PL 513
NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL Přenosné rádio s budíkem / Prenosné rádio s budíkom Przenośne radio z budzikiem / Portable Radio with Alarm Clock
POPIS
1) TLAČÍTKO PRO VYPNUTÍ PŘI USÍNÁNÍ 2) SNÍŽENÍ HODNOTY 3) ZVÝŠENÍ HODNOTY 4) TLAČÍTKO NASTAVENÍ HODIN 5) TLAČÍTKO OPAKOVANÉHO BUZENÍ 6) TLAČÍTKO BUDÍKU 1 7) TLAČÍTKO BUDÍKU 2 8) LCD DISPLEJ 9) TLAČÍTKO PŘEDVOLBY/°F/°C 10) TLAČÍTKO PAMĚTI
11) TLAČÍTKO PÁSMA/BUDÍKU 12) REPRODUKTOR 13) KONEKTOR SLUCHÁTEK 14) KNOFLÍK HLASITOSTI 15) HLAVNÍ VYPÍNAČ A VYPÍNAČ BUDÍKU 16) ANTÉNA 17) PROSTOR PRO BATERIE 18) DC VSTUP - 4.5V 19) AC ADAPTÉR - 230V (DC VÝSTUP - 4.5 V)
INSTALACE BATERIÍ PŘED POUŽITÍM TOHOTO PŘEHRÁVAČE NEJPRVE VLOŽTE DO PROSTORU PRO BATERIE (17) TŘI BATERIE VELIKOSTI AA. JE TŘEBA DODRŽET SPRÁVNOU POLARITU DLE SYMBOLŮ +/- UVNITŘ BATERIOVÉHO PROSTORU (17). NASTAVENÍ ČASU PO VLOŽENÍ BATERIÍ ZOBRAZÍ LCD DISPLEJ (8) ÚDAJ „0.00“ A „AKTUÁLNÍ TEPLOTU“. TLAČÍTKEM PRESET/F/C (9) ZVOLTE STUPNĚ Fahrenheita NEBO Celsia. STISKNĚTE TLAČÍTKO CLK.ADJ (4) A NA LCD DISPLEJI (8) SE ROZBLIKÁ ÚDAJ HODIN. POMOCÍ TLAČÍTEK PRO ZVÝŠENÍ (3) A SNÍŽENÍ (2) HODNOTY NASTAVTE ÚDAJ HODIN. STISKNĚTE ZNOVU TLAČÍTKO CLK.ADJ (4) A NA LCD DISPLEJI (8) SE ROZBLIKÁ ÚDAJ MINUT. POMOCÍ TLAČÍTEK PRO ZVÝŠENÍ (3) A SNÍŽENÍ (2) HODNOTY NASTAVTE ÚDAJ MINUT. PO NASTAVENÍ HODIN A MINUT STISKNĚTE ZNOVU TLAČÍTKO CLK.ADJ (4), ČÍMŽ NASTAVENÍ ČASU POTVRDÍTE. NYNÍ SE NA LCD DISPLEJI (8) ZOBRAZÍ AKTUÁLNÍ ČAS.
CZ -
CZ RÁDIO POKUD JE RÁDIO NASTAVENO NA PÁSMO FM, VYTÁHNĚTE ANTÉNU (16) DO MAXIMÁLNÍ DÉLKY TAK, ABYSTE DOSÁHLI NEJLEPŠÍHO PŘÍJMU. V NORMÁLNÍM REŽIMU ČASU PŘEPNETE DO REŽIMU RÁDIA STISKNUTÍM TLAČÍTKA POWER/AL. OFF (15). TLAČÍTKEM BAND/ALARM (11) ZVOLTE POŽADOVANÉ PÁSMO (AM/FM) A TLAČÍTKY PRO ZVÝŠENÍ (3) A SNÍŽENÍ (2) NASTAVTE POŽADOVANOU FREKVENCI. POKUD PODRŽÍTE TLAČÍTKO PRO ZVÝŠENÍ (3) A SNÍŽENÍ (2) NĚKOLIK SEKUND, PŘEPNE SE PŘÍSTROJ DO AUTOMATICKÉHO VYHLEDÁNÍ FREKVENCE. JAKMILE SE NALADÍ POŽADOVANÁ FREKVENCE, STISKNUTÍM TLAČÍTKA PRO ZVÝŠENÍ (3) A SNÍŽENÍ (2) HODNOTY FREKVENCI POTVRĎTE. PAMĚŤ TYTO HODINY S RÁDIEM MOHOU ULOŽIT DO PAMĚTI AŽ 10 STANIC AM A 10 STANIC FM. PŘI ZAPNUTÉM RÁDIU NASTAVTE POŽADOVANÉ PÁSMO (AM/FM) A TLAČÍTKY PRO ZVÝŠENÍ (3) A SNÍŽENÍ (2) HODNOTY NASTAVTE POŽADOVANOU FREKVENCI. STISKNUTÍM TLAČÍTKA MEMORY (10) PŘEPNETE DO REŽIMU PŘEDVOLEB. NA HORNÍ STRANĚ LCD DISPLEJE (8) ZAČNOU BLIKAT ÚDAJE PŘEDVOLBY A ZOBRAZÍ SE ZDE TAKÉ ČÍSLO PŘEDVOLBY. TLAČÍTKEM PRESET/F/C (9) ZVOLTE POŽADOVANÉ ČÍSLO PAMĚTI OD 1 DO 10. TLAČÍTKEM MEMORY (10) POTVRĎTE NASTAVENÍ PAMĚTI. OPAKOVÁNÍM VÝŠE UVEDENÝCH KROKŮ MŮŽETE ULOŽIT VYBRANÉ STANICE. PO ULOŽENÍ STANIC MŮŽETE POMOCÍ TLAČÍTKA PRESET/F/C (9) NAVOLIT POŽADOVANÉ ČÍSLO PŘEDVOLBY A POSLOUCHAT ROZHLASOVÉ VYSÍLÁNÍ. TLAČÍTKEM POWER/AL. OFF (15) RÁDIO VYPNETE. FUNKCE BUDÍKU NASTAVENÍ BUDÍKU 1 STISKNĚTE JEDNOU TLAČÍTKO ALARM 1 (6). V DOLNÍ STŘEDNÍ ČÁSTI LCD DISPLEJE (8) SE ZOBRAZÍ IKONA 1 A BUDE BLIKAT ÚDAJ HODIN. TLAČÍTKY PRO ZVÝŠENÍ (3) A SNÍŽENÍ (2) HODNOTY NASTAVTE POŽADOVANÝ ÚDAJ HODIN BUDÍKU. STISKNĚTE ZNOVU TLAČÍTKO ALARM 1 (6). ROZBLIKÁ SE ÚDAJ MINUT. TLAČÍTKY PRO ZVÝŠENÍ (3) A SNÍŽENÍ (2) HODNOTY NASTAVTE POŽADOVANÝ ÚDAJ MINUT BUDÍKU. PO PROVEDENÍ NASTAVENÍ HODIN A MINUT ZVOLTE POMOCÍ TLAČÍTKA BAND/ALARM (11), ZDA VÁS BUDÍK PROBUDÍ BZUČÁKEM NEBO RÁDIEM. TLAČÍTKEM ALARM 1 (6) POTVRĎTE PŘEDNASTAVENÝ ČAS BUDÍKU. TLAČÍTKEM CLK.ADJ (4) OBNOVÍTE AKTUÁLNÍ ČAS.
