prostranství (místo poji‰tûní) ohraniãené prÛbûÏn˘m funkãním oplocením ãi pevnou bariérou, která má ve v‰ech místech poÏadovanou min. v˘‰ku (tedy i v místech, kde prochází oplocením napfi. potrubí vedené na povrchu). Vzdálenost pevn˘ch opor (sloupÛ), jejich ukotvení a samotná montáÏ oplocení musí zabraÀovat volnému vstupu, snadnému prolomení a podlezení. Dvefie ãi vrata instalovaná na vstupech (dále jen vstupy) musí mít min. stejnou v˘‰ku jako oplocení, musí b˘t uzavfiena a uzamãena zámky, odpovídajícími limitu pojistného plnûní. Dvoukfiídlé vstupy musí b˘t zaji‰tûny tak, aby obû kfiídla mûla stejnou hodnotu odporu jako dvefie jednokfiídlé.
Za vûci uloÏené na oploceném prostranství se povaÏují i vûci uloÏené ve skladovacích halách, u kter˘ch je plá‰È tvofien z lehk˘ch konstrukcí, které neodpovídají uzavfienému prostoru typu A nebo typu B (napfi. plá‰È montovan˘ z plechÛ tl. do 0,6 mm, plá‰tû plachtového typu - polyetylenové, z PVC, z gumotextilních materiálÛ apod.). Poji‰tûní se nevztahuje na ‰kody vzniklé krádeÏí na cennostech, vûcech zvlá‰tní hodnoty, písemnostech, na motorovém ãi nemotorovém zafiízení do hmotnosti 200 kg, ruãním náfiadí a na samostatn˘ch elektronick˘ch zafiízeních, které nejsou souãástí nebo pfiíslu‰enstvím jiné vûci (napfi. v˘poãetní technika) uloÏen˘ch na volném oploceném prostranství.
c) vûci uloÏené mimo uzavfien˘ prostor na volném oploceném prostranství Kód C1
Limit Kã do 50 000 Kã
C2
do 300 000 Kã
C3
do 500 000 Kã
ZpÛsob zabezpeãení - funkãní oplocení v˘‰ky min. 160 cm, - vstupy uzamãeny jedním dozick˘m zámkem nebo - jedním zámkem s bezpeãnostní cylindrickou vloÏkou nebo - bezpeãnostním visacím zámkem; - funkãní oplocení v˘‰ky min. 180 cm, - vstupy uzamãeny dvûma zámky s bezpeãnostní cylindrickou vloÏkou nebo dvûma bezpeãnostními visacími zámky, - v mimopracovní dobû nepfietrÏité hlídání min. jedním sluÏebním psem volnû pobíhajícím v prostoru, kde se poji‰tûné vûci nacházejí; - funkãní oplocení v˘‰ky min. 180 cm, - vstupy uzamãeny dvûma zámky s bezpeãnostní cylindrickou vloÏkou nebo dvûma bezpeãnostními visacími zámky, - v mimopracovní dobû nepfietrÏité stfieÏení min. jednoãlennou fyzickou ostrahou vybavenou funkãním telefonem nebo jin˘m obdobn˘m spojením umoÏÀujícím pfiivolání pomoci nebo je zapojena funkãní EZS, jejíÏ poplachov˘ signál je vyveden min. do místa s nepfietrÏitou obsluhou smluvnû zavázanou k jednoznaãné reakci na pfiijat˘ signál;
C4
do 1 000 000 Kã
C5
do 5 000 000 Kã
C6
nad 5 000 000 Kã
- funkãní oplocení v˘‰ky min. 180 cm, - vstupy uzamãeny min. jedním bezpeãnostním zámkem a jedním zámkem s bezpeãnostní cylindrickou vloÏkou nebo dvûma bezpeãnostními visacími zámky z nichÏ min. jeden je se zv˘‰enou ochranou tfimene visacího zámku, - v mimopracovní dobû nepfietrÏité stfieÏení min. jednoãlennou fyzickou ostrahou ozbrojenou krátkou palnou zbraní nebo doprovázenou sluÏebním psem, v obou pfiípadech vybavenou funkãním telefonem nebo jin˘m obdobn˘m spojením umoÏÀujícím pfiivolání pomoci nebo - je v mimopracovní dobû zapojena funkãní EZS s obvodovou (perimetrickou) ochranou, jejíÏ poplachov˘ signál je vyveden na pult centralizované ochrany s dobou zásahu do 10 minut; - funkãní oplocení v˘‰ky min. 180 cm, - vstupy uzamãeny dvûma bezpeãnostními zámky nebo dvûma bezpeãnostními visacími zámky se zv˘‰enou ochranou tfimene a souãasnû - trvalé stfieÏení dvouãlennou fyzickou ostrahou ozbrojenou krátkou palnou zbraní nebo jeden ãlen doprovázen sluÏebním psem a druh˘ vyzbrojen krátkou palnou zbraní; v obou pfiípadech je ostraha vybavena funkãním telefonem nebo jin˘m obdobn˘m spojením umoÏÀujícím pfiivolání pomoci a souãasnû rádiov˘m prostfiedkem pro vzájemné dorozumívání se. Individuálnû ujednan˘ zpÛsob zabezpeãení.
d) cennosti uloÏené v uzavfieném prostoru typu A Kód D1 D2 D3
Limit Kã do 5 000 Kã do 10 000 Kã do 50 000 Kã
ZpÛsob zabezpeãení Cennosti uloÏeny v uzavfieném prostoru zabezpeãeném v rozsahu kódu A3. Cennosti uloÏeny v uzavfieném prostoru zabezpeãeném v rozsahu kódu A3 a navíc i v uzamãené schránce. Cennosti uloÏeny: - v uzavfieném prostoru zabezpeãeném v rozsahu kódu A3 a navíc i v trezoru nezji‰tûné konstrukce nebo BT 0 nebo - v uzavfieném prostoru zabezpeãeném v rozsahu kódu A4 a navíc i v uzamãené schránce. D4 do 100 000 Kã Cennosti uloÏeny: - v uzavfieném prostoru zabezpeãeném v rozsahu kódu A3 a navíc i v trezoru min. BT I nebo - v uzavfieném prostoru zabezpeãeném v rozsahu kódu A4 a navíc i v trezoru nezji‰tûné konstrukce nebo BT 0. D5 do 300 000 Kã Cennosti uloÏeny: - v uzavfieném prostoru zabezpeãeném v rozsahu kódu A4 a navíc i v trezoru min. BT II nebo - v uzavfieném prostoru zabezpeãeném v rozsahu kódu A5 a navíc i v trezoru min. BT I. D6 do 500 000 Kã Cennosti uloÏeny: - v uzavfieném prostoru zabezpeãeném v rozsahu kódu A5 a navíc i v trezoru min. BT II nebo - v uzavfieném prostoru zabezpeãeném v rozsahu kódu A6 a navíc i v trezoru min. BT I. D7 do 1 000 000 Kã Cennosti uloÏeny: - v uzavfieném prostoru zabezpeãeném v rozsahu kódu A6 a navíc i v trezoru min. BT II nebo - v uzavfieném prostoru zabezpeãeném v rozsahu kódu A7 a navíc i v trezoru min. BT I. D8 do 5 000 000 Kã Cennosti uloÏeny: - v uzavfieném prostoru zabezpeãeném v rozsahu kódu A7 a navíc i v trezoru min. BT III nebo - v uzavfieném prostoru zabezpeãeném v rozsahu kódu A8 a navíc i v trezoru min. BT II. D9 nad 5 000 000 Kã Individuálnû ujednan˘ zpÛsob zabezpeãení. Trezor musí b˘t uzamãen. Klíãe od trezoru nesmí b˘t volnû uloÏeny (uschovány) v témÏe místû poji‰tûní jako se nachází trezor, v nûmÏ jsou cennosti uloÏeny (napfi. v pracovním stole, ve skfiíni, vrátnici).
e) cennosti uloÏené v uzavfieném prostoru typu B Kód E1 E2
Limit Kã do 5 000 Kã do 10 000 Kã
ZpÛsob zabezpeãení Cennosti uloÏeny v uzavfieném prostoru zabezpeãeném dle kódu B3. Cennosti uloÏeny v uzavfieném prostoru zabezpeãeném dle kódu B3 a navíc i v uzamãené schránce. E3 do 50 000 Kã Cennosti uloÏeny v uzavfieném prostoru zabezpeãeném dle kódu B4 a navíc i v trezoru nezji‰tûné konstrukce nebo BT 0. E4 nad 50 000 Kã Individuálnû ujednan˘ zpÛsob zabezpeãení. Trezor musí b˘t uzamãen. Klíãe od trezoru nesmí b˘t volnû uloÏeny (uschovány) v témÏe místû poji‰tûní jako se nachází trezor, v nûmÏ jsou cennosti uloÏeny (napfi. v pracovním stole, ve skfiíni).
