Uživatelský manuál
Digitální Piano
Uživatelský manuál
Obsah (Čelní Panel) ..................................................2
Pokročilé funkce ............................................ ..... 6
Za/Vypnutí přístroje ..................................................................2 Nastavení hlasitosti ..................................................................2 Výběr zvuku ..............................................................................2 Vrstvení dvou zvuků (Dual) ......................................................2 Různé zvuky v pravé a levé ruce (Split) ..................................2 Odezva klaviatury (Key Touch) ................................................2 Použití Metronomu ...................................................................3 Přehrávání songů/Styly (automatický doprovod v akordech) .3 Nahrávání vaší hry ..................................................................3
Nastavení jasu zvuku (Brilliance) ............................................... 6 Nastavení ozvěny (Ambience) ................................................... 6 Rozdělení na dvě samostatné klaviatury (Twin Piano) ............. 6 Zablokování tlačítek (Panel Lock) .............................................. 6 Ukládání nastavení (Memory Backup) ....................................... 6 Obnovení nastavení z výroby (Factory Reset) .......................... 6 Formátování USB Flash disku .................................................... 6 Různá nastavení (režim Function) ............................................. 7 Jak sladit nástroj s jinými nástroji (Master Tuning)........... 7 Změna tóniny klaviatury (Transpose)................................ 7
Rychlý přehled
Než začnete hrát ...............................................4 Umístění F-20 na stojan ...........................................................4 Zadní panel - připojení ............................................................4 Připevnění stojanu na noty .......................................................5 Za/Vypnutí přístroje ..................................................................5 Zapnutí automatického vypínání nástroje (Auto Off )..............5 Poslech Demo songů ...............................................................5
O funkci Wireless LAN ....................................... 8 Co je to Wireless LAN?............................................................... 8 Základní metoda připojení (připojení přes WPS) ....................... 8 Připojení v režimu Ad-Hoc ................................................. 8
Problémy a potíže ............................................... 9
Úsporný design, šetrný k životnímu prostředí Po třiceti minutách, kdy nástroj nebude nikdo používat, dojde k automatickému vypnutí. * Tuto funkci lze deaktivovat v nastavení “Auto Off” (str. 5).
Hlavní specifikace Keyboard
88 keys (Ivory Feel-G keyboard with escapement)
Power Supply
AC adaptor
Příslušenství
9 W (2 W–18 W)
Power Consumption
9 W: Average power consumption while piano is played with volume at center position 2 W: Power consumption immediately after power-up; nothing being played
Volitelné (nutno dokoupit)
Uživatelský manuál, příručka “Bezpečné používání přístroje,” stojan na noty, AC adaptér, napájecí kabel (sloužící k připojení adaptéru), Damper pedál (s možností stálého připojení) Speciální stojan (KSC-68), klávesový stojan (KS18Z, KS-12), Damper Pedál (DP-10), USB Flash disk (*1), bezdrátový USB adaptér (WNA1100-RL) (*1) *1: Používejte USB Flash disk a bezdrátový USB adaptér od Rolandu. U produktů jiných výrobců nelze zaručit správnou funkčnost.
18 W: Rated power consumption Dimensions Weight
1,282 (W) x 296 (D) x 132 (H) mm 50-1/2 (W) x 11-11/16 (D) x 5-1/4 (H) inches
* Vzhledem k vývoji produktu může být specifikace a/nebo obsah balení změněn bez upozornění.
20 kg 44 lbs 2 oz
Než začnete nástroj používat, věnujte pozornost sekcím “Bezpečné používání přístroje” a “Důležité pokyny” (příručka “Bezpečné používání přístroje” a Uživatelský manuál str. 10). Tyto sekce podávají důležité informace ohledně správného zacházení s přístrojem. Pokud si chcete být opravdu jisti, že jste vyčerpali veškeré informace o funkcích vašeho nového přístroje, přečtěte si pečlivě celý manuál i příručku “Bezpečné používání přístroje”. Manuál by měl být dobře uložen a nablízku, abyste do něj mohli kdykoli nahlédnout.
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION Veškerá práva vyhrazena. Žádnou část této publikace nelze jakkoliv používat, bez písemného svolení ROLAND, Czech republic Distributor, s.r.o.
Rychlý přehled
(Čelní Panel)
Výběr zvuku Podržte tlačítko TONE a stiskněte jednu z níže uvedených kláves; zvuk se změní.
Jak vybrat Piano
Jak vybrat E. Piano
Podržte
Podržte
Jak vybrat další zvuky
Vrstvení dvou zvuků (Dual) Pokud zmáčknete dvě tlačítka TONE najednou, můžete vytvořit dvě zvukové vrstvy.
Vyvážení zvuků
Podržte
Můžete si sami upravit vyvážení dvou zvuků (pět úrovní, 0 = výchozí). Tlačítko TONE svítí
Vyvážení zvuků - Dual Vyvážení zvuků - Split
Podržte
Podržte
Za/vypnutí přístroje (str. 5).
Nastavení hlasitosti Knobem [VOLUME] nastavte hlasitost.
Různé zvuky v pravé a levé ruce (Split) Zapněte tlačítko [SPLIT]; klaviatura se rozdělí na levou a pravou zónu, přičemž v každé ze zón budete moci používat jiný zvuk. Pokud tlačítko [SPLIT] podržíte, tlačítko TONE odpovídající zvuku, který jste přiřadili levé zóně, se rozsvítí.
Jak změnit bod rozdělení klaviatury (Split Point) Podržte tlačítko [Split] a stiskněte klávesu (výchozí: malé F). H1
H6
Přepínání zvuků (Split) Zatímco držíte tlačítko [SPLIT], podržte jedno z tlačítek TONE a stiskněte klávesu. Stejný postup jako v sekci “Výběr zvuků” výše.