CZ -
NASTAVENÍ BUDÍKU 2 STISKNĚTE JEDNOU TLAČÍTKO ALARM 2 (7). V DOLNÍ STŘEDNÍ ČÁSTI LCD DISPLEJE (8) SE ZOBRAZÍ IKONA 2 A BUDE BLIKAT ÚDAJ HODIN. TLAČÍTKY PRO ZVÝŠENÍ (3) A SNÍŽENÍ (2) HODNOTY NASTAVTE POŽADOVANÝ ÚDAJ HODIN BUDÍKU. STISKNĚTE ZNOVU TLAČÍTKO ALARM 2 (7). ROZBLIKÁ SE ÚDAJ MINUT. TLAČÍTKY PRO ZVÝŠENÍ (3) A SNÍŽENÍ (2) HODNOTY NASTAVTE POŽADOVANÝ ÚDAJ MINUT BUDÍKU. PO PROVEDENÍ NASTAVENÍ HODIN A MINUT ZVOLTE POMOCÍ TLAČÍTKA BAND/ALARM (11), ZDA VÁS BUDÍK PROBUDÍ BZUČÁKEM NEBO RÁDIEM. TLAČÍTKEM ALARM 2 (7) POTVRĎTE PŘEDNASTAVENÝ ČAS BUDÍKU. TLAČÍTKEM CLK.ADJ (4) OBNOVÍTE AKTUÁLNÍ ČAS. FUNKCE VYPNUTÍ PŘI USÍNÁNÍ CHCETE-LI USNOUT PŘI POSLECHU RÁDIA, MŮŽETE POUŽÍT FUNKCI SLEEP, COŽ JE NASTAVENÍ DOBY, PO KTERÉ SE RÁDIO VYPNE. PŘI ZAPNUTÉM RÁDIU SE DOSTANETE DO REŽIMU SLEEP STISKNUTÍM TLAČÍTKA SLEEP (1). NA LCD DISPLEJI (8) SE ZOBRAZÍ „90” A VE SPODNÍ ČÁSTI LCD DISPLEJE (8) SE ROZBLIKAJÍ PÍSMENA „SLEEP“. VÝCHOZÍ DOBU 90 MINUT LZE MĚNIT V POSLOUPNOSTI 90-80-70-60-50-40-30-20-10. POŽADOVANÝ ČAS VYPNUTÍ ZVOLÍTE POMOCÍ TLAČÍTKA SLEEP (1). ČASOVAČ VYPNUTÍ SE BUDE KAŽDÝM STISKNUTÍM TLAČÍTKA SLEEP (1) POSTUPNĚ MĚNIT VŽDY O 10 MINUT. PŘÍSTROJ PŘESTANE HRÁT, JAKMILE ODPOČÍTÁVÁNÍ ČASOVAČE OD ZADANÉ HODNOTY DOSÁHNE NULY, A POTÉ SE PŘÍSTROJ AUTOMATICKY VYPNE. FUNKCE PODSVÍCENÍ POKUD V KTERÉMKOLIV REŽIMU STISKNETE LIBOVOLNÉ TLAČÍTKO, ZAPNE SE PODSVÍCENÍ LCD DISPLEJE (8) NA DOBU ASI 10 VTEŘIN. FUNKCE OPAKOVANÉHO BUZENÍ POKUD ZNÍ BUDÍK, VYPNETE JEJ STISKNUTÍM TLAČÍTKA ALARM (1 NEBO 2) NEBO TLAČÍTKA POWER/AL. OFF (15). BUZENÍ SE V TOMTO PŘÍPADĚ NEOBNOVÍ. AVŠAK VYPNETE-LI BUDÍK TLAČÍTKEM SNOOZE (5), ZOBRAZÍ LCD DISPLEJ (8) IKONU PRO PŘISPÁNÍ „SNOOZE“ A BZUČÁK BUDÍKU SE ZNOVU OZVE PO 9 MINUTÁCH. VSTUP PRO SLUCHÁTKA POKUD NECHCETE POSLECHEM RÁDIA RUŠIT OSTATNÍ, MŮŽETE ZAPOJIT SLUCHÁTKA (VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ) DO KONEKTORU SLUCHÁTEK (15). ZVUK Z REPRODUKTORŮ SE VYPNE A HUDBA BUDE ZNÍT ZE SLUCHÁTEK. TECHNICKÉ SPECIFIKACE FREKVENČNÍ ROZSAH: ZOBRAZENÍ HODIN: PROVOZ NA BATERIE:
AM: 540 AŽ 1600 KHZ FM: 88 AŽ 108 MHZ 24 HODINOVÝ FORMÁT 4,5 V, STEJNOSMĚRNÝ PROUD (3x BATERIE AA)
Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem.
CZ -
CZ BEZPEČNOST OPATŘENÍ POKUD NENÍ LCD DISPLEJ (8) FUNKČNÍ NEBO SE ZHORŠÍ JEHO ZOBRAZOVACÍ SCHOPNOST, ZKONTROLUJTE BATERIE, ZDA JSOU SPRÁVNĚ INSTALOVÁNY NEBO ZDA NEJSOU VYBITÉ. NAINSTALUJTE JE SPRÁVNĚ NEBO JEJ VYMĚŇTE ZA NOVÉ. UPOZORNĚNÍ NA KAPAJÍCÍ VODU A VĚTRÁNÍ TENTO PRODUKT NESMÍ BÝT VYSTAVEN KAPAJÍCÍ ANI TEKOUCÍ VODĚ A NESMÍ SE NA NĚJ STAVĚT PŘEDMĚTY NAPLNĚNÉ VODOU, NAPŘÍKLAD VÁZY. PŘI POUŽÍVÁNÍ JE TŘEBA DBÁT, ABY NEBYLO BRÁNĚNO PŘIROZENÉMU VĚTRÁNÍ.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM . Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením. Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulátory do domovního odpadu. Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho prodejce, na obecním úřadě nebo na webu www.asekol.cz. Informace o tom, kde můžete zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce, na obecním úřadě a na webu www.ecobat.cz. Firma HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r.o. je registrovaná u kolektivního systému ASEKOL s.r.o. pod číslem 01819/06-ECZ (pro recyklaci elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů).
