BAIKAL - prirucka CSN
10.11.2005 10:07
Stránka 1
BAIKAL Příručka uživatele
2
Príručka užívateľa
6
Owner's manual
10
Handbuch für Schiffsführer
14
Manuel de propriétaire
18
Manual de usuario
22
Manuale dell‘utente
26
Gebruiksaanwijzing
30
Instrukcja użytkownika
34
Használati útmutató
38
1 (44)
BAIKAL - prirucka CSN
10.11.2005 10:07
Příručka uživatele
Stránka 2
BAIKAL
01/09/05
CZ
• Konstrukční kategorie D - „chráněné vody“ dle nařízení vlády České republiky č. 270/2003 Sb. a následných novel v souladu se zákonem České republiky č. 22/1997 Sb v platném znění. • Rekreační plavidlo konstruované pro plavbu na vnitrozemských vodních cestách, kde lze očekávat sílu větru dosahující stupeň 4 Beaufortovy stupnice včetně a určující výšku vlny do 0,3 m. • Člun je vyroben ve shodě s normou ČSN EN ISO 6185 - 1, kategorie IIIA. • Související normy: ČSN EN ISO 10087, ČSN EN ISO 10240, ČSN EN ISO 14945.
Restřík:
Rejstřík:
Vážený zákazníku, tato příručka Vám má pomoci snadno a bezpečně ovládat Vaše plavidlo. Obsahuje podrobný popis plavidla, dodávaného, nebo zabudovaného vybavení, jeho soustav a informace o jeho ovládání a údržbě. Přečtěte si ji, prosím, pečlivě a seznamte se s plavidlem před jeho použitím. Pokud je toto Vaše první plavidlo a nebo jste změnil typ plavidla a nejste s ním dobře seznámen, zajistěte si prosím pro Vaši bezpečnost a pohodlí, zkušenosti s obsluhou a ovládáním před Vaší první samostatnou plavbou. Váš prodejce, nebo národní jachtařská federace nebo klub Vám rádi doporučí příslušné kurzy nebo kvalifikované instruktory. Uložte prosím, tuto příručku na bezpečném místě a předejte ji novému majiteli, pokud plavidlo prodáte.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
strana
Kontrolní tabulka Technický popis Pokyny k nafukování člunu Plavba na člunu Skládání člunu Obsluha ventilů Ošetřování a skladování Záruční podmínky Oprava člunu Způsob likvidace výrobku Způsob likvidace obalu Štítek výrobce Upozornění
2 2 3 3 4 4 4 4 4 5 5 5 5
1. KONTROLNÍ TABULKA (orientační rozměry platí pro nahuštěný stav)
Baikal Délka (cm) Šířka (cm) Průměr bočních válců (cm) Počet vzduchových komor Rozměry složeného výrobku ve vaku cca (cm) Max. provozní tlak Max. hmotnost (kg) Max. nosnost (kg) Max. počet osob Plavební ponor (cm) Nejvyšší pevný bod nad hladinou (cm) 2. TECHNICKÝ POPIS - viz. obr. A Nafukovací člun Baikal tvoří tři hlavní komory, jsou to dva boční válce (1) a dno (2). Zbývající dvě komory jsou přední (3) a zadní paluba (4). Všechny komory jsou opatřeny ventilem (5), který umožňuje nafukování a vyfukování člunu, regulaci tlaku v komorách pozvolným upouštěním a měření tlaku v komorách. Dno člunu je navíc opatřeno přetlakovým ventilem (6). Uvnitř člunu jsou pomocí lana připevněny dvě překližkové sedačky (7). Sedačky poskytují posádce pohodlné sezení a současně vyztužují boční válce člunu. Na horní straně bočních válců je lem s řadou otvorů (8), které jsou vyztuženy hliníkovými kroužky. Otvory v lemu je provlečeno bezpečnostní lano (9). Na laně jsou navlečena čtyři 2 (44)
325 135 36 3+2 45 x 70 x 27 0,02 MPa [0,2 Bar/3 PSI] 26 360 4 20 65 trubková madla (10) k přenášení člunu a dvě síťovinové kapsy (11) pro uložení drobných předmětů během plavby. Trubková madla jsou umístěna také na přídi a zádi člunu a umožňují pohodlnou manipulaci s člunem dvěma osobám. Madla na přídi a zádi jsou také určena pro upevnění vyvazovacího lana. Člun je dodáván v transportním vaku. Do výbavy patří také pěnová houba v sáčku ze síťoviny, vyvazovací lano, lepicí souprava obsahující lepidlo, záplaty, smirkový papír, ventilovou redukci a návod na opravy. Člun je možno vybavit držáky havlenek, které umožňují použít vesla. Držáky havlenek a vesla jsou nabízeny jako zvláštní příslušenství. Jako zvláštní příslušenství je nabízen i držák na rybářský prut.