Odezva klaviatury (Key Touch) Nastavení odezvy klaviatury lze upravit, pokud zapnete tlačítko [KEY TOUCH]. Je-li tlačítko [KEY TOUCH] vypnuto, klaviatura je automaticky nastavena na “MEDIUM” (odpovídá akustickému klavíru).
Fortissimo (ff) dosáhnete mnohem snáze než u “MEDIUM,” citlivost klaviatury je jemnější. Nastavení umožňuje snadnou hru, i pro děti. Musíte hrát silněji, než při nastavení “MEDIUM,” pokud chcete zahrát fortissimo (ff), jelikož klaviatura reaguje jako těžší. Dynamická hra má však větší rozměr. Hlasitost bude stále stejná, nehledě na sílu, kterou hrajete.
Podržte
2
Rychlý přehled (Čelní Panel) Použití Metronomu Zapněte tlačítko [METRONOME]; metronom začne tikat. Pomocí tlačítek [SLOW]/[FAST] nastavíte tempo.
Jak změnit takt
Jak nastavit přesné tempo
Můžete si vybrat z 0 (pouze lehké doby), 2 (2 doby), 3 (3 doby), 4 (4 doby), 5 (5 dob), nebo 6 (6 dob).
Můžete zadat přesnou číselnou hodnotu tempa (20–250) (výchozí: 108).
Podržte
Podržte
Příklad: Chcete-li, aby tempo bylo 120, podržte tlačítko [METRONOME] a stiskněte tlačítka v následujícím pořadí: 1 2 0 ENTER.
Počet dob lze změnit také tak, že podržíte tlačítko [METRONOME] a následně použijete tlačítka [SLOW]/[FAST].
Přehrávání songů/Styly (Automatický doprovod v akordech) Chcete-li přehrát song nebo zastavit jeho přehrávání, stiskněte tlačítko [SONG]. Chcete-li přehrát nebo zastavit přehrávání rytmu (automatický doprovod na základě akordů, které hrajete), stiskněte tlačítko [RHYTHM]. Můžete si vybrat interní song nebo rytmus tak, že podržíte tlačítko [SONG] nebo [RHYTHM] a stisknete následující tlačítka. REFERENCE Bližší info týkající se názvů songů a rytmů naleznete na konci tohoto manuálu v sekcích “Seznam interních songů” a “Seznam rytmů”.
Volba interního songu
Stiskněte klávesu až vpravo; songy se přehrají všechny popořadě.
Průběh rytmu Úvod
Doprovodný
Konec
Volba rytmiky
Podržte
Podržte
Vyvážení zvuků Můžete si také nastavit poměr hlasitostí songu/rytmu a samotné klaviatury (pět úrovní, 0 = výchozí).
1 Držíte-li jedno z nich
Nahrávání vaší hry V této sekci se dočtete, jak nahrát skladbu. *Před tím, než začnete, zvolte zvuk.
1. Stiskněte najednou tlačítka [SONG] a [RHYTHM]. * Chcete-li nahrávání zrušit, stiskněte znovu [SONG] a [RHYTHM] najednou.
2. Jakmile začnete hrát na klávesy, spustí se nahrávání. 3. Opětovným stiskem tlačítka [SONG] nahrávání zastavíte.
Chcete-li nahrávku předělat Začněte znovu od kroku 1.
Ukládání nahrávky na flash disk *Připojte USB flash disk dříve, než začnete. Podržte tlačítko [KEY TOUCH] a stiskněte tlačítko [SONG]. Ve chvíli, kdy se rozsvítí LEDky tlačítek, jsou data uložena (maximum je 99 skladeb).
Chcete-li nahrávat spolu s metronomem *Zapněte metronom ještě před nahráváním a zvolte počet dob a tempo. Pokud stisknete tlačítko [SONG] v kroku 2, nahrávání začne po dvouminutovém odpočtu.
Přehrávání z USB flash disku Podržte tlačítko [SONG] a stiskněte klávesu “malé F”. Pomocí kláves sousedících “malému F” můžete z flash disku vybrat vámi požadovanou skladbu.
Nahrávání spolu s rytmem *Zvolte rytmus před tím, než začnete nahrávat. Pokud stisknete tlačítko [RHYTHM] v kroku 2, nahrávání začne po dvouminutovém odpočtu.
Přehrávání nahrávky Podržte
*Můžete si z počítače na flash disk zkopírovat WAV nebo MIDI soubor a ten poté pomocí F-20 přehrát. Detailní info týkající se podporovaných formátů viz konec tohoto manuálu. Podržte
Než začnete hrát Umístění F-20 na stojan Chcete-li F-20 umístit na stojan, použijte výhradně Roland KSC-68 (viz uživatelský manuál KSC-68), KS-18Z nebo KS-12. *Dejte pozor, abyste si při manipulaci s nástrojem nepřiskřípli prsty.
Přední část nástroje srovnejte s čelem stojanu.
Výšku upravte tak, aby nepřekročila 1m (Nenastavujte stojan na vyšší úroveň než druhou zespodu)
Nohy stojanu srovnejte se šrouby zadního panelu.
Šířku stojanu upravte tak, aby se zaklesl mezi gumové nožky F-20 Klávesy zboku Pohled shora
Zadní panel – připojení USB MEMORY port
PEDÁL jack
OUTPUT Jack
Zde můžete připojit USB flash disk. ●Pokud máte flash disk připojený, můžete přehrávat nebo ukládat skladby. ●Pokud připojíte bezdrátový USB adaptér (WNA1100-RL; samostatně prodejný), lze používat kompatibilní aplikace iOS (str. 8). ●Hlasitost reproduktorů F-20 se sníží, připojíte-li USB zařízení k USB vstupu. *Nikdy USB nepřipojujte ani neodpojujte ve chvíli, kdy je nástroj zapnutý. Můžete tím zničit data v přístroji nebo na flash disku. * Opatrně vložte USB celou délkou dovnitř – dokud si pevně nesedne.
