Parlament České republiky
POSLANECKÁ SNĚMOVNA 2005 4. volební období
výbor pro veřejnou správu, regionální rozvoj a životní prostředí _____________________________________________________________________
PODVÝBOR PRO OCHRANU ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ A KRAJINY
Zápis z 17. schůze, která se konala ve středu dne 25. května 2005 od 13,00 hodin v budově Poslanecké sněmovny místnost B 211 _____________________________________________________________________________________
Schůzi řídil: Josef Vícha - předseda podvýboru. Přítomni: dle prezenční listiny. Program: 1) Vládní návrh zákona, kterým se mění zákon č. 86/2002 Sb., o ochraně ovzduší a o změně některých dalších zákonů (zákon o ochraně ovzduší), ve znění pozdějších předpisů, sněmovní tisk 862. Předkladatel: Ministerstvo životního prostředí Zpravodaj: Ing. Pavel Hrnčíř, poslanec PSP ČR Vícha: Zahájení jednání. Projednávání tohoto tisku jsme minule přerušili do předložení stanovisek od příslušných orgánů. Máme zde tabulku z MŽP a nyní jsme dostali ještě pozm. návrh od p. posl. Höniga. Petržílek: Vypracovali jsme stanoviska k jednotlivým pozm. návrhům. Nově upravená tabulka akceptuje nová vyjádření, je odrazem připomínkového řízení, které zrychleně proběhlo. Co se týče nyní předloženého pozm. návrhu od p. posl. Höniga týkající se výroby biolihu (OZE) umožňuje správě státních hmotných rezerv si stanovit svou vyhláškou postup a podmínky výkupu a prodeje /bod 21/. Bod 23 je zmocňující ustanovení k témuž – s těmito body souhlasíme. Bod 22 - zákon bezdůvodně trestá stejné porušení zákona dvakrát - odst. 14, který se tímto vypouští měl prakticky chránit právo státních hmotných rezerv v okamžiku kdy ona nakoupí bioetanol aby byl přimícháván, ale nepodaří se jí ho uplatnit na tom trhu. Byť ta povinnost je – neutrální stanovisko do doby konzultace se správou státních hmotných rezerv. Do jednání výboru bychom měli mít toto stanovisko. Hrnčíř: Na minulém jednání jsme požádali MŽP o stanoviska příslušných ministerstev a dotčených orgánů. Měli bychom postupovat podle předložené tabulky.
Vícha: Zahajuji podrobnou rozpravu. Stahuji svůj návrh pod bodem číslo 51 – osvětlení budov. Hrnčíř: Bod 6 – doplnění věty v odst. 1 o větu: „ za tímto účelem je orgán obce oprávněn vstupovat v nezbytném rozsahu na dotčenou nemovitost. Navrhuji hlasování o každém bodu zvlášť. Navrhoval bych hlasovat zvlášť o jednotlivých bodech. Vícha: Nejprve budeme hlasovat o tabulce a následně o pozm. návrhu pana posl. Höniga. Hlasování dle přiložené tabulky. Petržílek: Pokud bychom přijali bod 14, muselo by se revokovat rozhodnutí týkající se bodu 11 – body spolu souvisí. Požádal bych o pětiminutovou přestávku. Rozdělili bychom ty návrhy na bloky a hlasovalo by se poté po jednotlivých blocích. Hrnčíř: Navrhuji abychom revokovali rozhodnutí k bodu 11. Měli bychom následně hlasovat o všech bodech, které s tím souvisí současně. Vícha: Hlasování o revokaci k bodu 11. Hlasování: ANO 4 NE 0
zdržel 0
přítomno 4
přijato
Petržílek: S § 7 souvisí body 11 – 16, 36, 38, 42, 44, 45, 48, 50, 52. Pachové látky: Body 1, 17, 18, 19 z části, 20, 21, 23, 24, 25, 32, 37, 46. Regulované látky: Body 29, 30 ,31, 47. Těkavé látky: Body 2, 40, 49. Autorizace: Bod 26 a 39. Ostatní body by měli být hlasovány samostatně. Vícha: S § 7 souvisí body 11 – 16, 36, 38, 42, 44, 45, 48, 50, 52. Hlasování: ANO 3 NE 0 zdržel 1 přítomno 4
přijato
Pachové látky: Body 1, 17, 18, 19 z části, 20, 21, 23, 24, 25, 32, 37, 46. Hlasování: ANO 4 NE 0 zdržel 0 přítomno 4
přijato
Regulované látky: Body 29, 30 ,31, 47. Hlasování: ANO 4 NE 0
zdržel 0
přítomno 4
přijato
Těkavé látky: Body 2, 40, 49. Hlasování: ANO 4 NE 0
zdržel 0
přítomno 4
přijato
Autorizace: Bod 26 a 39. Hlasování: ANO 4
zdržel 0
přítomno 4
přijato
NE 0