BAIKAL - prirucka CSN
10.11.2005 10:07
Stránka 3
Obr. A
3. POKYNY K NAFUKOVÁNÍ ČLUNU Než začnete s nafukováním, rozložte člun a instalujte sedačky. Pomocí přiloženého lana přišněrujte pravou stranu sedačky k úchytu sedačky. Oba konce lana zespodu zajistěte jednoduchým uzlem. Postupujte podle nákresu B. Stejným způsobem přišněrujte protější stranu sedačky. Tento postup opakujte u druhé sedačky. Před vlastním nafukováním zkontrolujte stav ventilů. Ventily nastavte do polohy zavřeno - mírně zatlačte na trn ventilu, pootočte jím, povolte tlak na trn, aby mohl dosednout do vyvýšené polohy. K nafukování je vhodná pístová pumpa s ventilovou redukcí (redukce je součástí lepicí soupravy). Jednotlivé vzduchové komory nafukujte podle následujícího postupu: Nejprve hustěte dno, pak oba boční válce a nakonec paluby. Všechny ventily po nafouknutí zabezpečte krytkami. Ke stanovení správné hodnoty provozního tlaku ve vzduchových komorách použijte manometr s příslušnou redukcí.
Obr. B
UPOZORNĚNÍ Maximální provozní tlak ve vzduchových komorách je
0,02 MPa. Zvýšením teploty okolního prostředí (např. vlivem slunečního záření) může dojít až k několikanásobnému zvýšení tlaku v komorách člunu. Po vytažení člunu z vody doporučujeme odpustit vzduch ze všech vzduchových komor člunu. Předejdete tím případné destrukci vzduchových komor. Tlak vzduchu i potom průběžně kontrolujte. 4. PLAVBA NA ČLUNU BAIKAL je čtyřmístný nafukovací člun. Účastník provozu na vodní cestě je povinen dodržovat pravidla provozu na vodních cestách. Člun BAIKAL je určen pro rodinnou rekreaci, pro rybáře a také pro delší putování s bagáží po řekách do obtížnosti WW 2. Stejně tak se hodí k vyjížďkám po jezerech. Člun je možno pohánět pádlováním v sedu na sedačkách anebo vesly. Během plavby musí mít osoby jedoucí ve člunu oblečenou plovací vestu. Dbejte na to, aby zátěž ve člunu byla rozložena rovnoměrně. UPOZORNĚNÍ Před plavbou si ověřte, zda se na řeku, vodní plochu nebo oblast, ve které se hodláte pohybovat, nevztahují nějaká zvláštní ustanovení nebo zákazy a příkazy, které je nutno dodržovat. Člun není určen na tažení za motorovou lodí, nesmí být vlečen, smýkán nebo jinak nadměrně namáhán. Ostré nebo špičaté předměty musí být bezpečně zabaleny. Cenné předměty vložte do nepromokavého obalu a upevněte ke člunu. Pryžové vrstvě na povrchu člunu škodí sluneční záření, proto je vhodné člun po každé plavbě uložit do stínu.
3 (44)
BAIKAL - prirucka CSN
10.11.2005 10:07
VÝSTRAHA • Na velkých vodních plochách (moře, jezera) pozor na vodní proudy a vítr vanoucí od břehu. Vzniká nebezpečí znemožnění návratu! • Člun Baikal se nesmí používat při ztížených podmínkách, jako např. snížená viditelnost (noc, mlha, déšť).