V˘klad pojmÛ: 1. Dozick˘m zámkem se rozumí zadlabací zámek, jehoÏ uzamykací mechanismus je tvofien min. ãtyfimi stavítky, která jsou ovládána jednostrannû ozuben˘m klíãem. U dále uvádûn˘ch komponentÛ mechanick˘ch zábrann˘ch prostfiedkÛ - body 2. aÏ 6. je poÏadováno, aby jejich bezpeãnostní úroveÀ byla ovûfiena certifikátem shody, vydan˘m certifikaãním orgánem akreditovan˘m âesk˘m institutem pro akreditaci (dále jen CIA) na základû zkou‰ek proveden˘ch akreditovanou zku‰ební laboratofií. Bezpeãnostní úroveÀ v˘robku je dána jeho zafiazením do pfiíslu‰né bezpeãnostní tfiídy dle âSN P ENV 1627 a âSN P ENV 1630. Pojistitelem jsou poÏadovány v˘robky zafiazené min. do bezpeãnostní tfiídy 2.
Nebude-li bezpeãnostní úroveÀ v˘robku ovûfiena certifikátem, popfi. nebude-li tuto skuteãnost moÏno ovûfiit, budou pojistitelem za v˘robky odpovídající v˘‰e uveden˘m podmínkám povaÏovány pouze takové, které splÀují minimálnû poÏadavky uvedené dále v bodech 2. aÏ 6. 2. Bezpeãnostní cylindrickou vloÏkou se rozumí vloÏka zadlabacího zámku min. s pfiekryt˘m, popfi. jin˘m profilem chránícím vloÏku pfied jejím pfiekonáním tzv. vyhmatáním. 3. Bezpeãnostním zámkem se rozumí zámek s bezpeãnostní cylindrickou vloÏkou a bezpeãnostním kováním, pfiipevnûn˘m z vnitfiní strany dvefií. Aby se vloÏka nedala rozlomit, smí z kování vyãnívat max. 3 mm.
4. Bezpeãnostním uzamykacím systémem se rozumí zámek s bezpeãnostní cylindrickou vloÏkou a bezpeãnostním kováním, pfiipevnûn˘m z vnitfiní strany dvefií, zabraÀujícím rozlomení a odvrtání vloÏky. Za bezpeãnostní uzamykací systém je povaÏován i bezpeãnostní zámek v rozsahu bodu 3. jehoÏ vloÏka je zhotovena z takového materiálu nebo takovou technologií, Ïe sama o sobû je odolná i proti odvrtání. 5. Bezpeãnostním pfiídavn˘m zámkem se rozumí zámek s bezpeãnostní cylindrickou vloÏkou a bezpeãnostním kováním, které zabraÀuje minimálnû rozlomení vloÏky (napfi. vrchní pfiídavn˘ zámek, dvefiní závora). Pfiídavn˘ zámek musí b˘t pfiipevnûn z vnitfiní strany dvefií. U prosklen˘ch dvefií musí b˘t instalován takov˘ pfiídavn˘ zámek, kter˘ nelze z vnitfiní strany ovládat bezklíãov˘m zpÛsobem. 6. Bezpeãnostním visacím zámkem se rozumí visací zámek s tvrzen˘m tfimenem (HARDENED) o prÛmûru min. 8 mm. Petlice i oka, jimiÏ procházejí tfimeny visacích zámkÛ, musí vykazovat mechanickou odolnost proti vloupání minimálnû shodnou jako tfimeny visacích zámkÛ. Petlice a oka musí b˘t z vnûj‰í pfiístupové strany upevnûny nerozebírateln˘m spojem. Je-li poÏadován bezpeãnostní visací zámek se zv˘‰enou ochranou tfimenu, musí b˘t instalován visací zámek konstrukãnû zhotoven˘ tak, Ïe vlastní tûleso zámku chrání tfimen pfied jeho napadením (tfimen ukryt˘ v tûlese zámku), nebo je instalován speciální ocelov˘ kryt, chránící tfimen i samotné tûleso zámku. 7. Dvefimi pevné konstrukce se rozumí dvefie ãi vrata (dále jen dvefie) zhotovené z materiálu odolného proti vloupání (dfievo, plast, kov, sklo a jejich kombinace) o minimální tlou‰Èce 40 mm. Dvefie, které nevykazují dostateãnou odolnost proti vloupání (napfi. sololitové s v˘plní z papírové vo‰tiny, dvefie s v˘plní zhotovenou z palubek) musí b˘t z vnitfiní strany dodateãnû zpevnûny (napfi. celoplo‰nû plechem o min. tl. 1 mm, ocelov˘mi v˘ztuhami, dodateãnou montáÏí dal‰í mechanicky odolné vrstvy), instalace mfiíÏe apod. Je-li v˘plÀ kovová, musí b˘t zhotovena z ocelového plechu min. tlou‰Èky 1 mm. Prosklené dvefie v pfiípadû poÏadavku pojistitele na zabezpeãení prosklen˘ch ãástí musí b˘t zabezpeãeny ve smyslu bodu 8. Dvoukfiídlé dvefie musí b˘t zaji‰tûny tak, aby obû kfiídla mûla stejnou hodnotu odporu jako dvefie jednokfiídlé a souãasnû musí b˘t zabezpeãeny i proti tzv. vyháãkování (napfi. instalace pevn˘ch zastrãí na neotvíraném kfiídle dvefií, které jsou zaji‰tûnû napfi. ‰roubem s maticí nebo visacím zámkem, ocelové ãepy pevnû zakotvenû do dvefiního rámu nebo zdiva, instalace pfiíãné závory, instalace vzpûry neotvíraného kfiídla apod.). Dvefiní rámy (zárubnû) musí b˘t spolehlivû ukotveny ve zdivu. Pokud dvefie nejsou zapu‰tûny do zárubnû, musí b˘t opatfieny zábranami proti vysazení. 8. Zabezpeãením prosklen˘ch ãástí a jin˘ch technick˘ch otvorÛ s plochou vût‰í neÏ 600 cm2 (je-li pojistitelem poÏadováno) se rozumí, Ïe v˘lohy, okna, prosklené dvefie nebo jejich ãásti, svûtlíky, vûtrací ‰achty apod. s plochou vût‰í neÏ 600 cm2 které jsou níÏe neÏ 2,5 m nad okolním terénem nebo 1,2 m od pfiístupové trasy (napfi. hromosvod, pevn˘ poÏární Ïebfiík, okno do nechránûného prostoru apod.), jsou zabezpeãeny nûkter˘m z dále uveden˘ch zpÛsobÛ: • Funkãní mfiíÏí jejíÏ ocelové prvky (pruty) jsou z plného materiálu, min. prÛfiezu 1cm2, osová vzdálenost prutÛ mfiíÏov˘ch ok max. 20x20 cm (nebo jiná vzdálenost nepfievy‰ující v‰ak hodnotu plochy ãtverce 400 cm2, tedy napfi. 25x15 cm). MfiíÏ musí b˘t dostateãnû tuhá, odolná proti roztaÏení, spojení prutÛ provedeno jako nerozebíratelné (svafiením, sn˘továním), z vnûj‰í strany musí b˘t pevnû, nerozebírateln˘m zpÛsobem ukotvena (zazdûna, zabetonována, pfiipevnûna) ve zdi nebo neotevíratelném rámu okna (ãi jiného otvoru), minimálnû ve ãtyfiech kotevních bodech. V pfiípadû odnímatelné mfiíÏe musí b˘t mfiíÏ uzamãena ãtyfimi bezpeãnostními visacími zámky (viz bod 6). MfiíÏ opatfiená dvefiními závûsy nebo mfiíÏ navíjecí musí b˘t uzamãena min. jedním bezpeãnostním zámkem (viz bod 3) nebo jedním bezpeãnostním uzamykacím systémem (viz bod 4) nebo dvûma bezpeãnostními visacími zámky (viz bod 6) nebo je navíjecí mfiíÏ vybavena mechanismem (napfi. u elektricky ovládané), kter˘ zabraÀuje neoprávnûné manipulaci a její nadzvednutí. MfiíÏ a její pfiíslu‰enství lze z vnûj‰í strany demontovat pouze hrub˘m násilím (kladivo, sekáã, pilka na Ïelezo, rozbru‰ovaãka apod.). Nebude-li mfiíÏ splÀovat v˘‰e uvedené poÏadavky, bude pojistitelem za funkãní mfiíÏ povaÏována pouze taková mfiíÏ, která má mechanickou odolnost proti vloupání doloÏenu certifikátem. V˘‰e uvedené poÏadavky platí i pro mfiíÏe instalované v prostoru vstupních otvorÛ (dvefií).