Připojte přiložený damper pedál.
Pokud tyto připojíte k zesilovačům, zvuk nástroje půjde skrze ně.
PHONES jack Sluchátka (samostatně prodejná) připojte zde. *Pokud připojujete pouze jedna sluchátka, musíte je zapojit do PHONES jacku. Pokud potřebujete i druhá sluchátka (samostatně prodejná), zapojte jedna sluchátka do PHONES jacku a druhá do OUTPUT jacku.
Chcete-li zabránit poruše nebo úplnému selhání vybavení, pokaždé ztlumte hlasitost a vypněte všechny přístroje ještě před tím, než je připojíte.
Adaptér natočte tak, aby strana s indikátorem (viz obrázek) byla nahoru a strana s textovou informací dolů. Indikátor bude svítit, jakmile zapojíte adaptér do zásuvky.
USB COMPUTER port Pokud F-20 připojíte k počítači pomocí volně dostupného USB kabelu z USB portu nástroje do USB portu počítače, budete schopni následujícího: ● SMF data přehrávaná pomocí softwaru kompatibilního s MIDI mohou znít z nástroje. ● MIDI data lze přenášet mezi nástrojem a sequencer softwarem (samostatně prodejný), což otevírá bezpočet možností pro hudební produkci či úpravy.
Zásuvka Napájecí kabel
DC IN Přiložený AC adaptér připojte zde.
Než začnete hrát
Připevnění stojanu na noty Zde se dovíte, jak připevnit přiložený stojánek na noty.
1. Povolte šrouby určené k připevnění stojanu, které se nachází zezadu nástroje (na dvou místech).
Za/Vypnutí přístroje Když budete mít vše připojeno (str. 4), pamatujte, že při zapínání je třeba dodržovat následující pokyny. Pokud vybavení zapnete ve špatném pořadí, riskujete jeho poruchu nebo úplné selhání.
Zapnutí přístroje 1. Otočte knob [VOLUME] zcela doleva, ztlumíte tak hlasitost. 2. Stiskněte [ ] (POWER); nástroj se zapne. * Toto zařízení je vybaveno ochranným okruhem. Proto zabere určitou dobu (několik sekund), než začne pracovat normálně.
2. Upevněte stojánek mezi šrouby a chassis nástroje.
3. Knobem [VOLUME] nastavte hlasitost. * Před tím, než nástroj zapnete, ujistěte se, že hlasitost je ztlumena. I když hlasitost ztlumíte, je možné, že uslyšíte při za/vypínání nástroje nějaký zvuk. Toto je zcela normální a nejedná se o příznak žádné poruchy.
Vypnutí přístroje
3. Jednou rukou podepřete stojánek, druhou utáhněte šrouby (na dvou místech), tak upevníte stojánek.
1. Otočte knob [VOLUME] zcela doleva, ztlumíte tak hlasitost. 2. Podržte tlačítko [ ] (POWER) po dobu jedné sekundy nebo déle; nástroj se vypne.
Zapnutí automatického vypínání nástroje (Auto Off)
*Zatímco budete stojan připevňovat, držte ho pevně, aby nespadl. Dejte pozor, abyste si neskřípli prsty. *Netlačte na připevněný stojan příliš velkou silou. *K připevnění stojanu použijte výhradně přiložené šrouby. Chcete-li stojánek odejmout, podepřete jej jednou rukou a druhou uvolněte šrouby. Pak sejměte stojánek a vyšroubujte šrouby.
Nástroj se automaticky vypne po určitém čase od doby, kdy byly naposled používány klávesy nebo tlačítka (funkce Auto Off). Funkci automatického vypínání lze deaktivovat tak, že Auto Off nastavíte na “OFF”. (výchozí: 30 min.) * Chcete-li nástroj znovu zapnout, stiskněte tlačítko pro zapnutí přístroje.
Opatření týkající se umisťování nástroje na stojan Až budete umisťovat nástroj na stojan, postupujte podle instrukcí v Uživatelském manuálu (str. 4). Pokud není vše nastaveno správně, riskujete, že se nástroj převrhne a může dojít ke zranění osob.
Postavte jej alespoň 30 cm od zdi
Podržte
*Toto nastavení se zapamatuje, i když vypnete přístroj.
Poslech Demo songů
Reproduktory F-20 jsou připevněny k zadnímu panelu. Pokud byste nástroj postavili přímo ke zdi, nemusel by zvuk být slyšet.
Nástroj nesmí upadnout! Abyste F-20 ochránili před upadnutím, neaplikujte na něj příliš velký tlak ani na něj nešlapejte či nesedejte.
1
Zatímco držíte jedno z nich
Jsou zde tři demo songy. Opětovným stiskem tlačítka [SONG] přehrávání zastavíte.
2
* Veškerá práva jsou vyhrazena. Neautorizované použití tohoto materiálu pro jiné než soukromé účely a zábavu jsou předmětem uplatnění trestních sankcí dle práva.
5
Pokročilé funkce Nastavení jasu zvuku
(Brillance)
V této sekci se dočtete, jak nastavit jas zvuku (3 úrovně).
Podržte
Nastavení ozvěny
(Ambience)
Můžete nastavit ozvěnu a vytvořit tak atmosféru koncertní haly (5 úrovní).
Ukládání nastavení
(Memory Backup)
Pokud přístroj vypnete, nastavení se vrátí do výchozích hodnot. Je ovšem možné provést následující nastavení, aby si nástroj vámi zadané hodnoty pamatoval i po vypnutí. Nazýváme to rovněž funkce “Memory Backup”. Nastavení uložené Memory Backup
Strana
Key Touch
str. 2
Brilliance
str. 6
Ambience Master Tuning
str. 6 str. 7
1. Podržte tlačítko [KEY TOUCH] a stiskněte tlačítko [RHYTHM]. Tlačítka [OTHER] a [SPLIT] začnou blikat. Akci zrušíte tlačítkem [OTHER].