CZ -
POPIS
1) TLAČIDLO PRE VYPNUTIE PRI ZASPÁVANÍ 2) ZNÍŽENIE HODNOTY 3) ZVÝŠENIE HODNOTY 4) TLAČIDLO NASTAVENIA HODÍN 5) TLAČIDLO OPAKOVANÉHO BUDENIA 6) TLAČIDLO BUDÍKU 1 7) TLAČIDLO BUDÍKU 2 8) LCD DISPLEJ 9) TLAČIDLO PREDVOĽBY/°F/°C 10) TLAČIDLO PAMÄTE
11) TLAČIDLO PÁSMA/BUDÍKU 12) REPRODUKTOR 13) KONEKTOR SLÚCHADIEL 14) GOMBÍK HLASITOSTI 15) HLAVNÝ VYPÍNAČ A VYPÍNAČ BUDÍKU 16) ANTÉNA 17) PRIESTOR PRO BATERIE 18) DC VSTUP - 4.5V 19) AC ADAPTÉR - 230V (DC VÝSTUP - 4.5 V)
INŠTALÁCIA BATÉRII PRED POUŽITÍM TOHTO PREHRÁVAČA NAJSKÔR VLOŽTE DO PRIESTORU PRE BATÉRIE (17) TRI BATERIE VEĽKOSTI AA. JE TREBA DODRŽAŤ SPRÁVNU POLARITU PODĽA SYMBOLOV +/- VO VNÚTRI BATÉRIOVÉHO PRIESTORU (17). NASTAVENIE ČASU PO VLOŽENÍ BATÉRII ZOBRAZÍ LCD DISPLEJ (8) ÚDAJ „0.00“ A „AKTUÁLNU TEPLOTU“. TLAČIDLOM PRESET/F/C (9) ZVOĽTE STUPŇA FAHRENHEITA ALEBO CELZIA. STLAČTE TLAČIDLO CLK .ADJ (4) A NA LCD DISPLEJI (8) SA ROZBLIKÁ ÚDAJ HODÍN. POMOCOU TLAČIDIEL VYŠŠEJ (3) A ZNÍŽENIE (2) HODNOTY NASTAVTE ÚDAJ HODÍN. STLAČTE ZNOVA TLAČIDLO CLK.ADJ (4) A NA LCD DISPLEJI (8) SA ROZBLIKÁ ÚDAJ. POMOCOU TLAČIDIEL ZVÝŠENIA (3) A ZNÍŽENIA (2) HODNOTY NASTAVTE ÚDAJ MINÚT. PO NASTAVENÍ HODÍN A MINÚT STLAČTE ZNOVA ÚDAJ CLK.ADJ (4), ČÍM NASTAVENIE ČASU POTVRDÍTE. TERAZ SA NA LCD DISPLEJI (8) ZOBRAZÍ AKTUÁLNY ČAS.
SK -
SK RÁDIO AK JE RÁDIO NASTAVENÉ NA PÁSMO FM, VYTIAHNITE ANTÉNY (16) DO MAXIMÁLNEJ DĹŽKY TAK, ABY STE DOSIAHLI NAJLEPŠIEHO PRÍJMU. V NORMÁLNOM REŽIME ČASU PREPNE DO REŽIMU RÁDIO STLAČENÍM TLAČIDLA POWER/AL. OFF (15). TLAČIDLOM BAND/ALARM (11) ZVOĽTE POŽADOVANÉ PÁSMO (AM/FM) A TLAČIDLO PRE ZVÝŠENIE (3) A ZNÍŽENIE (2) NASTAVTE POŽADOVANÚ FREKVENCIU. AK PODRŽÍTE TLAČIDLO VYŠŠEJ (3) A ZNÍŽENIE (2) NIEKOĽKO SEKÚND, PREPNE SA PRÍSTROJ DO AUTOMATICKÉHO VYHĽADANIA FREKVENCIE. AKO NÁHLE NALADÍTE POŽADOVANÚ FREKVENCIA, STLAČENÍM TLAČIDLA ZVÝŠENIE (3) A ZNÍŽENIE (2) HODNOTY FREKVENCIU POTVRĎTE. PAMÄŤ TIETO HODINY S RÁDIOM MÔŽU ULOŽIŤ AŽ 10 STANÍC AM A 10 STANÍC FM. PRI ZAPNUTÍ RÁDIU NASTAVTE POŽADOVANÉ PÁSMO (AM/FM) A TLAČIDLO PRE ZVÝŠENIE (3) A ZNÍŽENIE (2) HODNOTY NASTAVTE POŽADOVANÚ FREKVENCIU. STLAČENÍM TLAČIDLA MEMORY (10) PREJDITE DO REŽIMU PREDVOLIEB. NA HORNEJ STRANE LCD DISPLEJA (8) ZAČNE BLIKAŤ ÚDAJE PREDVOĽBA A ZOBRAZÍ SA TU TIEŽ ČÍSLO PREDVOĽBY. TLAČIDLOM PRESET/F/C (9) ZVOĽTE POŽADOVANÉ ČÍSLO PAMÄTI OD 1 DO 10. TLAČIDLOM MEMORY (10) POTVRĎTE NASTAVENIE PAMÄTI. OPAKOVANIE VYŠŠIE UVEDENÝCH KROKOV MÔŽETE ULOŽIŤ VYBRANÉ STANICE. PO ULOŽENIE STANÍC MÔŽETE POMOCOU TLAČIDLA PRESET/F/C (9) NAVOLIŤ POŽADOVANÉ ČÍSLO PREDVOĽBY A POČÚVAŤ ROZHLASOVÉ VYSIELANIE. TLAČIDLOM POWER/AL. OFF (15) RÁDIO VYPNITE. FUNKCIE BUDÍKU NASTAVENIE BUDÍKU 1 V NORMÁLNOM REŽIME STLAČTE RAZ TLAČIDLO ALARM 1 (6). V ĽAVEJ DOLNEJ ČASTI LCD DISPLEJA (8) SA ZOBRAZÍ IKONA 1 A BUDE BLIKAŤ ÚDAJ HODÍN. TLAČIDLOM NA ZVÝŠENIE (3) A ZNÍŽENIE (2) HODNOTY NASTAVTE POTREBNÝ ÚDAJ HODINY BUDÍK. STLAČTE ZNOVU TLAČIDLO ALARM 1 (6). ROZBLIKÁ SA ÚDAJ MINÚT. TLAČIDLOM NA ZVÝŠENIE (3) A ZNÍŽENIE (2) HODNOTY NASTAVTE POTREBNÝ ÚDAJ MINÚT BUDÍKY. PO NASTAVENIE HODÍN A MINÚT ZVOĽTE POMOCOU TLAČIDLA BAND/ALARM (11), ČI VÁS MÁ BUDÍK ZOBÚDZAŤ BZUČIAKMI ALEBO RÁDIOM. TLAČIDLOM ALARM 1 (6) POTVRĎTE PREDNASTAVENÝ ČAS BUDÍKU. TLAČIDLOM CLK.ADJ (4) OBNOVÍTE AKTUÁLNY ČAS.