• Funkãní roletou z vlnitého plechu nebo z ocelov˘ch ãi hliníkov˘ch lamel v bezpeãnostním provedení doloÏeném certifikátem. PoÏadavky na uzamãení rolety jsou shodné jako u v˘‰e uvedené mfiíÏe. Roletu a její pfiíslu‰enství lze z vnûj‰í strany demontovat pouze hrub˘m násilím (kladivo, sekáã, pilka na Ïelezo, rozbru‰ovaãka apod.). • Funkãní okenicí zaji‰tûnou z vnitfiního prostoru uzavíracími mechanismy vãetnû zabezpeãení proti vyháãkování. Ukotvení závûsÛ vãetnû jejich vlastní konstrukce, pokud jsou pouÏity, musí b˘t nerozebíratelnû z vnûj‰í strany, zhotoveno z mechanicky pevné, tvrdé konstrukce. Okenici lze pfiekonat z vnûj‰í strany pouze hrub˘m násilím (kladivo, sekáã, pilka, rozbru‰ovaãka apod.). • Bezpeãnostním vrstven˘m sklem s minimální kategorií odolnosti P2A dle âSN EN 356. Bezpeãnostní úroveÀ v˘robku musí b˘t ovûfiena zku‰ební laboratofií akreditovanou CIA a vydáním pfiíslu‰ného osvûdãení (protokol o zkou‰ce). • Bezpeãnostní fólií instalovanou na skle s min. tlou‰Èkou 3 mm, po montáÏi na sklo vykazuje sklo kategorii odolnosti minimálnû P2A dle âSN EN 356. Fólie musí b˘t na sklo odbornû instalována firmou, která má k této ãinnosti oprávnûní. Fólie musí b˘t nalepena na vnitfiní stranu skla a musí zasahovat aÏ na okraj skla. Bezpeãnostní úroveÀ v˘robku musí b˘t ovûfiena zku‰ební laboratofií akreditovanou CIA a doloÏena pfiíslu‰n˘m osvûdãením (protokol o zkou‰ce). • Funkãní EZS s ãidly reagujícími na rozbití skla (akustick˘ detektor). Není-li u pfiíslu‰ného limitu plnûní poÏadována souãasnû i instalace EZS, musí b˘t instalovaná EZS min. s v˘vodem poplachového signálu na akustick˘ hlásiã. EZS musí splÀovat poÏadavky uvedené níÏe pod bodem 9. 9. Funkãní elektrickou zabezpeãovací signalizací (EZS) se rozumí systém, kter˘ splÀuje následující podmínky: • v‰echny komponenty EZS musí splÀovat kritéria minimálnû 2. stupnû zabezpeãení dle âSN EN 50131-1, není-li poÏadován stupeÀ zabezpeãení vy‰‰í a musí mít certifikát shody vydan˘ ve shodû se smûrnicemi âeské asociace poji‰Èoven (âAP) nebo certifikaãním orgánem akreditovan˘m CIA. Navrhování, montáÏ, provoz a údrÏba EZS musí b˘t provedené v souladu s pokyny Aplikaãní smûrnice âAP ã. P131-7. DodrÏování pokynÛ se prokazuje Atestem EZS, vydan˘m firmou registrovanou nebo certifikovanou CI âAP nebo • v‰echny komponenty EZS mohou splÀovat i kritéria minimálnû 3. kategorie podle âSN 33 4590 a norem a pfiedpisÛ s ní souvisejících. Jednotlivé ãásti zafiízení EZS musí b˘t posouzeny státem akreditovanou zku‰ební laboratofií. Pro limity plnûní, kde podmínky zabezpeãení poÏadují EZS min. 3. stupnû zabezpeãení, musí b˘t instalována EZS min. 2 kategorie podle âSN 33 4590. Za funkãní EZS se nepovaÏuje 4. kategorie dle âSN 33 4590; • rozmístûní a kombinace ãidel EZS musí b˘t provedena tak, aby spolehlivû registrovala pachatele, kter˘ vnikl do zabezpeãeného prostoru nebo ho naru‰il. V pfiípadû napadení samotné EZS musí tato prokazateln˘m zpÛsobem vyvolat poplach; • pokud je v˘stupní signál z EZS vyveden na akustick˘ hlásiã, pfiipou‰tí se pouze instalace tzv. inteligentního hlásiãe s vlastním zálohováním. Je-li umístûn˘ na fasádû, pak v takové v˘‰i, aby byl obtíÏnû napadnuteln˘, chránûn˘ pfied klimatick˘mi vlivy, souãasnû v‰ak dobfie sly‰iteln˘. Pfiívodní vodiãe chránûny pfied napadnutím (instalace pod fasádou, chrániãka apod.); • pokud je prostor, ve kterém jsou umístûny cennosti stfieÏen fyzickou ostrahou (viz bod 11), nesmí mít ostraha moÏnost vypnout EZS ãi moÏnost se systémem manipulovat. Pokud tuto moÏnost má, nepovaÏuje se EZS za funkãní. Stávající EZS, kter˘ nesplÀuje v˘‰e uvedené podmínky bodu 9 mÛÏe b˘t uznán za vyhovující pouze na základû individuálního posouzení pojistitele. Poji‰tûn˘ je dále povinen: • zabezpeãit, aby EZS byl po celou dobu poji‰tûní funkãní, • zabezpeãit, aby provoz, údrÏba a kontroly EZS byly provádûny v souladu s návodem k obsluze a údrÏbû; pokud není stanoveno jinak, musí b˘t minimálnû jedenkrát za rok provedena prokazateln˘m zpÛsobem komplexní kontrola EZS v˘robcem nebo jím povûfienou servisní organizací. Pfii nesplnûní uveden˘ch povinností má pojistitel právo povaÏovat EZS za nefunkãní. Pojistitel má dále právo, po dohodû s poji‰tûn˘m, provést kontrolu technického stavu a funkãnosti EZS. 10.Pultem centralizované ochrany (PCO) se rozumí zafiízení umoÏÀující pfienos a vyhodnocení signálu o naru‰ení zabezpeãen˘ch prostor do místa centrálního vyhodnocení pomocí linek telekomunikaãní sítû, rádiovû sítû, GSM ãi ISDN sítû nebo jiného obdobného pfienosu. Pult musí b˘t trvale provozován policií nebo koncesovanou soukromou bezpeãnostní sluÏbou, mající pro tuto ãinnost oprávnûní.
11. Fyzickou ostrahou se rozumí spolehlivá, fyzicky zdatná a psychicky odolná osoba, vycviãená nebo vy‰kolená pro dan˘ úãel (ochrana nebo ostraha movitého nebo nemovitého majetku nebo osob). Tato osoba musí b˘t prokazatelnû seznámena s ãinností, kterou je nutnû vykonávat a s ãinností v pfiípadû zji‰tûní hrozícího nebo jiÏ uskuteãnûného odcizení a v pfiípadû ohlá‰ení poplachového signálu. Ostraha musí vykonávat pravidelné pochÛzky stfieÏeného prostoru, o kter˘ch musí b˘t vedeny písemnû záznamy. StfieÏí-li ostraha prostor, ve kterém jsou umístûny cennosti, pak nesmí mít klíãe od trezoru ani od místnosti, v níÏ je trezor umístûn, popfi. nesmí znát uzamykací kód trezoru. 12. Uzamãenou schránkou se rozumí tûÏk˘ kus nábytku, kter˘ je uzamãen cylindrick˘m nebo dózick˘m zámkem. Uzamãenou schránkou se rovnûÏ rozumí pfiíruãní pokladna nebo bezpeãnostní schránka, které jsou pfiipevnûny k tûÏkému kusu nábytku, nebo k podlaze ãi ke zdi a jejichÏ demontáÏ je moÏno provést jen po jejich odemãení.
Trezory skíÀové
13. Trezorem se rozumí speciální úschovné objekty, jejichÏ odolnost proti vloupání je vyjádfiena bezpeãnostní tfiídou (BT) danou certifikátem shody s platnou normou âSN EN 1143-1 a norem s ní souvisejících vydan˘m certifikaãním orgánem akreditovan˘m CIA. Za trezor se nepovaÏuje ohnivzdorná skfiíÀ. Trezor musí b˘t min. hmotnosti 100 kg pokud není pevnû zabudovan˘ do zdiva, podlahy nebo nábytku takov˘m zpÛsobem, Ïe jej lze odnést pouze po jeho otevfiení nebo po vybourání ze zdi ãi podlahy. Ukotvení ãi zazdûní musí b˘t provedeno v souladu s pokyny v˘robce. Jin˘ trezor neÏ v˘‰e uveden˘ mÛÏe b˘t uznán za vyhovující na základû individuálního posouzení pojistitele. Pokud budou v dobû pojistné události uloÏeny cennosti v trezoru nezji‰tûné konstrukce, pak na základû hmotnosti, poãtu uzamykacích míst a uzamykacího zafiízení trezoru mÛÏe pojistitel tomuto trezoru empiricky pfiiznat bezpeãnostní tfiídu, a to na základû splnûní minimálnû poÏadavkÛ uveden˘ch v následující tabulce.