2. Chcete-li uložit nastavení, stiskněte tlačítko [SPLIT]. Až se LEDky tlačítek rozsvítí, znamená to, že operace byla dokončena.
Obnovení nastavení z výroby
Podržte
(Factory Reset)
Rozdělení na dvě samostatné klaviatury (Twin Piano)
Klaviaturu lze rozdělit na levou a pravou sekci tak, že dva lidé mohou hrát ve stejné poloze. Takto můžete nástroj používat jako dva samostatné.
Nastavení, která jste změnili v režimu Function (str. 7) lze vrátit zpět na výchozí hodnoty z výroby. POZN.: Pokud provedete reset, všechna nastavení se vrátí na hodnoty z výroby a skladby, které jste nahráli do paměti nástroje, budou vymazány.
1. Podržte tlačítko [Key Touch] a zapněte nástroj. [KEY TOUCH] podržte alespoň po dobu šesti sekund. Tlačítka [OTHER] a [SPLIT] začnou blikat. Akci zrušíte tlačítkem [OTHER].
2. Spuštění Factory Reset proveďte stiskem tlačítka [SPLIT]. Až se LEDky tlačítek rozsvítí, znamená to, že operace byla dokončena.
3. Vypněte a zapněte nástroj. Podržte
Klaviatura se rozdělí na levou a pravou sekci, přičemž vprostřed každé z nich se bude nacházet c 1. Můžete zvolit jeden z následujících způsobů, kterým bude zvuk slyšet. Hodnota PAIR
INDIVIDUAL
Formátování USB Flash disku Zde se dočtete, jak naformátovat flash disk.
Vysvětlení Budete-li hrát k pravé straně klaviatury, uslyšíte zvuk zprava, směrem doleva uslyšíte zvuk z leva. Noty hrané v pravé části budou slyšet z pravého reproduktoru a noty hrané vlevo budou slyšet z levého reproduktoru.
POZN.: ● Formátováním smažete veškerý obsah, který jste na flash disk dříve uložili. ● Flash disk je nutné naformátovat dříve, než jej začnete používat spolu s F-20.
1. Připojte USB flash disk, který chcete naformátovat, k USB portu. 2. Podržte tlačítko [SONG] a zapněte nástroj. Tlačítko [SONG] podržte alespoň po dobu šesti
sekundy. *Levá a pravá sekce bude mít stejný zvuk (Piano). Režim Twin Piano vypnete tak, že stisknete jedno z tlačítek TONE. *Damper pedál má vliv pouze na pravou sekci klaviatury.
Zablokování tlačítek
(Panel Lock)
Podržte tlačítko [PIANO] a zapněte nástroj. [PIANO] podržte alespoň po dobu šesti sekund. Funkce Panel Lock bude aktivována a všechna tlačítka kromě [ ] a (POWER) se zablokují. Zabráníte tak změně nastavení při nechtěném stisknutí tlačítka. Funkce Panel Lock bude zrušena, jakmile vypnete nástroj.
6
Tlačítka [OTHER] a [SPLIT] začnou blikat. Akci zrušíte tlačítkem [OTHER].
3. Chcete-li provést formát, stiskněte tlačítko [SPLIT]. Až se LEDky tlačítek rozsvítí, znamená to, že operace byla dokončena.
4. Vypněte a zapněte nástroj.
Pokročilé funkce
Různá nastavení
(režim Function)
Chcete-li provést nastavení v režimu Function, stiskněte [KEY TOUCH], podržte k tomu tlačítko [PIANO] a stiskněte jedno z tlačítek, jak vidíte na ilustraci.
Změna nastavení pro flash disk (režim USB Memory)
Podržte
Auto Off (str. 5)
Režim USB Memory
Master Tuning
Může se stát, že načítání dat z USB flash disku připojeného ke vstupu USB paměti zabere delší dobu, případně zcela selže. Problém lze často vyřešit změnou nastavení pro USB flash disk na hodnotu “1.” Standardní nastavení je “2.” Ve většině případů ovšem není třeba toho nastavení upravovat. * V případě, že jste nastavení upravili, je třeba nástroj vypnout a znovu zapnout. Nové nastavení bude aktivováno až po opětovném zapnutí nástroje.
Jak sladit nástroj s jinými nástroji (Master Tuning) Pokud hrajete s jinými nástroji, můžete se naladit podle některého z nich. Standardní referenční tón odpovídá tónu, hranému na střední klávese A (440Hz). Pro čistší hru ve skupině se ujistěte, že naladění nástrojů si navzájem odpovídají. Přizpůsobení všech nástrojů k tomuto tónu se nazývá “master tuning.” Ladění lze nastavit v rozsahu 415.3 Hz–440.0 Hz (výchozí)–466.2 Hz (postupně po 0.1 Hz).
Twin Piano (str. 6)
Změna tóniny klaviatury (Transpose) Brilliance (str. 6) Ambience (str. 6)
Parametrem Transpose můžete transponovat celou klaviaturu v půltónových intervalech.
Hrajete-li C E G
, uslyšíte E Gis H
Pokud je skladba kupříkladu v E-dur, ale raději byste hráli s prstokladem jako v C-dur, nastavte transpozici na “+4.”
Ovládání video zařízení (Visual Control Mode) Visual Control je funkce, která vám umožní ovládat obrázky. Pokud v režimu Visual Control nastavíte hodnotu “MVC” (MIDI Visual Control, str. 9) nebo “V-LINK,” budete hrou na klaviaturu zároveň ovládat obraz zařízení Video Control, které k nástroji připojíte pomocí USB MIDI.