Vícha: Dále budeme pokračovat v hlasování o jednotlivých bodech, o kterých jsme ještě nehlasovali – dle přiložené tabulky. Pozm. návrh pana posl. Höniga – bod 21 a 23 bychom mohli schválit rovnou, zde není problém. Bod 22? Petržílek: Jedná se o to, že správa hmotných státních rezerv má povinnost vykoupit od lihovarníků biolíh na přimíchávání a zároveň k tomu je adekvátní povinnost z ČEPRA a dalších podniků, které prodávají benzin, ten biolíh od st. hmotných rezerv vykupovat a přimíchávat ho do benzinu. V podstatě je řečeno, jestliže st. správa hm. rezerv nakoupí od lihovarníků a nevykoupily by to ty povinné osoby, tak st. správu hm. rezerv má mrtvé
2
investice. Bylo stanoveno v tom posl. návrhu, že v případě, že neodebere stanovenou kvótu, je povinno např. ČEPRO zaplatit dvojnásobnou cenu. Je to ekonomické opatření, které je nepřiměřené. Problém – nevím, ale jestli bychom úplným vypuštěním nepoškodili st. správu hmotných rezerv. Raději bych to konzultoval se st. správou hm. rezerv. Vícha: Navrhuji hlasovat o 21 a 23, u bodu 22 necháme stanovisko na výbor. Mencl: Mohli bychom propustit vše a stanovisko si poslechnout na zasedání výboru. Vícha: Souhlasím. Měli bychom to tedy odhlasovat celé s tím, že stanovisko si vyslechneme na jednání výboru. Navrhuji odsouhlasit body 21 a 23 v předloženém znění a bod 22 propouštíme do výboru s tím, že pověřujeme pana náměstka, aby stanovisko k této věci předložil na jednání výboru. Hlasování o bodech 21, 22, 23. Hlasování: ANO 3 NE 0
zdržel 1
přítomno 4
přijato
Hrnčíř: Návrh usnesení: Podvýbor doporučuje výboru pro veřejnou správu, regionální rozvoj a životní prostředí projednat sněmovní tisk 862 a schválit k němu tyto pozměňovací návrhy (viz. přiložená tabulka) Hlasování:
ANO 3
NE 0
zdržel 1
přítomno 4
přijato
2) Různé. Vícha: Petice, kterou jsem převzal u pana předsedy Zaorálka. Petice občanského sdružení Arnika – požadavek na chemickou legislativu REACH a odpověď MŽP na tuto petici. Hrnčíř: Petiční výbor většinu petic projedná až na petice, které jsou odbornější. Petice od Arniky - prosazování Stockholmské úmluvy o perzistentních organických látkách. Tento materiál není oficiální petice, protože to nemá oficiální hlavičku petice. Od pana předsedy Zaorálka to tedy šlo přímo na výbor, nešlo to přes podatelnu ani přes petiční výbor. Vícha: Pan Petrlík je nejen zástupce Arniky ale současně občas pracuje i na MŽP. Hrnčíř: Navrhuji, že podvýbor bere na vědomí petici budoucnost bez jedu 2 občanského sdružení Arnika a pověřuje předsedu vypracováním odpovědi. Hlasování:
ANO 4
NE 0
zdržel 0
přítomno 4
přijato
Vícha: Pozvánky na jednání – ekologie, zahraniční cesty (5. – 9. září – Buenos Aires). Ukončení jednání. Ukončení jednání v 14,30 hod. Zapsala: Čížkovská Ing. Pavel H r n č í ř v.r. poslanec
Josef V í c h a v.r. předseda podvýboru
3
Tabulka navrhovaných změn k novele zákona č. 86/2002 Sb. v platném znění Číslo hlasov ání
Navrhovatel
– sněmovní tisk 862 Změna v
Navrhované znění
1. 4-0-0 Poslanec Josef Vícha
§ 2 odst. 1 písm. V § 2 odst. 1 písm. l) se slova "pachovým číslem" a "nebo čichovým prahem" zrušují. l)
2. 4-0-0 Poslanec Josef Vícha
§ 2 odst. 1 písm. V § 2 odst. 1 písmeno n) zní : n) „n) těkavou organickou látkou (VOC) jakákoli organická sloučenina nebo směs organických sloučenin, s výjimkou methanu, jejíž počáteční bod varu je menší nebo roven 250°C, při normálním atmosférickém tlaku 101,3 kPa,“.
3. 2-0-2 Poslanec Josef Vícha
Odůvodnění: V současné době je prováděna novelizace prováděcího předpisu zákona o ochraně ovzduší – vyhlášky č. 356/2002 Sb., zejména v oblasti pachové problematiky, neboť požadavky současné právní úpravy jsou pro velkou skupinu provozovatelů zdrojů nejen finančně a technicky náročné, ale pro nezanedbatelnou skupinu zdrojů i technicky nerealizovatelné. S touto změnou souvisí celá řada drobných úprav převážně v terminologii v zákoně o ochraně ovzduší.