Charakteristika stupně obtížnosti WW 2 - mírně těžká: • střední peřeje, nepravidelná proudnice a vlny, slabé válce a víry, nízké stupně v silně meandrujícím nebo málo přehledném řečišti. Subjektivní předpoklady pro jízdu na divoké vodě WW 2: • výborná znalost všech základních záběrů, velmi dobré ovládání lodi, schopnost posoudit obtížnost a vodní stav, základní znalost vodní záchrany a plavání v divoké vodě. Technické vybavení pro WW 2: • uzavřené lodě, nebo lodě se samovylévací funkcí dna, nebo obratné otevřené lodě, plovací vesta s minimálním výtlakem 7,5 kg, přilba. UPOZORNĚNÍ Výběru plovací vesty věnujte mimořádnou pozornost. Plovací vesta musí být opatřena štítkem s informacemi o nosnosti a certifikátem bezpečnosti. 5. SKLÁDÁNÍ ČLUNU Před samotným skládáním člun zbavte nečistot a usušte. Zatlačením na trn ventilu a jeho pootočením otevřete ventily a vyfoukněte vzduch. Vyfukování lze urychlit rolováním člunu směrem k ventilům nebo odsáním vzduchu. Vyfouknutý člun potom rozložte na čistém místě a vyrovnejte všechny díly, demontujte sedačky. Boční válce přeložte ke středu tak, aby nepřečnívaly půdorys dna. Potom oba vnější okraje válce znovu přeložte ke středu člunu. Nyní člun poskládejte od přídě a zádě směrem ke středu. Složené poloviny přeložte přes sebe a stáhněte kompresním páskem. Vložte člun se sedačkami a příslušenstvím do přepravního vaku, zapněte uzavírací spony vaku. 6. OBSLUHA VENTILU Plnicí ventil GUMOTEX umožňuje nafukování člunu pístovou ruční pumpou, nebo šlapací pumpou při použití příslušné redukce. Otevření ventilu Sejměte krytku ventilu pootočením proti směru hodinových ručiček. Zatlačte na oranžový trn ventilu, mírně pootočte a uvolněte tlak, aby mohl dosednout do nižší polohy. Případně opakujte. Uzavření ventilu Zatlačte na oranžový trn ventilu a mírně jím pootočte. 4 (44)
Stránka 4
Pružinka ventil sama vrátí do vyvýšené polohy. Nasaďte krytku ventilu a mírně ji utáhněte ve směru hodinových ručiček. UPOZORNĚNÍ Při použití člunu vždy uzavírejte ventil krytkou. Zamezíte tím průniku nečistot do ventilu, které mohou být v budoucnu příčinou případných netěsností. 7. OŠETŘOVÁNÍ A SKLADOVÁNÍ Pryžovému nánosu na povrchu člunu neprospívá olej, benzin, toluen, aceton, petrolej a podobná rozpouštědla. Po každém znečištění a před uskladněním člun omyjte vlažnou vodou s přídavkem mýdla nebo saponátu. Důkladné opláchnutí je nutné po použití na mořské vodě. Vhodné je překontrolovat stav napouštěcích a přetlakových ventilů. U netěsnicího ventilu je možno s použitím speciálního klíče na ventily vyšroubovat tělo ventilu ze člunu a pročistit membránu proudem stlačeného vzduchu nebo vody. Před uskladněním doporučujeme potřít povrch člunu prostředkem na ošetřování povrchu člunů, který má čisticí účinky, impregnuje materiál proti dalšímu znečišťování, popř. vytváří ochranný UV-filtr. K ošetření zásadně nepoužívejte prostředky obsahující silikon. Čistý a suchý člun skladujte na tmavém suchém místě při teplotě (10–25) °C. Při dlouhodobém skladování doporučujeme občas člun na 24 hodiny nafouknout, aby se neproležel. Minimálně jedenkrát za dva až tři roky doporučujeme u člunů provést servisní prohlídku u výrobce v autorizované opravně. Pečlivým zacházením a udržováním lze zvýšit životnost člunu. 8. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Záruční doba je 24 měsíců a počítá se od data prodeje. Výrobce poskytuje bezplatnou opravu nebo náhradu za vady materiálového nebo výrobního charakteru. 9. OPRAVA ČLUNU Poškozený člun opravíte snadno i sami pomocí přiložené lepicí soupravy. Postup lepení: • na člunu označte poškozené místo, dle jeho velikosti zvolte záplatu, • povrch záplaty i lepeného místa musí být suchý, čistý, bez zbytků starého lepidla, • záplatu i poškozené místo zdrsněte smirkem a odmastěte acetonem nebo benzinem, • na obě lepené plochy naneste tenkou vrstvu lepidla, po zaschnutí naneste druhou vrstvu lepidla, • po zavadnutí druhé vrstvy přiložte záplatu na poškozené místo, přitlačte velkou silou a zatěžte, nebo zaválejte válečkem na rovném podkladu. U drobných oprav (propíchnutí) je možno člun nafouknout a pokračovat v plavbě již po 30 minutách, při větších opravách doporučujeme vyčkat 24 hodin. Složitější opravy doporučujeme provádět přímo u výrobce nebo v autorizované opravně.