Transpose
Visual Control – Tabulka funkcí Pomocí 12 nejnižších kláves (A–G) vyšlete následující MIDI zprávy. Visual Control funkce Měnění obrázků
Wireless LAN (str. 8)
Visual Control Mode
MIDI Transmit Channel
MIDI zpráva
Ovládání
CC 0 (výběr banky): 0–4
Hrajte na černé klávesy
Změna programu: 1–7
Hrajte na bílé klávesy
Nastavení vysílacího MIDI kanálu V tomto nastavení můžete specifikovat MIDI kanál, na kterém chcete uskutečnit přenos dat. MIDI využívá šestnáct “MIDI kanálů,” které jsou očíslovány od 1 do 16. To, že připojíte MIDI zařízení a specifikujete pro každé zařízení vhodný MIDI kanál, vám umožní hrát či vybírat zvuky na těchto zařízeních. Nástroj může přijímat ze všech šestnácti kanálů (1–16).
Jak zabránit zdvojení tónu při práci se sw syntezátorem (Local Control) Je-li sw syntezátor připojen k USB MIDI, tuto položku vypněte (“OFF.”) Většina sw syntezátorů má funkci Thru zapnutou a tím pádem mohou tóny znít zdvojeně nebo může zvuk vypadávat. Chcete-li tomu to jevu zabránit, můžete aktivovat funkci “Local Off”, takže klaviatura a vnitřní zvukový generátor nebudou propojeny.
Local Control
7
O funkci Wireless LAN Co je to Wireless LAN? Pokud připojíte bezdrátový USB Adaptér (WNA1100RL; samostatně prodejný) do USB portu F-20, budete moci používat bezdrátové aplikace (iOS aplikace jako např. “Piano Partner” nebo “Air Performer”). iPhone aj.
WL LAN přístupový bod (např. LAN router)
POZN.: *Zařízení (např. iPhone), na kterém aplikaci spouštíte, musí být připojeno ve stejné síti.
F-20
Wireess USB adaptér (WNA1100-RL)
Wireless LAN
Poté, co úspěšně provedete připojení, se LEDka bezdrátový USB Adaptéru rozsvítí. Můžete použít bezdrátové připojení z aplikace iOS, jako např. “Air Performer.” Zvolte “F-20” na obrazovce vaší iOS app.
Wireless LAN
Potřebné vybavení pro využití LAN funkce
MEMO ●Během WPS procesu se ověřovací data ukládají do paměti; zařízení se příště již připojí automaticky. ●Pokud provedete factory reset, budou i tato data vymazána.
LED indikátor WL USB Adaptéru LED
Vysvětlení
Svítí
Adaptér je připojen k síti.
Nesvítí
Adaptér je připojen k síti.
Bliká
Adaptér vyhledává síť.
Bezdrátový USB Adaptér (samostatně prodejný: WNA1100-RL) Bezdrátový LAN přístupový bod (např. bezdrátový LAN router) *1 *2 iPhone, iPad, iPod touch atd.
*1 bezdrátový LAN přístupový bod musí podporovat WPS. Pokud máte problémy s připojením, zkuste režim Ad-Hoc. *2 Není zaručeno úspěšné připojení všech typů přístupových bodů LAN.
Základní metoda připojení (připojení přes WPS) Až budete poprvé připojovat F-20 k nové bezdrátové síti, bude třeba provést náledující kroky (WPS). Tento postup je nutný pouze poprvé. (Jakmile se jednou připojíte k síti, nebude již tento postup nutné opakovat.)
Co je to WPS? Jedná se o standard, který umožňuje provést bezpečnostní opatření v případě, že se chcete připojit k bezdrátovému přístupovému bodu LAN. Doporučujeme používat WPS pokaždé, kdy se budete připojovat k přístupovému bodu LAN.
1. Připojte bezdrátový USB Adaptér (WNA1100-RL; samostatně prodejný) k USB portu F-20. 2. Podržte tlačítko bezdrátového USB adaptéru po dobu tří sekund. LED indikátor bezdrátového USB Adaptéru začne blikat. POZN .: * V případě, že byste nepřiměřenou silou tlačili na tlačítko adaptéru, riskujete jeho poškození. Proto jednejte opatrně. MEMO WPS lze také spustit tak, že stisknete “WPS” v sekci „Různá nastavení“ (str. 7) místo tlačítka na bezdrátovém USB adaptéru.
3. WPS proces lze provést na přístupovém bodu LAN (např. stiskem tlačítka WPS na bezdrátovém přístupovém bodu LAN).
Bližší info týkající se WPS na bezdrátovém přístupovém bodu LAN viz uživatelský manuál vašeho přístupového bodu.
8
Připojení v režimu Ad-Hoc Zde se dočtete, jak provést připojení v režimu Ad-Hoc.
Co je režim Ad-Hoc? Režim Ad-Hoc vám umožní připojit F-20 přímo k iPhonu nebo jinému bezdrátovému zařízení, aniž byste museli použít bezdrátový přístupový bod LAN. Jde o praktický způsob, jak používat F-20 společně s iPhonem nebo jiným bezdrátovým zařízením v případě, že se nacházíte na místě, na kterém přístupový bod, který běžně používáte, není dostupný (např. na cestách).
Omezení iPod či jiné bezdrátové zařízení připojené v režimu Ad-Hoc nebude moci přes internet komunikovat s žádným dalším zařízením. iPhone či jiné mobilní bezdrátové zařízení se může připojit k internetu. Berte, prosím, na vědomí, že mobilní připojení k internetu může být zpoplatněno.
1. V sekci “Různá nastavení” (str. 7), stiskněte “Ad-Hoc ON.” 2. Na iPhonu či jiných bezdrátových zařízeních, která budete chtít připojit, zvolte “F-20”; budete připojeni. (Např. na iPhonu zvolte [Settings]/[Wi-Fi]/[Choose a Network] a vyberte “F-20.” Objeví se výzva k zadání hesla, vložte “f20ak”.) Ad-Hoc SSID
F-20
Heslo
f20ak
Bližší info týkající se bezdrátového připojení LAN z iPhone či jiného zařízení viz uživatelský manuál daného zařízení.