Odůvodnění Současnou definici těkavé organické látky je třeba uvésti do souladu s novou směrnicí 2004/42/ES o omezování emisí těkavých organických látek vznikajících při používání organických rozpouštědel v některých barvách, lacích a produktech pro opravy nátěru vozidel a o změně směrnice 1999/13/ES. § 2 odst. 2 písm. V § 2 odst. 2 písmeno a) zní: a) „a) zacházením s regulovanými látkami jejich použití, znovuzískávání, recyklace, regenerace a zneškodnění,“. Odůvodnění
Stanovisko MŽP
Souhlasí
Souhlasí
Souhlasí
Upřesněné znění definuje činnosti, pro které Ministerstvo životního prostředí skutečně vydává povolení a eliminuje činnosti, jejichž povolení spadá do kompetence
4. 4-0-0 Poslanec Josef Vícha
Bod 2 vládního návrhu novely
5. 4-0-0
Bod 4 vládního návrhu novely Poslanec Josef Vícha
6. Poslanec 2-0-2 Josef Vícha
Bod 5 vládního návrhu novely se nahrazuje
Evropské komise. Vypustit bod 2 z vládního návrhu zákona Odůvodnění Problematika je řešena přímo nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č.2037/2000. Vypustit bod 4 z vládního návrhu zákona. Odůvodnění Poslanecká sněmovna schválila v rámci části třetí návrhu zákona o obnovitelných zdrojích energie zásadní úpravu § 3 odst. 10 zákona o ochraně ovzduší a proto je úprava v bodě 4 vládního návrhu již bezpředmětná Současné znění bodu 5 vládního návrhu novely zákona o ochraně ovzduší se ruší. Bod 5 vládního návrhu se upravuje takto: Za § 3 se vkládá nový § 3a, který zní:
4
Souhlasí
Souhlasí
Souhlasí
novým zněním
„(1) V případě oprávněné stížnosti nebo zjevného porušování povinností podle § 12 odst. 1 písm. e) orgán obce kontroluje přímo v objektu, kde je malý zdroj znečišťování ovzduší umístěn, zda právnická nebo fyzická osoba provozuje malý zdroj znečišťování ovzduší v souladu s požadavky zákona. Za tímto účelem je orgán obce oprávněn vstupovat v nezbytném rozsahu na dotčenou nemovitost. (2) Vlastníci, případně uživatelé nebo správci nemovitosti jsou na základě písemné výzvy povinni umožnit orgánu obce vstup na pozemek a do objektu k zajištění kontroly."
Odůvodnění
Výše uvedené ustanovení vyplývá z častých stížností obyvatel na provozovatele malých stacionárních zdrojů znečišťování ovzduší a umožňuje orgánům ochrany ovzduší provádět přímou kontrolu provozu malých stacionárních zdrojů znečišťování ovzduší, zda například je zdroj provozován v souladu s podmínkami pro jeho provoz nebo se nespalují věci, které nejsou palivy (plásty a jiný odpad). Pokud bude orgánem obce například shledáno, že jsou paliva či jiné materiály spalovány v malých spalovacích zdrojích, které nejsou k tomuto účelu určeny, bude takovýto přestupek hodnocen v řízení podle přestupkového zákona.
7. Poslanec 4-0-0 Josef Vícha
8 Poslanec 4-0-0 Josef Vícha
9. Poslanec 2-0-2 Josef Vícha
§ 4 odst. 7
§ 5 odst. 1
§ 5 odst. 4
V § 4 odst. 7 se slova „nebo by mohly být vypouštěny společným komínem“ nahrazují slovy „vypouštěny společným komínem, nebo je toto řešení technicky proveditelné“. Odůvodnění Jedná se o doplnění a upřesnění stávajícího textu tak, aby aplikace ustanovení byla technicky jednoznačná a při kategorizaci stacionárních spalovacích zdrojů nebyly načítány jmenovité tepelné výkony zejména plynových spotřebičů nízkých výkonů, kde technické řešení společného odvodu spalin je neproveditelné. V § 5 odst. 1 se za slova „jejich stanovené skupiny“ vkládají slova „nebo pachové látky“ a slova „pachové číslo,“ se ruší. Odůvodnění Souvisí s bodem 1 této tabulky. V § 5 odst. 4 slovo „inspekce“ nahradit slovem „krajský úřad“. Odůvodnění Návrh změny souvisí s převodem kompetence ČIŽP na krajské úřady. Stanovení emisních limitů a
5
Souhlasí
Souhlasí
Souhlasí
dalších podmínek provozu zajišťují s výjimkou tohoto případu krajské úřady a je proto systémové převésti na tyto orgány i tuto kompetenci. 10. Poslanec 2-0-2 Josef Vícha
11. Poslanec 3-0-1 Josef Vícha
§ 6 odst. 8
V § 6 odst. 8 se za slovo „republiky“ vkládají slova „prostřednictvím základní sítě“.
Odůvodnění Úpravou se zpřesňují povinnosti Ministerstva životního prostředí v oblasti zajišťování měření koncentrací znečišťujících látek v ovzduší. Ze současného, obecně formulovaného znění není zřejmé, že povinností ministerstva je sledování kvality ovzduší pomocí základní státní sítě imisního monitoringu, jejíž podoba je striktně definována požadavky ES, které obsahuje národní legislativa. § 7 odst. 1, 2 a 3 V § 7 odst. 1, 2 a 3 zní:
„(1) Oblastí se zhoršenou kvalitou ovzduší se rozumí území v rámci zóny nebo aglomerace, kde je překročena hodnota imisního limitu u jedné nebo více znečišťujících látek. (2) Zónou je území vymezené ministerstvem pro účely sledování a řízení kvality ovzduší; aglomerací je sídelní seskupení, na němž žije nejméně 350 000 obyvatel, vymezené ministerstvem pro účely sledování a řízení kvality ovzduší. (3) V zónách či aglomeracích, na jejichž území se nenacházejí oblasti se zhoršenou kvalitou ovzduší, zajistí orgány ochrany ovzduší udržení koncentrací znečišťujících látek pod hodnotami imisních limitů.“. Odůvodnění Návrh předkládá upřesnění implementace směrnice 1996/62/ES. Jedná se o nové nastavení pojmů, povinností a způsobu řízení kvality ovzduší. Obce s počtem obyvatel menším než 350 000 se zbavují jejich povinnosti zpracovávat programy ke zlepšení kvality ovzduší a řídit kvalitu ovzduší, k čemuž nemají kompetence. Řízení kvality ovzduší ponechává navrhovaná změna pouze v kompetenci Ministerstva životního prostředí, krajských úřadů a obecních úřadů obcí s počtem obyvatel nad 350 000. Při zachování původního znění by v České republice musely vznikat desítky až stovky programů ke zlepšení kvality ovzduší, o kterých by Česká republika musela podávat informace Evropské komisi. Současný návrh
6
Souhlasí
Souhlasí
12. 3-0-1 Poslanec Josef Vícha
§ 7 odst. 4
sjednocuje metodiku řízení kvality v České republice s řízením kvality v ostatních členských státech EU. V § 7 odst. 4 se slova „a 3“ zrušují a na konci odstavce se doplňuje věta: Ministerstvo zde dále zveřejní seznam zón a aglomerací.“.