SK -
NASTAVENIE BUDÍKU 2 STLAČTE JEDENKRÁT TLAČIDLO ALARM 2 (7). V DOLNEJ STREDNEJ ČASTI LCD DISPLEJA (8) SA ZOBRAZÍ IKONA 2 A BUDE BLIKAŤ ÚDAJ HODÍN. TLAČIDLOM NA ZVÝŠENIE (3) A ZNÍŽENIE (2) HODNOTY NASTAVTE POTREBNÝ ÚDAJ HODINY BUDÍK. STLAČTE ZNOVU TLAČIDLO ALARM 2 (7). ROZBLIKÁ SA ÚDAJ MINÚT. TLAČIDLOM NA ZVÝŠENIE (3) A ZNÍŽENIE (2) HODNOTY NASTAVTE POTREBNÝ ÚDAJ MINÚT BUDÍKY. PO NASTAVENIE HODÍN A MINÚT ZVOĽTE POMOCOU TLAČIDLA BAND/ALARM (11), ČI VÁS BUDÍK MA ZOBUDIŤ BZUČIAKMI ALEBO RÁDIOM. TLAČIDLOM ALARM 2 (7) POTVRĎTE PREDNASTAVENÝ ČAS BUDÍKU. TLAČIDLOM CLK.ADJ (4) OBNOVÍTE AKTUÁLNY ČAS. FUNKCIA VYPNUTIA PRI ZASPÁVANÍ AK CHCETE ZASPAŤ PRI POČÚVANÍ RÁDIA, MÔŽETE POUŽIŤ FUNKCII SLEEP, ČO JE NASTAVENIE ČASU, PO KTOROM SA RÁDIO VYPNE. PRI ZAPNUTÍ RÁDIA SA DOSTANETE DO REŽIMU SLEEP STLAČENÍM TLAČIDLA SLEEP (1). NA LCD DISPLEJI (8) SA ZOBRAZÍ „90“ A V SPODNEJ ČASTI LCD DISPLEJA (8) SA ROZBLIKAJÚ PÍSMENÁ „SLEEP“. ÚVODNÚ DOBU 90 MINÚT JE MOŽNÉ MENIŤ V POSTUPNOSTI 90-80-70-60-50-40-30-20-10. POTREBNÝ ČAS VYPNUTIE ZVOLÍTE POMOCOU TLAČIDLA SLEEP (1). ČASOVAČ VYPNUTIA SA BUDE KAŽDÝM STLAČENÍM TLAČIDLA SLEEP (1) POSTUPNE MENIŤ VŽDY O 10 MINÚT. PRÍSTROJ PRESTANE HRAŤ, AKO NÁHLE ODPOČÍTAVANIE ČASOVAČA OD ZADANEJ HODNOTY DOSIAHNE NULU, A POTOM SA PRÍSTROJ AUTOMATICKY VYPNE. FUNKCIA PODSVIETENIE AK V KTOROMKOĽVEK REŽIME STLAČÍTE ĽUBOVOĽNÉ TLAČIDLO, ZAPNE SA PODSVIETENIE LCD DISPLEJA (8) NA DOBU ASI 10 SEKÚND. FUNKCIA OPAKOVANÉHO BUDENIA AK ZNIE BUDÍK, VYPNITE HO STLAČENÍM TLAČIDLA ALARM (1 ALEBO 2) ALEBO TLAČIDLO POWER / AL. OFF (15). BUDENIE SA V TOMTO PRÍPADE NEVYNULUJE. ALE AK VYPNETE BUDÍK TLAČIDLOM SNOOZE (5), ZOBRAZÍ LCD DISPLEJ (8) IKONU PRE PRISPANIE „SNOOZE“ A BZUČIAK BUDÍKA SA ZNOVU OZVE PO 9 MINÚTACH. VSTUP PRE SLÚCHADLÁ AK NECHCETE POČÚVANIA RÁDIA RUŠIŤ OSTATNÉ, MÔŽETE ZAPOJIŤ SLÚCHADLÁ (VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO) DO KONEKTORA SLÚCHADIEL (15). ZVUK Z REPRODUKTOROV SA VYPNE A HUDBA BUDE ZNIEŤ ZO SLÚCHADIEL. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE FREKVENČNÝ ROZSAH: ZOBRAZENIE HODÍN: PREVÁDZKA NA BATERIE:
AM: 540 AŽ 1600 KHZ FM: 88 AŽ 108 MHZ 24 HODINOVÝ FORMÁT 4,5 V, JEDNOSMERNÝ PRÚD (3X BATÉRIE AA)
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku.
SK -
SK BEZPEČNOSŤ OPATRENIA AK NIE JE LCD DISPLEJ (8) FUNKČNÝ ALEBO SA ZHORŠIA JEHO ZOBRAZOVACIE SCHOPNOSTI, SKONTROLUJTE BATÉRIE, ČI SÚ SPRÁVNE INŠTALOVANÉ ALEBO ČI NIE SÚ VYBITÉ. NAINŠTALUJTE ICH SPRÁVNE ALEBO ICH VYMEŇTE ZA NOVÉ. UPOZORNENIE NA KVAPKAJÚCU VODU A VETRANIE TENTO PRODUKT NESMIE BYŤ VYSTAVENÝ KVAPKAJÚCEJ ANI TEČÚCEJ VODE A NESMÚ SA NA ŇOM STAVAŤ PREDMETY NAPLNENÉ VODOU, NAPRÍKLAD VÁZY. PRI POUŽÍVANÍ JE POTREBNÉ DBAŤ, ABY NEBRÁNILO PRIRODZENÉMU VETRANIU.
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM. Informácie o ochrane životného prostredia Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením. Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Po skončení životnosti odovzdajte prosím výrobok alebo batériu (ak je priložená) v príslušnom mieste spätného odberu, kde bude vykonaná recyklácia tohto elektrozariadenia a batérií. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú miesta spätného odberu odslúženého elektrozariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môže v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom alebo batériou, alebo akumulátorom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte odslúžené elektrozariadenie a batérie / akumulátory do domového odpadu. Informácie o tom, kde je možné odslúžené elektrozariadenie alebo použité batérie, či akumulátory zadarmo odložiť, získate u vášho predajcu, na obecnom úrade alebo na webe www.sewa.sk. Firma ELEKTROSPED, a.s. je registrovaná u kolektívneho systému SEWA, a. s. pod registračným číslom EZ 0000213 (pre recykláciu batérií a akumulátorov).
SK -
OPIS
1) PRZYCISK WYŁĄCZENIA PODCZAS USYPIANIA 2) OBNIŻENIE WARTOŚCI 3) PODWYŻSZENIE WARTOŚCI 4) PRZYCISK USTAWIENIA GODZIN 5) PRZYCISK POWTÓRNEGO BUDZENIA 6) PRZYCISK BUDZIKA 1 7) PRZYCISK BUDZIKA 2 8) WYŚWIETLACZ LCD 9) PRZYCISK USTAWIENIA ° F / ° C 10) PRZYCISK PAMIĘCI
11) PRZYCISK PASMA / BUDZIKA 12) GŁOŚNIK 13) ZŁĄCZE SŁUCHAWEK 14) POKRĘTŁO GŁOŚNOŚCI 15) WYŁĄCZNIK GŁÓWNY I WYŁĄCZNIK BUDZIKA 16) ANTENA 17) KIESZEŃ BATERII 18) DC VSTUP - 4.5V 19) AC ADAPTER - 230V (DC OUTPUT - 4.5 V)
INSTALACJA BATERII PRZED UŻYCIEM ODTWARZACZA NAJPIERW WŁÓŻ DO KOMORY BATERII (17) TRZY BATERIE AA. NALEŻY PRZESTRZEGAĆ ODPOWIEDNICH SYMBOLI BIEGUNOWOŚCI + / - WEWNĄTRZ KOMORY BATERII (17). USTAWIENIE CZASU PO WŁOŻENIU BATTERII WYŚWIETLACZ LCD (8) WYŚWIETLI DANE „0.00“ „AKTUALNĄ TEMPERATURĘ“. NACISKAJĄC PRESET/F/C (9) WYBIERZ STOPNIE FAHRENHEITA LUB CELSJUSZA. NACIŚNIJ PRZYCISK CLK.ADJ (4) NA WYŚWIETLACZU LCD (8) ZAMIGAJĄ DANE O GODZINACH. ZA POMOCĄ PRZYCISKÓW ZWIĘKSZENIA (3) I OBNIŻENIA(2) WARTOŚCI USTAW GODZINY. NACIŚNIJ PONOWNIE PRZYCISK CLK.ADJ (4) I NA WYŚWIETLACZU LCD (8) ZAMIGAJĄ DANE O MINUTACH. ZA POMOCĄ PRZYCISKÓW PODWYŻSZENIA (3) I ZMNIEJSZENIA (2) WARTOŚCI USTAW MINUTY. PO USTAWIENIU GODZINY I MINUT NACIŚNIJ PONOWNIE PRZYCISK CLK.ADJ (4), A TYM SAMYM POTWIERDZISZ USTAWIENIE CZASU. TERAZ NA WYŚWIETLACZU LCD (8) WYŚWIETLI AKTUALNY CZAS.