3. Pokud budete chtít připojení v režimu Ad-Hoc ukončit, vraťte nastavení iPhonu v sekci [Settings]/[Wi-Fi]/[Choose a Network] na původní hodnoty.
Problémy a potíže Problém
Příčina/Akce
Všechny LEDky,
Příliš vysoké napětí v USB MEMORY portu. Ověřte, zda by mohl být problém s USB diskem. Vypněte a znovu zapněte nástroj.
jiné než [ ] (POWER) blikají Reproduktory vyrábí zvuk, přestože jsou zapojena sluchátka
Možná jste sluchátka zapojili do jacku OUTPUT, místo jacku PHONES (str. 4)?
I když používám sluchátka, a zvuk je umlčený, je zvuk příliš silný, když hraji na klávesy
Nástroj je vybaven kladívkovou mechanikou, takže věrně simuluje hru na akustické piano. Uslyšíte tedy zvuk kladívek stejně, jako byste hráli na akustické piano. Protože hlasitost zvuků je nastavitelná, v určitých situacích můžete slyšet zvuk kladívek, což ovšem nesvědčí o žádné poruše. Pokud vám vadí vibrace podlahy či zdí, můžete vibrace ztlumit tak, že piano dosunete ode zdi nebo použijete speciální podložku pro piana.
Nástroj se sám vypíná
Po třiceti minutách, kdy nástroj nebude nikdo používat, dojde k automatickému vypnutí. Funkci automatického vypínání lze deaktivovat tak, že “Auto Off” nastavíte na “OFF” (str. 5).
Nefunguje napájení
Je adaptér zapojen správně (str. 4)?
Pedál nefunguje nebo je “zaseknutý”
Je pedál zapojen správně? Zasuňte kabel pevně do jacku pedálu (str. 4).
Žádný zvuk
Zvuk je slyšet dvakrát (dvojitý), když hrajete na klaviaturu
Pokud toto neslyšíte ve sluchátkách: Hra při vysoké úrovni hlasitosti může způsobit rezonanci reproduktorů nebo blízkých objektů. Fluorescenční zářivky či skleněné dveře mohou rovněž rezonovat. Toto je pravděpodobnější u nižších not a vyšší hlasitosti. Následující opatření pomohou rezonanci omezit. ●Postavte nástroj do vzdálenosti alespoň 30 cm od zdi či jiných překážek. ●Snižte hlasitost. ●Odstraňte rezonující objekty. Pokud toto slyšíte ve sluchátkách: Příčinou je pravděpodobně něco jiného. Kontaktujte dealera nebo nejbližší servisní centrum Roland.
Nástroj se vypnul
Může se stát, že pokud budete přehrávat extrémně hlasitá SMF nebo WAV data z USB flash disku, ochranný okruh vyvolá vypnutí nástroje. Ztlumte hlasitost.
Funkce bezdrátové sítě LAN
Není systémová hlasitost příliš stažena?
Problém
Nejsou připojena sluchátka? Reproduktory nevyrábí zvuk, jsou-li do jacku PHONES zapojena sluchátka (str. 4).
●Ujistěte se, že vás bezdrátový přístupový bod podporuje WPS. Pokud nepodporuje WPS, postupujte dle sekce “Připojení v režimu Ad-Hoc” (str. 8). ●802.11a/b bezdrátový standard není podporován. Použijte bezdrátový standard 802.11g/n (2.4 GHz). ●Metoda ověřování WEP není podporována. Použijte metodu WPA nebo WPA2. Nelze se připojit ●Ujistěte se, že DHCP je aktivováno pro váš přístupový bod. k přístupovému ●Připojení může být neúspěšné kvůli stavu signálu. V takovém případě bodu postupujte dle návodu v sekci “Základní metoda připojení (připojení přes WPS)” (str. 8) a připojte váš bezdrátový přístupový bod. ●Je stanoven limit dat, která mohou být zapamatována. Díky novému připojení se tak mohou starší data vymazat. ●Pokud provedete factory reset, budou všechna data vymazána. V případě, že ověřovací data byla vymazána, znovu připojte přístupový bod. Komunikace může být nestabilní kvůli spektru radiové frekvence. Je-li komunikace nestabilní, reakce může být pomalá, v případě, Komunikace není že používáte audio, se mohou objevit výpadky zvuku. stabilní Vyzkoušejte následující. ●Posuňte přístupový bod a F-20 blíže k sobě. ●Změňte nastavení kanálu přístupového bodu. ●Je přístroj zapnutý? F-20 se neobjevuje ●Je bezdrátový USB adaptér (WNA1100-RL) připojen k F-20? v možnostech ●Je F-20 připojeno k LAN? připojení ●Jsou F-20 a iPhone připojeny ke stejné síti (stejný přístupový bod)? aplikace iOS app ●Je bezdrátový přístupový bod LAN nastaven tak, aby umožňoval (např. “Air komunikaci mezi bezdrátovými zařízeními LAN? Performer”) Bližší info týkající se nastavení viz manuál vašeho přístupového bodu LAN.
Zkontrolujte nastavení Master Tune (str. 7). Tóny piana se ladí jedinečnou metodou (stretched tuning), která ponechává noty ve výškách poněkud výše a v basech o něco níže. Z toho důvodu se možná jeví výška nesprávně, ale tak by mělo akustické piano správně znít.
Možná jste zvolili Dual tone (str. 2)?
Na akustickém pianu přibližně jeden a půl oktávy v horní části klaviatury zní déle i bez použití damper pedálu. Tyto noty mají také Zvuk vyšších tónů poněkud odlišný zvukový charakter. se od určité klávesy Tento nástroj věrně napodobuje vlastnosti akustického piana. U náhle změní tohoto nástroje se rozsah, který není ovlivněn damper pedálem, bude měnit podle nastavení transpozice.