Souhlasí
Odůvodnění: Jde o legislativní úpravu v souvislosti s návrhem úprav v bodě 11. 13. Poslanec 3-0-1 Josef Vícha
§ 7 odst. 5, 6, 7 a 8.
V § 7 odstavec 5, 6, 7 a 8 včetně poznámky pod čarou zní: „(5) V zónách a aglomeracích, na jejichž území se nacházejí oblasti se zhoršenou kvalitou ovzduší, zajišťuje ministerstvo sledování kvality ovzduší způsobem podle § 6 odst. 8. (6) V zónách a aglomeracích vypracují krajské úřady a obecní úřady obcí s počtem obyvatel nad 350 000 programy ke zlepšení kvality ovzduší pro znečišťující látky, u kterých na jejich území došlo v předchozím kalendářním roce k překročení imisního limitu a meze tolerance, nebo imisního limitu, pokud není mez tolerance stanovena. Účelem programu je plnění limitních hodnot ve lhůtách stanovených prováděcím právním předpisem. Rozsah programu je uveden v příloze č. 3 k tomuto zákonu. Obecní úřad může zpracovat místní program ke zlepšení kvality ovzduší. Tento program odpovídá rozsahem příloze č. 3 k tomuto zákonu. (7) Krajské úřady a obecní úřady obcí s počtem obyvatel nad 350 000 aktualizují programy v tříletých intervalech nebo do 18 měsíců od konce kalendářního roku, v němž dojde na území zóny či aglomerace k překročení imisního limitu a meze tolerance, nebo imisního limitu, pokud není mez tolerance stanovena, u znečišťující látky, která není v programu příslušné zóny či aglomerace zahrnuta. Současně s aktualizací informují ministerstvo o stavu provádění opatření, která byla programem ke zlepšení kvality navržena a zasílají ministerstvu kopii aktualizované verze programu. Informace o programech ke zlepšení kvality ovzduší musí být uvedeny na úředních deskách
7
Souhlasí
příslušného úřadu spolu s oznámením, kde do nich lze nahlédnout a programy musí být zveřejněny v elektronické podobě ve veřejně přístupném informačním systému. (8) Součástí programu ke zlepšení kvality ovzduší je programový dodatek. Struktura programového dodatku odpovídá zvláštnímu předpisu9a). Krajský a obecní úřad zahrne do programového dodatku pouze vlastní prioritní opatření a projekty nebo opatření a projekty vzešlé z místních programů ke zlepšení kvality ovzduší, které jsou v rámci místního programu určeny jako rozhodující pro kvalitu ovzduší. _________________ 9a)
Článek 18 odstavec 3 Nařízení rady ES č. 1260/99 o obecných ustanovení o strukturálních fondech.“.
Odůvodnění Viz odůvodnění bodu 11. Poznámka: Přijetím navrhované úpravy v odstavci 6 a 7 se obsah bodů 8 a 9 vládního návrhu změní podle výše uvedeného návrhu .
14. Poslanec 3-0-1 Josef Vícha
§ 7 odst. 9
V § 7 odst. 9 se slova „a 8“ zrušují.
Souhlasí
Odůvodnění
15. Poslanec 3-0-1 Josef Vícha § 7 odst. 10
Legislativní úprava vycházející se změn v bodě 13. V § 7 odst. 10 zní: „(10) Programy ke zlepšení kvality ovzduší vypracované na úrovni zón a aglomerací musí být v souladu s národním programem a místní programy ke zlepšení kvality ovzduší musí být v souladu s programem vypracovaným na úrovni příslušné zóny či aglomerace.“.
Souhlasí
Odůvodnění Nová úprava odstavce 10, která požaduje soulad programů na různých úrovních nahrazuje dosavadní znění odst. 10. 16. Poslanec 3-0-1 Josef Vícha
§ 7 odst. 11
V § 7 se odstavec 11 zrušuje.
Souhlasí
Odůvodnění Ustanovení týkající se zmocnění v § 7 se navrhuje zrušit pro nadbytečnost, neboť obdobné zmocnění je uvedeno v § 6 odst. 9 zákona.
17. Poslanec 4-0-0 Josef Vícha
§ 10 odst. 1
V § 10 odst. 1 se slova „míru způsobující obtěžování obyvatelstva“ nahrazují slovy „přípustnou míru obtěžování zápachem“. 8
Souhlasí
18. Poslanec 4-0-0 Josef Vícha
19. 4-0-0
Poslanec Josef Vícha
V § 10 odst. 2
§ 11 odst. 1 písm. b)
Odůvodnění Viz. odůvodnění k bodu 1. V § 10 odst. 2 se za slovo „zjišťování“ vkládají slova „, dále stanoví emisní limity pachových látek a způsob stanovení koncentrace pachových látek“. Odůvodnění Viz. odůvodnění k bodu 1. V § 11 odst. 1 písm. b) zní: „b) dodržovat emisní limity včetně stanovených lhůt k jejich plnění, limitní obsah látek ve výrobcích, emisní stropy, přípustnou tmavost kouře a přípustnou míru obtěžování zápachem,".