Min. dvû v˘suvné závory (kolíky) uzamykacího mechanismu o prÛmûru 15 mm, uzamykání do jedné strany, hmotnost min. 100 kg, dvefie zabezpeãeny proti vypáãení, závûsy i proti odfiezání. Vestavûné trezory Min. dvû v˘suvné závory (kolíky) uzamykacího mechanismu o prÛmûru 15 mm, uzamykaní do jedné strany, hmotnost min. 40 kg, dvefie zabezpeãeny proti vypáãení, závûsy i proti odfiezání. Pfiiznaná BT I
âlánek V. Poji‰tûní pro pfiípad úmyslného po‰kození nebo úmyslného zniãení vûci (1) Poji‰tûní pro pfiípad úmyslného po‰kození nebo úmyslného zniãení vûci (dále jen „vandalismus“) je upraveno obecnou ãástí VPP, zvlá‰tní ãástí VPP – poji‰tûní pro pfiípad odcizení a tûmito smluvními ujednáními. (2) Rozsah poji‰tûní je vÏdy uveden v pojistné smlouvû. (3) Z poji‰tûní vûcí v rozsahu „zji‰tûn˘ pachatel“ vznikne poji‰tûnému právo na pojistné plnûní jen tehdy, byly-li poji‰tûné vûci po‰kozeny nebo zniãeny jak˘mkoliv zpÛsobem a pokud byl pachatel zji‰tûn podle pravomocného rozhodnutí, kter˘m bylo ukonãeno trestní fiízení a to i tehdy, nebyl-li pachatel odsouzen pro trestn˘ ãin. (4) Z poji‰tûní vûcí v rozsahu „nezji‰tûn˘ pachatel“ vznikne poji‰tûnému nárok na pojistné plnûní jen tehdy, byly-li poji‰tûné vûci po‰kozeny nebo zniãeny jak˘mkoliv zpÛsobem a pojistná událost byla ‰etfiena Policií âR. Poji‰tûní se v‰ak net˘ká ‰kod na nemovitostech zpÛsoben˘ch malbami ãi nástfiiky (spreje). âlánek VI. Poji‰tûní skel (1) Poji‰tûní skel je upraveno obecnou ãástí VPP, zvlá‰tní ãástí VPP – poji‰tûní skla a tûmito smluvními ujednáními. (2) Je-li tak uvedeno v pojistné smlouvû, pfiedmûtem poji‰tûní jsou: • jednotlivá skla, • soubor skel, • svûtelné reklamy, nápisy, mark˘zy vãetnû el. instalace a nosné konstrukce. (3) Poji‰tûní se net˘ká ‰kod vznikl˘ch pfiirozen˘m opotfiebením, následkem koroze, eroze nebo trvalého vlivu okolí. Za pfiirozené opotfiebení se povaÏuje téÏ vyprchání plynové náplnû ze sklenûn˘ch trubic. (4) V pfiípadû zniãení poji‰tûného skla uhradí pojistitel i prokázané náklady na nouzové zasklení do maximální v˘‰e 20% z pojistné hodnoty zniãeného skla. (5) Bude-li poji‰tûné sklo zniãeno, nebude brán zfietel na ztrátu jeho umûlecké nebo historické hodnoty. (6) Bude-li poji‰tûné sklo po‰kozeno nebo zniãeno v pfiímé souvislosti s odcizením poji‰tûn˘ch vûcí, neuplatní pojistitel spoluúãast sjednanou k poji‰tûní skla.
Uzamykaní min. do tfií stran, v˘suvné závory (kolíky) o prÛmûru min. 15 mm hmotnost trezoru min. 200 kg, dvefie zabezpeãeny proti vypáãení, závûsy i proti odfiezání. Uzamykaní min. do tfií stran, v˘suvné závory (kolíky) o prÛmûru min. 15 mm hmotnost trezoru min. 40 kg, dvefie zabezpeãeny proti vypáãení, závûsy i proti odfiezání. II
âlánek VII. Poji‰tûní strojÛ (1) Poji‰tûní strojÛ je upraveno obecnou ãástí VPP, zvlá‰tní ãástí VPP – poji‰tûní strojÛ a tûmito smluvními ujednáními. (2) Je-li poji‰tûn soubor strojÛ, vztahuje se poji‰tûní pouze na stroje, jejichÏ stáfií nepfiesáhlo v dobû vzniku ‰kody 10 let. Pro urãení stáfií stroje je rozhodující rok jeho prvního uvedení do provozu. V pfiípadû, Ïe rok prvního uvedení stroje do provozu nelze zjistit, je pro urãení stáfií stroje rozhodující rok jeho v˘roby. (3) Poji‰tûní strojÛ se net˘ká ruãního náfiadí s elektrick˘m, pneumatick˘m nebo spalovacím pohonem (napfi. vrtaãky, brusky, pily, bourací a vrtací kladiva, ruãní sekaãky na trávu). (4) Bude-li zniãen stroj, pro kter˘ bylo sjednáno poji‰tûní na novou cenu, poskytne pojistitel plnûní dle ãl. II., odst. 2. písm. a) obecné ãásti VPP. U poji‰tûní strojÛ se ãástka odpovídající stupni opotfiebení nebo jiného znehodnocení z doby pfied pojistnou událostí odeãítá vÏdy. âlánek VIII. Poji‰tûní elektroniky (1) Poji‰tûní elektroniky (dále jen „zafiízení“) je upraveno obecnou ãástí VPP, zvlá‰tní ãástí VPP – poji‰tûní elektroniky a tûmito smluvními ujednáními. (2) Poji‰tûní se sjednává v rozsahu základního poji‰tûní ve smyslu ãl. III., zvlá‰tní ãásti VPP – poji‰tûní elektroniky. (3) Je-li sjednáno poji‰tûní vûcí tímto druhem poji‰tûní, nejsou specifikovaná zafiízení povaÏována za ostatní vlastní vûci movité a cizí vûci movité ve smyslu tûchto smluvních ujednání. (4) Je-li poji‰tûn soubor elektronick˘ch zafiízení, vztahuje se poji‰tûní pouze na zafiízení, jejichÏ stáfií nepfiesáhlo v dobû vzniku ‰kody 5 let. Pro urãení stáfií zafiízení je rozhodující rok jeho prvního uvedení do provozu. V pfiípadû, Ïe rok prvního uvedení zafiízení do provozu nelze zjistit, je pro urãení stáfií zafiízení rozhodující rok jeho v˘roby. (5) Poji‰tûn˘ je povinen zabezpeãit poji‰tûná zafiízení proti jejich odcizení podle jejich hodnoty tak, aby toto zabezpeãení odpovídalo podmínkám uveden˘m v ãl. IV. tûchto smluvních ujednání. Pokud poru‰ení této povinnosti mûlo podstatn˘ vliv na vznik pojistné události, poskytne pojistitel plnûní, které je omezeno limitem, odpovídajícím skuteãnému zpÛsobu zabezpeãení zafiízení v dobû vzniku pojistné události. (6) Je-li v pojistné smlouvû sjednáno poji‰tûní pfienosn˘ch zafiízení, odchylnû od ãl. II. zvlá‰tní ãásti VPP – poji‰tûní elektroniky, se poji‰tûní vztahuje i na pojistné události na tûchto zafiízeních, pfii nichÏ vznikla ‰koda na jiném místû neÏ místo poji‰tûní uvedené v pojistné smlouvû.
Dojde-li k odcizení pfienosného zafiízení na jiném místû neÏ místo poji‰tûní uvedené v pojistné smlouvû, podílí se poji‰tûn˘ spoluúãastí ve v˘‰i 25% z pojistného plnûní, minimálnû v‰ak spoluúãastí, sjednanou v pojistné smlouvû (dále jen „spoluúãast pfii odcizení“). Dojde-li ke krádeÏi pfienosného zafiízení z motorového vozidla, poskytne pojistitel plnûní pouze v pfiípadû pokud: • motorové vozidlo, z nûhoÏ bylo zafiízení odcizeno, mûlo pevnou stfiechu, • odcizené zafiízení bylo v dobû vzniku ‰kody umístûno v zavazadlovém prostoru a nebylo zvnûj‰ku viditelné, • ‰koda vznikla v dobû od 600 do 2200 hod. âasové omezení se v‰ak net˘ká pfiípadÛ, kdy bylo motorové vozidlo v dobû vzniku pojistné události umístûno v uzamãené garáÏi nebo na hlídaném parkovi‰ti. (7) Je-li v pojistné smlouvû sjednáno poji‰tûní zafiízení instalovan˘ch v motorov˘ch vozidlech, odchylnû od ãlánku II. zvlá‰tní ãásti VPP – poji‰tûní elektroniky, se poji‰tûní t˘ká i pojistn˘ch událostí na tûchto zafiízeních, pfii nichÏ vznikla ‰koda na jiném místû neÏ místo poji‰tûní uvedené v pojistné smlouvû. Toto ujednání se v‰ak t˘ká v˘hradnû ‰kod vznikl˘ch na zafiízeních, která byla v dobû vzniku pojistné události pevnû instalována v motorovém vozidle. (8) Není-li ujednáno jinak, poji‰tûní pfienosn˘ch zafiízení a zafiízení instalovan˘ch v motorovém vozidle se vztahuje na pojistné události, pfii nichÏ vznikne ‰koda na území âeské republiky. âlánek IX. Poji‰tûní vûcí bûhem vnitrostátní silniãní dopravy (1) Poji‰tûní vûcí bûhem vnitrostátní silniãní dopravy je upraveno obecnou ãástí VPP, zvlá‰tní ãástí VPP – Ïivelní poji‰tûní, zvlá‰tní ãástí VPP – poji‰tûní