PL - 10
PL RÁDIO JEŚLI RADIO JEST USTAWIONE NA PASMO RADIOWE FM, WYSUŃ ANTENĘ (16) NA MAKSYMALNĄ DŁUGOŚĆ TAK, ABY MOŻNA BY OSIĄGNĄĆ NAJLEPSZY ODBIÓR. W NORMALNYM TRYBIE CZASU PRZEŁĄCZ RADIO DO TRYBU NACISKAJĄC PRZYCISK POWER/ AL. OFF (15). PRZYCISKIEM BAND / ALARM (11) WYBIERZ WYMAGANE PASMO(AM/FM) PRZYCISK DO ZWIĘKSZENIA (3) I ZMNIEJSZENIA (2) USTAW ŻĄDANĄ CZĘSTOTLIWOŚĆ. PO PRZYTRZYMANIU PRZYCISKU DO PODWYŻSZENIA (3) I ZMNIEJSZENIA (2) ZA KILKA SEKUND URZĄDZENIE PRZEŁĄCZY SIĘ DO AUTOMATYCZNEGO WYSZUKANIA CZĘSTOTLIWOŚCI. PO NASTROJENIU CZĘSTOTLIWOŚCI, NACIŚNIJ PRZYCISK PODWYŻSZENIA (3) LUB OBNIŻENIA (2) WARTOŚCI, TAK POTWIERDZISZ CZĘSTOTLIWOŚĆ. PAMIĘĆ BUDZIK Z RADIEM MOŻE ZAPISAĆ W PAMIĘCI AŻ 10 STACJI AM I 10 FM. PRZY WŁĄCZONYM RADIU USTAW ŻĄDANE PASMO(AM / FM) I PRZYCISKIEM DO ZWIĘKSZENIA (3) I ZMNIEJSZENIA (2) WARTOŚCI USTAW WARTOŚĆ NA ŻĄDANĄ CZĘSTOTLIWOŚĆ. NACISKAJĄC PRZYCISK PAMIĘCI (10) PRZEJDŹ DO TRYBU WYBORU. NA GÓRZE WYŚWIETLACZA LCD (8) ZACZNĄ MIGAĆ DANE I RÓWNIEŻ NUMER WYBRANIA. PRZYCISKIEM PRESET/F/C (9) WYBIERZ NUMER PAMIĘCI OD 1 DO 10 PRZYCISKIEM MEMORY(10) POTWIERDŹ USTAWIENIA PAMIĘCI. POWTÓRZ POWYŻSZE KROKI, ABY UŁOŻYĆ WYBRANE STACJE. PO UŁOŻENIU STACJI MOŻESZ ZA POMOCĄ PRZYCISKU PRESET/F/C (9) WYBRAĆ WYMAGANY NUMER I SŁUCHAĆ AUDYCJI RADIOWYCH. PRZYCISK POWER/AL. OFF (15) WYŁĄCZY RADIO. FUNKCJA BUZIKA USTAWIENIA BUDZIKA 1 W TRYBIE NORMALNYM, NACIŚNIJ JEDEN RAZ PRZYCISK ALARMOWY 1 (6). W LEWYM DOLNYM ROGU WYŚWIETLACZA LCD (8) POJAWIA SIĘ IKONA 1 BĘDĄ MIGAĆ DANE O GODZINIE. PRZYCISKIEM PODWYŻSZENIA(3) I ZMNIEJSZENIA (2) USTAW WARTOŚĆ GODZINY BUDZIKA. ZNOWU PRZYCIŚNIJ PRZYCISK ALARM 1 (6). ZAMIGAJĄ DANE O MINUTACH. PRZYCISKAMI PODWYŻSZENIA (3) I ZMNIEJSZENIA (2) USTAW WARTOŚĆ MINUT BUDZIKA. PO USTAWIENIU GODZIN I MINUT ZA POMOCĄ PRZYCISKU BAND/ALARM (11), WYBIERZ, CZY BUDZIK ZBUDZI CIĘ BRZĘCZYKIEM LUB RADIEM. PRZYCISKIEM ALARM 1 (6) POTWIERDŹ ZAPROGRAMOWANY CZAS BUDZIKA. PRZYCISKIEM CLK.ADJ (4) PRZYWRÓCIĆ AKTUALNY CZAS.
PL - 11
USTAWIENIA BUDZIKA 2 NACIŚNIJ JEDEN RAZ PRZYCISK ALARMOWY 2 (7). W DOLNEJ ŚREDNIEJ CZĘŚCI WYŚWIETLACZA LCD (8) POJAWIA SIĘ IKONA 2 BĘDĄ MIGAĆ DANE O GODZINIE. PRZYCISKIEM PODWYŻSZENIA (3) I ZMNIEJSZENIA (2) USTAW WARTOŚĆ GODZINY BUDZIKA. ZNOWU PRZYCIŚNIJ PRZYCISK ALARM 2 (7) ZAMIGAJĄ DANE O MINUTACH. PRZYCISKAMI PODWYŻSZENIA (3) I ZMNIEJSZENIA (2) USTAW WARTOŚĆ MINUT BUDZIKA. PO USTAWIENIU GODZIN I MINUT ZA POMOCĄ PRZYCISKU BAND/ALARM (11), WYBIERZ, CZY BUDZIK ZBUDZI CIĘ BRZĘCZYKIEM LUB RADIEM. PRZYCISKIEM ALARM 2 (7) POTWIERDŹ ZAPROGRAMOWANY CZAS BUDZIKA.. PRZYCISKIEM CLK.ADJ (4) PRZYWRÓCIĆ AKTUALNY CZAS. FUNKCJA WYŁĄCZENIA PODCZAS USYPIANIA JEŚLI CHCESZ USNĄĆ PODCZAS SŁUCHANIA RADIA MOŻESZ UŻYWAĆ FUNKCJI SNU SLEEP, JEST TO USTAWIENIE CZASU PO UPŁYNIĘCIU KTÓREGO RADIO ZOSTANIE WYŁĄCZONE. PRZY WŁĄCZONYM RADIU DOSTANIESZ SIĘ DO TRYBU SLEEP NACISKAJĄC PRZYCISK SLEEP (1). NA WYŚWIETLACZU LCD (8) POJAWI SIĘ „90“ I NA DOLE LCD (8) ZAMIGAJĄ LITERY „SLEEP“. CZAS WYJŚCIOWY 90 MINUT MOŻNA ZMIENIĆ W KOLEJNOŚCI 90-80-70-60-50-40-30-20-10. WYMAGANY CZAS WYŁĄCZENIA WYBIERZESZ ZA POMOCĄ PRZYCISKU SLEEP (1). TIMER BĘDZIE SIĘ ZMIENIAŁ PO KAŻDYM NACIŚNIĘCIU PRZYCISKU SLEEP (1) BĘDZIE SIĘ ZMIENIĆ STOPNIOWO PO 10 MINUT. URZĄDZENIA PRZESTANIE ODTWARZAĆ, JEŻELI ODLICZANIE TIMERA OD OKREŚLONEJ WARTOŚCI OSIĄGNIE ZERO, WTEDY URZĄDZENIE WYŁĄCZY SIĘ AUTOMATYCZNIE. FUNKCJA PODŚWIETLENIA JEŻELI W DOWOLNYM TRYBIE, NACIŚNIESZ DOWOLNY PRZYCISK, WŁĄCZY SIĘ PODŚWIETLENIE EKRANU LCD (8) NA OKOŁO 10 SEKUND. FUNKCJA POWTÓRNEGO BUDZENIA JEŚLI BUDZIK DZWONI, WYŁĄCZ GO NACISKAJĄC PRZYCISK ALARM (1 LUB 2) LUB PRZYCISK POWER/AL. OFF (15). BUDZENIE W TYM PRZYPADKU JUŻ SIĘ NIE ODNOWI. ALE JEŚLI WYŁĄCZYSZ BUDZIK PRZYCISKIEM DRZEMKI SNOOZE (5), WYŚWIETLACZ LCD (8) WYŚWIETLI IKONĘ SPANIA DODATKOWEGO „SNOOZE“ A BRZĘCZYK BUDZIKA PONOWNIE ODEZWIE SIĘ PO 9 MINUTACH. WEJŚCIA SŁUCHAWEK JEŚLI NIE CHCESZ PRZESZKADZAĆ INNYM PODCZAS SŁUCHANIA RADIA MOŻNA PODŁĄCZYĆ SŁUCHAWKI (OPCJONALNIE) DO GNIAZDKA SŁUCHAWEK (15). DŹWIĘK GŁOŚNIKÓW WYŁĄCZY SIĘ I MUZYKA BĘDZIE SŁYSZEĆ ZE SŁUCHAWEK. SPECYFIKACJA TECHNICZNA ZAKRES CZĘSTOTLIWOŚCI: FORMAT CZASU: EKSPLOATACJA NA BATERIE:
AM: 540 DO 1600 KHZ FM: 88 DO 108 MHZ 24 FORMAT CZASU 4,5 V, PRĄD STAŁY (3X BATERIE AA)
Zmiana specyfikacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.
PL - 12
PL ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA JEŚLI WYŚWIETLACZ LCD (8) NIE FUNKCJONUJE LUB POGARSZAJĄ SIĘ JEGO ZDOLNOŚCI DO PRZETWARZANIA OBRAZU, SPRAWDŹ BATERIE, CZY SĄ PRAWIDŁOWO ZAINSTALOWANE, CZY TEŻ NIE SĄ ROZŁADOWANE. ZAINSTALUJ JE PRAWIDŁOWEGO LUB WYMIEŃ NA NOWE. OSTRZEŻENIE PRZED KAPIĄCĄ WODĄ I UWAGA DOTYCZĄCA WENTYLACJI TEN PRODUKT NIE MOŻE BYĆ WYSTAWIONY NA DZIAŁANIE KAPIĄCEJ LUB BIEŻĄCEJ WODY, I NIE MOŻNA NA NIM KŁAŚĆ PRZEDMIOTÓW WYPEŁNIONYCH WODĄ, TAKICH JAK WAZONY. PODCZAS UŻYWANIA JEST NIEZBĘDNE DO ZAPEWNIĆ NATURALNĄ WENTYLACJĘ.
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM NAPIĘCIEM. Informacje o ochronie środowiska naturalnego Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi, wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami. Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego / elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi. Kiedy urządzenie lub bateria / akumulator będą nadawały się do wyrzucenia prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze, gdzie zostanie przeprowadzona jego utylizacja Na terenie Unii Europejskiej oraz w innych europejskich krajach znajdują się miejsca zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii i akumulatorów. Dzięki zapewnieniu właściwej utylizacji produktów mogą Państwo zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Mogłyby one wystąpić w wypadku nieodpowiedniego postąpienia z odpadami elektronicznymi i elektrycznymi lub zużytymi bateriami i akumulatorami. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego powodu, prosimy nie wyrzucać starych elektrycznych i elektronicznych urządzeń oraz akumulatorów i baterii razem z odpadami domowymi. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym został produkt kupiony. PL - 13
DESCRIPTION
1) SLEEP BUTTON 2) DOWN BUTTON 3) UP BUTTON 4) CLK.ADJ BUTTON 5) SNOOZE BUTTON 6) ALARM 1 BUTTON 7) ALARM 2 BUTTON 8) LCD DISPLAY 9) PRESET/F/C BUTTON 10) MEMORY BUTTON
11) BAND/ALARM BUTTON 12) SPEAKER 13) PHONE JACK 14) VOL KNOB 15) POWER/AL. OFF BUTTON 16) ANTENNA 17) BATTERY COMPARTMENT 18) DC JACK - 4.5V 19) AC - 230V ADAPTOR (DC - 4.5V OUT)
BATTERY INSTALLATION BEFORE USING THIS PLAYER, FIRST YOU SHOULD INSERT THREE SIZE: AA BATTERIES INTO BATTERY COMPARTMENT (17), AND YOU SHOULD OBSERVE PROPER +/POLARITIES AS INDICATED INSIDE THE BATTERY COMPARTMENT (17). TIME SETTING AFTER BATTERY INSTALLATION IS OK, THE LCD DISPLAY (8) SHOWS “0.00” AND THE “CURRENT TEMPERATURE”. PRESS PRESET/F/C BUTTON (9) TO SELECT “Fahrenheit” OR “Celsius” INDICATION. PRESS THE CLK.ADJ BUTTON (4), AND THE HOUR FLASHS ON THE LCD DISPLAY (8), USING THE UP BUTTON (3) AND DOWN BUTTON (2) TO SET THE CURRENT HOUR. PRESS THE CLK.ADJ BUTTON (4) AGAIN, THE MINUTE FLASHS ON LCD DISPLAY (8), USING THE UP BUTTON (3) AND DOWN BUTTON (2) TO SET THE CURRENT MINUTE. AFTER HOUR AND MINUTE SETTING IS OK, PRESS CLK.ADJ BUTTON (4) AGAIN TO CONFIRM THE SETTING TIME. AND NOW,THE CURRENT TIME WILL SHOW ON THE LCD DISPLAY (8).