BAIKAL - prirucka CSN
10.11.2005 10:07
Záruční i pozáruční opravy zajišťuje výrobce: GUMOTEX, akciová společnost Mládežnická 3 A, č.p. 3062 690 75 Břeclav 10. ZPŮSOB LIKVIDACE VÝROBKŮ Skládkováním na skládkách komunálního odpadu. Jiná likvidace je nepřípustná! 11. ZPŮSOB LIKVIDACE OBALU Karton - recyklace dle symbolů uvedených na obalu Smršťovací PE-LD (polyethylénová) fólie - recyklace dle symbolů uvedených na obalu. 12. ŠTÍTEK VÝROBCE Každý člun je opatřen štítkem výrobce s vyznačenými nejdůležitějšími technickými parametry. Prosíme, dodržujte tyto hodnoty. Zejména nepřetěžujte člun a dodržujte předepsaný maximální tlak ve vzduchových komorách. Nákres a vysvětlivky symbolů - viz strana 42.
Stránka 5
13. UPOZORNĚNÍ Vodácký sport může být velmi nebezpečný a fyzicky náročný. Uživatel tohoto výrobku si musí uvědomit, že tato činnost může být příčinou vážného zranění, nebo i smrti. Při používání tohoto výrobku dbejte na níže uvedené bezpečnostní normy: • Seznamte se se způsobem používání tohoto typu lodi. • Zajistěte si školení o první pomoci s osvědčením a výbavu pro první pomoc. • Záchranné/bezpečnostní prostředky noste vždy s sebou. • Vždy používejte certifikovanou plovací vestu. • Vždy noste odpovídající přilbu, kde to vyžadují podmínky, řádně se oblékejte podle povětrnostních podmínek; chladná voda a/nebo chladné počasí mohou být příčinou podchlazení. • Před každým použitím zkontrolujte vaši výbavu, zdali nevykazuje známky poškození. • Nikdy nechoďte na vodu sami. • Nikdy nechoďte na řeku, pokud má zjevně vysoký vodní stav. • Věnujte pozornost kontrole vodní hladiny, nebezpečným proudům a povětrnostním změnám, na moři buďte pozorní ke změnám přílivu a odlivu. • Prohlížejte neznámé úseky řek, místa, která to vyžadují přenášejte. • Nepřeceňujte své schopnosti na vodě, buďte na sebe opatrní. • Konzultujte váš zdravotní stav s lékařem dřív, než vyrazíte na vodu. • Dbejte na doporučení výrobce, pokud se týká používání tohoto výrobku. • Před použitím tohoto výrobku nepožívejte alkohol a drogy. • Je-li k člunu dodáváno další vybavení, používejte pouze materiály odsouhlasené výrobcem. • Před použitím tohoto výrobku si přečtěte příručku uživatele. Uživatel tohoto výrobku musí ovládat základní vodácké dovednosti a musí si být vědom rizika, která tento sport zahrnuje. Záruční list je přílohou této příručky.
5 (44)