Souhlasí
Souhlasí
Odůvodnění
Navrhovaná změna souvisí s potřebou transpozice nové směrnice 2004/42/ES, která se týká těkavých organických látek a s úpravou legislativní úpravy prováděcího předpisu v oblasti pachů, viz. odůvodnění bodu 1.
20. Poslanec 4-0-0 Josef Vícha
21. Poslanec 4-0-0 Josef Vícha
§ 11 odst. 1 písm. t)
§ 12 odst. 1 písm. e)
V § 11 odst. 1 se doplňuje písm. t), které zní: „t) zpracovává a realizuje plány snížení emisí pachových látek". Odůvodnění: Viz. odůvodnění bodu 1. Současná právní úprava ukládá zdrojům povinnost dodržovat emisní limity, které pro mnoho zdrojů není možné okamžitě dosáhnout. Nová úprava prováděcího předpisu zvažuje ošetření těchto zdrojů pomocí plánu snižování emisí pachových látek. V § 12 odst. 1) písm. e) slova "pachové číslo, je-li stanoveno" nahradit slovy "přípustnou míru obtěžování zápachem".
Souhlasí
Souhlasí
Odůvodnění: Viz. odůvodnění bodu 1.
22. 4-0-0 Poslanec Josef Vícha
Bod 11 vládního V bodě 11 vládního návrhu se za slovo „jinak“ návrhu novely vkládá tečka a zbývající část věty se vypustí.
Souhlasí
Odůvodnění 23. 4-0-0 Poslanec Josef Vícha
24. 4-0-0
Poslanec Josef Vícha
§ 15 odst. 1 písm. a)
§ 15 odst. 3 písm. b)
Upřesnění obsahu návrhu. V § 15 odst. 1) písm. a) slova „pachového čísla" nahradit slovy „koncentrace pachových látek" a slovo „obyvatelstva" se zrušuje.
Souhlasí
Odůvodnění: Viz. odůvodnění bodu 1. V § 15 odst. 3) písm. b) slova „pachového čísla" nahradit slovy „koncentrace pachových látek" a slovo „obyvatelstva" se zrušuje.
Souhlasí
Odůvodnění: Viz. odůvodnění bodu 1.
9
25. 4-0-0 Poslanec Josef Vícha
§ 15 odst. 9
V § 15 odst. 9) slova „pachového čísla" nahradit slovy „koncentrace pachových látek" a slova „obyvatelstva" se zrušuje.
Souhlasí
Odůvodnění: Viz. odůvodnění bodu 1. Poznámka : místo odstavce 7 pův. návrhu je správně odst.9.
26. 4-0-0 Poslanec Josef Vícha
§ 15 odst. 11
V § 15 odst. 11 se za druhou větu vkládá věta „Autorizovaná osoba, které ministerstvo zrušilo rozhodnutí o autorizaci podle § 15 odst. 13 může opětovně podat žádost o vydání rozhodnutí o autorizaci k téže činnosti, ke které jí bylo rozhodnutím zrušeno, nejdříve po uplynutí 1 roku.“.
Souhlasí
Odůvodnění
Je zapotřebí do návrhu zapracovat ustanovení, které stanoví lhůtu pro opětovné předložení žádosti o autorizaci z důvodu, že byla žadateli zrušena.
27. 4-0-0 Poslanec Josef Vícha
§ 15 odst. 12
V § 15 odst. 12 ve větě první se číslovka „3“ nahrazuje číslovkou „1“.
Souhlasí
Odůvodnění Zkrácení lhůty žadateli o prodloužení autorizace bude mít příznivý vliv na snížení administrativní náročnosti v souvislosti s prodloužením platnosti autorizace a sníží náročnost tohoto výkonu jak pro dotčené osoby, tak pro orgán státní správy. 28. 4-0-0 Poslanec Josef Vícha
§ 18 odst. 2 písm. e)
V § 18 odst. 2 písm. e) se za slovy „součtový obsah“ vkládají slova „polychlorovaných bifenylů, pentachlorfenolu a polychlorovaných terfenylů nepřekračuje u této části 10 mg/kg, a“ a zbývající část textu písmena e) se zrušuje.
Souhlasí
Odůvodnění Úpravou se zpřesňuje transpozice směrnice 2000/76/ES a měrná jednotka ppm se nahrazuje za u nás běžnější jednotkou mg/kg.
29. Poslanec 4-0-0 Josef Vícha
§ 23
V § 23 zákona se označení odstavce 1 a odstavec 2 zrušuje.
Souhlasí
Odůvodnění
Odstavec 2 je shodný s příslušným ustanovením Nařízení (ES) č.2037/2000 a je proto vhodné ho ze zákona jako nadbytečný vypustit. S touto úpravou souvisí i vypuštění označení zbývajícího odstavce.
30. 4-0-0 Poslanec Josef Vícha
§ 29 odst. 1
V § 29 odst. 1 ve větě druhé se slova „regulovaných látek při recyklaci výrobků“ zrušují. Odůvodnění Důvodem pro předložení návrhu je legislativní úprava textu, která zpřesňuje málo srozumitelné
10
Souhlasí
31. 4-0-0 Poslanec Josef Vícha
§ 29 odst. 6
současné znění odstavce 1. V § 29 se na konci odstavce 6 doplňují slova „nejpozději do jednoho měsíce od jejich zjištění.“.