pro pfiípad odcizení a tûmito smluvními ujednáními. (2) Pfiedmûtem poji‰tûní jsou vlastní vûci a dále cizí vûci uÏívané na základû nájemní smlouvy (dále jen „poji‰tûné vûci“), které poji‰tûn˘ oprávnûnû a prokazatelnû pouÏívá k provozování podnikatelské ãinnosti. Jde o vûci, které byly v dobû vzniku ‰kody dopravovány vozidlem, specifikovan˘m v pojistné smlouvû (dále jen „vozidlo“). Dopravu musí provádût poji‰tûn˘, resp. jím povûfiená osoba. (3) Poji‰tûné vûci se pro úãely tohoto poji‰tûní rozdûlují podle jejich charakteru do následujících rizikov˘ch skupin: RIZ 1 – vysoce rizikové vûci, napfi. elektronická zafiízení v‰eho druhu, jejich souãásti a náhradní díly (vã. mobilních telefonÛ), fototechnika, tabákové v˘robky, kosmetika, farmaceutické v˘robky, sportovní potfieby vã. jízdních kol, v˘robky z kÛÏe a koÏe‰in, potraviny, alkoholické nápoje; RIZ 2 – stfiednû rizikové vûci, napfi. elektrické stroje a pfiístroje vã. náfiadí, mûfiicí, optické, kontrolní a podobné pfiístroje (s v˘jimkou elektronick˘ch), stroje, sklo, keramika, v˘robky z textilu, chemické v˘robky, hudební nástroje; RIZ 3 – ménû rizikové vûci, napfi. v˘robky z plastu, dfieva, kovu, papíru, gumy, stavební materiál, nerostné suroviny. Poji‰tûní se vztahuje pouze na vûci, které sv˘m charakterem odpovídají sjednané rizikové skupinû, která je v pojistné smlouvû specifikována prostfiednictvím v˘‰e uvedeného rizikového kódu, resp. na vûci s niωí rizikovostí. (4) Poji‰tûní se nevztahuje na: • zavazadla a vûci osobní potfieby, • platné tuzemské a cizozemské bankovky, státovky a bûÏné mince, • drahé kovy, perly a drahokamy a pfiedmûty z nich vyrobené, • vûci zvlá‰tní kulturní a historické hodnoty, umûlecká díla a sbírky, • vkladní a ‰ekové kníÏky, platební karty a jiné obdobné dokumenty, cenné papíry a ceniny, • písemnosti, plány, obchodní knihy a obdobnou dokumentaci, kartotéky, v˘kresy, nosiãe dat a záznamy na nich, • silniãní motorová a pfiípojná vozidla, • lodû a letadla, • v˘bu‰niny, zbranû, stfielivo a radioaktivní látky, • Ïivá zvífiata. (5) Rozsah poji‰tûní je vÏdy uveden v pojistné smlouvû. Poji‰tûní se sjednává v rozsahu „typ A“ nebo „typ B“. Z poji‰tûní vznikne poji‰tûnému právo na pojistné plnûní, byla-li ‰koda na
poji‰tûné vûci bûhem vnitrostátní silniãní dopravy zpÛsobena: a) rozsah poji‰tûní „typ A“ • po‰kozením nebo zniãením poji‰tûn˘ch vûcí v dÛsledku pÛsobení nûkterého z rizik uveden˘ch v ãl. I., odst.1) zvlá‰tní ãásti VPP – Ïivelní poji‰tûní, pod legislativními zkratkami „poÏár“, „povodeÀ“, „vítr“ a „sesuv“; • po‰kozením nebo zniãením poji‰tûn˘ch vûcí pfii dopravní nehodû vozidla, která byla vy‰etfiována Policií âR; • odcizením poji‰tûn˘ch vûcí, pokud k nûmu do‰lo ve smyslu ãl. I., odst. 1) zvlá‰tní ãásti VPP – poji‰tûní pro pfiípad odcizení; b) rozsah poji‰tûní „typ B“ • po‰kozením nebo zniãením poji‰tûn˘ch vûcí v dÛsledku pÛsobení nûkterého z rizik uveden˘ch v ãl. I., odst.1) zvlá‰tní ãásti VPP – Ïivelní poji‰tûní, pod legislativními zkratkami „poÏár“, „povodeÀ“, „vítr“ a „sesuv“; • po‰kozením nebo zniãením poji‰tûn˘ch vûcí pfii dopravní nehodû vozidla, která byla vy‰etfiována Policií âR; Poji‰tûní se dále vztahuje na pfiípady po‰kození, zniãení, odcizení nebo ztráty poji‰tûn˘ch vûcí, kter˘m poji‰tûn˘, resp. osoba jím oprávnûná, nemohl zabránit a které vznikly v pfiímé souvislosti s nûkterou z v˘‰e uveden˘ch událostí nebo kdy následkem dopravní nehody byl zbaven moÏnosti poji‰tûné vûci opatrovat. Poji‰tûní se nevztahuje na ‰kody vzniklé: • v dÛsledku nedostateãného balení nebo nesprávného naloÏení poji‰tûn˘ch vûcí, • bûhem nakládky ãi vykládky, • pfii dopravû vûcí, je-li místo odeslání nebo místo urãení mimo území âeské republiky. (6) Poji‰tûní se sjednává na novou cenu; plnûní pojistitele za ‰kodu vzniklou na zásobách je definováno v ãl. XII., odst. 6, obecné ãásti VPP. (7) Pojistnou ãástku stanoví pojistník s ohledem na hodnotu vûcí dopravovan˘ch vozidlem a je horní hranicí plnûní pojistitele pro jednu a v‰echny pojistné události vzniklé v prÛbûhu jednoho pojistného roku. (8) Poji‰tûní zaãíná okamÏikem, kdy jsou poji‰tûné vûci naloÏeny na vozidlo za úãelem jejich bezprostfiední dopravy a konãí okamÏikem zapoãetí jejich vykládky. (9) Poji‰tûní se t˘ká pojistn˘ch událostí, pfii nichÏ nastane ‰koda na území âeské republiky. (10) Je-li poji‰tûní sjednáno v rozsahu „typ A“, je poji‰tûn˘ povinen zabezpeãit poji‰tûné vûci pro pfiípad krádeÏe tak, aby skuteãn˘ zpÛsob jejich zabezpeãení odpovídal minimálnû níÏe pfiedepsanému zpÛsobu zabezpeãení. V pfiípadû pojistné události vzniklé krádeÏí poskytne pojistitel plnûní, které je omezeno limitem, odpovídajícím skuteãnému zpÛsobu zabezpeãení poji‰tûn˘ch vûcí v dobû vzniku pojistné události. Pfiedepsan˘ zpÛsob zabezpeãení poji‰tûn˘ch vûcí bûhem dopravy: D1 – limit plnûní do 100 000 Kã Poji‰tûné vûci musí b˘t bûhem dopravy uloÏeny v uzamãeném vozidle s pevnou konstrukcí karoserie nebo pod upevnûnou a uzamãenou plachtou. D2 – limit plnûní do 300 000 Kã Poji‰tûné vûci musí b˘t bûhem dopravy uloÏeny v uzamãeném vozidle s pevnou konstrukcí karoserie nebo pod upevnûnou a uzamãenou plachtou na konstrukci, která odpovídá specifikaci o nástavbû uvedené v technickém prÛkazu vozidla. D3 – limit plnûní do 500 000 Kã Poji‰tûné vûci musí b˘t bûhem dopravy uloÏeny v uzamãeném vozidle s pevnou konstrukcí karoserie nebo pod upevnûnou a uzamãenou plachtou na konstrukci, která odpovídá specifikaci o nástavbû uvedené v technickém prÛkazu vozidla. Vozidlo musí b˘t vybaveno funkãním alarmem. Budou-li dopravovány vysoce rizikové vûci (viz rizikov˘ kód RIZ 1), musí b˘t v pfiípadû vynucen˘ch pfiestávek (tj. nezbytnû nutn˘ch pfiestávek v prÛbûhu dopravy) ve vozidle po celou dobu pfiítomna jedna osoba povûfiená poji‰tûn˘m. Dojde-li ke krádeÏi poji‰tûn˘ch vûcí ze zaparkovaného vozidla, poskytne pojistitel plnûní jen tehdy pokud: • byl dodrÏen v˘‰e uveden˘ pfiedepsan˘ zpÛsob zabezpeãení poji‰tûn˘ch vûcí, • v‰echna zabezpeãovací zafiízení instalovaná ve vozidle byla v aktivním stavu, • ‰koda vznikla prokazatelnû v dobû od 6.00 hod. do 22.00 hod.; toto ãasové omezení neplatí, pokud bylo vozidlo umístûno v uzamãené garáÏi nebo na
hlídaném parkovi‰ti nebo do‰lo ke krátkodobému pfieru‰ení dopravy z dÛvodu vynucené pfiestávky.
poji‰tûn˘ bezpodmíneãnû vynakládat bûhem doby trvání pfieru‰ení nebo omezení provozu.
(11) Bylo-li prokázáno, Ïe v okamÏiku zavinûné, resp. ãásteãnû zavinûné dopravní nehody, vozidlo fiídila osoba, která byla v dobû pojistné události pod vlivem návykové látky nebo u které byla zji‰tûna hodnota alkoholu v krvi, popfi. která se odmítla podrobit zkou‰ce na obsah alkoholu v krvi, je pojistitel oprávnûn sníÏit, popfi. i odmítnout pojistné plnûní. Toto ujednání neplatí, jestliÏe ‰koda na poji‰tûn˘ch vûcech vznikla v dobû odcizení vozidla do jeho navrácení oprávnûnému uÏivateli.