ENG - 14
ENG RADIO OPERATION WITH RADIO OPERATION IN FM BAND, ENSURE TO EXTEND THE ANTENNA (16) AS LONG AS POSSIBLE, SO YOU COULD GET THE BEST RECEPTION. IN NORMAL TIME STATE, PRESS POWER/AL. OFF BUTTON (15) TO ENTER INTO RADIO MODE. PRESS BAND/ALARM BUTTON (11) TO CHOOSE YOUR DESIRED CHANNEL (FM /AM), AND PRESS THE UP BUTTON (3) OR DOWN BUTTON (2) TO CHOOSE YOUR DESIRED FREQUENCY. WHEN YOU PRESS THE UP BUTTON (3) OR DOWN BUTTON (2) FOR SECONDS, IT WILL SELECT THE FREQUENCY AUTOMATICALLY, UNTIL REACH YOUR DESIRED FREQUENCY, PRESS THE UP BUTTON (3) OR DOWN BUTTON (2) AGAIN TO CONFIRM THE FREQUENCY. ROLLING THE VOLUME KNOB (14) TO ADJUST VOLUME LEVEL. PRESS THE POWER/AL. OFF BUTTON (15) AGAIN TO TURN OFF THE RADIO. MEMORY OPERATION THE CLOCK RADIO CAN STORE 10AM AND 10FM PRESETS. ON RADIO PLAYING MODE, SELECT YOUR DESIRED BAND (FM/AM), PRESS UP BUTTON (3) OR DOWN BUTTON (2) TO CHOOSE YOUR DESIRED FREQUENCY, PRESS MEMORY BUTTON (10) TO ENTER INTO PRESET MODE, THE PRESET LETTERS WILL FLASH ON THE TOP OF LCD DISPLAY (8) AND THE PRESET NUMBER ALSO SHOWS ON LCD DISPLAY (8). PRESS PRESET/F/C BUTTON (9) TO SELECT YOUR DESIRED MEMORY NUMBERS FROM 1 TO 10. PRESS THE MEMORY BUTTON(10) TO CONFIRM YOUR MEMORY SETTING. REPEAT THE ABOVE STEPS, YOU CAN STORE YOUR DESIRED STATIONS. AFTER SETTING IS OK, PRESS PRESET/F/C BUTTON(9) TO SECLET YOUR PRESET FREQUENCY TO ENJOY RADIO BROADCASTING. PRESS POWER/AL. OFF BUTTON (15) TO TURN OFF THE RADIO. ALARM FUNCTION SETTING ALARM 1 ON NORMAL STATE, PRESS ALARM 1 BUTTON (6) ONCE. THE 1 ICON SHOWS ON THE LEFT BOTTOM OF LCD DISPLAY (8) AND THE HOUR FLASHS, USING THE UP BUTTON (3) AND DOWN BUTTON (2) TO SET YOUR DESIRED ALARM HOUR. PRESS ALARM 1 BUTTON (6) AGAIN, THE MINUTE FLASHS, USING THE UP BUTTON (3) AND DOWN BUTTON (2) TO SET YOUR DESIRED ALARM MINUTE. AFTER ALARM HOUR AND MINUTE SETTING IS OK, PRESS THE BAND/ALARM BUTTON (11) TO CHOOSE BEEP SOUND OR RADIO TO WAKE YOU UP. PRESS THE ALARM 1 BUTTON (6) TO CONFIRM YOUR PRESET ALARM 1 TIME. PRESS THE CLK.ADJ BUTTON (4) TO RESUME TO CURRENT TIME.
ENG - 15
SETTING ALARM 2 PRESS ALARM 2 BUTTON (7) ONCE, THE 2 ICON SHOWS ON THE MIDDLE BOTTOM OF LCD DISPLAY(8) AND THE HOUR FLASHS, USING THE UP BUTTON (3) AND DOWN BUTTON (2) TO SET YOUR DESIRED ALARM HOUR. PRESS ALARM 2 BUTTON (7) AGAIN, THE MINUTE FLASHS, USING THE UP BUTTON (3) AND DOWN BUTTON (2) TO SET YOUR DESIRED ALARM MINUTE. AFTER ALARM HOUR AND MINUTE SETTING IS OK, PRESS THE BAND/ALARM BUTTON (11) TO CHOOSE BEEP SOUND OR RADIO TO WAKE YOU UP. PRESS THE ALARM 2 BUTTON(7) TO CONFIRM YOUR PRESET ALARM 2 TIME. PRESS THE CLK.ADJ BUTTON(4) TO RESUME TO CURRENT TIME. SLEEP FUNCTION IF YOU WANT TO LISTENING THE RADIO WHILE FALL ASLEEP. YOU CAN USE SLEEP FUNCTION BY SETTING THE SLEEP TIME. WITH THE RADIO ON, PRESS THE SLEEP BUTTON(1) TO ENTER INTO SLEEP MODE, THE 90 No. SHOWS ON THE LCD DISPLAY (8) AND THE “SLEEP” LETTER FLASHS ON THE BOTTOM OF LCD DISPLAY (8). IT STATES 90-MINUTES OF SLEEP TIME AND TO BE SETTED IN SEQUENCE 90-80-70-60-50-40-30-20-10. PRESS THE SLEEP BUTTON(1) TO CHOOSE YOUR DESIRED SLEEP TIME, THE SLEEP TIMER WILL CHANGE BY 10 MINUTES EACH TIME YOU PRESS THE SLEEP BUTTON(1). THE UNIT WILL STOP PLAYING WHEN THE TIMER COUNTDOWNS FROM THE PRESET SLEEP TIME TO THE END AND THEN SWITCH OFF BY ITSELF. BACKLIGHT FEATURE AT ANY MODE, WHATEVER YOU PRESS ANY BUTTON, THE BACKLIGHT WILL LIGHT ON THE LCD DISPLAY (8) FOR ABOUT 10 SECONDS. SNOOZE FUNCTION ON ALARM SOUND MODE, PRESS ALARM BUTTONS (1 OR 2) OR POWER/AL. OFF BUTTON (15) TO STOP THE ALARM, THE ALARM WILL NOT RESUME. BUT IF YOU PRESS THE SNOOZE BUTTON (5) TO STOP THE ALARM, THE LCD DISPLAY (8) SHOWS “SNOOZE” ICON, AND THE ALARM BUZZER WILL RESUME AFTER 9 MINUTES. PHONE JACK IF YOU DON’T WANT TO DISTURB OTHER PEOPLE DURING LISTENING TO THE RADIO, YOU CAN PLUG A PAIR OF EARPLUG (OPTION) INTO PHONE JACK (15), THE AUDIO FROM THE SPEAKER WILL BE MUTED AND YOU CAN ENJOY BY EARPHONE. SPECIFICATION FREQUENCY RANGE: CLOCK DISPLAY: BATTERY OPERATION:
AM: 540 ~ 1600 KHZ FM: 88 ~ 108 MHZ 24 HOURS FORMAT DC4.5V (AA-BATTERY X 3)
We reserve the right to change technical specifications.
ENG - 16
ENG PRECAUTION IF DISORDER OR FAINT DISPLAY OCCURS ON THE LCD DISPLAY (8), CHECK THE BATTERIES IF WRONG INSTALLATION OR THE BATTERIES ARE EXHAUSTED. REINSTALL THE BATTERIES OR REPLACE WITH NEW ONES. DRIPPING & VENTILATION WARNING THE PRODUCT SHALL NOT BE EXPOSED TO DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE PRODUCT. THE NORMAL VENTILATION OF THE PRODUCT SHALL NOT BE IMPEDED FOR INTENDED USE.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service. The product is under a dangerous tention. Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposal This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the product packing means that the product must not be disposed as household waste. When the product/ battery durability is over, please, deliver the product or battery (if it is enclosed) to the respective collection point, where the electrical appliances or batteries will be recycled. The places, where the used electrical appliances are collected, exist in the European Union and in other European countries as well. By proper disposal of the product you can prevent possible negative impact on environment and human health, which might otherwise occur as a consequence of improper manipulation with the product or battery/ accumulator. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore, please, do not throw the old electrical appliances and batteries/ accumulators in the household waste. Information, where it is possible to leave the old electrical appliances for free, is provided at your local authority, at the store where you have bought the product. Information, where you can leave the batteries and accumulators for free, is provided to you at the store, at your local authority.