Souhlasí
Odůvodnění
Důvodem pro předložení návrhu je legislativní zpřesnění textu, které stanovuje lhůtu pro nápravu zjištěných nedostatků při provozu stacionárního zařízení s obsahem regulovaných látek.
32. 4-0-0 Poslanec Josef Vícha
§ 5 odst. 6
33. 2-0-2 Poslanec Josef Vícha
§ 32 odst. 2
34. 4-0-0 Poslanec Josef Vícha
V § 5 odst. 6 se za slova „znečišťujících látek“ vkládají slova „, popřípadě pachových látek“.
Souhlasí
Odůvodnění Změna souvisí s ostatními navrženými změnami zákona v oblasti pachové problematiky. Viz. odůvodnění bodu 1 navrhovaných změn. Pro úplnost uvádíme, že v příslušné větě budou tato slova vložena dvakrát.
§ 32 odst. 4
V § 32 odst. 2 zní: „(2) Osoba, v jejímž vlastnictví se nacházejí systémy protipožární ochrany nebo hasicí přístroje s obsahem regulovaných látek, je povinna sdělit ministerstvu jejich počet a množství v nich obsažených regulovaných látek, opatření ke snižování jejich emisí a výpočet těchto emisí za uplynulý kalendářní rok do 28. února příslušného kalendářního roku.“. Odůvodnění Nové znění odstavce přesněji vymezuje osoby, které podávají ministerstvu hlášení o množství halonů, tak jak to vyžaduje nařízení ES č. 2037/2000. V § 32 odst. 4 se slova „obdržela povolení k zacházení“ nahrazují slovy „zacházela v předchozím kalendářním roce“.
Souhlasí
Souhlasí
Odůvodnění Jde o legislativní zpřesnění textu. Současně navržené znění eliminuje povinnost osob hlásit množství regulovaných látek, ačkoliv s regulovanými látkami v uplynulém roce vůbec nezacházeli, tedy hlásit nulové množství.
35. 3-0-1 Poslanec Josef Vícha
§ 35 odst. 3
V § 35 na konci odstavce 3 se doplňují slova „ , minimální kvalifikaci osob, vedení registru osob a náležitosti žádostí o zapsání do registru". Odůvodnění: V návaznosti na připravovaný právní předpis ES bude zapotřebí stanovit podmínky zacházení s některými fluorovanými skleníkovými plyny.
11
Souhlasí
36. 3-0-1 Poslanec Josef Vícha
§ 36 odst. 2 písm. a)
V § 36 odst. 2 písm. a) se slova „v oblastech s jeho zhoršenou kvalitou připravené podle § 7 odst. 6“ zrušují.
Souhlasí
Odůvodnění Jde o zpřesnění textu v souvislosti s legislativní úpravou v § 7. 37. 4-0-0 Poslanec Josef Vícha
§ 38 odst. 2 písm. c)
V § 38 odst. 2 písm. c) zní: „c) nedodržuje emisní limit nebo přípustnou tmavost kouře nebo plán snížení emisí znečišťujících nebo pachových látek nebo nedodržuje přípustnou míru obtěžování zápachem a nezjednal opatření k nápravě uložené orgánem ochrany ovzduší podle odstavce 1, nebo".
Souhlasí
Odůvodnění: Viz. odůvodnění bodu 1.
38. 3-0-1 Poslanec Josef Vícha
§ 43 písm. h) a i)
V § 43 písm. h) a i) zní : „h) poskytuje odbornou pomoc při přípravě programů ke zlepšení kvality ovzduší, i) vymezuje oblasti se zhoršenou kvalitou ovzduší a zveřejňuje seznam zón a aglomerací podle § 7.“. Odůvodnění
Navrhované změny souvisí navrženou v § 7 zákona.
39. 4-0-0 Poslanec Josef Vícha
§ 40 odst. 11
s legislativní
Souhlasí
úpravou
V § 40 odst. 11 se za slovo „autorizace“ vkládá tečka a zbývající část věty se zrušuje.
Souhlasí
Odůvodnění Návrh zjednodušuje skutkovou podstatu, za kterou lze uložit sankci v případě, že osoba vykonává činnosti bez platné autorizace.
40. 4-0-0 Poslanec Josef Vícha
§ 46 odst. 2 písm. b)
V § 46 odst. 2 písm. b) zní: „b) dodržování emisních limitů, limitního obsahu těkavých organických látek ve výrobcích určených prováděcím právním předpisem a emisních stropů u zvláště velkých, velkých a středních stacionárních zdrojů, a to včetně přípustné tmavosti kouře a přípustné míry obtěžování zápachem,".
Souhlasí
Odůvodnění Zajištění kontroly výrobků s limitním obsahem organických rozpouštědel určeným novou směrnicí č. 2004/42/ES v rámci její transpozice do národní právní úpravy a upřesnění pojmů v oblasti pachů, viz. bod 1.