(3) Za vûcnou ‰kodu se pro úãely poji‰tûní povaÏuje pojistná událost, pfii které na poji‰tûn˘ch vûcech vznikla ‰koda pÛsobením nûkterého z rizik uveden˘ch v ãl. I, odst.1) zvlá‰tní ãásti VPP – Ïivelní poji‰tûní pod legislativní zkratkou „poÏár“. Za vûcnou ‰kodu se v‰ak nepovaÏují ‰kody vzniklé na ceninách, penûzích, cenn˘ch papírech, technické dokumentaci, nosiãích dat a záznamech na nich, obchodních knihách, spisech a listinách v‰eho druhu.
âlánek X. Poji‰tûní penûz a cenin pfiepravovan˘ch povûfienou osobou (1) Poji‰tûní penûz a cenin pfiepravovan˘ch povûfienou osobou je upraveno obecnou ãástí VPP, zvlá‰tní ãástí VPP – poji‰tûní pro pfiípad odcizení a tûmito smluvními ujednáními. (2) Z poji‰tûní penûz a cenin pfiepravovan˘ch povûfienou osobou (dále jen „posel“) vznikne poji‰tûnému právo na pojistné plnûní jen tehdy, pokud poji‰tûn˘ nebo jiná osoba povûfiená poji‰tûn˘m, aby pfievzala zásilku, pfii pfiepravû hodnot jí svûfien˘ch z místa pfievzetí do místa urãení byla oloupena o tyto hodnoty. Pfieprava se uskuteãní nejbliωí bezpeãnou trasou z místa poji‰tûní do penûÏního ústavu, po‰ty, resp. z nich do místa poji‰tûní a nebude aÏ do místa urãení pfieru‰ena. Osoba pfiepravující peníze a ceniny se povaÏuje za posla jen tehdy, je-li star‰í 18 let, fyzicky a du‰evnû zpÛsobilá a není pod vlivem alkoholu ãi jin˘ch halucinogenních látek. (3) Poji‰tûní se vztahuje i na pfiípady: • kdy pachatel bezprostfiednû pfied nebo po pfiepravû zásilky pouÏije proti poji‰tûnému, jeho pracovníkovi nebo jiné osobû povûfiené poji‰tûn˘m násilí nebo hrozbu bezprostfiedního násilí, • odcizení nebo ztráty pfiepravovan˘ch penûz a cenin, kdy byl posel následkem dopravní nebo jiné nehody zbaven moÏnosti svûfiené peníze a ceniny opatrovat. (4) Z poji‰tûní jsou vylouãeny ‰kody, které vzniknou zpronevûrou poslem. (5) Dojde-li k oloupení posla a pfiepravované peníze a ceniny nebyly v dobû vzniku pojistné události zabezpeãeny pfiedepsan˘m zpÛsobem zabezpeãení, popfi. zpÛsobem vy‰‰ího stupnû, poskytne pojistitel plnûní, které je limitováno pojistnou ãástkou odpovídající zpÛsobu zabezpeãení v dobû vzniku pojistné události. Pfiedepsané zpÛsoby zabezpeãení: a) pojistná ãástka do 100 000 Kã – pfieprava musí b˘t provádûna povûfienou osobou, která je vybavena obrann˘m prostfiedkem (napfi. sprejem, el. paralyzérem); peníze a ceniny jsou po dobu pfiepravy uloÏeny v uzavfiené kabele nebo kuffiíku; b) pojistná ãástka do 200 000 Kã – pfieprava musí b˘t provádûna dvûma povûfien˘mi osobami; alespoÀ jedna osoba je vybavena obrann˘m prostfiedkem (napfi. sprejem, el. paralyzérem); peníze a ceniny jsou po dobu pfiepravy uloÏeny v uzavfiené kabele nebo kuffiíku; c) pojistná ãástka do 500 000 Kã – pfieprava musí b˘t provádûna povûfienou osobou, uzavfien˘m osobním automobilem s fiidiãem; alespoÀ jedna z osob je vybavena obrann˘m prostfiedkem (napfi. sprejem, el. paralyzérem); peníze a ceniny jsou po dobu pfiepravy uloÏeny v uzavfiené kabele nebo kuffiíku; d) pojistná ãástka do 2 000 000 Kã – pfieprava musí b˘t provádûna povûfienou osobou, uzavfien˘m osobním automobilem s fiidiãem a dal‰í osobou ozbrojenou krátkou kulovou zbraní; peníze a ceniny jsou po dobu pfiepravy uloÏeny v bezpeãnostním kuffiíku se zvukovou signalizací (napfi. typ MATT 701); e) pojistná ãástka nad 2 000 000 Kã – individuálnû sjednan˘ zpÛsob zabezpeãení. âlánek XI. Dodatkové poji‰tûní pro pfiípad pfieru‰ení nebo omezení provozu (1) Dodatkové poji‰tûní pro pfiípad pfieru‰ení nebo omezení provozu je upraveno obecnou ãástí VPP, zvlá‰tní ãástí VPP – Ïivelní poji‰tûní a tûmito smluvními ujednáními. (2) Z poji‰tûní pro pfiípad pfieru‰ení nebo omezení provozu má poji‰tûn˘ právo, aby mu pojistitel v pfiípadû pfieru‰ení nebo omezení provozu z dÛvodu vûcné ‰kody a vzniku následné ‰kody poskytl plnûní za podmínek a v rozsahu ustanovení pojistné smlouvy a tûchto smluvních ujednání. Pfiedmûtem poji‰tûní je u‰l˘ zisk z v˘robní nebo obchodní ãinnosti, kterého by poji‰tûn˘ dosáhl, kdyby k pfieru‰ení nebo omezení provozu nedo‰lo a stálé náklady, které musí
(4) Pojistitel poskytne plnûní za následnou ‰kodu, nejdéle v‰ak do konce doby ruãení. Dobou ruãení je ãasové období v délce 90 kalendáfiních dnÛ. (5) Pfieru‰ení nebo omezení provozu zaãíná okamÏikem vûcné ‰kody a konãí okamÏikem, kdy poji‰tûné vûci jsou uvedeny do stavu, v jakém byly provozovány pfied vznikem vûcné ‰kody, nejpozdûji v‰ak uplynutím doby ruãení. (6) V pfiípadû pfieru‰ení provozu poskytne pojistitel plnûní ve v˘‰i jedné devadesátiny pojistné ãástky za kaÏd˘ kalendáfiní den pfieru‰ení provozu. (7) V pfiípadû omezení provozu poskytne pojistitel plnûní dle odst. 6 tohoto ãlánku sníÏené ve stejném pomûru, v jakém jsou nedosaÏené prÛmûrné pfiíjmy za dobu omezení provozu k prÛmûrn˘m pfiíjmÛm dosaÏen˘m za období tfií kalendáfiních mûsícÛ pfied vznikem vûcné ‰kody. (8) Doba ruãení zaãíná okamÏikem vzniku vûcné ‰kody. (9) Pojistná ãástka je horní hranicí plnûní pojistitele pro jednu a v‰echny pojistné události vzniklé v prÛbûhu pojistného roku. (10) Pojistitel není povinen plnit za tu následnou ‰kodu, která je zpÛsobena: a) vlivy a událostmi nesouvisejícími se vznikem vûcné ‰kody, od kterého se datuje poãátek pfieru‰ení nebo omezení provozu, b) úfiednû nafiízen˘mi omezeními pro obnovení provozu, c) tím, Ïe poji‰tûn˘ napfi. prokazatelnû nevyvíjel plné úsilí pro urychlené obnovení provozu nebo v podnikatelské ãinnosti nepokraãuje, d) tím, Ïe poji‰tûn˘ nezajistil vãas obnovu nebo opûtovné pofiízení poji‰tûn˘ch vûcí slouÏících provozu, jeÏ byly zniãeny, po‰kozeny nebo ztraceny atd., e) tím, Ïe byly rekonstruovány (napfi. inovací, pfiestavbou) zniãené, po‰kozené nebo ztracené vûcí slouÏící provozu v ‰ir‰ím rozsahu, neÏ v jakém slouÏily provozu v dobû pfied vznikem vûcné ‰kody. (11) Pojistitel je oprávnûn sníÏit plnûní aÏ o 50% v pfiípadû, kdy poji‰tûn˘ provoz nebude po vûcné ‰kodû jiÏ obnoven. (12) Poji‰tûní se sjednává s ãasovou spoluúãastí jejíÏ délka je urãena v pojistné smlouvû. (13) Institut podpoji‰tûní má pojistitel v poji‰tûní pfieru‰ení nebo omezení provozu právo uplatnit jen tehdy, do‰lo-li k podpoji‰tûní movitého majetku. Plnûní pojistitele bude sníÏeno ve stejném pomûru. (14) Pojistitel uhradí náklady, které poji‰tûn˘ vynaloÏí v souvislosti s odvrácením nebo sníÏením rozsahu následné ‰kody, pokud: a) sniÏují rozsah plnûní pojistitele, b) tyto náklady v souãtu s následnou ‰kodou nepfiesahují plnûní, které by pojistitel poskytl, kdyby tyto náklady nebyly vynaloÏeny. (15) Vedle povinností stanoven˘ch právními pfiedpisy a obecnou ãástí v‰eobecn˘ch pojistn˘ch podmínek má poji‰tûn˘ dále tyto povinnosti: a) oznámit pojistiteli bezodkladnû vznik vûcné ‰kody, v souvislosti s níÏ dojde nebo mÛÏe dojít k následné ‰kodû jakmile se o ‰kodû dozví nebo mohl dozvûdût, b) podat pojistiteli pravdivé informace o vzniklé ‰kodû a pfiedloÏit doklady potfiebné ke zji‰tûní okolností rozhodn˘ch pro posouzení nároku na plnûní z poji‰tûní a jeho v˘‰i, c) uãinit opatfiení vedoucí k odvrácení nebo sníÏení následné ‰kody, své jednání koordinuje s pojistitelem, d) umoÏnit pojistiteli kontrolu hospodafiení a plnûní opatfiení vedoucích k urychlenému a úplnému obnovení provozu, a to po celou dobu jeho pfieru‰ení nebo omezení, e) vést fiádnou úãetní evidenci a písemnou evidenci o pfieru‰ení nebo omezení provozu, která bude obsahovat nezbytné údaje o pfiíãinû a dobû pfieru‰ení nebo omezení provozu a hospodafiení v dobû pfieru‰ení nebo omezení provozu (napfi. o v˘‰i trÏeb a nákladech na sníÏení ‰kody).