Je slyšet vysoký zvonivý zvuk
Příčina/Akce Nastavíte-li hlasitost na maximum, zvuk může znít jako deformovaný, v závislosti na způsobu vaší hry. Ztlumte hlasitost.
Zní zvláštně, ozývá se bzučení
Neprovedli jste transpozici (str. 7)? Poloha not na klaviatuře nebo v songu není správná
Problém
Pokud toto slyšíte ve sluchátkách: Třpytivé a ostré pianové zvuky v sobě obsahují vysokofrekvenční komponenty, které mohou připomínat zvonění o kov. Motivem je věrné napodobení zvuku akustického piana a nejedná se tedy o závadu. Toto zvonění je více vlezlé, pokud nasadíte těžší reverb, takže zkuste minimalizovat problém snížením efektu reverb.
Příčina/Akce
Pokud toto neslyšíte ve sluchátkách: Je možné, že příčinou je něco jiného (např. rezonance uvnitř nástroje). Kontaktujte dealera nebo nejbližší servisní středisko Roland. Hlasitost je snížena
Hlasitost se sníží, když zapojíte do USB MEMORY portu USB zařízení. Je to běžné a nejde o závadu.
Co je to MIDI Visual Control? MIDI Visual Control je mezinárodně používaný postup, který byl přidán k MIDI specifikaci a umožňuje spojení vizuálního projevu a hudební produkce. Video zařízení kompatibilní s MIDI Visual Control lze k elektronickému hudebnímu nástroji připojit přes MIDI a je možné jej tak ovládat během hry.
Co je to V-LINK? V-LINK je autorské označení Rolandu – umožňuje spojení vizuální a hudební produkce. Video zařízení kompatibilní s V-LINK může být připojeno k elektronickým hudebním nástrojům přes MIDI, což usnadňuje použití vizuálních efektů spojených s hudbou.
Co je to MIDI? MIDI, zkratka pro “Musical Instrument Digital Interface,” je univerzální standard, který byl vyvinut pro výměnu dat mezi elektronickými hudebními nástroji a počítači. Tento nástroj je vybaven portem USB COMPUTER a může tak komunikovat s externími zařízeními. Tyto konektory mohou být použity například pro připojení nástroje k externím zařízením, což nástroj činí všestrannějším.
9
BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
Pokud chcete nástroj zcela vypnout, vypojte jej ze zásuvky
Používejte pouze přiložený AC adaptér a odpovídající napětí
I v případě, že je spínač vypnutý, není nástroj zcela izolován od zdroje proudu. Chcete-li nástroj vypnout úplně, použijte nejdříve spínač a poté jej vypojte ze zásuvky. Z toho důvodu by měla být zásuvka, do které je přístroj zapojen, snadno dostupná.
Použijte pouze přiložený adaptér. Rovněž zajistěte, aby napětí, uvedené na přístroji, odpovídalo napětí ve vaší síti. Jiné AC adaptéry mohou mít různou polaritu, nebo být upraveny pro jiné napětí, takže jejich použití může způsobit zničení, znehodnocení nebo zkrat.
Funkce Auto Off
Používejte pouze přiložený napájecí kabel
Nástroj se vypne automaticky po určité době, po kterou na něj nikdo nebude hrát či používat tlačítka (funkce Auto Off). Funkci automatického vypínání lze deaktivovat (str. 5).
Používejte pouze přiložený síťový kabel. Tento kabel nesmí být využit pro žádný jiný účel.
Doporučujeme nástroj používat pouze na stojanu, doporučeném Rolandem.
Pokud použijete stojan, doporučený Rolandem, musí být pečlivě umístěn, takže je vodorovný a stabilní. Jestliže nepoužijete stojan, zajistěte, aby byl nástroj umístěn vodorovně, aby pracoval spolehlivě a bez kymácení.
Ohledně umístění nástroje na stojan Až budete umisťovat nástroj na stojan, postupujte podle instrukcí v Uživatelském manuálu (str. 4). Pokud nástroj nesedí správně, může ze stojanu spadnout nebo se stojan může převrhnout a způsobit tak poranění.
Upozornění při přesunu zařízení Potřebujete-li přemístit nástroj, věnujte pozornost níže uvedeným upozorněním. Pro přesun nástroje je potřeba nejméně dvou osob. Je potřeba zvýšené opatrnosti, udržovat nejlépe ve vodorovné poloze. Vždy se ujistěte, že jej držíte pevně, chráníte sebe i nástroj před poškozením. ●Pokud používáte stojan KSC-68, ujistěte se, že šrouby nejsou uvolněné. Jakmile zjistíte uvolněný šroub, všechny raději dotáhněte. ● Odpojte přívodní kabel. ●Vytáhněte také veškeré kabely připojených zařízení. ●Odstraňte stojánek na noty.
Udržujte drobné součástky co nejdále od dětí
Používejte pouze stojan doporučený výrobcem
Nástroj musí být stabilní
POZOR!
POZOR! Používejte pouze určené stojany Nástroj byl vyroben tak, aby byl kompatibilní k určitým typům stojanů (KSC-68, KS-18Z, KS12) vyrobených Rolandem. Pokud použijete jiný stojan, riskujete, že nástroj spadne nebo se překlopí, což může způsobit poranění osob.
Abyste zabránili požití drobných součástek dětmi, ukládejte je vždy mimo dosah dětí. ●odnímatelné části Šrouby pro připevnění stojánku na noty (str. 5)
Dejte si pozor, abyste se nespálili Zadní část přístroje, kterou vidíte na obrázku, může být horká, dejte pozor, abyste se nepopálili.
Zadní panel
Dbejte na bezpečnost i v případě, že používáte doporučený typ stojanu I při dodržení všech opatření se může stát, že nástroj ze stojanu upadne, při určitém způsobu manipulace, nebo dojde k převržení stojanu. Uvažte, prosím, všechny zásady bezpečnosti ještě před tím, než nástroj použijete.