41. nehl. Poslanec Josef Vícha
§ 46 odst. 1 písm. i) (souvisí s b.9)
V § 46 odst. 1 písm. i) zní: „i) vydává vyjádření a poskytuje odbornou spolupráci krajským úřadům při rozhodování v případě spalování více druhů paliv v jednom zařízení spadajícím do
12
Souhlasí
kategorie zvláště velkých, velkých nebo středních zdrojů o emisních limitech a dalších požadavcích na jejich provozování podle § 5 odst. 4.“. Odůvodnění Důvodem návrhu změny je odsouhlasený převod kompetencí z České inspekce životního prostředí na Krajské úřady v případech stanovení emisních limitů a dalších podmínek provozu zdroje podle § 5 odst. 4 zákona o ochraně ovzduší. Tuto činnost již krajské úřady vykonávají v souladu s § 17 zákona až na činnosti uvedené v § 5 odst. 4. ČIŽP bude pro tuto činnost poskytovat krajským úřadům odborný servis. Souvisí s bodem č. 9. 42. 3-0-1 Poslanec Josef Vícha
§ 48 odst. 1 písm. f), j) a k)
V § 48 odst. 1 písm. f), j) a k) zní: „f) vypracovává programy ke zlepšení kvality ovzduší podle § 7 odst. 6, j) na žádost ministerstva se podílí na vymezení oblastí se zhoršenou kvalitou ovzduší, k) poskytuje metodickou pomoc obecním úřadům při vypracování místních programů ke zlepšení kvality ovzduší,“. Odůvodnění
Navrhované změny souvisí navrženou v § 7 zákona.
43. 4-0-0 Poslanec Josef Vícha
§ 48 odst. 1 písm. n)
s legislativní
Souhlasí
úpravou
V § 48 odst. 1 se v písmenu n) středník nahrazuje čárkou a zbývající část věty za čárkou se zrušuje.
Souhlasí
Odůvodnění Kontrolní působnost nad dodržováním signálu upozornění a regulace náleží České inspekci životního prostředí a je proto zbytečné zatěžovat touto činností krajské úřady. 44. 3-0-1 Poslanec Josef Vícha
§ 48 odst. 2 písm. a) a nové písm. c)
V § 48 odst. 2 zní: „Kraj a) zaujímá stanoviska k místním programům snižování emisí a místním programům ke zlepšení kvality ovzduší, b) se vyjadřuje k záměrům, které mohou výrazně ovlivnit čistotu ovzduší, k rozvojovým koncepcím a k programům rozvoje jednotlivých oborů a odvětví ve své územní působnosti9), c) vydává v přenesené působnosti nařízením 13
Souhlasí
program ke zlepšení kvality ovzduší.“.
45. 3-0-1 Poslanec Josef Vícha
§ 50 odst. 1 písm. e)
Odůvodnění Jde o legislativně technickou úpravu, která zejména zohledňuje, že nařízení kraje vydává kraj, přesněji jeho orgán, kterým je Rada kraje. V § 50 odst. 1 písm. e) zní: „e) může vypracovat místní program ke zlepšení kvality ovzduší,“.
Souhlasí
Odůvodnění 46. 4-0-0 Poslanec Josef Vícha
§ 50 odst. 2 písm. b)
47. 4-0-0 Poslanec Josef Vícha
§ 51 písm. d)
Navrhované změny souvisí s legislativní úpravou navrženou v § 7 zákona. V § 50 odst. 2 písm. b) se slova „ ,pachového čísla" zrušují“.
Souhlasí
Odůvodnění: Viz. odůvodnění bodu 1.
V § 51 se text pod písmenem d) „provádějí kontrolu při prodeji regulovaných látek a výrobků, které je mohou obsahovat“ označí jako písmeno e) a dosavadní písmeno e) se označí jako písmeno f).
Souhlasí
Odůvodnění Novelou zákona č. 186/2004 Sb., došlo k nesprávnému označení písmen v § 51 zákona, který se týká působnosti celních úřadů.
48. 3-0-1 Poslanec Josef Vícha
§ 54 odst. 4
V § 54 odst. 4 zní : „(4) V zónách či aglomeracích, kde jsou krajské úřady a obecní úřady povinny vypracovat program ke zlepšení kvality ovzduší, aktualizují tyto programy nejpozději do 30. 6. 2006.“.
Souhlasí
Odůvodnění V přechodném ustanovení je krajským a obecním úřadům stanoveno přechodné období pro zajištění aktualizace již zpracovaných programů. Aktualizace zpracovaných programů je nezbytná, neboť o těchto programech bude Česká republika podávat informace Evropské komisi, která požaduje aktuálnost dat.
49. 4-0-0 Poslanec Josef Vícha
§ 54 odst. 9
V § 54 odst. 9 se na konec písmene b) doplňuje věta „U zdrojů, na které bylo vydáno kolaudační rozhodnutí nebo jiné obdobné povolení k provozu od 1. dubna 2001 do 1. dubna 2003, budou plněny tyto podmínky do 31. října 2006.“. Odůvodnění
Návrhem se odstraňuje chyba v transpozici směrnice 1999/13/ES, která se týká nových zdrojů znečišťování emitující těkavé organické látky. Navržená změna se
14
Souhlasí
dotýká skupiny cca. 50 zdrojů, která již v na prosté většině v současné době plní přísnější podmínky provozu.