âlánek XII. Poji‰tûní odpovûdnosti za ‰kodu (1) Poji‰tûní odpovûdnosti za ‰kodu je upraveno obecnou ãástí VPP, zvlá‰tní ãástí – poji‰tûní odpovûdnosti za ‰kodu, zvlá‰tní ãástí – poji‰tûní odpovûdnosti za ‰kodu zpÛsobenou vadn˘m v˘robkem a tûmito smluvními ujednáními. (2) Poji‰tûní se sjednává pro pfiípad právním pfiedpisem stanovené odpovûdnosti za ‰kodu poji‰tûného, pokud poji‰tûn˘ odpovídá za ‰kodu v dÛsledku svého jednání nebo vztahu z doby trvání poji‰tûní. (3) Ze základního poji‰tûní, jehoÏ rozsah je uveden v pojistné smlouvû, má poji‰tûn˘ právo, aby za nûho pojistitel nahradil ‰kodu vzniklou jinému: a) v souvislosti s ãinností nebo vztahem poji‰tûného specifikovan˘m v pojistné smlouvû (vãetnû odpovûdnosti za ‰kodu vypl˘vající z vlastnictví nebo drÏby nemovitosti slouÏící k provozování poji‰tûné ãinnosti). Poji‰tûní se dále vztahuje i na odpovûdnost za ‰kodu vzniklou: • stavebnû montáÏní ãinností, • osobû pfii v˘konu civilní sluÏby (dále jen „obecná odpovûdnost“). b) vadn˘m v˘robkem poji‰tûného, uveden˘m do obûhu v dobû trvání poji‰tûní na území specifikovaném v pojistné smlouvû (dále jen „odpovûdnost za v˘robek“). (4) Kromû v˘luk uveden˘ch ve zvlá‰tních ãástech VPP – poji‰tûní odpovûdnosti za ‰kodu a poji‰tûní odpovûdnosti za ‰kodu zpÛsobenou vadn˘m v˘robkem se poji‰tûní dále nevztahuje na ‰kody vzniklé v souvislosti: • s vlastnictvím, obsluhou nebo provozováním skládek a uloÏi‰È odpadÛ vãetnû likvidace odpadÛ, • s pfieru‰ením, omezením nebo kolísáním energií (voda, plyn, elektfiina, teplo). (5) Pro subjekty zafiazené do sítû ‰kol, pfied‰kolních zafiízení a ‰kolsk˘ch zafiízení se poji‰tûní odpovûdnosti za ‰kodu na zdraví nebo Ïivotû ÏákÛ/dûtí sjednává bez spoluúãasti. Pro poji‰tûní odpovûdnosti za ostatní ‰kody platí spoluúãast sjednaná v pojistné smlouvû. (6) U základního poji‰tûní je plnûní z jedné pojistné události omezeno pojistnou ãástkou sjednanou v pojistné smlouvû. To platí i pro hromadnou pojistnou událost. Plnûní vyplacené z pojistn˘ch událostí nastal˘ch v prÛbûhu jednoho pojistného roku nesmí pfiekroãit dvojnásobek pojistné ãástky stanovené v pojistné smlouvû. (7) Je-li tak uvedeno v pojistné smlouvû, sjednává se dodatkové poji‰tûní odpovûdnosti za ‰kodu zpÛsobenou: a) na movité vûci, kterou poji‰tûn˘ pfievzal za úãelem provedení objednané ãinnosti (kód „D“ – cizí vûci pfievzaté). Není-li v pojistné smlouvû v˘slovnû ujednáno jinak, za cizí pfievzaté vûci se pro úãely tohoto poji‰tûní nepovaÏují motorová vozidla. Je-li toto dodatkové poji‰tûní v˘slovnû roz‰ífieno i na ‰kody vzniklé na pfievzat˘ch motorov˘ch vozidlech a ke ‰kodû do‰lo v dÛsledku dopravní nehody pfii zku‰ební ãi pfiedvádûcí jízdû, vznikne právo na pojistné plnûní jen tehdy, byla-li dopravní nehoda ‰etfiena Policií âR. Je-li sjednáno dodatkové poji‰tûní za cizí vûci pfievzaté, má poji‰tûn˘ povinnost zabezpeãit tyto vûci podle jejich charakteru a hodnoty tak, aby toto zabezpeãení odpovídalo pfiedepsan˘m zpÛsobÛm zabezpeãení ve smyslu ãl. IV. tûchto smluvních ujednání. Pokud poru‰ení této povinnosti mûlo podstatn˘ vliv na vznik pojistné události zpÛsobené odcizením pfievzaté vûci, poskytne poji‰Èovna plnûní, které je omezeno limitem, odpovídajícím skuteãnému zabezpeãení v dobû vzniku pojistné události; b) na movité vûci, kterou poji‰tûn˘ oprávnûnû uÏívá, s v˘jimkou ‰kody zpÛsobené na uÏívaném motorovém vozidle (kód „E“ – cizí vûci uÏívané); c) zamûstnanci pfii plnûní pracovních úkolÛ v pracovnû právních vztazích nebo v pfiímé souvislosti s nimi; toto poji‰tûní se sjednává bez spoluúãasti, (kód „F “ – ‰koda zpÛsobená zamûstnanci); d) vynaloÏením oprávnûn˘ch nákladÛ léãení zdravotní poji‰Èovnou na zdravotní péãi poskytovanou ve prospûch zamûstnance poji‰tûného, kter˘ utrpûl tûlesnou újmu v dÛsledku pracovního úrazu nebo nemoci z povolání (kód „G“ – náklady zdravotní poji‰Èovny); e) Ïáku nebo studentu, ke které do‰lo pfii praktickém vyuãování u poji‰tûného nebo v pfiímé souvislosti s ním; toto poji‰tûní se sjednává bez spoluúãasti (kód „I“ – ‰koda zpÛsobená Ïáku pfii praktické v˘uce); f) tfietí osobû na u‰lém zisku a jinak neÏ na zdraví, Ïivotû a vûci (kód „J“ – finanãní ‰koda); pfiedpokladem práva na plnûní z tohoto dodatkového poji‰tûní je, Ïe finanãní ‰koda vznikla následkem ‰kody na zdraví, Ïivotû nebo vûci. Toto dodatkové poji‰tûní se v‰ak nevztahuje na: • odpovûdnost za ‰kodu vzniklou prodlením se splnûním smluvní povinnosti,
• odpovûdnost za schodek na finanãních hodnotách, jejichÏ správou byl poji‰tûn˘ povûfien, • odpovûdnost za ‰kodu pfii obchodování s cenn˘mi papíry, • odpovûdnost za ‰kodu zpÛsobenou vadn˘m v˘robkem a vadnû vykonanou prací. (8) Dodatková poji‰tûní se sjednávají s limitem plnûní v rámci pojistné ãástky sjednané pro základní poji‰tûní. Limit plnûní je horní hranicí plnûní pojistitele pro jednu pojistnou událost. To platí i pro hromadnou pojistnou událost. Pojistné plnûní vyplacené z pojistn˘ch událostí nastal˘ch v prÛbûhu jednoho pojistného roku nesmí pfiesáhnout dvojnásobek limitu sjednaného v pojistné smlouvû. (9) Poji‰tûní se dále nevztahuje na jakoukoliv odpovûdnost za ‰kodu a náklady jakékoliv povahy, pfiímo nebo nepfiímo zpÛsobené nebo sestávající ãi vzniklé z dÛvodu selhání, ‰patného fungování a nedostatkÛ jakéhokoliv poãítaãového systému a sítû nebo dal‰ích podobn˘ch zafiízení nebo systémÛ, urãen˘ch ke zpracování, ukládání nebo získávání informací, aÈ jiÏ jsou majetkem poji‰tûného ãi nikoliv, a jestliÏe k nim dojde pfied, bûhem nebo po roce 2000: • pfii správném rozpoznání jakéhokoliv data jako skuteãného kalendáfiního data; • pfii zachycení, uloÏení nebo zachování a/nebo správném vyhodnocení, interpretování nebo zpracování údajÛ, informací ãi pfiíkazÛ jako dÛsledek toho, Ïe zpracují jakékoliv datum jinak neÏ skuteãné datum; • pfii zachycení, uloÏení, zachování nebo správném vyhodnocení údajÛ jako v˘sledek provedení jakéhokoliv pokynu, kter˘ byl naprogramován do jakéhokoliv poãítaãového software, pokud tento pokyn vede ke ztrátû dat nebo neschopnosti zachytit, uloÏit, zachovat nebo správnû zpracovat takovéto údaje k jakémukoliv datu