DŮLEŽITÉ POKYNY Umístění ● Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu svitu, neumisťujte jej v blízkosti tepelného vyzařování, neponechávejte jej uvnitř uzavřeného vozu či v prostředí vykazujícím teplotní extrémy. Rovněž nepoužívejte světelné zdroje, které jsou obvykle běžně poblíž přístroje (jako světlo u piana) nebo bodovky k osvětlení stále stejné plochy na povrchu přístroje. Příliš vysoká teplota může deformovat nebo změnit barvu povrchu nástroje. ● Nepokládejte na přístroj žádné předměty. Může to způsobit poškození, jako zůstatkový stisk kláves, produkující nepatrný zvuk. ● Spodní gumová část nástroje může v závislosti na teplotě a materiálu povrchu, na který nástroj položíte, tento povrch poškodit nebo změnit jeho barvu. Abyste tomu předešli, podložte nožky kouskem hadříku. V tom případě musíte zajistit, aby přístroj nesklouznul, nebo se nehýbal.
Údržba ● K čištění nástroje používejte pouze suchý, měkký hadřík, případně jen lehce navlhčený. Zkuste očistit celý povrch přiměřenou silou, hadřík posouvejte ve směru let dřeva. Tvrdé drhnutí na stejném místě může způsobit poškození.
Opravy a data ●Než pošlete nástroj na opravu, vytvořte si zálohu dat, případně si důležité informace zapište. Ačkoli se vždy snažíme o maximální zachování vašich dat, může se stát, že data nebude možné obnovit, například pokud je paměť fyzicky poškozena. Roland nenese žádnou odpovědnost za uživatelská data a jejich obnovení.
10
Další doporučení ●Všechna data, která jsou v nástroji uložena, mohou být vymazána v případě technického selhání, nesprávného použití apod. Uložte si své skladby na USB flash disk, abyste o ně v takovém případě nepřišli. ●Roland nenese žádnou odpovědnost za uživatelská data a jejich obnovení. ● Zvuk úhozů a vibrace způsobené hrou na nástroj se mohou šířit podlahou či skrze zdi v míře, kterou možná nečekáte. Berte, prosím, ohledy na své okolí. ●Netlačte na opěrku not. ●Hlasitost reproduktorů F-20 se sníží, připojíte-li USB zařízení k USB vstupu.
Použití externí paměti ●Dbejte, prosím, následujících opatření týkajících se externích paměťových zařízení. Seznamte se také s pokyny dodanými společně s paměťovým zařízením. ●zařízení neodpojujte v průběhu zápisu/čtení. ●Chcete-li zabránit poškození statickou elektřinou, zbavte se všeho statického napětí.
Údržba klaviatury ● Nepište ani nekreslete na klaviaturu, nepoužívejte razítka ani nástroj jinak neoznačujte. Barva se vpije do povrchové úpravy a nepůjde již nikdy odstranit. ● Nelepte na klaviaturu samolepky. Nemusí být již možné je odlepit a lepidlo může poškodit povrch nástroje.
● Na odolnou špínu použijte neabrazivní, běžně prodejný čistič na klaviaturu. Nejprve špínu jemně utřete. Pokud špína odolává, tlačte postupně víc a víc, buďte však opatrní, abyste klávesy nepoškrábali.
Autorská práva/Licence/Ochranné známky ●Ze zákona je zakázáno vytvářet kopie zvukového záznamu, video záznamu, kopírovat či přepracovávat patentovanou práci třetí strany (toto se týká hudby, videa, vysílání či živých představení apod.), ať už kompletně nebo jen části, stejně tak je zakázáno šíření, prodej, pronajímání, vysílání či živá produkce bez povolení vlastníka autorských práv. ●Nepoužívejte nástroj v rozporu s autorskými právy třetí strany. Nebereme na sebe zodpovědnost za jakékoliv porušení autorských práv třetí strany, vzniklé vaším použitím tohoto zařízení. ● Autorská práva týkající se obsahu tohoto produktu (zvuková data, styly, doprovody, fráze, audio smyčky a obrázky) patří výhradně Roland Corporation. ● Kupující jsou oprávněni tento obsah používat pro účely tvoření, živé produkce, nahrávání a distribuce vlastních hudebních děl (kromě dat jako jsou např. demo songy). ● Kupujícím NENÍ povoleno šířit zmíněný obsah v původní či upravené podobě pro účely distribuce nosných médií nebo skrze internetové stránky. ● Roland, SuperNATURAL jsou samostatně registrované obchodní známky nebo ochranné známky patřící Roland Corporation v USA a/nebo jiných zemích.
Výpis interních songů
* Veškerá práva jsou vyhrazena. Neautorizované použití tohoto materiálu z jiných, než osobních důvodů, je protiprávním aktem. * Skrze USB COMPUTER port neodejdou žádná z těchto dat. *Songy označené hvězdičkou “*” jsou autorské songy Roland Corporation. Autorská práva na ně vlastní Roland Corporation.
Výpis rytmů (originální manuál) č.
Název rytmu
1 2 3 4 5 6 7 8
8-Beat 16-Beat Triplet Shuffle Ballad 1 Ballad 2 Blues Country 1
No.
Rhythm name
No.
Rhythm name
No.
Rhythm name
9 10 11 12 13 14 15 16
Country 2 Gospel 1 Gospel 2 Swing 1 Swing 2 Brush Swing 1 Brush Swing 2 5-Beat Swing
17 18 19 20 21 22 23 24
Waltz Jazz Waltz Hand Clap Ragtime Bossa Nova Samba Rumba Mambo
25 26 27 28 29 30 31 32
Beguine Salsa ChaCha Tango March 4/4 March 6/8 Disco Rock’n’roll
Formáty, které lze přehrát z USB Flash Disku Lze přehrát následující formáty. ● SMF formáty 0/1 ● Roland Piano Digital formát (i-format) ● Audio soubory: WAV, 44.1 kHz, 16-bit linear
11