50. 3-0-1 Poslanec Josef Vícha
Příloha č. 3
Příloha č. 3 zní: „Příloha č. 3 k zákonu č…./2005 Sb. Rozsah a způsob vypracování programu ke zlepšení kvality ovzduší 1. Způsob vypracování programu V případě, že jsou překročeny imisní limity a meze tolerance nebo imisní limity, pokud není mez tolerance stanovena u více znečišťujících látek, musí být v rámci programu zpracován podprogram pro každou z těchto látek. V názvu programu se pak použije výrazu „Integrovaný program ke zlepšení kvality ovzduší“. 2. Rozsah programu a) Místo překročení limitních hodnot, - vymezení zóny, popis regionu, a další údaje, - lokace případných měst (mapa), - měřicí stanice (mapa, geografické souřadnice), b) Všeobecné informace, - typ zóny (město, průmyslová nebo zemědělská oblast) - odhad rozlohy znečištěných oblastí (v km2) a velikost exponované skupiny obyvatelstva, - příslušné klimatické údaje, - příslušné topografické údaje, - informace o charakteru cílů vyžadujících v dané lokalitě ochranu (obyvatelstvo, ekosystémy, atd.). a) Odpovědné orgány - jména a adresy osob odpovědných za vypracování a provádění programu b) Druh posouzení znečištění ovzduší - koncentrace znečišťujících látek zjištěné v předchozích letech, - aktuální koncentrace znečišťujících látek, - prostředky použité ke zjišťování koncentrací znečišťujících látek. c) Původ znečištění ovzduší - výčet hlavních zdrojů znečišťování
15
Souhlasí
d) e) f) g) h) i)
ovzduší doplněný jejich geografickým vyznačením, celkové množství emisí v oblasti (t/rok), informace o znečištění dálkově přenášeném z okolních oblastí. Analýza situace podrobnosti o faktorech působících zvýšené znečištění ovzduší, podrobnosti o možných nápravných opatřeních. Podrobnosti o opatřeních ke zlepšení kvality ovzduší přijatých před zpracováním programu opatření na lokální, regionální, národní a mezinárodní úrovni, která mají vztah k dané zóně, hodnocení účinnosti uvedených opatřeních. Podrobnosti o nových opatřeních ke zlepšení kvality ovzduší seznam a popis navrhovaných opatření nebo projektů, která jsou součástí programu, časový plán implementace opatření, odhad plánovaného zlepšení kvality ovzduší a předpokládaná doba potřebná k dosažení těchto cílů, popis opatření ke zlepšení kvality ovzduší zamýšlených v dlouhodobém časovém horizontu. Seznam relevantních dokumentů a dalších zdrojů informací Příloha podle Rozhodnutí komise 2004/224/ES (neplatí pro místní programy) Programový dodatek podle čl. 18 odstavec 3 nařízení rady ES 1260/99 o obecných ustanoveních o strukturálních fondech (neplatí pro místní programy).“.
Odůvodnění Změna přílohy reaguje na legislativní úpravy § 7.
51. staženo
Poslanec Josef Vícha
§ 50 odst. 3
Navrhuje se změna bodu 19. vládního návrhu novely zákona v odst. 3 písm. c) takto: „c) v oblasti opatření proti světelnému znečištění 1. 2.
zakázat promítání světelných reklam a efektů na oblohu a zakázat používání laserové techniky při kulturních akcích, regulovat intenzitu veřejných osvětlovacích
16
Souhlasí
soustav, osvětlení informačních a reklamních tabulí, osvětlení budov a pozemků a kulturních památek a uměleckých předmětů tak, aby nedocházelo k obtěžování světelným znečištěním ve smyslu § 2 odst. 1 písm. r) zákona.
Odůvodnění Jde o posílení pravomoci obcí při řešení problematiky světelného znečištění, které mohou a nemusí využívat. Rozšíření pravomoci v této oblasti se týká bod 2. 52. Poslanec 3-0-1 Ing. Pavel Hrnčíř
53. Poslanec 2-0-2 Ing. Pavel Hrnčíř
54. Poslankyně nehl. RNDr. Marta Bajerová
K bodu 7 vládního návrhu novely ( § 6 odst. 6 zákona)
Bod 7 vládního návrhu se navrhuje změnit takto: V § 6 odst. 6 se věta první nahrazuje větou „Kraje a obce v přenesené působnosti vydávají nařízením krajské a místní programy snižování emisí“.
Odůvodnění Ve smyslu § 4 zákona č. 129/2000 Sb., o krajích, ve znění pozdějších předpisů a § 8 zákona č. 128/2000 Sb., o obcích, ve znění pozdějších předpisů se uvádí, že je-li ukládána.nějaká povinnost a není-li výslovně stanoveno jinak, jedná se vždy o samostatnou působnost. Z tohoto důvodu je požadováno, aby bylo upřesněno o jakou působnost se jedná. K bodu 8 Bod 8 vládního návrhu se navrhuje změnit takto: vládního návrhu „Kraje a obce v přenesené působnosti vydávají novely (§ 7 odst. nařízením krajské a místní programy ke zlepšení 7 zákona) kvality ovzduší. Orgány a správní úřady konající v řízeních podle § 7 odst. 9 a § 17 odst.9 jsou těmito programy vázány. Odůvodnění Ve smyslu § 4 zákona č. 129/2000 Sb., o krajích, ve znění pozdějších předpisů a § 8 zákona č. 128/2000 Sb., o obcích, ve znění pozdějších předpisů se uvádí, že je-li ukládána.nějaká povinnost a není-li výslovně stanoveno jinak, jedná se vždy o samostatnou působnost. Z tohoto důvodu je požadováno, aby bylo upřesněno o jakou působnost se jedná. § 19 Navrhuje se zapracovat do odpovídajících ustanovení § 19 takovou úpravu, aby všechny zpoplatněné zdroje platily zálohy. Odůvodnění Cílem úpravy je sjednocení systému zpoplatňování zdrojů znečišťování ovzduší.
17
Souhlasí
Nesouhlasí Text pozměňovacíh o návrhu byl zohledněn v bodě 44, neboť § 7 je oproti vládnímu návrhu pozměňovací mi návrhy zcela přepracován.
Nesouhlasí Navrhovaná úprava by byla v praxi administrativn ě náročná, neboť značná část poplatků je ve výši do 2.000 Kč a ty je možné uhradit jednorázově bez dodatečného vyúčtování.