nebo po nûm. âlánek XIII. V˘klad pojmÛ Celkovou pojistnou ãástku tvofií souãet pojistn˘ch ãástek jednotliv˘ch vûcí. Celková pojistná ãástka je horní hranicí plnûní pojistitele. Za budovu se pro úãely tohoto poji‰tûní povaÏuje objekt nemovitého charakteru, kter˘ je pfieváÏnû uzavfien obvodov˘mi stûnami a stfie‰ními konstrukcemi a kter˘ je urãen k tomu, aby chránil lidi nebo vûci pfied pÛsobením vnûj‰ích vlivÛ. Stavba je obecnû ‰ir‰í technick˘ pojem neÏ budova. Za ostatní stavby se pro úãely tohoto poji‰tûní povaÏují objekty nemovitého charakteru, které se od budov odli‰ují mj. tím, Ïe jsou zpravidla nezastfie‰ené (jde napfi. o oplocení, zpevnûné plochy, komunikace, inÏen˘rské sítû, mosty atp.). Za stavební souãásti a pfiíslu‰enství poji‰Èované jako samostatn˘ pfiedmût poji‰tûní se povaÏují stavební souãásti a pfiíslu‰enství budovy ve smyslu obecné ãásti VPP, pofiízené poji‰tûn˘m na vlastní náklad na cizí budovû a uÏívané k jeho podnikatelsk˘m úãelÛm. Zásobami jsou: materiál, zboÏí, nedokonãená v˘roba (kromû nedokonãen˘ch, resp.rozpracovan˘ch stavebních a montáÏních prací), polotovary, dokonãené v˘robky. Za zásoby se pro úãely tohoto poji‰tûní nepovaÏují: cizí vûci, cizí vûci pfievzaté, cennosti, vûci zvlá‰tní hodnoty, písemnosti, motorová a pfiípojná vozidla, lodû a letadla (vãetnû jejich pfiíslu‰enství), Ïivá zvífiata, porosty a rostliny, které jsou souãástí pozemku. Za ostatní vlastní vûci movité se povaÏují vlastní vûci kromû zásob, cenností, vûcí zvlá‰tní hodnoty, písemností, motorov˘ch a pfiípojn˘ch vozidel, lodí a letadel (vãetnû jejich pfiíslu‰enství), Ïiv˘ch zvífiat. Za cizí vûci se povaÏují movité vûci, které poji‰tûn˘ po právu uÏívá (nikoliv; vûci pfievzaté) kromû cenností, vûcí zvlá‰tní hodnoty, písemností, motorov˘ch a pfiípojn˘ch vozidel, lodí a letadel (vãetnû jejich pfiíslu‰enství), Ïiv˘ch zvífiat. Za cizí vûci pfievzaté se pro úãely poji‰tûní povaÏují movité vûci, které poji‰tûn˘ smluvnû pfievzal za úãelem provedení objednané ãinnosti ãi jiné sluÏby kromû cenností, vûcí zvlá‰tní hodnoty, písemností, Ïiv˘ch zvífiat. Za bûÏn˘ movit˘ majetek se povaÏují zásoby, ostatní vlastní vûci movité a cizí vûci pfievzaté. Za motorová a pfiípojná vozidla se pro úãely poji‰tûní povaÏují vozidla s pfiidûlenou SPZ, resp. registraãní znaãkou kromû pracovních strojÛ samojízdn˘ch a pracovních strojÛ pfiípojn˘ch. Za cennosti se pro úãely tohoto poji‰tûní povaÏují: • peníze tj. platné tuzemské a zahraniãní bankovky a mince, • drahé kovy, mince a pfiedmûty z drah˘ch kovÛ, perly, drahokamy a pfiedmûty z nich vyrobené,
• ‰ekové kníÏky, platební karty a jiné obdobné dokumenty, cenné papíry a ceniny (napfi. po‰tovní známky, kolky, losy, jízdenky a kupony MHD, dobíjecí kupony do mobilních telefonÛ, dálniãní známky, karty CCS, stravenky). Za vûci zvlá‰tní hodnoty se pro úãely tohoto poji‰tûní povaÏují: • vûci umûlecké hodnoty, kter˘mi jsou obrazy, grafická a sochafiská díla, v˘robky ze skla, keramiky a porcelánu, ruãnû vázané koberce, gobelíny apod.; jde o originální nebo unikátní díla, jejichÏ prodejní cena není dána pouze v˘robními náklady, ale i umûleckou kvalitou a autorem díla, • vûci historické hodnoty – vûci, jejichÏ hodnota je dána tím, Ïe mají vztah k historii, historické osobû ãi události apod., • staroÏitnosti, kter˘mi jsou vûci zpravidla star‰í neÏ 100 let, které mají taktéÏ umûleckou hodnotu, pfiípadnû charakter unikátu, • sbírky. Za písemnosti se pro úãely poji‰tûní povaÏují: • písemnosti, plány, obchodní knihy a obdobná dokumentace, kartotéky, v˘kresy, vzorky, názorné modely, • nosiãe dat a záznamy na nich s v˘jimkou záznamÛ a dat individuálnû pofiízen˘ch. Za soubor se povaÏuje soubor jednotliv˘ch vûcí stejného charakteru, specifikovaného pojistnou smlouvou. Povodní se pro úãely tohoto poji‰tûní rozumí zaplavení vût‰ích ãi men‰ích územních celkÛ vodou, která se vylila z bfiehÛ a hrází vodních tokÛ, pfiehrad a rybníkÛ, nebo tyto bfiehy a hráze protrhla. Pfiíãinou povodnû mÛÏe b˘t náhlé a neoãekávané zmen‰ení prÛtoãného profilu toku nebo pÛvodního objemu nádrÏe. Záplavou se pro úãely tohoto poji‰tûní rozumí vytvofiení souvislé vodní plochy, která po urãitou dobu stojí nebo proudí v místû poji‰tûní. Za osobu povûfienou pfiepravou penûz a cenin „posel“ je pro úãely tohoto poji‰tûní povaÏována pouze osoba star‰í 18 let, fyzicky a du‰evnû zpÛsobilá, která není pod vlivem alkoholu ãi jin˘ch oman˘ch nebo halucinogenních látek. Následná ‰koda je ‰koda vzniklá pfieru‰ením nebo omezením provozu zpÛsobená vûcnou ‰kodou, vymezenou pojistnou smlouvou. Pfiíjmy se rozumí roãní pfiíjmy poji‰tûného z poji‰tûn˘ch ãinností, které jsou pfiedmûtem danû z pfiíjmu. PrÛmûrné pfiíjmy jsou pfiíjmy pfiipadající na jeden kalendáfiní den. NedosaÏen˘mi pfiíjmy se rozumí rozdíl mezi prÛmûrn˘mi pfiíjmy dosaÏen˘mi v období 3 kalendáfiních mûsícÛ pfied vznikem vûcné ‰kody a prÛmûrn˘mi pfiíjmy dosaÏen˘mi v období ãásteãného pfieru‰ení nebo omezení provozu, nejdéle v‰ak po dobu ruãení. Pfieru‰ením provozu se pro úãely tohoto poji‰tûní rozumí stav zpÛsoben˘ vûcnou ‰kodou, kter˘ poji‰tûnému neumoÏÀuje vykonávat podnikatelskou ãinnost, která je v souladu s pfiedmûtem podnikání a tudíÏ poji‰tûn˘ za tuto ãinnost nedosahuje Ïádné pfiíjmy. Omezením provozu se pro úãely tohoto poji‰tûní rozumí stav zpÛsoben˘ vûcnou ‰kodou, kter˘ poji‰tûnému umoÏÀuje v omezeném rozsahu vykonávat podnikatelskou ãinnost, která je v souladu s pfiedmûtem podnikání a kter˘ je charakterizován poklesem pfiíjmÛ. âasová spoluúãast je ãasov˘ úsek specifikovan˘ nûkolika kalendáfiními dny, za kter˘ se plnûní po vzniku vûcné ‰kody neposkytuje. Pfii pfiekroãení tohoto ãasového úseku se následná ‰koda v nûm vzniklá z celkového plnûní odeãítá. UÏíváním vûci se rozumí stav, kdy poji‰tûn˘ má movitou vûc (nikoliv nemovitou) po právu ve své moci a je oprávnûn vyuÏívat její uÏitné vlastnosti. Vadn˘m v˘robkem se rozumí i vadnû vykonaná práce pfii v˘konu poji‰tûné ãinnosti. V˘konem stráÏní sluÏby se rozumí poskytování sluÏeb spojen˘ch s ostrahou a ochranou nemovitého a movitého majetku, provozováním centrálních pultÛ ochrany.