ENG - 17
Poznámky / Notatka / Notes:
CZ
Záruční list ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu 24 měsíců od data prodeje spotřebiteli . Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů. Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo v autorizovaném servisu. Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento řádně vyplněný záruční list. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na správné síťové napětí. Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě: • zásahu do přístroje neoprávněnou osobou. • nesprávné nebo neodborné montáže výrobku • poškození přístroje vlivem živelné pohromy. • používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé. • používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti. • používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím • nesprávné údržby výrobku • nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot. • vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů nebo tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř. • mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo jeho pádem Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku přepravou. Dovozce do ČR: HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín, tel: 577 055 555 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz Typ výrobku:
PL 513
Datum prodeje:
C
Razítko a podpis prodávajícího:
Výrobní číslo:
SK
Záručný list
ZÁRUČNÉ PODMIENKY Na výrobok uvedený v tomto záručnom liste je poskytovaná záruka na dobu 24 mesiacov od dátumu predaja spotrebiteľovi. Záruka sa vzťahuje na poruchy a chyby, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou použitých materiálov. Výrobok je možné reklamovať u predajcu, ktorý výrobok predal spotrebiteľovi alebo v autorizovanom servise. Pri reklamácii je nutné predložiť: reklamovaný výrobok, originálny nákupný doklad, v ktorom je zreteľne uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteľovi pripadne tento riadne vyplnený záručný list. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený na správne sieťové napätie. Spotrebiteľ stráca nárok na záručnú opravu alebo bezplatný servis najmä v prípade: • zásahu do prístroja neoprávnenou osobou. • nesprávnej alebo neodbornej montáže výrobku • poškodenia prístroja vplyvom živelnej pohromy. • používania výrobku pre účely pre ktoré nie je určený. • používania výrobku na profesionálne či iné zárobkové činnosti. • používania výrobku s iným než doporučeným príslušenstvom • nesprávnej údržby výrobku • nepravidelného čistenia výrobku najmä v prípade, kedy je porucha spôsobená zvyškami potravín, vlasov, domového prachu alebo iných nečistôt. • vystavenia výrobku nepriaznivému vonkajšiemu vplyvu, najmä vniknutím cudzích predmetov alebo tekutín (vrátane elektrolytu z batérií) dovnútra. • mechanického poškodenia výrobku spôsobeného nesprávnym používaním výrobku alebo jeho pádom Pokiaľ výrobok pri uplatňovaní poruchy zo strany spotrebiteľa bude zasielaný poštou alebo prepravnou službou, musí byť zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poškodeniu výrobku prepravou. Dovozca do SR: ELEKTROSPED, a.s., Bajkalská 25, 827 18 Bratislava Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz
Typ prístroja:
PL 513
Dátum predaja:
Výrobné číslo:
C
Pečiatka a podpis predajca:
PL
C
Karta gwarancyjna WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwarancyjnej. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym 4) Gwarancją objęte są wady produktu spowodowane wadliwymi częściami i / lub defektami produkcyjnymi. 5) Gwarancja obowiązuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego urządzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantującym bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypełnioną kartą gwarancyjną i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.) 6) Autoryzowany Zakład Serwisowy może odmówić naprawy gwarancyjnej jeśli Karta Gwarancyjna nosić będzie widoczne ślady przeróbek, jeżeli numery produktów okażą się inne niż wpisane w karcie gwarancyjnej a także jeśli numer dokumentu zakupu oraz data zakupu na dokumencie różnią się z danymi na Karcie Gwarancyjnej. 7) Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Autoryzowany Zakład Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu do naprawy przez zakład serwisowy, termin ten może być przedłużony do 21 dni roboczych w przypadku konieczności sprowadzenia części zamiennych z zagranicy . 8) Gwarancją nie są objęte: • wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi i przepisami bezpieczeństwa • zużycie towaru nad zakres zwykłego używania (zwłaszcza jeżeli był wykorzystywany do profesjonalnej lub innej czynności zarobkowej) • uszkodzenia spowodowane czynnikami zewnętrznymi (w tym: wyładowaniami atmosferycznymi, przepięciami sieci elektrycznej, środkami chemicznymi, czynnikami termicznymi) i działaniem osób trzecich • uszkodzenia powstałe w wyniku podłączenia urządzenia do niewłaściwej instalacji współpracującej z produktem • uszkodzenia powstałe w wyniku zalania wodą, użycia nieodpowiednich baterii (np. ładowanych powtórnie baterii nie będących akumulatorami) • produkty nie posiadające wypełnionej przez Sprzedawcę Karty Gwarancyjnej • produkty z naruszoną plombą gwarancyjną lub wyraźnymi oznakami ingerencji przez osoby trzecie (nie będące Autoryzowanym Zakładem Serwisowym lub nie działające w jego imieniu i nie będące przez niego upoważnionymi) • kable przyłączeniowe, słuchawki (z zastrzeżeniem pkt. 2), baterie • uszkodzenia powstałe wskutek niewłaściwej konserwacji urządzenia • uszkodzenia powstałe w wyniku zdarzeń losowych (np. powódź, pożar, klęski żywiołowe, wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okoliczności) • czynności związane ze zwykłą eksploatacją urządzenia (np. wymiana baterii) • uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włączanie się) powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania. 9) Jeżeli Autoryzowany Zakład Serwisowy stwierdzi, iż przyczyną awarii urządzenia są przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi żadnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz transportu urządzenia do Autoryzowanego Zakładu Serwisowego pokrywa nabywca. 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwisowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych
PL
w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają się własnością Gwaranta. 12) W wypadku gdy naprawa urządzenia jest niemożliwa lub spowodowałaby przekroczenie terminów określonych w pkt. 7 Gwarant może wymienić Klientowi urządzenie na nowe o takich samych lub wyższych parametrach. W razie niedostarczenia urządzenia w komplecie Gwarant może dokonać zwrotu zapłaconej ceny jednak wówczas jest upoważniony do odjęcia kosztu części zużytych lub nie dostarczonych przez użytkownika (np. baterii, słuchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urządzeniem. 13) Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym. 14) W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje się jej duplikatu. 15) Producent może uchylić się od dotrzymania terminowości usługi gwarancyjnej gdy zaistnieją zakłócenia w działalności firmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami (tj. niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp). 16) Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikających z niezgodności towaru z umową sprzedaży. 17) W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego.
Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, kable przyłączeniowe lub inne akcesoria NIE PRZYSYŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem w celu uzgodnienia sposobu uzyskania sprawnych słuchawek bez konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu. Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu , e-mail:
[email protected]
Nazwa:
PL 513
Pieczęć i podpis sprzedawcy:
Data sprzedaży:
1. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta:
2. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta:
3. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta:
4. Data Przyjęcia/Nr Naprawy/ Pieczęć i Podpis Serwisanta:
C
Numer serii:
Poznámky / Notatka / Notes: